1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,279 --> 00:00:35,369 Ühes minu lemmikstseenis 1964. aasta Disney filmiklassikas Mary Poppins, 4 00:00:35,369 --> 00:00:37,996 lööb pr Banks oma koduukse valla, 5 00:00:37,996 --> 00:00:40,666 kandes uhkelt naiste hääletamisõiguse õlalinti. 6 00:00:41,208 --> 00:00:45,671 Kui ta laulab tööst, mida ta on teinud, et tagada inglise naistele hääleõigus, 7 00:00:45,671 --> 00:00:51,677 kasutab ta oma pehmet, värelevat häält, et luua laul, mis kiirgab jõudu. 8 00:00:51,677 --> 00:00:54,471 Tal pole vaja karjuda. 9 00:00:54,471 --> 00:01:01,103 Ta on võimsalt naiselik ja ka meie, Girls State, oleme seda. 10 00:01:01,645 --> 00:01:06,191 Meid, naisi, õpetatakse sageli, et selleks, et meie häält kuuldaks, 11 00:01:06,191 --> 00:01:10,487 peame esinema, rääkima ja arutlema nagu mehed. 12 00:01:10,487 --> 00:01:14,908 Me peame olema tugevad ja jõulised ning nõudma tähelepanu. 13 00:01:14,908 --> 00:01:18,453 Tegelikkuses ei saaks miski tõest kaugemal olla. 14 00:01:19,830 --> 00:01:24,168 Tõsi on see, et naiselikkus on võimas. 15 00:01:40,684 --> 00:01:42,227 Astu sisse. 16 00:01:43,103 --> 00:01:44,313 Ja võta istet. 17 00:01:46,190 --> 00:01:47,900 Tere tulemast! - Nii palju inimesi. 18 00:01:47,900 --> 00:01:50,068 Arvasin, et oleme kahekesi, aga olgu peale. 19 00:01:52,070 --> 00:01:55,407 Kas sooviksid meile natuke endast rääkida, palun? 20 00:02:10,589 --> 00:02:12,799 2040 plaanin presidendiks kandideerida, 21 00:02:12,799 --> 00:02:15,052 seega kaalun Girls State'i kuberneriks kandideerimist. 22 00:02:15,052 --> 00:02:18,472 Tahan, et ma meeldiksin Girls State'is minu enda pärast, 23 00:02:18,472 --> 00:02:20,265 mitte seetõttu, et tahan valituks saada. 24 00:02:30,442 --> 00:02:34,321 Ma olen juht. Ma olen sportlane, muusik, näitleja ja intelligent. 25 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 Järgmisena saab minust Inglise auühingu president. 26 00:02:39,034 --> 00:02:41,662 Vabandust, vabandust. Ma ei tea endast midagi. 27 00:02:52,673 --> 00:02:55,509 Mul on väga suur kirg poliitika vastu 28 00:02:55,509 --> 00:02:57,761 ja just sellega tahan tulevikus tegeleda. 29 00:02:57,761 --> 00:02:59,596 Olen väga kirglik rahvatervise osas. 30 00:02:59,596 --> 00:03:01,932 Ma usun, et tulirelvi omavate isikute 31 00:03:01,932 --> 00:03:03,767 vastutust tuleks suurendada. 32 00:03:03,767 --> 00:03:08,313 Näib, et abort võidakse keelata ja minu arvates nõustuvad nii abordivastased 33 00:03:08,313 --> 00:03:10,691 kui ka abordiõiguse pooldajad, 34 00:03:10,691 --> 00:03:12,734 et see suurendaks emade suremust. 35 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 Tänan. - Tänan teid. 36 00:03:18,657 --> 00:03:20,576 Hea küll. 37 00:03:20,576 --> 00:03:22,452 Alates 1930ndatest on Ameerika Leegion ja Ameerika Leegioni Abiühing 38 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 sponsoreerinud nädalast programmi teismelistele 39 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 demokraatia tundmaõppimiseks 40 00:03:26,623 --> 00:03:29,293 valitsuse ülesehitamise kaudu. 41 00:03:29,293 --> 00:03:32,671 Igas 50 osariigis on eraldi programmid poistele ja tüdrukutele. 42 00:03:32,671 --> 00:03:34,882 Välja arvatud Hawaii. 43 00:03:44,099 --> 00:03:45,809 On see "Ice Ice Baby?" 44 00:03:46,935 --> 00:03:49,062 Peatu, tee koostööd ja kuula 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,315 Ice on tagasi uue leiutisega 46 00:03:51,315 --> 00:03:53,358 Miski haarab minust kõvasti kinni 47 00:03:53,358 --> 00:03:55,277 Vooga nagu harpuun päeval ja öösel 48 00:03:55,277 --> 00:03:56,320 Kas see kunagi peatub? 49 00:03:57,029 --> 00:03:58,572 Head aega! Edu! 50 00:04:01,867 --> 00:04:05,662 Esimest korda nende 80-aastase ajaloo jooksul 51 00:04:05,662 --> 00:04:10,417 toimuvad Missouri Girls ja Boys State'i programmid samas ülikoolilinnakus. 52 00:04:11,960 --> 00:04:15,172 {\an8}LINDENWOODI ÜLIKOOL ST. CHARLES, MISSOURI 53 00:04:19,384 --> 00:04:20,844 Inimesed lehvitavad. 54 00:04:24,056 --> 00:04:25,349 See on põnev. 55 00:04:35,442 --> 00:04:37,361 Emily, ma teen sinust pilti. 56 00:04:37,778 --> 00:04:40,155 Täiuslik. Võid nüüd naeratamise lõpetada. 57 00:04:40,155 --> 00:04:41,240 {\an8}Tänan. 58 00:04:41,240 --> 00:04:43,492 {\an8}Minus on nii palju adrenaliini, et ärkasin täna kell 4.30 59 00:04:43,492 --> 00:04:44,701 {\an8}ja lugesin käsiraamatu läbi. 60 00:04:46,370 --> 00:04:49,790 Kõik valimised, kus ma oma koolis osalesin, 61 00:04:49,790 --> 00:04:52,167 olen neljandast klassist saadik võitnud. 62 00:04:52,167 --> 00:04:53,544 Tahad tulla läbi meie vaimutunneli? 63 00:04:53,544 --> 00:04:54,461 Jah. 64 00:04:54,461 --> 00:04:56,839 Oma koolis olen tuntud kui edu saavutaja. 65 00:04:57,464 --> 00:05:00,676 Kultuuriklubi, Võtmeisikud, Keskkonnasäästjad, FCA... 66 00:05:01,426 --> 00:05:06,598 Õpilasnõukogu, Integreeritud õpe, Melville Media, stepptants, lakross. 67 00:05:06,598 --> 00:05:08,976 Midagi jäi vahele. Kas ma ütlesin teadusklubi? 68 00:05:08,976 --> 00:05:12,145 Ja ma alustasin oma koolis piibliõpetusega. 69 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 Niisiis, kui sa oled föderalist, rahvuslane... 70 00:05:15,107 --> 00:05:17,192 Jah! - 40! Minu õnnenumber. 71 00:05:17,192 --> 00:05:19,361 Issake. Sel aastal kandideerin presidendiks. 72 00:05:19,361 --> 00:05:21,405 Emily Worthmore, "Worth More Ameerika heaks, 2040." 73 00:05:21,405 --> 00:05:22,656 Armastan seda. - Jumal küll. 74 00:05:22,656 --> 00:05:23,574 Tänan väga. 75 00:05:23,574 --> 00:05:25,868 10. klassis paluti valida kolm eelistatud karjääri 76 00:05:25,868 --> 00:05:28,203 ja minu valikus on USA president, 77 00:05:28,203 --> 00:05:29,872 teleajakirjanik, rokkstaar. 78 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Arvan, et suudan kõiki kolme. 79 00:05:34,668 --> 00:05:36,461 Rock'n'roll 80 00:05:37,379 --> 00:05:39,923 Inimesed minu koolis ei tea, kas olen konservatiiv või liberaal 81 00:05:39,923 --> 00:05:41,300 ja see meeldib mulle. 82 00:05:42,885 --> 00:05:46,054 Kui küsitakse mu parteikuuluvust, ei taha ma seda öelda 83 00:05:46,054 --> 00:05:49,099 ja siis pool saalist lõpetab kuulamise enne, kui ma üldse sõna saan. 84 00:05:50,809 --> 00:05:52,477 Aga loodan, et Girls State'ist tulles 85 00:05:52,477 --> 00:05:54,771 ütlen ma avalikult: 86 00:05:54,771 --> 00:05:56,857 "Ma olen konservatiiv. Räägime sellest." 87 00:06:00,527 --> 00:06:02,613 See on minu patriootiline kraam. 88 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 Minu patriootiline kraam. 89 00:06:04,281 --> 00:06:05,616 See meeldib mulle. - Vaata. 90 00:06:05,616 --> 00:06:08,535 Mul on veel punane peapael ja minu pärlid. 91 00:06:08,535 --> 00:06:10,245 Ma armastan... Jah. 92 00:06:10,245 --> 00:06:11,788 Mitut sorti pärlkõrvarõngaid, 93 00:06:11,788 --> 00:06:14,499 sest pärlid tunduvad nagu valitsus? 94 00:06:16,001 --> 00:06:17,878 Tunnen, et praeguse poliitilise polariseerumise ajal 95 00:06:17,878 --> 00:06:19,796 peame me kõik arutelusid pidama. 96 00:06:19,796 --> 00:06:21,298 Ja ma ei tea su poliitilist seisukohta. 97 00:06:21,298 --> 00:06:23,383 Mulle meeldib Bernie Sanders. 98 00:06:23,383 --> 00:06:24,635 Siis saame headeks sõpradeks. 99 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 Jah. Seega on meil kõik korras. 100 00:06:26,470 --> 00:06:27,888 Ma olen gei, seega... 101 00:06:27,888 --> 00:06:30,098 Ma olen bi, aga mul on poiss-sõber, seega... 102 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 Ma austan seda. 103 00:06:31,266 --> 00:06:33,101 Jah. - Väga lahe. 104 00:06:34,144 --> 00:06:37,606 Pean välja mõtlema, kui paljusid asju saan korraga proovida 105 00:06:37,606 --> 00:06:39,816 ja mis juhtub, kui saan mitu. 106 00:06:39,816 --> 00:06:43,612 Ülemkohtu valimised, need toimuvad homme. 107 00:06:43,612 --> 00:06:47,074 {\an8}Girls State on väga minu mugavustsoonis. 108 00:06:47,074 --> 00:06:50,661 {\an8}See on rääkimine, see on poliitika, sellesse on kaasatud veidi kooli. 109 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 Vaata. See näeb väga ilus välja. 110 00:06:53,247 --> 00:06:56,458 Girls State'i see ei sobi? Seda ei saa järgmisel nädalal kanda? 111 00:06:56,458 --> 00:07:00,254 Tehniliselt on need paelad kolme sõrme pikkused. 112 00:07:00,254 --> 00:07:04,341 Kuid sotsiaalsed oskused pole kunagi mu tugev külg olnud. 113 00:07:07,177 --> 00:07:08,303 Soovi mulle edu, Bruiser. 114 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 See on minu esimene kursus tõsise õigusteaduse üliõpilasena. 115 00:07:16,353 --> 00:07:18,939 Ütlesin sõpradele, et ma pole kunagi Arukat Blondiini näinud. 116 00:07:20,190 --> 00:07:22,860 Ja kõik olid kohe šokeeritud. 117 00:07:22,860 --> 00:07:25,362 See on valgeim inimene, keda ma eales näinud olen. 118 00:07:25,779 --> 00:07:28,574 Arukas Blondiin on tore viis siseneda 119 00:07:28,574 --> 00:07:31,618 sotsiaalsete oskuste mõtteviisi, asju nautida. 120 00:07:33,912 --> 00:07:36,081 Ma kipun olema liiga tõsine. 121 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 Aga ilmselt saan aru, kui sinna jõuan. 122 00:07:40,085 --> 00:07:40,919 Jah. 123 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 Tahan liituda Snapchati grupivestlusega. 124 00:07:46,675 --> 00:07:47,718 Hei, seltskond. 125 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 Nii põnev on näha, kui lähedased me nädala lõpuks oleme. 126 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 Kui oleme nii vaid mõne tunniga. - Need on esimesed neli tundi. 127 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 Ja me oleme juba bestikad... 128 00:07:56,727 --> 00:07:57,644 Jah, eks ole. 129 00:07:58,604 --> 00:08:02,316 {\an8}Oli väga mõnus bussist väljuda, sest olime Boys State'i kuttidega 130 00:08:02,316 --> 00:08:04,985 {\an8}ja nad käitusid lihtsalt nagu poisid. 131 00:08:04,985 --> 00:08:09,740 Ja see oli umbes nii, et okei, millal me jõuame feminismi 132 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 ja ühenduse loomiseni ja kõige selleni? 133 00:08:11,700 --> 00:08:13,660 Ja kui jõudsime, mõtlesin: "Mulle meeldib." 134 00:08:13,660 --> 00:08:15,120 Jah, loome sisu. 135 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 Ootan, et Girls State oleks äärmiselt innustav. 136 00:08:17,873 --> 00:08:22,044 Ma loodan, et teised naised tahavad end valitsuses näha. 137 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 Minu unistuste stsenaarium on kumbaya, 138 00:08:25,547 --> 00:08:29,009 kus me kõik seisame lõkke ümber, hoiame käest kinni ja laulame. 139 00:08:31,512 --> 00:08:34,556 Arvan, et minu õudusunenägu Girls State'is 140 00:08:34,556 --> 00:08:37,392 on sattuda olukorda, kus tunnen end nagu 141 00:08:37,392 --> 00:08:39,477 "Hei, ma ei kuulu siia." 142 00:08:40,687 --> 00:08:43,065 Mõned asjad, mida me Girls State'is teeme, 143 00:08:43,065 --> 00:08:47,945 üks tähtis asi on näiteks mitte kunagi kusagile üksi minna. 144 00:08:47,945 --> 00:08:53,492 Selge? Me pole selles ülikoolilinnakus üksi, seega ei tohiks me kunagi üksi olla. 145 00:08:53,492 --> 00:08:56,870 Me korraldame esmakordselt üritust koos Missouri Boys State'iga. 146 00:08:56,870 --> 00:08:58,372 Ma ei tea, kas kõik teavad. 147 00:08:58,372 --> 00:09:01,416 Ma tõesti loodan, et ma ei pea rääkima sellest... 148 00:09:02,417 --> 00:09:05,712 ...mida teilt ja poistelt oodatakse. 149 00:09:07,089 --> 00:09:09,633 Samuti ei taha me, et pluusi seljaosa oleks madala lõikega. 150 00:09:09,633 --> 00:09:12,135 Seega, kui teil on väljalõikega seljaosa, 151 00:09:12,135 --> 00:09:14,888 siis veenduge, et teil on ka midagi, millega seda katta. 152 00:09:16,014 --> 00:09:19,560 Niisiis, teie paelad, kui see on punane, oled sa föderalist, 153 00:09:19,560 --> 00:09:21,812 kui see on sinine, oled rahvuslane. 154 00:09:24,606 --> 00:09:26,400 Mitu inimest kuberneriks kandideerib? 155 00:09:26,400 --> 00:09:28,694 Mitte keegi. Olgu, ma mõtlesin: "Kus on käed?" 156 00:09:28,694 --> 00:09:30,737 Olgu, sina siin. Hästi. 157 00:09:46,879 --> 00:09:49,798 Girls State'i kodanikud jagunevad parteideks, kandideerivad ametitesse 158 00:09:49,798 --> 00:09:52,634 ja rajavad kolm valitsemisharu. 159 00:09:52,634 --> 00:09:56,972 Kõrgeim ametikoht on kuberner. 160 00:10:05,647 --> 00:10:06,940 Tere. Olen Emily. 161 00:10:06,940 --> 00:10:08,317 Mis su nimi on? - Ally. 162 00:10:08,317 --> 00:10:09,401 Ally. Tore kohtuda. 163 00:10:09,401 --> 00:10:10,819 Tere. Mis teie nimed on? 164 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 Tere, olen Kylie. 165 00:10:11,862 --> 00:10:13,363 Kylie. - Alyssa. 166 00:10:13,363 --> 00:10:14,531 Alyssa. - Kayleigh. 167 00:10:14,531 --> 00:10:15,616 Kayleigh. - Joely. 168 00:10:15,616 --> 00:10:18,160 Joely, Joely, Joely. Joely. Meeldiv kohtuda, Joely. 169 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 Joely. Julie. Julie? 170 00:10:19,536 --> 00:10:21,705 Joe-- Joe. - Joey? Jody? 171 00:10:21,705 --> 00:10:22,623 Joe-ly. 172 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 Joely. Joely. On see Iiri nimi? - Just nii. Ei. 173 00:10:24,958 --> 00:10:25,876 Ei? 174 00:10:27,920 --> 00:10:29,213 Nii armas. 175 00:10:33,467 --> 00:10:35,761 {\an8}KÄEVÕRUD 176 00:10:38,096 --> 00:10:40,182 {\an8}TASSIKOOGI KAUNISTAMINE 177 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 Tore! Pidu jätkub, 178 00:10:46,772 --> 00:10:49,900 sest me õpime ära Girls State'i laulu. 179 00:10:50,526 --> 00:10:53,278 Täiega õpime. Oh, täiega õpime. 180 00:10:54,196 --> 00:10:59,326 Me oleme tuleviku ehitajad 181 00:10:59,326 --> 00:11:03,288 Ehitajad bändis 182 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 Ja me tuleme Girls State'ist 183 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 Parimast osariigist riigis 184 00:11:09,586 --> 00:11:14,424 Rah, rah, rah Me tõuseme ja tuleme 185 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 Midagi selles räägib seksismist. 186 00:11:17,427 --> 00:11:19,263 Kui poisid ei pea seda tegema, olen tige. 187 00:11:19,263 --> 00:11:20,180 Ei, mina ka. 188 00:11:20,180 --> 00:11:25,102 Ja meie oma Girls State'ile Me laulame uhkelt oma laulu 189 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 Hei, Kuu. 190 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 Kogu see keskkond on... 191 00:11:35,237 --> 00:11:36,864 ...väga intensiivne. 192 00:11:38,407 --> 00:11:41,994 Kõik seisneb suhete loomises ja selles, keda sa tunned. 193 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 Isegi tassikookide valmistamise ajal... 194 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 {\an8}...on õhus veider tunne, midagi on õhus. 195 00:11:50,711 --> 00:11:52,629 Ja see on poliitika. 196 00:11:53,714 --> 00:11:56,049 Ma otsin praegu kahe osapoole toetust. 197 00:11:56,758 --> 00:11:58,552 Ja mulle tundub... Oled pigem liberaal? 198 00:11:58,552 --> 00:12:01,346 Olen. - Mina pigem konservatiiv, aga... 199 00:12:02,055 --> 00:12:04,266 Ma kandideerin kaheparteilisuse põhimõttel. 200 00:12:04,266 --> 00:12:06,768 Kelleks sa kandideerid? - Kuberneriks. 201 00:12:08,645 --> 00:12:11,190 Tere hommikust! - Tere hommikust! 202 00:12:11,565 --> 00:12:14,359 {\an8}Vaadake neid inimesi. Kõik nii vara üleval. Mulle meeldib. 203 00:12:15,402 --> 00:12:17,237 Tere hommikust! 204 00:12:18,071 --> 00:12:20,574 Ja kohtume hotellitoas 205 00:12:20,574 --> 00:12:22,326 Ole elevil! Me kandideerime! 206 00:12:22,326 --> 00:12:24,328 Lähme! Kohe! 207 00:12:24,328 --> 00:12:25,621 Võid sõbrannad kaasa võtta 208 00:12:25,621 --> 00:12:27,706 On liiga vara. - Ei, see on Girls State. 209 00:12:27,706 --> 00:12:30,876 Hotell, motell, Holiday Inn 210 00:12:30,876 --> 00:12:38,300 Meie hotellis, motellis, Holiday Innis 211 00:12:38,300 --> 00:12:42,095 Tahaksin öelda, et selles laagris on rohkem liberaalidest tüdrukuid, 212 00:12:42,095 --> 00:12:43,847 kui konservatiive, aga ma pole kindel. 213 00:12:43,847 --> 00:12:44,890 Ei saa kindel olla. 214 00:12:45,432 --> 00:12:49,770 Võin öelda, kes on kindlalt liberaalid, kohe päris kindlasti. 215 00:12:49,770 --> 00:12:54,149 Sest, ma ei tea, võib-olla on nad lihtsalt valjemad? 216 00:12:54,149 --> 00:12:56,360 Kas te kõik kandideerite osariigi ametitesse? 217 00:12:59,988 --> 00:13:02,241 Olgu, astuge sisse. 218 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 Ma olen põnevil. 219 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 Mitu inimest kuberneriks kandideerib? Palju. 220 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 Ma ei tea. 221 00:13:11,875 --> 00:13:14,419 Mitu inimest kandideerib, teadmata, mida nad teevad? 222 00:13:14,419 --> 00:13:16,922 Muretsen, et näen kõne pidades jube välja, 223 00:13:16,922 --> 00:13:19,800 sest mulle ei meeldi võõrastega rääkida... 224 00:13:19,800 --> 00:13:21,218 Mulle meeldib avalik esinemine, seega... 225 00:13:21,218 --> 00:13:23,345 Jah. Olgu. Näeme. 226 00:13:23,345 --> 00:13:26,014 Mulle meeldib isiklik suhtlus ja ka avalik esinemine. 227 00:13:26,014 --> 00:13:27,683 Kas teie koolis on kõne ja väitlus? 228 00:13:27,683 --> 00:13:30,018 On. Olen ajakirjanduses, see võtab kogu mu aja. 229 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 Õige, sa ütlesid. Ma ei teadnud, kas teed mõlemat. 230 00:13:31,937 --> 00:13:34,106 Ei. - Jah, olen väitleja, seega... 231 00:13:34,106 --> 00:13:35,315 See on lõbus. - Jah. 232 00:13:35,315 --> 00:13:37,651 Teid on nii palju. 233 00:13:40,737 --> 00:13:42,322 Vau, siin on palju inimesi. 234 00:13:44,825 --> 00:13:45,659 Ma tean. 235 00:13:45,659 --> 00:13:48,370 Otsustab ilmselt avalik esinemine, murettekitav, aga pole hullu. 236 00:13:48,370 --> 00:13:49,288 Kindlasti. 237 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 {\an8}Kui ma tüdrukskaut olin, 238 00:13:52,666 --> 00:13:56,003 olid meil hindamised ja mind hääletati kõige kriitilisemaks. 239 00:13:56,545 --> 00:13:58,839 Mis on jube naljakas, eks? 240 00:13:58,839 --> 00:14:02,259 Kuid see on omamoodi tunnistus minu väga agressiivsest isiksusest. 241 00:14:02,259 --> 00:14:03,594 Olen alati põikpäine olnud. 242 00:14:03,594 --> 00:14:05,929 Ma ei karda kunagi oma seisukohti väljendada 243 00:14:05,929 --> 00:14:09,516 ja see on mind mitu korda keerulisse olukorda pannud. 244 00:14:11,226 --> 00:14:14,521 Aga ma ei kavatse muutuda. Selline ma olen. 245 00:14:15,522 --> 00:14:19,026 Minu vend on väitlushimuline täpselt nagu mina 246 00:14:19,026 --> 00:14:21,695 ja olles naine, pole see ühiskonnale väga meeltmööda, 247 00:14:21,695 --> 00:14:24,865 sest sinult ei oodata, et sa selline oled. 248 00:14:24,865 --> 00:14:28,410 Oodatakse, et oleksid veidi leebem, veidi alluvam. 249 00:14:28,410 --> 00:14:29,870 Kelleks te kandideerite? 250 00:14:30,495 --> 00:14:31,371 Kuberneriks. - Kuberneriks. 251 00:14:31,371 --> 00:14:33,332 Suurepärane. Kas olete ühest linnast? 252 00:14:33,332 --> 00:14:35,042 Ei. - Sõbrad? 253 00:14:35,042 --> 00:14:36,335 Ei. - Tuttavad? 254 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 Lahe. - Meist saavad sõbrad. 255 00:14:37,836 --> 00:14:39,922 Oo, jaa, ilmselgelt. 256 00:14:40,714 --> 00:14:42,674 Miks kuberneriks? 257 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 Teate, ma tahan olla vastutav, nii et... Et mul oleks võimalikult suur mõju. 258 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 Ma ei muretse, kas meeldin teistele. 259 00:14:49,097 --> 00:14:52,434 Ma muretsen selle pärast, kuidas panna inimesi mõtlema poliitikale, 260 00:14:52,434 --> 00:14:54,019 mida isiklikult toetan. 261 00:14:54,019 --> 00:14:57,606 Hea küll, oleme registreerimiseks avatud! 262 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 Hästi. 263 00:15:07,699 --> 00:15:09,826 Mul on pilte, kui soovite, saadan teile. 264 00:15:09,826 --> 00:15:11,119 Jah, palun, ja edu. 265 00:15:11,119 --> 00:15:12,788 Jah, edu ka sulle. 266 00:15:15,624 --> 00:15:17,042 KUBERNER EMILY WORTHMORE 267 00:15:20,087 --> 00:15:22,172 KUBERNER FAITH GLASGOW 268 00:15:24,049 --> 00:15:24,967 Peaprokurör? 269 00:15:24,967 --> 00:15:26,134 Jah. 270 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 T-O-C-H-I. 271 00:15:31,306 --> 00:15:35,519 PEAPROKURÖR MADISON GLAUS - TOCHI IHEKONA 272 00:15:49,533 --> 00:15:54,371 MISSOURI GIRLS STATE ÜLEMKOHTU AVALDUS 273 00:15:56,540 --> 00:15:59,835 Girls State'i delegaadid moodustavad ka Ülemkohtu. 274 00:15:59,835 --> 00:16:03,589 Kohus arutab ühte kohtuasja. 275 00:16:04,089 --> 00:16:07,509 {\an8}Tahaksin proovida Ülemkohtu kohtunikuks kandideerida, 276 00:16:07,509 --> 00:16:10,888 {\an8}mis õnneks ei nõua valimisi. 277 00:16:11,597 --> 00:16:13,765 Ülemkohus saab asju muuta. 278 00:16:13,765 --> 00:16:16,852 Paljud valitsemisalad seda teha ei saa. 279 00:16:17,686 --> 00:16:21,523 Isegi mitte seadusandlik võim, sest nad töötavad väga paljude inimestega 280 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 ja nii on raske asju tõeliselt muuta. 281 00:16:25,694 --> 00:16:27,905 Ma pole päris kindel, kuhu ma lähen. 282 00:16:30,908 --> 00:16:32,326 Tänan. - Tänan. 283 00:16:33,827 --> 00:16:36,747 Ma olen iseäranis sotsiaalselt eesrindlik inimene 284 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 mitte väga sotsiaalselt eesrindlikus osariigis. 285 00:16:39,875 --> 00:16:42,252 Minu vaatenurk erineb oluliselt 286 00:16:42,252 --> 00:16:45,005 suurest osast Missourist, näiteks maapiirkondade omast. 287 00:16:46,632 --> 00:16:49,551 Seega olen veidi mures, eriti selliste asjade pärast 288 00:16:49,551 --> 00:16:54,932 nagu hiljuti lekkinud väidetav Ülemkohtu abordimäärus. 289 00:16:55,641 --> 00:16:59,144 Ma arvan, et see on midagi, millest üsna paljud inimesed tahavad rääkida. 290 00:17:00,187 --> 00:17:03,941 Ja sel põhjusel oleks minu jaoks väga oluline 291 00:17:03,941 --> 00:17:06,652 olla Girls State'i Ülemkohtu liige. 292 00:17:13,450 --> 00:17:14,576 Tere, astu sisse. 293 00:17:17,329 --> 00:17:19,164 {\an8}ÜLEMKOHTU ESIMENE VOOR VASTASTIKUSED INTERVJUUD 294 00:17:19,164 --> 00:17:20,707 {\an8}Oh aeg. 295 00:17:20,707 --> 00:17:24,752 {\an8}Minu nimi on Nisha Murali. Siin on mu nimesilt. 296 00:17:25,921 --> 00:17:29,258 Miks sa tahad Ülemkohtus olla? 297 00:17:29,258 --> 00:17:32,761 Tahan olla Ülemkohtu liige, sest nemad teevad otsuseid, 298 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 mis reaalselt mõjutavad inimeste elusid. 299 00:17:34,763 --> 00:17:38,433 Näeme seda praegu näiteks abordi, geiõiguste, eluasemeküsimuste 300 00:17:38,433 --> 00:17:40,602 ja föderaalkampaaniale kulutatud raha puhul. 301 00:17:40,602 --> 00:17:44,439 Minu vanemad on sisserändajad, seega on alati olnud pealkirju, uudiseid 302 00:17:44,439 --> 00:17:48,235 või otsuseid, mis mõjutavad meie staatust riigis ja poliitilisi tõekspidamisi. 303 00:17:48,235 --> 00:17:52,823 Mulle meeldiks otsustada millegi keskkonnaõigusega seonduva üle. 304 00:17:52,823 --> 00:17:56,451 Peame tegema muudatusi enne, kui need jõuavad tulevaste põlvkondadeni. 305 00:17:56,451 --> 00:18:00,289 Mulle meeldib pigem kuulata kui oma seisukohti väljendada. 306 00:18:00,289 --> 00:18:02,499 Püüan olla eelarvamustevaba. 307 00:18:02,499 --> 00:18:03,542 Ma olen erapooletu. 308 00:18:03,542 --> 00:18:08,005 Minu vanemad on lahutatud, seega pean neile vahendajaks olema. 309 00:18:08,005 --> 00:18:11,133 Kui on mingi probleem, pean ma justkui keskel olema. 310 00:18:11,133 --> 00:18:14,428 Kas mõni reaalne kohtuasi on sind inspireerinud? Kuidas ja miks? 311 00:18:14,887 --> 00:18:18,849 See suur praegu, Johnny Depp, Amber Heard. 312 00:18:18,849 --> 00:18:22,603 Ma osalesin teisel õppeaastal eelnõudebatis, valisin süüdimõistmise 313 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 ja rääkisin palju kohustuslikest miinimumkaristustest, 314 00:18:25,564 --> 00:18:29,026 mida tavaliselt kasutatakse mittevägivaldsete narkokuritegude puhul 315 00:18:29,026 --> 00:18:32,946 ja mis tõesti piiravad kohtu õigust olla armuline. 316 00:18:32,946 --> 00:18:34,907 Aitäh. - Aitäh. 317 00:18:44,541 --> 00:18:45,501 Vaata ette! 318 00:18:46,919 --> 00:18:48,712 Olgu, valmis? Tegi ära? 319 00:18:50,339 --> 00:18:52,508 {\an8}See on veidi ähmane. - Ähmane. Aga pole hullu. 320 00:18:52,508 --> 00:18:54,051 {\an8}Sobib. See on armas. 321 00:18:54,635 --> 00:18:55,761 See on mu tüdruksõber. 322 00:18:56,553 --> 00:18:57,387 Ta on ilus. 323 00:18:57,387 --> 00:18:59,139 See on mu parim sõber. Ta lõpetas kooli. 324 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 Klapptelefoni ekraani tagant ei saa aru. 325 00:19:01,850 --> 00:19:02,726 See on hea. 326 00:19:02,726 --> 00:19:06,563 Hoiame mõlemad madalat profiili, mitte poliitilise spektri vastaspooltel, 327 00:19:06,563 --> 00:19:08,565 aga mina olen palju konservatiivsem. 328 00:19:08,565 --> 00:19:10,609 Jah. - Ja tema pole, aga pole hullu... 329 00:19:10,609 --> 00:19:11,777 sest see on nagu... 330 00:19:12,903 --> 00:19:13,862 Me ei lase end sellest häirida. 331 00:19:14,655 --> 00:19:17,407 Tahan selle enne välja öelda kui juhtub nii... 332 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 "Sa oled konservatiiv!" - Ma ei salli sind vähem 333 00:19:19,868 --> 00:19:21,286 sinu poliitiliste vaadete pärast. 334 00:19:24,331 --> 00:19:27,459 Tahan pöörduda teie pole nii nagu iga klassi poole, keda olen õpetanud. 335 00:19:27,459 --> 00:19:29,419 Kas võin seda teha, palun? - Jah. 336 00:19:29,419 --> 00:19:32,589 Hei, tüdruk, hei. 337 00:19:32,589 --> 00:19:34,466 Veelkord. Hei, tüdruk, hei. 338 00:19:34,466 --> 00:19:35,801 Hei, tüdruk, hei. 339 00:19:35,801 --> 00:19:37,511 Seda ma ootasingi, tänan. 340 00:19:41,265 --> 00:19:46,645 Me kõik tuleme erinevatest kohtadest. Meil kõigil on oma ettekujutus maailmast. 341 00:19:46,645 --> 00:19:50,941 Kuid tegelikult peame keskenduma meile kui naistele. 342 00:19:52,901 --> 00:19:57,781 Sest kuigi me kõik oleme erinevad, on see meil kõigil ühine, eks? 343 00:19:57,781 --> 00:20:01,910 Me kõik oleme omal moel üles kasvanud maailmas, 344 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 kus me pole kunagi näinud naispresidenti. 345 00:20:06,832 --> 00:20:08,792 Aga kuidas me seda muudame? 346 00:20:10,294 --> 00:20:12,796 Me astume ette, eks? 347 00:20:13,922 --> 00:20:18,468 Me tahame, et te oleksite naised, kes toetavad teisi naisi. 348 00:20:19,261 --> 00:20:21,597 Mitte naised, kes osutavad teineteise vigadele. 349 00:20:23,432 --> 00:20:28,645 Hea küll. Ja mina olen siin, et kuulutada välja 21 parimat, 350 00:20:28,645 --> 00:20:31,023 kes kutsutakse täna Ülemkohtu intervjuule. 351 00:20:32,024 --> 00:20:35,027 Hea küll. Katherine Zhou, Pershing City. 352 00:20:35,694 --> 00:20:37,696 Hanna Yoki, Clark. 353 00:20:38,614 --> 00:20:40,616 Anne Chalice, Clark. 354 00:20:40,991 --> 00:20:43,202 Nisha Murali, Harbor City. 355 00:20:44,286 --> 00:20:46,872 Heather Austin, Boone City. 356 00:20:46,872 --> 00:20:49,708 Ashley Green, Grove City. 357 00:20:49,708 --> 00:20:51,668 Brooke Zaylor, Pershing. 358 00:20:52,252 --> 00:20:53,795 Maddison Griffin, Clark. 359 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 Ja Ava Lawless Lewisest. 360 00:21:10,687 --> 00:21:11,522 Hea küll. 361 00:21:11,522 --> 00:21:13,690 Koht, kus toimuvad Ülemkohtu intervjuud-- 362 00:21:13,690 --> 00:21:15,317 Issake, kas sa oled nimekirjas? 363 00:21:15,317 --> 00:21:16,735 Jah. - See on võrratu! 364 00:21:16,735 --> 00:21:19,404 See on siin kõrval. Üle koridori. 365 00:21:19,863 --> 00:21:20,781 Tänan väga. 366 00:21:20,781 --> 00:21:22,616 Osavõtjad! 367 00:21:23,283 --> 00:21:24,117 SEADUSE DAAMID 368 00:21:24,117 --> 00:21:28,747 Hästi. Paljud õigusega seotud kuumad teemad 369 00:21:28,747 --> 00:21:31,291 tulevad meile Ülemkohtust, eks? 370 00:21:31,291 --> 00:21:36,588 Nagu teate, lekkis hiljuti Dobbsi abordi keelamise juhtumi mustand, 371 00:21:36,588 --> 00:21:39,842 mis tühistaks Roe vs Wade'i abordi lubamise juhtumi. 372 00:21:39,842 --> 00:21:41,927 Ma elan väikeses linnas. 373 00:21:42,636 --> 00:21:45,973 See on kindlasti üsna konservatiivne. 374 00:21:47,349 --> 00:21:51,186 Sest ma olen lihtsalt tüdruk, kes ma ei tahaks olla 375 00:21:51,186 --> 00:21:55,858 Sest nad ei luba mul hilja öösel sõita 376 00:21:55,858 --> 00:21:57,776 Ma olen lihtsalt tüdruk 377 00:21:57,776 --> 00:22:00,612 Kõik mu sõbrad on suuresti abordivastased. 378 00:22:00,612 --> 00:22:01,572 JEESUSE KODU 379 00:22:01,572 --> 00:22:05,492 Vahel on mul olnud raske end väljendada. 380 00:22:13,292 --> 00:22:15,002 See, et olen pärit väikelinnast, 381 00:22:15,002 --> 00:22:18,547 ei tähenda, et ma vaikiksin oma tõekspidamistest 382 00:22:18,547 --> 00:22:21,383 või ma ei tea, mis maailmas toimub. 383 00:22:24,970 --> 00:22:28,807 See on ilmselt kõige piinlikum tekk, mille võisin kaasa võtta. 384 00:22:28,807 --> 00:22:30,767 See on pilt minust ja mu poiss-sõbrast. 385 00:22:32,895 --> 00:22:35,647 Minu poiss-sõber, mu perekond, kõik ütlevad, 386 00:22:36,648 --> 00:22:39,443 et sa pead olema konkureeriv ja pääsema Ülemkohtusse. 387 00:22:40,819 --> 00:22:41,778 Sa pead seda tegema. 388 00:22:41,778 --> 00:22:43,864 Pead seda tegema, muidu jääd varju. 389 00:22:43,864 --> 00:22:48,202 Ja mina pole see, kes varju jääb. 390 00:22:48,202 --> 00:22:50,245 MGS KAMPAANIAPOOD 391 00:22:58,420 --> 00:23:00,923 27, 28, 29, 30. 392 00:23:00,923 --> 00:23:02,925 25, viis. 393 00:23:02,925 --> 00:23:05,135 Nüüd ma võrdlen kääre. Palju see kokku teeb? 394 00:23:05,135 --> 00:23:07,638 Arvan, et need on head. Nendega tunnen end hästi. 395 00:23:08,347 --> 00:23:10,432 FAITH KUBERNERIKS 396 00:23:22,778 --> 00:23:25,697 ÄRGE TEHKE VIGA HÄÄLETAGE DAKE'I POOLT! 397 00:23:25,697 --> 00:23:28,116 TAHAN, ET HÄÄLETAKSITE JANSONI KUBERNERIKS! 398 00:23:28,116 --> 00:23:30,577 EMILY WORTHMORE WORTHMORE KUBERNERIKS 399 00:23:30,577 --> 00:23:31,662 Tead mis? 400 00:23:31,662 --> 00:23:33,872 Arvan, et aitab kahepoolsetest plakatitest. 401 00:23:34,623 --> 00:23:36,875 CHARIS KUBERNERIKS 402 00:23:38,085 --> 00:23:42,339 Hei, teie kõik. Nagu te teate, hääletage Tochi peaprokuröriks. 403 00:23:42,339 --> 00:23:43,465 Hoidke asjad tõesed. 404 00:23:43,465 --> 00:23:45,717 Hei, teie kõik. Tere. 405 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 Olen Tochi. Kandideerin peaprokuröriks. 406 00:23:47,886 --> 00:23:50,222 Kui teil on huvi kuulda mõnda mu platvormi, 407 00:23:50,222 --> 00:23:51,723 siis jagaksin neid meeleldi teiega. 408 00:23:52,057 --> 00:23:53,308 Minu põhiplatvorm on tõde. 409 00:23:53,308 --> 00:23:55,686 Seepärast kutsun end Tochi "Tõde" Ihekona. 410 00:23:55,686 --> 00:23:58,522 Peaprokurörina saaksin ma kohtuasju menetleda 411 00:23:58,522 --> 00:24:00,482 ja need ka päriselt Ülemkohtusse viia. 412 00:24:02,192 --> 00:24:05,696 Juba sisse astudes teadsin, et siin on palju valgeid inimesi. 413 00:24:05,696 --> 00:24:07,030 Hei, teie kõik. 414 00:24:07,030 --> 00:24:10,576 Need tüdrukud on reaalselt pärit linnadest, kus elab 300 inimest, 415 00:24:10,576 --> 00:24:12,911 seega olen vist esimene mustanahaline, kellega nad suhtlevad. 416 00:24:12,911 --> 00:24:14,454 Arvan, et suhtlemine on oluline, 417 00:24:14,454 --> 00:24:16,415 sest me ei saa enam kunagi võimalust 418 00:24:16,415 --> 00:24:18,625 rääkida inimestega Missouri eri osadest nii, 419 00:24:18,625 --> 00:24:20,460 nagu me seda praegu teeme. 420 00:24:20,836 --> 00:24:24,673 Mis puutub valgetesse tüdrukutesse, siis nad kõik on olnud super lahedad. 421 00:24:24,673 --> 00:24:29,136 Ma pole ausalt kasvõi pisutki vaenulikkust tundnud. 422 00:24:29,136 --> 00:24:30,053 Ma olen-- 423 00:24:30,846 --> 00:24:31,805 Tõenäoliselt olen. 424 00:24:31,805 --> 00:24:35,225 Ma olen tahtnud sinult küsida. Keegi ütles, et räägid nigeeria keelt. 425 00:24:35,225 --> 00:24:37,477 Ma räägin igbo keelt. Nigeeria on riik. 426 00:24:37,477 --> 00:24:38,604 Okei. 427 00:24:38,604 --> 00:24:39,897 Kas nigeeria keelt pole? 428 00:24:39,897 --> 00:24:41,481 On, see on igbo keel. - Selge. 429 00:24:41,481 --> 00:24:42,441 Jah. 430 00:24:42,441 --> 00:24:44,985 Kas see on imelik, kui ma palun sul midagi öelda? 431 00:24:45,903 --> 00:24:46,737 On küll! 432 00:24:48,155 --> 00:24:49,823 Olgu, siis teeskle, et ma ei küsinud. 433 00:24:50,866 --> 00:24:52,367 Jumal. Te olete liiga naljakad. 434 00:24:52,910 --> 00:24:56,788 Ma püüan leida ühisosa ja püüan nendega suhestuda, 435 00:24:56,788 --> 00:24:59,875 sest lõppude lõpuks oleme me kõik keskkooliealised tüdrukud, 436 00:24:59,875 --> 00:25:03,587 kes hoolivad valitsusest ja me saame selle kaudu ühenduse luua. 437 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Hommikust. Ma kandideerin kuberneriks. 438 00:25:09,218 --> 00:25:11,094 Olen siin, et sind veenda. 439 00:25:11,094 --> 00:25:12,846 Käin ringi ja õpin inimesi tundma. 440 00:25:12,846 --> 00:25:15,307 See pilt on esimene asi, mida hääletussedelil näed 441 00:25:15,307 --> 00:25:17,559 {\an8}ja see pole hea pilt, seega, palun. 442 00:25:17,559 --> 00:25:19,353 {\an8}Ka see pole ilmselt hea pilt, 443 00:25:19,353 --> 00:25:21,480 {\an8}kuid sellest siiski veidi parem, seega... 444 00:25:21,480 --> 00:25:23,023 Mida sa usud? Mind huvitab. 445 00:25:23,023 --> 00:25:28,070 See sõltub konkreetsest probleemist, millest me räägime. 446 00:25:28,070 --> 00:25:29,488 See on hea. Jäta endale valik. 447 00:25:29,488 --> 00:25:30,948 See meeldib mulle. - Jah. 448 00:25:30,948 --> 00:25:33,450 Ma kuulan ka teisi inimesi, kuigi olen konservatiiv 449 00:25:33,450 --> 00:25:35,702 ja mulle näib, et see on levinud väärarusaam. 450 00:25:35,702 --> 00:25:37,746 Loodan rohujuuretasandi stiilis kampaaniat, 451 00:25:37,746 --> 00:25:40,541 sest ma tõesti ei tea, kui kaugele jõuab papist kuju 452 00:25:40,541 --> 00:25:42,042 võrreldes vestlemisega. 453 00:25:42,042 --> 00:25:45,546 Ma ei taha tunduda "imelik", sest teate... 454 00:25:45,546 --> 00:25:49,132 Aega on vähe ja ma tõesti tahan ühendusi luua, 455 00:25:49,132 --> 00:25:51,885 aga samas käin muudkui ringi ja küsin: 456 00:25:51,885 --> 00:25:53,679 "Tere, tore kohtuda. Mis su nimi on?" 457 00:25:53,679 --> 00:25:55,514 Tundub liiga innukas võib-olla. 458 00:25:55,514 --> 00:25:56,473 Kandideerid kuberneriks? 459 00:25:56,473 --> 00:25:58,141 Jah, olen nimekirjas esimene. 460 00:25:58,141 --> 00:25:59,309 Kas te tunnete üksteist? 461 00:25:59,726 --> 00:26:01,520 Juhuslikult... - Ei, tean vaid ta nime. 462 00:26:02,437 --> 00:26:04,231 Ma olen konservatiiv. - Meie ka. 463 00:26:04,231 --> 00:26:05,524 Tõesti? - Jah. 464 00:26:05,524 --> 00:26:06,984 Ma olen aus... 465 00:26:08,026 --> 00:26:10,487 Ma ei tea veel, millest oma kõnes räägin, sest meie parteil 466 00:26:10,487 --> 00:26:13,448 pole veel platvormi ja ma ilmselt platvormiga ei nõustu. 467 00:26:13,448 --> 00:26:15,117 Ma vaatan siin ringi... 468 00:26:15,784 --> 00:26:18,328 Ma armastan seda, kuidas üksteist toetame ja kõik see. 469 00:26:18,328 --> 00:26:20,789 Aga see "kuninganna, tüdrukboss, näita neile", on nagu... 470 00:26:21,665 --> 00:26:25,377 Tore. Kui ma oleksin mees ja seda ei tehtaks pilkavalt, 471 00:26:25,377 --> 00:26:28,797 kas sa ütleksid seda siiralt? Ei, sa ei ütleks. 472 00:26:28,797 --> 00:26:30,632 Seega arvan, et see hoiab meid rohkem tagasi. 473 00:26:30,632 --> 00:26:32,885 Olla konservatiiv ja noor tüdruk 474 00:26:34,094 --> 00:26:38,056 pole siin eriti levinud kombinatsioon. 475 00:26:38,807 --> 00:26:41,059 Ma armastan liberaale. Armastan hullupööra. 476 00:26:41,059 --> 00:26:46,356 Kuid see on pidev pingutus kuulata inimesi, kes minuga ei nõustu. 477 00:26:46,356 --> 00:26:50,444 Ma pole kunagi lauda ümber virutanud ega öelnud, et mulle aitab sellest vestlusest. 478 00:26:50,444 --> 00:26:51,987 Ehk ühel päeval teen seda. 479 00:26:57,951 --> 00:27:01,663 {\an8}Nüüd esitleme, teie tulevane kuberner... 480 00:27:01,663 --> 00:27:03,832 {\an8}Cecilia Bartin! 481 00:27:09,880 --> 00:27:11,632 Tänan väga! 482 00:27:11,632 --> 00:27:15,802 Mõned minu peamised kampaaniapunktid on taolistesse asjadesse 483 00:27:15,802 --> 00:27:18,055 lõbu ja vaim tagasi tuua. 484 00:27:18,055 --> 00:27:20,933 Postitan selle küsitluse tulemused oma Instagrami. 485 00:27:20,933 --> 00:27:24,728 {\an8}TERVISHOIU KUBERNER 486 00:27:26,063 --> 00:27:28,899 Ma olen Cecilia Bartin! Ma kandideerin teie kuberneriks. 487 00:27:28,899 --> 00:27:32,194 Mul on palju uskumusi. Ma usun, et meil ei tohiks olla riietuskoodi. 488 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 On aeg naiste mõjuvõimu suurendamiseks ja kui viimati uurisin, 489 00:27:35,405 --> 00:27:37,616 siis naised teavad, kuidas end riietada. 490 00:27:40,577 --> 00:27:43,872 {\an8}Ma leian, et kampaania on vahel väga võlts. 491 00:27:43,872 --> 00:27:45,958 {\an8}Paljud on minu juurde tulnud ja öelnud: 492 00:27:45,958 --> 00:27:48,418 {\an8}"Kandideerin kuberneriks. Hääleta minu poolt." 493 00:27:49,878 --> 00:27:52,881 See oli viie sekundi pikkune suhtlus. Ma isegi ei tea-- 494 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Esiteks ei mäleta ma su nime. 495 00:27:54,883 --> 00:27:56,468 Ja miks peaksin su poolt hääletama, 496 00:27:56,468 --> 00:27:58,512 sest astusid ligi ja ütlesid oma nime? 497 00:27:58,971 --> 00:28:01,557 Aga vahel see ilmselt teiste inimestega toimib. 498 00:28:01,557 --> 00:28:03,559 Tahad mind Instagramis jälgida? On sul Instagram? 499 00:28:04,476 --> 00:28:06,061 Lase see ringi käima. - Olgu. 500 00:28:06,061 --> 00:28:07,688 Mul on paljustki rääkida 501 00:28:07,688 --> 00:28:10,691 ja Instagramist näed mu kampaaniat ja programmi. 502 00:28:11,358 --> 00:28:12,860 Esiteks, keskkonnapoliitika. 503 00:28:12,860 --> 00:28:16,363 Seega on taastuvenergiaallikate uurimine minu jaoks väga oluline. 504 00:28:16,363 --> 00:28:21,660 Mind huvitab ka sõjaväelaste vaimne tervishoid. 505 00:28:21,660 --> 00:28:23,954 Olin varem sügavalt konservatiivne. 506 00:28:23,954 --> 00:28:26,415 Mõni võib mind nimetada paremäärmuslaseks. 507 00:28:26,415 --> 00:28:28,834 Kuna olin liiga laps, siis kuulasin inimesi enda ümber 508 00:28:28,834 --> 00:28:30,502 ja inimesed mu ümber oli mu pere. 509 00:28:30,502 --> 00:28:32,963 Seega olin konservatiivsem, paremale kalduv. 510 00:28:32,963 --> 00:28:34,590 Ja vanemaks saades mõtlesin: 511 00:28:34,590 --> 00:28:36,341 "Ma ei tea, kas olen sellega nõus." 512 00:28:37,843 --> 00:28:40,762 Ja siis järgnes aeglaselt sellest väljumine. 513 00:28:45,392 --> 00:28:48,061 Rääkisin kampaaniatunnis ühe tüdrukuga 514 00:28:48,061 --> 00:28:49,771 ja me rääkisime relvakontrollist. 515 00:28:49,771 --> 00:28:52,566 {\an8}Ta rääkis minuga ja ütles: "Jah", 516 00:28:52,566 --> 00:28:56,195 {\an8}sest kõik tunnistavad praegu, et meie relvapoliitika on halb. 517 00:28:56,195 --> 00:29:00,199 Lapsed surevad, koolides on relvad. Me peame midagi muutma. 518 00:29:00,199 --> 00:29:02,117 Aga see on viis, kuidas see muutub. 519 00:29:02,117 --> 00:29:04,870 Ta ütles: "Minu eelnõus," kui ta tuleks Girls Nationi, 520 00:29:04,870 --> 00:29:06,580 "oleks õpetajate relvastamine." 521 00:29:07,122 --> 00:29:08,749 Ma ei tea. Mis sellesse puutub, 522 00:29:08,749 --> 00:29:11,752 siis arvan, et õpetajad peaksid läbima väljaõppe 523 00:29:11,752 --> 00:29:13,170 ja neid peaks eelkõige-- 524 00:29:13,170 --> 00:29:16,840 Aga mul on nii palju õpetajaid-- See on õpetajate suhtes ebaõiglane. 525 00:29:16,840 --> 00:29:18,008 See peaks olema vabatahtlik. 526 00:29:18,008 --> 00:29:21,011 Ja see on ka põhiseaduslik õigus. Nagu Teine parandus... 527 00:29:21,011 --> 00:29:23,055 Põhiseadus on kõik. Vabandust, tähelepanu hajus. 528 00:29:23,055 --> 00:29:26,058 Ei, ei. Ma pole palju poliitilisi arutelusid pidanud, 529 00:29:26,058 --> 00:29:29,978 seega mulle ausalt öeldes meeldib, aga on asju, millega ma ei nõustu. 530 00:29:29,978 --> 00:29:31,396 Ma ilmselt ei osta relva, 531 00:29:31,396 --> 00:29:34,066 aga teoreetiliselt meeldib mulle mõte, et mul on selleks õigus. 532 00:29:34,650 --> 00:29:37,778 Kui järgin ohutusnõudeid, eks? Mulle meeldib see mõte, eks? 533 00:29:38,278 --> 00:29:40,614 Ma ärkan keset ööd üles, keegi on minu majas, 534 00:29:40,614 --> 00:29:41,949 kellel on relv. 535 00:29:41,949 --> 00:29:46,662 Ma värisen kõvasti ja tulistada tuleb pimedas, eks? 536 00:29:46,662 --> 00:29:50,290 Tuleb pimedas sihtida. AR on palju täpsem. 537 00:29:50,290 --> 00:29:52,876 Ma ei näe, kuidas see saaks kaitsta sinu maja, 538 00:29:52,876 --> 00:29:54,545 ilma, et oleks majale ohtlikum. 539 00:29:54,545 --> 00:29:56,338 See kaitseb vaid siis, 540 00:29:56,338 --> 00:29:57,714 kui see kusagil vedeleb. 541 00:29:57,714 --> 00:30:00,425 Kasvatada lapsi mõistma, et on asju mida ei tohi puutuda 542 00:30:00,425 --> 00:30:03,887 ja panna relv luku taha kui nad on väikesed ning palvetada. 543 00:30:03,887 --> 00:30:06,181 Magamistoa uks lukku, kui nad on veel väikesed 544 00:30:06,181 --> 00:30:09,017 ja kui nad on piisavalt vanad, kasvatad neid õigesti 545 00:30:09,017 --> 00:30:10,978 ning õpetad mõistma, et seda ei puutu. 546 00:30:10,978 --> 00:30:13,272 Arvan, et meil on erinev arvamus. - Just nii. 547 00:30:13,272 --> 00:30:15,566 Aga see on hea vestlus. - Ei, ei, mul on lõbus. 548 00:30:15,566 --> 00:30:18,569 Me ei... See on lõbus. Keegi ei räägi siin poliitikast. 549 00:30:18,569 --> 00:30:20,654 Ei, ma tahtsin poliitikast rääkida. 550 00:30:20,654 --> 00:30:23,407 Mul on lõbus. Olen põnevil. Olen elevil. 551 00:30:23,407 --> 00:30:26,869 Ma elan St. Louis'es, see on Missouris üks liberaalsemaid kohti. 552 00:30:26,869 --> 00:30:29,204 Seega teadsin, et kui ma kandideerin kuberneriks, 553 00:30:29,204 --> 00:30:32,791 siis pean kampaania pärast minema ja inimestega rääkima. 554 00:30:32,791 --> 00:30:37,421 Sellepärast ma siia tulingi. Tahtsin kohtuda tüdrukutega teisest leerist. 555 00:30:38,547 --> 00:30:41,675 Arvan, et poisid tunnevad, et nad saavad poliitikast valjemini rääkida, 556 00:30:41,675 --> 00:30:46,471 sest tihti kui naised hakkavad poliitikast rääkima, meid vaigistatakse. 557 00:30:46,471 --> 00:30:50,517 Arvan, et meid austatakse vähem. Kui saame 17-aastaseks, 558 00:30:50,517 --> 00:30:52,978 oleme juba sotsialiseeriunud ja ei räägi sellest enam. 559 00:30:53,854 --> 00:30:56,607 Kuid meil on poliitikas kindlad seisukohad. 560 00:31:00,986 --> 00:31:03,864 {\an8}LEWIS CITY GIRLS STATE'I VÄRAV TERVITAB TEID 561 00:31:18,921 --> 00:31:21,256 Kas võin oma kõne teile ette lugeda? 562 00:31:21,256 --> 00:31:24,510 Sest ta ütles, et ma ei saa seda õhtusöögi ajal teha, poleks aega. 563 00:31:24,510 --> 00:31:25,677 Jah. - Olgu. 564 00:31:25,677 --> 00:31:29,765 "Hei, tüdrukud, ma olen Angie DuSant, kandideerin Esindajatekotta. 565 00:31:29,765 --> 00:31:31,099 Tunnen, et olen parim..." 566 00:31:32,643 --> 00:31:33,602 Vabandust. 567 00:31:33,602 --> 00:31:35,812 "...selleks, sest ma armastan inimesi. 568 00:31:35,812 --> 00:31:39,483 Olen oma kooli õpilasesinduse esindaja. 569 00:31:39,483 --> 00:31:43,403 Olen inimestega suhtlemisel osav ja usun, et igaühel peaks olema hääl. 570 00:31:43,403 --> 00:31:45,781 Ja ma ei jõua ära oodata, et kõiki tundma õppida 571 00:31:45,781 --> 00:31:49,034 ja saada teie kõigi ilusate naistega parimateks sõpradeks." 572 00:31:51,662 --> 00:31:53,580 Niisiis, poliitiliselt, mis te arvate? 573 00:31:53,580 --> 00:31:55,499 Mida te mõtlete? - Poliitiliselt? 574 00:31:55,499 --> 00:31:57,960 Jah. Kas teil on platvorm? 575 00:31:58,585 --> 00:32:00,003 Nagu ideed? 576 00:32:01,004 --> 00:32:03,382 See on okei, kui pole. See on okei, ma ei ole... 577 00:32:03,382 --> 00:32:06,093 See pole päris nii olnud, nii et pole hullu, kui teil pole, 578 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 sest Girls State pole päris selline. 579 00:32:07,761 --> 00:32:09,805 Viskan selle igaks juhuks õhku. 580 00:32:09,805 --> 00:32:11,348 Kas see muutub ühel hetkel poliitiliseks? 581 00:32:11,348 --> 00:32:13,183 Rääkisin sellest Amyga ja tema ütles, 582 00:32:13,183 --> 00:32:16,937 et tavaliselt kandideerivad tüdrukud keskkonnakampaaniates... 583 00:32:16,937 --> 00:32:19,356 Jah! - ...vaimse tervise asjad, mis ausalt öeldes 584 00:32:19,356 --> 00:32:21,149 on tavaliselt üsna kahepoolne. 585 00:32:21,149 --> 00:32:23,652 Aga kui te tahate sellesse poliitikat tuua, 586 00:32:23,652 --> 00:32:26,029 siis ütlen, et andke minna, tuhat protsenti. 587 00:32:26,029 --> 00:32:29,032 Ilmselt on inimesi, kes ei ole sinuga nõus, aga... 588 00:32:29,032 --> 00:32:30,325 See on poliitika. - Jah. 589 00:32:30,325 --> 00:32:32,578 Ma arvan, et see on huvitav, sest me räägime: 590 00:32:32,578 --> 00:32:34,246 "Poisid võivad särgid seljast võtta ja meie mitte." 591 00:32:34,246 --> 00:32:36,832 Aga ometi on poistel... - Poliitika. 592 00:32:36,832 --> 00:32:38,292 Ma pole seal käinud. 593 00:32:38,292 --> 00:32:40,752 Poisid omandavad praegu poliitilisi kogemusi. 594 00:32:40,752 --> 00:32:42,462 Jah. - Ja ma tunnen, et... 595 00:32:42,462 --> 00:32:44,256 Mul on sellest jurast kõrini. 596 00:32:44,256 --> 00:32:46,383 Jah. Millal see muutub-- - Täpselt. 597 00:32:46,383 --> 00:32:48,594 Kõik ütlevad, et tahavad rahvast esindada, 598 00:32:48,594 --> 00:32:50,345 kõigiga sõbrad olla 599 00:32:50,345 --> 00:32:51,847 ja lasta kõigi häältel kõlada. 600 00:32:51,847 --> 00:32:54,725 Räägime nüüd tõelist juttu. - Ja teeme mõned asjad ära. 601 00:32:54,725 --> 00:32:57,227 Mida sa tahad ära teha, mida sa tahad näha? 602 00:32:57,227 --> 00:33:00,105 Kui me tahame milleski tõelist kogemust, 603 00:33:00,105 --> 00:33:02,274 siis peame rääkima reaalsetest probleemidest 604 00:33:02,274 --> 00:33:05,527 ja me pole seda veel üheski aspektis teinud. 605 00:33:10,199 --> 00:33:13,327 Ma ei taha öelda, et see on ainult naiste asi, 606 00:33:13,327 --> 00:33:17,331 kuid võib-olla sellepärast, et tänapäeval öeldakse kõigile, 607 00:33:17,331 --> 00:33:20,792 et meil tuleb tüdrukutena üksteist toetada, mis on tõsi. 608 00:33:20,792 --> 00:33:24,713 Kuid lõks, millesse me sellega riskime sattuda, 609 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 on omamoodi idee jätkamine, 610 00:33:27,633 --> 00:33:30,177 et oled ebasoodsamas seisus, sest oled naine. 611 00:33:33,472 --> 00:33:35,724 Kasvasin kodus, kus mulle ei öeldud kunagi: 612 00:33:35,724 --> 00:33:37,935 "Sa ei saa seda teha, sest oled naine." 613 00:33:37,935 --> 00:33:39,770 Ma pole seda kunagi kuulnud. 614 00:33:39,770 --> 00:33:41,897 MEELDETULETUS: MA KANDIDEERIN KUBERNERIKS 615 00:33:44,983 --> 00:33:47,110 Leidsin teise tüdruku kuberneri veebilehe. 616 00:33:47,110 --> 00:33:49,071 Ta teeb tõsist kampaaniat. 617 00:33:49,071 --> 00:33:50,822 KUBERNERIKS USALDA FAITHI 618 00:34:39,413 --> 00:34:43,125 Oh, ei. Tulin siia meeste eest pakku. Miks...? 619 00:34:44,293 --> 00:34:46,628 Ma hakkan lihtsalt karjuma 620 00:34:46,628 --> 00:34:49,255 neile suvalisi konservatiivseid fraase, 621 00:34:49,255 --> 00:34:51,632 {\an8}vaatan, kas nad kordavad seda. - Kordavad. 622 00:34:51,632 --> 00:34:53,385 {\an8}Tean, et kordavad, nad on väikesed lambad. Mää! 623 00:35:01,894 --> 00:35:03,270 Kas need ongi need poisid? 624 00:35:03,270 --> 00:35:05,981 Ma tahan minna! Vabandust, rahu, Emily. 625 00:35:22,122 --> 00:35:23,665 Nad näitasid muskleid. 626 00:35:23,665 --> 00:35:26,168 Üks kõndis mööda ja näitas muskleid. See oli nii halb. 627 00:35:26,168 --> 00:35:27,711 See on piinlik. - Ma tean. 628 00:35:27,711 --> 00:35:30,380 Veider on niimoodi vestlust alustada. 629 00:35:30,380 --> 00:35:32,925 Tahan muskleid näidata. Tunnen, et tahan olla-- 630 00:35:34,676 --> 00:35:36,470 Tahate seda mängu mängida? Ma oskan seda. 631 00:35:36,470 --> 00:35:38,055 Tead, mis mind närvi ajab? - Mis? 632 00:35:38,055 --> 00:35:40,057 Fakt, et neil on võimla ja meil pole. 633 00:35:41,683 --> 00:35:44,811 Mul on eilne Girls State'i ajaleht. 634 00:35:46,063 --> 00:35:49,149 Me kõik teame, et ülikoolilinnakus toimub Boys State. 635 00:35:51,985 --> 00:35:55,072 Lood, mida kirjutate, trükitakse 636 00:35:55,072 --> 00:35:58,408 {\an8}samale paberile kui Boys State'i ajaleht. 637 00:35:59,201 --> 00:36:00,702 Ja teid on siin saalis palju, 638 00:36:00,702 --> 00:36:03,580 seega ootan palju häid lugusid. 639 00:36:05,290 --> 00:36:07,793 Ma armastan seda. - Mulle meeldib, mul on olemas. 640 00:36:07,793 --> 00:36:11,088 Kas keegi on selle peale tulnud, et poisid ei pea paaris jalutama? 641 00:36:11,088 --> 00:36:12,881 Jah! - Me küsisime paljudelt. 642 00:36:12,881 --> 00:36:14,716 Me kõndisime neist mööda, küsisime 643 00:36:14,716 --> 00:36:16,802 ja nad ütlesi: "Ah, ei." 644 00:36:16,802 --> 00:36:21,098 See on meie kaitseks, ma saan aru. Nad püüavad naiste jaoks parimat teha. 645 00:36:21,098 --> 00:36:23,100 Aga see ajab mind närvi. 646 00:36:23,100 --> 00:36:25,018 Märkame neid erinevusi, 647 00:36:25,018 --> 00:36:27,813 Boys ja Girls State'i vahel, sest oleme ühes linnakus. 648 00:36:27,813 --> 00:36:29,565 Nad tekitasid selle probleemi ise. 649 00:36:30,649 --> 00:36:31,733 Olgu. - Vabandust. 650 00:36:31,733 --> 00:36:35,195 Mul on ka mõned üldised teadaanded. 651 00:36:35,779 --> 00:36:38,490 See on lihtsalt-- Te peate sel ajal produktiivsed olema. 652 00:36:38,490 --> 00:36:39,741 Mõistate? 653 00:36:39,741 --> 00:36:41,618 Aga te peate ka õhtusöögiks riietuma. 654 00:36:42,911 --> 00:36:45,706 Kõrvalmärkusena ütlen, et võite oma kampsuni seljast võtta, 655 00:36:45,706 --> 00:36:48,125 kuid niipea kui hoonesse jõuame, peate kampsuni 656 00:36:48,125 --> 00:36:50,836 või mida iganes te kannate, tagasi selga panema. 657 00:36:50,836 --> 00:36:53,172 Öelge poistele, et nad särgid selga paneksid. 658 00:36:53,172 --> 00:36:55,299 Kas teadsite, et poistel pole sõbrasüsteemi? 659 00:36:55,883 --> 00:36:58,135 Ja ma arvan, et nad peaksid-- 660 00:36:58,135 --> 00:37:02,389 Olgu, te võite rääkida Boys State'ist, kui soovite. 661 00:37:02,389 --> 00:37:04,057 Rääkige valitsusest. 662 00:37:06,560 --> 00:37:09,938 Tunnen, et nõustajad ei taha, et me räägiksime Boys State'i 663 00:37:09,938 --> 00:37:11,815 ja Girls State'i erinevustest, 664 00:37:11,815 --> 00:37:15,444 sest meile kõigile peaks see programm tohutult meeldima. 665 00:37:15,444 --> 00:37:18,739 Aga meile... enam-vähem. 666 00:37:20,616 --> 00:37:23,827 Läheksin praegu meeleldi Boys State'i ja vaataksin, mida nad teevad. 667 00:37:23,827 --> 00:37:29,333 Vean kihla, et nad räägivad asjadest, mis on praegu väga olulised. 668 00:37:29,333 --> 00:37:31,168 Kindlasti Roe vs Wade'i tühistamisest. 669 00:37:31,168 --> 00:37:33,337 Vean kihla, et nad räägivad Teisest parandusest. 670 00:37:34,588 --> 00:37:36,632 Ma ei usu, et nad räägivad nabapluusidest. 671 00:37:36,632 --> 00:37:38,634 AMEERIKA LEEGION MO BOYS STATE 672 00:37:39,051 --> 00:37:42,596 See on kõige detailsem ja erilisem seaduseelnõu tänasel istungil. 673 00:37:42,596 --> 00:37:45,224 Ja siiski olete kuulnud eelnevaid senaatoreid ütlemas, 674 00:37:45,224 --> 00:37:48,769 et ainult 50-dollariline trahv ei muuda diskrimineerimise küsimust 675 00:37:48,769 --> 00:37:50,729 piisavalt tõsiseks, aga ma küsin teilt, 676 00:37:50,729 --> 00:37:53,982 kui suur on praegu trahv diskrimineerimise eest? Null. 677 00:38:06,119 --> 00:38:09,665 Ainult siis, kui koos töötame, saame tegelikult asju ära teha. 678 00:38:30,811 --> 00:38:34,314 {\an8}Mul on salvestus... Üks mu sõpradest on Boys State'is. 679 00:38:34,314 --> 00:38:37,234 {\an8}Ja see on... Kuula seda. See poiss, keda ma... 680 00:38:37,234 --> 00:38:38,902 {\an8}Kas rääkisin juba sellest? - Jah. 681 00:38:38,902 --> 00:38:40,529 Ta räägib naiste kehadest. 682 00:38:40,529 --> 00:38:43,407 Ja loodetest. See on väga veider. 683 00:38:44,408 --> 00:38:45,409 See on mõrv. 684 00:38:45,409 --> 00:38:49,037 Elu algab eostamisest. Alternatiivi ei ole. 685 00:38:49,037 --> 00:38:53,250 Olin 11. klassis, kui Roe vs Wade vastu võeti või... 686 00:38:53,250 --> 00:38:55,085 USA Ülemkohtu poolt ette kirjutati. 687 00:38:55,711 --> 00:38:59,506 Olen elu poolt. Ei mingit aborti, eranditult. 688 00:38:59,506 --> 00:39:01,341 Jumala teed on imelikud, 689 00:39:01,341 --> 00:39:04,219 kuid meil kõigil on hing ja õigus elada täiel rinnal. 690 00:39:09,766 --> 00:39:13,020 Boys State'il oli nii Vabariiklik kui ka Demokraatlik... 691 00:39:13,020 --> 00:39:15,397 Ma ei mäleta, kas laval oli esindaja või senaator 692 00:39:15,397 --> 00:39:17,733 ja nad arutlesid abordi üle. 693 00:39:17,733 --> 00:39:20,152 Kas neil on emakas? Ei. 694 00:39:20,152 --> 00:39:22,446 Kas meil on? Jah. 695 00:39:22,446 --> 00:39:25,073 Nii et kellel on sõnaõigus? Mitte neil. 696 00:39:25,073 --> 00:39:27,659 Olen elu poolt loomulikust rasestumisest surmani, 697 00:39:27,659 --> 00:39:29,328 sest see on katoliiklik õpetus. 698 00:39:29,328 --> 00:39:31,079 Olen elu poolt, kuid ma ei üritaks 699 00:39:31,079 --> 00:39:32,956 veenda kedagi, kes pole. 700 00:39:32,956 --> 00:39:34,958 Ma jagaksin oma arvamust ja vestleksin, 701 00:39:34,958 --> 00:39:38,337 aga ma ei arva, et see on väärt ütlemist: "Ei, hakka elupooldajaks." 702 00:39:38,337 --> 00:39:40,088 Kui ütled, et oled elu poolt, pead arvestama, 703 00:39:40,088 --> 00:39:41,632 mis neist lastest hiljem saab. 704 00:39:41,632 --> 00:39:43,842 Tuleb luua programmid edasiseks eluks, 705 00:39:43,842 --> 00:39:45,552 mis on asja teine pool. 706 00:39:45,552 --> 00:39:48,680 Ma ei arva, et võid öelda, et oled elu poolt ja mitte... 707 00:39:48,680 --> 00:39:51,558 Ma arvan, et elu poolt on omaette problemaatiline avaldus. 708 00:39:51,558 --> 00:39:53,685 Paljud "elupooldajad" pole tegelikult "elu poolt." 709 00:39:53,685 --> 00:39:55,062 Õige. - Nad on sünni poolt. 710 00:39:55,062 --> 00:39:56,522 Jah. - Aga see on suur erinevus. 711 00:39:56,522 --> 00:39:59,399 Ei, arvan, et nad on naiste kehade piiramise poolt. 712 00:39:59,399 --> 00:40:04,404 Me astume ühiskonnana samme tagasi. 713 00:40:04,404 --> 00:40:06,823 Selle asemel, et naiste õigustega edasi liikuda. 714 00:40:06,823 --> 00:40:08,659 Selle asemel, et liikuda õiguse poole 715 00:40:08,659 --> 00:40:12,538 teha oma kehadega, mis me tahame, võtavad mehed selle meilt ära. Jälle! 716 00:40:14,331 --> 00:40:16,333 Te ajate mind vanduma. 717 00:40:28,470 --> 00:40:30,097 Olgu, kõik. 718 00:40:30,097 --> 00:40:32,641 {\an8}Me peame ärevusest vabanema. 719 00:40:32,641 --> 00:40:35,060 {\an8}Võtame kõik hetkeks kätest kinni. 720 00:40:35,060 --> 00:40:37,896 Me kõik peame praegu mingil põhjusel siin olema. 721 00:40:37,896 --> 00:40:41,483 Me kõik väärime seda, kuid kes iganes koha saab, on see imeline. 722 00:40:41,483 --> 00:40:44,528 Seitse meist pääseb Ülemkohtusse. 723 00:40:44,528 --> 00:40:47,114 Ja me kõik oleme üksteise üle uhked. 724 00:40:48,657 --> 00:40:51,118 Olgu, närv on ikka sees. - Eks ole? 725 00:40:51,118 --> 00:40:53,787 Olen üsna kindel, et Brooke ja mina hakkasime rääkima, 726 00:40:53,787 --> 00:40:56,748 {\an8}sest ma kiitsin näiteks tema juuksepunutist, mis on väga ilus 727 00:40:56,748 --> 00:40:59,751 {\an8}ja Ameerika lipu värvi helmestega kaunistatud. 728 00:40:59,751 --> 00:41:03,797 {\an8}Aga pärast seda me lihtsalt rääkisime edasi, sest ta on väga tore 729 00:41:03,797 --> 00:41:08,051 ja hoolib tõesti väga palju valitsusest, nagu minagi. 730 00:41:08,468 --> 00:41:09,887 Olgu, proovi uuesti. 731 00:41:09,887 --> 00:41:14,057 Seni ei pidanud me mingi konkurentsi pärast muretsema. 732 00:41:15,184 --> 00:41:17,102 Üks meist saab Ülemkohtusse, 733 00:41:17,102 --> 00:41:18,937 kuid mõlemad seda teha ei saa. 734 00:41:18,937 --> 00:41:21,398 Nii või teisiti on suurepärane. - Jah. 735 00:41:21,398 --> 00:41:23,859 Sa moodustaksid parima Ülemkohtu. - Eks ole? 736 00:41:23,859 --> 00:41:25,944 Tegelikult ei, sest parimas Ülemkohtus 737 00:41:25,944 --> 00:41:27,446 oleksime me mõlemad. 738 00:41:28,780 --> 00:41:31,742 {\an8}Nisha tuli ja rääkis minuga. 739 00:41:31,742 --> 00:41:35,787 {\an8}Ja ma mõtlesin: "Okei, see on... see on lahe, sa oled lahe, 740 00:41:35,787 --> 00:41:38,165 sa oled lahe inimene, minust nii palju erinev. 741 00:41:38,165 --> 00:41:42,461 Ja arvan, et see on mõlemale hea. Räägime, veedame koos aega." 742 00:41:42,461 --> 00:41:45,047 Ja siis pandi meid vastamisi. 743 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 Aga tugevad tüdrukud toetavad tugevaid tüdrukuid, eks? 744 00:41:51,720 --> 00:41:52,971 See on hirmutav. 745 00:41:52,971 --> 00:41:55,557 Tean, eks ole? Olgu, oled valmis? 746 00:41:55,557 --> 00:41:57,059 Jah. - Suurepärane. 747 00:41:57,059 --> 00:41:59,311 {\an8}Kas sa arvad, et põhiseadus praegusel kujul 748 00:41:59,311 --> 00:42:01,188 {\an8}on parim võimalik alus... 749 00:42:01,188 --> 00:42:02,731 {\an8}AMETISOLEV GIRLS STATE'I KUBERNER 750 00:42:02,731 --> 00:42:05,901 {\an8}...mis tagab parima kvaliteediga elu Ameerika kodanikele? 751 00:42:06,276 --> 00:42:11,240 Ma arvan, et sellesse tehtud muudatustega 752 00:42:11,240 --> 00:42:16,787 ...muutub see vahel järjest paremaks. 753 00:42:16,787 --> 00:42:19,998 Vahel sellised asjad nagu Roe vs Wade'i kohtuotsuse tühistamine, 754 00:42:19,998 --> 00:42:22,334 see on praegu väga vastuoluline. 755 00:42:22,334 --> 00:42:26,338 Ja ma arvan, et see peaks olema eksklusiivsem teema. 756 00:42:26,338 --> 00:42:30,801 Ma arvan, et see peaks olema ainult naiste, mitte meeste vestlus. 757 00:42:31,468 --> 00:42:36,723 Lisaksin klausli seksuaalse või soolise sättumuse 758 00:42:36,723 --> 00:42:40,727 alusel diskrimineerimise kohta. 759 00:42:40,727 --> 00:42:44,731 Kas sul on mingeid omadusi, mis teevad su sinu arvate eriliseks, 760 00:42:44,731 --> 00:42:48,485 kui tegemist on sinu võimega põhiseadust objektiivselt tõlgendada? 761 00:42:49,570 --> 00:42:52,072 Ma arvan, et... 762 00:42:52,072 --> 00:42:57,953 see pole ehk kõige formaalsem viis teiste inimeste ideid kuulda, 763 00:42:57,953 --> 00:43:00,956 aga ma olen väga seltsiv inimene. 764 00:43:00,956 --> 00:43:03,041 Ma räägin kasvõi seinaga. 765 00:43:03,041 --> 00:43:07,296 Ma olen palju harjutanud oma arvamust poliitilistest tõekspidamistest 766 00:43:07,296 --> 00:43:10,299 faktidest eraldama. 767 00:43:10,299 --> 00:43:15,512 Ja mõnikord pidin laskma võita meeskonnal, kellega ma ei nõustunud, sest... 768 00:43:15,512 --> 00:43:18,098 ...nad väitlesid paremini. Nad teadsid rohkem. 769 00:43:18,098 --> 00:43:23,520 Ja usun, et asjaolu, et olen sellega terve aasta tegelenud, teeb minust... 770 00:43:23,520 --> 00:43:26,899 annab mulle rohkem teadmisi, kuidas seda kohtusüsteemis rakendada. 771 00:43:27,524 --> 00:43:29,318 Tore sinuga lõpuks vestelda. 772 00:43:29,318 --> 00:43:31,153 Oojaa. - Sa hirmutad mind nii väga. 773 00:43:31,153 --> 00:43:34,072 Ära karda. Väga normaalne inimene. Jah. - Olgu. 774 00:43:34,072 --> 00:43:36,200 Head õhtut. - Tore sinuga taas kohtuda. 775 00:43:37,492 --> 00:43:39,786 See on sinu esimene, pead valima ühe neist kahest. 776 00:43:39,786 --> 00:43:41,038 Olgu. Suurepärane. 777 00:43:45,834 --> 00:43:47,920 Pidu on meie poolel! 778 00:43:47,920 --> 00:43:51,381 Hei, pidu, pidu toimub siin! 779 00:43:51,381 --> 00:43:55,385 P-I-D-U, pidu, pidu on meie poolel! 780 00:43:55,385 --> 00:43:58,889 Hei, pidu, pidu toimub siin! 781 00:43:59,431 --> 00:44:02,476 Jaa! Tere hommikust! 782 00:44:02,476 --> 00:44:05,354 Laulame! Jah. 783 00:44:07,356 --> 00:44:13,070 Me oleme tuleviku ehitajad 784 00:44:13,070 --> 00:44:17,699 Ehitajad bändis 785 00:44:17,699 --> 00:44:21,411 Ja me tuleme Girls Statei'st 786 00:44:21,411 --> 00:44:26,041 Parimast osariigist riigis Rah, rah, rah! 787 00:44:26,041 --> 00:44:29,753 Me tõuseme ja tuleme 788 00:44:29,753 --> 00:44:34,550 Edumeelsed, lahked ja tugevad 789 00:44:34,550 --> 00:44:37,928 Ja meie Girls State'ile 790 00:44:37,928 --> 00:44:43,642 Laulame uhkelt oma laulu 791 00:44:52,234 --> 00:44:55,237 Hästi, daamid, meil on meie osariigi Ülemkohus. 792 00:44:55,237 --> 00:44:56,321 Kas oleme valmis? 793 00:44:56,321 --> 00:44:57,823 Jaa! - Ei. 794 00:45:00,200 --> 00:45:02,411 Olgu. Alana Hasman Croninist. 795 00:45:05,497 --> 00:45:06,999 Anna Yoki Clarkist. 796 00:45:08,876 --> 00:45:11,420 Peale igat sammu, 797 00:45:11,420 --> 00:45:15,924 pärast minu kirjalikku taotlust, pärast minu suulist intervjuud, 798 00:45:15,924 --> 00:45:20,053 olin sada protsenti veendunud, et ongi kõik. 799 00:45:20,053 --> 00:45:22,764 Siin kukun välja. Nad ei taha mind peale seda. 800 00:45:22,764 --> 00:45:26,101 Oleksin võinud paremini kirjutada. Kokutasin liialt. 801 00:45:26,101 --> 00:45:28,896 Oli väga palju eneses kahtlemist. 802 00:45:30,397 --> 00:45:33,233 Aga saabub hommik 803 00:45:33,233 --> 00:45:37,946 ja olles keegi, kes on minu koolis parim, 804 00:45:37,946 --> 00:45:41,867 hakkasin ma mõtlema võimalusele, 805 00:45:41,867 --> 00:45:46,413 et ma pääsengi Ülemkohtusse. 806 00:45:47,122 --> 00:45:48,999 Sophia Black Anthonyst. 807 00:45:50,959 --> 00:45:52,836 G.S. Singh Covingtonist. 808 00:45:54,922 --> 00:45:56,840 Brooke Taylor Pershingist. 809 00:45:58,926 --> 00:46:00,761 Ja Hahhan Rice Carverist. 810 00:46:09,811 --> 00:46:11,772 Sa väärid seda. - Olen meie mõlema üle uhke. 811 00:46:11,772 --> 00:46:12,731 Olen su üle uhke. 812 00:46:12,731 --> 00:46:14,483 Me saame sellega hakkama, eks? 813 00:46:15,400 --> 00:46:16,985 Palju õnne, daamid. 814 00:46:19,905 --> 00:46:21,698 Palju õnne, tüdrukud. 815 00:46:22,366 --> 00:46:26,495 Mul on teile veel üks viimane asi. See on minu tänane väljakutse teile. 816 00:46:27,162 --> 00:46:29,581 Tehke kahele inimesele kompliment. 817 00:46:29,581 --> 00:46:32,125 Mitte praegu! Levitage seda vähehaaval. 818 00:46:32,626 --> 00:46:34,419 Olge üksteise vastu head. Head aega. 819 00:46:45,180 --> 00:46:49,977 Arvan, et kaotuse täielikuks seedimiseks kulub mul veidi aega. 820 00:46:51,061 --> 00:46:54,189 Sest ma tõesti andsin endast kõik. 821 00:46:55,983 --> 00:46:58,610 Arvan, et see on midagi, millega paljud tüdrukud Girls State'is 822 00:46:58,610 --> 00:47:00,612 samuti võitlevad. 823 00:47:01,864 --> 00:47:05,367 Me kõik töötame väga kõvasti selle kuvandi kallal, 824 00:47:05,367 --> 00:47:10,038 mida tahame maailmale näidata, ja see on kurnav. 825 00:47:12,499 --> 00:47:14,459 Tahan kõnes oma kristlust mainida. 826 00:47:14,459 --> 00:47:16,461 Lühidalt... Ma ei taha teemat venitada, 827 00:47:16,461 --> 00:47:19,214 aga kindlasti mainida, sest see on osa mu identiteedist 828 00:47:19,214 --> 00:47:20,632 ja ma üritan läbipaistev olla. 829 00:47:20,632 --> 00:47:22,342 Sest kui kandideeriksin konservatiivsema... 830 00:47:22,342 --> 00:47:23,802 Kui lihtsalt ütleksin seda? 831 00:47:23,802 --> 00:47:25,846 Sest ausalt, strateegiliselt rääkides, 832 00:47:25,846 --> 00:47:27,222 on rohkem liberaale, 833 00:47:27,222 --> 00:47:30,601 kelle poolt end ohustatuna tunnen. 834 00:47:31,435 --> 00:47:33,687 Ja kui nad hääled jagavad, mida ilmselt tehakse, 835 00:47:33,687 --> 00:47:37,733 siis kui paljusid inimesi see ehk veidigi lohutaks ja... 836 00:47:37,733 --> 00:47:40,777 Parim, mida teha saad, on olla enesekindel ja teha, mida oskad. 837 00:47:40,777 --> 00:47:43,155 Öeldakse, et võid siia tulla, olla uus inimene, 838 00:47:43,155 --> 00:47:45,616 aga kui siia tuled ja ehitad endale 839 00:47:45,616 --> 00:47:48,368 täiesti uue identiteedi, oled sa kadunud. 840 00:47:48,368 --> 00:47:50,662 Seega jää selle juurde, mida tead. 841 00:47:57,836 --> 00:48:00,214 Minu usk on minu juures üks tähtsamaid asju. 842 00:48:01,048 --> 00:48:03,509 Kristlus on mind kindlasti suunanud. 843 00:48:05,135 --> 00:48:07,054 Ma kasvasin kirikus üles. 844 00:48:08,263 --> 00:48:09,973 Minu isa oli pastor. 845 00:48:11,558 --> 00:48:13,602 {\an8}Ta suri, kui olin noorem. 846 00:48:13,602 --> 00:48:16,897 {\an8}KOHALIK PASTOR HUKKUS ÕNNETUSES I-255 ST. LOUISE MAAKONNAS 847 00:48:16,897 --> 00:48:20,025 Oleme vaid mina ja mu ema. Ta on üksikema. 848 00:48:20,025 --> 00:48:22,069 Ta on alati olemas olnud. 849 00:48:22,069 --> 00:48:24,238 Ta ohverdas minu heaks palju. 850 00:48:27,616 --> 00:48:28,617 {\an8}GIRLS STATE'I STIPENDIUMI INTERVJUU 851 00:48:28,617 --> 00:48:31,578 {\an8}Stipendiumi saamine aitaks mind väga palju. 852 00:48:31,578 --> 00:48:34,873 Rahaliselt oleks see minu jaoks väga-väga suur asi. 853 00:48:34,873 --> 00:48:37,918 See on praegu minu suurim stressiallikas. 854 00:48:37,918 --> 00:48:41,547 Kuna kolledž on kulukas, ja ma maksan selle eest sada protsenti ise. 855 00:48:41,547 --> 00:48:45,050 Just sellepärast pole see meie jaoks võimalik. 856 00:48:45,050 --> 00:48:47,594 Kas võid öelda, mida kavatsed õppida? 857 00:48:47,594 --> 00:48:50,764 Jah. Mind huvitab ajakirjandus. 858 00:48:50,764 --> 00:48:52,391 Seda tahan kolledžis õppida, 859 00:48:52,391 --> 00:48:55,352 sest poliitiline ajakirjandus on mu peamine karjäärieesmärk. 860 00:48:55,352 --> 00:48:56,562 Kuulsin stipendiumist. 861 00:48:56,562 --> 00:49:00,023 Tahtsin väga kandideerida, sest see oleks minu jaoks suur asi. 862 00:49:00,023 --> 00:49:02,609 Seega tänan teid väga, et võtsite aega ja kuulasite. 863 00:49:10,784 --> 00:49:12,035 See on lahe. 864 00:49:23,172 --> 00:49:25,966 Kõik ülistavad Girls State'i kui monumentaalset hetke, 865 00:49:25,966 --> 00:49:29,052 mis muudab sinu suhtumist iseendasse ja teistesse. 866 00:49:29,052 --> 00:49:31,346 Ja ma mõtlesin: "Olgu, kas see juhtub?" 867 00:49:31,346 --> 00:49:33,390 Ma ei olnud seda veel tundnud. 868 00:49:34,850 --> 00:49:38,812 Aga kui me hakkasime väitlema ja poliitikast rääkima, 869 00:49:38,812 --> 00:49:41,023 siis mõtlesin: "Siit see kõik algabki." 870 00:49:42,733 --> 00:49:46,361 Teate, mul on palju mõtteid, aga kas kellelgi teisel on kõigepealt ideid? 871 00:49:46,361 --> 00:49:50,199 Nii et jah. Lähme kohe asja juurde. Abort, mida me mõtleme? 872 00:49:50,199 --> 00:49:54,369 Olgu, mina olen rohkem abordi pooldaja, seega... 873 00:49:54,369 --> 00:49:56,455 Mina olen kristlane, seega vastane, 874 00:49:56,455 --> 00:49:58,248 aga ma ei arva, et valitsus 875 00:49:58,248 --> 00:50:00,334 peaks saama reguleerida naise keha. - Jah. 876 00:50:06,006 --> 00:50:08,091 Esindajatekoda alustab istungit. 877 00:50:08,091 --> 00:50:10,469 Tänan, pr spiiker. Soovin, et delegaadid saaksid valida 878 00:50:10,469 --> 00:50:13,430 oma eelistatud nime ja asesõnad, mis kantakse nende isikutunnistusele. 879 00:50:14,139 --> 00:50:16,683 GIRLS STATE'I ESINDAJATEKODA 880 00:50:18,435 --> 00:50:19,520 Teie, sõbrad! 881 00:50:23,065 --> 00:50:24,775 Tere, emme. 882 00:50:25,484 --> 00:50:27,819 {\an8}Tere, emme. 883 00:50:28,946 --> 00:50:31,490 Ma tegin seda. Ma tegin seda, emme. 884 00:50:32,658 --> 00:50:34,535 Ma võitsin peaprokuröri koha. 885 00:50:35,661 --> 00:50:37,871 Ma tean, ma tean. Aitäh. 886 00:50:39,748 --> 00:50:41,625 Olgu, ma pean minema. 887 00:50:42,084 --> 00:50:44,586 Palun ära aja mind nutma. See on piinlik. 888 00:50:48,423 --> 00:50:49,842 Tänan, tänan. 889 00:50:49,842 --> 00:50:51,927 Mõtlen selle protsessi käigus tihti oma vanematele. 890 00:50:51,927 --> 00:50:52,845 Armastan sind ka. 891 00:50:55,055 --> 00:50:56,431 Mu vanemad on sisserändajad. 892 00:50:57,307 --> 00:50:59,643 See on mind kindlasti kujundanud. 893 00:50:59,643 --> 00:51:02,938 Naeratus. Ilus perekond. 894 00:51:02,938 --> 00:51:06,441 Tean, et mu vanemad on võidelnud selle nimel, kus nad praegu on. 895 00:51:06,441 --> 00:51:07,693 Vaata oma isa poole. 896 00:51:07,693 --> 00:51:10,153 Nad on pidanud pingutama, et neid aktsepteeritaks. 897 00:51:11,196 --> 00:51:12,614 Tantsupidu! 898 00:51:12,614 --> 00:51:17,536 Nähes inimesi, kes näevad välja nagu mina võitmas, meenusid mulle vanemad, 899 00:51:17,536 --> 00:51:20,706 sest ma ei oodanud, et inimesed on nii vastuvõtlikud. 900 00:51:21,832 --> 00:51:24,668 Ma tulin siia tõesti valvelolekus. 901 00:51:25,669 --> 00:51:28,380 Nii et oli väga lahe saada seda toetust. 902 00:51:28,380 --> 00:51:29,882 Teil läheb suurepäraselt. 903 00:51:29,882 --> 00:51:32,467 Aga ma olen nagu mingi sündmuse ootuses. 904 00:51:33,969 --> 00:51:37,431 Oyez, oyez, oyez. Auväärne Nisha juhatab istungit. 905 00:51:37,431 --> 00:51:39,057 KOHTUSAAL ÜKS KOHTUSAAL KOLM 906 00:51:39,057 --> 00:51:43,228 {\an8}Me väidame, et Missouri seadus, mis nõuab naiselt, 907 00:51:43,228 --> 00:51:45,606 {\an8}kes soovib aborti teha, nõustamist, 908 00:51:45,606 --> 00:51:47,900 {\an8}rikub naise õigust privaatsusele. 909 00:51:47,900 --> 00:51:51,528 Selle asemel, et lihtsalt istuda ja olla kaotuse pärast pettunud, 910 00:51:51,528 --> 00:51:54,698 alustasin ringkonnakohtuniku tööd, 911 00:51:54,698 --> 00:51:59,703 aidates teisi süüdistuste esitamisel, kavandades kohtuasju, mõistes kohut, 912 00:51:59,703 --> 00:52:02,915 {\an8}tehes asju, mille kallal peaksime siin töötama. 913 00:52:04,041 --> 00:52:06,835 {\an8}Tema privaatsus on endiselt kaitstud. 914 00:52:08,212 --> 00:52:09,922 {\an8}AMELIA - HAGEJA TSIVIILKAEBUS JA KOHTUKUTSE 915 00:52:09,922 --> 00:52:13,133 Me arvame, et hirm on abordi peamine ajendav tegur. 916 00:52:13,133 --> 00:52:16,303 Ilmselgelt võib juhtuda asju, nagu vägistamine, intsest 917 00:52:16,303 --> 00:52:19,389 {\an8}või on see emale ohtlik. Kõik põhineb hirmul. 918 00:52:19,389 --> 00:52:22,768 {\an8}Seega arvame, et kõik naised peaksid läbima nõustamise 919 00:52:22,768 --> 00:52:25,854 veendumaks, et nad seda hiljem ei kahetseks. 920 00:52:26,355 --> 00:52:28,565 Vabandust. Kas te usute, et naine 921 00:52:28,565 --> 00:52:31,902 peaks saama otsustada, kas ta vajab seda abi? 922 00:52:33,153 --> 00:52:36,198 Ma arvan, et sunniviisiline nõustamine on üldiselt hea. 923 00:52:36,198 --> 00:52:40,369 Ilmselgelt on inimestel end raske arstidele avada, 924 00:52:40,369 --> 00:52:43,247 kuid lõppkokkuvõttes on arstid selleks, et aidata. 925 00:52:43,247 --> 00:52:45,666 Miks peaks see nii suur probleem olema? 926 00:52:51,964 --> 00:52:54,132 Otsustasin Amelia kasuks, 927 00:52:54,132 --> 00:52:57,052 et nõustamise nõue enne aborti 928 00:52:57,052 --> 00:52:59,263 rikkus tema õigust privaatsusele. 929 00:53:00,597 --> 00:53:03,308 Arvake, mille kohta ma täna hommikul otsuse tegin? 930 00:53:03,308 --> 00:53:05,853 Selle... Oota. - Abordijuhtum. 931 00:53:05,853 --> 00:53:08,021 Otsus, mida menetlesin, on edasi kaevatud. 932 00:53:08,021 --> 00:53:11,316 See on nüüd Ülemkohtu otsus, kõik võivad vaatama tulla. 933 00:53:11,316 --> 00:53:12,442 Olgu, olgu. 934 00:53:12,442 --> 00:53:15,195 Kas sul on mingeid ideid... 935 00:53:15,195 --> 00:53:18,115 mingeid ideid, kuidas hetkel Roe vs Wade'i juhtumit aidata? 936 00:53:19,283 --> 00:53:22,786 Sest olen kindel, et iga tüdruk selles ruumis teab, mis seisus see on, 937 00:53:22,786 --> 00:53:25,122 ja see hirmutab vähemalt pooli meist. - Jah. 938 00:53:25,122 --> 00:53:27,666 Aga kui proovime meestega sellest rääkida, öeldakse: 939 00:53:27,666 --> 00:53:30,752 "Noh, seda ilmselt ei juhtu. See tundub veidi absurdne." 940 00:53:30,752 --> 00:53:33,130 Jah, eks ole? - Sellest me peamegi rääkima. 941 00:53:35,340 --> 00:53:37,551 Tere kõigile. - Tere. 942 00:53:38,635 --> 00:53:40,345 Kas peaksin alustama? - Jah. 943 00:53:40,345 --> 00:53:43,515 Ma väärin siin olemist. 944 00:53:44,057 --> 00:53:45,601 {\an8}ÜLEMKOHUS - AMELIA VS MISSOURI OSARIIK 945 00:53:45,601 --> 00:53:50,564 {\an8}Me kõik oleme kvalifitseeritud. - Varastasid mu lause! 946 00:53:51,106 --> 00:53:55,819 Me kõik oleme hämmastavalt andekad. 947 00:53:57,362 --> 00:54:04,286 Ma suudan enesekindlalt rääkida sadade tüdrukute ees. 948 00:54:04,286 --> 00:54:07,706 Meil on lubatud vigu teha. 949 00:54:07,706 --> 00:54:10,667 See oli natuke valjem. - See on hea ütlus. 950 00:54:36,151 --> 00:54:37,736 Tere. - Tere. 951 00:54:37,736 --> 00:54:40,948 Mul pole aimugi, mis linnast te olete, tahtsin vaid head vaadet lavale. 952 00:54:41,365 --> 00:54:43,534 Ma olin kohtunik, kes tegi esialgse otsuse, 953 00:54:43,534 --> 00:54:45,285 tahan teada, mis nad sellega teevad. 954 00:54:45,744 --> 00:54:46,954 Arusaadav. 955 00:54:47,371 --> 00:54:49,456 Ma rääkisin sellest kõigile niipea, 956 00:54:49,456 --> 00:54:51,583 kui sain teada, et see jõuab Ülemkohtusse, 957 00:54:51,583 --> 00:54:54,002 sest ma tahtsin, et inimesed sellest räägiksid. 958 00:54:54,002 --> 00:54:56,380 Ja ma kuulsin palju taolist: 959 00:54:56,380 --> 00:54:59,967 "See on väga õigeaegne otsus, sest paari nädala pärast 960 00:54:59,967 --> 00:55:02,052 ei saaks me seda vestlust pidada." 961 00:55:02,052 --> 00:55:04,304 Ja see tegi lihtsalt haiget. 962 00:55:04,304 --> 00:55:08,976 See on tohutu vestlus, mis peagi efektiivselt suletaks. 963 00:55:08,976 --> 00:55:12,104 Ma olen põnevil, et näha Ülemkohtu kohtuasja, USA Ülemkohtu. 964 00:55:12,104 --> 00:55:13,814 Just-- - See huvitab mind. 965 00:55:13,814 --> 00:55:17,276 Inimesed minu koolis ütlesid: 966 00:55:17,276 --> 00:55:20,195 "See keelab abordi." Ja mina ütlen: "Ei." 967 00:55:20,195 --> 00:55:23,907 Olen üsna kindel, vähemalt lekkinud arvamuse kohaselt, 968 00:55:23,907 --> 00:55:26,326 et föderaalset õigust eraelu puutumatusele ei ole. 969 00:55:26,326 --> 00:55:30,038 Mis pole midagi erilist New Yorgi või California osariigis, 970 00:55:30,038 --> 00:55:32,583 kuid Missouri-suguses osariigis on see suur asi. 971 00:55:32,583 --> 00:55:33,500 Jah. 972 00:55:39,256 --> 00:55:43,844 MISSOURI "PÄÄSTIKU" SEADUS LÕPETAKS ENAMIKU ABORTE, KUI ROE TÜHISTATAKSE 973 00:55:47,347 --> 00:55:50,726 Prokurörina ma ei pea eriti oma poliitilisi vaateid väljendama. 974 00:55:50,726 --> 00:55:53,520 Pean lihtsalt andma osariigile head õigusalast nõu, 975 00:55:53,520 --> 00:55:55,439 mis ongi peaprokuröri ülesanne. 976 00:55:55,439 --> 00:55:57,608 Aga ma tahan alustada definitsioonidest, 977 00:55:57,608 --> 00:55:59,818 eriti kuna saame esimesena sõna. 978 00:55:59,818 --> 00:56:01,904 Peaksime ütlema: "Nii me defineerime seda, 979 00:56:01,904 --> 00:56:04,239 nii me defineerime toda, nii me defineerime seda, 980 00:56:04,239 --> 00:56:06,992 ja meie vastaspool pole seda üldse teinud. 981 00:56:06,992 --> 00:56:09,786 Nad ei defineeri, ent väidavad, et privaatsust on rikutud." 982 00:56:09,786 --> 00:56:12,247 Isiklikult arvan, et nõustamine peaks olema valik, 983 00:56:12,247 --> 00:56:15,501 kuid pean otsustama, mis oleks selle juhtumi jaoks parim, 984 00:56:15,501 --> 00:56:20,589 mitte minu enda isiklik veendumus. 985 00:56:21,131 --> 00:56:23,592 See on veidi moraalne dilemma. 986 00:56:27,262 --> 00:56:28,931 Oyez, oyez, oyez. 987 00:56:28,931 --> 00:56:33,018 Missouri Girls State'i Ülemkohus on nüüd istungil. 988 00:56:33,018 --> 00:56:36,438 Istungit juhatab auväärne G.S. Singh. 989 00:56:41,610 --> 00:56:45,405 Juhtum on kindlasti seal, kuhu ta kuulub, naiste ees. 990 00:56:45,405 --> 00:56:48,325 Põhiseadus kirjutati sadu aastaid tagasi 991 00:56:48,325 --> 00:56:52,120 kamba vanade valgete meeste poolt, kes ei tea, mis tänapäeval toimub. 992 00:56:52,120 --> 00:56:53,997 Peale seda on nii palju juhtunud. 993 00:56:54,540 --> 00:56:57,042 Nii et see on tõesti... 994 00:56:57,042 --> 00:56:59,878 Praegu on seda raske kohaldada. 995 00:57:00,879 --> 00:57:02,381 Apellandi väide. 996 00:57:02,381 --> 00:57:03,924 Jah, Teie Ausus. 997 00:57:03,924 --> 00:57:05,843 Kas kohus lubab? - Lubab. 998 00:57:05,843 --> 00:57:09,054 Hästi. Tahan alustada privaatsuse defineerimisest, 999 00:57:09,054 --> 00:57:11,390 sest see on tänase juhtumi üks peamisi osi. 1000 00:57:12,182 --> 00:57:13,934 Oxfordi sõnastiku järgi on privaatsus seisund, 1001 00:57:13,934 --> 00:57:16,270 mis on vaba avalikust tähelepanust. 1002 00:57:16,270 --> 00:57:19,273 See on oluline, sest vastaspoole advokaat väidab, 1003 00:57:19,273 --> 00:57:21,942 et kehtiva Missouri seaduse kohaselt 1004 00:57:21,942 --> 00:57:25,320 rikutakse naise privaatsust, kui ta läheb enne abordi tegemist 1005 00:57:25,320 --> 00:57:26,822 nõustamiskabinetti. 1006 00:57:27,614 --> 00:57:30,909 Sellega jõuame arsti ja patsiendi konfidentsiaalsuse juurde, 1007 00:57:30,909 --> 00:57:34,079 mida defineeritakse arsti ja patsiendi vastastikuse nõusolekuna. 1008 00:57:34,079 --> 00:57:37,124 Kuna enamik nõustajaid, kes pakuvad tasuta nõustamist, 1009 00:57:37,124 --> 00:57:42,296 on medtöötajad, siis on olemas arstivanne ja arsti-patsiendi konfidentsiaalsus. 1010 00:57:42,296 --> 00:57:45,757 See nõustaja ei saaks minna ja jagada seda teavet 1011 00:57:45,757 --> 00:57:48,135 avalikkusele või üldse kellelegi teisele. 1012 00:57:48,135 --> 00:57:51,930 Seega arvate, et kui keegi jagab tahtmatult enda kohta teavet 1013 00:57:51,930 --> 00:57:56,018 teisele inimesele, siis on see privaatsuse rikkumine? 1014 00:57:57,644 --> 00:57:59,730 Arvan, et ma ei saa sellele küsimusele vastata, 1015 00:57:59,730 --> 00:58:01,773 kui ma ei tea, mida tähendab "tahtmatu". 1016 00:58:01,773 --> 00:58:04,943 Sest relvaga ähvardamine on ilmselgelt privaatsuse rikkumine. 1017 00:58:04,943 --> 00:58:08,322 Aga kui te olete ruumis, kus te teate, mis seal juhtuma hakkab, 1018 00:58:08,322 --> 00:58:10,449 siis ma ei defineeriks seda kui tahtmatust. 1019 00:58:10,449 --> 00:58:12,492 Kuid kas nad tõesti otsustavad siseneda, 1020 00:58:12,492 --> 00:58:15,913 kui neil ei lubata aborti teha, kui nad ei nõustu? 1021 00:58:15,913 --> 00:58:17,456 Arvan, et see on hea märkus, 1022 00:58:17,456 --> 00:58:19,583 aga see ei puuduta käesolevat juhtumit. 1023 00:58:19,583 --> 00:58:24,254 See puudutab seda, kas nõustaja jagab teavet teistega või mitte. 1024 00:58:24,254 --> 00:58:26,507 Mina olen rääkinud ja tänan. 1025 00:58:27,341 --> 00:58:29,718 Kas meil on kostjale vastuväiteid? 1026 00:58:29,718 --> 00:58:31,011 Jah, Teie Ausus. 1027 00:58:32,846 --> 00:58:34,515 Austatud kohtunikud. 1028 00:58:34,515 --> 00:58:39,937 Osariik ei suutnud tõestada, et kliendi privaatsust ei rikutud. 1029 00:58:40,812 --> 00:58:42,356 Niisiis, mis on privaatsus? 1030 00:58:42,356 --> 00:58:44,483 Privaatsus, mitte Oxfordi sõnastiku kohaselt, 1031 00:58:44,483 --> 00:58:46,568 vaid privaatsus seaduse kohaselt. 1032 00:58:47,277 --> 00:58:52,574 Privaatsus on õigus mitte lasta oma eraelu paljastada või avalikustada. 1033 00:58:52,574 --> 00:58:54,368 Niisiis, kui ma õigesti aru saan, 1034 00:58:54,368 --> 00:58:59,540 tagab arstivanne, et meditsiinitöötajad ei tohi patsiendi andmeid jagada. 1035 00:58:59,540 --> 00:59:01,792 Kas need kehtivad, kas arstivanne kehtib 1036 00:59:01,792 --> 00:59:03,377 ka nende nõustajate kohta? 1037 00:59:04,127 --> 00:59:06,797 Jah, nõustajatele kehtiks arstivanne, 1038 00:59:06,797 --> 00:59:09,383 aga seda me ei pea arvesse võtma. 1039 00:59:09,383 --> 00:59:12,553 See polnud nende valik, minna allika juurde nendega rääkima. 1040 00:59:13,595 --> 00:59:17,474 Kas see hoiab inimest tagasi nimetatud kliinikusse minemast? 1041 00:59:17,474 --> 00:59:19,226 Lõppkokkuvõttes otsustab inimene, 1042 00:59:19,226 --> 00:59:21,728 kuid asjad, mida nad nõustamise raames näitavad, 1043 00:59:21,728 --> 00:59:24,773 püüavad tavaliselt inimesi abordi tegemisest eemale hoida. 1044 00:59:24,773 --> 00:59:27,359 Nad näitavad, milline on abordi tegemise protsess, 1045 00:59:27,359 --> 00:59:30,529 et naine tunneks end süüdi, kui ta oli juba oma otsuses kindel. 1046 00:59:31,280 --> 00:59:33,991 Täpsustame, et abordiprotsess ei saa jätkuda enne, 1047 00:59:33,991 --> 00:59:36,326 kui nad on nõustamisel käinud. 1048 00:59:36,326 --> 00:59:37,369 Jah, see on õige. 1049 00:59:37,369 --> 00:59:40,414 Nad ei vali nõustamist enne, kui nad otsustavad aborti teha. 1050 00:59:40,414 --> 00:59:42,165 Seal toimub privaatsuse rikkumine 1051 00:59:42,165 --> 00:59:44,710 ja see on see, mida osariik ei suutnud lahendada. 1052 00:59:45,127 --> 00:59:46,420 Põhiseadus... 1053 00:59:46,420 --> 00:59:49,131 Tänan. - Tänan, Teie Ausused. 1054 00:59:49,840 --> 00:59:53,886 Ülemkohtu esimene kohtuasi, Amelia versus Missouri osariik 1055 00:59:53,886 --> 00:59:56,263 on nüüd esitatud otsuse langetamiseks. 1056 00:59:56,263 --> 00:59:59,933 Missouri Girls State'i Ülemkohus läheb vaheajale. 1057 01:00:11,111 --> 01:00:13,322 Kas see oli kohtuprotsessist väga erinev? 1058 01:00:13,322 --> 01:00:14,448 Väga erinev. 1059 01:00:14,448 --> 01:00:16,825 Seekord nad tõesti tunnevad menetlusprotsessi. 1060 01:00:17,326 --> 01:00:19,953 Ootan põnevusega, mida kohus otsustab. 1061 01:00:19,953 --> 01:00:22,414 Nad on kohustatud-- Ei, nad on kohustatud kuulama. 1062 01:00:22,414 --> 01:00:24,625 Neil pole õigust mitte kuulata. 1063 01:00:24,625 --> 01:00:25,918 Siinkohal läks segaseks. 1064 01:00:25,918 --> 01:00:29,213 Ma arvan, et peamine argument on, kas usute või mitte, 1065 01:00:29,213 --> 01:00:32,174 et medtöötajale millegi rääkimine on privaatsuse rikkumine. 1066 01:00:32,174 --> 01:00:33,884 Tähtis asi on see, 1067 01:00:33,884 --> 01:00:35,802 et mida iganes nad seanssidel räägivad 1068 01:00:35,802 --> 01:00:38,889 ei kuulu avaldamisele ja see, kas nad käivad seanssidel või ei, 1069 01:00:38,889 --> 01:00:40,265 ei kuulu avaldamisele. - Arvan, et asjaolu, 1070 01:00:40,265 --> 01:00:42,935 et see ei tule avalikuks, pole privaatsuse rikkumine. 1071 01:00:42,935 --> 01:00:45,020 See on fakt, et nad peavad minema. 1072 01:00:45,020 --> 01:00:46,939 Kellelegi pead ütlema. - Nad on sunnitud. 1073 01:00:46,939 --> 01:00:51,151 Arvan, et privaatsusõigused hõlmavad ka näiteks häirivate piltide näitamist. 1074 01:00:51,151 --> 01:00:55,239 Õigus. - Ja olla sunnitud seal istuma... 1075 01:00:55,572 --> 01:00:58,659 Võiksime seda niimoodi vaadata. - Arvan, et parim on keskenduda 1076 01:00:58,659 --> 01:01:02,204 konkreetselt privaatsuse rikkumisele. 1077 01:01:02,204 --> 01:01:05,749 Miks te näete seda, et kui keegi läheb nõustamisele, 1078 01:01:05,749 --> 01:01:08,168 nagu mingit nõuet, 1079 01:01:08,168 --> 01:01:10,838 kuidas on see privaatsuse rikkumine? - Sest nad ei sooritanud kuritegu. 1080 01:01:10,838 --> 01:01:13,090 See eeldab siiski, et keegi peab tahtmatult 1081 01:01:13,090 --> 01:01:15,717 jagama enda kohta infot teisele inimesele. 1082 01:01:15,717 --> 01:01:17,928 Arvan, et see on privaatsuse rikkumine. 1083 01:01:18,720 --> 01:01:21,181 Mida me otsustasime? - Me pole otsustanud. 1084 01:01:21,181 --> 01:01:24,226 Peame otsustama. Meil on aega vaja. - Otsus läheb jagamisele. 1085 01:01:33,735 --> 01:01:35,028 Võite istuda. 1086 01:01:40,033 --> 01:01:42,911 Kohus jagunes viis kahe vastu. 1087 01:01:42,911 --> 01:01:45,914 Viis kohtunikku nõustusid, et see oli privaatsuse rikkumine. 1088 01:01:45,914 --> 01:01:47,916 Kohus on Amelia poolel. 1089 01:01:49,209 --> 01:01:50,210 Kas võin plaksutada? 1090 01:01:50,210 --> 01:01:52,921 Missouri Girls State'i Ülemkohus on nüüd pausil. 1091 01:02:05,475 --> 01:02:08,687 Kõigepealt, suurepärane töö, te kõik. Tõesti suurepärane juhtum. 1092 01:02:11,481 --> 01:02:14,359 Ma nautisin, et sain oma argumente esitada 1093 01:02:14,359 --> 01:02:16,278 ja olla advokaat. 1094 01:02:17,321 --> 01:02:20,866 Aga kui täiesti aus olla, siis kas ma olen õnnelik, et Amelia võitis? 1095 01:02:20,866 --> 01:02:22,826 Jah, olen küll. 1096 01:02:22,826 --> 01:02:26,163 Andsime endast parima. - Grupikalli. 1097 01:02:26,163 --> 01:02:28,290 Hästi tehtud, kõik. - Sul läks nii hästi. 1098 01:02:28,290 --> 01:02:31,502 Võimalus sellest siin rääkida on suurepärane, see on fantastiline. 1099 01:02:32,878 --> 01:02:34,671 Aga ma olen 16-aastane. 1100 01:02:34,671 --> 01:02:37,049 Ma ei saa minna ja seadusi vastu võtta 1101 01:02:37,049 --> 01:02:41,470 ega otsustada üheski tõelises kohtus. 1102 01:02:42,012 --> 01:02:44,389 Nii et see oli suurepärane. 1103 01:02:44,389 --> 01:02:46,475 See andis mulle jõudu, kuid... 1104 01:02:47,351 --> 01:02:49,937 tegi mind ka üsna kurvaks. 1105 01:02:55,817 --> 01:03:00,197 Võiksin öelda, et... arvan, et kuna see puudutab meid kui naisi, 1106 01:03:00,197 --> 01:03:03,700 on suurim probleem see, et need vestlused abordi teemal 1107 01:03:03,700 --> 01:03:05,702 {\an8}toimuvad senatis meeste vahel... 1108 01:03:05,702 --> 01:03:08,413 {\an8}Jah, see on palju parem. - ...sest naised on senatis 1109 01:03:08,413 --> 01:03:10,082 {\an8}ja esindajatekojas alaesindatud. 1110 01:03:10,082 --> 01:03:14,753 Seega olenemata, mida sa sellest arvad, tahan, et sind valitaks. 1111 01:03:14,753 --> 01:03:16,505 Et nad saaksid vestluses osaleda. - Jah. 1112 01:03:16,505 --> 01:03:17,923 Tore. Hea küll. 1113 01:03:17,923 --> 01:03:23,053 {\an8}EMILY WORTHMORE KUBERNERIKS! 1114 01:03:23,053 --> 01:03:25,556 {\an8}Mul hakkab kõhus veidi keerama. 1115 01:03:32,396 --> 01:03:34,857 Mures, mures. Nägin teda. 1116 01:03:34,857 --> 01:03:37,276 Ausalt öeldes mu suurim konkurent teiselt poolt-- 1117 01:03:37,276 --> 01:03:40,112 Asi on järgmine. Ta on avalik kõneleja, ta väitleb. 1118 01:03:40,112 --> 01:03:41,989 Meie mõlema kõne saab olema suurepärane. 1119 01:03:41,989 --> 01:03:43,323 Pole avalik esineja. 1120 01:03:43,323 --> 01:03:46,535 Praegu arvan, et minu suurim konkurent on Emily. 1121 01:03:46,535 --> 01:03:48,579 {\an8}Emily on rääkinud hulga inimestega. 1122 01:03:48,579 --> 01:03:51,039 {\an8}Ta on üks esimesi inimesi, kes mulle lähenes. 1123 01:03:51,039 --> 01:03:53,000 See on minu murekoht. - Pidin sama ütlema. 1124 01:03:53,000 --> 01:03:55,711 Peaksid kartma. - See on minu mure. Ma kardan. 1125 01:03:55,711 --> 01:03:59,131 Minu nimi on Emily Worthmore. Ja te olete mind ilmselt näinud, 1126 01:03:59,131 --> 01:04:01,925 sest ma olen võtnud eesmärgiks käia ja proovida kohtuda 1127 01:04:01,925 --> 01:04:03,802 nii paljudega teist kui võimalik. 1128 01:04:03,802 --> 01:04:05,095 Seega ma küsin-- 1129 01:04:05,095 --> 01:04:07,764 Ei. Pagan. Mida ma teen? Olgu, vabandust. 1130 01:04:07,764 --> 01:04:10,017 Tere, kõik. Minu... 1131 01:04:10,017 --> 01:04:11,602 Vabandust. - See oli armas. 1132 01:04:11,602 --> 01:04:13,020 Miks ma "te kõik" ütlen. 1133 01:04:13,520 --> 01:04:16,315 Ei. Mida ma räägin? Vabandust. Ehk pole see hea mõte. 1134 01:04:16,315 --> 01:04:17,941 Ma ei tea. Ma jahun. - Pole hullu. 1135 01:04:20,194 --> 01:04:21,778 Mis kastmed need on? 1136 01:04:22,571 --> 01:04:26,033 Mis kastmed need on? - Mulle meeldib kõik-- 1137 01:04:26,742 --> 01:04:28,368 Parem ranch, jah. 1138 01:04:28,368 --> 01:04:30,287 Ei! - Tapa mind. 1139 01:04:30,287 --> 01:04:33,081 Ei, ära tee. Vabandust. Kõik on korras. Vabandust. 1140 01:04:37,127 --> 01:04:38,712 Tead, kui palju toitu ma päevas maha pillan? 1141 01:04:38,712 --> 01:04:41,089 Mul on nii kahju. - Lõpeta. 1142 01:04:41,089 --> 01:04:42,758 Mine võta endale veel süüa. 1143 01:04:42,758 --> 01:04:45,260 Miks sa nutad? - Ma ei tea. Viimased-- 1144 01:04:45,260 --> 01:04:49,097 Ma ei tea, kõige pärast. - Tean, tean, aga sul on kõik hästi. 1145 01:04:49,097 --> 01:04:50,974 See oli rumalaim asi. Lõpeta nutmine. 1146 01:04:50,974 --> 01:04:53,185 Sinuga on hästi. Mine võta veel süüa. 1147 01:04:56,230 --> 01:04:57,272 Mis toimub? 1148 01:04:57,272 --> 01:04:58,982 Tahad sellest rääkida või ei või...? 1149 01:04:58,982 --> 01:05:01,568 Olen omadega sassis ja praegu pole hea aeg 1150 01:05:01,568 --> 01:05:03,737 midagi rumalat teha, ma ei tea. 1151 01:05:06,114 --> 01:05:07,699 Hea küll. 1152 01:05:07,699 --> 01:05:09,034 Korras? - Jah. 1153 01:05:09,034 --> 01:05:11,286 Olgu, ma pean oma kõne lõpuni kirjutama. 1154 01:05:14,289 --> 01:05:16,750 Oh jumal, minust saab teie hääl. 1155 01:05:16,750 --> 01:05:18,335 Nii et ma teen seda... 1156 01:05:18,335 --> 01:05:20,796 Kas tuleb registreerida või midagi? 1157 01:05:22,381 --> 01:05:24,591 "Teie kubernerina luban elada nende sõnade järgi: 1158 01:05:24,591 --> 01:05:26,510 armastada, hoolida ja olla olemas. 1159 01:05:26,510 --> 01:05:28,720 Tahan, et läheksite maailma ja oleksite, kes tahate. 1160 01:05:28,720 --> 01:05:32,349 Tahan, et te oleksite vaprad ja julged, sest igaüks teist on hämmastav." 1161 01:05:32,349 --> 01:05:35,185 Jah, lase käia. - Edu. 1162 01:05:35,185 --> 01:05:37,062 Hästi. Ma armastan teid. Hiljem näeme. 1163 01:05:37,062 --> 01:05:39,231 Ma jätkan föderalistliku partei ühendamist. 1164 01:05:39,231 --> 01:05:42,150 Minu nimi on Faith Glasgow ja ma sooviksin teie häält kuberneri kohale. 1165 01:05:42,985 --> 01:05:44,444 Hea küll. 1166 01:06:00,919 --> 01:06:05,340 Missouri Girls State 2022 parteikonverents kuulutatakse siinkohal avatuks. 1167 01:06:10,637 --> 01:06:12,973 Kas kõik kubernerid tuleksid lavale? 1168 01:06:17,144 --> 01:06:21,231 Kogu juhina tegutsemise aja jooksul olen kogunud üle 20 000 dollari. 1169 01:06:21,231 --> 01:06:26,028 Olen aidanud koguda ja kodututele annetada üle 500 paari sokke. 1170 01:06:26,028 --> 01:06:28,530 Ma ei ütle seda, et teid võluda. 1171 01:06:28,530 --> 01:06:30,866 Ütlen seda selleks, et teaksite, 1172 01:06:30,866 --> 01:06:34,661 et ma täidan selle, mille endale eesmärgiks sean. 1173 01:06:34,661 --> 01:06:38,290 Olen kogu elu kuulnud, et ma ei saa midagi teha põhjusel, et olen naine. 1174 01:06:38,290 --> 01:06:41,293 Et ma ei saa niimoodi istuda, rääkida või isegi röhitseda, 1175 01:06:41,293 --> 01:06:43,170 sest ma olen naine. 1176 01:06:43,170 --> 01:06:45,380 See ei tohiks siiski nii olla. 1177 01:06:45,380 --> 01:06:47,382 Meestel ja naistel peaksid olema võrdsed õigused kogu maailmas 1178 01:06:47,382 --> 01:06:50,802 ja eriti Ameerikas, kus me oleme üks rahvas. 1179 01:06:50,802 --> 01:06:54,556 Meid, naisi, vastandatakse pidevalt üksteisele. 1180 01:06:54,556 --> 01:06:56,099 Ja mul on sellest kõrini. 1181 01:06:56,642 --> 01:06:59,978 Ma ei ole väga hea avalik esineja. 1182 01:06:59,978 --> 01:07:03,065 Aga ma ei taha istuda ja olla see tüdruk, kes on tagaplaanil, 1183 01:07:03,065 --> 01:07:05,359 kes ei kandideeri ühelegi ametikohale. 1184 01:07:05,359 --> 01:07:09,238 Ma tahan olla see tüdruk, kes näitab teistele inimestele, 1185 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 et ta suudab välja astuda ja olla liider. 1186 01:07:16,119 --> 01:07:17,621 Järgmine on Faith Glasgow. 1187 01:07:17,621 --> 01:07:19,081 Lase käia, Faith! 1188 01:07:20,916 --> 01:07:24,503 Niisiis, minu nimi on Faith Glasgow ja enne kui oma kõnega alustan, 1189 01:07:24,503 --> 01:07:28,048 tahaksin teid paluda ühineda minuga vaikusehetkeks 1190 01:07:28,048 --> 01:07:33,929 käesoleval, 2022. aastal toimunud enam kui 250 massitulistamise ohvrite mälestuseks. 1191 01:07:39,601 --> 01:07:41,144 Tänan, et ühinesite. 1192 01:07:41,144 --> 01:07:43,897 Paljud kandidaadid on tulnud ja tulevad siia lavale 1193 01:07:43,897 --> 01:07:46,233 ning loetlevad üles oma paljud saavutused, 1194 01:07:46,233 --> 01:07:48,235 mis kvalifitseerivad neid nende ametikohale. 1195 01:07:48,235 --> 01:07:50,988 Ja selle kohta ütlen: "Seetõttu me kõik siin olemegi." 1196 01:07:50,988 --> 01:07:53,282 Selle asemel tahaksin teile rääkida ühe loo. 1197 01:07:53,282 --> 01:07:56,201 Hiljuti oli mul võimalus teha koostööd oma hea sõbraga 1198 01:07:56,201 --> 01:08:00,372 ja juhtida üle 700 õpilase protesti ja petitsiooni allkirjastamist. 1199 01:08:00,372 --> 01:08:02,332 Me astusime vastu organisatsioonile, 1200 01:08:02,332 --> 01:08:04,501 mis soovis luua oma haru meie kooli. 1201 01:08:04,501 --> 01:08:07,421 Turning Point USA on tuntud oma fanaatiliste 1202 01:08:07,421 --> 01:08:10,674 LGBT-kogukonna ja valgete ülemvõimu vastaste seisukohtade poolest. 1203 01:08:13,760 --> 01:08:15,596 Selle protesti tulemusena 1204 01:08:15,596 --> 01:08:18,932 vaatab kooli nõukogu nüüd uuesti läbi koolipiirkonna poliitika. 1205 01:08:18,932 --> 01:08:21,602 Juhtimine ja eestvedamine pole mulle võõrad. 1206 01:08:21,602 --> 01:08:24,104 Ma nägin probleemi ja lõin liikumise selle lahendamiseks. 1207 01:08:24,104 --> 01:08:25,647 Girls State'i kodanikud, 1208 01:08:25,647 --> 01:08:27,816 minu ülesanne oleks allkirjastada õigusakte. 1209 01:08:27,816 --> 01:08:31,486 Seda öeldes sooviksin arutada küsimusi, mis mulle isiklikult korda lähevad. 1210 01:08:31,486 --> 01:08:34,323 Ma toetan mõistlikku relvaseadust. 1211 01:08:34,323 --> 01:08:35,866 Me vajame põhjalikku taustakontrolli, 1212 01:08:35,866 --> 01:08:38,868 mida 84% relvaomanikest juba toetab. 1213 01:08:38,868 --> 01:08:42,622 Aafrika-ameeriklasi vahistatakse neli korda tõenäolisemalt kuritegude eest, 1214 01:08:42,622 --> 01:08:45,334 mida valged ja mustanahalised sooritavad täpselt sama palju. 1215 01:08:45,334 --> 01:08:50,046 Süstemaatiline rassism meie õigussüsteemis vajab viivitamatult käsitlemist. 1216 01:08:50,046 --> 01:08:54,426 See nädal on olnud äärmiselt kuum, kuid läheb veelgi kuumemaks, 1217 01:08:54,426 --> 01:08:56,678 kui me kliimasoojenemisega ei tegele. 1218 01:08:56,678 --> 01:08:58,555 Seetõttu toetan... 1219 01:09:00,098 --> 01:09:04,770 taastuvenergia rahastuse suurendamist kasvuhoonegaaside vastu võitlemiseks. 1220 01:09:04,770 --> 01:09:07,731 Girls State'is meeldiksid mulle leebemad riietusreeglid. 1221 01:09:07,731 --> 01:09:10,024 Sooviksin ka toidupoliitikas muudatusi. 1222 01:09:10,024 --> 01:09:12,944 Olen Faith Glasgow. Palun valige mind enda kuberneriks. 1223 01:09:19,033 --> 01:09:20,911 Järgmisena on meil Emily Worthmore. 1224 01:09:20,911 --> 01:09:23,287 Lase käia, Emily! 1225 01:09:29,127 --> 01:09:31,129 Tere, föderalistid! 1226 01:09:31,129 --> 01:09:34,966 Võimalik, et olete minuga juba kohtunud, kuid minu nimi on Emily Worthmore 1227 01:09:34,966 --> 01:09:36,468 ja kandideerin kuberneriks. 1228 01:09:36,468 --> 01:09:39,011 Kogu selle nädala jooksul olen seadnud prioriteediks 1229 01:09:39,011 --> 01:09:41,890 tutvuda võimalikult paljudega teist, 1230 01:09:41,890 --> 01:09:43,934 mis on muide päris suur ettevõtmine, 1231 01:09:43,934 --> 01:09:45,727 sest teid on väga palju. 1232 01:09:47,854 --> 01:09:50,649 Enamus teist teab juba, et mu juured on sügaval Kristuses. 1233 01:09:50,649 --> 01:09:53,652 Lisaks sellele olen ma nende vabaduste toetaja ja kaitsja, 1234 01:09:53,652 --> 01:09:56,154 mis meil on Ameerikas, 1235 01:09:56,154 --> 01:09:59,283 maailma kõige võimalusterohkemas riigis. 1236 01:10:04,621 --> 01:10:07,207 Oma silmis näen inimesi enne poliitikat. 1237 01:10:07,875 --> 01:10:12,004 Ma usun, et need näost näkku arutelud sellest, mis teeb meist igaühe unikaalseks 1238 01:10:12,004 --> 01:10:16,300 nii poliitiliselt kui ka inimesena, on see, mis teeb meid... 1239 01:10:16,300 --> 01:10:18,927 see teebki meist üldiselt ameeriklased, eks? 1240 01:10:18,927 --> 01:10:20,429 See meid koos hoiabki. 1241 01:10:20,429 --> 01:10:21,930 Kui me leiame ühe ühise asja, 1242 01:10:21,930 --> 01:10:24,057 isegi kui vaid fakti, et oleme ameeriklased 1243 01:10:24,057 --> 01:10:26,977 ja soovime kõik sellele riigile parimat, siis sellest mulle piisab. 1244 01:10:27,644 --> 01:10:29,897 Lõpetuseks sooviksin kõigile meelde tuletada, 1245 01:10:29,897 --> 01:10:31,773 et ma ei lõpeta seda nädalat vaid 1246 01:10:31,773 --> 01:10:34,860 kuberneri ametivandega, kuid mis veelgi olulisem, 1247 01:10:34,860 --> 01:10:37,613 teenin järgmisel aastal tulevast delegaatide põlvkonda. 1248 01:10:37,613 --> 01:10:38,864 Tänan. 1249 01:10:40,282 --> 01:10:42,075 See polnud see, mis ma öelda tahtsin. 1250 01:10:42,075 --> 01:10:43,493 Pole midagi. 1251 01:10:45,454 --> 01:10:46,997 Järgmine on meil Cecilia Bartin. 1252 01:10:47,873 --> 01:10:49,208 Cece! 1253 01:10:50,959 --> 01:10:54,129 Ma peaksin siia lavale tulema ja rääkima teile kõige olulisemast, 1254 01:10:54,129 --> 01:10:56,924 kõige veenvamast osast endast, seega ma räägin. 1255 01:10:56,924 --> 01:11:00,052 Ma olen isekas. Ma olen isekas, sest ma pean olema. 1256 01:11:00,052 --> 01:11:04,848 Me kõik peame olema. Ameerikas ei austata naisi. 1257 01:11:04,848 --> 01:11:07,935 Olles vetelpäästja, on keskealised mehed mulle öelnud: 1258 01:11:07,935 --> 01:11:10,145 "Cecilia, sa peaksid naeratama." 1259 01:11:10,145 --> 01:11:13,440 Mulle on 12-aastased poisid öelnud, et olen üleolev 1260 01:11:13,440 --> 01:11:16,235 ja isegi siin, Girls State'is, 1261 01:11:16,235 --> 01:11:20,155 kohas, mis on mõeldud naiste julgustamiseks, valvatakse meie keha. 1262 01:11:20,155 --> 01:11:25,410 Meie lühikesed püksid olevat liiga lühikesed ja topid liiga skandaalsed. 1263 01:11:25,410 --> 01:11:26,954 Meid häbistatakse selle eest, 1264 01:11:26,954 --> 01:11:28,705 et meil on kurvikad kehad. 1265 01:11:28,705 --> 01:11:32,125 Ja teie kubernerina ei jäta ma seda nii. 1266 01:11:32,125 --> 01:11:34,878 Kui ma naeratan, siis seetõttu, et olen õnnelik, 1267 01:11:34,878 --> 01:11:37,214 mitte seepärast, et mees käskis. 1268 01:11:37,214 --> 01:11:38,257 Jah! 1269 01:11:38,257 --> 01:11:42,344 Olen uhke, et teen oma tööd põhjalikult, 1270 01:11:42,344 --> 01:11:46,348 ja olen uhke selle üle, et minu isiksust ei piira mehe definitsioon sellest, 1271 01:11:46,348 --> 01:11:48,851 milline peab naine olema. 1272 01:11:49,726 --> 01:11:53,355 Ja seistes täna selle publiku ees, tulevaste juhtide ees, 1273 01:11:54,231 --> 01:11:58,026 võin ma kindlalt öelda, et tulevik on naiste päralt. 1274 01:12:01,488 --> 01:12:05,492 Jumal võib päästa maailma, naised, meie päästame Ameerika. 1275 01:12:05,492 --> 01:12:08,328 Seega olge uhked, olge isekad 1276 01:12:08,328 --> 01:12:10,372 ja hääletage Cecilia oma kuberneriks. 1277 01:12:10,372 --> 01:12:11,874 Tänan väga. 1278 01:12:13,208 --> 01:12:14,459 Tänan teid! 1279 01:12:34,646 --> 01:12:36,899 Olen teie kõigi üle uhke. Edu. 1280 01:12:38,859 --> 01:12:40,694 Vabandage mind. 1281 01:12:40,694 --> 01:12:42,487 Tahtsin öelda, et hindan su ehtsust 1282 01:12:42,487 --> 01:12:44,114 ja avatust kristluse osas. 1283 01:12:44,114 --> 01:12:45,866 Tänan. Sinul oli ka väga hea. 1284 01:12:45,866 --> 01:12:48,285 Kõigist kandidaatidest nõustun sinuga enim, seega. 1285 01:12:48,285 --> 01:12:51,830 Tänan. Mina ka. Ausalt. - Tahtsin lihtsalt seda öelda. Edu. 1286 01:12:54,124 --> 01:12:55,918 Tean, et see on suur pinge, 1287 01:12:55,918 --> 01:12:59,254 nii et ära tunne, et pead olema nii täiuslik, eks? 1288 01:12:59,254 --> 01:13:02,090 Tead, mida? Tõesti. - Tänan. 1289 01:13:02,090 --> 01:13:04,092 Tänan. Edu. 1290 01:13:04,092 --> 01:13:05,552 Tean, aga hinga. Hinga. 1291 01:13:05,552 --> 01:13:07,304 Sest ma näen seda, sest see on-- 1292 01:13:07,304 --> 01:13:10,057 Olen seesama inimene. Seega hinga. - Ma ei suuda. 1293 01:13:10,057 --> 01:13:13,602 Sa ei suuda? Hinga välja... - Jah. 1294 01:13:13,602 --> 01:13:15,938 Hästi. - Tänan. Edu. Tõsiselt. 1295 01:13:15,938 --> 01:13:17,105 Sulle ka. 1296 01:13:22,903 --> 01:13:24,571 Ootused 1297 01:13:24,571 --> 01:13:28,951 Klassi silmapaistvaim, tõusev täht Tüdruk, kes peaks kaugele jõudma 1298 01:13:28,951 --> 01:13:35,249 Ületama standardit, tõstma latti Kõik pilgud on suunatud väljavalitule 1299 01:13:36,208 --> 01:13:39,294 Ootused, konkurentsihimu Tuleb ellu jääda 1300 01:13:39,294 --> 01:13:41,046 Sest legendid ei sure. 1301 01:13:41,046 --> 01:13:45,259 Kui sa kaotad, siis petad nende ootusi 1302 01:13:46,093 --> 01:13:50,222 Seega sa naeratad ja varjad seda Naeratad ja talud seda 1303 01:13:50,222 --> 01:13:53,600 Võtad vastu löögid, ei jaga seda kunagi 1304 01:13:53,600 --> 01:13:58,230 Kuidas ma suudaksin vastata omaenda 1305 01:13:58,230 --> 01:13:59,731 {\an8}Ootustele? 1306 01:14:01,525 --> 01:14:03,068 {\an8}Hea küll. 1307 01:14:11,243 --> 01:14:13,328 HÄÄLETUSKOHT 1308 01:14:15,581 --> 01:14:17,541 VALIMISKABIIN 1309 01:14:27,843 --> 01:14:28,844 Hääletasin Emily poolt. 1310 01:14:29,678 --> 01:14:31,680 Ma ei arva tingimata, et ta võidab. 1311 01:14:31,680 --> 01:14:34,183 Tegelikult tean, et ta ei võida. 1312 01:14:34,183 --> 01:14:38,353 Aga ma arvan, et ta käis ja rääkis paljude inimestega. 1313 01:14:38,353 --> 01:14:40,355 Ta kuulis paljusid inimesi. 1314 01:14:40,355 --> 01:14:43,692 Ta kuulis palju hääli, mida ta ei pruukinud kuulda tahta. 1315 01:14:43,692 --> 01:14:46,320 Ta pidas palju raskeid vestlusi. 1316 01:14:46,320 --> 01:14:49,740 See pole lihtne. Selleks on vaja julgust. Julgust, mida minul pole. 1317 01:14:52,534 --> 01:14:54,870 Ja ma ei nõustu poliitikaga, mida ta ellu viiks, 1318 01:14:55,579 --> 01:14:57,414 kuid ma arvan, et ta on hea inimene. 1319 01:15:07,424 --> 01:15:09,510 Arvan, et niipea, kui Cecilia lavale läks 1320 01:15:09,510 --> 01:15:11,803 ja oli umbes 20 sekundit kõnet pidanud mõtlesin: 1321 01:15:11,803 --> 01:15:13,847 "Ma arvan, et ta võidab." 1322 01:15:13,847 --> 01:15:17,601 Sest publikuks on 500 naist. 1323 01:15:17,601 --> 01:15:22,648 Ja kui sa sisuliselt esitad laval feministliku manifesti... 1324 01:15:23,232 --> 01:15:24,525 see tõmbab publiku käima. 1325 01:15:24,525 --> 01:15:26,985 Ma arvan, et Cecilia tabas tõepoolest midagi, 1326 01:15:26,985 --> 01:15:28,278 mis paljudele korda läks. 1327 01:15:28,278 --> 01:15:31,448 Asi pole selles, et inimesed ei hooli minu kõnes öeldust, 1328 01:15:31,448 --> 01:15:36,620 tema oma oli lihtsalt vahetu, sest öeldut kogeti siin kohapeal. 1329 01:15:55,973 --> 01:15:57,266 Kas olete valmis, daamid? 1330 01:16:00,310 --> 01:16:03,605 Ja nüüd, teie Missouri Girls State'i kuberner... 1331 01:16:05,065 --> 01:16:06,900 Cecilia Bartin! 1332 01:16:32,718 --> 01:16:35,179 Hr Uksehoidja, avage uks 1333 01:16:35,179 --> 01:16:37,848 ja lubage Missouri Boys State'i valitud kuberneril, 1334 01:16:37,848 --> 01:16:40,392 Auväärsel, siseneda istungisaali. 1335 01:17:05,042 --> 01:17:07,669 Kas kõigil teie linna poistel on sellised soengud? 1336 01:17:07,669 --> 01:17:11,548 Missouri osariigi kuberner Mike Parson võtab vastu ametivande 1337 01:17:11,548 --> 01:17:14,301 Missouri Boys State'i valitud kubernerilt. 1338 01:17:16,929 --> 01:17:19,097 Tore, aga tüdrukud ei saa seda teha? 1339 01:17:20,933 --> 01:17:24,061 Miks kuberner meid ametisse ei vannuta? 1340 01:17:24,061 --> 01:17:26,563 Seda ma räägin. Meid kuberner ametisse ei vannuta. 1341 01:17:27,731 --> 01:17:29,942 Võid kas vanduda või tõotada. 1342 01:17:29,942 --> 01:17:35,197 Korda minu järel. "Mina, Cooper Packbaron, vannun pühalikult..." 1343 01:17:35,197 --> 01:17:38,659 Mina, Cooper Packbaron, vannun pühalikult... 1344 01:17:38,659 --> 01:17:40,953 "...et ma täidan ustavalt 1345 01:17:40,953 --> 01:17:43,664 Missouri Boys State'i kuberneri ametikohustusi." 1346 01:17:43,664 --> 01:17:45,624 ...et ma täidan ustavalt 1347 01:17:45,624 --> 01:17:47,918 Missouri Boys State'i kuberneri ametikohustusi. 1348 01:17:47,918 --> 01:17:49,711 Õnnitlen, kuberner. - Tänan. 1349 01:18:08,772 --> 01:18:10,566 Tunnen läbi pea su südamelööke. 1350 01:18:11,859 --> 01:18:14,111 Ma vist ei mõista, kuidas see toimib. 1351 01:18:15,779 --> 01:18:18,282 Me läheme kohe pärast lõunat valitsustegevuse tundi. 1352 01:18:18,282 --> 01:18:20,492 Jah. Ma arvan, et kirjutan oma artikli. 1353 01:18:20,492 --> 01:18:23,704 Jah? - Jah, see saab hea olema. Loodetavasti. 1354 01:18:24,246 --> 01:18:26,290 Põnev. Millest see räägib? 1355 01:18:27,207 --> 01:18:29,376 Ebavõrdsusest Boys ja Girls State'i vahel. 1356 01:18:29,376 --> 01:18:31,086 Lahe. - Seda ilmselt ei avaldata, 1357 01:18:31,086 --> 01:18:32,504 aga ma tahaksin seda teha. 1358 01:18:32,504 --> 01:18:34,882 Nad ei avaldaks seda, aga see on iseenesest lahe. 1359 01:18:34,882 --> 01:18:37,551 Sest seda oleks lõbus teha. - Jah. 1360 01:18:37,551 --> 01:18:39,511 Näha, mis juhtub. - Jah. 1361 01:18:39,511 --> 01:18:41,346 Kuid ka iseseisvalt hinnates 1362 01:18:41,346 --> 01:18:43,891 võib asju õppida. - Jah, ja ka uurida-- 1363 01:18:43,891 --> 01:18:46,768 Nagu näiteks summad, mis mõlema peale kulutatakse. 1364 01:18:47,978 --> 01:18:50,230 Samas ma ei tea, kas see on hea mõte, 1365 01:18:50,230 --> 01:18:52,524 sest ma üritan Lindenwoodi stipendiumi saada. 1366 01:18:52,524 --> 01:18:54,151 Sest... 1367 01:19:06,330 --> 01:19:07,497 Hei. Hei. - Kuidas läheb? 1368 01:19:07,497 --> 01:19:09,958 Väga hästi. Ootasin, et keegi välja tuleks, 1369 01:19:09,958 --> 01:19:11,668 sest tahtsin artiklist rääkida, 1370 01:19:11,668 --> 01:19:13,629 aga mul oleks nii-öelda luba vaja. 1371 01:19:13,629 --> 01:19:16,173 Tahan kirjutada uurimusliku artikli selle kohta, 1372 01:19:16,173 --> 01:19:19,259 kuidas Boys ja Girls State on väga erinevad. 1373 01:19:19,259 --> 01:19:21,845 Neid ei saavat võrrelda, sest on erinevad. 1374 01:19:21,845 --> 01:19:23,388 Jah. - Aga miks need erinevad on? 1375 01:19:23,388 --> 01:19:25,682 Kellega sa räägiksid? Kes su allikad oleksid? 1376 01:19:25,682 --> 01:19:29,061 Ma tahaksin sinna minna ja... Loodan, et seal on 1377 01:19:29,061 --> 01:19:32,481 mõni Boys State'i juht, kellega ma saaksin rääkida. 1378 01:19:32,481 --> 01:19:34,525 Jah, on küll. - Temaga, ideaalis. 1379 01:19:34,525 --> 01:19:37,569 Kas täna on neljapäev? Pead selle ilmselt täna kirjutama. 1380 01:19:37,569 --> 01:19:40,072 Arvate, et ma saaksin selle täna südaööks esitada 1381 01:19:40,072 --> 01:19:41,823 ja sellest tuleks midagi? 1382 01:19:41,823 --> 01:19:43,492 Arvan, et see on tähtis lugu. 1383 01:19:51,083 --> 01:19:53,710 Kas näed mingit ebavõrdsust Boys ja Girls State'i vahel? 1384 01:19:53,710 --> 01:19:56,797 Arvan, et me oleme rangemal, nagu... 1385 01:19:56,797 --> 01:19:59,424 Meil on kõrgemad standardid kui poistel siin. 1386 01:19:59,424 --> 01:20:02,135 Riietuskood. - Jah, näiteks riietuskood. 1387 01:20:02,135 --> 01:20:03,554 Meie nõustajad eiravad seda. 1388 01:20:03,554 --> 01:20:05,264 Neile ei meeldi sellest rääkida. 1389 01:20:05,264 --> 01:20:07,599 See on asi, mille peale nad silmi pööritavad 1390 01:20:07,599 --> 01:20:10,143 ja ütlevad: "Ärme sellest räägi. 1391 01:20:10,143 --> 01:20:13,647 Meil on teistsugune organisatsioon kui neil, me ei tee seda, mida nemad. 1392 01:20:13,647 --> 01:20:15,983 Me ei pea sellest rääkima ega seda arutama." 1393 01:20:15,983 --> 01:20:18,068 Tundub, et nad justkui väldivad olukorda. 1394 01:20:26,869 --> 01:20:30,622 PROGRAMMIDE VAHELINE EBAVÕRDSUS SISSEJUHATUS: 1395 01:20:32,124 --> 01:20:34,501 Siin on Boys State. Kes siis tüdrukuid rahastab? 1396 01:20:34,501 --> 01:20:36,503 Sest see on Ameerika Leegion. - Ei tea. 1397 01:20:40,340 --> 01:20:42,009 Arvasin, et mõlemaid Leegion. 1398 01:20:42,009 --> 01:20:43,719 Kuid neil on... - See on ALA. 1399 01:20:43,719 --> 01:20:45,554 ...kodulehel vaid Boys State. 1400 01:20:47,556 --> 01:20:50,058 Ei tea, kas jutt on sellest, aga kui see on sama asi, 1401 01:20:50,058 --> 01:20:54,897 siis Boys State kulutab neli miljonit ja nemad kulutavad... 769 000. 1402 01:20:59,401 --> 01:21:01,820 Minu esimene küsimus on, kui palju raha 1403 01:21:01,820 --> 01:21:05,407 läheb Missouri Girls State'ile või Girls State'ile kui programmile? 1404 01:21:05,407 --> 01:21:08,327 200 000 dollarit nädalase kogemuse eest 1405 01:21:08,327 --> 01:21:12,623 meie kodanikele ja töötajatele, mis piirab 1406 01:21:12,623 --> 01:21:15,334 mõningaid tegevusvabadusi, 1407 01:21:15,334 --> 01:21:18,086 mis ALA Missouri Girls State'il endal on. 1408 01:21:20,255 --> 01:21:23,675 Kuna Girls State ja Boys State asuvad ühes kohas, 1409 01:21:23,675 --> 01:21:25,677 on see avanud ukse paljudele võrdlustele 1410 01:21:25,677 --> 01:21:29,598 ja ma tean, et need on kaks eraldi programmi, seda on meile palju rõhutatud. 1411 01:21:29,598 --> 01:21:32,476 Kuid siiski avab see ukse mõningatele võrdlustele 1412 01:21:32,476 --> 01:21:35,437 ja ka võimalikele ebavõrdsustele. 1413 01:21:35,437 --> 01:21:36,939 Kas te umbkaudu teate, 1414 01:21:36,939 --> 01:21:40,067 kui palju raha läheb Missouri Boys State'ile? 1415 01:21:40,067 --> 01:21:42,236 Ligikaudu 600 000 dollarit. 1416 01:21:42,236 --> 01:21:44,655 See on märkimisväärne erinevus rahastamises. 1417 01:21:44,655 --> 01:21:46,573 ALA Missouri Girls State, 1418 01:21:46,573 --> 01:21:48,450 on Ameerika Leegioni Abiühingu 1419 01:21:48,450 --> 01:21:50,786 allorganisatsioon. 1420 01:21:50,786 --> 01:21:53,997 Seega on neil ligipääs mõningatele muudele rahastamisallikatele, 1421 01:21:53,997 --> 01:21:55,624 mida meil ei ole. 1422 01:22:00,420 --> 01:22:01,338 Mida sa teed? 1423 01:22:01,338 --> 01:22:02,881 Kirjutan ajakirjandusele. - Kus? 1424 01:22:02,881 --> 01:22:05,634 Ilmselt... teate seda kiikpinki või puu all. 1425 01:22:05,634 --> 01:22:07,135 Sul peab kaaslane olema. - Olgu. 1426 01:22:38,876 --> 01:22:40,878 Tähelepanu! 1427 01:22:56,185 --> 01:22:57,811 Valvel! 1428 01:23:00,981 --> 01:23:01,857 LAAT 1429 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 See oleks hea - Hästi. Valmis. 1430 01:23:20,375 --> 01:23:22,628 Ole vait ja tantsi 1431 01:23:27,341 --> 01:23:29,593 Viis, kuus, seitse... 1432 01:23:32,137 --> 01:23:35,265 Hei, ma kirjutan artiklit 1433 01:23:35,265 --> 01:23:38,810 ebavõrdsustest Boys ja Girls State'i vahel. 1434 01:23:38,810 --> 01:23:41,939 Kas on mingeid asju, mida sooviksite teha nii nagu Girls State? 1435 01:23:41,939 --> 01:23:44,441 Teil on palju vaba aega. Meil on pidevalt kiire. 1436 01:23:46,860 --> 01:23:47,778 Hea küll. 1437 01:23:47,778 --> 01:23:50,822 Tunnen, et ma ei tea Girls State'i kohta piisavalt. 1438 01:23:50,822 --> 01:23:51,740 Jah. 1439 01:23:51,740 --> 01:23:53,909 Meil oli tihe ajakava, see on kindel. 1440 01:23:53,909 --> 01:23:55,869 Kas arutlesite tegelike probleemide üle? 1441 01:23:56,370 --> 01:23:59,790 Tunnen, et kui Boys State'is arutlesime, siis põhines see 1442 01:23:59,790 --> 01:24:01,625 reaalsel maailmal. - Jah. 1443 01:24:02,251 --> 01:24:03,377 Reaalse elu probleemid. 1444 01:24:03,377 --> 01:24:05,587 Kas oled pigem konservatiiv või liberaal? 1445 01:24:06,380 --> 01:24:08,715 Sa ei pea end lahterdama. Võid öelda, et kusagil keskel. 1446 01:24:08,715 --> 01:24:11,677 Tegelikult oli üks põhjus, miks ma Boys State'i tulin, 1447 01:24:11,677 --> 01:24:15,430 õppida rohkem poliitika kohta ja välja selgitada, milline on mu seisukoht. 1448 01:24:15,430 --> 01:24:17,307 Hetkel mul seda pole. 1449 01:24:17,307 --> 01:24:19,935 See oli väga poliitikule kohane vastus. 1450 01:24:19,935 --> 01:24:20,853 Tänan. 1451 01:24:20,853 --> 01:24:23,230 Tohin nimesilti pildistada, et sind tsiteerida? 1452 01:24:23,230 --> 01:24:24,982 Jah. Hiljem näeme. - Otsin su üles. 1453 01:24:24,982 --> 01:24:26,817 Tore kohtuda. - Tore sinuga rääkida. 1454 01:24:26,817 --> 01:24:28,068 Tänan. 1455 01:25:05,939 --> 01:25:09,818 Algselt oli minu pealkiri "Ebavõrdsus programmide vahel", aga... 1456 01:25:11,111 --> 01:25:13,906 nüüd on pealkiri "Võrdluseks sobimatu." 1457 01:25:13,906 --> 01:25:16,909 Mida ma ka artiklis kirjutasin. Kirjutasin, kuidas nõustajad 1458 01:25:16,909 --> 01:25:20,037 ütlesid meile, et see on võrdluseks sobimatu. 1459 01:25:20,037 --> 01:25:24,625 Nii et ma ei tea, kas see oli lihtsalt väljaandja kunstiline valik. 1460 01:25:24,625 --> 01:25:27,628 Mina oleksin küsimärgi lisanud. "Võrdluseks sobimatu?" 1461 01:25:27,628 --> 01:25:30,047 Sellisel toonil. 1462 01:25:30,047 --> 01:25:35,093 Aga ma ei tea, kas seda muudeti taotluslikult. 1463 01:25:35,093 --> 01:25:39,598 Et mõjuks teistmoodi. Kui nii, siis see on pettumust valmistav. 1464 01:25:52,194 --> 01:25:54,238 "Ameerika Leegioni Abiühing 1465 01:25:54,238 --> 01:25:57,491 asutas esmakordselt 11nda Girls State'i programmi 1466 01:25:57,491 --> 01:26:00,827 Missouri Girls State, 1940. aastal. 1467 01:26:01,370 --> 01:26:05,457 Alates esimesest istungist on programm liikunud üle osariigi 1468 01:26:05,457 --> 01:26:08,544 oma algsest asukohast William Woods College'ist. 1469 01:26:09,086 --> 01:26:13,465 Ja lõpuks, tehes Missouri ajalugu, toimub see programm samaaegselt 1470 01:26:13,465 --> 01:26:17,553 Missouri Boys State programmiga Lindenwoodi ülikoolilinnakus. 1471 01:26:19,972 --> 01:26:24,893 See muutus on tekitanud vestlusi kahe programmi võrdlemiseks 1472 01:26:24,893 --> 01:26:29,398 ja toonud esile ka võimaliku ebavõrdsuse programmide vahel. 1473 01:26:34,903 --> 01:26:38,198 Üks eesmärk, mida kogu nädala jooksul korduvalt rõhutatakse, 1474 01:26:38,198 --> 01:26:39,783 on naiste mõjuvõimu suurendamine. 1475 01:26:41,326 --> 01:26:46,415 Delegaatidele on öeldud, et nad kaaluksid kriitiliselt maailma, kus elavad 1476 01:26:46,415 --> 01:26:49,418 ning samuti väljendama seda, mida nad õigeks peavad. 1477 01:26:58,886 --> 01:27:02,598 Siiski on mõned Girls State'i programmi juhid 1478 01:27:02,598 --> 01:27:06,351 takistanud programmide omavahelist võrdlemist, 1479 01:27:06,351 --> 01:27:10,355 et programmid peavadki erinema ning seetõttu 1480 01:27:10,355 --> 01:27:13,275 ei saa neid omavahel võrrelda. 1481 01:27:14,026 --> 01:27:17,196 Tee eelarvelise õigluseni ja teatavate 1482 01:27:17,196 --> 01:27:20,365 sotsiaalsete ebaõigluste lahendamiseni, 1483 01:27:20,365 --> 01:27:24,286 mida delegaadid tunnevad, võib olla pikk, kuid alustades vestlust 1484 01:27:24,286 --> 01:27:27,831 ja juhtides tähelepanu programmide erinevustele, 1485 01:27:27,831 --> 01:27:33,128 saavad Girls State ja Boys State astuda sammu võrra võrdusele lähemale." 1486 01:27:33,670 --> 01:27:38,884 Kas aukolonelid võiksid palun ette tuua tulevase kuberneri Cecilia Bartini? 1487 01:27:58,654 --> 01:28:03,492 Olen väga tänulik, et elan praeguses ajaperioodis, 1488 01:28:03,492 --> 01:28:07,871 sest seaduse järgi on mul palju võimalusi, eks? 1489 01:28:08,664 --> 01:28:13,961 Aga on ikka neid salajasi, alatuid ja võimalikke misogüünseid seisukohti. 1490 01:28:13,961 --> 01:28:16,547 Vahest vanemate poolt, vahest ühiskonna poolt, 1491 01:28:16,547 --> 01:28:18,257 vahest sotsiaalmeedia poolt, 1492 01:28:18,257 --> 01:28:22,261 see hiilib ligi ja kuna see pole nii jultunud ja nii ilmne, 1493 01:28:22,261 --> 01:28:24,179 on minu arvates veelgi raskem võidelda. 1494 01:28:30,894 --> 01:28:33,105 Ma arvan, et iga naine lahkub siit 1495 01:28:33,105 --> 01:28:36,233 end paremini tundes, tundes end naisena rohkem toetatuna. 1496 01:28:37,442 --> 01:28:40,445 Kuid ma ei arva, et me peaksime kasutama Girls State'i 1497 01:28:40,445 --> 01:28:43,490 naiste seksismi soodustamiseks. 1498 01:28:43,490 --> 01:28:47,327 Ma arvan, et vestlus peaks meid vähem seksismiks ette valmistama 1499 01:28:47,327 --> 01:28:50,831 ja rohkem õpetama, kuidas seksismiga võidelda. 1500 01:28:53,584 --> 01:28:58,714 Aga ma olen lootusrikas inimene, nii et ma tõesti usun, et asjad paranevad. 1501 01:29:02,217 --> 01:29:09,099 Ameerika, Ameerika 1502 01:29:09,099 --> 01:29:14,521 Kas peaksime sulle ütlema, kuidas end tunneme? 1503 01:29:15,355 --> 01:29:21,945 Sa oled andnud meile oma vaimu 1504 01:29:21,945 --> 01:29:26,992 Me armastame sind väga 1505 01:29:28,160 --> 01:29:34,458 Ameerika, Ameerika 1506 01:29:34,458 --> 01:29:41,340 Kas peaksime sulle ütlema, kuidas end tunneme? 1507 01:29:41,340 --> 01:29:46,970 Sa oled andnud meile oma vaimu 1508 01:29:46,970 --> 01:29:51,808 Me armastame sind väga 1509 01:30:05,364 --> 01:30:11,995 Kel on stiili? - Poisil on stiili. 1510 01:30:32,015 --> 01:30:33,475 Armastan sind. 1511 01:30:38,856 --> 01:30:41,275 Tead, mis mu esimene mõte oli, kui sind nägin? 1512 01:30:41,275 --> 01:30:42,317 Mis? 1513 01:30:42,317 --> 01:30:47,948 Ma imestasin, kuidas näib kellelgi siin olemine nii lihtne. 1514 01:30:47,948 --> 01:30:50,075 Pole võimalik. - Päriselt. 1515 01:30:50,075 --> 01:30:54,705 Istusid üldkogul paar rida minust eemal 1516 01:30:54,705 --> 01:30:57,416 ja rääkisid inimestega täiesti normaalselt. 1517 01:30:57,416 --> 01:31:00,836 Ja minult nõudis nii palju vaeva 1518 01:31:00,836 --> 01:31:02,713 isegi juhuslikult inimestega vestelda. 1519 01:31:02,713 --> 01:31:05,174 Mul on hea meel, et sa minust nii arvasid. 1520 01:31:05,174 --> 01:31:09,094 Ma ei tea, ma arvan, et ma lihtsalt sisendan kõike, mis... 1521 01:31:09,094 --> 01:31:14,641 Et ma pole nii hea, kui keegi teine, et ma ei tee piisavalt. 1522 01:31:14,641 --> 01:31:16,685 Usu mind, ma tean seda tunnet. 1523 01:31:17,769 --> 01:31:18,604 Jah. 1524 01:31:24,985 --> 01:31:27,779 HÄÄLETUSKOHT 1525 01:31:27,779 --> 01:31:32,034 Minu jaoks oli oluline mõista, et võin lõbutseda 1526 01:31:32,034 --> 01:31:34,912 inimestega, keda ma ei tunne ja olla sotsiaalne. 1527 01:31:36,246 --> 01:31:41,043 Aga ma mõistsin, et mulle tõesti meeldib minu tõsine kuvand. 1528 01:31:41,043 --> 01:31:47,883 Mitte alati, aga mõistsin, et ilma selleta pole ma tõeliselt õnnelik. 1529 01:31:51,512 --> 01:31:55,766 Ma olen alati enesekindel olnud, aga see on seda lihtsalt kiirendanud. 1530 01:31:55,766 --> 01:31:59,102 Ja ma tean, et mu sõpradel kodus, saab mu egost üsna varsti kõrini. 1531 01:31:59,102 --> 01:32:02,481 Aga pole hullu, sest ma... tunnen, et olen selle ära teeninud. 1532 01:32:04,066 --> 01:32:06,109 Armastan sind nii väga. - Varsti näeme. 1533 01:32:12,783 --> 01:32:14,368 Armastan sind nii väga. 1534 01:32:14,952 --> 01:32:16,286 Teil on siin hea tüdruk. 1535 01:32:16,286 --> 01:32:17,246 Oh, jah. 1536 01:32:18,121 --> 01:32:18,956 Ma arvan küll. 1537 01:32:19,831 --> 01:32:22,668 Tõsiselt. Selliseid inimesi nagu tema ei kohta palju. 1538 01:32:23,293 --> 01:32:25,838 Sinusuguseid ka. Ajad mu nutma. - Lõpeta! 1539 01:32:27,881 --> 01:32:31,343 See nädal üllatas mind ja ma olen selle eest väga tänulik. 1540 01:32:32,886 --> 01:32:38,851 Kuigi ma põrusin, aitas see mul kuidagi mõista oma seisukohti. 1541 01:32:41,603 --> 01:32:44,189 Isegi kui ma ei kandideeri 2040. aastal presidendiks, 1542 01:32:44,189 --> 01:32:47,150 loodan, et teen midagi olulist ja rahuldust pakkuvat. 1543 01:32:47,150 --> 01:32:49,361 ILUS AMEERIKA ASUTATUD 1776 1544 01:32:49,361 --> 01:32:52,364 Kas keegi on stipendiumist huvitatud? 1545 01:32:55,492 --> 01:32:57,578 Stipendiumi saab... 1546 01:32:57,578 --> 01:32:58,996 Emily Worthmore! 1547 01:33:30,319 --> 01:33:34,907 Kuus päeva pärast Missouri Girls State'i lõppu, 1548 01:33:34,907 --> 01:33:39,870 tühistas USA Ülemkohus ametlikult Roe vs Wade'i kohtuasja. 1549 01:33:50,923 --> 01:33:54,426 EMILY Ma armastan ajakirjandust!!!! 1550 01:33:57,429 --> 01:34:00,349 MADDIE Uhkus!!! 1551 01:34:00,349 --> 01:34:02,851 MADDIE Lõpuball 1552 01:34:06,271 --> 01:34:09,858 CECE Browni Ülikool 1553 01:34:15,030 --> 01:34:17,616 FAITH LÕPETAMINE! 1554 01:34:21,870 --> 01:34:24,998 BROOKE MISSOURI ÜLIKOOL 1555 01:34:30,963 --> 01:34:33,507 NISHA Presidendi stipendium, Texas A&M 1556 01:36:46,014 --> 01:36:48,016 Tõlkinud Ivi Veskimäe