1 00:00:05,874 --> 00:00:10,874 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:10,875 --> 00:00:15,875 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫@FilmKio 3 00:00:15,876 --> 00:00:20,876 ‫:کانال زیرنویس‌های فیلمکیو ‫@SubKio 4 00:00:26,875 --> 00:00:30,415 ‫فشار بده، فشار بده، فشار بده! 5 00:00:30,416 --> 00:00:33,999 ‫نمی‌تونم! درد داره! ‫ازت متنفرم، جنده! 6 00:00:34,000 --> 00:00:34,915 ‫هی! 7 00:00:34,916 --> 00:00:39,332 ‫ببخشید، ولی مادری که داره زایمان می‌کنه ‫باید با فحش دادن خودشو آروم کنه 8 00:00:39,333 --> 00:00:41,665 ‫لینی، چرا هر روز باید ‫نقش مامان رو بازی کنیم؟ 9 00:00:41,666 --> 00:00:43,749 ‫اصلا دلم نمی‌خواد مامان باشم 10 00:00:43,750 --> 00:00:45,540 ‫هیچوقت اینو نگو، کیت 11 00:00:45,541 --> 00:00:49,499 ‫مامان بودن بهترین چیزیه ‫که یه انسان می‌تونه باشه 12 00:00:49,500 --> 00:00:51,874 ‫و یه روزی، وقتی به واقعیت تبدیلش کردیم... 13 00:00:51,875 --> 00:00:53,749 ‫باید کنار همدیگه باشیم 14 00:00:53,750 --> 00:00:56,165 ‫چون مامان‌هامون تا اون موقع مُردن 15 00:00:56,166 --> 00:00:58,958 ‫حالا دستمو بگیر! سر بچه داره میاد بیرون! 16 00:01:01,959 --> 00:01:04,959 ‫«کمی تا قسمتی حامله» 17 00:01:04,960 --> 00:01:09,960 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 18 00:01:12,041 --> 00:01:15,165 ‫لینی، بهم زنگ زدی تا خمیازه بکشی؟ 19 00:01:15,166 --> 00:01:17,541 ‫کیت، نمی‌تونم به بدنم حکم کنم ‫چی لازم داشته باشه 20 00:01:18,250 --> 00:01:20,374 ‫ولی واقعا فکر می‌کنی امروز اتفاق بیافته؟ 21 00:01:20,375 --> 00:01:21,415 ‫جدی میگی؟ 22 00:01:21,416 --> 00:01:24,999 ‫در سالگردتون داره تو رو ‫به یه رستوران شیک می‌بره 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,582 ‫می‌خواد خواستگاری کنه! 24 00:01:27,583 --> 00:01:31,374 ‫خب، گفته که یه درخواست ‫خیلی خاص داره. پس داره جدی میشه 25 00:01:31,375 --> 00:01:33,957 ‫وای خدایا! نمی‌تونم تحملش کنم 26 00:01:33,958 --> 00:01:36,624 ‫باشه، پس واقعا فکر می‌کنی ‫امروز روز موعوده؟ 27 00:01:36,625 --> 00:01:38,374 ‫می‌دونم که امروز روز موعوده 28 00:01:38,375 --> 00:01:41,207 ‫و امروز روزیه که یه موی زائد ‫خاکستری پیدا می‌کنم... 29 00:01:41,208 --> 00:01:43,207 ‫چون همین الان یه موی خاکستری پیدا کردم 30 00:01:43,208 --> 00:01:44,290 ‫میشه منم ببینم؟ 31 00:01:44,291 --> 00:01:46,165 ‫- گم شو برو بیرون! ‫- باشه، خیله خب 32 00:01:46,166 --> 00:01:47,915 ‫اینطوری موهای زائدت ‫خردمندانه‌تر به نظر میاد 33 00:01:47,916 --> 00:01:50,707 ‫حالا این مو تا تابستون مثل ‫موهای استیو مارتین سفید میشه 34 00:01:50,708 --> 00:01:55,500 ‫لعنت بهت. مارک، این موچین من ‫کجاست که قرار بود فقط مال من باشه؟ 35 00:01:57,083 --> 00:01:59,166 ‫وای خدا، خوبی؟ 36 00:01:59,750 --> 00:02:02,290 ‫خوبم. برای همین اونجا بالش میذارم 37 00:02:02,291 --> 00:02:06,207 ‫پیداش کردم. شرمنده. ‫یه موی ناجور زیرپوستی داشتم 38 00:02:06,208 --> 00:02:08,040 ‫- برو بیرون ‫- باشه 39 00:02:08,041 --> 00:02:10,082 ‫لعنت خدا بهت 40 00:02:10,083 --> 00:02:11,415 ‫پس می‌خوای جواب مثبت بدی؟ 41 00:02:11,416 --> 00:02:12,915 ‫بله 42 00:02:12,916 --> 00:02:14,249 ‫آره، ازدواج! 43 00:02:14,250 --> 00:02:16,957 ‫خیلی وقته که منتظر این لحظه بودم 44 00:02:16,958 --> 00:02:18,250 ‫عزیزم، بالاخره زمانش رسیده 45 00:02:20,083 --> 00:02:21,332 ‫سیبیل دارم؟ 46 00:02:21,333 --> 00:02:22,791 ‫نه، خل و چلی 47 00:02:23,375 --> 00:02:25,540 ‫نه، واقعا سیبیل دارم؟ 48 00:02:25,541 --> 00:02:27,499 ‫خیلی دوستت دارم. ‫توی مدرسه می‌بینمت 49 00:02:27,500 --> 00:02:29,250 ‫- خداحافظ. ‫- هی، واقعا سیبیل کوفتی دارم؟ 50 00:02:37,000 --> 00:02:38,999 ‫خدای من، مارک؟ مارک؟ 51 00:02:39,000 --> 00:02:40,250 ‫بله؟ 52 00:02:41,375 --> 00:02:43,457 ‫این یه بار نمیای تو. بیا تو! 53 00:02:43,458 --> 00:02:44,624 ‫باشه، وایستا... 54 00:02:48,208 --> 00:02:49,165 ‫اوه 55 00:02:49,166 --> 00:02:50,791 ‫عزیزم 56 00:02:51,875 --> 00:02:53,790 ‫- خدای من ‫- داریم بچه‌دار میشیم 57 00:02:53,791 --> 00:02:55,208 ‫داریم بچه‌دار میشیم 58 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 ‫چرا خیسه؟ 59 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 ‫شاش روش ریخته، مارک 60 00:03:00,333 --> 00:03:06,874 ‫رومئو! رومئو! تو کجایی، رومئو؟ 61 00:03:07,958 --> 00:03:11,124 ‫پدرت رو طرد کن و ‫اسمت رو کنار بذار... 62 00:03:11,125 --> 00:03:13,290 ‫یا اگه تو این کار رو نکنی... 63 00:03:13,291 --> 00:03:15,124 ‫من یکی قسم می‌خورم،عشق من... 64 00:03:15,125 --> 00:03:18,540 ‫من دیگه عضوی از خانواده کپیولت نخواهم بود 65 00:03:18,541 --> 00:03:19,916 ‫خانم نیوتن... 66 00:03:20,708 --> 00:03:23,540 ‫الان به طرز باورنکردنی احساس ‫معذب بودن می‌کنم 67 00:03:23,541 --> 00:03:26,790 ‫باشه. ممنونم که حست ‫رو بهم گفتی، برت 68 00:03:26,791 --> 00:03:28,499 ‫برو بگیر بشین 69 00:03:28,500 --> 00:03:31,833 ‫حالا، همه متوجه میشن... 70 00:03:32,875 --> 00:03:36,040 ‫در این شاهکار چه اتفاقی داره می‌افته؟ 71 00:03:36,041 --> 00:03:39,457 ‫آره، جولیت دلش سکس می‌خواد 72 00:03:40,875 --> 00:03:44,207 ‫بله. خیلی بامزه‌ای، لیام. ‫یه دیدگاه می‌تونه این باشه 73 00:03:44,208 --> 00:03:46,125 ‫ولی خالص‌تر از این حرفهاست 74 00:03:47,375 --> 00:03:51,457 ‫این دو نفر عاشق همدیگه‌ن، ‫و همه شما همینطوری بوجود اومدین 75 00:03:51,458 --> 00:03:53,125 ‫پدر و مادرتون عاشق هم شدن... 76 00:03:54,000 --> 00:03:56,458 ‫و شما بزرگترین موهبت ‫ممکن رو بهشون دادین... 77 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 ‫وقتی اونا رو مامان و بابا کردین 78 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 ‫سیبیل دارین 79 00:04:02,333 --> 00:04:03,499 ‫می‌دونستم 80 00:04:04,833 --> 00:04:06,915 ‫اوه! 81 00:04:06,916 --> 00:04:09,875 ‫همگی رو خلاصه‌تون کار کنین، باشه؟ 82 00:04:14,500 --> 00:04:15,540 ‫سلام 83 00:04:15,541 --> 00:04:17,582 ‫سلام، خوشگله، ساعتمو ‫توی خونه جا گذاشتم 84 00:04:17,583 --> 00:04:19,249 ‫میشه وقتی داری میای شام ‫با خودت بیاریش؟ 85 00:04:19,250 --> 00:04:21,915 ‫باعث میشه ظاهرم بهتر بشه، متوجهی؟ 86 00:04:21,916 --> 00:04:24,083 ‫حتما، می‌تونم بیارمش 87 00:04:24,750 --> 00:04:27,207 ‫انگار می‌خوای امشب ‫حسابی خوش‌تیپ باشی 88 00:04:27,208 --> 00:04:28,582 ‫باید برای تو ظاهرم خوب باشه، عزیزم 89 00:04:28,583 --> 00:04:30,665 ‫ممنونم که ساعت رو میاری. ‫امشب می‌بینمت 90 00:04:30,666 --> 00:04:31,666 ‫خیالت جمع. خداحافظ 91 00:04:33,208 --> 00:04:35,250 ‫به نظر خوشحال میای. خوشم نیومد 92 00:04:35,875 --> 00:04:37,874 ‫فکر کنم دیو قراره امشب ‫اون سوال خاص رو بپرسه 93 00:04:37,875 --> 00:04:39,540 ‫اووه! 94 00:04:39,541 --> 00:04:42,040 ‫گمونم بتونم وقتمو آزاد کنم ‫تا ساقدوش افتخاری بشم 95 00:04:42,041 --> 00:04:43,749 ‫ولی آخر هفته رو نمی‌تونم خالی کنم 96 00:04:43,750 --> 00:04:46,249 ‫آره. بعید می‌دونم لازم باشه ‫نگرانش باشی 97 00:04:46,250 --> 00:04:47,749 ‫این طرف مدرسه چی کار می‌کنی؟ 98 00:04:47,750 --> 00:04:50,040 ‫مشاور و راهنمام، پس دارم راهنمایی می‌کنم 99 00:04:50,041 --> 00:04:52,000 ‫توی این مدرسه خیلی‌ها گم شدن 100 00:04:52,500 --> 00:04:55,249 ‫اگه من نبودم، همه چی ‫به گند کشیده می‌شد 101 00:04:55,250 --> 00:04:56,416 ‫هی! 102 00:04:57,625 --> 00:04:58,874 ‫کجا بودی؟ 103 00:04:58,875 --> 00:05:01,791 ‫بوی کوکایین میدی. برمی‌گردم 104 00:05:02,541 --> 00:05:04,165 ‫بعدا در مورد لباس حرف می‌زنیم 105 00:05:04,166 --> 00:05:07,000 ‫چی توی کمدت داری؟ ‫یه بسته یا دو بسته؟ 106 00:05:07,001 --> 00:05:17,001 ‫« مترجمان: داوود آجرلو و عاطفه بدوی » ‫::. Highbury & Atefeh Badavi .:: 107 00:05:26,625 --> 00:05:29,041 ‫صبر کن تا من اینجا رو ‫تغییر دکوراسیون بدم 108 00:05:32,666 --> 00:05:33,583 ‫آه 109 00:05:34,291 --> 00:05:35,790 ‫تو اینجایی 110 00:05:44,708 --> 00:05:46,500 ‫اوه، دیو 111 00:05:47,666 --> 00:05:50,082 ‫سایز چهار؟ عاشق اینم که ‫فکر اینجاشم کردی 112 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 ‫خدایا 113 00:06:22,375 --> 00:06:25,125 ‫ببخشید، سلام 114 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 ‫بلند نشو 115 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 ‫- سلام، عزیزم ‫- سلام 116 00:06:33,625 --> 00:06:36,708 ‫دیدی که روی پله‌ها خوردم زمین؟ 117 00:06:37,500 --> 00:06:38,457 ‫خوردی زمین؟ 118 00:06:39,625 --> 00:06:41,916 ‫فکر کنم اون دختر پاشو گذاشت جلوی پام 119 00:06:42,875 --> 00:06:45,290 ‫خوشگل شدی. از این لباس خوشم میاد 120 00:06:45,291 --> 00:06:47,541 ‫خب، ممنون از تو. یه ذره تنگه برام 121 00:06:48,416 --> 00:06:50,540 ‫انگار دارم از یه نی نفس می‌کشم 122 00:06:50,541 --> 00:06:53,541 ‫ولی یه روزی به اونجا ‫هم می‌رسیم، نه؟ 123 00:06:55,125 --> 00:06:57,666 ‫دارم در مورد پیر شدن و ‫مُردن شوخی می‌کنم 124 00:06:59,291 --> 00:07:00,208 ‫بیا سفارش بدیم 125 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 ‫وقتشه 126 00:07:07,625 --> 00:07:09,749 ‫خب، به هر حال... 127 00:07:09,750 --> 00:07:13,415 ‫چهار سال، من و تو، زمان خیلی زیادیه 128 00:07:13,416 --> 00:07:14,707 ‫کاملا باهات موافقم 129 00:07:14,708 --> 00:07:16,707 ‫و داشتم با خودم می‌گفتم... 130 00:07:16,708 --> 00:07:19,250 ‫دیو، وقتشه که همه چیزو جدی‌تر کنی 131 00:07:20,291 --> 00:07:21,832 ‫- آره، جدی‌ترش کن ‫- درسته؟ 132 00:07:21,833 --> 00:07:23,165 ‫شامپاینی که سفارش دادین، قربان 133 00:07:23,166 --> 00:07:25,040 ‫خودم می‌ریزم، مرسی. ‫شما می‌تونین برین 134 00:07:25,041 --> 00:07:28,707 ‫وسط یه چیز خیلی مهم هستیم 135 00:07:28,708 --> 00:07:30,083 ‫ادامه بده 136 00:07:30,666 --> 00:07:35,416 ‫لینی، می‌خوام منو ‫خوش‌شانس‌ترین مرد روی زمین بکنی 137 00:07:35,916 --> 00:07:37,207 ‫نوش‌جان 138 00:07:37,208 --> 00:07:39,208 ‫وای خدای من. چقدر خوشگله 139 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 ‫همینه، نه؟ همینجا؟ 140 00:07:43,333 --> 00:07:44,416 ‫آخی 141 00:07:45,291 --> 00:07:46,790 ‫کجایی؟ 142 00:07:46,791 --> 00:07:48,874 ‫چی کار می‌کنی؟ 143 00:07:48,875 --> 00:07:50,290 ‫من... 144 00:07:50,291 --> 00:07:52,624 ‫ببخشید، فکر کردم... 145 00:07:52,625 --> 00:07:54,665 ‫خیلی اضطراب دارم... 146 00:07:54,666 --> 00:07:57,375 ‫ولی هر چی می‌خوای بگو، ‫نگران این نباش 147 00:07:58,250 --> 00:07:59,290 ‫لینی... 148 00:08:01,291 --> 00:08:02,458 ‫می‌خوام ما... 149 00:08:05,666 --> 00:08:07,249 ‫یه رابطه سه نفره داشته باشیم 150 00:08:09,166 --> 00:08:10,874 ‫چی داشته باشیم؟ 151 00:08:10,875 --> 00:08:12,041 ‫یه رابطه سه نفره 152 00:08:12,541 --> 00:08:14,290 ‫ببین، عزیزم، رابطه ما محکمه 153 00:08:14,291 --> 00:08:15,707 ‫بیا بازش کنیم، باشه؟ 154 00:08:15,708 --> 00:08:17,499 ‫ایشون مویراست 155 00:08:17,500 --> 00:08:20,791 ‫سلام! دیوی خیلی ‫چیزها ازت برام گفته 156 00:08:21,375 --> 00:08:23,708 ‫اون لباس منه. ‫می‌دونستم اونجا جاش گذاشتم 157 00:08:24,375 --> 00:08:27,749 ‫چه مرگته، دیو؟ ‫فکر کردم می‌خوای ازدواج کنی 158 00:08:27,750 --> 00:08:29,833 ‫لینی، بیخیال 159 00:08:30,333 --> 00:08:32,124 ‫نمی‌تونی با زنت یه رابطه ‫سه نفره داشته باشی 160 00:08:32,125 --> 00:08:34,332 ‫- عجیب میشه، نه؟ ‫- آره، چندش‌آوره 161 00:08:34,333 --> 00:08:36,415 ‫زن باشه، عجیبه. ‫دوست‌دختر باشه، مشکلی نداره 162 00:08:36,416 --> 00:08:38,249 ‫بگذریم، میرم صورتحساب رو بدم 163 00:08:38,250 --> 00:08:39,957 ‫برمی‌گردیم به آپارتمانم... 164 00:08:39,958 --> 00:08:42,790 ‫اون لباس رو از تنت درمیاریم ‫تا ببینیم چی میشه 165 00:08:45,708 --> 00:08:48,166 ‫لینی، چه مرگته؟ 166 00:08:51,333 --> 00:08:53,166 ‫لینی، داری شلوغش می‌کنی 167 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 ‫می‌خوای شلوغ باشه؟ می‌خوای شلوغ باشه! 168 00:09:01,250 --> 00:09:04,540 ‫برات یه نمایشی راه بندازم ‫که تا حالا به عمرت ندیده باشی 169 00:09:04,541 --> 00:09:07,624 ‫اینم از نمایشت، بیا لباست رو بگیر! 170 00:09:07,625 --> 00:09:08,958 ‫گور باباتون! 171 00:09:09,833 --> 00:09:10,665 ‫لینی 172 00:09:10,666 --> 00:09:12,375 ‫اصلا شام نخوردم 173 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 ‫لینی! 174 00:09:15,666 --> 00:09:17,249 ‫غذا افتضاحه 175 00:09:17,250 --> 00:09:19,500 ‫حتما لازم نیست مویرا باشه 176 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 ‫- خانم نیوتن؟ ‫- چیه؟ 177 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 ‫می‌خواین من سوالات رو پخش کنم؟ 178 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 ‫نه 179 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 ‫قراره یه امتحان شفاهی باشه 180 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 ‫چی؟ 181 00:09:50,041 --> 00:09:52,749 ‫فکر کنم همگی با شفاهی آشنایی دارین 182 00:09:52,750 --> 00:09:54,165 ‫منحرف‌های کوچولو 183 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 ‫برت 184 00:09:58,916 --> 00:10:01,332 ‫رومئو و جولیت در مورد چیه؟ 185 00:10:01,333 --> 00:10:03,707 ‫یه داستان عاشقانه زیباست 186 00:10:05,791 --> 00:10:07,332 ‫جواب اشتباه 187 00:10:07,333 --> 00:10:09,374 ‫هو. همه برت رو هو بکنن 188 00:10:09,375 --> 00:10:11,707 ‫هو 189 00:10:11,708 --> 00:10:14,790 ‫- واقعا هوش کنین ‫- هو! 190 00:10:14,791 --> 00:10:17,458 ‫هو! چقدر ساده‌لوحی 191 00:10:18,458 --> 00:10:19,624 ‫کی بود؟ 192 00:10:19,625 --> 00:10:21,249 ‫لیام 193 00:10:21,250 --> 00:10:26,999 ‫بله، لیام میشه یادمون بندازی ‫رومئو و جولیت واقعا در مورد چیه؟ 194 00:10:27,000 --> 00:10:29,290 ‫رومئو فقط دلش سکس می‌خواد؟ 195 00:10:29,291 --> 00:10:31,957 ‫دینگ، دینگ، دینگ، دینگ! 196 00:10:31,958 --> 00:10:32,874 ‫جواب درست! 197 00:10:32,875 --> 00:10:36,957 ‫بهش بگید چی برنده شده! ‫یه بخش بزرگ از واقعیت، بچه‌ها 198 00:10:36,958 --> 00:10:38,415 ‫چون حدس بزنین چی شده؟ 199 00:10:38,416 --> 00:10:41,624 ‫رومئو فقط جولیت رو نمی‌خواد. نه! 200 00:10:41,625 --> 00:10:45,290 ‫رومئو تمام زنهای ورونای زیبا رو می‌خواد 201 00:10:45,291 --> 00:10:48,207 ‫و می‌خواد با مویرا ‫یه رابطه سه نفره داشته باشه؟ 202 00:10:48,208 --> 00:10:51,208 ‫تا حالا اسم مویرا رو شنیدی؟ 203 00:10:51,791 --> 00:10:52,999 ‫رابطه سه نفره چیه؟ 204 00:10:53,000 --> 00:10:55,374 ‫سه نفره؟ خوشحالم پرسیدی 205 00:10:55,375 --> 00:10:58,624 ‫باشه، همگی یادداشت بردارن، ‫چون مسئله مهمیه 206 00:10:58,625 --> 00:11:02,541 ‫از ماشین حساب گوشی‌تون ‫یا هر جهنمی که هستین بیاین بیرون 207 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 ‫یه رابطه سه نفره وقتیه که سه نفر... 208 00:11:09,833 --> 00:11:14,499 ‫کاری رو می‌کنن که فقط ‫دو نفر باید انجامش بدن 209 00:11:14,500 --> 00:11:15,915 ‫مثل یه الاکلنگ؟ 210 00:11:15,916 --> 00:11:18,124 ‫دقیقا مثل یه الاکلنگ! 211 00:11:18,125 --> 00:11:20,415 ‫می‌دونین چیه؟ ‫همگی کتاب‌ها رو بدین جلو 212 00:11:20,416 --> 00:11:22,874 ‫همه کتاب‌ها رو دست ‫به دست کنید تا بیاد جلو 213 00:11:22,875 --> 00:11:26,290 ‫زود باشین، تمام روز وقت ندارم. ‫زود باشین، کتابهای کوفتی رو بدین من! 214 00:11:26,291 --> 00:11:28,415 ‫بدویین، بدویین، زود باشین! 215 00:11:28,416 --> 00:11:29,958 ‫- عجله کنین! ‫- ترسیدم 216 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 ‫به خاطر اون سیبیل ـه؟ ‫چون خیلی بهتر شده 217 00:11:38,708 --> 00:11:41,082 ‫به سیبیل من ربطی نداره 218 00:11:41,083 --> 00:11:44,875 ‫به این واقعیت ربط داره که شکسپیر... 219 00:11:45,750 --> 00:11:47,000 ‫فقط کسشر گفته 220 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 ‫و عشق... 221 00:11:50,458 --> 00:11:53,000 ‫یه دروغ وامونده‌س 222 00:12:10,708 --> 00:12:13,500 ‫خانم نیوتن، بهتر نیست ‫مدرسه رو خالی کنیم؟ 223 00:12:14,333 --> 00:12:15,499 ‫اوهوم 224 00:12:18,333 --> 00:12:22,290 ‫از آتیش دور باشین. ‫مطمئن نیستیم چطور روشن شد 225 00:12:22,291 --> 00:12:23,874 ‫ته و توشو درمیاریم 226 00:12:23,875 --> 00:12:27,540 ‫بدویین بیرون، بچه‌ها! ‫الانه که بمیریم! بدویین بیرون! 227 00:12:27,541 --> 00:12:30,415 ‫نمی‌خوام تا حد مرگ بسوزم! بدویین بیرون! 228 00:12:38,708 --> 00:12:41,624 ‫باشه، بچه‌ها، زود باشین. ‫عجله کنین، بریم 229 00:12:47,791 --> 00:12:50,583 ‫ببخشید. شرمنده. همگی، گرم بمونین 230 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 ‫آروم باشین 231 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 ‫باشه. ببخشید 232 00:13:10,000 --> 00:13:10,957 ‫سلام 233 00:13:12,750 --> 00:13:15,707 ‫وای، عزیزم. خیلی متاسفم 234 00:13:15,708 --> 00:13:17,124 ‫تقصیر تو نیست 235 00:13:17,125 --> 00:13:18,166 ‫منو ببین 236 00:13:18,750 --> 00:13:21,499 ‫تو مثل ماهی. و ستاره‌ها 237 00:13:21,500 --> 00:13:24,707 ‫و اون یه پوشک کثیفه 238 00:13:24,708 --> 00:13:28,625 ‫مثل یه هیولا کثافت و آشغال 239 00:13:29,208 --> 00:13:31,040 ‫فکر می‌کردم مرد زندگی‌مه 240 00:13:31,041 --> 00:13:32,624 ‫می‌دونی، مرد رویاهام 241 00:13:32,625 --> 00:13:33,708 ‫گوربابای دیو 242 00:13:34,333 --> 00:13:36,375 ‫به اون یا هیچ مردی نیاز نداری 243 00:13:37,291 --> 00:13:38,915 ‫دلم خونواده می‌خواد 244 00:13:38,916 --> 00:13:40,165 ‫رویام همینه 245 00:13:40,166 --> 00:13:43,082 ‫به اون رویا می‌رسی. ‫هر کسی می‌تونه برسه 246 00:13:43,083 --> 00:13:44,624 ‫هر کسی به جز من... 247 00:13:44,625 --> 00:13:50,999 ‫چون دیو می‌خواد سوراخ‌های ‫جدید واژن و کون رو امتحان کنه 248 00:13:51,000 --> 00:13:52,582 ‫سوراخ‌های من چی؟ 249 00:13:52,583 --> 00:13:54,999 ‫سوراخ‌هام به اندازه کافی ‫خوب نیستن که یه بچه ازشون بیرون بیاد؟ 250 00:13:55,000 --> 00:13:57,082 ‫باشه، میشه اینقدر از سوراخ حرف نزنی؟ 251 00:13:57,083 --> 00:14:00,374 ‫ببخشید، دارم به سر ‫بزرگ بچه فکر می‌کنم... 252 00:14:00,375 --> 00:14:02,415 ‫که از سوراخم قراره بیاد بیرون. ‫یه کم برام سخته 253 00:14:02,416 --> 00:14:04,583 ‫الان نمی‌تونم تحملش کنم. ممنونم 254 00:14:07,833 --> 00:14:10,540 ‫مشروب نمی‌خوری. قیافه‌ت افتضاحه 255 00:14:10,541 --> 00:14:13,625 ‫نمی‌خوای از سوراخ حرف بزنی. ‫حامله شدی کثافت؟ 256 00:14:17,708 --> 00:14:19,415 ‫- نه! ‫- نه؟ 257 00:14:19,416 --> 00:14:21,374 ‫نه! از شرش خلاص شو! 258 00:14:21,375 --> 00:14:22,499 ‫چی؟ 259 00:14:22,500 --> 00:14:24,749 ‫نه، متاسفم. ‫نمی‌دونم چرا اینو گفتم 260 00:14:24,750 --> 00:14:25,874 ‫ببخشید. وای خدا 261 00:14:25,875 --> 00:14:29,124 ‫فکر می‌کردم من زودتر ‫بچه به دنیا میارم... 262 00:14:29,125 --> 00:14:31,832 ‫و تو زیادی منتظر می‌مونی، می‌دونی... 263 00:14:31,833 --> 00:14:34,249 ‫سعی می‌کنی یه بچه به ‫فرزندخوندگی بگیری و بازم نمیشه... 264 00:14:34,250 --> 00:14:37,457 ‫و بعدش یه حیوون خونگی ‫عجیب و غریب می‌گیری، یه چیز عادی... 265 00:14:37,458 --> 00:14:39,707 ‫مثل یه موش خرما یا همچین کوفتی. نمی‌دونم 266 00:14:39,708 --> 00:14:41,707 ‫ولی خیلی برات خوشحالم 267 00:14:41,708 --> 00:14:42,832 ‫یه بچه؟ 268 00:14:45,458 --> 00:14:47,707 ‫لینی، نمی‌خواستم الان بهت بگم 269 00:14:47,708 --> 00:14:48,874 ‫لطفا عصبانی نشو 270 00:14:48,875 --> 00:14:51,249 ‫بس کن! چرا باید از دستت عصبانی بشم؟ 271 00:14:51,250 --> 00:14:53,165 ‫بچه‌دار میشی. خیلی برات خوشحالم 272 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 ‫خب، من... 273 00:14:55,375 --> 00:14:57,999 ‫بله، ولی ازم خواستی سقطش کنم 274 00:14:58,000 --> 00:15:00,665 ‫الان اصلا زمان مناسبی نیست. ‫فکر کردم نامزد می‌کنی... 275 00:15:00,666 --> 00:15:02,957 ‫و منم حامله میشم و ‫خیلی خوب میشه، ولی... 276 00:15:02,958 --> 00:15:04,832 ‫نه، اشکالی نداره. خوبه 277 00:15:04,833 --> 00:15:06,166 ‫حرف نداره 278 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 ‫داری بچه‌دار میشی 279 00:15:10,125 --> 00:15:11,790 ‫می‌دونم. خیلی عجیبه 280 00:15:11,791 --> 00:15:13,165 ‫خیلی خفنه 281 00:15:15,041 --> 00:15:17,374 ‫ممنونم که می‌دونستی ‫باید غذا بخورم 282 00:15:17,375 --> 00:15:18,665 ‫آره، می‌دونستم 283 00:15:21,166 --> 00:15:24,541 ‫فقط برای جشن گرفتن با تو ‫و فکر نکردن به دیو 284 00:15:25,500 --> 00:15:28,290 ‫سلام، دیو هستم و ما ‫یه گروه سه نفره هستیم 285 00:15:28,291 --> 00:15:31,957 ‫اولین آهنگ‌مون از آلبوم ‫اولمونه به اسم سه نفره 286 00:15:31,958 --> 00:15:33,499 ‫به اسم سه نفره 287 00:15:43,041 --> 00:15:45,374 ‫مطمئنی حالت خوبه که امروز اینجا باشی؟ 288 00:15:45,375 --> 00:15:46,374 ‫- آره ‫- جدی؟ 289 00:15:46,375 --> 00:15:48,458 ‫خوبم 290 00:15:49,583 --> 00:15:52,082 ‫الان سر کار اومدن بهترین چیز برامه 291 00:15:52,083 --> 00:15:53,874 ‫چرا اصلا دلت خونواده می‌خواد... 292 00:15:53,875 --> 00:15:56,915 ‫وقتی تمام روز داری با این ‫بلای جون‌ها سر و کله می‌زنی؟ 293 00:15:56,916 --> 00:15:57,957 ‫شنیدی چی گفتم، لیام 294 00:15:57,958 --> 00:15:59,790 ‫تنها معلمی هستی که شنا بلد نیست 295 00:15:59,791 --> 00:16:01,124 ‫خیلی‌ها شنا بلد نیستن 296 00:16:01,125 --> 00:16:02,999 ‫میرم با باباش می‌خوابم ‫و مادرخونده‌ش میشم... 297 00:16:03,000 --> 00:16:04,207 ‫و میذارمش برای فرزندخوندگی 298 00:16:04,208 --> 00:16:05,874 ‫قرار نیست تهدیدشون کنیم 299 00:16:05,875 --> 00:16:08,624 ‫لینز، این با من. ‫از پسش برمیای، دختر. تو بهترینی 300 00:16:08,625 --> 00:16:11,040 ‫جلوی بچه اینطوری حرف نزن 301 00:16:11,041 --> 00:16:13,290 ‫هنوز که بچه نشده، فعلا در حد یه جنین ـه 302 00:16:13,291 --> 00:16:15,832 ‫حتی یه جنین هم نیست، ‫فقط منی تخمیر شده‌س 303 00:16:15,833 --> 00:16:17,915 ‫که توی شکمت داره اینطوری می‌کنه... 304 00:16:17,916 --> 00:16:21,249 ‫ممنونم که امروز اینقدر ‫تصویری برام توضیحش دادی 305 00:16:21,250 --> 00:16:24,207 ‫دخترهای طلایی، دخترهای طلایی 306 00:16:24,208 --> 00:16:27,165 ‫عجب، اون برنامه رو از کجا می‌شناسی؟ ‫زیادی جوون نیستی؟ 307 00:16:27,166 --> 00:16:30,040 ‫نه، الگوم خانم‌های سن بالا بوده ‫و برای همین تونستم با شما ارتباط بگیرم... 308 00:16:30,041 --> 00:16:31,707 ‫همکارهای باتجربه من 309 00:16:31,708 --> 00:16:33,832 ‫حالا، بده دستت رو ببینم 310 00:16:33,833 --> 00:16:36,207 ‫باید فیلم بگیرم و با ‫فالورهام به اشتراک بذارمش 311 00:16:36,208 --> 00:16:38,625 ‫- نه، نیازی نیست دستمو ببینی ‫- بده ببینمش. بس کن 312 00:16:40,833 --> 00:16:42,290 ‫باشه 313 00:16:42,291 --> 00:16:44,082 ‫- وای نه. ‫- نه، چیزی نیست 314 00:16:44,083 --> 00:16:45,749 ‫انگار اطلاعات نادرست بهم رسیده 315 00:16:45,750 --> 00:16:47,332 ‫نه، راستش خیلی هم خوبه 316 00:16:47,333 --> 00:16:50,332 ‫تصمیم گرفتم که برای ‫سر و سامون گرفتن آماده نیستم 317 00:16:50,333 --> 00:16:52,166 ‫واقعا؟ در سن و سال تو، عزیزم؟ 318 00:16:53,541 --> 00:16:55,791 ‫چون مگه تو... 319 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 ‫بالای چهل سالت نیست؟ 320 00:16:58,500 --> 00:17:00,832 ‫بله، هستم. خوبی؟ 321 00:17:00,833 --> 00:17:03,415 ‫- خیلی ببخشید. ‫- مشکلی نیست. لطفا 322 00:17:03,416 --> 00:17:04,625 ‫- باشه ‫- باشه 323 00:17:05,750 --> 00:17:07,165 ‫خدایا، ازش متنفرم 324 00:17:07,166 --> 00:17:08,290 ‫بدتر از همه‌س 325 00:17:09,625 --> 00:17:12,833 ‫آخه نگاش کن. ‫معلم بچه‌هاست 326 00:17:14,708 --> 00:17:16,499 ‫اجازه داری اینجا سیگار بکشی؟ 327 00:17:16,500 --> 00:17:17,750 ‫آره، یه پیپ ـه 328 00:17:21,125 --> 00:17:24,082 ‫باورم نمیشه که اون رتیل ‫قراره یه مادر بشه؟ 329 00:17:24,083 --> 00:17:25,582 ‫شرلی حامله‌س؟ 330 00:17:25,583 --> 00:17:26,625 ‫آره 331 00:17:27,166 --> 00:17:29,374 ‫اون و کیت همیشه کنار هم هستن... 332 00:17:29,375 --> 00:17:31,833 ‫که وقت‌مونو آزاد می‌کنه ‫تا روی دوستی‌مون کار کنیم 333 00:17:33,583 --> 00:17:37,249 ‫یک، دو. یک، دو. ‫یک، پنج، شش، هفت، هشت 334 00:17:46,083 --> 00:17:47,082 ‫نه، نه، نه 335 00:17:47,083 --> 00:17:48,791 ‫وای خدا. میشه باهام حرف بزنی؟ 336 00:17:49,458 --> 00:17:50,457 ‫لطفا 337 00:17:50,458 --> 00:17:52,290 ‫- سلام! ‫- میشه باهام حرف بزنی؟ 338 00:17:52,291 --> 00:17:55,040 ‫لینی. خدای من، اینجا ‫چی کار می‌کنی؟ 339 00:17:55,041 --> 00:17:58,290 ‫- قهوه می‌گیرم. قهوه‌فروشی ـه دیگه ‫- خوبی؟ 340 00:17:58,291 --> 00:17:59,999 ‫- خوبم. ‫- می‌خوای حرف بزنی؟ 341 00:18:00,000 --> 00:18:00,915 ‫- نه. ‫- سرتو بگیر بالا 342 00:18:00,916 --> 00:18:02,874 ‫- باشه، لطفا بهم دست نزن ‫- خدای من، چه قیافه ناراحتی 343 00:18:02,875 --> 00:18:06,000 ‫پیش یه دوست خوبم، ‫پس نمی‌تونم درست حرف بزنم 344 00:18:06,625 --> 00:18:07,707 ‫ایشون کیه؟ 345 00:18:07,708 --> 00:18:08,708 ‫ام... 346 00:18:09,625 --> 00:18:10,582 ‫لاته 347 00:18:10,583 --> 00:18:12,541 ‫- اسمش لاته‌س؟ ‫- آره 348 00:18:13,250 --> 00:18:17,708 ‫آره، می‌دونی مثل لاته نوشته میشه 349 00:18:18,291 --> 00:18:19,207 ‫میشه لطفا؟ 350 00:18:19,208 --> 00:18:21,040 ‫نمی‌دونستم تو ‫اینقدر هرزه‌ای شیطون 351 00:18:21,041 --> 00:18:23,540 ‫- باشه، لطفا. ‫- خیلی برات خوشحالم. افتخار می‌کنم 352 00:18:23,541 --> 00:18:24,749 ‫باشه. ممنونم 353 00:18:24,750 --> 00:18:27,999 ‫نه، نمی‌خوام این کار رو بکنم 354 00:18:28,000 --> 00:18:29,207 ‫میشه از دستشویی استفاده کنم؟ 355 00:18:29,208 --> 00:18:30,874 ‫- آره، همونجاست. ‫- خدایا 356 00:18:30,875 --> 00:18:32,082 ‫بدجوری بهم استرس میده 357 00:18:32,083 --> 00:18:34,250 ‫ببخشید، باهاش کار می‌کنم. بدترینه 358 00:18:35,250 --> 00:18:37,915 ‫همیشه باهام حرف می‌زنه، می‌دونی؟ 359 00:18:37,916 --> 00:18:41,332 ‫یه جورایی مثل کاری که ‫الان دارم با تو می‌کنم 360 00:18:41,333 --> 00:18:43,749 ‫خب، باید پول این چیزا رو از پیش بدی، نه؟ 361 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 ‫صبر کن ببینم 362 00:18:47,833 --> 00:18:48,749 ‫اولد نیوی؟ 363 00:18:48,750 --> 00:18:52,208 ‫خدای من. واقعا خیلی باحاله 364 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 ‫تو آینه منی؟ 365 00:18:56,333 --> 00:18:59,582 ‫- نه، خوب نیست. ‫- باید روی آینه‌مون کار کنیم 366 00:18:59,583 --> 00:19:01,665 ‫ببین، نمی‌خوام ناراحتت کنم... 367 00:19:01,666 --> 00:19:05,665 ‫ولی اولد نیوی هیچ ارتباطی ‫با نیروی دریایی نداره 368 00:19:05,666 --> 00:19:07,874 ‫- چی؟ ‫- می‌دونم، خیلی متاسفم 369 00:19:07,875 --> 00:19:09,665 ‫- وای نه. ‫- یکی باید بهت می‌گفت 370 00:19:09,666 --> 00:19:11,125 ‫الان اینقدر بزرگ شدی که بدونی 371 00:19:11,708 --> 00:19:15,124 ‫مجبور بودم از تمام کارکنان‌شون ‫برای خدمات‌شون تشکر کنم 372 00:19:15,125 --> 00:19:16,957 ‫آره، و برای اینکه مزایا ‫سربازهای بازنشسته رو می‌گیرن 373 00:19:17,916 --> 00:19:19,374 ‫بگو اسمت چی بود؟ 374 00:19:19,375 --> 00:19:20,457 ‫اسم من لاته‌س 375 00:19:20,458 --> 00:19:23,582 ‫- نه، بس کن. اسم واقعیت چی بود؟ ‫- جاش هستم 376 00:19:23,583 --> 00:19:25,500 ‫- جاش؟ ‫- آره 377 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 ‫خب... 378 00:19:29,791 --> 00:19:31,040 ‫قهوه سرد برای جاش 379 00:19:31,041 --> 00:19:33,165 ‫- مال منه. ‫- قهوه سرد توی زمستون؟ 380 00:19:33,166 --> 00:19:35,582 ‫- و... ‫- لازم نیست بگی. همینجام 381 00:19:35,583 --> 00:19:37,540 ‫شکلات داغ بچگانه با... 382 00:19:37,541 --> 00:19:39,665 ‫کلی خامه زیاد و مسخره 383 00:19:39,666 --> 00:19:42,082 ‫اینقدر خامه توش ریخته شده ‫که بیشتر شبیه میلک‌شیک ـه 384 00:19:42,083 --> 00:19:43,291 ‫برای ساشا فیرس 385 00:19:43,875 --> 00:19:45,916 ‫- عجب. ‫- ممنونم. خیلی کامل بود 386 00:19:46,500 --> 00:19:48,624 ‫هر اسمی بخوای بهشون میدی 387 00:19:48,625 --> 00:19:50,124 ‫سعی دارم زندگی کنم 388 00:19:50,125 --> 00:19:52,540 ‫- خب، خیلی مشخصه ‫- آره 389 00:19:52,541 --> 00:19:54,040 ‫آره 390 00:19:54,041 --> 00:19:56,124 ‫باشه. من از اینطرف میرم 391 00:19:56,125 --> 00:19:57,790 ‫- من اینطرفی میرم ‫- باشه 392 00:19:57,791 --> 00:19:59,415 ‫- روز خوش. ‫- تو هم 393 00:19:59,416 --> 00:20:01,250 ‫وقتی هر دو داریم عرشه ‫رو می‌سابیم می‌بینمت 394 00:20:01,833 --> 00:20:02,958 ‫چی گفتی؟ 395 00:20:04,083 --> 00:20:07,624 ‫یه تیکه دیگه از اولد نیوی رو گفتم 396 00:20:07,625 --> 00:20:10,124 ‫آره. لنگرها رو بکشین. خشکی‌بان! 397 00:20:10,125 --> 00:20:11,458 ‫چی صدام زدی؟ 398 00:20:12,083 --> 00:20:15,333 ‫ببخشید. خانم باتجربه خشکی‌بان 399 00:20:17,791 --> 00:20:18,749 ‫خداحافظ، لاته 400 00:20:18,750 --> 00:20:19,916 ‫خانم فیرس 401 00:20:28,666 --> 00:20:31,499 ‫اینجا همه چی خیلی نرمه 402 00:20:31,500 --> 00:20:32,583 ‫می‌دونم 403 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 ‫خدایا، این مانکن‌ها بدجوری ‫منو می‌ترسونن 404 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 ‫شبیه همینا میشی 405 00:20:39,583 --> 00:20:41,374 ‫بچه‌دارم 406 00:20:41,375 --> 00:20:42,999 ‫- آب معدنی سن پلرینو ‫- ممنونم 407 00:20:43,000 --> 00:20:44,166 ‫ممنونم 408 00:20:46,875 --> 00:20:48,915 ‫وای، سینه‌هام خیلی درد می‌کنه 409 00:20:48,916 --> 00:20:50,124 ‫- واقعا؟ ‫- آره 410 00:20:50,125 --> 00:20:52,374 ‫و همه‌ش بالا میارم 411 00:20:54,041 --> 00:20:55,833 ‫- چه بامزه ‫- چندش 412 00:20:56,916 --> 00:20:59,707 ‫شبیه لباسی که میشه ‫باهاش رفت پسرها رو از تمرین فوتبال برداشت؟ 413 00:21:03,000 --> 00:21:06,999 ‫می‌دونی، این فروشگاه یه ذره ‫زیادیه، نه؟ 414 00:21:07,000 --> 00:21:10,832 ‫آره، نه، واقعا افتضاحه. ‫مجبور نیستیم این کار رو بکنیم 415 00:21:10,833 --> 00:21:13,415 ‫تو منو کشوندی اینجا. ‫می‌خواستم برم پدیکور کنم 416 00:21:13,416 --> 00:21:14,624 ‫نه، نه، نه 417 00:21:14,625 --> 00:21:17,124 ‫فقط می‌خوام ببینی چقدر حمایتت می‌کنم 418 00:21:17,125 --> 00:21:20,374 ‫و می‌کنی. همیشه حمایتت ‫رو حس می‌کنم 419 00:21:20,375 --> 00:21:22,915 ‫اگه زیادی سخته، اشکالی نداره 420 00:21:22,916 --> 00:21:24,957 ‫نه، برام سخت نیست 421 00:21:24,958 --> 00:21:26,207 ‫فقط... 422 00:21:26,208 --> 00:21:29,666 ‫تازگی یه کم احساس ‫تنهایی می‌کنم، ولی... 423 00:21:30,833 --> 00:21:33,832 ‫می‌دونی، تو احتمالا حتی یادت ‫نمیاد چه حسی داره 424 00:21:33,833 --> 00:21:37,624 ‫آدم‌های متاهل هم می‌تونن ‫احساس تنهایی بکنن 425 00:21:37,625 --> 00:21:39,665 ‫ولی خیلی حشری شد 426 00:21:39,666 --> 00:21:43,040 ‫- واقعا؟ ‫- مدام با چیزهای عجیب خودارضایی می‌کنم 427 00:21:43,041 --> 00:21:43,957 ‫اوه 428 00:21:43,958 --> 00:21:46,749 ‫- مثل مجرد طلایی ‫- جدی؟ 429 00:21:46,750 --> 00:21:49,207 ‫یه نکته‌ای داره. ‫شاید چون بابام گذاشت رفت؟ 430 00:21:49,208 --> 00:21:53,708 ‫باشه. می‌دونی، باید ‫رازهای بیشتری داشته باشیم 431 00:21:54,458 --> 00:21:56,332 ‫چی شده؟ 432 00:21:56,333 --> 00:21:58,791 ‫الانه که هر چی خوردم رو بالا بیارم 433 00:21:59,541 --> 00:22:01,874 ‫- می‌خوای موهاتو نگه دارم؟ ‫- نه، راحتم 434 00:22:44,541 --> 00:22:48,665 ‫آره. یازده ماهمه، از شکمم نمیاد بیرون 435 00:22:48,666 --> 00:22:51,374 ‫دیگه می‌خوام ازش اجاره بگیرم. ‫خیلی سخته 436 00:22:51,375 --> 00:22:54,165 ‫خانم، حالتون خوبه؟ ‫یه سایز دیگه لازم دارین؟ 437 00:22:54,166 --> 00:22:55,915 ‫نه، لازم ندارم. ممنونم 438 00:22:55,916 --> 00:22:57,875 ‫وای، عزیز دلم 439 00:22:58,625 --> 00:23:02,540 ‫می‌دونم. داری با تغییرات بدنت ‫یه جوری کنار میای 440 00:23:02,541 --> 00:23:05,415 ‫فقط یادت باشه، این یه هدیه‌س 441 00:23:05,416 --> 00:23:07,832 ‫تو و شوهرت حتما خیلی هیجان‌زده‌این 442 00:23:07,833 --> 00:23:10,375 ‫یا زنت. یا... 443 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 ‫راننده دوردش 444 00:23:15,166 --> 00:23:16,040 ‫اوه 445 00:23:16,041 --> 00:23:18,790 ‫میشه یه لحظه تنها باشم؟ ‫میشه یه لحظه تنها باشیم؟ 446 00:23:18,791 --> 00:23:21,915 ‫زنها یه معجزه‌ن. ‫چقدر دیگه تا زایمانت مونده؟ 447 00:23:21,916 --> 00:23:24,832 ‫شاید بتونم با ورم کردن ‫صورتت بگم، پنج ماه؟ 448 00:23:24,833 --> 00:23:26,832 ‫- الان گردنت رو می‌شکنم ‫- چی گفتی؟ 449 00:23:26,833 --> 00:23:28,749 ‫خیلی درب و داغونم 450 00:23:28,750 --> 00:23:32,207 ‫خب، اگه قوزک پای منم اینقدر ‫بزرگ بود منم داغون می‌شدم 451 00:23:32,208 --> 00:23:34,458 ‫خب چند وقته حامله‌ای؟ 452 00:23:36,708 --> 00:23:40,374 ‫از عید شکرگزاری. رژه مورد علاقمه 453 00:23:40,375 --> 00:23:41,290 ‫چی؟ 454 00:23:41,291 --> 00:23:44,540 ‫میرم برات یه بوریتو بگیرم، ‫و بعدش میام پاهاتو بمالم 455 00:23:44,541 --> 00:23:46,624 ‫- باید حسابی نازت رو کشید ‫- آره، درسته 456 00:23:46,625 --> 00:23:48,874 ‫- باشه، همینجا بمون. ‫- باشه، می‌مونم 457 00:23:48,875 --> 00:23:49,958 ‫باشه 458 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 ‫لینی؟ 459 00:24:00,291 --> 00:24:02,624 ‫- زود باش ‫- چیزی روی صورتم ریخته؟ 460 00:24:02,625 --> 00:24:05,290 ‫نه، عالی هستی. ‫می‌دونی همه آب دوست دارن 461 00:24:28,375 --> 00:24:29,665 ‫هی، با دیو تماس گرفتین 462 00:24:29,666 --> 00:24:31,207 ‫- و مویرا ‫- و اندی 463 00:24:31,208 --> 00:24:32,916 ‫الان سرمون شلوغه 464 00:24:33,625 --> 00:24:34,582 ‫پیام بذارین 465 00:24:34,583 --> 00:24:36,125 ‫انگشتت رو از اونجا بیار بیرون 466 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 ‫سلام! 467 00:24:48,041 --> 00:24:49,790 ‫- شنیدم داری میای ‫- چطوری؟ 468 00:24:49,791 --> 00:24:51,082 ‫- خدای من. ‫- خوبی؟ 469 00:24:51,083 --> 00:24:52,375 ‫آره، خوبم 470 00:24:53,333 --> 00:24:55,374 ‫دیشب بهت پیام دادم. خوندیش؟ 471 00:25:01,791 --> 00:25:05,916 ‫چقدر عالی. شما کارتون عالیه 472 00:25:24,707 --> 00:25:26,707 ‫[چرا آدمهای حامله اینقدر شیفته هم هستن؟] 473 00:25:31,708 --> 00:25:33,708 ‫[یوگای حاملگی در بروکلین!] 474 00:25:55,708 --> 00:25:57,165 ‫چه شانسی، چه شانسی، چه بختی 475 00:25:57,166 --> 00:25:58,499 ‫ممنونم 476 00:25:58,500 --> 00:25:59,915 ‫تبریک 477 00:25:59,916 --> 00:26:01,333 ‫مرسی 478 00:26:05,958 --> 00:26:07,040 ‫خوشگل شدی، مامان 479 00:26:07,041 --> 00:26:08,207 ‫اوه! 480 00:26:08,208 --> 00:26:09,375 ‫مرسی 481 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 ‫داداش، برو کنار، حامله‌س 482 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 ‫حامله‌م 483 00:26:22,708 --> 00:26:27,332 ‫ایستگاه بعدی خیابون ‫متروپلیتن، لورمیر 484 00:26:35,333 --> 00:26:36,290 ‫اوه، اوه 485 00:26:36,291 --> 00:26:37,375 ‫ممنونم. آره 486 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 ‫- خیلی خوشگلی ‫- آره 487 00:26:44,375 --> 00:26:46,208 ‫ممنونم 488 00:26:46,791 --> 00:26:49,250 ‫انگار پوستت داره می‌درخشه 489 00:26:49,916 --> 00:26:50,916 ‫عجب 490 00:26:51,666 --> 00:26:53,874 ‫احتمالا چون حامله‌م 491 00:26:54,833 --> 00:26:56,874 ‫مامان، می‌خوام حامله بشم 492 00:26:56,875 --> 00:26:59,915 ‫- می‌خوام امشب حامله بشم. ‫- چی؟ نه، نه 493 00:26:59,916 --> 00:27:02,958 ‫- نه تا وقتی 15 سالت بشه. ‫- هیچوقت نمیذاری کاری بکنم 494 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 ‫ببخشید 495 00:27:07,666 --> 00:27:09,083 ‫ریدم بهت 496 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 ‫هی. ممنونم 497 00:27:30,916 --> 00:27:32,416 ‫همگی آروم باشن 498 00:27:33,500 --> 00:27:35,124 ‫ماماسته 499 00:27:35,125 --> 00:27:36,415 ‫ماماسته 500 00:27:36,416 --> 00:27:41,707 ‫همگی بیاین یه نفس آروم بکشیم ‫تا به فضای مادری‌مون بریم 501 00:27:41,708 --> 00:27:44,207 ‫نفس رو بکشین تو و ‫از واژن هوا رو بدین تو 502 00:27:45,791 --> 00:27:49,624 ‫و از سوراخ باسن بدینش بیرون 503 00:27:53,500 --> 00:27:55,999 ‫بالا، بالا، بالا از واژن 504 00:27:56,000 --> 00:28:00,915 ‫و از سوراخ کون بدین بیرون 505 00:28:04,666 --> 00:28:06,707 ‫حالا چشم‌هاتونو باز کنین 506 00:28:06,708 --> 00:28:08,124 ‫خوش اومدین 507 00:28:08,125 --> 00:28:10,707 ‫قبل از اینکه شروع کنیم، ‫امروز مامان جدیدی داریم؟ 508 00:28:10,708 --> 00:28:12,540 ‫یه مامان جدید کنارم نشسته 509 00:28:12,541 --> 00:28:13,624 ‫ماماسته 510 00:28:13,625 --> 00:28:15,874 ‫- ماماسته. ‫- ماماسته 511 00:28:15,875 --> 00:28:18,499 ‫ماما دیگه 512 00:28:18,500 --> 00:28:20,541 ‫چند هفته‌ته؟ 513 00:28:22,291 --> 00:28:23,915 ‫طبق تقویم مایایی جلو میریم... 514 00:28:23,916 --> 00:28:27,457 ‫پس مثل روز کارگر در سال کبیسه‌س... 515 00:28:27,458 --> 00:28:28,625 ‫از عید شکرگزاری 516 00:28:29,291 --> 00:28:32,165 ‫ببخشید، توی فضای خودمم، ‫ولی شما به کلاست برس 517 00:28:32,166 --> 00:28:34,500 ‫بیاین یه لحظه وایستیم 518 00:28:35,500 --> 00:28:37,915 ‫خیلی به جمع ما خوش اومدی 519 00:28:37,916 --> 00:28:42,041 ‫حالا همگی به هر حالتی ‫که راحتن دربیان 520 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 ‫باشه 521 00:29:10,916 --> 00:29:11,790 ‫اوه! 522 00:29:12,708 --> 00:29:15,832 ‫گندش بزنن! خدایا 523 00:29:15,833 --> 00:29:17,415 ‫خوبم. راحتم 524 00:29:17,416 --> 00:29:20,415 ‫- لطفا بهم دست نزن ‫- فقط می‌خوام مطمئن بشم که بچه... 525 00:29:20,416 --> 00:29:22,540 ‫هی، هی، ازش دور شو 526 00:29:22,541 --> 00:29:24,583 ‫اگه کمک بخواد، خودش میگه 527 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 ‫هی، هی 528 00:29:36,125 --> 00:29:39,499 ‫خیلی ممنون که اونجا هوامو داشتی 529 00:29:39,500 --> 00:29:41,207 ‫خواهش. خوبی؟ 530 00:29:41,208 --> 00:29:42,707 ‫آره. خوبم. آره 531 00:29:42,708 --> 00:29:45,374 ‫انرژی اونجا یه ذره ناجور بود 532 00:29:45,375 --> 00:29:48,207 ‫- درسته، آره. ‫- فکر کردم بیام یوگا رو امتحان کنم... 533 00:29:48,208 --> 00:29:50,499 ‫ولی مشخص شد که مناسب من نیست 534 00:29:50,500 --> 00:29:53,915 ‫اونجا بوی سالاد کلم می‌اومد 535 00:29:53,916 --> 00:29:55,374 ‫آره، درسته 536 00:29:55,375 --> 00:29:57,125 ‫نه؟ تهوع‌آوره 537 00:29:57,708 --> 00:29:59,332 ‫- آره، من مگانم ‫- لینی 538 00:29:59,333 --> 00:30:03,332 ‫هورمون‌هام از کنترل خارج شدن ‫و شوهرم داره منو دیوونه می‌کنه 539 00:30:03,333 --> 00:30:04,874 ‫مطمئنم که تو هم همینطوری هستی 540 00:30:04,875 --> 00:30:09,416 ‫خب، راستش، شوهر ندارم، ‫پس احتمالا باید بهم بگی 541 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 ‫چونکه... 542 00:30:13,291 --> 00:30:15,040 ‫با هم نیستیم 543 00:30:15,041 --> 00:30:17,957 ‫من مجردم، تنهایی پیش میرم 544 00:30:17,958 --> 00:30:19,790 ‫خدا کمکت کنه، خیلی شجاعی 545 00:30:19,791 --> 00:30:21,541 ‫- ممنونم. آره ‫- آره 546 00:30:22,166 --> 00:30:24,374 ‫چطور پیش میره؟ ‫حاملگی چطور پیش میره؟ 547 00:30:24,375 --> 00:30:25,541 ‫عالی... 548 00:30:27,333 --> 00:30:29,749 ‫خیلی عالی افتضاح 549 00:30:29,750 --> 00:30:30,957 ‫- خدایا، خیلی افتضاحه ‫- آره 550 00:30:30,958 --> 00:30:34,374 ‫درسته؟ امیدوارم این کوچولوی کثافت ‫قدر رنجی که می‌کشم رو بدونه 551 00:30:34,375 --> 00:30:35,457 ‫- خب، نمی‌دونه ‫- درسته 552 00:30:35,458 --> 00:30:36,416 ‫نوک سینه‌هات چطوره؟ 553 00:30:37,291 --> 00:30:38,124 ‫خیلی بزرگ 554 00:30:38,125 --> 00:30:40,458 ‫نه، نه، نه، منظورم اینه که خشک شدن؟ 555 00:30:41,250 --> 00:30:42,832 ‫چون نوک سینه‌هام مثل نون بستنی خشک شده 556 00:30:42,833 --> 00:30:45,915 ‫خیلی خشکه. فکر کردم فقط من اینطوریم 557 00:30:45,916 --> 00:30:47,665 ‫نه، بهترین کرم نوک سینه رو دارم 558 00:30:47,666 --> 00:30:49,082 ‫واقعا؟ عجب 559 00:30:49,083 --> 00:30:52,165 ‫باید یکم از این بزنی. ‫خدای من. آره، خیلی ممنونم 560 00:30:52,166 --> 00:30:53,416 ‫خدایا، بهش نیاز دارم 561 00:30:54,000 --> 00:30:55,915 ‫آخ! 562 00:30:55,916 --> 00:30:57,332 ‫این مقدار خوبه یا... 563 00:30:57,333 --> 00:30:59,790 ‫یه ذره هم بزنی خیلی تاثیر میذاره... 564 00:30:59,791 --> 00:31:01,290 ‫- ولی خوبه. ‫- خدا رو شکر 565 00:31:01,291 --> 00:31:03,916 ‫یه ذره؟ باشه. ‫بقیه‌شو برمی‌گردونم 566 00:31:04,708 --> 00:31:06,332 ‫راستش، چرا نگهش نمیداری؟ 567 00:31:06,333 --> 00:31:08,165 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره، حتما 568 00:31:08,166 --> 00:31:09,374 ‫- خیلی لطف داری ‫- آره 569 00:31:09,375 --> 00:31:11,457 ‫ای کاش یه چیز باحال می‌داشتم ‫تا بهت بدم 570 00:31:11,458 --> 00:31:12,915 ‫- خیلی بامزه‌ای ‫- ممنونم 571 00:31:12,916 --> 00:31:14,832 ‫عجیبه ازت بخوام با هم دوست بشیم؟ 572 00:31:14,833 --> 00:31:16,665 ‫نه، نه، خیلی دوست دارم ‫باهات وقت بگذرونم 573 00:31:16,666 --> 00:31:18,124 ‫- عالیه. ‫- بله 574 00:31:18,125 --> 00:31:19,874 ‫خوشحالم اینجا می‌بینمت 575 00:31:19,875 --> 00:31:23,665 ‫- اینم از پسرهام. ‫- خدای من. چقدر نازه 576 00:31:23,666 --> 00:31:25,124 ‫- آره ‫- سلام 577 00:31:25,125 --> 00:31:27,999 ‫این صورت ناز نزدیک بود ‫کونمو پاره کنه 578 00:31:28,000 --> 00:31:30,332 ‫چرا این هفته نمیای با هم شام بخوریم؟ 579 00:31:30,333 --> 00:31:31,832 ‫- هی! ‫- شماره‌تو بزن. بیا 580 00:31:31,833 --> 00:31:33,790 ‫- باشه. ‫- و منم استیو هستم، راستی 581 00:31:33,791 --> 00:31:35,332 ‫- سلام ‫- ببخشید، شوهرم، استیو 582 00:31:35,333 --> 00:31:36,415 ‫تبریک میگم 583 00:31:36,416 --> 00:31:37,791 ‫برای چی؟ 584 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 ‫برای اینکه حامله‌ای؟ 585 00:31:41,875 --> 00:31:44,290 ‫آره، حامله‌م 586 00:31:44,291 --> 00:31:46,541 ‫ببخشید... 587 00:31:47,125 --> 00:31:50,416 ‫حاملگی رو دوست دارم، ‫ولی ازش متنفرم. خدایا 588 00:31:51,541 --> 00:31:53,415 ‫درسته؟ ‫خب، باشه، بعدا می‌بینیمت 589 00:31:53,416 --> 00:31:54,790 ‫آره. از آشناییت خوشحال شدم 590 00:31:54,791 --> 00:31:56,790 ‫از دیدنت خوشحال شد. خداحافظ، کوچولو 591 00:31:56,791 --> 00:31:58,540 ‫چرا اینقدر زود اومدی؟ 592 00:31:58,541 --> 00:31:59,582 ‫خیلی زود اومدم؟ 593 00:31:59,583 --> 00:32:01,333 ‫دارم چه غلطی می‌کنم؟ 594 00:32:09,791 --> 00:32:11,749 ‫مرسی که اومدی 595 00:32:11,750 --> 00:32:13,582 ‫هی، می‌خوام باهات وقت بگذرونم 596 00:32:13,583 --> 00:32:17,790 ‫حتی اگه معناش این باشه که ‫بیام مهمونی ناجور تعیین جنسیت شرلی 597 00:32:19,875 --> 00:32:22,915 ‫خب، داشتم به مهمونی ‫سیسمونی بچه‌ت فکر می‌کردم... 598 00:32:22,916 --> 00:32:26,540 ‫و فکر کنم بهتر باشه که تم سریال زنان ‫خانه‌دار واقعی نیوجرسی رو براش بزنی 599 00:32:26,541 --> 00:32:30,582 ‫- با موهای بزرگ، ناخن‌های دراز ‫- جدی؟ 600 00:32:30,583 --> 00:32:32,332 ‫- ببین، خیلی بهت میاد ‫- آره 601 00:32:32,333 --> 00:32:36,750 ‫خب، قراره یه سیسمونی مشترک باشه 602 00:32:37,458 --> 00:32:38,332 ‫مشترک با کی؟ 603 00:32:40,958 --> 00:32:44,457 ‫خدای من، خیلی خوشگل شدی! 604 00:32:44,458 --> 00:32:46,540 ‫چه ناراحت. از زندگیت 605 00:32:46,541 --> 00:32:47,499 ‫باشه 606 00:32:47,500 --> 00:32:48,915 ‫خیلی بهت افتخار می‌کنم 607 00:32:48,916 --> 00:32:51,874 ‫صبر کن، بیا بیرون. ‫قراره مراسم اصلی رو انجام بدیم 608 00:32:51,875 --> 00:32:53,915 ‫- چقدر آبداره. باشه، زود باشین، بچه‌ها. ‫- باشه 609 00:32:53,916 --> 00:32:56,207 ‫وقت خوش گذرونیه! بدو بریم! 610 00:32:56,208 --> 00:32:58,790 ‫دینگ، دینگ، دینگ 611 00:32:58,791 --> 00:33:01,957 ‫دور جمع بشین، مادرهای انگشتی، ‫می‌خوام به افتخار شما بنوشم 612 00:33:01,958 --> 00:33:05,749 ‫خب، انگار من دوست‌دختر ‫عزیزم رو حامله کردم 613 00:33:05,750 --> 00:33:08,082 ‫ای وای بر من 614 00:33:08,083 --> 00:33:10,957 ‫کاشف به عمل اومد آب کمرم ‫از اونی که فکرشو می‌کردم قوی‌تره... 615 00:33:10,958 --> 00:33:13,540 ‫مایع درجه یک ازش خارج میشه 616 00:33:13,541 --> 00:33:16,457 ‫به خاطر این یارو ‫خیلی از زنها لزبین شدن 617 00:33:16,458 --> 00:33:18,874 ‫باشه، بزنیم این بچه رو ‫بترکونیم یا نه؟ 618 00:33:18,875 --> 00:33:21,624 ‫صبر کنین! منم می‌خوام سخنرانی کنم 619 00:33:21,625 --> 00:33:22,832 ‫نوبت منه، عزیزم 620 00:33:22,833 --> 00:33:24,332 ‫- آره، بیا جلو ‫- دوستت دارم 621 00:33:24,333 --> 00:33:25,707 ‫- منم دوستت دارم ‫- دوستت دارم 622 00:33:25,708 --> 00:33:26,874 ‫آخی 623 00:33:26,875 --> 00:33:29,207 ‫- میرم خودمو بکشم. ‫- نه، نه، نه 624 00:33:29,208 --> 00:33:32,457 ‫خب، مطمئن نبودیم من باید ‫عروسک رو بترکونم یا راون... 625 00:33:32,458 --> 00:33:34,124 ‫تا جنسیت بچه‌مون مشخص بشه 626 00:33:34,125 --> 00:33:37,082 ‫ولی بالاخره تصمیم گرفتیم که ‫افتخار این حرکت... 627 00:33:37,083 --> 00:33:40,249 ‫باید به کسی برسه که تازگی ‫دوران سختی رو پشت سر میذاره 628 00:33:40,250 --> 00:33:43,832 ‫پس با خودم گفتم که با این کار شاید این آدم ‫سنگین‌وزن یه کم از جاش تکون بخوره 629 00:33:43,833 --> 00:33:46,707 ‫لینی، بیا اینجا و بزن اینو بترکون! 630 00:33:48,125 --> 00:33:49,582 ‫- چه خوش‌شانس ‫- بس کن 631 00:33:49,583 --> 00:33:52,040 ‫آره، ترجیح میدم این کار رو نکنم 632 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 ‫هو! 633 00:33:54,916 --> 00:33:56,707 ‫بیا. زود باش 634 00:33:56,708 --> 00:33:58,790 ‫باشه، گرفتم. ممنونم 635 00:33:58,791 --> 00:34:00,915 ‫- آره، بزن بترکونش! ‫- باشه 636 00:34:02,375 --> 00:34:05,540 ‫باشه، واقعا متوجه نمیشم چرا ‫من باید این کار رو بکنم 637 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 ‫لعنت به آدمهایی که ازم بدشون میاد 638 00:34:13,250 --> 00:34:14,915 ‫خوبم. خوبم 639 00:34:16,458 --> 00:34:18,540 ‫- خدای من! ‫- شنا بلد نیست! 640 00:34:18,541 --> 00:34:20,416 ‫- لعنتی ‫- شنا بلد نیست! 641 00:34:21,458 --> 00:34:22,583 ‫طاقت بیار! 642 00:34:23,416 --> 00:34:26,540 ‫دختره! داخل قرمزه! 643 00:34:26,541 --> 00:34:30,166 ‫خونه! خون توئه! 644 00:34:31,041 --> 00:34:32,499 ‫یوهو! 645 00:34:32,500 --> 00:34:33,583 ‫من میرم... 646 00:34:34,708 --> 00:34:36,665 ‫- خدایا ‫- لعنت بهت، لینی! 647 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 ‫شنا بلد نیست! 648 00:34:53,250 --> 00:34:54,832 ‫- لینی، سلام ‫- سلام 649 00:34:54,833 --> 00:34:56,832 ‫- بیا تو ‫- ممنونم. ممنونم 650 00:34:56,833 --> 00:34:59,249 ‫- خدای من. خیلی قشنگه. ‫- ممنونم 651 00:34:59,250 --> 00:35:03,125 ‫آره. یه کتاب برات اوردم. ‫فکر کنم خوشت بیاد 652 00:35:03,708 --> 00:35:05,499 ‫چرا اینقدر مهربونی؟ 653 00:35:05,500 --> 00:35:07,040 ‫واقعا آدم خوبیم 654 00:35:07,041 --> 00:35:08,374 ‫کفش‌هامو دربیارم یا... 655 00:35:08,375 --> 00:35:11,540 ‫آره، اگه بدت نمیاد پات روی غذا بره 656 00:35:11,541 --> 00:35:14,291 ‫اینجا خیلی کثیفه، ‫باید مهر و موم بشه 657 00:35:16,708 --> 00:35:19,374 ‫هی، دوباره چاقوها رو برداشته، استیو! 658 00:35:19,375 --> 00:35:20,291 ‫رفتم دنبالش! 659 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 ‫ببخشید 660 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 ‫کانر! 661 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 ‫کانر، بیا اینجا، رفیق! 662 00:35:34,333 --> 00:35:36,040 ‫کانر! 663 00:35:36,041 --> 00:35:37,874 ‫- هی تویی! ‫- سلام! 664 00:35:37,875 --> 00:35:38,832 ‫از اونطرف رفت 665 00:35:38,833 --> 00:35:39,875 ‫- باشه ‫- آره 666 00:35:42,916 --> 00:35:45,290 ‫روز خیلی سختی داشتم 667 00:35:45,291 --> 00:35:48,290 ‫و این باعث میشه معده‌م بدجور ‫به سوزش بیافته، ولی اهمیت نمیدم 668 00:35:48,291 --> 00:35:50,083 ‫- ممنونم ‫- خواهش 669 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 ‫به افتخار رفتار عادی با زنهای حامله ‫و باور داشتن به علم 670 00:35:56,666 --> 00:35:57,665 ‫چقدر گُل گفتی! 671 00:35:57,666 --> 00:35:59,582 ‫- به سلامتی ‫- به سلامتی، ممنونم 672 00:35:59,583 --> 00:36:02,374 ‫بابایی نجاتش داد. ‫هیچ آسیبی وارد نشد 673 00:36:02,375 --> 00:36:03,291 ‫عالیه 674 00:36:04,000 --> 00:36:06,915 ‫و امیدوارم بدت نیاد ‫ولی برادرم رو برای شام دعوت کردم 675 00:36:06,916 --> 00:36:08,499 ‫تازه اومده توی گاراژ ما زندگی کنه 676 00:36:08,500 --> 00:36:10,290 ‫یه طوری میگی انگار خیلی بدبخته 677 00:36:10,291 --> 00:36:11,915 ‫خب، موقتی ـه 678 00:36:11,916 --> 00:36:13,832 ‫با یه زن عوضی و آشغال بهم زد 679 00:36:13,833 --> 00:36:17,166 ‫از اون موقع، برای خودش ‫داره علاف و بیکار می‌چرخه 680 00:36:17,791 --> 00:36:18,999 ‫چه رقت‌انگیز 681 00:36:19,000 --> 00:36:19,915 ‫اوهوم 682 00:36:19,916 --> 00:36:21,333 ‫مشروب نمی‌خوری، استیو؟ 683 00:36:21,958 --> 00:36:24,457 ‫نه. من توی برنامه‌م 684 00:36:24,458 --> 00:36:27,082 ‫آره، خودم بچه یه الکلیم... 685 00:36:27,083 --> 00:36:28,832 ‫- پس درک می‌کنم ‫- نه، نه 686 00:36:28,833 --> 00:36:33,165 ‫من فقط از طرفدارهای دوآتیشه ‫گفتگوی میز سرخ جیدا هستم 687 00:36:33,166 --> 00:36:34,124 ‫اوهوم 688 00:36:34,125 --> 00:36:37,249 ‫و اون فکر می‌کنه برای مردها ‫ضرر داره مشروب بخورن 689 00:36:37,250 --> 00:36:39,999 ‫- عالیه ‫- به علاوه، موقع مستی خیلی عصبانی میشم 690 00:36:40,000 --> 00:36:40,999 ‫وحشتناک میشم 691 00:36:41,000 --> 00:36:43,374 ‫- استیو ‫- یادم نمیاد، ولی اینطوری میشه 692 00:36:43,375 --> 00:36:44,332 ‫من یادمه 693 00:36:45,458 --> 00:36:48,582 ‫حرف از ملکه شد. ‫همین الان یه قسمت جدید اومد 694 00:36:48,583 --> 00:36:51,040 ‫- چقدر به موقع ‫- بعدا می‌بینم‌تون 695 00:36:52,916 --> 00:36:55,332 ‫بدبختی که توی گاراژ شما ‫تلپ شده اومد 696 00:36:55,333 --> 00:36:56,250 ‫سلام 697 00:36:56,958 --> 00:36:58,457 ‫خدای من، لاته 698 00:36:58,458 --> 00:36:59,457 ‫چی؟ 699 00:36:59,458 --> 00:37:00,416 ‫لینی 700 00:37:01,416 --> 00:37:02,665 ‫عجب 701 00:37:02,666 --> 00:37:04,207 ‫شما همدیگه رو می‌شناسین؟ 702 00:37:04,208 --> 00:37:07,165 ‫- آره، چند هفته پیش همدیگه رو دیدیم... ‫- آره 703 00:37:07,166 --> 00:37:08,958 ‫ولی به نظر نمی‌اومد که... 704 00:37:10,750 --> 00:37:11,999 ‫بچه توی شکمم باشه؟ 705 00:37:12,000 --> 00:37:13,250 ‫آره، دقیقا 706 00:37:13,875 --> 00:37:17,332 ‫لباسهای اولد نیوی همینن. ‫می‌تونی هر چیزی رو توش قایم کنی، نه؟ 707 00:37:17,333 --> 00:37:18,832 ‫عجب 708 00:37:18,833 --> 00:37:21,832 ‫- خیلی عجیبه ‫- شما دو تا کجا همدیگه رو دیدین؟ 709 00:37:21,833 --> 00:37:24,749 ‫کافی‌شاپ. حس کردم ‫برم قهوه بخرم... 710 00:37:24,750 --> 00:37:27,999 ‫و بعدش یهو اومد جلوم و ‫شروع کرد به حرف زدن باهام و سرمو خورد 711 00:37:28,000 --> 00:37:30,249 ‫و معمولا من با یه غریبه حرف نمی‌زنم... 712 00:37:30,250 --> 00:37:32,332 ‫ولی به نظر می‌اومد ‫واقعا به یکی نیاز داره 713 00:37:32,333 --> 00:37:35,540 ‫آره، و لینی یه جور ‫میلک‌شیک پودینگی سفارش داده بود؟ 714 00:37:35,541 --> 00:37:37,915 ‫میلک‌شیک پودینگی بود یا... 715 00:37:37,916 --> 00:37:41,249 ‫یادمه که مواد مغذی ‫بیشتری توش بود، ولی... 716 00:37:41,250 --> 00:37:43,624 ‫- باید دوبل می‌گرفتی. آره ‫- گرفتم 717 00:37:43,625 --> 00:37:45,582 ‫- گرفتی؟ باشه. ‫- واقعا گرفتم 718 00:37:46,958 --> 00:37:49,583 ‫خب، شوهرت اینجاست؟ 719 00:37:50,166 --> 00:37:52,332 ‫شوهر ندارم 720 00:37:52,333 --> 00:37:54,415 ‫جاش. خیلی زیرکانه بود 721 00:37:54,416 --> 00:37:56,332 ‫چی؟ می‌تونم هر چیزی بپرسم 722 00:37:56,333 --> 00:37:58,665 ‫منظورم این نیست که هی، مجردی؟ 723 00:37:58,666 --> 00:38:00,040 ‫ولی واقعا مجردی؟ 724 00:38:00,041 --> 00:38:00,999 ‫- آره ‫- آره 725 00:38:01,000 --> 00:38:04,082 ‫این مال یه رابطه یک شبه بوده... 726 00:38:04,083 --> 00:38:06,165 ‫- باشه. خب، عالیه ‫- آره 727 00:38:06,166 --> 00:38:07,333 ‫در عید شکرگزاری 728 00:38:07,916 --> 00:38:08,749 ‫واقعا؟ 729 00:38:08,750 --> 00:38:09,832 ‫عجب 730 00:38:09,833 --> 00:38:12,415 ‫- آره. ‫- معمولا آدم‌ها عید شکرگزاری رو خونه می‌مونن 731 00:38:12,416 --> 00:38:13,332 ‫چقدر شورشی 732 00:38:13,333 --> 00:38:15,790 ‫آره. من اینطوری نیستم. ‫من دلمو می‌زنم به دریا و میرم بیرون 733 00:38:15,791 --> 00:38:20,625 ‫میرم سراغ پیشنهادهای ‫جذاب و قشنگ شب جمعه سیاه 734 00:38:21,458 --> 00:38:23,915 ‫در حراج جمعه سیاه حامله شدی؟ 735 00:38:23,916 --> 00:38:29,500 ‫آره. هیچی بیشتر از یه کوپن تخفیف برای ‫خرید وسایل آشپزخونه به وجدم نمیاره 736 00:38:31,291 --> 00:38:32,499 ‫آره 737 00:38:32,500 --> 00:38:36,582 ‫- کسی چای می‌خواد؟ میشه یکم بخورم ‫- حتما 738 00:38:36,583 --> 00:38:39,207 ‫- میشه چای دم کنیم؟ ‫- حتما. آره، بیا. یه کم دارم 739 00:38:39,208 --> 00:38:41,375 ‫منم یه کم چای سیاه دارم 740 00:38:42,000 --> 00:38:44,040 ‫چای سیاه. چه آدم باحالی 741 00:38:44,041 --> 00:38:46,749 ‫منم دیگه. یه کم عسل بریز توی چای من 742 00:38:46,750 --> 00:38:48,790 ‫بهت گفتم که من معلمم؟ 743 00:38:48,791 --> 00:38:50,375 ‫اینو بهم نگفتی 744 00:38:50,958 --> 00:38:51,790 ‫تو چه کاره‌ای؟ 745 00:38:51,791 --> 00:38:55,874 ‫افسر ارشد زامبونی در ولمن رینکم 746 00:38:55,875 --> 00:38:58,082 ‫- چه باحال ‫- آتیش 747 00:38:58,083 --> 00:39:00,457 ‫آره، آتیش. یا هر چی ‫که دانش‌آموزهام میگن 748 00:39:00,458 --> 00:39:03,625 ‫- نه، نه، نه. آتیش گرفتی! ‫- خدای من! آتیش گرفتم! 749 00:39:04,291 --> 00:39:05,500 ‫- گوشیم کجاست؟ ‫- لینی! 750 00:39:06,291 --> 00:39:07,666 ‫خدای من! بچه! 751 00:39:08,375 --> 00:39:09,749 ‫در مورد بچه می‌دونه! 752 00:39:09,750 --> 00:39:12,207 ‫- لعنت بهش ‫- نه! استیو! 753 00:39:12,208 --> 00:39:14,707 ‫ده سال! شوخی می‌کنی؟ 754 00:39:14,708 --> 00:39:16,915 ‫لعنت خدا بهت! 755 00:39:27,291 --> 00:39:30,291 ‫لینی، اونجا حالت خوبه؟ ‫کمکی از دستم برمیاد؟ 756 00:39:30,916 --> 00:39:31,916 ‫ام... 757 00:39:32,666 --> 00:39:34,415 ‫نه، نه، نه. حالم خوبه 758 00:39:34,416 --> 00:39:37,374 ‫یه سوختگی کوچیکه. ‫خیلی کوچیکه. نگرانم نباش 759 00:39:37,375 --> 00:39:38,665 ‫معلمم 760 00:39:38,666 --> 00:39:41,500 ‫همیشه با این چیزها سر و کار داریم 761 00:39:42,083 --> 00:39:44,290 ‫بچه‌ها خودشونو آتیش می‌زنن؟ 762 00:39:44,291 --> 00:39:47,874 ‫خوبم. باشه؟ ‫بهش فکر نکنین 763 00:39:47,875 --> 00:39:50,707 ‫باشه، من میام بالا، ولی بدون ‫اجازه دست نمی‌زنم 764 00:39:50,708 --> 00:39:52,499 ‫- قول میدم. ‫- نه، نه، نه. صبر کن 765 00:39:52,500 --> 00:39:54,374 ‫یه لحظه بهم فرصت بده 766 00:39:54,375 --> 00:39:56,374 ‫- تو مراقبش باش ‫- باشه 767 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 ‫لباس خوابت رو قرض گرفتم 768 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 ‫لباس خواب استیو رو برداشتی 769 00:40:09,791 --> 00:40:13,665 ‫به هر حال خوبم. ‫مشکلی ندارم برگردم بیرون 770 00:40:13,666 --> 00:40:14,582 ‫نه، نه، لطفا 771 00:40:14,583 --> 00:40:17,082 ‫میشه پنج دقیقه دیگه اینجا بمونیم؟ 772 00:40:17,083 --> 00:40:18,000 ‫آره 773 00:40:18,625 --> 00:40:19,749 ‫آره 774 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 ‫آدم خیلی احساس انزوا می‌کنه 775 00:40:26,416 --> 00:40:27,665 ‫آره 776 00:40:27,666 --> 00:40:29,416 ‫و حتی یه بچه هم به دنیا نیاوردی 777 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 ‫درسته 778 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 ‫بهت نمیگن 779 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 ‫زنها بهم نمیگن واقعا چه حسی ‫داره، یا واقعا چی میشه 780 00:40:39,041 --> 00:40:41,207 ‫- در مورد حاملگی؟ ‫- در مورد زایمان 781 00:40:41,208 --> 00:40:43,416 ‫فکرشو بکن. داستان چند ‫تا زایمان رو می‌دونی؟ 782 00:40:46,166 --> 00:40:47,707 ‫- هیچی ‫- دقیقا 783 00:40:47,708 --> 00:40:50,457 ‫خب، برخی میگن که چند ساعت ‫طول کشیده زایمان کنن... 784 00:40:50,458 --> 00:40:52,625 ‫ولی همین 785 00:40:53,791 --> 00:40:54,749 ‫دلیلش چیه؟ 786 00:40:54,750 --> 00:40:57,415 ‫چون تمام این ماجرا، ‫این آسیب روحی رو پشت سر میذاری... 787 00:40:57,416 --> 00:40:59,832 ‫و بعد یهو و بلافاصله مامان میشی 788 00:40:59,833 --> 00:41:03,290 ‫اصلا وقت نیست هضم کنی چه ‫اتفاقی افتاده یا چه اتفاقی قراره بیافته 789 00:41:03,291 --> 00:41:04,291 ‫درسته 790 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 ‫در مورد کانر دچار آسیب روحی شدی؟ 791 00:41:09,250 --> 00:41:12,040 ‫راستش بعد از زایمانش بود 792 00:41:12,041 --> 00:41:13,665 ‫همه چی بد پیش رفت 793 00:41:13,666 --> 00:41:15,833 ‫کلی خونریزی کردم و... 794 00:41:16,791 --> 00:41:18,040 ‫ام... 795 00:41:18,041 --> 00:41:21,790 ‫روی سینه‌م بود، ‫پس در اصل توی بهشت بودم 796 00:41:21,791 --> 00:41:23,000 ‫خیلی خوب بودم 797 00:41:23,625 --> 00:41:27,040 ‫ولی گمونم اتفاقی خوبی در جریان نبود ‫داشتم خون زیادی از دست می‌دادم 798 00:41:27,041 --> 00:41:29,833 ‫و اولین باری بود که استیو ‫رو وحشت‌زده دیدم 799 00:41:30,625 --> 00:41:33,000 ‫فکر کردی که قراره بمیری؟ 800 00:41:34,291 --> 00:41:35,208 ‫شاید 801 00:41:41,541 --> 00:41:42,833 ‫خدایا 802 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 ‫ترسوندمت؟ 803 00:41:47,041 --> 00:41:48,207 ‫نه 804 00:41:48,208 --> 00:41:49,583 ‫براش صبر ندارم 805 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 ‫مامانت در مورد زایمانت باهات حرف زده؟ 806 00:41:57,916 --> 00:42:00,457 ‫وقتی شش سالم بود مامانم مرد، پس... 807 00:42:00,458 --> 00:42:01,915 ‫متاسفم، لینی 808 00:42:01,916 --> 00:42:03,208 ‫اشکالی نداره 809 00:42:03,875 --> 00:42:06,541 ‫خدایا، چقدر خوبه که با ‫یه آدم واقعی حرف بزنی 810 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 ‫مگ، باید یه چیزی بهت بگم 811 00:42:14,000 --> 00:42:17,457 ‫درک می‌کنم. خیلی دلمون ‫می‌خواد حامله بشیم... 812 00:42:17,458 --> 00:42:19,790 ‫و بعد که میشیم از کنترلمون خارج میشه 813 00:42:19,791 --> 00:42:20,832 ‫ترسناکه 814 00:42:20,833 --> 00:42:23,958 ‫حالم پس از وضع حمل کانر ‫اینقدر بود که فکر نمی‌کردم زنده بمونم 815 00:42:25,333 --> 00:42:27,957 ‫در اون مورد نیست 816 00:42:27,958 --> 00:42:31,875 ‫ولی اینکه می‌بینم داری انجامش میدی، ‫و اینکه چقدر شجاعی... 817 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 ‫بهم قوت قلب میدی 818 00:42:36,750 --> 00:42:40,332 ‫بو رو حس می‌کنی؟ ‫بوی پلاستیک سوخته میاد 819 00:42:40,333 --> 00:42:41,541 ‫نه 820 00:42:42,416 --> 00:42:44,624 ‫پس شماره‌مو بهش دادم. شاید زنگ بزنه 821 00:42:44,625 --> 00:42:48,000 ‫اصلا نمی‌دونم الان ‫باید به چی امیدوار باشم 822 00:42:50,250 --> 00:42:51,249 ‫می‌دونی من به چی امید دارم؟ 823 00:42:51,250 --> 00:42:53,582 ‫امیدوارم که تو از ‫روانشناس کمک بگیری... 824 00:42:53,583 --> 00:42:55,207 ‫که خیلی هم بهش نیاز داری 825 00:42:55,208 --> 00:42:57,957 ‫چون کمک لازم داری. ‫کم هم به کمک نیاز نداری 826 00:42:57,958 --> 00:43:00,082 ‫نیاز به کمک پزشکی داری 827 00:43:00,083 --> 00:43:02,915 ‫نیاز به پرستار آی‌سی‌یو داری. ‫دکتر لازم داری 828 00:43:02,916 --> 00:43:04,249 ‫یه روانشناس لازم داری 829 00:43:04,250 --> 00:43:06,999 ‫یه دندونپزشک و یه متخصص معقد ‫نیاز داری تا با هم همکاری کنن... 830 00:43:07,000 --> 00:43:08,749 ‫و وسط بدنت بهم برسن... 831 00:43:08,750 --> 00:43:11,624 ‫نزدیک به شکم پلاستیکیت ‫و یه جورایی همه این کثافت رو دربیارن... 832 00:43:11,625 --> 00:43:13,540 ‫و بکشنش بیرون! 833 00:43:13,541 --> 00:43:17,040 ‫چطور جرات می‌کنی با ‫اون شکم آشغال تقلبی اینور و اونور بری! 834 00:43:17,041 --> 00:43:18,790 می‌شه یه‌کم صدات رو بیاری پایین؟ 835 00:43:18,791 --> 00:43:21,457 می‌تونم. ولی نمیارم 836 00:43:21,458 --> 00:43:24,040 آخه آدم که همین‌جوری یه روز صبح از خواب بیدار نمی‌شه 837 00:43:24,041 --> 00:43:27,499 ببندتش به خیکش و یه شبه بشه یه زن باردار فوق‌العاده 838 00:43:27,500 --> 00:43:28,874 روالش که این‌طوری نیست 839 00:43:28,875 --> 00:43:32,375 حالا جدی اگه یکی از دوست و آشناهات با این ببینتت چی؟ 840 00:43:33,708 --> 00:43:36,040 حالا چه خاکی بر سر کنم؟ 841 00:43:36,041 --> 00:43:37,790 سقط می‌کنی 842 00:43:37,791 --> 00:43:40,457 وای خدا. سوزان کوچولو 843 00:43:40,458 --> 00:43:44,124 این همه اسم قشنگ 844 00:43:44,125 --> 00:43:46,499 بعد واسه بچه خیالیت، این رو انتخاب کردی؟ 845 00:43:46,500 --> 00:43:47,874 اصلا من چرا نشستم به حرف‌های تو گوش می‌کنم؟ 846 00:43:47,875 --> 00:43:50,582 درحال حاضر سه تا حکم حفظ فاصله علیهت گرفتن 847 00:43:50,583 --> 00:43:54,040 که به نظر من یعنی سه نفر تو دنیا هستن 848 00:43:54,041 --> 00:43:58,415 که اشتیاق و انگیزه‌م رو دیدن و فهمیدن که من آدم پیگیری‌ام 849 00:43:58,416 --> 00:43:59,499 مثل جنابعالی خوبه؟ 850 00:43:59,500 --> 00:44:02,290 ،شماره‌م رو دادم به یکی امیدوارم که بهم زنگ بزنه 851 00:44:02,291 --> 00:44:03,415 آیا من همچین کاری می‌کنم؟ 852 00:44:03,416 --> 00:44:05,457 معلومه که نه! پا می‌شم می‌رم محل کار طرف 853 00:44:05,458 --> 00:44:08,207 در خونه‌ش، حتی در خونه مادرش 854 00:44:08,208 --> 00:44:10,624 دست از سر کچل‌شون برنمی‌دارم که ...و برای همینه که 855 00:44:10,625 --> 00:44:13,665 باشه، ممنون از نظرات بسیار بسیار مفیدت 856 00:44:13,666 --> 00:44:14,916 قابلت رو نداشت 857 00:44:16,250 --> 00:44:17,833 بیا تو لوگان 858 00:44:20,458 --> 00:44:21,791 نتایج به دستم رسیده 859 00:44:23,041 --> 00:44:24,332 و همون‌طور که انتظار می‌رفت 860 00:44:24,333 --> 00:44:25,582 تو یه کودن به تمام معنایی 861 00:44:25,583 --> 00:44:27,570 مرسی که باهام اومدی خرید 862 00:44:27,595 --> 00:44:29,999 این بچه به کتف مارکم نیست 863 00:44:30,000 --> 00:44:30,999 چرا بابا 864 00:44:31,000 --> 00:44:33,082 اصلا بعید می‌دونم تاریخ زایمانم هم بدونه 865 00:44:33,083 --> 00:44:34,749 مطمئنم که می‌دونه 866 00:44:34,750 --> 00:44:36,333 مارک، تاریخ زایمانم کِیه؟ 867 00:44:36,958 --> 00:44:38,165 گرسنه‌م نیست عزیزم 868 00:44:38,166 --> 00:44:39,582 بفرما - ...احتمالا - 869 00:44:39,583 --> 00:44:41,875 دیدی؟ بریم دوربین‌های نظارت بر کودک رو ببینیم 870 00:44:42,666 --> 00:44:44,665 چرا همه‌شون سیاه و سفیدن؟ 871 00:44:44,666 --> 00:44:47,665 نمی‌خوام اتاقش شبیه دکور فیلم‌های تیم برتون بشه 872 00:44:47,666 --> 00:44:50,915 نوزادها تا چند ماه اول فقط سیاه و سفید می‌بینن دیگه 873 00:44:50,916 --> 00:44:52,207 ناموسا؟ - نمی‌‌دونستی؟ - 874 00:44:52,208 --> 00:44:53,290 کجا این رو خوندی؟ 875 00:44:53,291 --> 00:44:54,874 غریبه‌های کوچولوی دوست‌داشتنی 876 00:44:54,875 --> 00:44:57,124 غریبه‌های کوچولوی... چی هست؟ 877 00:44:57,125 --> 00:44:58,665 یه اکانت اینستاگرامه 878 00:44:58,666 --> 00:45:01,040 .باید فالو داشته باشیش تعجب می‌کنم که نداریش 879 00:45:01,041 --> 00:45:02,875 تمام زن‌های باردار پیجش رو دارن 880 00:45:03,500 --> 00:45:05,790 حالا نه همه‌ی همه 881 00:45:05,791 --> 00:45:08,707 حالت خوبه؟ به‌نظر نمیاد زیاد ذوقش رو داشته باشی 882 00:45:08,708 --> 00:45:11,790 اصلا چرا داری این چیز میزای مربوط به حاملگی رو می‌خونی؟ 883 00:45:11,791 --> 00:45:14,833 ...چون... می‌خواستم ببینی 884 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 که بدونم داری چی رو تجربه می‌کنی 885 00:45:19,125 --> 00:45:21,290 آخی، چقدر مهربونی - آره - 886 00:45:21,291 --> 00:45:22,540 ببخشید - اشکالی نداره - 887 00:45:22,541 --> 00:45:24,249 احتمالا به‌خاطر هورمون‌هامه 888 00:45:24,250 --> 00:45:25,290 سلام 889 00:45:25,291 --> 00:45:26,915 نی‌نی نداری؟ 890 00:45:26,916 --> 00:45:30,332 .حالا بیا نمک رو زخمش بپاش ولش کن این هیچی نمی‌فهمه 891 00:45:30,333 --> 00:45:31,582 چرا نی‌نی نداری؟ 892 00:45:31,583 --> 00:45:35,124 .همه نی‌نی ندارن که خب بچه‌جون؟ برو رد کارت 893 00:45:35,125 --> 00:45:37,374 من نی‌نی رو اذیت کنم؟ 894 00:45:37,375 --> 00:45:39,790 فسقلی روانی رو ببین 895 00:45:39,791 --> 00:45:41,415 آره. بریم - کانر - 896 00:45:41,416 --> 00:45:42,707 به‌نظر میاد صدای مامانش باشه 897 00:45:42,708 --> 00:45:44,874 ...باید - نه. خودش باید راهش رو پیدا کنه - 898 00:45:44,875 --> 00:45:48,000 وگرنه یاد نمی‌گیره که - وایسا. باید پدر و مادرش رو پیدا کنیم - 899 00:45:50,125 --> 00:45:52,332 قایم شدی؟ - نه ریلکس کردم - 900 00:45:52,333 --> 00:45:54,125 از چی داری قایم می‌شی؟ 901 00:45:55,250 --> 00:45:57,457 کجا رفتی؟ برگرد اینجا ببینم کانر 902 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 کانر؟ لطفا برگرد 903 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 شانس تخمیم رو ببین 904 00:46:06,583 --> 00:46:07,916 کانر 905 00:46:13,291 --> 00:46:14,832 اوه، اینجایی پس 906 00:46:14,833 --> 00:46:18,750 !دیگه این‌طوری از دستم فرار نکنی ها هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت. خیلی‌خب 907 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 لینی 908 00:46:27,833 --> 00:46:29,165 هی 909 00:46:29,166 --> 00:46:30,957 استیو! این چه کاریه؟ 910 00:46:30,958 --> 00:46:34,332 بهش می‌گن شکمِ هم‌دردی 911 00:46:34,333 --> 00:46:36,416 که بتونم باهاش دردت رو حس کنم 912 00:46:37,125 --> 00:46:40,207 و عزیزم، باید بگم که اونقدرها هم بد نیست 913 00:46:40,208 --> 00:46:42,166 برو مزدا رو بیار - باشه - 914 00:46:43,583 --> 00:46:44,791 بریم 915 00:46:45,916 --> 00:46:46,832 لینی کجاست؟ 916 00:46:46,833 --> 00:46:49,333 نمی‌دونم. یهو غیبش زد 917 00:46:49,916 --> 00:46:51,337 خیلی نگرانشم 918 00:46:51,362 --> 00:46:54,332 نه، فعلا فقط باید حواست به خودت باشه 919 00:46:54,333 --> 00:46:56,625 لینی یه آدم خودتخریبگره 920 00:46:58,333 --> 00:47:00,541 قشنگ تابلوئه تازه این کلمه رو یاد گرفتی 921 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 نه... از کجا فهمیدی؟ 922 00:47:07,202 --> 00:47:14,202 فـ.ـیــلـمـ ـکـیـو رو تو گوگل سرچ کن 923 00:47:15,125 --> 00:47:17,249 الو؟ - هی لینی، جاشم - 924 00:47:17,250 --> 00:47:19,582 امیدوارم بد موقع مزاحم نشده باشم 925 00:47:19,583 --> 00:47:26,208 نه، اصلا. داشتم... برای حیوانات مریض کتاب می‌خوندم 926 00:47:26,875 --> 00:47:28,874 چه کار قشنگی 927 00:47:28,875 --> 00:47:32,000 می‌خواستم ببینم دوست داری این هفته بیای پیست اسکیت یا نه 928 00:47:33,875 --> 00:47:36,082 اوه، بذار ببینم برنامه‌م چیه 929 00:47:36,083 --> 00:47:39,582 .خیلی سرم شلوغه. عه، نه وقت دارم حتما میام 930 00:47:39,583 --> 00:47:41,832 خب، فردا چطوره؟ 931 00:47:41,833 --> 00:47:42,999 خوب می‌شه 932 00:47:43,000 --> 00:47:45,790 ایول. پس گمونم فردا می‌بینمت 933 00:47:45,791 --> 00:47:47,125 اونجا می‌بینمت 934 00:47:49,791 --> 00:47:52,083 اوضاع داره بهتر می‌شه 935 00:48:05,583 --> 00:48:08,999 .وای، چه حس خوبی می‌ده از زمان نوجوونیم به اینور اسکیت نکرده بودم 936 00:48:09,000 --> 00:48:10,291 هیچ‌وقت تکراری و خسته‌کننده نمی‌شه 937 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 بهترین کار دنیاست 938 00:48:20,500 --> 00:48:23,665 .همیشه عاشق کتاب بودم ...می‌دونم خیلی کلیشه‌ایه ولی 939 00:48:23,666 --> 00:48:26,290 واقعا زندگیم رو عوض کردن. و شعر 940 00:48:26,291 --> 00:48:28,915 شاعر موردعلاقه‌ت کیه؟ - ان سکستون - 941 00:48:31,291 --> 00:48:32,624 تا حالا اسمش به گوشت خورده؟ 942 00:48:32,625 --> 00:48:35,249 مگه می‌شه کسی ان سکستون رو نشناسه؟ 943 00:48:35,250 --> 00:48:36,207 تو مثلا؟ 944 00:48:36,208 --> 00:48:38,749 آره، مثلا من 945 00:48:38,750 --> 00:48:41,166 اسکیت کردنم بهتر از چیزیه که فکرش رو می‌کردی؟ 946 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 کیر توش 947 00:48:44,333 --> 00:48:45,624 خوبی؟ - آره - 948 00:48:45,625 --> 00:48:47,082 ...اگه این‌طوریش کنی - اوه - 949 00:48:48,416 --> 00:48:51,415 خیلی‌خب رفقا 950 00:48:51,416 --> 00:48:53,332 ...ببخشید یه‌کم - کارتون حرف نداره - 951 00:48:59,250 --> 00:49:00,416 خدای من 952 00:49:02,541 --> 00:49:04,540 حالا کار باحالیم بلدی؟ 953 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 از کجا فهمیدی آمادگی مامان شدن رو داری؟ 954 00:49:22,833 --> 00:49:24,000 ...اوه 955 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 ...خب 956 00:49:26,958 --> 00:49:28,356 همه همچین چیزی رو می‌‌خوان دیگه 957 00:49:28,861 --> 00:49:29,861 ...همه دل‌شون می‌خواد 958 00:49:31,333 --> 00:49:32,750 ازدواج کنن و بچه‌دار شن 959 00:49:33,375 --> 00:49:34,929 چرا من نباید چنین آرزویی داشته باشم؟ 960 00:49:35,291 --> 00:49:36,374 نه، منظورم این بود که، می‌فهمم 961 00:49:36,375 --> 00:49:39,290 من از وقتی خیلی خیلی جوون بودم دلم بچه می‌خواست 962 00:49:39,291 --> 00:49:40,791 فوق‌العاده‌ست 963 00:49:42,375 --> 00:49:44,624 خیلی خوش‌شانسی که خواهر داری 964 00:49:44,625 --> 00:49:46,915 من خواهر و برادری ندارم - آره - 965 00:49:46,916 --> 00:49:49,957 می‌دونی... خانواده‌ای ندارم برای همین دلم نمی‌خواد تنها باشم 966 00:49:49,958 --> 00:49:52,791 همیشه می‌دونستم دلم می‌خواد تشکیل خانواده بدم 967 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 فقط دیگه کم‌کم دارم به این فکر میفتم که شاید قسمتم این نباشه 968 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 چی؟ 969 00:50:00,458 --> 00:50:03,290 .منظورم بچه نبود مشخصه که دارم بچه‌دار می‌شم 970 00:50:03,291 --> 00:50:06,582 آره. منظورم شریک زندگی و این‌ها بود. آره 971 00:50:06,583 --> 00:50:09,166 .بالاخره برات اتفاق میفته می‌دونی که به قول معروف چی می‌گن 972 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 قبلش باید کلی عن ببوسی 973 00:50:13,125 --> 00:50:14,041 نه 974 00:50:13,125 --> 00:50:17,411 {\an8}[ معنی اصطلاح اصلی: باید قورباغه‌های زیادی ببوسی تا شاهزاده‌ات رو پیدا کنی ] 975 00:50:14,541 --> 00:50:17,411 .هیچ‌کی همچین چیزی نمی‌گه درستش قورباغه‌ست 976 00:50:17,375 --> 00:50:19,415 مثل چیز دیگه، سحر رین باش تا کامروا شوی 977 00:50:19,416 --> 00:50:22,290 نه بابا! سحرخیز باش تا کامروا شوی 978 00:50:24,583 --> 00:50:25,749 درستش اینه 979 00:50:25,750 --> 00:50:28,457 ولی اون اولی همون عن بود، مطمئنم 980 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 خدایا 981 00:50:32,791 --> 00:50:35,499 اون یارو رو می‌بینی که داره با اسکیت‌هاش پیست رو خراب می‌کنه؟ 982 00:50:35,500 --> 00:50:36,916 عمدیه 983 00:50:37,541 --> 00:50:40,915 هی! نرین به پیست آشغال کثافت 984 00:50:40,916 --> 00:50:43,125 می‌دیم سه سوته دخلت رو بیارن ها 985 00:50:46,166 --> 00:50:48,499 این اطراف شکلات داغ ندارین؟ 986 00:50:48,500 --> 00:50:49,416 چرا 987 00:50:49,460 --> 00:50:52,459 {\an8}[ زیر تیغ سزارین: جشن سیسمونی کیت و شرلی ] 988 00:50:50,791 --> 00:50:52,457 باورم نمی‌شه 989 00:50:52,458 --> 00:50:55,165 باید با فوتوشاپ کیر بذاریم تو دهن‌هاشون 990 00:50:58,458 --> 00:51:01,790 می‌خواستم ازت بپرسم به‌نظرت زیاده‌روی کردم یا نه 991 00:51:01,791 --> 00:51:03,332 گمونم جوابم رو گرفتم 992 00:51:03,333 --> 00:51:06,541 .نه خب. من که خیلی ازش خوشم اومد به‌نظرم خیلی تهییج کننده‌ست 993 00:51:07,541 --> 00:51:09,624 شما پسرها رو تنها می‌ذارم 994 00:51:09,625 --> 00:51:13,832 شرمنده. صرفا می‌خواستم فالن دیوونه رو بخندونم 995 00:51:13,833 --> 00:51:14,832 آره 996 00:51:14,833 --> 00:51:18,499 ،محض شفاف‌سازی بگم صرفا شوخی بود. جدیش نگرفتیم 997 00:51:18,500 --> 00:51:19,790 آره، مسخره‌بازیه - آره - 998 00:51:19,791 --> 00:51:22,500 چیزه... آره. شرمنده 999 00:51:23,250 --> 00:51:25,457 باید درمورد یه مسئله‌ای باهات صحبت کنم 1000 00:51:25,458 --> 00:51:28,457 باشه. می‌خوای بهم بگی عاشقم شدی؟ 1001 00:51:28,458 --> 00:51:29,707 چون خودم فهمیده بودم 1002 00:51:29,708 --> 00:51:32,915 ...نه، نه. فقط 1003 00:51:32,916 --> 00:51:34,124 داری می‌ترسونیم 1004 00:51:34,125 --> 00:51:35,916 نمی‌تونی موقع زایمان پیشم باشی 1005 00:51:37,416 --> 00:51:40,915 منظورت چیه؟ چرا نباید کنارت باشم؟ 1006 00:51:40,916 --> 00:51:43,082 ...خدا شاهده اگه بگی شرلی قراره کنارت باشه 1007 00:51:43,083 --> 00:51:44,665 می‌زنم یکی رو می‌کُشم - نه - 1008 00:51:44,666 --> 00:51:46,749 اون قرار نیست بیاد، خب؟ 1009 00:51:46,750 --> 00:51:49,290 ولی یه دولا گرفته و سوپرایزم کرد [ فردی که حین و پس از زایمان از مادر حمایت عاطفی می‌کند ] 1010 00:51:49,291 --> 00:51:51,915 ...و فقط دونفر اجازه دارن تو اتاق زایمان باشن، پس 1011 00:51:51,916 --> 00:51:56,833 پس می‌خوای بگی مارک و یه مامای عشق بوی جُفت رو 1012 00:51:57,458 --> 00:52:00,165 به بهترین دوستت که کل عمرت می‌شناختی، ترجیح می‌دی؟ 1013 00:52:00,166 --> 00:52:02,290 اصلا می‌دونی چیه؟ می‌شه دو دقیقه رک باشیم؟ 1014 00:52:02,291 --> 00:52:03,832 باشه، من آماده‌م 1015 00:52:03,833 --> 00:52:05,790 چه خوب - عالیه. بیا انجامش بدیم - 1016 00:52:05,791 --> 00:52:07,374 چون حامله شدم، از دستم عصبانی‌ای 1017 00:52:07,375 --> 00:52:11,165 .نه، همچین چیزی نیست خیلی‌ دیوونگیه که همچین فکری کنی 1018 00:52:11,166 --> 00:52:12,582 خیلی هم برات خوشحالم 1019 00:52:12,583 --> 00:52:15,374 تو تمام مراحل کنارت بودم 1020 00:52:15,375 --> 00:52:18,540 و به صورت عملی هم نشونت دادم که چقدر از بارداریت خوشحال شدم 1021 00:52:18,541 --> 00:52:20,665 آره واقعا، چقدرم که خوشحال به‌نظر میای 1022 00:52:20,666 --> 00:52:21,999 صرفا عصبانیم چون 1023 00:52:22,000 --> 00:52:26,207 داری مثل یه صورت‌ ممه‌ای سسخل رفتار می‌کنی 1024 00:52:26,208 --> 00:52:29,415 نخیرم! تو صورتت عینهو ممه‌ست 1025 00:52:29,416 --> 00:52:31,332 جدی؟ من؟ - آره. خودِ خودت - 1026 00:52:31,333 --> 00:52:33,415 خیلی‌خب. سلیطه‌های عزیزم می‌شه یه خرده آروم بگیرین؟ 1027 00:52:33,416 --> 00:52:36,207 حتی بلد نیستین چهارتا فحش درست و حسابی بدین 1028 00:52:36,208 --> 00:52:38,082 جفت‌تون رو یه اندازه دوست دارم، خب؟ 1029 00:52:38,083 --> 00:52:39,457 اصلا ولش کن 1030 00:52:39,458 --> 00:52:41,040 کون لقش 1031 00:52:41,041 --> 00:52:44,207 خانم نیوتن، این رو روی سکوی‌ تماشاچی‌ها پیدا کردم 1032 00:52:46,875 --> 00:52:48,165 اوه 1033 00:52:48,166 --> 00:52:50,874 .کار درستی کردی که تحویل من دادیش ممنون 1034 00:52:50,875 --> 00:52:53,458 .نیازی نیست در این مورد به کسی چیزی بگی خودم ردیفش می‌کنم 1035 00:52:54,333 --> 00:52:55,624 ایولا 1036 00:53:00,666 --> 00:53:03,457 وایسا ببینم، داشتی می‌گفتی ...یه مدت با کی دوست بودی؟ با 1037 00:53:03,458 --> 00:53:06,750 با یه فروشنده بستنی توی اسکوپ‌های کیسی 1038 00:53:07,541 --> 00:53:10,624 ولی بعد فهمیدم که فقط به خاطر بستنی باهاش بودم 1039 00:53:10,625 --> 00:53:12,665 و خب کافی نیست 1040 00:53:12,666 --> 00:53:14,874 نه - باید یه کششی هم بین دونفر باشه - 1041 00:53:14,875 --> 00:53:17,665 می‌‌شه هم آدم فقط بره بستنی بخره و با فروشنده‌ش دوست نشه 1042 00:53:17,666 --> 00:53:19,582 .آره خودم به این نتیجه رسیدم ولی خیلی دیر 1043 00:53:19,583 --> 00:53:21,124 تا حالا با یه زن باردار قرار گذاشتی؟ 1044 00:53:21,125 --> 00:53:23,540 تو نسبت به بقیه‌شون کم‌تر بارداری 1045 00:53:23,541 --> 00:53:25,124 عجب. پس قبلش صبر می‌کنی تا حسابی شکم‌شون بیاد جلو 1046 00:53:25,125 --> 00:53:27,916 آره، دوست دارم حتما پابه‌ماه باشن 1047 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 پس یعنی الان داریم باهم قرار می‌ذاریم؟ 1048 00:53:31,708 --> 00:53:35,832 .نه. خب نمی‌دونم الان با خیلی‌ها هستم آخه 1049 00:53:35,833 --> 00:53:36,874 باشه - آره - 1050 00:53:36,875 --> 00:53:39,915 شرمنده، دیگه جزء داداشی‌هام شدی - داداشی - 1051 00:53:39,916 --> 00:53:42,874 اصلا تا همین پنج دقیقه پیش خیال می‌کردم همجنس‌گرایی 1052 00:53:42,875 --> 00:53:45,833 اگه بخوای می‌تونیم صرفا باهم مسخره‌بازی دربیاریم 1053 00:53:47,375 --> 00:53:49,040 این‌طوری نیست که همه‌ش مشغول مسخره‌بازی باشم 1054 00:53:49,041 --> 00:53:52,040 خیلی‌خب، نه، من... متوجه منظورم شدی گمونم 1055 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 عصب‌هایم روشن شده‌اند 1056 00:53:59,583 --> 00:54:03,583 می‌شنومشان، همچون سازهایی که می‌نوازند 1057 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 ...آنجا که سکوت بود 1058 00:54:07,625 --> 00:54:08,624 ...طبل‌ها 1059 00:54:10,833 --> 00:54:14,000 زه‌ها بی‌وقفه و بی‌درمان می‌نوازند 1060 00:54:15,291 --> 00:54:16,458 این تو بودی که چنین کردی 1061 00:54:17,500 --> 00:54:19,624 نبوغی خالص در کار 1062 00:54:19,625 --> 00:54:22,958 عزیزم، آهنگ‌ساز پای در شعله‌ها نهاده است 1063 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 ان سکستون 1064 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 اسمش چیه؟ 1065 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 بوسه 1066 00:54:44,708 --> 00:54:45,707 ببخشید 1067 00:54:45,708 --> 00:54:47,207 نه، من متاسفم - نه - 1068 00:54:47,208 --> 00:54:48,624 طوری نیست - اشکالی نداره - 1069 00:54:48,625 --> 00:54:51,582 ،راستش در حال حاضر یه مقدار از اندامم خجالت می‌کشم 1070 00:54:51,583 --> 00:54:52,915 آره 1071 00:54:52,916 --> 00:54:55,041 می‌دونی، من... متاسفم 1072 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 دوست داری برقصی؟ 1073 00:55:00,375 --> 00:55:01,290 آره 1074 00:56:07,750 --> 00:56:09,833 می‌خوای یه‌کم بریم استراحت کنیم؟ - البته - 1075 00:56:12,041 --> 00:56:14,040 دیو - لینی - 1076 00:56:14,041 --> 00:56:17,750 تو اینجا چه کار می‌کنی؟ ...نمی‌دونستم که از چیز خوشت میاد 1077 00:56:18,500 --> 00:56:20,915 مشروب خوردن روی کشتی؟ - آره، دیوانه‌واره - 1078 00:56:20,916 --> 00:56:23,625 این چیه؟ 1079 00:56:25,625 --> 00:56:27,499 یه خرده چاق شدم 1080 00:56:27,500 --> 00:56:30,499 چی؟ قضیه چیه؟ چی کار کردی؟ 1081 00:56:30,500 --> 00:56:33,333 من؟ - خیال می‌کردم قرص پیشگیری می‌خوری - 1082 00:56:33,958 --> 00:56:35,707 چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟ 1083 00:56:36,958 --> 00:56:40,332 .خیلی عوضی‌ای نمی‌خواد نگران باشی، بچه‌ی تو نیست 1084 00:56:40,333 --> 00:56:42,749 ...وایسا ببینم، اصلا کِی 1085 00:56:42,750 --> 00:56:44,000 روز شکرگزاری 1086 00:56:44,541 --> 00:56:47,040 اون موقع که رفته بودیم خونه والدینم تو ورمانت - اوهوم - 1087 00:56:47,041 --> 00:56:50,540 تمام مدت هم ور دل هم بودیم - مشخصا این‌طور نبوده - 1088 00:56:50,541 --> 00:56:52,083 ...نه وقتی که 1089 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 خواب بودم؟ - باریکلا - 1090 00:56:56,875 --> 00:57:01,290 وقتی خواب بودی رفتم حراج بلک فرایدی 1091 00:57:01,291 --> 00:57:04,749 و... تو بروک‌استون به یکی دادی؟ 1092 00:57:04,750 --> 00:57:05,875 تو کاستکو 1093 00:57:06,458 --> 00:57:08,165 چون بهترین قیمت‌ها 1094 00:57:08,166 --> 00:57:10,333 و کیرها رو دارن 1095 00:57:11,750 --> 00:57:13,540 اصلا بر و بر به چی نگاه می‌کنی؟ 1096 00:57:13,541 --> 00:57:14,624 تو چی ‌کاره‌ای؟ 1097 00:57:14,625 --> 00:57:16,165 دانشمندم 1098 00:57:16,166 --> 00:57:18,500 .این‌که نشد شغل شماها شغل‌تون چیه؟ 1099 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 همه‌مون دانشمندیم 1100 00:57:22,208 --> 00:57:24,999 .من که فراموشت کردم پیشنهاد می‌کنم تو هم همین کار رو کنی 1101 00:57:25,000 --> 00:57:26,416 عذر می‌خوام 1102 00:57:27,000 --> 00:57:31,207 یه داف واقعی داره رد می‌شه. من 1103 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 سوپرایز 1104 00:57:41,041 --> 00:57:42,665 مگ - لینی - 1105 00:57:42,666 --> 00:57:43,915 سلام 1106 00:57:43,916 --> 00:57:45,582 وای خدا، لینی 1107 00:57:45,583 --> 00:57:47,000 کلاست چقدر گوگولیه 1108 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 چقدر نازه 1109 00:57:50,083 --> 00:57:52,499 مرسی. لطف داری 1110 00:57:52,500 --> 00:57:53,791 خیلی خوشم اومد 1111 00:57:54,750 --> 00:57:59,082 چه خبر؟ از این‌ طرف‌ها؟ 1112 00:57:59,083 --> 00:58:02,124 یه کارگاه افسردگی دوران بارداری این نزدیکی‌هاست که می‌گن فوق‌العادست 1113 00:58:02,125 --> 00:58:03,666 اینه که گفتم یه سر بیام غافلگیرت کنم 1114 00:58:04,250 --> 00:58:06,332 ایول. من نگرفتم 1115 00:58:06,333 --> 00:58:07,291 اوه 1116 00:58:07,916 --> 00:58:09,540 خب، من دارم 1117 00:58:09,541 --> 00:58:11,833 نمی‌خوای که من رو با این زن‌ها تنها بذاری؟ 1118 00:58:13,083 --> 00:58:14,083 نه 1119 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 .همچین کاری با دوستم نمی‌کنم پایه‌م 1120 00:58:19,208 --> 00:58:22,332 می‌گن شفابخشه - چه عالی - 1121 00:58:22,333 --> 00:58:24,165 بریم یه امتحانیش بکنیم - بریم تو کارش - 1122 00:58:24,166 --> 00:58:26,374 وای خدا. این هفته حسابی شکمت بزرگ شده ها - آره واقعا - 1123 00:58:26,375 --> 00:58:28,250 آره. یهو این‌طور می‌شه 1124 00:58:33,958 --> 00:58:36,874 نمی‌دونستم این تعداد زن طی دوران بارداری دچار افسردگی می‌شن 1125 00:58:36,875 --> 00:58:40,583 آره، چون حس می‌کنیم اگه همیشه سرحال و خوشحال نباشیم باید خجالت بکشیم 1126 00:58:41,166 --> 00:58:43,957 ببخشید، یه خانم باردار واقعی داره رد می‌شه 1127 00:58:43,958 --> 00:58:44,958 شیش هفته‌مه 1128 00:58:45,833 --> 00:58:47,957 چه سینه‌های قشنگی. می‌تونم این رو بگم چون خودمم دارم 1129 00:58:47,958 --> 00:58:51,250 چون خودم دارم، توهین‌آمیز نیست 1130 00:58:52,833 --> 00:58:54,249 اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 1131 00:58:54,250 --> 00:58:57,040 ،که این‌طور. تو باشی، اشکال نداره من حامله باشم طوریه؟ 1132 00:58:57,041 --> 00:58:58,540 تو صرفاً یه گردشگری 1133 00:58:58,541 --> 00:59:00,749 نباید اینجا باشی - خودت هم نباید اینجا باشی - 1134 00:59:00,750 --> 00:59:02,249 نه، تو - نه، تو - 1135 00:59:02,250 --> 00:59:03,458 ...برو 1136 00:59:04,000 --> 00:59:05,707 به بچه‌م مشت نزن 1137 00:59:05,708 --> 00:59:06,916 سلام خانم‌ها 1138 00:59:07,500 --> 00:59:08,749 حال‌تون چطوره؟ 1139 00:59:08,750 --> 00:59:10,374 خوب 1140 00:59:10,375 --> 00:59:11,458 کس نگید 1141 00:59:12,583 --> 00:59:14,749 اینجا لازم نیست چیزی رو پنهون کنید، خواهرها 1142 00:59:14,750 --> 00:59:16,499 اینجا مکان تبادل حقیقته 1143 00:59:16,500 --> 00:59:19,583 حس واقعی‌تون نسبت به بارداری‌تون چیه؟ 1144 00:59:20,708 --> 00:59:21,708 بهم بگید 1145 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 یالا 1146 00:59:24,333 --> 00:59:25,415 من عصبانی‌ام 1147 00:59:25,416 --> 00:59:27,750 من دیشب از تو سطل آشغال یه کیک برداشتم خوردم 1148 00:59:28,416 --> 00:59:30,665 نوک سینه‌هام کویر شده 1149 00:59:30,666 --> 00:59:31,875 آره 1150 00:59:33,083 --> 00:59:33,957 مرسی 1151 00:59:33,958 --> 00:59:34,915 درک می‌کنم 1152 00:59:34,916 --> 00:59:36,458 سوراخ کونم پرموئه 1153 00:59:37,250 --> 00:59:38,457 چی کار می‌کنی؟ 1154 00:59:38,458 --> 00:59:40,415 خب سوراخ کونم پشمالوئه - ببند - 1155 00:59:47,000 --> 00:59:50,290 .خیلی‌خب خانم‌ها یه استراحت کوتاه برای دستشویی می‌دیم 1156 00:59:50,291 --> 00:59:52,499 که هر سه دقیقه یه بار تکرار می‌شه 1157 00:59:52,500 --> 00:59:55,290 و اگه جزء اون معدود زن‌های حامله‌ای هستین که تو دوران بارداریش یبس نشده 1158 00:59:55,291 --> 00:59:56,875 خوشا به حال‌تون. حالا وقت عمله 1159 00:59:57,500 --> 00:59:59,915 واقعا ممنونتم. خیلی عالیه - خواهش - 1160 00:59:59,916 --> 01:00:02,250 قشنگ تخلیه شدم. بی‌نظیره 1161 01:00:02,791 --> 01:00:04,707 گندش بزنن. پرستار بچه‌م فرموده نمی‌تونه بیاد 1162 01:00:04,708 --> 01:00:07,000 ای بابا. چه بد 1163 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 می‌تونی فردا مراقب کانر باشی؟ 1164 01:00:10,750 --> 01:00:12,499 نمی‌دونم 1165 01:00:12,500 --> 01:00:14,332 تو رو خدا. تولد استیوه 1166 01:00:14,333 --> 01:00:16,181 جاش نمی‌تونه بیاد، یه بازی هاکی هست و باید بره سرکار 1167 01:00:16,206 --> 01:00:18,138 من هم هیچ‌کس دیگه‌ای رو ندارم که ازش بخوام 1168 01:00:18,666 --> 01:00:20,250 خیلی خوبه که کسی بهت نیاز داشته باشه 1169 01:00:21,291 --> 01:00:22,374 آره، البته 1170 01:00:22,375 --> 01:00:23,958 خوشحال می‌شیم بیای پیشمون 1171 01:00:24,625 --> 01:00:25,916 مخصوصا جاش 1172 01:00:27,125 --> 01:00:29,457 جدی؟ - عالی شد. می‌گه امشب هم نمی‌تونه بیاد - 1173 01:00:29,458 --> 01:00:30,541 خیلی‌خب، باید برم 1174 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 مرسی 1175 01:00:48,000 --> 01:00:49,208 کیرم دهنت 1176 01:00:55,583 --> 01:00:57,124 سلام - سلام - 1177 01:00:57,125 --> 01:01:00,165 .واقعا ممنونتم نجاتم دادی 1178 01:01:00,166 --> 01:01:02,457 کاری نکردم که. چقدر خوشگل شدی 1179 01:01:02,458 --> 01:01:03,999 ممنون. دوش گرفتم آخه - آهان - 1180 01:01:04,000 --> 01:01:05,416 هی، کانر. از روی مبل بیا پایین 1181 01:01:06,166 --> 01:01:08,749 هی. حدس بزنم قراره کی رو ببینیم؟ 1182 01:01:08,750 --> 01:01:09,665 عجب 1183 01:01:09,666 --> 01:01:12,124 شاید حتی کچل کردم. چرا که نه؟ - حتما این کار رو بکن - 1184 01:01:12,125 --> 01:01:14,332 جان من نکن - خیلی‌خب. خوش بگذره - 1185 01:01:14,333 --> 01:01:15,707 خیلی خیلی ممنون - برین - 1186 01:01:15,708 --> 01:01:17,624 همچنان می‌خوام برات جشن سیسمونی ترتیب بدم 1187 01:01:17,625 --> 01:01:19,290 باشه، ولی نه، برین خوش بگذرونین 1188 01:01:19,291 --> 01:01:21,124 ما هیچ مشکلی نداریم - مرسی. خداحافظ - 1189 01:01:21,125 --> 01:01:22,375 باشه. خداحافظ 1190 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 سلام 1191 01:01:29,041 --> 01:01:29,999 سلام 1192 01:01:30,000 --> 01:01:31,290 آره 1193 01:01:31,291 --> 01:01:32,499 می‌خوری؟ 1194 01:01:32,500 --> 01:01:34,583 ...آره، خیال می‌کردم 1195 01:01:36,083 --> 01:01:37,664 ازدواج می‌کنیم و تشکیل خانواده می‌دیم 1196 01:01:39,916 --> 01:01:43,582 تا حالا شده یه دروغ خیلی بزرگ بگی جوری که زیرش بزایی و ندونی چطوری ازش خلاص شی؟ 1197 01:01:45,458 --> 01:01:47,457 کل کلوچه‌ـه رو خوردم 1198 01:01:47,458 --> 01:01:50,124 دالی - وای خدا - 1199 01:01:50,125 --> 01:01:52,624 ترسوندیم - اینجا بودم - 1200 01:01:52,625 --> 01:01:54,665 بذار یه داستان واقعی برات تعریف کنم 1201 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 ...روزی روزگاری، یه خانواده 1202 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 از شاهدخت‌های بسیار زیبا بودن 1203 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 که اسم‌شون، کارداشیان‌ها بود 1204 01:02:07,500 --> 01:02:11,332 و در کاخی زندگی می‌کردن 1205 01:02:11,466 --> 01:02:15,455 که پدرشون با پولی که از دفاع یه قاتل به جیب زده بود براشون خرید 1206 01:02:16,083 --> 01:02:16,999 سلام علیکم 1207 01:02:17,000 --> 01:02:18,374 دایی جاش 1208 01:02:18,375 --> 01:02:21,665 آره، ولی زیادی هیجان‌زده نشو کانر کوچولو 1209 01:02:21,666 --> 01:02:22,749 شرمنده 1210 01:02:22,750 --> 01:02:24,957 خیال می‌کردم بهتر از این‌ها بتونم عمل کنم 1211 01:02:24,958 --> 01:02:26,000 خیلی بامزه‌ای 1212 01:02:26,708 --> 01:02:29,207 بذار کتابی که دوست داری رو برات بخونم، باشه؟ 1213 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 کتاب بدون عکس 1214 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 این یه کتاب بدون عکسه 1215 01:02:40,083 --> 01:02:41,457 شاید به نظر برسه 1216 01:02:41,458 --> 01:02:44,000 که خوندن کتابی بدون تصویر اصلاً جالب نیست 1217 01:02:44,833 --> 01:02:48,165 احتمالاً خیلی خسته‌کننده و سخت به نظر میاد 1218 01:02:48,166 --> 01:02:51,415 ولی روال کتاب‌ خوندن به این شکله 1219 01:02:51,416 --> 01:02:55,959 خواننده باید هرچی که اون تو نوشته رو بخونه 1220 01:02:59,500 --> 01:03:03,040 الان وقتشه که آهنگ مورد علاقه‌م رو برات بخونم 1221 01:03:03,041 --> 01:03:05,749 ♪ گلاگ، گلاگ، گلاگ، صورت من یه حشره‌ست ♪ 1222 01:03:05,750 --> 01:03:09,333 ♪ واسه صبحونه، مورچه‌ها رو از روی فرش می‌خورم ♪ 1223 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 می‌خوای بریم خونه‌ من؟ 1224 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 گاراژ رو می‌گم. طبقه‌ی پایینه 1225 01:04:00,958 --> 01:04:02,165 جاداره 1226 01:04:02,166 --> 01:04:04,624 .چون ماشین نیستش معمولا اونجاست 1227 01:04:04,625 --> 01:04:07,166 خیلی‌خب، می‌خوام باهات سکس داشته باشم 1228 01:04:07,833 --> 01:04:09,207 عالیه 1229 01:04:09,208 --> 01:04:12,790 اما همون‌طور که قبلا هم گفتم فعلا حس خوبی نسبت به اندامم ندارم 1230 01:04:12,791 --> 01:04:14,207 آره، متوجهم 1231 01:04:14,208 --> 01:04:15,915 پس یه سری قانون وضع می‌کنیم 1232 01:04:15,916 --> 01:04:18,082 عالیه. من پایه‌م 1233 01:04:18,083 --> 01:04:21,415 خانه سایدر، وندرپامپ، کلا هرجور قانونی [ به ترتیب اسم فیلم و رئالیتی شو ] 1234 01:04:21,416 --> 01:04:23,790 باشه، کلا دوتاست 1235 01:04:23,791 --> 01:04:25,708 نه بهم دست بزن، نه نگاهم کن 1236 01:04:26,458 --> 01:04:28,332 ...باشه. می‌دونی یعنی 1237 01:04:28,333 --> 01:04:31,290 اون تجربه‌ای که تو ذهنم مجسم کرده بودم نمی‌شه 1238 01:04:31,291 --> 01:04:35,207 ...اما اگر بانویم این‌طور طلب کند 1239 01:04:35,208 --> 01:04:37,749 چی؟ - باشه. مشکلی نیست - 1240 01:04:37,750 --> 01:04:38,833 عالیه 1241 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 زودی برمی‌گردم 1242 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 خیلی‌خب 1243 01:04:44,583 --> 01:04:45,624 خوبی؟ 1244 01:04:45,625 --> 01:04:47,500 آره، فقط... غافلگیرم کردی 1245 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 دست‌هام تو این حالت قفل شدن 1246 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 خیلی‌خب 1247 01:05:05,791 --> 01:05:09,207 دوست دارم برات بخورم ولی حقیقتا نمی‌دونم چطوری 1248 01:05:09,208 --> 01:05:10,874 اوه، خب 1249 01:05:10,875 --> 01:05:17,499 کافیه دور کلیتوریس رو لیس بزنی اگه بتونی انگشتش هم کنی که دیگه عالی می‌شه 1250 01:05:17,500 --> 01:05:20,290 نه، نه. چطورش رو بلدم 1251 01:05:20,291 --> 01:05:22,082 منظورم این بود که نمی‌دونم با این وضع چطور بهش برسم 1252 01:05:22,083 --> 01:05:23,915 اوه. راست می‌گی - ...چون دست‌هام - 1253 01:05:23,916 --> 01:05:26,375 خوب شاید من بتونم بیام بالا سمت صورتت 1254 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 مشکل حل شد 1255 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 خیلی‌خب. آره 1256 01:05:31,541 --> 01:05:33,582 خیلی‌خب - بیا بالا ببینم - 1257 01:05:33,583 --> 01:05:36,082 فقط وقتی داشتی نزدیک می‌شدی بهم بگو 1258 01:05:36,083 --> 01:05:37,125 باشه 1259 01:05:40,875 --> 01:05:43,333 دارم پات رو حس می‌کنم - آره - 1260 01:05:44,333 --> 01:05:47,165 نزدیک شدی بهم بگو - ...باشه، من - 1261 01:05:47,166 --> 01:05:49,291 دارم میام پایین 1262 01:05:50,166 --> 01:05:51,915 ...آره، می‌دونی 1263 01:05:51,916 --> 01:05:54,457 ...خیلی‌خب، این‌طوری - ...چقدر - 1264 01:05:54,458 --> 01:05:56,541 هنوز بالایی. خیلی‌خب - ...بذار - 1265 01:05:57,666 --> 01:05:59,374 ...ببینم. یه خرده... 1266 01:05:59,375 --> 01:06:01,499 فکر کنم این‌طوری بهتر باشه. خیلی‌خب 1267 01:06:01,500 --> 01:06:02,582 ...چی 1268 01:06:02,583 --> 01:06:04,999 ...فقط - بگو داری چه کار می‌کنی - 1269 01:06:05,000 --> 01:06:07,290 ...دارم سعی می‌کنم بشینم روی 1270 01:06:07,291 --> 01:06:10,582 نه، می‌دونی چیه، نمی‌... نمی‌خواد 1271 01:06:10,583 --> 01:06:13,082 احتیاجی نیست - باشه - 1272 01:06:13,083 --> 01:06:15,499 .نمی‌خواد انجامش بدی ...لطف داری ولی 1273 01:06:15,500 --> 01:06:17,749 باشه - آماده‌م - 1274 01:06:17,750 --> 01:06:19,874 خیلی‌خب - اوشون هم آماده‌ست - 1275 01:06:19,875 --> 01:06:21,665 تو چی؟ آره مثل این‌که 1276 01:06:21,666 --> 01:06:23,749 خیلی‌خب. باشه - چه خوبه - 1277 01:06:23,750 --> 01:06:25,291 ممنون - آره - 1278 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 خدای من - چه حس خوبی داره - 1279 01:06:34,083 --> 01:06:36,999 .خیلی حس خوبی داره اینجوری دوست داری مرد یخی؟ 1280 01:06:37,000 --> 01:06:38,374 مرد یخی کیه؟ 1281 01:06:38,375 --> 01:06:40,332 تو دیگه. چون زامبونی می‌رونی 1282 01:06:40,333 --> 01:06:42,499 اوه، آهان. آره - ...نیازی نیست - 1283 01:06:42,500 --> 01:06:44,499 صرفا داشتم امتحان می‌کردم ببینم چطور می‌شه - نه، خوشم اومد - 1284 01:06:44,500 --> 01:06:46,040 خوشم اومد. من مرد یخی‌ام - خیلی‌خب - 1285 01:06:46,041 --> 01:06:48,457 به اوج لذت برس ای مرد یخی - اوه، آره - 1286 01:06:48,458 --> 01:06:50,582 یعنی، هنوز نه ها. هنوز نه - باشه - 1287 01:06:50,583 --> 01:06:52,499 بذار از اونوریش رو امتحان کنم 1288 01:06:52,500 --> 01:06:54,915 همین‌جوریش رو دوست داشتم ها - آره، ولی این مدلی بهتره - 1289 01:06:54,916 --> 01:06:56,082 خوب می‌شه 1290 01:06:56,083 --> 01:06:57,665 باشه - ...این - 1291 01:06:57,666 --> 01:07:01,041 خب، برگردیم سراغ کارمون - خدای من - 1292 01:07:03,833 --> 01:07:05,207 وای خدا - خیلی خوبه - 1293 01:07:05,208 --> 01:07:06,750 اوه، خدایا 1294 01:07:08,583 --> 01:07:11,457 وایسا ببینم. صدای در گاراژه؟ - نه. مشکلی نیست - 1295 01:07:11,458 --> 01:07:13,707 ریموتش کو؟ - دستمه. الان درستش می‌کنم - 1296 01:07:13,708 --> 01:07:15,916 باشه. همسایه‌‌ها چی؟ 1297 01:07:17,291 --> 01:07:18,875 کسی بیرونه؟ 1298 01:07:21,125 --> 01:07:23,290 ببندش. حالا یکی رد می‌شه 1299 01:07:38,625 --> 01:07:40,083 خیلی خوب بود 1300 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 آره 1301 01:07:44,583 --> 01:07:45,790 منظره‌ی قشنگیه 1302 01:07:47,125 --> 01:07:48,208 ممنون 1303 01:07:49,750 --> 01:07:51,540 هی 1304 01:07:51,541 --> 01:07:52,832 هی 1305 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 خدای من 1306 01:08:00,750 --> 01:08:01,833 می‌تونم باهات روراست باشم؟ 1307 01:08:03,291 --> 01:08:04,208 بگو 1308 01:08:06,166 --> 01:08:07,125 ...من 1309 01:08:09,500 --> 01:08:12,000 خیلی وقت بود با کسی این‌طوری ارتباط نگرفته بودم 1310 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 اصلا تاحالا پیش نیومده گمونم 1311 01:08:16,541 --> 01:08:17,874 من هم 1312 01:08:17,875 --> 01:08:21,041 ...خوبه، چون واقعا 1313 01:08:22,125 --> 01:08:24,416 حس می‌کنم می‌تونیم به سرانجام برسونیمش 1314 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 جدی می‌گم. من و تو و این کوچولو 1315 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 خیلی حس خوبیه که دوباره می‌تونم به کسی اعتماد کنم 1316 01:08:39,750 --> 01:08:41,500 کاملا بهت اعتماد دارم 1317 01:08:42,458 --> 01:08:45,374 نمی‌دونستم دوباره می‌تونم چنین حسی رو تجربه کنم 1318 01:08:45,375 --> 01:08:46,749 اوهوم 1319 01:08:48,375 --> 01:08:51,624 نمی‌تونم این کار رو بکنم - چی... چی کار؟ - 1320 01:08:51,625 --> 01:08:53,415 متاسفم - صبر کن - 1321 01:08:53,416 --> 01:08:56,749 باید... باید برم 1322 01:08:56,750 --> 01:08:58,790 وایسا. چه کاری؟ 1323 01:08:58,791 --> 01:08:59,874 مراقب کانر هستی؟ 1324 01:08:59,875 --> 01:09:02,041 آره. وایسا، مگه چی گفتم؟ 1325 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 چرا داری می‌ری؟ 1326 01:09:11,666 --> 01:09:13,624 همه کنار هم بمونن 1327 01:09:13,625 --> 01:09:16,082 به پروانه‌ها دست نزنین ها 1328 01:09:16,083 --> 01:09:18,582 تو دگردیسی‌شون اخلال ایجاد نکنین 1329 01:09:18,583 --> 01:09:19,874 به‌گا رفتم قشنگ 1330 01:09:19,875 --> 01:09:22,124 مطمئنی؟ چون تا جایی که من متوجه شدم 1331 01:09:22,125 --> 01:09:24,457 تو جاش رو گاییدی 1332 01:09:24,458 --> 01:09:27,415 بس کن! بیخیال 1333 01:09:27,416 --> 01:09:30,416 شرمنده. پروانه می‌بینم مضطرب می‌شم 1334 01:09:31,166 --> 01:09:34,415 .نزدیک بود بهش بگم ها ...یعنی چیزی نمونده بود که 1335 01:09:34,416 --> 01:09:36,499 دست نزنید 1336 01:09:36,500 --> 01:09:39,207 نمی‌دونم اصلا رابطه‌ای هست که چنین حجمی از دوز و کلک رو 1337 01:09:39,208 --> 01:09:41,165 بربتابه یا نه 1338 01:09:41,166 --> 01:09:44,164 .خیلی دروغ گفتم نمی‌دونم چی کار کنم 1339 01:09:44,189 --> 01:09:47,708 بالاخره که حقیقت رو درباره حاملگیم می‌فهمه 1340 01:09:48,333 --> 01:09:50,291 چیزی نیست که بگم فراموشش می‌کنه 1341 01:09:51,333 --> 01:09:54,291 خدایا. باورم نمی‌شه عاشق برادر مگ شدم 1342 01:09:54,875 --> 01:09:58,666 خیلی مسخره‌ست. واقعا دوستش دارم آخه 1343 01:09:59,708 --> 01:10:01,833 باید بچه‌ رو بندازی 1344 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 باید از شرش خلاص شم 1345 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 گندش بزنن 1346 01:10:07,416 --> 01:10:09,416 چرا فقط رو تو می‌شینن؟ 1347 01:10:10,291 --> 01:10:12,749 رومن؟ - آره - 1348 01:10:12,750 --> 01:10:15,832 یعنی الان روم نشستن؟ 1349 01:10:15,833 --> 01:10:17,832 آره - برو حشره‌کش بیار - 1350 01:10:17,833 --> 01:10:20,207 حشره‌کش بیار. بلند‌شون کن 1351 01:10:20,208 --> 01:10:22,665 این اهریمن‌ها رو ازم دور کن - بس کن - 1352 01:10:23,875 --> 01:10:25,624 شرمنده. چیزیش نیست - دست نزنید - 1353 01:10:25,625 --> 01:10:27,707 !من که دست‌‌شون نزدم اون‌ها داشتن دست‌مالیم می‌کردن 1354 01:10:27,708 --> 01:10:30,624 ،لطفا در این محوطه صداتون رو بالا نبرید خانم 1355 01:10:30,625 --> 01:10:31,832 میام برات ها 1356 01:10:31,833 --> 01:10:33,832 می‌زنم سرویست می‌کنم 1357 01:10:33,833 --> 01:10:37,207 آئورتت رو گاز می‌گیرم و می‌کِشمش بیرون 1358 01:10:37,208 --> 01:10:39,040 !پروانه‌ها، حمله 1359 01:10:39,041 --> 01:10:40,915 حالا میام سراغت - بیا - 1360 01:10:40,916 --> 01:10:42,750 هرزه‌ی آشغال 1361 01:10:49,916 --> 01:10:51,374 مرسی که اومدی دیدنم 1362 01:10:51,375 --> 01:10:52,500 خواهش می‌کنم 1363 01:10:56,416 --> 01:10:57,416 چطوری؟ 1364 01:10:58,500 --> 01:11:00,666 خوبم. دیگه استفراغ‌ ندارم 1365 01:11:01,750 --> 01:11:03,041 چه خوب 1366 01:11:05,083 --> 01:11:07,040 تو چی؟ حالت تهوع و این‌ها نداری؟ 1367 01:11:07,041 --> 01:11:08,000 نه 1368 01:11:10,250 --> 01:11:12,207 چرا باید داشته باشم؟ - نمی‌دونم - 1369 01:11:12,208 --> 01:11:15,583 بعضی وقت‌ها یه سری‌ها سرصبحی 1370 01:11:17,708 --> 01:11:19,958 شکم‌شون به سروصدا میفته و... خبری نیست؟ 1371 01:11:22,625 --> 01:11:23,874 خوبی؟ 1372 01:11:23,875 --> 01:11:24,958 آره 1373 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 گمونم فقط برای جشن سیسمونیم استرس دارم 1374 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 .عالی می‌شه مرسی که دعوتم کردی 1375 01:11:35,500 --> 01:11:36,750 منظورت چی بود؟ 1376 01:11:37,958 --> 01:11:39,707 چی گفتم مگه؟ گفتم مرسی دعوتم کردی 1377 01:11:39,708 --> 01:11:42,333 مگه قرار بود دعوت نشی؟ بهترین دوستمی خب 1378 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 ...طوری نیست. من 1379 01:11:47,416 --> 01:11:48,332 ...تو و شرلی 1380 01:11:48,333 --> 01:11:49,915 معرکه می‌شه 1381 01:11:49,916 --> 01:11:52,165 مطمئنم من نمی‌تونستم به این خوبی برگزارش کنم 1382 01:11:52,166 --> 01:11:54,332 راستش باید برم 1383 01:11:54,333 --> 01:11:56,332 کلی برگه دارم که باید صحیح کنم 1384 01:11:56,333 --> 01:11:57,915 مشکلی نداری که؟ - نه - 1385 01:11:57,916 --> 01:11:58,999 پس طوری نیست؟ - نه - 1386 01:11:59,000 --> 01:12:00,083 خیلی‌خب. باشه 1387 01:12:22,750 --> 01:12:25,124 ،می‌خوام نتیجه آزمایش پدر فرزندی رو ببینم درست نمی‌گم؟ 1388 01:12:25,125 --> 01:12:28,124 باورم نمی‌شه قراره به این زودی یکی بابا صدام کنه 1389 01:12:30,041 --> 01:12:31,125 عجب 1390 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 هی، ببین چی پیدا کردم - چی؟ - 1391 01:12:35,000 --> 01:12:36,915 این دیگه چه کوفتیه؟ 1392 01:12:36,916 --> 01:12:38,499 همیشه دلم یه گاو می‌خواست 1393 01:12:38,500 --> 01:12:40,374 این آلپاکاست 1394 01:12:40,375 --> 01:12:42,582 یه ساعت و نیمه دارم می‌دوشمش 1395 01:12:42,583 --> 01:12:44,415 آخه تو بار شیر واقعی ندارن 1396 01:12:44,416 --> 01:12:48,332 اندازه یه قاشق چای‌خوری تونستم از بیسی واسه ماکیاتوم شیر بدوشم 1397 01:12:48,333 --> 01:12:49,500 خیلی خسیسه 1398 01:12:51,833 --> 01:12:53,457 بابا این نره - چی؟ - 1399 01:12:53,458 --> 01:12:55,500 داشتی واسه یه آلپاکای نر کف‌دستی می‌زدی 1400 01:12:56,250 --> 01:12:59,582 حالا فهمیدم اون صداها چی بود و این چرا یه‌کم شوره 1401 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 ماکیاتو می‌خوری؟ 1402 01:13:03,375 --> 01:13:04,333 نه قربونت 1403 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 گرت، می‌شه این گاوه رو ببری تو ماشینم؟ 1404 01:13:08,541 --> 01:13:09,874 سلام لینی 1405 01:13:09,875 --> 01:13:11,083 سلام کانر 1406 01:13:11,750 --> 01:13:12,791 کانر؟ 1407 01:13:13,583 --> 01:13:15,708 گندش بزنن 1408 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 لعنتی - دوست پسرته؟ - 1409 01:13:25,916 --> 01:13:28,457 کیر توش - کیر توش - 1410 01:13:28,458 --> 01:13:29,416 کیر توش 1411 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 باید یه جایی همین‌جاها باشه 1412 01:13:39,916 --> 01:13:43,415 سلام! شما خوشگل‌ها اینجا چه می‌کنین؟ 1413 01:13:43,416 --> 01:13:45,249 دوستت شرلی دعوت‌مون کرد 1414 01:13:45,250 --> 01:13:47,707 از دست این شرلی 1415 01:13:47,708 --> 01:13:49,666 چرا هرچی زنگ زدم جواب ندادی؟ 1416 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 زنگ؟ چی؟ 1417 01:13:52,083 --> 01:13:52,915 خوبی؟ 1418 01:13:52,916 --> 01:13:54,208 تا حالا به این خوبی نبودم 1419 01:13:54,875 --> 01:13:56,665 هی - سلام - 1420 01:13:56,666 --> 01:13:59,707 این‌ها دوست‌هاییتن که تا حالا بهم معرفی‌شون نکردی؟ 1421 01:13:59,708 --> 01:14:01,540 اوهوم. جاش 1422 01:14:01,541 --> 01:14:02,707 سلام - سلام - 1423 01:14:02,708 --> 01:14:04,374 و مگان - سلام - 1424 01:14:04,375 --> 01:14:06,165 تبریک می‌گم - ممنون - 1425 01:14:06,166 --> 01:14:08,374 اون‌ها هم استیو و کانرن 1426 01:14:08,375 --> 01:14:10,415 آهای 1427 01:14:11,416 --> 01:14:16,332 می‌شه... توجه کنید لطفا؟ 1428 01:14:16,333 --> 01:14:17,624 مرسی 1429 01:14:19,125 --> 01:14:21,290 اول از همه بگم که من و کیت خیلی خوشحالیم 1430 01:14:21,291 --> 01:14:23,207 که تونستید در جشن سیسمونی‌مون شرکت کنید 1431 01:14:23,208 --> 01:14:25,165 تشویق 1432 01:14:27,250 --> 01:14:28,540 سلام - سلام - 1433 01:14:30,083 --> 01:14:32,915 نمی‌دونستم قراره اینقدر دیوانه‌وار برگزار شه 1434 01:14:32,916 --> 01:14:36,332 ولی باحال به‌نظر می‌رسه پس مرسی که مجبورم کردی انجامش بدم 1435 01:14:36,333 --> 01:14:38,499 تمومش کن - چی رو؟ اوه - 1436 01:14:38,500 --> 01:14:39,583 ببین، عاشقتم 1437 01:14:40,375 --> 01:14:41,290 بیخیال بابا 1438 01:14:41,291 --> 01:14:43,749 آره - یهو موجی از احساسات بهم هجوم آوردن - 1439 01:14:43,750 --> 01:14:46,333 ...ببخشید. اما 1440 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 ،می‌خوام چند دقیقه‌ای درباره یه نفر دیگه صحبت کنم 1441 01:14:53,666 --> 01:14:58,500 ،کسی که همگی می‌شناسیم و دوستش داریم کسی به اسم لینی 1442 01:15:00,541 --> 01:15:04,540 .نه. امروز مختص شماست پس بهتره خودتون کانون توجهات باشید 1443 01:15:04,541 --> 01:15:07,874 لینی جان، همه توی مدرسه و سراسر اینترنت 1444 01:15:07,875 --> 01:15:10,374 می‌دونن که من سکسی‌ترین معلم کل دنیام 1445 01:15:10,375 --> 01:15:12,582 و مهربونی هم سرگرمی مورد علاقه‌مه 1446 01:15:12,583 --> 01:15:14,707 بنابراین می‌خوام، تو رو هم در جشن‌مون سهیم کنم 1447 01:15:14,708 --> 01:15:17,499 .والا من علاقه‌ای ندارم روز مخصوص توئه، پس دست از سرم بردار 1448 01:15:17,500 --> 01:15:20,165 جدی گفتم. خواهشا ول کن - خیلی‌خب. بیا - 1449 01:15:20,166 --> 01:15:23,249 ،بذارید یه پیش‌زمینه بهتون بدم لینی بارداره و تو فکر سقطه 1450 01:15:23,250 --> 01:15:26,249 که من اصلا باهاش مشکلی ندارم چون سفت و سخت معتقدم همه باید حق انتخاب داشته باشن 1451 01:15:26,250 --> 01:15:27,582 وای خدا 1452 01:15:27,583 --> 01:15:29,624 ولی این ممکنه آخرین شانس تک‌شاخ‌مون باشه 1453 01:15:29,625 --> 01:15:31,540 نه باید زوم کنی که چین و چروک‌هاش کامل بیفته 1454 01:15:31,541 --> 01:15:33,499 به همین‌خاطر امیدواریم بتونیم متقاعدش کنیم 1455 01:15:33,500 --> 01:15:34,916 که نگهش داره - بس کن - 1456 01:15:35,583 --> 01:15:38,040 آره - وای خدا! قسمت چت لایو حسابی داغ شده - 1457 01:15:38,041 --> 01:15:39,999 کافیه - وایسا، اون گوشی منه - 1458 01:15:40,000 --> 01:15:42,290 .نه، می‌خوام خاموشش کنم ...داری عین دیوونه‌ها 1459 01:15:42,291 --> 01:15:43,332 بس کن 1460 01:15:43,333 --> 01:15:45,750 خدایا - تمومش کنید - 1461 01:15:46,958 --> 01:15:48,874 قرار نیست سقط کنم 1462 01:15:48,875 --> 01:15:50,707 نه این‌که کار اشتباهی باشه ها 1463 01:15:50,708 --> 01:15:52,333 خدایا! شرلی، بخوام می‌کنم 1464 01:15:53,000 --> 01:15:53,957 کیت کرده 1465 01:15:53,958 --> 01:15:55,249 مامان من سعی کرد، نشد 1466 01:15:55,250 --> 01:15:57,874 عه! پس نگهش می‌داری! هورا 1467 01:15:57,875 --> 01:16:00,374 نگهش دار! نگهش دار! نگهش دار 1468 01:16:00,375 --> 01:16:02,165 بس کنید! بس کن 1469 01:16:02,166 --> 01:16:06,332 !نمی‌شه! قرار نیست بچه‌دار شم من... حامله نیستم 1470 01:16:11,041 --> 01:16:12,208 دروغ گفتم 1471 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 تظاهر کردم 1472 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 مگ 1473 01:16:25,750 --> 01:16:27,500 استیو، برو اون مزدای وامونده رو بیار 1474 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 جاش، بذار توضیح بدم 1475 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 واقعا باید خودت رو درمان کنی 1476 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 متاسفم 1477 01:17:15,250 --> 01:17:16,832 می‌دونم دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونی دوستم داشته باشی 1478 01:17:16,857 --> 01:17:18,857 فقط امیدوارم روزی برسه که دیگه ازم متنفر نباشی 1479 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 نیستم 1480 01:17:25,291 --> 01:17:26,290 واقعا؟ 1481 01:17:26,291 --> 01:17:28,500 نه. دوستت دارم 1482 01:17:29,458 --> 01:17:31,166 می‌دونستم یه خبرهاییه 1483 01:17:32,291 --> 01:17:33,958 صرفا نمی‌دونستم چه خبره 1484 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 حتی از دستت عصبانی هم نیستم 1485 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 ولی از دست مارک خیلی کفری‌ام 1486 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 چون اصلا بابت بچه‌دار شدن‌مون خوشحال نیست 1487 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 گذروندن بارداری بدون تو خیلی سختم بود 1488 01:17:49,250 --> 01:17:50,874 گندش بزنن 1489 01:17:52,208 --> 01:17:53,666 حسودیم شده بود 1490 01:17:54,708 --> 01:17:58,332 به تو... به مارک خصوصا 1491 01:18:00,125 --> 01:18:01,375 خیلی خنده‌داره 1492 01:18:02,041 --> 01:18:03,040 جدی گفتم 1493 01:18:03,041 --> 01:18:06,250 .همیشه به مارک حسودیم می‌شه چون می‌تونه کلی باهات وقت بگذرونه 1494 01:18:07,291 --> 01:18:08,915 دلم می‌خواد شوهرت باشم 1495 01:18:08,916 --> 01:18:11,874 واقعا تو باید می‌بودی. از شوهرم متنفرم 1496 01:18:11,875 --> 01:18:14,832 گاهی نگاهش می‌کنم و پیش خودم می‌گم خدایا 1497 01:18:16,666 --> 01:18:19,541 نه. آدم خوبیه 1498 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 خیلی هم دوستت داره 1499 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 .عاشق این بچه هم می‌شه به اون‌که دیگه واقعا حسودیم می‌شه 1500 01:18:27,916 --> 01:18:31,624 چون قراره باحال‌ترین، بامزه‌ترین 1501 01:18:31,625 --> 01:18:34,333 و خفن‌ترین مامان دنیا رو داشته باشه 1502 01:18:35,375 --> 01:18:37,416 سکسی‌ترین رو یادت رفت 1503 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 ...کَردنی‌ترین مامان دنیا. این بچه 1504 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 نه ولی جدی 1505 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 خیلی خوش‌شانسه 1506 01:18:48,916 --> 01:18:50,082 واقعا می‌گی؟ 1507 01:18:50,083 --> 01:18:53,375 شوخیت گرفته؟ تو تنها خانواده‌ای هستی که تابه‌حال داشتم 1508 01:18:54,208 --> 01:18:57,040 و وقتی دیدم داری برای خودت تشکیل خانواده می‌دی 1509 01:18:57,041 --> 01:19:00,708 به قدری دیوونه و عاجز شدم که عزمم رو جزم کردم فورا نیمه‌ی گمشده‌م رو پیدا کنم 1510 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 کسخل، نیمه‌ی گمشده‌ت که منم 1511 01:19:04,291 --> 01:19:05,416 بیا اینجا ببینم 1512 01:19:30,166 --> 01:19:31,374 سلام 1513 01:19:32,375 --> 01:19:34,458 عکس بچه‌‌ت رو تو اینستاگرام دیدم 1514 01:19:35,166 --> 01:19:36,499 دختر فوق‌العاده‌ایه 1515 01:19:36,500 --> 01:19:38,208 پسره 1516 01:19:43,000 --> 01:19:44,332 چقدر خرم 1517 01:19:44,333 --> 01:19:47,875 از اون دسته آدم‌هایی نیستم که کسی بهم صدمه زده رو دلداری بدم 1518 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 منصفانه‌ست 1519 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 تنها چیزی که از دار این دنیا می‌خواستم این بود که مادر بشم 1520 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 از همون بچگی 1521 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 برای همین اون شکم‌بند رو بستم 1522 01:20:01,125 --> 01:20:02,833 و به اون کلاس یوگای مسخره رفتم 1523 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 و وقتی با تو آشنا شدم دیگه دست خودم نبود واقعا دلم می‌خواست باهات دوست شم 1524 01:20:08,875 --> 01:20:09,916 این‌طور شد که گیر افتادم 1525 01:20:11,458 --> 01:20:12,999 می‌تونستی بهم بگی خب 1526 01:20:13,000 --> 01:20:16,391 ‌می‌دونم زن بودن چه ستمیه و چه فشار روانی‌ای‌ به آدم وارد می‌کنه حالا چه باردار باشی چه نه 1527 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 ...می‌خواستم بهت بگم. فقط 1528 01:20:21,583 --> 01:20:24,999 میل شدید به تشکیل خانواده‌ رو قبل از تاهلت به خاطر میاری؟ 1529 01:20:25,000 --> 01:20:27,208 معلومه 1530 01:20:29,750 --> 01:20:32,832 همیشه دلم می‌خواسته یکی باشه که من رو انتخاب کنه، می‌فهمی؟ 1531 01:20:32,833 --> 01:20:34,125 لینی 1532 01:20:35,166 --> 01:20:39,040 مهم‌ترین رابطه‌‌ای که تو کل زندگیت قراره داشته باشی رابطه‌ت با خودته 1533 01:20:42,041 --> 01:20:43,540 دلم برات تنگ می‌شه 1534 01:20:43,541 --> 01:20:44,791 بیا اینجا ببینم 1535 01:20:48,833 --> 01:20:50,499 متاسفم 1536 01:20:50,500 --> 01:20:51,624 اشکالی نداره 1537 01:20:51,625 --> 01:20:54,333 ...وای خدا. داشتم این برنامه‌ـه رو می‌دیدم که 1538 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 خدای من 1539 01:21:00,875 --> 01:21:03,082 نه، نه! نه 1540 01:21:03,083 --> 01:21:05,083 چرا. آره - نه! نه - 1541 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 نه - خدایا! جاش - 1542 01:21:07,583 --> 01:21:09,790 هی، بیا پایین ببینم - نه - 1543 01:21:09,791 --> 01:21:11,375 همسایه‌ها دارن می‌بینن 1544 01:21:12,416 --> 01:21:13,957 نمیام پایین، هرگز 1545 01:21:13,958 --> 01:21:17,165 می‌شه لطفا کوتاه باهات صحبت کنم؟ زیاد طول نمی‌کشه 1546 01:21:17,166 --> 01:21:18,874 که چی بشه؟ یه دروغ دیگه برام ببافی؟ 1547 01:21:18,875 --> 01:21:22,124 .بگی که واقعا معلم نیستی و کار اصلیت حفاظت از فانوس دریاییه؟ 1548 01:21:22,125 --> 01:21:23,500 دروغ گفتم 1549 01:21:24,250 --> 01:21:27,582 وقتی گفتم شب عید شکرگزاری حامله شدم، دروغ گفتم 1550 01:21:27,583 --> 01:21:31,262 و وقتی گفتم کار خیریه در ارتباط با حیوانات انجام می‌دم 1551 01:21:31,287 --> 01:21:34,290 نکردم. کلا تا حالا تو زندگیم کار خیر نکردم 1552 01:21:34,291 --> 01:21:38,874 حالا گاهی کمپین جمع‌آوری‌ای چیزی راه بندازن کنسرو و این‌ها اهدا می‌کنم 1553 01:21:38,875 --> 01:21:42,499 اما اونم صرفا چیزهاییه که خودم نمی‌خورم 1554 01:21:42,500 --> 01:21:46,415 .مثلا لوبیا سبز خرد شده، یا ذرت خامه‌ای ...من 1555 01:21:46,416 --> 01:21:48,374 من ذرت خامه‌ای دوست دارم 1556 01:21:48,375 --> 01:21:49,290 استیو 1557 01:21:49,291 --> 01:21:53,958 می‌خواستم به این برسم که الان که می‌گم عاشقت شدم، دروغ نمی‌گم 1558 01:21:54,916 --> 01:21:57,666 ،می‌دونم خواسته‌ی زیادیه ولی می‌شه همه چی رو از اول شروع کنیم؟ 1559 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 اسمم ساشا فیرس نیست 1560 01:22:02,666 --> 01:22:03,583 سلام 1561 01:22:05,000 --> 01:22:06,458 اسمم لینی نیوتنه 1562 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 اسم تو چیه؟ 1563 01:22:14,708 --> 01:22:17,416 تا حالا نشده به‌خاطر عشق و عاشقی دست به کار احمقانه‌ای بزنی؟ 1564 01:22:24,166 --> 01:22:26,082 اشتباه کردم، و بابتش عذر می‌خوام 1565 01:22:45,416 --> 01:22:46,583 آخ، دست‌هام 1566 01:23:09,270 --> 01:23:11,136 [ تماس‌های اخیر: جاش ] 1567 01:23:17,125 --> 01:23:18,416 می‌تونم بیام تو؟ 1568 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 نه 1569 01:23:21,750 --> 01:23:23,291 استیک فریت آوردم ها 1570 01:23:33,166 --> 01:23:34,583 حالت چطوره؟ 1571 01:23:35,208 --> 01:23:36,832 چی می‌خوای دیو؟ 1572 01:23:36,833 --> 01:23:39,083 تا حالا نشده بود اینقدر باملاحظه باشی 1573 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 مال منه؟ 1574 01:23:45,833 --> 01:23:48,124 آره - تف! گندش بزنن. می‌دونستم - 1575 01:23:48,125 --> 01:23:50,582 می‌دونستم 1576 01:23:52,416 --> 01:23:53,582 مال توئن 1577 01:23:53,583 --> 01:23:54,666 هستن؟ 1578 01:23:56,125 --> 01:23:57,750 یعنی دوقلویی چیزیه؟ 1579 01:23:58,666 --> 01:24:00,540 سه‌قلو؟ وای نه 1580 01:24:00,541 --> 01:24:03,915 چطوری؟ چطوری آخه؟ خدای من 1581 01:24:03,916 --> 01:24:04,915 وایسا 1582 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم 1583 01:24:11,708 --> 01:24:13,749 زندگیم به فنا رفت. گه توش 1584 01:24:13,750 --> 01:24:15,290 نه، خوبه. خوبه 1585 01:24:15,291 --> 01:24:17,915 آره، ما... آره سه‌تان. دیوونگیه 1586 01:24:17,916 --> 01:24:19,583 حالا همه‌شون رو نگه می‌داری یا...؟ 1587 01:24:20,166 --> 01:24:21,540 ناموسا خیلی آشغالی 1588 01:24:24,625 --> 01:24:26,582 واقعی نیست پس؟ نیست؟ 1589 01:24:26,583 --> 01:24:28,790 وای... خدا رو شکر 1590 01:24:28,791 --> 01:24:32,666 ایولا! الکی بود. آره 1591 01:24:35,250 --> 01:24:36,749 خیلی لاشی‌ای 1592 01:24:36,750 --> 01:24:38,375 خودتی 1593 01:24:39,166 --> 01:24:41,082 چهار سال 1594 01:24:41,083 --> 01:24:44,333 .چهار سال آزگار اصلا دوستم داشتی؟ 1595 01:24:44,916 --> 01:24:46,332 لینی، معلومه 1596 01:24:46,333 --> 01:24:47,500 داشتم 1597 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 ولی آیا بعدا کم کم احساساتم نسبت بهت کمرنگ شد؟ آره 1598 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 متاسفم 1599 01:24:56,333 --> 01:24:58,207 متاسفم که نتونستم خوشحالت کنم 1600 01:24:58,208 --> 01:25:00,708 نه، لینی. تقصیر تو نبود 1601 01:25:01,916 --> 01:25:04,374 به این نتیجه رسیدم که خودم نمی‌تونم مایه‌ی شادیت باشم 1602 01:25:04,375 --> 01:25:08,499 تو دوست داشتی همسر و مادر باشی 1603 01:25:08,500 --> 01:25:10,624 ...فکر می‌کردم من هم همچین چیزی می‌خوام، ولی 1604 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 بعدا متوجه شدم ...که خیلی بیش‌تر از این‌ها می‌خوام، کلی 1605 01:25:17,916 --> 01:25:19,665 موفقیت - کص - 1606 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 هنوزم دوستت دارم 1607 01:25:28,916 --> 01:25:30,333 می‌خوام که حالت خوب باشه 1608 01:25:31,875 --> 01:25:32,957 چقدر مهربونی 1609 01:25:32,958 --> 01:25:34,790 همچین آدمیم دیگه 1610 01:25:36,375 --> 01:25:38,208 می‌خوای یه بار دیگه بریم رو کار؟ 1611 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 نه 1612 01:25:40,916 --> 01:25:42,332 ...بهتره بری 1613 01:25:42,333 --> 01:25:43,749 تا چاقوت نزدم - باشه - 1614 01:25:57,416 --> 01:26:00,041 آره! آره 1615 01:26:34,916 --> 01:26:36,540 بل‌ هوکس می‌گه 1616 01:26:36,541 --> 01:26:39,540 تنها کسی که همیشه با ما خواهد بود 1617 01:26:39,541 --> 01:26:41,708 و هیچ‌گاه از دستش نمی‌دهیم 1618 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 خودمان هستیم 1619 01:26:45,291 --> 01:26:51,125 یاد گرفتن این‌که خودمون رو به عنوان زن دوست داشته باشیم، اولین گام تو مسیر جستجوی عشقه 1620 01:26:52,333 --> 01:26:53,790 خانم نیوتن 1621 01:26:53,791 --> 01:26:57,124 یادگیری درباره زن‌ها، خیلی حوصله‌سربره 1622 01:26:57,125 --> 01:26:59,666 خفه شو لیام - خیلی‌خب - 1623 01:27:00,500 --> 01:27:01,832 فعلا دیگه سوال جواب نمی‌دم، برت 1624 01:27:01,833 --> 01:27:03,625 ولی خانم نیوتن - برت - 1625 01:27:04,375 --> 01:27:07,540 یه امروز رو اذیتم نکن، خب؟ 1626 01:27:07,541 --> 01:27:09,624 خوشحالم که درباره‌ش صحبت کردیم 1627 01:27:09,625 --> 01:27:13,541 لینی! یه زامبونی اون بیرونه 1628 01:27:47,541 --> 01:27:50,415 می‌دونی، یه بار ماشین خودم رو دزدیدم 1629 01:27:50,416 --> 01:27:54,375 ،تا با پول بیمه‌ش برای دوست دخترم یه کیف بخرم 1630 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 یه کیف؟ - آره. برند بود - 1631 01:27:58,875 --> 01:28:00,707 خیلی احمقانه‌ست 1632 01:28:00,708 --> 01:28:02,291 ...آره. لینی 1633 01:28:03,458 --> 01:28:04,625 تو دیوونه‌ای 1634 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 جدی ها، یعنی حس می‌کنم روانپزشک لازمی 1635 01:28:08,958 --> 01:28:11,958 ولی خیلی می‌خندونیم 1636 01:28:12,583 --> 01:28:14,290 عاشق طرز نگاهت به خودمم 1637 01:28:14,291 --> 01:28:16,582 و عاشق این‌که نگاهت کنم 1638 01:28:16,583 --> 01:28:18,000 آخی 1639 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 بهترین سکس زندگیم رو با تو داشتم و تازه هیچی نمی‌دیدم 1640 01:28:25,250 --> 01:28:28,915 :می‌دونی، یه نفر می‌گفت مراقب عشق باش 1641 01:28:28,916 --> 01:28:32,833 ،مگر آنکه حقیقی باشد و ذره‌ذره‌ی وجودت به آن آری بگوید 1642 01:28:34,291 --> 01:28:35,541 حتی انگشتان پایت 1643 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 ان سکستون 1644 01:28:39,416 --> 01:28:42,375 ...ببین، گمونم می‌خواستم به این برسم که 1645 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 سلام، اسم من جاشه 1646 01:29:07,697 --> 01:29:15,697 « مترجمان: داوود آجرلو و عاطفه بدوی » ::. Highbury & Atefeh Badavi .:: 1647 01:29:26,208 --> 01:29:28,040 وای شرمنده - نه - 1648 01:29:28,041 --> 01:29:31,207 خدای من! نه، دارمش - من می‌رونم - 1649 01:29:31,208 --> 01:29:33,124 دارمش - نه. پات رو از روی گاز بردار - 1650 01:29:33,125 --> 01:29:35,915 فکر کردم ترمزه - برید کنار - 1651 01:29:35,916 --> 01:29:37,457 نه، نیست - باشه - 1652 01:29:37,458 --> 01:29:38,750 پات رو گازه بابا 1653 01:29:39,541 --> 01:29:41,624 اوه - گندش بزنن - 1654 01:29:44,333 --> 01:29:46,416 مراقب باشید 1655 01:29:47,625 --> 01:29:49,291 تف 1656 01:29:52,208 --> 01:29:54,208 لعنتی 1657 01:29:54,232 --> 01:30:14,232 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.