1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,875 --> 00:00:30,416 Pres! 4 00:00:30,500 --> 00:00:33,833 Jeg kan ikke! Det gør ondt! Jeg hader dig, kælling! 5 00:00:33,916 --> 00:00:34,916 Hey! 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,333 Undskyld, men den vordende mor langer ofte ud efter sin støttegruppe. 7 00:00:39,416 --> 00:00:43,750 Lainy, hvorfor skal vi altid lege "mor"? Jeg vil ikke engang være mor. 8 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 Det må du aldrig sige, Kate. 9 00:00:45,625 --> 00:00:49,500 At blive mor er det største, der kan overgå et menneske. 10 00:00:49,583 --> 00:00:53,750 Og en dag, når det virkelig sker, må vi være der for hinanden. 11 00:00:53,833 --> 00:00:55,291 For vores mødre er døde. 12 00:00:56,250 --> 00:00:58,958 Hold mig i hånden! Den kommer! 13 00:01:12,041 --> 00:01:15,166 Lainy, ringede du lige bare for at gabe? 14 00:01:15,250 --> 00:01:17,750 Jeg kan ikke diktere min krops behov, Kate. 15 00:01:18,291 --> 00:01:21,375 - Tror du virkelig, at det sker i dag? - Mener du det? 16 00:01:21,458 --> 00:01:25,000 Han inviterer dig ud på en fornem restaurant på jeres årsdag. 17 00:01:25,083 --> 00:01:26,666 Han frier til dig! 18 00:01:27,666 --> 00:01:31,375 Han sagde, at han ville spørge dig om noget særligt. Det sker. 19 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 Åh gud! Det er for meget. 20 00:01:34,041 --> 00:01:36,625 Tror du virkelig, at det bliver i dag? 21 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 Jeg ved det. 22 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 Og i dag finder jeg også et gråt pubeshår, 23 00:01:41,375 --> 00:01:43,208 for jeg har lige fundet et. 24 00:01:43,291 --> 00:01:44,291 Må jeg se? 25 00:01:44,375 --> 00:01:46,250 - Skrid! - Okay. 26 00:01:46,333 --> 00:01:50,708 - Din dusk kommer til at se vis ud. - Den vil ligne Steve Martin til sommer. 27 00:01:50,791 --> 00:01:55,500 For fanden da. Mark, hvor er min private pincet? 28 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Gud, er du okay? 29 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Ja. Det er derfor, puderne ligger der. 30 00:02:02,375 --> 00:02:06,208 Jeg fandt den. Beklager. Jeg havde et slemt indgroet hår. 31 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 - Ud. - Okay. 32 00:02:08,125 --> 00:02:09,458 For fanden da. 33 00:02:10,166 --> 00:02:11,416 Siger du ja? 34 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 Ja. 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 Ja, bryllup! 36 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 Jeg har ventet så længe på dette øjeblik. 37 00:02:17,041 --> 00:02:18,250 Det sker, min snut. 38 00:02:20,083 --> 00:02:21,333 Har jeg overskæg? 39 00:02:21,416 --> 00:02:22,791 Nej, du er tosset. 40 00:02:23,375 --> 00:02:27,500 - Nej, har jeg overskæg? - Jeg elsker dig. Vi ses på skolen. 41 00:02:27,583 --> 00:02:29,250 - Farvel. - Har jeg overskæg? 42 00:02:37,125 --> 00:02:39,000 Åh gud, Mark? 43 00:02:39,083 --> 00:02:40,250 Ja? 44 00:02:41,375 --> 00:02:44,541 - Nå, denne gang kommer du ikke. Kom ind! - Okay. 45 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 Skat. 46 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 - Åh gud. - Vi skal have et barn. 47 00:02:53,875 --> 00:02:55,208 Vi skal have et barn. 48 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 Hvorfor er den våd? 49 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 Det er tis, Mark. 50 00:02:59,833 --> 00:03:01,625 MELLEMSKOLE 23 51 00:03:01,708 --> 00:03:06,666 {\an8}"Romeo! Hvorfor er du, Romeo?" 52 00:03:06,750 --> 00:03:07,958 {\an8}ROMEO OG JULIE 53 00:03:08,041 --> 00:03:11,125 {\an8}"Fornægt din far, og giv afkald på dit navn, 54 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}eller hvis du ikke vil, 55 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 så sværg blot din kærlighed, 56 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 så er jeg ikke mere en Capulet." 57 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 Frk. Newton. 58 00:03:20,708 --> 00:03:23,541 Jeg er enormt utilpas lige nu. 59 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Okay, tak, fordi du siger det, Brett. 60 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 Sæt dig bare ned. 61 00:03:28,583 --> 00:03:31,833 Nå, forstår alle, 62 00:03:32,916 --> 00:03:36,041 hvad der sker i denne mesterlige tekst? 63 00:03:36,125 --> 00:03:39,458 Ja, Julie vil knalde. 64 00:03:40,458 --> 00:03:44,166 Meget morsomt, Liam. Sådan kan man også se på det. 65 00:03:44,250 --> 00:03:46,250 Men det er mere uskyldigt end det. 66 00:03:47,375 --> 00:03:51,458 De her to personer er forelskede, og sådan er I alle blevet til. 67 00:03:51,541 --> 00:03:53,333 Jeres forældre forelskede sig, 68 00:03:54,000 --> 00:03:56,458 og så gav I dem livets største gave, 69 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 da I gjorde dem til forældre. 70 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 Du har overskæg. 71 00:04:02,333 --> 00:04:03,375 Jeg vidste det. 72 00:04:07,000 --> 00:04:09,875 Arbejd på jeres referater, okay? 73 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 Hej. 74 00:04:15,625 --> 00:04:19,250 Hej, lækkermås. Jeg glemte mit ur. Kan du hente det på vejen? 75 00:04:19,333 --> 00:04:21,958 Det får mig til at se lidt mere skarp ud. 76 00:04:22,041 --> 00:04:24,083 Det gør jeg gerne. 77 00:04:24,750 --> 00:04:28,708 - Du vil vist se smart ud i aften. - Jeg vil se godt ud for dig, skat. 78 00:04:28,791 --> 00:04:31,666 - Tak for hjælpen. Vi ses i aften. - Ja. Farvel. 79 00:04:33,208 --> 00:04:37,875 - Du ser glad ud. Det kan jeg ikke lide. - Jeg tror, at Dave frier i aften. 80 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 Jeg kan vel godt være brudepige. 81 00:04:42,125 --> 00:04:46,250 - Jeg kan ikke i weekenderne. - Det behøver du ikke at bekymre dig om. 82 00:04:46,333 --> 00:04:47,750 Hvad laver du her? 83 00:04:47,833 --> 00:04:50,041 Jeg er vejleder, så jeg leder vej. 84 00:04:50,125 --> 00:04:51,875 Her er mange fortabte sjæle. 85 00:04:52,500 --> 00:04:55,250 Var det ikke for mig, ville det være kaos. 86 00:04:55,333 --> 00:04:56,416 Hey! 87 00:04:57,583 --> 00:04:58,666 Hvor har du været? 88 00:04:59,708 --> 00:05:00,916 Du lugter af kokain. 89 00:05:01,000 --> 00:05:04,166 Jeg kommer tilbage. Vi taler om kjoler senere. 90 00:05:04,250 --> 00:05:07,041 Er du brudt ind i mit skab? Hvor mange gram? 91 00:05:26,708 --> 00:05:29,041 Vent, til jeg indretter det her sted. 92 00:05:34,291 --> 00:05:35,791 Der er du. 93 00:05:45,458 --> 00:05:46,500 Dave. 94 00:05:47,750 --> 00:05:50,083 En small? Skønt, at du tror det. 95 00:05:50,166 --> 00:05:52,875 BLEGEMIDDEL TIL OVERSKÆG 96 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Gud. 97 00:06:22,791 --> 00:06:25,125 Undskyld. Hej. 98 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 Bliv siddende. 99 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 - Hej, skat. - Hej. 100 00:06:33,708 --> 00:06:36,708 Så du, at jeg snublede på trappen? 101 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Snublede? 102 00:06:39,666 --> 00:06:42,041 Jeg tror, at pigen derovre spændte ben. 103 00:06:42,875 --> 00:06:45,291 Du ser dejlig ud. Smuk kjole. 104 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 Tak. Den er lidt stram. 105 00:06:48,416 --> 00:06:53,541 Det er som at ånde gennem et sugerør. Men sådan ender vi alle en dag, ikke? 106 00:06:55,166 --> 00:06:57,666 Jeg joker bare med at blive gammel og dø. 107 00:06:59,291 --> 00:07:00,208 Lad os bestille. 108 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 Showtime. 109 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 Nå, 110 00:07:09,833 --> 00:07:13,416 fire år, dig og mig. Det er lang tid. 111 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 Det siger du ikke! 112 00:07:14,791 --> 00:07:16,041 Og jeg tænkte: 113 00:07:16,791 --> 00:07:19,250 "Dave, det er på tide at hæve niveauet." 114 00:07:20,291 --> 00:07:21,833 - Ja, hæv det. - Ikke? 115 00:07:21,916 --> 00:07:25,041 - Champagnen, du bestilte. - Den klarer jeg. I kan gå. 116 00:07:25,125 --> 00:07:27,958 Vi er midt i noget meget vigtigt. 117 00:07:28,791 --> 00:07:30,083 Kom i gang. 118 00:07:30,666 --> 00:07:35,208 Lainy, jeg ønsker, at du gør mig til verdens heldigste mand. 119 00:07:35,916 --> 00:07:37,208 Bon appétit. 120 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 Åh gud, hvor er det smukt. 121 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 Det er nu, ikke? Den er her? 122 00:07:45,291 --> 00:07:46,791 Hvor er du? 123 00:07:46,875 --> 00:07:48,875 Hvad i… Hvad laver du? 124 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 Jeg… 125 00:07:51,208 --> 00:07:52,625 Undskyld, jeg troede… 126 00:07:53,458 --> 00:07:57,375 Jeg er bare nervøs, men tal ud. Tag dig ikke af det her. 127 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 Lainy. 128 00:08:01,291 --> 00:08:02,458 Jeg ønsker, at vi… 129 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 …prøver at have en trekant. 130 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 En hvad for noget? 131 00:08:10,958 --> 00:08:11,875 En trekant? 132 00:08:12,500 --> 00:08:14,291 Skat, vores forhold er stærkt. 133 00:08:14,375 --> 00:08:15,708 Lad os åbne det op. 134 00:08:16,500 --> 00:08:18,083 - Det er Moira. - Hej! 135 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 Davey har fortalt så meget om dig. 136 00:08:21,375 --> 00:08:23,708 Det er min kjole. Jeg må have glemt den. 137 00:08:24,375 --> 00:08:27,750 Hvad fanden, Dave? Jeg troede, at du ville giftes. 138 00:08:27,833 --> 00:08:32,125 Helt ærligt. Man har ikke en trekant med sin kone. 139 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 - Det er sært. - Ja, det er klamt. 140 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Kone, sært. Kæreste, fedt. 141 00:08:36,500 --> 00:08:39,958 Nå, jeg betaler for regningen, så tager vi hjem til mig, 142 00:08:40,041 --> 00:08:42,708 får dig ud af den kjole og ser, hvad der sker. 143 00:08:46,208 --> 00:08:48,166 Hvad fanden? 144 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 Du laver en scene. 145 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 Vil du have en scene? 146 00:09:01,250 --> 00:09:03,125 Jeg skal give dig en scene! 147 00:09:03,208 --> 00:09:04,541 Vil du have en scene? 148 00:09:04,625 --> 00:09:07,625 Her kommer en scene rettet mod dig og din kjole! 149 00:09:07,708 --> 00:09:08,958 Fuck dig! 150 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 Lainy. 151 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 Jeg fik ikke spist. 152 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 Lainy! 153 00:09:15,666 --> 00:09:17,250 Maden stinker. 154 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 Det behøver ikke at være Moira! 155 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 - Frk. Newton? - Hvad? 156 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 Skal jeg dele opgaverne ud? 157 00:09:41,208 --> 00:09:42,041 Nej. 158 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 Vi gør det oralt. 159 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 Hvad? 160 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 Jeg formoder, at I alle kender ordet oral. 161 00:09:52,833 --> 00:09:54,166 Små frækkerter. 162 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 Brett. 163 00:09:58,916 --> 00:10:01,250 Hvad handler Romeo og Julie om? 164 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 Det er en smuk kærlighedshistorie. 165 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 Forkert svar. 166 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 Buh ad Brett, folkens. 167 00:10:09,458 --> 00:10:10,958 Buh. 168 00:10:11,791 --> 00:10:14,791 - Gå til den. - Buh! 169 00:10:14,875 --> 00:10:17,458 Buh! Så naivt. 170 00:10:18,458 --> 00:10:19,625 Hvem var det? 171 00:10:20,416 --> 00:10:21,250 Liam. 172 00:10:21,833 --> 00:10:27,000 Ja, Liam. Vil du minde os om, hvad Romeo og Julie handler om? 173 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 Romeo vil bare have fjams? 174 00:10:29,375 --> 00:10:31,208 Ding, ding, ding! 175 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Korrekt! 176 00:10:32,958 --> 00:10:37,000 Sig, hvad han har vundet! En stor omgang virkelighed, unger. 177 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 For gæt engang? 178 00:10:38,500 --> 00:10:41,625 Romeo vil ikke blot have Julie, nej! 179 00:10:41,708 --> 00:10:45,291 Romeo vil have kusse fra hele Verona. 180 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 Og han vil have en trekant med Moira? 181 00:10:48,291 --> 00:10:50,125 Har I nogensinde hørt om Moira? 182 00:10:51,291 --> 00:10:53,000 Hvad er en trekant? 183 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 En trekant? Godt, at du spurgte. 184 00:10:55,458 --> 00:10:58,625 Tag I alle noter nu, for det her er vigtigt. 185 00:10:58,708 --> 00:11:02,541 Frem med lommeregnerne, og hvad ellers I vil. 186 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 En trekant er, når tre personer 187 00:11:09,833 --> 00:11:14,500 gør, hvad kun to personer bør gøre. 188 00:11:14,583 --> 00:11:15,916 Som på en vippe? 189 00:11:16,000 --> 00:11:18,125 Præcis som på en vippe! 190 00:11:18,208 --> 00:11:22,875 Send jeres bøger herop. Giv bøgerne videre. 191 00:11:22,958 --> 00:11:26,291 Kom nu, jeg har ikke hele dagen. Giv mig så de bøger! 192 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 Kom så! 193 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 - Fart på! - Jeg er bange. 194 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 Handler det her om dit overskæg? For det ser bedre ud. 195 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 Det handler ikke om mit overskæg. 196 00:11:41,166 --> 00:11:44,875 Det handler om, at Shakespeare 197 00:11:45,750 --> 00:11:47,000 er noget lort. 198 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 Og kærlighed 199 00:11:50,625 --> 00:11:53,000 er en forbandet løgn. 200 00:12:11,083 --> 00:12:13,500 Frk. Newton, bør vi evakuere skolen? 201 00:12:18,416 --> 00:12:22,291 Hold jer væk fra ilden. Vi ved ikke, hvordan den blev tændt. 202 00:12:22,375 --> 00:12:23,875 Vi undersøger sagen. 203 00:12:23,958 --> 00:12:27,541 Kom ud, unger! Vi dør! Kom ud! 204 00:12:27,625 --> 00:12:30,416 Jeg vil ikke brænde ihjel! Ud! 205 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 Okay, venner. Fart på. 206 00:12:48,041 --> 00:12:50,583 Undskyld mig. Sørg for at holde varmen. 207 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 Forhold jer i ro. 208 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 Undskyld mig. 209 00:13:10,083 --> 00:13:10,958 Hej. 210 00:13:12,833 --> 00:13:15,708 Åh, skat. Det gør mig så ondt. 211 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 Det er ikke din skyld. 212 00:13:17,208 --> 00:13:18,166 Se på mig. 213 00:13:18,750 --> 00:13:21,500 Du er månen og stjernerne. 214 00:13:21,583 --> 00:13:24,708 Og han er en beskidt ble. 215 00:13:25,291 --> 00:13:28,625 Et monster fra en tamponlosseplads. 216 00:13:29,208 --> 00:13:32,625 Jeg troede, han var min udkårne. Mit livs kærlighed. 217 00:13:32,708 --> 00:13:36,375 Fuck Dave. Du har ikke brug for ham eller nogen anden. 218 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Jeg vil have en familie. 219 00:13:39,000 --> 00:13:40,166 Det er min drøm. 220 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 Den vil gå i opfyldelse. Det kan ske for alle. 221 00:13:43,166 --> 00:13:44,625 Alle undtagen mig, 222 00:13:44,708 --> 00:13:51,000 for Dave vil udforske nye skedehuller og numsehuller. 223 00:13:51,083 --> 00:13:52,458 Hvad med mine huller? 224 00:13:52,541 --> 00:13:55,000 Er de ikke gode nok til at skide en baby ud? 225 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 Gider du stoppe med at sige huller? 226 00:13:57,166 --> 00:14:02,416 Undskyld, men tanken om en babys hoved på vej ud af mit hul er for meget. 227 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 Det kan jeg ikke klare lige nu. Tak. 228 00:14:07,833 --> 00:14:10,541 Du drikker ikke. Du ligner lort. 229 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 Du vil ikke tale om huller. Er du gravid? 230 00:14:17,708 --> 00:14:19,416 - Nej! - Nej? 231 00:14:19,500 --> 00:14:21,375 Nej! Skaf dig af med den! 232 00:14:21,458 --> 00:14:22,500 Hvad? 233 00:14:22,583 --> 00:14:24,750 Undskyld. Hvorfor sagde jeg dog det? 234 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Undskyld. Åh gud. 235 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 Jeg troede, at jeg ville få et barn først, 236 00:14:29,208 --> 00:14:34,250 og at du ville vente for længe og så prøve at adoptere uden held 237 00:14:34,333 --> 00:14:37,458 for så at anskaffe dig et underligt kæledyr, 238 00:14:37,541 --> 00:14:39,708 som en fritte eller noget. 239 00:14:39,791 --> 00:14:41,708 Men jeg er glad på dine vegne. 240 00:14:41,791 --> 00:14:42,833 Et barn? 241 00:14:45,458 --> 00:14:48,875 Jeg ville ikke fortælle dig det nu. Du må ikke blive vred. 242 00:14:48,958 --> 00:14:53,166 Hvorfor skulle jeg blive det? Et barn. Jeg er så glad på dine vegne. 243 00:14:53,250 --> 00:14:58,000 Altså, du krævede lige, at jeg fik en abort. 244 00:14:58,083 --> 00:14:59,458 Det er dårlig timing. 245 00:14:59,541 --> 00:15:02,958 Jeg troede, du ville være forlovet. Jeg ville være gravid. 246 00:15:03,041 --> 00:15:04,833 Nej, det er fint. 247 00:15:04,916 --> 00:15:06,166 Det er fantastisk. 248 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 Du skal have et barn. 249 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 Jeg ved det. Det er så sært. 250 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 Så skørt. 251 00:15:15,125 --> 00:15:18,666 - Tak. Du vidste, at jeg trængte til mad. - Ja, jeg vidste det. 252 00:15:21,166 --> 00:15:24,541 Skål for at fejre dig og ikke tænke på Dave. 253 00:15:25,500 --> 00:15:28,291 Hej, jeg hedder Dave, og vi er Trekanterne. 254 00:15:28,375 --> 00:15:31,958 Dette er vores første sang på vores debutalbum Trekant, 255 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 som hedder "Trekant". 256 00:15:39,833 --> 00:15:41,750 CLINTON HILL SKOLE 257 00:15:43,041 --> 00:15:45,375 Er du virkelig okay med at være her i dag? 258 00:15:45,458 --> 00:15:46,375 - Ja. - Ja? 259 00:15:46,458 --> 00:15:48,458 Jeg har det fint. 260 00:15:49,583 --> 00:15:52,125 Jeg har bedst af at være på arbejde lige nu. 261 00:15:52,208 --> 00:15:53,875 Hvorfor vil du have familie, 262 00:15:53,958 --> 00:15:56,916 når du arbejder med de her blødende hæmorider hele dagen? 263 00:15:57,000 --> 00:15:57,958 Du hørte mig, Liam. 264 00:15:58,041 --> 00:15:59,791 Kun du af lærerne kan ikke svømme. 265 00:15:59,875 --> 00:16:01,125 Mange kan ikke svømme. 266 00:16:01,208 --> 00:16:04,208 Jeg knalder hans far, bliver stedmor og bortadopterer ham. 267 00:16:04,291 --> 00:16:05,875 Vi må ikke true dem. 268 00:16:05,958 --> 00:16:08,625 Lanes, du har styr på det. Du er suveræn. 269 00:16:08,708 --> 00:16:13,291 - Tal ikke sådan foran babyen. - Det er ikke en baby. Det er et embryon. 270 00:16:13,375 --> 00:16:17,000 Det er det ikke engang. Det er bare gæret sæd, der sidder og… 271 00:16:18,000 --> 00:16:21,250 Mange tak for billedet. 272 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 Pantertanter. 273 00:16:24,291 --> 00:16:27,166 Er du ikke for ung til at kende den serie? 274 00:16:27,250 --> 00:16:30,041 Jeg slog det op, så jeg kunne relatere til jer, 275 00:16:30,125 --> 00:16:31,708 mine senior-kolleger. 276 00:16:31,791 --> 00:16:33,833 Lad mig se hånden. 277 00:16:33,916 --> 00:16:36,208 Jeg må vise mine følgere det live. 278 00:16:36,291 --> 00:16:38,625 - Nej, du skal ikke se min hånd. - Stop. 279 00:16:41,333 --> 00:16:42,291 Okay. 280 00:16:42,375 --> 00:16:44,083 - Åh nej. - Nej, det er okay. 281 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 {\an8}Jeg har dårlige nyheder. 282 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 {\an8}Nej, det er helt fint. 283 00:16:47,416 --> 00:16:50,333 Jeg besluttede, at jeg ikke var klar til at gifte mig. 284 00:16:50,416 --> 00:16:52,166 Virkelig? I din alder, skat? 285 00:16:53,541 --> 00:16:54,458 Er du ikke i… 286 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 …fyrrerne? 287 00:16:58,500 --> 00:17:00,833 Jo, jeg er. Er du okay? 288 00:17:00,916 --> 00:17:03,416 - Det gør mig ondt. - Det er fint. 289 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 - Okay. - Okay. 290 00:17:05,750 --> 00:17:07,166 Jeg hader hende. 291 00:17:07,250 --> 00:17:08,333 Hun er den værste. 292 00:17:09,708 --> 00:17:12,833 Se lige. Hun underviser børn. 293 00:17:14,708 --> 00:17:17,750 - Må du ryge herinde? - Ja, det er bare pot. 294 00:17:21,625 --> 00:17:24,083 Fatter du, at den tarantel skal være mor? 295 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 Er Shirley gravid? 296 00:17:25,666 --> 00:17:26,625 Ja. 297 00:17:27,166 --> 00:17:31,833 Hun og Kate vil være sammen konstant, så vi kan arbejde på vores venskab. 298 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 Én, to. Én, to. Én, fem, seks, syv, otte. 299 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 Nej. 300 00:17:47,166 --> 00:17:49,875 Åh gud. Kan du tale med mig? Kom nu. 301 00:17:50,541 --> 00:17:52,291 - Hej! - Kan du tale med mig? 302 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 Lainy. Åh gud, hvad laver du her? 303 00:17:55,958 --> 00:17:57,666 Jeg køber kaffe. Det er en café. 304 00:17:57,750 --> 00:17:58,916 - Er du okay? - Ja. 305 00:17:59,000 --> 00:18:00,375 - Vil du tale om det? - Nej. 306 00:18:00,458 --> 00:18:02,708 - Op med humøret. - Lad være med at røre. 307 00:18:02,791 --> 00:18:06,000 Jeg sludrer bare med en god ven, så jeg kan ikke tale. 308 00:18:06,625 --> 00:18:07,625 Hvem er det? 309 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Latte. 310 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 - Hedder han Latte? - Ja. 311 00:18:13,250 --> 00:18:17,083 Ja, det staves som latte. 312 00:18:18,291 --> 00:18:21,041 - Gider du godt? - Jeg vidste ikke, du var en tøjte. 313 00:18:21,125 --> 00:18:23,541 - Lad være. - Det er godt for dig. Så stolt. 314 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 Okay. Tak. 315 00:18:24,833 --> 00:18:28,000 Nej, jeg vil ikke det her. 316 00:18:28,083 --> 00:18:29,208 Må jeg bruge toilettet? 317 00:18:29,291 --> 00:18:30,875 - Ja, lige der. - Åh gud. 318 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 Hun stresser mig. 319 00:18:32,166 --> 00:18:34,666 Undskyld. Vi arbejder sammen. Hun er slem. 320 00:18:35,250 --> 00:18:37,291 Hun taler altid bare til mig. 321 00:18:38,000 --> 00:18:41,333 Ligesom jeg gør med dig lige nu. 322 00:18:41,416 --> 00:18:43,750 Man må give den videre, ikke? 323 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 Vent nu lige. 324 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 Old Navy? 325 00:18:48,833 --> 00:18:52,208 Du godeste. Det er utroligt. 326 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 Er du mit spejl? 327 00:18:56,333 --> 00:18:59,583 - Nej, det er ikke godt. - Vi må arbejde mere på spejlet. 328 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 Jeg vil ikke gøre dig ked af det, 329 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 men Old Navy har intet slægtskab med marinen. 330 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 - Hvad? - Jeg ved det, beklager. 331 00:19:07,958 --> 00:19:09,666 - Åh nej. - Nogen måtte røbe det. 332 00:19:09,750 --> 00:19:11,125 Du er gammel nok nu. 333 00:19:11,708 --> 00:19:15,125 Jeg må holde op med at takke deres ansatte for deres tjeneste. 334 00:19:15,208 --> 00:19:17,916 Ja, og ansøge om krigsveteranydelser. 335 00:19:18,000 --> 00:19:19,375 Hvad var dit navn? 336 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Jeg hedder Latte. 337 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 - Nej. Hvad hedder du rigtigt? - Jeg hedder Josh. 338 00:19:23,666 --> 00:19:24,833 - Josh? - Ja. 339 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 Nå, men… 340 00:19:29,291 --> 00:19:31,041 Sort cold-brew til Josh. 341 00:19:31,125 --> 00:19:33,166 - Det er mig. - Cold-brew om vinteren? 342 00:19:33,250 --> 00:19:36,000 - Og… - Du behøver ikke sige det. 343 00:19:36,083 --> 00:19:40,500 Varm børnekakao med så latterlig meget flødeskum, 344 00:19:40,583 --> 00:19:42,083 at det er som en milkshake. 345 00:19:42,166 --> 00:19:43,291 Til Sasha Fierce. 346 00:19:44,458 --> 00:19:45,916 Tak. Det var udførligt. 347 00:19:46,500 --> 00:19:50,125 Man kan selv vælge sit navn, så jeg gav den fuld skrald. 348 00:19:50,208 --> 00:19:52,541 - Jeg får tinnitus. - Ja. 349 00:19:52,625 --> 00:19:53,541 Ja. 350 00:19:54,125 --> 00:19:56,125 Jeg skal den her vej… 351 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 - Jeg skal herover. - Okay. 352 00:19:57,875 --> 00:19:59,583 - Hav en god dag. - I lige måde. 353 00:19:59,666 --> 00:20:01,250 Vi ses på dækket. 354 00:20:01,916 --> 00:20:02,958 Hvad? 355 00:20:04,083 --> 00:20:07,625 Jeg gik efter endnu en Old Navy-reference. 356 00:20:07,708 --> 00:20:10,125 Åh ja. Let anker. Land i sigte! 357 00:20:10,208 --> 00:20:11,458 Hvad kaldte du mig? 358 00:20:12,625 --> 00:20:15,333 Undskyld. Sofistikerede dame. 359 00:20:17,791 --> 00:20:18,750 Farvel, Latte. 360 00:20:18,833 --> 00:20:19,916 Frk. Fierce. 361 00:20:28,750 --> 00:20:31,500 Alt er så blødt her. 362 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 Ja. 363 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 De mannequiner skræmmer mig. 364 00:20:36,583 --> 00:20:38,291 Sådan kommer du til at se ud. 365 00:20:39,583 --> 00:20:41,375 Jeg er med barn. 366 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 - San Pellegrino. - Tak. 367 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Tak. 368 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 Mine bryster gør så ondt. 369 00:20:49,000 --> 00:20:52,375 - Virkelig? - Ja. Og jeg kaster op hele tiden. 370 00:20:54,125 --> 00:20:55,833 - Den er sød. - Klamt. 371 00:20:56,916 --> 00:20:59,708 Den har man på, når man henter drengene fra fodbold. 372 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Den her butik er bare… Den er for meget, ikke? 373 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 Den er skrækkelig. Vi behøvede ikke at gøre det her. 374 00:21:10,916 --> 00:21:13,416 Du slæbte mig med. Jeg ville have en pedicure. 375 00:21:13,500 --> 00:21:17,125 Nej. Du skal bare vide, at jeg støtter dig. 376 00:21:17,208 --> 00:21:20,375 Det gør du. Jeg har altid følt, at du støtter mig. 377 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 Hvis det er for svært, er det okay. 378 00:21:23,000 --> 00:21:24,958 Nej, det er ikke svært for mig. 379 00:21:26,291 --> 00:21:29,666 Jeg har følt mig lidt ensom på det seneste, men… 380 00:21:30,833 --> 00:21:33,833 Du kan sikkert ikke engang huske, hvordan det føles. 381 00:21:35,416 --> 00:21:37,625 Man kan føle sig ensom i et ægteskab. 382 00:21:37,708 --> 00:21:39,666 Men jeg har været virkelig liderlig. 383 00:21:39,750 --> 00:21:43,083 - Seriøst? - Jeg onanerer til underlige ting. 384 00:21:43,916 --> 00:21:46,750 - Som The Golden Bachelor. - Ja? 385 00:21:46,833 --> 00:21:49,208 Måske fordi min far forlod mig? 386 00:21:49,291 --> 00:21:53,708 Okay. Hør, vi bør have flere hemmeligheder. 387 00:21:55,083 --> 00:21:57,708 - Hvad er der? - Jeg kaster acai-skålen op. 388 00:21:59,541 --> 00:22:01,958 - Skal jeg holde dit hår. - Nej, det er okay. 389 00:22:44,541 --> 00:22:47,083 Ja. Jeg er 11 måneder henne. 390 00:22:47,166 --> 00:22:50,125 Han vil ikke ud. Jeg er begyndt at opkræve husleje. 391 00:22:50,208 --> 00:22:51,458 Det er så svært. 392 00:22:51,541 --> 00:22:52,958 Alt vel derinde? 393 00:22:53,041 --> 00:22:55,916 - Har du brug for en anden størrelse? - Nej. 394 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 Åh, skat. 395 00:22:58,625 --> 00:23:02,541 Jeg kender det. Du vænner dig til din krops ændringer. 396 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 Bare husk på, at det er en gave. 397 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 Du og din mand må glæde sig sådan. 398 00:23:07,916 --> 00:23:10,375 Eller din kone. Eller din… 399 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 DoorDash-chauffør. 400 00:23:16,625 --> 00:23:18,791 Må jeg… Må vi få et øjeblik? 401 00:23:18,875 --> 00:23:21,916 Kvinder er mirakler. Hvor langt er du henne? 402 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 Ud fra ansigtets oppustethed vil jeg sige fem måneder? 403 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Jeg brækker halsen på dig. - Undskyld? 404 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 Jeg føler mig helt radbrækket. 405 00:23:28,833 --> 00:23:32,208 Det ville jeg også være med de ankler. 406 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 Hvor længe har du været gravid? 407 00:23:36,708 --> 00:23:37,666 Thanksgiving. 408 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 Thanksgiving. Det er mit yndlingsoptog. 409 00:23:40,458 --> 00:23:41,291 Hvad? 410 00:23:41,375 --> 00:23:44,541 Jeg henter en burrito til dig, og så masserer jeg dine fødder. 411 00:23:44,625 --> 00:23:46,625 - Du trænger til forkælelse. - Ja. 412 00:23:46,708 --> 00:23:48,875 - Okay, bliv her. - Ja. 413 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Okay. 414 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 Lainy? 415 00:24:00,458 --> 00:24:02,625 - Hvad? - Har jeg noget i ansigtet? 416 00:24:02,708 --> 00:24:03,916 Nej, du ser fin ud. 417 00:24:04,000 --> 00:24:05,291 Alle kan lide vand. 418 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 RINGER… 419 00:24:25,833 --> 00:24:28,458 ELENA FERRANTE HISTORIEN OM ET NYT NAVN 420 00:24:28,541 --> 00:24:29,791 Du har ringet til Dave. 421 00:24:29,875 --> 00:24:31,041 - Og Moira. - Og Andy. 422 00:24:31,125 --> 00:24:32,791 Vi har travlt lige nu. 423 00:24:33,625 --> 00:24:34,583 Læg en besked. 424 00:24:34,666 --> 00:24:36,125 Få din finger ud derfra. 425 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 Hej! 426 00:24:48,041 --> 00:24:49,791 - Jeg hørte dig. - Går det godt? 427 00:24:49,875 --> 00:24:51,125 - Du godeste. - Alt vel? 428 00:24:51,208 --> 00:24:52,375 Ja. 429 00:24:53,333 --> 00:24:55,375 Fik du min sms i går aftes? 430 00:25:03,166 --> 00:25:05,916 Fantastisk. I gør et godt stykke arbejde. 431 00:25:22,166 --> 00:25:25,708 {\an8}HVORFOR ER GRAVIDE SÅ BESATTE AF HINANDEN? 432 00:25:27,125 --> 00:25:29,291 DYRK PRÆNATAL YOGA I BROOKLYN! 433 00:25:30,666 --> 00:25:34,541 MAMASTE PRÆNATAL YOGA 434 00:25:55,708 --> 00:25:57,375 Mazel. 435 00:25:57,458 --> 00:25:58,500 Tak. 436 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 Tillykke, mor. 437 00:26:00,708 --> 00:26:01,708 Tak. 438 00:26:05,958 --> 00:26:07,041 Du ser godt ud, mor. 439 00:26:08,291 --> 00:26:09,291 Tak. 440 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 Af banen. Hun er gravid. 441 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 Gravid. 442 00:26:22,708 --> 00:26:27,208 Næste stop er Metropolitan Avenue/Lorimer Street. 443 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 Tak, ja. 444 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 - Du ser så smuk ud. - Ja. 445 00:26:45,291 --> 00:26:46,208 Tak. 446 00:26:46,791 --> 00:26:49,250 Din hud stråler. 447 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 Det er nok, fordi jeg er gravid. 448 00:26:54,833 --> 00:26:56,875 Mor, jeg vil også være gravid. 449 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 - Jeg vil blive gravid i aften. - Hvad? Nej. 450 00:27:00,000 --> 00:27:02,958 - Ikke når du er 15. - Jeg får aldrig lov til noget! 451 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Beklager. 452 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 Fuck dig. 453 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 Hej. Tak. 454 00:27:30,916 --> 00:27:32,416 Sæt jer til rette. 455 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 Mamaste. 456 00:27:35,208 --> 00:27:36,416 Mamaste. 457 00:27:36,500 --> 00:27:41,708 Lad os alle tage en dyb indånding ind i vores moderskabs rum. 458 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 Træk vejret ind, og træk op fra vaginaen, 459 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 og udånd gennem numsehullet. 460 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 Op, op, op gennem vaginaen. 461 00:27:56,083 --> 00:28:00,958 Og ud af anushullet. 462 00:28:04,666 --> 00:28:06,708 Åbn øjnene. 463 00:28:06,791 --> 00:28:08,125 Velkommen. 464 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 Før vi begynder, er der så nye mødre her? 465 00:28:10,791 --> 00:28:12,541 Der er en ny ved siden af mig. 466 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 Mamaste. 467 00:28:13,708 --> 00:28:15,875 - Mamaste. - Mamaste. 468 00:28:15,958 --> 00:28:18,500 Mama noget. Mokkasin. 469 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 Hvor mange uger er du henne? 470 00:28:22,291 --> 00:28:23,916 Vi følger Maya-kalenderen, 471 00:28:24,000 --> 00:28:27,458 så det er Labor Day, skudår, 472 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 thanksgiving. 473 00:28:29,291 --> 00:28:32,166 Undskyld, jeg er stadig i mit rum, men hold din time. 474 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 Lad os holde dem inde nu. 475 00:28:35,500 --> 00:28:37,916 Du er meget velkommen hos os i dag. 476 00:28:38,000 --> 00:28:42,041 Indtag happy baby-stillingen, eller den stilling, der virker for jer. 477 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 Okay. 478 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 Hold da kæft! Åh gud. 479 00:29:15,916 --> 00:29:17,416 Jeg er okay. 480 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - Rør mig ikke. - Jeg vil bare sikre mig, at babyen… 481 00:29:20,500 --> 00:29:24,583 Lad hende være. Hvis hun vil have hjælp, så beder hun om det. 482 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 Hey. 483 00:29:36,208 --> 00:29:39,500 Mange tak, fordi du støttede mig derinde. 484 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Selvfølgelig. Er du okay? 485 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 Ja, jeg har det fint. 486 00:29:42,791 --> 00:29:46,000 - Energien derinde var bare lidt skør. - Ja. 487 00:29:46,083 --> 00:29:50,500 Jeg ville prøve yoga, men det var ikke noget for mig. 488 00:29:50,583 --> 00:29:53,916 Det lugtede af skedeprutter derinde. 489 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 Ja. 490 00:29:55,458 --> 00:29:57,125 Ikke? Det er ulækkert. 491 00:29:57,708 --> 00:29:59,333 - Jeg hedder Megan. - Lainy. 492 00:29:59,416 --> 00:30:03,333 Mine hormoner er ude af kontrol, og min mand driver mig til vanvid. 493 00:30:03,416 --> 00:30:04,875 Det ved du sikkert alt om. 494 00:30:04,958 --> 00:30:09,416 Jeg har ingen mand, så det ved jeg ikke noget om. 495 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 For jeg… 496 00:30:13,291 --> 00:30:15,041 Vi er ikke sammen. 497 00:30:15,125 --> 00:30:17,958 Jeg er single. Jeg gør det alene. 498 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 Hvor er det modigt. 499 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 - Tak. - Ja. 500 00:30:22,166 --> 00:30:24,375 Hvordan går din graviditet? 501 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 Ufatteligt… 502 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 …ubehageligt. 503 00:30:29,833 --> 00:30:30,958 - Det er nederen. - Ja. 504 00:30:31,041 --> 00:30:34,375 Jeg håber, den lille lort sætter pris på det. 505 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 - Næppe. - Nej. 506 00:30:35,541 --> 00:30:38,125 - Hvordan med brystvorterne? - Enormt store. 507 00:30:38,208 --> 00:30:40,458 Jeg mener, er de tørre? 508 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 Mine er som scones. 509 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 Så tørre. Jeg troede kun, at det var mig. 510 00:30:46,000 --> 00:30:48,666 - Jeg har den bedste brystvortecreme. - Har du? 511 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 - Prøv den her. - Åh gud, ja. Tusind tak. 512 00:30:52,250 --> 00:30:53,458 Det trænger jeg til. 513 00:30:56,000 --> 00:30:59,791 - Er det den normale mængde? - En lille smule rækker faktisk langt. 514 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 - Men det er okay. - Gudskelov. 515 00:31:01,375 --> 00:31:03,916 Lidt? Okay. Jeg putter resten tilbage. 516 00:31:05,166 --> 00:31:06,333 Behold den bare. 517 00:31:06,416 --> 00:31:08,166 - Er du sikker? - Totalt. 518 00:31:08,250 --> 00:31:09,375 - Det er sødt. - Ja. 519 00:31:09,458 --> 00:31:11,458 Gid jeg havde noget sejt at give dig. 520 00:31:11,541 --> 00:31:12,916 - Du er så sjov. - Tak. 521 00:31:13,000 --> 00:31:14,833 Er det sært, hvis vi hænger ud? 522 00:31:14,916 --> 00:31:16,666 Nej, det vil jeg meget gerne. 523 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 - Fantastisk. - Ja. 524 00:31:18,208 --> 00:31:19,875 Hvad laver du dog her? 525 00:31:19,958 --> 00:31:23,666 - Der er I jo. - Åh gud, hvor er han sød. 526 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 - Ja. - Hej. 527 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 Sødt lille ansigt, der næsten rev mit røvhul itu. 528 00:31:28,083 --> 00:31:31,750 Hvorfor kommer du ikke til middag? Indtast dit nummer. 529 00:31:31,833 --> 00:31:33,875 - Okay. - Jeg hedder forresten Steve. 530 00:31:33,958 --> 00:31:35,333 - Hej. - Min mand, Steve. 531 00:31:35,416 --> 00:31:37,791 - Tillykke. - Med hvad? 532 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 Din graviditet? 533 00:31:41,875 --> 00:31:44,416 Nå ja, jeg er gravid. 534 00:31:45,458 --> 00:31:46,541 Undskyld, jeg… 535 00:31:47,125 --> 00:31:50,500 Jeg er gravid, jeg elsker det, men jeg hader det. Åh gud. 536 00:31:51,708 --> 00:31:53,416 - Ikke? - Okay. Vi ses senere. 537 00:31:53,500 --> 00:31:54,791 Ja. Rart at møde dig. 538 00:31:54,875 --> 00:31:56,791 I lige måde. Farvel, lille snut. 539 00:31:56,875 --> 00:31:59,583 - Hvorfor kom du så tidligt? - Var det tidligt? 540 00:31:59,666 --> 00:32:01,333 Hvad pokker har jeg gang i? 541 00:32:10,125 --> 00:32:13,583 - Tak, fordi du tog med. - Jeg vil gerne være sammen med dig. 542 00:32:13,666 --> 00:32:17,791 Kræver det, at jeg går til Shirleys kønsafsløringsfest, så gør jeg det. 543 00:32:19,958 --> 00:32:22,916 Jeg har tænkt på dit babyshower, 544 00:32:23,000 --> 00:32:26,541 og jeg synes, at temaet skal være Real Housewives of New Jersey. 545 00:32:26,625 --> 00:32:30,583 - Opsat hår og lange negle. - Ja? 546 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 - Virkelig gå til den. - Ja. 547 00:32:32,416 --> 00:32:36,750 Det bliver bare et fælles babyshower. 548 00:32:37,458 --> 00:32:38,333 Med hvem? 549 00:32:40,958 --> 00:32:42,375 Åh gud, hvor er du smuk! 550 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 Dit liv er så trist. 551 00:32:46,625 --> 00:32:48,916 - Okay. - Jeg er så stolt af dig. 552 00:32:49,000 --> 00:32:51,875 Kom med ud. Vi skal til at afsløre det. 553 00:32:51,958 --> 00:32:53,916 - Så blød. Kom nu. - Okay. 554 00:32:54,000 --> 00:32:56,208 Piñata-tid! Kom så. 555 00:32:56,291 --> 00:32:58,791 Ding, ding, ding. 556 00:32:58,875 --> 00:33:01,958 Træd nærmere! Jeg vil udbringe en skål. 557 00:33:02,041 --> 00:33:05,750 Det ser ud til, at jeg har gjort min pige gravid. 558 00:33:05,833 --> 00:33:07,458 Hovsa. 559 00:33:08,166 --> 00:33:13,541 Det viser sig, at min sæd batter mere, end jeg troede, når jeg fyrer kanonen af. 560 00:33:13,625 --> 00:33:16,583 Han er grunden til, at der er så mange lesbiske nu. 561 00:33:16,666 --> 00:33:18,875 Skal vi slå til den baby eller ej? 562 00:33:19,500 --> 00:33:21,625 Vent! Jeg vil holde en lille tale. 563 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 Det er min tur. 564 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 - Okay. - Jeg elsker dig. 565 00:33:24,416 --> 00:33:25,333 Jeg elsker dig. 566 00:33:26,875 --> 00:33:29,208 - Jeg går ind og tager livet af mig. - Nej. 567 00:33:29,291 --> 00:33:34,125 Vi var i tvivl om, Rawn eller jeg skulle afsløre kønnet. 568 00:33:34,208 --> 00:33:39,666 Vi har besluttet, at æren skal tilgå en, der har været igennem en slem periode. 569 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 Jeg tænkte, at det ville opmuntre denne 90 kg tunge sjæl. 570 00:33:43,916 --> 00:33:46,708 Lainy, kom op og slå til babyen! 571 00:33:48,208 --> 00:33:49,375 - Du er heldig. - Stop. 572 00:33:50,041 --> 00:33:52,041 Det vil jeg helst ikke. 573 00:33:52,125 --> 00:33:53,000 Buh! 574 00:33:54,916 --> 00:33:56,708 Kom nu. 575 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 Jeg har fat. Tak. 576 00:33:58,875 --> 00:34:00,833 - Slå til den! - Okay. 577 00:34:02,458 --> 00:34:05,541 Jeg forstår ikke, hvorfor det er mig, der skal. 578 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Fuck haterne. 579 00:34:13,250 --> 00:34:14,916 Jeg er okay. 580 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 - Åh gud. - Hun kan ikke svømme! 581 00:34:18,625 --> 00:34:20,416 - Pis. - Hun kan ikke svømme! 582 00:34:21,583 --> 00:34:22,583 Hold ud! 583 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Det er en pige! Den er rød indvendig. 584 00:34:26,625 --> 00:34:29,833 Det er dit blod! 585 00:34:32,583 --> 00:34:33,583 Jeg… 586 00:34:34,708 --> 00:34:36,666 - Åh gud. - Fuck dig, Lainy! 587 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 FRK. NEWTON DRUKNER FRK. CLIT! 588 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 Hun kan ikke svømme! 589 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - Lainy, hej. - Hej. 590 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 - Kom ind. - Tak. 591 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 - Åh gud. Her er rart. - Tak. 592 00:34:59,333 --> 00:35:03,125 Jeg har en bog med. Jeg tror, du vil synes om den. 593 00:35:03,708 --> 00:35:05,000 Hvorfor er du så sød? 594 00:35:05,083 --> 00:35:08,375 Jeg er bare en skøn person. Skal jeg tage skoene af? 595 00:35:09,541 --> 00:35:13,958 Kun hvis du er okay med at træde på mad. Her er så utroligt beskidt. 596 00:35:16,791 --> 00:35:19,375 Han har fat i knivene igen, Steve! 597 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Jeg tager ham! 598 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 Undskyld. 599 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 Connor! 600 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 Connor, kom her, makker! 601 00:35:34,333 --> 00:35:36,041 Connor! 602 00:35:36,125 --> 00:35:38,833 - Det er dig! - Hej. Han løb den vej. 603 00:35:38,916 --> 00:35:39,875 - Okay. - Ja. 604 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 Jeg har haft noget af en dag. 605 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 Det her giver mig sure opstød, men jeg er ligeglad. 606 00:35:48,458 --> 00:35:50,125 - Tak. - Selvfølgelig. 607 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 Skål for at behandle gravide kvinder som mennesker og tro på videnskaben. 608 00:35:56,666 --> 00:35:57,666 Hørt! 609 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 - Skål. - Skål, tak. 610 00:35:59,666 --> 00:36:02,375 Far redder dagen. Ingen skader. 611 00:36:02,458 --> 00:36:03,291 Utroligt. 612 00:36:04,000 --> 00:36:06,916 Er det okay, at jeg har inviteret min bror? 613 00:36:07,000 --> 00:36:10,291 - Han er flyttet ind i garagen. - Han lyder som en taber. 614 00:36:10,375 --> 00:36:11,916 Det er bare midlertidigt. 615 00:36:12,000 --> 00:36:13,833 Han slog op med den her gimpe. 616 00:36:13,916 --> 00:36:17,166 Siden da har han bare gået rundt i træningstøj. 617 00:36:17,791 --> 00:36:19,041 Ynkeligt. 618 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 Drikker du ikke? 619 00:36:21,958 --> 00:36:24,458 Nej, jeg følger programmet. 620 00:36:24,541 --> 00:36:27,083 Jeg er barn af en alkoholiker. 621 00:36:27,166 --> 00:36:28,833 - Jeg forstår. - Nej. 622 00:36:28,916 --> 00:36:33,166 Jeg er bare stor fan af Jadas Red Table Talk. 623 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 Hun mener, at det er skadeligt for mænd at drikke. 624 00:36:37,333 --> 00:36:40,000 - Fint. - Alkohol gør mig også virkelig vred. 625 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 Det er grufuldt. 626 00:36:41,083 --> 00:36:43,375 - Steve. - Jeg kan ikke huske det. 627 00:36:43,458 --> 00:36:44,333 Det kan jeg. 628 00:36:46,333 --> 00:36:48,583 Apropos dronningen. Der er et nyt afsnit. 629 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 Perfekt timing. 630 00:36:49,625 --> 00:36:51,041 Vi ses senere. 631 00:36:53,000 --> 00:36:56,250 - Snylteren, der bor i din garage, er her. - Hej. 632 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Åh gud, Latte. 633 00:36:58,541 --> 00:36:59,458 Hvad? 634 00:36:59,541 --> 00:37:00,416 Lainy. 635 00:37:02,750 --> 00:37:04,208 Kender I hinanden? 636 00:37:04,291 --> 00:37:07,166 Ja. Vi mødtes for et par uger siden. 637 00:37:07,250 --> 00:37:08,958 Men du så ikke ud, som om du… 638 00:37:10,750 --> 00:37:13,250 - Gyngede rundt med en baby? - Præcis. 639 00:37:13,875 --> 00:37:17,333 Old Navy-tøj. Man kan skjule alt i det, ikke? 640 00:37:18,916 --> 00:37:21,833 - Det er skørt. - Hvor har I mødt hinanden? 641 00:37:21,916 --> 00:37:24,750 En café. Jeg ville bare købe kaffe, 642 00:37:24,833 --> 00:37:28,000 og så kom han hen og talte fanden et øre af. 643 00:37:28,083 --> 00:37:32,333 Jeg taler normalt ikke med fremmede, men han havde vist brug for nogen. 644 00:37:32,416 --> 00:37:35,541 Ja, og Lainy fik en slags buddingmilkshake? 645 00:37:36,333 --> 00:37:37,916 Var det budding… 646 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 Jeg kan huske, at den var meget nærende, men… 647 00:37:41,333 --> 00:37:43,625 - Den burde være en dobbelt. - Det var det. 648 00:37:43,708 --> 00:37:45,583 - Virkelig? - Ja. 649 00:37:47,041 --> 00:37:49,583 Er din mand her? 650 00:37:50,166 --> 00:37:51,791 Jeg har ikke nogen mand. 651 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 Josh. Det var meget subtilt. 652 00:37:54,500 --> 00:37:56,333 Hvad? Jeg kan spørge om alt. 653 00:37:56,416 --> 00:37:58,666 Jeg siger ikke: "Er du single?" 654 00:37:58,750 --> 00:38:00,041 Men er du single? 655 00:38:00,125 --> 00:38:01,041 - Ja. - Ja. 656 00:38:01,125 --> 00:38:04,083 Det her var bare fra en engangsaffære. 657 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 - Okay. Fedt. - Ja. 658 00:38:06,250 --> 00:38:07,333 På thanksgiving. 659 00:38:07,916 --> 00:38:10,166 - Virkelig? Wow! - Ja. 660 00:38:10,250 --> 00:38:13,333 Folk er normalt hjemme på thanksgiving. Hvor rebelsk. 661 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 Ikke mig. Jeg kaster mig ud i det. 662 00:38:15,875 --> 00:38:20,625 Jeg udnytter de gode Black Friday-tilbud. 663 00:38:21,375 --> 00:38:23,916 Blev du gravid under et Black Friday-udsalg? 664 00:38:24,000 --> 00:38:29,333 Jep. Jeg bliver helt fyr og flamme af en kupon til en Vitamix. 665 00:38:31,791 --> 00:38:34,583 - Ja. - Vil nogen have te? 666 00:38:34,666 --> 00:38:36,583 - Jeg kunne godt drikke lidt. - Ja. 667 00:38:36,666 --> 00:38:39,166 - Kan vi lave te? - Endelig. 668 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 Sort te til mig. 669 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 Sort te. Cool fyr. 670 00:38:44,125 --> 00:38:46,750 Det er mig. Giv mig noget honning. 671 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 Nævnte jeg, at jeg er lærer? 672 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 Det nævnte du ikke. 673 00:38:50,958 --> 00:38:51,791 Hvad laver du? 674 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 Jeg kører en ismaskine på Wollman Rink. 675 00:38:56,500 --> 00:38:58,083 - Fedt. - Brand. 676 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 Ja, eller hvad end mine elever siger… 677 00:39:00,541 --> 00:39:03,625 - Nej. Du er i brand. - Åh gud! Jeg brænder. 678 00:39:04,291 --> 00:39:05,500 Hvor er min telefon? 679 00:39:06,291 --> 00:39:07,666 Åh gud! Babyen! 680 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 Det ved hun godt. 681 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 - Fuck det her. - Nej! Steve! 682 00:39:12,291 --> 00:39:14,708 Ti år! Tager du gas på mig? 683 00:39:14,791 --> 00:39:16,291 For pokker da! 684 00:39:27,375 --> 00:39:30,291 Lainy, er du okay derinde? Kan jeg hjælpe? 685 00:39:32,666 --> 00:39:34,416 Nej. Jeg er okay. 686 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 Det er bare et lille brandsår. Det er helt fint. 687 00:39:37,458 --> 00:39:38,666 Jeg er lærer. 688 00:39:38,750 --> 00:39:41,500 Vi håndterer alt muligt hele tiden. 689 00:39:42,166 --> 00:39:44,291 Sætter børn ild til sig selv? 690 00:39:45,791 --> 00:39:48,791 - Jeg har det fint. Bare glem det. - Jeg kommer ind. 691 00:39:48,875 --> 00:39:52,500 - Jeg lover ikke at røre uden tilladelse. - Nej. Vent. 692 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 Giv mig et øjeblik. 693 00:39:54,458 --> 00:39:55,875 - Hold øje med ham. - Ja. 694 00:40:00,666 --> 00:40:02,041 Jeg lånte din badekåbe. 695 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 Steves badekåbe. 696 00:40:09,791 --> 00:40:13,666 Jeg er forresten okay. Jeg kan sagtens komme ud igen. 697 00:40:13,750 --> 00:40:14,583 Nej. 698 00:40:14,666 --> 00:40:17,083 Kan vi ikke blive her fem minutter til? 699 00:40:17,166 --> 00:40:18,958 Jo. 700 00:40:23,166 --> 00:40:24,750 Man bliver så isoleret. 701 00:40:26,416 --> 00:40:29,000 - Ja. - Du har ikke engang fået et endnu. 702 00:40:30,208 --> 00:40:31,041 Nej. 703 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 De siger det ikke. 704 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 Kvinder fortæller ikke, hvad der virkelig sker. 705 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 - Under graviditeten? - Under fødslen. 706 00:40:41,291 --> 00:40:43,416 Hvor mange fødselshistorier kender du? 707 00:40:46,166 --> 00:40:47,708 - Ingen. - Præcis. 708 00:40:47,791 --> 00:40:52,625 Nogle taler om, hvor længe de havde veer, men det er alt. 709 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 Hvorfor mon? 710 00:40:54,833 --> 00:40:57,416 Man gennemgår den her traumatiske begivenhed, 711 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 og så pludselig er man mor. 712 00:40:59,916 --> 00:41:03,291 Man har ikke tid til at bearbejde det. 713 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 Ja. 714 00:41:06,666 --> 00:41:08,750 Var det traumatisk med Connor? 715 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 Det var faktisk efter, at han kom ud. 716 00:41:12,125 --> 00:41:13,666 Alt gik skævt. 717 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Jeg begyndte at bløde en masse. 718 00:41:18,125 --> 00:41:21,791 Han lå på mit bryst, så jeg var egentlig i himlen. 719 00:41:21,875 --> 00:41:23,083 Jeg havde det så fint. 720 00:41:23,625 --> 00:41:27,041 Men det, der skete, var ikke okay. Jeg mistede en masse blod. 721 00:41:27,125 --> 00:41:29,833 Det var første gang, jeg så Steve bange. 722 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Troede du, at du skulle dø? 723 00:41:34,291 --> 00:41:35,208 Måske. 724 00:41:41,583 --> 00:41:42,833 Gud. 725 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 Skræmte jeg dig lige? 726 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 Nej. 727 00:41:48,291 --> 00:41:49,291 Jeg glæder mig. 728 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 Har din mor talt med dig om din fødsel? 729 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 Min mor døde, da jeg var seks, så… 730 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 Det gør mig ondt. 731 00:42:02,000 --> 00:42:05,708 - Det er okay. - Det er rart at tale med en rigtig person. 732 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Meg, jeg må fortælle dig noget. 733 00:42:14,000 --> 00:42:17,458 Jeg forstår. Vi ønsker desperat at blive gravide, 734 00:42:17,541 --> 00:42:20,833 og når det sker, mister vi kontrollen, og det er skræmmende. 735 00:42:20,916 --> 00:42:23,958 Min barsel var så slem, at jeg troede, at jeg skulle dø. 736 00:42:25,333 --> 00:42:27,958 Det er ikke det. Jeg… 737 00:42:28,041 --> 00:42:31,875 Men når jeg ser dig og dit mod, 738 00:42:33,166 --> 00:42:34,583 så giver det mig styrke. 739 00:42:36,833 --> 00:42:40,333 Kan I lugte det? Det lugter af brændt plastic. 740 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 Nej. 741 00:42:42,416 --> 00:42:44,958 Så jeg gav ham mit nummer. Måske ringer han. 742 00:42:45,041 --> 00:42:48,000 Jeg aner ikke engang, hvad jeg håber nu. 743 00:42:50,250 --> 00:42:55,208 Jeg håber, at du får den psykologhjælp, du så desperat har brug for. 744 00:42:55,291 --> 00:42:57,958 Du har brug for hjælp. Ikke blot lidt. 745 00:42:58,041 --> 00:43:00,083 Du har brug for en redder. 746 00:43:00,166 --> 00:43:02,916 En intensivsygeplejerske. En læge. 747 00:43:03,000 --> 00:43:04,250 En psykolog. 748 00:43:04,333 --> 00:43:07,041 En tandlæge og en gastrokirurg, der samarbejder 749 00:43:07,125 --> 00:43:10,208 og møder hinanden på midten ved din skumgummimave 750 00:43:10,291 --> 00:43:13,541 og får rede på alt det lort og trækker det ud! 751 00:43:13,625 --> 00:43:17,041 Hvor vover du at gå rundt med en falsk mave! 752 00:43:17,125 --> 00:43:18,791 Gider du godt sænke stemmen? 753 00:43:18,875 --> 00:43:21,458 {\an8}Jeg kunne, men gør det ikke. 754 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 Man vågner ikke blot en morgen 755 00:43:24,125 --> 00:43:27,375 og klæber den på, og vupti er man vidunderlig og gravid. 756 00:43:27,458 --> 00:43:28,875 Sådan fungerer det ikke. 757 00:43:28,958 --> 00:43:32,375 Hvad sker der, hvis nogen, du kender, fanger dig i det her? 758 00:43:34,416 --> 00:43:36,041 Hvad skal jeg gøre? 759 00:43:36,125 --> 00:43:37,791 Du aborterer. 760 00:43:37,875 --> 00:43:40,458 Åh gud. Lille Susan. 761 00:43:40,541 --> 00:43:44,125 Du havde alle verdens navne, 762 00:43:44,208 --> 00:43:46,500 og det valgte du til din falske baby? 763 00:43:46,583 --> 00:43:50,583 Hvorfor lytter jeg til dig? Du har fået tre tilhold. 764 00:43:50,666 --> 00:43:54,041 Det siger mig, at der er tre personer derude, 765 00:43:54,125 --> 00:43:58,416 som ser min lidenskab og ved, at jeg er typen, der ved, hvad jeg vil. 766 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 Ikke dig. 767 00:43:59,583 --> 00:44:02,291 "Jeg gav mit nummer til nogen. Jeg håber, at de ringer." 768 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 Gør jeg det? 769 00:44:03,500 --> 00:44:08,208 Nej! Jeg dukker op på deres arbejde. Hjemme hos dem. Hos deres mor. 770 00:44:08,291 --> 00:44:10,625 Jeg er sgu overalt. Og derfor… 771 00:44:10,708 --> 00:44:13,666 Okay, mange tak for denne nyttige feedback. 772 00:44:13,750 --> 00:44:14,916 Det var så lidt. 773 00:44:16,250 --> 00:44:17,458 Logan, kom ind. 774 00:44:20,458 --> 00:44:21,791 Resultaterne er kommet. 775 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 Som forventet 776 00:44:24,416 --> 00:44:25,583 er du dum. 777 00:44:26,333 --> 00:44:30,000 Tak, fordi du er taget med. Mark er ligeglad med babyen. 778 00:44:30,083 --> 00:44:31,000 Det passer ikke. 779 00:44:31,083 --> 00:44:34,750 - Han ved ikke, hvornår der er termin. - Det gør han nok. 780 00:44:34,833 --> 00:44:36,333 Hvornår er der termin? 781 00:44:36,958 --> 00:44:38,166 Jeg er ikke sulten. 782 00:44:38,250 --> 00:44:39,583 - Præcis. - Han er nok… 783 00:44:39,666 --> 00:44:41,875 Præcis. Lad os tjekke babyalarmerne. 784 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 Hvorfor er alt i sort og hvidt? 785 00:44:44,750 --> 00:44:47,666 Børneværelset skal ikke minde om en Tim Burton-film. 786 00:44:47,750 --> 00:44:50,916 Babyer kan kun se sort og hvidt i de første par måneder. 787 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 - Ja? - Vidste du ikke det? 788 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 Hvor ved du det fra? 789 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 Precious Little Strangers. 790 00:44:54,958 --> 00:44:58,666 - Precious Little… Hvad er det? - Det er en Instagram-konto. 791 00:44:58,750 --> 00:45:02,875 Du bør følge den. Alle gravide kvinder følger den. 792 00:45:03,500 --> 00:45:05,791 Okay, ikke alle gravide kvinder. 793 00:45:05,875 --> 00:45:08,708 Er du okay? Du virker ikke glad. 794 00:45:08,791 --> 00:45:11,791 Hvorfor læser du alt det om graviditet? 795 00:45:11,875 --> 00:45:16,916 Jeg ønsker, at du ser… Så jeg ved, hvad du gennemgår. 796 00:45:19,125 --> 00:45:21,291 - Det er sødt. - Ja. 797 00:45:21,375 --> 00:45:22,541 - Undskyld. - Det er okay. 798 00:45:22,625 --> 00:45:24,250 Det er nok bare hormoner. 799 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 Hej. 800 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 Ingen baby? 801 00:45:27,000 --> 00:45:30,333 Gnid ikke salt i såret, knægt. Han ved ikke, hvad han siger. 802 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 Hvorfor ingen baby? 803 00:45:31,666 --> 00:45:33,666 Ikke alle har en baby. 804 00:45:33,750 --> 00:45:36,250 - Afsted med dig. - Mig gøre baby fortræd? 805 00:45:38,375 --> 00:45:39,791 Sikke en lille psykopat. 806 00:45:39,875 --> 00:45:41,125 - Ja. Kom. - Connor! 807 00:45:41,208 --> 00:45:42,708 Nej, det er nok hans mor. 808 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 - Vi bør… - Han må finde sin egen vej. 809 00:45:44,958 --> 00:45:48,000 - Kun sådan lærer han det. - Stop! Vi må finde hans forældre. 810 00:45:50,125 --> 00:45:52,333 - Gemmer du dig? - Jeg slapper af. 811 00:45:52,416 --> 00:45:54,125 Hvad gemmer du dig for? 812 00:45:55,291 --> 00:45:57,458 Hvor blev du af? Connor, kom tilbage! 813 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 Connor? Kom tilbage. 814 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 Nosser. 815 00:46:06,583 --> 00:46:07,916 Connor! 816 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 Der er du. 817 00:46:14,916 --> 00:46:18,750 Du må ikke stikke sådan af igen. Aldrig. Kom her. 818 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 Lainy! 819 00:46:27,833 --> 00:46:29,166 Hej. 820 00:46:29,250 --> 00:46:30,958 Steve, hvad fanden? 821 00:46:31,041 --> 00:46:36,416 Det hedder en empatimave. Så jeg kan føle din smerte. 822 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 Og jeg må sige, at det ikke er så slemt. 823 00:46:40,291 --> 00:46:42,166 - Hent Mazdaen. - Ja. 824 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Kom. 825 00:46:45,916 --> 00:46:46,833 Hvor er Lainy? 826 00:46:46,916 --> 00:46:49,333 Det ved jeg ikke. Hun forsvandt bare. 827 00:46:49,916 --> 00:46:54,333 - Jeg er virkelig bekymret for hende. - Nej. Du skal passe på dig selv, okay? 828 00:46:54,416 --> 00:46:56,625 Lainy er en selv-sabotør. 829 00:46:58,416 --> 00:47:00,541 Den sætning har du lige lært. 830 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 Nej. Hvad afslørede det? 831 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 - Hallo? - Hej. Det er Josh. 832 00:47:17,333 --> 00:47:19,458 Er det et dårligt tidspunkt? 833 00:47:19,541 --> 00:47:26,208 Nej. Jeg læste bare højt for syge dyr. 834 00:47:27,833 --> 00:47:28,833 Det er sødt. 835 00:47:28,916 --> 00:47:32,000 Har du lyst til at komme forbi skøjtebanen denne uge? 836 00:47:33,875 --> 00:47:35,833 Åh, lad mig tjekke min kalender. 837 00:47:35,916 --> 00:47:39,583 Jeg har så travlt. Det ser ud til, at jeg er ledig. Jeg kommer. 838 00:47:39,666 --> 00:47:41,833 Godt, hvad med i morgen? 839 00:47:41,916 --> 00:47:43,000 Alle tiders. 840 00:47:43,083 --> 00:47:45,791 Fedt. Så ses vi i morgen. 841 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Vi ses. 842 00:47:49,875 --> 00:47:52,083 Det ser lysere ud. 843 00:48:05,583 --> 00:48:09,000 Skønt. Jeg har ikke gjort det, siden jeg var teenager. 844 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 Det mister aldrig charmen. 845 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 Det er verdens bedste job. 846 00:48:20,583 --> 00:48:23,666 Jeg elskede bøger. Jeg ved, at det er fortærsket, 847 00:48:23,750 --> 00:48:26,291 men de ændrede mit liv. Og poesi. 848 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - Hvem er din favorit? - Anne Sexton. 849 00:48:31,375 --> 00:48:32,625 Aldrig hørt om hende? 850 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 Hvem har ikke hørt om Anne Sexton? 851 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Dig? 852 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Ja, jeg er en af de personer. 853 00:48:38,833 --> 00:48:41,166 Skøjter jeg bedre end forventet? 854 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 Fuck! 855 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - Er du okay? - Ja. 856 00:48:45,708 --> 00:48:47,083 Hvad nu, hvis du bare… 857 00:48:49,666 --> 00:48:51,416 Okay, team… 858 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 - Undskyld, jeg er lidt… - Flot arbejde. 859 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Åh gud! 860 00:49:02,708 --> 00:49:04,541 Men kan du gøre noget sejt? 861 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 Hvordan vidste du, at du var klar til at være mor? 862 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 Jeg mener… 863 00:49:26,958 --> 00:49:28,041 Det ønsker alle. 864 00:49:28,916 --> 00:49:29,750 Man ønsker… 865 00:49:31,333 --> 00:49:34,708 …at gifte sig og få børn. Hvorfor ikke ønske det? 866 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 Nej, jeg mener… 867 00:49:36,458 --> 00:49:39,291 Jeg vidste, at jeg ville have børn som meget ung. 868 00:49:39,375 --> 00:49:40,791 Det er fantastisk. 869 00:49:42,375 --> 00:49:44,541 Du er heldig, at du har din søster. 870 00:49:44,625 --> 00:49:46,916 - Jeg har ingen søskende. - Ja. 871 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 Jeg har ingen familie, så jeg vil ikke være alene. 872 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Jeg har altid vidst, at jeg ville stifte familie. 873 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 Jeg er bare lidt bekymret for, at det ikke ligger i kortene. 874 00:49:58,416 --> 00:49:59,333 Hvad? 875 00:50:00,458 --> 00:50:03,291 Ikke babyen. Jeg skal have et barn. 876 00:50:03,375 --> 00:50:06,583 Det er bare det med partneren. 877 00:50:06,666 --> 00:50:09,166 Det sker. Du ved, hvad man siger. 878 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 Man skal kysse mange svin, ikke? 879 00:50:13,125 --> 00:50:16,875 Nej. Det siger ingen. Det er frøer. 880 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 "Tag svinet ved hornene." 881 00:50:19,500 --> 00:50:22,291 Nej, tyren. "Tag tyren ved hornene." 882 00:50:24,583 --> 00:50:25,750 Det er "tyr". 883 00:50:25,833 --> 00:50:28,458 Men det er helt sikkert "kysse en masse svin". 884 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 Manner. 885 00:50:32,791 --> 00:50:35,500 Kan du se ham, der ødelægger isen med skøjterne? 886 00:50:35,583 --> 00:50:36,916 Han gør det med vilje. 887 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 Hey! Hold op med at ødelægge isen, din lort! 888 00:50:41,000 --> 00:50:43,125 Vi kan få dig dræbt på stedet! 889 00:50:46,375 --> 00:50:48,500 Har I varm kakao her på stedet? 890 00:50:48,583 --> 00:50:49,416 Ja. 891 00:50:49,500 --> 00:50:50,791 HAVET ER KEJSERLIGT 892 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 Det er løgn. 893 00:50:52,541 --> 00:50:55,166 Vi bør photoshoppe pikke ind i deres munde. 894 00:50:58,458 --> 00:51:01,208 Synes I, at det er for meget? 895 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 Jeg har vist mit svar. 896 00:51:03,416 --> 00:51:06,375 Jeg elsker det. Jeg synes, at det er provokerende. 897 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 Jeg lader jer drenge være alene. 898 00:51:10,500 --> 00:51:13,833 Undskyld. Jeg prøvede bare at få skøre Fallon til at grine. 899 00:51:13,916 --> 00:51:14,833 Ja. 900 00:51:14,916 --> 00:51:18,458 Vi lavede bare sjov. Vi tager det ikke alvorligt. 901 00:51:18,541 --> 00:51:19,791 - Ja, det er ironisk. - Ja. 902 00:51:19,875 --> 00:51:22,500 Så… Ja, undskyld. 903 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 Jeg må tale med dig om noget. 904 00:51:25,541 --> 00:51:29,708 Okay. Er du forelsket i mig? Det vidste jeg allerede. 905 00:51:29,791 --> 00:51:32,916 Nej. Det er bare… 906 00:51:33,000 --> 00:51:35,875 - Du skræmmer mig. - Du kan ikke komme ind på fødestuen. 907 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 Hvad mener du? Hvorfor ikke? 908 00:51:41,000 --> 00:51:44,083 Hvis Shirley skal være hos dig, slår jeg nogen ihjel. 909 00:51:44,166 --> 00:51:46,750 Nej. Hun vil ikke være der, okay? 910 00:51:46,833 --> 00:51:49,208 Men hun fandt en fødselshjælper til mig, 911 00:51:49,291 --> 00:51:51,833 og der må kun være to personer på stuen, så… 912 00:51:51,916 --> 00:51:56,666 Så du vælger Mark og en moderkagesniffende jordemoder 913 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 frem for din bedste ven, som du har kendt hele livet? 914 00:52:00,250 --> 00:52:03,833 - Kan vi være ærlige for en gangs skyld? - Ja, lad os det. 915 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 - Det lyder godt. - Fedt. Det gør vi. 916 00:52:05,875 --> 00:52:07,375 Du er sur over, jeg er gravid. 917 00:52:07,458 --> 00:52:08,583 Nej, jeg er ej. 918 00:52:08,666 --> 00:52:12,583 Det er vanvittigt, at du tror det. Jeg er glad på dine vegne. 919 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 Jeg tager med dig overalt 920 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 og viser dig, hvor glad jeg er for din graviditet. 921 00:52:18,625 --> 00:52:20,666 Ja, du virker virkelig glad. 922 00:52:20,750 --> 00:52:22,000 Jeg er bare vred, 923 00:52:22,083 --> 00:52:26,208 fordi du har været en dum kraftidiot af en numserøv. 924 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 Det er dig, der er en kraftidiot. 925 00:52:29,500 --> 00:52:31,375 - Virkelig? Mig? - Sådan er du. 926 00:52:31,458 --> 00:52:33,416 Gider I to kællinger falde ned? 927 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 I kan ikke engang finde på ordentlige skældsord. 928 00:52:36,291 --> 00:52:39,458 - Jeg elsker jer lige meget, okay? - Okay. Glem det. 929 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 Fuck hende. 930 00:52:41,125 --> 00:52:44,208 Frk. Newton, jeg fandt den her på tribunen. 931 00:52:48,250 --> 00:52:50,875 Du gjorde det rette ved at give mig det. Tak. 932 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 Du behøver ikke sige det til nogen. 933 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 Fedt. 934 00:53:00,666 --> 00:53:03,208 Så da du datede… 935 00:53:03,291 --> 00:53:06,750 Jeg datede en issælger fra Casey's Scoops. 936 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 Men så indså jeg, at det var for isen, 937 00:53:10,708 --> 00:53:12,666 og det var bare ikke nok. 938 00:53:12,750 --> 00:53:14,666 - Nej. - Der skal være kemi. 939 00:53:14,750 --> 00:53:17,666 Man kan også bare købe is uden at date issælgeren. 940 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 Det fandt jeg ud af for sent. 941 00:53:19,666 --> 00:53:21,125 Har du datet en gravid kvinde? 942 00:53:21,208 --> 00:53:23,708 Du er den mindst gravide person, jeg har datet. 943 00:53:23,791 --> 00:53:25,125 Du venter til sidst. 944 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 De skal være to uger fra termin. 945 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 Så dater vi? 946 00:53:31,708 --> 00:53:35,833 Nej. Det ved jeg ikke. Jeg ser en masse andre personer. 947 00:53:35,916 --> 00:53:36,875 - Okay. - Ja. 948 00:53:36,958 --> 00:53:38,791 Beklager, du er i vennezonen. 949 00:53:39,375 --> 00:53:42,875 Jeg troede, du var homoseksuel indtil for fem minutter siden. 950 00:53:42,958 --> 00:53:45,833 Vi kan også bare joke med det. 951 00:53:47,375 --> 00:53:49,041 Jeg joker ikke altid med det. 952 00:53:49,125 --> 00:53:51,833 Okay, nej, jeg er… Du ved. 953 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 Mine nerver er på 954 00:53:59,583 --> 00:54:03,125 Jeg kan høre dem som musikinstrumenter 955 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 Hvor der var stilhed 956 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Spiller trommerne 957 00:54:10,916 --> 00:54:14,000 Og strygerne uhelbredeligt 958 00:54:15,333 --> 00:54:16,458 Du gjorde det her 959 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 Et genis arbejde 960 00:54:19,708 --> 00:54:22,958 Min elskede, komponisten er gået i brand 961 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 Anne Sexton. 962 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 Hvad hedder det? 963 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 "Kysset." 964 00:54:44,708 --> 00:54:45,708 Undskyld. 965 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 - Nej, undskyld. - Nej. 966 00:54:47,291 --> 00:54:48,625 - Det er fint. - Det er okay. 967 00:54:48,708 --> 00:54:51,583 Jeg er bare lidt genert over min krop. 968 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 Åh, ja. 969 00:54:53,000 --> 00:54:55,041 Du ved, jeg… Undskyld. 970 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 Skal vi danse? 971 00:55:00,375 --> 00:55:01,291 Ja. 972 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 - Skal vi tage en pause? - Ja. 973 00:56:11,333 --> 00:56:13,125 - Wow. - Dave. 974 00:56:13,208 --> 00:56:14,041 Lainy. 975 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 Hvad laver du her? Jeg vidste ikke, at du kunne lide… 976 00:56:18,500 --> 00:56:20,916 - At drikke på en båd? - Ja, det er skørt. 977 00:56:22,333 --> 00:56:23,625 Hvad fanden er det? 978 00:56:25,625 --> 00:56:27,500 Jeg har muligvis taget lidt på. 979 00:56:27,583 --> 00:56:31,500 - Hvad sker der? Hvad har du gjort? - Hvad jeg har gjort? 980 00:56:31,583 --> 00:56:35,708 Jeg troede, du tog prævention. Hvordan kunne du gøre det mod mig? 981 00:56:37,041 --> 00:56:40,333 Du er sådan et røvhul. Og bare rolig. Det er ikke dit. 982 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Vent. Hvornår har du… 983 00:56:42,833 --> 00:56:44,000 Thanksgiving. 984 00:56:44,625 --> 00:56:46,250 Vi besøgte mine forældre. 985 00:56:47,125 --> 00:56:50,541 - Vi var sammen hele tiden. - Åbenbart ikke. 986 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Ikke da du… 987 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 - Sov? - Bingo. 988 00:56:56,875 --> 00:57:01,291 Da du sov, tog jeg til Black Friday-udsalg. 989 00:57:01,375 --> 00:57:04,750 Og kneppede nogen i Brookstone? 990 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 Costco. 991 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 For de har de bedste tilbud 992 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 og den bedste pik. 993 00:57:11,750 --> 00:57:13,541 Og hvad glor du på? 994 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Hvad laver du? 995 00:57:14,708 --> 00:57:18,500 - Jeg er forsker. - Det er ikke et rigtigt job. Hvad laver I? 996 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 Vi er alle forskere. 997 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 Jeg er kommet videre. Gør du hellere det samme. 998 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 Undskyld mig. 999 00:57:27,000 --> 00:57:31,208 En smuk person skal forbi. Mig. 1000 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 Surprise! 1001 00:57:41,041 --> 00:57:42,666 - Meg! - Lainy. 1002 00:57:42,750 --> 00:57:43,916 Hey! 1003 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 Åh gud, Lainy. 1004 00:57:45,666 --> 00:57:47,000 Hvor er her fint. 1005 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 Det er så kært. 1006 00:57:50,083 --> 00:57:52,500 Tak! Det er sødt sagt. 1007 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Jeg er vild med det. 1008 00:57:54,750 --> 00:57:59,083 Hvad laver du på disse kanter? 1009 00:57:59,166 --> 00:58:02,125 Der er en fantastisk prænatal depressionsworkshop. 1010 00:58:02,208 --> 00:58:03,666 Så jeg ville overraske dig. 1011 00:58:04,666 --> 00:58:06,333 Det har jeg ikke. 1012 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 Okay, men det har jeg. 1013 00:58:09,625 --> 00:58:11,833 Skal jeg konfrontere de duller alene? 1014 00:58:13,083 --> 00:58:16,750 - Nej. - Det gør jeg ikke mod en ven. Jeg går med. 1015 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 - Det skulle være meget terapeutisk. - Fedt. 1016 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 - Vi gør et forsøg. - Ja. 1017 00:58:24,250 --> 00:58:26,375 - Du er godt nok blevet stor. - Ikke? 1018 00:58:26,458 --> 00:58:28,083 Det sker så pludseligt. 1019 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 Tænk, at så mange gravide kvinder er deprimerede. 1020 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 Vi er flove over ikke at være overstadigt taknemmelige. 1021 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 Undskyld mig, en ægte gravid dame skal forbi. 1022 00:58:44,041 --> 00:58:44,958 Seks uger. 1023 00:58:45,833 --> 00:58:47,958 Flotte bryster. Det må jeg gerne sige. 1024 00:58:48,041 --> 00:58:51,250 Jeg har dem også. Det er ikke stødende, hvis man har dem. 1025 00:58:52,833 --> 00:58:54,250 Hvad fanden laver du her? 1026 00:58:54,333 --> 00:58:57,041 Jeg forstår. Godt nok for dig, men ikke for mig. 1027 00:58:57,125 --> 00:58:58,541 Du er en graviditetsturist. 1028 00:58:58,625 --> 00:59:02,250 - Du bør ikke være her. - Du bør ikke være her. 1029 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 Du skal ikke slå min baby! 1030 00:59:05,791 --> 00:59:06,833 Hej, de damer. 1031 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 Hvordan har I det? 1032 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 Godt. 1033 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 Sludder! 1034 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 I behøver ikke lyve her, søstre. 1035 00:59:14,833 --> 00:59:16,500 Her fortæller vi sandheden. 1036 00:59:16,583 --> 00:59:19,583 Hvordan har I det virkeligt under jeres graviditet? 1037 00:59:20,708 --> 00:59:21,791 Fortæl. 1038 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Kom nu. 1039 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 Jeg er vred. 1040 00:59:25,500 --> 00:59:28,333 Jeg spiste en cupcake direkte fra skraldebøtten. 1041 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 Mine brystvorter er så tørre! 1042 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 Ja! 1043 00:59:33,083 --> 00:59:33,958 Tak. 1044 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 Jeg ved det. 1045 00:59:35,000 --> 00:59:36,458 Jeg har hår i røven. 1046 00:59:37,250 --> 00:59:40,291 - Hvad laver du? Klap i. - Jeg har hår i røven. 1047 00:59:47,000 --> 00:59:50,291 Okay, de damer. Vi holder en hurtig tissepause, 1048 00:59:50,375 --> 00:59:52,500 hvilket vi vil gøre hvert tredje minut. 1049 00:59:52,583 --> 00:59:55,291 Og kan I stadig skide under jeres graviditet, 1050 00:59:55,375 --> 00:59:57,458 godt for jer. Nu har I chancen. 1051 00:59:57,541 --> 00:59:59,916 - Tak. Det er alle tiders. - Naturligvis. 1052 01:00:00,000 --> 01:00:02,250 Få det ud. Hun er fantastisk. 1053 01:00:02,875 --> 01:00:04,708 Pis. Min babysitter har aflyst. 1054 01:00:04,791 --> 01:00:07,000 Øv. Det er surt. 1055 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 Gider du passe Connor i morgen aften? 1056 01:00:11,416 --> 01:00:12,500 Det ved jeg ikke. 1057 01:00:12,583 --> 01:00:14,333 Kom nu. Det er Steves fødselsdag. 1058 01:00:14,416 --> 01:00:17,750 Josh skal på arbejde, og jeg har ikke andre. 1059 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 Det er rart at være nyttig. 1060 01:00:21,291 --> 01:00:22,375 Ja, selvfølgelig. 1061 01:00:22,458 --> 01:00:25,583 Vi elsker at have dig på besøg. Særligt Josh. 1062 01:00:27,166 --> 01:00:29,458 - Virkelig? - Fedt. Hun aflyser også i aften. 1063 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 Jeg må gå. 1064 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 Tak. 1065 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 Fuck dig. 1066 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 - Hej! - Hej! 1067 01:00:57,208 --> 01:01:00,166 Mange tak. Du redder vores liv. 1068 01:01:00,250 --> 01:01:02,458 Fornøjelsen er min. Du ser smuk ud. 1069 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 - Tak. Jeg tog et bad. - Ja. 1070 01:01:04,083 --> 01:01:05,416 Connor, ned fra sofaen. 1071 01:01:06,333 --> 01:01:08,750 Hey. Gæt, hvem vi skal se? 1072 01:01:09,750 --> 01:01:12,125 - Jeg kan klippe mig skaldet. - Gør det. 1073 01:01:12,208 --> 01:01:14,333 - Det gør du ikke. - Hyg jer. 1074 01:01:14,416 --> 01:01:15,666 - Mange tak. - Gå. 1075 01:01:15,750 --> 01:01:19,291 - Jeg vil stadig holde dit babyshower. - Nej, men hyg jer. 1076 01:01:19,375 --> 01:01:21,125 - Vi klarer os. - Tak. Farvel. 1077 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Okay. Farvel. 1078 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 Hej. 1079 01:01:29,041 --> 01:01:30,000 Hej. 1080 01:01:30,083 --> 01:01:31,291 Jubi! 1081 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 Vil du have den her? 1082 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Men jeg troede, at vi skulle 1083 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 giftes og stifte familie. 1084 01:01:40,000 --> 01:01:43,583 Har du nogensinde fortalt en løgn så stor, at der ingen vej er tilbage? 1085 01:01:45,541 --> 01:01:47,458 Jeg spiste hele cookien. 1086 01:01:47,541 --> 01:01:50,125 - Titte-bøh. - Åh gud. 1087 01:01:50,208 --> 01:01:52,625 - Du skræmte mig. - Jeg var herovre. 1088 01:01:52,708 --> 01:01:54,666 Lad mig fortælle dig en sand historie. 1089 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 Der var engang en familie 1090 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 med smukke, smukke prinsesser, 1091 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 der hed Kardashian-familien. 1092 01:02:07,500 --> 01:02:10,541 De boede i et palads, 1093 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 som deres far købte til dem, efter han forsvarede en morder. 1094 01:02:16,166 --> 01:02:18,375 - Hej. - Onkel Joshy. 1095 01:02:19,333 --> 01:02:22,791 - Bliv nu ikke for begejstret, Con-man. - Undskyld. 1096 01:02:22,875 --> 01:02:24,958 Jeg troede, jeg ville være bedre. 1097 01:02:25,041 --> 01:02:26,000 Du er kær. 1098 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 Lad os læse vores yndlingsbog, okay? 1099 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 Bogen helt uden billeder. 1100 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 "Dette er en bog uden billeder. 1101 01:02:40,083 --> 01:02:44,000 Det lyder måske ikke sjovt, at læse en bog uden billeder højt. 1102 01:02:44,833 --> 01:02:47,333 Det virker sikkert kedeligt og alvorligt. 1103 01:02:48,666 --> 01:02:51,416 Men det er sådan her, at bøger fungerer. 1104 01:02:51,500 --> 01:02:55,708 Alt, hvad der står, skal den, der læser, sige højt. 1105 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 Nu synger jeg min yndlingssang. 1106 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 Sus, sus, sus Mit ansigt er en lus 1107 01:03:05,833 --> 01:03:09,333 Jeg spiser myrer til morgenmad Direkte fra et krus" 1108 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 Vil du med mig hjem? 1109 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 Garagen. Lige dernede. 1110 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 Her er god plads. 1111 01:04:02,250 --> 01:04:04,625 Bilen er her ikke. Den står normalt der. 1112 01:04:04,708 --> 01:04:07,208 Okay, jeg vil gerne have sex med dig. 1113 01:04:07,833 --> 01:04:09,208 Fantastisk. 1114 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 Men, som sagt, er jeg meget selvbevidst omkring min krop. 1115 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 Ja. 1116 01:04:14,291 --> 01:04:15,916 Jeg har nogle regler. 1117 01:04:16,000 --> 01:04:18,083 Fedt. Jeg kan godt lide regler. 1118 01:04:18,166 --> 01:04:21,416 Æblemostreglementet, Vanderpump, alle slags regler. 1119 01:04:21,500 --> 01:04:25,708 Det er kun to regler. Du må ikke røre mig eller se på mig. 1120 01:04:26,458 --> 01:04:31,291 Okay. Det er ikke just oplevelsen, jeg havde forestillet mig. 1121 01:04:31,375 --> 01:04:35,958 - Men hvis det er, hvad fruen befaler… - Hvad? 1122 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 Ja. Det er fint. 1123 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 Fedt. 1124 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 Jeg er straks tilbage. 1125 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 Okay. 1126 01:04:44,583 --> 01:04:47,500 - Er du okay? - Ja, jeg er bare… Du overraskede mig. 1127 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 Mine hænder bliver her. 1128 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 Okay. 1129 01:05:05,875 --> 01:05:09,208 Jeg vil gerne slikke dig, men jeg ved ikke hvordan. 1130 01:05:09,291 --> 01:05:10,875 Okay, 1131 01:05:10,958 --> 01:05:17,500 du slikker bare rundt om klitorissen. Kan du få en finger ind, er det fedt. 1132 01:05:17,583 --> 01:05:22,083 Jeg ved godt hvordan, man gør, men ikke hvordan jeg kommer derned. 1133 01:05:22,166 --> 01:05:23,916 - Okay. - Hånden… 1134 01:05:24,000 --> 01:05:26,375 Måske kan jeg sætte mig op på dig. 1135 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 Så er problemet løst. 1136 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 Okay. 1137 01:05:31,541 --> 01:05:33,583 - Okay. - Kom op. 1138 01:05:33,666 --> 01:05:36,083 Lad mig bare vide, når du er tæt på. 1139 01:05:36,166 --> 01:05:37,333 Okay. 1140 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 - Jeg kan mærke dine fødder der. - Ja. 1141 01:05:44,333 --> 01:05:47,166 - Sig til, når du er tæt på. - Okay, jeg er… 1142 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 Jeg prøver at lande. 1143 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 Du ved, jeg… 1144 01:05:52,000 --> 01:05:54,458 - Jeg vil… - Hvor længe… 1145 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 - Du står stadig op. - Lad mig… 1146 01:05:57,666 --> 01:05:59,375 Jeg vil… 1147 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 Det her fungerer måske bedre. 1148 01:06:01,583 --> 01:06:02,583 Hvad… 1149 01:06:02,666 --> 01:06:05,000 - Bare… - Beskriv, hvad du gør. 1150 01:06:05,083 --> 01:06:07,291 Jeg prøver at sætte mig på dit… 1151 01:06:07,375 --> 01:06:10,583 Nej, ved du hvad, det er ikke… Det er fint. 1152 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 - Jeg er okay. - Okay. 1153 01:06:13,166 --> 01:06:15,500 Du behøver ikke gøre det. Det er så sødt, men… 1154 01:06:15,583 --> 01:06:17,750 - Okay. - Jeg er klar. 1155 01:06:17,833 --> 01:06:19,875 - Okay. - Hun er klar. 1156 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 Er du? Du er klar. 1157 01:06:21,750 --> 01:06:23,750 - Okay. - Dejligt. 1158 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 - Tak. - Ja. 1159 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 - Åh gud. - Det føles rart. 1160 01:06:34,083 --> 01:06:37,000 Det føles så godt. Kan du lide det, Ismand? 1161 01:06:37,083 --> 01:06:38,375 Hvem er Ismand? 1162 01:06:38,458 --> 01:06:40,916 - Dig. Fordi du kører en ismaskine. - Okay. 1163 01:06:41,000 --> 01:06:44,708 - Jeg behøver ikke… Jeg prøver noget. - Nej, jeg elsker det. 1164 01:06:44,791 --> 01:06:46,041 - Jeg er Ismand. - Okay. 1165 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 - Ismanden kommer. - Ja. 1166 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - Ikke endnu. - Okay. 1167 01:06:50,666 --> 01:06:52,500 Lad mig prøve at vende mig om. 1168 01:06:52,583 --> 01:06:56,125 - Jeg kunne godt lide det. - Det her er bedre. Det bliver godt. 1169 01:06:56,208 --> 01:06:57,666 - Okay. - Det her er… 1170 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 - Så er vi i gang igen. - Åh gud. 1171 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 - Åh gud. - Så godt. 1172 01:07:05,291 --> 01:07:06,750 Åh gud. 1173 01:07:08,583 --> 01:07:11,458 - Vent. Er det garagen? - Nej. Det er fint. 1174 01:07:11,541 --> 01:07:13,708 - Hvor er fjernbetjeningen? - Jeg har den. 1175 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Okay. Naboer? 1176 01:07:17,291 --> 01:07:18,541 Er der nogen derude? 1177 01:07:21,125 --> 01:07:22,875 Luk den. Nogen kan komme forbi. 1178 01:07:38,708 --> 01:07:41,250 - Det var virkelig dejligt. - Ja. 1179 01:07:44,583 --> 01:07:46,375 Det er en skøn udsigt. 1180 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 Tak. 1181 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 Hey! 1182 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 Hey. 1183 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 Åh gud. 1184 01:08:00,750 --> 01:08:01,833 Må jeg være ærlig? 1185 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Ja? 1186 01:08:06,166 --> 01:08:07,041 Jeg… 1187 01:08:09,500 --> 01:08:12,291 Jeg har aldrig følt mig så forbundet til nogen 1188 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 nogensinde. 1189 01:08:16,541 --> 01:08:17,875 I lige måde. 1190 01:08:17,958 --> 01:08:21,041 Godt, for jeg… 1191 01:08:22,291 --> 01:08:29,041 Jeg tror, at vi kan få det til at fungere. Du og jeg og den lille person derinde. 1192 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 Det føles så godt endelig at kunne stole på nogen igen. 1193 01:08:39,916 --> 01:08:41,500 Jeg stoler totalt på dig. 1194 01:08:42,458 --> 01:08:45,375 Jeg vidste ikke, om jeg ville føle det her igen. 1195 01:08:48,375 --> 01:08:51,625 - Jeg kan ikke det her. - Hvad? 1196 01:08:51,708 --> 01:08:53,416 - Beklager. - Vent. 1197 01:08:53,500 --> 01:08:56,750 Jeg må gå. 1198 01:08:56,833 --> 01:08:58,791 Vent. Hvad kan du ikke gøre? 1199 01:08:58,875 --> 01:09:02,041 - Tager du dig af Connor? - Ja. Vent, hvad har jeg sagt? 1200 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 Hvorfor går du? 1201 01:09:11,875 --> 01:09:13,625 Hold jer samlet. 1202 01:09:13,708 --> 01:09:16,083 Rør ikke sommerfuglene. 1203 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 Forstyr ikke deres metamorfose. 1204 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 Det var dumt af mig. 1205 01:09:19,958 --> 01:09:24,458 Var det? Var det ikke snarere Josh, der fik noget på den dumme? 1206 01:09:25,708 --> 01:09:27,416 Stop så! 1207 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 Beklager. Sommerfugle gør mig nervøs. 1208 01:09:31,375 --> 01:09:34,416 Jeg sagde det næsten, og så… 1209 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 Ikke røre. 1210 01:09:36,583 --> 01:09:39,333 Jeg ved ikke, hvilket forhold der kan overleve 1211 01:09:39,416 --> 01:09:41,166 en sådan grad af uærlighed. 1212 01:09:41,250 --> 01:09:44,166 Jeg har løjet så meget. Hvad skal jeg gøre? 1213 01:09:44,250 --> 01:09:47,666 På et tidspunkt opdager han det, ikke? 1214 01:09:48,333 --> 01:09:50,291 Han vil ikke bare glemme en baby. 1215 01:09:51,333 --> 01:09:54,291 Jeg fatter ikke, at jeg faldt for Megs bror. 1216 01:09:54,958 --> 01:09:58,666 Det er latterligt. Jeg kan virkelig godt lide ham. 1217 01:09:59,958 --> 01:10:01,333 Du må få den baby ud. 1218 01:10:02,916 --> 01:10:06,500 - Jeg må skaffe mig af med babyen. - Pis. 1219 01:10:07,416 --> 01:10:09,416 Hvorfor lander de kun på dig? 1220 01:10:10,291 --> 01:10:12,750 - Sidder de på mig? - Ja. 1221 01:10:12,833 --> 01:10:15,833 Sidder de på mig lige nu? 1222 01:10:15,916 --> 01:10:17,833 - Ja. - Find en insektspray. 1223 01:10:17,916 --> 01:10:20,208 Find en insektspray. Få dem af mig. 1224 01:10:20,291 --> 01:10:22,666 - Få de onde dæmoner væk! - Stop så. 1225 01:10:24,458 --> 01:10:25,625 - Undskyld. - Ikke røre. 1226 01:10:25,708 --> 01:10:27,708 Jeg rørte dem ikke. De rørte mig! 1227 01:10:27,791 --> 01:10:30,625 Hæv ikke stemmen herinde. 1228 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 Jeg giver dig tæv. 1229 01:10:31,916 --> 01:10:33,833 Jeg smadrer dig. 1230 01:10:33,916 --> 01:10:36,625 Jeg bider din pulsåre over. 1231 01:10:36,708 --> 01:10:39,041 Sommerfugle, angrib! 1232 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Jeg kommer efter dig. - Kom. 1233 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 Møgso. 1234 01:10:50,000 --> 01:10:52,416 - Tak, fordi du kunne mødes. - Selvfølgelig. 1235 01:10:56,416 --> 01:10:57,708 Hvordan går det? 1236 01:10:58,500 --> 01:11:00,666 Fint. Jeg brækker mig ikke længere. 1237 01:11:01,750 --> 01:11:02,916 Det er alle tiders. 1238 01:11:05,083 --> 01:11:07,041 Hvad med dig? Brækker du dig? 1239 01:11:07,125 --> 01:11:08,291 Nej. 1240 01:11:10,250 --> 01:11:12,208 - Hvorfor skulle jeg det? - Ingen anelse. 1241 01:11:12,291 --> 01:11:15,583 Om morgenen kan det ske… 1242 01:11:17,708 --> 01:11:19,958 …at maven rumler… Intet? 1243 01:11:22,625 --> 01:11:24,333 - Er du okay? - Ja. 1244 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 Jeg er bare nervøs over babyshoweret. 1245 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 Det bliver fantastisk. Tak, fordi jeg må være med. 1246 01:11:35,541 --> 01:11:36,791 Hvad skal det betyde? 1247 01:11:37,958 --> 01:11:42,333 - Hvad? Tak, fordi jeg må være med. - Selvfølgelig. Du er min bedste ven. 1248 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 Det er okay. 1249 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 Du og Shirley. 1250 01:11:48,416 --> 01:11:52,208 Det bliver fantastisk. Jeg ville ikke kunne have gjort det bedre. 1251 01:11:52,291 --> 01:11:54,375 Jeg må smutte. 1252 01:11:54,458 --> 01:11:56,333 Jeg skal rette en masse stile. 1253 01:11:56,416 --> 01:11:58,833 - Er du okay? - Ja. 1254 01:11:58,916 --> 01:12:00,083 Godt. 1255 01:12:22,750 --> 01:12:25,125 Jeg vil se en faderskabstest. 1256 01:12:25,208 --> 01:12:28,125 Jeg fatter ikke, at nogen snart vil kalde mig far. 1257 01:12:31,708 --> 01:12:33,750 - Se, hvad jeg fandt? - Hvad? 1258 01:12:35,666 --> 01:12:36,916 Hvad fanden er det? 1259 01:12:37,000 --> 01:12:40,375 - Jeg har altid ønsket mig en ko. - Det er en alpaka. 1260 01:12:40,458 --> 01:12:44,416 Jeg har malket hende i halvanden time, for de har ikke ægte mælk i baren. 1261 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 Jeg fik kun en teske til den her macchiato af lille Bessie. 1262 01:12:48,416 --> 01:12:49,500 Hvor generøst. 1263 01:12:51,833 --> 01:12:53,458 - Det er tydeligvis en han. - Hvad? 1264 01:12:53,541 --> 01:12:55,500 Du har gokket den af på en hanalpaka. 1265 01:12:56,250 --> 01:12:59,583 Det forklarer lydene, og det er også ret salt. 1266 01:13:01,916 --> 01:13:04,333 - Macchiato? - Jeg springer over. 1267 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 Kan du tage koen hen til min bil? 1268 01:13:09,041 --> 01:13:09,875 Hej, Lainy. 1269 01:13:09,958 --> 01:13:11,083 Hej, Connor. 1270 01:13:11,750 --> 01:13:12,625 Connor? 1271 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 Pis. 1272 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - Fuck. - Er det din mand? 1273 01:13:25,916 --> 01:13:29,416 - Fuck! - Fuck! 1274 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Hun må være her et sted. 1275 01:13:39,916 --> 01:13:43,416 Hey! Hvad laver I smukke mennesker her? 1276 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 Din ven Shirley inviterede os. 1277 01:13:46,250 --> 01:13:47,708 Typisk Shirley. 1278 01:13:47,791 --> 01:13:51,375 - Hvorfor har du ikke ringet tilbage? - Ringet? Hvad? 1279 01:13:52,083 --> 01:13:54,333 - Er du okay? - Bedre end nogensinde før. 1280 01:13:54,875 --> 01:13:56,666 - Hey. - Hej. 1281 01:13:56,750 --> 01:13:59,708 Er det dine venner, som du aldrig har nævnt? 1282 01:14:00,583 --> 01:14:01,500 Josh. 1283 01:14:01,583 --> 01:14:02,708 - Hej. - Hej. 1284 01:14:02,791 --> 01:14:04,375 - Og Megan. - Hej. 1285 01:14:04,458 --> 01:14:06,166 - Tillykke. - Tak. 1286 01:14:06,250 --> 01:14:07,958 Og så er der Steve og Connor. 1287 01:14:09,541 --> 01:14:10,583 Folkens! 1288 01:14:11,500 --> 01:14:16,333 Må jeg få jeres opmærksomhed? 1289 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 Tak. 1290 01:14:19,208 --> 01:14:23,208 Kate og jeg glade for, at I kunne komme til vores babyshower. 1291 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 Bifald! 1292 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 - Hej. - Hej. 1293 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 Jeg vidste ikke, at det ville blive så skørt, 1294 01:14:33,000 --> 01:14:36,333 men det ser faktisk sejt ud, så tak, fordi I fik mig til det. 1295 01:14:36,416 --> 01:14:38,000 - Stop. - Hvad? 1296 01:14:38,583 --> 01:14:39,583 Jeg elsker dig. 1297 01:14:40,375 --> 01:14:41,291 Hold nu op. 1298 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 - Ja. - Der er så mange følelser. 1299 01:14:43,833 --> 01:14:46,083 Undskyld. Men… 1300 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 Jeg vil gerne tale om en anden et øjeblik. 1301 01:14:53,666 --> 01:14:58,500 En, vi alle kender og elsker, ved navn Lainy! 1302 01:15:00,541 --> 01:15:04,541 Nej. Det er jeres dag. Hold det fokuseret på jer. 1303 01:15:04,625 --> 01:15:10,375 Lainy, alle på skolen og nettet ved, at jeg er den mest sexede lærer i verden, 1304 01:15:10,458 --> 01:15:14,708 og at venlighed er min yndlingshobby, og det skal også være din dag. 1305 01:15:14,791 --> 01:15:17,500 Nej. Det er jeres dag, så lad mig være. 1306 01:15:17,583 --> 01:15:20,166 - Lad mig være. - Kom her. 1307 01:15:20,250 --> 01:15:23,250 Kontekst. Lainy er gravid og tænker på at få en abort, 1308 01:15:23,333 --> 01:15:26,250 hvilket er fint, for jeg går ind for fri abort. 1309 01:15:26,333 --> 01:15:29,625 - Åh gud. - Det er vores enhjørnings sidste chance! 1310 01:15:29,708 --> 01:15:31,958 Vent, du skal fokusere på rynkerne. 1311 01:15:32,041 --> 01:15:34,916 - Vi vil overtale hende til at beholde det. - Stop. 1312 01:15:35,583 --> 01:15:38,041 - Ja! - Åh gud, chatten er rødglødende. 1313 01:15:38,125 --> 01:15:39,958 - Nok. - Nej, det er min telefon. 1314 01:15:40,041 --> 01:15:41,000 Jeg slukker den. 1315 01:15:41,083 --> 01:15:43,333 - Du opfører dig som en skør… - Stop så! 1316 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 - Åh gud. - Så er det godt! 1317 01:15:46,958 --> 01:15:50,708 Jeg skal ikke have en abort. Ikke at der er noget galt med det. 1318 01:15:50,791 --> 01:15:53,958 Jøsses. Det kunne jeg godt finde på. Kate har fået en. 1319 01:15:54,041 --> 01:15:55,250 Min mor prøvede. 1320 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 Beholder du så barnet? 1321 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 Behold det! 1322 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 Stop så! 1323 01:16:02,250 --> 01:16:06,333 Jeg skal ikke have et barn! Jeg er ikke gravid! 1324 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 Jeg har løjet. 1325 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 Jeg spiller komedie. 1326 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 Meg. 1327 01:16:25,750 --> 01:16:27,500 Steve, hent Mazdaen. 1328 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 Josh, lad mig forklare. 1329 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 Du har brug for hjælp. 1330 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 Undskyld. 1331 01:17:15,250 --> 01:17:18,875 Du vil aldrig elske mig igen. Gid du en dag ikke vil hade mig. 1332 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 Jeg hader dig ikke. 1333 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 Gør du ikke? 1334 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 Nej. Jeg elsker dig. 1335 01:17:29,458 --> 01:17:31,375 Jeg vidste, at der var noget galt. 1336 01:17:32,333 --> 01:17:34,416 Jeg vidste bare ikke, hvad det var. 1337 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 Jeg er ikke engang vred på dig. 1338 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Jeg er virkelig vred på Mark. 1339 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 Han er slet ikke glad for barnet. 1340 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 Det har været svært at gøre uden dig. 1341 01:17:49,791 --> 01:17:50,875 Fuck. 1342 01:17:52,291 --> 01:17:53,666 Jeg var jaloux. 1343 01:17:54,708 --> 01:17:58,333 På dig. Jeg var virkelig jaloux på Mark. 1344 01:18:00,625 --> 01:18:01,958 Det er sjovt. 1345 01:18:02,041 --> 01:18:06,250 Jeg har nu altid været jaloux på Mark. Han er meget sammen med dig. 1346 01:18:07,291 --> 01:18:08,916 Jeg vil være din mand. 1347 01:18:09,000 --> 01:18:11,875 Det bør du være. Jeg hader min mand. 1348 01:18:11,958 --> 01:18:14,750 Af og til ser jeg på ham og tænker: "Åh gud!" 1349 01:18:16,750 --> 01:18:19,541 Nej. Han er en god fyr. 1350 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 Og han elsker dig højt. 1351 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 Han vil elske babyen. Det er den, jeg er jaloux på. 1352 01:18:27,916 --> 01:18:31,625 Babyen får den sejeste, sjoveste 1353 01:18:32,208 --> 01:18:34,333 og fedeste mor i hele verden. 1354 01:18:35,375 --> 01:18:37,416 Du glemte at sige mest sexede. 1355 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 Vildt ophidsende mor. Babyen… 1356 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 Nej, men seriøst. 1357 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 Ungen er heldig. 1358 01:18:48,916 --> 01:18:53,291 - Mener du virkelig det? - Du er den eneste familie, jeg har kendt. 1359 01:18:54,208 --> 01:18:55,875 Du starter din egen familie, 1360 01:18:55,958 --> 01:19:00,708 og det gjorde mig vanvittig og desperat efter at finde min egen sjæleven. 1361 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 Jeg er din sjæleven. 1362 01:19:04,291 --> 01:19:05,416 Kom her. 1363 01:19:30,250 --> 01:19:31,375 Hej. 1364 01:19:32,541 --> 01:19:34,458 Jeg så babyen på Instagram. 1365 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 Hun er perfekt. 1366 01:19:37,083 --> 01:19:38,208 Det er en han. 1367 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 Jeg er den værste. 1368 01:19:44,416 --> 01:19:47,875 Jeg er ikke typen, der trøster folk, der har såret mig. 1369 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 Fair nok. 1370 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 Jeg har altid ønsket at være mor. 1371 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 Siden jeg var en lille pige. 1372 01:19:58,875 --> 01:20:02,833 Så jeg tog en falsk mave på, tog til den åndssvage yoga-time, 1373 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 og jeg mødte dig, og jeg ville så gerne være din ven. 1374 01:20:08,875 --> 01:20:10,125 Så sad jeg fast. 1375 01:20:11,458 --> 01:20:13,000 Du kunne have sagt det. 1376 01:20:13,083 --> 01:20:15,666 Jeg ved, at det er svært at være kvinde. 1377 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 Jeg ville sige det. Jeg var bare… 1378 01:20:21,583 --> 01:20:25,000 Kan du huske, hvordan det er at ønske at stifte familie? 1379 01:20:25,083 --> 01:20:27,208 Selvfølgelig. 1380 01:20:29,750 --> 01:20:32,833 Jeg har altid ønsket, at nogen ville vælge mig. 1381 01:20:33,416 --> 01:20:34,416 Lainy. 1382 01:20:35,291 --> 01:20:39,041 Det vigtigste forhold, du nogensinde får, er med dig selv. 1383 01:20:42,041 --> 01:20:43,541 Jeg savner dig. 1384 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 Kom her. 1385 01:20:48,833 --> 01:20:51,625 - Jeg er virkelig ked af det. - Det er okay. 1386 01:20:51,708 --> 01:20:54,333 Åh gud, jeg så lige det her, og… 1387 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 Åh gud. 1388 01:21:00,875 --> 01:21:03,083 Nej. 1389 01:21:03,166 --> 01:21:05,083 - Jo. - Nej! 1390 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 - Nej! - Åh gud, Josh! 1391 01:21:07,041 --> 01:21:09,791 - Hey, kom ned med det samme! - Nej! 1392 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 Naboerne stirrer. 1393 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 Jeg kommer aldrig ned! 1394 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 Josh, må jeg tale med dig et øjeblik? 1395 01:21:17,250 --> 01:21:22,125 Så du kan fortælle en ny løgn, om at du ikke er lærer, men fyrmester? 1396 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 Jeg løj. 1397 01:21:24,250 --> 01:21:27,583 Jeg løj, da jeg sagde, at jeg blev gravid til thanksgiving. 1398 01:21:27,666 --> 01:21:31,500 Jeg løj, da jeg sagde, at jeg gjorde velgørenhedsarbejde for dyr. 1399 01:21:31,583 --> 01:21:34,291 Jeg har aldrig gjort velgørenhedsarbejde. 1400 01:21:34,375 --> 01:21:38,875 Jeg donerer konservesdåser, hvis de samler ind, 1401 01:21:38,958 --> 01:21:42,500 men det er kun ting, jeg ikke selv har lyst til. 1402 01:21:42,583 --> 01:21:46,416 Tyndt skårne grønne bønner, flødestuvede majs… 1403 01:21:46,500 --> 01:21:48,833 - Det kan jeg godt lide. - Steve. 1404 01:21:48,916 --> 01:21:53,958 Men jeg lyver ikke, når jeg siger, at jeg er forelsket i dig. 1405 01:21:54,916 --> 01:21:57,666 Det er meget at spørge om, men kan vi begynde på en frisk? 1406 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 Jeg hedder ikke Sasha Fierce. 1407 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 Hej. 1408 01:22:05,000 --> 01:22:06,708 Jeg hedder Lainy Newton. 1409 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 Hvad hedder du? 1410 01:22:14,708 --> 01:22:17,833 Har du aldrig gjort noget idiotisk af kærlighed? 1411 01:22:24,166 --> 01:22:26,083 Det var forker. Undskyld. 1412 01:22:45,583 --> 01:22:46,583 Mine arme. 1413 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 SENESTE OPKALD 1414 01:23:17,125 --> 01:23:18,416 Må jeg komme ind? 1415 01:23:20,250 --> 01:23:22,958 - Nej. - Jeg har steak og fritter med. 1416 01:23:33,166 --> 01:23:34,583 Hvordan har du det? 1417 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 Hvad vil du, Dave? 1418 01:23:36,916 --> 01:23:39,083 Du er normalt ikke betænksom. 1419 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 Er det mit? 1420 01:23:45,833 --> 01:23:48,125 - Ja. - Pokkers. Jeg vidste det. 1421 01:23:48,208 --> 01:23:50,583 Jeg vidste det sgu. 1422 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 De er dine. 1423 01:23:53,666 --> 01:23:54,666 De? 1424 01:23:56,125 --> 01:23:57,750 Er det tvillinger? 1425 01:23:58,666 --> 01:24:00,541 Tre? Åh nej. 1426 01:24:00,625 --> 01:24:03,916 Hvordan? Åh gud. 1427 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 Vent. 1428 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 Jeg kan ikke gøre det. 1429 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Mit liv er forbi. Pis! 1430 01:24:13,833 --> 01:24:16,666 Nej, det er fint. 1431 01:24:16,750 --> 01:24:19,583 Tre. Det er skørt. Vil du beholde dem alle eller… 1432 01:24:20,166 --> 01:24:21,541 Du er fandeme nederen. 1433 01:24:24,625 --> 01:24:26,583 Er det ikke virkeligt? 1434 01:24:26,666 --> 01:24:28,791 Åh, gudskelov. 1435 01:24:28,875 --> 01:24:32,500 Det er ikke virkeligt. Ja! 1436 01:24:35,250 --> 01:24:36,750 Du er sådan et røvhul. 1437 01:24:36,833 --> 01:24:38,375 Du er et røvhul. 1438 01:24:38,958 --> 01:24:41,083 Fire år. 1439 01:24:41,166 --> 01:24:44,333 Fire år. Var du overhovedet forelsket i mig? 1440 01:24:44,916 --> 01:24:46,333 Ja. 1441 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 Det var jeg. 1442 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 Holdt jeg op med at være det? Ja. 1443 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 Jeg beklager. 1444 01:24:56,333 --> 01:24:58,208 Jeg kunne ikke gøre dig lykkelig. 1445 01:24:58,291 --> 01:25:00,708 Nej, det er ikke dig. 1446 01:25:01,916 --> 01:25:04,375 Jeg kunne ikke gøre dig lykkelig. 1447 01:25:04,458 --> 01:25:10,666 Du ville være hustru og mor. Det troede jeg også, jeg ville, men… 1448 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 Jeg indså, at jeg ville have meget mere… 1449 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 - Succes. - …fisse. 1450 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 Men jeg elsker dig stadig. 1451 01:25:28,916 --> 01:25:30,833 Jeg ønsker, du får det godt. 1452 01:25:31,875 --> 01:25:32,958 Det er sødt. 1453 01:25:33,666 --> 01:25:34,791 Jeg er sød. 1454 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 Skal vi bolle en sidste gang? 1455 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 Nej. 1456 01:25:40,916 --> 01:25:43,750 - Sæt dig derover, før jeg dolker dig. - Okay. 1457 01:25:57,500 --> 01:25:59,875 Ja! 1458 01:26:35,000 --> 01:26:39,541 Det var bell hooks, som sagde: "Den person, som aldrig vil forlade os, 1459 01:26:39,625 --> 01:26:41,708 som vi aldrig vil miste, 1460 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 er os selv. 1461 01:26:45,291 --> 01:26:51,125 Vi må lære at elske vores kvindelige jeg, før vi søger kærligheden." 1462 01:26:52,333 --> 01:26:53,791 Frk. Newton, 1463 01:26:53,875 --> 01:26:57,125 det er vildt kedeligt at lære om det kvindelig jeg. 1464 01:26:57,208 --> 01:26:59,666 - Klap i, Liam. - Okay. 1465 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 Ikke flere spørgsmål. 1466 01:27:01,916 --> 01:27:03,625 - Men, frk. Newton… - Brett. 1467 01:27:04,375 --> 01:27:07,541 Lad mig være i fred i dag, okay? 1468 01:27:07,625 --> 01:27:09,625 Men godt, at vi fik talt om det. 1469 01:27:09,708 --> 01:27:13,541 Lainy! Der kører en ismaskine udenfor. 1470 01:27:47,541 --> 01:27:50,416 Jeg stjal engang min egen bil, 1471 01:27:50,500 --> 01:27:54,375 så jeg kunne købe en taske til min kæreste med forsikringspengene. 1472 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 - En taske? - Ja, en designertaske. 1473 01:27:58,875 --> 01:28:00,708 Det er virkelig dumt. 1474 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 Ja. Lainy, 1475 01:28:03,458 --> 01:28:04,541 du er sindssyg. 1476 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 Jeg tror, at du måske klinisk set er sindssyg, 1477 01:28:08,958 --> 01:28:11,958 men du får mig til at grine så meget. 1478 01:28:12,041 --> 01:28:14,291 Jeg elsker den måde, du ser på mig. 1479 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 Og jeg elsker at se på dig. 1480 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 Jeg havde mit livs bedste sex med dig, og jeg kunne ingenting se. 1481 01:28:25,250 --> 01:28:28,416 Nogen sagde engang: "Pas på kærlighed, 1482 01:28:29,083 --> 01:28:32,833 medmindre den er ægte, og hver en del af dig siger ja." 1483 01:28:34,291 --> 01:28:35,500 Tæerne inklusive. 1484 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 Anne Sexton. 1485 01:28:39,416 --> 01:28:42,375 Det, jeg prøver at sige, er: 1486 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 Hej, jeg hedder Josh. 1487 01:29:26,208 --> 01:29:28,041 - Åh, undskyld. - Åh nej. 1488 01:29:28,125 --> 01:29:31,208 - Åh gud, jeg har styr på den. - Jeg kører den. 1489 01:29:31,291 --> 01:29:33,125 - Lad mig! - Foden væk fra speederen! 1490 01:29:33,208 --> 01:29:35,916 - Jeg troede, at det var bremsen. - Af banen! 1491 01:29:36,000 --> 01:29:37,500 - Det er det ikke. - Okay. 1492 01:29:37,583 --> 01:29:38,791 Det er speederen. 1493 01:29:40,375 --> 01:29:41,625 Fuck! 1494 01:29:44,333 --> 01:29:45,541 Pas på! 1495 01:29:47,625 --> 01:29:48,833 Pis. 1496 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 Fuck. 1497 01:37:41,125 --> 01:37:46,125 Tekster af: Maria Kastberg