1 00:04:39,803 --> 00:04:41,020 ¡Eh! 2 00:04:41,300 --> 00:04:42,320 ¿Estás soltero? 3 00:04:42,320 --> 00:04:42,420 Hola? 4 00:04:44,460 --> 00:04:46,140 Soy casamentero y enano. 5 00:04:46,660 --> 00:04:48,340 Por favor, llámame si quieres conocer a alguien. 6 00:04:48,760 --> 00:04:50,280 Tenemos muchas coincidencias estupendas para ti. 7 00:04:51,720 --> 00:04:52,260 Habla pronto. 8 00:05:07,180 --> 00:05:08,040 ¡James, hola! 9 00:05:08,360 --> 00:05:09,460 Gracias por devolverme la llamada. 10 00:05:10,440 --> 00:05:13,840 Sólo quería que me dieras tu opinión sobre tu primera cita con mi clienta Sophie. 11 00:05:14,300 --> 00:05:18,259 De hecho, estoy de camino a encontrarme con ella ahora mismo, pero he tenido una charla rápida con ella esta mañana, 12 00:05:18,459 --> 00:05:22,233 y el titular es que se lo pasó muy bien y que le encantaría volver a verle. 13 00:05:25,620 --> 00:05:26,140 Hola? 14 00:05:26,140 --> 00:05:26,660 ¿James? 15 00:05:27,620 --> 00:05:29,820 Sí, me gustaría que me sacaran de la superficie. 16 00:05:31,520 --> 00:05:32,840 ¿Puedo preguntar por qué? 17 00:05:33,480 --> 00:05:36,740 Pensé que me ibas a juntar con mujeres de alta calidad. 18 00:05:37,940 --> 00:05:41,640 Dije una mujer en forma de unos 30 años, con una bonita sonrisa. 19 00:05:42,160 --> 00:05:42,960 Tiene 40 años. 20 00:05:43,700 --> 00:05:47,200 De hecho, 39 no son 30, son 40. 21 00:05:47,580 --> 00:05:50,080 Yo nunca me acercaría a una mujer así. 22 00:05:52,580 --> 00:05:54,400 Siento que te sientas así. 23 00:06:07,550 --> 00:06:08,810 Estoy muy contenta. 24 00:06:11,870 --> 00:06:13,150 Lo lograste, Lucy. 25 00:06:14,230 --> 00:06:22,590 Cuando dijiste que tiene 47 años y sólo gana 150.000 dólares al año, estuve a punto de decir que no, pero estoy muy contenta de haber confiado en ti. 26 00:06:23,870 --> 00:06:32,110 Sé que sólo ha sido una cita y que tengo que controlar mis expectativas, pero probablemente ha sido la mejor primera cita que he tenido nunca. 27 00:06:32,830 --> 00:06:38,290 Sophie, acabo de hablar con él por teléfono y le encantó conocerte. 28 00:06:38,570 --> 00:06:44,230 Se lo pasó muy bien, pero no siente que haya química para él en este momento. 29 00:06:45,390 --> 00:06:49,470 Así que, adelante y hacia arriba. 30 00:06:51,130 --> 00:06:53,510 ¿No quiere una segunda cita? 31 00:06:54,870 --> 00:06:55,530 No. 32 00:06:58,550 --> 00:06:59,370 Está calvo. 33 00:07:00,250 --> 00:07:01,890 ¿Cómo coño se atreve? 34 00:07:02,930 --> 00:07:04,150 Salir con alguien es un riesgo. 35 00:07:04,710 --> 00:07:05,730 Te arriesgaste. 36 00:07:06,550 --> 00:07:07,270 Es grave. 37 00:07:08,650 --> 00:07:10,770 ¿Por qué me emparejaste con alguien así? 38 00:07:12,590 --> 00:07:17,350 Él marcó muchas de nuestras casillas, y tú marcaste muchas de las suyas. 39 00:07:18,950 --> 00:07:20,490 Así pues, adelante. 40 00:07:21,170 --> 00:07:22,350 Hablemos de tu próximo partido. 41 00:07:22,510 --> 00:07:24,130 Tengo un tipo increíble para ti. 42 00:07:24,310 --> 00:07:24,990 Se llama Mark. 43 00:07:25,450 --> 00:07:26,390 Es médico. 44 00:07:26,950 --> 00:07:27,830 Es muy guapo. 45 00:07:27,910 --> 00:07:28,930 Tiene la cabeza llena de pelo. 46 00:07:29,650 --> 00:07:30,170 Tiene 48 años. 47 00:07:30,770 --> 00:07:31,490 Son casi 50. 48 00:07:32,650 --> 00:07:34,250 Está estupendo para tener 48 años. 49 00:07:34,370 --> 00:07:35,170 Está muy en forma. 50 00:07:35,990 --> 00:07:36,850 Parece que tiene 40 años. 51 00:07:37,570 --> 00:07:38,310 ¿Cuánto mide? 52 00:07:38,690 --> 00:07:39,870 5'11". 53 00:07:39,870 --> 00:07:42,890 ¿Realmente mide 1,70 o 1,70? 54 00:07:42,890 --> 00:07:45,590 ¿Qué son unos centímetros? 55 00:07:46,590 --> 00:07:48,150 No quiero perder el tiempo. 56 00:07:49,170 --> 00:07:50,730 No estoy pidiendo un milagro. 57 00:07:51,930 --> 00:07:53,970 Sólo pido lo mínimo. 58 00:07:54,790 --> 00:07:56,630 Estoy tratando de llegar a un acuerdo. 59 00:07:58,530 --> 00:08:08,310 Sophie, sé cómo te sientes ahora, pero te prometo que te casarás con el amor de tu vida. 60 00:08:09,770 --> 00:08:11,150 No te creo. 61 00:08:11,590 --> 00:08:12,190 No pasa nada. 62 00:08:13,870 --> 00:08:15,210 Creo en ti. 63 00:08:34,830 --> 00:08:38,226 La chica del momento. 64 00:08:38,524 --> 00:08:39,391 ¡Esta noche! 65 00:08:39,391 --> 00:08:41,156 Vamos a celebrarlo; 66 00:08:41,156 --> 00:08:43,968 La Lucy con más talento. 67 00:08:43,968 --> 00:08:45,834 Un infierno de casamentero. 68 00:08:45,779 --> 00:08:49,779 Con instintos muy agudos y un ojo de águila para la química. 69 00:08:49,979 --> 00:08:56,617 Porque este fin de semana, su clienta Charlotte Phoebe se casa. 70 00:08:58,348 --> 00:09:01,682 Charlotte se va a casar por Lucy. 71 00:09:02,415 --> 00:09:07,621 Porque Charlotte, Lucy la emparejó con uno de nuestros solteros. 72 00:09:07,821 --> 00:09:11,116 ¿De cuántos matrimonios eres responsable ahora Lucy? 73 00:09:12,175 --> 00:09:13,700 Nueve. 74 00:09:13,900 --> 00:09:16,596 ¡Lucy! ¡Lucy! ¡Lucy! 75 00:09:16,796 --> 00:09:19,471 FELIZ NOVENA BODA LUCY 76 00:09:19,863 --> 00:09:32,684 ¡Habla! ¡Habla! ¡Habla! 77 00:09:34,930 --> 00:09:37,889 Mi discurso es : 78 00:09:38,104 --> 00:09:48,636 Que si la chica pide un metro ochenta, bebedor de agua, cuarentón con un sueldo de más de 500 mil y una buena línea aérea, 79 00:09:49,800 --> 00:09:51,055 Tú entregas. 80 00:10:00,620 --> 00:10:04,420 Me temo que no hay un solo hombre en Nueva York que salga con esta chica. 81 00:10:06,040 --> 00:10:07,200 Esa parece ser la cuestión. 82 00:10:07,600 --> 00:10:09,820 Esa es la cosa, no hay nada malo en ella. 83 00:10:10,480 --> 00:10:16,820 Es bien atractiva, bien de dinero, bien educada, bien de personalidad. 84 00:10:18,200 --> 00:10:20,320 No hay ninguna cualidad que destaque. 85 00:10:21,640 --> 00:10:25,820 No es competitiva en el mercado general y no hay un nicho de mercado para ella. 86 00:10:26,180 --> 00:10:30,380 Exacto, y si no hay un atractivo especial entonces no hay lugar para ella en ningún mercado. 87 00:10:31,300 --> 00:10:32,040 Eso es duro. 88 00:10:33,120 --> 00:10:35,060 Y ella es mi cliente favorito en este momento. 89 00:10:36,140 --> 00:10:43,800 Creo que tiene derecho como todo el mundo, pero es dulce y realista, no está loca. 90 00:10:44,780 --> 00:10:45,920 Es una buena chica. 91 00:10:48,200 --> 00:10:51,200 Tiene que haber un tipo por ahí que sólo quiera una buena chica. 92 00:10:52,180 --> 00:10:53,060 ¿Y Mark P? 93 00:10:54,160 --> 00:10:54,860 Está bien. 94 00:10:55,620 --> 00:10:56,840 Ya se lo he presentado. 95 00:10:57,820 --> 00:10:59,840 Teme que no sea ese tipo de hombre. 96 00:11:00,520 --> 00:11:04,520 Y yo estoy como, ¿podemos por favor no preocuparse por un par de pulgadas en este momento porque estás a punto de morir solo. 97 00:11:06,060 --> 00:11:07,460 Mi madre es cirujana por eso. 98 00:11:08,920 --> 00:11:10,000 ¿Por morir solo? 99 00:11:10,820 --> 00:11:14,520 Estás creciendo, hasta 15 centímetros. 100 00:11:15,560 --> 00:11:20,400 Si te rompes las piernas y las extiendes con un hueso, lo solucionarías. 101 00:11:21,260 --> 00:11:22,620 Eso cambia las reglas del juego. 102 00:11:23,500 --> 00:11:24,880 Cuesta como 200 mil. 103 00:11:25,920 --> 00:11:29,340 Quince centímetros pueden duplicar el valor de un hombre en el mercado. 104 00:11:30,900 --> 00:11:33,980 Si puedes permitírtelo, sin duda merece la pena la inversión. 105 00:11:35,000 --> 00:11:35,900 ¿Qué dice? 106 00:11:36,040 --> 00:11:39,160 No eres feo, simplemente no tienes dinero. 107 00:11:40,080 --> 00:11:40,520 Bien. 108 00:11:43,480 --> 00:11:44,960 ¿Has elegido un vestido para la boda? 109 00:11:46,400 --> 00:11:46,840 Sí. 110 00:11:48,100 --> 00:11:49,400 ¿Vas a ir solo? 111 00:11:50,000 --> 00:11:50,720 Mm-hmm. 112 00:11:51,260 --> 00:11:53,320 ¿Quién es la soltera ambulante? 113 00:11:54,060 --> 00:11:54,500 Voluntarios. 114 00:11:54,600 --> 00:11:55,060 Me encanta. 115 00:11:55,820 --> 00:11:56,960 ¿Quieres que te arregle una cita con alguien? 116 00:11:57,300 --> 00:11:57,680 No. 117 00:11:58,460 --> 00:11:59,420 Voy a morir solo. 118 00:12:00,640 --> 00:12:01,860 O conseguir un marido rico. 119 00:12:01,860 --> 00:12:03,400 Es lo mismo. 120 00:12:03,400 --> 00:12:08,810 Enhorabuena. 121 00:12:56,560 --> 00:12:59,240 No, yo soy como Charlotte y Peter se conocieron, ¿vale? 122 00:12:59,620 --> 00:13:03,260 Pero depende del cliente construir una relación lo bastante sólida que conduzca al matrimonio. 123 00:13:03,480 --> 00:13:06,500 ¿Pero cómo supiste que Peter sería el chico perfecto para Charlotte? 124 00:13:06,840 --> 00:13:08,060 Bueno, no puede decírselo. 125 00:13:08,140 --> 00:13:09,260 Es su secreto industrial. 126 00:13:10,100 --> 00:13:12,180 No hay secretos industriales. 127 00:13:12,760 --> 00:13:16,700 Siempre podemos conocer a nuestro compañero de vida en la naturaleza o deslizando el dedo por las aplicaciones. 128 00:13:17,400 --> 00:13:21,280 Pero el final feliz de la primera cita no es la segunda. 129 00:13:22,020 --> 00:13:23,620 Es cambiarse los pañales unos a otros. 130 00:13:23,620 --> 00:13:25,800 Y enterrándose unos a otros. 131 00:13:27,060 --> 00:13:30,220 Buscas un compañero de asilo y de tumba. 132 00:13:31,960 --> 00:13:36,740 Nuestra pareja determina toda nuestra vida. 133 00:13:37,580 --> 00:13:38,580 Y cómo vivimos. 134 00:13:39,600 --> 00:13:44,640 No por uno, dos o diez años, sino para siempre. 135 00:13:46,140 --> 00:13:46,820 Dios mío. 136 00:13:47,680 --> 00:13:50,120 Te necesito tanto. 137 00:13:50,280 --> 00:13:51,240 Sí, estoy desesperado. 138 00:13:51,380 --> 00:13:52,760 ¿Puedo darle mi tarjeta? 139 00:13:52,760 --> 00:13:53,440 Por supuesto. 140 00:13:53,800 --> 00:13:55,360 Ahora mismo estoy pasando por un divorcio. 141 00:13:55,500 --> 00:13:58,060 Cuando termine, te daré mi tarjeta. 142 00:13:58,060 --> 00:13:58,880 Lo siento mucho. 143 00:13:59,060 --> 00:14:01,200 Incluso ese recibo te hace sombra. 144 00:14:29,230 --> 00:14:31,110 Sólo necesito cinco minutos a solas con ella. 145 00:14:49,660 --> 00:14:50,540 Hola, Charlotte. 146 00:14:50,540 --> 00:14:51,520 Hola, Lucy. 147 00:14:53,520 --> 00:14:54,780 ¿Cómo lo llevas? 148 00:14:55,980 --> 00:14:56,860 No es bueno. 149 00:14:58,700 --> 00:15:00,100 ¿Qué es lo que pasa? 150 00:15:02,890 --> 00:15:09,090 Lo que pasa es que soy una mujer moderna. 151 00:15:09,610 --> 00:15:10,850 Podría haber sido cualquier cosa. 152 00:15:12,110 --> 00:15:12,610 Cualquier cosa. 153 00:15:13,590 --> 00:15:18,610 Pero elegí convertirme en novia. 154 00:15:20,130 --> 00:15:21,890 Elegí esto. 155 00:15:24,190 --> 00:15:29,370 No es que me case porque necesite forjar una relación entre dos reinos. 156 00:15:30,530 --> 00:15:32,930 No es que mi familia necesite una vaca. 157 00:15:33,990 --> 00:15:35,290 Elegí esto. 158 00:15:35,370 --> 00:15:36,630 Elegí casarme con un hombre. 159 00:15:38,450 --> 00:15:40,610 Charlotte, el matrimonio es un negocio. 160 00:15:41,770 --> 00:15:45,930 Y siempre lo ha sido desde la primera vez que dos personas lo hicieron. 161 00:15:47,750 --> 00:15:50,470 Siempre puedes marcharte si el trato no es bueno. 162 00:15:51,790 --> 00:15:56,930 Y como la persona que te presentó a Peter, saldré de aquí contigo. 163 00:15:58,290 --> 00:16:00,430 Dime, ¿no quieres casarte hoy? 164 00:16:01,070 --> 00:16:02,250 Tengo que hacerlo. 165 00:16:03,070 --> 00:16:03,550 ¿Por qué? 166 00:16:03,990 --> 00:16:09,910 Porque mis padres gastaron mucho dinero en esta boda. 167 00:16:10,110 --> 00:16:15,030 Gastamos cientos de miles de dólares en esta boda sólo para que pudiera sentirme como una maldita mujer. 168 00:16:15,830 --> 00:16:20,150 ¿Por qué estás realmente en la parte más oscura y fea de ti mismo? 169 00:16:20,470 --> 00:16:21,650 Quiero casarme con Peter. 170 00:16:23,290 --> 00:16:29,790 Y te prometo que he oído todas las razones por las que una persona quiere casarse con alguien. 171 00:16:30,830 --> 00:16:34,510 Y ninguna de ellas me resulta chocante, errónea o descabellada. 172 00:16:35,850 --> 00:16:38,050 Será un secreto entre tú y yo. 173 00:16:42,240 --> 00:16:43,680 ¿Prometes que será un secreto? 174 00:16:44,380 --> 00:16:45,100 Te lo prometo. 175 00:16:47,380 --> 00:16:49,240 No puedes decírselo a nadie. 176 00:16:50,260 --> 00:16:53,060 El amor es así, es así. 177 00:16:56,160 --> 00:16:57,880 Me lo llevaré a la tumba. 178 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 Cree que mi hermana lo prometió. 179 00:17:20,099 --> 00:17:22,099 Nunca lo ha dicho, pero sé que es verdad. 180 00:17:22,319 --> 00:17:23,819 Cree que es mejor que su marido. 181 00:17:24,220 --> 00:17:28,440 Ella cree que él tiene un trabajo mejor, que es más guapo. 182 00:17:30,920 --> 00:17:31,700 Le dije. 183 00:17:33,560 --> 00:17:43,500 Y eso me hace sentir que he ganado. 184 00:17:50,600 --> 00:17:52,360 Se trata de valor. 185 00:17:57,300 --> 00:17:58,840 Peter me hace sentir valioso. 186 00:18:05,390 --> 00:18:06,290 Sí, así es. 187 00:18:07,670 --> 00:18:09,030 Realmente lo hace. 188 00:18:10,890 --> 00:18:12,910 ¿Eso hace que quieras casarte con él? 189 00:18:22,140 --> 00:18:22,740 No. 190 00:19:02,770 --> 00:19:03,070 Hola. 191 00:19:04,370 --> 00:19:05,270 Soy Harry. 192 00:19:05,950 --> 00:19:06,550 Lucy. 193 00:19:07,870 --> 00:19:08,990 Tú eres el casamentero. 194 00:19:10,550 --> 00:19:11,550 Tú eres el hermano. 195 00:19:12,530 --> 00:19:14,390 ¿Qué haces en la mesa de solteros? 196 00:19:15,430 --> 00:19:17,230 Mi madre quiere que me case. 197 00:19:18,130 --> 00:19:19,670 Puedo ayudarte con eso. 198 00:19:20,130 --> 00:19:21,470 Te vi reclutando antes. 199 00:19:22,350 --> 00:19:23,830 Una boda como esta debe ser una mina de oro. 200 00:19:25,190 --> 00:19:27,910 Hay muchas oportunidades para nuestra empresa. 201 00:19:28,250 --> 00:19:31,230 Tu discurso de venta es perfecto, porque haces que parezca que es idea suya. 202 00:19:32,070 --> 00:19:33,610 No es que le digas a la gente que te necesita. 203 00:19:33,770 --> 00:19:34,850 Nadie quiere oír eso. 204 00:19:35,590 --> 00:19:38,070 Si te necesitan, bueno, algo va mal. 205 00:19:39,430 --> 00:19:47,890 En lugar de eso, dices que podrías hacerlo por tu cuenta, pero si tienes la suerte de poder pagarme, ¿por qué no? 206 00:19:50,110 --> 00:19:56,190 Eres un bien de lujo, y realmente sienten que te necesitan, igual que necesitan cualquier otro lujo en sus vidas. 207 00:19:57,110 --> 00:20:00,710 Una vez que te hagas tu primer corte de pelo de 400 dólares, no podrás volver a Supercuts Canyon. 208 00:20:02,450 --> 00:20:03,330 Es muy fácil. 209 00:20:03,790 --> 00:20:05,250 Bueno, es que eres muy bueno. 210 00:20:09,000 --> 00:20:09,900 Es un juego mental. 211 00:20:11,180 --> 00:20:12,080 ¿Cómo es qué? 212 00:20:12,320 --> 00:20:13,080 Ser casamentero. 213 00:20:15,480 --> 00:20:19,180 Es como trabajar en la morgue o en una compañía de seguros. 214 00:20:21,480 --> 00:20:22,520 De ninguna manera. 215 00:20:25,100 --> 00:20:33,025 1,90 m, 1,80 m, delgado, en forma, gordo, blanco, negro, asiático, médico, abogado, banquero, 216 00:20:33,025 --> 00:20:37,440 100 grandes, 200 grandes, 300 grandes, fumador, no fumador. 217 00:20:38,400 --> 00:20:39,640 Pero debes saber mucho sobre el amor. 218 00:20:40,520 --> 00:20:41,380 Sé de citas. 219 00:20:42,480 --> 00:20:43,560 ¿Cuál es la diferencia? 220 00:20:46,520 --> 00:20:53,700 Las citas exigen mucho esfuerzo, mucha prueba y error, mucho riesgo y dolor. 221 00:20:57,120 --> 00:20:58,160 El amor es fácil. 222 00:20:59,460 --> 00:20:59,900 ¿Lo es? 223 00:21:01,360 --> 00:21:03,720 Me parece lo más difícil del mundo. 224 00:21:05,500 --> 00:21:07,400 Eso es porque no podemos evitarlo. 225 00:21:08,980 --> 00:21:11,340 A veces simplemente entra en nuestras vidas. 226 00:21:13,620 --> 00:21:14,640 ¿Me estás tomando el pelo? 227 00:21:15,700 --> 00:21:16,500 Definitivamente no. 228 00:21:16,780 --> 00:21:21,700 Pero creo que serías un buen partido para muchos de nuestros clientes. 229 00:21:22,120 --> 00:21:24,160 Necesitamos más hombres heterosexuales en Nueva York. 230 00:21:25,020 --> 00:21:26,800 Mides 1,80 m. 231 00:21:26,860 --> 00:21:27,700 ¿Cuánto dinero ganas? 232 00:21:27,940 --> 00:21:28,960 Así de simple. 233 00:21:29,740 --> 00:21:33,040 Gano 80.000 al año antes de impuestos. 234 00:21:33,820 --> 00:21:35,720 ¿Ganas más o menos que eso? 235 00:21:36,040 --> 00:21:36,340 Más. 236 00:21:38,880 --> 00:21:39,300 Lo sé. 237 00:21:40,600 --> 00:21:41,200 Finanzas, ¿verdad? 238 00:21:44,400 --> 00:21:45,120 Creo. 239 00:21:47,440 --> 00:21:48,340 ¿Quieres un trago? 240 00:21:49,000 --> 00:21:49,360 Sí, claro. 241 00:21:49,680 --> 00:21:50,120 ¿Qué es lo que quieres? 242 00:21:51,380 --> 00:21:52,260 Coca-Cola y cerveza. 243 00:21:52,260 --> 00:21:52,360 De acuerdo. 244 00:21:59,280 --> 00:21:59,960 Hola. 245 00:22:01,300 --> 00:22:02,340 Hola, Joe. 246 00:22:12,730 --> 00:22:17,110 Trabajando ahora, obviamente, pero dime, ¿has visto esto alguna vez? 247 00:22:17,310 --> 00:22:17,550 Sí. 248 00:22:22,520 --> 00:22:30,060 El amor es la última religión, el último país, la última ideología superviviente. 249 00:22:31,320 --> 00:22:34,760 Entonces, ¿en qué más hay que creer realmente? 250 00:22:37,680 --> 00:22:38,460 Te pierdes. 251 00:22:39,980 --> 00:22:42,320 Y sé que a veces te pierdes. 252 00:22:43,800 --> 00:22:44,320 Es la vida. 253 00:22:46,280 --> 00:22:50,540 Cuando estás perdido, la respuesta es sencilla. 254 00:22:52,180 --> 00:22:54,000 Ve adonde está el amor. 255 00:22:56,440 --> 00:22:58,520 Ve adonde está el amor. 256 00:23:46,470 --> 00:23:47,590 Hola. 257 00:23:48,150 --> 00:23:48,810 Hola. 258 00:24:13,680 --> 00:24:15,640 ¿Qué les hacía perfectos el uno para el otro? 259 00:24:17,780 --> 00:24:25,920 Contexto económico similar, alineados políticamente, bien avenidos en su atractivo. 260 00:24:27,720 --> 00:24:29,280 Educación similar. 261 00:24:30,260 --> 00:24:30,660 Similares. 262 00:24:30,660 --> 00:24:34,040 Ambos vienen de familias grandes y felices. 263 00:24:37,960 --> 00:24:38,520 Sí. 264 00:24:42,620 --> 00:24:48,440 La percepción de una familia grande y feliz es todo lo que necesitas para tener una familia grande y feliz. 265 00:24:54,220 --> 00:24:54,780 Básicamente. 266 00:25:04,550 --> 00:25:06,170 ¿Somos almas gemelas? 267 00:25:08,270 --> 00:25:08,630 Probablemente. 268 00:25:19,790 --> 00:25:21,070 ¿Cómo va la actuación? 269 00:25:22,170 --> 00:25:23,410 ¿Cómo parece que va? 270 00:25:25,430 --> 00:25:25,990 ¿Perdona? 271 00:25:27,030 --> 00:25:27,810 No, no lo estés. 272 00:25:27,890 --> 00:25:28,890 Sólo estoy siendo un capullo. 273 00:25:30,170 --> 00:25:31,870 Hacerte pasar un mal rato porque me da vergüenza. 274 00:25:33,450 --> 00:25:35,210 ¿De qué te avergüenzas? 275 00:25:35,270 --> 00:25:36,110 ¿Tener trabajo? 276 00:25:38,570 --> 00:25:39,570 Estoy en una obra. 277 00:25:41,030 --> 00:25:41,430 ¿Sí? 278 00:25:41,430 --> 00:25:42,070 Sí. 279 00:25:42,990 --> 00:25:44,330 No es por un tiempo. 280 00:25:45,590 --> 00:25:49,010 Estoy haciendo trabajos como este, tratando de ahorrar algo de dinero antes de que empiece el ensayo. 281 00:26:02,160 --> 00:26:03,940 Definitivamente no esperaba encontrarme contigo esta noche. 282 00:26:09,690 --> 00:26:10,370 Te he echado de menos. 283 00:26:12,390 --> 00:26:12,950 Sí. 284 00:26:14,130 --> 00:26:16,090 Ni siquiera recuerdas mi cara. 285 00:26:32,150 --> 00:26:32,810 Entendido. 286 00:26:34,410 --> 00:26:35,330 Tu turno. 287 00:26:47,810 --> 00:26:48,630 ¿Has visto a alguien? 288 00:26:53,520 --> 00:26:55,360 Me viste en la mesa de solteros. 289 00:27:35,270 --> 00:27:38,010 ¿Puedo llevarte a casa cuando termine? 290 00:27:39,390 --> 00:27:40,110 Tengo mi coche. 291 00:27:42,990 --> 00:27:43,430 Sí. 292 00:27:44,730 --> 00:27:45,950 Deberíamos ponernos al día. 293 00:28:22,530 --> 00:28:23,644 ¿Me diste tu número? 294 00:28:23,844 --> 00:28:25,353 Contratación. 295 00:28:25,700 --> 00:28:28,220 Funcionó para tu hermano, así que creo que funcionará para ti. 296 00:28:30,780 --> 00:28:31,940 Te llamaré si bailas conmigo. 297 00:28:44,150 --> 00:28:45,070 ¿A quién puedo llamar? 298 00:28:50,040 --> 00:28:52,240 Probablemente no soy alguien con quien quieras salir. 299 00:28:52,760 --> 00:28:53,280 ¿Por qué no? 300 00:28:53,940 --> 00:28:56,740 Porque la próxima persona con la que salga, me casaré. 301 00:28:59,340 --> 00:29:01,580 ¿Con qué tipo de persona se va a casar el casamentero? 302 00:29:03,340 --> 00:29:06,660 Bueno, mis no negociables no son muy ricos. 303 00:29:07,960 --> 00:29:09,080 ¿Soy agradable de tener? 304 00:29:09,880 --> 00:29:12,780 ¿Es que la mente entumecida, absurdamente ... 305 00:29:15,200 --> 00:29:15,820 Gracias, señor. 306 00:29:20,480 --> 00:29:21,560 ¿Me tomas el pelo? 307 00:29:43,450 --> 00:29:45,790 ¿Puede anunciar la dirección de la fiesta posterior? 308 00:29:47,590 --> 00:29:48,890 No tienes gracia. 309 00:29:50,350 --> 00:29:51,770 ¿Quieres probar un raro chupito de refresco? 310 00:29:53,030 --> 00:29:53,830 No importa. 311 00:30:06,750 --> 00:30:07,830 ¿Te acuerdas de éste? 312 00:30:10,410 --> 00:30:10,750 No. 313 00:30:18,740 --> 00:30:20,600 ¿Sigues viviendo en el mismo sitio? 314 00:30:21,320 --> 00:30:21,580 Sí. 315 00:30:22,280 --> 00:30:25,000 Y todavía son las 8.50. No puede ser. 316 00:30:25,840 --> 00:30:26,880 Se está desmoronando. 317 00:30:27,880 --> 00:30:29,020 Nunca hay suficiente agua. 318 00:30:30,720 --> 00:30:32,060 ¿Cómo son tus compañeros de piso? 319 00:30:34,180 --> 00:30:36,080 David se mudó con su prometida. 320 00:30:36,480 --> 00:30:39,580 Y creo que Logan está desarrollando un problema con la bebida. 321 00:30:39,580 --> 00:30:41,440 ¿David está comprometido? 322 00:30:41,700 --> 00:30:42,000 Sí. 323 00:30:42,940 --> 00:30:44,280 ¿A la chica de TikTok? 324 00:30:44,620 --> 00:30:44,920 Sí. 325 00:30:45,920 --> 00:30:47,520 Ahora también tiene fans de Omni. 326 00:30:48,960 --> 00:30:49,620 Bien por él. 327 00:30:50,480 --> 00:30:51,060 ¿Lo es? 328 00:30:51,800 --> 00:30:55,900 Es un novelista deprimido de 1,70 que nunca ha sido publicado. 329 00:30:56,000 --> 00:30:56,840 No podía hacerlo mejor. 330 00:31:03,140 --> 00:31:04,400 Qué sencillo, ¿eh? 331 00:31:06,420 --> 00:31:07,180 Sólo matemáticas. 332 00:31:12,150 --> 00:31:13,410 ¿En qué estás pensando? 333 00:31:15,650 --> 00:31:17,110 Huele a locura. 334 00:31:18,550 --> 00:31:19,470 ¿Qué, mi coche? 335 00:31:22,070 --> 00:31:22,870 Mm-hmm. 336 00:31:26,510 --> 00:31:27,210 Mira. 337 00:31:27,390 --> 00:31:30,430 No voy a pagar 25 dólares para aparcar este pedazo de mierda durante una hora. 338 00:31:30,530 --> 00:31:32,050 Es lo más barato que conseguiremos. 339 00:31:32,150 --> 00:31:33,830 Encontraremos aparcamiento en la calle en la siguiente manzana. 340 00:31:33,850 --> 00:31:35,130 John, han pasado 20 minutos. 341 00:31:35,330 --> 00:31:35,870 Lo pagaré. 342 00:31:35,890 --> 00:31:37,050 No vas a pagar. 343 00:31:37,290 --> 00:31:41,210 Como dije antes, tendremos que poner la reserva en cuarentena si llegamos más de 15 minutos tarde. 344 00:31:41,210 --> 00:31:43,970 Y luego nos cobran una tasa de cancelación de 25 dólares por persona. 345 00:31:43,990 --> 00:31:45,210 Espera, ¿hablas en serio? 346 00:31:45,510 --> 00:31:46,790 Te lo he dicho como 10 veces. 347 00:31:46,790 --> 00:31:47,670 Eso es extorsión. 348 00:31:47,790 --> 00:31:51,090 Acordamos que iríamos a buenos restaurantes en nuestro aniversario. 349 00:31:51,150 --> 00:31:55,210 No hay sitios agradables en Nueva York que no te cobren 50 dólares si llegas un par de minutos tarde. 350 00:31:55,310 --> 00:31:56,590 ¿Por qué hemos traído el coche? 351 00:31:56,750 --> 00:31:57,770 Sí, culpa mía. 352 00:31:57,830 --> 00:31:59,010 Mi ensayo se alargó. 353 00:31:59,170 --> 00:32:00,250 Tal vez sea por el coche. 354 00:32:00,370 --> 00:32:03,910 Así que podemos gastar 50 dólares para llegar a la ciudad y luego otros 200 en el restaurante. 355 00:32:03,930 --> 00:32:06,650 ¿Por qué tienes un coche si no puedes pagarlo, John? 356 00:32:06,990 --> 00:32:07,889 Mira, justo ahí. 357 00:32:08,110 --> 00:32:09,650 ¿20 dólares por 40 minutos? 358 00:32:09,729 --> 00:32:10,830 ¿Qué coño son estas matemáticas? 359 00:32:10,830 --> 00:32:14,250 No quiero pelear por dinero con mi novio en nuestro aniversario. 360 00:32:14,430 --> 00:32:15,630 Me hace sentir como mis padres. 361 00:32:15,670 --> 00:32:16,650 Lo siento, ¿vale? 362 00:32:17,450 --> 00:32:18,570 Aparque en el garaje de al lado, por favor. 363 00:32:21,150 --> 00:32:22,710 Lucy, ¿a dónde coño vas? 364 00:32:23,830 --> 00:32:25,150 Oye, lo siento, ¿de acuerdo? 365 00:32:25,270 --> 00:32:25,830 Lo siento. 366 00:32:26,370 --> 00:32:27,710 Es que no tengo dinero. 367 00:32:28,250 --> 00:32:30,030 Y yo, lo olvidé. 368 00:32:30,410 --> 00:32:30,730 ¿Cómo? 369 00:32:31,110 --> 00:32:32,370 ¿Qué has olvidado? 370 00:32:32,450 --> 00:32:33,090 ¿Que me quieres? 371 00:32:33,590 --> 00:32:34,870 ¿Quieres volver al coche? 372 00:32:35,030 --> 00:32:35,430 ¿Por favor? 373 00:32:35,590 --> 00:32:37,730 No quiero odiarte porque seas pobre. 374 00:32:37,730 --> 00:32:40,630 Pero ahora mismo, lo hago y me hace odiarme a mí misma. 375 00:32:40,950 --> 00:32:43,130 Sabes lo difícil que es hacerte feliz. 376 00:32:44,230 --> 00:32:45,930 Y quiero que seas feliz. 377 00:32:46,190 --> 00:32:46,750 Lo estoy intentando. 378 00:32:46,850 --> 00:32:47,630 De verdad. 379 00:32:47,770 --> 00:32:48,250 Lo sé, lo sé. 380 00:32:48,950 --> 00:32:50,830 Eso es casi suficiente para hacerme feliz. 381 00:32:52,310 --> 00:32:57,910 Ojalá no me importara que comiéramos de un carrito halal en nuestro quinto aniversario. 382 00:32:58,130 --> 00:32:58,970 Pero yo sí. 383 00:33:00,070 --> 00:33:04,270 Y por mucho que me odies, te prometo que me odio más a mí mismo. 384 00:33:04,290 --> 00:33:05,050 No te odio. 385 00:33:05,430 --> 00:33:05,870 Tú lo haces. 386 00:33:05,870 --> 00:33:09,030 Y no es porque no estemos enamorados. 387 00:33:10,790 --> 00:33:12,110 Es porque estamos arruinados. 388 00:33:47,020 --> 00:33:48,160 ¿Quieres subir? 389 00:33:54,470 --> 00:33:55,030 Sí. 390 00:33:57,920 --> 00:33:58,720 Pero no debería. 391 00:34:04,130 --> 00:34:05,170 Gracias por el paseo. 392 00:34:14,500 --> 00:34:15,779 Invítame a tu vuelo. 393 00:34:16,899 --> 00:34:17,380 Lo haré. 394 00:34:35,130 --> 00:34:39,390 Sólo te estoy dando feedback para que puedas mejorar tu rendimiento y yo pueda empezar a dar mejores partidos. 395 00:34:39,890 --> 00:34:44,270 Quiero conocer a alguien que sea una combinación de todas las diferentes partes increíbles de los últimos cuatro partidos. 396 00:34:45,010 --> 00:34:46,930 Trabajo y nivel de estudios de Sophie. 397 00:34:47,510 --> 00:34:49,490 El cuerpo y el estilo de vida de Emily. 398 00:34:50,190 --> 00:34:52,210 Cara de escalador y sentido del estilo. 399 00:34:53,410 --> 00:34:56,010 Y las aficiones y gustos de Jane en programas de televisión. 400 00:34:57,430 --> 00:35:00,290 Sería fácil, ya que soy el Dr. Frankenstein. 401 00:35:03,430 --> 00:35:07,390 Dentro de unos meses cumplo 48 años y creo que necesito conocer a alguien más adulto. 402 00:35:08,050 --> 00:35:09,230 Alguien con quien pueda hablar. 403 00:35:09,390 --> 00:35:15,510 Sólo una mujer adecuada que sepa buena música, que haya visto películas antiguas, cosas así. 404 00:35:16,570 --> 00:35:21,830 Mis últimas novias tenían 21 y 24 años, y sinceramente eran un poco inmaduras. 405 00:35:23,210 --> 00:35:28,170 Puedo imaginar que puede ser un poco difícil de relacionar con una chica nacida en la década de 2000. 406 00:35:28,890 --> 00:35:32,130 Tengo una clienta muy especial, se llama Sophie. 407 00:35:32,350 --> 00:35:33,810 Es una abogada muy preparada. 408 00:35:34,250 --> 00:35:34,930 Tiene 39 años. 409 00:35:37,910 --> 00:35:41,610 En realidad no pensaba en los 30. 410 00:35:42,290 --> 00:35:43,990 Así que cuando dijiste mayor... 411 00:35:43,990 --> 00:35:45,670 Quise decir más bien 27, 28. 412 00:35:47,050 --> 00:35:50,770 Porque es realmente intenso y complicado con mujeres de 30 años. 413 00:35:50,770 --> 00:35:56,290 Tienen expectativas muy altas y tienden a precipitarse, porque supongo que su reloj biológico corre. 414 00:35:58,710 --> 00:36:01,270 Tengo otra clienta muy guapa, tiene 31 años. 415 00:36:03,710 --> 00:36:04,190 No. 416 00:36:06,670 --> 00:36:07,630 Alguien 27. 417 00:36:09,110 --> 00:36:10,310 Incluso 29 es empujar. 418 00:36:11,070 --> 00:36:12,690 Créeme, es lo mejor para todos. 419 00:36:12,810 --> 00:36:15,190 Sinceramente, me llevo mucho mejor con las chicas de 20 años. 420 00:36:17,470 --> 00:36:20,250 No me importa cómo es, ni cómo vive. 421 00:36:20,250 --> 00:36:21,950 Sólo me importa que sea mi tipo físicamente. 422 00:36:22,930 --> 00:36:24,090 ¿Cuál es tu tipo físico? 423 00:36:25,050 --> 00:36:25,410 En forma. 424 00:36:26,590 --> 00:36:27,310 ¿Sólo encajar? 425 00:36:28,490 --> 00:36:28,930 En forma. 426 00:36:29,430 --> 00:36:30,690 Nada por encima de 20 IMC. 427 00:36:31,770 --> 00:36:32,210 De acuerdo. 428 00:36:36,170 --> 00:36:38,610 Gracias por aceptar venir a una cita conmigo. 429 00:36:39,710 --> 00:36:43,550 Sólo dije que sí a esto para que te dieras cuenta de que estás equivocado y de que en realidad no estás interesado en mí. 430 00:36:44,150 --> 00:36:45,430 Mis instintos suelen ser correctos. 431 00:36:46,150 --> 00:36:48,670 ¿Crees que tienes más razón en esto que un profesional? 432 00:36:48,670 --> 00:36:51,230 No, seguro que tú eres el experto, pero yo confío en mi instinto. 433 00:36:51,970 --> 00:36:52,530 De acuerdo. 434 00:36:53,070 --> 00:36:53,890 Ya veremos. 435 00:36:54,970 --> 00:36:56,270 Te ves muy bien hoy. 436 00:37:01,710 --> 00:37:02,270 Gracias. 437 00:37:03,290 --> 00:37:04,650 ¿Cuántas copas a la semana? 438 00:37:05,530 --> 00:37:09,230 Depende, pero como 8, 10 por trabajo es difícil no hacerlo. 439 00:37:10,550 --> 00:37:11,530 ¿Te drogas? 440 00:37:11,950 --> 00:37:12,170 Nunca. 441 00:37:13,890 --> 00:37:15,450 Hago marihuana en las fiestas. 442 00:37:16,350 --> 00:37:16,830 A mí también. 443 00:37:17,530 --> 00:37:18,590 Así que nunca. 444 00:37:22,410 --> 00:37:24,050 ¿Cuál cree que es su mejor rasgo físico? 445 00:37:26,050 --> 00:37:27,010 Mis ojos no están mal. 446 00:37:35,950 --> 00:37:37,310 ¿Cómo acabó haciendo lo que hace? 447 00:37:38,910 --> 00:37:43,530 Bueno, mis padres trabajaban en el sector financiero, y mi hermano también, así que acabé haciéndolo. 448 00:37:43,650 --> 00:37:44,950 Todos trabajamos para la empresa por la que sé esto. 449 00:37:47,350 --> 00:37:48,610 Es un negocio familiar. 450 00:37:48,790 --> 00:37:49,710 Sí, es aburrido. 451 00:37:51,390 --> 00:37:52,810 ¿Cómo acabó haciendo lo que hace? 452 00:37:55,310 --> 00:38:01,270 Fue lo primero y lo único que se me dio realmente bien. 453 00:38:03,010 --> 00:38:04,070 ¿Qué más quieres saber de mí? 454 00:38:04,810 --> 00:38:07,130 Seguro que tus padres nunca se levantaron la voz. 455 00:38:08,810 --> 00:38:09,910 Creo que casi nunca. 456 00:38:10,150 --> 00:38:11,350 Tal vez fueron reservados contigo. 457 00:38:13,410 --> 00:38:14,850 ¿Alguna vez se pelearon por dinero? 458 00:38:16,030 --> 00:38:16,510 No. 459 00:38:18,250 --> 00:38:18,970 Tiene sentido. 460 00:38:20,730 --> 00:38:22,710 No me gustaba la forma en que nuestros padres peleaban. 461 00:38:23,490 --> 00:38:23,850 ¿A quién? 462 00:38:24,770 --> 00:38:28,050 Veo parejas peleándose en plena calle en Nueva York y no lo entiendo. 463 00:38:28,570 --> 00:38:30,310 ¿No les da vergüenza hacer eso delante de la gente? 464 00:38:33,090 --> 00:38:34,909 Soy de los que se pelean en medio de la calle. 465 00:38:36,409 --> 00:38:36,669 ¿Sí? 466 00:38:37,770 --> 00:38:38,130 Sí. 467 00:38:38,950 --> 00:38:39,750 ¿Lo has hecho alguna vez? 468 00:38:42,490 --> 00:38:42,850 Nunca. 469 00:38:44,690 --> 00:38:46,090 ¿Crees que le gustaré? 470 00:38:46,290 --> 00:38:47,550 Creo que te gustará de verdad. 471 00:38:48,010 --> 00:38:48,450 ¿Seguro? 472 00:38:48,690 --> 00:38:49,530 Mantén la mente abierta. 473 00:38:50,570 --> 00:38:51,450 Estoy muy nerviosa. 474 00:38:51,450 --> 00:38:51,870 De acuerdo. 475 00:38:52,650 --> 00:38:53,810 Vale, mándame un mensaje después. 476 00:38:54,090 --> 00:38:54,890 Te llamaré mañana. 477 00:38:55,610 --> 00:38:56,090 Habla pronto. 478 00:38:56,170 --> 00:38:56,310 Adiós. 479 00:38:56,990 --> 00:38:57,390 Hola. 480 00:38:57,710 --> 00:38:57,930 Hola. 481 00:38:58,570 --> 00:38:58,970 Vaya. 482 00:38:59,150 --> 00:38:59,730 Gracias, señor. 483 00:39:00,930 --> 00:39:01,610 De nada. 484 00:39:03,570 --> 00:39:04,270 ¿Se encuentra bien? 485 00:39:04,870 --> 00:39:05,270 Sí. 486 00:39:05,410 --> 00:39:07,470 Mi cliente también tiene una cita ahora mismo. 487 00:39:07,790 --> 00:39:08,570 Pareces nervioso. 488 00:39:09,050 --> 00:39:10,450 Realmente quiero que le guste este tipo. 489 00:39:10,710 --> 00:39:13,490 Tuvo como diez malas citas seguidas, y esperé a cumplir. 490 00:39:14,190 --> 00:39:16,550 ¿Te sientes culpable porque estás a punto de tener una buena cita? 491 00:39:16,550 --> 00:39:16,950 No. 492 00:39:21,980 --> 00:39:25,580 No sé si me gustas o si sólo me gustan los sitios a los que me llevas. 493 00:39:26,420 --> 00:39:27,080 ¿Te gusto? 494 00:39:27,820 --> 00:39:28,880 ¿Cuándo ocurrió eso? 495 00:39:29,880 --> 00:39:32,000 Creo que cuando vi la forma en que recoges la factura. 496 00:39:33,320 --> 00:39:34,940 Lo hago muy bien, ¿verdad? 497 00:39:35,280 --> 00:39:35,680 Tú lo haces. 498 00:39:36,600 --> 00:39:38,440 Sólo un movimiento rápido. 499 00:39:40,420 --> 00:39:41,300 Sin dudarlo. 500 00:39:41,740 --> 00:39:42,220 Sin miedo. 501 00:39:43,520 --> 00:39:45,440 No me lo voy a permitir, así que ¿por qué iba a tener miedo? 502 00:39:47,140 --> 00:39:49,040 Estás invirtiendo mucho en mí, ¿eh? 503 00:39:49,760 --> 00:39:52,420 Sólo quiero que nuestras citas sean románticas. 504 00:39:52,880 --> 00:39:55,760 Lo cara que sea una comida hace que la cita sea romántica. 505 00:39:57,040 --> 00:39:57,800 ¿No es así? 506 00:40:02,560 --> 00:40:10,260 Cuando nos conocimos, dijiste que tu trabajo te hace pensar como un funerario que va de perito de seguros. 507 00:40:11,440 --> 00:40:12,780 ¿Cómo soy como cadáver? 508 00:40:14,220 --> 00:40:15,480 Un buen cadáver. 509 00:40:15,480 --> 00:40:18,120 ¿Cómo soy como pago? 510 00:40:20,260 --> 00:40:21,480 No se puede pedir más. 511 00:40:21,740 --> 00:40:22,780 ¿Un compañero de residencia? 512 00:40:25,320 --> 00:40:26,100 ¿Un amigo de la tumba? 513 00:40:33,340 --> 00:40:35,100 Puedes hacerlo mejor que yo. 514 00:40:36,100 --> 00:40:36,640 ¿Puedo? 515 00:40:37,980 --> 00:40:39,820 Sabes hacer cuentas, ¿verdad? 516 00:40:42,940 --> 00:40:49,060 En mi trabajo, conozco a cientos de hombres muy deseables y de gran calidad. 517 00:40:49,500 --> 00:40:52,920 Pero tú eres lo que en mi sector llamamos un unicornio. 518 00:40:54,000 --> 00:40:55,820 Una fantasía imposible. 519 00:40:56,960 --> 00:40:58,600 Tu hermano también era un unicornio. 520 00:40:58,680 --> 00:41:06,020 La razón por la que mis clientes no pueden rebajar sus expectativas es porque, contra todo pronóstico, los hombres como usted existen de verdad. 521 00:41:06,740 --> 00:41:08,160 Seguro que te pasa algo. 522 00:41:10,680 --> 00:41:11,760 Eres perfecta. 523 00:41:13,660 --> 00:41:14,400 Eres listo. 524 00:41:15,800 --> 00:41:21,560 Tienes los ingresos ideales, la educación ideal, el estilo de vida ideal, la altura ideal. 525 00:41:22,760 --> 00:41:25,720 Eres guapo, tienes un gran cuerpo, eres encantador. 526 00:41:28,540 --> 00:41:32,580 Naciste rico, creciste rico, sigues siendo rico. 527 00:41:33,200 --> 00:41:35,680 Eres dueño de un ático en Tribeca. 528 00:41:36,200 --> 00:41:41,240 Puedes llevar a una chica a un restaurante así, y ni siquiera es una ocasión especial. 529 00:41:42,660 --> 00:41:46,480 No tienes adicción a las drogas ni a las prostitutas. 530 00:41:47,460 --> 00:41:50,600 Incluso sabes cómo cortarte el pelo y cómo vestirte. 531 00:41:51,500 --> 00:41:52,600 Tienes gusto. 532 00:41:54,500 --> 00:41:58,640 Eres un 10 sobre 10 en todas las categorías. 533 00:41:59,540 --> 00:42:00,840 Un paquete completo. 534 00:42:02,360 --> 00:42:06,720 Así que no sé por qué intentas tirarlo todo por la borda con alguien como yo. 535 00:42:06,960 --> 00:42:08,020 ¿Qué es alguien como tú? 536 00:42:09,400 --> 00:42:11,280 Sólo una chica que trabaja. 537 00:42:14,280 --> 00:42:22,740 Soy mayor que las mujeres con las que podrías estar saliendo, lo que significa que mi aspecto no durará tanto y que me quedan menos años para quedarme embarazada. 538 00:42:23,220 --> 00:42:27,780 Si te casas con una de 25 años, en 10 años se parecerá a mí. 539 00:42:28,640 --> 00:42:31,520 Si te casas conmigo, en 10 años me pareceré a mi madre. 540 00:42:32,140 --> 00:42:33,180 ¿Cómo es su hija? 541 00:42:33,800 --> 00:42:39,200 Nací pobre, me crié pobre y, aunque trabajo, tengo deudas. 542 00:42:39,840 --> 00:42:42,360 He dejado la universidad y soy una actriz fracasada. 543 00:42:44,340 --> 00:42:46,360 No tengo dote. 544 00:42:47,300 --> 00:42:49,240 En todo caso, tengo una dote negativa. 545 00:42:49,460 --> 00:42:51,020 ¿Tengo pinta de necesitar una dote? 546 00:42:52,720 --> 00:42:54,980 A fin de cuentas, las cuentas no cuadran. 547 00:42:56,780 --> 00:43:02,180 Dada tu posición en el mercado, e incluso la mía, no soy una chica con la que te cases. 548 00:43:04,440 --> 00:43:08,520 Soy una chica con la que te vas a casa una vez y luego no vuelves a llamar. 549 00:43:12,300 --> 00:43:16,020 Entonces, ¿qué haces conmigo? 550 00:43:20,570 --> 00:43:23,450 Dices que crees que sudo, pero me hablas como si fuera un cavernícola. 551 00:43:26,940 --> 00:43:28,800 No saldría contigo si no viera valor. 552 00:43:29,020 --> 00:43:29,700 No soy como mi hermano. 553 00:43:29,840 --> 00:43:33,060 No busco a la chica más simpática, guapa y rica a la que yo le guste. 554 00:43:37,300 --> 00:43:40,200 Busco a alguien que entienda el juego, cómo funciona el mundo. 555 00:43:42,320 --> 00:43:49,580 Busco a alguien a quien respete, en quien confiar, alguien que sepa más que yo. 556 00:43:52,620 --> 00:43:57,260 No quiero salir contigo por tus activos materiales, y creo que los estás malvendiendo por un margen significativo. 557 00:43:59,480 --> 00:44:00,840 Los bienes materiales son baratos. 558 00:44:02,040 --> 00:44:02,860 No duran nada. 559 00:44:05,000 --> 00:44:08,020 Quiero estar contigo por tus activos intangibles. 560 00:44:09,660 --> 00:44:10,820 Son buenas inversiones. 561 00:44:11,080 --> 00:44:12,640 No se degradan, sólo se vuelven más nítidas. 562 00:44:15,660 --> 00:44:18,540 Y además, tengo suficientes bienes materiales para los dos. 563 00:44:22,760 --> 00:44:24,220 Veo mucho potencial aquí. 564 00:44:24,360 --> 00:44:25,700 Creo que tú y yo podemos ser grandes socios. 565 00:44:25,840 --> 00:44:26,720 Espero que estés de acuerdo. 566 00:44:34,070 --> 00:44:37,350 En cuanto a lo que puedo hacer por ti, creo que soy el único tío tan rico que puede aguantar. 567 00:44:40,920 --> 00:44:43,260 No me gustas porque eres rico. 568 00:44:43,280 --> 00:44:44,080 ¿Entonces por qué te gusto? 569 00:44:49,180 --> 00:44:50,800 Porque me haces sentir valiosa. 570 00:44:58,710 --> 00:44:59,970 Tú eres valioso. 571 00:45:02,650 --> 00:45:04,610 Eso es lo que intento decirte. 572 00:45:09,270 --> 00:45:10,690 ¿Queréis veros más en serio? 573 00:47:15,540 --> 00:47:16,900 Hola, soy John. 574 00:47:19,240 --> 00:47:21,460 Vale, llámame cuando recibas esto. 575 00:47:21,579 --> 00:47:23,079 Sólo quería invitarte a la obra. 576 00:47:24,319 --> 00:47:28,620 Empezaremos los avances la semana que viene, así que... 577 00:47:28,620 --> 00:47:30,020 Vale, adiós. 578 00:47:49,260 --> 00:47:49,660 ¿Islandia? 579 00:47:57,470 --> 00:47:58,710 ¿Quieres que te lleve a Islandia? 580 00:47:59,170 --> 00:47:59,350 No lo sé. 581 00:47:59,350 --> 00:48:03,400 Ni siquiera tengo pasaporte. 582 00:48:03,660 --> 00:48:04,460 Eso es bueno, no lo harás. 583 00:48:18,880 --> 00:48:19,620 Totalmente. 584 00:49:09,600 --> 00:49:12,540 ¿Qué coño? 585 00:49:14,040 --> 00:49:23,780 Me despido de Arkansas Y yo 586 00:49:23,780 --> 00:49:28,300 no saben que me han tirado Hey, hijo de puta. 587 00:49:28,760 --> 00:49:31,320 No puedes dejar la ropa sucia en el suelo de la cocina. 588 00:49:31,420 --> 00:49:32,120 Es inaceptable. 589 00:49:32,400 --> 00:49:33,640 Anoche me emborraché un poco. 590 00:49:33,680 --> 00:49:34,760 Debo haberme perdido la papelera. 591 00:49:34,820 --> 00:49:36,780 ¿Por qué no lo tiras a tu propio cubo de basura? 592 00:49:36,900 --> 00:49:38,540 No quiero que se quede ahí en la habitación. 593 00:49:38,780 --> 00:49:40,860 ¿Por qué no quieres tu propio coche en la habitación? 594 00:49:41,100 --> 00:49:42,040 Es jodidamente asqueroso. 595 00:49:42,320 --> 00:49:44,240 ¿Así que tenemos que lidiar con ello en la puta cocina? 596 00:49:44,500 --> 00:49:46,020 Sé que no tiene sentido. 597 00:49:46,040 --> 00:49:46,780 Estaba borracho. 598 00:49:46,780 --> 00:49:48,500 Oigan, ¿pueden dejar de gritar? 599 00:49:48,780 --> 00:49:51,640 Te estoy enseñando a hacer planes en Zoom y me estás haciendo parecer muy poco profesional. 600 00:51:54,340 --> 00:51:56,729 Hola, has llamado a Sophie. 601 00:52:16,528 --> 00:52:17,977 Hola? 602 00:52:18,177 --> 00:52:19,680 Hola Mark, soy Lucy de la puerta. 603 00:52:20,520 --> 00:52:21,220 Uh, hola. 604 00:52:21,900 --> 00:52:25,740 Hola, quería que me dieras tu opinión sobre tu primera cita con mi clienta Sophie. 605 00:52:26,360 --> 00:52:31,800 La verdad es que aún no me he puesto en contacto con ella, así que no sé cómo le ha ido, pero me encantará saber cómo te ha ido a ti. 606 00:52:32,740 --> 00:52:34,260 Ha ido muy bien. 607 00:52:34,520 --> 00:52:35,640 Es maravillosa. 608 00:52:35,900 --> 00:52:43,840 Como, cara muy bonita, buen cuerpo, buen trabajo, gran energía, sólo todas las cosas que dije que quería de un partido. 609 00:52:45,640 --> 00:52:47,460 Vale, me encanta oír esto. 610 00:52:47,800 --> 00:52:49,960 Me alegro de que lo pasaras bien. 611 00:52:50,060 --> 00:52:51,920 Sophie es realmente maravillosa. 612 00:52:52,300 --> 00:52:54,820 Sí, no, como la conversación también. 613 00:52:55,420 --> 00:52:58,200 Acabamos quedándonos hasta bastante tarde. 614 00:52:58,520 --> 00:53:00,340 Genial, ¿quieres volver a verla? 615 00:53:01,940 --> 00:53:02,320 Sí, claro. 616 00:53:08,720 --> 00:53:09,860 Genial, sí, por supuesto. 617 00:53:09,940 --> 00:53:10,720 Paso a paso. 618 00:53:11,700 --> 00:53:12,180 De acuerdo. 619 00:53:13,100 --> 00:53:13,900 Gracias, Lucy. 620 00:53:16,300 --> 00:53:17,860 Iré a ponerme una inyección esta tarde después de hablar con ella. 621 00:53:18,040 --> 00:53:18,520 Gracias, Mark. 622 00:53:21,140 --> 00:53:22,020 Gracias, Mark. 623 00:53:28,820 --> 00:53:30,200 Hola, soy John. 624 00:53:32,540 --> 00:53:34,920 Vale, llámame cuando recibas esto. 625 00:53:35,020 --> 00:53:36,540 Sólo quería invitarte a la obra. 626 00:53:37,120 --> 00:53:38,560 Hola, soy Sophie. 627 00:53:43,280 --> 00:53:43,760 Hola. 628 00:53:44,020 --> 00:53:44,220 Hola. 629 00:53:44,900 --> 00:53:50,340 Así que, uh, Rose estaba preguntando a su cliente Mia W cómo le va con el hermano de Peter C, Harry. 630 00:53:51,060 --> 00:53:51,960 ¿Pudiste reclutarlo? 631 00:53:52,440 --> 00:53:56,400 Sí, de hecho, estoy saliendo con él. 632 00:53:57,540 --> 00:53:58,360 ¿Estás saliendo con él? 633 00:53:59,080 --> 00:53:59,380 Sí. 634 00:54:00,340 --> 00:54:01,140 Sabes que es un unicornio. 635 00:54:01,820 --> 00:54:02,200 Mm-hmm. 636 00:54:03,740 --> 00:54:07,300 ¿Vas a dejar que tenga un par de citas con algunos de nuestros clientes primero? 637 00:54:08,040 --> 00:54:08,720 Insistió. 638 00:54:09,960 --> 00:54:10,780 Seguro que sí. 639 00:54:13,200 --> 00:54:15,620 Hola Lucy, necesito hablar contigo en mi oficina. 640 00:54:21,500 --> 00:54:24,660 ¿Has hablado ya con Sophie? 641 00:54:25,680 --> 00:54:26,360 Todavía no. 642 00:54:26,480 --> 00:54:27,160 Sólo Mark P. 643 00:54:27,820 --> 00:54:31,160 Acabo de colgar con el abogado de Sophie. 644 00:54:31,920 --> 00:54:32,680 ¿Su abogado? 645 00:54:34,600 --> 00:54:38,520 Al parecer, fue agredida en la cita. 646 00:54:43,520 --> 00:54:43,940 ¿Cómo? 647 00:54:49,400 --> 00:54:50,340 ¿Mark P? 648 00:54:50,780 --> 00:54:51,320 Sí. 649 00:54:53,460 --> 00:54:54,580 ¿Anoche? 650 00:54:54,580 --> 00:54:56,620 ¿Hablas en serio? 651 00:54:57,940 --> 00:55:00,380 Ella acusa a la empresa, no a ti. 652 00:55:00,720 --> 00:55:03,620 Tengo una llamada con el equipo legal en dos minutos y vamos a resolverlo. 653 00:55:04,480 --> 00:55:05,800 Necesito hablar con ella. 654 00:55:06,180 --> 00:55:06,740 Lucy, no. 655 00:55:07,760 --> 00:55:08,940 Violet, es mi cliente. 656 00:55:09,100 --> 00:55:09,820 Ya no lo es. 657 00:55:10,620 --> 00:55:12,540 Así que si Sophie llama, no debes cogerlo. 658 00:55:12,920 --> 00:55:14,160 No puedo hacer nada. 659 00:55:14,400 --> 00:55:14,960 No hacer nada. 660 00:55:16,140 --> 00:55:19,220 Hiciste el mejor partido que pudiste, dada la información que tienes. 661 00:55:19,740 --> 00:55:24,680 Este partido en particular no funcionó, pero has estado haciendo un trabajo increíble para Sophie durante meses. 662 00:55:25,740 --> 00:55:28,700 El partido no funcionó, Vi. 663 00:55:28,860 --> 00:55:30,000 Fue agredida. 664 00:55:31,080 --> 00:55:36,220 Una casamentera no puede dar fe de cómo es una persona en un ambiente íntimo, ya que nunca ha estado en uno con ella. 665 00:55:40,220 --> 00:55:42,160 ¿Ha ocurrido algo así antes? 666 00:55:44,640 --> 00:55:45,500 Por supuesto. 667 00:55:47,000 --> 00:55:48,340 Esto son citas. 668 00:55:49,840 --> 00:55:52,860 Esto le ocurrió a uno de mis clientes el tercer año que trabajé aquí. 669 00:55:54,040 --> 00:55:56,940 Si haces esto el tiempo suficiente, nos pasa a todos. 670 00:55:58,900 --> 00:56:00,440 No enviemos a nadie al riesgo. 671 00:57:14,760 --> 00:57:15,480 Hola. 672 00:57:15,920 --> 00:57:16,320 Hola. 673 00:57:18,640 --> 00:57:19,680 Siento llegar tarde. 674 00:57:21,680 --> 00:57:22,260 No te preocupes. 675 00:57:23,840 --> 00:57:24,920 ¿Estoy bien vestido? 676 00:57:24,920 --> 00:57:26,880 Puede que vayas demasiado bien vestido. 677 00:57:30,480 --> 00:57:32,160 Mi madre y mi padre hacían el amor. 678 00:57:32,400 --> 00:57:33,300 Yo nací. 679 00:57:33,740 --> 00:57:34,320 Crecí. 680 00:57:34,780 --> 00:57:36,000 Entré en este restaurante. 681 00:57:36,660 --> 00:57:37,240 Estoy en una cita. 682 00:57:37,820 --> 00:57:40,340 Un camarero se me acerca y me pregunta: ¿qué puedo hacer por usted? 683 00:57:40,600 --> 00:57:41,000 No lo sé. 684 00:57:41,120 --> 00:57:41,440 Continúa. 685 00:57:42,120 --> 00:57:43,580 Pido un vaso de agua. 686 00:57:44,040 --> 00:57:45,480 Mi madre y mi padre hacían el amor. 687 00:57:45,780 --> 00:57:46,400 Yo nací. 688 00:57:46,700 --> 00:57:47,320 Crecí. 689 00:57:54,920 --> 00:57:55,320 Leo libros. 690 00:57:55,700 --> 00:57:56,760 Escribí informes sobre libros. 691 00:57:57,100 --> 00:57:58,120 Fui a más escuelas. 692 00:57:58,360 --> 00:57:59,020 Escribí ensayos. 693 00:58:15,600 --> 00:58:16,650 Hola, amigo. 694 00:58:16,870 --> 00:58:18,490 Oye, eso fue genial. 695 00:58:18,850 --> 00:58:19,210 ¿Ah, sí? 696 00:58:20,030 --> 00:58:21,330 Sí, me encantó. 697 00:58:21,750 --> 00:58:23,030 Este es mi novio, Harry. 698 00:58:23,230 --> 00:58:24,530 Hola, encantado de conocerte. 699 00:58:24,590 --> 00:58:25,110 Gracias por venir. 700 00:58:30,270 --> 00:58:31,210 Recordé todas esas líneas. 701 00:58:32,670 --> 00:58:33,150 Sí. 702 00:58:33,490 --> 00:58:34,310 Sí, es bonito. 703 00:58:38,000 --> 00:58:39,980 Bueno, escucha, vamos a la vuelta de la esquina a tomar algo. 704 00:58:40,280 --> 00:58:40,980 ¿Queréis venir? 705 00:58:42,560 --> 00:58:43,040 Sí. 706 00:58:43,160 --> 00:58:43,400 Estupendo. 707 00:58:45,780 --> 00:58:47,300 ¿Qué le ha gustado realmente? 708 00:58:47,860 --> 00:58:48,740 Me ha gustado. 709 00:58:49,980 --> 00:58:54,400 Algunas cosas no tenían sentido, pero me encanta verte actuar. 710 00:58:54,460 --> 00:58:55,000 ¿Lo sabías? 711 00:58:56,160 --> 00:58:57,000 ¿Alguna vez lo echaste de menos? 712 00:58:58,120 --> 00:58:58,600 ¿Actuando? 713 00:58:58,680 --> 00:58:58,940 No. 714 00:58:58,940 --> 00:59:00,440 ¿Ni siquiera un poco? 715 00:59:02,500 --> 00:59:03,180 Yo no soy como tú. 716 00:59:04,260 --> 00:59:05,840 Nunca iba a ser actor. 717 00:59:06,740 --> 00:59:10,260 No sé estar de pie ni hablar. 718 00:59:13,900 --> 00:59:15,240 Sin embargo, siempre fuiste bueno. 719 00:59:16,700 --> 00:59:18,060 Ahora estás aún mejor. 720 00:59:19,980 --> 00:59:21,860 Estoy muy orgulloso de ti, John. 721 00:59:30,240 --> 00:59:31,060 ¿El hombre de la boda? 722 00:59:32,440 --> 00:59:32,960 Sí. 723 00:59:34,000 --> 00:59:35,120 Es el hermano del novio. 724 00:59:35,120 --> 00:59:35,220 ¿Por qué? 725 00:59:37,840 --> 00:59:39,320 No voy a enviarle dinero por correo. 726 00:59:40,060 --> 00:59:40,880 ¿Por qué no? 727 00:59:42,000 --> 00:59:43,020 Porque es guapo. 728 00:59:43,940 --> 00:59:44,420 Rico. 729 00:59:45,760 --> 00:59:46,980 Tiene un trabajo de verdad. 730 00:59:47,820 --> 00:59:49,100 Probablemente no tenga un romance. 731 00:59:51,220 --> 00:59:53,920 Probablemente no se enfada por estupideces todo el tiempo. 732 00:59:54,020 --> 00:59:54,660 No importa. 733 00:59:56,440 --> 00:59:58,360 ¿Podemos hablar de otra cosa? 734 01:00:03,300 --> 01:00:03,740 ¿Se encuentra bien? 735 01:00:09,560 --> 01:00:10,360 ¿Por qué lo pregunta? 736 01:00:12,660 --> 01:00:14,360 No parece que estés bien. 737 01:00:16,340 --> 01:00:17,260 ¿Es él? 738 01:00:21,700 --> 01:00:22,720 ¿Es trabajo? 739 01:00:26,130 --> 01:00:28,490 Creo que ya no soy muy bueno en mi trabajo. 740 01:00:33,030 --> 01:00:34,370 Estoy seguro de que todo irá bien. 741 01:00:35,450 --> 01:00:36,930 Eres muy duro contigo mismo. 742 01:00:38,210 --> 01:00:41,910 No eres piloto de drones ni lobista de armas. 743 01:00:41,910 --> 01:00:44,550 No trabajas en Shell ni en McKinsey. 744 01:00:45,630 --> 01:00:46,350 Sólo son citas. 745 01:00:46,810 --> 01:00:47,530 No es tan grave. 746 01:00:53,840 --> 01:00:54,320 Bien. 747 01:00:54,320 --> 01:00:55,720 Las citas no son serias. 748 01:00:56,600 --> 01:00:58,460 Son cosas de chicas, ¿no? 749 01:00:59,820 --> 01:01:00,840 No me refería a eso. 750 01:01:02,120 --> 01:01:04,120 Siempre sabes exactamente qué decirme. 751 01:01:07,440 --> 01:01:08,220 ¿Listo para salir? 752 01:01:08,560 --> 01:01:08,880 Sí. 753 01:01:09,180 --> 01:01:10,220 Voy a esperarte fuera. 754 01:01:11,440 --> 01:01:13,080 Oh, me quedo con la otra opción. 755 01:01:48,910 --> 01:01:52,590 No quiero salir con un liberal, y tienen que ir a la iglesia todos los domingos. 756 01:01:53,430 --> 01:01:55,410 No quiero a alguien a quien le gusten los gatos. 757 01:01:55,910 --> 01:01:56,750 Me gustan los perros. 758 01:01:57,810 --> 01:01:59,730 ¿Está bien un demócrata moderado? 759 01:02:00,790 --> 01:02:01,450 Sólo republicano. 760 01:02:01,650 --> 01:02:03,950 Quiero a alguien que se identifique como conservador. 761 01:02:04,590 --> 01:02:11,445 Audrey, no sé si hay una lesbiana cristiana, conservadora y que odie a los gatos en la mayor parte de Nueva York, 762 01:02:11,445 --> 01:02:15,010 ¿Quién quiere salir con una mujer de 49 años con tres hijos? 763 01:02:16,210 --> 01:02:20,750 ¿Estarías dispuesto a salir con alguien de Long Island o Nueva Jersey? 764 01:02:21,750 --> 01:02:24,210 Quiero priorizar salir con un hombre que sea blanco al principio. 765 01:02:25,090 --> 01:02:27,470 Pero si no tenemos suerte, podemos pasar a otras carreras. 766 01:02:28,870 --> 01:02:30,870 ¿Sólo blancos al principio? 767 01:02:31,730 --> 01:02:34,570 Quiero decir, técnicamente, estoy abierto a todas las etnias. 768 01:02:35,870 --> 01:02:39,430 Eleanor, técnicamente, me estás pidiendo que te junte sólo con hombres blancos. 769 01:02:40,510 --> 01:02:45,130 Sé que la lista parece larga, pero merezco a alguien que cumpla todos mis criterios. 770 01:02:45,310 --> 01:02:45,790 De verdad. 771 01:02:46,490 --> 01:02:47,150 Quiero decir, mírame. 772 01:02:47,770 --> 01:02:48,470 Soy un gato. 773 01:02:52,950 --> 01:02:59,910 Patricia, sé que cada año que pasas sin tener marido aumentan exponencialmente tus expectativas hacia él. 774 01:03:00,750 --> 01:03:03,350 Pero eso no significa que le toque a usted. 775 01:03:03,950 --> 01:03:08,490 Y no significa que se pueda personalizar, porque esto no es una simulación. 776 01:03:09,530 --> 01:03:16,010 Si el servicio que te estaba prestando era construirte un hombre, por supuesto que podría construirte un hombre con todo lo que hay en esta lista. 777 01:03:16,950 --> 01:03:21,230 Pero no puedo, porque esto no es un coche o una casa. 778 01:03:22,090 --> 01:03:23,270 Hablamos de personas. 779 01:03:24,150 --> 01:03:26,470 La gente es la gente es la gente es la gente. 780 01:03:27,050 --> 01:03:28,390 Vienen como son. 781 01:03:28,970 --> 01:03:36,330 Y todo lo que puedo esperar encontrar para ti es un hombre que puedas tolerar durante los próximos 50 años, al que le gustes del todo. 782 01:03:38,350 --> 01:03:42,290 Y no eres una presa, porque no eres un pez. 783 01:03:55,140 --> 01:03:57,260 Estaba gestionando sus expectativas. 784 01:04:00,300 --> 01:04:05,640 Patricia canceló su afiliación y nos criticó en Internet, calificándonos de estafa. 785 01:04:07,120 --> 01:04:08,300 Somos una estafa. 786 01:04:09,140 --> 01:04:11,540 No les damos lo que pagan, ¿verdad? 787 01:04:12,620 --> 01:04:21,060 Les prometemos amor y luego les damos malas citas con imbéciles y criminales. 788 01:04:26,720 --> 01:04:29,800 Sé que la situación de Sophie Eltz sigue pesando sobre ti. 789 01:04:34,400 --> 01:04:36,260 El agotamiento es habitual entre los casamenteros. 790 01:04:37,560 --> 01:04:38,340 Necesitas un descanso. 791 01:04:39,360 --> 01:04:40,580 Deberías irte de viaje con tu novio. 792 01:04:44,811 --> 01:04:49,660 Si me tomo un descanso ahora, puede que nunca vuelva. 793 01:04:50,060 --> 01:04:51,980 Lo harás, porque amas a tus clientes. 794 01:04:52,500 --> 01:04:53,920 Los odio. 795 01:04:54,360 --> 01:04:55,160 Son niños. 796 01:04:55,720 --> 01:04:56,620 Los odio. 797 01:04:57,720 --> 01:04:59,700 Nos dan miles de dólares. 798 01:04:59,860 --> 01:05:01,260 Tienen derecho a cierta regresión. 799 01:05:03,360 --> 01:05:12,420 ¿Crees que alguno de ellos le dice a su terapeuta, ni negros, ni gordos? 800 01:05:13,820 --> 01:05:20,500 Y si soy su terapeuta real, que parece que lo soy, no tengo la formación necesaria para respaldarlo. 801 01:05:21,500 --> 01:05:23,780 Y desde luego no me pagan lo suficiente. 802 01:05:26,520 --> 01:05:28,600 Lucy, somos mejores que los terapeutas. 803 01:05:29,720 --> 01:05:37,820 Trabajamos con la parte más íntima, extremadamente personal y extraoficial de sus vidas que les gustaría que se borrara del disco. 804 01:05:39,340 --> 01:05:45,220 Trabajamos con su soledad y el rechazo que hace que alguien se desnude por un desconocido. 805 01:05:46,020 --> 01:05:47,160 Somos de verdad. 806 01:05:48,460 --> 01:05:51,280 Por eso te cuentan más cosas de las que contarían a sus terapeutas. 807 01:05:52,140 --> 01:05:53,720 Y por qué se arriesgan contigo. 808 01:05:56,100 --> 01:05:56,660 ¿Riesgos? 809 01:05:56,940 --> 01:05:58,280 Sí, riesgos. 810 01:05:58,720 --> 01:06:01,840 Eso puede llevar a una situación como la que ocurrió con Sophie Eltz. 811 01:06:02,840 --> 01:06:05,580 Y riesgos que llevan a matrimonios para toda la vida. 812 01:06:08,500 --> 01:06:10,400 Sabes que es un trabajo que te cambia la vida. 813 01:06:11,080 --> 01:06:12,040 Y has nacido para ello. 814 01:06:13,480 --> 01:06:15,060 Tómate un descanso a partir de ahora. 815 01:06:15,920 --> 01:06:17,620 Y te espero de vuelta en cuatro semanas. 816 01:06:18,180 --> 01:06:18,760 Renovado. 817 01:06:19,560 --> 01:06:20,500 Insisto. 818 01:06:26,500 --> 01:06:28,740 Tengo noticias increíbles. 819 01:06:29,080 --> 01:06:30,320 Mi cliente, Chloe H. 820 01:06:30,420 --> 01:06:31,040 y Fred A. 821 01:06:31,300 --> 01:06:32,460 ¡Me acabo de comprometer! 822 01:06:35,140 --> 01:06:36,280 ¡Es increíble! 823 01:08:05,450 --> 01:08:05,890 ¡Sophie! 824 01:08:40,600 --> 01:08:41,039 ¡Sophie! 825 01:08:44,760 --> 01:08:45,200 ¡Sophie! 826 01:08:45,520 --> 01:08:45,660 ¡Sophie! 827 01:08:45,660 --> 01:08:46,580 No quieres hablar conmigo. 828 01:08:46,600 --> 01:08:46,900 ¡Por favor! 829 01:08:48,240 --> 01:08:49,380 Estoy muy avergonzada. 830 01:08:51,040 --> 01:08:53,440 Pensé que podría pagar a una chica para que me encontrara novio. 831 01:08:54,520 --> 01:08:55,380 Lo siento. 832 01:08:55,520 --> 01:08:56,040 ¿Un experto? 833 01:08:56,240 --> 01:08:57,120 Qué puta broma. 834 01:08:58,080 --> 01:08:59,320 Sophie, ¿sabes qué es aún más gracioso? 835 01:09:00,300 --> 01:09:02,040 Casi sentí que éramos amigos. 836 01:09:02,940 --> 01:09:04,440 Yo, yo, yo realmente, yo... 837 01:09:06,020 --> 01:09:07,660 ¿Podemos hablar, por favor? 838 01:09:08,860 --> 01:09:09,860 ¿Hablar de qué? 839 01:09:11,560 --> 01:09:12,920 ¿Qué tiene que decir? 840 01:09:18,030 --> 01:09:18,550 Lo siento. 841 01:09:20,710 --> 01:09:22,350 Lo siento mucho. 842 01:09:22,350 --> 01:09:22,450 Fred. 843 01:09:25,070 --> 01:09:26,310 Confié en ti. 844 01:09:28,630 --> 01:09:30,770 No sabía de lo que era capaz. 845 01:09:32,730 --> 01:09:34,350 Ya veo, así que... 846 01:09:34,890 --> 01:09:35,850 Conocías su altura. 847 01:09:36,590 --> 01:09:37,550 Lo cual era mentira. 848 01:09:38,110 --> 01:09:38,670 Por cierto. 849 01:09:39,490 --> 01:09:41,250 Y su trabajo y su salario. 850 01:09:41,450 --> 01:09:43,270 Lo cual también era mentira, para que conste. 851 01:09:43,650 --> 01:09:45,230 Y sus cargas, que en realidad no eran gran cosa. 852 01:09:45,630 --> 01:09:47,110 Pero no sabías quién era. 853 01:09:48,530 --> 01:09:49,490 Como persona. 854 01:09:50,190 --> 01:09:50,970 Como un hombre. 855 01:09:52,590 --> 01:09:54,730 Bueno, fui a una cita con él y lo descubrí. 856 01:09:56,470 --> 01:10:00,230 Es el tipo de tío que se emborracha y te sigue hasta el baño. 857 01:10:04,960 --> 01:10:06,880 ¿Por qué me juntarías con alguien así? 858 01:10:11,600 --> 01:10:13,040 Era un partido fuerte. 859 01:10:13,420 --> 01:10:15,600 Mucho potencial. 860 01:10:21,680 --> 01:10:23,680 Comprobó muchas de nuestras... 861 01:10:29,240 --> 01:10:29,640 Cajas. 862 01:10:35,620 --> 01:10:38,700 La verdad es que me emparejaste con ese hombre sólo porque crees que no valgo nada. 863 01:10:39,140 --> 01:10:41,020 No, no sabía qué hacer conmigo. 864 01:10:42,160 --> 01:10:43,840 Así es como acabé en esa cita. 865 01:10:46,360 --> 01:10:48,400 Aquí estaba yo pensando que trabajabas para mí. 866 01:10:49,540 --> 01:10:51,560 ¿Pero todo el tiempo que estuve trabajando para ti? 867 01:10:54,720 --> 01:10:55,600 Mercancía sin valor. 868 01:10:56,880 --> 01:10:59,300 Para empeñarlo a cualquiera que lo aceptara. 869 01:11:04,260 --> 01:11:05,500 Pero yo no soy mercancía. 870 01:11:07,800 --> 01:11:08,800 Soy una persona. 871 01:11:11,020 --> 01:11:13,920 Y sé que merezco amor. 872 01:11:15,040 --> 01:11:16,600 Ya lo sé. 873 01:11:17,100 --> 01:11:17,960 Me lo creo. 874 01:11:20,280 --> 01:11:21,640 Vete a la mierda. 875 01:11:23,120 --> 01:11:23,680 Chulo. 876 01:12:23,690 --> 01:12:24,660 ¿Puedo obtener un recibo? 877 01:12:35,360 --> 01:12:35,740 Allá vamos. 878 01:12:38,100 --> 01:12:38,720 ¿Lucy? 879 01:12:41,260 --> 01:12:42,380 ¿Qué es lo que pasa? 880 01:12:42,540 --> 01:12:42,920 ¿Estás bien? 881 01:12:44,720 --> 01:12:45,020 No. 882 01:12:46,280 --> 01:12:47,520 ¿Quieres que vaya a buscarte? 883 01:12:49,580 --> 01:12:50,720 No, estoy en casa. 884 01:12:51,460 --> 01:12:55,260 Siempre puedes llamarme. 885 01:12:56,440 --> 01:12:56,940 ¿Qué pasa? 886 01:12:58,620 --> 01:12:59,720 Estoy encerrado. 887 01:13:03,380 --> 01:13:04,000 De acuerdo. 888 01:13:08,920 --> 01:13:11,870 Se supone que no debo decírselo a nadie, pero... 889 01:13:11,870 --> 01:13:16,360 ¿Puedo decírtelo? 890 01:13:18,420 --> 01:13:19,260 Por supuesto. 891 01:13:21,000 --> 01:13:21,560 Cualquier cosa. 892 01:13:28,290 --> 01:13:31,090 Le tendí una trampa a mi cliente con una mala persona. 893 01:13:33,770 --> 01:13:37,750 No sabía que era malo, pero los presenté y ahora... 894 01:13:39,150 --> 01:13:40,530 No puedo arreglarlo. 895 01:13:41,730 --> 01:13:44,650 Soy la última persona que puede arreglarlo. 896 01:13:49,620 --> 01:13:50,360 ¿Quieres venir? 897 01:13:51,260 --> 01:13:51,820 No. 898 01:13:53,580 --> 01:13:54,020 No. 899 01:13:54,780 --> 01:13:56,800 Estoy a punto de ir a casa de Harry. 900 01:13:58,580 --> 01:13:59,100 Bien. 901 01:14:00,640 --> 01:14:01,420 Lo siento. 902 01:14:02,280 --> 01:14:03,480 No, no, es... 903 01:14:03,480 --> 01:14:03,700 Hola. 904 01:14:04,080 --> 01:14:05,360 No hay nada que lamentar. 905 01:14:06,160 --> 01:14:07,520 Sigue contándome lo que pasó. 906 01:14:09,280 --> 01:14:10,040 Aquí estoy. 907 01:16:46,960 --> 01:16:48,000 ¿Sabes lo que son? 908 01:16:49,240 --> 01:16:50,320 Creo que sí. 909 01:16:52,180 --> 01:16:53,380 No es para tanto. 910 01:16:53,640 --> 01:16:54,000 Lo sé. 911 01:16:58,210 --> 01:16:59,150 Hice una inversión. 912 01:17:01,310 --> 01:17:02,810 Un cuerpo es como un apartamento. 913 01:17:03,050 --> 01:17:04,569 Hay que invertir para recuperar el valor. 914 01:17:06,869 --> 01:17:07,890 Te entiendo. 915 01:17:09,810 --> 01:17:11,130 Yo también invertí. 916 01:17:17,690 --> 01:17:18,470 Me lo imaginaba. 917 01:17:23,560 --> 01:17:24,760 ¿Tu hermano también? 918 01:17:26,000 --> 01:17:27,280 Sí, lo hicimos juntos. 919 01:17:28,200 --> 01:17:29,040 Hace ocho años. 920 01:17:32,920 --> 01:17:36,720 Un metro ochenta o más era uno de los requisitos no negociables de Charlotte, así que... 921 01:17:36,720 --> 01:17:37,400 Me alegro de que lo hiciera. 922 01:17:40,070 --> 01:17:41,090 ¿Fue doloroso? 923 01:17:45,050 --> 01:17:50,990 Sé que suena estúpido, romperse las piernas para conseguir unos centímetros de más, pero seguimos diciendo que sin duda merece la pena. 924 01:17:52,670 --> 01:17:54,050 Nos cambió la vida. 925 01:17:56,950 --> 01:17:58,410 Las mujeres, completamente, por supuesto. 926 01:18:00,090 --> 01:18:03,150 Ahora las mujeres se nos acercan y nos hablan, cosa que antes no ocurría. 927 01:18:05,510 --> 01:18:06,730 Desde entonces no he vuelto a poncharme. 928 01:18:08,230 --> 01:18:12,370 También se nota la diferencia en el trabajo, en los restaurantes y en los aeropuertos. 929 01:18:15,070 --> 01:18:16,750 Simplemente vales más. 930 01:18:21,770 --> 01:18:23,130 ¿Cambia esto algo? 931 01:18:25,930 --> 01:18:26,190 No. 932 01:18:41,370 --> 01:18:42,630 ¿En qué estás pensando? 933 01:18:45,450 --> 01:18:46,750 Estoy pensando que... 934 01:18:47,610 --> 01:18:50,610 que te vayas a Islandia sin mí. 935 01:18:52,350 --> 01:18:52,950 ¿Por qué? 936 01:18:57,620 --> 01:19:00,460 No creo que tú y yo seamos una buena pareja. 937 01:19:02,800 --> 01:19:04,380 ¿Es por la cirugía? 938 01:19:05,160 --> 01:19:08,420 No, saber eso sólo me hace sentir que realmente te conozco. 939 01:19:08,560 --> 01:19:08,860 ¿Y después? 940 01:19:11,970 --> 01:19:14,530 Es muy difícil para mí sentir que no se trata de las piernas. 941 01:19:15,430 --> 01:19:16,110 No lo es. 942 01:19:17,030 --> 01:19:21,930 Cuando me di cuenta de lo que habías hecho, me hizo sentir exactamente lo que sentía por ti antes. 943 01:19:22,890 --> 01:19:23,530 ¿Qué es qué? 944 01:19:25,930 --> 01:19:27,250 No estoy enamorado de ti. 945 01:19:30,510 --> 01:19:32,070 Y no estás enamorado de mí. 946 01:19:34,210 --> 01:19:37,970 Y no hay cantidad de dinero que pueda arreglar eso. 947 01:19:39,770 --> 01:19:41,050 Mira, hacemos tan buena pareja. 948 01:19:43,110 --> 01:19:46,390 Eres exactamente lo que busco y sé que puedo mejorar tu vida. 949 01:19:46,790 --> 01:19:48,970 Harry, no quieres casarte conmigo. 950 01:19:50,130 --> 01:19:53,390 Usted quiere hacer negocios conmigo, igual que yo quiero hacer negocios con usted. 951 01:19:53,450 --> 01:19:54,770 ¿No es el matrimonio un negocio? 952 01:19:54,790 --> 01:19:55,790 Sí, lo es. 953 01:19:57,730 --> 01:19:59,670 Pero el amor tiene que estar sobre la mesa. 954 01:20:16,430 --> 01:20:18,110 ¿Y si no soy capaz de hacerlo? 955 01:20:19,770 --> 01:20:20,130 ¿Amor? 956 01:20:23,000 --> 01:20:24,340 Puedo sentirme como un idiota. 957 01:20:28,200 --> 01:20:31,180 Sólo soy un niño despistado. 958 01:20:32,040 --> 01:20:37,860 Me siento tan tonta pensando en ello, o deseándolo. 959 01:20:38,560 --> 01:20:41,760 Me resulta muy difícil. 960 01:20:51,450 --> 01:20:53,150 No me dejas amar a alguien. 961 01:20:56,480 --> 01:20:57,680 Será fácil. 962 01:20:58,880 --> 01:20:59,860 No hay matemáticas. 963 01:21:11,990 --> 01:21:13,610 ¿Debo contratar sus servicios? 964 01:21:15,450 --> 01:21:18,550 Si llamas a la oficina, te asignarán a alguien estupendo. 965 01:21:26,080 --> 01:21:27,120 Así que esto es todo. 966 01:21:42,620 --> 01:21:48,070 Tú y yo vamos a cumplir seis años. 967 01:21:50,190 --> 01:21:51,810 Antes tenías 5,6. 968 01:22:09,760 --> 01:22:11,620 La confianza te dio un cinco-seis. 969 01:22:20,680 --> 01:22:22,240 ¿Sigo siendo un unicornio? 970 01:22:47,510 --> 01:22:48,610 ¿Dónde está mi cargador? 971 01:22:50,830 --> 01:22:52,470 Oye, ¿ese es mi cargador? 972 01:22:52,830 --> 01:22:53,790 Se me ha roto el cargador. 973 01:22:54,210 --> 01:22:55,150 Así que acabas de coger el mío. 974 01:22:55,490 --> 01:22:56,550 Tenía puesta una alarma. 975 01:22:57,470 --> 01:23:00,390 Y abrió la puta puerta por una vez en la vida. 976 01:23:01,390 --> 01:23:01,910 ¿Cómo? 977 01:23:03,530 --> 01:23:04,870 Hola, soy Lizzie. 978 01:23:08,080 --> 01:23:08,880 Lo siento. 979 01:23:09,620 --> 01:23:10,360 No, no, está bien. 980 01:23:10,360 --> 01:23:12,060 Iré allí. 981 01:23:12,140 --> 01:23:13,920 Dame, no te muevas. 982 01:23:19,050 --> 01:23:21,110 Oye, ¿qué coño? 983 01:23:38,230 --> 01:23:38,830 Joder. 984 01:23:51,310 --> 01:23:51,910 Hola. 985 01:23:53,830 --> 01:23:54,390 Hola. 986 01:23:57,890 --> 01:23:59,050 ¿Tienes una chica ahí arriba? 987 01:24:00,070 --> 01:24:00,350 ¿Cómo? 988 01:24:01,030 --> 01:24:01,410 No. 989 01:24:01,750 --> 01:24:02,530 ¿Cómo puedes decir eso? 990 01:24:03,310 --> 01:24:03,810 No lo sé. 991 01:24:03,850 --> 01:24:04,890 No querías que subiera. 992 01:24:05,730 --> 01:24:06,130 Oh. 993 01:24:06,650 --> 01:24:07,270 Sí, no. 994 01:24:07,470 --> 01:24:09,370 No hay ninguna chica ahí arriba. 995 01:24:12,170 --> 01:24:15,650 Perdón por aparecer sin avisar. 996 01:24:16,210 --> 01:24:17,010 Intenté llamar. 997 01:24:17,590 --> 01:24:20,630 Lo siento, mi teléfono no estaba cargado. 998 01:24:23,350 --> 01:24:25,170 Quería estar en un avión a Islandia. 999 01:24:27,050 --> 01:24:27,450 De acuerdo. 1000 01:24:30,620 --> 01:24:35,480 He tropezado en mi apartamento durante la semana que se supone que voy a estar en Islandia. 1001 01:24:35,740 --> 01:24:38,680 Así que no tengo dónde quedarme. 1002 01:24:42,240 --> 01:24:43,700 Lo siento, no sé lo que estoy haciendo aquí. 1003 01:24:43,900 --> 01:24:44,880 No tiene ningún sentido. 1004 01:24:45,060 --> 01:24:45,960 No, no tiene ningún sentido. 1005 01:24:46,300 --> 01:24:47,160 Me voy a quedar. 1006 01:24:50,460 --> 01:24:51,600 Fue una mala idea. 1007 01:24:51,600 --> 01:24:52,900 No, no lo es. 1008 01:24:53,040 --> 01:24:59,660 Es que mi apartamento no es adecuado para ti. 1009 01:25:00,900 --> 01:25:01,820 Antes era adecuado. 1010 01:25:02,900 --> 01:25:05,420 Sí, bueno, ya no tengo veinte años. 1011 01:25:06,340 --> 01:25:07,760 Sé cómo es tu apartamento. 1012 01:25:09,460 --> 01:25:11,060 Créeme, es peor de lo que recuerdas. 1013 01:25:19,580 --> 01:25:20,620 Quiero conducir al norte del estado. 1014 01:25:22,720 --> 01:25:23,680 ¿Y a dónde? 1015 01:25:24,240 --> 01:25:24,800 No lo sé. 1016 01:25:25,240 --> 01:25:26,700 Sólo conducir, alojarse en un hotel. 1017 01:25:28,940 --> 01:25:33,160 Acabo de recibir un estipendio por mi obra, así que me siento rico. 1018 01:26:09,010 --> 01:26:10,510 Has sido el mismo de siempre. 1019 01:26:14,160 --> 01:26:14,700 ¿De verdad? 1020 01:26:19,680 --> 01:26:21,280 Hoy te dije que era diferente. 1021 01:26:22,000 --> 01:26:22,500 ¿Por qué? 1022 01:26:24,460 --> 01:26:27,220 Porque soy diferente de lo que era cuando nos juntamos el año pasado. 1023 01:26:34,870 --> 01:26:35,410 ¿Cómo? 1024 01:26:37,670 --> 01:26:38,970 Esa es mi empresa de catering. 1025 01:26:42,450 --> 01:26:47,040 No pensé que nos harían entrar. 1026 01:27:10,580 --> 01:27:17,280 La quiere mucho. 1027 01:27:23,910 --> 01:27:26,370 Una entrega especial, sólo para ti. 1028 01:27:26,910 --> 01:27:27,470 Un regalo. 1029 01:27:28,170 --> 01:27:29,130 Un guante blanco, señor. 1030 01:27:29,170 --> 01:27:30,370 La mayoría se manejan con cuidado. 1031 01:27:30,950 --> 01:27:32,190 ¿Podrías firmar aquí? 1032 01:27:32,570 --> 01:27:33,650 Y la estantería aquí. 1033 01:27:34,050 --> 01:27:34,970 Muchas gracias. 1034 01:27:35,550 --> 01:27:36,670 Que tenga un buen día. 1035 01:27:38,810 --> 01:27:45,130 Un día, sin motivo alguno, empezaréis a odiaros. 1036 01:27:46,090 --> 01:27:47,570 Estarán resentidos. 1037 01:27:48,570 --> 01:27:49,910 Os daréis por aludidos. 1038 01:27:51,170 --> 01:27:54,070 Dejarás de tener sexo, de alguna manera. 1039 01:27:55,690 --> 01:27:57,430 Consigue hacer un par de niños. 1040 01:27:58,370 --> 01:28:00,090 Y luego os hartaréis el uno del otro. 1041 01:28:01,510 --> 01:28:03,230 Uno de los dos engañará al otro. 1042 01:28:04,950 --> 01:28:05,950 Entonces lucharás. 1043 01:28:06,670 --> 01:28:08,910 Al principio, no delante de los niños. 1044 01:28:09,010 --> 01:28:11,870 Pero entonces, delante de los niños. 1045 01:28:12,810 --> 01:28:15,810 Luego te molesta que los niños te vean pelear. 1046 01:28:18,030 --> 01:28:19,730 Y luego pides el divorcio. 1047 01:28:24,120 --> 01:28:30,700 Quién sabe qué, y quién se queda con los niños cuándo, hasta que todo acabe. 1048 01:28:35,290 --> 01:28:36,850 ¿Por qué se casa nadie? 1049 01:28:40,140 --> 01:28:41,580 Porque la gente les dice que deben hacerlo. 1050 01:28:43,200 --> 01:28:44,400 Y porque se sienten solos. 1051 01:28:48,820 --> 01:28:50,340 Y porque tienen esperanza. 1052 01:28:53,280 --> 01:28:55,400 Quieren hacerlo de un modo distinto al de sus padres. 1053 01:30:19,623 --> 01:30:24,680 Sólo puedo darte amor que dure para siempre. 1054 01:30:26,300 --> 01:30:31,940 Y una promesa de estar cerca de rodillas hacia abajo usted llama. 1055 01:30:34,060 --> 01:30:40,860 Y el único corazón que poseo para ti y sólo para ti. 1056 01:30:41,620 --> 01:30:46,180 Eso es todo, eso es todo. 1057 01:30:47,520 --> 01:30:54,400 Sólo puedo darte carreteras rurales en primavera. 1058 01:30:55,660 --> 01:31:00,420 Y necesito esperar que las hojas empiecen a caer. 1059 01:31:02,420 --> 01:31:09,300 Y las vidas que pasaremos vivos, todas las que pasaremos vivos. 1060 01:31:10,240 --> 01:31:15,000 Eso es todo, eso es todo. 1061 01:31:16,320 --> 01:31:22,480 Hay poemas que estoy seguro de haberte contado. 1062 01:31:23,960 --> 01:31:29,260 Te darán comida o un juguete. 1063 01:31:31,470 --> 01:31:34,290 Todo lo que tengo son estos ojos. 1064 01:31:45,830 --> 01:31:51,270 Si te estás preguntando dónde estoy con mis galas. 1065 01:31:51,270 --> 01:32:00,750 Eso es todo, eso es todo. 1066 01:32:00,750 --> 01:32:03,170 Tómatelo con calma como si tuvieras frío. 1067 01:32:04,010 --> 01:32:06,890 Por ahora y por siempre. 1068 01:32:07,490 --> 01:32:12,450 Eso es todo, eso es todo. 1069 01:32:46,290 --> 01:32:47,070 John. 1070 01:32:48,090 --> 01:32:49,230 John. 1071 01:32:58,160 --> 01:32:59,000 ¿Qué es lo que quieres? 1072 01:33:00,920 --> 01:33:02,160 ¿Volvemos a estar juntos? 1073 01:33:06,640 --> 01:33:08,320 Lucy, ¿volvemos a estar juntos? 1074 01:33:08,500 --> 01:33:09,080 No lo sé. 1075 01:33:14,070 --> 01:33:15,030 La verdad es que no. 1076 01:33:19,180 --> 01:33:24,925 Así que pensaste en aparecer en mi puerta, no tener novio, aceptar subir a mi coche, 1077 01:33:24,925 --> 01:33:29,820 Bésame, fóllame mientras intentas superar a otra persona y luego vuelve a dejarme, ¿es eso? 1078 01:33:31,640 --> 01:33:32,820 ¿Crees que no valgo nada? 1079 01:33:33,080 --> 01:33:34,220 No, no lo creo. 1080 01:33:34,360 --> 01:33:35,080 ¿Soy desechable? 1081 01:33:35,080 --> 01:33:36,360 Por supuesto que no. 1082 01:33:36,900 --> 01:33:38,140 ¿Te sientes mal por mí? 1083 01:33:38,980 --> 01:33:41,280 ¿El pobre John no puede resolver su vida? 1084 01:33:42,760 --> 01:33:43,280 Nunca. 1085 01:33:43,560 --> 01:33:44,840 ¿Entonces por qué me usas? 1086 01:33:44,900 --> 01:33:45,420 No lo estoy. 1087 01:33:48,280 --> 01:33:50,200 Normalmente estoy lo suficientemente desesperado como para dejarte. 1088 01:33:53,120 --> 01:33:54,160 Soy un mendigo para ti. 1089 01:34:01,100 --> 01:34:09,440 Cuando veo tu cara, veo arrugas, canas y niños que se parecen a ti. 1090 01:34:11,200 --> 01:34:12,760 No puedo evitarlo. 1091 01:34:21,320 --> 01:34:28,940 Pero como amigo tuyo, te diría que es mala idea estar con un camarero de 37 años que aún tiene compañeros de piso. 1092 01:34:31,100 --> 01:34:32,768 Te lo diré, 1093 01:34:34,567 --> 01:34:41,297 Definitivamente no deberías casarte con un tipo que tiene 2.000 dólares en su cuenta bancaria en una ciudad que no puede pagar, 1094 01:34:41,297 --> 01:34:50,490 que sólo sigue ahí para seguir intentando ser actor de teatro porque alguien le dijo una vez que se le daba bien. 1095 01:34:50,690 --> 01:34:52,667 ¿Dónde nos deja esto? 1096 01:34:54,900 --> 01:34:55,380 A ti. 1097 01:34:56,940 --> 01:34:58,180 Y la boda de otra persona. 1098 01:35:06,290 --> 01:35:08,730 No puedo darte la boda o el matrimonio que quieres. 1099 01:35:10,150 --> 01:35:12,330 Ni siquiera podía darte la relación que querías. 1100 01:35:15,520 --> 01:35:18,200 Han pasado años, y todavía no puedo permitirme estar contigo. 1101 01:35:23,180 --> 01:35:23,840 Tienes razón. 1102 01:35:25,040 --> 01:35:25,560 Gracias, señor. 1103 01:35:28,540 --> 01:35:31,420 Que no puedas permitírtelo no significa que no merezca la pena. 1104 01:35:32,880 --> 01:35:34,540 No me quieres. 1105 01:35:35,180 --> 01:35:36,620 Claro que te quiero. 1106 01:35:37,640 --> 01:35:39,020 ¿Me estás escuchando? 1107 01:35:39,900 --> 01:35:46,040 John, tú y yo no hemos estado juntos apropiadamente en tanto tiempo que lo has olvidado. 1108 01:35:47,780 --> 01:35:50,780 No quieres estar conmigo porque no soy una buena persona. 1109 01:35:53,520 --> 01:35:58,300 Soy crítico, materialista y frío. 1110 01:36:00,460 --> 01:36:02,700 Rompí contigo porque estás sin blanca. 1111 01:36:04,120 --> 01:36:06,080 Te he hecho daño una y otra vez. 1112 01:36:08,160 --> 01:36:09,520 Me odias. 1113 01:36:10,260 --> 01:36:11,140 No te odio. 1114 01:36:11,840 --> 01:36:12,460 Tú lo haces. 1115 01:36:13,300 --> 01:36:15,740 Y tienes razón en odiarme porque soy horrible. 1116 01:36:17,300 --> 01:36:18,260 Incluso ahora. 1117 01:36:19,440 --> 01:36:27,640 Estoy pensando que si elijo casarme contigo, voy a estar sentada frente a ti en restaurantes baratos de mierda por el resto de mi vida. 1118 01:36:29,080 --> 01:36:37,880 Iré en tu coche de mierda, viviré en tu dormitorio de mierda y me pelearé contigo por 25 dólares. 1119 01:36:39,500 --> 01:36:44,200 Estoy sopesando estar contigo contra estos intercambios de mierda. 1120 01:36:45,460 --> 01:36:46,720 Estoy haciendo cuentas. 1121 01:36:48,660 --> 01:36:49,980 ¿Es así como soy? 1122 01:36:50,860 --> 01:36:51,860 Sé cómo eres. 1123 01:36:52,500 --> 01:36:54,100 ¿Entonces cómo puedes seguir queriéndome? 1124 01:37:24,650 --> 01:37:25,310 ¿Sophie? 1125 01:37:25,310 --> 01:37:27,650 Lucy, no sabía a quién más llamar. 1126 01:37:27,730 --> 01:37:28,650 No se lo he dicho a nadie. 1127 01:37:28,870 --> 01:37:31,730 No tengo amigos en la ciudad y mis abogados no contestan. 1128 01:37:32,310 --> 01:37:33,010 ¿Qué es lo que pasa? 1129 01:37:34,810 --> 01:37:36,830 Mark está fuera de mi edificio. 1130 01:37:39,030 --> 01:37:46,110 Llamé a la policía pero me dijeron que no vendrían a menos que estuviera intentando entrar a la fuerza y no está intentando entrar a la fuerza. 1131 01:37:46,210 --> 01:37:47,390 Está llamando al timbre. 1132 01:37:47,910 --> 01:37:49,170 Eso sigue siendo acoso. 1133 01:37:49,470 --> 01:37:56,850 No volverá a casa después de la cita, cosa que no debería haberle permitido, pero tenía miedo. 1134 01:37:59,230 --> 01:38:00,150 La culpa es mía. 1135 01:38:01,010 --> 01:38:02,030 No es culpa tuya. 1136 01:38:03,170 --> 01:38:06,170 Dice que sólo quiere hablar de ello, pero no voy a dejarle entrar. 1137 01:38:06,290 --> 01:38:08,330 No, cierra la puerta. 1138 01:38:09,510 --> 01:38:12,670 Estoy a una hora de Manhattan, pero intentaré llegar antes. 1139 01:38:14,750 --> 01:38:16,830 Me preocupa que alguien le abra la puerta del edificio. 1140 01:38:17,570 --> 01:38:18,310 Ya casi estoy. 1141 01:38:19,410 --> 01:38:20,530 Tiene que irse. 1142 01:38:20,810 --> 01:38:22,730 No puede quedarse fuera toda la noche, ¿verdad? 1143 01:38:22,730 --> 01:38:24,970 Quiero que le digas que alguien está en camino. 1144 01:38:44,200 --> 01:38:45,300 Sophie, soy Lucy. 1145 01:38:47,080 --> 01:38:47,900 ¿Se ha ido? 1146 01:38:48,660 --> 01:38:49,040 Sí. 1147 01:38:49,460 --> 01:38:51,080 No había nadie cuando llegamos. 1148 01:38:52,840 --> 01:38:55,040 Debió huir cuando le dijeron que venías. 1149 01:38:57,530 --> 01:38:58,310 ¿Puedo pasar? 1150 01:39:17,010 --> 01:39:18,270 ¿Cómo lo llevas? 1151 01:39:19,470 --> 01:39:20,290 No es bueno. 1152 01:39:24,100 --> 01:39:25,480 Mark se va a enfadar mucho. 1153 01:39:29,230 --> 01:39:34,805 Está enfadado porque pensaba que iba a salirse con la suya, 1154 01:39:34,908 --> 01:39:39,970 Pero no lo hará porque tú no se lo vas a permitir. 1155 01:39:42,390 --> 01:39:48,640 ¿Puedo abrazarte? 1156 01:40:17,050 --> 01:40:18,870 ¿Sabes en qué he estado pensando? 1157 01:40:19,570 --> 01:40:20,130 ¿Cómo? 1158 01:40:21,710 --> 01:40:27,290 Realmente necesito conseguir un novio para tener a alguien a quien llamar que no sea mi puta casamentera. 1159 01:40:32,670 --> 01:40:34,070 Voy a morir solo. 1160 01:40:36,330 --> 01:40:44,950 Sophie, te prometo que te casarás con el amor de tu vida. 1161 01:40:47,570 --> 01:40:49,310 No esperarás que me lo crea. 1162 01:40:50,590 --> 01:40:52,070 No tienes por qué creerlo. 1163 01:40:53,630 --> 01:40:54,770 Me lo creo. 1164 01:40:55,890 --> 01:40:57,170 Déjame adivinar. 1165 01:40:57,730 --> 01:40:59,650 Alguien que marca muchas de mis casillas. 1166 01:41:01,250 --> 01:41:03,250 No estoy pidiendo un milagro. 1167 01:41:04,190 --> 01:41:05,810 Sólo quiero amar a alguien. 1168 01:41:07,870 --> 01:41:10,870 Alguien que no pueda evitar corresponderme. 1169 01:41:22,350 --> 01:41:23,450 Está dormida. 1170 01:41:24,610 --> 01:41:24,990 Bien. 1171 01:41:26,450 --> 01:41:27,350 ¿Estás bien? 1172 01:41:28,330 --> 01:41:28,890 Sí. 1173 01:41:31,930 --> 01:41:33,090 Deberías irte a casa. 1174 01:41:34,290 --> 01:41:35,370 Te llevaré a casa primero. 1175 01:41:35,610 --> 01:41:39,690 Voy a dormir en su sofá y ayudarla a conseguir su orden de alejamiento cuando se despierte. 1176 01:41:40,450 --> 01:41:40,870 De acuerdo. 1177 01:41:44,860 --> 01:41:45,660 Gracias por el paseo. 1178 01:41:47,100 --> 01:41:48,080 Sí, claro. 1179 01:41:58,680 --> 01:42:00,420 Me preguntaste cómo podía amarte. 1180 01:42:05,710 --> 01:42:06,290 ¿Aún lo harías? 1181 01:42:08,670 --> 01:42:09,810 Es lo más fácil. 1182 01:42:14,750 --> 01:42:16,030 Yo también te quiero. 1183 01:42:19,880 --> 01:42:21,120 Más de lo que crees. 1184 01:42:26,020 --> 01:42:28,560 Sólo por eso sé que soy capaz de amar. 1185 01:42:34,340 --> 01:42:35,380 He estado haciendo cuentas. 1186 01:42:37,570 --> 01:42:37,910 ¿Sí? 1187 01:42:38,290 --> 01:42:38,570 Sí. 1188 01:42:40,450 --> 01:42:42,450 Y estoy listo para hacerte una oferta. 1189 01:42:43,910 --> 01:42:44,510 De acuerdo. 1190 01:42:46,430 --> 01:42:47,450 Aquí está la oferta. 1191 01:42:51,970 --> 01:42:54,990 Te quiero ahora como te quería antes. 1192 01:42:57,230 --> 01:42:58,990 Te amaré hasta el día de mi muerte. 1193 01:43:01,680 --> 01:43:03,100 Es una garantía de por vida. 1194 01:43:05,800 --> 01:43:09,460 Y no lo olvidaré ni cuando las cosas vayan mal. 1195 01:43:12,290 --> 01:43:17,450 Haré un punto en el calendario cada día recordándome que te quiero. 1196 01:43:19,110 --> 01:43:20,010 Seré tu certeza. 1197 01:43:25,560 --> 01:43:26,940 Es mi última oferta. 1198 01:43:28,780 --> 01:43:33,200 No podemos negociar porque no tengo nada más que ofrecerte. 1199 01:43:42,850 --> 01:43:43,410 Trato hecho. 1200 01:43:54,240 --> 01:43:57,920 Ahora admito que no confío en poder hacer que me quiebren menos. 1201 01:43:59,260 --> 01:44:00,740 No tienes que preocuparte por eso. 1202 01:44:01,220 --> 01:44:03,020 Sabes que puedo cuidarme sola. 1203 01:44:04,860 --> 01:44:05,480 Sí, lo sé. 1204 01:44:06,320 --> 01:44:06,960 No es para ti. 1205 01:44:07,920 --> 01:44:08,720 Es para mí. 1206 01:44:09,940 --> 01:44:10,680 Para nosotros. 1207 01:44:12,540 --> 01:44:15,480 Me haces valiente para admitir que no quiero ser feliz. 1208 01:44:17,260 --> 01:44:18,840 Y quiero ser feliz contigo. 1209 01:44:24,990 --> 01:44:29,350 Y voy a coger más turnos de catering y pedir un aumento. 1210 01:44:30,430 --> 01:44:33,070 Encontraré un trabajo de camarero en un restaurante de verdad. 1211 01:44:34,530 --> 01:44:39,590 Y luego, cuando sepa gestionar mis operaciones financieras aunque sean molestas, me ganaré la vida de verdad. 1212 01:44:59,350 --> 01:45:03,510 Y voy a mudarme de mi apartamento y vender mi coche. 1213 01:45:03,890 --> 01:45:04,890 No vendas tu coche. 1214 01:45:06,230 --> 01:45:06,570 No. 1215 01:45:07,390 --> 01:45:15,190 No, vamos a conducir en él hasta que se rompa y no lo hará. 1216 01:45:56,560 --> 01:46:02,600 Dos cavernícolas entre la caza y la recolección. 1217 01:46:05,170 --> 01:46:14,370 Y en mi sueño no dejo de preguntarme qué les hacía perfectos el uno para el otro. 1218 01:46:18,070 --> 01:46:19,770 ¿Contexto económico similar? 1219 01:46:21,870 --> 01:46:22,930 ¿Alineados políticamente? 1220 01:46:25,070 --> 01:46:26,730 ¿Bien emparejados en su atractivo? 1221 01:46:29,950 --> 01:46:31,070 ¿Una educación similar? 1222 01:46:36,230 --> 01:46:39,410 ¿O era otra cosa? 1223 01:46:44,120 --> 01:46:45,600 ¿Algo como tú y yo? 1224 01:46:58,150 --> 01:46:59,730 ¿Puedo pedir dos pollos con arroz? 1225 01:47:12,150 --> 01:47:13,050 Muchas gracias. 1226 01:47:13,510 --> 01:47:13,950 Quédate con eso. 1227 01:47:28,680 --> 01:47:29,980 Me entristece que te vayas. 1228 01:47:30,180 --> 01:47:30,340 Adiós. 1229 01:47:30,500 --> 01:47:31,080 A mí también. 1230 01:47:31,360 --> 01:47:32,920 Realmente me necesitan en la oficina de Londres. 1231 01:47:33,820 --> 01:47:37,454 Y te estoy llamando primero de todas las chicas Adora, 1232 01:47:37,654 --> 01:47:43,102 Porque el Director General me ha preguntado a quién hay que pedir que dé el paso y ascienda a la Orquídea, 1233 01:47:43,302 --> 01:47:47,065 - Y yo dije que absolutamente tienes que ser tú. - ¿Yo? 1234 01:47:47,265 --> 01:47:47,600 Sí. 1235 01:47:48,040 --> 01:47:48,980 Te van a ascender. 1236 01:47:51,360 --> 01:47:52,640 Qué gracioso. 1237 01:47:53,840 --> 01:47:58,000 Bueno, iba a entregar mi carta de dimisión mañana. 1238 01:47:58,920 --> 01:47:59,640 No, no lo estabas. 1239 01:48:00,480 --> 01:48:02,420 Sí, lo tengo impreso y todo. 1240 01:48:03,320 --> 01:48:04,620 No puedes renunciar. 1241 01:48:05,360 --> 01:48:06,280 ¿Qué haría usted en su lugar? 1242 01:48:07,160 --> 01:48:08,920 Sinceramente, no lo sé. 1243 01:48:08,920 --> 01:48:11,140 ¿Quizá casarse con alguien más pobre? 1244 01:48:13,180 --> 01:48:15,700 No sé de qué estás hablando. 1245 01:48:16,620 --> 01:48:17,920 Piénsalo. 1246 01:48:18,400 --> 01:48:23,140 Puedes negociar un salario de locura para pedir la cantidad que quieras y yo te apoyaré. 1247 01:48:23,440 --> 01:48:23,720 ¿De acuerdo? 1248 01:48:24,460 --> 01:48:24,880 De acuerdo. 1249 01:48:25,160 --> 01:48:26,140 Me lo pensaré. 1250 01:48:26,640 --> 01:48:26,820 Adiós. 1251 01:48:26,900 --> 01:48:27,460 Tengo que irme. 1252 01:48:27,540 --> 01:48:28,400 Mi novio está aquí. 1253 01:48:28,880 --> 01:48:32,180 Antes de que te vayas, dime ¿cómo le fue a Sophie Ellsday anoche? 1254 01:48:32,860 --> 01:48:33,960 A ella le gustaba. 1255 01:48:35,520 --> 01:48:36,480 Brian A, ¿verdad? 1256 01:48:37,240 --> 01:48:37,780 Sí. 1257 01:48:39,360 --> 01:48:47,200 1,70, 36, dentista, 200 gramos antes de impuestos y sólo busca una buena chica. 1258 01:48:48,340 --> 01:48:49,600 Parece un buen partido. 1259 01:48:51,200 --> 01:48:52,540 A él también le gustaba. 1260 01:48:53,440 --> 01:48:55,220 Somos prudentemente optimistas. 1261 01:48:56,200 --> 01:48:56,560 Bien. 1262 01:48:57,380 --> 01:49:00,460 Deberías saber que Harry C va a tener su primera cita. 1263 01:49:01,040 --> 01:49:02,740 Rose hizo un partido muy fuerte. 1264 01:49:03,000 --> 01:49:05,860 Gemma M, 30 años y marchante de arte. 1265 01:49:06,420 --> 01:49:07,360 Tengo que irme. 1266 01:49:07,360 --> 01:49:08,340 Bien. 1267 01:49:08,440 --> 01:49:09,660 Pero escucha primero la oferta. 1268 01:49:10,980 --> 01:49:11,200 ¿A quién? 1269 01:49:11,780 --> 01:49:12,420 Romy. 1270 01:49:16,680 --> 01:49:17,260 Hola. 1271 01:49:18,380 --> 01:49:18,780 Hola. 1272 01:49:28,520 --> 01:49:30,940 ¿Te gustaría tomar una decisión financiera muy mala? 1273 01:49:35,352 --> 01:49:46,852 Subtítulos y sincronización por William Bender Contacto : Williambndr2024@gmail.com