1 00:00:43,723 --> 00:00:46,243 Το όνομά μου είναι Μανταλένα και είμαι 30 χρονών. 2 00:00:46,323 --> 00:00:48,363 Δεν μου αρέσει τίποτα στον εαυτό μου. 3 00:00:48,443 --> 00:00:52,443 Ξεκινώντας από το σώμα μου, απέχει μακράν από αυτά που βλέπουμε στις διαφημίσεις, 4 00:00:52,523 --> 00:00:56,043 γι' αυτό δεν μου αρέσει όπως και στους άντρες σίγουρα. 5 00:00:56,123 --> 00:00:59,363 Είμαι αδέσμευτη, αλλά συγκατοικώ με τον Στέφανο, 6 00:00:59,443 --> 00:01:02,803 συγκάτοικο που θα περιέγραφα ως άθλιο, ίσως; 7 00:01:03,603 --> 00:01:07,243 Είναι τεμπέλης. Ζει τη ζωή του σαν σε βιντεοπαίχνιδο, 8 00:01:07,323 --> 00:01:09,643 στο οποίο πάντα χάνει. 9 00:01:11,043 --> 00:01:14,043 Η μητέρα μου, Γκράτσια, είναι η βασίλισσα της ενορίας. 10 00:01:14,123 --> 00:01:16,603 Χήρα με δύο κόρες, εμένα και την αδελφή μου τη Μαρία. 11 00:01:16,683 --> 00:01:19,643 Κοκαλιάρα, έγγαμη, έχει ένα παιδί κι άλλο ένα στον δρόμο. 12 00:01:19,723 --> 00:01:22,283 Μάντα, σε παρακαλώ. Οι υδατάνθρακες παχαίνουν. 13 00:01:23,243 --> 00:01:25,963 -Πρέπει να φας για δύο. -Ευχαριστώ, μαμά. 14 00:01:26,043 --> 00:01:28,243 Μαντεύετε ποια είναι η αγαπημένη της; 15 00:01:29,883 --> 00:01:31,643 Δουλεύω σε εκδοτικό οίκο ως προσωρινή. 16 00:01:31,763 --> 00:01:34,683 Η σύμβασή μου είναι εξίσου αβέβαιη όσο κι η ψυχική μου υγεία, 17 00:01:34,763 --> 00:01:38,403 επειδή δουλεύω πολύ, βγάζω λίγα, και μου συμπεριφέρονται... 18 00:01:38,483 --> 00:01:40,003 -Ευχαριστώ. -...ως χαλάκι εξώπορτας. 19 00:01:41,763 --> 00:01:42,883 Εκτός από αυτόν. 20 00:01:45,043 --> 00:01:46,683 Είμαι αφανής συντάκτρια. 21 00:01:46,763 --> 00:01:50,203 Γράφω βιβλία για ανθρώπους που δεν μπορούν να γράψουν μόνοι τους. 22 00:01:50,283 --> 00:01:51,443 Πιείτε τσάι βοτάνων! 23 00:01:51,522 --> 00:01:53,563 Μερικές φορές δεν τα διαβάζουν καν. 24 00:01:53,643 --> 00:01:56,203 Αγοράστε το βιβλίο για να φωτογραφηθείτε με τη Σαμάνθα. 25 00:01:56,283 --> 00:01:59,723 Αυτό το ορθογώνιο αντικείμενο από χαρτί που μπορείτε να ξεφυλλίσετε 26 00:01:59,802 --> 00:02:01,883 και να το αγοράσετε λέγεται βιβλίο. 27 00:02:01,963 --> 00:02:04,283 Σου δώσαμε την καλύτερη συντάκτριά μας. 28 00:02:04,363 --> 00:02:07,723 Νιώθω σαν να μπήκες μέσα στο κεφάλι μου. 29 00:02:07,803 --> 00:02:10,923 Νόμιζα ότι ήταν άδειο, αλλά όχι, αυτή ήταν εκεί μέσα! 30 00:02:11,003 --> 00:02:14,883 Φυσικά, πάντα ερωτεύομαι τον λάθος άντρα. 31 00:02:14,963 --> 00:02:17,643 Είσαι οξυδερκής, έξυπνη, βαθυστόχαστη. 32 00:02:19,122 --> 00:02:19,963 Ας γαμηθούμε. 33 00:02:20,043 --> 00:02:23,003 Ή ίσως φταίω εγώ. Ίσως εγώ είμαι το πρόβλημα. 34 00:02:24,563 --> 00:02:29,283 ΣΚΈΨΟΥ ΠΟΝΗΡΆ 35 00:02:44,563 --> 00:02:45,923 Εσύ είσαι; 36 00:02:46,003 --> 00:02:47,443 Ποιος άλλος θα ήταν; 37 00:02:54,003 --> 00:02:55,963 Τι είναι όλο αυτό; 38 00:02:56,043 --> 00:02:57,923 Καίει το λίπος. Βοηθά στην απώλεια βάρους. 39 00:02:58,003 --> 00:03:00,643 Έχει όνομα ο λόγος γι' αυτό το βασανιστήριο; 40 00:03:02,003 --> 00:03:04,003 Όχι αυτός ο μαλάκας ο Ντονάτο. 41 00:03:04,083 --> 00:03:05,443 Δεν είναι μαλάκας. 42 00:03:05,523 --> 00:03:08,443 Ετοιμάζεσαι πάλι να καταψύξεις την αυτοεκτίμησή σου. 43 00:03:08,523 --> 00:03:12,323 Σιχαίνομαι να μαζεύω τα κομμάτια του αυτοσεβασμού σου. 44 00:03:12,403 --> 00:03:14,603 Δεν ξέρεις καν να βουρτσίζεις τα δόντια σου. 45 00:03:14,683 --> 00:03:16,563 Αυτό είναι φιλικό στο περιβάλλον. 46 00:03:16,643 --> 00:03:18,843 Ο Ντονάτο κι η γυναίκα του χωρίζουν. 47 00:03:18,923 --> 00:03:21,723 Θα με πάει κάπου το σαββατοκύριακο, για πρώτη φορά. 48 00:03:21,803 --> 00:03:23,403 Μόνο οι δυο μας. 49 00:03:46,603 --> 00:03:47,603 Μανταλένα; 50 00:03:53,483 --> 00:03:55,203 Ξέρεις, είμαι πραγματικά... 51 00:03:58,923 --> 00:04:00,043 ξαναμμένος. 52 00:04:01,403 --> 00:04:03,403 Γιατί δεν γδύνεσαι για εμένα; 53 00:04:06,763 --> 00:04:09,243 -Εντάξει. -Δωμάτιο, ανέβασε τη μουσική. 54 00:04:39,923 --> 00:04:40,883 Ντρέπεσαι; 55 00:04:43,043 --> 00:04:45,563 Ακόμα και με το μπλουζάκι, είσαι όμορφη. Έλα εδώ. 56 00:04:54,923 --> 00:04:56,083 Εσύ πρώτος. 57 00:05:04,323 --> 00:05:05,323 Με το στόμα σου. 58 00:05:06,803 --> 00:05:07,763 Τι έγινε; 59 00:05:10,603 --> 00:05:12,563 Δωμάτιο, σβήσε τα φώτα. 60 00:05:12,643 --> 00:05:14,083 Δωμάτιο, άναψε τα φώτα. 61 00:05:15,563 --> 00:05:17,723 -Γιατί; -Μου αρέσει ο αμυδρός φωτισμός. 62 00:05:18,323 --> 00:05:19,203 Εμένα όχι. 63 00:05:19,283 --> 00:05:20,643 Μ' αρέσει να βλέπω τι κάνω. 64 00:05:23,603 --> 00:05:25,923 -Εντάξει, μη... -Τι έγινε; 65 00:05:28,443 --> 00:05:30,563 Δεν μπορώ έτσι, Μανταλένα. 66 00:05:30,643 --> 00:05:34,523 Θέλεις να σε δέσω; Θέλεις να ξεκινήσουμε με ερωτικό παιχνίδι; 67 00:05:34,603 --> 00:05:35,723 Να σε χτυπήσω; 68 00:05:36,243 --> 00:05:37,363 Ας δούμε πορνό. 69 00:05:38,123 --> 00:05:39,163 Παραπάει; 70 00:05:40,643 --> 00:05:41,483 Ωραία. 71 00:05:42,643 --> 00:05:44,123 Τα παρατάω. 72 00:05:44,763 --> 00:05:47,163 Δεν έχω πάει ποτέ με γυναίκα σαν εσένα. 73 00:05:47,243 --> 00:05:48,803 Μα τι... 74 00:05:48,883 --> 00:05:50,243 Τι εννοείς μ' αυτό; 75 00:05:50,323 --> 00:05:55,803 Μια έξυπνη γυναίκα, ένα καλό κορίτσι που δεν ενδιαφέρεται για το σεξ. 76 00:05:55,883 --> 00:05:56,963 Αυτό είν' όλο. 77 00:06:02,843 --> 00:06:03,923 Τι έγινε; 78 00:06:05,523 --> 00:06:08,443 Αν δεν σε πειράζει, εγώ θα πέσω για ύπνο. 79 00:06:11,563 --> 00:06:14,243 Τα λέμε στο πρωινό. 80 00:06:14,323 --> 00:06:16,123 Δωμάτιο, σβήσε τα φώτα. 81 00:06:21,563 --> 00:06:22,683 Γαμώτο! 82 00:06:32,003 --> 00:06:33,283 Στε! 83 00:06:33,363 --> 00:06:37,043 -Βάλε κατσαρόλα να ζεστάνεις το φαγητό. -Μετά πρέπει να την πλύνω. 84 00:06:39,243 --> 00:06:42,483 -Τα έκανα σκατά με τον Ντονάτο. -Τι μου λες! 85 00:06:42,563 --> 00:06:46,763 Μην παίρνεις τέτοιο ύφος. Δεν είμαι καλός στις παρηγοριές. 86 00:06:46,843 --> 00:06:49,723 -Άσε που μιλάω μ' έναν σέξι τύπο. -Έλα τώρα! 87 00:06:49,803 --> 00:06:52,803 Ήταν καταστροφικό. Είπε ότι δεν είμαι σέξι. 88 00:06:52,883 --> 00:06:54,803 Ζήτησε να δούμε πορνό. 89 00:06:54,883 --> 00:06:57,083 Γιατί όχι; Εγώ βλέπω συνέχεια. 90 00:06:57,163 --> 00:06:59,443 Μόνο εγώ δεν έχω ξαναδεί πορνό; 91 00:07:08,123 --> 00:07:09,283 Νόστιμο είναι το κέικ. 92 00:07:12,323 --> 00:07:13,243 Πού πας; 93 00:07:13,323 --> 00:07:16,083 Είναι το διαστημικό κέικ μου. Έχει χόρτο μέσα. 94 00:07:16,163 --> 00:07:18,203 Πρόσεχε. Είναι πολύ για εσένα. 95 00:07:18,283 --> 00:07:20,883 Τι μου λες; Αυτός ο Λέγκολας είναι σέξι. 96 00:07:29,963 --> 00:07:32,403 ΠΩΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΦΟΒΕΡΗ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ 97 00:07:35,083 --> 00:07:37,443 ΣΕΞΙ; ΚΑΝ' ΤΟΝ ΝΑ ΛΙΩΣΕΙ ΟΔΗΓΗΣΕ ΤΟΝ ΣΤΗΝ ΑΠΟΛΑΥΣΗ 98 00:07:47,403 --> 00:07:49,763 ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΝ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΙΠΑ ΜΕ ΒΙΓΚΑΝ ΠΑΓΩΤΟ 99 00:08:04,043 --> 00:08:06,643 ΚΑΝΕ ΣΕΞ ΟΠΩΣ ΜΙΑ ΠΟΡΝΟΣΤΑΡ 100 00:08:12,203 --> 00:08:14,723 ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕ ΤΟΝ! ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑΣ ΝΑΠΙ 101 00:09:20,963 --> 00:09:22,123 Είσαι καλά; 102 00:09:22,203 --> 00:09:23,843 Θες ένα χεράκι ή αρκεί το δικό σου; 103 00:09:35,403 --> 00:09:37,483 Εκδόσεις Ίζι, καλημέρα σας. 104 00:09:37,563 --> 00:09:40,363 Δεν είναι διαθέσιμος. Θέλετε να αφήσετε μήνυμα; 105 00:09:40,443 --> 00:09:41,363 Γεια σου, Έρικα. 106 00:09:41,443 --> 00:09:44,203 Το βιβλίο της Σαμάνθας πήγε καλά κι είχα μια ιδέα για ένα άλλο. 107 00:09:44,283 --> 00:09:45,923 Η εβδομαδιαία έκθεση πωλήσεων; 108 00:09:46,003 --> 00:09:49,563 -Τη στέλνω στις οκτώ σήμερα το πρωί. -Τη θέλω πριν από τους άλλους. 109 00:09:49,643 --> 00:09:52,883 -Φέρ' τη μου στο γραφείο στις επτά. -Εντάξει. 110 00:09:52,963 --> 00:09:56,003 Αν θέλεις να γίνεις σαν εμένα, πρέπει να τα δώσεις όλα. 111 00:09:56,083 --> 00:09:58,243 Βασικά, θέλω να γίνω συγγραφέας. 112 00:09:58,323 --> 00:10:00,883 Είχα μια ιδέα για ένα βιβλίο αυτοβοήθειας. 113 00:10:00,963 --> 00:10:04,563 Το απόλυτο εγχειρίδιο που θα κάνει τα υπόλοιπα να δείχνουν παρωχημένα. 114 00:10:04,643 --> 00:10:08,003 -Σαρκαστικά, φυσικά. -Λατρεύουμε την αίσθηση του χιούμορ σου. 115 00:10:08,083 --> 00:10:10,803 Να τα πούμε αφού κατουρήσω; 116 00:10:12,723 --> 00:10:14,683 Μαριλένα, φτιάξε καφέ για όλους, παρακαλώ. 117 00:10:14,763 --> 00:10:16,603 -Ευχαριστώ. -Μανταλένα είναι. 118 00:10:17,083 --> 00:10:18,323 Μανταλένα με λένε. 119 00:10:19,163 --> 00:10:20,163 Μανταλένα. 120 00:10:22,603 --> 00:10:25,043 -Έρχονται. Ντονάτο. -Πήγαινε. 121 00:10:25,603 --> 00:10:27,323 -Είμαστε έτοιμοι. -Πάμε, λοιπόν. 122 00:10:29,443 --> 00:10:30,523 -Κάθισε εκεί. -Ναι. 123 00:10:38,563 --> 00:10:39,843 Καλημέρα. 124 00:10:45,523 --> 00:10:47,483 Παρακαλώ, καλωσορίστε τη Λάρα. 125 00:10:47,563 --> 00:10:49,883 Ινφλουένσερ, δημιουργός περιεχομένου. 126 00:10:49,963 --> 00:10:52,603 Ο Τομάζο είναι εκπρόσωπος Τύπου. 127 00:10:52,683 --> 00:10:55,243 Ο Ντονάτο, διευθυντής σύνταξης. 128 00:10:55,323 --> 00:10:56,923 Και η Σερένα, μάνατζέρ μου. 129 00:10:57,003 --> 00:10:58,643 Γεια σας. Σταματήστε. 130 00:10:58,723 --> 00:11:00,523 -Τι κάνεις; -Είναι... 131 00:11:00,603 --> 00:11:04,003 Συγγνώμη, είναι για τη σελίδα μας στα σόσιαλ. 132 00:11:04,083 --> 00:11:05,883 Έχει ενσωματωμένο φίλτρο προσώπου. 133 00:11:05,963 --> 00:11:09,083 Η Λάρα έχει να προλάβει πτήση για το Παρίσι, γι' αυτό... 134 00:11:09,163 --> 00:11:12,923 Είμαι εκπρόσωπος μιας σειράς προϊόντων που δεν δοκιμάζονται σε ζώα. 135 00:11:13,003 --> 00:11:16,083 Όχι ότι έχω δει αγελάδα να φοράει κρέμα προσώπου. 136 00:11:17,003 --> 00:11:20,483 Θα είμαστε σύντομοι. Πιστεύουμε πραγματικά σε αυτό το πρότζεκτ. 137 00:11:20,563 --> 00:11:22,643 Ειλικρινά, η επιτυχία είναι το δόγμα μας. 138 00:11:23,163 --> 00:11:24,003 Το βιβλίο σου... 139 00:11:24,603 --> 00:11:26,683 Τι θέλεις να γράψουμε στο βιβλίο; 140 00:11:28,203 --> 00:11:29,043 Για εμένα. 141 00:11:29,123 --> 00:11:33,243 Για εμένα και όλα τα εμπόδια που έχω ξεπεράσει, 142 00:11:33,323 --> 00:11:34,803 όπως τα εύθραυστα νύχια, 143 00:11:34,883 --> 00:11:37,443 τα λιπαρά μαλλιά, την ψαλίδα στα μαλλιά... 144 00:11:37,523 --> 00:11:39,403 -Όλη μου την ιστορία. -Λοιπόν. 145 00:11:40,083 --> 00:11:42,883 Είναι ένα εξαιρετικό σημείο εκκίνησης για να εμβαθύνουμε. 146 00:11:42,963 --> 00:11:44,243 Να εμβαθύνετε; 147 00:11:44,323 --> 00:11:47,323 -Θέλεις να μιλήσω για την κυτταρίτιδα; -Όχι. 148 00:11:47,403 --> 00:11:52,323 Σε κάθε περίπτωση, μπορούμε να παρέχουμε την καλύτερη αφανή συντάκτριά μας... 149 00:11:52,403 --> 00:11:53,883 Και συγγραφέα. 150 00:11:54,323 --> 00:11:57,563 Λάρα, το βιβλίο σου θα γίνει μπεστ σέλερ. 151 00:11:57,643 --> 00:12:02,523 Εμείς, στις Εκδόσεις Ίζι, στοχεύουμε να γεμίσουμε τα ράφια των βενζινάδικων, 152 00:12:02,603 --> 00:12:04,883 -των σούπερ μάρκετ... -Τα κιόσκια εφημερίδων. 153 00:12:04,963 --> 00:12:06,843 -Παντού! -Υπέροχα. 154 00:12:06,923 --> 00:12:11,883 Σε αντίθεση με βραβευμένους συγγραφείς, που δεν μπορούν να πουλήσουν, 155 00:12:11,963 --> 00:12:14,683 εμείς πάμε για μεγάλα νούμερα. 156 00:12:14,763 --> 00:12:17,923 -Θα το εκδώσουμε ως τα Χριστούγεννα. -Τα Χριστούγεννα; Τέλεια! 157 00:12:18,523 --> 00:12:21,403 Ξέρω. Ας κάνουμε κόκκινο εξώφυλλο. 158 00:12:21,483 --> 00:12:24,603 Ιδιοφυές. Θα είναι το τέλειο δώρο. 159 00:12:24,683 --> 00:12:27,923 Κόκκινο τα Χριστούγεννα, τι πρωτότυπη ιδέα. 160 00:12:28,003 --> 00:12:31,363 -Είσαι οραματίστρια, Λάρα. -Εμένα μου λες; 161 00:12:31,443 --> 00:12:33,123 Άκου. Θα θέλαμε αυτή η... 162 00:12:33,203 --> 00:12:36,603 να περάσει μέρος της μέρας μαζί σου, 163 00:12:36,683 --> 00:12:40,923 ώστε να μπορεί να πει στους αναγνώστες σου την αλήθεια. 164 00:12:42,163 --> 00:12:45,323 Κοίτα, σε κανέναν δεν αρέσει η αλήθεια. 165 00:12:45,403 --> 00:12:48,123 Δεν έχεις προσέξει ότι όταν κάτι είναι όμορφο, 166 00:12:48,203 --> 00:12:49,643 όλοι λένε ότι φαίνεται ψεύτικο; 167 00:12:49,723 --> 00:12:53,483 Είναι ένας τρόπος για εσάς τις δύο να γνωριστείτε καλύτερα μεταξύ σας με... 168 00:12:53,563 --> 00:12:55,163 Τη Μανταλένα. 169 00:12:55,243 --> 00:12:58,243 Μην ανησυχείς, είναι η καλύτερη συντάκτριά μας. 170 00:12:58,323 --> 00:13:01,403 Είμαι σίγουρος ότι η φωνή σου θα περάσει στον κόσμο. 171 00:13:07,123 --> 00:13:09,843 Ναι. Σίγουρα. 172 00:13:12,403 --> 00:13:14,243 Με νάρκωσες μ' αυτό το κέικ. 173 00:13:14,323 --> 00:13:16,443 Εσύ είσαι αυτή που το πήρε. 174 00:13:16,523 --> 00:13:18,723 Η συνταγή της γιαγιάς Κάρλα είναι ελαφριά. 175 00:13:20,603 --> 00:13:22,443 -Έχεις κανένα καλσόν; -Αν φοράω; 176 00:13:22,523 --> 00:13:24,363 -Όχι, στο σπίτι. -Γιατί το θέλεις; 177 00:13:25,723 --> 00:13:28,083 -Λόγω διαστροφής. Έχεις; -Στο συρτάρι μου. 178 00:13:28,163 --> 00:13:32,523 Άκου, Στε, θέλω να δώσω άλλη μια ευκαιρία στον Ντονάτο. 179 00:13:32,603 --> 00:13:34,003 Πιστεύει σ' εμένα. 180 00:13:34,083 --> 00:13:35,883 Και είναι πολύ σέξι. 181 00:13:36,523 --> 00:13:40,443 Λατρεύει τα βιβλία. Είναι κελεπούρι, έτσι δεν είναι; 182 00:13:40,923 --> 00:13:43,123 -Τι να κάνω; -Ό,τι βλέπεις στο πορνό. 183 00:13:43,803 --> 00:13:46,843 Δεν μπορώ να μπω στο ντουζ μαζί του. Είμαστε στο γραφείο. 184 00:13:48,123 --> 00:13:50,523 Θα τον ρίξω σε μια πολυθρόνα και θα τον καβαλήσω. 185 00:13:50,603 --> 00:13:52,363 Όχι, φοράω παντελόνι. 186 00:13:53,763 --> 00:13:55,603 Θα γονατίσω κάτω από το γραφείο του. 187 00:13:55,683 --> 00:13:58,923 Τέλεια. Ν' ανοιγοκλείνεις τα μάτια όπως κάνει η Σέιλορ Μουν. 188 00:13:59,003 --> 00:14:00,323 Η Σέιλορ Μουν; 189 00:14:00,883 --> 00:14:02,483 Σαν καυλιάρικο κορίτσι άνιμε. 190 00:14:04,523 --> 00:14:06,043 Κι αν δεν το καταλάβει; 191 00:14:06,123 --> 00:14:07,083 Τότε είναι ηλίθιος. 192 00:14:07,163 --> 00:14:09,563 Στείλ' του μια γυμνή φωτογραφία. 193 00:14:09,643 --> 00:14:12,443 Βασικά, αφού είσαι στο γραφείο, φωτοτύπησε τα βυζιά σου. 194 00:14:12,523 --> 00:14:14,763 Αυτά ανήκουν στη δεκαετία του '90. 195 00:14:14,843 --> 00:14:16,403 Επανέρχονται. 196 00:14:16,483 --> 00:14:18,763 -Είναι καλύτερα από σέλφι τουαλέτας. -Καλά. 197 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Μείνε στη γραμμή. Θα προσπαθήσω. 198 00:14:34,803 --> 00:14:35,683 Τι κάνεις; 199 00:14:35,763 --> 00:14:38,083 Κάνω μια δοκιμή. Χρειάζεται μία στις τόσες. 200 00:14:38,163 --> 00:14:40,443 Μα φυσικά. 201 00:14:41,123 --> 00:14:42,043 Πώς πάει; 202 00:14:42,683 --> 00:14:43,923 Μια χαρά. 203 00:14:44,003 --> 00:14:46,083 Έγινε. Γεια. 204 00:14:48,723 --> 00:14:50,443 Είναι τουλάχιστον έγχρωμη; 205 00:14:50,523 --> 00:14:51,643 Τι να πω; 206 00:14:51,723 --> 00:14:53,603 Είναι ενδιαφέρον εκδοτικό πρότζεκτ. 207 00:14:53,683 --> 00:14:54,723 Είναι υπερβολικό; 208 00:15:04,443 --> 00:15:05,803 Θα το τακτοποιήσω εγώ αυτό. 209 00:15:10,043 --> 00:15:11,123 Έγινε. 210 00:15:14,403 --> 00:15:15,603 Σέιλορ Μουν. 211 00:15:15,683 --> 00:15:17,403 -Σέιλορ Μουν. -Τι κάνεις; 212 00:15:23,443 --> 00:15:24,323 Εντάξει! 213 00:15:28,483 --> 00:15:30,483 Πίπα θα πάρεις ή ελέγχεις τον προστάτη; 214 00:15:31,563 --> 00:15:32,603 Καλά είσαι; 215 00:15:32,683 --> 00:15:34,883 Ναι! Όλα καλά. 216 00:15:34,963 --> 00:15:38,163 -Η δουλειά εδώ κάτω θέλει εξάσκηση. -Τι μου συμβαίνει; 217 00:15:39,163 --> 00:15:40,043 Μανταλένα. 218 00:15:40,123 --> 00:15:42,203 -Είσαι αληθινή; -Όχι, αλλά αυτά είναι. 219 00:15:42,283 --> 00:15:43,803 Μου την πέφτεις; 220 00:15:43,883 --> 00:15:45,323 Μανταλένα, τι συμβαίνει; 221 00:15:45,403 --> 00:15:49,403 Τίποτα. Έχασα το λαστιχάκι των μαλλιών μου. 222 00:15:49,483 --> 00:15:51,763 -Μια χαρά είμαι. -Το λαστιχάκι των μαλλιών; 223 00:15:51,843 --> 00:15:54,003 -Τι θέλεις; -Εσύ με κάλεσες. 224 00:15:54,083 --> 00:15:58,003 -Γιατί ήρθες εδώ; -Μπορώ να πάω οπουδήποτε. 225 00:15:58,083 --> 00:16:00,083 -Φύγε. -Μανταλένα. 226 00:16:00,163 --> 00:16:01,803 Άλλαξες γνώμη; 227 00:16:02,763 --> 00:16:04,363 Δεν ήταν κακή ιδέα. 228 00:16:04,443 --> 00:16:07,563 Όχι! Εννοώ, ναι. Λυπάμαι, βασικά, εγώ... 229 00:16:08,563 --> 00:16:11,723 Συγγνώμη, έχω πολλά πράγματα να κάνω. 230 00:16:11,803 --> 00:16:14,883 Πρέπει να πάω σ' αυτά που έχω να κάνω. 231 00:16:16,923 --> 00:16:19,043 Θεέ μου, όχι πάλι εσύ. 232 00:16:19,123 --> 00:16:21,403 Πότε θα φύγει η επήρεια του κέικ; 233 00:16:21,483 --> 00:16:22,923 Πρέπει να μιλήσουμε. 234 00:16:23,843 --> 00:16:26,483 -Συγνώμη, σ' έκανα μούσκεμα. -Δεν είσαι η πρώτη. 235 00:16:27,643 --> 00:16:31,363 -Γιατί μου συμβαίνει αυτό; -Είδες πολύ πορνό. 236 00:16:31,803 --> 00:16:34,803 Η Μπίλι Άιλις έχει δίκιο ότι το πορνό καταστρέφει το μυαλό. 237 00:16:34,883 --> 00:16:36,883 Όχι, αυτό το κάνει η θρησκεία. 238 00:16:37,443 --> 00:16:39,163 Δεν είσαι αληθινή. Δεν υπάρχεις. 239 00:16:39,803 --> 00:16:42,523 Είσαι μέσα στο κεφάλι μου, είσαι μέσα... 240 00:16:43,043 --> 00:16:45,563 Είμαι στα κεφάλια πολλών ανθρώπων. 241 00:16:46,643 --> 00:16:48,723 Σε παρακαλώ, φύγε. Σε παρακαλώ. 242 00:16:48,803 --> 00:16:51,443 Φύγε. Σε παρακαλώ, φύγε. 243 00:16:52,283 --> 00:16:54,403 -Έλα. -Τώρα; 244 00:16:54,483 --> 00:16:55,443 Έλα μαζί μου. 245 00:16:55,523 --> 00:16:56,843 Ναι. 246 00:16:56,923 --> 00:16:59,363 -Πού θα πάμε; -Μέσα στην αυτοεκτίμησή σου. 247 00:16:59,443 --> 00:17:00,523 Τουαλέτα είναι αυτή. 248 00:17:01,243 --> 00:17:03,043 Μια είσοδος είναι. 249 00:17:22,642 --> 00:17:23,523 Βουαλά! 250 00:17:27,803 --> 00:17:30,323 -Αυτή είναι η αυτοεκτίμησή μου; -Ακριβώς. 251 00:17:31,123 --> 00:17:33,443 -Ένα άδειο δωμάτιο είναι. -Ακριβώς. 252 00:17:35,283 --> 00:17:39,443 Περίεργο. Νόμιζα ότι θα βρω τη μητέρα να με συγκρίνει με την αδερφή μου. 253 00:17:42,043 --> 00:17:43,203 Γαμώτο, η αδερφή μου! 254 00:17:43,283 --> 00:17:47,083 Μια λευκή γάτα με μπλε μάτια 255 00:17:47,163 --> 00:17:50,323 Ένα παλιό βάζο στην τηλεόραση 256 00:17:50,403 --> 00:17:53,443 Ο καπνός των κεριών στον αέρα 257 00:17:53,523 --> 00:17:56,883 Δυο μάγουλα κόκκινα σαν μήλα 258 00:17:56,963 --> 00:17:59,843 Έχει φίλτρο κατά της ζήλιας 259 00:17:59,923 --> 00:18:01,603 Γλυκάκια, γλυκάκια. 260 00:18:05,003 --> 00:18:06,683 Ο ανανάς βοηθά στην απώλεια βάρους. 261 00:18:11,803 --> 00:18:13,203 Ταλαντούχα η αδερφή σου, ε; 262 00:18:13,283 --> 00:18:15,843 Πάντα είχε ωραία φωνή. 263 00:18:15,923 --> 00:18:19,563 -Επιλέχθηκε ακόμα και στον... -Παιδικό διαγωνισμό Zecchino d'Oro. Ξέρω. 264 00:18:20,003 --> 00:18:21,563 Τότε πέθανε ο πατέρας σας. 265 00:18:23,003 --> 00:18:25,203 Και δεν μπορούσα να την πάω στον τελικό. 266 00:18:25,283 --> 00:18:27,403 Σίγουρα θα είχε κερδίσει. 267 00:18:29,243 --> 00:18:30,963 Μπράβο. Πάμε να φάμε! 268 00:18:31,043 --> 00:18:32,923 -Πάμε! -Θα γεμίσουμε τις κοιλίτσες! 269 00:18:33,323 --> 00:18:37,723 Είδες την καινούρια φιλενάδα του Μαρτσέλο; Είναι απλή, μα τόσο απλή. 270 00:18:37,803 --> 00:18:41,683 "Φιλενάδα". Ο Μαρτσέλο δεν θα σοβαρευτεί ποτέ. 271 00:18:41,763 --> 00:18:44,083 Είναι, όμως, πάντα πολύ όμορφος. 272 00:18:44,603 --> 00:18:45,643 Ποιος είναι; 273 00:18:45,723 --> 00:18:47,683 -Όλοι ίδιοι φαίνονται. -Εκεί είναι. 274 00:18:47,763 --> 00:18:48,683 Μαμά. 275 00:18:49,483 --> 00:18:51,043 Δεν έχει αλλάξει καθόλου. 276 00:18:52,043 --> 00:18:53,683 Ωραίο ζευγάρι ήσασταν. 277 00:18:53,763 --> 00:18:56,123 Εσύ και ο Μαρτσέλο, η Μαρία και ο Τζουζέπε. 278 00:18:56,803 --> 00:19:00,003 Δύο αδελφές και δύο αδέλφια, ενωμένα στην αγάπη του Ιησού. 279 00:19:00,083 --> 00:19:05,363 Αν χάσεις λίγο βάρος και προσέξεις τον εαυτό σου, θα ξαναγυρίσει σ' εσένα. 280 00:19:05,443 --> 00:19:09,083 Δεν τον θέλω πίσω. Με χώρισε παραμονή Χριστουγέννων. 281 00:19:10,043 --> 00:19:11,763 Αφού πήρε το δώρο του. 282 00:19:11,843 --> 00:19:13,363 Να ευλογήσω το κρασί; 283 00:19:14,443 --> 00:19:15,443 Πάτερ Μάσιμο. 284 00:19:22,363 --> 00:19:24,523 Η μητέρα σου θέλει να πηδήξει τον εφημέριο. 285 00:19:24,603 --> 00:19:26,883 Όχι τώρα, Βαλεντίνα. Φύγε. 286 00:19:30,123 --> 00:19:31,563 Κουνιαδούλα, μια σαμπάνια; 287 00:19:33,283 --> 00:19:35,443 Η Μαρία ήθελε να κάνει πρόποση. 288 00:19:36,243 --> 00:19:38,083 Συγγνώμη! Με συγχωρείτε. 289 00:19:38,163 --> 00:19:40,283 Τώρα που είμαστε όλοι εδώ, παιδιά, 290 00:19:40,363 --> 00:19:43,283 ξέρω ότι δεν πρέπει να το κάνω αυτό με χυμό κράνμπερι, 291 00:19:43,363 --> 00:19:48,963 αλλά θα ήθελα πραγματικά να κάνω μια εγκάρδια πρόποση 292 00:19:49,643 --> 00:19:54,523 στον Μαρτσέλο και τη Λουντοβίκα Βιτόρια που μόλις ανακοίνωσαν τον αρραβώνα τους. 293 00:19:54,603 --> 00:19:56,363 Να ζήσετε! 294 00:19:57,723 --> 00:19:58,723 Και στην αδερφή σου. 295 00:19:58,803 --> 00:20:02,723 Και μια πρόποση για τη μεγάλη μου αδερφή, τη Μάντα. 296 00:20:02,803 --> 00:20:07,403 Ελπίζω ότι μια μέρα θα βρεις έναν καλό άντρα, 297 00:20:07,483 --> 00:20:11,163 ο οποίος θα σε κάνει τόσο ευτυχισμένη όσο ο Τζουζέπε εμένα, κάθε μέρα. 298 00:20:11,243 --> 00:20:13,043 -Ευχαριστώ. -Το αξίζεις. 299 00:20:13,123 --> 00:20:15,523 Θα προσευχόμαστε για εσένα. Έτσι, πάτερ Μάσιμο; 300 00:20:15,603 --> 00:20:18,123 -Μέρα και νύχτα. -Στη Μάντα! 301 00:20:18,203 --> 00:20:19,843 -Ευχαριστώ. -Στη Μάντα! 302 00:20:20,443 --> 00:20:23,203 Και τώρα η πολυαναμενόμενη στιγμή. 303 00:20:23,283 --> 00:20:26,683 -Επιτρέψτε μου. -Η αποκάλυψη του φύλου. Κόψε την τούρτα. 304 00:20:26,763 --> 00:20:28,123 -Την κόβω. -Κόψ' την αμέσως. 305 00:20:28,203 --> 00:20:30,603 -Θεέ μου. -Τι να είναι άραγε; 306 00:20:31,363 --> 00:20:33,123 Ορίστε. 307 00:20:35,123 --> 00:20:37,483 -Αγόρι! -Είναι αγόρι! 308 00:20:37,563 --> 00:20:39,803 -Αγόρι! -Αγόρι! 309 00:20:41,003 --> 00:20:43,763 Ευτυχώς που είναι αγόρι. Αγόρασα μπλε φορμίτσα. 310 00:20:43,843 --> 00:20:45,803 Φαίνεται από τη μυτερή κοιλιά της. 311 00:20:45,883 --> 00:20:48,403 Εγώ πήρα θερμός για να αποθηκεύσει τον πλακούντα. 312 00:20:48,483 --> 00:20:51,723 Τέλεια. Εγώ το έκανα αυτό στον πρώτο μου πλακούντα. 313 00:20:51,803 --> 00:20:55,443 -Θα 'θελα να τον μαγειρέψω αυτή τη φορά. -Έχεις καλή συνταγή; 314 00:20:55,523 --> 00:20:57,243 -Θα σου τη στείλω. -Ευχαριστώ. 315 00:20:58,323 --> 00:21:00,763 Μου αρέσει ο πλακούντας με τυρί και χοιρινό. 316 00:21:02,643 --> 00:21:06,723 Άκου. Θέλεις να πάρεις λίγο καθαρό αέρα; 317 00:21:06,803 --> 00:21:09,043 -Πολύ καθαρό αέρα; -Ναι. 318 00:21:09,883 --> 00:21:10,923 Έλα μαζί μου. 319 00:21:11,003 --> 00:21:12,923 Με συγχωρείς. Ευχαριστώ. 320 00:21:13,003 --> 00:21:16,283 -Μπορώ να το ανάψω αυτό; -Ναι, φυσικά. 321 00:21:24,163 --> 00:21:26,443 -Καπνίζεις; -Όχι, δεν καπνίζω. 322 00:21:27,203 --> 00:21:29,643 Έφαγα διαστημικό κέικ μια φορά. 323 00:21:30,163 --> 00:21:31,683 -Αλήθεια; -Ναι. 324 00:21:32,443 --> 00:21:34,123 Είμαι το μαύρο πρόβατο της οικογένειας. 325 00:21:38,203 --> 00:21:39,043 Έλα τώρα. 326 00:21:42,163 --> 00:21:43,843 -Έλα. -Εντάξει. 327 00:21:53,843 --> 00:21:55,763 Δεν έχεις τίποτα κοινό μαζί τους. 328 00:21:56,243 --> 00:21:58,043 Εσύ τι κοινό έχεις μαζί τους; 329 00:21:58,123 --> 00:22:02,003 Δεν θα το πιστέψεις, αλλά προσκλήθηκα επισήμως. 330 00:22:02,083 --> 00:22:03,563 Εσύ; 331 00:22:03,643 --> 00:22:05,443 Μου ραγίζεις την καρδιά. 332 00:22:06,163 --> 00:22:09,243 Ήμασταν φίλοι με τον γαμπρό σου πολύ καιρό. 333 00:22:09,323 --> 00:22:11,763 Οι μπαμπάδες μας ήταν μαζί στο πανεπιστήμιο. 334 00:22:11,843 --> 00:22:13,843 Τώρα είναι συνάδελφοι στο νοσοκομείο. 335 00:22:14,923 --> 00:22:16,643 Ο μπαμπάς του είναι περήφανος γι' αυτόν. 336 00:22:16,723 --> 00:22:19,043 Ο δικός μου αναθεωρεί την άποψή του για την έκτρωση. 337 00:22:25,323 --> 00:22:27,723 Γι' αυτό ο Τζουζέπε δεν μου είπε ποτέ για εσένα. 338 00:22:28,563 --> 00:22:31,083 Μου γνώρισε όλους τους αδέσμευτους φίλους του. 339 00:22:32,403 --> 00:22:33,843 Δεν είπα ότι είμαι αδέσμευτος. 340 00:22:35,163 --> 00:22:38,243 Έχεις δίκιο, συγγνώμη. Δεν σκέφτηκα... 341 00:22:38,323 --> 00:22:40,243 Με συγχωρείς, έχεις δίκιο. 342 00:22:40,323 --> 00:22:41,723 Δεν ξέρω γιατί... 343 00:22:42,603 --> 00:22:44,243 Είμαι αδέσμευτος εδώ και αιώνες. 344 00:22:46,003 --> 00:22:50,403 Μα ο Τζουζέπε δεν θα σύστηνε στην αδερφή της γυναίκας του κάποιον σαν εμένα. 345 00:22:50,483 --> 00:22:52,723 -Τι εννοείς; -Ένα μαύρο πρόβατο. 346 00:22:55,723 --> 00:22:57,563 Κι εσύ μαύρο πρόβατο είσαι; 347 00:23:00,243 --> 00:23:02,923 Προφανώς, δεν ξέρουν τον τύπο αυτού που ερωτεύομαι. 348 00:23:05,883 --> 00:23:08,323 Ευτυχώς που το δεύτερο ανίψι μου είναι αγόρι. 349 00:23:08,403 --> 00:23:10,803 Αν ήταν κορίτσι, θα το λυπόμουν. 350 00:23:12,083 --> 00:23:14,323 Προορισμένο να κάνει δίαιτα όλη του τη ζωή, 351 00:23:14,403 --> 00:23:16,603 να κοιτά καθρέφτη και να μισεί τον εαυτό του. 352 00:23:17,483 --> 00:23:21,403 Να δοκιμάζει 300 ρούχα για να βγει ραντεβού με κάποιον μαλάκα από το ίντερνετ 353 00:23:21,483 --> 00:23:25,763 που θα νομίζει ότι είναι μεγάλος μάγκας γιατί η μάνα του είπε ότι ξεχωρίζει. 354 00:23:30,203 --> 00:23:31,643 Έλα από το κλαμπ. 355 00:23:32,563 --> 00:23:34,683 Λέγεται L'Altrove. 356 00:23:34,763 --> 00:23:37,843 Έχει μια ωραία εκδήλωση το βράδυ της Πέμπτης. 357 00:23:38,883 --> 00:23:41,363 Εντάξει. Έγινε. Γιατί όχι; 358 00:23:45,403 --> 00:23:46,763 Πρέπει να φύγω. 359 00:23:48,043 --> 00:23:50,043 Ευχαριστώ για... αυτό. 360 00:23:50,123 --> 00:23:53,323 Όποτε θελήσεις να χαζολογήσεις, εδώ είμαι. 361 00:23:53,403 --> 00:23:54,483 Εντάξει. 362 00:23:56,003 --> 00:23:57,483 Τ' όνομά μου είναι Λεονάρντο. 363 00:23:58,563 --> 00:23:59,563 Μανταλένα. 364 00:24:01,163 --> 00:24:02,443 Δεν το ξέχασα. 365 00:24:03,763 --> 00:24:04,843 Πρόσεχε. 366 00:24:13,403 --> 00:24:15,603 ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ; 367 00:24:16,483 --> 00:24:18,323 "Τι θέλεις;" 368 00:24:19,163 --> 00:24:21,003 Εσύ! Τι θέλεις; 369 00:24:22,763 --> 00:24:24,283 Εγώ τι θέλω; 370 00:24:27,043 --> 00:24:29,123 Θέλω να είμαι σέξι. 371 00:24:29,843 --> 00:24:31,323 Επιτέλους το είπες. 372 00:24:33,563 --> 00:24:35,803 Τι σε κάνει να πιστεύεις ότι δεν είσαι σέξι; 373 00:24:35,883 --> 00:24:37,363 Κοίταξέ με. 374 00:24:37,443 --> 00:24:39,403 Εγώ θα έκανα σεξ μαζί σου. 375 00:24:41,163 --> 00:24:43,483 Δεν είμαι αρκετά σέξι για τον Ντονάτο. 376 00:24:44,523 --> 00:24:47,043 Ποιος νοιάζεται για τον Ντονάτο. Έλα μαζί μου. 377 00:24:53,403 --> 00:24:54,883 Πού είμαστε τώρα; 378 00:24:54,963 --> 00:24:56,243 Στον κόσμο του πορνό. 379 00:24:56,323 --> 00:24:58,603 Εδώ, οι γυναίκες ταξινομούνται σε κατηγορίες. 380 00:24:58,683 --> 00:25:00,683 Κατηγορίες; Ποιος το σκέφτηκε αυτό; 381 00:25:00,763 --> 00:25:03,963 Οι άντρες. Δεν μπορούν ούτε να μαλακιστούν χωρίς οδηγίες. 382 00:25:05,243 --> 00:25:08,483 Μάθημα νούμερο ένα. Όλες οι γυναίκες είναι σέξι. 383 00:25:08,563 --> 00:25:10,803 MILF. Μητέρες που θα ήθελα να γαμήσω. 384 00:25:10,883 --> 00:25:13,243 Εγώ θα γαμούσα και αυτές που δεν έχουν παιδιά. 385 00:25:14,043 --> 00:25:15,723 Κορίτσια με τάσεις αυτοκτονίας. 386 00:25:15,803 --> 00:25:17,523 Οι καημένες. Καλά είναι; 387 00:25:17,603 --> 00:25:19,723 Είναι στυλ μόδας. Είναι υγιέστατες. 388 00:25:20,443 --> 00:25:21,763 Κορίτσια Ίντι. 389 00:25:21,843 --> 00:25:24,523 Εύκολα τις συναντάς σε συναυλία του Calcutta. 390 00:25:24,603 --> 00:25:26,283 Δεν ήξερα ότι το ίντι ήταν σέξι. 391 00:25:26,363 --> 00:25:28,403 Είναι. Και δεν απαιτείται ξύρισμα. 392 00:25:28,483 --> 00:25:29,363 Κορίτσια. 393 00:25:29,443 --> 00:25:33,763 Μάθημα νούμερο δύο. Ο καθένας έχει τις προτιμήσεις του. 394 00:25:34,643 --> 00:25:35,563 Γιαγιάδες. 395 00:25:35,643 --> 00:25:37,043 Για τους εραστές του vintage. 396 00:25:37,803 --> 00:25:39,043 Μικρά βυζιά. 397 00:25:39,683 --> 00:25:41,123 Μινιμαλιστικό στυλ. 398 00:25:41,603 --> 00:25:42,643 Cosplayer. 399 00:25:42,723 --> 00:25:46,163 Γι' αυτούς που κόλλησαν στη λούπα της Κριστίνα Ντ'Αβένα. 400 00:25:46,243 --> 00:25:48,203 Όλες αυτές θεωρούνται σέξι; 401 00:25:49,123 --> 00:25:50,443 Μάθημα νούμερο τρία. 402 00:25:50,963 --> 00:25:53,683 Οι γυναίκες είναι σέξι όταν αισθάνονται σέξι. 403 00:25:53,763 --> 00:25:55,763 Εξαρτάται από εσένα, όχι από τον παρατηρητή. 404 00:25:55,843 --> 00:25:58,483 Πάμε λοιπόν. Μάθημα νούμερο τέσσερα. 405 00:25:58,563 --> 00:26:01,603 Το σχήμα του σώματός σου δεν έχει καμία σχέση με αυτό. 406 00:26:02,963 --> 00:26:05,403 Αυτές είναι οι εύσωμες όμορφες γυναίκες. 407 00:26:05,483 --> 00:26:07,963 Ομορφιές από το μέγεθος 48 και πάνω. 408 00:26:08,043 --> 00:26:09,683 Είναι εκπληκτικές! 409 00:26:10,323 --> 00:26:12,083 Κι αυτό το φόρεμα! 410 00:26:23,843 --> 00:26:24,843 Στε. 411 00:26:26,643 --> 00:26:27,563 Τι συμβαίνει; 412 00:26:28,403 --> 00:26:31,803 Είναι απλώστρα φιλική προς το περιβάλλον. Την πήρα από τον κάδο. 413 00:26:31,883 --> 00:26:35,523 Δεν έχω τίποτα να φορέσω. Θέλεις να έρθεις μαζί μου για ψώνια; 414 00:26:35,603 --> 00:26:40,243 Δεν μπορώ. Είναι Πέμπτη. Ξέρεις ότι δειπνώ με τους φίλους μου την Πέμπτη. 415 00:26:40,323 --> 00:26:41,763 Είναι 11 το πρωί. 416 00:26:41,843 --> 00:26:46,243 Μη μου ζητάς να γίνω ο κολλητός που σε πάει στο εμπορικό κέντρο. 417 00:26:46,323 --> 00:26:48,123 Δεν είμαι τέτοιος τύπος. 418 00:26:48,203 --> 00:26:49,643 Έχω την αξιοπρέπειά μου. 419 00:26:50,643 --> 00:26:51,483 Ναι. 420 00:26:52,003 --> 00:26:54,083 Δεν θα πάμε στο εμπορικό κέντρο. 421 00:26:54,163 --> 00:26:55,203 Όχι; 422 00:26:56,843 --> 00:26:57,923 Όχι. 423 00:27:16,763 --> 00:27:18,083 Εξαιρετική! 424 00:27:18,883 --> 00:27:22,123 Μπορείς να με προειδοποιείς πριν εμφανιστείς; Με τρομάζεις. 425 00:27:22,203 --> 00:27:24,803 Αυτό θα σου φέρει άπειρες θεάσεις στα σόσιαλ. 426 00:27:24,883 --> 00:27:26,963 -Θες να δοκιμάσεις; -Σε πιστεύω. 427 00:27:27,603 --> 00:27:28,683 Ωραίο δεν είναι; 428 00:27:29,963 --> 00:27:32,563 Αν σ' αρέσει, η δουλειά μου εδώ τελείωσε. 429 00:27:32,643 --> 00:27:34,723 Όχι, σε παρακαλώ. Μείνε μαζί μου. 430 00:27:35,523 --> 00:27:36,843 Εντάξει. 431 00:27:36,923 --> 00:27:40,843 Θα κάνουμε μια συμφωνία. Θα σου μάθω να είσαι σέξι, αν αγαπήσεις τον εαυτό σου. 432 00:27:42,803 --> 00:27:45,203 Δεν ήξερα ότι ήσουν τόσο ρομαντική. 433 00:27:45,283 --> 00:27:48,203 Ναι. Λατρεύω το πρωκτικό σεξ κάτω από τ' αστέρια. 434 00:27:51,923 --> 00:27:54,723 -Είμαι στ' αλήθεια ωραία; -Είσαι φανταστική. 435 00:27:54,803 --> 00:27:58,043 Αγόρασέ το, φόρα το, βγες έξω και διασκέδασε. 436 00:28:00,443 --> 00:28:02,363 Πάλι μου την πέφτεις; 437 00:28:02,443 --> 00:28:05,043 -Μάντα, όλα καλά; -Ναι, να με. 438 00:28:09,083 --> 00:28:11,083 Ξέρεις κάτι; Δεν είναι και τόσο κακό. 439 00:28:11,163 --> 00:28:12,963 Για ποιον λόγο το φοράς; 440 00:28:15,123 --> 00:28:16,403 Να σου πω. 441 00:28:16,483 --> 00:28:19,003 -Σκέφτηκα ότι θα μπορούσα να πάω... -Ντρέπεσαι; 442 00:28:21,723 --> 00:28:22,803 Θα έρθω μαζί σου. 443 00:28:23,443 --> 00:28:24,283 Μαζί μου; 444 00:28:24,363 --> 00:28:26,403 Ναι. Μ' εσένα και τους φίλους σου. 445 00:28:26,483 --> 00:28:30,123 Ας περάσουμε μια βραδιά όλο τρέλα και διασκέδαση. Ποτέ δεν με βγάζεις έξω. 446 00:28:30,203 --> 00:28:32,523 -Μια βραδιά με γκέι δεν μετράει. -Σκάσε. 447 00:28:33,123 --> 00:28:34,243 -Τι; -Όχι. 448 00:28:34,323 --> 00:28:37,043 Αν δεν μπορώ να έρθω μαζί σου, θα το βουλώσω. 449 00:28:37,123 --> 00:28:39,843 Φυσικά και μπορείς να έρθεις αν το θέλεις. 450 00:28:39,923 --> 00:28:41,363 Σ' ευχαριστώ. 451 00:28:42,123 --> 00:28:44,003 Είσαι δειλή. 452 00:28:44,083 --> 00:28:47,683 Μη μιλάς όταν έχει κόσμο, αλλιώς θα πάω για ψυχοθεραπεία και θα εξαφανιστείς. 453 00:28:47,763 --> 00:28:51,003 Δεν χρειάζεσαι ψυχοθεραπεία γι' αυτό, αλλά 23 εκ. είναι αρκετά. 454 00:28:52,523 --> 00:28:53,963 Βοήθησέ με, θέλω να φάω. 455 00:28:54,763 --> 00:28:56,683 -Στρίψε δεξιά. -Εντάξει. 456 00:29:01,883 --> 00:29:03,483 -Γεια. -Γεια σας. 457 00:29:05,003 --> 00:29:06,283 Τι είναι αυτό το μέρος; 458 00:29:06,363 --> 00:29:07,523 Αυτοί είναι οι φίλοι μου. 459 00:29:07,603 --> 00:29:10,163 Είμαστε Γκέιμερς. Γκέι, γκέιμερς. 460 00:29:10,243 --> 00:29:11,923 -Γκέιμερς. -Γκέι... Ναι. 461 00:29:12,843 --> 00:29:13,883 Νόμιζα... 462 00:29:15,603 --> 00:29:19,243 Νόμιζα ότι είναι κλαμπ, ένα μέρος για χορό και διασκέδαση. 463 00:29:20,003 --> 00:29:23,883 Δεν πάμε σε τέτοια μαγαζιά. Δεν θα μας άφηναν να μπούμε. 464 00:29:23,963 --> 00:29:26,123 Παιδιά, η συγκάτοικός μου η Μανταλένα. 465 00:29:26,203 --> 00:29:29,243 Μανταλένα, είσαι πανέμορφη. Τι χαρακτήρας είσαι; 466 00:29:29,323 --> 00:29:30,563 Πού την έκρυβες; 467 00:29:30,643 --> 00:29:32,163 Είσαι σούπερ σέξι. 468 00:29:32,243 --> 00:29:33,483 Αλήθεια; 469 00:29:33,883 --> 00:29:35,363 Μάθημα νούμερο πέντε. 470 00:29:35,443 --> 00:29:38,003 Μάθε να δέχεσαι κομπλιμέντα. Πες ένα ευχαριστώ. 471 00:29:38,083 --> 00:29:39,083 Ευχαριστώ. 472 00:29:39,723 --> 00:29:41,803 -Θέλεις να παίξεις μαζί μας; -Αρκετά. 473 00:29:41,883 --> 00:29:46,003 Είναι Πέμπτη. Έχεις ραντεβού αλλού, το θυμάσαι; 474 00:29:46,083 --> 00:29:50,123 Θα το ήθελα πολύ, αλλά μόλις συνειδητοποίησα ότι έχω να πάω κάπου. 475 00:29:50,203 --> 00:29:53,803 Το είχα ξεχάσει. Ίσως σας δω αργότερα, παιδιά. 476 00:29:53,883 --> 00:29:55,323 Πήγαινε. Καλή διασκέδαση. 477 00:30:00,843 --> 00:30:04,523 Πρόσφατα, συνειδητοποίησα ότι μεγαλώνω. 478 00:30:04,603 --> 00:30:06,483 Βρήκα τις πρώτες μου γκρίζες τρίχες 479 00:30:06,563 --> 00:30:10,203 και ποτέ δεν χάνω επεισόδιο της εκπομπής Uomini e Donne. 480 00:30:10,283 --> 00:30:11,563 Το στάδιο ηλικιών 40-60. 481 00:30:13,203 --> 00:30:17,643 Όταν πήγαινα σε κλαμπ, όπως αυτό που είμαστε τώρα, 482 00:30:17,723 --> 00:30:19,403 είχα έναν στόχο. 483 00:30:19,483 --> 00:30:22,763 Να βρω έναν τύπο που θα κοιμηθεί μαζί μου 484 00:30:22,843 --> 00:30:25,363 και δεν θα θέλει να με ξαναδεί. 485 00:30:25,443 --> 00:30:28,203 Μόλις εντόπισα έναν εκεί πίσω. 486 00:30:28,283 --> 00:30:30,923 Συνάντησέ με στην τουαλέτα. 487 00:30:31,003 --> 00:30:34,443 Θα παίξουμε χαρτιά και θα σ' αφήσω να κερδίσεις. Φώναζέ με γιαγιά. 488 00:30:36,403 --> 00:30:37,363 Σας ευχαριστώ. 489 00:30:38,043 --> 00:30:42,123 Με αυτό, θ' αφήσω τη σκηνή σ' έναν άλλον κωμικό, ο οποίος, όπως κι εγώ, 490 00:30:42,203 --> 00:30:44,523 είναι αρκετά γενναίος για ν' ανέβει εδώ, 491 00:30:44,603 --> 00:30:46,403 αλλά φοβάται να ζήσει τη ζωή. 492 00:30:46,483 --> 00:30:48,083 Στον Λεονάρντο Φεντέλε. 493 00:30:51,643 --> 00:30:52,683 Μπράβο! 494 00:30:54,443 --> 00:30:57,603 Ντανιέλα Ντέλε Φόλιε. Ας τη χειροκροτήσουμε. 495 00:30:59,763 --> 00:31:02,243 Για τι θα μιλήσουμε απόψε; 496 00:31:02,323 --> 00:31:06,203 Θα πούμε για μια τάση που σηματοδοτεί το τέλος της δυτικής κοινωνίας. 497 00:31:06,643 --> 00:31:10,123 Την αποκάλυψη του φύλου. Αν δεν ξέρετε τι είναι, θα σας εξηγήσω. 498 00:31:10,203 --> 00:31:13,603 Είναι ένα είδος πάρτι που ανακοινώνει 499 00:31:13,683 --> 00:31:16,083 και αποκαλύπτει στον κόσμο αν το μωρό 500 00:31:16,163 --> 00:31:18,923 θα έχει μια σκατένια ζωή ή όχι. 501 00:31:19,003 --> 00:31:21,283 Μ' άλλα λόγια, αν είναι αγόρι ή κορίτσι. 502 00:31:21,643 --> 00:31:25,243 Γνώρισα ένα κορίτσι, που είναι εδώ μαζί μας απόψε, 503 00:31:26,083 --> 00:31:30,243 που ορθώς ρώτησε, "Γιατί νιώθουμε την ανάγκη 504 00:31:30,323 --> 00:31:34,043 "να γιορτάσουμε τη γέννηση κάποιας που θα κάνει αιώνια δίαιτα; 505 00:31:34,123 --> 00:31:35,803 "Που δεν θ' αγαπήσει τον εαυτό της; 506 00:31:35,883 --> 00:31:39,723 "Που θα βγει ραντεβού με κάποιον που γνώρισε από το ίντερνετ;" 507 00:31:39,803 --> 00:31:42,723 Κάποιον που μπορεί ν' αποδειχτεί ηλίθιος, όπως εγώ. 508 00:31:43,363 --> 00:31:46,883 Όχι, πιστέψτε με, δεν θα ευχόμουν να είμαι 509 00:31:46,963 --> 00:31:49,763 σε τέτοια δυσάρεστη θέση. 510 00:31:50,523 --> 00:31:52,203 Εγώ γελάω με τις πορδές μου. 511 00:31:53,163 --> 00:31:54,083 Πλένομαι ελάχιστα. 512 00:31:54,723 --> 00:31:55,963 Καπνίζω τόνους χόρτου. 513 00:31:56,043 --> 00:31:59,363 Ζω με τα ψιλά που θ' αφήσετε στο καπέλο μου φεύγοντας, 514 00:31:59,443 --> 00:32:01,843 το οποίο είναι πάντα άδειο, μαλάκες. 515 00:32:05,923 --> 00:32:07,523 Κάνοντας τον κλόουν στη σκηνή 516 00:32:07,603 --> 00:32:12,163 είναι πολύ καλύτερο από το να χορεύω στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 517 00:32:12,243 --> 00:32:14,443 Πολύ καλά τα λες. Αρκετά με τους ινφλουένσερ. 518 00:32:14,523 --> 00:32:15,923 Μακάρι να ήταν ινφλουένσερ. 519 00:32:16,563 --> 00:32:21,363 Είναι δικηγόροι, γυναικολόγοι, αρχιτέκτονες, ελεύθεροι επαγγελματίες. 520 00:32:21,483 --> 00:32:26,843 Πότε ακριβώς αποφάσισε η ανθρωπότητα να ξεκινήσει τον χορό στα ΜΚΔ; 521 00:32:27,723 --> 00:32:29,363 -Ευχαριστώ. -Μπράβο! 522 00:32:29,443 --> 00:32:30,803 Πάμε παρακάτω. 523 00:32:35,563 --> 00:32:38,803 -Πρώτη φορά έρχεσαι εδώ; -Γιατί; 524 00:32:39,843 --> 00:32:42,323 Γιατί σίγουρα θα σε είχα προσέξει. 525 00:32:45,003 --> 00:32:45,963 Τι να σας φέρω; 526 00:32:46,043 --> 00:32:48,203 Μια μπίρα ζυθοποιείου, παρακαλώ. 527 00:32:49,883 --> 00:32:53,403 Θα είμαι έξω και θα τα πίνω αν θέλεις να μου κάνεις παρέα. 528 00:32:54,003 --> 00:32:55,043 Εντάξει. 529 00:32:55,843 --> 00:32:56,803 Καλά. 530 00:32:58,803 --> 00:33:00,523 -Πέντε ευρώ. -Ναι. 531 00:33:00,603 --> 00:33:01,803 Είναι καλεσμένη μου. 532 00:33:01,883 --> 00:33:04,283 Φέρε άλλη μία και βάλ' τα στον λογαριασμό μου. 533 00:33:04,363 --> 00:33:06,963 Αυτόν που άνοιξες από το 2018 και δεν τακτοποίησες; 534 00:33:07,043 --> 00:33:10,643 Έλα τώρα. Μη με ντροπιάζεις μπροστά σε φίλους μου. 535 00:33:11,323 --> 00:33:13,683 Σου ορκίζομαι ότι θα πληρώσω... αργά ή γρήγορα. 536 00:33:13,763 --> 00:33:14,763 Ναι, καλά. 537 00:33:15,883 --> 00:33:17,723 Ευχαριστώ, δεν ήταν ανάγκη. 538 00:33:17,803 --> 00:33:19,083 Μην ανησυχείς. 539 00:33:19,163 --> 00:33:22,723 Μου έδωσες τόσο πολλές ιδέες, που θα το 'λεγες και λογοκλοπή. 540 00:33:28,723 --> 00:33:31,523 -Θέλεις να πάμε μια βόλτα; -Ναι. 541 00:33:34,003 --> 00:33:36,763 -Θα πάρω τα πράγματά μου. Θα σε δω έξω. -Ναι. 542 00:33:36,843 --> 00:33:39,323 Ναι, βέβαια. Δώσ' την αυτή. Θα περιμένω. 543 00:33:41,403 --> 00:33:43,683 Στοίχημα 100 ευρώ ότι θα γαμήσω τη χοντρή. 544 00:33:43,763 --> 00:33:44,603 Αποκλείεται. 545 00:33:44,683 --> 00:33:46,603 Είδες το φόρεμά της; Θέλει να γαμηθεί. 546 00:33:46,683 --> 00:33:50,243 -Αυτή, όμως, θέλει να σε γαμήσει; -Είμαι κελεπούρι γι' αυτές εγώ. 547 00:33:50,683 --> 00:33:51,603 Σταμάτα. 548 00:33:52,163 --> 00:33:53,643 Περίμενε, με συγχωρείς... 549 00:33:53,723 --> 00:33:55,083 Τι κάνεις; 550 00:33:55,883 --> 00:33:57,523 Είναι ηλίθιος. 551 00:33:57,603 --> 00:33:59,843 Πρέπει να πληρώσει για να είναι με κάποια σαν εσένα. 552 00:34:00,643 --> 00:34:03,283 Δεν εννοούσα... Αυτό που εννοούσα είναι ότι είσαι... 553 00:34:03,363 --> 00:34:05,683 Συγγνώμη. Πιστεύω ότι είσαι πολύ όμορφη. 554 00:34:05,763 --> 00:34:06,923 Όλα καλά; 555 00:34:07,003 --> 00:34:10,643 Λεονάρντο, είσαι εκπληκτικός. Μ' έκανες να διαλυθώ από τα γέλια. 556 00:34:10,722 --> 00:34:12,202 Κι εσείς είστε ελεεινοί. 557 00:34:13,523 --> 00:34:14,563 Πάμε; 558 00:34:17,163 --> 00:34:19,083 Λεονάρντο, σε αγαπάμε. 559 00:34:23,643 --> 00:34:24,883 Έπρεπε να γίνεις συντάκτρια. 560 00:34:25,603 --> 00:34:28,202 Αυτό που μου είπες στο πάρτι πέτυχε πάρα πολύ. 561 00:34:28,282 --> 00:34:31,363 Αυτή είναι η δουλειά μου. Είμαι αφανής συντάκτρια. 562 00:34:32,722 --> 00:34:33,843 Έπρεπε να το καταλάβω. 563 00:34:37,722 --> 00:34:39,043 Τι γράφεις; 564 00:34:39,603 --> 00:34:42,883 Ξέρεις τα βιβλία αυτοβοήθειας που είναι στην τοπ δεκάδα πωλήσεων; 565 00:34:43,483 --> 00:34:46,963 Τύπου, Βρες τα Κότσια να Είσαι Τολμηρός. 566 00:34:48,043 --> 00:34:50,242 Ή Να Είσαι Ό,τι Είσαι, Αλλά Λιγότερο Μαλάκας. 567 00:34:50,843 --> 00:34:53,083 Δεν έχεις γράψει ποτέ τίποτα δικό σου; 568 00:34:53,163 --> 00:34:56,403 Θα το ήθελα, αλλά η συγγραφή ενός βιβλίου είναι δύσκολο πράγμα. 569 00:34:56,483 --> 00:34:58,323 Χρειάζεται χρόνο, ένα συμβόλαιο. 570 00:34:58,403 --> 00:35:00,963 Αν δεν έχεις ακόλουθους, είσαι ένα τίποτα. 571 00:35:01,043 --> 00:35:04,363 Στο μεταξύ, μπορείς ν' ανέβεις στη σκηνή. Πρέπει να σ' ακούσουν. 572 00:35:04,443 --> 00:35:05,483 Όχι. 573 00:35:05,563 --> 00:35:07,363 Δεν είναι για εμένα αυτά. 574 00:35:07,443 --> 00:35:09,203 Η θέση μου είναι πίσω από υπολογιστή. 575 00:35:09,283 --> 00:35:13,363 -Πρέπει να έχεις πάει με πολλούς. -Είμαι πολύ επιλεκτική. 576 00:35:14,003 --> 00:35:15,003 Αλήθεια; 577 00:35:15,803 --> 00:35:17,843 Ποιος είναι ο τύπος σου; 578 00:35:19,923 --> 00:35:22,163 Δεν το 'χω πει ποτέ σε κανέναν. 579 00:35:23,083 --> 00:35:24,243 Ο πατήρ Πίος. 580 00:35:26,883 --> 00:35:29,763 Με συγχωρείς, αλλά τι διάολο λες τώρα; 581 00:35:29,843 --> 00:35:31,603 Ήμουν χρόνια καψούρα μαζί του. 582 00:35:31,683 --> 00:35:34,883 Ίσως επειδή το σπίτι της γιαγιάς μου ήταν γεμάτο φωτογραφίες του. 583 00:35:34,963 --> 00:35:36,563 Δεν ξέρω, είναι που... 584 00:35:36,643 --> 00:35:38,563 Είναι πολύ χίπστερ. 585 00:35:38,643 --> 00:35:40,603 Μεγάλη γενειάδα, μυστηριώδες βλέμμα. 586 00:35:40,683 --> 00:35:42,763 Σίγουρα θα σε στοίχειωνε. 587 00:35:45,043 --> 00:35:46,363 Μη γελάς. 588 00:35:46,443 --> 00:35:49,163 Γι' αυτό δεν μου αρέσει ο Φραγκίσκος της Ασίζης. 589 00:35:49,243 --> 00:35:51,963 Βίγκαν, περιβαλλοντολόγος, λάτρης των σκύλων. Με τίποτα. 590 00:35:52,043 --> 00:35:53,643 Ο πατήρ Πίος είναι για εμένα. 591 00:36:00,283 --> 00:36:03,603 Θα ήταν φοβερό για τη σκηνή αυτό. 592 00:36:03,683 --> 00:36:05,283 Νομίζω ότι θα το κλέψω. 593 00:36:06,083 --> 00:36:08,403 Έχω μια οντισιόν. Δεν είναι ακριβώς οντισιόν. 594 00:36:08,483 --> 00:36:14,363 Σεναριογράφοι τηλεοπτικών κωμωδιών θα έρθουν να μας δουν στο κλαμπ. 595 00:36:17,003 --> 00:36:20,203 Αν μ' έβλεπε ο μπαμπάς στην τηλεόραση, ίσως μ' έπαιρνε στα σοβαρά. 596 00:36:21,563 --> 00:36:22,603 Σου πάει κόντρα; 597 00:36:23,963 --> 00:36:25,963 Χειρότερα. Με αγνοεί. 598 00:36:29,163 --> 00:36:32,963 Αυτός είναι που μ' έκανε να ξεκινήσω, στέλνοντάς με στην εκκλησία. 599 00:36:33,043 --> 00:36:36,123 Τι σχέση έχει η stand-up comedy με το θέμα της εκκλησίας; 600 00:36:36,203 --> 00:36:37,443 Παλιά, 601 00:36:38,083 --> 00:36:41,443 πήγαινα στο κατηχητικό και δέχτηκα μπούλινγκ. 602 00:36:41,523 --> 00:36:43,203 -Στο κατηχητικό; -Ναι. 603 00:36:43,283 --> 00:36:45,283 -Πλάκα κάνεις. -Αλήθεια σου λέω. 604 00:36:45,363 --> 00:36:47,843 Τότε μια μέρα έχασα την ψυχραιμία μου, 605 00:36:47,923 --> 00:36:50,843 ανέβηκα στο ιερό, πήρα το μικρόφωνο από τον ιερέα, 606 00:36:50,923 --> 00:36:53,763 κι άρχισα να λέω μαλακίες μπροστά σε όλους. 607 00:36:53,843 --> 00:36:56,243 Οι μαλάκες που με χτυπούσαν, γελούσαν. 608 00:36:56,763 --> 00:36:57,603 Καταπληκτικό. 609 00:36:58,643 --> 00:37:01,003 -Τι έκανε ο ιερέας; -Κάλεσε εξορκιστή. 610 00:37:04,163 --> 00:37:06,123 Καλό, αλλά αποκλείεται να έγινε έτσι. 611 00:37:08,923 --> 00:37:12,643 ΝΤΟΝΑΤΟ: ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΛΑΡΑΣ ΑΥΡΙΟ 612 00:37:12,723 --> 00:37:14,243 ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΟΛΟ ΤΟ ΤΑΛΕΝΤΟ ΣΟΥ... 613 00:37:16,043 --> 00:37:21,403 Πρέπει να φύγω, άργησα. Έχω πρωινό ξύπνημα αύριο. 614 00:37:23,523 --> 00:37:25,363 -Θα τα πούμε. -Βέβαια. 615 00:37:25,443 --> 00:37:26,803 -Σίγουρα. -Ναι. 616 00:37:27,803 --> 00:37:29,163 Γεια. 617 00:37:29,243 --> 00:37:30,283 Με συγχωρείς. 618 00:37:31,003 --> 00:37:32,123 Γεια. 619 00:37:37,763 --> 00:37:40,243 Ο πατήρ Πίος; Ίσως να 'χεις δίκιο. 620 00:37:40,323 --> 00:37:42,843 Φαλακρός, με γενειάδα χίπστερ. 621 00:37:42,923 --> 00:37:45,123 Κάτι σαν αρκούδα. Κουλ. 622 00:37:52,883 --> 00:37:54,563 Είχες πρόβλημα με το πλυντήριο; 623 00:37:55,163 --> 00:37:57,163 -Ορίστε; -Η φούστα σου. 624 00:37:57,563 --> 00:37:59,683 Είναι αισθητά πιο κοντή απ' ό,τι συνήθως. 625 00:37:59,763 --> 00:38:02,043 Ήθελα να αλλάξω λίγο το στυλ μου. 626 00:38:03,403 --> 00:38:05,723 -Καλή επιλογή. -Ευχαριστώ. 627 00:38:07,003 --> 00:38:09,043 Θα μιλήσουμε για το βιβλίο της Λάρας; 628 00:38:09,443 --> 00:38:13,443 Ναι. Σου προγραμμάτισα μια σύσκεψη για σήμερα το απόγευμα. 629 00:38:13,523 --> 00:38:15,803 Κάνε ό,τι μπορείς. Η πρώτη εντύπωση είναι σημαντική. 630 00:38:15,883 --> 00:38:16,763 Φυσικά. 631 00:38:16,843 --> 00:38:18,323 Και πάλι, 632 00:38:19,043 --> 00:38:21,123 αν τα πράγματα πάνε άσχημα, μπορείς πάντα... 633 00:38:22,923 --> 00:38:24,083 να δοκιμάσεις ξανά. 634 00:38:24,163 --> 00:38:25,203 Θέλει να γαμήσει. 635 00:38:28,403 --> 00:38:30,603 -Μιλάμε ακόμα για τη Λάρα; -Φυσικά. 636 00:38:31,843 --> 00:38:35,323 Προετοίμασέ την καλά. Στην Έκθεση Βιβλίου, θα παρουσιάσουμε το βιβλίο. 637 00:38:36,163 --> 00:38:38,243 Στην έκθεση των εκδοτών που πουλάνε. 638 00:38:38,683 --> 00:38:39,883 Μα τι σκύλα. 639 00:38:40,323 --> 00:38:41,203 Πήγαινε τώρα. 640 00:38:41,283 --> 00:38:42,643 -Φεύγω. -Ναι. 641 00:38:46,963 --> 00:38:48,123 Γεια σου. 642 00:39:00,643 --> 00:39:01,603 Καλώς ήρθες. 643 00:39:02,923 --> 00:39:04,043 Το σπίτι σου είναι... 644 00:39:04,123 --> 00:39:05,883 Μικρό, το ξέρω. Είναι στενόχωρα. 645 00:39:05,963 --> 00:39:07,563 Ήθελα ένα σπίτι στο Κέντρο. 646 00:39:07,643 --> 00:39:10,323 Ανακαινίζω το σπίτι μου στη λίμνη, κοίτα. 647 00:39:12,163 --> 00:39:15,523 Χρησιμοποιούμε αυτό το σπίτι και για δουλειά. Είναι πολύ βολικό. 648 00:39:16,003 --> 00:39:17,603 Ωραίο ακούγεται. 649 00:39:17,683 --> 00:39:18,923 Να καθίσουμε εδώ; 650 00:39:19,003 --> 00:39:21,283 Όχι, είναι για φωτογραφίσεις. Χάλια είναι. 651 00:39:21,363 --> 00:39:23,003 Πάμε στον πραγματικό καναπέ. 652 00:39:23,083 --> 00:39:24,203 Έλα. 653 00:39:27,883 --> 00:39:28,723 Εδώ είμαστε. 654 00:39:30,283 --> 00:39:31,243 Κορίτσια. 655 00:39:31,803 --> 00:39:33,603 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 656 00:39:33,683 --> 00:39:36,723 Φάε μια φέτα κέικ πρωτεΐνης. Με μήλα και κανέλα. 657 00:39:38,523 --> 00:39:41,643 -Μυρίζει ευτυχία. -Έχει τις θερμίδες ενός ρεβιθιού. 658 00:39:44,963 --> 00:39:45,803 Το ξέρω. 659 00:39:48,083 --> 00:39:50,523 Να ετοιμαστούμε για την έκθεση των εκδοτών; 660 00:39:50,603 --> 00:39:54,883 Θα παρουσιάσουμε το βιβλίο σου και θα απαντήσεις στις ερωτήσεις. 661 00:39:54,963 --> 00:39:56,083 Νομίζεις ότι θα τα καταφέρω; 662 00:39:56,163 --> 00:39:58,403 Φυσικά. Θα σε βοηθήσω. 663 00:39:58,483 --> 00:40:03,203 Μερικές φορές φοβάμαι ότι ακούγομαι ηλίθια. Και τα ξενοδοχεία έχουν μοκέτες. 664 00:40:03,923 --> 00:40:05,323 Όχι αυτό το ξενοδοχείο. 665 00:40:05,723 --> 00:40:08,043 Η εκδήλωση θα γίνει σε πεντάστερο θέρετρο. 666 00:40:08,123 --> 00:40:11,483 Δεν λένε τίποτα αυτά αν έχεις σπα στο σπίτι σου. 667 00:40:13,123 --> 00:40:16,843 Από πού θα ήθελες να ξεκινήσεις; Από την οικογένειά σου; 668 00:40:16,923 --> 00:40:19,603 Οι γονείς μου χώρισαν όταν ήμουν πολύ μικρή. 669 00:40:19,683 --> 00:40:22,603 Δούλευαν όλη την ώρα και ίσα που τους έβλεπα. 670 00:40:22,683 --> 00:40:24,683 Η μαμά τώρα μανατζάρει την εταιρεία μου. 671 00:40:25,363 --> 00:40:27,083 Τα πάω καλά με τη φίλη του μπαμπά. 672 00:40:27,163 --> 00:40:28,763 Είναι στην ηλικία μου βλέπεις. 673 00:40:28,843 --> 00:40:31,323 Με μεγάλωσε η γιαγιά μου. 674 00:40:31,403 --> 00:40:32,883 Είναι... 675 00:40:33,803 --> 00:40:36,123 -Είναι πολύ άρρωστη τώρα. -Λυπάμαι. 676 00:40:37,163 --> 00:40:38,443 Τι λένε οι γιατροί; 677 00:40:38,523 --> 00:40:41,563 Ότι δεν μπορεί να γίνει τίποτα. Δεν υπάρχει θεραπεία 678 00:40:42,403 --> 00:40:43,883 για την ονυχοκρύπτωση. 679 00:40:46,203 --> 00:40:48,163 -Τι κρίμα. -Ναι. 680 00:40:48,763 --> 00:40:52,683 Γιατί δεν πάμε σε κανένα πάρτι αποκάλυψης φύλου να γελάσουμε; 681 00:40:52,763 --> 00:40:54,363 Χρειάζομαι καινούριο υλικό. 682 00:40:55,803 --> 00:40:58,723 Έλα να προσκυνήσουμε την Ημετέρα Δέσποινα της Γέννησης. 683 00:40:58,803 --> 00:41:01,003 Το κανόνισε η μητέρα μου για την αδερφή μου. 684 00:41:02,723 --> 00:41:05,803 Απίθανο! Ασανσέρ σε σπίτι. 685 00:41:05,883 --> 00:41:08,523 Ουσιαστικά έχει το μέγεθος διαμερίσματος στούντιο. 686 00:41:08,603 --> 00:41:11,643 -Κάνει υπέροχη ζωή. -Υπέροχη; 687 00:41:11,723 --> 00:41:14,683 -Η ζωή της είναι ένα κλουβί. -Για τι πράγμα μιλάς; 688 00:41:14,763 --> 00:41:18,323 Η Λάρα είναι διάσημη, βγάζει χρήματα και τη θέλουν όλοι. 689 00:41:18,403 --> 00:41:21,203 Θα είναι υπέροχο να σε θαυμάζουν και να σε επιθυμούν. 690 00:41:21,923 --> 00:41:24,283 Είναι αποδεκτή; Την επιλέγουν; 691 00:41:24,723 --> 00:41:26,803 Κι αυτό, υποθέτω. Γιατί; 692 00:41:27,563 --> 00:41:28,803 Αφού αυτό θέλεις. 693 00:41:30,763 --> 00:41:32,123 Τι συμβαίνει; 694 00:41:32,203 --> 00:41:34,363 Άνοιξε αυτό το πράγμα. Βαλεντίνα, όχι! 695 00:41:40,483 --> 00:41:42,123 Πού είμαστε αυτή τη φορά; 696 00:41:42,203 --> 00:41:46,083 -Σε μαγαζί με κούκλες; -Κάπως έτσι. Αυτές είναι γυναίκες. 697 00:41:46,163 --> 00:41:49,123 Εδώ, τις γυναίκες τις επιλέγουν. Κοίτα. 698 00:41:50,363 --> 00:41:51,603 Μα... 699 00:41:54,123 --> 00:41:57,123 Αυτό δεν θέλεις; Να σε επιλέγουν. 700 00:41:59,683 --> 00:42:02,483 -Αυτή είναι η Μαρία! -Φυσικά. 701 00:42:04,683 --> 00:42:06,003 Ο πατήρ Μάσιμο. 702 00:42:06,763 --> 00:42:07,843 Πού πηγαίνει; 703 00:42:08,883 --> 00:42:10,283 Και η μητέρα μου είναι εδώ; 704 00:42:11,123 --> 00:42:13,643 Ναι. Όλες εδώ είναι. 705 00:42:16,643 --> 00:42:18,643 Έλα, πήγαινε να σε επιλέξουν. 706 00:42:52,243 --> 00:42:56,163 Μάντα, αντί να ικετεύεις τους άντρες για προσοχή με την ελπίδα 707 00:42:56,243 --> 00:42:58,363 ότι κάποιος θα σε επιλέξει επιτέλους, 708 00:42:58,443 --> 00:43:00,563 γιατί δεν μαθαίνεις να επιλέγεις εσύ; 709 00:43:01,083 --> 00:43:02,083 Τι εννοείς; 710 00:43:02,163 --> 00:43:03,883 Μάθημα νούμερο έξι. 711 00:43:03,963 --> 00:43:07,483 Στη ζωή, πρέπει να βρεις τι σου αρέσει και να πας να το πάρεις. 712 00:43:07,563 --> 00:43:09,603 Πρέπει να γίνεις το ενεργό θέμα. 713 00:43:09,683 --> 00:43:11,603 Σταμάτα να είσαι παθητικό αντικείμενο. 714 00:43:11,683 --> 00:43:12,723 Πώς θα το κάνω αυτό; 715 00:43:15,123 --> 00:43:16,443 Πολύ κοκαλιάρης για εμένα. 716 00:43:17,123 --> 00:43:20,363 Μάθημα νούμερο επτά. Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλο. 717 00:43:20,443 --> 00:43:23,083 Μπορεί να σε εκπλήξει πάρα πολύ. 718 00:43:23,163 --> 00:43:24,083 Μάντα; 719 00:43:25,523 --> 00:43:26,923 Να χρησιμοποιήσω την ισιωτική σου; 720 00:43:27,003 --> 00:43:28,483 -Ναι. -Ευχαριστώ. 721 00:43:28,563 --> 00:43:30,083 Τι τη χρειάζεσαι; 722 00:43:32,003 --> 00:43:32,883 Αυτός ο τύπος; 723 00:43:33,483 --> 00:43:34,723 Χαριτωμένος. 724 00:43:35,443 --> 00:43:37,003 Κι αν δεν του αρέσω; 725 00:43:37,083 --> 00:43:39,723 Θέμα, όχι αντικείμενο είπαμε, Μάντα. 726 00:43:40,523 --> 00:43:42,443 Ενδιαφέρων δείχνει αυτός. 727 00:43:42,523 --> 00:43:43,883 Γιατί τον διέγραψες; 728 00:43:44,443 --> 00:43:46,763 Του αρέσουν τα άπειρα κορίτσια. 729 00:43:46,843 --> 00:43:48,563 Τότε είναι τέλειος για εμένα. 730 00:43:48,643 --> 00:43:50,603 Όχι, αυτοί είναι οι χειρότεροι. 731 00:43:50,683 --> 00:43:53,483 Μισούν γυναίκες σαν εμένα και αγαπούν γυναίκες σαν εσένα, 732 00:43:54,083 --> 00:43:57,883 επειδή μπορούν να τις πλάσουν όπως ακριβώς θέλουν οι ίδιοι. 733 00:43:57,963 --> 00:43:59,163 Δηλαδή, σε μητέρες. 734 00:43:59,883 --> 00:44:01,243 Έχεις δίκιο. Σ' ευχαριστώ. 735 00:44:02,283 --> 00:44:04,563 Αρκετά με τα σαχλά φιλιά. 736 00:44:05,003 --> 00:44:06,643 Γλείψε το μουνί μου ή κόφ' το. 737 00:44:06,723 --> 00:44:07,923 Έγινε. 738 00:44:08,483 --> 00:44:10,723 -Τη χρησιμοποίησες για φρυγάνισμα; -Όχι. 739 00:44:10,803 --> 00:44:12,963 Ίσιωσα τρίχες στη μασχάλη για να δω το μήκος τους. 740 00:44:13,043 --> 00:44:15,123 Με προκάλεσαν. Κέρδισα. 741 00:44:16,083 --> 00:44:17,763 Γιατί δεν τον πέταξα έξω; 742 00:44:17,843 --> 00:44:20,323 Δεν κερδίζεις αρκετά για να ζεις μόνη σου. 743 00:44:22,043 --> 00:44:23,603 Χαριτωμένος αυτός. Μ' αρέσει. 744 00:44:23,683 --> 00:44:25,083 ΤΑΙΡΙΑΣΜΑ! ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ 745 00:44:25,203 --> 00:44:28,043 Ταιριάζουμε! Καταπληκτικό! 746 00:44:29,883 --> 00:44:31,283 Κατάλαβα, εντάξει. 747 00:44:31,363 --> 00:44:32,563 Το 'πιασα, λέμε. 748 00:44:52,243 --> 00:44:53,083 Έλα τώρα. 749 00:44:59,323 --> 00:45:01,003 Είμαι σίγουρη ότι έχει και πούτσο. 750 00:45:22,003 --> 00:45:23,883 Έλα, πώς είναι αυτός; 751 00:45:24,763 --> 00:45:26,203 Μιλάμε για extra large. 752 00:45:27,163 --> 00:45:28,123 Εντάξει. 753 00:45:57,403 --> 00:45:59,323 Λοιπόν; Πώς είναι να επιλέγεις εσύ; 754 00:45:59,403 --> 00:46:00,403 Ωραία. 755 00:46:00,963 --> 00:46:05,923 Με κάνει να νιώθω άλλος άνθρωπος, ισχυρή, ανίκητη. 756 00:46:06,003 --> 00:46:08,083 Με κάνει να νιώθω σέξι. 757 00:46:09,923 --> 00:46:13,003 Έτοιμη να αποπλανήσω τον... Ντονάτο! 758 00:46:13,963 --> 00:46:16,123 Όχι, ρε συ. Όχι τον Ντονάτο. 759 00:46:16,963 --> 00:46:18,603 Όχι τον Ντονάτο! 760 00:46:20,243 --> 00:46:21,323 Γάμα τα! 761 00:46:36,723 --> 00:46:38,163 Δεν θα με προσέξει ποτέ. 762 00:46:38,243 --> 00:46:40,723 Κόφ' το πια! Τίποτα δεν σου έμαθα; 763 00:46:40,803 --> 00:46:43,243 Ακόμα συγκρίνεις τον εαυτό σου με τις άλλες; 764 00:46:43,323 --> 00:46:46,803 Αυτές οι "άλλες" είναι εξαιρετικά σέξι. 765 00:46:46,883 --> 00:46:50,163 Τότε φαντάσου τες ως... Δεν ξέρω. Σαν σπυράκι που πετάχτηκε. 766 00:46:50,243 --> 00:46:51,603 Και πάλι είναι σέξι. 767 00:46:51,683 --> 00:46:53,323 Μάθημα νούμερο οκτώ. 768 00:46:53,403 --> 00:46:56,443 Γιατί χάνεις χρόνο συγκρίνοντας τον εαυτό σου με άλλες, 769 00:46:56,523 --> 00:46:57,923 όταν μπορείς να τις πηδήξεις. 770 00:46:59,683 --> 00:47:01,323 Δεν βοηθάς. 771 00:47:02,243 --> 00:47:03,443 Να η Έρικα. Πάμε. 772 00:47:04,243 --> 00:47:06,963 Επιτέλους. Κάνε μας check in, έχουμε δουλειά. 773 00:47:07,043 --> 00:47:09,403 Έχεις δει τη Λάρα; Δεν μπορώ να την ξεχωρίσω. 774 00:47:09,483 --> 00:47:11,483 -Όλες ίδιες μοιάζουν. -Εκεί είναι. 775 00:47:12,523 --> 00:47:13,803 Ο συγγραφέας είναι πολύ καλός. 776 00:47:13,923 --> 00:47:16,963 -Δεν είναι ο... -Έγραψε κι αυτός βιβλίο. 777 00:47:17,043 --> 00:47:17,963 Θα σου το στείλω. 778 00:47:18,043 --> 00:47:20,923 Είναι φίλοι. Ας του ζητήσουμε να βοηθήσει στην παρουσίαση. 779 00:47:21,003 --> 00:47:22,523 Υπέροχη ιδέα! Φρόντισέ το. 780 00:47:23,283 --> 00:47:24,443 Πού είναι ο Ντονάτο; 781 00:47:24,523 --> 00:47:26,203 Περιμένει στην αίθουσα συσκέψεων. 782 00:47:26,283 --> 00:47:27,323 -Τα λέμε εκεί. -Ναι. 783 00:47:27,643 --> 00:47:28,843 Σ' ευχαριστώ. 784 00:47:28,923 --> 00:47:30,203 -Μπράβο. -Ναι, συγγνώμη. 785 00:47:31,643 --> 00:47:32,683 Ωραία. 786 00:47:37,243 --> 00:47:40,243 -Βαρετό. Δεν έχει φωτογραφίες. -Γιατί το έφερες στο σπα; 787 00:47:40,323 --> 00:47:43,083 Μου το έδωσε ο Μαριάνο. Τι να το κάνω; 788 00:47:43,923 --> 00:47:45,603 Πόσταρε ένα στόρι, θα έλεγα. 789 00:47:46,403 --> 00:47:48,523 Να τον καλέσουμε στην παρουσίαση; 790 00:47:48,603 --> 00:47:49,923 Τι είδους στόρι; 791 00:47:50,843 --> 00:47:51,883 Δεν ξέρω. 792 00:47:51,963 --> 00:47:54,803 Όπως αυτά που δημοσιεύεις για να προωθήσεις κάτι. 793 00:47:54,883 --> 00:47:58,003 Ας πούμε, "Θα δοκιμάσω αυτή την κρέμα και θα σας πω". 794 00:47:58,083 --> 00:47:59,483 Τα συνηθισμένα. 795 00:48:00,163 --> 00:48:03,203 Πώς μπορώ να δοκιμάσω ένα βιβλίο; 796 00:48:06,443 --> 00:48:07,603 Καλή ερώτηση. 797 00:48:07,683 --> 00:48:09,483 -Να το διαβάσεις μήπως; -Να το διαβάσω; 798 00:48:10,883 --> 00:48:13,123 Πάω σε σπα, πρέπει να συγκεντρωθώ. 799 00:48:13,883 --> 00:48:19,243 Είσαι πολύ καλή σε ό,τι κι αν κάνεις. Μπορείς να μου το συνοψίσεις; 800 00:48:19,323 --> 00:48:20,923 Σε παρακαλώ πολύ. 801 00:48:21,003 --> 00:48:23,003 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 802 00:48:23,083 --> 00:48:25,203 Είχες δίκιο. Αυτό το μέρος είναι υπέροχο. 803 00:48:25,283 --> 00:48:27,003 Και δεν έχει μοκέτες στο δάπεδο. 804 00:48:31,123 --> 00:48:32,363 Παρακαλώ, περάστε. 805 00:48:32,443 --> 00:48:34,163 Πώς Μπορώ να Δοκιμάσω Ένα Βιβλίο; 806 00:48:34,243 --> 00:48:37,603 Ο τέλειος τίτλος για ένα δοκίμιο για τον θάνατο των εκδόσεων. 807 00:48:38,003 --> 00:48:39,563 Θα το δημοσίευα. 808 00:48:40,683 --> 00:48:42,843 Με συγχωρείς, δεν ήθελα να σε τρομάξω. 809 00:48:43,763 --> 00:48:45,363 Είμαι η Μαλίκα. Χάρηκα πολύ. 810 00:48:45,443 --> 00:48:46,603 Μανταλένα. 811 00:48:46,683 --> 00:48:48,243 Γεια σου, Μανταλένα. 812 00:48:48,323 --> 00:48:52,243 Διευθύνω έναν μικρό εκδοτικό οίκο και δημοσίευσα αυτό. 813 00:48:53,443 --> 00:48:54,763 Να το δώσω στη Λάρα; 814 00:48:54,843 --> 00:48:55,963 Όχι, για εσένα είναι. 815 00:48:56,603 --> 00:48:58,243 Θα ήθελα τη γνώμη σου. 816 00:48:58,323 --> 00:49:01,283 Ίσως θα ήθελες να γράψεις κάτι παρόμοιο. 817 00:49:03,123 --> 00:49:04,883 Πώς ξέρεις ότι είμαι συντάκτρια; 818 00:49:04,963 --> 00:49:06,923 Από την αύρα σου. 819 00:49:07,003 --> 00:49:08,003 Της κακής τύχης; 820 00:49:08,083 --> 00:49:10,003 Όχι. Την αύρα του αφανή συντάκτη. 821 00:49:10,083 --> 00:49:13,683 Όλοι στον χώρο μας γνωρίζουν τους συντάκτες των τοπ δέκα βιβλίων. 822 00:49:14,563 --> 00:49:19,603 Η κάρτα μου είναι μέσα. Αν θέλεις να γράψεις, ξέρεις πού θα με βρεις. 823 00:49:19,683 --> 00:49:20,523 Εντάξει. 824 00:49:21,123 --> 00:49:22,243 Μαλίκα. 825 00:49:22,843 --> 00:49:25,283 Αν έγραφα βιβλίο, τίνος το όνομα θα ήταν πάνω; 826 00:49:26,683 --> 00:49:28,203 Το δικό σου. 827 00:49:28,283 --> 00:49:29,643 Ελπίζω να σε δω σύντομα. 828 00:49:29,723 --> 00:49:30,683 Τα λέμε. 829 00:49:32,043 --> 00:49:33,043 Το δικό μου. 830 00:49:37,043 --> 00:49:38,283 Γαμώτο! Ο Μαριάνο. 831 00:49:43,923 --> 00:49:45,123 Έξι, οχτώ. 832 00:49:46,443 --> 00:49:48,483 Σε ποιο δωμάτιο είναι; 833 00:49:48,563 --> 00:49:49,603 Έξι, έξι. 834 00:49:54,523 --> 00:49:57,563 -Ο Μαριάνο Ντι Βάιο; -Γεια σου. 835 00:49:57,643 --> 00:50:00,203 Συνήθως δεν τριγυρνάω έτσι, αλλά ήμουν στο σπα. 836 00:50:01,003 --> 00:50:02,283 Κανένα πρόβλημα. 837 00:50:03,643 --> 00:50:06,163 Δεν έχεις ιδέα πόσα πορνό ξεκινούν έτσι. 838 00:50:07,043 --> 00:50:08,283 Το κλειδί δεν δουλεύει. 839 00:50:08,723 --> 00:50:11,003 -Τα παλιομοδίτικα ήταν καλύτερα. -Θες ένα χεράκι; 840 00:50:11,083 --> 00:50:13,283 -Μόνο ένα; -Μην ανησυχείς γι' αυτό. 841 00:50:14,203 --> 00:50:15,723 Θα τη σπάσω. 842 00:50:15,803 --> 00:50:17,683 Μα τι άντρας! 843 00:50:18,283 --> 00:50:19,443 Το βιβλίο μου είναι αυτό; 844 00:50:20,643 --> 00:50:22,563 Ναι, μου το έδωσε η Λάρα. 845 00:50:22,643 --> 00:50:23,963 Ξέρεις τη Λάρα; 846 00:50:24,523 --> 00:50:25,763 Κατά κάποιον τρόπο. 847 00:50:25,843 --> 00:50:27,803 Σίγουρα δεν χρειάζεσαι βοήθεια; 848 00:50:29,043 --> 00:50:30,923 Ορίστε. Όλη δική σου. 849 00:50:37,483 --> 00:50:38,483 Βουαλά. 850 00:50:39,123 --> 00:50:40,403 Σου χρωστάω χάρη. 851 00:50:41,243 --> 00:50:43,363 Μπορώ να κάνω κάτι για εσένα; 852 00:50:43,443 --> 00:50:44,963 Ρώτα τον. 853 00:50:46,843 --> 00:50:49,323 Στην παρουσίαση του βιβλίου της Λάρας, 854 00:50:49,403 --> 00:50:52,403 -θα βοηθούσε αν ερχόσουν. -Αυτό είναι όλο; 855 00:50:52,923 --> 00:50:54,043 Αυτό είναι όλο; 856 00:50:54,123 --> 00:50:56,523 -Ρώτα τον. -Σκάσε για ένα λεπτό. 857 00:50:58,043 --> 00:50:59,763 Μπορώ να έχω την πετσέτα σου; 858 00:51:01,643 --> 00:51:03,523 Μπράβο, κορίτσι. Μάθημα νούμερο εννέα. 859 00:51:03,603 --> 00:51:05,923 Το θράσος είναι πάντα μια καλή ιδέα. 860 00:51:15,283 --> 00:51:16,563 Γαμώτο. 861 00:51:17,323 --> 00:51:18,843 Παρακαλώ. Καλό απόγευμα. 862 00:51:19,603 --> 00:51:21,643 -Γεια σας, είμαι... -Όνομα, παρακαλώ. 863 00:51:21,723 --> 00:51:23,963 Πρέπει να δω αν είστε στη λίστα. 864 00:51:24,043 --> 00:51:25,523 Δουλεύω στον εκδοτικό οίκο. 865 00:51:25,603 --> 00:51:28,363 Μπράβο σας. Και πάλι χρειάζομαι όνομα. 866 00:51:28,443 --> 00:51:29,883 Μανταλένα Τζεντίλι. 867 00:51:29,963 --> 00:51:31,803 Μανταλένα Τζεντίλι... 868 00:51:32,283 --> 00:51:33,923 Με "Τσ" ή με "Τζ"; 869 00:51:34,603 --> 00:51:36,483 -Με "Τζ". -Με "Τζ". 870 00:51:37,363 --> 00:51:38,363 Δεν υπάρχει. 871 00:51:39,963 --> 00:51:41,883 Τότε, δοκιμάστε το Μαριλένα. 872 00:51:43,923 --> 00:51:44,963 Όχι. 873 00:51:46,243 --> 00:51:48,563 Ελέγχετε τη λίστα των Εκδόσεων Ίζι; 874 00:51:48,643 --> 00:51:51,163 -Εκεί πρέπει να είναι. -Λυπάμαι. 875 00:51:52,163 --> 00:51:57,323 Ακούστε. Οι συνάδελφοί μου είναι μέσα. Θα περάσω και θα το διορθώσω αμέσως. 876 00:51:57,403 --> 00:52:00,203 -Ένα λεπτό θα κάνω μόνο. -Δεν χρειάζεται να ταράζεστε. 877 00:52:00,283 --> 00:52:01,603 Δεν μπορείτε να περάσετε. 878 00:52:01,683 --> 00:52:04,803 Υπάρχουν περιορισμένες θέσεις. Είναι ιδιωτική εκδήλωση. 879 00:52:04,883 --> 00:52:07,643 Εγώ είμαι αυτή που έγραψε αυτό το αριστούργημα. 880 00:52:07,723 --> 00:52:08,963 Ναι, καλά. 881 00:52:10,163 --> 00:52:12,483 Λυπάμαι, αλλά ακολουθώ εντολές. 882 00:52:12,563 --> 00:52:15,123 Μας είπαν να μην επιτρέψουμε θαυμαστές της Λάρας. 883 00:52:15,203 --> 00:52:17,283 Θαυμάστρια; Δεν είμαι θαυμάστρια. 884 00:52:17,363 --> 00:52:20,043 Ξέρετε πόσες δοκίμασαν να μπουν έτσι σήμερα; 885 00:52:20,123 --> 00:52:21,483 Ελάτε τώρα. 886 00:52:21,563 --> 00:52:23,683 Αν δεν είστε στη λίστα, δεν υπάρχετε. 887 00:52:23,763 --> 00:52:25,603 Δεν υπάρχω αν δεν είμαι στη λίστα; 888 00:52:25,683 --> 00:52:28,203 -Πώς λέγεστε; -Μανταλένα, χαμήλωσε τη φωνή σου. 889 00:52:28,283 --> 00:52:30,243 -Μαζί μου είναι. -Μαζί του είμαι. 890 00:52:30,323 --> 00:52:31,443 Ενημερώστε τη λίστα. 891 00:52:31,523 --> 00:52:33,563 Κάντε τόπο για τη διάσημη συγγραφέα! 892 00:52:33,643 --> 00:52:37,603 Δώσε αυτά σ' αυτούς που γράφουν στο Social και το Terza età. 893 00:52:38,603 --> 00:52:40,323 -Ομαδική φωτογραφία. -Πάμε. 894 00:52:40,403 --> 00:52:41,723 -Έλα. -Ωραία. 895 00:52:41,803 --> 00:52:44,083 -Στριμωχτείτε λίγο. -Όλοι μαζί τώρα. 896 00:52:44,163 --> 00:52:46,363 Ήρθε ο Ντι Βάιο, είδες; 897 00:52:46,443 --> 00:52:48,843 Μάντι! Έλα να φωτογραφηθείς μαζί μας. 898 00:52:48,923 --> 00:52:50,243 Όχι, δεν γίνεται. 899 00:52:50,323 --> 00:52:51,603 Γιατί; Έχει πολύ ταλέντο. 900 00:52:51,683 --> 00:52:53,803 Ας κρατήσουμε κρυφή τη συνεισφορά της. 901 00:52:53,883 --> 00:52:56,563 Δεν θα πεις ότι έγραψε το βιβλίο από μια φωτογραφία. 902 00:52:56,643 --> 00:52:59,643 Δούλεψε μαζί μου και τη θέλω στη φωτογραφία. 903 00:52:59,723 --> 00:53:02,163 -Είπα όχι. Δουλεύει για εμένα. -Πιο σιγά. 904 00:53:02,243 --> 00:53:03,883 Αυτό το δράμα είναι χαζό τώρα. 905 00:53:06,843 --> 00:53:08,643 -Γιατί όχι; -Την έχεις δει; 906 00:53:08,723 --> 00:53:10,363 Είναι αδέξια και αμήχανη. 907 00:53:10,443 --> 00:53:13,523 Κοίτα τα ρούχα που φοράει. 908 00:53:13,603 --> 00:53:16,003 -Μοιάζει με αχλάδι. -Έρικα, εδώ είναι. 909 00:53:18,683 --> 00:53:20,963 -Έλα τώρα. -Δεν πρέπει να μιλάς έτσι. 910 00:53:21,043 --> 00:53:23,843 Τα παρατάω. Δεν έχω πάει ποτέ με γυναίκα σαν εσένα. 911 00:53:23,923 --> 00:53:26,483 Στοίχημα 100 ευρώ ότι θα γαμήσω τη χοντρή. 912 00:53:26,563 --> 00:53:30,563 Αν χάσεις λίγο βάρος και προσέξεις τον εαυτό σου, θα ξαναγυρίσει σ' εσένα. 913 00:53:30,643 --> 00:53:33,603 Κοίτα τα ρούχα που φοράει. Μοιάζει με αχλάδι. 914 00:53:36,323 --> 00:53:38,683 Δεν θέλω να είμαι στην κωλοφωτογραφία. 915 00:53:38,763 --> 00:53:40,763 Ντονάτο, μπορείς; Ευχαριστώ. 916 00:53:40,843 --> 00:53:41,963 -Συγγνώμη. -Μανταλένα. 917 00:53:43,163 --> 00:53:44,083 Έλα. 918 00:53:44,843 --> 00:53:46,683 -Κάτσε φρόνιμα. -Να κάτσω φρόνιμα; 919 00:53:47,403 --> 00:53:49,523 Να κάτσω φρόνιμα; Πάντα φρόνιμη είμαι. 920 00:53:49,603 --> 00:53:52,643 Βαρέθηκα να είμαι φρόνιμη μπροστά σε κάποια 921 00:53:52,723 --> 00:53:56,243 που λέει ότι το σώμα μου καταστρέφει την παρουσίαση ενός βιβλίου. 922 00:53:56,323 --> 00:53:59,843 Καταστρέφεις την παρουσίαση, Μαριλένα. Αρκετά πια. 923 00:53:59,923 --> 00:54:02,043 Μανταλένα. Το όνομά μου είναι Μανταλένα. 924 00:54:02,123 --> 00:54:05,083 Δεν ήξερα ότι για να είσαι συντάκτρια χρειάζεσαι τέλειο σώμα. 925 00:54:05,163 --> 00:54:09,003 Γι' αυτόν τον λόγο αγνοούσες τις ιδέες μου επί μήνες, αν όχι χρόνια; 926 00:54:09,083 --> 00:54:09,963 Μα βέβαια. 927 00:54:10,043 --> 00:54:14,283 Πρέπει να είσαι κοκαλιάρα, όμορφη και διάσημη για να είσαι επιτυχημένη. 928 00:54:14,363 --> 00:54:16,923 Συγγνώμη, Λάρα. Αυτό αφορά στους αφανείς συντάκτες. 929 00:54:17,003 --> 00:54:21,043 Όλους εμάς που γράφουμε βιβλία για ανθρώπους που δεν τα διαβάζουν καν. 930 00:54:23,243 --> 00:54:28,243 Βαρέθηκα να νιώθω άσχημα, γιατί ο κόσμος αυτό το βρίσκει βολικό. 931 00:54:28,323 --> 00:54:33,123 Βολεύει να ξοδεύομαι για θαυματουργά τσάγια βοτάνων και ζώνες αδυνατίσματος. 932 00:54:33,203 --> 00:54:35,083 Ή να ξοδεύομαι για βιβλία που λένε 933 00:54:35,163 --> 00:54:38,763 πώς να βελτιώσω τη ζωή μου και να κρύψω τις ατέλειές μου με τα ρούχα. 934 00:54:38,843 --> 00:54:43,283 Δεν θα βελτιωνόταν η ζωή μας αν, απλά, αποδεχόμασταν τον εαυτό μας όπως είναι; 935 00:54:43,363 --> 00:54:46,283 Λεπτή, χοντρή, όμορφη, άσχημη. 936 00:54:46,363 --> 00:54:47,443 Κουλ. 937 00:54:47,523 --> 00:54:48,643 Μη κουλ. 938 00:54:48,723 --> 00:54:50,363 Σαν εμένα. 939 00:54:50,443 --> 00:54:54,563 Τραβήξτε φωτογραφίες και γράψτε μόνοι τα βιβλία. Εγώ τελείωσα μ' αυτό. 940 00:54:55,083 --> 00:54:57,883 Θέλω να σταματήσω να μισώ τον εαυτό μου. Εσύ; 941 00:54:57,963 --> 00:55:02,083 Δεν κουράστηκες να κρίνεις τους ανθρώπους όπως κρίνεις τα βιβλία; 942 00:55:02,723 --> 00:55:04,403 Από το εξώφυλλο. 943 00:55:04,483 --> 00:55:05,443 Έλα τώρα. 944 00:55:06,203 --> 00:55:09,563 Εξάλλου, εμένα μου αρέσει πολύ το εξώφυλλο μου. 945 00:55:09,643 --> 00:55:11,603 Και σε πολλούς άλλους αρέσει επίσης. 946 00:55:12,283 --> 00:55:14,683 Απολύεσαι. Δεν θέλω να σε ξαναδώ ποτέ. 947 00:55:15,283 --> 00:55:16,963 -Έρικα, σε παρακαλώ. -Εγώ; 948 00:55:20,163 --> 00:55:21,003 Καλά τα είπες. 949 00:55:21,083 --> 00:55:22,563 -Καταπληκτικά. -Μπράβο. 950 00:55:23,043 --> 00:55:24,323 Μίλησε κάποιος επιτέλους. 951 00:55:28,083 --> 00:55:29,883 Πιάσε το χέρι μου 952 00:55:30,483 --> 00:55:32,563 Κύριε 953 00:55:33,283 --> 00:55:35,723 Οδήγησέ με στον κόσμο Έτσι όπως εσύ κρίνεις 954 00:55:35,803 --> 00:55:38,123 Εδώ κάθεται ο πατήρ Μάσιμο. Κάτσε εκεί. 955 00:55:38,203 --> 00:55:43,483 Ο δρόμος είναι μακρύς και σκληρός 956 00:55:43,563 --> 00:55:48,123 Αλλά δεν νιώθω φόβο μ' εσένα στην καρδιά 957 00:55:48,923 --> 00:55:52,203 Ανυπομονούσα να ταξιδέψω 958 00:55:52,283 --> 00:55:55,643 Μη χρησιμοποιείς το κινητό στο προσκύνημα. Δώσ' το μου. 959 00:55:55,723 --> 00:55:57,043 -Μαμά. -Δώσ' το. 960 00:55:57,123 --> 00:55:59,643 -Θα το κλείσω. -Είναι εθισμός. 961 00:55:59,723 --> 00:56:01,123 Θα το κλείσω εγώ. 962 00:56:01,203 --> 00:56:03,123 ...μια γυναίκα 963 00:56:04,363 --> 00:56:09,163 Πιάσε το χέρι μου, Κύριε 964 00:56:09,803 --> 00:56:14,683 Οδήγησέ με στον κόσμο Έτσι όπως εσύ κρίνεις 965 00:56:20,083 --> 00:56:21,603 Μάντα, είσαι καλά; 966 00:56:21,683 --> 00:56:24,203 Ναι, παίρνω μια ανάσα. 967 00:56:24,283 --> 00:56:27,083 Δεν γίνεται να σταματήσεις. Πρέπει να φτάσουμε μαζί πάνω. 968 00:56:27,563 --> 00:56:30,123 Αλλιώς η Ημετέρα Δέσποινα δεν θα ευλογήσει την αδερφή σου. 969 00:56:30,203 --> 00:56:32,723 -Πώς θα γίνει ο τοκετός; -Με επισκληρίδιο. 970 00:56:32,803 --> 00:56:34,803 Ένα διάλειμμα κάνω. Δώσ' μου ένα λεπτό. 971 00:56:34,883 --> 00:56:37,283 Μάντα, μόνο διαλείμματα κάνεις. 972 00:56:37,363 --> 00:56:38,523 Σπαταλάς χρόνο. 973 00:56:39,043 --> 00:56:43,323 Πρέπει να αντιμετωπίζεις τη ζωή. Κατάλαβες; Σφίξε τα δόντια και πάμε τώρα. 974 00:56:43,403 --> 00:56:46,363 Πρέπει να παλέψεις. Πρέπει να μάθεις να παλεύεις. 975 00:56:46,443 --> 00:56:48,643 Νομίζεις ότι εσύ μ' έμαθες να παλεύω; 976 00:56:48,723 --> 00:56:50,003 Ναι, σίγουρα. 977 00:56:50,083 --> 00:56:53,443 Σε όλη μου τη ζωή, σαμποτάρεις την αυτοεκτίμησή μου. 978 00:56:53,523 --> 00:56:57,203 "Μάντα, κάνε αυτό", "Όχι αυτό", "Φάε ανανά, βοηθά στην απώλεια βάρους". 979 00:56:57,283 --> 00:56:59,243 Οπότε μην παραπονιέσαι ότι τα παρατάω. 980 00:56:59,323 --> 00:57:02,083 Ούτε που είμαι αδέσμευτη, άσχημη, λυπημένη, και άνεργη! 981 00:57:03,763 --> 00:57:04,883 Είσαι άνεργη; 982 00:57:05,403 --> 00:57:06,723 Ναι, και φταις εσύ γι' αυτό. 983 00:57:19,763 --> 00:57:21,123 Να τα πούμε πάνω; 984 00:57:21,203 --> 00:57:23,843 Ούτε να το διανοηθείς ότι θα με παρατήσεις. Έλα. 985 00:57:28,443 --> 00:57:29,483 Όμορφα είναι. 986 00:57:30,803 --> 00:57:32,483 Πιο ζόρικο κι από ομαδικό βιασμό. 987 00:57:41,403 --> 00:57:45,163 Κουνιάδα, σου έχω γνωρίσει τον παιδικό μου φίλο, τον Λεονάρντο; 988 00:57:46,043 --> 00:57:47,003 -Όχι. -Όχι. 989 00:57:47,083 --> 00:57:49,283 Τότε να σ' τον γνωρίσω τώρα. 990 00:57:49,363 --> 00:57:52,243 Αγάπη μου, ανέβασε το φερμουάρ στο μπουφάν. Θα κρυώσεις. 991 00:57:52,323 --> 00:57:53,723 Σταμάτα να παραπονιέσαι. 992 00:57:53,803 --> 00:57:55,243 Ήρθες. 993 00:57:55,323 --> 00:57:59,443 Δεν γινόταν να το χάσω. Θα μαζέψω υλικό για τρεις παραστάσεις. 994 00:58:00,403 --> 00:58:03,083 -Να προσευχηθούμε μαζί; -Ας προσευχηθούμε. 995 00:58:03,163 --> 00:58:05,683 Ας πούμε ένα ροζάριο. 996 00:58:05,763 --> 00:58:08,083 -Θέλεις να πάμε μαζί τους; -Πρέπει; 997 00:58:08,843 --> 00:58:10,563 Όχι. Έλα μαζί μου. 998 00:58:10,643 --> 00:58:13,163 Για πού; Πού θα πάμε; 999 00:58:13,243 --> 00:58:14,683 Είναι έκπληξη. 1000 00:58:16,363 --> 00:58:19,163 Κράτα κλειστά τα μάτια. Σχεδόν φτάσαμε. 1001 00:58:19,243 --> 00:58:20,283 Εντάξει. 1002 00:58:20,363 --> 00:58:23,483 Πρόσεχε, έχει λίγη λάσπη εδώ. 1003 00:58:23,563 --> 00:58:25,403 -Πού; -Ακολούθησέ με. Μην ανησυχείς. 1004 00:58:25,483 --> 00:58:27,443 -Εμπιστέψου με. Πρόσεχε τα κακά. -Όχι! 1005 00:58:27,523 --> 00:58:28,483 Τα πάτησες. 1006 00:58:28,563 --> 00:58:31,003 -Αστειεύεσαι. -Ναι. 1007 00:58:31,963 --> 00:58:33,603 Πρόσεχε τώρα. 1008 00:58:33,683 --> 00:58:35,563 -Εντάξει. -Είναι λίγο απότομα. 1009 00:58:36,123 --> 00:58:37,483 -Εντάξει. -Σιγά σιγά. 1010 00:58:38,283 --> 00:58:39,723 -Τώρα. -Θα πεθάνω; 1011 00:58:39,803 --> 00:58:40,843 -Βοήθεια. -Έλα. 1012 00:58:40,923 --> 00:58:42,803 -Θα πεθάνω; -Όχι, γιατί; 1013 00:58:42,883 --> 00:58:44,803 -Δεν ξέρω. -Σε προτιμώ ζωντανή. 1014 00:58:44,883 --> 00:58:46,523 -Είναι περίεργο. -Ανέβα. 1015 00:58:46,603 --> 00:58:49,243 -Τι είναι αυτό; -Τώρα. 1016 00:58:49,323 --> 00:58:50,683 Άνοιξε τα χέρια σου. 1017 00:58:51,363 --> 00:58:54,283 -Θα κάνουμε την πόζα του Τιτανικού; -Ακόμα καλύτερα. 1018 00:58:55,243 --> 00:58:57,483 Κλείσε τα χέρια και άνοιξε τα μάτια. 1019 00:59:00,003 --> 00:59:01,283 Αποκλείεται! 1020 00:59:02,563 --> 00:59:04,483 Ο πατήρ Πίος! 1021 00:59:04,563 --> 00:59:05,883 Δεν το πιστεύω. 1022 00:59:05,963 --> 00:59:08,363 Είσαι τελείως τρελός. 1023 00:59:08,443 --> 00:59:10,323 Είπες ότι είναι ο τύπος σου. 1024 00:59:10,403 --> 00:59:11,443 Είναι. 1025 00:59:12,243 --> 00:59:13,643 Τι όμορφο! 1026 00:59:23,323 --> 00:59:25,763 Χαίρομαι που ήρθα εδώ. 1027 00:59:26,283 --> 00:59:29,203 Περιτριγυρισμένη από πρόβατα, παρέα μ' ένα μαύρο πρόβατο. 1028 00:59:30,283 --> 00:59:32,003 Κι εγώ είμαι μαύρο πρόβατο. 1029 00:59:32,563 --> 00:59:33,803 Δες εδώ. 1030 00:59:34,203 --> 00:59:36,323 Δύο μαύρα πρόβατα φτιάχνουν το δικό τους κοπάδι. 1031 00:59:46,003 --> 00:59:46,963 Τέλος πάντων. 1032 00:59:48,323 --> 00:59:51,363 Στ' αλήθεια θα γράψω ένα κομμάτι για το προσκύνημα. 1033 00:59:51,923 --> 00:59:53,803 Ναι. Θα έρθεις στην οντισιόν; 1034 00:59:54,283 --> 00:59:56,403 Είναι ανοιχτή εκδήλωση. 1035 00:59:56,483 --> 01:00:00,043 Οι σεναριογράφοι θέλουν σχόλια. Χρειάζομαι ένα δυνατό γέλιο. 1036 01:00:00,123 --> 01:00:04,323 -Θα σου στρίψω τσιγαράκι πριν το σόου. -Δεν είναι ανάγκη. 1037 01:00:04,403 --> 01:00:05,563 Φυσικά και θα έρθω. 1038 01:00:08,083 --> 01:00:10,803 Θα τα πας υπέροχα. Όλοι θα το λατρέψουν. 1039 01:00:12,483 --> 01:00:13,803 Θα σε δείξει η τηλεόραση. 1040 01:00:15,243 --> 01:00:18,523 Και θα κάνεις περήφανο τον μπαμπά σου. 1041 01:00:22,083 --> 01:00:23,963 Ας το ελπίσουμε. 1042 01:00:27,723 --> 01:00:29,123 Μην είστε απερίσκεπτοι. 1043 01:00:30,083 --> 01:00:32,003 -Τα λέμε. -Μην είστε απερίσκεπτοι. 1044 01:00:32,083 --> 01:00:33,643 -Όχι άσεμνες πράξεις. -Γεια. 1045 01:00:34,043 --> 01:00:36,163 Μην είστε απερίσκεπτοι. 1046 01:00:38,563 --> 01:00:39,883 Μην είστε απερίσκεπτοι. 1047 01:00:41,123 --> 01:00:42,043 Πού είναι η μαμά; 1048 01:00:42,123 --> 01:00:45,683 Στο αμάξι. Σκόπιμα έχασες το λεωφορείο για να την αποφύγεις; 1049 01:00:45,763 --> 01:00:47,763 Αυτό θα ήταν αδύνατο. 1050 01:00:47,843 --> 01:00:52,123 Αυτό είναι από αυτή. Συμφιλιωθείτε, αλλιώς θα με παρασύρετε κι εμένα σ' αυτό. 1051 01:00:52,723 --> 01:00:54,643 -Ο Λεονάρντο είναι αυτός; -Ναι. 1052 01:00:55,603 --> 01:00:56,723 Να προσέχεις. 1053 01:01:02,643 --> 01:01:05,443 Μία μέρα χωρίς το κινητό και ο κόσμος τρελάθηκε; 1054 01:01:05,523 --> 01:01:07,603 Δεν ξέρω τι γίνεται. 1055 01:01:07,683 --> 01:01:09,843 Κάτι πρέπει να έχει συμβεί. 1056 01:01:09,923 --> 01:01:11,683 Παίρνω πολλούς νέους ακόλουθους. 1057 01:01:12,323 --> 01:01:13,163 Αποκλείεται! 1058 01:01:13,243 --> 01:01:16,043 Κάποιος μαγνητοσκόπησε το παραλήρημά μου στην έκθεση! 1059 01:01:16,483 --> 01:01:17,683 Γαμώτο. 1060 01:01:18,803 --> 01:01:20,723 Νομίζω ότι έγινες... 1061 01:01:22,123 --> 01:01:23,563 -Έγινες viral. -Έγινα viral. 1062 01:01:23,643 --> 01:01:25,243 Τέλεια. 1063 01:01:25,323 --> 01:01:27,723 Μην αρχίσεις να πίνεις τσάι βοτάνων. 1064 01:01:27,803 --> 01:01:29,403 Όχι. 1065 01:01:29,483 --> 01:01:31,003 Με συγχωρείς. 1066 01:01:33,043 --> 01:01:36,843 ΝΤΟΝΑΤΟ: ΕΛΑ ΑΥΡΙΟ ΣΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ 1067 01:01:39,523 --> 01:01:40,923 -Πάμε; -Ναι. 1068 01:01:41,003 --> 01:01:41,843 Ωραία. 1069 01:01:43,483 --> 01:01:45,643 Είσαι σίγουρη ότι αυτό θες να κάνεις, Λάρα; 1070 01:01:45,723 --> 01:01:49,563 -Ανησυχώ ότι θα χάσεις το συμβόλαιο. -Όχι, η αλήθεια είναι της μόδας τώρα. 1071 01:01:49,643 --> 01:01:51,043 Δες τη Μανταλένα. 1072 01:01:51,763 --> 01:01:53,683 -Γεια σου. -Γεια. 1073 01:01:53,763 --> 01:01:55,283 -Γεια σου, Μάντα. -Γεια σου. 1074 01:01:56,003 --> 01:01:58,483 Λυπάμαι που δεν δουλεύουμε πια μαζί. 1075 01:01:58,563 --> 01:02:00,683 -Έχω κάποιες ενοχές. -Μην έχεις. 1076 01:02:01,563 --> 01:02:05,163 Μόλις γνωρίσαμε τη νέα μου αφα... αφο... Την καινούρια εσένα. 1077 01:02:05,243 --> 01:02:07,603 Καλή είναι, αλλά εσύ ήσουν καλύτερη. 1078 01:02:07,683 --> 01:02:09,883 Ευχαριστώ. Μην ανησυχείς. 1079 01:02:10,603 --> 01:02:14,003 Σκέφτηκα ότι θα σου ανέθεταν νέο αφανή συντάκτη. 1080 01:02:14,763 --> 01:02:17,803 Εγώ τα έκανα μαντάρα, οπότε... 1081 01:02:17,883 --> 01:02:21,283 Τουλάχιστον είσαι ινφλουένσερ τώρα. Γιατί δεν έρχεσαι στο πάρτι μου; 1082 01:02:21,363 --> 01:02:23,083 Είναι μια ιδιωτική εκδήλωση 1083 01:02:23,163 --> 01:02:26,443 για το λανσάρισμα της σειράς ομορφιάς. Η Λάρα είναι η εκπρόσωπος. 1084 01:02:26,523 --> 01:02:27,923 Θα είναι και ο Ντι Βάιο. 1085 01:02:28,003 --> 01:02:29,483 Ζήτησε το τηλέφωνό σου. 1086 01:02:29,563 --> 01:02:32,883 -Του το έδωσα. Είναι ο Ντι Βάιο. -Καλό αυτό. 1087 01:02:32,963 --> 01:02:34,763 -Υπόσχεσαι να το σκεφτείς; -Ναι. 1088 01:02:36,603 --> 01:02:39,203 Βλέπεις αυτά τα δώρα, Μανταλένα; 1089 01:02:39,283 --> 01:02:43,003 Τα έστειλαν διάφορα μπραντ μόλις έγινες viral. 1090 01:02:43,723 --> 01:02:45,763 Για εσένα είναι. Τάγκαρέ τους. 1091 01:02:46,603 --> 01:02:48,043 Όλοι ξέρουν ποια είσαι τώρα. 1092 01:02:48,123 --> 01:02:51,803 Εμείς πάντα ξέραμε ποια είσαι και πιστεύαμε σ' εσένα. 1093 01:02:51,883 --> 01:02:54,563 Σε πόσα πρότζεκτ την εμπιστευτήκαμε; 1094 01:02:55,163 --> 01:02:56,403 Σε πόσα; 1095 01:02:56,483 --> 01:02:58,163 Ας θάψουμε τις διαφορές μας. 1096 01:02:58,643 --> 01:03:01,083 Δεν απολύομαι, δηλαδή; 1097 01:03:03,243 --> 01:03:07,643 Απολύθηκες. Μόνο για να σου προτείνουμε αποκλειστικό συμβόλαιο για βιβλίο. 1098 01:03:07,723 --> 01:03:09,843 Θέλουμε να γράψεις ένα βιβλίο. 1099 01:03:11,043 --> 01:03:13,043 Ένα δικό σου βιβλίο. 1100 01:03:13,123 --> 01:03:15,083 Μην τους εμπιστεύεσαι. 1101 01:03:15,163 --> 01:03:18,803 Πραγματικά πρέπει να γράψεις κάτι γι' αυτό το υπέροχο πράγμα 1102 01:03:18,883 --> 01:03:21,043 της αποδοχής του εαυτού σου όπως είναι. 1103 01:03:21,123 --> 01:03:22,523 Ο κόσμος θα το λατρέψει. 1104 01:03:23,083 --> 01:03:26,203 Η σωματική θετικότητα είναι στη μόδα. 1105 01:03:26,283 --> 01:03:30,443 Η επιτυχία σου στα σόσιαλ αποδεικνύει ότι αυτή είναι η στιγμή σου. 1106 01:03:30,963 --> 01:03:32,603 Θα εκμεταλλευτείς το κλίμα. 1107 01:03:33,643 --> 01:03:35,883 Αυτή είναι η μεγάλη σου ευκαιρία. 1108 01:03:36,683 --> 01:03:38,843 Εμείς είμαστε η μεγάλη σου ευκαιρία. 1109 01:03:38,923 --> 01:03:40,243 Ή εσύ είσαι η δική τους; 1110 01:03:45,923 --> 01:03:48,123 -Στε, μάντεψε. Γεια. -Γεια σου. 1111 01:03:48,203 --> 01:03:50,683 Μου ζήτησαν να γράψω δικό μου βιβλίο. 1112 01:03:51,203 --> 01:03:52,683 Τέλεια. 1113 01:03:53,723 --> 01:03:55,043 Πού πας; 1114 01:03:55,643 --> 01:03:58,003 Θα μείνω στον Τζιάκομο. Είναι το αγόρι μου. 1115 01:04:01,443 --> 01:04:03,643 -Θα περιμένω στο αυτοκίνητο. -Ναι. 1116 01:04:05,323 --> 01:04:06,883 Τα φτιάξατε με τον Λέγκολας; 1117 01:04:06,963 --> 01:04:08,683 Τέλεια. Από πότε; 1118 01:04:08,763 --> 01:04:09,643 Πριν λίγο καιρό. 1119 01:04:10,203 --> 01:04:11,843 Δεν το ήξερα. 1120 01:04:12,363 --> 01:04:15,763 Επειδή πάντα μιλάς για τη ζωή σου και ποτέ δεν ρωτάς για τη δική μου. 1121 01:04:16,643 --> 01:04:18,123 Εντάξει, συγγνώμη. 1122 01:04:18,763 --> 01:04:19,883 Πότε θα επιστρέψεις; 1123 01:04:21,563 --> 01:04:22,603 Ποτέ. 1124 01:04:24,643 --> 01:04:27,883 Θα περάσω μες στη βδομάδα για τα υπόλοιπα πράγματά μου. 1125 01:04:27,963 --> 01:04:31,323 -Έχω ειδοποιήσει τον ιδιοκτήτη. -Τι; 1126 01:04:32,363 --> 01:04:35,363 Θα σε βοηθήσω να νοικιάσεις το δωμάτιο. 1127 01:04:36,563 --> 01:04:40,243 Δεν χρειάζεται. Μπορώ να αντέξω το έξοδο τώρα. 1128 01:04:43,323 --> 01:04:44,243 Γεια σου. 1129 01:04:58,883 --> 01:05:00,803 Τσάι βοτάνων Be Wild. 1130 01:05:00,883 --> 01:05:04,603 Χαίρομαι που συνεργάζομαι με το τσάι βοτάνων Nuova Vita. 1131 01:05:04,683 --> 01:05:08,043 Το τσάι αυτό είναι εκπληκτικό, αδυνατίζει και είναι γευστικότατο. 1132 01:05:08,123 --> 01:05:12,203 Δεν περιέχει πλαστικό. Το μπουκάλι είναι φτιαγμένο από γυαλί και μπαμπού. 1133 01:05:12,283 --> 01:05:13,963 Σύρετε προς τα πάνω για περισσότερα. 1134 01:05:36,283 --> 01:05:39,003 Θα κάνεις like στη σελίδα μας όταν μπορέσεις; 1135 01:05:39,083 --> 01:05:40,243 Καλώς ήρθατε. Μπορώ; 1136 01:05:40,323 --> 01:05:41,363 Έμεινα από μπαταρία. 1137 01:05:41,443 --> 01:05:45,443 Ένα λεπτό θα πάρει. Οι Εκδόσεις Ίζι δεν κάνουν λάθος. 1138 01:05:45,523 --> 01:05:46,683 Θα ρίξω μια ματιά μετά. 1139 01:05:46,763 --> 01:05:49,003 -Έχουμε χιλιάδες ακόλουθους. -Γεια σου. 1140 01:05:49,083 --> 01:05:51,483 Κάνε μας like. 1141 01:05:51,563 --> 01:05:53,963 -Ή unlike αν δεν σου κάνουμε. -Με συγχωρείτε. 1142 01:05:54,883 --> 01:05:56,763 Γιατί δεν απαντάς στα μηνύματά μου; 1143 01:05:58,363 --> 01:06:00,163 Επειδή... 1144 01:06:00,243 --> 01:06:01,643 Περίμενε εδώ. 1145 01:06:01,723 --> 01:06:03,683 -Θα σου φέρω ένα ποτό. -Εντάξει. 1146 01:06:06,243 --> 01:06:11,043 Δεν ξέρω πώς να σ' το ανταποδώσω. Με την κλασική πρόσκληση για δείπνο; 1147 01:06:11,123 --> 01:06:13,523 -Τρώω πολύ. -Το ίδιο κι εγώ. 1148 01:06:14,803 --> 01:06:17,683 Μα τι γίνεται μ' αυτό το ψεύτικο γέλιο; 1149 01:06:18,603 --> 01:06:21,003 Αυτή τη στιγμή, λαχταράω κεράσια. 1150 01:06:22,083 --> 01:06:23,843 Δεν σ' ενδιαφέρει καθόλου ο τύπος. 1151 01:06:29,923 --> 01:06:33,123 Προσπαθείς να κάνεις τον Ντονάτο να ζηλέψει; 1152 01:06:33,203 --> 01:06:34,483 Είσαι αξιολύπητη. 1153 01:06:34,843 --> 01:06:36,843 Είμαστε έτοιμοι για την πρόποση. Ελάτε. 1154 01:06:39,363 --> 01:06:41,523 Στείλε μήνυμα. Αυτή τη φορά θ' απαντήσω. 1155 01:06:44,883 --> 01:06:47,003 -Να βγάλω μια σέλφι μαζί σου; -Βέβαια. 1156 01:06:50,723 --> 01:06:52,323 -Ευχαριστώ πολύ. -Τίποτα. 1157 01:06:53,043 --> 01:06:56,403 ΛΕΟΝΑΡΝΤΟ: ΜΑΥΡΟ ΠΡΟΒΑΤΟ, ΟΝΤΙΣΙΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΩΡΑ. ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ! 1158 01:06:56,523 --> 01:06:58,683 -Να βγούμε μια σέλφι; -Βέβαια. 1159 01:06:58,763 --> 01:06:59,603 Ευχαριστώ. 1160 01:07:01,603 --> 01:07:04,483 -Ευχαριστώ. -Θέλουμε λόγο. 1161 01:07:04,563 --> 01:07:07,163 -Ευχαριστώ. -Θέλουμε λόγο. 1162 01:07:07,243 --> 01:07:09,723 Λόγος! 1163 01:07:09,803 --> 01:07:11,123 Γεια σας. 1164 01:07:11,203 --> 01:07:13,723 Δεν είμαι πολύ καλή στους λόγους. 1165 01:07:13,803 --> 01:07:15,643 Είμαι καλύτερη όταν γυρνώ βίντεο. 1166 01:07:15,723 --> 01:07:17,923 Με την ευκαιρία του λανσαρίσματος 1167 01:07:18,003 --> 01:07:20,283 της σειράς ομορφιάς που έγινε με πολλή σκέψη, 1168 01:07:20,363 --> 01:07:22,403 θα σας μιλήσω μέσα από την ψυχή μου. 1169 01:07:22,483 --> 01:07:25,123 Πάντα μοιραζόμουν τα πάντα με τους θαυμαστές μου. 1170 01:07:25,963 --> 01:07:27,123 Εκτός από αυτό. 1171 01:07:29,563 --> 01:07:31,483 Ουάου! Μάλιστα. 1172 01:07:35,123 --> 01:07:36,643 Ελεύθεροι επιτέλους. 1173 01:07:39,643 --> 01:07:41,403 Αγάπη μου. 1174 01:07:41,483 --> 01:07:42,963 Περίμενε, αρκετά. 1175 01:07:43,043 --> 01:07:46,403 Δουλεύουμε μαζί, Έρικα. Δεν είμαι σίγουρος ότι πρέπει να το κάνουμε. 1176 01:07:46,483 --> 01:07:47,323 Όχι; 1177 01:07:47,963 --> 01:07:48,923 Απολύεσαι. 1178 01:07:52,443 --> 01:07:54,003 Ας κάνουμε μια πρόποση! 1179 01:07:54,083 --> 01:07:55,883 Αυτή είναι πραγματική σχέση. 1180 01:08:02,763 --> 01:08:06,483 Να σε κεράσω ένα ποτό ή δέχεσαι μόνο από τους VIP; 1181 01:08:07,683 --> 01:08:09,203 Θα πρέπει να με πιάσεις πρώτα. 1182 01:08:13,843 --> 01:08:15,643 Ξέρεις ότι μ' αρέσουν οι προκλήσεις. 1183 01:08:16,963 --> 01:08:18,683 Ξέρω ότι είναι παντρεμένος! 1184 01:08:21,522 --> 01:08:23,522 Γιατί δεν βρίσκεις έναν αδέσμευτο άντρα; 1185 01:08:23,603 --> 01:08:25,402 Οι άνθρωποι είναι πολύ άπληστοι. 1186 01:08:30,723 --> 01:08:32,322 Μανταλένα, όχι αυτόν. 1187 01:08:34,163 --> 01:08:35,442 Πάμε να φύγουμε από εδώ. 1188 01:08:36,123 --> 01:08:37,203 Πάμε στο σπίτι μου. 1189 01:08:38,163 --> 01:08:39,322 Και η γυναίκα σου; 1190 01:08:40,522 --> 01:08:41,482 Έφυγε. 1191 01:08:50,803 --> 01:08:52,123 Όλα καλά εκεί μέσα; 1192 01:08:52,203 --> 01:08:53,683 Ναι, μια χαρά είμαι. 1193 01:09:11,322 --> 01:09:13,723 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι θα το ξανακάνουμε αυτό. 1194 01:09:13,803 --> 01:09:14,843 Θεέ μου. 1195 01:09:14,923 --> 01:09:16,083 Εσύ μου τα 'μαθες αυτά. 1196 01:09:16,163 --> 01:09:19,643 Να είμαι σέξι, να έχω όποιον θέλω. Να είμαι το θέμα κι όχι το αντικείμενο. 1197 01:09:19,723 --> 01:09:22,723 Δεν σου έμαθα να σαμποτάρεις τον εαυτό σου! 1198 01:09:22,803 --> 01:09:23,963 Βγες έξω. 1199 01:09:24,043 --> 01:09:25,163 Έξω! 1200 01:09:28,442 --> 01:09:30,603 -Μπες μέσα. -Τι είναι αυτό; 1201 01:09:30,683 --> 01:09:33,322 -Μπες μέσα! -Όχι πάλι. 1202 01:09:33,402 --> 01:09:34,522 Καλά. 1203 01:09:37,683 --> 01:09:39,843 Δες πώς έγινε η αυτοεκτίμησή σου τώρα. 1204 01:09:39,923 --> 01:09:41,963 -Πανέμορφη είναι. -Κλουβί είναι. 1205 01:09:42,043 --> 01:09:44,683 Κανένα μέρος δεν είναι όμορφο αν δεν υπάρχει έξοδος. 1206 01:09:45,283 --> 01:09:48,083 Η αυτοεκτίμησή σου εξαρτάται από τις απόψεις των άλλων. 1207 01:09:48,163 --> 01:09:50,003 Είμαι πρότυπο για πολλούς ανθρώπους. 1208 01:09:50,083 --> 01:09:52,043 Εκτός από τον εαυτό σου, Μανταλένα. 1209 01:09:53,043 --> 01:09:55,883 Τι σ' ενοχλεί τόσο πολύ; 1210 01:09:55,963 --> 01:09:59,003 Το γεγονός ότι δεν κατάλαβες το πιο σημαντικό μάθημα από όλα! 1211 01:09:59,083 --> 01:10:03,363 Δεν χρειάζεσαι την έγκριση των άλλων. Χρειάζεσαι μόνο τη δική σου. 1212 01:10:09,363 --> 01:10:10,243 Φοβάσαι. 1213 01:10:11,803 --> 01:10:12,803 Τι πράγμα; 1214 01:10:12,883 --> 01:10:14,003 Ότι θα είμαι ευτυχισμένη. 1215 01:10:14,643 --> 01:10:15,523 Αυτό είναι. 1216 01:10:15,603 --> 01:10:18,723 Αν είμαι ευτυχισμένη, δεν θα σε χρειαστώ άλλο. 1217 01:10:19,203 --> 01:10:21,123 Θα εξαφανιστείς. 1218 01:10:45,043 --> 01:10:46,603 ΛΕΟΝΑΡΝΤΟ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 1219 01:10:59,083 --> 01:11:00,003 Επιτέλους. 1220 01:11:01,283 --> 01:11:02,443 Τι πράγμα; 1221 01:11:02,523 --> 01:11:04,083 Φαίνεσαι διαφορετική. 1222 01:11:04,163 --> 01:11:05,283 Είσαι... 1223 01:11:07,163 --> 01:11:08,323 πιο σίγουρη για εσένα. 1224 01:11:10,083 --> 01:11:11,323 Ελεύθερη από αναστολές. 1225 01:11:13,443 --> 01:11:15,123 Τώρα ξέρεις τι θέλεις. 1226 01:11:17,283 --> 01:11:19,403 Έχεις δίκιο, ξέρω. 1227 01:11:21,923 --> 01:11:23,403 Περίμενε εδώ. 1228 01:11:23,483 --> 01:11:24,723 Θέλω να το γιορτάσουμε. 1229 01:11:34,843 --> 01:11:38,563 Θέλω να κάνω πρόποση για εσένα. Επιτέλους συνειδητοποίησες την αξία σου. 1230 01:11:42,603 --> 01:11:45,443 -Δεν είπες ότι η γυναίκα σου έφυγε; -Ναι. 1231 01:11:45,523 --> 01:11:47,483 Σαββατοκύριακο με φίλες της. 1232 01:11:55,123 --> 01:11:56,203 Τι κάνεις; 1233 01:11:56,923 --> 01:12:01,083 Μόλις καταλάβεις ότι αξίζεις περισσότερα, θα αναρωτηθείς γιατί βολεύτηκες έτσι. 1234 01:12:01,163 --> 01:12:03,163 Δεν βαρέθηκες να ζεις έτσι; 1235 01:12:03,243 --> 01:12:05,083 Ειλικρινά σε λυπάμαι, Ντονάτο. 1236 01:12:05,523 --> 01:12:09,123 Επειδή, κατά βάθος, είσαι καλύτερος από όλα αυτά. 1237 01:12:11,083 --> 01:12:11,923 Μα... 1238 01:12:21,243 --> 01:12:23,723 -Καλά τα πήγες. -Οι άλλοι ήταν χειρότεροι. 1239 01:12:23,803 --> 01:12:25,203 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 1240 01:12:25,283 --> 01:12:27,003 -Ευχαριστώ. Γεια. -Φεύγουμε. 1241 01:12:27,083 --> 01:12:28,323 -Γεια. -Τα λέμε. 1242 01:12:28,403 --> 01:12:30,243 Πώς πήγε; Έσκισες; 1243 01:12:30,323 --> 01:12:32,803 Όχι. Δεν ήταν καλή βραδιά. 1244 01:12:33,523 --> 01:12:35,683 -Γιατί όχι; -Συμβαίνει. 1245 01:12:36,403 --> 01:12:38,163 Το κοινό ήταν αλλού. 1246 01:12:38,243 --> 01:12:41,883 Ένα αστείο που πάντα πετύχαινε, δεν φτάνει στον κόσμο μερικές φορές. 1247 01:12:44,043 --> 01:12:46,003 Λυπάμαι που δεν ήρθα εγκαίρως. 1248 01:12:48,443 --> 01:12:51,203 Δεν έπρεπε να στείλω μήνυμα αφού ήσουν στο πάρτι. 1249 01:12:52,203 --> 01:12:53,443 Είδα τα στόρι σου. 1250 01:12:55,203 --> 01:12:56,803 Αλλά πίστευα ότι θα έρθεις. 1251 01:12:57,923 --> 01:13:00,483 Δύο μαύρα πρόβατα φτιάχνουν το δικό τους κοπάδι. 1252 01:13:03,883 --> 01:13:06,763 Δεν είσαι πια μαύρο πρόβατο, έτσι; 1253 01:13:11,803 --> 01:13:15,083 Πάμε να πιούμε μια μπίρα; 1254 01:13:15,163 --> 01:13:17,643 Μπορούμε να περπατήσουμε οι δυο μας. 1255 01:13:21,643 --> 01:13:22,923 Είναι αργά, Μανταλένα. 1256 01:14:27,603 --> 01:14:28,683 ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕ ΤΟΝ! 1257 01:14:28,763 --> 01:14:30,243 ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑΣ ΝΑΠΙ 1258 01:15:05,203 --> 01:15:07,083 Βαλεντίνα, πού είσαι; 1259 01:15:18,083 --> 01:15:20,523 ΜΑΜΑ: Η ΜΑΡΙΑ ΓΕΝΝΑΕΙ! 1260 01:15:35,283 --> 01:15:36,123 Μάντα. 1261 01:15:42,283 --> 01:15:44,723 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΑΛΝΤΟ 1262 01:15:44,803 --> 01:15:46,043 Έδωσε το όνομα του μπαμπά! 1263 01:15:46,963 --> 01:15:48,963 Ήταν έκπληξη και για εμένα. 1264 01:15:50,803 --> 01:15:52,403 -Κουνιάδα. -Συγχαρητήρια. 1265 01:15:53,003 --> 01:15:53,883 Ευχαριστώ. 1266 01:15:53,963 --> 01:15:55,683 Η Μαρία και ο Άλντο ξεκουράζονται. 1267 01:15:55,763 --> 01:15:57,803 Πάω στη μαμά να πάρω τον Ενρίκο. 1268 01:15:57,883 --> 01:16:00,283 Θα προσπαθήσω να κάνω κι ένα ντουζ. Τα λέμε. 1269 01:16:00,363 --> 01:16:01,603 -Γεια σας. -Γεια. 1270 01:16:04,683 --> 01:16:08,283 -Πρέπει να ξεκουραστείς κι εσύ. -Δεν θα μπορούσα να κοιμηθώ. 1271 01:16:08,363 --> 01:16:11,123 -Είσαι πολύ αγχωμένη; -Όχι, είμαι πολύ ευτυχισμένη. 1272 01:16:12,043 --> 01:16:14,083 Έτσι είναι η ζωή μιας μητέρας. 1273 01:16:15,003 --> 01:16:18,043 Άλλες φορές έχει χαρές κι άλλες φορές έχει λύπες. 1274 01:16:22,123 --> 01:16:23,803 Λυπάμαι, μαμά. 1275 01:16:23,883 --> 01:16:26,803 -Ήμουν μια σκύλα. -Πρόσεχε τη γλώσσα σου, Μάντα. 1276 01:16:26,883 --> 01:16:30,003 -Μπορώ να με αποκαλώ έτσι. -Δεν είσαι, όμως. 1277 01:16:31,123 --> 01:16:32,923 Ποτέ δεν είμαι αρκετά καλή για σένα. 1278 01:16:33,003 --> 01:16:36,083 Αυτό που δεν είναι καλό είναι να σε βλέπω δυστυχισμένη. 1279 01:16:36,163 --> 01:16:38,803 Είναι αμαρτία να μην πιστεύεις στον εαυτό σου. 1280 01:16:38,883 --> 01:16:41,563 Έτσι, κάθε τόσο, προσπαθώ να σε συμβουλεύσω. 1281 01:16:44,883 --> 01:16:47,523 -Κάθε τόσο; -Ναι, κάθε... 1282 01:16:47,603 --> 01:16:49,203 Κάθε... 1283 01:16:49,283 --> 01:16:51,163 Πολύ συχνά. 1284 01:16:54,123 --> 01:16:56,323 Σκέφτηκες ποτέ ότι η ιδέα σου για την ευτυχία 1285 01:16:56,403 --> 01:16:57,923 ίσως διαφέρει από τη δική μου; 1286 01:17:00,643 --> 01:17:02,883 Είναι η μόνη που έχω. 1287 01:17:03,763 --> 01:17:06,563 Όλη μου τη ζωή, ήμουν μητέρα. 1288 01:17:06,643 --> 01:17:09,483 Δεν ήταν εύκολο να σε μεγαλώσω μόνη μου. 1289 01:17:10,363 --> 01:17:14,443 Φοβόμουν ότι ο κόσμος δεν θα ήταν ευγενικός μαζί σου. 1290 01:17:14,523 --> 01:17:16,323 Είσαι πολύ ευαίσθητη, Μάντα. 1291 01:17:22,163 --> 01:17:24,563 -Τα πήγες υπέροχα. -Καλά... 1292 01:17:26,603 --> 01:17:28,323 Δεν είμαι σαν εσένα και τη Μαρία, 1293 01:17:29,243 --> 01:17:31,523 αλλά τώρα ξέρω ότι είμαι μια χαρά όπως είμαι. 1294 01:17:34,323 --> 01:17:38,403 Είμαι περήφανη για εσένα και όλα όσα κάνεις. 1295 01:17:39,243 --> 01:17:41,083 Συγγνώμη που δεν σου το είπα ποτέ. 1296 01:17:41,723 --> 01:17:45,003 Εγώ δεν είμαι γενναία. Αλλά εσύ... είσαι τέλεια. 1297 01:17:45,803 --> 01:17:47,723 Είσαι τέλεια έτσι όπως είσαι, Μάντα. 1298 01:17:52,643 --> 01:17:54,683 Φυσικά και είμαι. Είμαι κόρη σου. 1299 01:17:56,763 --> 01:17:57,683 Πράγματι. 1300 01:18:04,723 --> 01:18:05,603 Θέλεις σάντουιτς; 1301 01:18:06,363 --> 01:18:07,203 Θέλω. 1302 01:18:07,963 --> 01:18:09,883 Σάντουιτς τα μεσάνυχτα. 1303 01:18:11,243 --> 01:18:12,243 Κοίτα. 1304 01:18:12,323 --> 01:18:15,643 -Ο πατήρ Μάσιμο, τέτοια ώρα. -Γκράτσια. 1305 01:18:15,723 --> 01:18:17,963 -Για τον εγγονό σου, αυτό και άλλα. -Ναι. 1306 01:18:18,643 --> 01:18:20,043 -Καφεδάκι; -Ναι. 1307 01:18:20,803 --> 01:18:22,683 Πάμε στον αυτόματο πωλητή. 1308 01:18:27,123 --> 01:18:29,923 Βάλε, είχες δίκιο για τη μαμά και τον εφημέριο. 1309 01:18:35,083 --> 01:18:37,643 Τι υπέροχη η μυρωδιά από το προσούτο! 1310 01:18:43,883 --> 01:18:45,323 Πολύ καλό. 1311 01:18:45,403 --> 01:18:48,043 Επί εννέα μήνες, μόνο αυτό ονειρευόμουν. 1312 01:18:48,803 --> 01:18:50,763 Πού το βρήκες τέτοια ώρα; 1313 01:18:50,843 --> 01:18:52,763 Σε διανυκτερεύον σούπερ μάρκετ. 1314 01:18:52,843 --> 01:18:54,043 Δεν έχεις ιδέα. 1315 01:18:54,123 --> 01:18:56,483 Ήταν γεμάτο παιδιά με λιγούρες. 1316 01:18:56,563 --> 01:18:57,483 Τυχεράκηδες. 1317 01:18:58,883 --> 01:19:02,043 Όχι, τις λιγούρες που έχεις αφού καπνίσεις χόρτο. 1318 01:19:02,923 --> 01:19:05,043 Το ξέρω, γι' αυτό τους είπα τυχεράκηδες. 1319 01:19:05,123 --> 01:19:06,403 Είσαι τρελή; 1320 01:19:07,243 --> 01:19:09,923 Νομίζεις ότι δεν έκανα ποτέ τσιγαριλίκι; 1321 01:19:10,003 --> 01:19:11,323 Εσύ; Αποκλείεται. 1322 01:19:13,083 --> 01:19:15,363 -Όταν ήμουν μικρή. -Είσαι μικρή. 1323 01:19:15,443 --> 01:19:17,563 Δεν είσαι πια μικρή όταν έχεις παιδί. 1324 01:19:17,643 --> 01:19:19,083 Πόσο μάλλον δύο παιδιά. 1325 01:19:20,403 --> 01:19:21,403 Είναι τόσο χαριτωμένο. 1326 01:19:21,963 --> 01:19:25,123 Δες πόσο χαριτωμένο είναι έτσι όπως κοιμάται. 1327 01:19:25,843 --> 01:19:27,923 Πήρε το όνομα ενός γέρου. Άλντο. 1328 01:19:28,003 --> 01:19:30,283 Αλλά αυτό ήταν το όνομα του μπαμπά. 1329 01:19:30,363 --> 01:19:31,483 Η μαμά είναι εδώ. 1330 01:19:32,723 --> 01:19:34,363 Θα γίνεις σούπερ μαμά και γι' αυτόν. 1331 01:19:36,603 --> 01:19:37,803 Δεν ξέρω. 1332 01:19:37,883 --> 01:19:42,043 Σκέφτηκες ποτέ ότι η Παρθένος Μαρία είχε μόνο ένα παιδί; 1333 01:19:42,763 --> 01:19:44,443 Κάτι πρέπει να σημαίνει αυτό. 1334 01:19:44,523 --> 01:19:45,683 Φυσικά. 1335 01:21:13,763 --> 01:21:15,843 Του αρέσουν οι κούκλες. 1336 01:21:15,923 --> 01:21:19,083 Ενρίκο, δώσε μου την κούκλα. 1337 01:21:19,163 --> 01:21:22,523 -Κόφ' το, μαμά. -Πρέπει να παίζεις με... Δώσε την κούκλα. 1338 01:21:22,603 --> 01:21:24,483 Ποιος νοιάζεται με τι παίζει; 1339 01:21:24,563 --> 01:21:26,083 Έλα να πάμε στη θεία σου! 1340 01:21:26,163 --> 01:21:27,243 Γεια! 1341 01:21:27,323 --> 01:21:28,763 Να τος! 1342 01:21:28,883 --> 01:21:31,563 Όχι, όχι, όχι. 1343 01:21:31,643 --> 01:21:34,363 -Δεν είναι χαριτωμένος; -Είναι λίγο ζεστά εδώ μέσα. 1344 01:21:34,443 --> 01:21:35,923 Πήγαινε, σε παρακαλώ. 1345 01:21:36,003 --> 01:21:37,643 -Ναι. -Να τον προσέχεις. 1346 01:21:38,123 --> 01:21:40,123 -Πρόσεχε. -Θα προσέχω. Πήγαινε. 1347 01:21:40,203 --> 01:21:42,083 Φρόνιμα, αγάπη μου, καλά; 1348 01:21:43,643 --> 01:21:44,923 Θα το μετανιώσεις αυτό. 1349 01:21:45,483 --> 01:21:46,603 Δεν νομίζω. 1350 01:21:50,283 --> 01:21:51,563 -Τομάζο! -Μάλιστα, κυρία! 1351 01:22:13,603 --> 01:22:15,883 Δεν είναι ινφλουένσερ. 1352 01:22:15,963 --> 01:22:18,443 Αν ήταν, θα προωθούσαν τσάι βοτάνων. 1353 01:22:18,523 --> 01:22:21,563 Δηλαδή, θα πουλούσαν την ψυχή τους στον διάβολο. 1354 01:22:21,643 --> 01:22:23,963 Όχι. Είναι δικηγόροι. 1355 01:22:24,043 --> 01:22:27,123 Είναι επαγγελματίες, ελεύθεροι επαγγελματίες. 1356 01:22:38,763 --> 01:22:44,763 ΝΤΙ ΒΑΪΟ: ΣΕ ΚΑΛΩ ΣΕ ΔΕΙΠΝΟ. ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΥΜΕ ΑΝ Θ' ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΤΩΡΑ... 1357 01:22:45,483 --> 01:22:49,603 ΦΥΣΙΚΑ, ΑΛΛΑ ΘΑ ΜΕ ΣΥΓΧΩΡΗΣΕΙΣ ΑΝ ΔΕΝ ΕΡΘΩ; 1358 01:22:49,683 --> 01:22:54,003 ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ... ΑΛΛΟΥ 1359 01:23:06,963 --> 01:23:10,083 ΜΑΝΤΑΛΕΝΑ ΤΖΕΝΤΙΛΙ Η ΑΥΤΟΕΚΤΙΜΗΣΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΑΔΕΙΟ ΔΩΜΑΤΙΟ 1360 01:23:10,803 --> 01:23:12,883 ΓΙΑ ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΠΡΟΒΑΤΟ 1361 01:23:16,403 --> 01:23:17,483 Γεια σας. 1362 01:23:17,603 --> 01:23:18,723 -Γεια σου. -Γεια σου. 1363 01:23:18,803 --> 01:23:22,923 Κάποιοι με γνωρίζετε προσωπικά και άλλοι από το viral βίντεο. 1364 01:23:23,003 --> 01:23:25,603 Είναι παράξενο που έγινα μιμίδιο. 1365 01:23:25,683 --> 01:23:28,963 Ειδικά αφού πέρασα τη ζωή μου αποφεύγοντας να με βλέπω. 1366 01:23:29,043 --> 01:23:31,923 Ξαφνικά είμαι παντού, ακόμα και σε κινητά ξένων στο μετρό. 1367 01:23:32,003 --> 01:23:35,283 Ακόμα και η μητέρα μου ανέβασε το βίντεό μου στο τσατ της ενορίας. 1368 01:23:35,363 --> 01:23:36,683 Δεν αστειεύομαι. 1369 01:23:37,523 --> 01:23:40,043 Πριν έναν χρόνο, θα παρουσίαζα τον εαυτό μου έτσι: 1370 01:23:40,123 --> 01:23:44,883 "Τ' όνομά μου είναι Μανταλένα, 30 ετών, και δεν μου αρέσει τίποτα σ' εμένα". 1371 01:23:45,363 --> 01:23:46,363 Αλλά όχι σήμερα. 1372 01:23:47,363 --> 01:23:50,003 Επειδή, κάποια στιγμή, τα πράγματα αλλάζουν. 1373 01:23:51,323 --> 01:23:52,763 Ή μπορεί εμείς να αλλάζουμε. 1374 01:23:52,843 --> 01:23:55,763 Τότε η αυτοεκτίμησή μας αρχίζει και αναπτύσσεται. 1375 01:24:03,123 --> 01:24:06,443 Σε αυτό το βιβλίο, θα βρείτε πολλούς ανθρώπους που με βοήθησαν 1376 01:24:06,523 --> 01:24:09,163 να γεμίσω το γυμνό δωμάτιο της αυτοεκτίμησής μου. 1377 01:24:13,883 --> 01:24:18,123 Ανάμεσά τους είναι ο πιο αστείος τύπος που γνώρισα ποτέ. 1378 01:24:18,203 --> 01:24:19,923 Γελάει με τα αστεία μου, 1379 01:24:20,003 --> 01:24:23,003 καπνίζει τόνους χόρτου και δεν θα μείνει ποτέ σε σοβαρή δουλειά. 1380 01:24:23,083 --> 01:24:24,563 Με βοήθησε πολύ. 1381 01:24:24,643 --> 01:24:27,523 Βοήθησε να καταλάβω ότι θέλω έναν άντρα να βλέπει εμένα, 1382 01:24:27,603 --> 01:24:29,683 παρόλο που κρύβομαι όλη μου τη ζωή. 1383 01:24:30,523 --> 01:24:34,243 Κάποιον που θα μ' αγαπάει όταν με μισώ, ακόμα κι αν μένω με τις πιτζάμες 1384 01:24:34,323 --> 01:24:36,603 τρεις μέρες μέσα, βλέποντας πορνό. 1385 01:24:36,683 --> 01:24:38,003 Συγγνώμη, μαμά. 1386 01:24:38,083 --> 01:24:40,403 Κάποιον που πιστεύει σ' εμένα πιο πολύ απ' όσο εγώ. 1387 01:24:40,483 --> 01:24:42,283 Που με σπρώχνει να κάνω πράγματα 1388 01:24:42,363 --> 01:24:45,723 που δεν φανταζόμουν ότι είχα τα κότσια να κάνω, όπως αυτό το βιβλίο, 1389 01:24:45,803 --> 01:24:47,243 και ν' ανέβω εδώ πάνω. 1390 01:24:47,323 --> 01:24:52,003 Μια και μιλάμε γι' αυτό το θέμα, θα πιεις μια μπιρίτσα μαζί μου αργότερα; 1391 01:24:52,083 --> 01:24:54,403 Επειδή μου αρέσεις. Πολύ. 1392 01:24:54,483 --> 01:24:55,803 Πιο πολύ από τον πατέρα Πίο. 1393 01:24:57,363 --> 01:24:59,243 Κι επειδή έχεις δίκιο. 1394 01:24:59,323 --> 01:25:01,563 Δύο μαύρα πρόβατα φτιάχνουν το δικό τους κοπάδι. 1395 01:25:08,843 --> 01:25:09,843 Σας ευχαριστώ. 1396 01:25:12,043 --> 01:25:12,883 Γεια σου. 1397 01:25:15,283 --> 01:25:16,163 Γεια. 1398 01:25:40,283 --> 01:25:42,763 -Δεν μπορώ να το κάνω. -Πήγαινε στο μπάνιο. Άντε! 1399 01:25:57,923 --> 01:25:59,683 Μήπως... 1400 01:25:59,763 --> 01:26:01,083 Θυμάσαι εμάς; 1401 01:26:05,283 --> 01:26:07,043 -Θέλεις να... -Είσαι ηλίθιος; 1402 01:26:07,163 --> 01:26:08,283 Δεν θέλουμε και τρίτο. 1403 01:26:29,803 --> 01:26:30,963 Μου χάλασες τα μαλλιά. 1404 01:26:35,003 --> 01:26:36,003 Όχι. 1405 01:26:37,243 --> 01:26:40,003 -Τι έπαθες; -Τίποτα, είναι φοβερό, αλλά... 1406 01:26:40,083 --> 01:26:41,483 Μα εσύ κλαις. 1407 01:26:41,563 --> 01:26:44,323 Ναι. Όχι, αλλά... 1408 01:26:44,403 --> 01:26:48,523 Είναι φοβερό. Δεν ξέρω, δεν μου έχει ξανασυμβεί κάτι τέτοιο. 1409 01:26:48,603 --> 01:26:50,883 -Κλαις όταν έχεις οργασμό; -Ίσως. 1410 01:26:51,803 --> 01:26:53,083 Εγώ γελάω. 1411 01:26:54,123 --> 01:26:55,083 Ναι. 1412 01:26:59,523 --> 01:27:00,483 Διψάω. 1413 01:27:00,963 --> 01:27:02,563 Πραγματικά διψάω. 1414 01:27:09,723 --> 01:27:12,083 Μάντα, μάθημα νούμερο δέκα. 1415 01:27:12,163 --> 01:27:16,563 Όταν είσαι ερωτευμένη, μην ξεχνάς το θέμα του σεξ. 1416 01:27:16,683 --> 01:27:17,763 Εντάξει. 1417 01:27:18,603 --> 01:27:19,683 Είσαι πανέμορφη. 1418 01:27:21,043 --> 01:27:23,603 -Τι λες γι' άλλον έναν γύρο; -Ο τρίτος θα είναι. 1419 01:27:24,323 --> 01:27:25,883 Ο τέταρτος, θα έλεγα. 1420 01:27:29,203 --> 01:27:31,723 Καλά είναι άλλος ένας γύρος. 1421 01:28:10,003 --> 01:28:12,243 ΣΚΈΨΟΥ ΠΟΝΗΡΆ 1422 01:28:18,763 --> 01:28:19,603 Ευχαριστώ. 1423 01:28:19,683 --> 01:28:22,523 -Λατρεύω τις ταινίες σου. Να βγάλω σέλφι; -Φυσικά. 1424 01:28:24,403 --> 01:28:26,083 -Ευχαριστώ. Γεια. -Τίποτα. Γεια. 1425 01:28:27,043 --> 01:28:28,003 Γεια σου. 1426 01:28:28,083 --> 01:28:29,203 Βάλε! 1427 01:28:29,283 --> 01:28:32,083 -Γεια. -Στη σειρά, όπως όλοι, παρακαλώ. 1428 01:28:32,163 --> 01:28:35,523 Όχι, την ξέρω. Βάλε, εγώ είμαι, η Μανταλένα. 1429 01:28:35,603 --> 01:28:38,963 Σταμάτησες να εμφανίζεσαι νομίζοντας ότι δεν σε χρειάζομαι. 1430 01:28:39,043 --> 01:28:40,763 Μην είσαι ανόητη. Μου λείπεις, Βάλε. 1431 01:28:40,843 --> 01:28:42,163 -Άσε με. -Ποια είναι η τρελάρα; 1432 01:28:42,283 --> 01:28:43,523 Κάνε κάτι, σε παρακαλώ. 1433 01:28:43,603 --> 01:28:46,123 Βάλε, ήρθαμε σ' αυτό το μαγαζί μαζί. 1434 01:28:46,203 --> 01:28:47,443 Δεν θυμάσαι; 1435 01:28:47,523 --> 01:28:50,163 -Βάλε, σε παρακαλώ! -Δεν την ξέρω. 1436 01:28:51,723 --> 01:28:53,803 Ούτε την έχω γαμήσει. 1437 01:28:53,883 --> 01:28:55,523 Τουλάχιστον, έτσι νομίζω. 1438 01:32:42,643 --> 01:32:44,643 Υποτιτλισμός: Μαριγώ Παπαπέτρου 1439 01:32:44,723 --> 01:32:46,723 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου