1 00:00:43,723 --> 00:00:46,243 Me llamo Maddalena, tengo 30 años 2 00:00:46,323 --> 00:00:48,363 y no me gusta nada de mí. 3 00:00:48,443 --> 00:00:52,443 Empezando por mi cuerpo. Nada que ver con los de los anuncios, 4 00:00:52,523 --> 00:00:56,043 motivo por el que me da asco, y seguro que a los hombres también. 5 00:00:56,123 --> 00:00:59,363 Estoy soltera, pero comparto piso con Stefano, 6 00:00:59,443 --> 00:01:02,803 un compañero al que definiría como... ¿de mierda? 7 00:01:03,603 --> 00:01:07,243 Es un vago. Vive la vida como un juego de rol 8 00:01:07,323 --> 00:01:09,643 en el que yo pierdo siempre. 9 00:01:11,043 --> 00:01:14,043 Mi madre, Grazia, es la reina de la parroquia. 10 00:01:14,123 --> 00:01:16,603 Viuda y con dos hijas, yo y mi hermana Maria, 11 00:01:16,683 --> 00:01:19,643 delgada y casada, con un hijo y otro en camino. 12 00:01:19,723 --> 00:01:22,283 Por favor, hija. Los carbohidratos engordan. 13 00:01:23,243 --> 00:01:25,963 -Tienes que comer por dos. -Gracias, mamá. 14 00:01:26,043 --> 00:01:28,243 ¿Adivináis cuál es su favorita? 15 00:01:29,883 --> 00:01:31,643 Colaboro con una editorial. 16 00:01:31,763 --> 00:01:34,683 Mi contrato es tan precario como mi estabilidad mental 17 00:01:34,763 --> 00:01:38,403 porque trabajo muchísimo y cobro poquísimo, y me tratan... 18 00:01:38,483 --> 00:01:40,003 -Gracias. -...a patadas. 19 00:01:41,763 --> 00:01:42,883 Menos él. 20 00:01:45,043 --> 00:01:46,683 Soy una ghostwriter. 21 00:01:46,763 --> 00:01:50,203 Escribo libros para gente que no escribe... 22 00:01:50,283 --> 00:01:51,443 ¡Tisanas, bitches! 23 00:01:51,522 --> 00:01:53,563 ...y que a veces ni los lee. 24 00:01:53,643 --> 00:01:56,203 Comprad el libro para haceros una foto con Samantha. 25 00:01:56,283 --> 00:01:59,723 El libro, este objeto rectangular de papel 26 00:01:59,802 --> 00:02:01,883 que se hojea y se compra. 27 00:02:01,963 --> 00:02:04,283 Te hemos dado a nuestra mejor escritora. 28 00:02:04,363 --> 00:02:07,723 Es como si te hubieras metido dentro de mi cabeza. 29 00:02:07,803 --> 00:02:10,923 Pensaba que estaba vacía, ¡pero, no, estaba ella! 30 00:02:11,003 --> 00:02:14,883 Cómo no, siempre me enamoro del hombre equivocado. 31 00:02:14,963 --> 00:02:17,643 Eres astuta, inteligente y profunda. 32 00:02:19,122 --> 00:02:19,963 ¿Follamos? 33 00:02:20,043 --> 00:02:23,003 O quizá sea yo, que nunca me he sentido a gusto. 34 00:02:24,563 --> 00:02:29,283 SIÉNTETE SEXI 35 00:02:44,563 --> 00:02:45,923 Eres tú. 36 00:02:46,003 --> 00:02:47,443 ¿Quién si no? 37 00:02:54,003 --> 00:02:55,963 ¿Para qué sirve eso? 38 00:02:56,043 --> 00:02:57,923 Reduce la grasa. Ayuda a adelgazar. 39 00:02:58,003 --> 00:03:00,643 ¿Tiene nombre la razón de esta tortura? 40 00:03:02,003 --> 00:03:04,003 No será ese imbécil de Donato. 41 00:03:04,083 --> 00:03:05,443 No es un imbécil. 42 00:03:05,523 --> 00:03:08,443 Vas a liofilizar tu autoestima por enésima vez. 43 00:03:08,523 --> 00:03:12,323 Odio tener que recoger las migajas de tu amor propio. 44 00:03:12,403 --> 00:03:14,603 Ni siquiera puedes cepillarte los dientes. 45 00:03:14,683 --> 00:03:16,563 Es un cepillo de dientes ecológico. 46 00:03:16,643 --> 00:03:18,843 Donato y su mujer se separan. 47 00:03:18,923 --> 00:03:21,723 Este fin de semana salimos por primera vez. 48 00:03:21,803 --> 00:03:23,403 Los dos solos. 49 00:03:46,603 --> 00:03:47,603 ¿Maddalena? 50 00:03:53,483 --> 00:03:55,203 ¿Sabes? Estoy... 51 00:03:58,923 --> 00:04:00,043 muy cachondo. 52 00:04:01,403 --> 00:04:03,403 ¿Por qué no me haces un estriptis? 53 00:04:06,763 --> 00:04:09,243 -Está bien. -Habitación, sube la música. 54 00:04:39,923 --> 00:04:40,883 ¿Te da vergüenza? 55 00:04:43,043 --> 00:04:45,563 Estás guapa hasta con una camiseta holgada. Ven. 56 00:04:54,923 --> 00:04:56,083 Tú primero. 57 00:05:04,323 --> 00:05:05,323 Con la boca. 58 00:05:06,803 --> 00:05:07,763 ¿Qué ha pasado? 59 00:05:10,603 --> 00:05:12,563 Habitación, apaga la luz. 60 00:05:12,643 --> 00:05:14,083 Habitación, enciende la luz. 61 00:05:15,563 --> 00:05:17,723 -¿Por qué? -Me gusta la iluminación tenue. 62 00:05:18,323 --> 00:05:19,203 A mí no. 63 00:05:19,283 --> 00:05:20,643 Me gusta ver lo que hago. 64 00:05:23,603 --> 00:05:25,923 -Vale, no... -¿Qué pasa? 65 00:05:28,443 --> 00:05:30,563 Así no puede ser, Maddalena. 66 00:05:30,643 --> 00:05:34,523 ¿Quieres que te ate? ¿Quieres empezar con un juguete sexual? 67 00:05:34,603 --> 00:05:35,723 ¿Te azoto? 68 00:05:36,243 --> 00:05:37,363 Podemos ver porno. 69 00:05:38,123 --> 00:05:39,163 ¿Demasiado? 70 00:05:40,643 --> 00:05:41,483 Vale, 71 00:05:42,643 --> 00:05:44,123 me rindo. 72 00:05:44,763 --> 00:05:47,163 Nunca he estado con una mujer como tú. 73 00:05:47,243 --> 00:05:48,803 ¿Qué...? 74 00:05:48,883 --> 00:05:50,243 ¿Qué quieres decir? 75 00:05:50,323 --> 00:05:55,803 Una mujer inteligente, una buena chica a la que no le importa el sexo. 76 00:05:55,883 --> 00:05:56,963 Eso es todo. 77 00:06:02,843 --> 00:06:03,923 ¿Qué pasa? 78 00:06:05,523 --> 00:06:08,443 Si no te importa, voy a dormir. 79 00:06:11,563 --> 00:06:14,243 Nos vemos para desayunar. 80 00:06:14,323 --> 00:06:16,123 Habitación, apaga la luz. 81 00:06:21,563 --> 00:06:22,683 ¡Mierda! 82 00:06:32,003 --> 00:06:33,283 ¡Ste! 83 00:06:33,363 --> 00:06:37,043 -¡Usa una olla para calentar la comida! -Luego tendría que lavarla. 84 00:06:39,243 --> 00:06:42,483 -La he cagado con Donato. -No me digas. 85 00:06:42,563 --> 00:06:46,763 No pongas esa cara. Se me da fatal consolar a la gente. 86 00:06:46,843 --> 00:06:49,723 -Además, estoy hablando con un tío. -¡Anda! 87 00:06:49,803 --> 00:06:52,803 Fue un desastre. Dijo que no soy sexi. 88 00:06:52,883 --> 00:06:54,803 ¡Hasta me pidió que viera porno! 89 00:06:54,883 --> 00:06:57,083 ¿Por qué no? Yo lo veo a todas horas. 90 00:06:57,163 --> 00:06:59,443 ¿Soy la única que nunca ha visto porno? 91 00:07:08,123 --> 00:07:09,283 Qué buena está. 92 00:07:12,323 --> 00:07:13,243 ¿Adónde vas? 93 00:07:13,323 --> 00:07:16,083 La space cake es mía. Lleva marihuana. 94 00:07:16,163 --> 00:07:18,203 Cuidado, que no estás acostumbrada. 95 00:07:18,283 --> 00:07:20,883 Ostras. Sí que está bueno el tal Legolas. 96 00:07:29,963 --> 00:07:32,403 CÓMO SER INCREÍBLE EN LA CAMA 97 00:07:35,083 --> 00:07:37,443 ¿CALIENTE? HAZ QUE SE DERRITA DALE PLACER 98 00:07:47,403 --> 00:07:49,763 SATISFAZ A TU PAREJA MAMADA CON POLO VEGANO 99 00:08:04,043 --> 00:08:06,643 TENER SEXO COMO UNA ESTRELLA DEL PORNO 100 00:08:12,203 --> 00:08:14,723 ¡DALE PLACER! LOS SECRETOS DE VALENTINA NAPPI 101 00:09:20,963 --> 00:09:22,123 ¿Estás bien? 102 00:09:22,203 --> 00:09:23,843 ¿Una mano o usas la tuya? 103 00:09:35,403 --> 00:09:37,483 Easy Edizioni, buenos días. 104 00:09:37,563 --> 00:09:40,363 No está disponible. ¿Quiere dejarle un mensaje? 105 00:09:40,443 --> 00:09:41,363 Hola, Erika. 106 00:09:41,443 --> 00:09:44,203 El libro de Samantha ha arrasado. Tengo otra idea. 107 00:09:44,283 --> 00:09:45,923 ¿El informe de ventas semanal? 108 00:09:46,003 --> 00:09:49,563 -Lo he enviado a las 8:00. -Lo quiero antes que los demás. 109 00:09:49,643 --> 00:09:52,883 -Impreso, en mi mesa a las 7:00. -De acuerdo. 110 00:09:52,963 --> 00:09:56,003 Bien. Si quieres ser como yo, tienes que darlo todo. 111 00:09:56,083 --> 00:09:58,243 En realidad, quiero escribir. 112 00:09:58,323 --> 00:10:00,883 Tengo una idea para un libro de autoayuda. 113 00:10:00,963 --> 00:10:04,563 El manual definitivo para dejar de leer manuales. 114 00:10:04,643 --> 00:10:08,003 -Irónicamente, claro. -Nos encanta tu sentido del humor. 115 00:10:08,083 --> 00:10:10,803 ¿Lo hablamos cuando salga del baño? 116 00:10:12,723 --> 00:10:14,683 Marilena, haz café para todos. 117 00:10:14,763 --> 00:10:16,603 -Gracias. -Es Maddalena. 118 00:10:17,083 --> 00:10:18,323 Me llamo Maddalena. 119 00:10:19,163 --> 00:10:20,163 Maddalena. 120 00:10:22,603 --> 00:10:25,043 -Ya están llegando. Donato. -Vamos. 121 00:10:25,603 --> 00:10:27,323 -Estamos listos. -Vamos allá. 122 00:10:29,443 --> 00:10:30,523 -Siéntate ahí. -Vale. 123 00:10:38,563 --> 00:10:39,843 Buenos días. 124 00:10:45,523 --> 00:10:47,483 Dadle la bienvenida a Lara. 125 00:10:47,563 --> 00:10:49,883 Influencer, creadora de contenidos. 126 00:10:49,963 --> 00:10:52,603 Tommaso es nuestro jefe de prensa 127 00:10:52,683 --> 00:10:55,243 y Donato, nuestro director editorial. 128 00:10:55,323 --> 00:10:56,923 Ella es Serena, mi mánager. 129 00:10:57,003 --> 00:10:58,643 Hola... No. 130 00:10:58,723 --> 00:11:00,523 -¿Qué haces? -Es... 131 00:11:00,603 --> 00:11:04,003 Lo siento, es para las redes sociales. 132 00:11:04,083 --> 00:11:05,883 Tiene un filtro facial incorporado. 133 00:11:05,963 --> 00:11:09,083 Lara tiene que coger un vuelo a París, así que... 134 00:11:09,163 --> 00:11:12,923 Represento una línea de productos que no experimenta con animales. 135 00:11:13,003 --> 00:11:16,083 ¡Claro que nunca he visto una vaca con crema facial! 136 00:11:17,003 --> 00:11:20,483 Seremos rapidísimos. Creemos mucho en este proyecto. 137 00:11:20,563 --> 00:11:22,643 Modestamente, solo producimos éxitos. 138 00:11:23,163 --> 00:11:24,003 Tu libro... 139 00:11:24,603 --> 00:11:26,683 ¿de qué quieres que trate? 140 00:11:28,203 --> 00:11:29,043 ¡De mí! 141 00:11:29,123 --> 00:11:33,243 De mí y de todos los obstáculos que he superado, 142 00:11:33,323 --> 00:11:34,803 como uñas quebradizas, 143 00:11:34,883 --> 00:11:37,443 cuero cabelludo graso, puntas abiertas... 144 00:11:37,523 --> 00:11:39,403 -Toda mi historia. -Bueno... 145 00:11:40,083 --> 00:11:42,883 Es un buen punto de partida para profundizar más. 146 00:11:42,963 --> 00:11:44,243 ¿Profundizar? 147 00:11:44,323 --> 00:11:47,323 -¿Queréis que hable de celulitis? -No. 148 00:11:47,403 --> 00:11:52,323 En cualquier caso, podemos proporcionarte a nuestra mejor ghostwriter... 149 00:11:52,403 --> 00:11:53,883 Y autora. 150 00:11:54,323 --> 00:11:57,563 Tu libro, Lara, será un superventas. 151 00:11:57,643 --> 00:12:02,523 En Easy Edizioni aspiramos a llenar los estantes en gasolineras, 152 00:12:02,603 --> 00:12:04,883 -supermercados... -Quioscos. 153 00:12:04,963 --> 00:12:06,843 -¡En todas partes! -Bien. 154 00:12:06,923 --> 00:12:11,883 A diferencia de los escritores premiados, que no venden un pijo, 155 00:12:11,963 --> 00:12:14,683 nosotros vamos a por grandes números. 156 00:12:14,763 --> 00:12:17,923 -Estará publicado para Navidad. -¿Navidad? ¡Perfecto! 157 00:12:18,523 --> 00:12:21,403 Ya lo tengo. Que la portada sea roja. 158 00:12:21,483 --> 00:12:24,603 Qué genio. Para regalo. 159 00:12:24,683 --> 00:12:27,923 Rojo en Navidad, ¿cómo no lo habíamos pensado? 160 00:12:28,003 --> 00:12:31,363 -Eres una visionaria, Lara. -¡Sí! 161 00:12:31,443 --> 00:12:33,123 Nos gustaría que ella... 162 00:12:33,203 --> 00:12:36,603 pasara parte del día contigo, 163 00:12:36,683 --> 00:12:40,923 para que pueda contar a tus lectores la verdad. 164 00:12:42,163 --> 00:12:45,323 Bueno, la verdad no le gusta a nadie. 165 00:12:45,403 --> 00:12:48,123 ¿No ves que, cuando una cosa es bonita, 166 00:12:48,203 --> 00:12:49,643 dicen que parece falsa? 167 00:12:49,723 --> 00:12:53,483 Es solo para que os conozcáis las dos, ¿verdad...? 168 00:12:53,563 --> 00:12:55,163 Maddalena. 169 00:12:55,243 --> 00:12:58,243 Tranquila, es nuestra mejor escritora. 170 00:12:58,323 --> 00:13:01,403 Estoy seguro de que sabrá plasmar tu voz. 171 00:13:07,123 --> 00:13:09,843 Sí. Absolutamente. 172 00:13:12,403 --> 00:13:14,243 ¡Me has drogado con la tarta! 173 00:13:14,323 --> 00:13:16,443 Te la llevaste tú. 174 00:13:16,523 --> 00:13:18,723 Y la receta de la abuela Carla es muy suave. 175 00:13:20,603 --> 00:13:22,443 -¿Tienes medias? -¿Puestas? 176 00:13:22,523 --> 00:13:24,363 -No, en casa. -¿Para qué las quieres? 177 00:13:25,723 --> 00:13:28,083 -Una perversión mía. ¿Tienes? -En el cajón. 178 00:13:28,163 --> 00:13:32,523 Escucha, Ste. Quiero darle otra oportunidad a Donato. 179 00:13:32,603 --> 00:13:34,003 Él cree en mí. 180 00:13:34,083 --> 00:13:35,883 Y está como un tren. 181 00:13:36,523 --> 00:13:40,443 ¡Le encantan los libros! Es un partidazo, ¿no? 182 00:13:40,923 --> 00:13:43,123 -¿Qué hago? -Lo que hacen en el porno. 183 00:13:43,803 --> 00:13:46,843 No puedo meterme en la ducha con él. Estamos en la oficina. 184 00:13:48,123 --> 00:13:50,523 Lo sentaré en un sillón y lo montaré. 185 00:13:50,603 --> 00:13:52,363 No, llevo pantalones. 186 00:13:53,763 --> 00:13:55,603 Me arrodillaré debajo de su mesa. 187 00:13:55,683 --> 00:13:58,923 Muy bien. Pero ponle ojitos como Guerrero Luna. 188 00:13:59,003 --> 00:14:00,323 ¿Guerrero Luna? 189 00:14:00,883 --> 00:14:02,483 Sí, tipo manga cachondo. 190 00:14:04,523 --> 00:14:06,043 ¿Y si no lo pilla? 191 00:14:06,123 --> 00:14:07,083 Entonces es tonto. 192 00:14:07,163 --> 00:14:09,563 Envíale una foto desnuda. 193 00:14:09,643 --> 00:14:12,443 Ya que estás en la ofi, fotocópiate las tetas. 194 00:14:12,523 --> 00:14:14,763 Eso es muy de los noventa. 195 00:14:14,843 --> 00:14:16,403 Vuelve a estar de moda. 196 00:14:16,483 --> 00:14:18,763 -Es mejor que un selfi en el baño. -Vale. 197 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 No cuelgues. Voy a probar. 198 00:14:34,803 --> 00:14:35,683 ¿Qué haces? 199 00:14:35,763 --> 00:14:38,083 Revisarla. Hay que hacerlo de vez en cuando. 200 00:14:38,163 --> 00:14:40,443 Sí, claro. 201 00:14:41,123 --> 00:14:42,043 ¿Y cómo va? 202 00:14:42,683 --> 00:14:43,923 Bien. 203 00:14:44,003 --> 00:14:46,083 Vale. Adiós. 204 00:14:48,723 --> 00:14:50,443 ¿Al menos está en color? 205 00:14:50,523 --> 00:14:51,643 Bueno... 206 00:14:51,723 --> 00:14:53,603 Una propuesta editorial interesante. 207 00:14:53,683 --> 00:14:54,723 ¿Es demasiado? 208 00:15:04,443 --> 00:15:05,803 Ya lo cojo yo. 209 00:15:10,043 --> 00:15:11,123 Bueno... 210 00:15:14,403 --> 00:15:15,603 Guerrero Luna. 211 00:15:15,683 --> 00:15:17,403 -Guerrero Luna. -¿Qué haces? 212 00:15:23,443 --> 00:15:24,323 ¡Vale! 213 00:15:28,483 --> 00:15:30,483 ¿Es una mamada o un examen de próstata? 214 00:15:31,563 --> 00:15:32,603 ¿Estás bien? 215 00:15:32,683 --> 00:15:34,883 ¡Sí! Todo bien. 216 00:15:34,963 --> 00:15:38,163 -Trabajar bajo la mesa requiere práctica. -¿Qué está pasando? 217 00:15:39,163 --> 00:15:40,043 Maddalena. 218 00:15:40,123 --> 00:15:42,203 -¿Eres real? -Yo no, pero ellas sí. 219 00:15:42,283 --> 00:15:43,803 ¿Me estás tirando la caña? 220 00:15:43,883 --> 00:15:45,323 Maddalena, ¿qué pasa? 221 00:15:45,403 --> 00:15:49,403 Nada. He perdido la goma del pelo. 222 00:15:49,483 --> 00:15:51,763 -Estoy bien. -¿La goma del pelo? 223 00:15:51,843 --> 00:15:54,003 -¿Qué quieres? -Me has invocado tú. 224 00:15:54,083 --> 00:15:58,003 -¿Por qué has venido aquí? -Puedo ir a cualquier parte. 225 00:15:58,083 --> 00:16:00,083 -¡Vete! -Maddalena. 226 00:16:00,163 --> 00:16:01,803 ¿Has cambiado de idea? 227 00:16:02,763 --> 00:16:04,363 No era una mala idea. 228 00:16:04,443 --> 00:16:07,563 ¡No! Digo, sí. Perdona, en realidad... 229 00:16:08,563 --> 00:16:11,723 Lo siento. Tengo muchas cosas que hacer. 230 00:16:11,803 --> 00:16:14,883 Tengo que ir a hacer las cosas que tengo que hacer. 231 00:16:16,923 --> 00:16:19,043 Dios. ¿Otra vez? 232 00:16:19,123 --> 00:16:21,403 ¿Cuándo se pasarán los efectos de la tarta? 233 00:16:21,483 --> 00:16:22,923 Tenemos que hablar. 234 00:16:23,843 --> 00:16:26,483 -Perdón, ¿te he mojado? -No eres la primera. 235 00:16:27,643 --> 00:16:31,363 -¿Por qué me está pasando esto? -Has visto demasiado porno. 236 00:16:31,803 --> 00:16:34,803 Billie Eilish tiene razón. "El porno destruye el cerebro". 237 00:16:34,883 --> 00:16:36,883 No, eso es la religión. 238 00:16:37,443 --> 00:16:39,163 No eres real. No existes. 239 00:16:39,803 --> 00:16:42,523 Solo estás en mi cabeza, solo estás en mi... 240 00:16:43,043 --> 00:16:45,563 Estoy en la cabeza de mucha gente. 241 00:16:46,643 --> 00:16:48,723 Vete, por favor. 242 00:16:48,803 --> 00:16:51,443 Vete, por favor te lo pido. 243 00:16:52,283 --> 00:16:54,403 -Corre. -¿Ahora? 244 00:16:54,483 --> 00:16:55,443 Corre, ven. 245 00:16:55,523 --> 00:16:56,843 Sí. 246 00:16:56,923 --> 00:16:59,363 -¿Adónde vamos? -Dentro de tu autoestima. 247 00:16:59,443 --> 00:17:00,523 Eso es un váter. 248 00:17:01,243 --> 00:17:03,043 Es la entrada. 249 00:17:22,642 --> 00:17:23,523 Voilà! 250 00:17:27,803 --> 00:17:30,323 -¿Esta es mi autoestima? -Exacto. 251 00:17:31,123 --> 00:17:33,443 -Es una habitación vacía. -Exacto. 252 00:17:35,283 --> 00:17:39,443 Qué raro. Pensaba que estaría mi madre comparándome con mi hermana. 253 00:17:42,043 --> 00:17:43,203 ¡Mierda, mi hermana! 254 00:17:43,283 --> 00:17:47,083 Un gato blanco de ojos azules. 255 00:17:47,163 --> 00:17:50,323 Un jarrón viejo sobre el televisor. 256 00:17:50,403 --> 00:17:53,443 El humo de las velas en el aire. 257 00:17:53,523 --> 00:17:56,883 Dos mejillas rojas como manzanas. 258 00:17:56,963 --> 00:17:59,843 Tiene una poción contra la envidia... 259 00:17:59,923 --> 00:18:01,603 ¿Unos dulces? 260 00:18:05,003 --> 00:18:06,683 La piña ayuda a adelgazar. 261 00:18:11,803 --> 00:18:13,203 Tu hermana, qué talento. 262 00:18:13,283 --> 00:18:15,843 Siempre ha tenido una voz preciosa. 263 00:18:15,923 --> 00:18:19,563 -Hasta la eligieron para... -El Zecchino de Oro. Lo sé, mamá. 264 00:18:20,003 --> 00:18:21,563 Entonces murió tu padre. 265 00:18:23,003 --> 00:18:25,203 Y no pude llevarla a la final. 266 00:18:25,283 --> 00:18:27,403 Seguro que habría ganado. 267 00:18:29,243 --> 00:18:30,963 Muy bien. ¡A comer! 268 00:18:31,043 --> 00:18:32,923 -¡Vamos! -¡A llenar las barrigas! 269 00:18:33,323 --> 00:18:37,723 ¿Has visto a la nueva novia de Marcello? Qué sosa es... 270 00:18:37,803 --> 00:18:41,683 ¿"Novia"? Marcello nunca va en serio. 271 00:18:41,763 --> 00:18:44,083 Pero siempre está muy guapo, ¿verdad? 272 00:18:44,603 --> 00:18:45,643 ¿Cuál es? 273 00:18:45,723 --> 00:18:47,683 -Parecen todos iguales. -Está allí. 274 00:18:47,763 --> 00:18:48,683 ¡Mamá! 275 00:18:49,483 --> 00:18:51,043 No ha cambiado nada. 276 00:18:52,043 --> 00:18:53,683 Hacíais una pareja estupenda. 277 00:18:53,763 --> 00:18:56,123 Tú y Marcello, Maria y Giuseppe. 278 00:18:56,803 --> 00:19:00,003 Dos hermanas y dos hermanos unidos en el amor de Jesús. 279 00:19:00,083 --> 00:19:05,363 Si adelgazaras y te cuidaras más, volvería contigo. 280 00:19:05,443 --> 00:19:09,083 No quiero volver con él. Cortó conmigo en Nochebuena. 281 00:19:10,043 --> 00:19:11,763 Después de coger el regalo. 282 00:19:11,843 --> 00:19:13,363 ¿Bendigo el prosecco? 283 00:19:14,443 --> 00:19:15,443 ¡Padre Massimo! 284 00:19:22,363 --> 00:19:24,523 Creo que tu madre quiere tirarse al párroco. 285 00:19:24,603 --> 00:19:26,883 Ahora no, Valentina. ¡Vete! 286 00:19:30,123 --> 00:19:31,563 ¡Cuñadita! ¿Una copa? 287 00:19:33,283 --> 00:19:35,443 Maria quería hacer un brindis. 288 00:19:36,243 --> 00:19:38,083 ¡Disculpad! 289 00:19:38,163 --> 00:19:40,283 Ahora que estamos todos... 290 00:19:40,363 --> 00:19:43,283 Sé que no debería hacer esto con zumo de arándanos, 291 00:19:43,363 --> 00:19:48,963 pero me gustaría hacer un brindis desde lo más profundo de mi corazón 292 00:19:49,643 --> 00:19:54,523 por Marcello y Ludovica Vittoria, ¡que acaban de anunciar su matrimonio! 293 00:19:54,603 --> 00:19:56,363 ¡Felicidades! 294 00:19:57,723 --> 00:19:58,723 Y por tu hermana. 295 00:19:58,803 --> 00:20:02,723 Y un brindis por mi hermana mayor, Madda. 296 00:20:02,803 --> 00:20:07,403 Espero que algún día por fin encuentres un buen hombre 297 00:20:07,483 --> 00:20:11,163 que te haga tan feliz como me hace a mí Giuseppe todos los días. 298 00:20:11,243 --> 00:20:13,043 -Gracias. -Te lo mereces. 299 00:20:13,123 --> 00:20:15,523 Rezaremos por ti. ¿Verdad, padre Massimo? 300 00:20:15,603 --> 00:20:18,123 -Día y noche. -¡Por Madda! 301 00:20:18,203 --> 00:20:19,843 -Gracias. -¡Por Madda! 302 00:20:20,443 --> 00:20:23,203 Ahora llega el momento más esperado. 303 00:20:23,283 --> 00:20:26,683 -Déjame. -¡El gender reveal! Corta la tarta. 304 00:20:26,763 --> 00:20:28,123 -Voy a cortar... -¡Córtala! 305 00:20:28,203 --> 00:20:30,603 -¡Qué nervios! -¿Qué será? 306 00:20:31,363 --> 00:20:33,123 ¡Allá vamos! 307 00:20:35,123 --> 00:20:37,483 -¡Niño! -¡Es niño! 308 00:20:37,563 --> 00:20:39,803 -¡Niño! -¡Niño! 309 00:20:41,003 --> 00:20:43,763 Menos mal que es niño. He comprado un bodi azul. 310 00:20:43,843 --> 00:20:45,803 Se notaba por la barriga puntiaguda. 311 00:20:45,883 --> 00:20:48,403 Yo le he comprado un termo para la placenta. 312 00:20:48,483 --> 00:20:51,723 Qué bien. Yo hice esto con mi primera placenta. 313 00:20:51,803 --> 00:20:55,443 -Yo esta vez quiero cocinarla. -¿Tienes una buena receta? 314 00:20:55,523 --> 00:20:57,243 -Te la pasaré. -¡Gracias! 315 00:20:58,323 --> 00:21:00,763 A mí la placenta me pirra con queso. 316 00:21:02,643 --> 00:21:06,723 Oye, ¿te vendría bien que te diera un poco el aire? 317 00:21:06,803 --> 00:21:09,043 -¿O mucho? -Sí. 318 00:21:09,883 --> 00:21:10,923 Ven conmigo. 319 00:21:11,003 --> 00:21:12,923 Perdona. Gracias. 320 00:21:13,003 --> 00:21:16,283 -¿Puedo encender esto? -Sí, claro. 321 00:21:24,163 --> 00:21:26,443 -¿Fumas? -No, no fumo. 322 00:21:27,203 --> 00:21:29,643 Una vez comí una space cake. 323 00:21:30,163 --> 00:21:31,683 -¿En serio? -Sí. 324 00:21:32,443 --> 00:21:34,123 Soy la oveja negra de la familia. 325 00:21:38,203 --> 00:21:39,043 Anda. 326 00:21:42,163 --> 00:21:43,843 -Anda. -Está bien. 327 00:21:53,843 --> 00:21:55,763 No tienes nada en común con ellos. 328 00:21:56,243 --> 00:21:58,043 ¿Y tú sí lo tienes? 329 00:21:58,123 --> 00:22:02,003 No te lo creerás, pero yo estoy oficialmente invitado. 330 00:22:02,083 --> 00:22:03,563 ¿Tú? 331 00:22:03,643 --> 00:22:05,443 ¡Me partes el corazón! 332 00:22:06,163 --> 00:22:09,243 Soy amigo de tu cuñado de toda la vida. 333 00:22:09,323 --> 00:22:11,763 Mi padre y el suyo fueron juntos a la facultad. 334 00:22:11,843 --> 00:22:13,843 Ahora son compañeros en el hospital. 335 00:22:14,923 --> 00:22:16,643 Pero su padre está orgulloso, 336 00:22:16,723 --> 00:22:19,043 y el mío ha cambiado de idea sobre el aborto. 337 00:22:25,323 --> 00:22:27,723 Por eso Giuseppe no me ha hablado nunca de ti. 338 00:22:28,563 --> 00:22:31,083 Me ha presentado a todos sus amigos solteros. 339 00:22:32,403 --> 00:22:33,843 ¿Quién dice que soy soltero? 340 00:22:35,163 --> 00:22:38,243 Sí, claro. Perdona, no he pensado... 341 00:22:38,323 --> 00:22:40,243 Perdóname. Tienes toda la razón. 342 00:22:40,323 --> 00:22:41,723 Yo... No sé por qué... 343 00:22:42,603 --> 00:22:44,243 Llevo soltero toda la vida. 344 00:22:46,003 --> 00:22:50,403 Pero Giuseppe nunca presentaría a un tipo como yo a la hermana de su mujer. 345 00:22:50,483 --> 00:22:52,723 -¿Y eso? -Soy una oveja negra. 346 00:22:55,723 --> 00:22:57,563 ¿Tú también lo eres? 347 00:23:00,243 --> 00:23:02,923 No saben con qué tipo de hombre suelo liarme. 348 00:23:05,883 --> 00:23:08,323 Menos mal que mi segundo sobrino también es niño. 349 00:23:08,403 --> 00:23:10,803 Si fuera niña, me habría dado pena. 350 00:23:12,083 --> 00:23:14,323 Destinada a estar a dieta toda la vida, 351 00:23:14,403 --> 00:23:16,603 a mirarse al espejo y odiarse. 352 00:23:17,483 --> 00:23:21,403 A cambiarse 300 veces para ir a una cita con un idiota de internet 353 00:23:21,483 --> 00:23:25,763 que se cree el no va más porque su madre siempre le dijo que era especial. 354 00:23:30,203 --> 00:23:31,643 Deberías pasarte 355 00:23:32,563 --> 00:23:34,683 por el club, el L'Altrove. 356 00:23:34,763 --> 00:23:37,843 Organizan una velada genial el jueves por la noche. 357 00:23:38,883 --> 00:23:41,363 Vale. Sí. ¿Por qué no? 358 00:23:45,403 --> 00:23:46,763 Tengo que irme. 359 00:23:48,043 --> 00:23:50,043 Gracias por... eso. 360 00:23:50,123 --> 00:23:53,323 Cuando tengas ganas de hacer el tonto, aquí estaré. 361 00:23:53,403 --> 00:23:54,483 Vale. 362 00:23:56,003 --> 00:23:57,483 Me llamo Leonardo. 363 00:23:58,563 --> 00:23:59,563 Maddalena. 364 00:24:01,163 --> 00:24:02,443 No lo he olvidado. 365 00:24:03,763 --> 00:24:04,843 Ten cuidado. 366 00:24:13,403 --> 00:24:15,603 ¿QUÉ QUIERES? 367 00:24:16,483 --> 00:24:18,323 "¿Qué quieres?". 368 00:24:19,163 --> 00:24:21,003 Y tú, ¿qué quieres? 369 00:24:22,763 --> 00:24:24,283 ¿Que qué quiero yo? 370 00:24:27,043 --> 00:24:29,123 ¡Quiero ser sexi! 371 00:24:29,843 --> 00:24:31,323 Por fin lo dices. 372 00:24:33,563 --> 00:24:35,803 ¿Qué te hace pensar que no eres sexi? 373 00:24:35,883 --> 00:24:37,363 ¡Mírame! 374 00:24:37,443 --> 00:24:39,403 Yo me acostaría contigo. 375 00:24:41,163 --> 00:24:43,483 Pero no soy lo bastante sexi para Donato. 376 00:24:44,523 --> 00:24:47,043 Qué pesada con el tal Donato. Ven conmigo. 377 00:24:53,403 --> 00:24:54,883 ¿Y ahora dónde estamos? 378 00:24:54,963 --> 00:24:56,243 En el mundo del porno. 379 00:24:56,323 --> 00:24:58,603 Aquí las mujeres se clasifican por categorías. 380 00:24:58,683 --> 00:25:00,683 ¿Categorías? ¿A quién se le ocurrieron? 381 00:25:00,763 --> 00:25:03,963 Hombres. No pueden ni pelársela sin que les den indicaciones. 382 00:25:05,243 --> 00:25:08,483 Lección número uno: todas las mujeres somos sexis. 383 00:25:08,563 --> 00:25:10,803 MILF. Madres a las que me follaría. 384 00:25:10,883 --> 00:25:13,243 Yo me las follaría aunque no tuvieran hijos. 385 00:25:14,043 --> 00:25:15,723 Chicas suicidas. 386 00:25:15,803 --> 00:25:17,523 Pobrecillas. ¿Están bien? 387 00:25:17,603 --> 00:25:19,723 Solo es un estilo. Están perfectamente. 388 00:25:20,443 --> 00:25:21,763 Chicas indies. 389 00:25:21,843 --> 00:25:24,523 Fáciles de encontrar en un concierto de Calcutta. 390 00:25:24,603 --> 00:25:26,283 No sabía que eso fuera sexi. 391 00:25:26,363 --> 00:25:28,403 Lo es. Y te ahorras depilarte. 392 00:25:28,483 --> 00:25:29,363 Chicas. 393 00:25:29,443 --> 00:25:33,763 Lección número dos: la belleza está en la mente del cachondo. 394 00:25:34,643 --> 00:25:35,563 Abuelas, 395 00:25:35,643 --> 00:25:37,043 para amantes de lo vintage. 396 00:25:37,803 --> 00:25:39,043 Tetas pequeñas. 397 00:25:39,683 --> 00:25:41,123 Chicas naturales. 398 00:25:41,603 --> 00:25:42,643 Cosplayer. 399 00:25:42,723 --> 00:25:46,163 Para quienes se quedaron atrapados en el bucle de Cristina d'Avena. 400 00:25:46,243 --> 00:25:48,203 ¿Todas se consideran sexis? 401 00:25:49,123 --> 00:25:50,443 Lección número tres: 402 00:25:50,963 --> 00:25:53,683 las mujeres son sexis cuando se sienten sexis. 403 00:25:53,763 --> 00:25:55,763 Depende de ti, no del observador. 404 00:25:55,843 --> 00:25:58,483 De hecho, lección número cuatro: 405 00:25:58,563 --> 00:26:01,603 la forma del cuerpo no tiene nada que ver. 406 00:26:02,963 --> 00:26:05,403 Ellas son gorditas guapas. 407 00:26:05,483 --> 00:26:07,963 Bellezas de la talla 48 en adelante. 408 00:26:08,043 --> 00:26:09,683 ¡Son despampanantes! 409 00:26:10,323 --> 00:26:12,083 ¡Ese vestido! 410 00:26:23,843 --> 00:26:24,843 Ste. 411 00:26:26,643 --> 00:26:27,563 ¿Qué pasa? 412 00:26:28,403 --> 00:26:31,803 Es un tendedero sostenible. Lo he cogido del contenedor. 413 00:26:31,883 --> 00:26:35,523 No tengo nada que ponerme. ¿Vienes de compras conmigo? 414 00:26:35,603 --> 00:26:40,243 No puedo. Es jueves. Sabes que los jueves ceno con mis amigos. 415 00:26:40,323 --> 00:26:41,763 Son las 11:00. 416 00:26:41,843 --> 00:26:46,243 No me pidas que sea el mejor amigo que te acompaña al centro comercial. 417 00:26:46,323 --> 00:26:48,123 No soy esa clase de hombre. 418 00:26:48,203 --> 00:26:49,643 Tengo mi dignidad. 419 00:26:50,643 --> 00:26:51,483 Sí. 420 00:26:52,003 --> 00:26:54,083 No iríamos al centro comercial. 421 00:26:54,163 --> 00:26:55,203 ¿No? 422 00:26:56,843 --> 00:26:57,923 No. 423 00:27:16,763 --> 00:27:18,083 ¡Estupenda! 424 00:27:18,883 --> 00:27:22,123 ¿Puedes avisarme antes de aparecer? ¡Me va a dar un infarto! 425 00:27:22,203 --> 00:27:24,803 Esto te daría muchas visitas en las redes sociales. 426 00:27:24,883 --> 00:27:26,963 -¿Quieres probar? -Te creo. 427 00:27:27,603 --> 00:27:28,683 Es bonito, ¿no? 428 00:27:29,963 --> 00:27:32,563 Si te gusta, mi trabajo ha terminado. 429 00:27:32,643 --> 00:27:34,723 No, por favor, quédate conmigo. 430 00:27:35,523 --> 00:27:36,843 De acuerdo. 431 00:27:36,923 --> 00:27:40,843 Hagamos un trato. Te enseñaré a ser sexi si tú aprendes a quererte. 432 00:27:42,803 --> 00:27:45,203 No sabía que fueras tan romántica. 433 00:27:45,283 --> 00:27:48,203 Sí. Me encanta el sexo anal bajo las estrellas. 434 00:27:51,923 --> 00:27:54,723 -¿De verdad que estoy bien? -Eres una bomba. 435 00:27:54,803 --> 00:27:58,043 Cómpralo, póntelo, sal y diviértete. 436 00:28:00,443 --> 00:28:02,363 ¿Vuelves a tirarme la caña? 437 00:28:02,443 --> 00:28:05,043 -¿Va todo bien? -¡Sí! Ya voy. 438 00:28:09,083 --> 00:28:11,083 Pues mira, no está nada mal. 439 00:28:11,163 --> 00:28:12,963 ¿Cuándo te lo pondrás? 440 00:28:15,123 --> 00:28:16,403 Pues... 441 00:28:16,483 --> 00:28:19,003 -Pensaba llevarlo... -¿Te ha entrado la timidez? 442 00:28:21,723 --> 00:28:22,803 Voy contigo. 443 00:28:23,443 --> 00:28:24,283 ¿Conmigo? 444 00:28:24,363 --> 00:28:26,403 Sí. Contigo y tus amigos. 445 00:28:26,483 --> 00:28:30,123 Vamos a desfasar. A divertirnos. Nunca me llevas. 446 00:28:30,203 --> 00:28:32,523 -Salir con gais no vale. -¡Chitón! 447 00:28:33,123 --> 00:28:34,243 -¿Qué? -No. 448 00:28:34,323 --> 00:28:37,043 Es que si no puedo acompañarte... Me callaré. 449 00:28:37,123 --> 00:28:39,843 Claro que puedes, si quieres. 450 00:28:39,923 --> 00:28:41,363 Gracias. 451 00:28:42,123 --> 00:28:44,003 Qué cobardica. 452 00:28:44,083 --> 00:28:47,683 No hables con gente cerca. O iré al psicólogo y te haré desaparecer. 453 00:28:47,763 --> 00:28:51,003 No necesitas psicólogo, te bastan 25 centímetros. 454 00:28:52,523 --> 00:28:53,963 Ayúdame, tengo que comer. 455 00:28:54,763 --> 00:28:56,683 -Gira a la derecha. -Vale. 456 00:29:01,883 --> 00:29:03,483 -Hola. -Buenas. 457 00:29:05,003 --> 00:29:06,283 ¿Qué sitio es este? 458 00:29:06,363 --> 00:29:07,523 Son mis amigos. 459 00:29:07,603 --> 00:29:10,163 Somos gaymers. Gamers gais. 460 00:29:10,243 --> 00:29:11,923 -Gaymers. -Gay... Sí. 461 00:29:12,843 --> 00:29:13,883 Yo... 462 00:29:15,603 --> 00:29:19,243 Pensaba que era un club, un sitio para bailar y divertirse. 463 00:29:20,003 --> 00:29:23,883 Nunca vamos a esos sitios. Además, no nos dejarían entrar. 464 00:29:23,963 --> 00:29:26,123 Ella es Maddalena, mi compañera de piso. 465 00:29:26,203 --> 00:29:29,243 Eres preciosa, Maddalena. ¿Qué personaje eres? 466 00:29:29,323 --> 00:29:30,563 ¿Dónde la escondías? 467 00:29:30,643 --> 00:29:32,163 ¡Eres supersexi! 468 00:29:32,243 --> 00:29:33,483 ¿En serio? 469 00:29:33,883 --> 00:29:35,363 Lección número cinco: 470 00:29:35,443 --> 00:29:38,003 aprende a aceptar un cumplido. Di gracias. 471 00:29:38,083 --> 00:29:39,083 ¡Gracias! 472 00:29:39,723 --> 00:29:41,803 -¿Quieres jugar con nosotros? -¡Basta! 473 00:29:41,883 --> 00:29:46,003 Es jueves. Tienes una cita en otro sitio, ¿recuerdas? 474 00:29:46,083 --> 00:29:50,123 Me encantaría, pero acabo de darme cuenta de que debo ir a un sitio... 475 00:29:50,203 --> 00:29:53,803 Lo había olvidado. ¡Ya nos veremos! 476 00:29:53,883 --> 00:29:55,323 Ve. Diviértete. 477 00:30:00,843 --> 00:30:04,523 Últimamente me he dado cuenta de que estoy envejeciendo. 478 00:30:04,603 --> 00:30:06,483 Me he visto las primeras canas 479 00:30:06,563 --> 00:30:10,203 y nunca me pierdo un episodio de los programas de citas. 480 00:30:10,283 --> 00:30:11,563 Para los de 40 a 60. 481 00:30:13,203 --> 00:30:17,643 Antes, cuando entraba en un club como este, 482 00:30:17,723 --> 00:30:19,403 tenía un objetivo: 483 00:30:19,483 --> 00:30:22,763 encontrar un tío bueno que se acostara conmigo 484 00:30:22,843 --> 00:30:25,363 y después pasara de mí. 485 00:30:25,443 --> 00:30:28,203 He visto a uno ahí al fondo... 486 00:30:28,283 --> 00:30:30,923 Nos vemos en el baño. 487 00:30:31,003 --> 00:30:34,443 Jugaremos al chinchón. Te dejaré ganar. Llámame abuela. 488 00:30:36,403 --> 00:30:37,363 Gracias. 489 00:30:38,043 --> 00:30:42,123 Con esto cedo el escenario a otro humorista 490 00:30:42,203 --> 00:30:44,523 que, como yo, tiene el valor de salir aquí, 491 00:30:44,603 --> 00:30:46,403 pero le tiene miedo a la vida. 492 00:30:46,483 --> 00:30:48,083 Leonardo Fedele. 493 00:30:51,643 --> 00:30:52,683 ¡Bravo! 494 00:30:54,443 --> 00:30:57,603 Daniela Delle Foglie. Un gran aplauso. Otra vez. 495 00:30:59,763 --> 00:31:02,243 ¿De qué hablamos esta noche? 496 00:31:02,323 --> 00:31:06,203 ¿Qué tal de una moda que indica el fin de la sociedad occidental? 497 00:31:06,643 --> 00:31:10,123 El gender reveal. Os lo explico por si no sabéis lo que es. 498 00:31:10,203 --> 00:31:13,603 Es una especie de fiesta para anunciarle al mundo 499 00:31:13,683 --> 00:31:16,083 y revelar si la nueva criatura 500 00:31:16,163 --> 00:31:18,923 tendrá una vida de mierda o no. 501 00:31:19,003 --> 00:31:21,283 Es decir, si será niño o niña. 502 00:31:21,643 --> 00:31:25,243 Y conocí a una chica, que nos acompaña esta noche, 503 00:31:26,083 --> 00:31:30,243 que con razón preguntó: "¿Por qué debemos 504 00:31:30,323 --> 00:31:34,043 festejar el nacimiento de una criatura que estará a dieta de por vida? 505 00:31:34,123 --> 00:31:35,803 ¿Que nunca se querrá? 506 00:31:35,883 --> 00:31:39,723 ¿Que tendrá que salir con alguien a quien conoció por internet?". 507 00:31:39,803 --> 00:31:42,723 Y que podría ser un auténtico imbécil. Como yo. 508 00:31:43,363 --> 00:31:46,883 No, en serio, no le desearía salir conmigo 509 00:31:46,963 --> 00:31:49,763 ni a la tía más cabrona. 510 00:31:50,523 --> 00:31:52,203 Me río de mis propios pedos. 511 00:31:53,163 --> 00:31:54,083 Me lavo poco. 512 00:31:54,723 --> 00:31:55,963 Fumo mucha maría. 513 00:31:56,043 --> 00:31:59,403 Vivo de la calderilla que me echáis en el sombrero. 514 00:31:59,483 --> 00:32:01,843 ¡Porque siempre es calderilla, mamones! 515 00:32:05,923 --> 00:32:07,523 Aunque es mejor 516 00:32:07,603 --> 00:32:12,163 hacer el payaso en este escenario que bailar en las redes sociales. 517 00:32:12,243 --> 00:32:14,443 Así se habla. ¡Basta de influencers! 518 00:32:14,523 --> 00:32:15,923 Ojalá fueran influencers. 519 00:32:16,563 --> 00:32:21,363 ¡Son abogados, ginecólogos, arquitectos, autónomos! 520 00:32:21,483 --> 00:32:26,843 Exactamente, la humanidad, ¿cuándo decidió empezar a bailar en las redes sociales? 521 00:32:27,723 --> 00:32:29,363 -Gracias. -¡Bravo! 522 00:32:29,443 --> 00:32:30,803 Pero sigamos. 523 00:32:35,563 --> 00:32:38,803 -¿Es tu primera vez aquí? -¿Por qué? 524 00:32:39,843 --> 00:32:42,323 Porque seguro que me habría fijado en ti. 525 00:32:45,003 --> 00:32:45,963 ¿Qué te pongo? 526 00:32:46,043 --> 00:32:48,203 Una cerveza artesanal, por favor. 527 00:32:49,883 --> 00:32:53,403 Estaré fuera bebiendo por si quieres acompañarme. 528 00:32:54,003 --> 00:32:55,043 Vale. 529 00:32:55,843 --> 00:32:56,803 Vale. 530 00:32:58,803 --> 00:33:00,523 -Son cinco euros. -Sí. 531 00:33:00,603 --> 00:33:01,803 Es mi invitada. 532 00:33:01,883 --> 00:33:04,283 Ponnos otra y cárgalo todo en mi cuenta. 533 00:33:04,363 --> 00:33:06,963 ¿La cuenta que llevas sin saldar desde 2018? 534 00:33:07,043 --> 00:33:10,643 Anda, no me abochornes delante de mis amigas. 535 00:33:11,323 --> 00:33:13,683 Te juro que pagaré... tarde o temprano. 536 00:33:13,763 --> 00:33:14,763 Sí, ya. 537 00:33:15,883 --> 00:33:17,723 Gracias. No hacía falta. 538 00:33:17,803 --> 00:33:19,083 No es nada. 539 00:33:19,163 --> 00:33:22,723 Me diste tantas ideas que prácticamente es plagio. 540 00:33:28,723 --> 00:33:31,523 -¿Quieres ir a dar una vuelta? -Sí. 541 00:33:34,003 --> 00:33:36,763 -Voy a por mis cosas. ¿Me esperas fuera? -Sí. 542 00:33:36,843 --> 00:33:39,323 Claro. Trae. ¡Te espero! 543 00:33:41,403 --> 00:33:43,683 Cien euros a que me follo a la culona. 544 00:33:43,763 --> 00:33:44,603 Anda ya. 545 00:33:44,683 --> 00:33:46,603 ¿Has visto su vestido? Quiere follar. 546 00:33:46,683 --> 00:33:50,243 -¿Pero quiere follar contigo? -Para alguien así soy un partido. 547 00:33:50,683 --> 00:33:51,603 Para. 548 00:33:52,163 --> 00:33:53,643 Espera, lo siento... 549 00:33:53,723 --> 00:33:55,083 ¿Qué haces? 550 00:33:55,883 --> 00:33:57,523 Es gilipollas. 551 00:33:57,603 --> 00:33:59,843 Tendría que pagar para estar contigo. 552 00:34:00,643 --> 00:34:03,283 No, no quería... Quería decir que eres... 553 00:34:03,363 --> 00:34:05,683 Lo siento. Creo que eres muy guapa... 554 00:34:05,763 --> 00:34:06,923 ¿Todo bien? 555 00:34:07,003 --> 00:34:10,643 Leonardo, ¡qué grande eres! Me parto con tus chistes. 556 00:34:10,722 --> 00:34:12,202 Y yo, con la pena que dais. 557 00:34:13,523 --> 00:34:14,563 ¿Nos vamos? 558 00:34:17,163 --> 00:34:19,083 Leonardo, ¡we love you! 559 00:34:23,643 --> 00:34:24,883 Deberías escribir. 560 00:34:25,603 --> 00:34:28,202 Lo que me dijiste en la fiesta ha funcionado bien. 561 00:34:28,282 --> 00:34:31,363 A eso me dedico. Soy ghostwriter. 562 00:34:32,722 --> 00:34:33,843 Debí imaginarlo. 563 00:34:37,722 --> 00:34:39,043 ¿Y qué escribes? 564 00:34:39,603 --> 00:34:42,883 ¿Conoces esos libros de autoayuda de las listas de más vendidos? 565 00:34:43,483 --> 00:34:46,963 Tipo Encuentra el valor para ser valiente. 566 00:34:48,043 --> 00:34:50,242 O Sé quien eres, pero menos gilipollas. 567 00:34:50,843 --> 00:34:53,083 ¿Nunca has escrito algo propio? 568 00:34:53,163 --> 00:34:56,403 Me gustaría, pero es difícil escribir un libro. 569 00:34:56,483 --> 00:34:58,323 Hace falta un contrato, tiempo. 570 00:34:58,403 --> 00:35:00,963 Si no tienes seguidores, eres un don nadie. 571 00:35:01,043 --> 00:35:04,363 Mientras tanto, podrías salir al escenario. Hacerte oír. 572 00:35:04,443 --> 00:35:05,483 ¡No! 573 00:35:05,563 --> 00:35:07,363 No es para mí. 574 00:35:07,443 --> 00:35:09,203 Mi sitio está en el ordenador. 575 00:35:09,283 --> 00:35:13,363 -Se liga un montón. -Yo soy muy exigente. 576 00:35:14,003 --> 00:35:15,003 ¿Sí? 577 00:35:15,803 --> 00:35:17,843 ¿Cuál es tu tipo? 578 00:35:19,923 --> 00:35:22,163 Nunca se lo he dicho a nadie. 579 00:35:23,083 --> 00:35:24,243 ¡El padre Pío! 580 00:35:26,883 --> 00:35:29,763 Perdona, pero ¿qué cojones dices? 581 00:35:29,843 --> 00:35:31,603 Llevo años coladita por él. 582 00:35:31,683 --> 00:35:34,883 Quizá porque en casa de mi abuela había muchas fotos suyas. 583 00:35:34,963 --> 00:35:36,563 No sé, es que... 584 00:35:36,643 --> 00:35:38,563 Es hípster total. 585 00:35:38,643 --> 00:35:40,603 Barba larga, mirada misteriosa. 586 00:35:40,683 --> 00:35:42,763 De los que desaparecen de golpe. 587 00:35:45,043 --> 00:35:46,363 No te rías. 588 00:35:46,443 --> 00:35:49,163 Por eso no me gusta san Francisco. 589 00:35:49,243 --> 00:35:51,963 Vegano, ecologista, amante de los perros. No. 590 00:35:52,043 --> 00:35:53,643 No. El padre Pío, está claro. 591 00:36:00,283 --> 00:36:03,603 Esto lo petaría en el escenario. 592 00:36:03,683 --> 00:36:05,283 Creo que te lo robaré. 593 00:36:06,083 --> 00:36:08,403 Tengo una... Bueno, no es una audición. 594 00:36:08,483 --> 00:36:14,363 Varios guionistas de un programa de humor vendrán a vernos al club. 595 00:36:17,003 --> 00:36:20,203 Si mi padre me viera en la tele, igual me tomaría en serio. 596 00:36:21,563 --> 00:36:22,603 ¿Os peleáis mucho? 597 00:36:23,963 --> 00:36:25,963 Peor. Me ignora. 598 00:36:29,163 --> 00:36:32,963 Empecé gracias a él, que me mandó a la parroquia. 599 00:36:33,043 --> 00:36:36,123 ¿Qué tienen que ver los monólogos con la parroquia? 600 00:36:36,203 --> 00:36:37,443 En aquella época, 601 00:36:38,083 --> 00:36:41,443 iba a catequesis y me acosaban. 602 00:36:41,523 --> 00:36:43,203 -¿En catequesis? -Sí. 603 00:36:43,283 --> 00:36:45,283 -Bromeas. -De verdad. 604 00:36:45,363 --> 00:36:47,843 Un día perdí los estribos, 605 00:36:47,923 --> 00:36:50,843 subí al altar, le quité el micrófono al cura 606 00:36:50,923 --> 00:36:53,763 y empecé a despotricar delante de todos. 607 00:36:53,843 --> 00:36:56,243 ¡Y los capullos que me pegaban se rieron! 608 00:36:56,763 --> 00:36:57,603 Increíble. 609 00:36:58,643 --> 00:37:01,003 -¿Qué hizo el cura? -Llamar al exorcista. 610 00:37:04,163 --> 00:37:06,123 Qué gracioso. Eso no me lo creo. 611 00:37:08,923 --> 00:37:12,643 DONATO: ¿ESTÁS BIEN? HABLEMOS DEL LIBRO DE LARA MAÑANA. 612 00:37:12,723 --> 00:37:14,243 NECESITO TODO TU TALENTO... 613 00:37:16,043 --> 00:37:21,403 Tengo que irme. Se está haciendo tarde. Mañana madrugo. 614 00:37:23,523 --> 00:37:25,363 -Pero nos vemos. -Nos vemos. 615 00:37:25,443 --> 00:37:26,803 -Claro. -Sí. 616 00:37:27,803 --> 00:37:29,163 Adiós. 617 00:37:29,243 --> 00:37:30,283 Perdón. 618 00:37:31,003 --> 00:37:32,123 Adiós. 619 00:37:37,763 --> 00:37:40,243 ¿El padre Pío? Quizá tengas razón. 620 00:37:40,323 --> 00:37:42,843 Calvito, con barba hípster. 621 00:37:42,923 --> 00:37:45,123 Un poco tipo oso. Mola. 622 00:37:52,883 --> 00:37:54,563 ¿Problemas con la lavadora? 623 00:37:55,163 --> 00:37:57,163 -¿Perdona? -Tu falda. 624 00:37:57,563 --> 00:37:59,683 Es visiblemente más corta de lo habitual. 625 00:37:59,763 --> 00:38:02,043 Quería cambiar un poco de estilo. 626 00:38:03,403 --> 00:38:05,723 -Buena decisión. -Gracias. 627 00:38:07,003 --> 00:38:09,043 ¿Querías hablar del libro de Lara? 628 00:38:09,443 --> 00:38:13,443 Sí. Te reúnes con ella esta tarde. 629 00:38:13,523 --> 00:38:15,803 Las primeras impresiones son importantes. 630 00:38:15,883 --> 00:38:16,763 Sí, claro. 631 00:38:16,843 --> 00:38:18,323 Claro que, 632 00:38:19,043 --> 00:38:21,123 si las cosas van mal, siempre puedes... 633 00:38:22,923 --> 00:38:24,083 volver a intentarlo. 634 00:38:24,163 --> 00:38:25,203 Quiere follar. 635 00:38:28,403 --> 00:38:30,603 -¿Seguimos hablando de Lara? -Claro. 636 00:38:31,843 --> 00:38:35,323 Prepárala bien. Anunciaremos el libro en la FEDVED, 637 00:38:36,163 --> 00:38:38,243 la feria de editoriales que venden. 638 00:38:38,683 --> 00:38:39,883 Qué cabrona. 639 00:38:40,323 --> 00:38:41,203 Puedes irte. 640 00:38:41,283 --> 00:38:42,643 -Vale. -Sí. 641 00:38:46,963 --> 00:38:48,123 Vete. Adiós. 642 00:39:00,643 --> 00:39:01,603 Bienvenida. 643 00:39:02,923 --> 00:39:04,043 Tu casa es... 644 00:39:04,123 --> 00:39:05,883 Pequeña, lo sé. Un zulo. 645 00:39:05,963 --> 00:39:07,563 Necesitaba algo céntrico. 646 00:39:07,643 --> 00:39:10,323 Estoy reformando mi casa en el lago, mira. 647 00:39:12,163 --> 00:39:15,523 Esta la utilizamos también para trabajar. Es muy cómoda. 648 00:39:16,003 --> 00:39:17,603 Suena bien. 649 00:39:17,683 --> 00:39:18,923 ¿Nos sentamos aquí? 650 00:39:19,003 --> 00:39:21,283 Solo lo usamos para fotos, es un dolor. 651 00:39:21,363 --> 00:39:23,003 Vamos al sofá de verdad. 652 00:39:23,083 --> 00:39:24,203 Ven. 653 00:39:27,883 --> 00:39:28,723 Aquí estamos. 654 00:39:30,283 --> 00:39:31,243 Chicas. 655 00:39:31,803 --> 00:39:33,603 -Gracias. -Gracias. 656 00:39:33,683 --> 00:39:36,723 Toma un trozo de tarta proteica. Manzana y canela. 657 00:39:38,523 --> 00:39:41,643 -Huele a felicidad. -Y con las calorías de un garbanzo. 658 00:39:44,963 --> 00:39:45,803 Lo sé. 659 00:39:48,083 --> 00:39:50,523 ¿Te preparamos para la feria editorial? 660 00:39:50,603 --> 00:39:54,883 Anunciaremos tu libro y deberás responder preguntas de los periodistas. 661 00:39:54,963 --> 00:39:56,083 ¿Crees que puedo? 662 00:39:56,163 --> 00:39:58,403 Pues claro. Yo te ayudo. 663 00:39:58,483 --> 00:40:03,203 A veces me da miedo parecer estúpida. Y los suelos de moqueta de los hoteles. 664 00:40:03,923 --> 00:40:05,323 En este hotel no hay. 665 00:40:05,723 --> 00:40:08,043 Se celebrará en un resort de cinco estrellas. 666 00:40:08,123 --> 00:40:11,483 No tienen nada de especial cuando tienes un espá en casa. 667 00:40:13,123 --> 00:40:16,843 ¿Por dónde quieres empezar? ¿Por tu familia? 668 00:40:16,923 --> 00:40:19,603 Mis padres se separaron cuando yo era pequeña 669 00:40:19,683 --> 00:40:22,603 y trabajaban mucho, así que casi no los veía. 670 00:40:22,683 --> 00:40:24,683 Ahora mi madre dirige mi empresa. 671 00:40:25,363 --> 00:40:27,083 La novia de mi padre me cae bien. 672 00:40:27,163 --> 00:40:28,763 Tiene mi edad, así que... 673 00:40:28,843 --> 00:40:31,323 Me crio mi abuela. 674 00:40:31,403 --> 00:40:32,883 Está... 675 00:40:33,803 --> 00:40:36,123 -Ahora está muy malita. -Lo siento. 676 00:40:37,163 --> 00:40:38,443 ¿Qué dicen los médicos? 677 00:40:38,523 --> 00:40:41,563 Que no hay nada que hacer. No hay cura 678 00:40:42,403 --> 00:40:43,883 para las uñas encarnadas. 679 00:40:46,203 --> 00:40:48,163 -Vaya por Dios. -Sí. 680 00:40:48,763 --> 00:40:52,683 ¿Y si buscamos fiestas de gender reveal en las que colarnos? 681 00:40:52,763 --> 00:40:54,363 Necesito material nuevo. 682 00:40:55,803 --> 00:40:58,723 Ven a la peregrinación a Nuestra Señora del Buen Parto 683 00:40:58,803 --> 00:41:01,003 que ha organizado mi madre para mi hermana. 684 00:41:02,723 --> 00:41:05,803 Caray. Un ascensor dentro de casa. 685 00:41:05,883 --> 00:41:08,523 Es prácticamente del tamaño de un estudio. 686 00:41:08,603 --> 00:41:11,643 -Qué vidorra tiene. -¿"Vidorra"? 687 00:41:11,723 --> 00:41:14,683 -Su vida es una jaula. -¿De qué hablas? 688 00:41:14,763 --> 00:41:18,323 Lara es famosa, está montada en el dólar y todos la quieren. 689 00:41:18,403 --> 00:41:21,203 Qué pasada que te admiren y te deseen tanto. 690 00:41:21,923 --> 00:41:24,283 ¿Que te acepten? ¿Te elijan? 691 00:41:24,723 --> 00:41:26,803 También, supongo. ¿Por qué? 692 00:41:27,563 --> 00:41:28,803 Si es lo que quieres. 693 00:41:30,763 --> 00:41:32,123 ¿Qué está pasando? 694 00:41:32,203 --> 00:41:34,363 Abre este chisme. Valentina, ¡no! 695 00:41:40,483 --> 00:41:42,123 ¿Y ahora dónde estamos? 696 00:41:42,203 --> 00:41:46,083 -¿En una tienda de muñecas hinchables? -Casi. Son mujeres. 697 00:41:46,163 --> 00:41:49,123 Aquí eligen a las mujeres. Mira. 698 00:41:50,363 --> 00:41:51,603 Pero... 699 00:41:54,123 --> 00:41:57,123 Esto es lo que quieres, ¿verdad? Que te elijan. 700 00:41:59,683 --> 00:42:02,483 -¡Esa es Maria! -Claro. 701 00:42:04,683 --> 00:42:06,003 ¡El padre Massimo! 702 00:42:06,763 --> 00:42:07,843 ¿Adónde va? 703 00:42:08,883 --> 00:42:10,283 ¿También está aquí mi madre? 704 00:42:11,123 --> 00:42:13,643 Sí. Están todas. 705 00:42:16,643 --> 00:42:18,643 Venga. Ve a que te elijan. 706 00:42:52,243 --> 00:42:56,163 Madda, en lugar de mendigar la atención de los hombres 707 00:42:56,243 --> 00:42:58,363 esperando que alguno te elija, 708 00:42:58,443 --> 00:43:00,563 ¿por qué no aprendes a elegir tú? 709 00:43:01,083 --> 00:43:02,083 ¿Qué quieres decir? 710 00:43:02,163 --> 00:43:03,883 Lección número seis: 711 00:43:03,963 --> 00:43:07,483 en la vida debes averiguar lo que te gusta e ir a por ello. 712 00:43:07,563 --> 00:43:09,603 Convertirte en sujeto. 713 00:43:09,683 --> 00:43:11,603 Deja de ser un objeto. 714 00:43:11,683 --> 00:43:12,723 ¿Y cómo lo hago? 715 00:43:15,123 --> 00:43:16,443 Demasiado flaco para mí. 716 00:43:17,123 --> 00:43:20,363 Lección número siete: nunca juzgues un libro por su portada. 717 00:43:20,443 --> 00:43:23,083 Podría esconder una gran sorpresa. 718 00:43:23,163 --> 00:43:24,083 ¿Madda? 719 00:43:25,523 --> 00:43:26,923 ¿Puedo usar tu plancha? 720 00:43:27,003 --> 00:43:28,483 -Sí. -Gracias. 721 00:43:28,563 --> 00:43:30,083 ¿Para qué la necesitas? 722 00:43:32,003 --> 00:43:32,883 ¿Y este? 723 00:43:33,483 --> 00:43:34,723 Es mono. 724 00:43:35,443 --> 00:43:37,003 ¿Y si no le gusto? 725 00:43:37,083 --> 00:43:39,723 Sujeto, no objeto, Madda. 726 00:43:40,523 --> 00:43:42,443 Parece interesante. 727 00:43:42,523 --> 00:43:43,883 ¿Por qué lo eliminas? 728 00:43:44,443 --> 00:43:46,763 Le gustan las chicas sin experiencia. 729 00:43:46,843 --> 00:43:48,563 Pues eso, es perfecto para mí. 730 00:43:48,643 --> 00:43:50,603 No, esos son los peores. 731 00:43:50,683 --> 00:43:53,483 Odian a las mujeres como yo. Les gustan mujeres como tú. 732 00:43:54,083 --> 00:43:57,883 Porque pueden moldearlas y convertirlas en lo que quieran. 733 00:43:57,963 --> 00:43:59,163 Vamos, en una madre. 734 00:43:59,883 --> 00:44:01,243 Tienes razón. Gracias. 735 00:44:02,283 --> 00:44:04,563 Basta de besos empalagosos. 736 00:44:05,003 --> 00:44:06,643 Cómeme el coño o largo. 737 00:44:06,723 --> 00:44:07,923 Listo. 738 00:44:08,483 --> 00:44:10,723 -¿La has usado para tostar pan? -No. 739 00:44:10,803 --> 00:44:12,963 Me he alisado el pelo de los sobacos. 740 00:44:13,043 --> 00:44:15,123 Es para un desafío. ¡He ganado! 741 00:44:16,083 --> 00:44:17,763 ¿Por qué no lo he echado de casa? 742 00:44:17,843 --> 00:44:20,323 No ganas bastante para vivir sola. 743 00:44:22,043 --> 00:44:23,603 Es mono. Me gusta. 744 00:44:23,683 --> 00:44:25,083 MENSAJE - SEGUIR NAVEGANDO 745 00:44:25,203 --> 00:44:28,043 ¡Un match! ¡Increíble! 746 00:44:29,883 --> 00:44:31,283 Ya lo pillo. Quieta. 747 00:44:31,363 --> 00:44:32,563 ¡Vale, ya lo pillo! 748 00:44:52,243 --> 00:44:53,083 Vamos. 749 00:44:59,323 --> 00:45:01,003 Seguro que también tiene pene. 750 00:45:22,003 --> 00:45:23,883 Oye. ¿Cómo es? 751 00:45:24,763 --> 00:45:26,203 Es una XL. 752 00:45:27,163 --> 00:45:28,123 Vale. 753 00:45:57,403 --> 00:45:59,323 ¿Y bien? ¿Qué tal sienta elegir? 754 00:45:59,403 --> 00:46:00,403 Bien. 755 00:46:00,963 --> 00:46:05,923 Me hace sentir nueva, potente, invencible. 756 00:46:06,003 --> 00:46:08,083 ¡Me hace sentir sexi! 757 00:46:09,923 --> 00:46:13,003 Lista para conquistar... ¡a Donato! 758 00:46:13,963 --> 00:46:16,123 ¡No! ¡Donato no! 759 00:46:16,963 --> 00:46:18,603 ¡Donato no! 760 00:46:20,243 --> 00:46:21,323 ¡A tomar por culo! 761 00:46:36,723 --> 00:46:38,163 Nunca se fijará en mí. 762 00:46:38,243 --> 00:46:40,723 ¡Basta! ¿No te he enseñado nada? 763 00:46:40,803 --> 00:46:43,243 ¿Aún te comparas con las demás? 764 00:46:43,323 --> 00:46:46,803 ¡Esas "demás" están macizas! 765 00:46:46,883 --> 00:46:50,163 Pues imagínatelas... No sé. Reventándose un grano. 766 00:46:50,243 --> 00:46:51,603 Siguen estando macizas. 767 00:46:51,683 --> 00:46:53,323 Lección número ocho: 768 00:46:53,403 --> 00:46:56,443 ¿por qué perder el tiempo envidiando a otras 769 00:46:56,523 --> 00:46:57,923 cuando podrías follártelas? 770 00:46:59,683 --> 00:47:01,323 No me estás ayudando. 771 00:47:02,243 --> 00:47:03,443 Ahí está Erika. Vamos. 772 00:47:04,243 --> 00:47:06,963 Por fin. Regístranos tú, que estamos ocupados. 773 00:47:07,043 --> 00:47:09,403 ¿Has visto a Lara? No la distingo. 774 00:47:09,483 --> 00:47:11,483 -Todas parecen iguales. -Está allí. 775 00:47:12,523 --> 00:47:13,803 El escritor es muy bueno. 776 00:47:13,923 --> 00:47:16,963 -¿Ese no es...? -También le han escrito un libro. 777 00:47:17,043 --> 00:47:17,963 Te lo mandaré. 778 00:47:18,043 --> 00:47:20,923 Son amigos. Pidámosle ayuda con el lanzamiento. 779 00:47:21,003 --> 00:47:22,523 ¡Qué buena idea! Ocúpate. 780 00:47:23,283 --> 00:47:24,443 ¿Y Donato? 781 00:47:24,523 --> 00:47:26,203 Esperando en la sala de juntas. 782 00:47:26,283 --> 00:47:27,323 -Te veo allí. -Vale. 783 00:47:27,643 --> 00:47:28,843 Gracias. 784 00:47:28,923 --> 00:47:30,203 -Buen trabajo. -Perdón. 785 00:47:31,643 --> 00:47:32,683 Vale. 786 00:47:37,243 --> 00:47:40,243 -Qué rollo. No hay dibujos. -¿Por qué traerlo al espá? 787 00:47:40,323 --> 00:47:43,083 Mariano me ha dado esto. ¿Qué hago con él? 788 00:47:43,923 --> 00:47:45,603 ¿Publicarlo en tus Stories? 789 00:47:46,403 --> 00:47:48,523 ¿Podemos invitarlo al lanzamiento? 790 00:47:48,603 --> 00:47:49,923 ¿Qué tipo de Stories? 791 00:47:50,843 --> 00:47:51,883 Pues no sé... 792 00:47:51,963 --> 00:47:54,803 Como lo que publicas para promocionar algo. 793 00:47:54,883 --> 00:47:58,003 En plan: "Probaré esta crema y os contaré qué tal". 794 00:47:58,083 --> 00:47:59,483 Vale, lo normal. 795 00:48:00,163 --> 00:48:03,203 Pero ¿cómo se prueba un libro? 796 00:48:06,443 --> 00:48:07,603 Vaya pregunta. 797 00:48:07,683 --> 00:48:09,483 -¿Leyéndolo? -¿Leerlo? 798 00:48:10,883 --> 00:48:13,123 Voy al espá, tengo que concentrarme. 799 00:48:13,883 --> 00:48:19,243 Con lo bien que se te da todo, ¿no podrías resumírmelo? 800 00:48:19,323 --> 00:48:20,923 Porfi. Por favor. 801 00:48:21,003 --> 00:48:23,003 Mil gracias. 802 00:48:23,083 --> 00:48:25,203 Tenías razón, este lugar es muy cuco. 803 00:48:25,283 --> 00:48:27,003 Y no hay moqueta. 804 00:48:31,123 --> 00:48:32,363 Pasa, por favor. 805 00:48:32,443 --> 00:48:34,163 ¿Cómo se prueba un libro? 806 00:48:34,243 --> 00:48:37,603 Buen título para un ensayo sobre la muerte de la editorial. 807 00:48:38,003 --> 00:48:39,563 Yo te lo publicaría. 808 00:48:40,683 --> 00:48:42,843 Perdona, no pretendía asustarte. 809 00:48:43,763 --> 00:48:45,363 Un placer. Soy Malika. 810 00:48:45,443 --> 00:48:46,603 Maddalena. 811 00:48:46,683 --> 00:48:48,243 Hola, Maddalena. 812 00:48:48,323 --> 00:48:52,243 Dirijo una pequeña editorial y he publicado esto. 813 00:48:53,443 --> 00:48:54,763 ¿Se lo doy a Lara? 814 00:48:54,843 --> 00:48:55,963 No, es para ti. 815 00:48:56,603 --> 00:48:58,243 Me gustaría saber tu opinión. 816 00:48:58,323 --> 00:49:01,283 ¿Quizá te gustaría escribir algo parecido? 817 00:49:03,123 --> 00:49:04,883 ¿Cómo sabes que escribo? 818 00:49:04,963 --> 00:49:06,923 Por tu aura. 819 00:49:07,003 --> 00:49:08,003 ¿De mala suerte? 820 00:49:08,083 --> 00:49:10,003 No. Tu aura de escritora fantasma. 821 00:49:10,083 --> 00:49:13,683 En el sector todos conocemos a los escritores más vendidos. 822 00:49:14,563 --> 00:49:19,603 Dentro está mi tarjeta. Si quieres escribir, ya sabes dónde encontrarme. 823 00:49:19,683 --> 00:49:20,523 Vale. 824 00:49:21,123 --> 00:49:22,243 Malika. 825 00:49:22,843 --> 00:49:25,283 Si escribiera un libro, ¿qué nombre figuraría? 826 00:49:26,683 --> 00:49:28,203 El tuyo. 827 00:49:28,283 --> 00:49:29,643 Hasta pronto, espero. 828 00:49:29,723 --> 00:49:30,683 Hasta pronto. 829 00:49:32,043 --> 00:49:33,043 El mío. 830 00:49:37,043 --> 00:49:38,283 ¡Mierda! Mariano. 831 00:49:43,923 --> 00:49:45,123 Seis, ocho. 832 00:49:46,443 --> 00:49:48,483 ¿En qué habitación estará? 833 00:49:48,563 --> 00:49:49,603 Seis, seis. 834 00:49:54,523 --> 00:49:57,563 -Mariano Di Vaio. Sí. -Hola... 835 00:49:57,643 --> 00:50:00,203 No suelo andar así. Estaba en el espá. 836 00:50:01,003 --> 00:50:02,283 No pasa nada. 837 00:50:03,643 --> 00:50:06,163 No sabes la de pelis porno que empiezan así. 838 00:50:07,043 --> 00:50:08,283 La llave no funciona. 839 00:50:08,723 --> 00:50:11,003 -Las antiguas iban mejor. -¿Te echo una mano? 840 00:50:11,083 --> 00:50:13,283 -¿Solo eso? -No, tranquila. 841 00:50:14,203 --> 00:50:15,723 La echaré abajo. 842 00:50:15,803 --> 00:50:17,683 Qué hombre. 843 00:50:18,283 --> 00:50:19,443 ¿Es mi libro? 844 00:50:20,643 --> 00:50:22,563 Sí. Me lo ha dado Lara. 845 00:50:22,643 --> 00:50:23,963 ¿La conoces? 846 00:50:24,523 --> 00:50:25,763 Más o menos. 847 00:50:25,843 --> 00:50:27,803 ¿Seguro que no necesitas ayuda? 848 00:50:29,043 --> 00:50:30,923 Toda tuya. 849 00:50:37,483 --> 00:50:38,483 Voilà. 850 00:50:39,123 --> 00:50:40,403 Te debo una. 851 00:50:41,243 --> 00:50:43,363 ¿Puedo hacer algo por ti? 852 00:50:43,443 --> 00:50:44,963 Pídeselo. 853 00:50:46,843 --> 00:50:49,323 El lanzamiento del libro de Lara. 854 00:50:49,403 --> 00:50:52,403 -Sería de gran ayuda que vinieras. -¿Nada más? 855 00:50:52,923 --> 00:50:54,043 ¿Nada más? 856 00:50:54,123 --> 00:50:56,523 -Pídeselo. -Cállate un momentito. 857 00:50:58,043 --> 00:50:59,763 ¿Me das tu toalla? 858 00:51:01,643 --> 00:51:03,523 ¡Muy bien! Lección número nueve: 859 00:51:03,603 --> 00:51:05,923 el descaro siempre es una buena idea. 860 00:51:15,283 --> 00:51:16,563 Mierda. 861 00:51:17,323 --> 00:51:18,843 Adelante. Que vaya bien. 862 00:51:19,603 --> 00:51:21,643 -Hola, voy... -Su nombre, por favor. 863 00:51:21,723 --> 00:51:23,963 Tengo que ver si está en la lista. 864 00:51:24,043 --> 00:51:25,523 Trabajo para la editorial. 865 00:51:25,603 --> 00:51:28,363 Me alegro. Aun así necesito su nombre. 866 00:51:28,443 --> 00:51:29,883 Maddalena Gentili. 867 00:51:29,963 --> 00:51:31,803 Maddalena Gentili... 868 00:51:32,283 --> 00:51:33,923 ¿Con J o con G? 869 00:51:34,603 --> 00:51:36,483 -Con G. -G. 870 00:51:37,363 --> 00:51:38,363 No está. 871 00:51:39,963 --> 00:51:41,883 Pruebe... Pruebe con Marilena. 872 00:51:43,923 --> 00:51:44,963 No. 873 00:51:46,243 --> 00:51:48,563 ¿Es la lista de Easy Edizioni? 874 00:51:48,643 --> 00:51:51,163 -Es imposible que no esté. -Lo siento. 875 00:51:52,163 --> 00:51:57,323 Mire, mis compañeros están dentro. Déjeme entrar y lo arreglaré. 876 00:51:57,403 --> 00:52:00,203 -Será un segundo. -Es inútil que se altere. 877 00:52:00,283 --> 00:52:01,603 No puedo dejarla pasar. 878 00:52:01,683 --> 00:52:04,803 Hay aforo limitado. Es un evento interno. 879 00:52:04,883 --> 00:52:07,643 Soy yo quien está escribiendo esta obra maestra. 880 00:52:07,723 --> 00:52:08,963 Claro que sí. 881 00:52:10,163 --> 00:52:12,483 Lo siento, son las instrucciones. 882 00:52:12,563 --> 00:52:15,123 No podemos dejar pasar a ningún fan de Lara. 883 00:52:15,203 --> 00:52:17,283 ¿Qué fan? No soy una fan. 884 00:52:17,363 --> 00:52:20,043 ¿Sabe cuántos han intentado colarse hoy? 885 00:52:20,123 --> 00:52:21,483 Ya está bien. 886 00:52:21,563 --> 00:52:23,683 Si no está en la lista, no existe. 887 00:52:23,763 --> 00:52:25,603 ¿Si no estoy en la lista, no existo? 888 00:52:25,683 --> 00:52:28,203 -¿Cómo te llamas? -Maddalena, baja la voz. 889 00:52:28,283 --> 00:52:30,243 -Viene conmigo. -Vengo con él. 890 00:52:30,323 --> 00:52:31,443 Actualiza la lista. 891 00:52:31,523 --> 00:52:33,563 Ha llegado la famosa escritora. Perdón. 892 00:52:33,643 --> 00:52:37,603 Dáselos a los que escriben para Social y Tercera Edad. Ve. 893 00:52:38,603 --> 00:52:40,323 -¡Foto de grupo! -Vamos. 894 00:52:40,403 --> 00:52:41,723 -Vamos. -Está bien. 895 00:52:41,803 --> 00:52:44,083 -Acercaos más. -Ahora todos juntos. 896 00:52:44,163 --> 00:52:46,363 Ha venido Di Vaio, ¿has visto? 897 00:52:46,443 --> 00:52:48,843 ¡Maddy! ¡Hazte una foto con nosotros! 898 00:52:48,923 --> 00:52:50,243 No. Ella no puede. 899 00:52:50,323 --> 00:52:51,603 Tiene mucho talento. 900 00:52:51,683 --> 00:52:53,803 Conviene mantener en secreto su aportación. 901 00:52:53,883 --> 00:52:56,563 Por una foto no sabrán que ha escrito mi libro. 902 00:52:56,643 --> 00:52:59,643 Ha trabajado conmigo y la quiero en la foto. 903 00:52:59,723 --> 00:53:02,163 -Que no. Trabaja para mí. -Baja la voz. 904 00:53:02,243 --> 00:53:03,883 No hace falta dramatizar. 905 00:53:06,843 --> 00:53:08,643 -¿Por qué no? -¿La has visto? 906 00:53:08,723 --> 00:53:10,363 Es torpe y desmañada. 907 00:53:10,443 --> 00:53:13,523 ¿Has visto cómo se viste? 908 00:53:13,603 --> 00:53:16,003 -Parece una pera. -Está ahí. 909 00:53:18,683 --> 00:53:20,963 -Vamos. -No deberías hablar así. 910 00:53:21,043 --> 00:53:23,843 Me rindo. Nunca he estado con una mujer como tú... 911 00:53:23,923 --> 00:53:26,483 Cien euros a que me follo a la culona. 912 00:53:26,563 --> 00:53:30,563 Si adelgazaras y te cuidaras más, él volvería contigo. 913 00:53:30,643 --> 00:53:33,603 ¿Has visto cómo se viste? Parece una pera. 914 00:53:36,323 --> 00:53:38,683 Resulta que no quiero salir en la puta foto. 915 00:53:38,763 --> 00:53:40,763 Donato, ¿puedes...? Gracias. 916 00:53:40,843 --> 00:53:41,963 -Perdón. -Maddalena. 917 00:53:43,163 --> 00:53:44,083 Ven. 918 00:53:44,843 --> 00:53:46,683 -Compórtate, por favor. -¿Cómo? 919 00:53:47,403 --> 00:53:49,523 ¿Que me comporte? Siempre me comporto. 920 00:53:49,603 --> 00:53:52,643 Estoy cansada de comportarme delante de alguien 921 00:53:52,723 --> 00:53:56,243 que dice que mi cuerpo arruina la promoción de un libro. 922 00:53:56,323 --> 00:53:59,843 La promoción la arruinas tú. Basta, Marilena. 923 00:53:59,923 --> 00:54:02,043 Maddalena. Me llamo Maddalena. 924 00:54:02,123 --> 00:54:05,083 No sabía que ser escritora requiriera un cuerpo perfecto. 925 00:54:05,163 --> 00:54:09,003 ¿Por eso has ignorado mis ideas durante meses, por no decir años? 926 00:54:09,083 --> 00:54:09,963 Pues claro. 927 00:54:10,043 --> 00:54:14,283 Hay que ser delgada, guapa y famosa para tener éxito. 928 00:54:14,363 --> 00:54:16,923 Perdona, Lara. También va por las ghostwriters. 929 00:54:17,003 --> 00:54:21,043 Las que escribimos libros para gente que ni siquiera los lee. 930 00:54:23,243 --> 00:54:28,243 Estoy cansada de sentirme fatal solo porque al mundo le conviene. 931 00:54:28,323 --> 00:54:33,123 Le conviene que compre tisanas milagrosas y cinturones adelgazantes, 932 00:54:33,203 --> 00:54:35,083 o putos libros que me dicen 933 00:54:35,163 --> 00:54:38,763 cómo mejorar mi vida y ocultar mis defectos debajo de la ropa. 934 00:54:38,843 --> 00:54:43,283 ¿No nos iría mejor si nos aceptáramos tal como somos? 935 00:54:43,363 --> 00:54:46,283 Delgadas, gordas, guapas, feas. 936 00:54:46,363 --> 00:54:47,443 Guais. 937 00:54:47,523 --> 00:54:48,643 No guais. 938 00:54:48,723 --> 00:54:50,363 Como yo. 939 00:54:50,443 --> 00:54:54,563 Haced vosotros las fotos y escribid los libros. Yo lo dejo. 940 00:54:55,083 --> 00:54:57,883 Quiero dejar de odiarme. ¿Vosotras no? 941 00:54:57,963 --> 00:55:02,083 ¿No estáis cansados de juzgar a la gente igual que juzgáis los libros? 942 00:55:02,723 --> 00:55:04,403 Por la portada. 943 00:55:04,483 --> 00:55:05,443 Venga ya. 944 00:55:06,203 --> 00:55:09,563 Además, me gusta mucho mi portada. 945 00:55:09,643 --> 00:55:11,603 Y también le gusta a mucha gente. 946 00:55:12,283 --> 00:55:14,683 Estás despedida. No quiero volver a verte. 947 00:55:15,283 --> 00:55:16,963 -Erika, por favor. -¿Yo? 948 00:55:20,163 --> 00:55:21,003 Bien dicho. 949 00:55:21,083 --> 00:55:22,563 -Fantástico. -Bien hecho. 950 00:55:23,043 --> 00:55:24,323 Por fin lo han dicho. 951 00:55:28,083 --> 00:55:29,883 Cógeme de la mano, 952 00:55:30,483 --> 00:55:32,563 Señor mío. 953 00:55:33,283 --> 00:55:35,723 Guíame por el mundo como tú quieras. 954 00:55:35,803 --> 00:55:38,123 Aquí se sienta el padre Massimo. Vete ahí. 955 00:55:38,203 --> 00:55:43,483 El camino es largo y duro, 956 00:55:43,563 --> 00:55:48,123 pero contigo en el corazón no tengo miedo. 957 00:55:48,923 --> 00:55:52,203 Tenía muchas ganas de viajar... 958 00:55:52,283 --> 00:55:55,643 No se usa el móvil en una peregrinación. Dámelo. 959 00:55:55,723 --> 00:55:57,043 -Mamá. -Dámelo. 960 00:55:57,123 --> 00:55:59,643 -Espera, que lo apago. -Crea dependencia. 961 00:55:59,723 --> 00:56:01,123 Te lo apago yo. 962 00:56:01,203 --> 00:56:03,123 ...una mujer. 963 00:56:04,363 --> 00:56:09,163 Cógeme de la mano, Señor mío. 964 00:56:09,803 --> 00:56:14,683 Guíame por el mundo como tú quieras. 965 00:56:20,083 --> 00:56:21,603 ¿Todo bien, Madda? 966 00:56:21,683 --> 00:56:24,203 Solo estoy recobrando el aliento. 967 00:56:24,283 --> 00:56:27,083 No pares. Tenemos que llegar a la cima con tu hermana. 968 00:56:27,563 --> 00:56:30,123 Si no, la Virgen del Buen Parto no la bendecirá. 969 00:56:30,203 --> 00:56:32,723 -¿Cómo afrontará el parto? -Con epidural. 970 00:56:32,803 --> 00:56:34,803 Estoy descansando. Dame un minuto. 971 00:56:34,883 --> 00:56:37,283 Madda, no haces más que descansar. 972 00:56:37,363 --> 00:56:38,523 Pierdes el tiempo. 973 00:56:39,043 --> 00:56:43,323 Hay que encarar la vida de frente. Aprieta los dientes y en marcha. 974 00:56:43,403 --> 00:56:46,363 Tienes que pelear. Tienes que aprender a pelear. 975 00:56:46,443 --> 00:56:48,643 ¿Crees que me enseñaste a pelear? 976 00:56:48,723 --> 00:56:50,003 Es el colmo. 977 00:56:50,083 --> 00:56:53,443 Toda la vida has estado minando mi autoestima. 978 00:56:53,523 --> 00:56:57,203 "Madda, haz esto". "No hagas aquello". "Come piña, que adelgaza". 979 00:56:57,283 --> 00:56:59,243 ¡No te quejes de que me haya rendido 980 00:56:59,323 --> 00:57:02,083 ni de que esté sola, fea, triste y en el paro! 981 00:57:03,763 --> 00:57:04,883 ¿En el paro? 982 00:57:05,403 --> 00:57:06,723 Sí, y es culpa tuya. 983 00:57:19,763 --> 00:57:21,123 ¿Nos vemos arriba? 984 00:57:21,203 --> 00:57:23,843 Ni se te ocurra dejarme. Ven conmigo. 985 00:57:28,443 --> 00:57:29,483 ¡Qué bonito! 986 00:57:30,803 --> 00:57:32,483 Ha sido peor que un gang bang. 987 00:57:41,403 --> 00:57:45,163 Cuñada, ¿te he presentado a Leonardo, mi amigo de la infancia? 988 00:57:46,043 --> 00:57:47,003 -No. -No. 989 00:57:47,083 --> 00:57:49,283 ¡Pues qué mejor momento! 990 00:57:49,363 --> 00:57:52,243 Amor, abróchate la chaqueta, ¡no te resfríes! 991 00:57:52,323 --> 00:57:53,723 No seas pesado. 992 00:57:53,803 --> 00:57:55,243 Has venido. 993 00:57:55,323 --> 00:57:59,443 No podía perderme esto. Sacaré material para tres espectáculos. 994 00:58:00,403 --> 00:58:03,083 -¿Nos unimos en la oración? -Unámonos, padre. 995 00:58:03,163 --> 00:58:05,683 Vamos a rezar un rosario. 996 00:58:05,763 --> 00:58:08,083 -¿Quieres ir? -¿Hay que hacerlo? 997 00:58:08,843 --> 00:58:10,563 Para nada. Ven conmigo. 998 00:58:10,643 --> 00:58:13,163 ¿Adónde? ¿Adónde vamos? 999 00:58:13,243 --> 00:58:14,683 Es una sorpresa. 1000 00:58:16,363 --> 00:58:19,163 No abras los ojos. Ya casi estamos. 1001 00:58:19,243 --> 00:58:20,283 Vale. 1002 00:58:20,363 --> 00:58:23,483 Cuidado, hay un poco de barro. 1003 00:58:23,563 --> 00:58:25,403 -¿Por dónde? -Sígueme. Tranquila. 1004 00:58:25,483 --> 00:58:27,443 -Yo te digo. Ojo con la caca. -¡No! 1005 00:58:27,523 --> 00:58:28,483 La has pisado. 1006 00:58:28,563 --> 00:58:31,003 -Es broma, ¿no? -Sí. 1007 00:58:31,963 --> 00:58:33,603 Ahora cuidado. 1008 00:58:33,683 --> 00:58:35,563 -Vale. -Está un poco empinado. 1009 00:58:36,123 --> 00:58:37,483 -Vale. -Despacito. 1010 00:58:38,283 --> 00:58:39,723 -Ahora... -¡Socorro! 1011 00:58:39,803 --> 00:58:40,843 -¡Socorro! -Vamos. 1012 00:58:40,923 --> 00:58:42,803 -¿Voy a morir? -¿Por qué? 1013 00:58:42,883 --> 00:58:44,803 -No sé. -Te prefiero viva. 1014 00:58:44,883 --> 00:58:46,523 -Qué raro... -Arriba. 1015 00:58:46,603 --> 00:58:49,243 -¿Qué es esto? -Ahora... 1016 00:58:49,323 --> 00:58:50,683 Abre los brazos. 1017 00:58:51,363 --> 00:58:54,283 -¿Quieres hacer la pose de Titanic? -Algo mejor. 1018 00:58:55,243 --> 00:58:57,483 Cierra los brazos y abre los ojos. 1019 00:59:00,003 --> 00:59:01,283 ¡No! 1020 00:59:02,563 --> 00:59:04,483 ¡El padre Pío! 1021 00:59:04,563 --> 00:59:05,883 ¡No me lo creo! 1022 00:59:05,963 --> 00:59:08,363 ¡Estás loco de remate! 1023 00:59:08,443 --> 00:59:10,323 ¡Dijiste que era tu tipo! 1024 00:59:10,403 --> 00:59:11,443 Sí. Es verdad. 1025 00:59:12,243 --> 00:59:13,643 ¡Qué maravilla! 1026 00:59:23,323 --> 00:59:25,763 Me alegro de haber venido aquí. 1027 00:59:26,283 --> 00:59:29,203 Rodeada de ovejas, en compañía de una oveja negra. 1028 00:59:30,283 --> 00:59:32,003 Yo también soy una oveja negra. 1029 00:59:32,563 --> 00:59:33,803 Mira ahí. 1030 00:59:34,203 --> 00:59:36,323 Dos ovejas negras forman su propio rebaño. 1031 00:59:46,003 --> 00:59:46,963 Bueno... 1032 00:59:48,323 --> 00:59:51,363 Sí que escribiré un monólogo sobre la peregrinación. 1033 00:59:51,923 --> 00:59:53,803 Sí. ¿Vienes a la audición? 1034 00:59:54,283 --> 00:59:56,403 Es un evento abierto al público. 1035 00:59:56,483 --> 01:00:00,043 Los guionistas quieren ver la reacción. Necesito risotadas. 1036 01:00:00,123 --> 01:00:04,323 -Te liaré un porro antes del número. -No hace falta. 1037 01:00:04,403 --> 01:00:05,563 Claro que iré. 1038 01:00:08,083 --> 01:00:10,803 Lo harás fenomenal. Les chiflará a todos. 1039 01:00:12,483 --> 01:00:13,803 Podrás salir en la tele. 1040 01:00:15,243 --> 01:00:18,523 Y harás que tu padre se sienta orgulloso. 1041 01:00:22,083 --> 01:00:23,963 Esperemos. 1042 01:00:27,723 --> 01:00:29,123 No cometas imprudencias. 1043 01:00:30,083 --> 01:00:32,003 -Nos vemos. -No cometas imprudencias. 1044 01:00:32,083 --> 01:00:33,643 No cometas actos impuros. 1045 01:00:34,043 --> 01:00:36,163 De nuevo, no cometas imprudencias. 1046 01:00:38,563 --> 01:00:39,883 No cometas imprudencias. 1047 01:00:41,123 --> 01:00:42,043 ¿Y mamá? 1048 01:00:42,123 --> 01:00:45,683 En el coche. ¿Has perdido el autobús aposta para evitarla? 1049 01:00:45,763 --> 01:00:47,763 Evitarla es imposible. 1050 01:00:47,843 --> 01:00:52,123 Esto es suyo. Intenta hacer las paces, o me volverá loca. 1051 01:00:52,723 --> 01:00:54,643 -¿Ese es Leonardo? -Sí. 1052 01:00:55,603 --> 01:00:56,723 Ten cuidado. 1053 01:01:02,643 --> 01:01:05,443 ¿Un día sin el móvil y el mundo se vuelve loco? 1054 01:01:05,523 --> 01:01:07,603 No sé qué está pasando. 1055 01:01:07,683 --> 01:01:09,843 Algo ha debido de pasar. 1056 01:01:09,923 --> 01:01:11,683 Tengo muchos seguidores nuevos. 1057 01:01:12,323 --> 01:01:13,163 ¡No! 1058 01:01:13,243 --> 01:01:16,043 ¡Alguien grabó mi perorata en la feria! 1059 01:01:16,483 --> 01:01:17,683 ¡No jodas! 1060 01:01:18,803 --> 01:01:20,723 Creo que te has hecho... 1061 01:01:22,123 --> 01:01:23,563 -¡viral! -¡Viral! 1062 01:01:23,643 --> 01:01:25,243 Mola. 1063 01:01:25,323 --> 01:01:27,723 Pero no empieces a promocionar tisanas. 1064 01:01:27,803 --> 01:01:29,403 No... 1065 01:01:29,483 --> 01:01:31,003 Perdona. 1066 01:01:33,043 --> 01:01:36,843 DONATO: VEN A LA OFICINA MAÑANA 1067 01:01:39,523 --> 01:01:40,923 -¿Nos vamos? -Sí. 1068 01:01:41,003 --> 01:01:41,843 Vale. 1069 01:01:43,483 --> 01:01:45,643 ¿Seguro que quieres hacer esto, Lara? 1070 01:01:45,723 --> 01:01:49,563 -Me preocupa que pierdas el contrato. -No, la verdad está de moda. 1071 01:01:49,643 --> 01:01:51,043 Mira a Maddalena. 1072 01:01:51,763 --> 01:01:53,683 -Eh. -Hola. 1073 01:01:53,763 --> 01:01:55,283 -Hola, Madda. -Hola. 1074 01:01:56,003 --> 01:01:58,483 Siento que ya no vayamos a trabajar juntas. 1075 01:01:58,563 --> 01:02:00,683 -Me siento un poco culpable... -No. 1076 01:02:01,563 --> 01:02:05,163 Acabamos de conocer a mi nueva gho... gha... La nueva tú. 1077 01:02:05,243 --> 01:02:07,603 Es maja, pero tú eres más guay. 1078 01:02:07,683 --> 01:02:09,883 Gracias. No te preocupes. 1079 01:02:10,603 --> 01:02:14,003 Supuse que te asignarían una nueva ghostwriter. 1080 01:02:14,763 --> 01:02:17,803 Yo la cagué, así que... 1081 01:02:17,883 --> 01:02:21,283 Al menos ahora eres influencer. Oye, ¿vienes a mi fiesta? 1082 01:02:21,363 --> 01:02:23,083 En realidad es una fiesta privada 1083 01:02:23,163 --> 01:02:26,443 para el lanzamiento de la línea de belleza que promociona Lara. 1084 01:02:26,523 --> 01:02:27,923 Di Vaio también irá. 1085 01:02:28,003 --> 01:02:29,483 Me ha pedido tu número. 1086 01:02:29,563 --> 01:02:32,883 -Se lo he dado. Es Di Vaio. -Qué bien. 1087 01:02:32,963 --> 01:02:34,763 -¿Prometes que lo pensarás? -Sí. 1088 01:02:36,603 --> 01:02:39,203 Maddalena, ¿ves estos regalos? 1089 01:02:39,283 --> 01:02:43,003 Las marcas los enviaron después de que te viralizaras. 1090 01:02:43,723 --> 01:02:45,763 Son para ti. Etiqueta las marcas. 1091 01:02:46,603 --> 01:02:48,043 Todos saben quién eres. 1092 01:02:48,123 --> 01:02:51,803 Nosotros siempre lo hemos sabido. Y siempre hemos creído en ti. 1093 01:02:51,883 --> 01:02:54,563 ¿Cuántos proyectos le hemos confiado? 1094 01:02:55,163 --> 01:02:56,403 ¿Cuántos? 1095 01:02:56,483 --> 01:02:58,163 ¿Enterramos el hacha de guerra? 1096 01:02:58,643 --> 01:03:01,083 ¿Ya no estoy despedida? 1097 01:03:03,243 --> 01:03:07,643 Sí. Porque queremos ofrecerte un contrato en exclusiva. 1098 01:03:07,723 --> 01:03:09,843 Queremos que escribas un libro. 1099 01:03:11,043 --> 01:03:13,043 Un libro propio. 1100 01:03:13,123 --> 01:03:15,083 No te fíes de ellos. 1101 01:03:15,163 --> 01:03:18,803 Está claro que debes escribir algo sobre esa cosa tan maravillosa 1102 01:03:18,883 --> 01:03:21,043 que es aceptarte tal como eres. 1103 01:03:21,123 --> 01:03:22,523 A la gente le encanta. 1104 01:03:23,083 --> 01:03:26,203 La positividad corporal está haciendo furor. 1105 01:03:26,283 --> 01:03:30,443 Tu éxito en las redes sociales demuestra que este es tu momento. 1106 01:03:30,963 --> 01:03:32,603 Debes aprovechar el tirón. 1107 01:03:33,643 --> 01:03:35,883 Es tu gran oportunidad. 1108 01:03:36,683 --> 01:03:38,843 Nosotros somos tu gran oportunidad. 1109 01:03:38,923 --> 01:03:40,243 ¿O tú la suya? 1110 01:03:45,923 --> 01:03:48,123 -Ste, adivina... Hola. -Hola. 1111 01:03:48,203 --> 01:03:50,683 ¡Me han pedido que escriba un libro propio! 1112 01:03:51,203 --> 01:03:52,683 ¡Qué bien! 1113 01:03:53,723 --> 01:03:55,043 ¿Adónde vas? 1114 01:03:55,643 --> 01:03:58,003 A quedarme en casa de Giacomo. Es mi novio. 1115 01:04:01,443 --> 01:04:03,643 -Te espero en el coche. -Sí. 1116 01:04:05,323 --> 01:04:06,883 ¿Sales con Legolas? 1117 01:04:06,963 --> 01:04:08,683 Qué guay. ¿Desde cuándo? 1118 01:04:08,763 --> 01:04:09,643 Hace un tiempo. 1119 01:04:10,203 --> 01:04:11,843 No lo sabía. 1120 01:04:12,363 --> 01:04:15,763 Porque solo hablas de tu vida y nunca preguntas por la mía. 1121 01:04:16,643 --> 01:04:18,123 Vale, perdona. 1122 01:04:18,763 --> 01:04:19,883 ¿Cuándo vuelves? 1123 01:04:21,563 --> 01:04:22,603 Nunca. 1124 01:04:24,643 --> 01:04:27,883 Pasaré a finales de semana para recoger el resto de mis cosas. 1125 01:04:27,963 --> 01:04:31,323 -Ya he avisado al casero. -¿Qué? 1126 01:04:32,363 --> 01:04:35,363 Te ayudaré a alquilar la habitación. 1127 01:04:36,563 --> 01:04:40,243 No hace falta. Ahora puedo permitirme el piso sola. 1128 01:04:43,323 --> 01:04:44,243 Adiós. 1129 01:04:58,883 --> 01:05:00,803 Tisana Be-wild. 1130 01:05:00,883 --> 01:05:04,603 Estoy encantada de colaborar con la tisana Nuova Vita. 1131 01:05:04,683 --> 01:05:08,043 Esta tisana es fabulosa, adelgazante y deliciosa. 1132 01:05:08,123 --> 01:05:12,203 No contiene plástico. La botella está hecha de vidrio y bambú. 1133 01:05:12,283 --> 01:05:13,963 Desliza para saber más. 1134 01:05:36,283 --> 01:05:39,003 ¿Puedes dar a "me gusta" en nuestra página? 1135 01:05:39,083 --> 01:05:40,243 Bienvenida. Permíteme. 1136 01:05:40,323 --> 01:05:41,363 No me queda batería. 1137 01:05:41,443 --> 01:05:45,443 Solo es un minuto. Easy Edizioni, no tiene pérdida. 1138 01:05:45,523 --> 01:05:46,683 Luego lo miro. 1139 01:05:46,763 --> 01:05:49,003 -Tenemos miles de seguidores. -¡Hola! 1140 01:05:49,083 --> 01:05:51,483 Puedes dar a "me gusta" 1141 01:05:51,563 --> 01:05:53,963 -y quitarlo si no te convence. -Perdona. 1142 01:05:54,883 --> 01:05:56,763 ¿Por qué no contestas a mis mensajes? 1143 01:05:58,363 --> 01:06:00,163 Porque... 1144 01:06:00,243 --> 01:06:01,643 Espera. 1145 01:06:01,723 --> 01:06:03,683 -Te traeré una copa. -Vale. 1146 01:06:06,243 --> 01:06:11,043 Solo quiero devolverte el favor con la clásica invitación a cenar. 1147 01:06:11,123 --> 01:06:13,523 -Yo como mucho. -Y yo. 1148 01:06:14,803 --> 01:06:17,683 ¿A qué viene esa risita falsa? 1149 01:06:18,603 --> 01:06:21,003 Ahora mismo tengo antojo de cerezas. 1150 01:06:22,083 --> 01:06:23,843 Ese tío no te interesa nada. 1151 01:06:29,923 --> 01:06:33,123 ¿Intentas dar celos a Donato? 1152 01:06:33,203 --> 01:06:34,483 Eres patética. 1153 01:06:34,843 --> 01:06:36,843 Estamos listos para el brindis. Venid. 1154 01:06:39,363 --> 01:06:41,523 Escríbeme. Esta vez contestaré. 1155 01:06:44,883 --> 01:06:47,003 -¿Puedo hacerme un selfi contigo? -Claro. 1156 01:06:50,723 --> 01:06:52,323 -¡Muchas gracias! -De nada. 1157 01:06:53,043 --> 01:06:56,403 LEONARDO: OVEJA NEGRA, AUDICIÓN HOY. ¡CUENTO CONTIGO! 1158 01:06:56,523 --> 01:06:58,683 -¿Puedo hacerme un selfi contigo? -Claro. 1159 01:06:58,763 --> 01:06:59,603 Gracias. 1160 01:07:01,603 --> 01:07:04,483 -¡Gracias! -¡Discurso! 1161 01:07:04,563 --> 01:07:07,163 -Gracias. -¡Discurso! 1162 01:07:07,243 --> 01:07:09,723 ¡Discurso! 1163 01:07:09,803 --> 01:07:11,123 Hola a todos. 1164 01:07:11,203 --> 01:07:13,723 No se me dan muy bien los discursos. 1165 01:07:13,803 --> 01:07:15,643 Se me da mejor hacer vídeos. 1166 01:07:15,723 --> 01:07:17,923 Pero me gustaría aprovechar el lanzamiento 1167 01:07:18,003 --> 01:07:20,283 de esta línea de belleza hecha de corazón 1168 01:07:20,363 --> 01:07:22,403 para hablaros desde el corazón. 1169 01:07:22,483 --> 01:07:25,123 Siempre he compartido todo con el público. 1170 01:07:25,963 --> 01:07:27,123 Menos esto. 1171 01:07:29,563 --> 01:07:31,483 Hala. Vale. 1172 01:07:35,123 --> 01:07:36,643 ¡Libres por fin! 1173 01:07:39,643 --> 01:07:41,403 Amor mío. 1174 01:07:41,483 --> 01:07:42,963 Espera, basta. 1175 01:07:43,043 --> 01:07:46,403 Trabajamos juntos, Erika. No sé si deberíamos hacer esto. 1176 01:07:46,483 --> 01:07:47,323 ¿No? 1177 01:07:47,963 --> 01:07:48,923 Estás despedido. 1178 01:07:52,443 --> 01:07:54,003 ¡Vamos a brindar! 1179 01:07:54,083 --> 01:07:55,883 Esa sí es una relación sincera. 1180 01:08:02,763 --> 01:08:06,483 ¿Puedo invitarte a una copa o solo las aceptas de los vips? 1181 01:08:07,683 --> 01:08:09,203 Tendrás que pillarme. 1182 01:08:13,843 --> 01:08:15,643 Ya sabes que me encantan los retos. 1183 01:08:16,963 --> 01:08:18,683 ¡Y yo sé que está casado! 1184 01:08:21,522 --> 01:08:23,522 ¿Por qué no buscar un soltero? 1185 01:08:23,603 --> 01:08:25,402 Hay tanta hambre en el mundo. 1186 01:08:30,723 --> 01:08:32,322 Maddalena, Donato no. 1187 01:08:34,163 --> 01:08:35,442 Vámonos de aquí. 1188 01:08:36,123 --> 01:08:37,203 Vamos a mi casa. 1189 01:08:38,163 --> 01:08:39,322 ¿Y tu mujer? 1190 01:08:40,522 --> 01:08:41,482 Se ha ido. 1191 01:08:50,803 --> 01:08:52,123 ¿Todo bien? 1192 01:08:52,203 --> 01:08:53,683 Sí, todo bien. 1193 01:09:11,322 --> 01:09:13,723 No puedo creer que estemos otra vez igual. 1194 01:09:13,803 --> 01:09:14,843 Dios. 1195 01:09:14,923 --> 01:09:16,083 Me has enseñado tú. 1196 01:09:16,163 --> 01:09:19,643 A ser sexi e ir a por quien quiera. A ser sujeto, no objeto. 1197 01:09:19,723 --> 01:09:22,723 ¡Yo no te he enseñado a autosabotearte! 1198 01:09:22,803 --> 01:09:23,963 Largo. 1199 01:09:24,043 --> 01:09:25,163 ¡Largo! 1200 01:09:28,442 --> 01:09:30,603 -Entra. -¿Qué es esto? 1201 01:09:30,683 --> 01:09:33,322 -¡Entra! -¡Otra vez no! 1202 01:09:33,402 --> 01:09:34,522 Está bien. 1203 01:09:37,683 --> 01:09:39,843 Mira en qué se ha convertido tu autoestima. 1204 01:09:39,923 --> 01:09:41,963 -Es preciosa. -Es una jaula. 1205 01:09:42,043 --> 01:09:44,683 Ningún lugar es bonito cuando no hay salida. 1206 01:09:45,283 --> 01:09:48,083 Tu autoestima depende de las opiniones de otros. 1207 01:09:48,163 --> 01:09:50,003 Soy un ejemplo para mucha gente. 1208 01:09:50,083 --> 01:09:52,043 Menos para ti, Maddalena. 1209 01:09:53,043 --> 01:09:55,883 ¿Qué te fastidia tanto? 1210 01:09:55,963 --> 01:09:59,003 ¡Que no hayas comprendido la lección más importante! 1211 01:09:59,083 --> 01:10:03,363 Que no necesitas la aprobación de los demás, solo la tuya. 1212 01:10:09,363 --> 01:10:10,243 Tienes miedo. 1213 01:10:11,803 --> 01:10:12,803 ¿De qué? 1214 01:10:12,883 --> 01:10:14,003 De que yo sea feliz. 1215 01:10:14,643 --> 01:10:15,523 Sí. 1216 01:10:15,603 --> 01:10:18,723 Porque si soy feliz, ya no te necesitaré. 1217 01:10:19,203 --> 01:10:21,123 Y desaparecerás. 1218 01:10:45,043 --> 01:10:46,603 LEONARDO: ¿DÓNDE ESTÁS? 1219 01:10:59,083 --> 01:11:00,003 Por fin. 1220 01:11:01,283 --> 01:11:02,443 ¿Qué? 1221 01:11:02,523 --> 01:11:04,083 Pareces distinta. 1222 01:11:04,163 --> 01:11:05,283 Estás... 1223 01:11:07,163 --> 01:11:08,323 más segura de ti misma. 1224 01:11:10,083 --> 01:11:11,323 Libre de inhibiciones. 1225 01:11:13,443 --> 01:11:15,123 Ahora sabes lo que quieres. 1226 01:11:17,283 --> 01:11:19,403 Sí, tienes razón. 1227 01:11:21,923 --> 01:11:23,403 Espérame aquí. 1228 01:11:23,483 --> 01:11:24,723 Quiero celebrarlo. 1229 01:11:34,843 --> 01:11:38,563 Quiero brindar por ti. Por fin te has dado cuenta de tu valía. 1230 01:11:42,603 --> 01:11:45,443 -¿Tu mujer no se había ido? -Sí. 1231 01:11:45,523 --> 01:11:47,483 De finde con sus amigas. 1232 01:11:55,123 --> 01:11:56,203 ¿Qué haces? 1233 01:11:56,923 --> 01:12:01,083 Cuando veas que mereces algo mejor, te preguntarás cómo pudiste conformarte. 1234 01:12:01,163 --> 01:12:03,163 ¿No estás cansado de vivir así? 1235 01:12:03,243 --> 01:12:05,083 De verdad que lo siento por ti. 1236 01:12:05,523 --> 01:12:09,123 Porque, en el fondo, eres mejor que todo esto. 1237 01:12:11,083 --> 01:12:11,923 Pero... 1238 01:12:21,243 --> 01:12:23,723 -Lo has hecho bien. -Los demás han estado peor. 1239 01:12:23,803 --> 01:12:25,203 -Gracias. -De nada. 1240 01:12:25,283 --> 01:12:27,003 -Gracias. Adiós. -Nos vamos. 1241 01:12:27,083 --> 01:12:28,323 -Hola. -¡Hasta luego! 1242 01:12:28,403 --> 01:12:30,243 ¿Qué tal? ¿Lo has bordado? 1243 01:12:30,323 --> 01:12:32,803 No. La noche no ha ido bien. 1244 01:12:33,523 --> 01:12:35,683 -¿Y eso? -Cosas que pasan. 1245 01:12:36,403 --> 01:12:38,163 El público estaba como ido. 1246 01:12:38,243 --> 01:12:41,883 A veces un chiste que suele arrasar no cuaja. 1247 01:12:44,043 --> 01:12:46,003 Siento no haber llegado a tiempo. 1248 01:12:48,443 --> 01:12:51,203 Fui bobo al escribirte cuando estabas en la fiesta. 1249 01:12:52,203 --> 01:12:53,443 Vi tus Stories. 1250 01:12:55,203 --> 01:12:56,803 Pero esperaba que vinieras. 1251 01:12:57,923 --> 01:13:00,483 Dos ovejas negras pueden formar su propio rebaño. 1252 01:13:03,883 --> 01:13:06,763 Solo que ya no eres una oveja negra, ¿verdad? 1253 01:13:11,803 --> 01:13:15,083 ¿Tomamos una cerveza? 1254 01:13:15,163 --> 01:13:17,643 Podríamos dar un paseo los dos solos. 1255 01:13:21,643 --> 01:13:22,923 Es tarde, Maddalena. 1256 01:14:27,603 --> 01:14:28,683 ¡DALE PLACER! ENTRAR 1257 01:14:28,763 --> 01:14:30,243 LOS SECRETOS DE VALENTINA 1258 01:15:05,203 --> 01:15:07,083 Valentina, ¿dónde estás? 1259 01:15:18,083 --> 01:15:20,523 MAMÁ: ¡MARIA ESTÁ DE PARTO! 1260 01:15:35,283 --> 01:15:36,123 Madda. 1261 01:15:42,283 --> 01:15:44,723 BIENVENIDO, ALDO 1262 01:15:44,803 --> 01:15:46,043 ¡Es el nombre de papá! 1263 01:15:46,963 --> 01:15:48,963 Ha sido una sorpresa. 1264 01:15:50,803 --> 01:15:52,403 -¡Cuñada! -Enhorabuena. 1265 01:15:53,003 --> 01:15:53,883 Gracias. 1266 01:15:53,963 --> 01:15:55,683 Maria y el bebé están descansando. 1267 01:15:55,763 --> 01:15:57,803 Voy a casa de mi madre a por Enrico. 1268 01:15:57,883 --> 01:16:00,283 Intentaré darme una ducha. ¡Hasta luego! 1269 01:16:00,363 --> 01:16:01,603 -Adiós. -Adiós. 1270 01:16:04,683 --> 01:16:08,283 -Tú también deberías descansar un poco. -No podría dormir. 1271 01:16:08,363 --> 01:16:11,123 -¿Por el ansia? -Por la felicidad. 1272 01:16:12,043 --> 01:16:14,083 Así es la vida de una madre. 1273 01:16:15,003 --> 01:16:18,043 Unas veces alegrías y otras, penas. 1274 01:16:22,123 --> 01:16:23,803 Lo siento, mamá. 1275 01:16:23,883 --> 01:16:26,803 -Me porté como una cabrona. -Esa boca, Madda. 1276 01:16:26,883 --> 01:16:30,003 -Puedo llamarme cabrona a mí misma. -Pero no lo eres. 1277 01:16:31,123 --> 01:16:32,923 Nunca soy lo bastante buena para ti. 1278 01:16:33,003 --> 01:16:36,083 Lo que no es lo bastante bueno es que seas infeliz. 1279 01:16:36,163 --> 01:16:38,803 Es un pecado lo poco que crees en ti misma. 1280 01:16:38,883 --> 01:16:41,563 Por eso, de vez en cuando, intento aconsejarte. 1281 01:16:44,883 --> 01:16:47,523 -¿De vez en cuando? -Sí, de vez en cuando... 1282 01:16:47,603 --> 01:16:49,203 De vez... 1283 01:16:49,283 --> 01:16:51,163 De vez en cuando. 1284 01:16:54,123 --> 01:16:56,323 ¿No has pensado que tu idea de felicidad 1285 01:16:56,403 --> 01:16:57,923 puede ser distinta de la mía? 1286 01:17:00,643 --> 01:17:02,883 Es la única que conozco. 1287 01:17:03,763 --> 01:17:06,563 Toda la vida he sido madre... 1288 01:17:06,643 --> 01:17:09,483 No fue fácil criaros sola. 1289 01:17:10,363 --> 01:17:14,443 Me aterraba que el mundo no te tratara bien. 1290 01:17:14,523 --> 01:17:16,323 Eres demasiado sensible. 1291 01:17:22,163 --> 01:17:24,563 -Lo hiciste genial. -Bueno... 1292 01:17:26,603 --> 01:17:28,323 Nunca seré como tú y Maria, 1293 01:17:29,243 --> 01:17:31,523 pero ahora sé que está bien ser yo misma. 1294 01:17:34,323 --> 01:17:38,403 Estoy orgullosa de ti y de todo lo que estás construyendo. 1295 01:17:39,243 --> 01:17:41,083 Siento no habértelo dicho nunca. 1296 01:17:41,723 --> 01:17:45,003 Yo no soy valiente. Pero tú... eres perfecta. 1297 01:17:45,803 --> 01:17:47,723 Eres perfecta tal como eres, Madda. 1298 01:17:52,643 --> 01:17:54,683 Por fuerza. Soy tu hija. 1299 01:17:56,763 --> 01:17:57,683 Ya. 1300 01:18:04,723 --> 01:18:05,603 ¿Un bocadillo? 1301 01:18:06,363 --> 01:18:07,203 Vale. 1302 01:18:07,963 --> 01:18:09,883 Un bocadillo nocturno. 1303 01:18:11,243 --> 01:18:12,243 ¡No! 1304 01:18:12,323 --> 01:18:15,643 -¡El padre Massimo, a estas horas! -Grazia. 1305 01:18:15,723 --> 01:18:17,963 -Por nuestro nieto, lo que sea. -Sí... 1306 01:18:18,643 --> 01:18:20,043 -¿Un cafelito? -Sí. 1307 01:18:20,803 --> 01:18:22,683 Vamos a buscar la máquina de café. 1308 01:18:27,123 --> 01:18:29,923 Creo que tenías razón con mi madre y el párroco. 1309 01:18:35,083 --> 01:18:37,643 ¿Qué es ese delicioso olor a jamón? 1310 01:18:43,883 --> 01:18:45,323 Qué rico. 1311 01:18:45,403 --> 01:18:48,043 Llevo nueve meses soñando con jamón. 1312 01:18:48,803 --> 01:18:50,763 ¿De dónde lo has sacado a estas horas? 1313 01:18:50,843 --> 01:18:52,763 Del supermercado 24 horas. 1314 01:18:52,843 --> 01:18:54,043 No veas. 1315 01:18:54,123 --> 01:18:56,483 Estaba lleno de chavales con hambre canina. 1316 01:18:56,563 --> 01:18:57,483 Qué envidia. 1317 01:18:58,883 --> 01:19:02,043 No, entra después de fumar marihuana. 1318 01:19:02,923 --> 01:19:05,043 Ya, ¡por eso me dan envidia! 1319 01:19:05,123 --> 01:19:06,403 ¿Estás loca? 1320 01:19:07,243 --> 01:19:09,923 ¿Crees que nunca he fumado un porro? 1321 01:19:10,003 --> 01:19:11,323 ¿Tú? ¿Cuándo? 1322 01:19:13,083 --> 01:19:15,363 -Cuando era joven. -Aún eres joven. 1323 01:19:15,443 --> 01:19:17,563 Cuando tienes un hijo ya no eres joven. 1324 01:19:17,643 --> 01:19:19,083 Y con dos... 1325 01:19:20,403 --> 01:19:21,403 Es una ricura. 1326 01:19:21,963 --> 01:19:25,123 Mira qué ricura, tan dormidito. 1327 01:19:25,843 --> 01:19:27,923 Tiene nombre de viejo. Aldo. 1328 01:19:28,003 --> 01:19:30,283 Pero era el nombre de papá, así que... 1329 01:19:30,363 --> 01:19:31,483 Mamá está aquí. 1330 01:19:32,723 --> 01:19:34,363 Serás una supermamá con él. 1331 01:19:36,603 --> 01:19:37,803 No sé yo. 1332 01:19:37,883 --> 01:19:42,043 ¿Nunca has pensado que la Virgen María tuvo uno solo? 1333 01:19:42,763 --> 01:19:44,443 Por algo sería. 1334 01:19:44,523 --> 01:19:45,683 Claro. 1335 01:21:13,763 --> 01:21:15,843 Le gustan las muñecas. 1336 01:21:15,923 --> 01:21:19,083 Enrico, dame la muñeca. 1337 01:21:19,163 --> 01:21:22,523 -Basta, mamá. -Tienes que jugar con... ¡Dame la muñeca! 1338 01:21:22,603 --> 01:21:24,483 Qué más da con qué juegue. 1339 01:21:24,563 --> 01:21:26,083 Venga, vamos con la tía. 1340 01:21:26,163 --> 01:21:27,243 ¡Hola! 1341 01:21:27,323 --> 01:21:28,763 ¡Aquí está! 1342 01:21:28,883 --> 01:21:31,563 No. 1343 01:21:31,643 --> 01:21:34,363 -¿A que es monísimo? -Hace un poco de calor. 1344 01:21:34,443 --> 01:21:35,923 Vete, por favor. 1345 01:21:36,003 --> 01:21:37,643 -Sí. -Vigílalo bien. 1346 01:21:38,123 --> 01:21:40,123 -¡Ten cuidado! -Lo tendré. ¡Vete! 1347 01:21:40,203 --> 01:21:42,083 Compórtate, cariño. 1348 01:21:43,643 --> 01:21:44,923 Te arrepentirás. 1349 01:21:45,483 --> 01:21:46,603 No creo. 1350 01:21:50,283 --> 01:21:51,563 -¡Tommaso! -¡Sí, señora! 1351 01:22:13,603 --> 01:22:15,883 ...no son influencers. 1352 01:22:15,963 --> 01:22:18,443 Si lo fueran, promocionarían las tisanas. 1353 01:22:18,523 --> 01:22:21,563 Es decir, venderían su alma al diablo. 1354 01:22:21,643 --> 01:22:23,963 No. Son abogados. 1355 01:22:24,043 --> 01:22:27,123 ¡Son profesionales, autónomos! 1356 01:22:38,763 --> 01:22:44,763 DI VAIO: TE INVITO A CENAR, A VER SI ESTA VEZ CONTESTAS... 1357 01:22:45,483 --> 01:22:49,603 CLARO, PERO ¿ME PERDONARÁS SI NO VOY? 1358 01:22:49,683 --> 01:22:54,003 TENGO LA CABEZA EN OTRA PARTE 1359 01:23:06,963 --> 01:23:10,083 MADDALENA GENTILI MI AUTOESTIMA ES UNA HABITACIÓN VACÍA 1360 01:23:10,803 --> 01:23:12,883 A LAS OVEJAS NEGRAS 1361 01:23:16,403 --> 01:23:17,483 Hola. 1362 01:23:17,603 --> 01:23:18,723 -Hola. -Hola. 1363 01:23:18,803 --> 01:23:22,923 Algunos me conocéis personalmente, y otros por el vídeo viral. 1364 01:23:23,003 --> 01:23:25,603 Es extraño ser un meme. 1365 01:23:25,683 --> 01:23:28,963 Sobre todo después de pasarme la vida huyendo de mi aspecto. 1366 01:23:29,043 --> 01:23:31,923 De pronto estoy en móviles de desconocidos en el metro. 1367 01:23:32,003 --> 01:23:35,283 Mi madre compartió el vídeo en el chat grupal de la parroquia. 1368 01:23:35,363 --> 01:23:36,683 Os lo juro. 1369 01:23:37,523 --> 01:23:40,043 Hace un año, me habría presentado así: 1370 01:23:40,123 --> 01:23:44,883 "Me llamo Maddalena, tengo 30 años y no me gusta nada de mí". 1371 01:23:45,363 --> 01:23:46,363 Pero hoy no. 1372 01:23:47,363 --> 01:23:50,003 Porque en cierto momento las cosas cambian. 1373 01:23:51,323 --> 01:23:52,763 O cambia una misma. 1374 01:23:52,843 --> 01:23:55,763 Y la habitación de la autoestima empieza a florecer. 1375 01:24:03,123 --> 01:24:06,443 En este libro conoceréis a las muchas personas que me han ayudado 1376 01:24:06,523 --> 01:24:09,163 a llenar la habitación vacía que era mi autoestima. 1377 01:24:13,883 --> 01:24:18,123 Entre ellas está el chico más divertido que he conocido. 1378 01:24:18,203 --> 01:24:19,923 Se ríe de mis chistes, 1379 01:24:20,003 --> 01:24:23,003 fuma hierba por un tubo y nunca tendrá un trabajo serio. 1380 01:24:23,083 --> 01:24:24,563 Me ha ayudado mucho. 1381 01:24:24,643 --> 01:24:27,523 A entender que quiero un chico que me vea de verdad, 1382 01:24:27,603 --> 01:24:29,683 aunque me haya escondido toda la vida. 1383 01:24:30,523 --> 01:24:34,243 Un chico que me quiera cuando yo me odie, aunque me tire en pijama 1384 01:24:34,323 --> 01:24:36,603 tres días seguidos viendo porno. 1385 01:24:36,683 --> 01:24:38,003 Lo siento, mamá. 1386 01:24:38,083 --> 01:24:40,403 Un chico que crea en mí más de lo que creo yo. 1387 01:24:40,483 --> 01:24:42,283 Que me empuje a hacer cosas 1388 01:24:42,363 --> 01:24:45,723 que nunca me atrevería a hacer, como escribir este libro 1389 01:24:45,803 --> 01:24:47,243 y salir a este escenario. 1390 01:24:47,323 --> 01:24:52,003 Y, ya que estamos, ¿te tomas una cerveza conmigo luego? 1391 01:24:52,083 --> 01:24:54,403 Porque me gustas. Muchísimo. 1392 01:24:54,483 --> 01:24:55,803 Más que el padre Pío. 1393 01:24:57,363 --> 01:24:59,243 Y porque tienes razón. 1394 01:24:59,323 --> 01:25:01,563 Dos ovejas negras forman su propio rebaño. 1395 01:25:08,843 --> 01:25:09,843 Gracias. 1396 01:25:12,043 --> 01:25:12,883 Hola. 1397 01:25:15,283 --> 01:25:16,163 ¡Hola! 1398 01:25:40,283 --> 01:25:42,763 -No puedo. -Ve al baño. ¡Tira! 1399 01:25:57,923 --> 01:25:59,683 ¿Están...? 1400 01:25:59,763 --> 01:26:01,083 ¿Te acuerdas de nosotros? 1401 01:26:05,283 --> 01:26:07,043 -¿Quieres...? -¿Tú estás tonto? 1402 01:26:07,163 --> 01:26:08,283 ¿Quieres un tercero? 1403 01:26:29,803 --> 01:26:30,963 Me has despeinado. 1404 01:26:35,003 --> 01:26:36,003 No... 1405 01:26:37,243 --> 01:26:40,003 -¿Qué pasa? -Nada, es increíble, es que... 1406 01:26:40,083 --> 01:26:41,483 Estás llorando. 1407 01:26:41,563 --> 01:26:44,323 Sí. No, pero... 1408 01:26:44,403 --> 01:26:48,523 Es maravilloso. No sé, nunca me había pasado esto... 1409 01:26:48,603 --> 01:26:50,883 -Lloras cuando tienes un orgasmo. -Puede. 1410 01:26:51,803 --> 01:26:53,083 Yo me río. 1411 01:26:54,123 --> 01:26:55,083 ¡Sí! 1412 01:26:59,563 --> 01:27:00,523 Tengo sed. 1413 01:27:00,963 --> 01:27:02,563 Me muero de sed. 1414 01:27:09,723 --> 01:27:12,083 Madda. Lección número diez: 1415 01:27:12,163 --> 01:27:16,563 cuando llega el amor, el sexo es un lío. No te olvides de él. 1416 01:27:16,683 --> 01:27:17,763 Vale. 1417 01:27:18,603 --> 01:27:19,683 Estás preciosa. 1418 01:27:21,043 --> 01:27:23,603 -¿Repetimos? -Ya serían tres veces. 1419 01:27:24,323 --> 01:27:25,883 En realidad, cuatro. 1420 01:27:29,203 --> 01:27:31,723 No pasa nada por hacerlo otra vez. 1421 01:28:10,003 --> 01:28:12,243 SIÉNTETE SEXI 1422 01:28:18,763 --> 01:28:19,603 Gracias. 1423 01:28:19,683 --> 01:28:22,523 -Me encantan tus películas. ¿Un selfi? -Claro. 1424 01:28:24,403 --> 01:28:26,083 -Gracias. Adiós. -A ti. Adiós. 1425 01:28:27,043 --> 01:28:28,003 Hola. 1426 01:28:28,083 --> 01:28:29,203 ¡Vale! 1427 01:28:29,283 --> 01:28:32,083 -¡Hola! -Ponte a la cola como todos, por favor. 1428 01:28:32,163 --> 01:28:35,523 ¡No, yo la conozco! ¡Vale, soy Maddalena! 1429 01:28:35,603 --> 01:28:38,963 Ya no te me apareces porque crees que no te necesito. 1430 01:28:39,043 --> 01:28:40,763 No seas boba. ¡Te echo de menos! 1431 01:28:40,843 --> 01:28:42,163 -¡Suelta! -¿Y esta loca? 1432 01:28:42,283 --> 01:28:43,523 Haced algo. 1433 01:28:43,603 --> 01:28:46,123 ¡Vale, vinimos juntas a esta tienda! 1434 01:28:46,203 --> 01:28:47,443 ¿No te acuerdas? 1435 01:28:47,523 --> 01:28:50,163 -¡Vale, por favor! -No la conozco. 1436 01:28:51,723 --> 01:28:53,803 Tampoco me la he follado. 1437 01:28:53,883 --> 01:28:55,523 Creo. 1438 01:32:42,643 --> 01:32:44,643 Subtítulos: Raquel Mejías 1439 01:32:44,723 --> 01:32:46,723 Supervisión creativa Antonio Palacios