1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,279 --> 00:00:35,369
Ühes minu lemmikstseenis 1964. aasta
Disney filmiklassikas Mary Poppins,
4
00:00:35,369 --> 00:00:37,996
lööb pr Banks oma koduukse valla,
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,666
kandes uhkelt naiste
hääletamisõiguse õlalinti.
6
00:00:41,208 --> 00:00:45,671
Kui ta laulab tööst, mida ta on teinud,
et tagada inglise naistele hääleõigus,
7
00:00:45,671 --> 00:00:51,677
kasutab ta oma pehmet, värelevat häält,
et luua laul, mis kiirgab jõudu.
8
00:00:51,677 --> 00:00:54,471
Tal pole vaja karjuda.
9
00:00:54,471 --> 00:01:01,103
Ta on võimsalt naiselik ja ka meie,
Girls State, oleme seda.
10
00:01:01,645 --> 00:01:06,191
Meid, naisi, õpetatakse sageli,
et selleks, et meie häält kuuldaks,
11
00:01:06,191 --> 00:01:10,487
peame esinema, rääkima ja
arutlema nagu mehed.
12
00:01:10,487 --> 00:01:14,908
Me peame olema tugevad ja jõulised
ning nõudma tähelepanu.
13
00:01:14,908 --> 00:01:18,453
Tegelikkuses ei saaks miski
tõest kaugemal olla.
14
00:01:19,830 --> 00:01:24,168
Tõsi on see, et naiselikkus on võimas.
15
00:01:40,684 --> 00:01:42,227
Astu sisse.
16
00:01:43,103 --> 00:01:44,313
Ja võta istet.
17
00:01:46,190 --> 00:01:47,900
Tere tulemast!
- Nii palju inimesi.
18
00:01:47,900 --> 00:01:50,068
Arvasin, et oleme kahekesi,
aga olgu peale.
19
00:01:52,070 --> 00:01:55,407
Kas sooviksid meile natuke
endast rääkida, palun?
20
00:02:10,589 --> 00:02:12,799
2040 plaanin presidendiks kandideerida,
21
00:02:12,799 --> 00:02:15,052
seega kaalun Girls State'i
kuberneriks kandideerimist.
22
00:02:15,052 --> 00:02:18,472
Tahan, et ma meeldiksin
Girls State'is minu enda pärast,
23
00:02:18,472 --> 00:02:20,265
mitte seetõttu, et tahan valituks saada.
24
00:02:30,442 --> 00:02:34,321
Ma olen juht. Ma olen sportlane,
muusik, näitleja ja intelligent.
25
00:02:34,321 --> 00:02:37,199
Järgmisena saab minust
Inglise auühingu president.
26
00:02:39,034 --> 00:02:41,662
Vabandust, vabandust.
Ma ei tea endast midagi.
27
00:02:52,673 --> 00:02:55,509
Mul on väga suur kirg poliitika vastu
28
00:02:55,509 --> 00:02:57,761
ja just sellega tahan tulevikus tegeleda.
29
00:02:57,761 --> 00:02:59,596
Olen väga kirglik rahvatervise osas.
30
00:02:59,596 --> 00:03:01,932
Ma usun,
et tulirelvi omavate isikute
31
00:03:01,932 --> 00:03:03,767
vastutust tuleks suurendada.
32
00:03:03,767 --> 00:03:08,313
Näib, et abort võidakse keelata ja minu
arvates nõustuvad nii abordivastased
33
00:03:08,313 --> 00:03:10,691
kui ka abordiõiguse pooldajad,
34
00:03:10,691 --> 00:03:12,734
et see suurendaks emade suremust.
35
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
Tänan.
- Tänan teid.
36
00:03:18,657 --> 00:03:20,576
Hea küll.
37
00:03:20,576 --> 00:03:22,452
Alates 1930ndatest on Ameerika Leegion
ja Ameerika Leegioni Abiühing
38
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
sponsoreerinud nädalast
programmi teismelistele
39
00:03:24,454 --> 00:03:26,623
demokraatia tundmaõppimiseks
40
00:03:26,623 --> 00:03:29,293
valitsuse ülesehitamise kaudu.
41
00:03:29,293 --> 00:03:32,671
Igas 50 osariigis on eraldi
programmid poistele ja tüdrukutele.
42
00:03:32,671 --> 00:03:34,882
Välja arvatud Hawaii.
43
00:03:44,099 --> 00:03:45,809
On see "Ice Ice Baby?"
44
00:03:46,935 --> 00:03:49,062
Peatu, tee koostööd ja kuula
45
00:03:49,062 --> 00:03:51,315
Ice on tagasi uue leiutisega
46
00:03:51,315 --> 00:03:53,358
Miski haarab minust kõvasti kinni
47
00:03:53,358 --> 00:03:55,277
Vooga nagu harpuun päeval ja öösel
48
00:03:55,277 --> 00:03:56,320
Kas see kunagi peatub?
49
00:03:57,029 --> 00:03:58,572
Head aega! Edu!
50
00:04:01,867 --> 00:04:05,662
Esimest korda nende
80-aastase ajaloo jooksul
51
00:04:05,662 --> 00:04:10,417
toimuvad Missouri Girls ja Boys State'i
programmid samas ülikoolilinnakus.
52
00:04:11,960 --> 00:04:15,172
{\an8}LINDENWOODI ÜLIKOOL
ST. CHARLES, MISSOURI
53
00:04:19,384 --> 00:04:20,844
Inimesed lehvitavad.
54
00:04:24,056 --> 00:04:25,349
See on põnev.
55
00:04:35,442 --> 00:04:37,361
Emily, ma teen sinust pilti.
56
00:04:37,778 --> 00:04:40,155
Täiuslik. Võid nüüd naeratamise lõpetada.
57
00:04:40,155 --> 00:04:41,240
{\an8}Tänan.
58
00:04:41,240 --> 00:04:43,492
{\an8}Minus on nii palju adrenaliini,
et ärkasin täna kell 4.30
59
00:04:43,492 --> 00:04:44,701
{\an8}ja lugesin käsiraamatu läbi.
60
00:04:46,370 --> 00:04:49,790
Kõik valimised,
kus ma oma koolis osalesin,
61
00:04:49,790 --> 00:04:52,167
olen neljandast klassist saadik võitnud.
62
00:04:52,167 --> 00:04:53,544
Tahad tulla läbi meie vaimutunneli?
63
00:04:53,544 --> 00:04:54,461
Jah.
64
00:04:54,461 --> 00:04:56,839
Oma koolis olen tuntud
kui edu saavutaja.
65
00:04:57,464 --> 00:05:00,676
Kultuuriklubi, Võtmeisikud,
Keskkonnasäästjad, FCA...
66
00:05:01,426 --> 00:05:06,598
Õpilasnõukogu, Integreeritud õpe,
Melville Media, stepptants, lakross.
67
00:05:06,598 --> 00:05:08,976
Midagi jäi vahele.
Kas ma ütlesin teadusklubi?
68
00:05:08,976 --> 00:05:12,145
Ja ma alustasin oma
koolis piibliõpetusega.
69
00:05:12,145 --> 00:05:15,107
Niisiis, kui sa oled föderalist,
rahvuslane...
70
00:05:15,107 --> 00:05:17,192
Jah!
- 40! Minu õnnenumber.
71
00:05:17,192 --> 00:05:19,361
Issake. Sel aastal
kandideerin presidendiks.
72
00:05:19,361 --> 00:05:21,405
Emily Worthmore,
"Worth More Ameerika heaks, 2040."
73
00:05:21,405 --> 00:05:22,656
Armastan seda.
- Jumal küll.
74
00:05:22,656 --> 00:05:23,574
Tänan väga.
75
00:05:23,574 --> 00:05:25,868
10. klassis paluti valida
kolm eelistatud karjääri
76
00:05:25,868 --> 00:05:28,203
ja minu valikus on USA president,
77
00:05:28,203 --> 00:05:29,872
teleajakirjanik, rokkstaar.
78
00:05:30,747 --> 00:05:32,124
Arvan, et suudan kõiki kolme.
79
00:05:34,668 --> 00:05:36,461
Rock'n'roll
80
00:05:37,379 --> 00:05:39,923
Inimesed minu koolis ei tea,
kas olen konservatiiv või liberaal
81
00:05:39,923 --> 00:05:41,300
ja see meeldib mulle.
82
00:05:42,885 --> 00:05:46,054
Kui küsitakse mu parteikuuluvust,
ei taha ma seda öelda
83
00:05:46,054 --> 00:05:49,099
ja siis pool saalist lõpetab kuulamise
enne, kui ma üldse sõna saan.
84
00:05:50,809 --> 00:05:52,477
Aga loodan, et Girls State'ist tulles
85
00:05:52,477 --> 00:05:54,771
ütlen ma avalikult:
86
00:05:54,771 --> 00:05:56,857
"Ma olen konservatiiv. Räägime sellest."
87
00:06:00,527 --> 00:06:02,613
See on minu patriootiline kraam.
88
00:06:02,613 --> 00:06:04,281
Minu patriootiline kraam.
89
00:06:04,281 --> 00:06:05,616
See meeldib mulle.
- Vaata.
90
00:06:05,616 --> 00:06:08,535
Mul on veel punane peapael ja minu pärlid.
91
00:06:08,535 --> 00:06:10,245
Ma armastan... Jah.
92
00:06:10,245 --> 00:06:11,788
Mitut sorti pärlkõrvarõngaid,
93
00:06:11,788 --> 00:06:14,499
sest pärlid tunduvad nagu valitsus?
94
00:06:16,001 --> 00:06:17,878
Tunnen, et praeguse poliitilise
polariseerumise ajal
95
00:06:17,878 --> 00:06:19,796
peame me kõik arutelusid pidama.
96
00:06:19,796 --> 00:06:21,298
Ja ma ei tea su poliitilist seisukohta.
97
00:06:21,298 --> 00:06:23,383
Mulle meeldib Bernie Sanders.
98
00:06:23,383 --> 00:06:24,635
Siis saame headeks sõpradeks.
99
00:06:24,635 --> 00:06:26,470
Jah. Seega on meil kõik korras.
100
00:06:26,470 --> 00:06:27,888
Ma olen gei, seega...
101
00:06:27,888 --> 00:06:30,098
Ma olen bi,
aga mul on poiss-sõber, seega...
102
00:06:30,098 --> 00:06:31,266
Ma austan seda.
103
00:06:31,266 --> 00:06:33,101
Jah.
- Väga lahe.
104
00:06:34,144 --> 00:06:37,606
Pean välja mõtlema,
kui paljusid asju saan korraga proovida
105
00:06:37,606 --> 00:06:39,816
ja mis juhtub, kui saan mitu.
106
00:06:39,816 --> 00:06:43,612
Ülemkohtu valimised, need toimuvad homme.
107
00:06:43,612 --> 00:06:47,074
{\an8}Girls State on väga minu mugavustsoonis.
108
00:06:47,074 --> 00:06:50,661
{\an8}See on rääkimine, see on poliitika,
sellesse on kaasatud veidi kooli.
109
00:06:50,661 --> 00:06:53,247
Vaata. See näeb väga ilus välja.
110
00:06:53,247 --> 00:06:56,458
Girls State'i see ei sobi?
Seda ei saa järgmisel nädalal kanda?
111
00:06:56,458 --> 00:07:00,254
Tehniliselt on need paelad
kolme sõrme pikkused.
112
00:07:00,254 --> 00:07:04,341
Kuid sotsiaalsed oskused
pole kunagi mu tugev külg olnud.
113
00:07:07,177 --> 00:07:08,303
Soovi mulle edu, Bruiser.
114
00:07:08,303 --> 00:07:11,306
See on minu esimene kursus
tõsise õigusteaduse üliõpilasena.
115
00:07:16,353 --> 00:07:18,939
Ütlesin sõpradele, et ma pole
kunagi Arukat Blondiini näinud.
116
00:07:20,190 --> 00:07:22,860
Ja kõik olid kohe šokeeritud.
117
00:07:22,860 --> 00:07:25,362
See on valgeim inimene,
keda ma eales näinud olen.
118
00:07:25,779 --> 00:07:28,574
Arukas Blondiin on tore viis siseneda
119
00:07:28,574 --> 00:07:31,618
sotsiaalsete oskuste mõtteviisi,
asju nautida.
120
00:07:33,912 --> 00:07:36,081
Ma kipun olema liiga tõsine.
121
00:07:36,915 --> 00:07:38,792
Aga ilmselt saan aru, kui sinna jõuan.
122
00:07:40,085 --> 00:07:40,919
Jah.
123
00:07:42,129 --> 00:07:44,423
Tahan liituda Snapchati grupivestlusega.
124
00:07:46,675 --> 00:07:47,718
Hei, seltskond.
125
00:07:48,969 --> 00:07:51,722
Nii põnev on näha,
kui lähedased me nädala lõpuks oleme.
126
00:07:51,722 --> 00:07:54,057
Kui oleme nii vaid mõne tunniga.
- Need on esimesed neli tundi.
127
00:07:54,391 --> 00:07:56,185
Ja me oleme juba bestikad...
128
00:07:56,727 --> 00:07:57,644
Jah, eks ole.
129
00:07:58,604 --> 00:08:02,316
{\an8}Oli väga mõnus bussist väljuda,
sest olime Boys State'i kuttidega
130
00:08:02,316 --> 00:08:04,985
{\an8}ja nad käitusid lihtsalt nagu poisid.
131
00:08:04,985 --> 00:08:09,740
Ja see oli umbes nii, et okei,
millal me jõuame feminismi
132
00:08:09,740 --> 00:08:11,700
ja ühenduse loomiseni ja kõige selleni?
133
00:08:11,700 --> 00:08:13,660
Ja kui jõudsime, mõtlesin:
"Mulle meeldib."
134
00:08:13,660 --> 00:08:15,120
Jah, loome sisu.
135
00:08:15,120 --> 00:08:17,873
Ootan, et Girls State
oleks äärmiselt innustav.
136
00:08:17,873 --> 00:08:22,044
Ma loodan, et teised naised
tahavad end valitsuses näha.
137
00:08:23,629 --> 00:08:25,547
Minu unistuste stsenaarium on kumbaya,
138
00:08:25,547 --> 00:08:29,009
kus me kõik seisame lõkke ümber,
hoiame käest kinni ja laulame.
139
00:08:31,512 --> 00:08:34,556
Arvan, et minu
õudusunenägu Girls State'is
140
00:08:34,556 --> 00:08:37,392
on sattuda olukorda, kus tunnen end nagu
141
00:08:37,392 --> 00:08:39,477
"Hei, ma ei kuulu siia."
142
00:08:40,687 --> 00:08:43,065
Mõned asjad,
mida me Girls State'is teeme,
143
00:08:43,065 --> 00:08:47,945
üks tähtis asi on näiteks mitte
kunagi kusagile üksi minna.
144
00:08:47,945 --> 00:08:53,492
Selge? Me pole selles ülikoolilinnakus
üksi, seega ei tohiks me kunagi üksi olla.
145
00:08:53,492 --> 00:08:56,870
Me korraldame esmakordselt
üritust koos Missouri Boys State'iga.
146
00:08:56,870 --> 00:08:58,372
Ma ei tea, kas kõik teavad.
147
00:08:58,372 --> 00:09:01,416
Ma tõesti loodan,
et ma ei pea rääkima sellest...
148
00:09:02,417 --> 00:09:05,712
...mida teilt ja poistelt oodatakse.
149
00:09:07,089 --> 00:09:09,633
Samuti ei taha me, et pluusi
seljaosa oleks madala lõikega.
150
00:09:09,633 --> 00:09:12,135
Seega, kui teil on väljalõikega seljaosa,
151
00:09:12,135 --> 00:09:14,888
siis veenduge, et teil on ka midagi,
millega seda katta.
152
00:09:16,014 --> 00:09:19,560
Niisiis, teie paelad, kui see on punane,
oled sa föderalist,
153
00:09:19,560 --> 00:09:21,812
kui see on sinine, oled rahvuslane.
154
00:09:24,606 --> 00:09:26,400
Mitu inimest kuberneriks kandideerib?
155
00:09:26,400 --> 00:09:28,694
Mitte keegi.
Olgu, ma mõtlesin: "Kus on käed?"
156
00:09:28,694 --> 00:09:30,737
Olgu, sina siin. Hästi.
157
00:09:46,879 --> 00:09:49,798
Girls State'i kodanikud jagunevad
parteideks, kandideerivad ametitesse
158
00:09:49,798 --> 00:09:52,634
ja rajavad kolm valitsemisharu.
159
00:09:52,634 --> 00:09:56,972
Kõrgeim ametikoht on kuberner.
160
00:10:05,647 --> 00:10:06,940
Tere. Olen Emily.
161
00:10:06,940 --> 00:10:08,317
Mis su nimi on?
- Ally.
162
00:10:08,317 --> 00:10:09,401
Ally. Tore kohtuda.
163
00:10:09,401 --> 00:10:10,819
Tere. Mis teie nimed on?
164
00:10:10,819 --> 00:10:11,862
Tere, olen Kylie.
165
00:10:11,862 --> 00:10:13,363
Kylie.
- Alyssa.
166
00:10:13,363 --> 00:10:14,531
Alyssa.
- Kayleigh.
167
00:10:14,531 --> 00:10:15,616
Kayleigh.
- Joely.
168
00:10:15,616 --> 00:10:18,160
Joely, Joely, Joely. Joely.
Meeldiv kohtuda, Joely.
169
00:10:18,160 --> 00:10:19,536
Joely. Julie. Julie?
170
00:10:19,536 --> 00:10:21,705
Joe-- Joe.
- Joey? Jody?
171
00:10:21,705 --> 00:10:22,623
Joe-ly.
172
00:10:22,623 --> 00:10:24,958
Joely. Joely. On see Iiri nimi?
- Just nii. Ei.
173
00:10:24,958 --> 00:10:25,876
Ei?
174
00:10:27,920 --> 00:10:29,213
Nii armas.
175
00:10:33,467 --> 00:10:35,761
{\an8}KÄEVÕRUD
176
00:10:38,096 --> 00:10:40,182
{\an8}TASSIKOOGI KAUNISTAMINE
177
00:10:44,144 --> 00:10:46,271
Tore! Pidu jätkub,
178
00:10:46,772 --> 00:10:49,900
sest me õpime ära Girls State'i laulu.
179
00:10:50,526 --> 00:10:53,278
Täiega õpime. Oh, täiega õpime.
180
00:10:54,196 --> 00:10:59,326
Me oleme tuleviku ehitajad
181
00:10:59,326 --> 00:11:03,288
Ehitajad bändis
182
00:11:03,747 --> 00:11:07,000
Ja me tuleme Girls State'ist
183
00:11:07,000 --> 00:11:09,586
Parimast osariigist riigis
184
00:11:09,586 --> 00:11:14,424
Rah, rah, rah
Me tõuseme ja tuleme
185
00:11:15,592 --> 00:11:17,427
Midagi selles räägib seksismist.
186
00:11:17,427 --> 00:11:19,263
Kui poisid ei pea seda tegema,
olen tige.
187
00:11:19,263 --> 00:11:20,180
Ei, mina ka.
188
00:11:20,180 --> 00:11:25,102
Ja meie oma Girls State'ile
Me laulame uhkelt oma laulu
189
00:11:30,440 --> 00:11:31,733
Hei, Kuu.
190
00:11:32,776 --> 00:11:34,653
Kogu see keskkond on...
191
00:11:35,237 --> 00:11:36,864
...väga intensiivne.
192
00:11:38,407 --> 00:11:41,994
Kõik seisneb suhete loomises ja selles,
keda sa tunned.
193
00:11:43,203 --> 00:11:45,372
Isegi tassikookide valmistamise ajal...
194
00:11:47,374 --> 00:11:50,210
{\an8}...on õhus veider tunne, midagi on õhus.
195
00:11:50,711 --> 00:11:52,629
Ja see on poliitika.
196
00:11:53,714 --> 00:11:56,049
Ma otsin praegu kahe osapoole toetust.
197
00:11:56,758 --> 00:11:58,552
Ja mulle tundub... Oled pigem liberaal?
198
00:11:58,552 --> 00:12:01,346
Olen.
- Mina pigem konservatiiv, aga...
199
00:12:02,055 --> 00:12:04,266
Ma kandideerin
kaheparteilisuse põhimõttel.
200
00:12:04,266 --> 00:12:06,768
Kelleks sa kandideerid?
- Kuberneriks.
201
00:12:08,645 --> 00:12:11,190
Tere hommikust!
- Tere hommikust!
202
00:12:11,565 --> 00:12:14,359
{\an8}Vaadake neid inimesi.
Kõik nii vara üleval. Mulle meeldib.
203
00:12:15,402 --> 00:12:17,237
Tere hommikust!
204
00:12:18,071 --> 00:12:20,574
Ja kohtume hotellitoas
205
00:12:20,574 --> 00:12:22,326
Ole elevil! Me kandideerime!
206
00:12:22,326 --> 00:12:24,328
Lähme! Kohe!
207
00:12:24,328 --> 00:12:25,621
Võid sõbrannad kaasa võtta
208
00:12:25,621 --> 00:12:27,706
On liiga vara.
- Ei, see on Girls State.
209
00:12:27,706 --> 00:12:30,876
Hotell, motell, Holiday Inn
210
00:12:30,876 --> 00:12:38,300
Meie hotellis, motellis, Holiday Innis
211
00:12:38,300 --> 00:12:42,095
Tahaksin öelda, et selles laagris on
rohkem liberaalidest tüdrukuid,
212
00:12:42,095 --> 00:12:43,847
kui konservatiive, aga ma pole kindel.
213
00:12:43,847 --> 00:12:44,890
Ei saa kindel olla.
214
00:12:45,432 --> 00:12:49,770
Võin öelda, kes on kindlalt liberaalid,
kohe päris kindlasti.
215
00:12:49,770 --> 00:12:54,149
Sest, ma ei tea,
võib-olla on nad lihtsalt valjemad?
216
00:12:54,149 --> 00:12:56,360
Kas te kõik kandideerite
osariigi ametitesse?
217
00:12:59,988 --> 00:13:02,241
Olgu, astuge sisse.
218
00:13:03,867 --> 00:13:05,577
Ma olen põnevil.
219
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
Mitu inimest
kuberneriks kandideerib? Palju.
220
00:13:10,415 --> 00:13:11,875
Ma ei tea.
221
00:13:11,875 --> 00:13:14,419
Mitu inimest kandideerib,
teadmata, mida nad teevad?
222
00:13:14,419 --> 00:13:16,922
Muretsen, et näen kõne pidades jube välja,
223
00:13:16,922 --> 00:13:19,800
sest mulle ei meeldi võõrastega rääkida...
224
00:13:19,800 --> 00:13:21,218
Mulle meeldib
avalik esinemine, seega...
225
00:13:21,218 --> 00:13:23,345
Jah. Olgu. Näeme.
226
00:13:23,345 --> 00:13:26,014
Mulle meeldib isiklik suhtlus
ja ka avalik esinemine.
227
00:13:26,014 --> 00:13:27,683
Kas teie koolis on kõne ja väitlus?
228
00:13:27,683 --> 00:13:30,018
On. Olen ajakirjanduses,
see võtab kogu mu aja.
229
00:13:30,018 --> 00:13:31,937
Õige, sa ütlesid.
Ma ei teadnud, kas teed mõlemat.
230
00:13:31,937 --> 00:13:34,106
Ei.
- Jah, olen väitleja, seega...
231
00:13:34,106 --> 00:13:35,315
See on lõbus.
- Jah.
232
00:13:35,315 --> 00:13:37,651
Teid on nii palju.
233
00:13:40,737 --> 00:13:42,322
Vau, siin on palju inimesi.
234
00:13:44,825 --> 00:13:45,659
Ma tean.
235
00:13:45,659 --> 00:13:48,370
Otsustab ilmselt avalik esinemine,
murettekitav, aga pole hullu.
236
00:13:48,370 --> 00:13:49,288
Kindlasti.
237
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
{\an8}Kui ma tüdrukskaut olin,
238
00:13:52,666 --> 00:13:56,003
olid meil hindamised ja mind
hääletati kõige kriitilisemaks.
239
00:13:56,545 --> 00:13:58,839
Mis on jube naljakas, eks?
240
00:13:58,839 --> 00:14:02,259
Kuid see on omamoodi tunnistus
minu väga agressiivsest isiksusest.
241
00:14:02,259 --> 00:14:03,594
Olen alati põikpäine olnud.
242
00:14:03,594 --> 00:14:05,929
Ma ei karda kunagi oma
seisukohti väljendada
243
00:14:05,929 --> 00:14:09,516
ja see on mind mitu korda
keerulisse olukorda pannud.
244
00:14:11,226 --> 00:14:14,521
Aga ma ei kavatse muutuda.
Selline ma olen.
245
00:14:15,522 --> 00:14:19,026
Minu vend on väitlushimuline
täpselt nagu mina
246
00:14:19,026 --> 00:14:21,695
ja olles naine,
pole see ühiskonnale väga meeltmööda,
247
00:14:21,695 --> 00:14:24,865
sest sinult ei oodata, et sa selline oled.
248
00:14:24,865 --> 00:14:28,410
Oodatakse, et oleksid veidi leebem,
veidi alluvam.
249
00:14:28,410 --> 00:14:29,870
Kelleks te kandideerite?
250
00:14:30,495 --> 00:14:31,371
Kuberneriks.
- Kuberneriks.
251
00:14:31,371 --> 00:14:33,332
Suurepärane. Kas olete ühest linnast?
252
00:14:33,332 --> 00:14:35,042
Ei.
- Sõbrad?
253
00:14:35,042 --> 00:14:36,335
Ei.
- Tuttavad?
254
00:14:36,335 --> 00:14:37,836
Lahe.
- Meist saavad sõbrad.
255
00:14:37,836 --> 00:14:39,922
Oo, jaa, ilmselgelt.
256
00:14:40,714 --> 00:14:42,674
Miks kuberneriks?
257
00:14:43,383 --> 00:14:46,845
Teate, ma tahan olla vastutav, nii et...
Et mul oleks võimalikult suur mõju.
258
00:14:47,387 --> 00:14:49,097
Ma ei muretse,
kas meeldin teistele.
259
00:14:49,097 --> 00:14:52,434
Ma muretsen selle pärast, kuidas
panna inimesi mõtlema poliitikale,
260
00:14:52,434 --> 00:14:54,019
mida isiklikult toetan.
261
00:14:54,019 --> 00:14:57,606
Hea küll, oleme
registreerimiseks avatud!
262
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
Hästi.
263
00:15:07,699 --> 00:15:09,826
Mul on pilte, kui soovite, saadan teile.
264
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
Jah, palun, ja edu.
265
00:15:11,119 --> 00:15:12,788
Jah, edu ka sulle.
266
00:15:15,624 --> 00:15:17,042
KUBERNER EMILY WORTHMORE
267
00:15:20,087 --> 00:15:22,172
KUBERNER FAITH GLASGOW
268
00:15:24,049 --> 00:15:24,967
Peaprokurör?
269
00:15:24,967 --> 00:15:26,134
Jah.
270
00:15:28,011 --> 00:15:29,513
T-O-C-H-I.
271
00:15:31,306 --> 00:15:35,519
PEAPROKURÖR
MADISON GLAUS - TOCHI IHEKONA
272
00:15:49,533 --> 00:15:54,371
MISSOURI GIRLS STATE
ÜLEMKOHTU AVALDUS
273
00:15:56,540 --> 00:15:59,835
Girls State'i delegaadid
moodustavad ka Ülemkohtu.
274
00:15:59,835 --> 00:16:03,589
Kohus arutab ühte kohtuasja.
275
00:16:04,089 --> 00:16:07,509
{\an8}Tahaksin proovida
Ülemkohtu kohtunikuks kandideerida,
276
00:16:07,509 --> 00:16:10,888
{\an8}mis õnneks ei nõua valimisi.
277
00:16:11,597 --> 00:16:13,765
Ülemkohus saab asju muuta.
278
00:16:13,765 --> 00:16:16,852
Paljud valitsemisalad seda teha ei saa.
279
00:16:17,686 --> 00:16:21,523
Isegi mitte seadusandlik võim,
sest nad töötavad väga paljude inimestega
280
00:16:21,523 --> 00:16:24,484
ja nii on raske asju tõeliselt muuta.
281
00:16:25,694 --> 00:16:27,905
Ma pole päris kindel, kuhu ma lähen.
282
00:16:30,908 --> 00:16:32,326
Tänan.
- Tänan.
283
00:16:33,827 --> 00:16:36,747
Ma olen iseäranis sotsiaalselt
eesrindlik inimene
284
00:16:36,747 --> 00:16:39,458
mitte väga sotsiaalselt
eesrindlikus osariigis.
285
00:16:39,875 --> 00:16:42,252
Minu vaatenurk erineb oluliselt
286
00:16:42,252 --> 00:16:45,005
suurest osast Missourist,
näiteks maapiirkondade omast.
287
00:16:46,632 --> 00:16:49,551
Seega olen veidi mures,
eriti selliste asjade pärast
288
00:16:49,551 --> 00:16:54,932
nagu hiljuti lekkinud väidetav
Ülemkohtu abordimäärus.
289
00:16:55,641 --> 00:16:59,144
Ma arvan, et see on midagi, millest
üsna paljud inimesed tahavad rääkida.
290
00:17:00,187 --> 00:17:03,941
Ja sel põhjusel oleks
minu jaoks väga oluline
291
00:17:03,941 --> 00:17:06,652
olla Girls State'i Ülemkohtu liige.
292
00:17:13,450 --> 00:17:14,576
Tere, astu sisse.
293
00:17:17,329 --> 00:17:19,164
{\an8}ÜLEMKOHTU ESIMENE VOOR
VASTASTIKUSED INTERVJUUD
294
00:17:19,164 --> 00:17:20,707
{\an8}Oh aeg.
295
00:17:20,707 --> 00:17:24,752
{\an8}Minu nimi on Nisha Murali.
Siin on mu nimesilt.
296
00:17:25,921 --> 00:17:29,258
Miks sa tahad Ülemkohtus olla?
297
00:17:29,258 --> 00:17:32,761
Tahan olla Ülemkohtu liige,
sest nemad teevad otsuseid,
298
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
mis reaalselt mõjutavad inimeste elusid.
299
00:17:34,763 --> 00:17:38,433
Näeme seda praegu näiteks abordi,
geiõiguste, eluasemeküsimuste
300
00:17:38,433 --> 00:17:40,602
ja föderaalkampaaniale
kulutatud raha puhul.
301
00:17:40,602 --> 00:17:44,439
Minu vanemad on sisserändajad,
seega on alati olnud pealkirju, uudiseid
302
00:17:44,439 --> 00:17:48,235
või otsuseid, mis mõjutavad meie staatust
riigis ja poliitilisi tõekspidamisi.
303
00:17:48,235 --> 00:17:52,823
Mulle meeldiks otsustada millegi
keskkonnaõigusega seonduva üle.
304
00:17:52,823 --> 00:17:56,451
Peame tegema muudatusi enne, kui need
jõuavad tulevaste põlvkondadeni.
305
00:17:56,451 --> 00:18:00,289
Mulle meeldib pigem kuulata
kui oma seisukohti väljendada.
306
00:18:00,289 --> 00:18:02,499
Püüan olla eelarvamustevaba.
307
00:18:02,499 --> 00:18:03,542
Ma olen erapooletu.
308
00:18:03,542 --> 00:18:08,005
Minu vanemad on lahutatud,
seega pean neile vahendajaks olema.
309
00:18:08,005 --> 00:18:11,133
Kui on mingi probleem,
pean ma justkui keskel olema.
310
00:18:11,133 --> 00:18:14,428
Kas mõni reaalne kohtuasi on
sind inspireerinud? Kuidas ja miks?
311
00:18:14,887 --> 00:18:18,849
See suur praegu,
Johnny Depp, Amber Heard.
312
00:18:18,849 --> 00:18:22,603
Ma osalesin teisel õppeaastal
eelnõudebatis, valisin süüdimõistmise
313
00:18:22,603 --> 00:18:25,564
ja rääkisin palju kohustuslikest
miinimumkaristustest,
314
00:18:25,564 --> 00:18:29,026
mida tavaliselt kasutatakse
mittevägivaldsete narkokuritegude puhul
315
00:18:29,026 --> 00:18:32,946
ja mis tõesti piiravad kohtu
õigust olla armuline.
316
00:18:32,946 --> 00:18:34,907
Aitäh.
- Aitäh.
317
00:18:44,541 --> 00:18:45,501
Vaata ette!
318
00:18:46,919 --> 00:18:48,712
Olgu, valmis? Tegi ära?
319
00:18:50,339 --> 00:18:52,508
{\an8}See on veidi ähmane.
- Ähmane. Aga pole hullu.
320
00:18:52,508 --> 00:18:54,051
{\an8}Sobib. See on armas.
321
00:18:54,635 --> 00:18:55,761
See on mu tüdruksõber.
322
00:18:56,553 --> 00:18:57,387
Ta on ilus.
323
00:18:57,387 --> 00:18:59,139
See on mu parim sõber. Ta lõpetas kooli.
324
00:18:59,139 --> 00:19:01,141
Klapptelefoni ekraani tagant ei saa aru.
325
00:19:01,850 --> 00:19:02,726
See on hea.
326
00:19:02,726 --> 00:19:06,563
Hoiame mõlemad madalat profiili,
mitte poliitilise spektri vastaspooltel,
327
00:19:06,563 --> 00:19:08,565
aga mina olen palju konservatiivsem.
328
00:19:08,565 --> 00:19:10,609
Jah.
- Ja tema pole, aga pole hullu...
329
00:19:10,609 --> 00:19:11,777
sest see on nagu...
330
00:19:12,903 --> 00:19:13,862
Me ei lase end sellest häirida.
331
00:19:14,655 --> 00:19:17,407
Tahan selle enne välja
öelda kui juhtub nii...
332
00:19:18,408 --> 00:19:19,868
"Sa oled konservatiiv!"
- Ma ei salli sind vähem
333
00:19:19,868 --> 00:19:21,286
sinu poliitiliste vaadete pärast.
334
00:19:24,331 --> 00:19:27,459
Tahan pöörduda teie pole nii
nagu iga klassi poole, keda olen õpetanud.
335
00:19:27,459 --> 00:19:29,419
Kas võin seda teha, palun?
- Jah.
336
00:19:29,419 --> 00:19:32,589
Hei, tüdruk, hei.
337
00:19:32,589 --> 00:19:34,466
Veelkord. Hei, tüdruk, hei.
338
00:19:34,466 --> 00:19:35,801
Hei, tüdruk, hei.
339
00:19:35,801 --> 00:19:37,511
Seda ma ootasingi, tänan.
340
00:19:41,265 --> 00:19:46,645
Me kõik tuleme erinevatest kohtadest.
Meil kõigil on oma ettekujutus maailmast.
341
00:19:46,645 --> 00:19:50,941
Kuid tegelikult peame
keskenduma meile kui naistele.
342
00:19:52,901 --> 00:19:57,781
Sest kuigi me kõik oleme erinevad,
on see meil kõigil ühine, eks?
343
00:19:57,781 --> 00:20:01,910
Me kõik oleme omal moel
üles kasvanud maailmas,
344
00:20:01,910 --> 00:20:05,914
kus me pole kunagi näinud naispresidenti.
345
00:20:06,832 --> 00:20:08,792
Aga kuidas me seda muudame?
346
00:20:10,294 --> 00:20:12,796
Me astume ette, eks?
347
00:20:13,922 --> 00:20:18,468
Me tahame, et te oleksite naised,
kes toetavad teisi naisi.
348
00:20:19,261 --> 00:20:21,597
Mitte naised, kes osutavad
teineteise vigadele.
349
00:20:23,432 --> 00:20:28,645
Hea küll. Ja mina olen siin,
et kuulutada välja 21 parimat,
350
00:20:28,645 --> 00:20:31,023
kes kutsutakse täna Ülemkohtu intervjuule.
351
00:20:32,024 --> 00:20:35,027
Hea küll. Katherine Zhou, Pershing City.
352
00:20:35,694 --> 00:20:37,696
Hanna Yoki, Clark.
353
00:20:38,614 --> 00:20:40,616
Anne Chalice, Clark.
354
00:20:40,991 --> 00:20:43,202
Nisha Murali, Harbor City.
355
00:20:44,286 --> 00:20:46,872
Heather Austin, Boone City.
356
00:20:46,872 --> 00:20:49,708
Ashley Green, Grove City.
357
00:20:49,708 --> 00:20:51,668
Brooke Zaylor, Pershing.
358
00:20:52,252 --> 00:20:53,795
Maddison Griffin, Clark.
359
00:20:54,296 --> 00:20:56,298
Ja Ava Lawless Lewisest.
360
00:21:10,687 --> 00:21:11,522
Hea küll.
361
00:21:11,522 --> 00:21:13,690
Koht, kus toimuvad Ülemkohtu intervjuud--
362
00:21:13,690 --> 00:21:15,317
Issake, kas sa oled nimekirjas?
363
00:21:15,317 --> 00:21:16,735
Jah.
- See on võrratu!
364
00:21:16,735 --> 00:21:19,404
See on siin kõrval. Üle koridori.
365
00:21:19,863 --> 00:21:20,781
Tänan väga.
366
00:21:20,781 --> 00:21:22,616
Osavõtjad!
367
00:21:23,283 --> 00:21:24,117
SEADUSE DAAMID
368
00:21:24,117 --> 00:21:28,747
Hästi. Paljud õigusega
seotud kuumad teemad
369
00:21:28,747 --> 00:21:31,291
tulevad meile Ülemkohtust, eks?
370
00:21:31,291 --> 00:21:36,588
Nagu teate, lekkis hiljuti Dobbsi
abordi keelamise juhtumi mustand,
371
00:21:36,588 --> 00:21:39,842
mis tühistaks Roe vs Wade'i
abordi lubamise juhtumi.
372
00:21:39,842 --> 00:21:41,927
Ma elan väikeses linnas.
373
00:21:42,636 --> 00:21:45,973
See on kindlasti üsna konservatiivne.
374
00:21:47,349 --> 00:21:51,186
Sest ma olen lihtsalt tüdruk,
kes ma ei tahaks olla
375
00:21:51,186 --> 00:21:55,858
Sest nad ei luba mul hilja öösel sõita
376
00:21:55,858 --> 00:21:57,776
Ma olen lihtsalt tüdruk
377
00:21:57,776 --> 00:22:00,612
Kõik mu sõbrad
on suuresti abordivastased.
378
00:22:00,612 --> 00:22:01,572
JEESUSE KODU
379
00:22:01,572 --> 00:22:05,492
Vahel on mul olnud raske end väljendada.
380
00:22:13,292 --> 00:22:15,002
See, et olen pärit väikelinnast,
381
00:22:15,002 --> 00:22:18,547
ei tähenda, et ma vaikiksin
oma tõekspidamistest
382
00:22:18,547 --> 00:22:21,383
või ma ei tea, mis maailmas toimub.
383
00:22:24,970 --> 00:22:28,807
See on ilmselt kõige piinlikum tekk,
mille võisin kaasa võtta.
384
00:22:28,807 --> 00:22:30,767
See on pilt minust ja mu poiss-sõbrast.
385
00:22:32,895 --> 00:22:35,647
Minu poiss-sõber,
mu perekond, kõik ütlevad,
386
00:22:36,648 --> 00:22:39,443
et sa pead olema konkureeriv ja
pääsema Ülemkohtusse.
387
00:22:40,819 --> 00:22:41,778
Sa pead seda tegema.
388
00:22:41,778 --> 00:22:43,864
Pead seda tegema, muidu jääd varju.
389
00:22:43,864 --> 00:22:48,202
Ja mina pole see, kes varju jääb.
390
00:22:48,202 --> 00:22:50,245
MGS KAMPAANIAPOOD
391
00:22:58,420 --> 00:23:00,923
27, 28, 29, 30.
392
00:23:00,923 --> 00:23:02,925
25, viis.
393
00:23:02,925 --> 00:23:05,135
Nüüd ma võrdlen kääre.
Palju see kokku teeb?
394
00:23:05,135 --> 00:23:07,638
Arvan, et need on head.
Nendega tunnen end hästi.
395
00:23:08,347 --> 00:23:10,432
FAITH KUBERNERIKS
396
00:23:22,778 --> 00:23:25,697
ÄRGE TEHKE VIGA
HÄÄLETAGE DAKE'I POOLT!
397
00:23:25,697 --> 00:23:28,116
TAHAN, ET HÄÄLETAKSITE
JANSONI KUBERNERIKS!
398
00:23:28,116 --> 00:23:30,577
EMILY WORTHMORE
WORTHMORE KUBERNERIKS
399
00:23:30,577 --> 00:23:31,662
Tead mis?
400
00:23:31,662 --> 00:23:33,872
Arvan, et aitab
kahepoolsetest plakatitest.
401
00:23:34,623 --> 00:23:36,875
CHARIS KUBERNERIKS
402
00:23:38,085 --> 00:23:42,339
Hei, teie kõik. Nagu te teate,
hääletage Tochi peaprokuröriks.
403
00:23:42,339 --> 00:23:43,465
Hoidke asjad tõesed.
404
00:23:43,465 --> 00:23:45,717
Hei, teie kõik. Tere.
405
00:23:46,176 --> 00:23:47,886
Olen Tochi.
Kandideerin peaprokuröriks.
406
00:23:47,886 --> 00:23:50,222
Kui teil on huvi kuulda
mõnda mu platvormi,
407
00:23:50,222 --> 00:23:51,723
siis jagaksin neid meeleldi teiega.
408
00:23:52,057 --> 00:23:53,308
Minu põhiplatvorm on tõde.
409
00:23:53,308 --> 00:23:55,686
Seepärast kutsun end Tochi "Tõde" Ihekona.
410
00:23:55,686 --> 00:23:58,522
Peaprokurörina saaksin
ma kohtuasju menetleda
411
00:23:58,522 --> 00:24:00,482
ja need ka päriselt Ülemkohtusse viia.
412
00:24:02,192 --> 00:24:05,696
Juba sisse astudes teadsin,
et siin on palju valgeid inimesi.
413
00:24:05,696 --> 00:24:07,030
Hei, teie kõik.
414
00:24:07,030 --> 00:24:10,576
Need tüdrukud on reaalselt pärit
linnadest, kus elab 300 inimest,
415
00:24:10,576 --> 00:24:12,911
seega olen vist esimene
mustanahaline, kellega nad suhtlevad.
416
00:24:12,911 --> 00:24:14,454
Arvan, et suhtlemine on oluline,
417
00:24:14,454 --> 00:24:16,415
sest me ei saa enam kunagi võimalust
418
00:24:16,415 --> 00:24:18,625
rääkida inimestega
Missouri eri osadest nii,
419
00:24:18,625 --> 00:24:20,460
nagu me seda praegu teeme.
420
00:24:20,836 --> 00:24:24,673
Mis puutub valgetesse tüdrukutesse,
siis nad kõik on olnud super lahedad.
421
00:24:24,673 --> 00:24:29,136
Ma pole ausalt kasvõi
pisutki vaenulikkust tundnud.
422
00:24:29,136 --> 00:24:30,053
Ma olen--
423
00:24:30,846 --> 00:24:31,805
Tõenäoliselt olen.
424
00:24:31,805 --> 00:24:35,225
Ma olen tahtnud sinult küsida.
Keegi ütles, et räägid nigeeria keelt.
425
00:24:35,225 --> 00:24:37,477
Ma räägin igbo keelt. Nigeeria on riik.
426
00:24:37,477 --> 00:24:38,604
Okei.
427
00:24:38,604 --> 00:24:39,897
Kas nigeeria keelt pole?
428
00:24:39,897 --> 00:24:41,481
On, see on igbo keel.
- Selge.
429
00:24:41,481 --> 00:24:42,441
Jah.
430
00:24:42,441 --> 00:24:44,985
Kas see on imelik,
kui ma palun sul midagi öelda?
431
00:24:45,903 --> 00:24:46,737
On küll!
432
00:24:48,155 --> 00:24:49,823
Olgu, siis teeskle, et ma ei küsinud.
433
00:24:50,866 --> 00:24:52,367
Jumal. Te olete liiga naljakad.
434
00:24:52,910 --> 00:24:56,788
Ma püüan leida ühisosa ja
püüan nendega suhestuda,
435
00:24:56,788 --> 00:24:59,875
sest lõppude lõpuks oleme me
kõik keskkooliealised tüdrukud,
436
00:24:59,875 --> 00:25:03,587
kes hoolivad valitsusest ja me
saame selle kaudu ühenduse luua.
437
00:25:04,713 --> 00:25:06,632
Hommikust. Ma kandideerin kuberneriks.
438
00:25:09,218 --> 00:25:11,094
Olen siin, et sind veenda.
439
00:25:11,094 --> 00:25:12,846
Käin ringi ja õpin inimesi tundma.
440
00:25:12,846 --> 00:25:15,307
See pilt on esimene asi,
mida hääletussedelil näed
441
00:25:15,307 --> 00:25:17,559
{\an8}ja see pole hea pilt, seega, palun.
442
00:25:17,559 --> 00:25:19,353
{\an8}Ka see pole ilmselt hea pilt,
443
00:25:19,353 --> 00:25:21,480
{\an8}kuid sellest siiski veidi parem, seega...
444
00:25:21,480 --> 00:25:23,023
Mida sa usud? Mind huvitab.
445
00:25:23,023 --> 00:25:28,070
See sõltub konkreetsest probleemist,
millest me räägime.
446
00:25:28,070 --> 00:25:29,488
See on hea. Jäta endale valik.
447
00:25:29,488 --> 00:25:30,948
See meeldib mulle.
- Jah.
448
00:25:30,948 --> 00:25:33,450
Ma kuulan ka teisi inimesi,
kuigi olen konservatiiv
449
00:25:33,450 --> 00:25:35,702
ja mulle näib,
et see on levinud väärarusaam.
450
00:25:35,702 --> 00:25:37,746
Loodan rohujuuretasandi
stiilis kampaaniat,
451
00:25:37,746 --> 00:25:40,541
sest ma tõesti ei tea,
kui kaugele jõuab papist kuju
452
00:25:40,541 --> 00:25:42,042
võrreldes vestlemisega.
453
00:25:42,042 --> 00:25:45,546
Ma ei taha tunduda "imelik", sest teate...
454
00:25:45,546 --> 00:25:49,132
Aega on vähe ja ma tõesti
tahan ühendusi luua,
455
00:25:49,132 --> 00:25:51,885
aga samas käin muudkui ringi ja küsin:
456
00:25:51,885 --> 00:25:53,679
"Tere, tore kohtuda. Mis su nimi on?"
457
00:25:53,679 --> 00:25:55,514
Tundub liiga innukas võib-olla.
458
00:25:55,514 --> 00:25:56,473
Kandideerid kuberneriks?
459
00:25:56,473 --> 00:25:58,141
Jah, olen nimekirjas esimene.
460
00:25:58,141 --> 00:25:59,309
Kas te tunnete üksteist?
461
00:25:59,726 --> 00:26:01,520
Juhuslikult...
- Ei, tean vaid ta nime.
462
00:26:02,437 --> 00:26:04,231
Ma olen konservatiiv.
- Meie ka.
463
00:26:04,231 --> 00:26:05,524
Tõesti?
- Jah.
464
00:26:05,524 --> 00:26:06,984
Ma olen aus...
465
00:26:08,026 --> 00:26:10,487
Ma ei tea veel, millest oma
kõnes räägin, sest meie parteil
466
00:26:10,487 --> 00:26:13,448
pole veel platvormi ja ma ilmselt
platvormiga ei nõustu.
467
00:26:13,448 --> 00:26:15,117
Ma vaatan siin ringi...
468
00:26:15,784 --> 00:26:18,328
Ma armastan seda,
kuidas üksteist toetame ja kõik see.
469
00:26:18,328 --> 00:26:20,789
Aga see "kuninganna,
tüdrukboss, näita neile", on nagu...
470
00:26:21,665 --> 00:26:25,377
Tore. Kui ma oleksin mees ja
seda ei tehtaks pilkavalt,
471
00:26:25,377 --> 00:26:28,797
kas sa ütleksid seda siiralt?
Ei, sa ei ütleks.
472
00:26:28,797 --> 00:26:30,632
Seega arvan, et see hoiab
meid rohkem tagasi.
473
00:26:30,632 --> 00:26:32,885
Olla konservatiiv ja noor tüdruk
474
00:26:34,094 --> 00:26:38,056
pole siin eriti levinud kombinatsioon.
475
00:26:38,807 --> 00:26:41,059
Ma armastan liberaale.
Armastan hullupööra.
476
00:26:41,059 --> 00:26:46,356
Kuid see on pidev pingutus kuulata
inimesi, kes minuga ei nõustu.
477
00:26:46,356 --> 00:26:50,444
Ma pole kunagi lauda ümber virutanud ega
öelnud, et mulle aitab sellest vestlusest.
478
00:26:50,444 --> 00:26:51,987
Ehk ühel päeval teen seda.
479
00:26:57,951 --> 00:27:01,663
{\an8}Nüüd esitleme,
teie tulevane kuberner...
480
00:27:01,663 --> 00:27:03,832
{\an8}Cecilia Bartin!
481
00:27:09,880 --> 00:27:11,632
Tänan väga!
482
00:27:11,632 --> 00:27:15,802
Mõned minu peamised
kampaaniapunktid on taolistesse asjadesse
483
00:27:15,802 --> 00:27:18,055
lõbu ja vaim tagasi tuua.
484
00:27:18,055 --> 00:27:20,933
Postitan selle küsitluse
tulemused oma Instagrami.
485
00:27:20,933 --> 00:27:24,728
{\an8}TERVISHOIU KUBERNER
486
00:27:26,063 --> 00:27:28,899
Ma olen Cecilia Bartin!
Ma kandideerin teie kuberneriks.
487
00:27:28,899 --> 00:27:32,194
Mul on palju uskumusi. Ma usun,
et meil ei tohiks olla riietuskoodi.
488
00:27:32,194 --> 00:27:35,405
On aeg naiste mõjuvõimu
suurendamiseks ja kui viimati uurisin,
489
00:27:35,405 --> 00:27:37,616
siis naised teavad, kuidas end riietada.
490
00:27:40,577 --> 00:27:43,872
{\an8}Ma leian, et kampaania
on vahel väga võlts.
491
00:27:43,872 --> 00:27:45,958
{\an8}Paljud on minu juurde tulnud ja öelnud:
492
00:27:45,958 --> 00:27:48,418
{\an8}"Kandideerin kuberneriks.
Hääleta minu poolt."
493
00:27:49,878 --> 00:27:52,881
See oli viie sekundi pikkune suhtlus.
Ma isegi ei tea--
494
00:27:52,881 --> 00:27:54,883
Esiteks ei mäleta ma su nime.
495
00:27:54,883 --> 00:27:56,468
Ja miks peaksin su poolt hääletama,
496
00:27:56,468 --> 00:27:58,512
sest astusid ligi ja ütlesid oma nime?
497
00:27:58,971 --> 00:28:01,557
Aga vahel see ilmselt
teiste inimestega toimib.
498
00:28:01,557 --> 00:28:03,559
Tahad mind Instagramis jälgida?
On sul Instagram?
499
00:28:04,476 --> 00:28:06,061
Lase see ringi käima.
- Olgu.
500
00:28:06,061 --> 00:28:07,688
Mul on paljustki rääkida
501
00:28:07,688 --> 00:28:10,691
ja Instagramist näed mu
kampaaniat ja programmi.
502
00:28:11,358 --> 00:28:12,860
Esiteks, keskkonnapoliitika.
503
00:28:12,860 --> 00:28:16,363
Seega on taastuvenergiaallikate
uurimine minu jaoks väga oluline.
504
00:28:16,363 --> 00:28:21,660
Mind huvitab ka sõjaväelaste
vaimne tervishoid.
505
00:28:21,660 --> 00:28:23,954
Olin varem sügavalt
konservatiivne.
506
00:28:23,954 --> 00:28:26,415
Mõni võib mind
nimetada paremäärmuslaseks.
507
00:28:26,415 --> 00:28:28,834
Kuna olin liiga laps,
siis kuulasin inimesi enda ümber
508
00:28:28,834 --> 00:28:30,502
ja inimesed mu ümber oli mu pere.
509
00:28:30,502 --> 00:28:32,963
Seega olin konservatiivsem,
paremale kalduv.
510
00:28:32,963 --> 00:28:34,590
Ja vanemaks saades mõtlesin:
511
00:28:34,590 --> 00:28:36,341
"Ma ei tea, kas olen sellega nõus."
512
00:28:37,843 --> 00:28:40,762
Ja siis järgnes
aeglaselt sellest väljumine.
513
00:28:45,392 --> 00:28:48,061
Rääkisin kampaaniatunnis ühe tüdrukuga
514
00:28:48,061 --> 00:28:49,771
ja me rääkisime relvakontrollist.
515
00:28:49,771 --> 00:28:52,566
{\an8}Ta rääkis minuga ja ütles: "Jah",
516
00:28:52,566 --> 00:28:56,195
{\an8}sest kõik tunnistavad praegu,
et meie relvapoliitika on halb.
517
00:28:56,195 --> 00:29:00,199
Lapsed surevad, koolides on relvad.
Me peame midagi muutma.
518
00:29:00,199 --> 00:29:02,117
Aga see on viis, kuidas see muutub.
519
00:29:02,117 --> 00:29:04,870
Ta ütles: "Minu eelnõus,"
kui ta tuleks Girls Nationi,
520
00:29:04,870 --> 00:29:06,580
"oleks õpetajate relvastamine."
521
00:29:07,122 --> 00:29:08,749
Ma ei tea. Mis sellesse puutub,
522
00:29:08,749 --> 00:29:11,752
siis arvan, et õpetajad
peaksid läbima väljaõppe
523
00:29:11,752 --> 00:29:13,170
ja neid peaks eelkõige--
524
00:29:13,170 --> 00:29:16,840
Aga mul on nii palju õpetajaid--
See on õpetajate suhtes ebaõiglane.
525
00:29:16,840 --> 00:29:18,008
See peaks olema vabatahtlik.
526
00:29:18,008 --> 00:29:21,011
Ja see on ka põhiseaduslik õigus.
Nagu Teine parandus...
527
00:29:21,011 --> 00:29:23,055
Põhiseadus on kõik.
Vabandust, tähelepanu hajus.
528
00:29:23,055 --> 00:29:26,058
Ei, ei. Ma pole palju
poliitilisi arutelusid pidanud,
529
00:29:26,058 --> 00:29:29,978
seega mulle ausalt öeldes meeldib,
aga on asju, millega ma ei nõustu.
530
00:29:29,978 --> 00:29:31,396
Ma ilmselt ei osta relva,
531
00:29:31,396 --> 00:29:34,066
aga teoreetiliselt meeldib mulle mõte,
et mul on selleks õigus.
532
00:29:34,650 --> 00:29:37,778
Kui järgin ohutusnõudeid, eks?
Mulle meeldib see mõte, eks?
533
00:29:38,278 --> 00:29:40,614
Ma ärkan keset ööd üles,
keegi on minu majas,
534
00:29:40,614 --> 00:29:41,949
kellel on relv.
535
00:29:41,949 --> 00:29:46,662
Ma värisen kõvasti ja
tulistada tuleb pimedas, eks?
536
00:29:46,662 --> 00:29:50,290
Tuleb pimedas sihtida. AR on palju täpsem.
537
00:29:50,290 --> 00:29:52,876
Ma ei näe, kuidas see
saaks kaitsta sinu maja,
538
00:29:52,876 --> 00:29:54,545
ilma, et oleks majale ohtlikum.
539
00:29:54,545 --> 00:29:56,338
See kaitseb vaid siis,
540
00:29:56,338 --> 00:29:57,714
kui see kusagil vedeleb.
541
00:29:57,714 --> 00:30:00,425
Kasvatada lapsi mõistma,
et on asju mida ei tohi puutuda
542
00:30:00,425 --> 00:30:03,887
ja panna relv luku taha kui
nad on väikesed ning palvetada.
543
00:30:03,887 --> 00:30:06,181
Magamistoa uks lukku,
kui nad on veel väikesed
544
00:30:06,181 --> 00:30:09,017
ja kui nad on piisavalt vanad,
kasvatad neid õigesti
545
00:30:09,017 --> 00:30:10,978
ning õpetad mõistma, et seda ei puutu.
546
00:30:10,978 --> 00:30:13,272
Arvan, et meil on erinev arvamus.
- Just nii.
547
00:30:13,272 --> 00:30:15,566
Aga see on hea vestlus.
- Ei, ei, mul on lõbus.
548
00:30:15,566 --> 00:30:18,569
Me ei... See on lõbus.
Keegi ei räägi siin poliitikast.
549
00:30:18,569 --> 00:30:20,654
Ei, ma tahtsin poliitikast rääkida.
550
00:30:20,654 --> 00:30:23,407
Mul on lõbus. Olen põnevil. Olen elevil.
551
00:30:23,407 --> 00:30:26,869
Ma elan St. Louis'es, see on Missouris
üks liberaalsemaid kohti.
552
00:30:26,869 --> 00:30:29,204
Seega teadsin, et kui ma
kandideerin kuberneriks,
553
00:30:29,204 --> 00:30:32,791
siis pean kampaania pärast
minema ja inimestega rääkima.
554
00:30:32,791 --> 00:30:37,421
Sellepärast ma siia tulingi. Tahtsin
kohtuda tüdrukutega teisest leerist.
555
00:30:38,547 --> 00:30:41,675
Arvan, et poisid tunnevad, et nad
saavad poliitikast valjemini rääkida,
556
00:30:41,675 --> 00:30:46,471
sest tihti kui naised hakkavad
poliitikast rääkima, meid vaigistatakse.
557
00:30:46,471 --> 00:30:50,517
Arvan, et meid austatakse vähem.
Kui saame 17-aastaseks,
558
00:30:50,517 --> 00:30:52,978
oleme juba sotsialiseeriunud
ja ei räägi sellest enam.
559
00:30:53,854 --> 00:30:56,607
Kuid meil on poliitikas
kindlad seisukohad.
560
00:31:00,986 --> 00:31:03,864
{\an8}LEWIS CITY GIRLS STATE'I
VÄRAV TERVITAB TEID
561
00:31:18,921 --> 00:31:21,256
Kas võin oma
kõne teile ette lugeda?
562
00:31:21,256 --> 00:31:24,510
Sest ta ütles, et ma ei saa seda
õhtusöögi ajal teha, poleks aega.
563
00:31:24,510 --> 00:31:25,677
Jah.
- Olgu.
564
00:31:25,677 --> 00:31:29,765
"Hei, tüdrukud, ma olen Angie DuSant,
kandideerin Esindajatekotta.
565
00:31:29,765 --> 00:31:31,099
Tunnen, et olen parim..."
566
00:31:32,643 --> 00:31:33,602
Vabandust.
567
00:31:33,602 --> 00:31:35,812
"...selleks, sest ma armastan inimesi.
568
00:31:35,812 --> 00:31:39,483
Olen oma kooli õpilasesinduse esindaja.
569
00:31:39,483 --> 00:31:43,403
Olen inimestega suhtlemisel osav
ja usun, et igaühel peaks olema hääl.
570
00:31:43,403 --> 00:31:45,781
Ja ma ei jõua ära oodata,
et kõiki tundma õppida
571
00:31:45,781 --> 00:31:49,034
ja saada teie kõigi ilusate naistega
parimateks sõpradeks."
572
00:31:51,662 --> 00:31:53,580
Niisiis, poliitiliselt, mis te arvate?
573
00:31:53,580 --> 00:31:55,499
Mida te mõtlete?
- Poliitiliselt?
574
00:31:55,499 --> 00:31:57,960
Jah. Kas teil on platvorm?
575
00:31:58,585 --> 00:32:00,003
Nagu ideed?
576
00:32:01,004 --> 00:32:03,382
See on okei, kui pole.
See on okei, ma ei ole...
577
00:32:03,382 --> 00:32:06,093
See pole päris nii olnud,
nii et pole hullu, kui teil pole,
578
00:32:06,093 --> 00:32:07,761
sest Girls State pole päris selline.
579
00:32:07,761 --> 00:32:09,805
Viskan selle igaks juhuks õhku.
580
00:32:09,805 --> 00:32:11,348
Kas see muutub ühel hetkel poliitiliseks?
581
00:32:11,348 --> 00:32:13,183
Rääkisin sellest Amyga ja tema ütles,
582
00:32:13,183 --> 00:32:16,937
et tavaliselt kandideerivad tüdrukud
keskkonnakampaaniates...
583
00:32:16,937 --> 00:32:19,356
Jah!
- ...vaimse tervise asjad, mis ausalt öeldes
584
00:32:19,356 --> 00:32:21,149
on tavaliselt üsna kahepoolne.
585
00:32:21,149 --> 00:32:23,652
Aga kui te tahate
sellesse poliitikat tuua,
586
00:32:23,652 --> 00:32:26,029
siis ütlen, et andke minna,
tuhat protsenti.
587
00:32:26,029 --> 00:32:29,032
Ilmselt on inimesi,
kes ei ole sinuga nõus, aga...
588
00:32:29,032 --> 00:32:30,325
See on poliitika.
- Jah.
589
00:32:30,325 --> 00:32:32,578
Ma arvan, et see on huvitav,
sest me räägime:
590
00:32:32,578 --> 00:32:34,246
"Poisid võivad särgid seljast
võtta ja meie mitte."
591
00:32:34,246 --> 00:32:36,832
Aga ometi on poistel...
- Poliitika.
592
00:32:36,832 --> 00:32:38,292
Ma pole seal käinud.
593
00:32:38,292 --> 00:32:40,752
Poisid omandavad
praegu poliitilisi kogemusi.
594
00:32:40,752 --> 00:32:42,462
Jah.
- Ja ma tunnen, et...
595
00:32:42,462 --> 00:32:44,256
Mul on sellest jurast kõrini.
596
00:32:44,256 --> 00:32:46,383
Jah. Millal see muutub--
- Täpselt.
597
00:32:46,383 --> 00:32:48,594
Kõik ütlevad, et tahavad rahvast esindada,
598
00:32:48,594 --> 00:32:50,345
kõigiga sõbrad olla
599
00:32:50,345 --> 00:32:51,847
ja lasta kõigi häältel kõlada.
600
00:32:51,847 --> 00:32:54,725
Räägime nüüd tõelist juttu.
- Ja teeme mõned asjad ära.
601
00:32:54,725 --> 00:32:57,227
Mida sa tahad ära teha,
mida sa tahad näha?
602
00:32:57,227 --> 00:33:00,105
Kui me tahame milleski tõelist kogemust,
603
00:33:00,105 --> 00:33:02,274
siis peame rääkima
reaalsetest probleemidest
604
00:33:02,274 --> 00:33:05,527
ja me pole seda veel
üheski aspektis teinud.
605
00:33:10,199 --> 00:33:13,327
Ma ei taha öelda,
et see on ainult naiste asi,
606
00:33:13,327 --> 00:33:17,331
kuid võib-olla sellepärast,
et tänapäeval öeldakse kõigile,
607
00:33:17,331 --> 00:33:20,792
et meil tuleb tüdrukutena üksteist
toetada, mis on tõsi.
608
00:33:20,792 --> 00:33:24,713
Kuid lõks, millesse me
sellega riskime sattuda,
609
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
on omamoodi idee jätkamine,
610
00:33:27,633 --> 00:33:30,177
et oled ebasoodsamas seisus,
sest oled naine.
611
00:33:33,472 --> 00:33:35,724
Kasvasin kodus,
kus mulle ei öeldud kunagi:
612
00:33:35,724 --> 00:33:37,935
"Sa ei saa seda teha, sest oled naine."
613
00:33:37,935 --> 00:33:39,770
Ma pole seda kunagi kuulnud.
614
00:33:39,770 --> 00:33:41,897
MEELDETULETUS:
MA KANDIDEERIN KUBERNERIKS
615
00:33:44,983 --> 00:33:47,110
Leidsin teise tüdruku kuberneri veebilehe.
616
00:33:47,110 --> 00:33:49,071
Ta teeb tõsist kampaaniat.
617
00:33:49,071 --> 00:33:50,822
KUBERNERIKS
USALDA FAITHI
618
00:34:39,413 --> 00:34:43,125
Oh, ei. Tulin siia
meeste eest pakku. Miks...?
619
00:34:44,293 --> 00:34:46,628
Ma hakkan lihtsalt karjuma
620
00:34:46,628 --> 00:34:49,255
neile suvalisi konservatiivseid fraase,
621
00:34:49,255 --> 00:34:51,632
{\an8}vaatan, kas nad kordavad seda.
- Kordavad.
622
00:34:51,632 --> 00:34:53,385
{\an8}Tean, et kordavad,
nad on väikesed lambad. Mää!
623
00:35:01,894 --> 00:35:03,270
Kas need ongi need poisid?
624
00:35:03,270 --> 00:35:05,981
Ma tahan minna! Vabandust, rahu, Emily.
625
00:35:22,122 --> 00:35:23,665
Nad näitasid muskleid.
626
00:35:23,665 --> 00:35:26,168
Üks kõndis mööda ja
näitas muskleid. See oli nii halb.
627
00:35:26,168 --> 00:35:27,711
See on piinlik.
- Ma tean.
628
00:35:27,711 --> 00:35:30,380
Veider on niimoodi
vestlust alustada.
629
00:35:30,380 --> 00:35:32,925
Tahan muskleid näidata.
Tunnen, et tahan olla--
630
00:35:34,676 --> 00:35:36,470
Tahate seda mängu mängida?
Ma oskan seda.
631
00:35:36,470 --> 00:35:38,055
Tead, mis mind närvi ajab?
- Mis?
632
00:35:38,055 --> 00:35:40,057
Fakt, et neil on
võimla ja meil pole.
633
00:35:41,683 --> 00:35:44,811
Mul on eilne
Girls State'i ajaleht.
634
00:35:46,063 --> 00:35:49,149
Me kõik teame,
et ülikoolilinnakus toimub Boys State.
635
00:35:51,985 --> 00:35:55,072
Lood, mida kirjutate, trükitakse
636
00:35:55,072 --> 00:35:58,408
{\an8}samale paberile kui Boys State'i ajaleht.
637
00:35:59,201 --> 00:36:00,702
Ja teid on siin saalis palju,
638
00:36:00,702 --> 00:36:03,580
seega ootan palju häid lugusid.
639
00:36:05,290 --> 00:36:07,793
Ma armastan seda.
- Mulle meeldib, mul on olemas.
640
00:36:07,793 --> 00:36:11,088
Kas keegi on selle peale tulnud,
et poisid ei pea paaris jalutama?
641
00:36:11,088 --> 00:36:12,881
Jah!
- Me küsisime paljudelt.
642
00:36:12,881 --> 00:36:14,716
Me kõndisime neist mööda, küsisime
643
00:36:14,716 --> 00:36:16,802
ja nad ütlesi: "Ah, ei."
644
00:36:16,802 --> 00:36:21,098
See on meie kaitseks, ma saan aru.
Nad püüavad naiste jaoks parimat teha.
645
00:36:21,098 --> 00:36:23,100
Aga see ajab mind närvi.
646
00:36:23,100 --> 00:36:25,018
Märkame neid erinevusi,
647
00:36:25,018 --> 00:36:27,813
Boys ja Girls State'i vahel,
sest oleme ühes linnakus.
648
00:36:27,813 --> 00:36:29,565
Nad tekitasid selle probleemi ise.
649
00:36:30,649 --> 00:36:31,733
Olgu.
- Vabandust.
650
00:36:31,733 --> 00:36:35,195
Mul on ka mõned
üldised teadaanded.
651
00:36:35,779 --> 00:36:38,490
See on lihtsalt--
Te peate sel ajal produktiivsed olema.
652
00:36:38,490 --> 00:36:39,741
Mõistate?
653
00:36:39,741 --> 00:36:41,618
Aga te peate ka õhtusöögiks riietuma.
654
00:36:42,911 --> 00:36:45,706
Kõrvalmärkusena ütlen, et võite
oma kampsuni seljast võtta,
655
00:36:45,706 --> 00:36:48,125
kuid niipea kui hoonesse jõuame,
peate kampsuni
656
00:36:48,125 --> 00:36:50,836
või mida iganes te kannate,
tagasi selga panema.
657
00:36:50,836 --> 00:36:53,172
Öelge poistele,
et nad särgid selga paneksid.
658
00:36:53,172 --> 00:36:55,299
Kas teadsite,
et poistel pole sõbrasüsteemi?
659
00:36:55,883 --> 00:36:58,135
Ja ma arvan, et nad peaksid--
660
00:36:58,135 --> 00:37:02,389
Olgu, te võite rääkida
Boys State'ist, kui soovite.
661
00:37:02,389 --> 00:37:04,057
Rääkige valitsusest.
662
00:37:06,560 --> 00:37:09,938
Tunnen, et nõustajad ei taha,
et me räägiksime Boys State'i
663
00:37:09,938 --> 00:37:11,815
ja Girls State'i erinevustest,
664
00:37:11,815 --> 00:37:15,444
sest meile kõigile peaks see
programm tohutult meeldima.
665
00:37:15,444 --> 00:37:18,739
Aga meile... enam-vähem.
666
00:37:20,616 --> 00:37:23,827
Läheksin praegu meeleldi Boys State'i
ja vaataksin, mida nad teevad.
667
00:37:23,827 --> 00:37:29,333
Vean kihla, et nad räägivad asjadest,
mis on praegu väga olulised.
668
00:37:29,333 --> 00:37:31,168
Kindlasti Roe vs Wade'i tühistamisest.
669
00:37:31,168 --> 00:37:33,337
Vean kihla, et nad räägivad
Teisest parandusest.
670
00:37:34,588 --> 00:37:36,632
Ma ei usu, et nad räägivad nabapluusidest.
671
00:37:36,632 --> 00:37:38,634
AMEERIKA LEEGION MO BOYS STATE
672
00:37:39,051 --> 00:37:42,596
See on kõige detailsem ja
erilisem seaduseelnõu tänasel istungil.
673
00:37:42,596 --> 00:37:45,224
Ja siiski olete kuulnud
eelnevaid senaatoreid ütlemas,
674
00:37:45,224 --> 00:37:48,769
et ainult 50-dollariline trahv ei muuda
diskrimineerimise küsimust
675
00:37:48,769 --> 00:37:50,729
piisavalt tõsiseks, aga ma küsin teilt,
676
00:37:50,729 --> 00:37:53,982
kui suur on praegu trahv
diskrimineerimise eest? Null.
677
00:38:06,119 --> 00:38:09,665
Ainult siis, kui koos töötame,
saame tegelikult asju ära teha.
678
00:38:30,811 --> 00:38:34,314
{\an8}Mul on salvestus...
Üks mu sõpradest on Boys State'is.
679
00:38:34,314 --> 00:38:37,234
{\an8}Ja see on... Kuula seda. See poiss, keda ma...
680
00:38:37,234 --> 00:38:38,902
{\an8}Kas rääkisin juba sellest?
- Jah.
681
00:38:38,902 --> 00:38:40,529
Ta räägib naiste kehadest.
682
00:38:40,529 --> 00:38:43,407
Ja loodetest. See on väga veider.
683
00:38:44,408 --> 00:38:45,409
See on mõrv.
684
00:38:45,409 --> 00:38:49,037
Elu algab eostamisest.
Alternatiivi ei ole.
685
00:38:49,037 --> 00:38:53,250
Olin 11. klassis,
kui Roe vs Wade vastu võeti või...
686
00:38:53,250 --> 00:38:55,085
USA Ülemkohtu poolt ette kirjutati.
687
00:38:55,711 --> 00:38:59,506
Olen elu poolt.
Ei mingit aborti, eranditult.
688
00:38:59,506 --> 00:39:01,341
Jumala teed on imelikud,
689
00:39:01,341 --> 00:39:04,219
kuid meil kõigil on hing ja
õigus elada täiel rinnal.
690
00:39:09,766 --> 00:39:13,020
Boys State'il oli nii Vabariiklik
kui ka Demokraatlik...
691
00:39:13,020 --> 00:39:15,397
Ma ei mäleta, kas laval
oli esindaja või senaator
692
00:39:15,397 --> 00:39:17,733
ja nad arutlesid abordi üle.
693
00:39:17,733 --> 00:39:20,152
Kas neil on emakas? Ei.
694
00:39:20,152 --> 00:39:22,446
Kas meil on? Jah.
695
00:39:22,446 --> 00:39:25,073
Nii et kellel on sõnaõigus? Mitte neil.
696
00:39:25,073 --> 00:39:27,659
Olen elu poolt loomulikust
rasestumisest surmani,
697
00:39:27,659 --> 00:39:29,328
sest see on katoliiklik õpetus.
698
00:39:29,328 --> 00:39:31,079
Olen elu poolt, kuid ma ei üritaks
699
00:39:31,079 --> 00:39:32,956
veenda kedagi, kes pole.
700
00:39:32,956 --> 00:39:34,958
Ma jagaksin oma arvamust ja vestleksin,
701
00:39:34,958 --> 00:39:38,337
aga ma ei arva, et see on väärt ütlemist:
"Ei, hakka elupooldajaks."
702
00:39:38,337 --> 00:39:40,088
Kui ütled, et oled elu poolt,
pead arvestama,
703
00:39:40,088 --> 00:39:41,632
mis neist lastest hiljem saab.
704
00:39:41,632 --> 00:39:43,842
Tuleb luua programmid edasiseks eluks,
705
00:39:43,842 --> 00:39:45,552
mis on asja teine pool.
706
00:39:45,552 --> 00:39:48,680
Ma ei arva, et võid öelda,
et oled elu poolt ja mitte...
707
00:39:48,680 --> 00:39:51,558
Ma arvan, et elu poolt on
omaette problemaatiline avaldus.
708
00:39:51,558 --> 00:39:53,685
Paljud "elupooldajad"
pole tegelikult "elu poolt."
709
00:39:53,685 --> 00:39:55,062
Õige.
- Nad on sünni poolt.
710
00:39:55,062 --> 00:39:56,522
Jah.
- Aga see on suur erinevus.
711
00:39:56,522 --> 00:39:59,399
Ei, arvan, et nad on
naiste kehade piiramise poolt.
712
00:39:59,399 --> 00:40:04,404
Me astume ühiskonnana samme tagasi.
713
00:40:04,404 --> 00:40:06,823
Selle asemel, et naiste
õigustega edasi liikuda.
714
00:40:06,823 --> 00:40:08,659
Selle asemel, et liikuda õiguse poole
715
00:40:08,659 --> 00:40:12,538
teha oma kehadega, mis me tahame,
võtavad mehed selle meilt ära. Jälle!
716
00:40:14,331 --> 00:40:16,333
Te ajate mind vanduma.
717
00:40:28,470 --> 00:40:30,097
Olgu, kõik.
718
00:40:30,097 --> 00:40:32,641
{\an8}Me peame ärevusest vabanema.
719
00:40:32,641 --> 00:40:35,060
{\an8}Võtame kõik hetkeks kätest kinni.
720
00:40:35,060 --> 00:40:37,896
Me kõik peame praegu
mingil põhjusel siin olema.
721
00:40:37,896 --> 00:40:41,483
Me kõik väärime seda,
kuid kes iganes koha saab, on see imeline.
722
00:40:41,483 --> 00:40:44,528
Seitse meist pääseb Ülemkohtusse.
723
00:40:44,528 --> 00:40:47,114
Ja me kõik oleme üksteise üle uhked.
724
00:40:48,657 --> 00:40:51,118
Olgu, närv on ikka sees.
- Eks ole?
725
00:40:51,118 --> 00:40:53,787
Olen üsna kindel, et Brooke
ja mina hakkasime rääkima,
726
00:40:53,787 --> 00:40:56,748
{\an8}sest ma kiitsin näiteks tema
juuksepunutist, mis on väga ilus
727
00:40:56,748 --> 00:40:59,751
{\an8}ja Ameerika lipu värvi
helmestega kaunistatud.
728
00:40:59,751 --> 00:41:03,797
{\an8}Aga pärast seda me lihtsalt
rääkisime edasi, sest ta on väga tore
729
00:41:03,797 --> 00:41:08,051
ja hoolib tõesti väga palju
valitsusest, nagu minagi.
730
00:41:08,468 --> 00:41:09,887
Olgu, proovi uuesti.
731
00:41:09,887 --> 00:41:14,057
Seni ei pidanud me mingi
konkurentsi pärast muretsema.
732
00:41:15,184 --> 00:41:17,102
Üks meist saab Ülemkohtusse,
733
00:41:17,102 --> 00:41:18,937
kuid mõlemad seda teha ei saa.
734
00:41:18,937 --> 00:41:21,398
Nii või teisiti on suurepärane.
- Jah.
735
00:41:21,398 --> 00:41:23,859
Sa moodustaksid parima Ülemkohtu.
- Eks ole?
736
00:41:23,859 --> 00:41:25,944
Tegelikult ei, sest parimas Ülemkohtus
737
00:41:25,944 --> 00:41:27,446
oleksime me mõlemad.
738
00:41:28,780 --> 00:41:31,742
{\an8}Nisha tuli ja rääkis minuga.
739
00:41:31,742 --> 00:41:35,787
{\an8}Ja ma mõtlesin: "Okei, see on...
see on lahe, sa oled lahe,
740
00:41:35,787 --> 00:41:38,165
sa oled lahe inimene,
minust nii palju erinev.
741
00:41:38,165 --> 00:41:42,461
Ja arvan, et see on mõlemale hea.
Räägime, veedame koos aega."
742
00:41:42,461 --> 00:41:45,047
Ja siis pandi meid vastamisi.
743
00:41:46,131 --> 00:41:49,343
Aga tugevad tüdrukud toetavad
tugevaid tüdrukuid, eks?
744
00:41:51,720 --> 00:41:52,971
See on hirmutav.
745
00:41:52,971 --> 00:41:55,557
Tean, eks ole? Olgu, oled valmis?
746
00:41:55,557 --> 00:41:57,059
Jah.
- Suurepärane.
747
00:41:57,059 --> 00:41:59,311
{\an8}Kas sa arvad,
et põhiseadus praegusel kujul
748
00:41:59,311 --> 00:42:01,188
{\an8}on parim võimalik alus...
749
00:42:01,188 --> 00:42:02,731
{\an8}AMETISOLEV GIRLS STATE'I KUBERNER
750
00:42:02,731 --> 00:42:05,901
{\an8}...mis tagab parima kvaliteediga
elu Ameerika kodanikele?
751
00:42:06,276 --> 00:42:11,240
Ma arvan, et sellesse tehtud muudatustega
752
00:42:11,240 --> 00:42:16,787
...muutub see
vahel järjest paremaks.
753
00:42:16,787 --> 00:42:19,998
Vahel sellised asjad nagu Roe vs Wade'i
kohtuotsuse tühistamine,
754
00:42:19,998 --> 00:42:22,334
see on praegu väga vastuoluline.
755
00:42:22,334 --> 00:42:26,338
Ja ma arvan, et see peaks
olema eksklusiivsem teema.
756
00:42:26,338 --> 00:42:30,801
Ma arvan, et see peaks olema
ainult naiste, mitte meeste vestlus.
757
00:42:31,468 --> 00:42:36,723
Lisaksin klausli seksuaalse
või soolise sättumuse
758
00:42:36,723 --> 00:42:40,727
alusel diskrimineerimise kohta.
759
00:42:40,727 --> 00:42:44,731
Kas sul on mingeid omadusi,
mis teevad su sinu arvate eriliseks,
760
00:42:44,731 --> 00:42:48,485
kui tegemist on sinu võimega
põhiseadust objektiivselt tõlgendada?
761
00:42:49,570 --> 00:42:52,072
Ma arvan, et...
762
00:42:52,072 --> 00:42:57,953
see pole ehk kõige formaalsem
viis teiste inimeste ideid kuulda,
763
00:42:57,953 --> 00:43:00,956
aga ma olen väga seltsiv inimene.
764
00:43:00,956 --> 00:43:03,041
Ma räägin kasvõi seinaga.
765
00:43:03,041 --> 00:43:07,296
Ma olen palju harjutanud oma arvamust
poliitilistest tõekspidamistest
766
00:43:07,296 --> 00:43:10,299
faktidest eraldama.
767
00:43:10,299 --> 00:43:15,512
Ja mõnikord pidin laskma võita meeskonnal,
kellega ma ei nõustunud, sest...
768
00:43:15,512 --> 00:43:18,098
...nad väitlesid paremini.
Nad teadsid rohkem.
769
00:43:18,098 --> 00:43:23,520
Ja usun, et asjaolu, et olen sellega terve
aasta tegelenud, teeb minust...
770
00:43:23,520 --> 00:43:26,899
annab mulle rohkem teadmisi,
kuidas seda kohtusüsteemis rakendada.
771
00:43:27,524 --> 00:43:29,318
Tore sinuga lõpuks vestelda.
772
00:43:29,318 --> 00:43:31,153
Oojaa.
- Sa hirmutad mind nii väga.
773
00:43:31,153 --> 00:43:34,072
Ära karda. Väga normaalne inimene. Jah.
- Olgu.
774
00:43:34,072 --> 00:43:36,200
Head õhtut.
- Tore sinuga taas kohtuda.
775
00:43:37,492 --> 00:43:39,786
See on sinu esimene,
pead valima ühe neist kahest.
776
00:43:39,786 --> 00:43:41,038
Olgu. Suurepärane.
777
00:43:45,834 --> 00:43:47,920
Pidu on meie poolel!
778
00:43:47,920 --> 00:43:51,381
Hei, pidu, pidu toimub siin!
779
00:43:51,381 --> 00:43:55,385
P-I-D-U, pidu, pidu on meie poolel!
780
00:43:55,385 --> 00:43:58,889
Hei, pidu, pidu toimub siin!
781
00:43:59,431 --> 00:44:02,476
Jaa! Tere hommikust!
782
00:44:02,476 --> 00:44:05,354
Laulame! Jah.
783
00:44:07,356 --> 00:44:13,070
Me oleme tuleviku ehitajad
784
00:44:13,070 --> 00:44:17,699
Ehitajad bändis
785
00:44:17,699 --> 00:44:21,411
Ja me tuleme Girls Statei'st
786
00:44:21,411 --> 00:44:26,041
Parimast osariigist riigis
Rah, rah, rah!
787
00:44:26,041 --> 00:44:29,753
Me tõuseme ja tuleme
788
00:44:29,753 --> 00:44:34,550
Edumeelsed, lahked ja tugevad
789
00:44:34,550 --> 00:44:37,928
Ja meie Girls State'ile
790
00:44:37,928 --> 00:44:43,642
Laulame uhkelt oma laulu
791
00:44:52,234 --> 00:44:55,237
Hästi, daamid, meil on
meie osariigi Ülemkohus.
792
00:44:55,237 --> 00:44:56,321
Kas oleme valmis?
793
00:44:56,321 --> 00:44:57,823
Jaa!
- Ei.
794
00:45:00,200 --> 00:45:02,411
Olgu. Alana Hasman Croninist.
795
00:45:05,497 --> 00:45:06,999
Anna Yoki Clarkist.
796
00:45:08,876 --> 00:45:11,420
Peale igat sammu,
797
00:45:11,420 --> 00:45:15,924
pärast minu kirjalikku taotlust,
pärast minu suulist intervjuud,
798
00:45:15,924 --> 00:45:20,053
olin sada protsenti veendunud,
et ongi kõik.
799
00:45:20,053 --> 00:45:22,764
Siin kukun välja.
Nad ei taha mind peale seda.
800
00:45:22,764 --> 00:45:26,101
Oleksin võinud paremini kirjutada.
Kokutasin liialt.
801
00:45:26,101 --> 00:45:28,896
Oli väga palju eneses kahtlemist.
802
00:45:30,397 --> 00:45:33,233
Aga saabub hommik
803
00:45:33,233 --> 00:45:37,946
ja olles keegi, kes on minu koolis parim,
804
00:45:37,946 --> 00:45:41,867
hakkasin ma mõtlema võimalusele,
805
00:45:41,867 --> 00:45:46,413
et ma pääsengi Ülemkohtusse.
806
00:45:47,122 --> 00:45:48,999
Sophia Black Anthonyst.
807
00:45:50,959 --> 00:45:52,836
G.S. Singh Covingtonist.
808
00:45:54,922 --> 00:45:56,840
Brooke Taylor Pershingist.
809
00:45:58,926 --> 00:46:00,761
Ja Hahhan Rice Carverist.
810
00:46:09,811 --> 00:46:11,772
Sa väärid seda.
- Olen meie mõlema üle uhke.
811
00:46:11,772 --> 00:46:12,731
Olen su üle uhke.
812
00:46:12,731 --> 00:46:14,483
Me saame sellega hakkama, eks?
813
00:46:15,400 --> 00:46:16,985
Palju õnne, daamid.
814
00:46:19,905 --> 00:46:21,698
Palju õnne, tüdrukud.
815
00:46:22,366 --> 00:46:26,495
Mul on teile veel üks viimane asi.
See on minu tänane väljakutse teile.
816
00:46:27,162 --> 00:46:29,581
Tehke kahele inimesele kompliment.
817
00:46:29,581 --> 00:46:32,125
Mitte praegu! Levitage seda vähehaaval.
818
00:46:32,626 --> 00:46:34,419
Olge üksteise vastu head. Head aega.
819
00:46:45,180 --> 00:46:49,977
Arvan, et kaotuse täielikuks
seedimiseks kulub mul veidi aega.
820
00:46:51,061 --> 00:46:54,189
Sest ma tõesti andsin endast kõik.
821
00:46:55,983 --> 00:46:58,610
Arvan, et see on midagi,
millega paljud tüdrukud Girls State'is
822
00:46:58,610 --> 00:47:00,612
samuti võitlevad.
823
00:47:01,864 --> 00:47:05,367
Me kõik töötame väga
kõvasti selle kuvandi kallal,
824
00:47:05,367 --> 00:47:10,038
mida tahame maailmale näidata,
ja see on kurnav.
825
00:47:12,499 --> 00:47:14,459
Tahan kõnes oma kristlust mainida.
826
00:47:14,459 --> 00:47:16,461
Lühidalt... Ma ei taha teemat venitada,
827
00:47:16,461 --> 00:47:19,214
aga kindlasti mainida,
sest see on osa mu identiteedist
828
00:47:19,214 --> 00:47:20,632
ja ma üritan läbipaistev olla.
829
00:47:20,632 --> 00:47:22,342
Sest kui kandideeriksin konservatiivsema...
830
00:47:22,342 --> 00:47:23,802
Kui lihtsalt ütleksin seda?
831
00:47:23,802 --> 00:47:25,846
Sest ausalt, strateegiliselt rääkides,
832
00:47:25,846 --> 00:47:27,222
on rohkem liberaale,
833
00:47:27,222 --> 00:47:30,601
kelle poolt end ohustatuna tunnen.
834
00:47:31,435 --> 00:47:33,687
Ja kui nad hääled jagavad,
mida ilmselt tehakse,
835
00:47:33,687 --> 00:47:37,733
siis kui paljusid inimesi see
ehk veidigi lohutaks ja...
836
00:47:37,733 --> 00:47:40,777
Parim, mida teha saad, on olla
enesekindel ja teha, mida oskad.
837
00:47:40,777 --> 00:47:43,155
Öeldakse, et võid siia tulla,
olla uus inimene,
838
00:47:43,155 --> 00:47:45,616
aga kui siia tuled ja ehitad endale
839
00:47:45,616 --> 00:47:48,368
täiesti uue identiteedi, oled sa kadunud.
840
00:47:48,368 --> 00:47:50,662
Seega jää selle juurde, mida tead.
841
00:47:57,836 --> 00:48:00,214
Minu usk on minu
juures üks tähtsamaid asju.
842
00:48:01,048 --> 00:48:03,509
Kristlus on mind kindlasti suunanud.
843
00:48:05,135 --> 00:48:07,054
Ma kasvasin kirikus üles.
844
00:48:08,263 --> 00:48:09,973
Minu isa oli pastor.
845
00:48:11,558 --> 00:48:13,602
{\an8}Ta suri, kui olin noorem.
846
00:48:13,602 --> 00:48:16,897
{\an8}KOHALIK PASTOR HUKKUS ÕNNETUSES
I-255 ST. LOUISE MAAKONNAS
847
00:48:16,897 --> 00:48:20,025
Oleme vaid mina ja mu ema. Ta on üksikema.
848
00:48:20,025 --> 00:48:22,069
Ta on alati olemas olnud.
849
00:48:22,069 --> 00:48:24,238
Ta ohverdas minu heaks palju.
850
00:48:27,616 --> 00:48:28,617
{\an8}GIRLS STATE'I
STIPENDIUMI INTERVJUU
851
00:48:28,617 --> 00:48:31,578
{\an8}Stipendiumi saamine
aitaks mind väga palju.
852
00:48:31,578 --> 00:48:34,873
Rahaliselt oleks see minu
jaoks väga-väga suur asi.
853
00:48:34,873 --> 00:48:37,918
See on praegu minu suurim stressiallikas.
854
00:48:37,918 --> 00:48:41,547
Kuna kolledž on kulukas, ja ma
maksan selle eest sada protsenti ise.
855
00:48:41,547 --> 00:48:45,050
Just sellepärast pole
see meie jaoks võimalik.
856
00:48:45,050 --> 00:48:47,594
Kas võid öelda, mida kavatsed õppida?
857
00:48:47,594 --> 00:48:50,764
Jah. Mind huvitab ajakirjandus.
858
00:48:50,764 --> 00:48:52,391
Seda tahan kolledžis õppida,
859
00:48:52,391 --> 00:48:55,352
sest poliitiline ajakirjandus on
mu peamine karjäärieesmärk.
860
00:48:55,352 --> 00:48:56,562
Kuulsin stipendiumist.
861
00:48:56,562 --> 00:49:00,023
Tahtsin väga kandideerida,
sest see oleks minu jaoks suur asi.
862
00:49:00,023 --> 00:49:02,609
Seega tänan teid väga,
et võtsite aega ja kuulasite.
863
00:49:10,784 --> 00:49:12,035
See on lahe.
864
00:49:23,172 --> 00:49:25,966
Kõik ülistavad Girls State'i kui
monumentaalset hetke,
865
00:49:25,966 --> 00:49:29,052
mis muudab sinu suhtumist
iseendasse ja teistesse.
866
00:49:29,052 --> 00:49:31,346
Ja ma mõtlesin: "Olgu, kas see juhtub?"
867
00:49:31,346 --> 00:49:33,390
Ma ei olnud seda veel tundnud.
868
00:49:34,850 --> 00:49:38,812
Aga kui me hakkasime
väitlema ja poliitikast rääkima,
869
00:49:38,812 --> 00:49:41,023
siis mõtlesin: "Siit see kõik algabki."
870
00:49:42,733 --> 00:49:46,361
Teate, mul on palju mõtteid, aga kas
kellelgi teisel on kõigepealt ideid?
871
00:49:46,361 --> 00:49:50,199
Nii et jah. Lähme kohe
asja juurde. Abort, mida me mõtleme?
872
00:49:50,199 --> 00:49:54,369
Olgu, mina olen rohkem
abordi pooldaja, seega...
873
00:49:54,369 --> 00:49:56,455
Mina olen kristlane, seega vastane,
874
00:49:56,455 --> 00:49:58,248
aga ma ei arva, et valitsus
875
00:49:58,248 --> 00:50:00,334
peaks saama reguleerida naise keha.
- Jah.
876
00:50:06,006 --> 00:50:08,091
Esindajatekoda alustab istungit.
877
00:50:08,091 --> 00:50:10,469
Tänan, pr spiiker.
Soovin, et delegaadid saaksid valida
878
00:50:10,469 --> 00:50:13,430
oma eelistatud nime ja asesõnad,
mis kantakse nende isikutunnistusele.
879
00:50:14,139 --> 00:50:16,683
GIRLS STATE'I ESINDAJATEKODA
880
00:50:18,435 --> 00:50:19,520
Teie, sõbrad!
881
00:50:23,065 --> 00:50:24,775
Tere, emme.
882
00:50:25,484 --> 00:50:27,819
{\an8}Tere, emme.
883
00:50:28,946 --> 00:50:31,490
Ma tegin seda. Ma tegin seda, emme.
884
00:50:32,658 --> 00:50:34,535
Ma võitsin peaprokuröri koha.
885
00:50:35,661 --> 00:50:37,871
Ma tean, ma tean. Aitäh.
886
00:50:39,748 --> 00:50:41,625
Olgu, ma pean minema.
887
00:50:42,084 --> 00:50:44,586
Palun ära aja mind nutma. See on piinlik.
888
00:50:48,423 --> 00:50:49,842
Tänan, tänan.
889
00:50:49,842 --> 00:50:51,927
Mõtlen selle protsessi
käigus tihti oma vanematele.
890
00:50:51,927 --> 00:50:52,845
Armastan sind ka.
891
00:50:55,055 --> 00:50:56,431
Mu vanemad on sisserändajad.
892
00:50:57,307 --> 00:50:59,643
See on mind kindlasti kujundanud.
893
00:50:59,643 --> 00:51:02,938
Naeratus. Ilus perekond.
894
00:51:02,938 --> 00:51:06,441
Tean, et mu vanemad on
võidelnud selle nimel, kus nad praegu on.
895
00:51:06,441 --> 00:51:07,693
Vaata oma isa poole.
896
00:51:07,693 --> 00:51:10,153
Nad on pidanud pingutama,
et neid aktsepteeritaks.
897
00:51:11,196 --> 00:51:12,614
Tantsupidu!
898
00:51:12,614 --> 00:51:17,536
Nähes inimesi, kes näevad välja
nagu mina võitmas, meenusid mulle vanemad,
899
00:51:17,536 --> 00:51:20,706
sest ma ei oodanud,
et inimesed on nii vastuvõtlikud.
900
00:51:21,832 --> 00:51:24,668
Ma tulin siia tõesti valvelolekus.
901
00:51:25,669 --> 00:51:28,380
Nii et oli väga lahe saada seda toetust.
902
00:51:28,380 --> 00:51:29,882
Teil läheb suurepäraselt.
903
00:51:29,882 --> 00:51:32,467
Aga ma olen nagu
mingi sündmuse ootuses.
904
00:51:33,969 --> 00:51:37,431
Oyez, oyez, oyez.
Auväärne Nisha juhatab istungit.
905
00:51:37,431 --> 00:51:39,057
KOHTUSAAL ÜKS
KOHTUSAAL KOLM
906
00:51:39,057 --> 00:51:43,228
{\an8}Me väidame,
et Missouri seadus, mis nõuab naiselt,
907
00:51:43,228 --> 00:51:45,606
{\an8}kes soovib aborti teha, nõustamist,
908
00:51:45,606 --> 00:51:47,900
{\an8}rikub naise õigust privaatsusele.
909
00:51:47,900 --> 00:51:51,528
Selle asemel, et lihtsalt istuda
ja olla kaotuse pärast pettunud,
910
00:51:51,528 --> 00:51:54,698
alustasin ringkonnakohtuniku tööd,
911
00:51:54,698 --> 00:51:59,703
aidates teisi süüdistuste esitamisel,
kavandades kohtuasju, mõistes kohut,
912
00:51:59,703 --> 00:52:02,915
{\an8}tehes asju,
mille kallal peaksime siin töötama.
913
00:52:04,041 --> 00:52:06,835
{\an8}Tema privaatsus
on endiselt kaitstud.
914
00:52:08,212 --> 00:52:09,922
{\an8}AMELIA - HAGEJA
TSIVIILKAEBUS JA KOHTUKUTSE
915
00:52:09,922 --> 00:52:13,133
Me arvame, et hirm
on abordi peamine ajendav tegur.
916
00:52:13,133 --> 00:52:16,303
Ilmselgelt võib juhtuda asju,
nagu vägistamine, intsest
917
00:52:16,303 --> 00:52:19,389
{\an8}või on see emale ohtlik.
Kõik põhineb hirmul.
918
00:52:19,389 --> 00:52:22,768
{\an8}Seega arvame, et kõik naised
peaksid läbima nõustamise
919
00:52:22,768 --> 00:52:25,854
veendumaks, et nad seda
hiljem ei kahetseks.
920
00:52:26,355 --> 00:52:28,565
Vabandust. Kas te usute, et naine
921
00:52:28,565 --> 00:52:31,902
peaks saama otsustada,
kas ta vajab seda abi?
922
00:52:33,153 --> 00:52:36,198
Ma arvan, et sunniviisiline
nõustamine on üldiselt hea.
923
00:52:36,198 --> 00:52:40,369
Ilmselgelt on inimestel
end raske arstidele avada,
924
00:52:40,369 --> 00:52:43,247
kuid lõppkokkuvõttes on
arstid selleks, et aidata.
925
00:52:43,247 --> 00:52:45,666
Miks peaks see nii suur probleem olema?
926
00:52:51,964 --> 00:52:54,132
Otsustasin Amelia kasuks,
927
00:52:54,132 --> 00:52:57,052
et nõustamise nõue enne aborti
928
00:52:57,052 --> 00:52:59,263
rikkus tema õigust privaatsusele.
929
00:53:00,597 --> 00:53:03,308
Arvake, mille kohta ma
täna hommikul otsuse tegin?
930
00:53:03,308 --> 00:53:05,853
Selle... Oota.
- Abordijuhtum.
931
00:53:05,853 --> 00:53:08,021
Otsus, mida menetlesin,
on edasi kaevatud.
932
00:53:08,021 --> 00:53:11,316
See on nüüd Ülemkohtu otsus,
kõik võivad vaatama tulla.
933
00:53:11,316 --> 00:53:12,442
Olgu, olgu.
934
00:53:12,442 --> 00:53:15,195
Kas sul on mingeid ideid...
935
00:53:15,195 --> 00:53:18,115
mingeid ideid, kuidas hetkel
Roe vs Wade'i juhtumit aidata?
936
00:53:19,283 --> 00:53:22,786
Sest olen kindel, et iga tüdruk selles
ruumis teab, mis seisus see on,
937
00:53:22,786 --> 00:53:25,122
ja see hirmutab vähemalt pooli meist.
- Jah.
938
00:53:25,122 --> 00:53:27,666
Aga kui proovime meestega
sellest rääkida, öeldakse:
939
00:53:27,666 --> 00:53:30,752
"Noh, seda ilmselt ei juhtu.
See tundub veidi absurdne."
940
00:53:30,752 --> 00:53:33,130
Jah, eks ole?
- Sellest me peamegi rääkima.
941
00:53:35,340 --> 00:53:37,551
Tere kõigile.
- Tere.
942
00:53:38,635 --> 00:53:40,345
Kas peaksin alustama?
- Jah.
943
00:53:40,345 --> 00:53:43,515
Ma väärin siin olemist.
944
00:53:44,057 --> 00:53:45,601
{\an8}ÜLEMKOHUS - AMELIA VS MISSOURI OSARIIK
945
00:53:45,601 --> 00:53:50,564
{\an8}Me kõik oleme kvalifitseeritud.
- Varastasid mu lause!
946
00:53:51,106 --> 00:53:55,819
Me kõik oleme hämmastavalt andekad.
947
00:53:57,362 --> 00:54:04,286
Ma suudan enesekindlalt
rääkida sadade tüdrukute ees.
948
00:54:04,286 --> 00:54:07,706
Meil on lubatud vigu teha.
949
00:54:07,706 --> 00:54:10,667
See oli natuke valjem.
- See on hea ütlus.
950
00:54:36,151 --> 00:54:37,736
Tere.
- Tere.
951
00:54:37,736 --> 00:54:40,948
Mul pole aimugi, mis linnast te olete,
tahtsin vaid head vaadet lavale.
952
00:54:41,365 --> 00:54:43,534
Ma olin kohtunik,
kes tegi esialgse otsuse,
953
00:54:43,534 --> 00:54:45,285
tahan teada,
mis nad sellega teevad.
954
00:54:45,744 --> 00:54:46,954
Arusaadav.
955
00:54:47,371 --> 00:54:49,456
Ma rääkisin
sellest kõigile niipea,
956
00:54:49,456 --> 00:54:51,583
kui sain teada, et see jõuab Ülemkohtusse,
957
00:54:51,583 --> 00:54:54,002
sest ma tahtsin,
et inimesed sellest räägiksid.
958
00:54:54,002 --> 00:54:56,380
Ja ma kuulsin palju taolist:
959
00:54:56,380 --> 00:54:59,967
"See on väga õigeaegne otsus,
sest paari nädala pärast
960
00:54:59,967 --> 00:55:02,052
ei saaks me seda vestlust pidada."
961
00:55:02,052 --> 00:55:04,304
Ja see tegi lihtsalt haiget.
962
00:55:04,304 --> 00:55:08,976
See on tohutu vestlus,
mis peagi efektiivselt suletaks.
963
00:55:08,976 --> 00:55:12,104
Ma olen põnevil, et näha Ülemkohtu
kohtuasja, USA Ülemkohtu.
964
00:55:12,104 --> 00:55:13,814
Just--
- See huvitab mind.
965
00:55:13,814 --> 00:55:17,276
Inimesed minu koolis ütlesid:
966
00:55:17,276 --> 00:55:20,195
"See keelab abordi." Ja mina ütlen: "Ei."
967
00:55:20,195 --> 00:55:23,907
Olen üsna kindel,
vähemalt lekkinud arvamuse kohaselt,
968
00:55:23,907 --> 00:55:26,326
et föderaalset õigust
eraelu puutumatusele ei ole.
969
00:55:26,326 --> 00:55:30,038
Mis pole midagi erilist New Yorgi
või California osariigis,
970
00:55:30,038 --> 00:55:32,583
kuid Missouri-suguses
osariigis on see suur asi.
971
00:55:32,583 --> 00:55:33,500
Jah.
972
00:55:39,256 --> 00:55:43,844
MISSOURI "PÄÄSTIKU" SEADUS LÕPETAKS
ENAMIKU ABORTE, KUI ROE TÜHISTATAKSE
973
00:55:47,347 --> 00:55:50,726
Prokurörina ma ei pea eriti
oma poliitilisi vaateid väljendama.
974
00:55:50,726 --> 00:55:53,520
Pean lihtsalt andma osariigile
head õigusalast nõu,
975
00:55:53,520 --> 00:55:55,439
mis ongi peaprokuröri ülesanne.
976
00:55:55,439 --> 00:55:57,608
Aga ma tahan alustada definitsioonidest,
977
00:55:57,608 --> 00:55:59,818
eriti kuna saame esimesena sõna.
978
00:55:59,818 --> 00:56:01,904
Peaksime ütlema:
"Nii me defineerime seda,
979
00:56:01,904 --> 00:56:04,239
nii me defineerime toda,
nii me defineerime seda,
980
00:56:04,239 --> 00:56:06,992
ja meie vastaspool pole seda üldse teinud.
981
00:56:06,992 --> 00:56:09,786
Nad ei defineeri, ent väidavad,
et privaatsust on rikutud."
982
00:56:09,786 --> 00:56:12,247
Isiklikult arvan,
et nõustamine peaks olema valik,
983
00:56:12,247 --> 00:56:15,501
kuid pean otsustama,
mis oleks selle juhtumi jaoks parim,
984
00:56:15,501 --> 00:56:20,589
mitte minu enda isiklik veendumus.
985
00:56:21,131 --> 00:56:23,592
See on veidi moraalne dilemma.
986
00:56:27,262 --> 00:56:28,931
Oyez, oyez, oyez.
987
00:56:28,931 --> 00:56:33,018
Missouri Girls State'i
Ülemkohus on nüüd istungil.
988
00:56:33,018 --> 00:56:36,438
Istungit juhatab auväärne G.S. Singh.
989
00:56:41,610 --> 00:56:45,405
Juhtum on kindlasti seal,
kuhu ta kuulub, naiste ees.
990
00:56:45,405 --> 00:56:48,325
Põhiseadus kirjutati sadu aastaid tagasi
991
00:56:48,325 --> 00:56:52,120
kamba vanade valgete meeste poolt,
kes ei tea, mis tänapäeval toimub.
992
00:56:52,120 --> 00:56:53,997
Peale seda on nii palju juhtunud.
993
00:56:54,540 --> 00:56:57,042
Nii et see on tõesti...
994
00:56:57,042 --> 00:56:59,878
Praegu on seda raske kohaldada.
995
00:57:00,879 --> 00:57:02,381
Apellandi väide.
996
00:57:02,381 --> 00:57:03,924
Jah, Teie Ausus.
997
00:57:03,924 --> 00:57:05,843
Kas kohus lubab?
- Lubab.
998
00:57:05,843 --> 00:57:09,054
Hästi. Tahan alustada
privaatsuse defineerimisest,
999
00:57:09,054 --> 00:57:11,390
sest see on tänase juhtumi
üks peamisi osi.
1000
00:57:12,182 --> 00:57:13,934
Oxfordi sõnastiku järgi
on privaatsus seisund,
1001
00:57:13,934 --> 00:57:16,270
mis on vaba avalikust tähelepanust.
1002
00:57:16,270 --> 00:57:19,273
See on oluline,
sest vastaspoole advokaat väidab,
1003
00:57:19,273 --> 00:57:21,942
et kehtiva Missouri seaduse kohaselt
1004
00:57:21,942 --> 00:57:25,320
rikutakse naise privaatsust,
kui ta läheb enne abordi tegemist
1005
00:57:25,320 --> 00:57:26,822
nõustamiskabinetti.
1006
00:57:27,614 --> 00:57:30,909
Sellega jõuame arsti ja patsiendi
konfidentsiaalsuse juurde,
1007
00:57:30,909 --> 00:57:34,079
mida defineeritakse arsti ja patsiendi
vastastikuse nõusolekuna.
1008
00:57:34,079 --> 00:57:37,124
Kuna enamik nõustajaid,
kes pakuvad tasuta nõustamist,
1009
00:57:37,124 --> 00:57:42,296
on medtöötajad, siis on olemas arstivanne
ja arsti-patsiendi konfidentsiaalsus.
1010
00:57:42,296 --> 00:57:45,757
See nõustaja ei saaks minna
ja jagada seda teavet
1011
00:57:45,757 --> 00:57:48,135
avalikkusele või üldse kellelegi teisele.
1012
00:57:48,135 --> 00:57:51,930
Seega arvate, et kui keegi
jagab tahtmatult enda kohta teavet
1013
00:57:51,930 --> 00:57:56,018
teisele inimesele,
siis on see privaatsuse rikkumine?
1014
00:57:57,644 --> 00:57:59,730
Arvan, et ma ei saa sellele
küsimusele vastata,
1015
00:57:59,730 --> 00:58:01,773
kui ma ei tea, mida tähendab "tahtmatu".
1016
00:58:01,773 --> 00:58:04,943
Sest relvaga ähvardamine on
ilmselgelt privaatsuse rikkumine.
1017
00:58:04,943 --> 00:58:08,322
Aga kui te olete ruumis, kus te teate,
mis seal juhtuma hakkab,
1018
00:58:08,322 --> 00:58:10,449
siis ma ei defineeriks
seda kui tahtmatust.
1019
00:58:10,449 --> 00:58:12,492
Kuid kas nad tõesti otsustavad siseneda,
1020
00:58:12,492 --> 00:58:15,913
kui neil ei lubata aborti teha,
kui nad ei nõustu?
1021
00:58:15,913 --> 00:58:17,456
Arvan, et see on hea märkus,
1022
00:58:17,456 --> 00:58:19,583
aga see ei puuduta käesolevat juhtumit.
1023
00:58:19,583 --> 00:58:24,254
See puudutab seda, kas nõustaja
jagab teavet teistega või mitte.
1024
00:58:24,254 --> 00:58:26,507
Mina olen rääkinud ja tänan.
1025
00:58:27,341 --> 00:58:29,718
Kas meil on
kostjale vastuväiteid?
1026
00:58:29,718 --> 00:58:31,011
Jah, Teie Ausus.
1027
00:58:32,846 --> 00:58:34,515
Austatud kohtunikud.
1028
00:58:34,515 --> 00:58:39,937
Osariik ei suutnud tõestada,
et kliendi privaatsust ei rikutud.
1029
00:58:40,812 --> 00:58:42,356
Niisiis, mis on privaatsus?
1030
00:58:42,356 --> 00:58:44,483
Privaatsus, mitte Oxfordi
sõnastiku kohaselt,
1031
00:58:44,483 --> 00:58:46,568
vaid privaatsus seaduse kohaselt.
1032
00:58:47,277 --> 00:58:52,574
Privaatsus on õigus mitte lasta oma
eraelu paljastada või avalikustada.
1033
00:58:52,574 --> 00:58:54,368
Niisiis, kui ma õigesti aru saan,
1034
00:58:54,368 --> 00:58:59,540
tagab arstivanne, et meditsiinitöötajad
ei tohi patsiendi andmeid jagada.
1035
00:58:59,540 --> 00:59:01,792
Kas need kehtivad, kas arstivanne kehtib
1036
00:59:01,792 --> 00:59:03,377
ka nende nõustajate kohta?
1037
00:59:04,127 --> 00:59:06,797
Jah, nõustajatele
kehtiks arstivanne,
1038
00:59:06,797 --> 00:59:09,383
aga seda me ei pea arvesse võtma.
1039
00:59:09,383 --> 00:59:12,553
See polnud nende valik,
minna allika juurde nendega rääkima.
1040
00:59:13,595 --> 00:59:17,474
Kas see hoiab inimest tagasi
nimetatud kliinikusse minemast?
1041
00:59:17,474 --> 00:59:19,226
Lõppkokkuvõttes otsustab inimene,
1042
00:59:19,226 --> 00:59:21,728
kuid asjad, mida nad
nõustamise raames näitavad,
1043
00:59:21,728 --> 00:59:24,773
püüavad tavaliselt inimesi
abordi tegemisest eemale hoida.
1044
00:59:24,773 --> 00:59:27,359
Nad näitavad, milline on
abordi tegemise protsess,
1045
00:59:27,359 --> 00:59:30,529
et naine tunneks end süüdi,
kui ta oli juba oma otsuses kindel.
1046
00:59:31,280 --> 00:59:33,991
Täpsustame, et abordiprotsess
ei saa jätkuda enne,
1047
00:59:33,991 --> 00:59:36,326
kui nad on nõustamisel käinud.
1048
00:59:36,326 --> 00:59:37,369
Jah, see on õige.
1049
00:59:37,369 --> 00:59:40,414
Nad ei vali nõustamist enne,
kui nad otsustavad aborti teha.
1050
00:59:40,414 --> 00:59:42,165
Seal toimub privaatsuse rikkumine
1051
00:59:42,165 --> 00:59:44,710
ja see on see, mida osariik
ei suutnud lahendada.
1052
00:59:45,127 --> 00:59:46,420
Põhiseadus...
1053
00:59:46,420 --> 00:59:49,131
Tänan.
- Tänan, Teie Ausused.
1054
00:59:49,840 --> 00:59:53,886
Ülemkohtu esimene kohtuasi,
Amelia versus Missouri osariik
1055
00:59:53,886 --> 00:59:56,263
on nüüd esitatud otsuse langetamiseks.
1056
00:59:56,263 --> 00:59:59,933
Missouri Girls State'i Ülemkohus
läheb vaheajale.
1057
01:00:11,111 --> 01:00:13,322
Kas see oli kohtuprotsessist väga erinev?
1058
01:00:13,322 --> 01:00:14,448
Väga erinev.
1059
01:00:14,448 --> 01:00:16,825
Seekord nad tõesti tunnevad
menetlusprotsessi.
1060
01:00:17,326 --> 01:00:19,953
Ootan põnevusega, mida kohus otsustab.
1061
01:00:19,953 --> 01:00:22,414
Nad on kohustatud--
Ei, nad on kohustatud kuulama.
1062
01:00:22,414 --> 01:00:24,625
Neil pole õigust mitte kuulata.
1063
01:00:24,625 --> 01:00:25,918
Siinkohal läks segaseks.
1064
01:00:25,918 --> 01:00:29,213
Ma arvan, et peamine
argument on, kas usute või mitte,
1065
01:00:29,213 --> 01:00:32,174
et medtöötajale millegi rääkimine
on privaatsuse rikkumine.
1066
01:00:32,174 --> 01:00:33,884
Tähtis asi on see,
1067
01:00:33,884 --> 01:00:35,802
et mida iganes nad seanssidel räägivad
1068
01:00:35,802 --> 01:00:38,889
ei kuulu avaldamisele ja see,
kas nad käivad seanssidel või ei,
1069
01:00:38,889 --> 01:00:40,265
ei kuulu avaldamisele.
- Arvan, et asjaolu,
1070
01:00:40,265 --> 01:00:42,935
et see ei tule avalikuks,
pole privaatsuse rikkumine.
1071
01:00:42,935 --> 01:00:45,020
See on fakt, et nad peavad minema.
1072
01:00:45,020 --> 01:00:46,939
Kellelegi pead ütlema.
- Nad on sunnitud.
1073
01:00:46,939 --> 01:00:51,151
Arvan, et privaatsusõigused hõlmavad ka
näiteks häirivate piltide näitamist.
1074
01:00:51,151 --> 01:00:55,239
Õigus.
- Ja olla sunnitud seal istuma...
1075
01:00:55,572 --> 01:00:58,659
Võiksime seda niimoodi vaadata.
- Arvan, et parim on keskenduda
1076
01:00:58,659 --> 01:01:02,204
konkreetselt privaatsuse rikkumisele.
1077
01:01:02,204 --> 01:01:05,749
Miks te näete seda,
et kui keegi läheb nõustamisele,
1078
01:01:05,749 --> 01:01:08,168
nagu mingit nõuet,
1079
01:01:08,168 --> 01:01:10,838
kuidas on see privaatsuse rikkumine?
- Sest nad ei sooritanud kuritegu.
1080
01:01:10,838 --> 01:01:13,090
See eeldab siiski,
et keegi peab tahtmatult
1081
01:01:13,090 --> 01:01:15,717
jagama enda kohta infot teisele inimesele.
1082
01:01:15,717 --> 01:01:17,928
Arvan, et see on privaatsuse rikkumine.
1083
01:01:18,720 --> 01:01:21,181
Mida me otsustasime?
- Me pole otsustanud.
1084
01:01:21,181 --> 01:01:24,226
Peame otsustama. Meil on aega vaja.
- Otsus läheb jagamisele.
1085
01:01:33,735 --> 01:01:35,028
Võite istuda.
1086
01:01:40,033 --> 01:01:42,911
Kohus jagunes viis kahe vastu.
1087
01:01:42,911 --> 01:01:45,914
Viis kohtunikku nõustusid,
et see oli privaatsuse rikkumine.
1088
01:01:45,914 --> 01:01:47,916
Kohus on Amelia poolel.
1089
01:01:49,209 --> 01:01:50,210
Kas võin plaksutada?
1090
01:01:50,210 --> 01:01:52,921
Missouri Girls State'i
Ülemkohus on nüüd pausil.
1091
01:02:05,475 --> 01:02:08,687
Kõigepealt, suurepärane töö, te kõik.
Tõesti suurepärane juhtum.
1092
01:02:11,481 --> 01:02:14,359
Ma nautisin, et sain oma argumente esitada
1093
01:02:14,359 --> 01:02:16,278
ja olla advokaat.
1094
01:02:17,321 --> 01:02:20,866
Aga kui täiesti aus olla, siis kas
ma olen õnnelik, et Amelia võitis?
1095
01:02:20,866 --> 01:02:22,826
Jah, olen küll.
1096
01:02:22,826 --> 01:02:26,163
Andsime endast parima.
- Grupikalli.
1097
01:02:26,163 --> 01:02:28,290
Hästi tehtud, kõik.
- Sul läks nii hästi.
1098
01:02:28,290 --> 01:02:31,502
Võimalus sellest siin rääkida
on suurepärane, see on fantastiline.
1099
01:02:32,878 --> 01:02:34,671
Aga ma olen 16-aastane.
1100
01:02:34,671 --> 01:02:37,049
Ma ei saa minna ja seadusi vastu võtta
1101
01:02:37,049 --> 01:02:41,470
ega otsustada üheski tõelises kohtus.
1102
01:02:42,012 --> 01:02:44,389
Nii et see oli suurepärane.
1103
01:02:44,389 --> 01:02:46,475
See andis mulle jõudu, kuid...
1104
01:02:47,351 --> 01:02:49,937
tegi mind ka üsna kurvaks.
1105
01:02:55,817 --> 01:03:00,197
Võiksin öelda, et... arvan, et kuna
see puudutab meid kui naisi,
1106
01:03:00,197 --> 01:03:03,700
on suurim probleem see,
et need vestlused abordi teemal
1107
01:03:03,700 --> 01:03:05,702
{\an8}toimuvad senatis meeste vahel...
1108
01:03:05,702 --> 01:03:08,413
{\an8}Jah, see on palju parem.
- ...sest naised on senatis
1109
01:03:08,413 --> 01:03:10,082
{\an8}ja esindajatekojas alaesindatud.
1110
01:03:10,082 --> 01:03:14,753
Seega olenemata, mida sa sellest arvad,
tahan, et sind valitaks.
1111
01:03:14,753 --> 01:03:16,505
Et nad saaksid vestluses osaleda.
- Jah.
1112
01:03:16,505 --> 01:03:17,923
Tore. Hea küll.
1113
01:03:17,923 --> 01:03:23,053
{\an8}EMILY WORTHMORE KUBERNERIKS!
1114
01:03:23,053 --> 01:03:25,556
{\an8}Mul hakkab kõhus veidi keerama.
1115
01:03:32,396 --> 01:03:34,857
Mures, mures. Nägin teda.
1116
01:03:34,857 --> 01:03:37,276
Ausalt öeldes mu suurim
konkurent teiselt poolt--
1117
01:03:37,276 --> 01:03:40,112
Asi on järgmine.
Ta on avalik kõneleja, ta väitleb.
1118
01:03:40,112 --> 01:03:41,989
Meie mõlema kõne
saab olema suurepärane.
1119
01:03:41,989 --> 01:03:43,323
Pole avalik esineja.
1120
01:03:43,323 --> 01:03:46,535
Praegu arvan, et minu
suurim konkurent on Emily.
1121
01:03:46,535 --> 01:03:48,579
{\an8}Emily on rääkinud hulga inimestega.
1122
01:03:48,579 --> 01:03:51,039
{\an8}Ta on üks esimesi inimesi,
kes mulle lähenes.
1123
01:03:51,039 --> 01:03:53,000
See on minu murekoht.
- Pidin sama ütlema.
1124
01:03:53,000 --> 01:03:55,711
Peaksid kartma.
- See on minu mure. Ma kardan.
1125
01:03:55,711 --> 01:03:59,131
Minu nimi on Emily Worthmore.
Ja te olete mind ilmselt näinud,
1126
01:03:59,131 --> 01:04:01,925
sest ma olen võtnud eesmärgiks
käia ja proovida kohtuda
1127
01:04:01,925 --> 01:04:03,802
nii paljudega teist kui võimalik.
1128
01:04:03,802 --> 01:04:05,095
Seega ma küsin--
1129
01:04:05,095 --> 01:04:07,764
Ei. Pagan. Mida ma teen?
Olgu, vabandust.
1130
01:04:07,764 --> 01:04:10,017
Tere, kõik. Minu...
1131
01:04:10,017 --> 01:04:11,602
Vabandust.
- See oli armas.
1132
01:04:11,602 --> 01:04:13,020
Miks ma "te kõik" ütlen.
1133
01:04:13,520 --> 01:04:16,315
Ei. Mida ma räägin?
Vabandust. Ehk pole see hea mõte.
1134
01:04:16,315 --> 01:04:17,941
Ma ei tea. Ma jahun.
- Pole hullu.
1135
01:04:20,194 --> 01:04:21,778
Mis kastmed need on?
1136
01:04:22,571 --> 01:04:26,033
Mis kastmed need on?
- Mulle meeldib kõik--
1137
01:04:26,742 --> 01:04:28,368
Parem ranch, jah.
1138
01:04:28,368 --> 01:04:30,287
Ei!
- Tapa mind.
1139
01:04:30,287 --> 01:04:33,081
Ei, ära tee. Vabandust.
Kõik on korras. Vabandust.
1140
01:04:37,127 --> 01:04:38,712
Tead, kui palju toitu
ma päevas maha pillan?
1141
01:04:38,712 --> 01:04:41,089
Mul on nii kahju.
- Lõpeta.
1142
01:04:41,089 --> 01:04:42,758
Mine võta endale veel süüa.
1143
01:04:42,758 --> 01:04:45,260
Miks sa nutad?
- Ma ei tea. Viimased--
1144
01:04:45,260 --> 01:04:49,097
Ma ei tea, kõige pärast.
- Tean, tean, aga sul on kõik hästi.
1145
01:04:49,097 --> 01:04:50,974
See oli rumalaim asi. Lõpeta nutmine.
1146
01:04:50,974 --> 01:04:53,185
Sinuga on hästi.
Mine võta veel süüa.
1147
01:04:56,230 --> 01:04:57,272
Mis toimub?
1148
01:04:57,272 --> 01:04:58,982
Tahad sellest rääkida või ei või...?
1149
01:04:58,982 --> 01:05:01,568
Olen omadega sassis ja praegu pole hea aeg
1150
01:05:01,568 --> 01:05:03,737
midagi rumalat teha, ma ei tea.
1151
01:05:06,114 --> 01:05:07,699
Hea küll.
1152
01:05:07,699 --> 01:05:09,034
Korras?
- Jah.
1153
01:05:09,034 --> 01:05:11,286
Olgu, ma pean oma
kõne lõpuni kirjutama.
1154
01:05:14,289 --> 01:05:16,750
Oh jumal, minust saab teie hääl.
1155
01:05:16,750 --> 01:05:18,335
Nii et ma teen seda...
1156
01:05:18,335 --> 01:05:20,796
Kas tuleb registreerida või midagi?
1157
01:05:22,381 --> 01:05:24,591
"Teie kubernerina luban
elada nende sõnade järgi:
1158
01:05:24,591 --> 01:05:26,510
armastada, hoolida ja olla olemas.
1159
01:05:26,510 --> 01:05:28,720
Tahan, et läheksite maailma
ja oleksite, kes tahate.
1160
01:05:28,720 --> 01:05:32,349
Tahan, et te oleksite vaprad ja julged,
sest igaüks teist on hämmastav."
1161
01:05:32,349 --> 01:05:35,185
Jah, lase käia.
- Edu.
1162
01:05:35,185 --> 01:05:37,062
Hästi. Ma armastan teid.
Hiljem näeme.
1163
01:05:37,062 --> 01:05:39,231
Ma jätkan föderalistliku
partei ühendamist.
1164
01:05:39,231 --> 01:05:42,150
Minu nimi on Faith Glasgow ja ma
sooviksin teie häält kuberneri kohale.
1165
01:05:42,985 --> 01:05:44,444
Hea küll.
1166
01:06:00,919 --> 01:06:05,340
Missouri Girls State 2022 parteikonverents
kuulutatakse siinkohal avatuks.
1167
01:06:10,637 --> 01:06:12,973
Kas kõik kubernerid tuleksid lavale?
1168
01:06:17,144 --> 01:06:21,231
Kogu juhina tegutsemise aja jooksul
olen kogunud üle 20 000 dollari.
1169
01:06:21,231 --> 01:06:26,028
Olen aidanud koguda ja kodututele
annetada üle 500 paari sokke.
1170
01:06:26,028 --> 01:06:28,530
Ma ei ütle seda, et teid võluda.
1171
01:06:28,530 --> 01:06:30,866
Ütlen seda selleks, et teaksite,
1172
01:06:30,866 --> 01:06:34,661
et ma täidan selle,
mille endale eesmärgiks sean.
1173
01:06:34,661 --> 01:06:38,290
Olen kogu elu kuulnud, et ma ei saa
midagi teha põhjusel, et olen naine.
1174
01:06:38,290 --> 01:06:41,293
Et ma ei saa niimoodi istuda,
rääkida või isegi röhitseda,
1175
01:06:41,293 --> 01:06:43,170
sest ma olen naine.
1176
01:06:43,170 --> 01:06:45,380
See ei tohiks siiski nii olla.
1177
01:06:45,380 --> 01:06:47,382
Meestel ja naistel peaksid olema
võrdsed õigused kogu maailmas
1178
01:06:47,382 --> 01:06:50,802
ja eriti Ameerikas,
kus me oleme üks rahvas.
1179
01:06:50,802 --> 01:06:54,556
Meid, naisi, vastandatakse
pidevalt üksteisele.
1180
01:06:54,556 --> 01:06:56,099
Ja mul on sellest kõrini.
1181
01:06:56,642 --> 01:06:59,978
Ma ei ole väga hea avalik esineja.
1182
01:06:59,978 --> 01:07:03,065
Aga ma ei taha istuda ja
olla see tüdruk, kes on tagaplaanil,
1183
01:07:03,065 --> 01:07:05,359
kes ei kandideeri ühelegi ametikohale.
1184
01:07:05,359 --> 01:07:09,238
Ma tahan olla see tüdruk,
kes näitab teistele inimestele,
1185
01:07:09,238 --> 01:07:11,365
et ta suudab välja astuda ja olla liider.
1186
01:07:16,119 --> 01:07:17,621
Järgmine on Faith Glasgow.
1187
01:07:17,621 --> 01:07:19,081
Lase käia, Faith!
1188
01:07:20,916 --> 01:07:24,503
Niisiis, minu nimi on Faith Glasgow
ja enne kui oma kõnega alustan,
1189
01:07:24,503 --> 01:07:28,048
tahaksin teid paluda ühineda
minuga vaikusehetkeks
1190
01:07:28,048 --> 01:07:33,929
käesoleval, 2022. aastal toimunud enam kui
250 massitulistamise ohvrite mälestuseks.
1191
01:07:39,601 --> 01:07:41,144
Tänan, et ühinesite.
1192
01:07:41,144 --> 01:07:43,897
Paljud kandidaadid on
tulnud ja tulevad siia lavale
1193
01:07:43,897 --> 01:07:46,233
ning loetlevad üles
oma paljud saavutused,
1194
01:07:46,233 --> 01:07:48,235
mis kvalifitseerivad neid
nende ametikohale.
1195
01:07:48,235 --> 01:07:50,988
Ja selle kohta ütlen:
"Seetõttu me kõik siin olemegi."
1196
01:07:50,988 --> 01:07:53,282
Selle asemel tahaksin
teile rääkida ühe loo.
1197
01:07:53,282 --> 01:07:56,201
Hiljuti oli mul võimalus teha
koostööd oma hea sõbraga
1198
01:07:56,201 --> 01:08:00,372
ja juhtida üle 700 õpilase
protesti ja petitsiooni allkirjastamist.
1199
01:08:00,372 --> 01:08:02,332
Me astusime vastu organisatsioonile,
1200
01:08:02,332 --> 01:08:04,501
mis soovis luua oma haru meie kooli.
1201
01:08:04,501 --> 01:08:07,421
Turning Point USA on
tuntud oma fanaatiliste
1202
01:08:07,421 --> 01:08:10,674
LGBT-kogukonna ja valgete
ülemvõimu vastaste seisukohtade poolest.
1203
01:08:13,760 --> 01:08:15,596
Selle protesti tulemusena
1204
01:08:15,596 --> 01:08:18,932
vaatab kooli nõukogu nüüd
uuesti läbi koolipiirkonna poliitika.
1205
01:08:18,932 --> 01:08:21,602
Juhtimine ja eestvedamine
pole mulle võõrad.
1206
01:08:21,602 --> 01:08:24,104
Ma nägin probleemi ja lõin
liikumise selle lahendamiseks.
1207
01:08:24,104 --> 01:08:25,647
Girls State'i kodanikud,
1208
01:08:25,647 --> 01:08:27,816
minu ülesanne oleks
allkirjastada õigusakte.
1209
01:08:27,816 --> 01:08:31,486
Seda öeldes sooviksin arutada küsimusi,
mis mulle isiklikult korda lähevad.
1210
01:08:31,486 --> 01:08:34,323
Ma toetan mõistlikku relvaseadust.
1211
01:08:34,323 --> 01:08:35,866
Me vajame põhjalikku taustakontrolli,
1212
01:08:35,866 --> 01:08:38,868
mida 84% relvaomanikest juba toetab.
1213
01:08:38,868 --> 01:08:42,622
Aafrika-ameeriklasi vahistatakse neli
korda tõenäolisemalt kuritegude eest,
1214
01:08:42,622 --> 01:08:45,334
mida valged ja mustanahalised
sooritavad täpselt sama palju.
1215
01:08:45,334 --> 01:08:50,046
Süstemaatiline rassism meie õigussüsteemis
vajab viivitamatult käsitlemist.
1216
01:08:50,046 --> 01:08:54,426
See nädal on olnud äärmiselt kuum,
kuid läheb veelgi kuumemaks,
1217
01:08:54,426 --> 01:08:56,678
kui me kliimasoojenemisega ei tegele.
1218
01:08:56,678 --> 01:08:58,555
Seetõttu toetan...
1219
01:09:00,098 --> 01:09:04,770
taastuvenergia rahastuse suurendamist
kasvuhoonegaaside vastu võitlemiseks.
1220
01:09:04,770 --> 01:09:07,731
Girls State'is meeldiksid mulle
leebemad riietusreeglid.
1221
01:09:07,731 --> 01:09:10,024
Sooviksin ka toidupoliitikas muudatusi.
1222
01:09:10,024 --> 01:09:12,944
Olen Faith Glasgow. Palun valige
mind enda kuberneriks.
1223
01:09:19,033 --> 01:09:20,911
Järgmisena on
meil Emily Worthmore.
1224
01:09:20,911 --> 01:09:23,287
Lase käia, Emily!
1225
01:09:29,127 --> 01:09:31,129
Tere, föderalistid!
1226
01:09:31,129 --> 01:09:34,966
Võimalik, et olete minuga juba kohtunud,
kuid minu nimi on Emily Worthmore
1227
01:09:34,966 --> 01:09:36,468
ja kandideerin kuberneriks.
1228
01:09:36,468 --> 01:09:39,011
Kogu selle nädala jooksul
olen seadnud prioriteediks
1229
01:09:39,011 --> 01:09:41,890
tutvuda võimalikult paljudega teist,
1230
01:09:41,890 --> 01:09:43,934
mis on muide päris suur ettevõtmine,
1231
01:09:43,934 --> 01:09:45,727
sest teid on väga palju.
1232
01:09:47,854 --> 01:09:50,649
Enamus teist teab juba,
et mu juured on sügaval Kristuses.
1233
01:09:50,649 --> 01:09:53,652
Lisaks sellele olen ma nende
vabaduste toetaja ja kaitsja,
1234
01:09:53,652 --> 01:09:56,154
mis meil on Ameerikas,
1235
01:09:56,154 --> 01:09:59,283
maailma kõige võimalusterohkemas riigis.
1236
01:10:04,621 --> 01:10:07,207
Oma silmis näen inimesi enne poliitikat.
1237
01:10:07,875 --> 01:10:12,004
Ma usun, et need näost näkku arutelud
sellest, mis teeb meist igaühe unikaalseks
1238
01:10:12,004 --> 01:10:16,300
nii poliitiliselt kui ka inimesena,
on see, mis teeb meid...
1239
01:10:16,300 --> 01:10:18,927
see teebki meist üldiselt
ameeriklased, eks?
1240
01:10:18,927 --> 01:10:20,429
See meid koos hoiabki.
1241
01:10:20,429 --> 01:10:21,930
Kui me leiame ühe ühise asja,
1242
01:10:21,930 --> 01:10:24,057
isegi kui vaid fakti,
et oleme ameeriklased
1243
01:10:24,057 --> 01:10:26,977
ja soovime kõik sellele riigile parimat,
siis sellest mulle piisab.
1244
01:10:27,644 --> 01:10:29,897
Lõpetuseks sooviksin
kõigile meelde tuletada,
1245
01:10:29,897 --> 01:10:31,773
et ma ei lõpeta seda nädalat vaid
1246
01:10:31,773 --> 01:10:34,860
kuberneri ametivandega,
kuid mis veelgi olulisem,
1247
01:10:34,860 --> 01:10:37,613
teenin järgmisel aastal tulevast
delegaatide põlvkonda.
1248
01:10:37,613 --> 01:10:38,864
Tänan.
1249
01:10:40,282 --> 01:10:42,075
See polnud see, mis ma öelda tahtsin.
1250
01:10:42,075 --> 01:10:43,493
Pole midagi.
1251
01:10:45,454 --> 01:10:46,997
Järgmine on meil Cecilia Bartin.
1252
01:10:47,873 --> 01:10:49,208
Cece!
1253
01:10:50,959 --> 01:10:54,129
Ma peaksin siia lavale tulema ja
rääkima teile kõige olulisemast,
1254
01:10:54,129 --> 01:10:56,924
kõige veenvamast osast endast,
seega ma räägin.
1255
01:10:56,924 --> 01:11:00,052
Ma olen isekas.
Ma olen isekas, sest ma pean olema.
1256
01:11:00,052 --> 01:11:04,848
Me kõik peame olema.
Ameerikas ei austata naisi.
1257
01:11:04,848 --> 01:11:07,935
Olles vetelpäästja, on keskealised
mehed mulle öelnud:
1258
01:11:07,935 --> 01:11:10,145
"Cecilia, sa peaksid naeratama."
1259
01:11:10,145 --> 01:11:13,440
Mulle on 12-aastased
poisid öelnud, et olen üleolev
1260
01:11:13,440 --> 01:11:16,235
ja isegi siin, Girls State'is,
1261
01:11:16,235 --> 01:11:20,155
kohas, mis on mõeldud naiste
julgustamiseks, valvatakse meie keha.
1262
01:11:20,155 --> 01:11:25,410
Meie lühikesed püksid olevat liiga
lühikesed ja topid liiga skandaalsed.
1263
01:11:25,410 --> 01:11:26,954
Meid häbistatakse selle eest,
1264
01:11:26,954 --> 01:11:28,705
et meil on kurvikad kehad.
1265
01:11:28,705 --> 01:11:32,125
Ja teie kubernerina ei jäta ma seda nii.
1266
01:11:32,125 --> 01:11:34,878
Kui ma naeratan,
siis seetõttu, et olen õnnelik,
1267
01:11:34,878 --> 01:11:37,214
mitte seepärast, et mees käskis.
1268
01:11:37,214 --> 01:11:38,257
Jah!
1269
01:11:38,257 --> 01:11:42,344
Olen uhke,
et teen oma tööd põhjalikult,
1270
01:11:42,344 --> 01:11:46,348
ja olen uhke selle üle, et minu isiksust
ei piira mehe definitsioon sellest,
1271
01:11:46,348 --> 01:11:48,851
milline peab naine olema.
1272
01:11:49,726 --> 01:11:53,355
Ja seistes täna selle publiku ees,
tulevaste juhtide ees,
1273
01:11:54,231 --> 01:11:58,026
võin ma kindlalt öelda,
et tulevik on naiste päralt.
1274
01:12:01,488 --> 01:12:05,492
Jumal võib päästa maailma,
naised, meie päästame Ameerika.
1275
01:12:05,492 --> 01:12:08,328
Seega olge uhked, olge isekad
1276
01:12:08,328 --> 01:12:10,372
ja hääletage Cecilia oma kuberneriks.
1277
01:12:10,372 --> 01:12:11,874
Tänan väga.
1278
01:12:13,208 --> 01:12:14,459
Tänan teid!
1279
01:12:34,646 --> 01:12:36,899
Olen teie kõigi üle uhke. Edu.
1280
01:12:38,859 --> 01:12:40,694
Vabandage mind.
1281
01:12:40,694 --> 01:12:42,487
Tahtsin öelda, et hindan su ehtsust
1282
01:12:42,487 --> 01:12:44,114
ja avatust kristluse osas.
1283
01:12:44,114 --> 01:12:45,866
Tänan. Sinul oli ka väga hea.
1284
01:12:45,866 --> 01:12:48,285
Kõigist kandidaatidest
nõustun sinuga enim, seega.
1285
01:12:48,285 --> 01:12:51,830
Tänan. Mina ka. Ausalt.
- Tahtsin lihtsalt seda öelda. Edu.
1286
01:12:54,124 --> 01:12:55,918
Tean, et see on suur pinge,
1287
01:12:55,918 --> 01:12:59,254
nii et ära tunne,
et pead olema nii täiuslik, eks?
1288
01:12:59,254 --> 01:13:02,090
Tead, mida? Tõesti.
- Tänan.
1289
01:13:02,090 --> 01:13:04,092
Tänan. Edu.
1290
01:13:04,092 --> 01:13:05,552
Tean, aga hinga. Hinga.
1291
01:13:05,552 --> 01:13:07,304
Sest ma näen seda, sest see on--
1292
01:13:07,304 --> 01:13:10,057
Olen seesama inimene. Seega hinga.
- Ma ei suuda.
1293
01:13:10,057 --> 01:13:13,602
Sa ei suuda? Hinga välja...
- Jah.
1294
01:13:13,602 --> 01:13:15,938
Hästi.
- Tänan. Edu. Tõsiselt.
1295
01:13:15,938 --> 01:13:17,105
Sulle ka.
1296
01:13:22,903 --> 01:13:24,571
Ootused
1297
01:13:24,571 --> 01:13:28,951
Klassi silmapaistvaim, tõusev täht
Tüdruk, kes peaks kaugele jõudma
1298
01:13:28,951 --> 01:13:35,249
Ületama standardit, tõstma latti
Kõik pilgud on suunatud väljavalitule
1299
01:13:36,208 --> 01:13:39,294
Ootused, konkurentsihimu
Tuleb ellu jääda
1300
01:13:39,294 --> 01:13:41,046
Sest legendid ei sure.
1301
01:13:41,046 --> 01:13:45,259
Kui sa kaotad, siis petad nende ootusi
1302
01:13:46,093 --> 01:13:50,222
Seega sa naeratad ja varjad seda
Naeratad ja talud seda
1303
01:13:50,222 --> 01:13:53,600
Võtad vastu löögid, ei jaga seda kunagi
1304
01:13:53,600 --> 01:13:58,230
Kuidas ma suudaksin vastata omaenda
1305
01:13:58,230 --> 01:13:59,731
{\an8}Ootustele?
1306
01:14:01,525 --> 01:14:03,068
{\an8}Hea küll.
1307
01:14:11,243 --> 01:14:13,328
HÄÄLETUSKOHT
1308
01:14:15,581 --> 01:14:17,541
VALIMISKABIIN
1309
01:14:27,843 --> 01:14:28,844
Hääletasin Emily poolt.
1310
01:14:29,678 --> 01:14:31,680
Ma ei arva tingimata, et ta võidab.
1311
01:14:31,680 --> 01:14:34,183
Tegelikult tean, et ta ei võida.
1312
01:14:34,183 --> 01:14:38,353
Aga ma arvan, et ta käis ja
rääkis paljude inimestega.
1313
01:14:38,353 --> 01:14:40,355
Ta kuulis paljusid inimesi.
1314
01:14:40,355 --> 01:14:43,692
Ta kuulis palju hääli,
mida ta ei pruukinud kuulda tahta.
1315
01:14:43,692 --> 01:14:46,320
Ta pidas palju raskeid vestlusi.
1316
01:14:46,320 --> 01:14:49,740
See pole lihtne. Selleks on vaja julgust.
Julgust, mida minul pole.
1317
01:14:52,534 --> 01:14:54,870
Ja ma ei nõustu poliitikaga,
mida ta ellu viiks,
1318
01:14:55,579 --> 01:14:57,414
kuid ma arvan, et ta on hea inimene.
1319
01:15:07,424 --> 01:15:09,510
Arvan, et niipea, kui Cecilia lavale läks
1320
01:15:09,510 --> 01:15:11,803
ja oli umbes 20 sekundit
kõnet pidanud mõtlesin:
1321
01:15:11,803 --> 01:15:13,847
"Ma arvan, et ta võidab."
1322
01:15:13,847 --> 01:15:17,601
Sest publikuks on 500 naist.
1323
01:15:17,601 --> 01:15:22,648
Ja kui sa sisuliselt esitad
laval feministliku manifesti...
1324
01:15:23,232 --> 01:15:24,525
see tõmbab publiku käima.
1325
01:15:24,525 --> 01:15:26,985
Ma arvan, et Cecilia
tabas tõepoolest midagi,
1326
01:15:26,985 --> 01:15:28,278
mis paljudele korda läks.
1327
01:15:28,278 --> 01:15:31,448
Asi pole selles, et inimesed
ei hooli minu kõnes öeldust,
1328
01:15:31,448 --> 01:15:36,620
tema oma oli lihtsalt vahetu,
sest öeldut kogeti siin kohapeal.
1329
01:15:55,973 --> 01:15:57,266
Kas olete valmis, daamid?
1330
01:16:00,310 --> 01:16:03,605
Ja nüüd, teie Missouri
Girls State'i kuberner...
1331
01:16:05,065 --> 01:16:06,900
Cecilia Bartin!
1332
01:16:32,718 --> 01:16:35,179
Hr Uksehoidja, avage uks
1333
01:16:35,179 --> 01:16:37,848
ja lubage Missouri
Boys State'i valitud kuberneril,
1334
01:16:37,848 --> 01:16:40,392
Auväärsel, siseneda istungisaali.
1335
01:17:05,042 --> 01:17:07,669
Kas kõigil teie linna
poistel on sellised soengud?
1336
01:17:07,669 --> 01:17:11,548
Missouri osariigi kuberner
Mike Parson võtab vastu ametivande
1337
01:17:11,548 --> 01:17:14,301
Missouri Boys State'i valitud kubernerilt.
1338
01:17:16,929 --> 01:17:19,097
Tore, aga tüdrukud
ei saa seda teha?
1339
01:17:20,933 --> 01:17:24,061
Miks kuberner meid ametisse ei vannuta?
1340
01:17:24,061 --> 01:17:26,563
Seda ma räägin.
Meid kuberner ametisse ei vannuta.
1341
01:17:27,731 --> 01:17:29,942
Võid kas vanduda või tõotada.
1342
01:17:29,942 --> 01:17:35,197
Korda minu järel. "Mina,
Cooper Packbaron, vannun pühalikult..."
1343
01:17:35,197 --> 01:17:38,659
Mina, Cooper Packbaron, vannun pühalikult...
1344
01:17:38,659 --> 01:17:40,953
"...et ma täidan ustavalt
1345
01:17:40,953 --> 01:17:43,664
Missouri Boys State'i
kuberneri ametikohustusi."
1346
01:17:43,664 --> 01:17:45,624
...et ma täidan ustavalt
1347
01:17:45,624 --> 01:17:47,918
Missouri Boys State'i
kuberneri ametikohustusi.
1348
01:17:47,918 --> 01:17:49,711
Õnnitlen, kuberner.
- Tänan.
1349
01:18:08,772 --> 01:18:10,566
Tunnen läbi pea su südamelööke.
1350
01:18:11,859 --> 01:18:14,111
Ma vist ei mõista, kuidas see toimib.
1351
01:18:15,779 --> 01:18:18,282
Me läheme kohe pärast
lõunat valitsustegevuse tundi.
1352
01:18:18,282 --> 01:18:20,492
Jah. Ma arvan, et kirjutan oma artikli.
1353
01:18:20,492 --> 01:18:23,704
Jah?
- Jah, see saab hea olema. Loodetavasti.
1354
01:18:24,246 --> 01:18:26,290
Põnev. Millest see räägib?
1355
01:18:27,207 --> 01:18:29,376
Ebavõrdsusest Boys ja Girls State'i vahel.
1356
01:18:29,376 --> 01:18:31,086
Lahe.
- Seda ilmselt ei avaldata,
1357
01:18:31,086 --> 01:18:32,504
aga ma tahaksin seda teha.
1358
01:18:32,504 --> 01:18:34,882
Nad ei avaldaks seda,
aga see on iseenesest lahe.
1359
01:18:34,882 --> 01:18:37,551
Sest seda oleks lõbus teha.
- Jah.
1360
01:18:37,551 --> 01:18:39,511
Näha, mis juhtub.
- Jah.
1361
01:18:39,511 --> 01:18:41,346
Kuid ka iseseisvalt hinnates
1362
01:18:41,346 --> 01:18:43,891
võib asju õppida.
- Jah, ja ka uurida--
1363
01:18:43,891 --> 01:18:46,768
Nagu näiteks summad,
mis mõlema peale kulutatakse.
1364
01:18:47,978 --> 01:18:50,230
Samas ma ei tea, kas see on hea mõte,
1365
01:18:50,230 --> 01:18:52,524
sest ma üritan
Lindenwoodi stipendiumi saada.
1366
01:18:52,524 --> 01:18:54,151
Sest...
1367
01:19:06,330 --> 01:19:07,497
Hei. Hei.
- Kuidas läheb?
1368
01:19:07,497 --> 01:19:09,958
Väga hästi.
Ootasin, et keegi välja tuleks,
1369
01:19:09,958 --> 01:19:11,668
sest tahtsin artiklist rääkida,
1370
01:19:11,668 --> 01:19:13,629
aga mul oleks nii-öelda luba vaja.
1371
01:19:13,629 --> 01:19:16,173
Tahan kirjutada uurimusliku
artikli selle kohta,
1372
01:19:16,173 --> 01:19:19,259
kuidas Boys ja Girls State
on väga erinevad.
1373
01:19:19,259 --> 01:19:21,845
Neid ei saavat võrrelda,
sest on erinevad.
1374
01:19:21,845 --> 01:19:23,388
Jah.
- Aga miks need erinevad on?
1375
01:19:23,388 --> 01:19:25,682
Kellega sa räägiksid?
Kes su allikad oleksid?
1376
01:19:25,682 --> 01:19:29,061
Ma tahaksin sinna minna ja...
Loodan, et seal on
1377
01:19:29,061 --> 01:19:32,481
mõni Boys State'i juht,
kellega ma saaksin rääkida.
1378
01:19:32,481 --> 01:19:34,525
Jah, on küll.
- Temaga, ideaalis.
1379
01:19:34,525 --> 01:19:37,569
Kas täna on neljapäev?
Pead selle ilmselt täna kirjutama.
1380
01:19:37,569 --> 01:19:40,072
Arvate, et ma saaksin selle
täna südaööks esitada
1381
01:19:40,072 --> 01:19:41,823
ja sellest tuleks midagi?
1382
01:19:41,823 --> 01:19:43,492
Arvan, et see on tähtis lugu.
1383
01:19:51,083 --> 01:19:53,710
Kas näed mingit ebavõrdsust
Boys ja Girls State'i vahel?
1384
01:19:53,710 --> 01:19:56,797
Arvan, et me oleme rangemal, nagu...
1385
01:19:56,797 --> 01:19:59,424
Meil on kõrgemad
standardid kui poistel siin.
1386
01:19:59,424 --> 01:20:02,135
Riietuskood.
- Jah, näiteks riietuskood.
1387
01:20:02,135 --> 01:20:03,554
Meie nõustajad eiravad seda.
1388
01:20:03,554 --> 01:20:05,264
Neile ei meeldi sellest rääkida.
1389
01:20:05,264 --> 01:20:07,599
See on asi,
mille peale nad silmi pööritavad
1390
01:20:07,599 --> 01:20:10,143
ja ütlevad: "Ärme sellest räägi.
1391
01:20:10,143 --> 01:20:13,647
Meil on teistsugune organisatsioon
kui neil, me ei tee seda, mida nemad.
1392
01:20:13,647 --> 01:20:15,983
Me ei pea sellest rääkima
ega seda arutama."
1393
01:20:15,983 --> 01:20:18,068
Tundub, et nad justkui väldivad olukorda.
1394
01:20:26,869 --> 01:20:30,622
PROGRAMMIDE VAHELINE EBAVÕRDSUS
SISSEJUHATUS:
1395
01:20:32,124 --> 01:20:34,501
Siin on Boys State.
Kes siis tüdrukuid rahastab?
1396
01:20:34,501 --> 01:20:36,503
Sest see on Ameerika Leegion.
- Ei tea.
1397
01:20:40,340 --> 01:20:42,009
Arvasin, et mõlemaid Leegion.
1398
01:20:42,009 --> 01:20:43,719
Kuid neil on...
- See on ALA.
1399
01:20:43,719 --> 01:20:45,554
...kodulehel vaid Boys State.
1400
01:20:47,556 --> 01:20:50,058
Ei tea, kas jutt on sellest,
aga kui see on sama asi,
1401
01:20:50,058 --> 01:20:54,897
siis Boys State kulutab neli miljonit
ja nemad kulutavad... 769 000.
1402
01:20:59,401 --> 01:21:01,820
Minu esimene küsimus on,
kui palju raha
1403
01:21:01,820 --> 01:21:05,407
läheb Missouri Girls State'ile või
Girls State'ile kui programmile?
1404
01:21:05,407 --> 01:21:08,327
200 000 dollarit
nädalase kogemuse eest
1405
01:21:08,327 --> 01:21:12,623
meie kodanikele ja töötajatele,
mis piirab
1406
01:21:12,623 --> 01:21:15,334
mõningaid tegevusvabadusi,
1407
01:21:15,334 --> 01:21:18,086
mis ALA Missouri
Girls State'il endal on.
1408
01:21:20,255 --> 01:21:23,675
Kuna Girls State ja
Boys State asuvad ühes kohas,
1409
01:21:23,675 --> 01:21:25,677
on see avanud ukse paljudele võrdlustele
1410
01:21:25,677 --> 01:21:29,598
ja ma tean, et need on kaks eraldi
programmi, seda on meile palju rõhutatud.
1411
01:21:29,598 --> 01:21:32,476
Kuid siiski avab see ukse
mõningatele võrdlustele
1412
01:21:32,476 --> 01:21:35,437
ja ka võimalikele ebavõrdsustele.
1413
01:21:35,437 --> 01:21:36,939
Kas te umbkaudu teate,
1414
01:21:36,939 --> 01:21:40,067
kui palju raha läheb
Missouri Boys State'ile?
1415
01:21:40,067 --> 01:21:42,236
Ligikaudu 600 000 dollarit.
1416
01:21:42,236 --> 01:21:44,655
See on märkimisväärne
erinevus rahastamises.
1417
01:21:44,655 --> 01:21:46,573
ALA Missouri Girls State,
1418
01:21:46,573 --> 01:21:48,450
on Ameerika Leegioni Abiühingu
1419
01:21:48,450 --> 01:21:50,786
allorganisatsioon.
1420
01:21:50,786 --> 01:21:53,997
Seega on neil ligipääs mõningatele
muudele rahastamisallikatele,
1421
01:21:53,997 --> 01:21:55,624
mida meil ei ole.
1422
01:22:00,420 --> 01:22:01,338
Mida sa teed?
1423
01:22:01,338 --> 01:22:02,881
Kirjutan ajakirjandusele.
- Kus?
1424
01:22:02,881 --> 01:22:05,634
Ilmselt... teate seda kiikpinki või puu all.
1425
01:22:05,634 --> 01:22:07,135
Sul peab kaaslane olema.
- Olgu.
1426
01:22:38,876 --> 01:22:40,878
Tähelepanu!
1427
01:22:56,185 --> 01:22:57,811
Valvel!
1428
01:23:00,981 --> 01:23:01,857
LAAT
1429
01:23:01,857 --> 01:23:03,525
See oleks hea
- Hästi. Valmis.
1430
01:23:20,375 --> 01:23:22,628
Ole vait ja tantsi
1431
01:23:27,341 --> 01:23:29,593
Viis, kuus, seitse...
1432
01:23:32,137 --> 01:23:35,265
Hei, ma kirjutan artiklit
1433
01:23:35,265 --> 01:23:38,810
ebavõrdsustest
Boys ja Girls State'i vahel.
1434
01:23:38,810 --> 01:23:41,939
Kas on mingeid asju,
mida sooviksite teha nii nagu Girls State?
1435
01:23:41,939 --> 01:23:44,441
Teil on palju vaba aega.
Meil on pidevalt kiire.
1436
01:23:46,860 --> 01:23:47,778
Hea küll.
1437
01:23:47,778 --> 01:23:50,822
Tunnen, et ma ei tea
Girls State'i kohta piisavalt.
1438
01:23:50,822 --> 01:23:51,740
Jah.
1439
01:23:51,740 --> 01:23:53,909
Meil oli tihe ajakava, see on kindel.
1440
01:23:53,909 --> 01:23:55,869
Kas arutlesite tegelike
probleemide üle?
1441
01:23:56,370 --> 01:23:59,790
Tunnen, et kui Boys State'is arutlesime,
siis põhines see
1442
01:23:59,790 --> 01:24:01,625
reaalsel maailmal.
- Jah.
1443
01:24:02,251 --> 01:24:03,377
Reaalse elu probleemid.
1444
01:24:03,377 --> 01:24:05,587
Kas oled pigem konservatiiv või liberaal?
1445
01:24:06,380 --> 01:24:08,715
Sa ei pea end lahterdama.
Võid öelda, et kusagil keskel.
1446
01:24:08,715 --> 01:24:11,677
Tegelikult oli üks põhjus,
miks ma Boys State'i tulin,
1447
01:24:11,677 --> 01:24:15,430
õppida rohkem poliitika kohta ja
välja selgitada, milline on mu seisukoht.
1448
01:24:15,430 --> 01:24:17,307
Hetkel mul seda pole.
1449
01:24:17,307 --> 01:24:19,935
See oli väga poliitikule kohane vastus.
1450
01:24:19,935 --> 01:24:20,853
Tänan.
1451
01:24:20,853 --> 01:24:23,230
Tohin nimesilti pildistada,
et sind tsiteerida?
1452
01:24:23,230 --> 01:24:24,982
Jah. Hiljem näeme.
- Otsin su üles.
1453
01:24:24,982 --> 01:24:26,817
Tore kohtuda.
- Tore sinuga rääkida.
1454
01:24:26,817 --> 01:24:28,068
Tänan.
1455
01:25:05,939 --> 01:25:09,818
Algselt oli minu pealkiri
"Ebavõrdsus programmide vahel", aga...
1456
01:25:11,111 --> 01:25:13,906
nüüd on pealkiri "Võrdluseks sobimatu."
1457
01:25:13,906 --> 01:25:16,909
Mida ma ka artiklis kirjutasin.
Kirjutasin, kuidas nõustajad
1458
01:25:16,909 --> 01:25:20,037
ütlesid meile,
et see on võrdluseks sobimatu.
1459
01:25:20,037 --> 01:25:24,625
Nii et ma ei tea, kas see oli
lihtsalt väljaandja kunstiline valik.
1460
01:25:24,625 --> 01:25:27,628
Mina oleksin küsimärgi lisanud.
"Võrdluseks sobimatu?"
1461
01:25:27,628 --> 01:25:30,047
Sellisel toonil.
1462
01:25:30,047 --> 01:25:35,093
Aga ma ei tea,
kas seda muudeti taotluslikult.
1463
01:25:35,093 --> 01:25:39,598
Et mõjuks teistmoodi. Kui nii,
siis see on pettumust valmistav.
1464
01:25:52,194 --> 01:25:54,238
"Ameerika Leegioni Abiühing
1465
01:25:54,238 --> 01:25:57,491
asutas esmakordselt 11nda
Girls State'i programmi
1466
01:25:57,491 --> 01:26:00,827
Missouri Girls State, 1940. aastal.
1467
01:26:01,370 --> 01:26:05,457
Alates esimesest istungist on
programm liikunud üle osariigi
1468
01:26:05,457 --> 01:26:08,544
oma algsest asukohast
William Woods College'ist.
1469
01:26:09,086 --> 01:26:13,465
Ja lõpuks, tehes Missouri ajalugu,
toimub see programm samaaegselt
1470
01:26:13,465 --> 01:26:17,553
Missouri Boys State programmiga
Lindenwoodi ülikoolilinnakus.
1471
01:26:19,972 --> 01:26:24,893
See muutus on tekitanud vestlusi
kahe programmi võrdlemiseks
1472
01:26:24,893 --> 01:26:29,398
ja toonud esile ka võimaliku
ebavõrdsuse programmide vahel.
1473
01:26:34,903 --> 01:26:38,198
Üks eesmärk, mida kogu nädala
jooksul korduvalt rõhutatakse,
1474
01:26:38,198 --> 01:26:39,783
on naiste mõjuvõimu suurendamine.
1475
01:26:41,326 --> 01:26:46,415
Delegaatidele on öeldud, et nad
kaaluksid kriitiliselt maailma, kus elavad
1476
01:26:46,415 --> 01:26:49,418
ning samuti väljendama seda,
mida nad õigeks peavad.
1477
01:26:58,886 --> 01:27:02,598
Siiski on mõned Girls State'i
programmi juhid
1478
01:27:02,598 --> 01:27:06,351
takistanud programmide
omavahelist võrdlemist,
1479
01:27:06,351 --> 01:27:10,355
et programmid peavadki
erinema ning seetõttu
1480
01:27:10,355 --> 01:27:13,275
ei saa neid omavahel võrrelda.
1481
01:27:14,026 --> 01:27:17,196
Tee eelarvelise õigluseni ja teatavate
1482
01:27:17,196 --> 01:27:20,365
sotsiaalsete ebaõigluste
lahendamiseni,
1483
01:27:20,365 --> 01:27:24,286
mida delegaadid tunnevad,
võib olla pikk, kuid alustades vestlust
1484
01:27:24,286 --> 01:27:27,831
ja juhtides tähelepanu
programmide erinevustele,
1485
01:27:27,831 --> 01:27:33,128
saavad Girls State ja Boys State
astuda sammu võrra võrdusele lähemale."
1486
01:27:33,670 --> 01:27:38,884
Kas aukolonelid võiksid palun ette tuua
tulevase kuberneri Cecilia Bartini?
1487
01:27:58,654 --> 01:28:03,492
Olen väga tänulik,
et elan praeguses ajaperioodis,
1488
01:28:03,492 --> 01:28:07,871
sest seaduse järgi on
mul palju võimalusi, eks?
1489
01:28:08,664 --> 01:28:13,961
Aga on ikka neid salajasi, alatuid ja
võimalikke misogüünseid seisukohti.
1490
01:28:13,961 --> 01:28:16,547
Vahest vanemate poolt,
vahest ühiskonna poolt,
1491
01:28:16,547 --> 01:28:18,257
vahest sotsiaalmeedia poolt,
1492
01:28:18,257 --> 01:28:22,261
see hiilib ligi ja kuna see
pole nii jultunud ja nii ilmne,
1493
01:28:22,261 --> 01:28:24,179
on minu arvates veelgi
raskem võidelda.
1494
01:28:30,894 --> 01:28:33,105
Ma arvan,
et iga naine lahkub siit
1495
01:28:33,105 --> 01:28:36,233
end paremini tundes,
tundes end naisena rohkem toetatuna.
1496
01:28:37,442 --> 01:28:40,445
Kuid ma ei arva, et me peaksime
kasutama Girls State'i
1497
01:28:40,445 --> 01:28:43,490
naiste seksismi soodustamiseks.
1498
01:28:43,490 --> 01:28:47,327
Ma arvan, et vestlus peaks meid
vähem seksismiks ette valmistama
1499
01:28:47,327 --> 01:28:50,831
ja rohkem õpetama,
kuidas seksismiga võidelda.
1500
01:28:53,584 --> 01:28:58,714
Aga ma olen lootusrikas inimene,
nii et ma tõesti usun, et asjad paranevad.
1501
01:29:02,217 --> 01:29:09,099
Ameerika, Ameerika
1502
01:29:09,099 --> 01:29:14,521
Kas peaksime sulle ütlema,
kuidas end tunneme?
1503
01:29:15,355 --> 01:29:21,945
Sa oled andnud meile oma vaimu
1504
01:29:21,945 --> 01:29:26,992
Me armastame sind väga
1505
01:29:28,160 --> 01:29:34,458
Ameerika, Ameerika
1506
01:29:34,458 --> 01:29:41,340
Kas peaksime sulle ütlema,
kuidas end tunneme?
1507
01:29:41,340 --> 01:29:46,970
Sa oled andnud meile oma vaimu
1508
01:29:46,970 --> 01:29:51,808
Me armastame sind väga
1509
01:30:05,364 --> 01:30:11,995
Kel on stiili?
- Poisil on stiili.
1510
01:30:32,015 --> 01:30:33,475
Armastan sind.
1511
01:30:38,856 --> 01:30:41,275
Tead, mis mu esimene
mõte oli, kui sind nägin?
1512
01:30:41,275 --> 01:30:42,317
Mis?
1513
01:30:42,317 --> 01:30:47,948
Ma imestasin, kuidas näib
kellelgi siin olemine nii lihtne.
1514
01:30:47,948 --> 01:30:50,075
Pole võimalik.
- Päriselt.
1515
01:30:50,075 --> 01:30:54,705
Istusid üldkogul paar rida minust eemal
1516
01:30:54,705 --> 01:30:57,416
ja rääkisid inimestega
täiesti normaalselt.
1517
01:30:57,416 --> 01:31:00,836
Ja minult nõudis nii palju vaeva
1518
01:31:00,836 --> 01:31:02,713
isegi juhuslikult inimestega vestelda.
1519
01:31:02,713 --> 01:31:05,174
Mul on hea meel,
et sa minust nii arvasid.
1520
01:31:05,174 --> 01:31:09,094
Ma ei tea, ma arvan,
et ma lihtsalt sisendan kõike, mis...
1521
01:31:09,094 --> 01:31:14,641
Et ma pole nii hea, kui keegi teine,
et ma ei tee piisavalt.
1522
01:31:14,641 --> 01:31:16,685
Usu mind, ma tean seda tunnet.
1523
01:31:17,769 --> 01:31:18,604
Jah.
1524
01:31:24,985 --> 01:31:27,779
HÄÄLETUSKOHT
1525
01:31:27,779 --> 01:31:32,034
Minu jaoks oli oluline mõista,
et võin lõbutseda
1526
01:31:32,034 --> 01:31:34,912
inimestega, keda ma ei
tunne ja olla sotsiaalne.
1527
01:31:36,246 --> 01:31:41,043
Aga ma mõistsin, et mulle tõesti
meeldib minu tõsine kuvand.
1528
01:31:41,043 --> 01:31:47,883
Mitte alati, aga mõistsin,
et ilma selleta pole ma tõeliselt õnnelik.
1529
01:31:51,512 --> 01:31:55,766
Ma olen alati enesekindel olnud,
aga see on seda lihtsalt kiirendanud.
1530
01:31:55,766 --> 01:31:59,102
Ja ma tean, et mu sõpradel kodus,
saab mu egost üsna varsti kõrini.
1531
01:31:59,102 --> 01:32:02,481
Aga pole hullu, sest ma...
tunnen, et olen selle ära teeninud.
1532
01:32:04,066 --> 01:32:06,109
Armastan sind nii väga.
- Varsti näeme.
1533
01:32:12,783 --> 01:32:14,368
Armastan sind nii väga.
1534
01:32:14,952 --> 01:32:16,286
Teil on siin hea tüdruk.
1535
01:32:16,286 --> 01:32:17,246
Oh, jah.
1536
01:32:18,121 --> 01:32:18,956
Ma arvan küll.
1537
01:32:19,831 --> 01:32:22,668
Tõsiselt. Selliseid inimesi
nagu tema ei kohta palju.
1538
01:32:23,293 --> 01:32:25,838
Sinusuguseid ka. Ajad mu nutma.
- Lõpeta!
1539
01:32:27,881 --> 01:32:31,343
See nädal üllatas mind
ja ma olen selle eest väga tänulik.
1540
01:32:32,886 --> 01:32:38,851
Kuigi ma põrusin, aitas see
mul kuidagi mõista oma seisukohti.
1541
01:32:41,603 --> 01:32:44,189
Isegi kui ma ei kandideeri
2040. aastal presidendiks,
1542
01:32:44,189 --> 01:32:47,150
loodan, et teen midagi
olulist ja rahuldust pakkuvat.
1543
01:32:47,150 --> 01:32:49,361
ILUS AMEERIKA
ASUTATUD 1776
1544
01:32:49,361 --> 01:32:52,364
Kas keegi on
stipendiumist huvitatud?
1545
01:32:55,492 --> 01:32:57,578
Stipendiumi saab...
1546
01:32:57,578 --> 01:32:58,996
Emily Worthmore!
1547
01:33:30,319 --> 01:33:34,907
Kuus päeva pärast
Missouri Girls State'i lõppu,
1548
01:33:34,907 --> 01:33:39,870
tühistas USA Ülemkohus ametlikult
Roe vs Wade'i kohtuasja.
1549
01:33:50,923 --> 01:33:54,426
EMILY
Ma armastan ajakirjandust!!!!
1550
01:33:57,429 --> 01:34:00,349
MADDIE
Uhkus!!!
1551
01:34:00,349 --> 01:34:02,851
MADDIE
Lõpuball
1552
01:34:06,271 --> 01:34:09,858
CECE
Browni Ülikool
1553
01:34:15,030 --> 01:34:17,616
FAITH
LÕPETAMINE!
1554
01:34:21,870 --> 01:34:24,998
BROOKE
MISSOURI ÜLIKOOL
1555
01:34:30,963 --> 01:34:33,507
NISHA
Presidendi stipendium, Texas A&M
1556
01:36:46,014 --> 01:36:48,016
Tõlkinud Ivi Veskimäe