1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,875 --> 00:00:30,416 用力… 4 00:00:30,500 --> 00:00:33,833 沒辦法,好痛,我恨你,賤人 5 00:00:33,916 --> 00:00:34,916 兇屁啊 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,333 對不起 準媽媽通常會將怒氣發洩在親人身上 7 00:00:39,416 --> 00:00:41,666 蘭妮,我們幹嘛每天都玩媽媽遊戲? 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,750 我根本就不想當媽媽 9 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 不可以這麼說,凱特 10 00:00:45,625 --> 00:00:49,500 當媽媽是人生最美妙的一件事 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 以後我們真的變成媽媽時 12 00:00:51,958 --> 00:00:53,750 一定要互相幫忙 13 00:00:53,833 --> 00:00:55,291 因為我們的媽媽都死了 14 00:00:56,375 --> 00:00:58,958 握住我的手,寶寶要出來了 15 00:01:01,791 --> 00:01:04,083 《肚假情真》 16 00:01:12,041 --> 00:01:15,166 蘭妮,你打來只是為了 打哈欠給我看? 17 00:01:15,250 --> 00:01:17,541 凱特,我無法控制生理反應 18 00:01:18,291 --> 00:01:20,375 你真的認為就是今天了? 19 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 這還用說? 20 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 他在你們的紀念日邀你去高級餐廳 21 00:01:25,083 --> 00:01:26,666 一定是要求婚 22 00:01:27,666 --> 00:01:31,375 他還說想問你一個 很特別的問題,他要求婚了 23 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 天啊,我快瘋了 24 00:01:34,041 --> 00:01:36,625 你真的覺得就是今天了? 25 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 我很確定 26 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 今天也是發現白色陰毛紀念日 27 00:01:41,375 --> 00:01:43,208 因為我剛看見一根 28 00:01:43,291 --> 00:01:44,291 我也想看 29 00:01:44,375 --> 00:01:46,250 - 滾出去 - 好的 30 00:01:46,333 --> 00:01:48,083 這樣感覺比較有智慧 31 00:01:48,166 --> 00:01:50,708 這團毛在夏天前應該會全部變白 32 00:01:50,791 --> 00:01:55,500 拜託,馬克 我放在這裡的專用刮毛刀呢? 33 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 天啊,你沒事吧? 34 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 沒事,所以我才會在那裡放枕頭 35 00:02:02,375 --> 00:02:06,208 找到了,抱歉,我的毛囊發炎 36 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 - 出去 - 好 37 00:02:08,125 --> 00:02:09,458 可惡 38 00:02:10,166 --> 00:02:11,416 你會答應嗎? 39 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 當然 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 你要結婚了 41 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 我等待這一刻很久了 42 00:02:17,041 --> 00:02:18,250 親愛的,你要結婚了 43 00:02:20,083 --> 00:02:21,333 我有鬍子嗎? 44 00:02:21,416 --> 00:02:22,791 沒有,怎麼可能 45 00:02:23,375 --> 00:02:25,541 我是說真的,我有鬍子嗎? 46 00:02:25,625 --> 00:02:27,500 我好愛你,學校見 47 00:02:27,583 --> 00:02:29,250 - 再見 - 我有鬍子嗎? 48 00:02:37,125 --> 00:02:39,000 天啊,馬克? 49 00:02:39,083 --> 00:02:40,250 什麼事? 50 00:02:41,375 --> 00:02:43,458 這次你就沒闖進來,進來啦 51 00:02:43,541 --> 00:02:44,541 好 52 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 寶貝 53 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 - 天啊 - 我們要有寶寶了 54 00:02:53,875 --> 00:02:55,208 我們要當爸媽了 55 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 怎麼濕濕的? 56 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 因為有尿尿,馬克 57 00:02:59,833 --> 00:03:01,625 (23中學) 58 00:03:01,708 --> 00:03:06,666 {\an8}“羅密歐,為何你偏偏是羅密歐?” 59 00:03:06,750 --> 00:03:07,958 {\an8}(《羅密歐與茱麗葉》) 60 00:03:08,041 --> 00:03:11,125 {\an8}“否認你的父親,放棄你的姓氏 61 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}如果你不願點頭 62 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 就發誓做我的愛人 63 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 我從此就不再是卡帕萊特家的人” 64 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 紐頓老師 65 00:03:20,791 --> 00:03:23,541 我現在覺得很不舒服 66 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 謝謝你說出自己的想法,布瑞特 67 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 回你的座位吧 68 00:03:28,583 --> 00:03:29,708 好的 69 00:03:29,791 --> 00:03:36,041 大家都知道 這段精湛文字背後的故事嗎? 70 00:03:36,125 --> 00:03:39,458 我知道,茱麗葉想要愛愛 71 00:03:40,541 --> 00:03:44,208 很好,連恩,你的解讀很有趣 72 00:03:44,291 --> 00:03:46,041 但其實沒那麼情色 73 00:03:47,375 --> 00:03:51,458 他們談戀愛了 這也是你們誕生的原因 74 00:03:51,541 --> 00:03:53,125 你們的父母相愛 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,458 然後你們給了他們最棒的禮物 76 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 也就是成為父母 77 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 你有鬍子 78 00:04:02,291 --> 00:04:03,500 我就知道 79 00:04:05,916 --> 00:04:06,916 (戴夫) 80 00:04:07,000 --> 00:04:09,875 各位同學,開始寫摘要大意 81 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 嗨 82 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 大美女,我把手錶留在家裡 83 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 你去吃晚餐的路上麻煩幫我拿 84 00:04:19,333 --> 00:04:21,958 這樣我的整體穿搭會更帥氣 85 00:04:22,041 --> 00:04:24,083 沒問題,我會去拿 86 00:04:24,750 --> 00:04:27,208 感覺你今晚會穿得很體面 87 00:04:27,291 --> 00:04:28,916 為了你,這是一定要的 88 00:04:29,000 --> 00:04:30,583 謝謝,晚上見 89 00:04:30,666 --> 00:04:31,666 不客氣,掰 90 00:04:33,208 --> 00:04:35,250 你好像很開心,讓我很不爽 91 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 戴夫今晚應該會求婚 92 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 我應該可以空出時間當你的伴娘 93 00:04:42,125 --> 00:04:43,750 但週末不行 94 00:04:43,833 --> 00:04:46,250 你應該不必擔心這件事 95 00:04:46,333 --> 00:04:47,750 你在這裡的工作是? 96 00:04:47,833 --> 00:04:50,041 我是輔導員,幫學生指引方向 97 00:04:50,125 --> 00:04:51,875 學校有許多迷失的靈魂 98 00:04:52,500 --> 00:04:55,250 如果沒有我,這裡會變成瘋人院 99 00:04:55,333 --> 00:04:56,416 過來 100 00:04:57,625 --> 00:04:58,875 你剛才人在哪? 101 00:04:59,708 --> 00:05:01,791 你身上有毒品味,失陪一下 102 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 待會再聊禮服 103 00:05:04,250 --> 00:05:07,041 你在儲物櫃裡藏了什麼? 3.5克?3克? 104 00:05:26,708 --> 00:05:29,041 等著看我改裝這裡吧 105 00:05:34,291 --> 00:05:35,791 找到了 106 00:05:45,458 --> 00:05:46,500 戴夫 107 00:05:47,750 --> 00:05:50,083 四號?謝謝你這麼想 108 00:05:50,166 --> 00:05:52,875 (鬍鬚漂白劑) 109 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 天啊 110 00:06:22,791 --> 00:06:25,125 抱歉,嗨 111 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 不用站起來 112 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 - 寶貝 - 嗨 113 00:06:33,708 --> 00:06:36,708 你有看到 我在樓梯上出了點小意外嗎? 114 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 小意外? 115 00:06:39,666 --> 00:06:41,916 應該是她故意絆倒我 116 00:06:42,875 --> 00:06:45,291 你好美,這衣服很漂亮 117 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 謝謝,不過有點緊 118 00:06:48,416 --> 00:06:50,541 我覺得快要斷氣了 119 00:06:50,625 --> 00:06:53,541 但我們會一起走到那天吧? 120 00:06:55,125 --> 00:06:57,666 只是拿生老病死開個玩笑 121 00:06:59,250 --> 00:07:00,208 點菜吧 122 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 好戲上場 123 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 那麼… 124 00:07:09,833 --> 00:07:13,416 我跟你已經交往四年 算是很長一段時間 125 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 這還用說 126 00:07:14,791 --> 00:07:16,041 我心想 127 00:07:16,791 --> 00:07:19,250 “戴夫,這段關係該升級了” 128 00:07:20,291 --> 00:07:21,833 - 對,升級吧 - 是不是? 129 00:07:21,916 --> 00:07:23,166 這是您的香檳 130 00:07:23,250 --> 00:07:25,041 給我,謝謝,你可以離開了 131 00:07:25,125 --> 00:07:27,958 我們正在談一件大事 132 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 繼續 133 00:07:30,666 --> 00:07:35,208 蘭妮,希望你願意 讓我成為最幸運的男人 134 00:07:35,916 --> 00:07:37,208 請享用 135 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 天啊,美呆了 136 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 就在裡面?對不對? 137 00:07:45,291 --> 00:07:46,791 你在哪裡? 138 00:07:46,875 --> 00:07:48,875 不會吧,你在幹嘛? 139 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 我… 140 00:07:51,208 --> 00:07:52,625 對不起,我以為… 141 00:07:53,458 --> 00:07:54,666 我太緊張了 142 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 你繼續說,別在意我的行為 143 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 蘭妮 144 00:08:01,291 --> 00:08:02,458 我想要跟你… 145 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 一起玩三人行 146 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 你說什麼? 147 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 三人行 148 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 寶貝,我們的感情很穩固 149 00:08:14,375 --> 00:08:15,708 何不來點新玩意? 150 00:08:16,500 --> 00:08:18,083 - 這位是莫伊拉 - 你好 151 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 戴夫時常提到你 152 00:08:21,416 --> 00:08:23,708 那是我的衣服,果然是忘在他家 153 00:08:24,375 --> 00:08:27,750 搞屁啊,戴夫?我還以為你要求婚 154 00:08:27,833 --> 00:08:29,708 蘭妮,拜託 155 00:08:30,333 --> 00:08:32,125 誰會想跟太太玩三人行 156 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 - 那樣很彆扭吧? - 噁心死了 157 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 跟太太玩很彆扭,跟女友玩很酷 158 00:08:36,500 --> 00:08:38,250 我現在就去結帳 159 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 我們再一起回我家 160 00:08:40,041 --> 00:08:42,708 將你的衣服脫光,看看感覺如何 161 00:08:46,083 --> 00:08:48,166 蘭妮,搞什麼東西啊? 162 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 你這樣讓場面很難看 163 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 你很在乎場面?是嗎? 164 00:09:01,250 --> 00:09:03,125 我現在就給你大場面 165 00:09:03,208 --> 00:09:04,541 你想要場面? 166 00:09:04,625 --> 00:09:07,625 大場面來了,衣服還你 167 00:09:07,708 --> 00:09:08,958 混蛋 168 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 蘭妮 169 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 我還沒吃晚餐 170 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 蘭妮 171 00:09:15,666 --> 00:09:17,250 難吃死了 172 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 我們可以將莫伊拉換掉 173 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 - 紐頓老師? - 什麼事? 174 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 要不要我幫忙發考卷? 175 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 不用 176 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 這次小考改成口試 177 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 什麼? 178 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 因為你們都很愛動嘴巴 179 00:09:52,833 --> 00:09:54,166 一群小變態 180 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 布瑞特 181 00:09:58,916 --> 00:10:01,250 《羅密歐與茱麗葉》 是什麼樣的故事? 182 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 美麗的愛情故事 183 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 答錯 184 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 大家一起噓布瑞特 185 00:10:09,458 --> 00:10:10,958 噓 186 00:10:11,791 --> 00:10:14,791 - 大聲一點 - 噓 187 00:10:14,875 --> 00:10:17,458 噓,你太天真了 188 00:10:18,458 --> 00:10:19,625 我之前是問誰? 189 00:10:20,416 --> 00:10:21,250 連恩 190 00:10:21,833 --> 00:10:27,000 對,連恩,上次你是怎麼說 《羅密歐與茱麗葉》的? 191 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 羅密歐只是想愛愛? 192 00:10:29,375 --> 00:10:31,208 叮… 193 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 答對 194 00:10:32,958 --> 00:10:37,000 答對的獎品是什麼?殘忍的人生真相 195 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 你們知道為什麼嗎? 196 00:10:38,500 --> 00:10:41,625 羅密歐不只想上茱麗葉 197 00:10:41,708 --> 00:10:45,291 他還想跟維洛納城的女生都來一腿 198 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 他還提議我們跟莫伊拉玩三人行? 199 00:10:48,291 --> 00:10:50,125 這是什麼怪名字? 200 00:10:51,708 --> 00:10:53,000 三人行是什麼? 201 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 三人行?好問題 202 00:10:55,458 --> 00:10:58,625 所有人都記下來,這件事很重要 203 00:10:58,708 --> 00:11:02,541 打開你們的手機計算機 或之類他媽的東西 204 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 三人行的意思就是,有三個人… 205 00:11:09,833 --> 00:11:14,500 一起做理當只需要兩個人的運動 206 00:11:14,583 --> 00:11:15,916 像翹翹板一樣嗎? 207 00:11:16,000 --> 00:11:18,125 對,就像翹翹板 208 00:11:18,208 --> 00:11:20,416 這樣吧,將課本傳到第一排 209 00:11:20,500 --> 00:11:22,875 所有人將課本傳到第一排 210 00:11:22,958 --> 00:11:26,291 快,我無法跟你們耗一整天 課本都給我 211 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 動作快 212 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 - 快一點 - 好可怕 213 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 這是因為你長鬍子嗎? 現在比較不明顯了 214 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 我這麼做跟鬍子沒關係 215 00:11:41,166 --> 00:11:44,875 而是因為莎士比亞的作品根本就是… 216 00:11:45,750 --> 00:11:47,000 垃圾 217 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 還有愛情… 218 00:11:50,625 --> 00:11:53,000 都是謊言 219 00:12:11,083 --> 00:12:13,500 紐頓老師 我們是不是應該開始避難? 220 00:12:18,416 --> 00:12:22,291 別靠近火源,我們還不曉得起火原因 221 00:12:22,375 --> 00:12:23,875 以後一定會查出來 222 00:12:23,958 --> 00:12:27,541 趕快離開,各位同學,不然會死翹翹 223 00:12:27,625 --> 00:12:30,416 我不想被燒死,趕快出去 224 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 各位同學,動作快 225 00:12:48,041 --> 00:12:50,583 借過,抱歉,多穿幾件衣服 226 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 保持冷靜 227 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 借過 228 00:13:10,083 --> 00:13:10,958 嗨 229 00:13:12,833 --> 00:13:15,708 親愛的,我很遺憾 230 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 不是你的錯 231 00:13:17,208 --> 00:13:18,166 看著我 232 00:13:18,666 --> 00:13:21,041 你就像天上的月亮與星星 233 00:13:21,583 --> 00:13:24,708 而他是骯髒的尿布 234 00:13:25,291 --> 00:13:28,625 被丟棄在垃圾掩埋場的衛生棉條 235 00:13:29,208 --> 00:13:31,041 我還以為就是他了 236 00:13:31,125 --> 00:13:32,625 我的真命天子 237 00:13:32,708 --> 00:13:33,708 叫戴夫靠邊站 238 00:13:34,333 --> 00:13:36,375 你才不需要他或其他男人 239 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 我想要一個家庭 240 00:13:39,000 --> 00:13:40,166 那是我的夢想 241 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 你會夢想成真的,大家都可以 242 00:13:43,166 --> 00:13:44,625 我例外 243 00:13:44,708 --> 00:13:51,000 因為戴夫想要玩 其他女人的前穴跟後穴 244 00:13:51,083 --> 00:13:52,458 我的穴怎麼辦? 245 00:13:52,541 --> 00:13:55,000 我的穴難道生不出小孩嗎? 246 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 別再說“穴”了好嗎? 247 00:13:57,166 --> 00:14:00,375 抱歉,一想到寶寶的大頭 248 00:14:00,458 --> 00:14:02,416 會從我的穴鑽出來,我就很害怕 249 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 我現在不想聽,謝謝 250 00:14:07,833 --> 00:14:10,541 你不喝酒又蓬頭垢面 251 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 不想談穴穴,你不會是懷孕了吧? 252 00:14:17,708 --> 00:14:19,416 - 不要 - 蛤? 253 00:14:19,500 --> 00:14:21,375 不要,去拿掉 254 00:14:21,458 --> 00:14:22,500 什麼? 255 00:14:22,583 --> 00:14:24,750 對不起,我不曉得我為何這麼說 256 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 對不起,天啊 257 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 我還以為我會先當媽媽 258 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 而你會生不出孩子 259 00:14:31,916 --> 00:14:34,250 然後想辦法收養,但是沒成功 260 00:14:34,333 --> 00:14:37,458 只好養奇怪的寵物,沒有品種的那種 261 00:14:37,541 --> 00:14:39,708 雪貂之類的,大概吧 262 00:14:39,791 --> 00:14:41,708 但是我很開心 263 00:14:41,791 --> 00:14:42,833 寶寶? 264 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 蘭妮,我原本不打算告訴你的 265 00:14:47,791 --> 00:14:48,875 請你別生氣 266 00:14:48,958 --> 00:14:51,250 別這麼說,我幹嘛生氣? 267 00:14:51,333 --> 00:14:53,166 寶寶耶,我很替你開心 268 00:14:53,250 --> 00:14:54,500 我的意思是… 269 00:14:55,375 --> 00:14:58,000 但你剛才還要我去墮胎 270 00:14:58,083 --> 00:15:00,666 現在時機不對,我還以為你會訂婚 271 00:15:00,750 --> 00:15:02,958 加上我懷孕,就是喜上加喜… 272 00:15:03,041 --> 00:15:04,833 沒關係,這樣也很好 273 00:15:04,916 --> 00:15:06,166 太棒了 274 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 你要當媽媽了 275 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 對啊,感覺好不適應 276 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 太不可思議了 277 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 謝謝你知道我很餓 278 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 這還用說 279 00:15:21,166 --> 00:15:24,541 恭喜你要當媽媽 還有我不再想念戴夫 280 00:15:25,500 --> 00:15:28,291 大家好,我叫戴夫,我們是三人行 281 00:15:28,375 --> 00:15:31,958 第一首歌曲 來自我們的首張專輯《三人行》 282 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 曲名為《三人行》 283 00:15:39,833 --> 00:15:41,750 (克林頓山學校) 284 00:15:43,041 --> 00:15:45,375 你確定你可以開始教書了? 285 00:15:45,458 --> 00:15:46,375 - 確定 - 是嗎? 286 00:15:46,458 --> 00:15:48,458 我…很好 287 00:15:49,583 --> 00:15:52,083 對現在的我來說 最佳療癒方式是工作 288 00:15:52,166 --> 00:15:53,875 你怎麼還會想結婚生子? 289 00:15:53,958 --> 00:15:56,916 你每天都得應付這些可惡的小鬼頭 290 00:15:57,000 --> 00:15:57,958 聽見了沒?連恩 291 00:15:58,041 --> 00:15:59,791 所有老師都會游泳,除了你 292 00:15:59,875 --> 00:16:01,125 很多人都不會 293 00:16:01,208 --> 00:16:03,000 我要去睡他的爸爸,成為他的繼母 294 00:16:03,083 --> 00:16:04,208 再將他送人收養 295 00:16:04,291 --> 00:16:05,875 我們不能威脅學生 296 00:16:05,958 --> 00:16:08,625 蘭妮,聽我說 你會撐過來的,你最屌了 297 00:16:08,708 --> 00:16:11,041 在寶寶面前說話文雅一點 298 00:16:11,125 --> 00:16:13,291 還不是寶寶,是胚胎 299 00:16:13,375 --> 00:16:15,833 連胚胎都算不上,只是發酵中的精液 300 00:16:15,916 --> 00:16:17,916 在你的體內… 301 00:16:18,000 --> 00:16:21,250 感謝你的描述,很有畫面 302 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 《黃金女郎》 303 00:16:24,291 --> 00:16:27,166 你居然知道這節目?你明明沒那麼老 304 00:16:27,250 --> 00:16:30,041 我有調查老女人喜歡什麼 才跟你們有話聊 305 00:16:30,125 --> 00:16:31,750 我的資深同事 306 00:16:31,833 --> 00:16:33,833 手伸出來秀一下 307 00:16:33,916 --> 00:16:36,208 我要開直播讓粉絲看 308 00:16:36,291 --> 00:16:38,625 - 沒有這個必要 - 看一下嘛,別說了 309 00:16:41,250 --> 00:16:42,291 夠了 310 00:16:42,375 --> 00:16:44,083 - 糟糕 - 沒關係 311 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 {\an8}看來情況不妙 312 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 {\an8}其實這樣比較好 313 00:16:47,416 --> 00:16:50,333 我還沒做好結婚的準備 314 00:16:50,416 --> 00:16:52,166 真假?你還不夠老嗎? 315 00:16:53,541 --> 00:16:55,458 你不是已經… 316 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 40幾歲了? 317 00:16:58,416 --> 00:17:00,833 對,你還好嗎? 318 00:17:00,916 --> 00:17:03,416 - 我很遺憾 - 這沒什麼,拜託 319 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 - 那我走了 - 好 320 00:17:05,708 --> 00:17:07,166 天啊,那個死女人 321 00:17:07,250 --> 00:17:08,333 她心地超壞 322 00:17:09,708 --> 00:17:12,833 你看她,這種人居然在教育小孩 323 00:17:14,708 --> 00:17:16,500 這裡可以抽菸嗎? 324 00:17:16,583 --> 00:17:17,750 可以,這是大麻 325 00:17:21,541 --> 00:17:24,083 你敢相信那個毒舌女要當媽媽了嗎? 326 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 雪莉懷孕了? 327 00:17:25,666 --> 00:17:26,625 對 328 00:17:27,166 --> 00:17:29,375 她跟凱特會一起請產假 329 00:17:29,458 --> 00:17:31,833 我們就趁這段期間培養感情 330 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 一、二、一、二 一、五、六、七、八 331 00:17:39,041 --> 00:17:41,333 (戴夫納德斯) 332 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 糟糕 333 00:17:47,166 --> 00:17:48,791 你可以跟我說話嗎? 334 00:17:49,458 --> 00:17:50,458 拜託 335 00:17:50,541 --> 00:17:52,291 - 嗨 - 假裝跟我聊天? 336 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 蘭妮,天啊,你怎麼也在這裡? 337 00:17:55,958 --> 00:17:58,291 - 我來喝咖啡,這裡是咖啡店 - 你還好嗎? 338 00:17:58,375 --> 00:17:59,791 - 我很好 - 想跟我談談嗎? 339 00:17:59,875 --> 00:18:00,708 - 不想 - 下巴抬高 340 00:18:00,791 --> 00:18:02,833 - 手拿開 - 天啊,好晦氣的衣服 341 00:18:02,916 --> 00:18:06,000 我在跟好友聊近況,沒辦法跟你談 342 00:18:06,625 --> 00:18:07,625 他是誰? 343 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 拿鐵 344 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 - 他叫拿鐵? - 對 345 00:18:13,250 --> 00:18:17,083 對,唸起來很像拿鐵 346 00:18:18,250 --> 00:18:19,208 別煩我好嗎? 347 00:18:19,291 --> 00:18:21,041 沒想到你是個蕩女 348 00:18:21,125 --> 00:18:23,541 - 好了,拜託你 - 你好棒,我以你為榮 349 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 謝謝 350 00:18:24,833 --> 00:18:28,000 別這樣,我不想…玩這招 351 00:18:28,083 --> 00:18:29,208 可以借用廁所嗎? 352 00:18:29,291 --> 00:18:30,875 - 可以,在那邊 - 天啊 353 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 她讓我覺得壓力好大 354 00:18:32,166 --> 00:18:34,250 抱歉,她是我最討厭的同事 355 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 但是她很愛找我聊天 356 00:18:38,000 --> 00:18:41,333 就像我現在給你的感覺吧 357 00:18:41,416 --> 00:18:43,750 是啊,我有接收到你的正能量 358 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 等一下 359 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 你也穿老海軍? 360 00:18:48,833 --> 00:18:52,208 不會吧,這未免也太巧了 361 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 我是在照鏡子嗎? 362 00:18:56,333 --> 00:18:59,583 - 不行,沒有同步 - 我們得好好練習 363 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 希望你聽了不會難過 364 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 老海軍其實跟海軍毫無關係 365 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 - 不會吧? - 是啊,我很遺憾 366 00:19:07,958 --> 00:19:09,666 - 天啊 - 總有一天你得面對現實 367 00:19:09,750 --> 00:19:11,125 你現在已經夠大了 368 00:19:11,666 --> 00:19:15,125 我不能再感謝他們的員工保家衛國 369 00:19:15,208 --> 00:19:16,958 也不能再申請榮民津貼 370 00:19:18,000 --> 00:19:19,375 請問你叫什麼名字? 371 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 我叫拿鐵 372 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 - 別這樣,我是說真名 - 喬許 373 00:19:23,666 --> 00:19:24,833 - 喬許? - 對 374 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 那麼… 375 00:19:29,791 --> 00:19:31,041 喬許的冷萃黑咖啡 376 00:19:31,125 --> 00:19:33,166 - 我點的 - 冬天喝冰咖啡? 377 00:19:33,250 --> 00:19:35,583 - 還有… - 不用說出來,給我就好 378 00:19:35,666 --> 00:19:37,541 - 不用… - 兒童熱可可 379 00:19:37,625 --> 00:19:39,666 加上無敵爆炸多的鮮奶油 380 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 分量多到跟奶昔沒兩樣 381 00:19:42,166 --> 00:19:43,291 猛女莎夏點的 382 00:19:44,458 --> 00:19:45,916 感謝你一字不漏 383 00:19:46,458 --> 00:19:48,625 你想取什麼名字都行 384 00:19:48,708 --> 00:19:50,125 我想要大聲做自己 385 00:19:50,208 --> 00:19:52,541 - 害我快耳聾了 - 對 386 00:19:52,625 --> 00:19:53,541 是啊 387 00:19:54,125 --> 00:19:56,125 我要往這邊走,你呢? 388 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 - 我往這邊 - 好的 389 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 - 祝今日愉快 - 你也是 390 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 打掃甲板任務見 391 00:20:01,791 --> 00:20:02,958 什麼意思? 392 00:20:04,083 --> 00:20:07,625 我只是想再拿老海軍當梗… 393 00:20:07,708 --> 00:20:10,125 起錨,前方陸地有瘋女人 394 00:20:10,208 --> 00:20:11,458 你剛說我什麼? 395 00:20:12,625 --> 00:20:15,333 抱歉,前方陸地有優雅女性 396 00:20:17,791 --> 00:20:18,750 再見,拿鐵 397 00:20:18,833 --> 00:20:19,916 猛女小姐 398 00:20:28,750 --> 00:20:31,500 這裡的東西都好好摸 399 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 對啊 400 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 天啊,這些模特兒感覺好詭異 401 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 你以後會像這樣 402 00:20:39,583 --> 00:20:41,375 我懷孕了 403 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 - 氣泡礦泉水 - 謝謝 404 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 謝謝 405 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 好煩,我的胸部痛死了 406 00:20:49,000 --> 00:20:50,125 - 真的嗎? - 真的 407 00:20:50,666 --> 00:20:52,375 而且我吐個不停 408 00:20:54,125 --> 00:20:55,833 - 好漂亮 - 噁心 409 00:20:56,916 --> 00:20:59,708 有沒有“我去接足球小將”的感覺? 410 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 這家店有點…是不是服務太過殷勤? 411 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 對,感覺很不自在 我們不需要進來的 412 00:21:10,916 --> 00:21:13,416 是你拉我進來,我本來是要去做指甲 413 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 別誤會 414 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 我只是想要表示我很挺你 415 00:21:17,208 --> 00:21:20,375 我知道你一直都很挺我 416 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 如果你覺得很難受,就不用勉強 417 00:21:23,000 --> 00:21:25,583 我不覺得難受 418 00:21:26,291 --> 00:21:29,666 我只是最近覺得有點寂寞… 419 00:21:30,833 --> 00:21:33,833 你應該很久沒有這種感覺了 420 00:21:35,416 --> 00:21:37,625 結了婚也可能會感到孤單 421 00:21:37,708 --> 00:21:39,666 不過我最近真的很飢渴 422 00:21:39,750 --> 00:21:43,083 - 真假? - 我都看怪怪的片子自慰 423 00:21:43,916 --> 00:21:46,750 - 例如《黃金單身漢》 - 真假? 424 00:21:46,833 --> 00:21:49,166 我也不知道原因 因為我爸拋家棄子? 425 00:21:49,250 --> 00:21:53,208 有些秘密你不見得非得跟我說 426 00:21:55,083 --> 00:21:56,333 怎麼了? 427 00:21:56,416 --> 00:21:57,708 我好想吐 428 00:21:59,541 --> 00:22:01,875 - 要我幫忙撩頭髮嗎? - 不用 429 00:22:44,541 --> 00:22:48,666 我已經懷孕11個月,但寶寶不肯出來 430 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 我會跟他收房租,懷孕好辛苦 431 00:22:51,541 --> 00:22:54,166 小姐,你沒事吧?需要換尺寸嗎? 432 00:22:54,250 --> 00:22:55,916 不用,謝謝你 433 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 甜心 434 00:22:58,625 --> 00:23:02,541 我知道你還在適應體型變化 435 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 你只需要記住這是上天的禮物 436 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 你和丈夫一定很期待 437 00:23:07,916 --> 00:23:10,375 或是妻子… 438 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 外送人員 439 00:23:16,625 --> 00:23:18,791 可以別打攪我嗎?別打攪我跟寶寶? 440 00:23:18,875 --> 00:23:21,916 女人是上天賦予的奇蹟 你懷孕多久了? 441 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 根據你臉部浮腫的程度 應該是五個月吧? 442 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - 我要殺了你 - 你說什麼? 443 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 我最近心情很差 444 00:23:28,833 --> 00:23:32,208 如果我的腳踝那麼腫 我也會心情不好 445 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 你是在何時懷孕的? 446 00:23:36,708 --> 00:23:37,666 感恩節 447 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 我最愛感恩節遊行了 448 00:23:40,458 --> 00:23:41,291 真的嗎? 449 00:23:41,375 --> 00:23:44,541 我去拿墨西哥捲餅給你吃 再幫你按摩腳 450 00:23:44,625 --> 00:23:46,625 - 你需要被好好呵護 - 是啊 451 00:23:46,708 --> 00:23:48,875 - 別亂跑 - 當然 452 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 沒問題 453 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 蘭妮? 454 00:24:00,291 --> 00:24:02,625 - 什麼事? - 我的臉上有殘渣嗎? 455 00:24:02,708 --> 00:24:05,291 沒有,你看來棒呆了 所有人都喜歡喝水 456 00:24:19,750 --> 00:24:21,333 (戴夫) 457 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 (撥號中…) 458 00:24:25,833 --> 00:24:28,458 (《新名字的故事》 埃琳娜費蘭特) 459 00:24:28,541 --> 00:24:29,791 我是戴夫 460 00:24:29,875 --> 00:24:31,041 - 莫伊拉 - 還有安迪 461 00:24:31,125 --> 00:24:32,791 我們現在無法接聽電話 462 00:24:33,625 --> 00:24:34,583 請留言 463 00:24:34,666 --> 00:24:36,125 把你的手指拿出來 464 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 嗨 465 00:24:48,041 --> 00:24:49,791 - 人未到,聲先到 - 你好嗎? 466 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 - 天啊 - 你好嗎? 467 00:24:51,166 --> 00:24:52,375 我很好 468 00:24:53,333 --> 00:24:55,375 我昨晚有傳簡訊,你有收到嗎? 469 00:25:03,166 --> 00:25:05,916 好好吃,你們的手藝真棒 470 00:25:21,041 --> 00:25:22,083 {\an8}(谷歌) 471 00:25:22,166 --> 00:25:25,708 {\an8}(為何懷孕的女生 這麼喜歡混在一起?) 472 00:25:27,125 --> 00:25:29,291 (歡迎加入布魯克林孕媽瑜珈課程) 473 00:25:30,666 --> 00:25:34,541 (“媽媽你好”孕媽瑜珈) 474 00:25:55,625 --> 00:25:57,375 恭喜… 475 00:25:57,458 --> 00:25:58,500 謝謝 476 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 恭喜你,媽媽 477 00:26:00,708 --> 00:26:01,708 謝謝 478 00:26:05,958 --> 00:26:07,041 大美女喔,媽媽 479 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 謝謝 480 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 讓開,她是孕婦 481 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 我懷孕了 482 00:26:22,708 --> 00:26:27,208 下一站是大都會大道與羅里默街 483 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 謝謝 484 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 - 你好美喔 - 是啊 485 00:26:45,291 --> 00:26:46,208 謝謝 486 00:26:46,708 --> 00:26:48,916 你的皮膚在發亮 487 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 大概是因為我懷孕了 488 00:26:54,833 --> 00:26:56,875 媽,我也要懷孕 489 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 - 今晚就要 - 什麼?不行 490 00:27:00,000 --> 00:27:02,958 - 等你滿15歲 - 我想做什麼,你都不准 491 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 抱歉 492 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 去你的 493 00:27:12,291 --> 00:27:14,458 (媽媽你好 孕媽瑜珈與養生中心) 494 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 謝謝 495 00:27:30,958 --> 00:27:32,416 大家坐下 496 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 媽媽你好 497 00:27:35,208 --> 00:27:36,416 媽媽你好 498 00:27:36,500 --> 00:27:41,708 慢慢吐氣 將自己的氣息注入這塊媽媽的園地 499 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 從陰道將空氣往上吸入體內 500 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 再從屁眼排出 501 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 從陰道往上吸入 502 00:27:56,083 --> 00:28:00,916 再從肛門口排出 503 00:28:04,666 --> 00:28:06,708 睜開眼睛 504 00:28:06,791 --> 00:28:08,125 歡迎 505 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 在開始上課之前 我想知道今天有新成員嗎? 506 00:28:10,791 --> 00:28:12,541 我旁邊有一位 507 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 媽媽你好 508 00:28:13,708 --> 00:28:15,875 - 媽媽你好 - 媽媽你好 509 00:28:15,958 --> 00:28:18,500 媽媽你…好 510 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 你懷孕幾週了? 511 00:28:22,291 --> 00:28:23,916 我們是使用馬雅曆 512 00:28:24,000 --> 00:28:27,458 所以是勞工節左右,閏年 513 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 感恩節 514 00:28:29,291 --> 00:28:32,166 抱歉,我在想事情,你們上課吧 515 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 將肛門口夾緊 516 00:28:35,500 --> 00:28:37,916 歡迎你加入我們 517 00:28:38,000 --> 00:28:42,041 現在一起做快樂嬰兒式 或任何你喜歡的姿勢 518 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 好吧 519 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 糟糕,天啊 520 00:29:15,916 --> 00:29:17,416 我沒事 521 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - 請你別碰我 - 我只是想確認一下寶寶的… 522 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 請你離她遠一點 523 00:29:22,625 --> 00:29:24,583 如果她需要幫忙就會開口 524 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 等等我 525 00:29:36,208 --> 00:29:39,500 謝謝你剛才在上課時幫我解圍 526 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 應該的,你沒事吧? 527 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 我沒事 528 00:29:42,791 --> 00:29:45,375 裡面的能量讓我覺得很不舒服 529 00:29:45,458 --> 00:29:48,208 - 是啊 - 我本來只是想嘗試一下瑜珈 530 00:29:48,291 --> 00:29:50,500 但我很確定我不是很喜歡 531 00:29:50,583 --> 00:29:53,916 教室裡的味道好像餿掉的沙拉 532 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 對啊 533 00:29:55,458 --> 00:29:57,125 是不是?噁心死了 534 00:29:57,708 --> 00:29:59,333 - 我叫梅根 - 蘭妮 535 00:29:59,416 --> 00:30:03,333 我荷爾蒙失調 而且丈夫還是個豬隊友 536 00:30:03,416 --> 00:30:04,875 我應該不用特別告訴你 537 00:30:04,958 --> 00:30:09,416 其實我沒有結婚 所以你的確得告訴我 538 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 因為我… 539 00:30:13,291 --> 00:30:15,041 我們沒有交往 540 00:30:15,125 --> 00:30:17,958 我一個人單打獨鬥 541 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 願上帝保佑你,你好勇敢 542 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 - 謝謝 - 真的 543 00:30:22,166 --> 00:30:24,375 懷孕過程還順利嗎? 544 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 一點也不糟… 545 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 糟透了 546 00:30:29,833 --> 00:30:31,041 - 真的糟透了 - 是啊 547 00:30:31,125 --> 00:30:34,375 真希望這個小傢伙以後懂得感恩 548 00:30:34,458 --> 00:30:35,416 - 不會的 - 好吧 549 00:30:35,500 --> 00:30:36,416 你的乳頭還好嗎? 550 00:30:37,291 --> 00:30:38,125 超大的 551 00:30:38,208 --> 00:30:40,458 我的意思是有沒有很乾燥? 552 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 我的好像司康餅 553 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 超乾燥的,我還以為只有我這樣 554 00:30:46,000 --> 00:30:47,666 我有很棒的乳頭膏 555 00:30:47,750 --> 00:30:48,583 真的嗎? 556 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 - 你應該去買一罐 - 太棒了,謝謝 557 00:30:52,250 --> 00:30:53,416 我很需要 558 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 這樣的分量對嗎… 559 00:30:57,416 --> 00:30:59,791 一點點就夠,很好推開 560 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 - 不過這樣也可以 - 太好了 561 00:31:01,375 --> 00:31:03,916 一點點就行?我把剩下的放回去 562 00:31:04,708 --> 00:31:06,333 這一罐你留著吧 563 00:31:06,416 --> 00:31:08,125 - 確定? - 我很確定 564 00:31:08,208 --> 00:31:09,375 - 你人真好 - 拿去吧 565 00:31:09,458 --> 00:31:11,458 很可惜我沒有東西送你 566 00:31:11,541 --> 00:31:12,916 - 你很風趣 - 謝謝 567 00:31:13,000 --> 00:31:14,833 如果我邀你出去,會不會很奇怪? 568 00:31:14,916 --> 00:31:16,666 不會,我很樂意 569 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 - 太棒了 - 是啊 570 00:31:18,208 --> 00:31:19,875 你已經出來了 571 00:31:19,958 --> 00:31:23,666 - 他們是我的家人 - 天啊,他好可愛 572 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 - 是啊 - 嗨 573 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 這可愛的小臉蛋差點害我下面裂開 574 00:31:28,083 --> 00:31:30,333 這星期要不要來我家吃晚餐? 575 00:31:30,416 --> 00:31:31,791 - 嘿 - 輸入號碼 576 00:31:31,875 --> 00:31:33,791 - 好的 - 對了,我叫史帝夫 577 00:31:33,875 --> 00:31:35,333 - 嗨 - 抱歉,他是我丈夫 578 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 恭喜 579 00:31:36,916 --> 00:31:37,791 怎麼說? 580 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 因為你懷孕? 581 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 對,我懷孕了 582 00:31:45,458 --> 00:31:46,541 抱歉,我… 583 00:31:47,083 --> 00:31:50,416 這件事讓我又愛又恨,天啊 584 00:31:51,541 --> 00:31:53,500 - 對不對? - 我們改天見 585 00:31:53,583 --> 00:31:54,791 很高興認識你 586 00:31:54,875 --> 00:31:56,791 我也想這麼說,掰,小可愛 587 00:31:56,875 --> 00:31:58,583 你幹嘛這麼早來? 588 00:31:58,666 --> 00:31:59,583 這樣算早? 589 00:31:59,666 --> 00:32:01,333 我到底在做什麼啊? 590 00:32:09,041 --> 00:32:10,041 (美睫小隊) 591 00:32:10,125 --> 00:32:11,750 謝謝你捧場 592 00:32:11,833 --> 00:32:13,583 我喜歡跟你在一起 593 00:32:13,666 --> 00:32:17,791 即使得參加雪莉舉辦的 俗氣性別揭曉派對,我也接受 594 00:32:19,958 --> 00:32:22,916 我覺得你的新生兒派對主題 595 00:32:23,000 --> 00:32:26,541 可以參考《紐澤西貴婦的真實生活》 596 00:32:26,625 --> 00:32:30,583 - 蓬蓬頭,長指甲 - 喔 597 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 - 誇張的造型 - 喔 598 00:32:32,416 --> 00:32:36,750 不過,我們已經說好要舉辦 聯合新生兒派對 599 00:32:37,458 --> 00:32:38,333 “我們”? 600 00:32:40,958 --> 00:32:42,375 天啊,你好美 601 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 好悲哀的人生 602 00:32:46,625 --> 00:32:47,500 好吧 603 00:32:47,583 --> 00:32:48,916 但我以你為榮 604 00:32:49,000 --> 00:32:51,875 出去吧,我們等一下就要揭曉性別了 605 00:32:51,958 --> 00:32:53,916 - 好軟,走吧 - 好 606 00:32:54,000 --> 00:32:56,208 打娃娃時間到,走了 607 00:32:56,291 --> 00:32:58,791 注意… 608 00:32:58,875 --> 00:33:01,958 集合,各位羶男腥女 我要向大家敬個酒 609 00:33:02,041 --> 00:33:05,750 看來我把太太的肚子搞大了 610 00:33:05,833 --> 00:33:07,458 糟糕 611 00:33:08,166 --> 00:33:10,958 看來我的蝌蚪比我想像中有精神 612 00:33:11,041 --> 00:33:13,541 拚了命地向前進攻 613 00:33:13,625 --> 00:33:16,458 就是他這種人害女同志越來越多 614 00:33:16,541 --> 00:33:18,875 想不想給娃娃一點顏色瞧瞧? 615 00:33:19,500 --> 00:33:21,625 等一下,我有些話想說 616 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 我可是主角,寶貝 617 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 - 請 - 我愛你 618 00:33:24,416 --> 00:33:25,708 - 我愛你 - 我愛你 619 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 - 讓我去死了吧 - 別這樣 620 00:33:29,291 --> 00:33:32,458 我們本來不確定 揭曉寶寶的性別時,應該讓羅恩 621 00:33:32,541 --> 00:33:34,125 還是我來打娃娃 622 00:33:34,208 --> 00:33:37,083 但我們決定將這份榮耀 623 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 交給最近遇到人生挫折的某人 624 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 或許這能讓90公斤的她 高興到飛上天 625 00:33:43,916 --> 00:33:46,708 蘭妮,過來吧,用力打 626 00:33:48,208 --> 00:33:49,375 - 好幸運 - 閉嘴 627 00:33:50,041 --> 00:33:52,041 可是我不想 628 00:33:52,125 --> 00:33:53,000 噓 629 00:33:54,916 --> 00:33:56,708 去吧,快 630 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 好吧,謝謝 631 00:33:58,875 --> 00:34:00,833 - 好好扁它 - 好 632 00:34:02,458 --> 00:34:05,541 我實在不懂你們為何選上我 633 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 酸民去死吧 634 00:34:13,166 --> 00:34:14,916 我沒事 635 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 - 天啊 - 她不會游泳 636 00:34:18,625 --> 00:34:20,416 - 慘了 - 她不會游泳 637 00:34:21,583 --> 00:34:22,583 撐住 638 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 是女生,裡面是紅色的 639 00:34:26,625 --> 00:34:29,833 那是血,你的血 640 00:34:32,583 --> 00:34:33,583 我想… 641 00:34:34,666 --> 00:34:36,666 - 天啊 - 去你的,蘭妮 642 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 (紐頓老師想淹死克里特老師) 643 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 她不會游泳 644 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - 蘭妮,嗨 - 嗨 645 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 - 請進 - 謝謝 646 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 - 天啊,房子好漂亮 - 謝謝 647 00:34:59,333 --> 00:35:03,125 我帶了一本書給你,想說你會喜歡 648 00:35:03,708 --> 00:35:05,500 你怎麼人這麼好? 649 00:35:05,583 --> 00:35:07,041 因為我是個大好人 650 00:35:07,125 --> 00:35:08,375 我需要脫鞋子嗎? 651 00:35:09,541 --> 00:35:11,541 如果你不怕踩到食物的話 652 00:35:11,625 --> 00:35:14,291 我們家很髒,算是危樓等級 653 00:35:17,250 --> 00:35:19,375 他又拿到刀子了,史帝夫 654 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 我來了 655 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 抱歉 656 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 康納 657 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 康納,過來,小子 658 00:35:34,333 --> 00:35:36,041 康納 659 00:35:36,125 --> 00:35:37,875 - 你來了 - 嗨 660 00:35:37,958 --> 00:35:38,833 他往那邊走 661 00:35:38,916 --> 00:35:39,875 - 好的 - 對 662 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 我今天過得很不好 663 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 我喝這東西會胃食道逆流,但我不管 664 00:35:48,458 --> 00:35:50,125 - 謝謝 - 不客氣 665 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 希望大家把孕婦當人看 還有相信科學 666 00:35:56,666 --> 00:35:57,666 說得好 667 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 - 乾杯 - 乾杯,謝謝 668 00:35:59,666 --> 00:36:02,375 爹地完成任務,沒有人受傷 669 00:36:02,458 --> 00:36:03,291 厲害 670 00:36:04,000 --> 00:36:06,916 我有邀請我哥過來吃晚餐 希望你不介意 671 00:36:07,000 --> 00:36:08,500 他不久前才搬進我家車庫 672 00:36:08,583 --> 00:36:10,291 別把他形容成魯蛇 673 00:36:10,375 --> 00:36:11,916 只是暫時借住 674 00:36:12,000 --> 00:36:13,833 他剛跟某個死三八分手 675 00:36:13,916 --> 00:36:17,166 之後他就只會穿著汗衫晃來晃去 676 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 真可悲 677 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 你不喝酒嗎,史帝夫? 678 00:36:21,958 --> 00:36:24,458 我正在接受酒癮治療 679 00:36:24,541 --> 00:36:27,083 我是酒鬼的小孩 680 00:36:27,166 --> 00:36:28,833 - 我有切身之痛 - 你誤會了 681 00:36:28,916 --> 00:36:33,166 我是《紅桌談話》的超級鐵粉 682 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 潔妲認為飲酒會傷害男性健康 683 00:36:37,333 --> 00:36:40,000 - 對 - 而且我會發酒瘋 684 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 很可怕的那種 685 00:36:41,083 --> 00:36:43,375 - 史帝夫 - 事後我會完全失去記憶 686 00:36:43,458 --> 00:36:44,333 但我記得 687 00:36:46,333 --> 00:36:48,583 一提到潔妲 我就收到新集數上線通知 688 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 真巧 689 00:36:49,625 --> 00:36:51,041 待會見 690 00:36:53,000 --> 00:36:55,333 你們的無賴車庫房客回家了 691 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 嗨 692 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 天啊,你是拿鐵 693 00:36:58,541 --> 00:36:59,458 不會吧? 694 00:36:59,541 --> 00:37:00,416 蘭妮 695 00:37:02,750 --> 00:37:04,333 你們認識? 696 00:37:04,416 --> 00:37:07,166 - 對,幾週前認識的 - 是啊 697 00:37:07,250 --> 00:37:08,958 但你當時看來不像… 698 00:37:10,750 --> 00:37:12,000 身懷六甲? 699 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 對 700 00:37:13,875 --> 00:37:17,333 老海軍的衣服,什麼都藏得住 701 00:37:18,916 --> 00:37:21,833 - 好誇張 - 你們在哪認識的? 702 00:37:21,916 --> 00:37:24,666 咖啡店,我只是想去買杯咖啡 703 00:37:24,750 --> 00:37:28,000 然後他跟我搭話,大聲說個不停 704 00:37:28,083 --> 00:37:30,250 通常我不會跟陌生人聊天 705 00:37:30,333 --> 00:37:32,333 但我覺得他好像很需要找人陪 706 00:37:32,416 --> 00:37:35,541 對,還有蘭妮點了一杯布丁奶昔? 707 00:37:36,333 --> 00:37:37,916 布丁奶昔… 708 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 我記得裡面加了比較多營養的東西… 709 00:37:41,333 --> 00:37:43,625 - 應該點雙份的 - 我就是 710 00:37:43,708 --> 00:37:45,583 - 真假?好 - 真的 711 00:37:47,041 --> 00:37:49,583 你丈夫也有來嗎? 712 00:37:50,166 --> 00:37:52,333 我沒有結婚 713 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 喬許,說話別這麼直接 714 00:37:54,500 --> 00:37:56,333 怎麼了?我想問啥都行 715 00:37:56,416 --> 00:37:58,666 我又不是問:“你單身嗎?” 716 00:37:58,750 --> 00:38:00,041 你的確是單身吧? 717 00:38:00,125 --> 00:38:01,000 - 對 - 好 718 00:38:01,083 --> 00:38:04,083 我是在一夜情之後懷孕 719 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 - 沒問題,很棒 - 是啊 720 00:38:06,250 --> 00:38:07,333 在感恩節受孕的 721 00:38:07,833 --> 00:38:08,833 真的嗎? 722 00:38:09,666 --> 00:38:12,416 - 真的 - 大家通常過感恩節時不會出門 723 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 你還真異類 724 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 我例外,那天我出門 725 00:38:15,875 --> 00:38:20,625 是為了買黑色星期五前夕特價商品 726 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 你在黑色星期五特價活動中懷孕? 727 00:38:24,000 --> 00:38:29,333 對,沒有任何東西 比果汁機折價券更讓我興奮的了 728 00:38:31,666 --> 00:38:32,500 瞭解 729 00:38:32,583 --> 00:38:36,583 - 誰想喝茶?我想喝 - 好啊 730 00:38:36,666 --> 00:38:39,166 - 可以泡茶嗎? - 請便,這裡有茶葉 731 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 我想喝紅茶 732 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 紅茶,我好酷 733 00:38:44,125 --> 00:38:46,750 我的確酷斃了,幫我加點蜂蜜 734 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 我跟你說過我是老師嗎? 735 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 你沒有告訴我 736 00:38:50,958 --> 00:38:51,791 你的工作是? 737 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 我是沃爾曼溜冰場的洗冰車主管 738 00:38:56,500 --> 00:38:58,083 - 好酷 - 有火 739 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 是啊,我的學生很愛來這招 740 00:39:00,541 --> 00:39:03,625 - 不對,我是說你著火了 - 天啊,我著火了 741 00:39:04,291 --> 00:39:05,500 - 我的手機呢? - 蘭妮 742 00:39:06,291 --> 00:39:07,666 天啊,小心寶寶 743 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 她知道怎麼保護寶寶 744 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 - 管他的 - 不行,史帝夫 745 00:39:12,291 --> 00:39:14,708 你已經戒酒十年了,不會吧? 746 00:39:14,791 --> 00:39:16,291 拜託 747 00:39:27,375 --> 00:39:30,291 蘭妮,你還好嗎?需不需要幫忙? 748 00:39:32,666 --> 00:39:34,416 不用了,我沒事 749 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 只是有點小燙傷,不必擔心我 750 00:39:37,458 --> 00:39:38,666 我是老師 751 00:39:38,750 --> 00:39:41,500 我們時常得處理這類意外 752 00:39:42,166 --> 00:39:44,291 小孩會放火燒自己? 753 00:39:45,791 --> 00:39:47,875 反正我沒事就對了,別鑽牛角尖 754 00:39:47,958 --> 00:39:50,708 我要進去了,我不會擅自摸你 755 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 - 我保證 - 不要,先等一下 756 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 再等一下下 757 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 - 你看著他 - 好 758 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 借用你的浴袍 759 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 那是史帝夫的 760 00:40:09,791 --> 00:40:13,666 對了,我沒事,我現在可以出去了 761 00:40:13,750 --> 00:40:14,583 先不要,拜託 762 00:40:14,666 --> 00:40:17,083 我們可以多待五分鐘嗎? 763 00:40:17,166 --> 00:40:18,000 好 764 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 沒問題 765 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 感覺好孤立無助 766 00:40:26,416 --> 00:40:27,666 對 767 00:40:27,750 --> 00:40:29,416 而且你的第一個孩子還沒出生 768 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 對 769 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 她們都不會告訴你 770 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 女生不會分享實際過程 771 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 - 你是指懷孕嗎? - 生產過程 772 00:40:41,291 --> 00:40:43,416 你聽過幾則生產過程的故事? 773 00:40:46,166 --> 00:40:47,708 - 沒有 - 是啊 774 00:40:47,791 --> 00:40:50,625 有些人會說出她們生了多久 775 00:40:50,708 --> 00:40:52,291 最多就這樣 776 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 為什麼? 777 00:40:54,833 --> 00:40:57,416 因為生產過程會摧殘你的身體 778 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 然後你瞬間變成媽媽 779 00:40:59,916 --> 00:41:03,291 完全無暇思考 該如何處理生產時或之後的問題 780 00:41:03,375 --> 00:41:04,291 對 781 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 你生康納時有創傷嗎? 782 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 其實是發生在他出生後 783 00:41:12,125 --> 00:41:13,666 手術狀況很多 784 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 我流了一堆血 785 00:41:18,125 --> 00:41:21,791 他躺在我的胸口,我覺得很幸福 786 00:41:21,875 --> 00:41:23,000 感覺很棒 787 00:41:23,625 --> 00:41:27,041 但生產過程並不順利,我失血過多 788 00:41:27,125 --> 00:41:29,833 那是我第一次看到史帝夫嚇壞了 789 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 你覺得你有生命危險嗎? 790 00:41:34,291 --> 00:41:35,208 大概吧 791 00:41:41,583 --> 00:41:42,833 天啊 792 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 你嚇到了? 793 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 沒有 794 00:41:48,291 --> 00:41:49,583 我很期待 795 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 你媽有跟你聊過你出生時的事情嗎? 796 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 我媽在我六歲時就死了… 797 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 我很遺憾,蘭妮 798 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 我還好 799 00:42:03,875 --> 00:42:06,125 有談心的對象真棒 800 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 梅根,我得跟你坦白一件事 801 00:42:14,000 --> 00:42:17,458 我知道,我們都很想懷孕 802 00:42:17,541 --> 00:42:20,833 之後卻發現完全無法掌握狀況 真的很可怕 803 00:42:20,916 --> 00:42:23,958 康納出生後,我得了重度憂鬱症 我還以為我會撐不下去 804 00:42:25,333 --> 00:42:27,958 我不是想說這個… 805 00:42:28,041 --> 00:42:31,875 但看見你單打獨鬥,你勇敢的態度 806 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 給了我力量 807 00:42:36,833 --> 00:42:40,333 你們有聞到嗎?很像燃燒塑膠的味道 808 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 沒有 809 00:42:42,416 --> 00:42:44,958 所以我給他電話號碼 想說他會打給我 810 00:42:45,041 --> 00:42:48,000 我現在完全不曉得 自己到底在期待什麼 811 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 你知道我在期待啥? 812 00:42:51,333 --> 00:42:53,583 我期待你去找心理醫師 813 00:42:53,666 --> 00:42:55,208 你非去不可 814 00:42:55,291 --> 00:42:57,958 因為你現在病入膏肓 815 00:42:58,041 --> 00:43:00,083 你需要急救人員 816 00:43:00,166 --> 00:43:02,916 加護病房護理師、醫師 817 00:43:03,000 --> 00:43:04,250 心理學家 818 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 牙醫、直腸科醫師,所有人組成團隊 819 00:43:07,083 --> 00:43:08,750 聚在你的假肚子旁 820 00:43:08,833 --> 00:43:11,625 一起研究你的病,然後將你治好 821 00:43:11,708 --> 00:43:13,541 再啪一聲將它脫下 822 00:43:13,625 --> 00:43:17,041 你真的很誇張 居然戴著假肚子趴趴走? 823 00:43:17,125 --> 00:43:18,791 小聲一點好嗎? 824 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 {\an8}可以,但我不想 825 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 {\an8}(輔導室) 826 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 沒有人能夠某天醒來 827 00:43:24,125 --> 00:43:27,500 戴上假肚子,就瞬間變成幸福的孕婦 828 00:43:27,583 --> 00:43:28,875 天底下沒有這種事 829 00:43:28,958 --> 00:43:32,375 如果有人發現你說謊 你會有什麼下場? 830 00:43:34,416 --> 00:43:36,041 我該怎麼辦? 831 00:43:36,125 --> 00:43:37,791 你得假裝流產 832 00:43:37,875 --> 00:43:40,458 天啊,我的小蘇珊 833 00:43:40,541 --> 00:43:44,125 你明明有一堆名字可以選 834 00:43:44,208 --> 00:43:46,500 結果你幫假寶寶取名為蘇珊? 835 00:43:46,583 --> 00:43:47,875 我幹嘛聽你的話? 836 00:43:47,958 --> 00:43:50,583 你現在還背著三條限制令 837 00:43:50,666 --> 00:43:54,041 也就是說這世上有三個人 838 00:43:54,125 --> 00:43:58,416 知道我很熱情 喜歡誰就一定要得到手 839 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 哪像你 840 00:43:59,583 --> 00:44:02,291 “他有我的電話號碼,希望他會打來” 841 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 我會這麼做嗎? 842 00:44:03,500 --> 00:44:05,458 休想,我會跑去他們公司 843 00:44:05,541 --> 00:44:08,208 他們的住處,他們媽媽的家 844 00:44:08,291 --> 00:44:10,625 我如影隨形,所以我才會… 845 00:44:10,708 --> 00:44:13,666 非常感謝你的心得分享,我獲益良多 846 00:44:13,750 --> 00:44:14,916 不客氣 847 00:44:16,250 --> 00:44:17,833 羅根,進來吧 848 00:44:20,458 --> 00:44:21,791 成績出來了 849 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 果然不出所料 850 00:44:24,416 --> 00:44:25,583 你是個笨蛋 851 00:44:25,666 --> 00:44:26,500 (玩具反斗城) 852 00:44:26,583 --> 00:44:27,708 謝謝你跟我來逛街 853 00:44:27,791 --> 00:44:30,000 馬克完全懶得管寶寶的事 854 00:44:30,083 --> 00:44:31,000 哪有 855 00:44:31,083 --> 00:44:33,083 他應該連預產期都不曉得 856 00:44:33,166 --> 00:44:34,750 他一定知道 857 00:44:34,833 --> 00:44:36,333 馬克,預產期是哪一天? 858 00:44:36,958 --> 00:44:38,166 我不餓,寶貝 859 00:44:38,250 --> 00:44:39,583 - 我就說吧 - 或許他… 860 00:44:39,666 --> 00:44:41,875 我就知道,看一下嬰兒監視器 861 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 為什麼只有黑白配色? 862 00:44:44,750 --> 00:44:47,666 我才不想把嬰兒房 裝飾成提姆波頓風格 863 00:44:47,750 --> 00:44:50,916 寶寶出生後前幾個月 只能看見黑白兩色 864 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 - 真假? - 你不知道嗎? 865 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 你在哪裡看到的? 866 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 可愛的小小陌生人 867 00:44:54,958 --> 00:44:57,125 可愛的小小…那是什麼東東? 868 00:44:57,208 --> 00:44:58,666 IG帳號 869 00:44:58,750 --> 00:45:01,041 真是沒想到,你應該追蹤一下 870 00:45:01,125 --> 00:45:02,875 所有孕婦都是粉絲 871 00:45:03,500 --> 00:45:05,791 還是有一些例外 872 00:45:05,875 --> 00:45:08,708 你沒事吧?你好像心情不太好 873 00:45:08,791 --> 00:45:11,791 你幹嘛看這些孕婦才會關心的內容? 874 00:45:11,875 --> 00:45:14,833 因為…我希望你… 875 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 這樣我才能體驗你的心情 876 00:45:19,125 --> 00:45:21,291 - 你真貼心 - 是啊 877 00:45:21,375 --> 00:45:22,541 - 對不起 - 沒關係 878 00:45:22,625 --> 00:45:24,250 應該是荷爾蒙在作怪 879 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 嗨 880 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 寶寶不見了? 881 00:45:27,000 --> 00:45:30,333 不要在別人的傷口上灑鹽 他只是隨便說說 882 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 寶寶怎麼不見了? 883 00:45:31,666 --> 00:45:34,958 不是每個人都懷著寶寶 小子,拜託你走吧 884 00:45:35,041 --> 00:45:36,250 寶寶死翹翹? 885 00:45:38,416 --> 00:45:39,791 真是個小變態 886 00:45:39,875 --> 00:45:41,166 - 我們走吧 - 康納 887 00:45:41,250 --> 00:45:42,708 不要,應該是他媽媽 888 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 - 我們得… - 讓他自己去找媽媽 889 00:45:44,958 --> 00:45:48,000 - 他才會學乖 - 別說了,我們得找到他的爸媽 890 00:45:50,125 --> 00:45:52,333 - 你在躲人? - 我想放鬆一下 891 00:45:52,416 --> 00:45:54,125 你在躲誰? 892 00:45:55,291 --> 00:45:57,458 你跑去哪了?康納,回來 893 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 康納?拜託你,快點回來 894 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 蛋蛋 895 00:46:06,583 --> 00:46:07,916 康納 896 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 找到你了 897 00:46:14,916 --> 00:46:18,750 別再突然跑掉,絕對不可以,過來 898 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 蘭妮 899 00:46:27,833 --> 00:46:29,166 嘿 900 00:46:29,250 --> 00:46:30,958 史帝夫,這是什麼? 901 00:46:31,041 --> 00:46:34,333 這叫做同理心孕肚 902 00:46:34,416 --> 00:46:36,416 這樣我就能體驗你的痛苦 903 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 寶貝,我必須說,感覺還不錯 904 00:46:40,291 --> 00:46:42,166 - 把馬自達開過來 - 好 905 00:46:43,583 --> 00:46:44,791 走吧 906 00:46:45,916 --> 00:46:46,833 蘭妮呢? 907 00:46:46,916 --> 00:46:49,333 不知道,她突然消失了 908 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 我真的很擔心她 909 00:46:52,000 --> 00:46:54,333 你最該擔心的是你自己 910 00:46:54,416 --> 00:46:56,625 蘭妮只會自我破壞 911 00:46:58,416 --> 00:47:00,541 聽得出你最近才學到這個詞 912 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 才不是…你怎麼知道? 913 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 - 喂? - 蘭妮,我是喬許 914 00:47:17,333 --> 00:47:19,625 希望沒有打攪到你 915 00:47:19,708 --> 00:47:26,208 沒有,我在…唸故事給生病的動物聽 916 00:47:27,958 --> 00:47:28,875 你人真好 917 00:47:28,958 --> 00:47:32,000 我想問你這禮拜想不想來溜冰場玩 918 00:47:33,875 --> 00:47:36,416 好突然,我看一下行事曆 919 00:47:36,500 --> 00:47:39,583 我很忙…我應該有空,好啊 920 00:47:39,666 --> 00:47:41,833 明天如何? 921 00:47:41,916 --> 00:47:43,000 沒問題 922 00:47:43,083 --> 00:47:45,791 太棒了,我們明天見 923 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 溜冰場見 924 00:47:49,875 --> 00:47:52,083 看來我開始轉運了 925 00:48:05,583 --> 00:48:09,000 天啊,感覺好棒 我成為青少年後就沒溜過了 926 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 你永遠溜不膩 927 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 這是全世界最棒的工作 928 00:48:20,583 --> 00:48:23,666 我很喜歡看書 這句話聽起來很老套,但是 929 00:48:23,750 --> 00:48:26,291 書改變了我的生命,還有詩歌 930 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - 你最喜歡哪位作家? - 安妮塞克斯頓 931 00:48:31,375 --> 00:48:32,625 你沒聽過她? 932 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 誰沒聽過安妮塞克斯頓? 933 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 你嗎? 934 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 對,我是其中之一 935 00:48:38,833 --> 00:48:41,166 我是不是比你想像中還會溜冰? 936 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 糟糕 937 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - 你沒事吧? - 沒事 938 00:48:45,708 --> 00:48:47,083 如果這樣呢… 939 00:48:47,166 --> 00:48:48,416 (洗冰車) 940 00:48:49,666 --> 00:48:51,416 讚喔,各位同事 941 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 - 抱歉,我有點… - 閃得好 942 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 天啊 943 00:49:02,708 --> 00:49:04,541 你知道怎麼耍酷嗎? 944 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 你是如何知道自己準備好當媽媽了? 945 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 畢竟… 946 00:49:26,958 --> 00:49:28,833 這是大家的願望 947 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 你會想要… 948 00:49:31,333 --> 00:49:32,833 結婚生子 949 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 我當然也想要 950 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 我能夠瞭解 951 00:49:36,458 --> 00:49:39,291 我在很小的時候就想要孩子 952 00:49:39,375 --> 00:49:40,791 真沒想到 953 00:49:42,375 --> 00:49:44,625 你有妹妹,你很幸運 954 00:49:44,708 --> 00:49:46,916 - 我沒有手足 - 對 955 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 我還沒結婚生子,我不想孤單一人 956 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 我一直都知道我想要一個家庭 957 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 我現在有點擔心可能無法達成願望了 958 00:49:58,416 --> 00:49:59,333 怎麼會? 959 00:50:00,458 --> 00:50:03,291 我不是指寶寶,我已經懷孕了 960 00:50:03,375 --> 00:50:06,583 別誤會,我指的是伴侶 961 00:50:06,666 --> 00:50:09,166 你會美夢成真的,俗話說 962 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 你要多親幾坨大便 963 00:50:13,125 --> 00:50:14,458 不對 964 00:50:14,541 --> 00:50:16,666 你說錯了,應該是蟾蜍 965 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 還有“早起的大便有蟲吃” 966 00:50:19,500 --> 00:50:22,291 不對,應該是“早起的鳥兒有蟲吃” 967 00:50:24,541 --> 00:50:25,750 對,是鳥兒 968 00:50:25,833 --> 00:50:28,458 但“多親幾坨大便”絕對沒錯 969 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 天啊 970 00:50:32,791 --> 00:50:35,500 你有看到那個男的 用冰刀亂刮地板嗎? 971 00:50:35,583 --> 00:50:36,916 他是故意的 972 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 別再亂刮冰了,你這個混蛋 973 00:50:41,000 --> 00:50:43,125 我們沒三兩下就能殺了你 974 00:50:46,375 --> 00:50:48,500 溜冰場有賣熱可可嗎? 975 00:50:48,583 --> 00:50:49,416 有 976 00:50:49,500 --> 00:50:50,791 (剖腹的小美人魚) 977 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 這不會是真的吧 978 00:50:52,541 --> 00:50:55,166 應該修圖讓她們嘴巴含雞雞 979 00:50:58,458 --> 00:51:01,791 我是來問你們 這個主題會不會太過頭 980 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 我應該知道答案了 981 00:51:03,416 --> 00:51:06,416 我覺得很棒,很有啟發性 982 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 我讓你們兩位兄弟談談 983 00:51:10,500 --> 00:51:13,833 對不起 我只是想要逗那位怪胎法倫開心 984 00:51:13,916 --> 00:51:14,833 對 985 00:51:14,916 --> 00:51:18,458 我們只是想要搞笑,不想辦得很嚴肅 986 00:51:18,541 --> 00:51:19,791 - 很有諷刺性 - 對 987 00:51:19,875 --> 00:51:22,500 我懂,對不起 988 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 我想跟你談一件事 989 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 好啊,你愛上我了嗎? 990 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 我早就知道了 991 00:51:29,791 --> 00:51:32,916 不是,我… 992 00:51:33,000 --> 00:51:34,125 你嚇到我了 993 00:51:34,208 --> 00:51:36,041 你不能進產房 994 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 這是什麼意思?我為什麼不能進去? 995 00:51:41,000 --> 00:51:43,083 如果你讓雪莉陪產 996 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 - 我真的會殺人 - 不是 997 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 她不會跟我進產房 998 00:51:46,833 --> 00:51:49,291 她幫我請了助產士,我完全沒料到 999 00:51:49,375 --> 00:51:51,916 產房只允許兩個人進去 1000 00:51:52,000 --> 00:51:56,666 所以你選擇馬克 還有戀胎盤癖的助產士 1001 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 而不是你認識了一輩子的死黨? 1002 00:52:00,250 --> 00:52:02,291 這樣吧?我們可以對彼此坦誠嗎? 1003 00:52:02,375 --> 00:52:03,833 好啊,我準備好了 1004 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 - 很好 - 放馬過來 1005 00:52:05,875 --> 00:52:07,375 我懷孕的事讓你很不爽 1006 00:52:07,458 --> 00:52:11,166 我才沒有,沒想到你居然這麼想 1007 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 我明明就很開心 1008 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 我還時常陪著你 1009 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 證明我很開心你要當媽媽了 1010 00:52:18,625 --> 00:52:20,666 是啊,你看起來還真開心 1011 00:52:20,750 --> 00:52:22,000 我不高興的是 1012 00:52:22,083 --> 00:52:26,208 你最近做了一堆蠢事又一張苦瓜臉 1013 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 應該是你才對,你才苦瓜臉 1014 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 - 是我嗎? - 明明是你 1015 00:52:31,416 --> 00:52:33,416 你們兩位婊子冷靜一下 1016 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 你們連罵髒話都不會 1017 00:52:36,291 --> 00:52:38,083 你們都是我的好姊妹 1018 00:52:38,166 --> 00:52:39,458 算了,我放棄 1019 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 靠邊站啦 1020 00:52:41,125 --> 00:52:44,208 紐頓老師,我在看台發現這個 1021 00:52:48,250 --> 00:52:50,875 你拿來給我是對的,謝謝 1022 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 這件事別說出去,我會處理 1023 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 得手 1024 00:53:00,666 --> 00:53:03,458 等一下,你說你之後交往了… 1025 00:53:03,541 --> 00:53:06,750 我在冰淇淋店 跟一位負責挖冰淇淋的女生交往 1026 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 然後發現我只是想吃冰淇淋 1027 00:53:10,708 --> 00:53:12,666 這樣還不夠 1028 00:53:12,750 --> 00:53:14,875 - 不會吧 - 兩人之間必須有火花 1029 00:53:14,958 --> 00:53:17,666 你可以吃冰淇淋就好 不需要跟她約會 1030 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 我之後才瞭解這一點 1031 00:53:19,666 --> 00:53:21,125 你跟孕婦約會過嗎? 1032 00:53:21,208 --> 00:53:23,708 你是這些人之中最不像孕婦的那位 1033 00:53:23,791 --> 00:53:25,125 你就等著看寶寶出生吧 1034 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 希望寶寶兩個星期後再出來 1035 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 我們在約會嗎? 1036 00:53:31,708 --> 00:53:35,833 不曉得 我的約會對象可以坐滿一卡車 1037 00:53:35,916 --> 00:53:36,875 - 好吧 - 對 1038 00:53:36,958 --> 00:53:39,916 - 很遺憾你只能算是普通朋友 - 普通朋友 1039 00:53:40,000 --> 00:53:42,875 五分鐘前,我還以為你是同志 1040 00:53:42,958 --> 00:53:45,833 你可以隨心所欲開玩笑,沒關係 1041 00:53:47,375 --> 00:53:49,041 我很少開玩笑 1042 00:53:49,125 --> 00:53:51,833 好吧,我是同志 1043 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 我的神經開始興奮 1044 00:53:59,583 --> 00:54:03,125 它們的聲音就像音樂演奏 1045 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 有休止符 1046 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 鼓聲 1047 00:54:10,916 --> 00:54:14,000 弦樂的美妙旋律 1048 00:54:15,333 --> 00:54:16,458 都是因為你 1049 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 音樂鬼才 1050 00:54:19,708 --> 00:54:22,958 親愛的,作曲家已跳入火中 1051 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 安妮塞克斯頓 1052 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 詩名是? 1053 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 《親吻》 1054 00:54:44,708 --> 00:54:45,708 抱歉 1055 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 - 該抱歉的是我 - 不是的 1056 00:54:47,291 --> 00:54:48,625 - 沒關係 - 我沒生氣 1057 00:54:48,708 --> 00:54:51,583 我最近很在意自己的身材 1058 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 好的 1059 00:54:53,000 --> 00:54:55,041 對不起 1060 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 我們去跳舞吧? 1061 00:55:00,375 --> 00:55:01,291 好啊 1062 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 - 要不要休息一下? - 好啊 1063 00:56:12,125 --> 00:56:13,791 - 戴夫 - 蘭妮 1064 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 你怎麼會來這裡? 我完全不曉得你喜歡… 1065 00:56:18,500 --> 00:56:20,916 - 在船上喝酒? - 對,真是沒想到 1066 00:56:22,333 --> 00:56:23,625 這是怎麼一回事? 1067 00:56:25,625 --> 00:56:27,500 我最近變胖了 1068 00:56:27,583 --> 00:56:30,500 這到底是怎樣?你在搞什麼? 1069 00:56:30,583 --> 00:56:33,333 - 我在搞什麼? - 我還以為你有避孕 1070 00:56:34,458 --> 00:56:35,708 你怎麼可以這樣對我? 1071 00:56:37,041 --> 00:56:40,333 你真的很混蛋,別擔心,爸爸不是你 1072 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 等等,所以你是在… 1073 00:56:42,833 --> 00:56:44,000 感恩節 1074 00:56:44,625 --> 00:56:46,250 那天我們在我父母佛蒙特的家 1075 00:56:47,125 --> 00:56:50,541 - 我們整天都在一起 - 很顯然不是 1076 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 我趁你… 1077 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 - 入睡後? - 答對了 1078 00:56:56,833 --> 00:57:01,291 我趁你睡著時 偷溜出去買黑色星期五特價商品 1079 00:57:01,375 --> 00:57:04,750 你在博斯通連鎖商店打砲? 1080 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 好市多 1081 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 因為他們的價格最低 1082 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 老二也最棒 1083 00:57:11,750 --> 00:57:13,541 我完全不懂你看上他哪一點 1084 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 你是做什麼的? 1085 00:57:14,708 --> 00:57:16,166 我是科學家 1086 00:57:16,250 --> 00:57:18,500 那不叫工作,你們這些人呢? 1087 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 我們都是科學家 1088 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 我已經往前看了,我建議你也這麼做 1089 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 不好意思 1090 00:57:27,000 --> 00:57:31,208 有位大美女要借過,就是我 1091 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 驚喜 1092 00:57:41,041 --> 00:57:42,666 - 梅根 - 蘭妮 1093 00:57:42,750 --> 00:57:43,916 嘿 1094 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 天啊,蘭妮 1095 00:57:45,666 --> 00:57:47,000 你們教室好可愛 1096 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 感覺好溫馨 1097 00:57:50,083 --> 00:57:52,500 謝謝你的讚美 1098 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 我很喜歡 1099 00:57:54,750 --> 00:57:59,083 你怎麼會來…你來這一區做什麼? 1100 00:57:59,166 --> 00:58:02,125 這附近有家評價很高的 憂鬱孕媽工作坊 1101 00:58:02,208 --> 00:58:03,666 想說過來給你一個驚喜 1102 00:58:04,666 --> 00:58:06,333 好酷,我沒有憂鬱症 1103 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 我有 1104 00:58:09,625 --> 00:58:11,833 你想讓我獨自面對那些女生? 1105 00:58:13,083 --> 00:58:14,083 不可能 1106 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 我不會那麼沒義氣,我陪你 1107 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 - 效果應該不錯 - 太棒了 1108 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 - 我們去試試看 - 走吧 1109 00:58:24,250 --> 00:58:26,375 - 天啊,你這星期肚子變得超大 - 是嗎? 1110 00:58:26,458 --> 00:58:28,083 我有點嚇到 1111 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 我完全不曉得 有這麼多孕婦得到憂鬱症 1112 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 因為我們不敢說出來 只能一副滿懷感激的樣子 1113 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 借過,正牌孕婦通過中 1114 00:58:44,041 --> 00:58:44,958 六週 1115 00:58:45,833 --> 00:58:47,958 大咪咪,沒事,我也有 1116 00:58:48,041 --> 00:58:51,250 我的也很大,有大咪咪是件幸福的事 1117 00:58:52,833 --> 00:58:54,250 你來這裡做什麼? 1118 00:58:54,333 --> 00:58:57,041 是啊,她們可以來,我就不行 1119 00:58:57,125 --> 00:58:58,541 你根本是在消費孕婦 1120 00:58:58,625 --> 00:59:00,750 - 你不該來這裡 - 你才不該來 1121 00:59:00,833 --> 00:59:02,250 - 你不該來 - 你才不應該 1122 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 別攻擊我的寶寶 1123 00:59:05,791 --> 00:59:06,833 各位學員 1124 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 你們好嗎? 1125 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 很好 1126 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 胡說 1127 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 你們在這裡不需要說謊,姊妹們 1128 00:59:14,833 --> 00:59:16,500 這是個說實話的園地 1129 00:59:16,583 --> 00:59:19,583 你們在懷孕期間真正的感受是什麼? 1130 00:59:20,708 --> 00:59:21,791 告訴我 1131 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 說吧 1132 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 我很生氣 1133 00:59:25,500 --> 00:59:27,750 我昨晚在垃圾桶撿杯子蛋糕吃 1134 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 我的乳頭很乾燥 1135 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 我也是 1136 00:59:33,083 --> 00:59:33,958 謝謝 1137 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 我瞭解 1138 00:59:35,000 --> 00:59:36,458 我的屁眼長一堆毛 1139 00:59:37,250 --> 00:59:38,416 你在胡說什麼? 1140 00:59:38,500 --> 00:59:40,416 - 我的屁眼長一堆毛 - 閉嘴 1141 00:59:47,000 --> 00:59:50,291 姊妹們,我們現在休息片刻 1142 00:59:50,375 --> 00:59:52,500 我們每三分鐘就會休息一次 1143 00:59:52,583 --> 00:59:55,291 如果你懷孕了還大得出來 1144 00:59:55,375 --> 00:59:56,875 恭喜你,去解放吧 1145 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 - 謝謝你,這課程好棒 - 不客氣 1146 01:00:00,000 --> 01:00:02,250 發洩情緒,她太棒了 1147 01:00:02,875 --> 01:00:04,708 糟糕,我的保姆不能來了 1148 01:00:04,791 --> 01:00:07,000 我很遺憾,真是糟糕 1149 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 你今晚可以幫我照顧康納嗎? 1150 01:00:11,416 --> 01:00:12,500 我不是很確定 1151 01:00:12,583 --> 01:00:14,333 拜託,今天是史帝夫的生日 1152 01:00:14,416 --> 01:00:17,750 喬許的公司要舉辦冰球賽 我找不到其他人幫忙 1153 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 被需要的感覺還不錯 1154 01:00:21,291 --> 01:00:22,375 好吧 1155 01:00:22,458 --> 01:00:23,958 我們很歡迎你 1156 01:00:24,625 --> 01:00:25,916 尤其是喬許 1157 01:00:27,166 --> 01:00:29,458 - 真的嗎? - 太棒了,她今晚也不能來 1158 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 我得走了 1159 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 謝謝 1160 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 去你的 1161 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 - 嗨 - 嗨 1162 01:00:57,208 --> 01:01:00,166 非常感謝你,你是我的救命恩人 1163 01:01:00,250 --> 01:01:02,458 不客氣,你好美 1164 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 - 謝謝,我洗過澡了 - 好的 1165 01:01:04,083 --> 01:01:05,416 康納,從沙發上下來 1166 01:01:06,333 --> 01:01:08,750 猜猜我們要去看誰? 1167 01:01:09,750 --> 01:01:12,125 - 我應該學她剃光頭 - 剃吧 1168 01:01:12,208 --> 01:01:14,333 - 麻煩不要 - 祝你們玩得開心 1169 01:01:14,416 --> 01:01:15,666 - 謝謝 - 去吧 1170 01:01:15,750 --> 01:01:17,541 我還是想幫你舉辦新生兒派對 1171 01:01:17,625 --> 01:01:19,291 以後再說,好好玩吧 1172 01:01:19,375 --> 01:01:21,125 - 我們不會有問題 - 謝謝,掰 1173 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 掰 1174 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 嗨 1175 01:01:29,041 --> 01:01:30,000 嗨 1176 01:01:30,083 --> 01:01:31,291 棒棒 1177 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 想喝嗎? 1178 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 我覺得我們應該要… 1179 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 結婚,成立家庭 1180 01:01:40,000 --> 01:01:43,583 你曾經撒了瞞天大謊 然後不知道該如何收拾嗎? 1181 01:01:45,541 --> 01:01:47,458 我把整塊餅乾吞下去 1182 01:01:47,541 --> 01:01:50,125 - 躲貓貓 - 天啊 1183 01:01:50,208 --> 01:01:52,625 - 你嚇到我了 - 我剛才就在這 1184 01:01:52,708 --> 01:01:54,666 這是真實故事 1185 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 很久以前有一個家族 1186 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 這個家族中有幾位美麗的公主 1187 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 他們是卡戴珊家族 1188 01:02:07,500 --> 01:02:10,541 卡戴珊家族住在皇宮裡 1189 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 那是他們的爸爸幫謀殺犯辯護 再用那些錢買下的 1190 01:02:16,166 --> 01:02:18,375 - 我來了 - 臭喬許舅舅 1191 01:02:19,333 --> 01:02:21,666 別惹我,小騙徒 1192 01:02:21,750 --> 01:02:22,791 抱歉 1193 01:02:22,875 --> 01:02:24,958 我還以為我能讓他入睡 1194 01:02:25,041 --> 01:02:26,000 你好可愛 1195 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 一起來看我們喜歡的書 1196 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 《沒有圖畫的書》 1197 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 “這是一本沒有圖畫的書 1198 01:02:40,083 --> 01:02:41,458 聽別人唸故事 1199 01:02:41,541 --> 01:02:44,000 但書裡沒有圖畫,似乎很無趣 1200 01:02:44,833 --> 01:02:47,333 感覺無聊又嚴肅 1201 01:02:48,666 --> 01:02:51,416 但你可以這麼做 1202 01:02:51,500 --> 01:02:55,708 只要你唸故事時 將感情融入書中的每個文字 1203 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 現在我要唱一首我喜歡的歌給你聽” 1204 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 咕嚕…我的臉就像一隻蟲 1205 01:03:05,833 --> 01:03:09,333 我的早餐是地毯上的螞蟻 1206 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 要不要到我的住處? 1207 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 我是說樓下的車庫 1208 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 這裡很寬敞 1209 01:04:02,250 --> 01:04:04,625 因為車子沒停進來,通常都停在那 1210 01:04:04,708 --> 01:04:07,166 我想跟你做愛 1211 01:04:07,833 --> 01:04:09,208 太棒了 1212 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 但我之前就說過 我現在很在意自己的身材 1213 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 我知道 1214 01:04:14,291 --> 01:04:15,916 所以我有兩條規則 1215 01:04:16,000 --> 01:04:18,083 沒問題,我一定遵守 1216 01:04:18,166 --> 01:04:21,416 蘋果園跟范德龐也有很多規則 1217 01:04:21,500 --> 01:04:23,791 我只有兩條 1218 01:04:23,875 --> 01:04:25,708 不可以碰我,不可以看我 1219 01:04:26,458 --> 01:04:28,333 沒問題 1220 01:04:28,416 --> 01:04:31,291 雖然這跟我過去的經驗不太一樣 1221 01:04:31,375 --> 01:04:35,958 - 不過,若卿如此要求… - 什麼? 1222 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 沒問題 1223 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 太好了 1224 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 等我一下 1225 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 好的 1226 01:04:44,583 --> 01:04:45,625 你還好嗎? 1227 01:04:45,708 --> 01:04:47,500 對,只是我沒想到 1228 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 我的兩隻手得固定在這 1229 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 好了 1230 01:05:05,875 --> 01:05:09,208 我想舔你的妹妹 但是不知道該怎麼做 1231 01:05:09,291 --> 01:05:10,875 這個嘛 1232 01:05:10,958 --> 01:05:17,500 你只要伸出舌頭舔陰蒂 用指頭鑽洞也很棒 1233 01:05:17,583 --> 01:05:20,291 你誤會了,我知道怎麼做 1234 01:05:20,375 --> 01:05:22,083 但是這樣無法行動 1235 01:05:22,166 --> 01:05:23,916 - 好吧 - 我的手… 1236 01:05:24,000 --> 01:05:26,375 我可以坐上去 1237 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 解答出來了 1238 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 對啊 1239 01:05:31,541 --> 01:05:33,583 - 好的 - 坐上去吧 1240 01:05:33,666 --> 01:05:36,083 快要坐上去前跟我說一下 1241 01:05:36,166 --> 01:05:37,333 好 1242 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 - 你的腳踏上來了 - 對 1243 01:05:44,333 --> 01:05:47,166 - 快要坐好前說一下 - 我… 1244 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 我現在要坐上去了 1245 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 我不知道… 1246 01:05:52,000 --> 01:05:54,458 - 我想… - 還要多久… 1247 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 - 你還站著,好吧 - 讓我… 1248 01:05:57,666 --> 01:05:59,375 看看能不能… 1249 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 這樣可能比較好 1250 01:06:01,583 --> 01:06:02,583 什麼… 1251 01:06:02,666 --> 01:06:05,000 - 就是… - 描述一下你在做什麼 1252 01:06:05,083 --> 01:06:07,291 我正要坐到你的… 1253 01:06:07,375 --> 01:06:10,583 不行,這樣做不太…沒關係 1254 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 - 我不在意 - 好 1255 01:06:13,166 --> 01:06:15,500 你不需要幫我舔妹妹 你很貼心,但是我… 1256 01:06:15,583 --> 01:06:17,750 - 好的 - 我準備好了 1257 01:06:17,833 --> 01:06:19,875 - 知道了 - 我的妹妹準備好了 1258 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 你呢?你硬了 1259 01:06:21,750 --> 01:06:23,750 - 對 - 好棒 1260 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 - 謝謝 - 是啊 1261 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 - 天啊 - 感覺好棒 1262 01:06:34,083 --> 01:06:37,000 好舒服,你呢,冰人? 1263 01:06:37,083 --> 01:06:38,375 冰人是誰? 1264 01:06:38,458 --> 01:06:40,333 你啊,因為你是洗冰車駕駛? 1265 01:06:40,416 --> 01:06:42,500 - 喔,對 - 那我不說了 1266 01:06:42,583 --> 01:06:44,500 - 只是想來點新花招 - 別誤會,這樣很棒 1267 01:06:44,583 --> 01:06:46,041 - 我是冰人 - 好 1268 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 - 《送冰人來了》 - 對 1269 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - 別停 - 好 1270 01:06:50,666 --> 01:06:52,500 我試試另一個方向 1271 01:06:52,583 --> 01:06:54,916 - 我還意猶未盡 - 但這樣更棒 1272 01:06:55,000 --> 01:06:56,083 你不會失望的 1273 01:06:56,166 --> 01:06:57,666 - 好 - 這樣… 1274 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 - 再次上工 - 天啊 1275 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 - 好舒服 - 太棒了 1276 01:07:05,291 --> 01:07:06,750 天啊 1277 01:07:08,583 --> 01:07:11,458 - 那是車庫門的聲音? - 不是,別擔心 1278 01:07:11,541 --> 01:07:13,708 - 遙控器呢? - 在我手上 1279 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 有看見鄰居嗎? 1280 01:07:17,208 --> 01:07:18,875 外面有人嗎? 1281 01:07:21,125 --> 01:07:22,916 快關門,有人會經過這裡 1282 01:07:38,708 --> 01:07:40,083 剛才感覺很舒服 1283 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 對 1284 01:07:44,583 --> 01:07:45,791 視野很棒 1285 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 謝謝 1286 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 你們好 1287 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 你好 1288 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 天啊 1289 01:08:00,750 --> 01:08:01,833 可以說句實話嗎? 1290 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 什麼事? 1291 01:08:06,166 --> 01:08:07,333 我… 1292 01:08:09,500 --> 01:08:12,291 我沒有遇過跟我如此契合的人 1293 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 從來都沒有 1294 01:08:16,541 --> 01:08:17,875 我也是 1295 01:08:17,958 --> 01:08:21,041 太棒了,因為我真的… 1296 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 我認為我們可以成為一家人 1297 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 真的,你和我 還有你肚子裡的小寶寶 1298 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 能夠再次找到信任的人 感覺真的很棒 1299 01:08:39,916 --> 01:08:41,500 我全心全意相信你 1300 01:08:42,458 --> 01:08:45,375 不知道以後會不會再有同樣的感覺 1301 01:08:48,375 --> 01:08:51,625 - 我無法再繼續下去了 - 無法繼續什麼? 1302 01:08:51,708 --> 01:08:53,416 - 對不起 - 別走 1303 01:08:53,500 --> 01:08:56,750 我必須…我得離開了 1304 01:08:56,833 --> 01:08:58,791 等等,你無法繼續什麼? 1305 01:08:58,875 --> 01:09:02,041 - 康納就交給你了 - 別走,我說錯了什麼? 1306 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 你為什麼要走? 1307 01:09:11,875 --> 01:09:13,625 大家別走散 1308 01:09:13,708 --> 01:09:16,083 不要伸手摸蝴蝶 1309 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 別干擾牠們的蛻變過程 1310 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 我完蛋了 1311 01:09:19,958 --> 01:09:22,125 是嗎?因為據我瞭解 1312 01:09:22,208 --> 01:09:24,458 喬許有嚐到一些甜頭 1313 01:09:25,708 --> 01:09:27,416 別鬧了,拜託 1314 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 抱歉,我有蝴蝶恐懼症 1315 01:09:31,375 --> 01:09:34,416 我差點就告訴他了,然後我… 1316 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 不可以摸蝴蝶 1317 01:09:36,583 --> 01:09:39,333 沒有任何感情能夠禁得起 1318 01:09:39,416 --> 01:09:41,166 這麼大的謊言 1319 01:09:41,250 --> 01:09:44,000 我撒了太多謊,我不曉得該怎麼收場 1320 01:09:44,083 --> 01:09:47,666 總有一天他會發現我根本就沒懷孕 1321 01:09:48,333 --> 01:09:50,291 他絕對不會忘了寶寶的存在 1322 01:09:51,333 --> 01:09:54,291 天啊,我真的不敢相信 我居然愛上梅根的哥哥 1323 01:09:54,958 --> 01:09:58,666 完全出乎我意料之外,我好喜歡他 1324 01:09:59,708 --> 01:10:01,833 你得拿下那個假肚子 1325 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 我得跟寶寶說再見 1326 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 糟糕 1327 01:10:07,416 --> 01:10:09,416 為什麼蝴蝶都停在你身上? 1328 01:10:10,291 --> 01:10:12,750 - 我身上有嗎? - 是啊 1329 01:10:12,833 --> 01:10:15,833 牠們還停在我身上? 1330 01:10:15,916 --> 01:10:17,833 - 對 - 去拿殺蟲劑 1331 01:10:17,916 --> 01:10:20,208 快去拿,把牠們趕下來 1332 01:10:20,291 --> 01:10:22,666 - 趕走這些可怕的壞東西 - 別說了 1333 01:10:24,000 --> 01:10:25,625 - 對不起,她沒事 - 不要碰蝴蝶 1334 01:10:25,708 --> 01:10:27,708 我才沒有,是牠們來碰我 1335 01:10:27,791 --> 01:10:30,625 請降低你的音量,女士 1336 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 來決鬥啊 1337 01:10:31,916 --> 01:10:33,833 老娘一定打趴你 1338 01:10:33,916 --> 01:10:37,125 我會咬掉你的主動脈,讓你血流如注 1339 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 蝴蝶們,進攻 1340 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - 我現在就過去找你 - 走了 1341 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 死三八 1342 01:10:50,000 --> 01:10:51,375 感謝你約我見面 1343 01:10:51,458 --> 01:10:52,500 不客氣 1344 01:10:56,416 --> 01:10:57,708 你好嗎? 1345 01:10:58,500 --> 01:11:00,666 還不錯,最近不會想吐了 1346 01:11:01,750 --> 01:11:03,041 太棒了 1347 01:11:05,041 --> 01:11:07,041 你呢?你會想吐嗎? 1348 01:11:07,125 --> 01:11:08,291 不會 1349 01:11:10,250 --> 01:11:12,208 - 為何這麼問? - 我不曉得 1350 01:11:12,291 --> 01:11:15,583 有些人偶爾在早上會… 1351 01:11:17,708 --> 01:11:19,958 覺得反胃,沒事 1352 01:11:22,625 --> 01:11:23,875 你還好嗎? 1353 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 我還好 1354 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 我只是在擔心新生兒派對的事 1355 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 一定會辦得很成功,謝謝你邀請我 1356 01:11:35,583 --> 01:11:37,041 這是什麼意思? 1357 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 謝謝你邀請我啊 1358 01:11:39,791 --> 01:11:42,333 為何你覺得不會受邀? 你可是我的死黨 1359 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 沒關係,我… 1360 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 你跟雪莉 1361 01:11:48,416 --> 01:11:49,916 一定會辦得有聲有色 1362 01:11:50,000 --> 01:11:52,166 絕對比我舉辦過的活動都還棒 1363 01:11:52,250 --> 01:11:54,375 我得先走了 1364 01:11:54,458 --> 01:11:56,333 我有一大堆考卷要改 1365 01:11:56,416 --> 01:11:57,916 - 你一個人沒問題吧? - 沒問題 1366 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 - 沒問題? - 對 1367 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 我走了 1368 01:12:09,541 --> 01:12:11,291 (凱特與雪莉的新生兒派對) 1369 01:12:22,750 --> 01:12:25,125 我想要知道親子鑑定的結果 1370 01:12:25,208 --> 01:12:28,125 才怪,真不敢相信我快要做爸爸了 1371 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 - 看看我的發現 - 不會吧? 1372 01:12:35,666 --> 01:12:36,916 這是怎麼一回事? 1373 01:12:37,000 --> 01:12:38,500 我一直想要養牛 1374 01:12:38,583 --> 01:12:40,375 那是羊駝 1375 01:12:40,458 --> 01:12:42,583 我幫牠擠奶擠了一個半小時 1376 01:12:42,666 --> 01:12:44,416 因為酒吧只有人工牛奶 1377 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 我只用一茶匙小貝西的奶 就做出這杯瑪奇朵 1378 01:12:48,416 --> 01:12:49,500 牠是上天的禮物 1379 01:12:51,833 --> 01:12:53,458 - 我很確定牠是公的 - 什麼? 1380 01:12:53,541 --> 01:12:55,500 你是在幫公羊駝打手槍 1381 01:12:56,250 --> 01:12:59,583 難怪牠發出怪聲,瑪奇朵味道也很鹹 1382 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 要不要來一口? 1383 01:13:03,333 --> 01:13:04,333 不用了 1384 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 蓋瑞特,麻煩將這頭牛 牽到我的車子旁 1385 01:13:09,000 --> 01:13:09,875 嗨,蘭妮 1386 01:13:09,958 --> 01:13:11,083 嗨,康納 1387 01:13:11,750 --> 01:13:12,791 康納? 1388 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 完蛋 1389 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - 靠 - 那是你男友? 1390 01:13:25,916 --> 01:13:27,250 - 靠 - 靠 1391 01:13:27,333 --> 01:13:28,458 - 靠 - 靠 1392 01:13:28,541 --> 01:13:29,416 靠 1393 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 她一定在這裡 1394 01:13:39,916 --> 01:13:43,416 你們這對俊男美女怎麼來了? 1395 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 你的朋友雪莉邀請我們的 1396 01:13:46,250 --> 01:13:47,708 雪莉就是這樣 1397 01:13:47,791 --> 01:13:49,666 你怎麼沒回我的電話? 1398 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 什麼電話? 1399 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 你還好嗎? 1400 01:13:53,000 --> 01:13:54,208 我好極了 1401 01:13:54,875 --> 01:13:56,666 - 嘿 - 你來了 1402 01:13:56,750 --> 01:13:59,708 你好像沒跟我提過這兩位朋友? 1403 01:14:00,583 --> 01:14:01,500 喬許 1404 01:14:01,583 --> 01:14:02,708 - 你好 - 你好 1405 01:14:02,791 --> 01:14:04,375 - 還有梅根 - 你好 1406 01:14:04,458 --> 01:14:06,166 - 恭喜 - 謝謝 1407 01:14:06,250 --> 01:14:08,375 還有史帝夫跟康納 1408 01:14:09,541 --> 01:14:10,583 各位 1409 01:14:11,500 --> 01:14:16,333 請各位…請看向我這邊 1410 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 謝謝 1411 01:14:19,208 --> 01:14:23,208 首先,凱特和我 很歡迎各位來參加我們的新生兒派對 1412 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 鼓掌 1413 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 - 大家好 - 嗨 1414 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 我不知道場面會這麼盛大 1415 01:14:33,000 --> 01:14:36,333 但是看起來很酷 謝謝各位讓我達成這件事 1416 01:14:36,416 --> 01:14:38,000 - 別說了 - 怎麼了? 1417 01:14:38,583 --> 01:14:39,583 我愛你 1418 01:14:40,375 --> 01:14:41,291 饒了我吧 1419 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 - 好的 - 我現在很激動 1420 01:14:43,833 --> 01:14:46,083 抱歉,不過… 1421 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 我想談談另外一個人 1422 01:14:53,666 --> 01:14:58,500 那個人就是我們都認識又喜愛的蘭妮 1423 01:15:00,541 --> 01:15:04,541 別這樣,你們才是主角 請把重心放在你們身上 1424 01:15:04,625 --> 01:15:07,875 蘭妮,全校師生和網友 1425 01:15:07,958 --> 01:15:10,375 都知道我是全世界最性感的老師 1426 01:15:10,458 --> 01:15:12,708 我最大的嗜好就是行善 1427 01:15:12,791 --> 01:15:14,708 所以今天你也是主角 1428 01:15:14,791 --> 01:15:17,500 但我不想,談你們就好,拜託放過我 1429 01:15:17,583 --> 01:15:20,166 - 我是說真的,放過我 - 過來吧 1430 01:15:20,250 --> 01:15:23,250 補充一下背景 蘭妮已經懷孕而且打算墮胎 1431 01:15:23,333 --> 01:15:26,250 我非常贊成,因為我捍衛墮胎權 1432 01:15:26,333 --> 01:15:27,166 天啊 1433 01:15:27,250 --> 01:15:29,625 但這位稀有剩女以後可能生不出來了 1434 01:15:29,708 --> 01:15:31,541 等等,你要放大她的皺紋 1435 01:15:31,625 --> 01:15:33,500 所以我們想要說服她 1436 01:15:33,583 --> 01:15:34,916 - 把寶寶留下 - 別拍了 1437 01:15:35,583 --> 01:15:38,041 - 這就對了 - 天啊,留言爆炸多 1438 01:15:38,125 --> 01:15:40,000 - 夠了 - 別這樣,那是我的手機 1439 01:15:40,083 --> 01:15:42,291 我要把它關掉,你簡直瘋了… 1440 01:15:42,375 --> 01:15:43,333 住手 1441 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 - 天啊 - 別吵了 1442 01:15:46,958 --> 01:15:48,875 我沒有要墮胎 1443 01:15:48,958 --> 01:15:50,708 不是因為我覺得不應該 1444 01:15:50,791 --> 01:15:52,333 雪莉,我願意墮胎 1445 01:15:53,000 --> 01:15:53,958 凱特也有經驗 1446 01:15:54,041 --> 01:15:55,250 是我媽 1447 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 所以你會生下寶寶 1448 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 生下來… 1449 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 住口 1450 01:16:02,250 --> 01:16:06,333 我沒有要墮胎,因為我根本沒懷孕 1451 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 我一直在說謊 1452 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 這是假肚子 1453 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 梅根 1454 01:16:25,833 --> 01:16:27,500 史帝夫,把馬自達開過來 1455 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 喬許,聽我解釋 1456 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 你真的病得不輕 1457 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 對不起 1458 01:17:15,250 --> 01:17:16,833 我知道你不會再愛我了 1459 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 只求你以後不會討厭我 1460 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 我哪有討厭你 1461 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 真的嗎? 1462 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 我愛你 1463 01:17:29,458 --> 01:17:31,166 我知道情況不對勁 1464 01:17:32,500 --> 01:17:34,416 但不知道哪裡有問題 1465 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 我氣的不是你 1466 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 我最氣的是馬克 1467 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 他好像不希望寶寶誕生 1468 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 沒有你陪著我,我真的很難熬 1469 01:17:49,791 --> 01:17:50,875 真是的 1470 01:17:52,291 --> 01:17:53,666 我很嫉妒 1471 01:17:54,708 --> 01:17:58,333 我嫉妒你,但我最嫉妒馬克 1472 01:18:00,583 --> 01:18:01,958 別開玩笑了 1473 01:18:02,041 --> 01:18:03,041 我是說真的 1474 01:18:03,125 --> 01:18:06,250 我一直很嫉妒馬克 因為他可以時常跟你在一起 1475 01:18:07,291 --> 01:18:08,916 我想要當你的丈夫 1476 01:18:09,000 --> 01:18:11,875 你應該娶我的,我超討厭我丈夫 1477 01:18:11,958 --> 01:18:14,750 有時候我看到他的臉會覺得噁心 1478 01:18:16,750 --> 01:18:19,541 別這樣,他是個好人 1479 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 而且他很愛你 1480 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 他一定會很愛寶寶,我超嫉妒他的 1481 01:18:27,916 --> 01:18:31,625 你的寶寶將會有個 全世界最酷、最有趣 1482 01:18:31,708 --> 01:18:34,333 和最讚的媽媽 1483 01:18:35,291 --> 01:18:37,416 你忘了說最性感 1484 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 而且還是最火辣的 1485 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 我是說真的 1486 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 你的寶寶很幸運 1487 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 你真的這麼認為? 1488 01:18:50,791 --> 01:18:54,125 你居然懷疑?你是我唯一的家人 1489 01:18:54,208 --> 01:18:57,416 現在你建立自己的家庭了 1490 01:18:57,500 --> 01:19:00,708 害得我不知如何是好 急著想找到靈魂伴侶 1491 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 妹子,我就是你的靈魂伴侶 1492 01:19:04,250 --> 01:19:05,416 過來 1493 01:19:30,250 --> 01:19:31,375 嘿 1494 01:19:32,541 --> 01:19:34,458 我在IG上看到寶寶了 1495 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 她好可愛 1496 01:19:37,083 --> 01:19:38,208 是弟弟 1497 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 我真的很糟糕 1498 01:19:44,416 --> 01:19:47,875 我不是那種會以德報怨的人 1499 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 有道理 1500 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 打從小時候開始 1501 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 我就想當個媽媽 1502 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 所以我裝上假孕肚 1503 01:20:01,083 --> 01:20:02,833 參加那愚蠢的瑜珈課程 1504 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 我們在那裡認識 我很喜歡你,想要當你的朋友 1505 01:20:08,875 --> 01:20:10,125 之後就無法自拔 1506 01:20:11,458 --> 01:20:13,000 你大可跟我說實話 1507 01:20:13,083 --> 01:20:15,666 我知道無論懷孕與否,女生都很辛苦 1508 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 我的確很想跟你坦白 1509 01:20:21,583 --> 01:20:25,000 你還記得 急著想要結婚生子的感覺嗎? 1510 01:20:25,083 --> 01:20:27,208 當然 1511 01:20:29,750 --> 01:20:32,833 我一直希望有人願意選擇我 1512 01:20:33,333 --> 01:20:34,416 蘭妮 1513 01:20:35,291 --> 01:20:39,041 你最該好好相處的人是你自己 1514 01:20:42,041 --> 01:20:43,541 我很想你 1515 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 過來吧 1516 01:20:48,833 --> 01:20:50,500 對不起 1517 01:20:50,583 --> 01:20:51,625 沒關係了 1518 01:20:51,708 --> 01:20:54,333 天啊,我剛才看電視的時候… 1519 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 拜託 1520 01:21:00,875 --> 01:21:03,083 不要 1521 01:21:03,166 --> 01:21:05,083 - 我就要 - 不要 1522 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 - 不要 - 天啊,喬許 1523 01:21:07,041 --> 01:21:09,791 - 快點下來 - 不要 1524 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 鄰居在看了 1525 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 我絕對不下來 1526 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 喬許,可以跟你談談嗎? 一下下就好 1527 01:21:17,250 --> 01:21:18,875 談什麼?告訴我更多謊話? 1528 01:21:18,958 --> 01:21:22,125 你不是老師,其實是守燈人? 1529 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 我的確騙了你 1530 01:21:24,250 --> 01:21:27,583 我在感恩節懷孕這件事不是真的 1531 01:21:27,666 --> 01:21:31,500 我也沒有加入動保活動 1532 01:21:31,583 --> 01:21:34,291 我從來就沒有參與過慈善工作 1533 01:21:34,375 --> 01:21:38,875 如果他們開車過來拿 我可能會捐幾個罐頭 1534 01:21:38,958 --> 01:21:42,500 但那些都是我不想吃的食物 1535 01:21:42,583 --> 01:21:46,416 鮮採四季豆、玉米醬 1536 01:21:46,500 --> 01:21:48,250 我喜歡玉米醬 1537 01:21:48,333 --> 01:21:49,291 史帝夫 1538 01:21:49,375 --> 01:21:53,958 反正重點是 我說我愛上你了,這句話不是謊言 1539 01:21:54,916 --> 01:21:57,666 我知道這要求有點過分 我們可以重新來過嗎? 1540 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 我不叫猛女莎夏 1541 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 你好 1542 01:22:05,000 --> 01:22:06,708 我叫蘭妮紐頓 1543 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 你呢? 1544 01:22:14,708 --> 01:22:17,833 你難道不曾為了愛情做過蠢事? 1545 01:22:24,166 --> 01:22:26,083 我不該說謊,對不起 1546 01:22:45,583 --> 01:22:46,583 我的手臂 1547 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 (最近記錄,喬許) 1548 01:23:17,541 --> 01:23:18,416 可以進去嗎? 1549 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 不行 1550 01:23:21,750 --> 01:23:23,291 我帶了牛排跟薯條 1551 01:23:33,125 --> 01:23:34,583 最近狀況如何? 1552 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 你到底想幹嘛,戴夫? 1553 01:23:36,916 --> 01:23:39,083 你從來就不是個體貼的人 1554 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 爸爸是我嗎? 1555 01:23:45,833 --> 01:23:48,125 - 對 - 天啊,我就知道 1556 01:23:48,208 --> 01:23:50,583 我就知道一定是我 1557 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 你是寶寶們的爸爸 1558 01:23:53,666 --> 01:23:54,666 寶寶們? 1559 01:23:56,125 --> 01:23:57,750 雙胞胎? 1560 01:23:58,666 --> 01:24:00,541 三胞胎?不會吧 1561 01:24:00,625 --> 01:24:03,916 怎麼會這樣?天啊 1562 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 等一下 1563 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 我要崩潰了,我無法接受 1564 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 我這輩子完了,可惡 1565 01:24:13,833 --> 01:24:15,291 不對,這是好消息 1566 01:24:15,375 --> 01:24:17,916 我們就要…三胞胎,太猛了 1567 01:24:18,000 --> 01:24:19,583 你要全部生下來還是… 1568 01:24:20,166 --> 01:24:21,541 天啊,你真是個爛人 1569 01:24:24,625 --> 01:24:26,583 所以你沒懷孕? 1570 01:24:26,666 --> 01:24:28,791 嚇死我了,感謝上帝 1571 01:24:28,875 --> 01:24:32,500 太好了,假肚子 1572 01:24:35,250 --> 01:24:36,750 你真的很混蛋 1573 01:24:36,833 --> 01:24:38,375 你才是 1574 01:24:38,958 --> 01:24:41,083 四年耶 1575 01:24:41,166 --> 01:24:44,333 我們交往了四年,你有愛過我嗎? 1576 01:24:44,875 --> 01:24:46,333 蘭妮,當然有 1577 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 我曾經愛過你 1578 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 之後我沒感覺了?對 1579 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 抱歉 1580 01:24:56,333 --> 01:24:58,208 我無法讓你幸福,對不起 1581 01:24:58,291 --> 01:25:00,708 蘭妮,不是你的錯 1582 01:25:01,916 --> 01:25:04,375 我知道我無法讓你幸福 1583 01:25:04,458 --> 01:25:09,000 你想要嫁給我然後當個媽媽 1584 01:25:09,083 --> 01:25:11,333 我以為我也是 1585 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 我發現我想要更多… 1586 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 - 成就 - 美眉 1587 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 但我還是很愛你 1588 01:25:28,916 --> 01:25:30,833 我希望你過得好 1589 01:25:31,875 --> 01:25:32,958 你人真好 1590 01:25:33,666 --> 01:25:34,791 我知道 1591 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 要不要來一砲? 1592 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 不要 1593 01:25:40,916 --> 01:25:42,333 回到原來的座位 1594 01:25:42,416 --> 01:25:43,750 - 以防我捅你 - 好的 1595 01:25:57,500 --> 01:25:59,875 太棒了 1596 01:26:35,000 --> 01:26:36,541 貝爾胡克斯說 1597 01:26:36,625 --> 01:26:39,541 “絕對不會離開我們 1598 01:26:39,625 --> 01:26:41,708 也絕對不會失去的 1599 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 就是自己 1600 01:26:45,291 --> 01:26:51,125 學著去愛身為女人的自己 才有辦法追愛” 1601 01:26:52,333 --> 01:26:53,791 紐頓老師 1602 01:26:53,875 --> 01:26:57,125 瞭解女性的課程真的很無聊 1603 01:26:57,208 --> 01:26:59,666 - 閉嘴,連恩 - 好吧 1604 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 不再接受發問,布瑞特 1605 01:27:01,916 --> 01:27:03,625 - 可是,紐頓老師… - 布瑞特 1606 01:27:04,375 --> 01:27:07,541 麻煩今天別跟我作對 1607 01:27:07,625 --> 01:27:09,625 但我很開心我們有進行溝通 1608 01:27:09,708 --> 01:27:13,541 蘭妮,外面有一輛洗冰車 1609 01:27:47,541 --> 01:27:50,416 我曾經偷走自己的車子 1610 01:27:50,500 --> 01:27:54,375 因為我想拿保險金買包包送女友 1611 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 - 包包? - 名牌包 1612 01:27:58,875 --> 01:28:00,708 這麼做真的很蠢 1613 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 我知道,蘭妮 1614 01:28:03,458 --> 01:28:05,208 你很瘋狂 1615 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 你或許是醫生認證的瘋子 1616 01:28:09,000 --> 01:28:11,958 但跟你在一起時,我覺得很開心 1617 01:28:12,041 --> 01:28:14,291 我喜歡你看著我的樣子 1618 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 我也喜歡看著你 1619 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 跟你做愛的感覺棒透了 而且我的眼睛還矇住 1620 01:28:25,250 --> 01:28:28,416 有人這麼說過:“遠離愛情 1621 01:28:29,083 --> 01:28:32,833 除非那是真愛 並且讓你全身上下都覺得自在 1622 01:28:34,291 --> 01:28:35,833 包括腳趾” 1623 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 安妮塞克斯頓 1624 01:28:39,416 --> 01:28:42,375 我想要說的是… 1625 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 你好,我叫喬許 1626 01:29:26,208 --> 01:29:28,041 - 對不起 - 糟糕 1627 01:29:28,125 --> 01:29:31,208 - 天啊,交給我 - 我來開 1628 01:29:31,291 --> 01:29:33,291 - 我來 - 慘了,別踩油門 1629 01:29:33,375 --> 01:29:35,916 - 我以為那是煞車 - 讓開 1630 01:29:36,000 --> 01:29:37,458 - 你搞錯了 - 好吧 1631 01:29:37,541 --> 01:29:38,750 你踩的是油門 1632 01:29:40,250 --> 01:29:41,625 靠 1633 01:29:44,333 --> 01:29:45,541 小心 1634 01:29:47,625 --> 01:29:49,291 要命 1635 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 我靠 1636 01:37:41,125 --> 01:37:46,125 字幕翻譯:雪倫