1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
Keberanian orang-orang Melayu
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,083
bangkit melawan penjajah.
5
00:00:59,333 --> 00:01:00,958
Benar-benar,
6
00:01:01,041 --> 00:01:03,791
mencalar maruah Inggeris.
7
00:01:04,708 --> 00:01:06,583
Arahan besar-besaran
8
00:01:06,666 --> 00:01:09,666
memburu serta menghapuskan
9
00:01:09,750 --> 00:01:13,583
pahlawan Melayu digerakkan.
10
00:01:19,375 --> 00:01:21,791
Di kiri,
11
00:01:21,875 --> 00:01:23,291
kanan,
12
00:01:24,666 --> 00:01:26,416
bergelimpangan…
13
00:01:27,666 --> 00:01:29,500
syuhada kita.
14
00:01:31,583 --> 00:01:34,333
Roh yang sudah pergi
15
00:01:34,416 --> 00:01:37,750
menuju ke syurga Tuhan
16
00:01:37,833 --> 00:01:39,666
yang Maha Esa.
17
00:01:42,458 --> 00:01:45,583
Bagaimana aku dan Tok Gajah
18
00:01:45,666 --> 00:01:48,375
boleh berada di tengah hujan
19
00:01:48,458 --> 00:01:50,291
peluru musuh durjana?
20
00:01:52,041 --> 00:01:54,875
Biar aku ceritakan
21
00:01:54,958 --> 00:01:57,875
bagaimana ia bermula.
22
00:02:03,000 --> 00:02:07,916
Tahun 1862, Inggeris
23
00:02:08,000 --> 00:02:11,625
terus memburu Tok Gajah dan pengikutnya
24
00:02:11,708 --> 00:02:14,000
dalam bulan Ramadan.
25
00:02:14,083 --> 00:02:17,000
Ketika orang Melayu berpuasa,
26
00:02:17,083 --> 00:02:20,291
Inggeris menyerang Kampung Budu,
27
00:02:20,375 --> 00:02:23,083
tempat lahir ayah Tok Gajah.
28
00:02:23,958 --> 00:02:25,750
Jalan keluar masuk
29
00:02:25,833 --> 00:02:28,500
darat dan sungai disekat.
30
00:02:28,583 --> 00:02:30,958
Orang Kampung Budu terkepung,
31
00:02:31,041 --> 00:02:34,333
dibedil dengan meriam.
32
00:02:43,583 --> 00:02:45,125
Anak kecil,
33
00:02:46,541 --> 00:02:49,083
perempuan,
34
00:02:49,166 --> 00:02:52,166
orang tua tak berdosa
35
00:02:52,250 --> 00:02:53,916
jadi korban.
36
00:02:57,500 --> 00:02:59,916
Seluruh kampung terbakar,
37
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
rumah, masjid, madrasah hancur musnah.
38
00:03:13,500 --> 00:03:15,500
Semua ini
39
00:03:16,375 --> 00:03:20,375
demi melemahkan semangat juang
40
00:03:20,458 --> 00:03:23,875
pahlawan-pahlawan Melayu kita.
41
00:03:52,458 --> 00:03:55,041
Sejak perjanjian Inggeris dan Belanda,
42
00:03:55,125 --> 00:03:57,833
dua bangsa penceroboh ini bersepakat.
43
00:03:59,291 --> 00:04:02,500
Siapa yang akan selamatkan raja-raja kita?
44
00:04:03,500 --> 00:04:06,208
Semoga Allah lindungi bangsa
dan raja-raja kita.
45
00:04:06,291 --> 00:04:09,250
Halus sungguh mainan dia.
46
00:04:10,208 --> 00:04:12,000
Dia pisahkan
47
00:04:12,083 --> 00:04:14,583
agama dengan kuasa.
48
00:04:14,666 --> 00:04:16,166
Selepas itu,
49
00:04:16,250 --> 00:04:19,916
dia pisahkan ulama daripada pemerintah.
50
00:04:20,000 --> 00:04:22,625
Dia buat begitu atas nama kemajuan.
51
00:04:22,708 --> 00:04:25,333
Sekolah pondok dianaktirikan.
52
00:04:25,416 --> 00:04:28,208
Sekolah Inggeris pula dimasyhurkan.
53
00:04:28,291 --> 00:04:31,708
Dalam diam, hasil mahsul negeri kita
54
00:04:31,791 --> 00:04:34,875
dikaut untuk apa?
55
00:04:34,958 --> 00:04:38,958
Untuk biaya gerakan menjatuhkan
kuasa Islam.
56
00:04:39,041 --> 00:04:43,541
Selepas itu, mereka nak ganti
dengan kuasa dunia baharu.
57
00:04:43,625 --> 00:04:45,750
Cara hidup tak bertuhan.
58
00:04:45,833 --> 00:04:48,416
Saya runsing dengan ulama-ulama kita.
59
00:04:49,333 --> 00:04:52,333
Yang tak faham fiqah tanah air,
60
00:04:52,833 --> 00:04:55,000
ulama-ulama kita ambil mudah.
61
00:04:55,083 --> 00:04:57,166
Kemudian, mengalah dengan serangan.
62
00:04:57,250 --> 00:04:58,750
Beginilah,
63
00:04:58,833 --> 00:05:03,708
awak bawa surat ini secepat mungkin
kepada pemimpin-pemimpin tanah air kita.
64
00:05:03,791 --> 00:05:07,000
Sudah tiba masanya, orang-orang Melayu
65
00:05:07,083 --> 00:05:09,083
di Kelantan, Terengganu,
66
00:05:09,166 --> 00:05:11,250
Perak, Kedah,
67
00:05:11,625 --> 00:05:15,458
Petani untuk bersepakat
68
00:05:15,541 --> 00:05:20,416
dan menentang penceroboh.
Kita tak boleh mengalah.
69
00:05:20,500 --> 00:05:23,333
Allah sebut di dalam al-Quran, surah Alaq.
70
00:05:28,958 --> 00:05:31,083
Satu hari nanti,
71
00:05:31,166 --> 00:05:33,333
saya pasti balik ke tanah air
72
00:05:34,125 --> 00:05:37,541
untuk membetulkan
fahaman orang-orang kita.
73
00:05:37,625 --> 00:05:40,500
Kita, orang Melayu, perlu bersepakat.
74
00:05:40,583 --> 00:05:42,416
Bangsa kita kuat.
75
00:05:42,500 --> 00:05:45,208
Agama pun berdaulat.
76
00:06:06,208 --> 00:06:10,083
Hari ini, mereka semakin mengukuhkan
77
00:06:10,166 --> 00:06:13,125
kedudukan mereka di Gunung Pahang ini.
78
00:06:14,833 --> 00:06:17,625
{\an8}Selagi kita tidak bersatu,
79
00:06:17,708 --> 00:06:19,500
{\an8}aku percaya,
80
00:06:19,583 --> 00:06:22,125
dengan biadabnya,
81
00:06:22,208 --> 00:06:25,250
penjajah akan menggadai Tanah Melayu
82
00:06:25,333 --> 00:06:28,791
sebelah utara, timur dan selatan.
83
00:06:30,583 --> 00:06:33,125
Dibahagikan sesama mereka,
84
00:06:34,166 --> 00:06:36,833
sayangkan tanah air itu
85
00:06:36,916 --> 00:06:39,250
{\an8}sebahagian daripada iman.
86
00:06:42,000 --> 00:06:44,875
{\an8}Hubbul Wathan minal Iman.
87
00:06:44,958 --> 00:06:47,833
{\an8}Tulen emas kerana diuji,
88
00:06:49,833 --> 00:06:52,958
teguh iman kerana diduga.
89
00:06:53,041 --> 00:06:54,666
{\an8}Bumi ini milik Allah.
90
00:06:54,750 --> 00:06:59,208
{\an8}Diwariskan hanya pada orang beriman.
91
00:06:59,291 --> 00:07:01,125
Menjadi kewajipan kita,
92
00:07:01,208 --> 00:07:02,875
{\an8}bangkit
93
00:07:03,541 --> 00:07:05,958
{\an8}menentang mereka
94
00:07:06,041 --> 00:07:07,458
{\an8}dan pengkhianat-pengkhianat
95
00:07:07,541 --> 00:07:09,458
{\an8}yang bersama mereka.
96
00:07:09,541 --> 00:07:11,208
{\an8}Sila.
97
00:07:11,291 --> 00:07:13,541
{\an8}
98
00:07:13,625 --> 00:07:15,708
{\an8}Enam.
99
00:07:15,791 --> 00:07:19,708
{\an8}Bangsa kita bangsa yang memimpin,
100
00:07:19,791 --> 00:07:22,750
{\an8}bukan dipimpin.
101
00:07:22,833 --> 00:07:25,916
{\an8}- Allahuakbar!
Allahuakbar!
102
00:07:31,666 --> 00:07:34,666
{\an8}- Allahuakbar!
Allahuakbar!
103
00:07:34,750 --> 00:07:37,166
{\an8}Allahuakbar!
104
00:07:41,958 --> 00:07:43,291
Sayang.
105
00:07:47,250 --> 00:07:48,541
Usup.
106
00:07:49,458 --> 00:07:51,625
Yassin.
107
00:07:53,166 --> 00:07:55,375
- Abang.
- Sayang.
108
00:07:55,458 --> 00:07:56,500
Abang?
109
00:07:57,208 --> 00:07:59,083
Astaghfirullah al-Azim.
110
00:08:13,875 --> 00:08:15,500
Mimpi buruk lagi?
111
00:08:21,708 --> 00:08:23,041
Abang,
112
00:08:24,458 --> 00:08:25,625
saya tahu
113
00:08:30,208 --> 00:08:32,833
apa yang abang pikul ini berat sangat.
114
00:08:35,041 --> 00:08:36,833
Tapi abang kena percaya
115
00:08:37,750 --> 00:08:39,375
semua ini takdir, abang.
116
00:08:41,125 --> 00:08:43,250
Berat mata memandang,
117
00:08:44,791 --> 00:08:47,375
berat lagi bahu yang memikul.
118
00:08:48,208 --> 00:08:49,583
Abang ingat tak?
119
00:08:50,958 --> 00:08:53,041
Sehari sebelum kita berkahwin,
120
00:08:54,166 --> 00:08:56,083
abang ada tulis surat kepada saya.
121
00:08:57,625 --> 00:09:00,291
Adik kita, Tahir,
122
00:09:01,208 --> 00:09:04,291
dialah hantar surat kita, bukan?
123
00:09:05,833 --> 00:09:08,500
Saya ingat lagi apa
yang abang tulis kepada saya.
124
00:09:09,666 --> 00:09:11,541
Abang nak kita janji,
125
00:09:13,166 --> 00:09:16,958
kita sehidup semati untuk jaga negeri ini.
126
00:09:17,041 --> 00:09:18,208
Ingat tak?
127
00:09:24,541 --> 00:09:27,833
Semuanya seolah-olah baru berlaku semalam.
128
00:09:28,500 --> 00:09:29,791
Usop,
129
00:09:31,291 --> 00:09:33,416
Yassin,
130
00:09:33,500 --> 00:09:39,333
dan ramai lagi pejuang-pejuang kita
yang gugur disebabkan keputusan abang.
131
00:09:45,833 --> 00:09:47,416
Abang kena ingat,
132
00:09:49,333 --> 00:09:51,333
ini tanah air kita.
133
00:09:51,416 --> 00:09:54,083
Tanah tumpahnya darah kita.
134
00:09:54,166 --> 00:09:56,750
Tanah nenek moyang kita.
135
00:09:58,000 --> 00:10:01,208
Takkan kita nak biarkan orang luar
untuk mengatur cara hidup kita?
136
00:10:01,291 --> 00:10:02,375
Tak boleh, abang.
137
00:10:03,375 --> 00:10:05,000
Kita teruskan, abang.
138
00:10:09,541 --> 00:10:11,041
Saya percaya,
139
00:10:13,916 --> 00:10:15,541
lambat laun,
140
00:10:16,375 --> 00:10:19,125
ayah dan bapa akan faham cara abang.
141
00:10:24,375 --> 00:10:25,791
Assalamualaikum.
142
00:10:25,875 --> 00:10:27,875
- Waalaikumussalam.
- Waalaikumussalam.
143
00:10:27,958 --> 00:10:30,125
Awang. Sayang.
144
00:10:30,625 --> 00:10:32,291
Minta maaf, datuk kena balik.
145
00:10:33,166 --> 00:10:34,583
Nadim,
146
00:10:34,666 --> 00:10:35,833
jom.
147
00:10:38,291 --> 00:10:39,791
Macam mana mesyuarat tadi, datuk?
148
00:10:39,875 --> 00:10:41,166
Alhamdulillah.
149
00:10:42,000 --> 00:10:43,875
Agak jauh
150
00:10:43,958 --> 00:10:46,500
nak balik ke Chondong.
Apa kata bermalam di sini saja?
151
00:10:46,583 --> 00:10:47,958
Tak boleh.
152
00:10:48,041 --> 00:10:49,625
Inilah kerja tok penghulu.
153
00:10:49,708 --> 00:10:51,625
Banyak kerja kena buat.
154
00:10:52,375 --> 00:10:53,833
Mujurlah,
155
00:10:53,916 --> 00:10:56,750
ada cucu ini. Boleh juga bantu-bantu.
156
00:11:08,958 --> 00:11:10,791
Jaga diri, datuk.
157
00:11:10,875 --> 00:11:12,291
Ya.
158
00:11:13,583 --> 00:11:14,875
Awang,
159
00:11:16,125 --> 00:11:19,958
kamu lahir daripada telaga yang jernih.
160
00:11:20,791 --> 00:11:22,791
Jangan keluarkan, ya?
161
00:11:22,875 --> 00:11:28,625
Moga Allah campakkan kepada kita dan
bangsa kita rasa cinta pada tanah bertuan.
162
00:11:28,708 --> 00:11:30,208
- Jumpa lagi, Insyallah.
- Insyallah.
163
00:11:30,291 --> 00:11:32,375
- Assalamualaikum.
- Waalaikumussalam warahmatullah.
164
00:11:54,583 --> 00:11:55,875
Abang.
165
00:11:56,666 --> 00:11:59,958
Itu kayu tuba. Jangan dihidu.
Nanti boleh pengsan.
166
00:12:21,791 --> 00:12:23,000
Pak.
167
00:12:26,333 --> 00:12:27,791
Aku tahu
168
00:12:27,875 --> 00:12:30,750
kau dah berat hati
dalam soal perjuangan ini.
169
00:12:30,833 --> 00:12:32,750
Kita takkan ke mana-mana
170
00:12:32,833 --> 00:12:35,541
dengan cara perjuangan kita
yang lama, pak.
171
00:12:35,625 --> 00:12:37,375
Kalau kita tak berubah,
172
00:12:39,083 --> 00:12:42,250
akan lebih ramai lagi pahlawan kita
yang syahid.
173
00:12:43,375 --> 00:12:45,666
Macam Yassin dan Usop.
174
00:12:45,750 --> 00:12:48,041
Ilmu yang Tahir usahakan itu,
175
00:12:48,125 --> 00:12:49,625
banyak manfaat.
176
00:12:49,708 --> 00:12:53,458
Apa yang Tahir usahakan itu
masih jauh hasilnya.
177
00:12:53,541 --> 00:12:55,875
Musuh sudah di depan mata.
178
00:12:56,375 --> 00:12:59,791
Kalau kita masih di takuk yang lama,
179
00:12:59,875 --> 00:13:02,458
apa yang saya nampak
180
00:13:02,541 --> 00:13:04,958
kita susah nak menang.
181
00:13:10,333 --> 00:13:13,541
Apa-apa pun, kau kena bersedia.
182
00:13:28,125 --> 00:13:33,833
Misi Tatanan Dunia Baharu
untuk pemerintahan khalifah telah dicapai.
183
00:13:35,125 --> 00:13:41,625
Sultan Abdul Hamid tak boleh lagi
menghulurkan bantuan kepada tanah Melayu.
184
00:13:48,250 --> 00:13:52,666
Syers, kami ada tugas penting untuk awak.
185
00:13:52,750 --> 00:13:55,166
Arahan Frank Swettenham,
186
00:13:55,250 --> 00:13:58,833
"Kau mesti hapuskan orang agama
di negeri ini."
187
00:13:58,916 --> 00:14:01,541
Maksud tuan, semua orang agama?
188
00:14:01,625 --> 00:14:03,083
Bukan.
189
00:14:03,166 --> 00:14:09,083
Tinggalkan yang penakut
dan yang suka berkelahi hal-hal agama.
190
00:14:09,166 --> 00:14:13,291
Mereka seperti api
yang membakar rumah mereka sendiri.
191
00:14:13,375 --> 00:14:14,708
Alhamdulillah.
192
00:14:16,208 --> 00:14:19,583
Abang Kilau dah berjaya hapuskan halangan
di sepanjang Sungai Tembeling.
193
00:14:19,666 --> 00:14:22,291
Pusat kawalan Inggeris di kuala itu
194
00:14:22,375 --> 00:14:23,750
sudah dilemahkan.
195
00:14:23,833 --> 00:14:25,791
Mudah-mudahan,
196
00:14:25,875 --> 00:14:28,166
Kilau dan orang-orang dia
197
00:14:28,250 --> 00:14:32,166
mendapat balasan yang tinggi
di sisi Allah SWT.
198
00:14:32,708 --> 00:14:38,250
Kita dah berjaya kumpul
200 juta paun sterling
199
00:14:38,833 --> 00:14:40,333
dari tanah Melayu.
200
00:14:40,416 --> 00:14:46,333
Ingat, semua harta manusia
di dunia ini milik kita.
201
00:14:46,416 --> 00:14:51,333
Penipuan mereka untuk pengorbanan kita.
202
00:14:51,416 --> 00:14:57,250
Syers, usaha selama 2,000 tahun
untuk memiliki Tanah Dijanjikan
203
00:14:57,333 --> 00:14:59,208
hampir dicapai.
204
00:14:59,291 --> 00:15:04,458
Oleh itu, awak tak boleh gagal,
kalau tak awak akan digantikan.
205
00:15:04,541 --> 00:15:08,958
To' Ku Paloh dah dapat
perkenan baginda sultan.
206
00:15:09,041 --> 00:15:10,875
Menerima aku menghadap.
207
00:15:10,958 --> 00:15:14,375
Jadi, aku kena segera pergi ke Terengganu.
208
00:15:14,458 --> 00:15:16,083
Sekarang sudah malam.
209
00:15:17,041 --> 00:15:20,166
Mata telinga orang putih
ada di mana-mana, Kodi.
210
00:15:21,500 --> 00:15:26,333
Aku akan disambut orang To' Ku Paloh
di tambatan utara Chenor
211
00:15:26,416 --> 00:15:27,666
secara senyap.
212
00:15:27,750 --> 00:15:31,375
Brahim, temankan aku.
213
00:15:31,458 --> 00:15:33,458
Imam pergi dulu.
214
00:15:36,250 --> 00:15:37,583
Aku akan menyusul.
215
00:15:38,791 --> 00:15:41,500
Jadi, haji akan bergerak dengan awak.
216
00:15:45,833 --> 00:15:51,375
Kami dapat tahu Tok Gajah pergi
ke Terengganu untuk dapatkan bantuan.
217
00:15:51,458 --> 00:15:53,583
Sangat bahaya.
218
00:15:53,666 --> 00:15:55,166
Ingat, Sulong,
219
00:15:55,875 --> 00:16:00,166
empat mesti bersimpul satu.
220
00:16:08,000 --> 00:16:09,208
Syers,
221
00:16:09,291 --> 00:16:14,833
tangkap Tok Gajah dan hapuskan orang
yang bersama dengannya.
222
00:17:14,125 --> 00:17:17,250
Ini negeri kamu.
Seharusnya kamu lebih tahu daripada aku.
223
00:17:27,333 --> 00:17:30,583
Sendiri buat masalah, sendiri tanggung.
224
00:17:31,416 --> 00:17:33,583
Bodoh.
225
00:17:55,625 --> 00:17:56,625
Mek.
226
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
Mek.
227
00:18:43,083 --> 00:18:44,958
Dengan orang tua,
228
00:18:45,041 --> 00:18:47,250
kita harus jaga adab.
229
00:18:54,625 --> 00:18:56,208
Begini caranya.
230
00:19:05,416 --> 00:19:08,375
Jangan jadi langau di ekor gajah.
231
00:19:12,416 --> 00:19:15,000
PASAR
232
00:19:18,416 --> 00:19:20,166
DIKEHENDAKI
GANJARAN
233
00:19:25,666 --> 00:19:27,166
Siapa mereka
234
00:19:27,250 --> 00:19:29,541
untuk kita akur dan tunduk?
235
00:19:29,625 --> 00:19:31,500
Kenapa kamu takut
236
00:19:31,583 --> 00:19:33,125
untuk bersuara?
237
00:19:33,208 --> 00:19:35,958
Kita semua berniaga di sini
bagai nak mati,
238
00:19:36,041 --> 00:19:38,333
British mengambil cukai.
239
00:19:38,416 --> 00:19:40,291
Takut kepada British
240
00:19:40,375 --> 00:19:42,083
atau pada yang atas?
241
00:19:42,833 --> 00:19:44,208
Ingat pesan Tok Gajah.
242
00:19:45,416 --> 00:19:47,833
Bangsa kita bangsa memimpin!
243
00:19:49,166 --> 00:19:50,750
Bukan dipimpin.
244
00:20:22,833 --> 00:20:25,250
Dengar sini, orang-orang Kuala Semantan!
245
00:20:25,333 --> 00:20:28,625
Sesiapa yang berani menolong Tok Gajah,
246
00:20:30,291 --> 00:20:32,375
inilah akibatnya!
247
00:20:33,916 --> 00:20:36,875
Sesiapa yang berani melawan
248
00:20:36,958 --> 00:20:39,041
akan berdepan dengan aku,
249
00:20:39,125 --> 00:20:41,250
Si Jalak Pengkor!
250
00:20:47,166 --> 00:20:48,000
Ya!
251
00:20:49,458 --> 00:20:50,291
Ya!
252
00:21:13,208 --> 00:21:14,833
Kenapa dengan kamu tadi, Siti?
253
00:21:15,791 --> 00:21:17,625
Apabila dah jadi isteri Brahim,
254
00:21:18,291 --> 00:21:20,708
jadilah perempuan yang kuat
dengan gerak hatinya.
255
00:21:21,625 --> 00:21:23,791
Gerak hati itu datang daripada dalam diri.
256
00:21:23,875 --> 00:21:25,750
Ilhamnya daripada Tuhan.
257
00:21:26,208 --> 00:21:27,833
Jangan kau matikan.
258
00:21:27,916 --> 00:21:29,083
Sayang.
259
00:21:29,875 --> 00:21:33,875
Biasalah. Orang baru dapat cinta
memang macam itu.
260
00:21:39,708 --> 00:21:40,583
Marah?
261
00:21:41,250 --> 00:21:42,250
Siti.
262
00:21:44,916 --> 00:21:46,500
Kenapa dengan kamu?
263
00:21:46,583 --> 00:21:48,291
Dah dapat cinta.
264
00:21:48,375 --> 00:21:50,083
- Diamlah!
- Bahaya!
265
00:21:50,166 --> 00:21:52,791
Diamlah.
266
00:21:52,875 --> 00:21:54,250
Marah.
267
00:21:56,583 --> 00:21:58,916
Assalamualaikum, semua.
268
00:21:59,000 --> 00:22:02,875
Waalaikumussalam
269
00:22:03,000 --> 00:22:07,958
warahmatullahi wabarakatuh.
270
00:22:08,041 --> 00:22:12,041
Sebelum saya mulakan
pengajian kita hari ini,
271
00:22:12,708 --> 00:22:15,625
saya nak sampaikan satu pesanan.
272
00:22:15,708 --> 00:22:17,166
Manusia
273
00:22:17,250 --> 00:22:19,875
yang tidak mencari Tuhannya
274
00:22:19,958 --> 00:22:22,791
adalah manusia yang sombong.
275
00:22:23,333 --> 00:22:26,000
Tuhan berada sangat dekat
276
00:22:27,000 --> 00:22:28,375
dengan diri kita.
277
00:22:29,125 --> 00:22:30,375
Lebih dekat
278
00:22:30,458 --> 00:22:32,833
daripada urat leher kita.
279
00:22:41,375 --> 00:22:44,583
- Siapa Tuhan kita?
- Allah.
280
00:22:48,250 --> 00:22:49,291
Hoi!
281
00:23:15,750 --> 00:23:18,000
Abang!
282
00:23:21,000 --> 00:23:22,291
Abang!
283
00:23:22,375 --> 00:23:24,958
Jangan!
284
00:23:25,958 --> 00:23:28,000
Senah!
285
00:23:46,291 --> 00:23:48,916
Abang!
286
00:23:57,708 --> 00:24:00,333
Kamu ketua kampung di sini!
287
00:24:00,416 --> 00:24:02,125
Mana Tok Gajah?
288
00:24:05,375 --> 00:24:07,000
Dia tak ada di sini.
289
00:24:07,541 --> 00:24:10,166
Tipu! Ini tulis Kampung "Cha".
290
00:24:10,875 --> 00:24:12,708
Kertas itu dah koyaklah, bodoh.
291
00:24:13,583 --> 00:24:15,291
Tak ada tulis "Cha" pun di situ.
292
00:24:17,583 --> 00:24:19,416
Dapat tiga, abang.
293
00:24:32,291 --> 00:24:34,000
Tangkap perempuan itu.
294
00:24:53,125 --> 00:24:54,958
Mak!
295
00:25:34,958 --> 00:25:37,375
Mak, tunggu saya! Mak!
296
00:26:45,833 --> 00:26:46,958
Mak!
297
00:26:50,125 --> 00:26:52,125
Mak!
298
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
Lari!
299
00:27:07,375 --> 00:27:08,458
Lari!
300
00:27:33,833 --> 00:27:37,458
Mak!
301
00:27:51,166 --> 00:27:54,083
Teruskan perjuangan.
302
00:27:54,166 --> 00:27:56,583
Kita ada Allah.
303
00:27:56,666 --> 00:27:59,041
Allah…
304
00:27:59,125 --> 00:28:00,541
Mak!
305
00:28:00,625 --> 00:28:03,041
Mak!
306
00:28:03,125 --> 00:28:06,000
Allahuakbar!
307
00:28:18,166 --> 00:28:20,791
Mak!
308
00:29:12,416 --> 00:29:14,416
Assalamualaikum.
309
00:29:17,625 --> 00:29:18,958
Minah.
310
00:29:20,000 --> 00:29:21,416
Allahuakbar.
311
00:29:21,500 --> 00:29:23,208
Maafkan saya ganggu malam-malam ini.
312
00:29:23,291 --> 00:29:25,291
Ada berita penting saya nak sampaikan.
313
00:29:26,166 --> 00:29:27,916
Masa dah tiba
314
00:29:28,000 --> 00:29:30,166
sebab British makin kejam.
315
00:29:30,791 --> 00:29:34,000
Jadi, kita kena sama-sama bangkit
untuk berjihad
316
00:29:34,083 --> 00:29:37,333
demi agama kita, bangsa dan negeri.
317
00:29:38,583 --> 00:29:40,000
Kita tak boleh tunggu lagi.
318
00:29:41,208 --> 00:29:43,291
Kami perlukan bantuan orang kampung
319
00:29:44,000 --> 00:29:45,875
untuk kita sama-sama bantu Tok Gajah.
320
00:30:11,333 --> 00:30:12,333
Besah.
321
00:30:14,583 --> 00:30:18,166
Kak Yang, Abang Ahmad.
322
00:30:57,791 --> 00:30:59,166
Tarik!
323
00:31:00,958 --> 00:31:02,458
Lanjut!
324
00:31:08,041 --> 00:31:09,541
Lanjut!
325
00:31:32,375 --> 00:31:33,666
Abang.
326
00:31:40,416 --> 00:31:41,708
Mereka di mana?
327
00:31:42,958 --> 00:31:45,416
Sini tertulis mereka di Kampung "Cha".
328
00:31:45,500 --> 00:31:47,000
"Cha" mana?
329
00:31:47,083 --> 00:31:48,791
Cabang air?
330
00:31:50,083 --> 00:31:51,083
Cermai?
331
00:31:51,708 --> 00:31:53,041
Cakap!
332
00:32:05,208 --> 00:32:08,166
Haji tolong aku. Aku tolong haji.
333
00:32:09,583 --> 00:32:12,125
Kita sama-sama tolong rakyat negeri ini.
334
00:32:12,208 --> 00:32:13,583
Hanya…
335
00:32:14,750 --> 00:32:17,833
kayu boleh potong kayu.
336
00:32:19,375 --> 00:32:20,791
Pengkhianat!
337
00:32:49,166 --> 00:32:51,000
Nanti!
338
00:33:12,000 --> 00:33:13,416
Jalan!
339
00:34:27,416 --> 00:34:28,416
Tahir.
340
00:34:46,791 --> 00:34:47,916
Hoi!
341
00:36:23,416 --> 00:36:24,291
Cepat!
342
00:36:24,375 --> 00:36:27,250
Kita ke Chenor sebelum Inggeris ke sana.
343
00:37:05,500 --> 00:37:08,916
Si bodoh!
344
00:37:11,291 --> 00:37:12,791
Bedebah tak guna!
345
00:37:28,875 --> 00:37:30,333
{\an8}Assalamualaikum.
346
00:37:30,416 --> 00:37:32,916
{\an8}Waalaikumussalam warahmatullahi
347
00:37:33,000 --> 00:37:33,916
wabarakatuh.
348
00:37:41,625 --> 00:37:43,625
- Brahim.
- To'.
349
00:38:10,083 --> 00:38:11,625
Hei!
350
00:38:20,500 --> 00:38:23,666
Disebabkan Tok Gajah dan Mat Kilau,
351
00:38:23,750 --> 00:38:26,875
kamu akan sentiasa dalam kesusahan.
352
00:38:26,958 --> 00:38:28,875
Disebabkan dia,
353
00:38:28,958 --> 00:38:32,666
ratu kami akan hantar lagi seribu askar!
354
00:38:32,750 --> 00:38:34,958
Siapa boleh berikan maklumat
355
00:38:35,041 --> 00:38:38,625
tentang sebuah kampung
yang pangkalnya "Cha"?
356
00:38:44,083 --> 00:38:46,416
Setiap satu maklumat
357
00:38:46,500 --> 00:38:49,666
akan diupah satu uncang emas.
358
00:38:49,750 --> 00:38:50,916
Saya!
359
00:38:54,458 --> 00:38:56,541
Cepat sebut!
360
00:38:57,583 --> 00:38:59,666
Ada satu kampung bernama Chenor.
361
00:38:59,750 --> 00:39:01,583
Tak jauh dari sini.
362
00:39:02,833 --> 00:39:06,291
Kalau kamu lalu, di sebelahnya
363
00:39:06,416 --> 00:39:09,541
ada haiwan yang banyak. Itulah tempatnya.
364
00:39:45,875 --> 00:39:46,875
Minum, pak.
365
00:40:02,458 --> 00:40:04,083
Awang.
366
00:40:04,166 --> 00:40:05,250
Ya, pak.
367
00:40:06,375 --> 00:40:08,416
Orang putih datang
368
00:40:09,208 --> 00:40:10,916
bawa rancangan iblis.
369
00:40:11,666 --> 00:40:14,250
Nak pesongkan tauhid orang kita.
370
00:40:16,041 --> 00:40:17,375
Aku bimbang
371
00:40:18,250 --> 00:40:20,458
akan sampai masanya
372
00:40:20,541 --> 00:40:24,916
orang kita terpaksa terima
cara hidup mereka.
373
00:40:25,000 --> 00:40:27,583
Kau kena galas tanggungjawab ini, Awang.
374
00:40:30,666 --> 00:40:32,500
Hei! Sini!
375
00:40:34,000 --> 00:40:35,208
Kilau
376
00:40:35,291 --> 00:40:39,583
ke Kelantan untuk dapatkan bantuan
pahlawan-pahlawan yang ada di sana.
377
00:40:39,666 --> 00:40:44,916
Kerajaan Uthmaniyah diasak
dari setiap sudut oleh tentera Inggeris.
378
00:40:45,000 --> 00:40:49,375
Sultan Abdul Hamid dah tak dapat lagi
nak hantar bantuan
379
00:40:49,458 --> 00:40:51,416
ke tanah Nusantara ini.
380
00:41:00,208 --> 00:41:04,833
Syeikh Wan Ahmad seru Kelantan
dan Terengganu
381
00:41:04,916 --> 00:41:09,000
untuk sediakan pahlawan
untuk membantu negeri Pahang.
382
00:41:09,083 --> 00:41:11,708
Kita tak boleh kalah, Awang.
383
00:41:11,791 --> 00:41:13,250
Tak boleh!
384
00:41:13,333 --> 00:41:18,333
Bangsa yang kalah
tak dapat tulis sejarah dia sendiri.
385
00:41:25,166 --> 00:41:26,375
Kita berpecah.
386
00:41:29,125 --> 00:41:32,458
Jangan sampai satu hari nanti
anak cucu kita
387
00:41:33,625 --> 00:41:36,083
tak tahu pengorbanan orang kita.
388
00:41:36,166 --> 00:41:38,291
Semuanya dah dipadam musuh.
389
00:41:38,791 --> 00:41:41,500
Sebab itu aku perlukan kau, Awang.
390
00:42:46,125 --> 00:42:47,125
Sachai!
391
00:43:37,208 --> 00:43:38,500
Bodoh.
392
00:43:39,625 --> 00:43:40,875
Bodoh.
393
00:43:46,458 --> 00:43:47,875
Celaka!
394
00:43:56,000 --> 00:43:57,208
Pak.
395
00:43:57,291 --> 00:44:00,291
Kita tak boleh lama di sini, pak.
396
00:44:00,375 --> 00:44:02,958
- Mari kita pergi.
- Allahuakbar.
397
00:44:21,833 --> 00:44:22,833
Tak guna!
398
00:44:33,833 --> 00:44:35,583
Baba!
399
00:44:37,958 --> 00:44:39,625
Mari semua bantu.
400
00:44:53,125 --> 00:44:54,583
Saya perlukan daun tembaga,
401
00:44:54,666 --> 00:44:56,291
daun sirih dan juga air panas.
402
00:45:14,541 --> 00:45:17,833
Kak Yang, kita nak cari siapa?
Haji Sulong atau Tok Gajah?
403
00:45:17,916 --> 00:45:18,916
Mana yang lain?
404
00:45:23,541 --> 00:45:26,041
Mereka dalam perjalanan ke sini.
405
00:45:29,125 --> 00:45:32,250
Orang Inggeris cari Tok Gajah
di kampung yang pangkalnya "Cha".
406
00:45:36,708 --> 00:45:37,916
Kampung "Cha"?
407
00:45:38,875 --> 00:45:40,000
Cabang air?
408
00:45:41,041 --> 00:45:42,041
Cermai?
409
00:45:42,916 --> 00:45:44,083
Chenor.
410
00:45:45,208 --> 00:45:46,916
Itu yang Tok Gajah sebut.
411
00:45:48,375 --> 00:45:51,250
Kalau Chenor, aku tahu jalan pintas.
Ikut Jalan Bugis.
412
00:49:42,875 --> 00:49:44,500
Boleh, pak?
413
00:49:56,416 --> 00:49:57,708
Tolong, pak.
414
00:50:09,708 --> 00:50:11,000
Itu…
415
00:50:11,416 --> 00:50:13,000
akan bawa kita ke tambatan.
416
00:50:14,833 --> 00:50:16,416
Orang yang tak merancang
417
00:50:17,625 --> 00:50:20,625
adalah orang yang gagal.
418
00:50:22,875 --> 00:50:26,333
Aku tak sangka orang Inggeris
419
00:50:27,833 --> 00:50:30,333
boleh buat kerja begini.
420
00:50:30,416 --> 00:50:33,833
Mereka kata
mereka nak majukan negeri kita ini.
421
00:50:34,333 --> 00:50:35,875
Konon nak bangunkan negeri kita.
422
00:50:35,958 --> 00:50:37,916
Mereka nakkan hasil bumi kita ini.
423
00:50:38,000 --> 00:50:42,208
Rumah sendiri dah rosak, sekarang nak
betulkan rumah orang lain, Pak Kodi?
424
00:50:45,333 --> 00:50:47,791
- Setuju.
- Dalam saat yang genting ini,
425
00:50:47,875 --> 00:50:49,000
kita kena bekerjasama.
426
00:50:49,083 --> 00:50:50,000
Kita mesti
427
00:50:50,083 --> 00:50:51,375
saling membantu.
428
00:50:51,458 --> 00:50:52,750
Besah,
429
00:50:52,833 --> 00:50:54,583
- kau tunggu yang lain.
- Baik.
430
00:50:54,666 --> 00:50:56,500
Kita pergi dulu.
431
00:51:33,833 --> 00:51:34,916
Kak Yang.
432
00:51:35,833 --> 00:51:38,375
Saya cadang baik kita tunggu yang lain.
433
00:51:39,791 --> 00:51:42,291
Kalau begitu, aku pergi dulu.
434
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Pak Kodi pergi seorang?
435
00:51:46,125 --> 00:51:47,791
Kita kena jalankan kerja kita
436
00:51:47,875 --> 00:51:50,250
kalau kita nak
lancarkan perjalanan mereka.
437
00:51:55,000 --> 00:51:56,166
Kak Yang.
438
00:51:56,625 --> 00:51:57,916
Saya rasa tak sedap hati.
439
00:51:59,666 --> 00:52:00,875
Ada asap hitam
440
00:52:01,916 --> 00:52:03,291
sedang kepung Tok gajah.
441
00:52:04,333 --> 00:52:06,291
Tapi saya tak tahu di mana tempat itu.
442
00:52:08,125 --> 00:52:10,291
Awang, Abang Brahim
443
00:52:11,166 --> 00:52:12,166
dalam bahaya.
444
00:53:12,208 --> 00:53:13,416
Imam.
445
00:53:17,875 --> 00:53:19,375
Alhamdulillah.
446
00:53:20,708 --> 00:53:21,708
Mari.
447
00:53:37,208 --> 00:53:39,083
Cukup sampai sini.
448
00:53:39,166 --> 00:53:41,041
Biar Brahim yang jaga haji.
449
00:53:41,125 --> 00:53:42,625
Biar aku yang teruskan.
450
00:53:43,375 --> 00:53:45,666
Biar aku yang hantar bapa.
451
00:53:45,750 --> 00:53:47,625
Tapi abang tak terlibat dari awal.
452
00:53:47,708 --> 00:53:50,000
Haji bawa amanat besar.
453
00:53:50,083 --> 00:53:52,250
Bukan semua orang
boleh pikul tanggungjawab ini
454
00:53:52,750 --> 00:53:54,666
kalau hati tak kuat.
455
00:53:58,458 --> 00:54:01,125
Aku takkan tinggalkan guru aku, Brahim.
456
00:54:03,708 --> 00:54:05,875
Apa guna guru hebat
457
00:54:05,958 --> 00:54:07,583
kalau amal macam tak bersara?
458
00:54:07,666 --> 00:54:08,958
Awang.
459
00:54:13,125 --> 00:54:15,541
Baliklah, abang. Jaga kakak.
460
00:54:20,625 --> 00:54:22,500
Awas, Brahim.
461
00:54:22,583 --> 00:54:25,125
Kaki tertarung inai padahnya,
462
00:54:25,208 --> 00:54:27,833
mulut terdorong emas padahnya.
463
00:54:27,916 --> 00:54:30,041
Aku ini abang kau, ingat!
464
00:54:34,291 --> 00:54:36,291
Dan adik inilah
465
00:54:36,375 --> 00:54:40,041
nak sedarkan abang dia,
apa itu sumpah setia pahlawan.
466
00:54:40,125 --> 00:54:41,208
Biarlah.
467
00:54:41,291 --> 00:54:42,500
Anak jantan.
468
00:54:47,875 --> 00:54:51,208
Aku masih ingat dengan sumpah setia aku.
469
00:54:51,291 --> 00:54:53,250
Kau takkan pernah faham.
470
00:54:53,333 --> 00:54:54,708
Imam.
471
00:55:01,250 --> 00:55:03,375
Kau yang kena faham.
472
00:55:03,458 --> 00:55:04,500
Saat merana,
473
00:55:04,583 --> 00:55:07,916
kita kena ketepikan
474
00:55:08,000 --> 00:55:09,166
perang dalam diri.
475
00:55:10,125 --> 00:55:13,291
Kau kena lepaskan apa
yang kau fikirkan, abang.
476
00:55:13,375 --> 00:55:16,000
Tak mungkin. Kau dalam keadaan tak sedia.
477
00:55:16,083 --> 00:55:18,000
Kau nak selamatkan bumi Pahang ini,
478
00:55:18,833 --> 00:55:22,250
takkan kau nak jadi punca kegagalan!
479
00:55:27,875 --> 00:55:29,583
Jaga tutur kata kau.
480
00:55:31,166 --> 00:55:32,583
Jangan biadab.
481
00:55:34,833 --> 00:55:36,750
Aku yang mulakan,
482
00:55:36,833 --> 00:55:39,041
biar aku yang selesaikan.
483
00:55:39,125 --> 00:55:40,041
Faham?
484
00:55:48,500 --> 00:55:51,041
Kadang-kadang yang buat kita gelisah ini,
485
00:55:51,541 --> 00:55:53,625
bukan musibah yang menguji,
486
00:55:53,708 --> 00:55:54,958
tapi
487
00:55:55,458 --> 00:55:57,541
bahasa rindu Tuhan
488
00:55:58,208 --> 00:56:00,208
yang kita gagal faham.
489
00:56:02,250 --> 00:56:03,291
Berdamailah.
490
00:56:24,875 --> 00:56:27,791
Ayuh!
491
00:56:40,083 --> 00:56:41,833
Alhamdulillah, kau selamat, Sulong.
492
00:56:42,541 --> 00:56:43,750
Macam mana kau tahu…
493
00:56:43,833 --> 00:56:46,458
Tok, orang putih datang!
494
00:56:54,708 --> 00:56:59,541
Kita berpecah. Jangan sampai
Inggeris tahu laluan Tok Gajah.
495
00:57:26,125 --> 00:57:29,333
Cari Awang.
Kita bergabung di tambatan utara.
496
00:57:29,416 --> 00:57:30,500
Baiklah.
497
00:57:35,250 --> 00:57:36,416
Nadim.
498
00:57:37,875 --> 00:57:39,625
Jaga datuk.
499
00:57:40,708 --> 00:57:43,375
- Assalamualaikum.
- Waalaikumussalam.
500
00:58:25,625 --> 00:58:28,750
Kapten, kami dah geledah tempat ini.
Tok Gajah tiada di sini.
501
00:58:41,541 --> 00:58:43,416
Tok Gajah telah hilangkan diri.
502
00:58:47,375 --> 00:58:49,250
Mereka dah pergi dari sini.
503
00:59:16,083 --> 00:59:17,833
Tahir, selamatkan bapa.
504
00:59:38,250 --> 00:59:40,750
Dah! Tinggalkan aku di sini.
505
00:59:45,083 --> 00:59:48,041
Kau pergi tolong abang kau.
506
00:59:48,125 --> 00:59:50,208
Tapi saya tak boleh tinggalkan bapa.
507
00:59:52,250 --> 00:59:54,083
Tak apa. Aku selamat di sini.
508
00:59:54,166 --> 00:59:56,458
Kau pergi dapatkan bantuan orang kampung.
509
01:00:48,958 --> 01:00:51,291
Bismillah.
510
01:01:00,625 --> 01:01:01,625
Sana!
511
01:02:17,125 --> 01:02:19,208
- Pak!
- Awang.
512
01:02:19,791 --> 01:02:21,000
Kau dengar.
513
01:02:22,000 --> 01:02:23,208
Jangan
514
01:02:23,291 --> 01:02:25,500
katakan kepada Allah,
515
01:02:25,583 --> 01:02:27,958
"Aku ada masalah besar."
516
01:02:28,041 --> 01:02:31,458
Tapi katakan kepada masalah,
517
01:02:31,541 --> 01:02:34,166
"Aku ada Tuhan
518
01:02:34,250 --> 01:02:35,875
yang Maha Besar."
519
01:02:36,625 --> 01:02:38,666
Kenapa bapa cakap begitu?
520
01:02:39,791 --> 01:02:42,041
Tanggungjawab kau di sana
521
01:02:42,458 --> 01:02:44,291
lebih bermakna
522
01:02:44,375 --> 01:02:47,291
daripada kau berada di sini.
523
01:02:47,375 --> 01:02:50,583
Kau pergilah!
524
01:02:52,000 --> 01:02:54,833
- Pergi!
- Pak!
525
01:03:19,833 --> 01:03:24,833
Siapa bantu Tok Gajah akan dihukum mati!
526
01:03:24,916 --> 01:03:27,666
Bakar semua!
527
01:03:50,250 --> 01:03:55,875
Kau takkan dapat jadi tuan kita lagi.
528
01:04:15,458 --> 01:04:17,333
Biar dia mati bermaruah.
529
01:04:18,875 --> 01:04:20,875
Semoga pengorbanan kau ini tak sia-sia.
530
01:04:21,875 --> 01:04:24,500
La illaha illallah.
531
01:04:24,583 --> 01:04:26,083
Mana Tok Gajah?
532
01:04:28,958 --> 01:04:30,375
Allahuakbar.
533
01:04:35,666 --> 01:04:36,791
Nanti dulu!
534
01:04:38,166 --> 01:04:39,750
Nanti dulu.
535
01:04:39,833 --> 01:04:41,916
Biar aku bincang dengan ketua kamu.
536
01:04:42,000 --> 01:04:44,625
- Ada perkara penting yang…
- Kodi!
537
01:04:49,125 --> 01:04:51,125
Tembak mereka sekarang!
538
01:05:09,791 --> 01:05:11,666
Jalan ini betul, tok?
539
01:05:11,750 --> 01:05:14,250
Inilah laluan ke tambatan utara.
540
01:05:24,500 --> 01:05:26,041
Inilah tempatnya.
541
01:05:26,125 --> 01:05:27,958
Dulu Kampung Chenor,
542
01:05:28,041 --> 01:05:30,166
guna tambatan lama ini.
543
01:05:30,250 --> 01:05:33,625
Sekarang tak lagi dipakai orang
di sebelah selatan.
544
01:05:56,208 --> 01:05:57,541
Assalamualaikum.
545
01:05:59,125 --> 01:06:01,666
Waalaikumussalam warahmatullah.
546
01:06:01,750 --> 01:06:03,541
Kuping gajah
547
01:06:03,625 --> 01:06:05,541
tumbuh di hutan,
548
01:06:05,625 --> 01:06:07,583
tunggu mati
549
01:06:07,666 --> 01:06:09,916
kulitnya retak.
550
01:06:11,458 --> 01:06:15,083
Sebelumnya lembah, kemudiannya tambatan.
551
01:06:16,083 --> 01:06:17,583
Mana abang ada?
552
01:06:17,666 --> 01:06:18,916
Rakis pun tidak.
553
01:06:20,541 --> 01:06:23,541
Tok!
554
01:06:27,541 --> 01:06:30,291
- Tok, Alhamdulillah.
- Ya.
555
01:06:30,375 --> 01:06:32,583
Alhamdulillah.
556
01:06:34,541 --> 01:06:35,750
To' Ku Paloh berpesan
557
01:06:36,416 --> 01:06:40,875
untuk bawa imam secepat mungkin.
Baik bergerak sekarang sebelum hari gelap.
558
01:06:40,958 --> 01:06:42,375
Mari, tok.
559
01:06:45,000 --> 01:06:49,000
Insyaallah.
Allahumma salli `ala sayyidina Muhammad.
560
01:07:04,791 --> 01:07:06,375
Ya Allah,
561
01:07:07,208 --> 01:07:09,416
aku bersyukur
562
01:07:10,375 --> 01:07:13,000
kerana Engkau tempatkan aku
563
01:07:14,000 --> 01:07:17,708
bersama dengan golongan
yang sanggup mempertahankan
564
01:07:17,791 --> 01:07:21,791
bumi ini daripada
dikuasai musuh-musuh Allah.
565
01:07:53,083 --> 01:07:56,291
Lari!
566
01:07:56,375 --> 01:07:57,708
Undur!
567
01:07:57,791 --> 01:08:00,708
Tok! Allahuakbar!
568
01:08:01,541 --> 01:08:02,416
Kadir!
569
01:08:18,958 --> 01:08:20,333
Kita kena masuk dalam lagi.
570
01:08:20,416 --> 01:08:22,291
Kita kena selamatkan tok imam.
571
01:08:22,375 --> 01:08:24,000
Lepas itu, baru tengok luka Kadir.
572
01:08:24,416 --> 01:08:26,916
Tok, mari rapat.
573
01:08:27,416 --> 01:08:29,625
Apa jadi pun, kita ada.
574
01:08:30,041 --> 01:08:32,291
Ya, kita ada.
575
01:08:32,958 --> 01:08:34,875
Kita berjuang.
576
01:08:35,833 --> 01:08:39,333
Kita nak hidup. Kita nak mati.
577
01:08:39,416 --> 01:08:40,625
Kita ada.
578
01:08:42,583 --> 01:08:44,875
Musuh!
579
01:09:09,875 --> 01:09:14,875
Kompeni, berhenti!
580
01:09:14,958 --> 01:09:16,958
Belok ke kanan!
581
01:09:20,166 --> 01:09:23,375
Bagus, Sugur, tepat pada masa
yang aku perlukan kau.
582
01:09:23,458 --> 01:09:26,166
Baljeet, ke depan.
583
01:09:26,250 --> 01:09:27,208
Tuan!
584
01:09:27,291 --> 01:09:30,375
Koperal Baljeet, ketua unit meriam.
585
01:09:32,500 --> 01:09:37,916
Kapten, kami dah jumpa pemberontak itu.
586
01:09:38,000 --> 01:09:39,166
Kamu sudah tangkap mereka?
587
01:09:39,250 --> 01:09:41,333
Tidak, mereka masih bebas.
588
01:09:41,416 --> 01:09:44,916
- Berapa jauh mereka?
- Dalam setengah batu.
589
01:09:45,000 --> 01:09:46,708
Tapi kita tidak boleh berkuda.
590
01:09:50,333 --> 01:09:52,291
Baik, semua dengar sini.
591
01:09:52,375 --> 01:09:55,375
Kita akan buru pemberontak
yang paling bahaya,
592
01:09:55,458 --> 01:09:58,166
yang derhaka kepada Ratu England.
593
01:09:58,791 --> 01:10:00,541
Tangkap Tok Gajah!
594
01:10:00,625 --> 01:10:02,500
Dan bunuh yang lain.
595
01:10:02,583 --> 01:10:03,625
Baljeet!
596
01:10:03,708 --> 01:10:04,958
Tuan!
597
01:10:05,041 --> 01:10:06,875
Bawa sekali senjata kamu.
598
01:10:06,958 --> 01:10:08,875
Kita hancurkan mereka.
599
01:10:08,958 --> 01:10:10,791
Kamu semua dah dengar arahan kapten!
600
01:10:10,875 --> 01:10:13,083
Ya!
601
01:10:24,541 --> 01:10:25,750
Awang.
602
01:10:26,208 --> 01:10:28,708
Tempat ini, ayah rasa ada kelebihan.
603
01:10:42,583 --> 01:10:44,750
Allah ya rabbi!
604
01:10:52,166 --> 01:10:54,166
Kau boleh selamat.
605
01:10:54,250 --> 01:10:56,291
Kita ambil nafas dulu.
606
01:10:56,375 --> 01:10:57,666
Baik, tok.
607
01:11:01,833 --> 01:11:03,875
Allah bersama kita, Nadim.
608
01:11:08,208 --> 01:11:10,500
Kamu pernah dengar cerita
609
01:11:11,166 --> 01:11:12,416
burung pipit
610
01:11:13,083 --> 01:11:15,333
menolong Nabi Allah Ibrahim?
611
01:11:15,875 --> 01:11:17,708
Burung pipit ini tahu
612
01:11:18,500 --> 01:11:21,500
yang Nabi Allah Ibrahim ditangkap.
613
01:11:21,583 --> 01:11:24,208
Nak dibakar oleh Namrud.
614
01:11:26,583 --> 01:11:28,958
Burung pipit itu bawa air
615
01:11:29,041 --> 01:11:31,416
dalam paruh dia yang kecil itu,
616
01:11:32,250 --> 01:11:36,875
nak tolong padamkan api. Mashallah.
617
01:11:36,958 --> 01:11:38,958
Usaha kecil itu,
618
01:11:39,958 --> 01:11:40,958
tapi dia berani.
619
01:11:41,875 --> 01:11:43,000
Berani dia!
620
01:11:43,791 --> 01:11:46,083
Yang dia takut, hanya pada Allah.
621
01:11:46,791 --> 01:11:49,583
Dia takut nanti Allah akan tanya dia
622
01:11:49,666 --> 01:11:54,666
kenapa dia tak buat apa-apa
melawan kejahatan di depan mata.
623
01:11:58,041 --> 01:12:00,208
Brahim,
624
01:12:00,291 --> 01:12:02,291
datuk beri nama dia Ibrahim
625
01:12:03,708 --> 01:12:05,833
kerana cerita hebat inilah.
626
01:12:08,208 --> 01:12:09,208
Ayah.
627
01:12:09,291 --> 01:12:11,916
Tempat ini sesuai
untuk jadi garis akhir kita.
628
01:12:12,000 --> 01:12:15,625
Setuju. Pohon-pohon besar di sini
boleh jadi tempat perlindungan untuk kita.
629
01:12:40,041 --> 01:12:42,625
Jalan ke tambatan itu, payah sikit.
630
01:12:42,708 --> 01:12:45,333
Tapi, tak apa. Askar orang putih itu
631
01:12:46,041 --> 01:12:47,750
dah tiada.
632
01:12:47,833 --> 01:12:49,125
Andak.
633
01:12:49,208 --> 01:12:51,416
Bawa tok dengan adik
ke tempat yang lebih selamat.
634
01:12:58,125 --> 01:12:59,833
Saya harap datuk saya selamat.
635
01:13:02,250 --> 01:13:04,833
Datuk sayalah yang jaga saya
sejak kecil lagi.
636
01:13:05,958 --> 01:13:07,958
Sejak mak dan ayah saya meninggal dunia.
637
01:13:08,541 --> 01:13:09,541
Ya.
638
01:13:09,625 --> 01:13:11,250
Kamu berdua
639
01:13:11,333 --> 01:13:12,500
pasang mata.
640
01:13:17,125 --> 01:13:19,000
Datuk saya kata
641
01:13:19,083 --> 01:13:21,666
nama saya dipetik daripada kisah
642
01:13:21,750 --> 01:13:23,583
Temasik dilanggar todak.
643
01:13:28,833 --> 01:13:31,250
Ya Allah!
644
01:13:57,291 --> 01:13:58,708
Penghapus nyawa!
645
01:14:19,791 --> 01:14:24,000
Cari seluruh tempat! Betul-betul!
646
01:16:12,833 --> 01:16:14,833
Ya Allah,
647
01:16:14,916 --> 01:16:21,666
Engkau campakkan semangat juang
mempertahankan bumi yang diamanahkan ini.
648
01:16:37,375 --> 01:16:39,583
- Allahuakbar!
- Allahuakbar!
649
01:16:50,875 --> 01:16:52,333
Ayah!
650
01:17:12,458 --> 01:17:13,791
Undur!
651
01:17:19,250 --> 01:17:20,666
Jaga-jaga!
652
01:17:47,250 --> 01:17:48,333
Berundur!
653
01:17:49,208 --> 01:17:51,208
Berundur!
654
01:17:59,166 --> 01:18:00,333
Andak,
655
01:18:01,041 --> 01:18:02,875
kamu arahkan orang kita
656
01:18:04,958 --> 01:18:07,708
- intip musuh, ya?
- Ya.
657
01:18:11,208 --> 01:18:12,416
Assalamualaikum, ayah.
658
01:18:12,500 --> 01:18:14,583
- Waalaikumussalam.
- Waalaikumussalam.
659
01:18:15,583 --> 01:18:17,541
Ayah, ini ada sikit makanan
660
01:18:17,625 --> 01:18:18,833
untuk tenaga.
661
01:18:18,916 --> 01:18:20,916
Alhamdulillah.
662
01:18:21,000 --> 01:18:22,083
Mari sini, Siti.
663
01:18:23,958 --> 01:18:26,375
Sayang ada beritahu ayah tadi,
664
01:18:28,291 --> 01:18:30,500
kerana gerak hati kamulah
665
01:18:30,583 --> 01:18:32,750
sampai…
666
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
kita jumpa Brahim.
667
01:18:35,416 --> 01:18:36,833
Mashallah.
668
01:18:36,916 --> 01:18:39,416
Itu adalah anugerah Allah.
669
01:18:39,500 --> 01:18:41,833
Allah berikan orang perempuan
670
01:18:41,916 --> 01:18:44,500
- gerak hati yang kuat.
- Ya.
671
01:18:48,375 --> 01:18:49,750
Tahir.
672
01:18:51,458 --> 01:18:53,375
Kakak bawa barang-barang kamu.
673
01:18:53,458 --> 01:18:54,666
Mungkin berguna.
674
01:18:54,750 --> 01:18:55,833
Terima kasih, kak.
675
01:18:55,916 --> 01:18:57,416
Kakak hati-hati.
676
01:19:07,833 --> 01:19:08,958
Barang apa ini, abang?
677
01:19:14,083 --> 01:19:15,208
Abang.
678
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Bapa mana?
679
01:19:52,083 --> 01:19:54,625
Ayah dan yang lain perlukan kita.
680
01:19:55,291 --> 01:19:56,708
Kita mesti kuat.
681
01:20:21,875 --> 01:20:24,708
Ingat pesan bapa.
682
01:20:24,791 --> 01:20:26,125
Perjuangan
683
01:20:26,208 --> 01:20:28,291
mesti kita teruskan.
684
01:21:41,875 --> 01:21:44,750
Tok Gajah!
685
01:21:50,000 --> 01:21:51,708
Cukup sudah?
686
01:21:59,041 --> 01:22:00,791
Kita masih boleh berunding!
687
01:22:12,666 --> 01:22:15,875
Aku beri kau peluang terakhir!
688
01:22:20,083 --> 01:22:23,666
Inilah orang yang selama ini berpakat
dengan Clifford.
689
01:22:23,750 --> 01:22:25,041
Sabar!
690
01:22:25,125 --> 01:22:29,250
Muslihat orang putih
untuk kaburkan kita, Tok Gajah!
691
01:22:29,333 --> 01:22:30,958
Diam!
692
01:22:31,041 --> 01:22:36,750
Ramai sudah orang Melayu
tidak sokong dengan kerja sia-sia kau!
693
01:22:38,291 --> 01:22:40,250
Jangan percayakan…
694
01:22:40,333 --> 01:22:42,250
Bawa seorang lagi banduan!
695
01:22:49,541 --> 01:22:51,166
Assalamualaikum.
696
01:22:52,333 --> 01:22:54,250
- Waalaikumussalam.
- Nadim, tok.
697
01:22:54,333 --> 01:22:55,708
Tok harus lihat ini.
698
01:22:56,750 --> 01:22:57,750
Mari.
699
01:23:03,416 --> 01:23:05,708
Ayuh, berlutut!
700
01:23:05,791 --> 01:23:09,166
Digantung mati pun aku takkan melutut!
701
01:23:16,333 --> 01:23:19,000
Kau menyerah sekarang,
yang lain boleh pulang!
702
01:23:29,500 --> 01:23:30,750
Menyerah!
703
01:23:46,375 --> 01:23:48,750
Jangan sembunyi macam pengecut.
704
01:23:48,833 --> 01:23:50,208
Tunjuk diri!
705
01:24:18,916 --> 01:24:20,208
Tok!
706
01:24:31,958 --> 01:24:34,291
Pergi!
707
01:24:40,041 --> 01:24:41,041
Sugur.
708
01:24:41,125 --> 01:24:41,958
Ya, kapten!
709
01:24:42,041 --> 01:24:43,625
Kapten,
710
01:24:43,708 --> 01:24:46,375
keadaan sekarang
tidak menguntungkan kita, kapten.
711
01:24:46,958 --> 01:24:49,125
Askar-askar kapten tidak mahir
712
01:24:49,208 --> 01:24:51,708
dalam hutan yang tebal
dan cuaca gelap begini.
713
01:24:57,583 --> 01:24:59,208
Saya tahu apa saya buat.
714
01:25:00,166 --> 01:25:02,166
Kita mesti tangkap Tok Gajah.
715
01:25:03,291 --> 01:25:06,833
Kerja kita akan lebih susah
kalau dia berjaya ke Terengganu.
716
01:25:14,500 --> 01:25:18,250
Kau rasa kau harimau di sini?
717
01:25:18,333 --> 01:25:20,916
Kau itu pelanduk saja.
718
01:25:57,125 --> 01:25:59,000
Aku lebih sukakan kedamaian.
719
01:26:00,333 --> 01:26:03,458
Tapi jika kau menyebelahi penceroboh,
720
01:26:03,541 --> 01:26:05,375
jangan menyesal.
721
01:26:07,250 --> 01:26:10,375
Kerana bumi ini akan mamah
722
01:26:11,791 --> 01:26:13,166
tubuh kau
723
01:26:14,416 --> 01:26:16,375
dengan kebodohan kau sekali.
724
01:26:42,625 --> 01:26:45,208
Wahai bumi yang bertuah,
725
01:26:45,708 --> 01:26:48,375
demi cintaku padamu,
726
01:26:48,458 --> 01:26:50,958
aku pertaruhkan nyawaku.
727
01:27:11,458 --> 01:27:12,666
Nadim.
728
01:27:14,375 --> 01:27:15,625
Reda.
729
01:27:16,250 --> 01:27:17,291
Reda.
730
01:27:20,791 --> 01:27:22,708
Ingat Allah!
731
01:27:23,833 --> 01:27:25,916
Ingat perjuangan.
732
01:27:35,250 --> 01:27:36,250
Tolong pegang.
733
01:27:42,625 --> 01:27:45,625
Datuk letak harapan kita semua
734
01:27:45,708 --> 01:27:47,041
pada kau, Nadim.
735
01:27:48,291 --> 01:27:49,708
Bismillahirahmanirrahim.
736
01:27:57,958 --> 01:28:00,375
Ingat cerita burung pipit.
737
01:28:01,291 --> 01:28:03,708
Kamulah burung pipit itu, Nadim.
738
01:28:21,500 --> 01:28:23,583
Kalau bukan sekarang, bila lagi?
739
01:28:35,791 --> 01:28:37,416
Bersiap!
740
01:28:52,791 --> 01:28:56,791
Masa kau dah tiba, iblis!
741
01:29:14,500 --> 01:29:17,416
Aku berasa amat terharu
742
01:29:17,500 --> 01:29:23,125
kerana kalian semua
sanggup berjuang bersama-samaku.
743
01:29:23,208 --> 01:29:26,041
Hari ini, kita ditakdirkan diuji.
744
01:29:26,125 --> 01:29:28,083
Membezakan
745
01:29:28,166 --> 01:29:29,583
siapa yang beriman
746
01:29:29,666 --> 01:29:33,041
dan siapa yang pengecut.
747
01:29:33,125 --> 01:29:35,666
Kita semua takkan mengalah.
748
01:29:35,750 --> 01:29:40,708
Jauh sekali menyerah
kerana bumi ini milik Allah!
749
01:29:40,791 --> 01:29:44,583
Dan diamanahkan
kepada orang-orang yang beriman.
750
01:29:48,291 --> 01:29:52,041
Mana Baljeet?
Berapa lama lagi kami kena tunggu awak?
751
01:29:52,125 --> 01:29:53,750
Dah nak dekat, kapten.
Bila-bila masa saja.
752
01:29:53,833 --> 01:29:57,250
Lambat betul dia, ya.
753
01:30:04,083 --> 01:30:07,875
Ambil posisi. Bergerak! Cepat!
754
01:30:07,958 --> 01:30:09,416
Ke depan!
755
01:30:11,208 --> 01:30:13,333
Gerak!
756
01:30:13,416 --> 01:30:15,583
Askar, bersedia!
757
01:30:15,666 --> 01:30:17,416
Nampak benda bergerak, tembak!
758
01:30:35,291 --> 01:30:38,333
Allahuakbar!
759
01:30:45,583 --> 01:30:47,291
Allahuakbar!
760
01:30:47,375 --> 01:30:50,791
Berlindung!
761
01:31:09,458 --> 01:31:10,666
Lepaskan!
762
01:31:43,000 --> 01:31:46,125
Nadim, ini satu-satunya jalan
ke Tok Gajah.
763
01:31:46,833 --> 01:31:48,791
Nadim kena jaga jalan ini.
764
01:31:48,875 --> 01:31:52,250
Ramai yang percaya Nadim,
Nadim pun kena percaya diri sendiri.
765
01:31:53,458 --> 01:31:54,541
Abang.
766
01:33:34,875 --> 01:33:38,166
Bismillahirahmanirrahim.
767
01:34:02,833 --> 01:34:04,333
Bangsat!
768
01:34:21,041 --> 01:34:23,625
Fisabilillah.
769
01:34:23,708 --> 01:34:25,666
Allahuakbar.
770
01:35:59,541 --> 01:36:04,250
Bismillahirahmanirrahim.
771
01:38:02,875 --> 01:38:04,666
Sejengkal kau bergerak,
772
01:38:05,250 --> 01:38:07,458
sekelip mata nyawa kau aku hentam.
773
01:38:26,291 --> 01:38:27,541
Aku
774
01:38:28,208 --> 01:38:33,083
kagum dengan ketangkasan kau bertaruh.
775
01:38:34,958 --> 01:38:38,208
Kuat sungguh orang kau
776
01:38:38,291 --> 01:38:41,166
pertahankan
777
01:38:41,250 --> 01:38:43,541
tanah ini. Aku…
778
01:38:44,166 --> 01:38:45,666
hutang nyawa
779
01:38:46,458 --> 01:38:48,041
dengan kau
780
01:38:48,666 --> 01:38:51,500
dan aku janji
781
01:38:53,500 --> 01:38:56,000
takkan memusuhi
782
01:38:56,750 --> 01:39:00,416
orang Melayu lagi.
783
01:39:17,541 --> 01:39:20,958
{\an8}
784
01:39:27,125 --> 01:39:29,833
Kapten, senjata dah sedia.
785
01:39:29,916 --> 01:39:31,208
Akhirnya.
786
01:39:48,250 --> 01:39:49,375
Isi peluru.
787
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
Tapi kapten, orang kita masih di sana.
788
01:39:52,416 --> 01:39:53,875
Saya kata, isi peluru!
789
01:40:06,583 --> 01:40:08,500
Kau bukan lawan aku.
790
01:41:22,083 --> 01:41:26,083
Bunuh mereka! Bunuh mereka semua, askar!
791
01:41:33,208 --> 01:41:34,916
Besah!
792
01:41:36,375 --> 01:41:37,791
Jangan!
793
01:41:45,000 --> 01:41:46,208
Tidak!
794
01:41:47,333 --> 01:41:48,416
Kapten,
795
01:41:48,500 --> 01:41:50,916
berhenti. Askar kita di sana.
796
01:42:29,750 --> 01:42:32,750
Kita kena hancurkan senjata itu.
797
01:42:48,333 --> 01:42:49,416
Isi semula!
798
01:42:58,208 --> 01:43:00,291
Saya kata, isi semula!
799
01:43:05,458 --> 01:43:08,083
Tidak!
800
01:43:12,625 --> 01:43:15,625
Ini arahan, askar!
801
01:43:20,583 --> 01:43:21,875
Keputusan awak.
802
01:43:28,000 --> 01:43:29,250
Awak, isi semula.
803
01:43:30,041 --> 01:43:31,125
Sekarang.
804
01:43:51,791 --> 01:43:53,416
Berlindung.
805
01:44:17,458 --> 01:44:19,291
Allahuakbar!
806
01:44:44,500 --> 01:44:46,333
Aduhai.
807
01:44:49,583 --> 01:44:51,333
Kau ikut aku.
808
01:44:51,833 --> 01:44:55,916
La illaha illallah…
809
01:45:36,375 --> 01:45:39,375
Awang, tunggu!
810
01:45:47,083 --> 01:45:48,500
Sugur!
811
01:45:49,916 --> 01:45:51,708
Sugur!
812
01:45:51,791 --> 01:45:54,750
Sugur, mari!
813
01:45:57,083 --> 01:45:58,416
Tembak mereka!
814
01:46:12,333 --> 01:46:14,541
- Tembak mereka!
- Tidak!
815
01:46:14,625 --> 01:46:16,625
Cukup, kapten.
816
01:46:20,583 --> 01:46:23,416
Saya suka cara mereka berjuang
demi tanah air.
817
01:46:25,583 --> 01:46:26,666
Awak pula…
818
01:46:27,666 --> 01:46:29,291
Ini bukan perjuangan kami lagi.
819
01:46:31,083 --> 01:46:35,083
Pengkhianat tak kenang budi!
Tunggulah balasannya.
820
01:46:40,791 --> 01:46:42,583
Dibunuh oleh seladang.
821
01:46:44,250 --> 01:46:47,333
Orang tua ini penghasut
822
01:46:47,416 --> 01:46:49,375
dan penjenayah besar.
823
01:46:49,458 --> 01:46:52,666
Dia sudah rosakkan fikiran kamu semua.
824
01:46:52,750 --> 01:46:56,125
Ratu kami nak bantu kamu semua
825
01:46:56,208 --> 01:46:58,083
dan dia mahu majukan tanah ini.
826
01:46:58,166 --> 01:47:00,166
Ya?
827
01:47:01,458 --> 01:47:04,291
Orang putih datang nak majukan kami.
828
01:47:04,375 --> 01:47:06,416
Buta rupanya kamu.
829
01:47:07,791 --> 01:47:11,541
Itu kemajuan? Bergelimpangan depan mata?
830
01:47:11,625 --> 01:47:13,833
Orang itu, Syers,
831
01:47:14,458 --> 01:47:16,458
orang yang tak berdosa.
832
01:47:17,833 --> 01:47:19,708
Bukan orang aku saja,
833
01:47:19,791 --> 01:47:21,625
orang kamu pun sekali.
834
01:47:21,708 --> 01:47:24,166
Kau jangan ingat aku tak tahu
835
01:47:24,916 --> 01:47:26,833
tujuan apa yang sebenarnya.
836
01:47:28,375 --> 01:47:32,208
Nak merosak adat resam, budaya kami.
837
01:47:33,375 --> 01:47:36,625
Nak melenyapkan agama kami!
838
01:47:36,708 --> 01:47:40,250
Nak menyesatkan tujuan hidup kami.
839
01:47:40,333 --> 01:47:46,875
Kalau hari ini, seorang orang aku gugur,
esok sepuluh,
840
01:47:46,958 --> 01:47:48,750
mungkin beratus, beribu…
841
01:47:50,916 --> 01:47:54,166
Anak, cucu, cicit aku,
842
01:47:57,750 --> 01:48:00,791
mereka akan tetap menentang kamu.
843
01:48:01,958 --> 01:48:04,500
Ingat itu!
844
01:48:04,583 --> 01:48:07,708
Orang tua gila!
845
01:48:12,250 --> 01:48:13,875
Jangan lepaskan dia.
846
01:48:36,750 --> 01:48:39,875
Aku masih ingat kau.
847
01:48:41,375 --> 01:48:43,750
Kawan Mat Kilau.
848
01:48:43,833 --> 01:48:47,000
Kau takkan berjaya lawan Kerajaan British!
849
01:48:47,958 --> 01:48:52,583
Perjuangan kau akan sia-sia!
850
01:48:52,666 --> 01:48:59,166
Bersedia dengan ajalmu.
Berdepan musuh yang nyata
851
01:48:59,250 --> 01:49:03,375
walaupun cara aku berbeza,
852
01:49:04,875 --> 01:49:08,291
tapi perjuangan kami
853
01:49:10,291 --> 01:49:13,458
tetap sama!
854
01:51:41,000 --> 01:51:43,416
Ayahku, Tok Gajah, mengasuh aku
855
01:51:45,000 --> 01:51:50,250
sayangi bangsa yang telah berjasa
membesarkan kita dengan tauhid.
856
01:51:51,958 --> 01:51:55,583
Cinta pada tanah
tumpahnya darah pertama kita.
857
01:51:58,750 --> 01:52:00,708
Katanya lagi,
858
01:52:02,083 --> 01:52:06,833
lelaki sebenar adalah akar
sebuah bangsa untuk hidup.
859
01:52:08,375 --> 01:52:12,791
Kuatnya bangsa diukur
sebanyak mana bangsa itu
860
01:52:12,875 --> 01:52:16,125
berjaya lahirkan lelaki-lelaki bersifat
861
01:52:16,208 --> 01:52:17,791
jantan sejati.
862
01:52:19,083 --> 01:52:21,833
Yang sanggup berkorban apa saja,
863
01:52:22,208 --> 01:52:23,791
berjuang,
864
01:52:23,875 --> 01:52:25,333
tak mengalah.
865
01:52:27,541 --> 01:52:30,083
Firman Allah subhanahu wataala,
866
01:52:31,166 --> 01:52:36,625
"Sesungguhnya Allah
tak akan mengubah nasib sesuatu kaum
867
01:52:36,708 --> 01:52:40,291
sehingga dia mengubahnya sendiri."
868
01:52:41,166 --> 01:52:43,625
Ya Allah,
869
01:52:43,708 --> 01:52:48,458
jadikanlah aku lelaki sebenar
870
01:52:48,541 --> 01:52:53,291
dan mengasihi bumi bertuah ini.
871
01:53:29,916 --> 01:53:34,583
♪ Berapa lama harus jiwa dibelenggu ♪
872
01:53:34,666 --> 01:53:38,791
♪ Mengharap pada sinar yang tersembunyi? ♪
873
01:53:38,875 --> 01:53:45,375
♪ Pena yang menulis penentu hidup matiku ♪
874
01:53:45,458 --> 01:53:48,583
♪ Tuhanku ♪
875
01:53:57,625 --> 01:54:04,208
♪ Sampai bila harus tertunduk
Menurut kata ♪
876
01:54:04,291 --> 01:54:07,166
♪ Khilaf penuh dusta? Oh ♪
877
01:54:07,250 --> 01:54:13,083
♪ Hilang di mata namun jangan di dunia ♪
878
01:54:13,166 --> 01:54:15,416
♪ Darah bangsa ♪
879
01:54:15,500 --> 01:54:22,333
♪ Termaktub sudah semua
Jalan 'kan terang semula ♪
880
01:54:30,000 --> 01:54:35,000
♪ Ku pertahan segala yang ku ada ♪
881
01:54:35,083 --> 01:54:39,916
♪ Ku percaya dengan ketentuan-Nya ♪
882
01:54:40,000 --> 01:54:46,291
♪ Pena yang menulis penentu hidup matiku ♪
883
01:54:46,375 --> 01:54:49,333
♪ Tuhanku ♪
884
01:54:53,208 --> 01:55:00,041
♪ Oh, sampai bila harus tertunduk
Menurut kata ♪
885
01:55:00,125 --> 01:55:03,416
♪ Khilaf penuh dusta? Oh ♪
886
01:55:03,500 --> 01:55:09,208
♪ Hilang di mata namun jangan di dunia ♪
887
01:55:09,291 --> 01:55:11,458
♪ Darah bangsa ♪
888
01:55:11,541 --> 01:55:14,833
♪ Termaktub sudah semua ♪
889
01:55:14,916 --> 01:55:19,625
♪ Jalan 'kan terang semula
Gentar jangan ♪
890
01:55:19,708 --> 01:55:25,625
♪ Peganglah teguh pada-Nya ♪
891
01:55:25,708 --> 01:55:28,833
♪ Oh, binalah jambatan ♪
892
01:55:28,916 --> 01:55:34,916
♪ Menuju alam bahagia ♪
893
01:55:36,291 --> 01:55:42,208
♪ Sampai bila harus tertunduk
Menurut kata ♪
894
01:55:42,291 --> 01:55:45,416
♪ Khilaf penuh dusta ♪
895
01:55:45,500 --> 01:55:51,000
♪ Hilang di mata namun jangan di dunia ♪
896
01:55:51,083 --> 01:55:53,458
♪ Darah bangsa ♪
897
01:55:53,541 --> 01:55:56,958
♪ Termaktub sudah semua ♪
898
01:55:57,041 --> 01:56:03,666
♪ Jalan 'kan terang semula, Oh ♪
899
01:56:04,208 --> 01:56:10,208
♪ Sudah semua
Jalan 'kan terang semula ♪