1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,875 --> 00:00:30,416 Força! 4 00:00:30,500 --> 00:00:32,375 Não consigo! Está doendo! 5 00:00:32,458 --> 00:00:34,000 Te odeio, sua vaca! 6 00:00:34,083 --> 00:00:34,916 Ei! 7 00:00:35,000 --> 00:00:39,333 Desculpa, a gestante acaba descontando na rede de apoio. 8 00:00:39,416 --> 00:00:41,666 Lainy, por que sempre brincamos de "mãe"? 9 00:00:41,750 --> 00:00:43,750 Eu nem quero ser mãe. 10 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 Vira essa boca pra lá, Kate. 11 00:00:45,625 --> 00:00:49,500 Ser mãe é a melhor coisa que um ser humano pode fazer. 12 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 E, um dia, quando chegar nossa vez, 13 00:00:51,958 --> 00:00:55,291 vamos ter que nos ajudar, pois nossas mães já morreram. 14 00:00:56,250 --> 00:00:58,958 Agora segura minha mão! A cabeça está saindo! 15 00:01:02,500 --> 00:01:04,083 MEIO GRÁVIDA 16 00:01:12,041 --> 00:01:15,166 Lainy, você me ligou só pra bocejar? 17 00:01:15,250 --> 00:01:17,541 Kate, eu não mando no meu corpo. 18 00:01:18,291 --> 00:01:20,375 Mas acha mesmo que vai ser hoje? 19 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 Está brincando? 20 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 Ele vai te levar a um lugar chique no aniversário de namoro. 21 00:01:25,083 --> 00:01:26,666 Vai te pedir em casamento! 22 00:01:27,666 --> 00:01:30,375 Ele disse que tem uma pergunta especial. 23 00:01:30,458 --> 00:01:31,375 Vai rolar. 24 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 Nossa! Estou surtando. 25 00:01:34,041 --> 00:01:36,625 Acha mesmo que hoje é o dia? 26 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 Com certeza. 27 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 E também é o dia do meu primeiro pentelho branco, 28 00:01:41,375 --> 00:01:43,208 porque acabei de achar um. 29 00:01:43,291 --> 00:01:44,291 Me mostra? 30 00:01:44,375 --> 00:01:46,166 - Sai daqui! - Tá bom. 31 00:01:46,250 --> 00:01:48,083 Sua xana vai parecer mais sábia. 32 00:01:48,166 --> 00:01:50,708 Vai ficar a cara do Steve Martin até o verão. 33 00:01:50,791 --> 00:01:55,500 Droga. Mark, cadê a pinça que era pra ser só minha? 34 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Nossa, tudo bem aí? 35 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Tudo! Por isso deixo as almofadas aqui. 36 00:02:02,375 --> 00:02:06,208 Achei. Desculpa, estava com um pelo encravado no saco. 37 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 - Sai. - Tá. 38 00:02:08,125 --> 00:02:09,458 Droga. 39 00:02:10,166 --> 00:02:11,416 Você vai aceitar? 40 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 Vou. 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 Oba, casamento! 42 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 Faz tanto tempo que espero por isso! 43 00:02:17,041 --> 00:02:18,250 Amiga, vai rolar. 44 00:02:20,083 --> 00:02:21,333 Tenho bigode? 45 00:02:21,416 --> 00:02:22,791 Larga de ser doida. 46 00:02:23,375 --> 00:02:25,541 Isso é a porra de um bigode? 47 00:02:25,625 --> 00:02:27,500 Te amo muito. Até a escola. 48 00:02:27,583 --> 00:02:29,250 - Tchau. - Tenho bigode? 49 00:02:37,125 --> 00:02:39,000 Meu Deus! Mark! 50 00:02:39,083 --> 00:02:40,250 O que foi? 51 00:02:41,333 --> 00:02:43,458 Quando preciso, você não vem. Entra! 52 00:02:43,541 --> 00:02:44,541 Tá. É que… 53 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 Amor. 54 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 - Meu Deus. - Vamos ter um bebê. 55 00:02:53,875 --> 00:02:55,208 Vamos ter um bebê. 56 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 Por que está molhado? 57 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 É xixi, Mark. 58 00:02:59,833 --> 00:03:00,666 COLÉGIO 59 00:03:00,750 --> 00:03:01,625 "Ah, Romeu! 60 00:03:01,708 --> 00:03:06,666 {\an8}Romeu! Por que és tu Romeu?" 61 00:03:06,750 --> 00:03:07,958 {\an8}ROMEU E JULIETA 62 00:03:08,041 --> 00:03:11,125 {\an8}"Renega o pai, despoja-te do nome; 63 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}ou então, se não quiseres, 64 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 jura ao menos que amor me tens, 65 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 porque uma Capuleto deixarei de ser logo." 66 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 Professora Newton, 67 00:03:20,708 --> 00:03:23,541 estou muito incomodado com esta situação. 68 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Tudo bem. Obrigada por me dizer, Brett. 69 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 Pode se sentar. 70 00:03:28,583 --> 00:03:29,708 Então, 71 00:03:29,791 --> 00:03:32,041 todo mundo entendeu 72 00:03:32,875 --> 00:03:36,041 o significado deste texto magnífico? 73 00:03:36,125 --> 00:03:39,458 Entendi. A Julieta está doida pra dar. 74 00:03:40,458 --> 00:03:44,208 Muito engraçado, Liam. Essa é uma interpretação possível. 75 00:03:44,291 --> 00:03:46,041 Só que é mais puro que isso. 76 00:03:47,375 --> 00:03:51,458 Os dois estão apaixonados, e foi assim que vocês vieram parar aqui. 77 00:03:51,541 --> 00:03:53,500 Os pais de vocês se apaixonaram, 78 00:03:54,000 --> 00:03:56,583 e vocês lhes deram o maior presente de todos 79 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 quando eles se tornaram pais de vocês. 80 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 Você tem bigode. 81 00:04:01,833 --> 00:04:03,000 Eu sabia. 82 00:04:07,000 --> 00:04:09,875 Pessoal, façam suas resenhas. 83 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 Oi. 84 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 Gata, esqueci o relógio em casa. 85 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Leva pra mim no jantar? 86 00:04:19,333 --> 00:04:21,958 Melhora muito o meu look. 87 00:04:22,041 --> 00:04:24,083 Claro, pode deixar. 88 00:04:24,750 --> 00:04:27,208 Quer ficar todo elegante hoje, hein? 89 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Quero estar bonito pra você. Obrigado. 90 00:04:29,791 --> 00:04:31,666 - Até de noite. - Até lá. Tchau. 91 00:04:33,208 --> 00:04:35,250 Você parece feliz. Credo. 92 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 Acho que o Dave vai pedir minha mão. 93 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 Acho que até rola de ser sua madrinha. 94 00:04:42,125 --> 00:04:43,750 Mas não dá no fim de semana. 95 00:04:43,833 --> 00:04:46,250 Não sei se vai ser necessário. 96 00:04:46,333 --> 00:04:47,750 O que está fazendo aqui? 97 00:04:47,833 --> 00:04:50,041 Sou orientadora. Estou orientando. 98 00:04:50,125 --> 00:04:52,083 Tem muita alma perdida na escola. 99 00:04:52,583 --> 00:04:55,250 Sem mim aqui, seria um horror. 100 00:04:55,333 --> 00:04:56,416 Ei! 101 00:04:57,625 --> 00:04:58,875 Onde você estava? 102 00:04:59,708 --> 00:05:01,791 Está com cheiro de pó. Já volto. 103 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Falamos de vestidos depois. 104 00:05:04,250 --> 00:05:07,000 O que você tem aí? Um papelote? Dois papelotes? 105 00:05:26,708 --> 00:05:29,041 Vou arrasar redecorando este lugar. 106 00:05:34,291 --> 00:05:35,791 Achei. 107 00:05:45,458 --> 00:05:46,500 Dave. 108 00:05:47,666 --> 00:05:50,083 Tamanho 38? Que fofo você achar isso. 109 00:05:50,166 --> 00:05:52,875 DESCOLORANTE DE BIGODE 110 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Nossa. 111 00:06:22,791 --> 00:06:25,125 Desculpa. Oi. 112 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 Fica aí. 113 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 - Oi, amor. - Oi. 114 00:06:33,708 --> 00:06:36,708 Você viu que eu tropecei na escada? 115 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Tropeçou? 116 00:06:39,666 --> 00:06:41,916 Acho que aquela moça me fez cair. 117 00:06:42,875 --> 00:06:45,291 Você está bonita. Gostei do vestido. 118 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 Obrigada. Está meio apertado. 119 00:06:48,416 --> 00:06:50,541 Estou quase parando de respirar. 120 00:06:50,625 --> 00:06:53,541 Mas esse é nosso destino, né? 121 00:06:54,666 --> 00:06:57,875 Foi só uma piada sobre envelhecer e morrer. 122 00:06:59,291 --> 00:07:00,208 Vamos pedir. 123 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 É agora. 124 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 Então… 125 00:07:09,833 --> 00:07:13,416 Faz quatro anos que estamos juntos. É tempo pra caramba. 126 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 Eu que o diga. 127 00:07:14,791 --> 00:07:16,708 E aí eu pensei: 128 00:07:16,791 --> 00:07:19,250 "Dave, é hora de mudar de fase." 129 00:07:20,291 --> 00:07:21,833 - É, mudar de fase. - Né? 130 00:07:21,916 --> 00:07:23,166 O champanhe, senhor. 131 00:07:23,250 --> 00:07:25,041 Tudo bem, obrigada. Podem ir. 132 00:07:25,125 --> 00:07:27,958 Estamos no meio de uma coisa importante. 133 00:07:28,791 --> 00:07:30,083 Vamos lá. 134 00:07:30,666 --> 00:07:35,208 Lainy, quero que você me torne o homem mais sortudo do mundo. 135 00:07:35,916 --> 00:07:37,208 Bon appétit. 136 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 Meu Deus! É lindo. 137 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 Acertei, né? Está aqui? 138 00:07:43,583 --> 00:07:44,416 O quê? 139 00:07:45,291 --> 00:07:46,250 Cadê? 140 00:07:46,333 --> 00:07:48,875 O que você está fazendo? 141 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 Eu estou… Eu… 142 00:07:51,208 --> 00:07:52,625 Desculpa, pensei… 143 00:07:53,458 --> 00:07:54,666 Estou muito nervosa. 144 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 Termina o que estava dizendo. Esquece isto. 145 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 Lainy… 146 00:08:01,250 --> 00:08:02,541 Eu quero que a gente… 147 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 faça um ménage. 148 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 Fazer o quê? 149 00:08:10,958 --> 00:08:12,416 Um ménage. 150 00:08:12,500 --> 00:08:14,291 Nosso relacionamento é sólido. 151 00:08:14,375 --> 00:08:15,708 Vamos dar uma variada. 152 00:08:16,500 --> 00:08:18,083 - Ela é a Moira. - Oi! 153 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 O Davey falou muito de você. 154 00:08:21,416 --> 00:08:23,708 É meu vestido. Eu sabia que estava lá. 155 00:08:24,375 --> 00:08:27,750 Que porra é essa, Dave? Achei que queria casar comigo. 156 00:08:27,833 --> 00:08:29,708 Lainy, até parece. 157 00:08:30,333 --> 00:08:32,125 Não existe ménage com esposa. 158 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 - Estranho, né? - Nojento. 159 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Esposa, estranho. Namorada, legal. 160 00:08:36,500 --> 00:08:38,250 Então vou pagar a conta, 161 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 e vamos pro meu apartamento 162 00:08:40,041 --> 00:08:42,708 tentar arrancar esse vestido e ver no que dá. 163 00:08:46,208 --> 00:08:48,166 Lainy, que porra é essa? 164 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 Está dando um escândalo. 165 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 Quer um escândalo? Quer, né? 166 00:09:01,250 --> 00:09:04,541 Então vou dar! Querem um escândalo? 167 00:09:04,625 --> 00:09:07,625 Então tomem um escândalo e um vestido na cara! 168 00:09:07,708 --> 00:09:08,958 Vão se foder! 169 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 Lainy. 170 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 Eu nem jantei. 171 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 Lainy! 172 00:09:15,666 --> 00:09:17,250 Que comida horrível! 173 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 Não tem que ser com a Moira! 174 00:09:31,333 --> 00:09:33,416 - Professora Newton? - O que foi? 175 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 Quer que eu distribua os testes? 176 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 Não. 177 00:09:43,541 --> 00:09:44,375 É que… 178 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 Vai ser uma prova oral. 179 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 O quê? 180 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 Imagino que vocês saibam o que é "oral". 181 00:09:52,833 --> 00:09:54,166 Seus safadinhos. 182 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 Brett. 183 00:09:58,916 --> 00:10:01,250 Sobre o que é Romeu e Julieta? 184 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 É uma linda história de amor. 185 00:10:05,875 --> 00:10:07,333 Resposta errada. 186 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 Bu! Vamos vaiar o Brett. 187 00:10:11,791 --> 00:10:13,500 Vaiem pra valer! 188 00:10:16,375 --> 00:10:17,458 Que ingenuidade! 189 00:10:18,458 --> 00:10:19,625 Quem era mesmo? 190 00:10:20,416 --> 00:10:21,250 Liam. 191 00:10:21,833 --> 00:10:27,000 É, Liam, pode nos falar sobre o que é Romeu e Julieta? 192 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 Romeu só quer macetar? 193 00:10:29,375 --> 00:10:31,208 Isso aí! 194 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Resposta certa! 195 00:10:32,958 --> 00:10:36,958 Digam o que ele ganhou! Um tapa de realidade na cara, galera. 196 00:10:37,041 --> 00:10:38,416 Sabem por quê? 197 00:10:38,500 --> 00:10:41,625 O Romeu não quer só a Julieta, não! 198 00:10:41,708 --> 00:10:45,291 O Romeu quer pegar geral na formosa Verona. 199 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 E agora ele quer fazer um ménage com a Moira? 200 00:10:48,291 --> 00:10:50,125 Alguém conhece essa Moira? 201 00:10:51,791 --> 00:10:53,000 O que é um ménage? 202 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 Um ménage? Boa pergunta. 203 00:10:55,458 --> 00:10:58,625 Pessoal, tomem nota, porque isso é importante. 204 00:10:58,708 --> 00:11:02,541 Abram a calculadora do celular ou a porra que vocês quiserem. 205 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 Um ménage é quando três pessoas 206 00:11:09,833 --> 00:11:14,500 fazem o que só duas pessoas deveriam fazer. 207 00:11:14,583 --> 00:11:18,125 - Tipo brincar na gangorra? - Igualzinho à gangorra! 208 00:11:18,208 --> 00:11:20,416 Querem saber? Passem os livros. 209 00:11:20,500 --> 00:11:22,875 Vão passando os livros. 210 00:11:22,958 --> 00:11:26,291 Vamos lá, não estou por conta. Passem a porra dos livros! 211 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 Andem logo! 212 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 - Rápido! - Estou com medo. 213 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 É por causa do seu bigode? Está bem melhor. 214 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 Não é por causa do meu bigode. 215 00:11:41,166 --> 00:11:44,875 É porque Shakespeare 216 00:11:45,750 --> 00:11:47,000 é uma bosta. 217 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 E o amor 218 00:11:50,625 --> 00:11:53,000 é a porra de uma mentira. 219 00:12:11,083 --> 00:12:13,500 Professora, é pra gente evacuar a escola? 220 00:12:18,416 --> 00:12:22,291 Fiquem longe do fogo. A gente não sabe como começou. 221 00:12:22,375 --> 00:12:23,875 Vamos investigar. 222 00:12:23,958 --> 00:12:27,541 Todos pra fora! Vamos morrer! Pra fora! 223 00:12:27,625 --> 00:12:30,416 Não quero morrer queimada! Pra fora! 224 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 Pessoal, vamos lá. Andem logo. 225 00:12:48,041 --> 00:12:50,708 Com licença, desculpem. Vistam seus casacos. 226 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 Fiquem calmos. 227 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 Com licença. 228 00:13:10,083 --> 00:13:10,958 Oi. 229 00:13:12,833 --> 00:13:15,708 Amiga, eu sinto muito. 230 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 Não é sua culpa. 231 00:13:17,208 --> 00:13:18,166 Olha pra mim. 232 00:13:18,250 --> 00:13:21,041 Você é a Lua. E as estrelas. 233 00:13:21,583 --> 00:13:24,708 E ele é uma fralda suja. 234 00:13:25,291 --> 00:13:28,625 Um monstro do lixão feito de absorventes usados. 235 00:13:29,208 --> 00:13:31,041 Eu achava que ele era o tal. 236 00:13:31,125 --> 00:13:32,625 O cara certo mesmo, sabe? 237 00:13:32,708 --> 00:13:33,708 Foda-se o Dave. 238 00:13:34,333 --> 00:13:36,375 Não precisa dele nem de nenhum cara. 239 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Quero ter uma família. 240 00:13:39,000 --> 00:13:40,166 Esse é o meu sonho. 241 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 Vai realizar esse sonho. Qualquer um realiza. 242 00:13:43,166 --> 00:13:44,625 Qualquer um menos eu, 243 00:13:44,708 --> 00:13:51,000 porque o Dave quer explorar outros buracos de xerecas e furicos. 244 00:13:51,083 --> 00:13:52,583 E os meus buracos? 245 00:13:52,666 --> 00:13:55,000 Eles não servem pra expelir um bebê? 246 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 Dá pra parar de falar de buracos? 247 00:13:57,166 --> 00:14:00,375 Foi mal, é que pensar que uma cabeçona de bebê 248 00:14:00,458 --> 00:14:02,416 vai sair do meu buraco é pesado. 249 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 Não dou conta agora. Obrigada. 250 00:14:07,833 --> 00:14:10,541 Você não está bebendo e está horrorosa. 251 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 Não quer falar de buracos. Você está grávida, porra? 252 00:14:17,708 --> 00:14:19,416 - Não! - Não? 253 00:14:19,500 --> 00:14:21,375 Não! Você tem que tirar! 254 00:14:21,458 --> 00:14:24,750 - O quê? - Desculpa, não sei por que falei isso. 255 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Desculpa. Nossa. 256 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 Achei que eu teria um bebê primeiro, 257 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 e você esperaria demais, 258 00:14:31,916 --> 00:14:34,250 depois tentaria adotar, não daria certo, 259 00:14:34,333 --> 00:14:37,458 e aí arranjaria um animal de estimação estranho, 260 00:14:37,541 --> 00:14:39,708 tipo um furão e tal. Sei lá. 261 00:14:39,791 --> 00:14:41,708 Mas estou muito feliz por você. 262 00:14:41,791 --> 00:14:42,833 Um bebê? 263 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 Lainy, eu não ia contar agora. 264 00:14:47,791 --> 00:14:48,875 Não fica brava. 265 00:14:48,958 --> 00:14:51,250 Para! Por que eu ficaria brava? 266 00:14:51,333 --> 00:14:53,166 Um bebê. Estou muito feliz. 267 00:14:53,250 --> 00:14:54,500 Quero dizer… 268 00:14:55,375 --> 00:14:58,000 É, mas acabou de me mandar fazer um aborto. 269 00:14:58,083 --> 00:15:00,666 É uma má hora. Achei que você estaria noiva, 270 00:15:00,750 --> 00:15:02,958 eu estaria grávida e seria legal, mas… 271 00:15:03,041 --> 00:15:04,833 Não tem problema. É legal. 272 00:15:04,916 --> 00:15:06,166 É incrível. 273 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 Você vai ter um bebê. 274 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 Eu sei. É muito estranho. 275 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 Que doideira! 276 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 Que bom que sabia que eu queria comer. 277 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 É, eu sabia. 278 00:15:21,166 --> 00:15:24,541 Um brinde pra celebrar você sem pensar no Dave. 279 00:15:25,500 --> 00:15:28,291 Oi, eu sou o Dave, e nós somos o Ménage. 280 00:15:28,375 --> 00:15:31,958 Esta é a primeira música do Ménage, nosso primeiro disco. 281 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 O título é "Ménage". 282 00:15:39,833 --> 00:15:41,750 COLÉGIO CLINTON 283 00:15:43,041 --> 00:15:45,375 Você acha que está bem pra trabalhar? 284 00:15:45,458 --> 00:15:46,375 - Estou. - Está? 285 00:15:46,458 --> 00:15:48,458 Estou… ótima. 286 00:15:49,583 --> 00:15:52,083 Trabalhar vai me fazer bem. 287 00:15:52,166 --> 00:15:53,875 Pra que ter uma família 288 00:15:53,958 --> 00:15:56,916 se você trabalha com essas hemorroidas em forma de gente? 289 00:15:57,000 --> 00:15:59,791 - Isso mesmo, Liam. - É a única professora que não nada. 290 00:15:59,875 --> 00:16:01,125 Muita gente não nada. 291 00:16:01,208 --> 00:16:04,208 Vou virar madrasta dele e pôr ele pra adoção. 292 00:16:04,291 --> 00:16:05,875 Não podemos fazer ameaças. 293 00:16:05,958 --> 00:16:08,625 Minha sala. Você consegue porque é foda. 294 00:16:08,708 --> 00:16:11,041 Não fala assim na frente do bebê. 295 00:16:11,125 --> 00:16:13,291 Ainda nem é um bebê. É um embrião. 296 00:16:13,375 --> 00:16:15,833 Nem é um embrião. É esperma fermentado. 297 00:16:15,916 --> 00:16:17,916 Está parado aí fazendo… 298 00:16:18,000 --> 00:16:21,250 Obrigada pela descrição. 299 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 Supergatas. 300 00:16:24,291 --> 00:16:27,166 Conhece a série? Tem idade pra isso? 301 00:16:27,250 --> 00:16:31,708 Procurei referências antigas pra criar afinidade com vocês, veteranas. 302 00:16:31,791 --> 00:16:33,833 Agora mostra a mão. 303 00:16:33,916 --> 00:16:36,291 Vou fazer uma live pros meus seguidores. 304 00:16:36,375 --> 00:16:38,625 - É melhor não. - Me mostra. Para. 305 00:16:41,333 --> 00:16:42,291 Tá bom. 306 00:16:42,375 --> 00:16:44,083 - Não acredito. - Tá tudo bem. 307 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 {\an8}Parece que era caô. 308 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 {\an8}Na verdade, isso é bom. 309 00:16:47,416 --> 00:16:50,333 Não estou pronta pra sossegar. 310 00:16:50,416 --> 00:16:52,166 Sério? Na sua idade, amiga? 311 00:16:53,541 --> 00:16:55,458 Você não tem… 312 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 mais de 40? 313 00:16:58,500 --> 00:17:00,833 Tenho, sim. Tudo bem com você? 314 00:17:00,916 --> 00:17:03,416 - Sinto muito. - Tudo bem. Por favor. 315 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 - Tá. - Tá. 316 00:17:05,750 --> 00:17:07,166 Nossa, eu odeio ela. 317 00:17:07,250 --> 00:17:08,333 Ela é péssima. 318 00:17:09,708 --> 00:17:12,833 Olha aquilo. Ela é professora de crianças. 319 00:17:14,708 --> 00:17:16,500 É permitido fumar aqui? 320 00:17:16,583 --> 00:17:17,750 Sim, é só maconha. 321 00:17:21,625 --> 00:17:24,083 Acredita que aquela tarântula vai ser mãe? 322 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 A Shirley está grávida? 323 00:17:25,666 --> 00:17:26,625 Está. 324 00:17:27,166 --> 00:17:29,375 Ela e a Kate vão ficar grudadas, 325 00:17:29,458 --> 00:17:31,833 então vamos fortalecer nossa amizade. 326 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 Um, dois. Um, cinco, seis, sete, oito. 327 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 Não. 328 00:17:47,166 --> 00:17:48,791 Meu Deus. Conversa comigo? 329 00:17:49,458 --> 00:17:50,458 Por favor. 330 00:17:50,541 --> 00:17:52,291 - Oi! - Fala comigo! 331 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 Lainy. Nossa, o que está fazendo aqui? 332 00:17:55,666 --> 00:17:57,666 Comprando café. É uma cafeteria. 333 00:17:57,750 --> 00:17:58,916 - Tudo bem? - Tudo. 334 00:17:59,000 --> 00:18:00,958 - Quer conversar? Ânimo. - Não. 335 00:18:01,041 --> 00:18:02,833 - Me deixa. - Que look deprê! 336 00:18:02,916 --> 00:18:06,000 Estou pondo o papo em dia com um amigo. 337 00:18:06,625 --> 00:18:07,625 Quem é ele? 338 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Latte. 339 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 - O nome dele é Latte? - É. 340 00:18:13,250 --> 00:18:17,083 Pois é, como o café com leite. 341 00:18:18,291 --> 00:18:19,208 Pode ir embora? 342 00:18:19,291 --> 00:18:21,041 Não sabia que era tão safada. 343 00:18:21,125 --> 00:18:23,541 - Sei. Por favor. - Adorei. Que orgulho! 344 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 Tá. Obrigada. 345 00:18:24,833 --> 00:18:28,000 Não, não quero fazer isto. 346 00:18:28,083 --> 00:18:29,208 Posso usar o banheiro? 347 00:18:29,291 --> 00:18:30,875 - Pode, é ali. - Nossa. 348 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 Ela me estressa. 349 00:18:32,166 --> 00:18:34,750 Desculpa, trabalho com ela. Ela é péssima. 350 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 Ela está sempre me enchendo o saco. 351 00:18:38,000 --> 00:18:41,333 Tipo o que estou fazendo com você agora. 352 00:18:41,416 --> 00:18:43,750 Temos que passar essa corrente adiante. 353 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 Espera aí. 354 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 Old Navy? 355 00:18:48,833 --> 00:18:52,208 Nossa, isso é incrível. 356 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 Você é meu reflexo? 357 00:18:56,333 --> 00:18:59,583 - Não deu certo. - A gente precisa treinar. 358 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 Não quero te decepcionar, 359 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 mas, embora "Navy" seja Marinha, não tem nada a ver com os militares. 360 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 - O quê? - Pois é. Sinto muito. 361 00:19:07,958 --> 00:19:09,666 - Não. - Precisava saber. 362 00:19:09,750 --> 00:19:11,125 Você já é crescidinha. 363 00:19:11,708 --> 00:19:15,125 Vou parar de agradecer aos vendedores pelo serviço deles. 364 00:19:15,208 --> 00:19:17,916 E de pedir benefícios pra veteranos. 365 00:19:18,000 --> 00:19:19,375 Qual é seu nome? 366 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Meu nome é Latte. 367 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 - Para. Qual é seu nome de verdade? - É Josh. 368 00:19:23,666 --> 00:19:24,833 - Josh? - É. 369 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 Então… 370 00:19:29,791 --> 00:19:31,041 Café gelado pro Josh. 371 00:19:31,125 --> 00:19:33,166 - Sou eu. - Café gelado no inverno? 372 00:19:33,250 --> 00:19:35,583 - E… - Não precisa dizer. Estou aqui. 373 00:19:35,666 --> 00:19:37,541 - Não… - Chocolate quente infantil 374 00:19:37,625 --> 00:19:39,666 com um tanto bizarro de chantili. 375 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 É praticamente um milk-shake. 376 00:19:42,166 --> 00:19:43,291 Pra Sasha Fierce. 377 00:19:44,458 --> 00:19:45,916 Obrigada. Detalhou bem. 378 00:19:46,500 --> 00:19:48,625 A gente pode escolher qualquer nome. 379 00:19:48,708 --> 00:19:50,125 Estou curtindo a vida. 380 00:19:50,208 --> 00:19:52,541 - Isso é que é curtição. - É. 381 00:19:52,625 --> 00:19:53,541 É. 382 00:19:54,125 --> 00:19:56,125 Então tá, eu vou pra cá. E você? 383 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 - Eu vou pra lá. - Tá bom. 384 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 - Tenha um bom dia. - Idem. 385 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 Te vejo mais tarde no convés. 386 00:20:01,833 --> 00:20:02,958 Como? 387 00:20:04,083 --> 00:20:07,625 Foi uma referência à Old Navy… 388 00:20:07,708 --> 00:20:09,291 Tá. Içar velas. 389 00:20:09,375 --> 00:20:11,458 - Olha a baleia! - Do que me chamou? 390 00:20:12,625 --> 00:20:15,333 Desculpa. Olha a sereia. 391 00:20:17,791 --> 00:20:18,750 Tchau, Latte. 392 00:20:18,833 --> 00:20:19,916 Srta. Fierce. 393 00:20:28,750 --> 00:20:31,500 É tudo tão macio aqui… 394 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 Pois é. 395 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 Nossa, esses manequins são de dar medo. 396 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 Você vai ficar daquele jeito. 397 00:20:39,583 --> 00:20:41,375 Estou esperando um filho. 398 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 - Sanpellegrino. - Obrigada. 399 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Obrigada. 400 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 Nossa, meus seios estão doloridos. 401 00:20:49,000 --> 00:20:50,125 - Sério? - É. 402 00:20:50,208 --> 00:20:52,375 E não paro de vomitar. 403 00:20:54,125 --> 00:20:55,833 - Que lindo. - Que nojo. 404 00:20:56,916 --> 00:20:59,708 Ficaria bom pra pegar os meninos no futebol? 405 00:21:03,500 --> 00:21:07,000 Sabe de uma coisa? Achei a loja meio exagerada. 406 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 Verdade, é horrível. Não precisamos fazer isso. 407 00:21:10,916 --> 00:21:13,416 Você me arrastou pra cá. Eu queria fazer os pés. 408 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 Não. 409 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 Só quero mostrar que eu te apoio. 410 00:21:17,208 --> 00:21:20,375 Apoia, sim. Sempre posso contar com você. 411 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 Se for muito difícil, não tem problema. 412 00:21:23,000 --> 00:21:25,791 Não é difícil. É só que… 413 00:21:26,291 --> 00:21:29,666 Tenho me sentido meio sozinha, mas eu… 414 00:21:30,833 --> 00:21:33,041 Você nem deve lembrar como é. 415 00:21:35,416 --> 00:21:37,625 Gente casada também se sente sozinha. 416 00:21:37,708 --> 00:21:39,666 Mas estou com uma puta libido. 417 00:21:39,750 --> 00:21:43,083 - Sério? - Com tesão por umas coisas estranhas. 418 00:21:43,916 --> 00:21:46,250 Tipo o reality show de namoro sênior. 419 00:21:46,333 --> 00:21:49,208 Algo me atrai. Será que é porque não tive pai? 420 00:21:49,291 --> 00:21:53,708 Entendi. A gente deveria manter certas coisas em segredo. 421 00:21:55,083 --> 00:21:56,333 O que foi? 422 00:21:56,416 --> 00:21:57,708 Vou vomitar meu açaí. 423 00:21:59,541 --> 00:22:01,875 - Seguro seu cabelo? - Não precisa. 424 00:22:44,541 --> 00:22:48,666 É, estou grávida de 11 meses. Ele não quer sair. 425 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 Vou começar a cobrar aluguel. É dureza. 426 00:22:51,541 --> 00:22:54,166 Moça, tudo bem aí? Precisa de outro tamanho? 427 00:22:54,250 --> 00:22:55,916 Não preciso, não. Obrigada. 428 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 Ah, querida… 429 00:22:58,625 --> 00:23:02,541 Sei como é. Você está se ajustando às mudanças do seu corpo. 430 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 Só lembra que isso é uma dádiva. 431 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 Você e seu marido devem estar animadíssimos. 432 00:23:07,916 --> 00:23:10,375 Ou sua esposa. Ou seu… 433 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 Entregador de aplicativo. 434 00:23:16,625 --> 00:23:18,791 Me dá um minuto? Nos dá um minuto? 435 00:23:18,875 --> 00:23:21,916 Mulheres são milagres. Você está de quantos meses? 436 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 Com este inchaço facial, talvez uns cinco? 437 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Vou te dar porrada. - Como? 438 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 Estou acabada. 439 00:23:28,833 --> 00:23:32,208 Eu também estaria com tornozelos desse tamanho. 440 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 Desde quando você está grávida? 441 00:23:36,708 --> 00:23:37,666 Ação de Graças. 442 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 Ação de Graças. É meu desfile preferido. 443 00:23:40,458 --> 00:23:41,291 O quê? 444 00:23:41,375 --> 00:23:44,541 Vou trazer um burrito pra você e massagear seus pés. 445 00:23:44,625 --> 00:23:47,000 - Você precisa ser mimada. - Verdade. 446 00:23:47,083 --> 00:23:48,875 - Fica aqui. - Vou ficar. 447 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Tá. 448 00:23:51,375 --> 00:23:52,750 Fala sério! 449 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 Lainy? 450 00:24:00,291 --> 00:24:02,625 - O quê? - Meu rosto está sujo? 451 00:24:02,708 --> 00:24:05,291 Não, está ótima. Todo mundo gosta de água. 452 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 CHAMANDO… 453 00:24:25,833 --> 00:24:28,458 ELENA FERRANTE HISTÓRIA DO NOVO SOBRENOME 454 00:24:28,541 --> 00:24:29,791 Você ligou pro Dave. 455 00:24:29,875 --> 00:24:31,041 - E Moira. - E Andy. 456 00:24:31,125 --> 00:24:32,791 Estamos ocupados agora. 457 00:24:33,625 --> 00:24:36,125 Deixe uma mensagem. Tira esse dedo daí. 458 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 Oi! 459 00:24:47,541 --> 00:24:49,791 - Sabia que era você. - Tudo bem? 460 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 - Nossa. - Tudo joia? 461 00:24:51,166 --> 00:24:52,375 Tudo. 462 00:24:53,333 --> 00:24:55,375 Recebeu minha mensagem ontem? 463 00:25:03,166 --> 00:25:05,916 Muito bom. Vocês são excelentes. 464 00:25:22,166 --> 00:25:25,708 {\an8}POR QUE GRÁVIDAS ADORAM OUTRAS GRÁVIDAS? 465 00:25:27,125 --> 00:25:29,291 VENHA FAZER IOGA PRÉ-NATAL NO BROOKLYN! 466 00:25:30,666 --> 00:25:34,541 MAMASTÊ IOGA PRÉ-NATAL 467 00:25:55,708 --> 00:25:57,375 Mazel. 468 00:25:57,458 --> 00:25:58,500 Obrigada. 469 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 Parabéns, mamãe. 470 00:26:00,708 --> 00:26:01,708 Obrigada. 471 00:26:05,958 --> 00:26:07,041 Que mamãe gata! 472 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 Obrigada. 473 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 Sai da frente. Ela está grávida. 474 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 Grávida. 475 00:26:22,708 --> 00:26:27,208 Próxima parada: Avenida Metropolitan com Rua Lorimer. 476 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 Obrigada. 477 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 - Você está maravilhosa. - É. 478 00:26:45,291 --> 00:26:46,208 Obrigada. 479 00:26:46,791 --> 00:26:49,250 Sua pele está brilhando. 480 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 Deve ser porque estou grávida. 481 00:26:54,833 --> 00:26:56,875 Mãe, quero engravidar. 482 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 - Quero engravidar hoje! - Quê? Não, nem pensar. 483 00:27:00,000 --> 00:27:02,958 - Você só tem 15 anos. - Não posso fazer nada! 484 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Desculpa. 485 00:27:07,666 --> 00:27:09,083 Vai se foder. 486 00:27:12,291 --> 00:27:14,458 MAMASTÊ BEM-ESTAR E IOGA PRÉ-NATAL 487 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 Oi. Obrigada. 488 00:27:30,916 --> 00:27:32,416 Vamos nos acomodar. 489 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 Mamastê. 490 00:27:35,208 --> 00:27:36,416 Mamastê. 491 00:27:36,500 --> 00:27:41,708 Vamos respirar fundo pra dentro do espaço da maternidade. 492 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 Inspirem e contraiam pela vagina. 493 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 Expirem pelo ânus. 494 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 Pra dentro pela vagina. 495 00:27:56,083 --> 00:28:00,916 E pra fora pelo orifício anal. 496 00:28:04,666 --> 00:28:06,708 Agora abram os olhos. 497 00:28:06,791 --> 00:28:08,125 Bem-vindas. 498 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 Primeiro, tem alguma nova mamãe aqui hoje? 499 00:28:10,791 --> 00:28:12,541 Tem uma aqui. 500 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 Mamastê. 501 00:28:13,708 --> 00:28:15,875 - Mamastê. - Mamastê. 502 00:28:15,958 --> 00:28:18,500 Mamata. Mocassim. 503 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 Está grávida de quantas semanas? 504 00:28:22,291 --> 00:28:23,916 Usamos o calendário maia, 505 00:28:24,000 --> 00:28:27,458 então é tipo o Dia do Trabalho, o ano bissexto, 506 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 Ação de Graças. 507 00:28:29,208 --> 00:28:32,166 Desculpem, estou no meu espaço. Pode dar a aula. 508 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 Vamos segurar agora. 509 00:28:35,500 --> 00:28:37,916 Seja muito bem-vinda. 510 00:28:38,000 --> 00:28:42,041 Vamos ficar na pose do bebê feliz ou na que acharem mais confortável. 511 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 Tá… 512 00:29:13,833 --> 00:29:15,833 Puta merda! Nossa. 513 00:29:15,916 --> 00:29:17,416 Tá tudo bem. 514 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - Tira as mãos de mim. - Só quero ver se o bebê… 515 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 Fica longe dela. 516 00:29:22,625 --> 00:29:24,583 Se ela quiser ajuda, ela pede. 517 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 Ei. 518 00:29:36,208 --> 00:29:39,500 Muito obrigada por ter me defendido. 519 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Imagina. Você está bem? 520 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 Estou ótima. 521 00:29:42,791 --> 00:29:45,375 A vibe lá dentro é meio esquisita. 522 00:29:45,458 --> 00:29:48,208 - É mesmo. - Eu quis experimentar ioga. 523 00:29:48,291 --> 00:29:50,500 Mas com certeza não é pra mim. 524 00:29:51,083 --> 00:29:53,916 Estava um cheirão de pum de pepeca. 525 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 Estava mesmo. 526 00:29:55,458 --> 00:29:57,125 Né? Nojento. 527 00:29:57,708 --> 00:29:59,333 - Eu sou a Megan. - Lainy. 528 00:29:59,416 --> 00:30:03,333 Meus hormônios estão zoados, e meu marido está me enlouquecendo. 529 00:30:03,416 --> 00:30:04,875 Mas você sabe como é. 530 00:30:04,958 --> 00:30:09,416 Não tenho marido, então não sei, não. 531 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Porque eu… 532 00:30:13,291 --> 00:30:15,041 Não estamos juntos. 533 00:30:15,125 --> 00:30:17,958 Estou solteira. Sou mãe solo. 534 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 Parabéns! É muita coragem. 535 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 - Obrigada. É. - É. 536 00:30:22,166 --> 00:30:24,375 Como vai? Como vai a gravidez? 537 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 Perfeita… 538 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 …mente péssima. 539 00:30:29,833 --> 00:30:31,458 - É péssimo. - É. 540 00:30:31,541 --> 00:30:34,375 Espero que este merdinha valorize tudo isso. 541 00:30:34,458 --> 00:30:36,416 Pode esquecer. E os mamilos? 542 00:30:37,291 --> 00:30:38,125 Enormes. 543 00:30:38,208 --> 00:30:40,458 Não, quero dizer, estão ressecados? 544 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 Os meus parecem broas. 545 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 Muito ressecados. Achei que fosse só comigo. 546 00:30:46,000 --> 00:30:47,666 Tenho uma pomada perfeita. 547 00:30:47,750 --> 00:30:48,583 Sério? 548 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 - Precisa experimentar. - Nossa, muito obrigada. 549 00:30:52,250 --> 00:30:53,416 Preciso disto. 550 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 Passo tanto assim ou… 551 00:30:57,416 --> 00:30:59,625 Basta um pouquinho. 552 00:30:59,708 --> 00:31:01,291 - Mas tudo bem. - Ainda bem. 553 00:31:01,375 --> 00:31:03,916 Um pouquinho? Vou devolver o resto. 554 00:31:05,041 --> 00:31:06,333 Pode ficar pra você. 555 00:31:06,416 --> 00:31:08,166 - Tem certeza? - Tenho, sim. 556 00:31:08,250 --> 00:31:09,375 - Maravilha. - É. 557 00:31:09,458 --> 00:31:11,458 Queria ter algo legal pra te dar. 558 00:31:11,541 --> 00:31:12,916 - Você é hilária. - Valeu. 559 00:31:13,000 --> 00:31:14,833 Seria estranho a gente se ver? 560 00:31:14,916 --> 00:31:16,666 Não, seria ótimo te ver. 561 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 - Ótimo. - É. 562 00:31:18,208 --> 00:31:19,875 Você por aqui? 563 00:31:19,958 --> 00:31:23,666 - Chegaram meus rapazes. - Nossa, que fofura! 564 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 - É. - Oi. 565 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 Essa fofura quase rasgou meu botão. 566 00:31:28,083 --> 00:31:30,333 Quer jantar com a gente esta semana? 567 00:31:30,416 --> 00:31:31,791 - Ei! - Põe seu contato. 568 00:31:31,875 --> 00:31:33,791 - Tá. - Eu sou o Steve. 569 00:31:33,875 --> 00:31:35,333 - Oi! - Meu marido. 570 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Parabéns. 571 00:31:36,500 --> 00:31:37,791 Pelo quê? 572 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 Por estar grávida. 573 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 Ah, é, estou grávida. 574 00:31:45,458 --> 00:31:46,541 Desculpa, eu… 575 00:31:47,125 --> 00:31:50,416 Gravidez. Adoro, só que não. 576 00:31:51,333 --> 00:31:52,166 Né? 577 00:31:52,250 --> 00:31:54,625 - Então até logo mais. - É. Muito prazer. 578 00:31:54,708 --> 00:31:56,791 Muito prazer. Tchau, fofura. 579 00:31:56,875 --> 00:31:59,333 - Por que chegou tão cedo? - Cheguei cedo? 580 00:31:59,416 --> 00:32:01,333 Que porra estou fazendo? 581 00:32:09,041 --> 00:32:10,041 EQUIPE CÍLIOS 582 00:32:10,125 --> 00:32:11,750 Obrigada por ter vindo. 583 00:32:11,833 --> 00:32:13,583 Quero passar tempo com você. 584 00:32:13,666 --> 00:32:17,791 Tudo bem se isso inclui vir pro chá revelação cafona da Shirley. 585 00:32:19,958 --> 00:32:22,916 Estive pensando no seu chá de bebê. 586 00:32:23,000 --> 00:32:26,541 Deveríamos usar como tema The Real Housewives of New Jersey. 587 00:32:26,625 --> 00:32:30,583 Tipo cabelo volumoso, unhas compridas… 588 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 - Bem exagerado. - Sei. 589 00:32:32,416 --> 00:32:36,750 Vai ter que ser um chá de bebê duplo. 590 00:32:37,458 --> 00:32:38,500 Por que duplo? 591 00:32:40,958 --> 00:32:42,375 Nossa, você está linda! 592 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 Que triste a sua vida… 593 00:32:46,625 --> 00:32:48,916 - Tá. - Tenho muito orgulho de você. 594 00:32:49,000 --> 00:32:51,875 Venham. Já vamos fazer a revelação. 595 00:32:51,958 --> 00:32:53,916 - Parece uma geleia. Vamos. - Tá. 596 00:32:54,000 --> 00:32:56,208 Hora da piñata! Vamos. 597 00:32:58,875 --> 00:33:01,958 Aproximem-se, filhos da mãe, quero fazer um brinde. 598 00:33:02,041 --> 00:33:05,750 Parece que embarriguei minha gatinha. 599 00:33:05,833 --> 00:33:07,458 Foi mal aí. 600 00:33:08,166 --> 00:33:10,958 Meu molho "à espermesa" é mais potente que eu imaginava. 601 00:33:11,041 --> 00:33:13,541 Enchi o tanque com gasolina premium. 602 00:33:13,625 --> 00:33:16,458 É por isso que tem tanta lésbica hoje em dia. 603 00:33:16,541 --> 00:33:18,875 Vamos descer o cacete nessa belezura? 604 00:33:19,500 --> 00:33:21,625 Calma! Quero fazer um discurso. 605 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 É minha vez, amor. 606 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 - Vai nessa. - Te amo. 607 00:33:24,416 --> 00:33:25,708 - Te amo. - Te amo. 608 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 - Vou me matar. - Não. 609 00:33:29,291 --> 00:33:32,458 A gente ficou sem saber quem ia arrebentar a piñata 610 00:33:32,541 --> 00:33:34,125 e revelar o gênero do bebê. 611 00:33:34,208 --> 00:33:37,083 Mas a gente decidiu dar a honra 612 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 pra alguém que passou por muita coisa recentemente. 613 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 Achei que isso seria bom pra levantar esse ânimo pesado. 614 00:33:43,916 --> 00:33:46,708 Lainy, vem aqui arrebentar esse troço! 615 00:33:48,208 --> 00:33:49,375 - Sortuda. - Parem. 616 00:33:50,041 --> 00:33:52,041 É melhor não. 617 00:33:54,916 --> 00:33:56,708 Anda. 618 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 Tá, pode deixar. Obrigada. 619 00:33:58,875 --> 00:34:00,833 - Desce o porrete! - Tá. 620 00:34:02,458 --> 00:34:05,541 Não entendi por que tem que ser eu. 621 00:34:08,291 --> 00:34:09,625 Fodam-se os invejosos. 622 00:34:13,250 --> 00:34:14,916 Tá tudo bem. 623 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 - Meu Deus! - Ela não sabe nadar! 624 00:34:18,625 --> 00:34:20,416 - Merda. - Ela não sabe nadar! 625 00:34:21,583 --> 00:34:22,583 Espera! 626 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 É uma menina! É vermelho dentro! 627 00:34:26,625 --> 00:34:29,750 É sangue! É o seu sangue! 628 00:34:32,583 --> 00:34:33,583 Eu vou… 629 00:34:34,708 --> 00:34:36,666 - Nossa. - Vai se foder, Lainy! 630 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 PROFA. NEWTON AFOGANDO SRA. CLIT! 631 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 Ela não sabe nadar! 632 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - Lainy. Oi. - Oi. 633 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 - Entra. - Obrigada. 634 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 - Nossa, que linda. - Obrigada. 635 00:34:59,333 --> 00:35:03,125 Trouxe um livro pra você. Acho que vai gostar dela. 636 00:35:03,708 --> 00:35:07,041 - Por que você é tão fofa? - É que sou uma ótima pessoa. 637 00:35:07,125 --> 00:35:08,375 Tiro os sapatos ou… 638 00:35:09,333 --> 00:35:11,375 Só se não ligar de pisar em comida. 639 00:35:11,458 --> 00:35:14,500 Nossa casa é tão suja que deveria ser interditada. 640 00:35:16,791 --> 00:35:19,375 Ele pegou as facas de novo, Steve! 641 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Deixa comigo! 642 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 Desculpa. 643 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 Connor! 644 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 Connor, vem cá, campeão! 645 00:35:34,333 --> 00:35:36,041 Connor! 646 00:35:36,125 --> 00:35:37,875 - Você! - Oi! 647 00:35:37,958 --> 00:35:39,875 - Ele foi pra lá. - Tá. 648 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 Meu dia foi horrível. 649 00:35:45,875 --> 00:35:48,291 E vinho me dá azia, mas não estou nem aí. 650 00:35:48,375 --> 00:35:50,083 - Obrigada. - De nada. 651 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 Um brinde a tratar grávidas como pessoas e a acreditar na ciência. 652 00:35:56,666 --> 00:35:57,666 Viva! 653 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 - Saúde. - Saúde, obrigada. 654 00:35:59,666 --> 00:36:02,375 O papai resolveu o problema. Tudo certo. 655 00:36:02,458 --> 00:36:03,291 Ótimo. 656 00:36:04,000 --> 00:36:06,916 Espero que não se importe. Convidei meu irmão também. 657 00:36:07,000 --> 00:36:08,500 Está morando na nossa garagem. 658 00:36:08,583 --> 00:36:11,916 - Assim parece que é um fracassado. - É só por um tempo. 659 00:36:12,000 --> 00:36:13,833 Ele terminou com uma mocreia 660 00:36:13,916 --> 00:36:17,166 e agora só fica por aí de moletom. 661 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 Patético. 662 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 Você não bebe, Steve? 663 00:36:21,958 --> 00:36:24,458 Não, faço parte do programa. 664 00:36:24,541 --> 00:36:27,083 Tenho alcoolismo na família. 665 00:36:27,166 --> 00:36:28,833 - Entendo bem. - Não é isso. 666 00:36:28,916 --> 00:36:33,166 Sou muito fã do Red Table Talk da Jada. 667 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 Ela diz que homens não deveriam beber. 668 00:36:37,333 --> 00:36:40,000 - Ótimo. - E eu perco a cabeça quando bebo. 669 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 É horrível. 670 00:36:41,083 --> 00:36:43,375 - Steve. - Não lembro, mas é assim. 671 00:36:43,458 --> 00:36:44,333 Eu lembro. 672 00:36:46,333 --> 00:36:48,583 Falando na rainha, saiu outro episódio. 673 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 Hora perfeita. 674 00:36:49,625 --> 00:36:51,041 Até mais. 675 00:36:53,000 --> 00:36:55,333 O fracassado que mora na garagem chegou. 676 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 Oi. 677 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Meu Deus, Latte. 678 00:36:58,541 --> 00:36:59,458 O quê? 679 00:36:59,541 --> 00:37:00,416 Lainy. 680 00:37:02,750 --> 00:37:04,708 Vocês se conhecem? 681 00:37:04,791 --> 00:37:07,166 A gente se conheceu umas semanas atrás. 682 00:37:07,250 --> 00:37:08,958 Mas não vi que você estava… 683 00:37:10,750 --> 00:37:12,000 Com um bebê a bordo? 684 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 Exato. 685 00:37:13,833 --> 00:37:17,333 Roupas da Old Navy. Disfarçam qualquer coisa, né? 686 00:37:18,916 --> 00:37:21,833 - Que loucura! - Onde vocês se conheceram? 687 00:37:21,916 --> 00:37:24,750 Numa cafeteria. Eu estava na fila do café, 688 00:37:24,833 --> 00:37:28,000 e ele ficou alugando meus ouvidos. 689 00:37:28,083 --> 00:37:30,250 Não costumo falar com desconhecidos, 690 00:37:30,333 --> 00:37:32,333 mas ele parecia muito carente. 691 00:37:32,416 --> 00:37:35,541 É, a Lainy pediu tipo um milk-shake de pudim. 692 00:37:36,333 --> 00:37:37,916 Era um milk-shake de… 693 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 Acho que era bem mais nutritivo, mas… 694 00:37:41,333 --> 00:37:43,625 - Devia ter pedido um duplo. - E pedi. 695 00:37:43,708 --> 00:37:45,583 - Pediu? Tá. - Pedi mesmo. 696 00:37:47,041 --> 00:37:49,583 Seu marido está aqui? 697 00:37:50,166 --> 00:37:52,333 Não tenho marido. 698 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 Josh, não foi nada discreto. 699 00:37:54,500 --> 00:37:56,333 O quê? Foi só uma pergunta. 700 00:37:56,416 --> 00:37:58,666 Não perguntei se você está solteira. 701 00:37:58,750 --> 00:38:00,041 Mas você está? 702 00:38:00,125 --> 00:38:01,000 - Estou. - Sei. 703 00:38:01,083 --> 00:38:04,083 Foi só uma noite, então… 704 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 - Sei. Ótimo. - É. 705 00:38:06,250 --> 00:38:07,333 Na Ação de Graças. 706 00:38:07,416 --> 00:38:08,666 Sério? 707 00:38:09,333 --> 00:38:10,250 Pois é. 708 00:38:10,333 --> 00:38:12,416 Todo mundo fica de boa nessa data. 709 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Que rebelde! 710 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 É, eu me jogo. 711 00:38:15,875 --> 00:38:20,625 Eu aproveito os descontos da Black Friday. 712 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 Você ficou grávida numa liquidação? 713 00:38:24,000 --> 00:38:29,333 É, promoção de eletrodomésticos me deixa na fissura. 714 00:38:31,291 --> 00:38:32,500 Sei. 715 00:38:32,583 --> 00:38:36,583 - Alguém quer chá? Me deu vontade. - Claro. 716 00:38:36,666 --> 00:38:39,208 - Vamos fazer chá? - Claro. Tem aqui. 717 00:38:39,291 --> 00:38:40,250 Quero chá preto. 718 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 Chá preto. Que descolado! 719 00:38:44,125 --> 00:38:46,750 Isso mesmo. E adoçado com mel. 720 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 Sabia que me chá-mam de professora? 721 00:38:48,875 --> 00:38:51,791 - Não sabia, não. - O que você faz? 722 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 Sou o CEO da pista de gelo no Wollman Rink. 723 00:38:56,500 --> 00:38:58,083 - Legal. - Fogo. 724 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 Fogo, ou sei lá o que meus alunos dizem. 725 00:39:00,541 --> 00:39:03,625 - Não. Você está pegando fogo! - Estou pegando fogo! 726 00:39:04,291 --> 00:39:05,500 - Meu celular? - Lainy! 727 00:39:06,291 --> 00:39:07,666 Meu Deus! O bebê! 728 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 Ela sabe do bebê! 729 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 - Que se foda! - Não! Steve! 730 00:39:12,291 --> 00:39:14,708 Dez anos! Ficou doido? 731 00:39:14,791 --> 00:39:16,291 Que droga! 732 00:39:27,375 --> 00:39:30,291 Lainy, tudo bem aí? Quer ajuda? 733 00:39:32,666 --> 00:39:34,416 Não. Está tudo bem. 734 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 Foi uma queimadura de nada. Minúscula. Relaxem. 735 00:39:37,458 --> 00:39:38,666 Sou professora. 736 00:39:38,750 --> 00:39:41,500 Isso acontece o tempo todo. 737 00:39:42,166 --> 00:39:44,291 As crianças botam fogo em si mesmas? 738 00:39:44,375 --> 00:39:45,708 Não. É que… 739 00:39:45,791 --> 00:39:47,875 Estou ótima. Vamos esquecer isso. 740 00:39:47,958 --> 00:39:50,708 Vou entrar, mas só toco se você deixar. 741 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 - Prometo. - Não, espera aí. 742 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 Só um segundo. 743 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 - Fica de olho nele. - Tá. 744 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 Peguei seu roupão. 745 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 É do Steve. 746 00:40:09,791 --> 00:40:13,666 Está tudo bem. Posso sair agora. 747 00:40:13,750 --> 00:40:17,083 Não, por favor. Vamos ficar só mais uns cinco minutos? 748 00:40:17,166 --> 00:40:18,000 Tá. 749 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 Tá. 750 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 É tudo tão solitário. 751 00:40:26,416 --> 00:40:27,666 É. 752 00:40:27,750 --> 00:40:29,416 E o seu ainda nem nasceu. 753 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 Verdade. 754 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 Ninguém avisa. 755 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 Ninguém diz como é e o que realmente acontece. 756 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 - Na gravidez? - No nascimento. 757 00:40:41,291 --> 00:40:43,416 Conhece quantas histórias de parto? 758 00:40:46,166 --> 00:40:47,708 - Nenhuma. - Exato. 759 00:40:47,791 --> 00:40:52,625 Tem gente que conta quanto durou o trabalho de parto, mas só isso. 760 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 Por que será? 761 00:40:54,833 --> 00:40:57,416 Porque vivenciamos todo esse trauma, 762 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 e, de repente, somos mães. 763 00:40:59,916 --> 00:41:03,291 Não dá pra digerir o que aconteceu ou o que vai acontecer. 764 00:41:03,375 --> 00:41:04,291 Verdade. 765 00:41:06,666 --> 00:41:08,750 O parto do Connor foi traumático? 766 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 Foi pior depois que ele nasceu. 767 00:41:12,125 --> 00:41:13,666 Ficou tudo caótico. 768 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Tive hemorragia e… 769 00:41:18,125 --> 00:41:21,791 Ele estava no meu peito, então eu estava nas nuvens. 770 00:41:21,875 --> 00:41:23,000 Eu estava plena. 771 00:41:23,625 --> 00:41:27,041 Mas não estava tudo bem. Eu estava perdendo muito sangue. 772 00:41:27,125 --> 00:41:29,833 E foi a primeira vez que vi o Steve assustado. 773 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Você achou que ia morrer? 774 00:41:34,208 --> 00:41:35,208 Talvez. 775 00:41:41,583 --> 00:41:42,833 Nossa. 776 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 Eu te assustei? 777 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 Não. 778 00:41:48,291 --> 00:41:49,583 Não vejo a hora. 779 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 Sua mãe contou sobre o seu parto? 780 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 Minha mãe morreu quando eu tinha 6 anos. 781 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 Sinto muito, Lainy. 782 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 Tudo bem. 783 00:42:03,875 --> 00:42:06,375 É ótimo conversar com uma pessoa autêntica. 784 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Meg, preciso te contar uma coisa. 785 00:42:13,958 --> 00:42:14,791 Eu entendo. 786 00:42:14,875 --> 00:42:17,458 A gente quer tanto engravidar, 787 00:42:17,541 --> 00:42:20,833 e, quando acontece, as coisas saem do controle. Dá medo. 788 00:42:20,916 --> 00:42:23,958 Achei que não fosse sobreviver à depressão pós-parto. 789 00:42:25,333 --> 00:42:27,958 Não é isso. Eu… 790 00:42:28,041 --> 00:42:31,875 Mas ver você enfrentando isso com toda a sua coragem 791 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 me dá forças. 792 00:42:36,833 --> 00:42:40,333 Estão sentindo esse cheiro? Parece plástico queimado. 793 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 Não. 794 00:42:42,416 --> 00:42:45,333 Então dei meu número pra ele. Quem sabe ele liga? 795 00:42:45,416 --> 00:42:48,000 Nem sei o que espero mais. 796 00:42:50,166 --> 00:42:51,250 Sabe o que espero? 797 00:42:51,333 --> 00:42:55,208 Que você consiga a ajuda psicológica tão necessária. 798 00:42:55,291 --> 00:42:57,958 Você precisa de ajuda. E não é pouca, não. 799 00:42:58,041 --> 00:43:00,083 Você precisa de um paramédico, 800 00:43:00,166 --> 00:43:02,916 de uma enfermeira da UTI, de um médico, 801 00:43:03,000 --> 00:43:06,041 de um psicólogo, de um dentista e um proctologista 802 00:43:06,125 --> 00:43:08,625 que trabalhem juntos e se encontrem no meio, 803 00:43:08,708 --> 00:43:11,625 perto da sua barriga postiça, pra resolverem tudo 804 00:43:11,708 --> 00:43:13,541 e arrancarem essa coisa! 805 00:43:13,625 --> 00:43:17,041 Como ousa andar por aí com a porra de uma barriga falsa? 806 00:43:17,125 --> 00:43:18,791 Dá pra falar baixo? 807 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 {\an8}Até dá, mas não quero. 808 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 {\an8}ORIENTADORA 809 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 Não dá pra acordar uma manhã, 810 00:43:24,125 --> 00:43:27,500 colocar uma prótese e virar uma grávida maravilhosa. 811 00:43:27,583 --> 00:43:28,875 Não é bem assim. 812 00:43:28,958 --> 00:43:32,375 O que vai acontecer se alguém te pegar com isso? 813 00:43:34,416 --> 00:43:36,041 O que vou fazer? 814 00:43:36,125 --> 00:43:37,791 Vai sofrer um aborto. 815 00:43:37,875 --> 00:43:40,458 Meu Deus! Pequena Susan. 816 00:43:40,541 --> 00:43:44,125 Você podia escolher qualquer nome do mundo 817 00:43:44,208 --> 00:43:46,500 e quis justo esse pro bebê de mentira? 818 00:43:46,583 --> 00:43:48,083 Por que te dou ouvidos? 819 00:43:48,166 --> 00:43:50,583 Tem três medidas protetivas contra você. 820 00:43:50,666 --> 00:43:54,041 E isso me mostra que tem três pessoas 821 00:43:54,125 --> 00:43:58,416 que notam minha paixão e determinação. 822 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 Você, não. 823 00:43:59,583 --> 00:44:02,291 "Dei meu número pra alguém. Espero que ligue." 824 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 Eu faço isso? 825 00:44:03,500 --> 00:44:05,458 Nem fodendo! Apareço no trabalho. 826 00:44:05,541 --> 00:44:08,208 Apareço na casa. Apareço na casa da mãe. 827 00:44:08,291 --> 00:44:10,625 Fico na cola, porra. E é por isso… 828 00:44:10,708 --> 00:44:13,666 Tá, muito obrigada por essa grande ajuda. 829 00:44:13,750 --> 00:44:14,916 Disponha. 830 00:44:16,250 --> 00:44:17,833 Logan, vem cá. 831 00:44:20,458 --> 00:44:21,791 Saíram os resultados. 832 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 Como previsto, 833 00:44:24,416 --> 00:44:25,583 você é burro. 834 00:44:26,333 --> 00:44:27,583 Valeu pela companhia. 835 00:44:27,666 --> 00:44:30,000 O Mark está pouco se lixando pro bebê. 836 00:44:30,083 --> 00:44:31,000 Mentira. 837 00:44:31,083 --> 00:44:33,208 Acho que nem sabe quando vai nascer. 838 00:44:33,291 --> 00:44:34,750 Claro que sabe. 839 00:44:34,833 --> 00:44:36,333 Mark, quando vai nascer? 840 00:44:36,958 --> 00:44:38,125 Não estou com fome. 841 00:44:38,208 --> 00:44:39,583 - Isso. - Provavelmente… 842 00:44:39,666 --> 00:44:41,875 Isso. Vamos ver as babás eletrônicas. 843 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 Por que é tudo preto e branco? 844 00:44:44,750 --> 00:44:47,666 Não quero que pareça que o Tim Burton decorou. 845 00:44:47,750 --> 00:44:50,916 Bebês não enxergam cores nos primeiros meses. 846 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 - Sério? - Não sabia? 847 00:44:52,291 --> 00:44:54,875 - De onde tirou isso? - Criaturinhas Especiais. 848 00:44:54,958 --> 00:44:58,666 - Criaturinhas… O que é isso? - Um perfil no Instagram. 849 00:44:58,750 --> 00:45:01,041 Devia seguir. É estranho não conhecer. 850 00:45:01,125 --> 00:45:02,875 Toda grávida segue. 851 00:45:03,500 --> 00:45:05,791 Nem toda grávida. 852 00:45:05,875 --> 00:45:08,708 Tudo bem com você? Não parece animada. 853 00:45:08,791 --> 00:45:11,791 Por que está lendo todas essas coisas de gravidez? 854 00:45:11,875 --> 00:45:14,833 Porque eu… Eu quero ver como… 855 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 Quero saber como é pra você. 856 00:45:19,125 --> 00:45:21,291 - Que legal. - É. 857 00:45:21,375 --> 00:45:22,541 - Desculpa. - Tudo bem. 858 00:45:22,625 --> 00:45:24,250 Devem ser meus hormônios. 859 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 Oi. 860 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 Sem bebê? 861 00:45:27,000 --> 00:45:30,333 Para de jogar sal na ferida. Ele está falando bobagem. 862 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 Por que sem bebê? 863 00:45:31,666 --> 00:45:34,541 Nem todo mundo tem bebê. Tá, menino, sai daqui. 864 00:45:34,625 --> 00:45:36,250 Mim machucou bebê? 865 00:45:38,416 --> 00:45:39,791 Que delinquente! 866 00:45:39,875 --> 00:45:41,166 - É. Vamos. - Connor! 867 00:45:41,250 --> 00:45:42,708 Não, deve ser a mãe. 868 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 - Vamos… - Ele precisa se virar. 869 00:45:44,958 --> 00:45:48,000 - Só aprendem assim. - Para! Vamos atrás dos pais. 870 00:45:50,125 --> 00:45:52,333 - Está se escondendo? - Só relaxando. 871 00:45:52,416 --> 00:45:54,125 Do que está se escondendo? 872 00:45:55,291 --> 00:45:57,458 Cadê você? Connor, volta aqui! 873 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 Connor? Volta aqui, por favor! 874 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 Que saco! 875 00:46:06,583 --> 00:46:07,916 Connor! 876 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 Achei você. 877 00:46:14,916 --> 00:46:18,750 Não é pra fugir assim nunca mais, tá? Vem cá. 878 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 Lainy! 879 00:46:27,833 --> 00:46:29,166 Oi. 880 00:46:29,250 --> 00:46:30,958 Steve, que droga é essa? 881 00:46:31,041 --> 00:46:34,333 É uma barriga de empatia, tá? 882 00:46:34,416 --> 00:46:36,416 Assim vou saber o que você sofre. 883 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 Amor, pra ser sincero, não é tão ruim assim. 884 00:46:40,291 --> 00:46:42,166 - Busca o carro. - Tá. 885 00:46:43,583 --> 00:46:44,791 Vamos. 886 00:46:45,916 --> 00:46:46,833 Cadê a Lainy? 887 00:46:46,916 --> 00:46:49,333 Sei lá. Ela desapareceu. 888 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 Estou muito preocupada com ela. 889 00:46:52,000 --> 00:46:54,333 Precisa se preocupar com você. 890 00:46:54,416 --> 00:46:56,625 A Lainy se autossabota. 891 00:46:58,375 --> 00:47:00,791 Aposto que acabou de aprender esse termo. 892 00:47:01,375 --> 00:47:02,291 Não… 893 00:47:03,291 --> 00:47:04,666 Como adivinhou? 894 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 - Alô? - Oi, Lainy, é o Josh. 895 00:47:17,333 --> 00:47:19,583 Espero que não seja um momento ruim. 896 00:47:19,666 --> 00:47:26,208 Não. Eu só estava lendo pra animais doentes. 897 00:47:27,958 --> 00:47:28,875 Legal. 898 00:47:28,958 --> 00:47:32,583 Só queria te convidar pra pista de gelo esta semana. 899 00:47:33,875 --> 00:47:36,166 Nossa, vou checar minha agenda. 900 00:47:36,250 --> 00:47:39,583 Estou tão ocupada… Acho que estou livre. Combinado. 901 00:47:39,666 --> 00:47:41,833 Que tal amanhã? 902 00:47:41,916 --> 00:47:43,000 Seria ótimo. 903 00:47:43,083 --> 00:47:45,791 Legal. Então até amanhã. 904 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Até mais. 905 00:47:49,875 --> 00:47:52,083 Parece que a maré virou. 906 00:48:05,583 --> 00:48:09,000 Nossa, é uma delícia. Eu não patinava desde a adolescência. 907 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 Não enjoo nunca. 908 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 É o melhor trabalho do mundo. 909 00:48:20,583 --> 00:48:23,583 Eu amava livros. Sei que soa piegas, 910 00:48:23,666 --> 00:48:26,291 mas os livros mudaram minha vida. E a poesia. 911 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - Quem você prefere? - Anne Sexton. 912 00:48:31,375 --> 00:48:32,625 Conhece? 913 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 Quem não conhece Anne Sexton? 914 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Você? 915 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 É, sou uma dessas pessoas. 916 00:48:38,833 --> 00:48:41,166 Patino melhor do que você imaginava? 917 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 Puta merda! 918 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - Tudo bem? - Tudo. 919 00:48:45,708 --> 00:48:47,083 E se você fizer… 920 00:48:49,666 --> 00:48:51,416 Isso aí, equipe… 921 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 - Desculpa, sou… - Bom trabalho! 922 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Meu Deus! 923 00:49:02,708 --> 00:49:04,541 Mas sabe fazer algo maneiro? 924 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 Como soube que estava pronta pra ser mãe? 925 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 É que… 926 00:49:26,958 --> 00:49:28,833 Todo mundo quer. 927 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 Todo mundo… 928 00:49:31,333 --> 00:49:32,833 quer casar e ter filho. 929 00:49:33,375 --> 00:49:36,375 - Por que eu não iria querer? - Então, eu sei… 930 00:49:36,458 --> 00:49:39,291 Eu sempre soube que queria ser pai. 931 00:49:39,375 --> 00:49:40,791 Que legal. Eu… 932 00:49:42,375 --> 00:49:44,625 Você tem sorte de ter sua irmã. 933 00:49:44,708 --> 00:49:46,916 - Não tenho irmãos. - É. 934 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 Não tenho família, então não quero ficar sozinha. 935 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Eu sempre quis uma família. 936 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 Só estou começando a achar que talvez não aconteça. 937 00:49:58,416 --> 00:49:59,333 O quê? 938 00:50:00,458 --> 00:50:03,291 Não estou falando do bebê. Vou ter um bebê. 939 00:50:03,375 --> 00:50:06,583 Estou falando de ter um parceiro. 940 00:50:06,666 --> 00:50:09,166 Vai rolar. Sabe como é. 941 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 Tem que engolir muita caca. 942 00:50:13,125 --> 00:50:14,458 Não. 943 00:50:14,541 --> 00:50:16,875 Ninguém diz isso. É "sapo". 944 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 Tipo: "Aonde a caca vai o boi vai atrás." 945 00:50:19,500 --> 00:50:22,291 É "vaca". "Aonde a vaca vai o boi vai atrás." 946 00:50:24,583 --> 00:50:25,750 É "vaca" mesmo. 947 00:50:25,833 --> 00:50:28,458 Mas com certeza é "engolir caca". 948 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 Droga. 949 00:50:32,708 --> 00:50:35,500 Está vendo o cara raspando o gelo com os patins? 950 00:50:35,583 --> 00:50:36,916 É de propósito. 951 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 Ei! Para de detonar o gelo, seu filho da puta! 952 00:50:41,000 --> 00:50:43,291 A gente vai acabar com a sua raça! 953 00:50:46,375 --> 00:50:48,500 Tem chocolate quente por aqui? 954 00:50:48,583 --> 00:50:49,416 Tem. 955 00:50:49,500 --> 00:50:50,791 NO FUNDO DO VENTRE 956 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 Que merda é esta? 957 00:50:52,541 --> 00:50:55,166 Vamos colocar uns pintos nas bocas delas. 958 00:50:58,458 --> 00:51:01,791 Vim perguntar se você tinha achado extravagante. 959 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 Acho que sei a resposta. 960 00:51:03,416 --> 00:51:06,416 Não, eu adorei. É bem provocador. 961 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 Vou deixar as parças conversarem. 962 00:51:10,500 --> 00:51:13,833 Eu só estava tentando fazer essa doida rir. 963 00:51:13,916 --> 00:51:14,833 Sei. 964 00:51:14,916 --> 00:51:18,500 Era só uma piada. Não é pra levar a sério. 965 00:51:18,583 --> 00:51:19,791 - É irônico. - É. 966 00:51:19,875 --> 00:51:22,500 É. Foi mal. 967 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 Preciso te contar uma coisa. 968 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 Beleza. Você está apaixonada por mim? 969 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Eu já sabia. 970 00:51:29,791 --> 00:51:32,916 Não, é que… 971 00:51:33,000 --> 00:51:36,041 - Está me assustando. - Você não estará na sala de parto. 972 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 Como assim? Por que não? 973 00:51:41,000 --> 00:51:43,083 Vai ser a Shirley? 974 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 - Vou quebrar tudo. - Não. 975 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 Não vai ser ela, tá? 976 00:51:46,833 --> 00:51:49,291 Mas ela arranjou uma doula pra mim, 977 00:51:49,375 --> 00:51:51,916 e só permitem duas pessoas, então… 978 00:51:52,000 --> 00:51:56,666 Então você escolheu o Mark e uma parteira cheiradora de placenta 979 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 em vez da sua melhor amiga da vida toda? 980 00:52:00,250 --> 00:52:02,291 Quer saber? Vamos ser sinceras? 981 00:52:02,375 --> 00:52:03,833 Tudo bem. Estou pronta. 982 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 - Legal. - Ótimo. Vamos lá. 983 00:52:05,875 --> 00:52:08,583 - Está puta porque estou grávida. - Nada disso. 984 00:52:08,666 --> 00:52:11,166 Que bizarro você achar isso. 985 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 Estou muito feliz. 986 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 Estou sempre com você. 987 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 Estou mostrando como estou feliz com sua gravidez. 988 00:52:18,625 --> 00:52:20,666 É, você parece bem feliz, Lainy. 989 00:52:20,750 --> 00:52:22,000 Só estou brava 990 00:52:22,083 --> 00:52:26,208 porque você está sendo uma cuzona com cara de teta. 991 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 É você, minha amiga, que tem cara de teta. 992 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 - Sério? Eu? - Muto bem! 993 00:52:31,416 --> 00:52:33,416 Vamos esfriar a cabeça, barangas? 994 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 Vocês nem sabem xingar direito. 995 00:52:36,291 --> 00:52:38,083 Eu amo vocês duas, tá? 996 00:52:38,166 --> 00:52:39,458 Tá bom. Cansei. 997 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 Ela que se foda. 998 00:52:41,125 --> 00:52:44,208 Professora Newton, achei isto nas arquibancadas. 999 00:52:48,250 --> 00:52:50,875 Agiu certo em me entregar. Obrigada. 1000 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 Não precisa contar pra ninguém. Eu resolvo. 1001 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 Se deu bem. 1002 00:53:00,666 --> 00:53:03,458 Espera aí, então você namorou… 1003 00:53:03,541 --> 00:53:06,750 Namorei uma atendente de sorveteria. 1004 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 Mas aí percebi que era só por causa do sorvete, 1005 00:53:10,708 --> 00:53:12,666 e isso não basta. 1006 00:53:12,750 --> 00:53:14,875 - Não. - A química também importa. 1007 00:53:14,958 --> 00:53:17,666 Dá pra tomar sorvete sem namorar a atendente. 1008 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 Eu saquei isso muito tarde. 1009 00:53:19,666 --> 00:53:21,125 Já namorou uma grávida? 1010 00:53:21,208 --> 00:53:23,708 Já namorei várias mais grávidas que você. 1011 00:53:23,791 --> 00:53:25,125 Curte dilatação total. 1012 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 Gosto de quando estão nos finalmentes. 1013 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 Isso é namoro? 1014 00:53:31,708 --> 00:53:34,000 Não. Sei lá. 1015 00:53:34,083 --> 00:53:35,833 Eu saio com muita gente. 1016 00:53:35,916 --> 00:53:36,875 - Sei. - É. 1017 00:53:36,958 --> 00:53:38,791 Foi mal, te considero um amigo. 1018 00:53:38,875 --> 00:53:42,875 - Ah, amigo. - Achava que você era gay até há pouco. 1019 00:53:42,958 --> 00:53:45,833 A gente pode continuar fazendo gracinha. 1020 00:53:47,375 --> 00:53:49,041 Não faço gracinha sempre. 1021 00:53:49,125 --> 00:53:51,833 Beleza. Não, eu… 1022 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 Meus nervos estão à flor da pele 1023 00:53:59,583 --> 00:54:03,583 Ouço-os como instrumentos musicais 1024 00:54:04,708 --> 00:54:06,458 Onde antes havia silêncio 1025 00:54:07,625 --> 00:54:08,833 Os tambores 1026 00:54:10,916 --> 00:54:14,000 As cordas tocam incessantemente 1027 00:54:15,333 --> 00:54:16,458 A culpa é sua 1028 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 Gênio em estado puro 1029 00:54:19,708 --> 00:54:22,958 Meu bem, o compositor se lançou ao fogo 1030 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 Anne Sexton. 1031 00:54:28,416 --> 00:54:29,708 Qual é o título? 1032 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 "O Beijo". 1033 00:54:44,708 --> 00:54:45,708 Desculpa. 1034 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 Eu que peço desculpa. 1035 00:54:47,291 --> 00:54:48,625 - Tudo bem. - De boa. 1036 00:54:48,708 --> 00:54:52,916 Só estou meio insegura por causa do meu corpo no momento. 1037 00:54:53,000 --> 00:54:55,041 Eu… Desculpa. 1038 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 Quer dançar? 1039 00:55:00,375 --> 00:55:01,291 Quero. 1040 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 - Vamos fazer uma pausa? - Claro. 1041 00:56:12,125 --> 00:56:13,791 - Dave. - Lainy. 1042 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 O que está fazendo aqui? Não sabia que você gostava… 1043 00:56:18,500 --> 00:56:20,916 - De beber num barco? - É. Que doideira! 1044 00:56:22,333 --> 00:56:23,625 Que porra é essa? 1045 00:56:25,625 --> 00:56:27,500 Dei uma engordada. 1046 00:56:27,583 --> 00:56:28,666 O quê? 1047 00:56:28,750 --> 00:56:30,500 Como assim? O que você fez? 1048 00:56:30,583 --> 00:56:33,333 - O que eu fiz? - Você não tomava pílula? 1049 00:56:34,458 --> 00:56:36,333 Como pôde fazer isso comigo? 1050 00:56:37,041 --> 00:56:40,333 Você é um escroto. E fica tranquilo porque não é seu. 1051 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Espera, então… Quando você… 1052 00:56:42,833 --> 00:56:46,250 - Na Ação de Graças. - Estávamos em Vermont com meus pais. 1053 00:56:47,125 --> 00:56:50,541 - Ficamos juntos o tempo todo. - Óbvio que não. 1054 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Não quando você estava… 1055 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 - Dormindo? - Exato. 1056 00:56:56,875 --> 00:57:01,291 Quando você estava dormindo, fui pra liquidação. 1057 00:57:01,375 --> 00:57:04,750 E trepou com alguém numa loja de artigos pra casa? 1058 00:57:04,833 --> 00:57:05,916 Num hipermercado. 1059 00:57:06,416 --> 00:57:08,166 São as melhores ofertas 1060 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 e a melhor foda. 1061 00:57:11,750 --> 00:57:13,541 Está olhando pro quê? 1062 00:57:13,625 --> 00:57:16,166 - O que faz da vida? - Sou cientista. 1063 00:57:16,250 --> 00:57:18,500 Isso não existe. O que vocês fazem? 1064 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 Somos cientistas. 1065 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 A fila andou pra mim. Deveria andar pra você também. 1066 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 Com licença. 1067 00:57:27,000 --> 00:57:31,208 Tem uma pessoa linda passando. Eu. 1068 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 Surpresa! 1069 00:57:41,041 --> 00:57:42,666 - Meg! - Lainy. 1070 00:57:42,750 --> 00:57:43,916 Oi! 1071 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 Nossa, Lainy. 1072 00:57:45,666 --> 00:57:47,000 Sua sala é muito fofa. 1073 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 É lindinha. 1074 00:57:50,083 --> 00:57:52,500 Obrigada pelo elogio! 1075 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Adorei. 1076 00:57:54,750 --> 00:57:59,083 O que veio fazer aqui nas minhas "redondezas"? 1077 00:57:59,166 --> 00:58:03,666 Uma oficina sobre depressão pré-natal que parece incrível. Aí resolvi aparecer. 1078 00:58:04,666 --> 00:58:06,333 Legal. Eu não tenho isso. 1079 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 Tá, mas eu tenho. 1080 00:58:09,625 --> 00:58:11,833 Vai me deixar sozinha com elas? 1081 00:58:13,083 --> 00:58:14,083 Não. 1082 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 Eu não faria isso com uma amiga. 1083 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 - Dizem que é muito terapêutico. - Ótimo. 1084 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 - Vamos experimentar. - Vamos. 1085 00:58:24,250 --> 00:58:26,375 - Sua barriga está enorme. - Não é? 1086 00:58:26,458 --> 00:58:28,250 De repente, vem com tudo. 1087 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 Não sabia que depressão na gravidez era tão comum. 1088 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 É, ficamos envergonhadas por não sermos um poço de gratidão. 1089 00:58:41,166 --> 00:58:43,958 Com licença, gestante legítima passando. 1090 00:58:44,041 --> 00:58:44,958 Seis semanas. 1091 00:58:45,833 --> 00:58:49,375 Peitaria bonita. Posso dizer porque também tenho. 1092 00:58:49,458 --> 00:58:51,250 Aí não é ofensivo. 1093 00:58:52,833 --> 00:58:54,250 O que está fazendo aqui? 1094 00:58:54,333 --> 00:58:57,041 Entendi. Serve pra ti, mas não pra mim. 1095 00:58:57,125 --> 00:58:58,541 Sua turista de gravidez. 1096 00:58:58,625 --> 00:59:00,750 - Não é o seu lugar. - Não é o seu lugar. 1097 00:59:00,833 --> 00:59:02,250 - Não é o seu. - Não é o seu. 1098 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 Para de bater no meu bebê! 1099 00:59:05,791 --> 00:59:06,833 Olá, pessoal. 1100 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 Como vocês estão? 1101 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 Ótimas. 1102 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 Mentira! 1103 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 Não precisam mentir aqui, amigas. 1104 00:59:14,833 --> 00:59:16,500 É um lugar acolhedor. 1105 00:59:16,583 --> 00:59:19,583 Como estão se sentindo durante a gravidez? 1106 00:59:20,708 --> 00:59:21,791 Podem dizer. 1107 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Vamos lá. 1108 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 Estou nervosa. 1109 00:59:25,500 --> 00:59:27,750 Comi um bolinho do lixo ontem à noite. 1110 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 Meus mamilos estão ressecados! 1111 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 É! 1112 00:59:33,083 --> 00:59:33,958 Obrigada. 1113 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 Pois é. 1114 00:59:35,000 --> 00:59:36,458 Meu brioco é cabeludo. 1115 00:59:37,250 --> 00:59:38,458 Que merda é essa? 1116 00:59:38,541 --> 00:59:39,708 - É verdade. - Calada. 1117 00:59:47,000 --> 00:59:50,291 Meninas, vamos fazer uma pausa pra ir ao banheiro. 1118 00:59:50,375 --> 00:59:52,500 Vai ter uma a cada três minutos. 1119 00:59:52,583 --> 00:59:55,291 Se alguma de vocês ainda consegue cagar, 1120 00:59:55,375 --> 00:59:56,875 parabéns. É sua chance. 1121 00:59:57,458 --> 00:59:59,916 - Muito obrigada. Estou adorando. - De nada. 1122 01:00:00,000 --> 01:00:02,250 Vamos extravasar. Ela é incrível. 1123 01:00:02,875 --> 01:00:04,708 Merda. Minha babá cancelou. 1124 01:00:04,791 --> 01:00:07,000 Sinto muito. Que chato. 1125 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 Pode ficar com o Connor amanhã à noite? 1126 01:00:11,416 --> 01:00:14,333 - Não sei, não. - Por favor. É aniversário do Steve. 1127 01:00:14,416 --> 01:00:17,750 O Josh vai trabalhar, e não tenho pra quem pedir. 1128 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 É legal precisarem de mim. 1129 01:00:21,291 --> 01:00:22,375 Tá. Posso, sim. 1130 01:00:22,458 --> 01:00:23,958 Adoramos suas visitas. 1131 01:00:24,583 --> 01:00:25,916 Principalmente o Josh. 1132 01:00:27,166 --> 01:00:29,458 - É? - Ótimo, ela cancelou hoje também. 1133 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 Preciso ir. 1134 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 Vai se foder. 1135 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 - Oi! - Oi! 1136 01:00:57,208 --> 01:01:00,166 Muito obrigada. Você salvou minha vida. 1137 01:01:00,250 --> 01:01:02,458 É um prazer. Você está linda. 1138 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 Obrigada. Tomei banho. 1139 01:01:04,083 --> 01:01:05,416 Connor, sai do sofá. 1140 01:01:06,125 --> 01:01:08,750 Oi! Adivinha quem a gente vai ver? 1141 01:01:09,750 --> 01:01:12,125 - Acho que vou raspar o cabelo. - Apoio. 1142 01:01:12,208 --> 01:01:14,333 - Por favor, não. - Divirtam-se. 1143 01:01:14,416 --> 01:01:15,708 - Valeu mesmo. - Vão. 1144 01:01:15,791 --> 01:01:19,291 - Ainda quero fazer seu chá de bebê. - Não, mas divirtam-se. 1145 01:01:19,375 --> 01:01:22,333 - Vai dar certo. Tchau. - Obrigada. Tchau. 1146 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 Oi. 1147 01:01:29,041 --> 01:01:30,000 Oi. 1148 01:01:30,083 --> 01:01:31,291 Isso! 1149 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 Quer um pouco? 1150 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Então, achei que a gente fosse… 1151 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 casar, ter uma família. 1152 01:01:40,000 --> 01:01:43,583 Já contou uma mentira enorme e depois não soube se livrar dela? 1153 01:01:45,541 --> 01:01:47,458 Eu comi o biscoito inteiro. 1154 01:01:47,541 --> 01:01:50,125 - Esconde-esconde. - Meu Deus. 1155 01:01:50,208 --> 01:01:52,625 - Que susto! - Eu estava aqui. 1156 01:01:52,708 --> 01:01:54,666 Vou te contar uma história real. 1157 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 Era uma vez uma família 1158 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 de lindas princesas 1159 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 chamadas Kardashians. 1160 01:02:07,500 --> 01:02:10,541 Elas viviam num palácio 1161 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 que o pai delas tinha comprado defendendo um assassino. 1162 01:02:16,166 --> 01:02:18,375 - Olá. - Tio Joshy. 1163 01:02:19,333 --> 01:02:21,666 Sem agitação, homenzinho. 1164 01:02:21,750 --> 01:02:24,958 Desculpa. Sou melhor com esse tipo de história. 1165 01:02:25,041 --> 01:02:26,000 Você é fofa. 1166 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 Vamos ler nosso livro preferido, tá? 1167 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 O Livro Sem Figuras. 1168 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 "Este livro não tem figuras. 1169 01:02:40,083 --> 01:02:44,000 Pode parecer chato alguém ler um livro sem figuras pra você. 1170 01:02:44,833 --> 01:02:47,333 Deve parecer sério e sem graça. 1171 01:02:48,666 --> 01:02:51,416 Mas veja só como funcionam os livros. 1172 01:02:51,500 --> 01:02:55,708 Tudo o que as palavras dizem tem que ser dito por quem lê o livro. 1173 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 Agora vou cantar pra você a minha música preferida. 1174 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 Nhão, nhão, nhão Sou bicho comilão 1175 01:03:05,833 --> 01:03:09,333 Como formiga de manhã Direto do chão" 1176 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 Quer ir pra minha casa? 1177 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 A garagem. Fica lá embaixo. 1178 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 É grande. 1179 01:04:02,250 --> 01:04:04,625 É que não tem o carro. Costuma ficar aí. 1180 01:04:04,708 --> 01:04:07,166 Tá bom. Eu quero transar com você. 1181 01:04:07,833 --> 01:04:09,208 Maravilha. 1182 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 Mas estou muito insegura em relação ao meu corpo, como eu disse. 1183 01:04:12,875 --> 01:04:15,916 - Claro, entendo. - Então vamos ter umas regras. 1184 01:04:16,000 --> 01:04:18,083 Ótimo. Adoro regras. 1185 01:04:18,166 --> 01:04:21,416 Regra de três, cagar regras… Sou um cara regrado. 1186 01:04:21,500 --> 01:04:23,791 Tá, só duas regras. 1187 01:04:23,875 --> 01:04:25,708 Não pode me tocar nem me olhar. 1188 01:04:26,458 --> 01:04:28,333 Tá. É que, sabe como é, 1189 01:04:28,416 --> 01:04:31,291 não é bem como eu tinha imaginado. 1190 01:04:31,375 --> 01:04:35,958 - Todavia, se assim apraz a milady… - O quê? 1191 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 Sem problema. 1192 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 Ótimo. 1193 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 Já volto. 1194 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 Tá. 1195 01:04:44,583 --> 01:04:45,625 Tudo bem? 1196 01:04:45,708 --> 01:04:47,500 É que você me surpreendeu. 1197 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 É uma posição curiosa. 1198 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 Assim. 1199 01:05:05,875 --> 01:05:09,208 Eu quero chupar você, mas não sei como. 1200 01:05:09,291 --> 01:05:10,875 Então, 1201 01:05:10,958 --> 01:05:17,500 é só lamber ao redor do clitóris e dar umas dedadas. 1202 01:05:17,583 --> 01:05:20,291 Não, sei o que fazer. 1203 01:05:20,375 --> 01:05:22,083 Só não sei como vou achar. 1204 01:05:22,166 --> 01:05:23,916 - Entendi. - Minhas mãos… 1205 01:05:24,000 --> 01:05:26,583 Acho que consigo ir até você. 1206 01:05:27,083 --> 01:05:28,250 Problema resolvido. 1207 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 Tá. 1208 01:05:31,541 --> 01:05:33,583 - Tá. - Senta em mim. 1209 01:05:33,666 --> 01:05:36,083 Só me avisa quando estiver perto. 1210 01:05:36,166 --> 01:05:37,333 Tá. 1211 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 - Estou sentindo seus pés. - É. 1212 01:05:44,333 --> 01:05:47,166 - Avisa quando estiver perto. - Tá, estou… 1213 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 Estou tentando me abaixar. 1214 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 É, eu não… 1215 01:05:52,000 --> 01:05:54,458 - Tá, eu vou… - Quanto vai demorar… 1216 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 - Você ainda está aí. Tá. - Vou… 1217 01:05:57,666 --> 01:05:59,375 Vou meio que… 1218 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 Acho que assim vai ser melhor. 1219 01:06:01,583 --> 01:06:02,583 O que… 1220 01:06:02,666 --> 01:06:05,000 - Só… - Descreve o que está fazendo. 1221 01:06:05,083 --> 01:06:07,291 Estou tentando sentar na sua… 1222 01:06:07,375 --> 01:06:10,583 Sabe de uma coisa? Não está… Deixa pra lá. 1223 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 - Não precisa. - Tá. 1224 01:06:13,166 --> 01:06:15,500 Não precisa fazer isso. É fofo, mas eu… 1225 01:06:15,583 --> 01:06:17,750 - Tá. - Estou pronta. Entende? 1226 01:06:17,833 --> 01:06:19,875 - Claro. - Pronta pra fechar negócio. 1227 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 E você? Você também. 1228 01:06:21,750 --> 01:06:23,750 - Tá. - Gostei. 1229 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 - Obrigado. - Claro. 1230 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 - Meu Deus. - Que gostoso… 1231 01:06:34,083 --> 01:06:37,000 Muito gostoso. Está gostando, Homem do Gelo? 1232 01:06:37,083 --> 01:06:40,333 - Homem do Gelo? - Você não opera um nivelador de gelo? 1233 01:06:40,416 --> 01:06:42,500 - Verdade. - Não preciso… 1234 01:06:42,583 --> 01:06:46,041 - Estou improvisando. - Adorei. Sou o Homem do Gelo! 1235 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 - Que gozado. - É. 1236 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - Quero dizer, ainda não. - Tá. 1237 01:06:50,666 --> 01:06:52,500 Vou tentar de outro jeito. 1238 01:06:52,583 --> 01:06:56,083 - Eu estava gostando. - É, mas assim vai ser melhor. 1239 01:06:56,166 --> 01:06:57,666 - Tá. - Isso… 1240 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 - Tá. De volta à ação. - Meu Deus. 1241 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 - Meu Deus! - Delícia! 1242 01:07:05,291 --> 01:07:06,750 Nossa. 1243 01:07:08,583 --> 01:07:11,458 - Espera. É a garagem? - Não. Tá tudo bem. 1244 01:07:11,541 --> 01:07:13,708 - Cadê o controle? - Está comigo! 1245 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Tá. Os vizinhos… 1246 01:07:17,291 --> 01:07:18,875 Tem alguém lá fora? 1247 01:07:21,125 --> 01:07:22,875 Fecha. Pode passar alguém. 1248 01:07:38,708 --> 01:07:40,083 Foi muito bom. 1249 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 É. 1250 01:07:44,583 --> 01:07:45,791 Adorei a vista. 1251 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 Obrigado. 1252 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 Oi! 1253 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 Oi. 1254 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 Meu Deus. 1255 01:08:00,750 --> 01:08:01,833 Posso ser sincero? 1256 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Pode. 1257 01:08:06,166 --> 01:08:07,333 Eu… 1258 01:08:09,500 --> 01:08:12,291 Essa conexão que a gente tem… 1259 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 Eu nunca senti. 1260 01:08:16,541 --> 01:08:17,875 Nem eu. 1261 01:08:17,958 --> 01:08:21,041 Ótimo, porque eu realmente 1262 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 acho que podemos fazer dar certo. 1263 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 Acho mesmo. Você, eu e esse serzinho aí. 1264 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 É muito bom conseguir confiar em alguém de novo. 1265 01:08:39,916 --> 01:08:41,500 Confio totalmente em você. 1266 01:08:42,458 --> 01:08:45,375 Não sabia se ia me sentir assim de novo. 1267 01:08:48,375 --> 01:08:51,625 - Não consigo. - Não consegue o quê? 1268 01:08:51,708 --> 01:08:53,416 - Sinto muito. - Espera… 1269 01:08:53,500 --> 01:08:54,500 Preciso… 1270 01:08:55,875 --> 01:08:58,791 - Preciso ir. - Espera. Não consegue o quê? 1271 01:08:58,875 --> 01:09:02,250 - Fica com o Connor? - Fico. Espera, o que eu disse? 1272 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 Por que está indo embora? 1273 01:09:11,875 --> 01:09:13,625 Fiquem juntos. 1274 01:09:13,708 --> 01:09:16,083 Nada de tocar nas borboletas. 1275 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 Não atrapalhem a metamorfose delas. 1276 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 Eu me fodi. 1277 01:09:19,958 --> 01:09:22,125 Você? Pra mim, 1278 01:09:22,208 --> 01:09:24,458 parece que foi o Josh que fodeu. 1279 01:09:25,708 --> 01:09:27,416 Para com isso! 1280 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 Desculpa. Borboletas me deixam ansiosa. 1281 01:09:31,375 --> 01:09:34,416 Quase contei pra ele. Foi por pouco, e aí… 1282 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 Sem tocar. 1283 01:09:36,583 --> 01:09:41,166 Não sei que relacionamento resistiria a esse nível de desonestidade. 1284 01:09:41,250 --> 01:09:43,916 É muita mentira. Não sei o que fazer. 1285 01:09:44,000 --> 01:09:47,666 Ele vai acabar descobrindo a verdade sobre minha gravidez, né? 1286 01:09:48,291 --> 01:09:50,291 Ele não vai esquecer sobre o bebê. 1287 01:09:51,333 --> 01:09:54,291 Não acredito que me apaixonei pelo irmão da Meg. 1288 01:09:54,958 --> 01:09:58,666 É ridículo. Gosto mesmo dele. 1289 01:09:59,708 --> 01:10:01,833 Você vai ter que tirar esse bebê. 1290 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 Preciso me livrar do meu bebê. 1291 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 Merda. 1292 01:10:07,416 --> 01:10:09,416 Por que só pousam em você? 1293 01:10:10,291 --> 01:10:12,750 - Pousaram em mim? - Sim. 1294 01:10:12,833 --> 01:10:15,833 Estão em mim agora? Neste momento? 1295 01:10:15,916 --> 01:10:17,833 - Estão. - Pega o inseticida. 1296 01:10:17,916 --> 01:10:20,208 Pega o inseticida! Tira elas de mim! 1297 01:10:20,291 --> 01:10:22,666 - Tira esses demônios de mim! - Para. 1298 01:10:24,458 --> 01:10:25,625 - Tudo bem. - Sem tocar. 1299 01:10:25,708 --> 01:10:27,708 Não toquei! Elas que me tocaram! 1300 01:10:27,791 --> 01:10:30,625 Por favor, não grite aqui, senhora. 1301 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 Tenta me impedir. 1302 01:10:31,916 --> 01:10:33,833 Vou foder com você. 1303 01:10:33,916 --> 01:10:37,208 Vou arrancar sua aorta com os dentes. 1304 01:10:37,291 --> 01:10:39,041 Borboletas, atacar! 1305 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Vou te pegar! - Por favor. 1306 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 Filha da puta. 1307 01:10:50,000 --> 01:10:51,375 Obrigada por ter vindo. 1308 01:10:51,458 --> 01:10:52,500 Imagina. 1309 01:10:56,416 --> 01:10:57,708 Como você está? 1310 01:10:58,500 --> 01:11:00,666 Bem. Parei de vomitar, então… 1311 01:11:01,750 --> 01:11:03,041 Ótimo. 1312 01:11:05,083 --> 01:11:07,041 E você? Anda vomitando? 1313 01:11:07,125 --> 01:11:08,291 Não. 1314 01:11:10,250 --> 01:11:12,208 - Por que eu vomitaria? - Sei lá. 1315 01:11:12,291 --> 01:11:15,583 Às vezes, de manhã, as pessoas ficam… 1316 01:11:17,708 --> 01:11:19,958 com o estômago ruim e… Nada? 1317 01:11:22,625 --> 01:11:23,875 Tudo bem com você? 1318 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Tudo. 1319 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 Acho que só estou nervosa com o chá de bebê. 1320 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 Vai ser ótimo. Obrigada pelo convite. 1321 01:11:35,583 --> 01:11:37,041 Como assim? 1322 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 O quê? Obrigada pelo convite. 1323 01:11:39,791 --> 01:11:42,333 Por que não seria convidada? É minha melhor amiga. 1324 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 Tudo bem. Eu… 1325 01:11:47,416 --> 01:11:49,500 Você e a Shirley. Vai ser incrível. 1326 01:11:49,583 --> 01:11:52,166 Eu não teria conseguido fazer melhor. 1327 01:11:52,250 --> 01:11:54,375 Preciso ir agora. 1328 01:11:54,458 --> 01:11:56,333 Estou atolada de trabalho. 1329 01:11:56,416 --> 01:11:57,916 - Tudo bem? - Tudo. 1330 01:11:58,000 --> 01:12:00,083 - Tem certeza? Então tá. - Sim. 1331 01:12:09,541 --> 01:12:11,291 CHÁ DE BEBÊ DE KATE E SHIRLEY! 1332 01:12:22,750 --> 01:12:25,125 Preciso do teste de paternidade, né? 1333 01:12:25,208 --> 01:12:28,125 Não acredito que vão me chamar de "papai". 1334 01:12:31,708 --> 01:12:33,750 - Olha o que eu achei. - O quê? 1335 01:12:35,666 --> 01:12:36,916 Que porra é essa? 1336 01:12:37,000 --> 01:12:38,500 Eu sempre quis uma vaca. 1337 01:12:38,583 --> 01:12:40,375 É uma alpaca. 1338 01:12:40,458 --> 01:12:44,416 Passei uma hora e meia ordenhando ela. Só tem leite falso no bar. 1339 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 Aí consegui uma colher de chá pro meu pingado com a Bessie. 1340 01:12:48,416 --> 01:12:49,500 Muito generosa. 1341 01:12:51,333 --> 01:12:53,458 - É um macho. - O quê? 1342 01:12:53,541 --> 01:12:55,500 Bateu punheta pra uma alpaca. 1343 01:12:56,250 --> 01:12:59,583 Agora o barulho faz sentido. E é bem salgado também. 1344 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 Pingado? 1345 01:13:03,375 --> 01:13:04,333 Dispenso. 1346 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 Garrett, leva a vaca pro meu carro? 1347 01:13:08,541 --> 01:13:09,875 Oi, Lainy. 1348 01:13:09,958 --> 01:13:11,083 Oi, Connor. 1349 01:13:11,750 --> 01:13:12,791 Connor? 1350 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 Merda. 1351 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - Cacete. - É o seu boy? 1352 01:13:25,916 --> 01:13:27,250 - Cacete! - Cacete! 1353 01:13:27,333 --> 01:13:28,458 - Cacete! - Cacete! 1354 01:13:28,541 --> 01:13:29,416 Cacete! 1355 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Ela deve estar por aqui. 1356 01:13:39,916 --> 01:13:43,416 Oi! O que esses humanos maravilhosos estão fazendo aqui? 1357 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 Sua amiga Shirley nos convidou. 1358 01:13:46,250 --> 01:13:47,708 Típico da Shirley. 1359 01:13:47,791 --> 01:13:49,666 Por que não retornou minhas ligações? 1360 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 Ligações? O quê? 1361 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 Você está bem? 1362 01:13:53,000 --> 01:13:54,208 Nunca estive melhor. 1363 01:13:54,875 --> 01:13:56,666 - Ei. - Oi. 1364 01:13:56,750 --> 01:13:59,708 São os amigos de quem você nunca falou? 1365 01:14:00,541 --> 01:14:01,541 O Josh. 1366 01:14:01,625 --> 01:14:02,708 - Oi. - Oi. 1367 01:14:02,791 --> 01:14:04,375 - E a Megan. - Oi. 1368 01:14:04,458 --> 01:14:06,166 - Parabéns. - Obrigada. 1369 01:14:06,250 --> 01:14:08,375 E eles são o Steve e o Connor. 1370 01:14:09,541 --> 01:14:10,583 Pessoal! 1371 01:14:11,500 --> 01:14:16,333 Podem me dar sua atenção por favor? 1372 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 Obrigada. 1373 01:14:19,208 --> 01:14:23,208 A Kate e eu estamos muito felizes por vocês estarem aqui. 1374 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 Uma salva de palmas! 1375 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 - Oi. - Oi. 1376 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 Eu não sabia que seria tão maluco, 1377 01:14:33,000 --> 01:14:36,333 mas até que é legal. Obrigada por ter me convencido. 1378 01:14:36,416 --> 01:14:38,000 - Para. - O quê? 1379 01:14:38,583 --> 01:14:39,583 Eu te amo. 1380 01:14:40,375 --> 01:14:41,291 Dá um tempo. 1381 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 São muitas emoções. 1382 01:14:43,833 --> 01:14:46,083 Desculpem. Mas… 1383 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 Quero falar sobre outra pessoa rapidinho. 1384 01:14:53,583 --> 01:14:58,500 Alguém que todos conhecemos e amamos. Lainy! 1385 01:15:00,541 --> 01:15:04,541 Não, o dia é de vocês. Concentrem-se nisso. 1386 01:15:04,625 --> 01:15:07,875 Lainy, todos da escola e da internet 1387 01:15:07,958 --> 01:15:10,375 sabem que sou a professora mais sexy do mundo 1388 01:15:10,458 --> 01:15:12,583 e que a bondade é meu hobby preferido. 1389 01:15:12,666 --> 01:15:14,708 Então quero que seja seu dia também. 1390 01:15:14,791 --> 01:15:17,500 Não quero. O dia é de vocês. Me deixa em paz. 1391 01:15:17,583 --> 01:15:20,166 - Sério, me deixa em paz. - Tá. Vem aqui. 1392 01:15:20,250 --> 01:15:23,250 A Lainy está grávida e está cogitando tirar. 1393 01:15:23,333 --> 01:15:26,250 Cada um na sua bolha. Sou a favor da escolha. 1394 01:15:26,333 --> 01:15:29,625 - Meu Deus. - Mas pode ser a última chance dela! 1395 01:15:29,708 --> 01:15:31,000 Mostra as rugas. 1396 01:15:31,083 --> 01:15:34,916 - Vamos convencê-la a mudar de ideia! - Para. 1397 01:15:35,583 --> 01:15:38,041 - Isso! - Está dando muito engajamento. 1398 01:15:38,125 --> 01:15:40,000 - Chega! - Esse celular é meu. 1399 01:15:40,083 --> 01:15:43,333 - Vou desligar. Você perdeu a noção… - Para! 1400 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 - Meu Deus! - Chega! 1401 01:15:46,958 --> 01:15:48,875 Não vou fazer um aborto! 1402 01:15:48,958 --> 01:15:50,708 Apesar de não achar errado. 1403 01:15:50,791 --> 01:15:52,333 Nossa, Shirley, eu faria. 1404 01:15:53,000 --> 01:15:53,958 A Kate já fez. 1405 01:15:54,041 --> 01:15:55,250 Minha mãe tentou. 1406 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 Espera, então você vai ter o bebê! 1407 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 Fica com ele! 1408 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 Parem! 1409 01:16:02,250 --> 01:16:06,333 Não vou ficar! Não vou ter o bebê! Não estou grávida! 1410 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 Eu menti. 1411 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 É fingimento. 1412 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 Meg. 1413 01:16:25,833 --> 01:16:27,625 Steve, busca a porra do carro. 1414 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 Josh, me deixa explicar. 1415 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 Você precisa de ajuda. 1416 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 Sinto muito. 1417 01:17:15,250 --> 01:17:16,833 Sei que nunca mais vai me amar. 1418 01:17:16,916 --> 01:17:19,166 Só espero que deixe de me odiar um dia. 1419 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 Eu não te odeio. 1420 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 Não? 1421 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 Não. Eu te amo. 1422 01:17:29,458 --> 01:17:31,166 Eu sabia que tinha algo aí. 1423 01:17:32,333 --> 01:17:34,416 Só não sabia o que era. 1424 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 Nem estou brava com você. 1425 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Estou brava é com o Mark. 1426 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 Ele não está feliz com o bebê. 1427 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 Tem sido muito difícil passar por isso sem você. 1428 01:17:49,791 --> 01:17:50,875 Cacete. 1429 01:17:52,291 --> 01:17:53,666 Eu estava com ciúme. 1430 01:17:54,708 --> 01:17:58,333 De você. Sentia muito ciúme da sua relação com o Mark. 1431 01:18:00,625 --> 01:18:01,958 Engraçado. 1432 01:18:02,041 --> 01:18:03,041 É sério. 1433 01:18:03,125 --> 01:18:06,250 Sempre senti ciúme. Ele passa muito tempo com você. 1434 01:18:07,291 --> 01:18:08,916 Eu quero ser seu marido. 1435 01:18:09,000 --> 01:18:11,875 E deveria ser. Odeio meu marido. 1436 01:18:11,958 --> 01:18:14,750 Às vezes, olho pra ele e penso: "Nossa!" 1437 01:18:16,750 --> 01:18:19,541 Não, ele é gente boa. 1438 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 E te ama muito. 1439 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 E ele vai amar o bebê. E é dele que tenho mais ciúme. 1440 01:18:27,916 --> 01:18:31,625 O bebê vai ter a mãe mais legal, engraçada 1441 01:18:31,708 --> 01:18:34,333 e foda do mundo inteiro. 1442 01:18:35,375 --> 01:18:37,416 Esqueceu de dizer "sexy". 1443 01:18:38,083 --> 01:18:40,666 A mãe mais tesuda. O bebê… 1444 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 É sério. 1445 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 O bebê tem muita sorte. 1446 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 - Acha mesmo? - Duvida? 1447 01:18:50,791 --> 01:18:53,500 Você é a única família que eu tive. 1448 01:18:54,208 --> 01:18:57,416 Saber que você vai ter sua família me deixou 1449 01:18:57,500 --> 01:19:00,708 louca e desesperada pra encontrar minha alma gêmea. 1450 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 Gata, sou eu sua alma gêmea. 1451 01:19:04,291 --> 01:19:05,416 Vem cá. 1452 01:19:30,250 --> 01:19:31,375 Oi. 1453 01:19:32,541 --> 01:19:34,458 Vi a foto no Instagram. 1454 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 Ela é perfeita. 1455 01:19:37,083 --> 01:19:38,208 É "ele". 1456 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 Sou horrível. 1457 01:19:44,958 --> 01:19:47,875 Não sou de consolar gente que me feriu. 1458 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 Entendo. 1459 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 Tudo que eu queria na vida era ser mãe. 1460 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 Desde pequena. 1461 01:19:58,833 --> 01:20:00,541 Então pus a barriga falsa, 1462 01:20:01,125 --> 01:20:02,833 fui à aula idiota de ioga 1463 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 conheci você e fiquei doida pra ser sua amiga. 1464 01:20:08,875 --> 01:20:10,125 E fiquei sem saída. 1465 01:20:11,458 --> 01:20:13,000 Podia ter me contado. 1466 01:20:13,083 --> 01:20:15,666 Sei a barra que é ser mulher, grávida ou não. 1467 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 Eu queria te contar, mas… 1468 01:20:21,583 --> 01:20:25,000 Lembra como é querer muito uma família? 1469 01:20:25,083 --> 01:20:27,208 Claro. 1470 01:20:29,750 --> 01:20:32,833 Eu sempre quis que alguém me escolhesse, sabe? 1471 01:20:33,416 --> 01:20:34,416 Lainy… 1472 01:20:35,166 --> 01:20:39,041 Nosso relacionamento mais importante é o que temos com nós mesmas. 1473 01:20:42,041 --> 01:20:43,541 Sinto sua falta, amiga. 1474 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 Vem cá. 1475 01:20:48,833 --> 01:20:50,291 Sinto muito. 1476 01:20:50,791 --> 01:20:51,625 Tudo bem. 1477 01:20:51,708 --> 01:20:54,333 Meu Deus, acabei de ver uma coisa e… 1478 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 Ah, meu Deus. 1479 01:21:00,875 --> 01:21:03,083 Não! 1480 01:21:03,166 --> 01:21:05,083 - Sim! - Não! 1481 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 - Não! - Josh! 1482 01:21:07,666 --> 01:21:09,791 - Desce daí agora! - Não! 1483 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 Os vizinhos estão olhando! 1484 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 Nunca mais vou descer! 1485 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 Josh, posso falar com você? É rapidinho. 1486 01:21:17,250 --> 01:21:18,875 Pra contar mais mentiras? 1487 01:21:18,958 --> 01:21:22,125 Não é professora? Na verdade é zeladora de um farol? 1488 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 Eu menti. 1489 01:21:24,250 --> 01:21:27,583 Eu menti sobre ter engravidado na Ação de Graças. 1490 01:21:27,666 --> 01:21:31,500 Eu menti sobre fazer caridade pra animais. 1491 01:21:31,583 --> 01:21:34,291 Eu não faço. Nunca fiz caridade. 1492 01:21:34,375 --> 01:21:38,875 Eu doo enlatados quando fazem alguma campanha, 1493 01:21:38,958 --> 01:21:42,500 mas é só o que não vou comer mesmo. 1494 01:21:42,583 --> 01:21:46,333 Vagem, creme de milho, essas coisas. 1495 01:21:46,416 --> 01:21:47,791 Gosto de creme de milho. 1496 01:21:48,375 --> 01:21:49,291 Steve. 1497 01:21:49,375 --> 01:21:53,958 Só que não menti sobre estar completamente apaixonada por você. 1498 01:21:54,916 --> 01:21:57,666 Sei que é pedir muito, mas podemos recomeçar? 1499 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 Meu nome não é Sasha Fierce. 1500 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 Oi. 1501 01:22:05,000 --> 01:22:06,708 Meu nome é Lainy Newton. 1502 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 E o seu? 1503 01:22:14,708 --> 01:22:17,833 Nunca fez nenhuma burrada por amor? 1504 01:22:24,166 --> 01:22:26,083 Foi errado, e eu sinto muito. 1505 01:22:45,583 --> 01:22:46,833 Ai, meus braços. 1506 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 CHAMADAS RECENTES JOSH 1507 01:23:17,125 --> 01:23:18,416 Posso entrar? 1508 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 Não. 1509 01:23:21,750 --> 01:23:23,791 Eu trouxe bife com batata frita. 1510 01:23:33,166 --> 01:23:34,583 Como você está? 1511 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 O que você quer, Dave? 1512 01:23:37,333 --> 01:23:39,083 Nunca foi atencioso assim. 1513 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 É meu? 1514 01:23:45,833 --> 01:23:48,125 - É. - Droga, eu sabia! 1515 01:23:48,208 --> 01:23:50,583 Eu sabia, porra. Eu sabia! 1516 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 Eles são seus. 1517 01:23:53,666 --> 01:23:54,666 Eles? 1518 01:23:56,125 --> 01:23:57,416 São gêmeos? 1519 01:23:58,666 --> 01:24:00,541 Trigêmeos? Ai, não. 1520 01:24:00,625 --> 01:24:03,916 Como? Meu Deus! 1521 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 Espera. 1522 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 Não dá. Não consigo. 1523 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Minha vida acabou. Merda! 1524 01:24:13,833 --> 01:24:15,291 Não, isso é bom. 1525 01:24:15,375 --> 01:24:16,375 Nós vamos… 1526 01:24:16,458 --> 01:24:17,916 Três. Que loucura. 1527 01:24:18,000 --> 01:24:19,583 Você vai ter todos ou… 1528 01:24:20,166 --> 01:24:21,541 Como você é escroto! 1529 01:24:24,625 --> 01:24:26,583 Não é de verdade? 1530 01:24:26,666 --> 01:24:28,791 Nossa… Graças a Deus. 1531 01:24:28,875 --> 01:24:31,583 Isso aí, cacete! Não é de verdade. 1532 01:24:35,250 --> 01:24:36,750 Você é tão babaca! 1533 01:24:36,833 --> 01:24:37,958 Você que é. 1534 01:24:38,958 --> 01:24:41,083 Foram quatro anos. 1535 01:24:41,166 --> 01:24:44,333 Quatro anos, porra. Algum dia gostou de mim? 1536 01:24:44,916 --> 01:24:46,333 Lainy, sim. 1537 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 Eu gostei. 1538 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 Quer saber se perdi o interesse? Perdi. 1539 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 Sinto muito. 1540 01:24:56,333 --> 01:25:00,708 - Sinto muito por não ter te feito feliz. - Não, Lainy, não foi você. 1541 01:25:01,916 --> 01:25:04,375 Eu percebi que não te faria feliz. 1542 01:25:04,458 --> 01:25:08,500 Você queria casar e ter filho, 1543 01:25:08,583 --> 01:25:10,666 e eu achava que também queria, mas… 1544 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 Eu percebi que queria muito mais… 1545 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 - Sucesso. - Mulher. 1546 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 Mas ainda te amo. 1547 01:25:28,916 --> 01:25:30,833 Quero que você fique bem. 1548 01:25:31,875 --> 01:25:32,958 Que fofo. 1549 01:25:33,666 --> 01:25:34,791 Eu sou fofo. 1550 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 Quer trepar uma última vez? 1551 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 Não. 1552 01:25:40,916 --> 01:25:42,333 É melhor voltar pra lá. 1553 01:25:42,416 --> 01:25:43,750 - Senão te furo. - Tá. 1554 01:25:57,500 --> 01:25:59,875 Isso! 1555 01:26:34,875 --> 01:26:36,541 A escritora bell hooks disse: 1556 01:26:36,625 --> 01:26:39,541 "A única pessoa que nunca nos deixará, 1557 01:26:39,625 --> 01:26:41,708 a quem nunca perderemos, 1558 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 somos nós mesmos. 1559 01:26:45,291 --> 01:26:47,250 Aprender a amar nosso eu feminino 1560 01:26:47,916 --> 01:26:51,125 é onde nossa busca pelo amor deve começar." 1561 01:26:52,333 --> 01:26:53,791 Professora Newton, 1562 01:26:53,875 --> 01:26:57,125 aprender sobre o eu feminino é muito paia. 1563 01:26:57,208 --> 01:26:59,666 - Cala a boca, Liam. - Tá legal. 1564 01:27:00,500 --> 01:27:02,708 - Chega de perguntas. - Professora… 1565 01:27:02,791 --> 01:27:03,625 Brett. 1566 01:27:04,375 --> 01:27:07,541 Me dá um tempo, tá? 1567 01:27:07,625 --> 01:27:09,625 E que bom que esclarecemos isso. 1568 01:27:09,708 --> 01:27:13,541 Lainy! Tem um nivelador de gelo lá fora. 1569 01:27:47,541 --> 01:27:50,416 Uma vez, roubei meu próprio carro 1570 01:27:50,500 --> 01:27:54,375 pra comprar uma bolsa pra minha namorada com o dinheiro do seguro. 1571 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 - Uma bolsa? - É, uma bolsa de grife. 1572 01:27:58,875 --> 01:28:00,708 Que burrada… 1573 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 É. Lainy, 1574 01:28:03,458 --> 01:28:04,666 você é maluca. 1575 01:28:05,458 --> 01:28:08,125 Sério, acho que tem problemas mentais mesmo, 1576 01:28:08,958 --> 01:28:11,958 mas você me mata de rir. 1577 01:28:12,541 --> 01:28:14,291 Adoro como olha pra mim. 1578 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 E adoro olhar pra você. 1579 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 Fiz o melhor sexo da minha vida com você mesmo sem ver nada. 1580 01:28:25,250 --> 01:28:28,416 Uma vez disseram: "Cuidado com o amor, 1581 01:28:29,083 --> 01:28:32,833 a menos que seja verdadeiro e seu corpo inteiro diga que sim, 1582 01:28:34,291 --> 01:28:35,791 incluindo os dedões do pé." 1583 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 Anne Sexton. 1584 01:28:39,416 --> 01:28:42,375 Acho que o que estou dizendo é… 1585 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 Oi, meu nome é Josh. 1586 01:29:26,208 --> 01:29:28,041 - Desculpa! - Não. 1587 01:29:28,625 --> 01:29:31,208 - Meu Deus, não! Pode deixar! - Eu dirijo! 1588 01:29:31,291 --> 01:29:33,125 - Pode deixar! - Não acelera! 1589 01:29:33,208 --> 01:29:35,916 - Achei que era o freio! - Sai da frente! 1590 01:29:36,000 --> 01:29:37,458 - Não é, não! - Tá! 1591 01:29:37,541 --> 01:29:38,750 É o acelerador! 1592 01:29:40,250 --> 01:29:41,625 Cacete! 1593 01:29:44,333 --> 01:29:45,541 Cuidado! 1594 01:29:47,625 --> 01:29:48,833 Merda. 1595 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 Cacete. 1596 01:37:41,125 --> 01:37:46,125 Legendas: Melina Agresta