1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:17,650 --> 00:00:19,181 Welcome back. 4 00:00:22,549 --> 00:00:26,154 Ladies and gentlemen, boys and girls, 5 00:00:26,189 --> 00:00:27,987 are you ready to start the show? 6 00:00:28,023 --> 00:00:29,620 Yeah! 7 00:00:29,656 --> 00:00:31,628 WILLIAM: Are you ready to start the show? 8 00:00:31,664 --> 00:00:34,463 Yeah! 9 00:00:34,498 --> 00:00:37,196 WILLIAM: Don't forget to stay around till the very end 10 00:00:37,231 --> 00:00:41,571 for a great big surprise. 11 00:00:41,607 --> 00:00:44,340 Here we go! 12 00:00:45,403 --> 00:00:47,406 Count with me now. 13 00:00:47,441 --> 00:00:49,877 WILLIAM and CHILDREN: Ten, nine, 14 00:00:49,913 --> 00:00:53,815 eight, seven, six, 15 00:00:53,851 --> 00:00:57,147 five, four, three, 16 00:00:57,182 --> 00:00:59,558 two, one. 17 00:00:59,593 --> 00:01:01,623 Showtime! 18 00:01:15,433 --> 00:01:17,109 All right, this one? 19 00:01:18,076 --> 00:01:20,137 -Come on! -So close! 20 00:01:22,917 --> 00:01:24,941 Oh, cool! 21 00:01:29,522 --> 00:01:31,046 Hey. 22 00:01:33,089 --> 00:01:34,786 Thank you, honey. 23 00:01:48,572 --> 00:01:51,542 You seriously just gonna sit here till the trapdoors open? 24 00:01:51,578 --> 00:01:52,801 Leave her alone. 25 00:01:52,836 --> 00:01:54,511 She does this every time she's here. 26 00:01:54,546 --> 00:01:56,214 Come on. 27 00:02:01,982 --> 00:02:04,981 You look like someone who could use a Freddy Fazcola. 28 00:02:09,523 --> 00:02:12,296 Ew. Tastes like gasoline. 29 00:02:15,001 --> 00:02:16,928 It doesn't come out for a while. 30 00:02:16,963 --> 00:02:20,133 Why don't you come back to the table and hang out with us? 31 00:02:20,168 --> 00:02:21,968 They don't want me there. 32 00:02:22,003 --> 00:02:23,469 No one does. 33 00:02:23,504 --> 00:02:25,402 You just got a bad roll of the dice. 34 00:02:25,437 --> 00:02:26,970 Things will get better. 35 00:02:29,774 --> 00:02:32,941 She's the only one I can rely on. 36 00:02:32,976 --> 00:02:35,819 She's the only one who's always here for me. 37 00:02:35,854 --> 00:02:38,850 That... thing down there 38 00:02:38,885 --> 00:02:43,222 isn't your spirit parent or whatever you think it is. 39 00:02:43,257 --> 00:02:45,294 And it'll still be there 40 00:02:45,329 --> 00:02:47,296 even if you go have a piece of cake first. 41 00:02:47,331 --> 00:02:49,132 ♪ Happy birthday to you. ♪ 42 00:02:50,598 --> 00:02:52,967 Happy birthday! 43 00:02:55,242 --> 00:02:59,403 ♪ On the wire between will and what will be ♪ 44 00:02:59,438 --> 00:03:01,409 ♪ She's a maniac ♪ 45 00:03:01,444 --> 00:03:03,679 ♪ Maniac on the floor... ♪ 46 00:03:18,994 --> 00:03:20,661 Excuse me. 47 00:03:20,696 --> 00:03:21,932 -There's a boy who needs help. -Go tell your parents. 48 00:03:21,967 --> 00:03:22,998 Please, there's something wrong. 49 00:03:23,033 --> 00:03:24,995 Go tell your parents! 50 00:03:27,701 --> 00:03:29,301 Sir, please. There's somebody who needs help. 51 00:03:29,337 --> 00:03:30,432 -Not right now. -Please. 52 00:03:30,468 --> 00:03:31,501 Not right now. 53 00:03:31,536 --> 00:03:33,575 Will anybody help me? 54 00:03:34,641 --> 00:03:36,148 There's a little boy who needs help. 55 00:03:36,183 --> 00:03:37,944 -Please help me. -I'm sorry. Adults are talking. 56 00:03:37,980 --> 00:03:39,141 Run along. 57 00:03:41,578 --> 00:03:44,256 Charlotte! Don't. 58 00:08:50,159 --> 00:08:51,427 Hello? 59 00:08:51,463 --> 00:08:52,621 Hey, it's me. 60 00:08:52,656 --> 00:08:53,931 Mike. 61 00:08:53,967 --> 00:08:55,495 What time is it? 62 00:08:55,531 --> 00:08:57,829 Oh, uh, it's early. Sorry. 63 00:08:57,865 --> 00:08:59,830 -Did I... did I wake you up? -No. 64 00:08:59,865 --> 00:09:03,404 I mean, yes, you did, but, uh... 65 00:09:03,439 --> 00:09:06,110 I had a rough night. 66 00:09:06,145 --> 00:09:07,906 Bad dreams again or...? 67 00:09:07,941 --> 00:09:10,742 -I can't seem to catch a break. -Mm. 68 00:09:10,778 --> 00:09:12,279 Anything that I can do to help? 69 00:09:12,315 --> 00:09:13,546 No, I'm fine. 70 00:09:13,581 --> 00:09:14,876 How is your day going? 71 00:09:14,912 --> 00:09:16,787 Abby off to school? 72 00:09:16,823 --> 00:09:20,215 Uh, not yet. She's, uh... she's around here somewhere. 73 00:09:20,250 --> 00:09:22,017 Jeremiah's on his way over to help me 74 00:09:22,052 --> 00:09:23,819 keep painting the new house. 75 00:09:23,854 --> 00:09:25,220 -Great. -Um... 76 00:09:25,255 --> 00:09:26,662 I just wanted to see if we were... 77 00:09:26,697 --> 00:09:28,565 we're still good for... for dinner later. 78 00:09:28,600 --> 00:09:30,726 Yeah. Yeah. 79 00:09:30,761 --> 00:09:32,136 Definitely. 80 00:09:32,171 --> 00:09:33,803 It'll be good to get out. 81 00:09:34,800 --> 00:09:36,199 Um, hey, I got to run, 82 00:09:36,234 --> 00:09:37,669 but I'll, uh... I'll see you later, then. 83 00:09:37,704 --> 00:09:40,009 -Bye. -Okay. Bye. 84 00:09:45,108 --> 00:09:46,707 So, have you kissed her yet? 85 00:09:46,743 --> 00:09:48,386 No. 86 00:09:48,421 --> 00:09:49,879 Abs, it's not... it's not like that. 87 00:09:49,914 --> 00:09:51,652 We're-we're just friends. 88 00:09:51,688 --> 00:09:54,383 Then why are you going on a date? 89 00:09:54,418 --> 00:09:57,127 -It's not a date. -Then why can't I come along? 90 00:09:57,162 --> 00:09:58,920 Because you can't. 91 00:10:00,257 --> 00:10:02,594 That's what I thought. 92 00:10:02,629 --> 00:10:04,102 Abby! 93 00:10:04,137 --> 00:10:05,796 The Abbittyville Horror. 94 00:10:05,831 --> 00:10:07,700 The Abbster. Word up. 95 00:10:09,235 --> 00:10:10,900 What's happening? You're growing like a weed. 96 00:10:10,936 --> 00:10:12,400 Uh, I got to run. 97 00:10:12,435 --> 00:10:13,904 You sure you don't want to stay and paint? 98 00:10:13,939 --> 00:10:15,011 I'll trade places with you. 99 00:10:16,472 --> 00:10:18,446 Thanks, but I think they'd notice at school. 100 00:10:18,482 --> 00:10:20,285 -Probably. -Bye. 101 00:10:20,320 --> 00:10:22,385 -See you later. -Bryson! 102 00:10:22,421 --> 00:10:25,115 Bryson, wait. You dropped this. 103 00:10:25,150 --> 00:10:26,891 You know, she's a good kid. 104 00:10:26,926 --> 00:10:28,693 She is. 105 00:10:28,728 --> 00:10:30,761 She's got a really good heart. 106 00:10:30,796 --> 00:10:33,130 So, you still going on that date with Vanessa later? 107 00:10:34,364 --> 00:10:35,529 It's not a date. 108 00:10:35,564 --> 00:10:37,225 Just a couple of adults 109 00:10:37,261 --> 00:10:38,828 having dinner together, you know? 110 00:10:38,863 --> 00:10:40,430 Mm. 111 00:10:42,468 --> 00:10:45,708 Listen, I wish you two all the happiness in the world. 112 00:10:45,744 --> 00:10:50,242 All I'm saying is she's got crazy eyes, Mike. 113 00:10:51,283 --> 00:10:53,751 She's not crazy, okay? 114 00:10:55,485 --> 00:10:57,486 Ooh, speaking of crazy. 115 00:10:57,521 --> 00:10:59,150 Ever since your aunt went around 116 00:10:59,185 --> 00:11:01,426 telling stories about killer teddy bears, 117 00:11:01,461 --> 00:11:03,419 the whole damn town's lost its mind. 118 00:11:03,455 --> 00:11:05,296 You know, I'll be happy when this weekend's over, 119 00:11:05,331 --> 00:11:06,895 all the festival stuff's done 120 00:11:06,930 --> 00:11:08,831 and people maybe just will go back to normal. 121 00:11:08,867 --> 00:11:12,330 Yeah. People are obsessed with that old pizzeria. 122 00:11:12,365 --> 00:11:14,566 Yeah, I heard they had your aunt committed, by the way. 123 00:11:14,602 --> 00:11:16,169 That's terrible. 124 00:11:17,133 --> 00:11:18,809 Yeah, it's a real shame. 125 00:11:18,844 --> 00:11:20,739 Hey, you sure your aunt just made those stories up, 126 00:11:20,774 --> 00:11:22,745 like, out of the blue? 127 00:11:22,780 --> 00:11:24,607 Hey, you know what? Why don't we just 128 00:11:24,643 --> 00:11:26,747 keep it between you and me that Abby's even related to her? 129 00:11:26,783 --> 00:11:28,278 You know, she's been through a lot, 130 00:11:28,314 --> 00:11:30,580 and she doesn't like that kind of attention. 131 00:11:30,615 --> 00:11:33,085 So then Chica tried to shove me into a springlock suit. 132 00:11:33,120 --> 00:11:35,020 But then Mike came in, and he had a Taser, 133 00:11:35,055 --> 00:11:36,854 and he shot her in the face with it. 134 00:11:36,889 --> 00:11:38,753 I ran for the dining room 135 00:11:38,789 --> 00:11:41,232 just as Foxy came off the stage and started chasing me down. 136 00:11:41,268 --> 00:11:43,394 Luckily, Vanessa saved me. 137 00:11:43,429 --> 00:11:47,336 But then the Yellow Rabbit came, and he attacked us. 138 00:11:47,371 --> 00:11:48,634 He got Vanessa. 139 00:11:48,669 --> 00:11:50,372 He stabbed her. 140 00:11:50,407 --> 00:11:51,773 She's okay now. 141 00:11:51,809 --> 00:11:53,974 So, what happened to the Yellow Rabbit? 142 00:11:54,010 --> 00:11:56,445 The springlocks went off inside of his own suit 143 00:11:56,480 --> 00:11:57,980 and crushed him alive. 144 00:11:59,212 --> 00:12:01,510 They say his body's still at Freddy's, 145 00:12:01,545 --> 00:12:05,155 hidden in a secret room that nobody's ever seen. 146 00:12:05,191 --> 00:12:07,418 You're crazy. 147 00:12:08,922 --> 00:12:11,026 Want to sit with us at lunch? 148 00:12:12,262 --> 00:12:14,194 Sure. 149 00:12:15,225 --> 00:12:16,992 Are you ever gonna go back? 150 00:12:17,028 --> 00:12:19,632 To Freddy's, I mean. 151 00:12:19,667 --> 00:12:22,667 I would, but... 152 00:12:22,703 --> 00:12:24,573 my friends... 153 00:12:24,608 --> 00:12:26,237 the animatronics are broken. 154 00:12:26,273 --> 00:12:30,207 Mike says that he'll fix them someday, but... 155 00:12:30,242 --> 00:12:32,850 he's been saying that for a while now. 156 00:12:34,612 --> 00:12:37,249 Wait, so do you actually believe anything I'm saying? 157 00:12:37,284 --> 00:12:39,257 'Cause I'm pretty sure everyone else just thinks 158 00:12:39,292 --> 00:12:40,792 I'm making this stuff up. 159 00:12:41,788 --> 00:12:43,886 I believe in UFOs. 160 00:12:43,921 --> 00:12:45,594 And ghosts. 161 00:12:45,629 --> 00:12:49,227 So why not haunted animatronics? 162 00:12:49,262 --> 00:12:50,731 Young ladies, young men, let's go. 163 00:12:50,767 --> 00:12:52,402 Yeah. 164 00:12:58,236 --> 00:13:00,939 Everyone, eyes to me. 165 00:13:00,974 --> 00:13:04,739 I just want to, uh, remind you 166 00:13:04,774 --> 00:13:07,713 that our robotics presentation at the science fair 167 00:13:07,748 --> 00:13:10,421 is this Saturday. 168 00:13:10,456 --> 00:13:14,152 Some of you have been swept up 169 00:13:14,188 --> 00:13:17,925 in the stupidity that is this Freddy Fest. 170 00:13:17,960 --> 00:13:21,564 Actually, Mr. Berg, it's Fazfest. 171 00:13:21,599 --> 00:13:23,396 I don't care what it's called. 172 00:13:23,431 --> 00:13:27,396 It's a mockery of everything that true robotics stands for. 173 00:13:27,432 --> 00:13:30,034 We're making real robots here, people. 174 00:13:30,069 --> 00:13:32,137 I want each and every one of you 175 00:13:32,173 --> 00:13:34,236 to be at that science fair on Saturday, 176 00:13:34,272 --> 00:13:36,943 whether you're entering or not. 177 00:13:36,979 --> 00:13:40,075 Or you can expect a big, fat "F." 178 00:13:40,110 --> 00:13:42,585 "F" for "Fazfest"? 179 00:13:42,620 --> 00:13:44,222 No. 180 00:13:44,257 --> 00:13:45,582 "F" for "fail." 181 00:13:47,217 --> 00:13:48,787 Don't waste your time. 182 00:13:48,822 --> 00:13:50,455 Let's get to work. 183 00:13:58,801 --> 00:14:00,595 Miss Schmidt. 184 00:14:00,631 --> 00:14:05,105 According to this, you're planning on showing 185 00:14:05,141 --> 00:14:08,679 whatever this is Saturday at the science fair. 186 00:14:08,714 --> 00:14:10,440 Certainly, I don't have to remind you 187 00:14:10,475 --> 00:14:14,015 how important this event is to the school. 188 00:14:14,051 --> 00:14:16,481 We're defending a three-year winning streak. 189 00:14:17,620 --> 00:14:19,248 I'll be ready. 190 00:14:19,284 --> 00:14:21,591 Yeah, th-that's just the thing. 191 00:14:21,626 --> 00:14:23,719 I don't think you will be ready. 192 00:14:24,720 --> 00:14:29,164 Miss Schmidt, robotics isn't for everyone. 193 00:14:30,097 --> 00:14:32,095 There's no shame in taking a seat 194 00:14:32,130 --> 00:14:34,169 for the good of the team. 195 00:14:34,205 --> 00:14:37,739 Look, look, look, what's our... what's our school motto? 196 00:14:37,775 --> 00:14:39,869 "Otters otter help each otter." 197 00:14:39,904 --> 00:14:41,374 Right. 198 00:14:42,379 --> 00:14:44,008 Right. 199 00:14:44,043 --> 00:14:46,082 Be a good little otter. 200 00:14:53,850 --> 00:14:56,719 He's rough on everyone. Don't let him get to you. 201 00:15:02,498 --> 00:15:05,167 I'm surprised you haven't tried to fix your friends yourself. 202 00:15:06,229 --> 00:15:07,906 I bet you could. 203 00:15:13,679 --> 00:15:16,480 -Abs, is that you? -Yeah. 204 00:15:16,516 --> 00:15:18,175 All right. Perfect timing. 205 00:15:18,210 --> 00:15:20,248 You want to do this for me? 206 00:15:21,247 --> 00:15:23,816 You're hopeless. 207 00:15:23,851 --> 00:15:26,421 How was your day? 208 00:15:26,456 --> 00:15:28,053 Fine. 209 00:15:28,088 --> 00:15:30,052 Uh, anything exciting happen? 210 00:15:30,087 --> 00:15:32,526 Not really. 211 00:15:32,561 --> 00:15:34,262 Okay. 212 00:15:37,060 --> 00:15:38,096 There. 213 00:15:38,131 --> 00:15:39,729 What would you do without me? 214 00:15:41,738 --> 00:15:43,703 Thank you very much. 215 00:15:43,738 --> 00:15:46,205 Okay. Uh... 216 00:15:46,241 --> 00:15:49,879 Abs, I'm leaving a... a 20 on the table 217 00:15:49,914 --> 00:15:51,606 so you can... you can order a pizza. 218 00:15:51,642 --> 00:15:53,978 You remember how to call and everything? 219 00:15:54,013 --> 00:15:55,848 Of course. I'm 11. 220 00:15:55,883 --> 00:15:57,454 I'm not a baby. 221 00:15:57,489 --> 00:15:58,955 I know. I know. 222 00:15:58,990 --> 00:16:01,185 Anything else you need from me before I go? 223 00:16:01,220 --> 00:16:03,489 You gonna watch some TV or what? 224 00:16:05,631 --> 00:16:08,824 Maybe I could go see my friends. 225 00:16:11,937 --> 00:16:14,638 You mean, like, your friends from school? 226 00:16:14,673 --> 00:16:18,100 I meant Chica and the others. 227 00:16:18,136 --> 00:16:19,973 Those friends. 228 00:16:20,008 --> 00:16:22,981 Look, Abs, we talked about this. 229 00:16:24,144 --> 00:16:25,812 Okay, you can't go back there. 230 00:16:25,847 --> 00:16:27,315 They're broken. 231 00:16:29,822 --> 00:16:31,789 Now, one day, I'm gonna go fix them, 232 00:16:31,824 --> 00:16:33,957 but until then, maybe you could try 233 00:16:33,992 --> 00:16:35,851 making some friends with some real kids. 234 00:16:37,255 --> 00:16:39,187 My friends are real kids. 235 00:16:40,825 --> 00:16:43,827 We are in the haunted courthouse. 236 00:16:47,599 --> 00:16:50,234 Did you guys hear that? 237 00:16:50,269 --> 00:16:51,970 Hear what? 238 00:16:52,006 --> 00:16:53,671 Look, you're right. 239 00:16:54,910 --> 00:16:57,011 Abs, I'm sorry, okay? 240 00:16:57,047 --> 00:16:58,506 It's just, it's-it's complicated, 241 00:16:58,542 --> 00:17:00,010 but we can talk about it later. 242 00:17:00,046 --> 00:17:01,318 I have to go. 243 00:17:01,353 --> 00:17:02,751 Yeah. 244 00:17:06,788 --> 00:17:09,185 I love you. 245 00:17:09,220 --> 00:17:10,952 Mm-hmm. 246 00:17:13,330 --> 00:17:15,292 All right, don't-don't watch too much of that show. 247 00:17:15,327 --> 00:17:17,200 It'll give you nightmares, okay? 248 00:17:21,706 --> 00:17:23,503 I'll be back later. 249 00:17:47,600 --> 00:17:49,829 -Pardon me, sir. -Mm. Oh. 250 00:17:49,865 --> 00:17:51,102 There we are. 251 00:17:52,031 --> 00:17:53,599 Thank you. 252 00:17:56,969 --> 00:17:58,934 Hi. 253 00:18:03,914 --> 00:18:06,647 So this is what it's like? 254 00:18:06,682 --> 00:18:08,012 What? 255 00:18:08,048 --> 00:18:09,417 Being normal. 256 00:18:10,422 --> 00:18:11,713 Normal? 257 00:18:11,748 --> 00:18:13,581 Is that... Are we... We're normal now? 258 00:18:13,616 --> 00:18:16,058 I think we're doing pretty good, 259 00:18:16,093 --> 00:18:18,426 considering what we've been through. 260 00:18:20,460 --> 00:18:22,362 I just have too much time on my hands. 261 00:18:22,398 --> 00:18:24,867 It'll be better when I can get back to work. 262 00:18:24,903 --> 00:18:26,465 No, I think you're doing great. 263 00:18:26,501 --> 00:18:28,235 I mean, didn't you... you signed up for, like, 264 00:18:28,270 --> 00:18:30,237 like, biking classes, right, or... 265 00:18:30,272 --> 00:18:31,700 -Spin class. -Spin class. Yeah, yeah. 266 00:18:31,735 --> 00:18:33,305 I've been going a couple of weeks. 267 00:18:33,341 --> 00:18:35,071 -Okay. -I even made some friends. 268 00:18:35,106 --> 00:18:36,814 Friends. 269 00:18:36,849 --> 00:18:39,315 What's that like? 270 00:18:43,415 --> 00:18:45,255 -Pardon my reach, madam. -Oh. 271 00:18:47,893 --> 00:18:50,185 They... they love doing that here. 272 00:18:53,163 --> 00:18:55,760 Um, you-you look great, by the way. 273 00:18:59,637 --> 00:19:00,930 So do you. 274 00:19:02,832 --> 00:19:05,099 -This is a date. -What? 275 00:19:06,175 --> 00:19:08,102 -What? -Did you say something? 276 00:19:08,138 --> 00:19:10,277 No, I-I said... I said this is a... a lovely day, a day. 277 00:19:10,313 --> 00:19:11,945 -Day. Today's been a great day. -Yeah. 278 00:19:14,085 --> 00:19:16,517 Let me guess-- Abby tie that for you? 279 00:19:17,582 --> 00:19:19,583 -She did. Yeah. -How is she? 280 00:19:19,618 --> 00:19:21,252 She's good. Well, some days are good. 281 00:19:21,287 --> 00:19:23,359 Some days, she, uh... 282 00:19:25,021 --> 00:19:28,562 ...she really misses them-- her "friends"-- 283 00:19:28,597 --> 00:19:32,368 and, uh, I don't know how to talk to her about it. 284 00:19:33,864 --> 00:19:35,797 I know you're trying to protect her, Mike, 285 00:19:35,832 --> 00:19:38,174 but this story that they're broken, 286 00:19:38,209 --> 00:19:40,305 that you're gonna fix those animatronics, 287 00:19:40,340 --> 00:19:42,613 it's only giving her false hope. 288 00:19:42,648 --> 00:19:44,314 Just be honest. 289 00:19:45,308 --> 00:19:46,481 Honest? 290 00:19:47,519 --> 00:19:49,014 What? 291 00:19:49,049 --> 00:19:50,518 Uh, nothing. 292 00:19:54,018 --> 00:19:57,685 So, you want to... tell me about your bad dream? 293 00:19:57,720 --> 00:20:00,030 It's always the same. 294 00:20:00,065 --> 00:20:02,158 We don't need to talk about that. 295 00:20:02,193 --> 00:20:04,126 Your dad? 296 00:20:04,161 --> 00:20:06,567 Look, Vanessa, I was thinking, do you remember how I would 297 00:20:06,602 --> 00:20:09,569 use my dreams to confront what happened with Garrett? 298 00:20:09,605 --> 00:20:12,535 I mean, I admit I probably slept a bit too much, 299 00:20:12,570 --> 00:20:15,010 but it really helped me a lot. 300 00:20:15,045 --> 00:20:17,039 I think it can help you, too. 301 00:20:18,044 --> 00:20:19,709 I... 302 00:20:19,744 --> 00:20:22,418 I-I don't think that's a good idea. 303 00:20:24,519 --> 00:20:26,951 You're never gonna be free of your dad 304 00:20:26,986 --> 00:20:29,887 until you deal with some of the mess he left in your head. 305 00:20:29,923 --> 00:20:33,729 I just... I want us to be able to move past all of this. 306 00:20:33,765 --> 00:20:35,995 You can do it. 307 00:20:36,031 --> 00:20:37,358 At least try. 308 00:20:37,394 --> 00:20:39,270 Just once. 309 00:20:43,742 --> 00:20:45,408 Abs, I'm back. 310 00:20:50,483 --> 00:20:52,375 Abby. 311 00:20:52,410 --> 00:20:54,175 Abs, did you eat? 312 00:20:55,181 --> 00:20:57,585 Abby? Abby? 313 00:21:00,185 --> 00:21:01,384 Abby! 314 00:22:00,850 --> 00:22:02,177 Hey. 315 00:22:05,154 --> 00:22:06,957 Abs, I'm sorry. I... 316 00:22:06,992 --> 00:22:08,788 I didn't know how to tell you. 317 00:22:10,488 --> 00:22:12,187 Where are they? 318 00:22:13,392 --> 00:22:15,298 I mean, there's... 319 00:22:15,333 --> 00:22:17,825 pieces of them here, pieces of them there. 320 00:22:17,860 --> 00:22:20,332 No, that's not what I mean. 321 00:22:20,367 --> 00:22:22,263 Where are my friends? 322 00:22:26,813 --> 00:22:29,204 Look, Abs, I, um... 323 00:22:31,443 --> 00:22:33,675 I don't know. 324 00:22:33,710 --> 00:22:37,019 You know, maybe, um... 325 00:22:37,054 --> 00:22:39,049 maybe they're in heaven. 326 00:22:40,124 --> 00:22:42,659 Wouldn't you want that for them? 327 00:22:42,694 --> 00:22:44,322 Yeah. 328 00:22:44,357 --> 00:22:46,661 I would like that. 329 00:22:47,695 --> 00:22:50,632 I'm sorry I didn't tell you sooner, okay? 330 00:22:51,694 --> 00:22:53,830 But you know what? 331 00:22:53,865 --> 00:22:57,199 They're always gonna be right here. 332 00:23:00,913 --> 00:23:02,811 That's really cheesy. 333 00:23:05,011 --> 00:23:07,215 -Yeah, it's a little cheesy. -It's extremely cheesy. 334 00:23:07,250 --> 00:23:09,585 All right, all right, all right. 335 00:23:11,351 --> 00:23:12,517 You know what? 336 00:23:12,552 --> 00:23:14,920 Come with me. I got an idea. 337 00:23:16,158 --> 00:23:17,522 Okay, young lady. 338 00:23:17,557 --> 00:23:21,222 You have one million tickets. 339 00:23:21,258 --> 00:23:23,792 What can I get you? Do you want some, uh... Oh. 340 00:23:23,827 --> 00:23:26,493 What about orange gummy candies? 341 00:23:26,529 --> 00:23:28,364 No? 342 00:23:28,399 --> 00:23:29,737 Okay. 343 00:23:30,700 --> 00:23:32,674 Uh, we got... 344 00:23:36,574 --> 00:23:38,815 Uh, let's see. Oh. 345 00:23:38,851 --> 00:23:40,550 What about this? 346 00:23:43,856 --> 00:23:46,890 Oh. Oh, maybe not. 347 00:23:58,564 --> 00:24:00,035 What you got there? 348 00:24:00,071 --> 00:24:02,372 It's a... FazTalker. 349 00:24:02,407 --> 00:24:04,831 "Realistic voice interaction device. 350 00:24:04,867 --> 00:24:06,504 Talk to us anytime." 351 00:24:06,539 --> 00:24:08,138 Is that what you want? 352 00:24:10,377 --> 00:24:11,674 -Yeah. -Yeah? 353 00:24:11,710 --> 00:24:13,411 Sold. One million tickets. 354 00:24:14,986 --> 00:24:16,454 Let's go home. 355 00:24:18,621 --> 00:24:20,854 I thought you liked orange gummy candy. 356 00:24:20,889 --> 00:24:24,459 Well, I did until I ate that whole bag at Christmas. 357 00:24:24,494 --> 00:24:26,455 Oh. And you threw it up everywhere. 358 00:24:26,490 --> 00:24:27,858 Yeah. 359 00:24:27,894 --> 00:24:30,366 That was like an orange slime waterfall. 360 00:24:30,402 --> 00:24:32,129 -It was really rough. -Don't remind me. 361 00:25:08,135 --> 00:25:10,636 " by Nine Days playing in van) 362 00:25:10,672 --> 00:25:12,468 You sure I'm going the right way? 363 00:25:12,503 --> 00:25:14,000 Uh, yeah. 364 00:25:14,036 --> 00:25:16,779 No, it should be up ahead. 365 00:25:16,814 --> 00:25:19,473 How'd you guys find out about this place again? 366 00:25:20,615 --> 00:25:22,117 Security guard who works there. 367 00:25:22,153 --> 00:25:23,983 His name is... Mike? 368 00:25:24,019 --> 00:25:26,785 I don't care who he is, as long as we have permission. 369 00:25:26,821 --> 00:25:29,457 Trust me, we have VIP treatment this time. 370 00:25:29,492 --> 00:25:31,353 No breaking and entering required. 371 00:25:34,022 --> 00:25:36,624 Yeah, there. There it is. 372 00:26:00,149 --> 00:26:01,688 Freddy Fazbear's Pizza. 373 00:26:01,723 --> 00:26:04,490 I used to come here when I was a kid. 374 00:26:04,525 --> 00:26:06,287 Not this one you didn't. 375 00:26:06,322 --> 00:26:08,489 You're thinking of the franchise location. 376 00:26:10,102 --> 00:26:12,768 This is the original. 377 00:26:13,833 --> 00:26:15,670 Nobody's been here for decades. 378 00:26:15,705 --> 00:26:18,570 This location came before the other one. 379 00:26:18,605 --> 00:26:21,475 So, what happened here? 380 00:26:21,510 --> 00:26:24,007 Some little girl got murdered. 381 00:26:24,042 --> 00:26:25,579 Whole thing got swept under the rug. 382 00:26:25,614 --> 00:26:27,175 And now... 383 00:26:27,210 --> 00:26:30,053 her soul wanders these forgotten halls, 384 00:26:30,089 --> 00:26:31,745 tortured and alone. 385 00:26:36,026 --> 00:26:37,161 Dude. 386 00:26:37,196 --> 00:26:41,060 Uh, sorry. You startled us. 387 00:26:42,595 --> 00:26:44,497 You must be Mike. 388 00:26:44,532 --> 00:26:46,967 It's Michael, actually. 389 00:26:50,735 --> 00:26:52,533 Call me Michael. 390 00:26:56,948 --> 00:26:58,413 So? 391 00:26:58,448 --> 00:27:00,380 Are you ready for the tour? 392 00:27:14,133 --> 00:27:16,128 Welcome to Freddy's. 393 00:27:18,162 --> 00:27:20,134 You're cool if we record everything? 394 00:27:20,170 --> 00:27:21,463 Of course. 395 00:27:22,573 --> 00:27:24,602 That's why you're here, isn't it? 396 00:27:26,311 --> 00:27:29,108 No way. They had a boat ride? 397 00:27:30,440 --> 00:27:33,611 This restaurant had a lot of unique features. 398 00:27:33,647 --> 00:27:35,576 Like the Marionette. 399 00:27:38,817 --> 00:27:40,614 You did your homework. 400 00:27:41,619 --> 00:27:42,921 Yeah. 401 00:27:42,956 --> 00:27:46,086 The Marionette truly was one of a kind. 402 00:27:46,121 --> 00:27:48,326 What's the Marionette? 403 00:27:48,362 --> 00:27:50,928 The Marionette would come out of this trapdoor on the stage 404 00:27:50,964 --> 00:27:52,526 and direct the other animatronics 405 00:27:52,561 --> 00:27:54,336 -during performances. -That's right. 406 00:27:54,371 --> 00:27:56,563 Using a wireless signal. 407 00:27:56,599 --> 00:27:59,903 The technology was way ahead of its time, but... 408 00:27:59,938 --> 00:28:01,976 they never made another one. 409 00:28:03,982 --> 00:28:05,441 Shall we? 410 00:28:38,214 --> 00:28:39,882 Whoa. 411 00:28:45,081 --> 00:28:46,885 They look brand-new. 412 00:28:46,920 --> 00:28:51,161 Freddy, Bonnie and Chica. 413 00:28:51,197 --> 00:28:54,094 Uh, what about Foxy? 414 00:28:55,091 --> 00:28:57,195 Oh. Foxy was involved in 415 00:28:57,231 --> 00:29:00,361 a failed take-apart, put-back-together attraction 416 00:29:00,396 --> 00:29:03,499 and was never quite the same again. 417 00:29:05,541 --> 00:29:07,707 Kids can be so heartless. 418 00:29:14,682 --> 00:29:16,281 You guys hear that? 419 00:29:20,425 --> 00:29:22,859 It was, like... music or... 420 00:29:24,958 --> 00:29:26,721 Uh, fair warning: 421 00:29:26,756 --> 00:29:30,031 This place will prey on your imagination if you let it. 422 00:29:30,961 --> 00:29:33,133 Shall we continue? 423 00:29:34,133 --> 00:29:37,104 Hey. I'm gonna catch up to you guys. 424 00:29:37,139 --> 00:29:41,703 I don't know, I wanted to look around a little bit. 425 00:29:41,738 --> 00:29:44,370 Mikey boy, let's, uh... let's get the show on the road. 426 00:29:44,406 --> 00:29:46,676 I'm burning valuable tape here. 427 00:29:49,316 --> 00:29:52,345 What do we, uh... what do we got over here? 428 00:30:43,966 --> 00:30:45,634 Shit! 429 00:30:53,945 --> 00:30:55,344 What the hell? 430 00:30:55,379 --> 00:30:57,453 What kind of kid would want to come here? 431 00:30:57,488 --> 00:30:59,615 "Kids Cove." 432 00:31:01,019 --> 00:31:02,959 Awesome. 433 00:31:02,995 --> 00:31:06,588 You know, I think this might be our best episode yet. 434 00:31:06,623 --> 00:31:12,361 Yeah, usually, we got to play it up, you know. 435 00:31:12,397 --> 00:31:14,364 We have to make it something it's not, 436 00:31:14,399 --> 00:31:17,006 but this place is actually pretty creepy. 437 00:32:44,625 --> 00:32:46,425 Lisa? 438 00:32:51,261 --> 00:32:53,069 Wh-What did you do? 439 00:32:54,065 --> 00:32:55,896 What did you do? 440 00:32:59,009 --> 00:33:02,240 Lisa? Lisa, I-I'm coming. Where are you? 441 00:33:12,853 --> 00:33:14,248 Hello? 442 00:33:14,283 --> 00:33:16,083 N-N-N-N-N-No, no! 443 00:33:21,492 --> 00:33:24,127 What the hell was that? 444 00:33:31,169 --> 00:33:32,706 Where'd they all go? 445 00:33:41,112 --> 00:33:42,976 Shit, shit, shit. 446 00:33:53,356 --> 00:33:55,395 No, no, no! 447 00:35:05,967 --> 00:35:08,435 Welcome back, Charlotte. 448 00:35:18,242 --> 00:35:19,740 Come on. 449 00:35:19,775 --> 00:35:21,912 Please work. Please work. Please work. 450 00:35:21,947 --> 00:35:23,278 Please. 451 00:35:34,060 --> 00:35:36,463 I miss you guys. 452 00:35:41,639 --> 00:35:43,904 Hello? 453 00:35:43,939 --> 00:35:45,835 Can you guys hear me? 454 00:35:48,609 --> 00:35:51,346 Chica, can you hear me? 455 00:35:54,816 --> 00:35:57,077 I need you. 456 00:35:58,085 --> 00:36:00,355 I miss you all so much. 457 00:36:10,727 --> 00:36:12,032 All right, all right. 458 00:36:12,068 --> 00:36:13,660 Welcome to the class, you guys. 459 00:36:13,696 --> 00:36:15,303 Today I got a plan for you all, 460 00:36:15,339 --> 00:36:17,098 so we're gonna get you guys nice and warmed up. 461 00:36:17,133 --> 00:36:20,466 Whenever you are ready, go ahead and turn to the right. 462 00:36:20,502 --> 00:36:22,638 Keep pedaling. 463 00:36:22,673 --> 00:36:25,474 I'm glad you decided to join us again. 464 00:36:25,509 --> 00:36:27,448 You can do this. 465 00:36:28,953 --> 00:36:30,743 Feel your core start to engage. 466 00:36:30,779 --> 00:36:33,322 Another full turn to the right. 467 00:36:34,457 --> 00:36:36,918 ♪ When I see out of the corner of my eye ♪ 468 00:36:36,954 --> 00:36:38,953 ♪ "Look who's here" and "How you doing?" ♪ 469 00:36:38,989 --> 00:36:41,756 ♪ Why don't you tell me who let you in... ♪ 470 00:36:41,791 --> 00:36:45,264 Feel your quads start to activate. 471 00:36:45,300 --> 00:36:48,264 Three, two, one, turn to the right. 472 00:36:48,300 --> 00:36:49,931 One, two, one, two. 473 00:36:49,966 --> 00:36:51,938 One, two, one two. Again. This is your moment. 474 00:36:51,974 --> 00:36:53,539 Be here. Be present. 475 00:36:53,575 --> 00:36:54,611 -WILLIAM: Faster. -You can do this. 476 00:36:54,646 --> 00:36:56,305 Push it all away. 477 00:36:56,340 --> 00:36:57,676 Faster. 478 00:37:04,920 --> 00:37:06,223 Faster. 479 00:37:08,660 --> 00:37:09,919 -Faster! 480 00:37:28,913 --> 00:37:30,379 - 481 00:37:32,047 --> 00:37:35,285 Please. Vanessa, easy. 482 00:38:20,226 --> 00:38:22,057 You can do this. 483 00:38:24,296 --> 00:38:26,061 You can do this. 484 00:39:34,573 --> 00:39:35,900 Dad? 485 00:39:39,339 --> 00:39:42,170 I'm not afraid of you. 486 00:39:45,345 --> 00:39:48,242 I don't need you anymore. 487 00:39:53,254 --> 00:39:56,151 I am nothing like you. 488 00:40:03,759 --> 00:40:05,668 No, no, no. Come on. 489 00:40:05,703 --> 00:40:06,900 Help me! 490 00:40:17,575 --> 00:40:19,509 I'm not done with you. 491 00:40:19,544 --> 00:40:21,880 You can't keep me here. 492 00:40:23,546 --> 00:40:24,847 I'm leaving. 493 00:40:24,882 --> 00:40:28,255 Don't you know you're my favorite? 494 00:40:28,291 --> 00:40:31,821 Don't you know that I love you? 495 00:40:31,856 --> 00:40:36,026 Don't you know that I care about you? 496 00:40:42,872 --> 00:40:44,232 Oh. 497 00:40:49,111 --> 00:40:51,378 You are my child. 498 00:40:51,413 --> 00:40:54,407 You have a purpose. 499 00:41:22,104 --> 00:41:24,239 Where are you gonna run to? 500 00:41:47,599 --> 00:41:49,971 You will always be mine. 501 00:41:50,006 --> 00:41:51,334 No! 502 00:42:17,167 --> 00:42:19,866 You shall always be mine. 503 00:42:44,160 --> 00:42:45,993 TOY VOICE: A... 504 00:42:46,028 --> 00:42:50,028 B-B-Y. 505 00:42:53,664 --> 00:42:56,199 Abby, help us. 506 00:42:57,699 --> 00:42:59,570 Chica? 507 00:42:59,606 --> 00:43:02,506 Chica, Chica, is that you? 508 00:43:02,542 --> 00:43:05,343 Yes. Please help us. 509 00:43:05,379 --> 00:43:07,246 Where are you? 510 00:43:07,282 --> 00:43:10,016 Come find me. 511 00:43:10,052 --> 00:43:11,384 How? 512 00:43:11,419 --> 00:43:15,053 I will show you the way. 513 00:43:51,921 --> 00:43:53,196 Hurry. 514 00:43:53,231 --> 00:43:55,194 We are all waiting for you. 515 00:44:11,641 --> 00:44:13,012 Whoa. 516 00:44:30,025 --> 00:44:31,998 What is this place? 517 00:44:39,768 --> 00:44:41,370 Chica? 518 00:44:42,507 --> 00:44:44,307 Freddy? 519 00:44:47,710 --> 00:44:49,444 Bonnie? 520 00:44:57,423 --> 00:44:58,690 Chica? 521 00:44:58,725 --> 00:45:02,030 Abby, you've come back to us. 522 00:45:02,065 --> 00:45:03,898 Chica! 523 00:45:06,501 --> 00:45:08,798 I've missed you so much. 524 00:45:08,833 --> 00:45:11,004 I've missed you, too. 525 00:45:12,002 --> 00:45:13,802 How did you get this new body? 526 00:45:13,837 --> 00:45:15,668 Do you like it? 527 00:45:17,974 --> 00:45:20,283 It's neat, but it's... 528 00:45:20,318 --> 00:45:23,577 different and kind of cold. 529 00:45:24,751 --> 00:45:26,618 You said you needed my help? 530 00:45:26,653 --> 00:45:29,316 We do, but right now, 531 00:45:29,352 --> 00:45:32,157 what matters is we're together again. 532 00:46:04,919 --> 00:46:06,554 Mike? 533 00:46:08,593 --> 00:46:10,332 Mike? 534 00:46:20,473 --> 00:46:22,471 Abby? 535 00:46:33,885 --> 00:46:35,358 Gotcha! 536 00:46:36,925 --> 00:46:38,727 Haven't you ever played hide-and-seek? 537 00:46:38,763 --> 00:46:40,689 First rule is always check behind the doors. 538 00:46:40,724 --> 00:46:42,621 Right. 539 00:46:42,657 --> 00:46:45,129 -Where is your brother? -Getting breakfast. 540 00:46:45,164 --> 00:46:47,093 Do you want to see my science fair project? 541 00:46:47,128 --> 00:46:49,300 It's finally done. 542 00:46:50,835 --> 00:46:52,232 Wow. 543 00:46:52,267 --> 00:46:54,310 You made this all by yourself? 544 00:46:54,345 --> 00:46:57,075 Well, no. Chica helped. 545 00:46:57,111 --> 00:47:00,942 Freddy tried, but his fingers were too fat. 546 00:47:00,978 --> 00:47:02,984 Pretty cool, right? 547 00:47:04,078 --> 00:47:05,412 Very cool. 548 00:47:05,447 --> 00:47:08,283 You said Freddy and Chica helped you? 549 00:47:08,318 --> 00:47:10,786 Yeah, in their old house, last night. 550 00:47:10,822 --> 00:47:12,455 It's so neat. 551 00:47:12,490 --> 00:47:15,956 It's got a play area for little kids and even a river. 552 00:47:15,992 --> 00:47:18,162 Wait. A river? 553 00:47:18,197 --> 00:47:19,464 Abs, I'm back. 554 00:47:19,500 --> 00:47:20,628 Breakfast! 555 00:47:30,945 --> 00:47:32,780 Hey. Uh, they didn't have chocolate, 556 00:47:32,815 --> 00:47:35,478 so I got banana and, uh, blueberry. 557 00:47:36,783 --> 00:47:39,079 What do we got here? 558 00:47:39,115 --> 00:47:41,050 Hey. These are cool. 559 00:47:41,085 --> 00:47:42,786 These are really good, Abs. 560 00:47:42,821 --> 00:47:45,185 Vanessa's here. 561 00:47:45,220 --> 00:47:47,457 -Hey. -Hey. 562 00:47:48,629 --> 00:47:50,394 We need to talk. 563 00:47:51,829 --> 00:47:53,232 Yeah, we do. 564 00:47:55,366 --> 00:47:57,334 What is this? I don't understand. 565 00:47:57,369 --> 00:48:00,204 Yeah, neither did I until I called the number. 566 00:48:00,239 --> 00:48:03,009 Listen, we really need to talk about Abby. 567 00:48:03,044 --> 00:48:05,713 She said she's been with Freddy and Chica. 568 00:48:05,749 --> 00:48:07,780 Yeah, it's just this toy she has, 569 00:48:07,815 --> 00:48:09,275 this new Faz-speaker thing. 570 00:48:09,311 --> 00:48:10,719 No, she said she saw them. 571 00:48:10,754 --> 00:48:12,411 -She said she went somewhere. -Okay. 572 00:48:12,446 --> 00:48:14,219 You know, Vanessa, I-I've... 573 00:48:14,255 --> 00:48:17,451 I've been trying really hard to-to move forward. 574 00:48:17,486 --> 00:48:20,557 -I know, but, Mike... -Um, no, listen. 575 00:48:20,592 --> 00:48:24,461 How can I move forward when it's one thing after another? 576 00:48:24,496 --> 00:48:27,226 Look, I hear you. I do. It's just what Abby said... 577 00:48:27,261 --> 00:48:29,038 Abby's just a kid. 578 00:48:29,073 --> 00:48:31,973 And right now she's hurting and she misses her friends, 579 00:48:32,008 --> 00:48:33,808 and there's nothing that I can do to help her. 580 00:48:33,844 --> 00:48:36,139 The same way that I couldn't help Garrett. 581 00:48:36,175 --> 00:48:39,140 Or-or the other kids at Freddy's. 582 00:48:39,176 --> 00:48:41,115 Other kids like Charlotte. 583 00:48:43,882 --> 00:48:45,278 How do you... 584 00:48:45,313 --> 00:48:47,220 Her dad made that flyer. 585 00:48:48,515 --> 00:48:49,890 And so I called him, and he... 586 00:48:49,925 --> 00:48:52,055 and he told me about his little girl 587 00:48:52,090 --> 00:48:53,987 and her best friend Vanessa. 588 00:48:55,961 --> 00:48:57,426 Wh-Why didn't you tell me 589 00:48:57,461 --> 00:48:59,427 that there were other victims, other kids? 590 00:48:59,462 --> 00:49:02,104 My father was a monster. You know that. 591 00:49:02,140 --> 00:49:05,368 Look, a-all I'm trying to do is I'm trying to fix my family. 592 00:49:05,403 --> 00:49:06,970 I'm trying to fix the situation for Abby. 593 00:49:07,005 --> 00:49:08,337 I'm trying to fix you, 594 00:49:08,372 --> 00:49:10,309 -and-and I don't... -Wait. W-Wait. 595 00:49:11,980 --> 00:49:13,907 Is that what this has been about? 596 00:49:13,943 --> 00:49:15,578 No. 597 00:49:17,246 --> 00:49:19,285 You're trying to fix me? 598 00:49:23,751 --> 00:49:26,355 You know what? I can take care of myself. 599 00:49:26,390 --> 00:49:28,327 You just need to watch out for Abby. 600 00:49:45,339 --> 00:49:47,774 Hey, Abs, um... 601 00:49:47,809 --> 00:49:49,814 do you think that you can get set up without me? 602 00:49:49,849 --> 00:49:51,315 You're not coming? 603 00:49:51,351 --> 00:49:52,920 No, no, I'm... yeah, I'm coming. I just, uh... 604 00:49:52,956 --> 00:49:54,416 I just have to go do something real quick, 605 00:49:54,451 --> 00:49:55,890 but I-I'll be back before it starts. 606 00:49:55,925 --> 00:49:57,923 -Don't be too long, though. -Okay. 607 00:49:57,958 --> 00:50:00,425 Hey. You're gonna do great. 608 00:50:01,496 --> 00:50:02,823 Thanks. 609 00:51:28,045 --> 00:51:29,613 Charlotte? 610 00:51:32,084 --> 00:51:34,552 It's just me, Vanessa. 611 00:51:37,194 --> 00:51:39,293 Are you here to put me back to sleep? 612 00:51:40,631 --> 00:51:42,428 I know what you want. 613 00:51:43,762 --> 00:51:46,564 You want to get out of here so that you can hurt people. 614 00:51:47,936 --> 00:51:49,897 The way that they hurt you. 615 00:51:53,040 --> 00:51:54,499 But I can't let that happen. 616 00:51:54,535 --> 00:51:56,244 I'm out of the box. 617 00:51:57,541 --> 00:52:00,514 But you still have me trapped here. 618 00:52:00,549 --> 00:52:02,410 Somehow. 619 00:52:02,445 --> 00:52:04,710 It's called a perimeter lock. 620 00:52:04,746 --> 00:52:07,156 None of the animatronics can leave. 621 00:52:08,416 --> 00:52:10,725 Not even you. 622 00:52:10,760 --> 00:52:12,821 But you can fix that. 623 00:52:14,423 --> 00:52:16,232 I'm not gonna do that. 624 00:52:16,267 --> 00:52:20,895 That's okay. I have another friend who can help me now. 625 00:52:20,930 --> 00:52:25,072 I don't hate you, but you need to stay out of my way. 626 00:52:32,678 --> 00:52:34,282 You're gonna be great, honey. Don't worry. 627 00:52:56,969 --> 00:52:58,440 Excuse me. 628 00:52:58,475 --> 00:53:01,139 Uh, Abby. 629 00:53:01,174 --> 00:53:02,805 Do you know where my booth is? 630 00:53:02,840 --> 00:53:06,182 Uh, uh, I thought you decided not to participate. 631 00:53:07,183 --> 00:53:09,981 Yeah, it's a little late to be setting up. 632 00:53:10,017 --> 00:53:11,482 No, it's not. Look. 633 00:53:11,518 --> 00:53:13,517 -I can set up over there. -Look, uh, 634 00:53:13,553 --> 00:53:16,187 I just don't want you to be embarrassed, Abby. 635 00:53:16,222 --> 00:53:17,990 Why would I be embarrassed? 636 00:53:18,025 --> 00:53:20,229 I'm proud of my project. 637 00:53:21,699 --> 00:53:23,127 Of course you are. Yeah. 638 00:53:23,162 --> 00:53:25,090 So am I. Here, let me... 639 00:53:25,126 --> 00:53:27,459 Let's just find the perfect place to display it. 640 00:53:27,495 --> 00:53:28,963 Oh! 641 00:53:31,367 --> 00:53:33,467 Oh! Oh, oh, sorry. 642 00:53:33,502 --> 00:53:35,107 I'm so, so sorry, Abby. 643 00:53:35,142 --> 00:53:37,746 I-I got, uh, butterfingers. I... 644 00:53:37,781 --> 00:53:39,344 I tell you what I'll do. 645 00:53:39,380 --> 00:53:42,107 I'll give you full credit for the class. 646 00:53:42,143 --> 00:53:45,644 And this way, you can just go home, and... and... 647 00:53:45,679 --> 00:53:48,081 I'll take out this trash. 648 00:53:52,260 --> 00:53:54,222 You're such a dick, Mr. Berg. 649 00:53:54,258 --> 00:53:56,089 Who said that? 650 00:54:16,282 --> 00:54:18,379 Abby, what's wrong? 651 00:54:18,414 --> 00:54:21,254 Mr. Berg, he... 652 00:54:21,289 --> 00:54:24,018 he destroyed my science fair project. 653 00:54:25,027 --> 00:54:27,862 I'll be your science project. 654 00:54:27,897 --> 00:54:29,487 You'd do that for me? 655 00:54:29,523 --> 00:54:30,789 Of course. 656 00:54:30,825 --> 00:54:32,227 Well, come on. We got to hurry. 657 00:54:32,262 --> 00:54:34,530 But first... 658 00:54:34,565 --> 00:54:37,205 I need you to do something for me. 659 00:54:37,240 --> 00:54:40,639 Remember how I said we needed your help? 660 00:54:49,443 --> 00:54:53,113 There is a secret code that will let me come with you. 661 00:54:54,990 --> 00:54:57,183 Will you enter it for me? 662 00:55:00,487 --> 00:55:01,924 Okay. 663 00:55:21,112 --> 00:55:22,577 N-No! 664 00:55:22,612 --> 00:55:24,076 -No! -If you don't give me 665 00:55:24,111 --> 00:55:26,545 the command to release the perimeter lock, 666 00:55:26,581 --> 00:55:28,386 I will kill her. 667 00:55:28,422 --> 00:55:31,821 Charlotte, listen to me. 668 00:55:31,856 --> 00:55:34,858 I know you're angry, but it's not Abby's fault. 669 00:55:35,991 --> 00:55:38,125 I know you. I know you wouldn't hurt her. 670 00:55:39,134 --> 00:55:40,894 What do I type? 671 00:55:40,929 --> 00:55:43,471 Are you willing to take that chance? 672 00:55:50,341 --> 00:55:51,571 Abby! 673 00:55:54,245 --> 00:55:56,046 Okay. Okay. 674 00:55:56,081 --> 00:55:57,551 Okay. 675 00:55:58,545 --> 00:56:00,114 Four. 676 00:56:01,086 --> 00:56:02,184 Four. 677 00:56:02,219 --> 00:56:05,858 A. E. 678 00:56:05,893 --> 00:56:07,827 Seven. 679 00:56:07,862 --> 00:56:10,764 X. C. D. 680 00:56:10,799 --> 00:56:12,864 C. D. 681 00:56:12,900 --> 00:56:14,526 One. 682 00:56:14,561 --> 00:56:15,770 Now what? 683 00:56:15,805 --> 00:56:17,901 Hit "enter." 684 00:56:46,564 --> 00:56:50,164 You did it, Abby. We're free. 685 00:56:58,105 --> 00:56:59,707 We better hurry if we want to get 686 00:56:59,742 --> 00:57:01,516 to the science fair in time. 687 00:57:02,887 --> 00:57:04,750 I only have my bike. 688 00:57:06,881 --> 00:57:08,622 How are we going to get there? 689 00:57:13,022 --> 00:57:15,154 ♪ 'Cause I hear it in the night ♪ 690 00:57:15,189 --> 00:57:18,434 ♪ I hear the secrets that you keep ♪ 691 00:57:19,568 --> 00:57:21,164 ♪ When you're talking in your sleep... ♪ 692 00:57:21,199 --> 00:57:22,534 Where to? 693 00:57:22,570 --> 00:57:24,831 Oh, you again? You got to be kidding me. 694 00:57:24,866 --> 00:57:26,408 Kid... 695 00:57:26,443 --> 00:57:28,811 get out of this cab right... 696 00:57:32,476 --> 00:57:33,909 Oh, my goodness! 697 00:57:33,944 --> 00:57:38,454 Oh, Chica, you, uh, dropped this. 698 00:57:39,484 --> 00:57:42,117 Thank you, Abby. 699 00:57:44,357 --> 00:57:46,286 I got to get a new job. 700 00:58:06,950 --> 00:58:08,442 Mike? 701 00:58:08,477 --> 00:58:09,776 Yeah. 702 00:58:09,811 --> 00:58:12,316 Uh, thanks for seeing me. 703 00:58:12,351 --> 00:58:14,314 Come on inside. 704 00:58:20,288 --> 00:58:22,755 Honestly, I was surprised to get your call. 705 00:58:24,567 --> 00:58:27,129 The only calls I've gotten so far have been... 706 00:58:29,033 --> 00:58:32,138 ...prank calls, kids asking to order a pizza, 707 00:58:32,173 --> 00:58:34,441 things like that. 708 00:58:34,476 --> 00:58:36,507 Sure I can't offer you a cup, Mike? 709 00:58:36,542 --> 00:58:38,171 Oh, no, I'm-I'm fine. Thank you. 710 00:58:38,206 --> 00:58:41,949 Um, I don't know what I'm doing here, really. 711 00:58:41,985 --> 00:58:43,685 I just, um... 712 00:58:43,720 --> 00:58:46,584 I don't really have anyone else I can talk to about this. 713 00:58:46,619 --> 00:58:48,480 I'm just looking for some answers. 714 00:58:49,487 --> 00:58:51,917 You know, I... 715 00:58:51,952 --> 00:58:53,762 I wasn't the best father. 716 00:58:53,797 --> 00:58:55,958 I was... 717 00:58:55,994 --> 00:58:59,126 I was obsessed by my work when I was younger, 718 00:58:59,161 --> 00:59:02,036 and it eventually... 719 00:59:02,072 --> 00:59:03,962 cost me everything. 720 00:59:03,997 --> 00:59:06,304 Including my little girl. 721 00:59:06,340 --> 00:59:08,335 I'm sorry. 722 00:59:11,312 --> 00:59:12,711 You know, on the phone, 723 00:59:12,746 --> 00:59:16,178 you said that Charlotte died at Freddy's? 724 00:59:17,584 --> 00:59:19,549 Everyone called it an accident. 725 00:59:19,584 --> 00:59:21,514 I had my suspicions about 726 00:59:21,549 --> 00:59:23,491 what had really happened, but it wasn't until years later 727 00:59:23,526 --> 00:59:25,886 when those five children went missing that... 728 00:59:25,922 --> 00:59:30,557 that I knew she was murdered... 729 00:59:30,592 --> 00:59:32,194 by him. 730 00:59:35,605 --> 00:59:39,102 I can only assume that you lost someone as well. 731 00:59:40,341 --> 00:59:42,902 It's my little brother. 732 00:59:42,937 --> 00:59:45,546 I'm sorry for your loss. 733 00:59:45,582 --> 00:59:49,010 It's so easy to become so blinded by ambition 734 00:59:49,045 --> 00:59:50,750 that even with the best of intentions 735 00:59:50,786 --> 00:59:54,513 you don't see the devil sitting right beside you. 736 00:59:54,549 --> 00:59:57,516 And now this Fazfest business, it's brought it all back. 737 00:59:57,551 --> 01:00:00,989 It's an abomination, people celebrating that place. 738 01:00:01,024 --> 01:00:03,598 That's why I posted those flyers. 739 01:00:03,633 --> 01:00:06,063 -People need to know the truth. -Wait, what... 740 01:00:07,701 --> 01:00:10,402 Where-where is this? What is this? 741 01:00:10,437 --> 01:00:12,407 It's the-the river ride. 742 01:00:12,442 --> 01:00:14,336 It was one of Charlotte's favorites. 743 01:00:14,371 --> 01:00:17,776 But I-I've been to Freddy's. There's not a-a river ride. 744 01:00:17,811 --> 01:00:19,513 There was only one at the first Freddy's. 745 01:00:19,548 --> 01:00:21,643 None of the later locations had one. 746 01:00:21,678 --> 01:00:23,718 First Freddy's? 747 01:00:25,748 --> 01:00:27,915 Abby drew this. 748 01:00:27,950 --> 01:00:29,686 Uh, c-can I use your phone? 749 01:00:29,722 --> 01:00:31,550 Yeah, of course. It's over there. 750 01:00:35,923 --> 01:00:37,456 Hello? 751 01:00:37,492 --> 01:00:39,232 And you're sure she isn't there? 752 01:00:39,267 --> 01:00:40,967 I'm so sorry, sir. 753 01:00:41,002 --> 01:00:44,164 Apparently, there was some sort of incident and she left. 754 01:00:44,199 --> 01:00:46,670 But if you'd like, I can call the... 755 01:00:49,970 --> 01:00:51,746 What an asshole. 756 01:00:53,073 --> 01:00:54,549 Is everything all right? 757 01:00:54,584 --> 01:00:57,481 I, uh... I don't... I-I don't know. Um... 758 01:00:57,517 --> 01:00:58,951 I think my sister... 759 01:01:01,191 --> 01:01:02,691 I think she's here. 760 01:01:03,687 --> 01:01:05,460 One-two-five... 761 01:01:05,495 --> 01:01:07,759 -two-five... -Wait, wait, wait, wait. 762 01:01:07,794 --> 01:01:09,164 I made this music box for Charlotte 763 01:01:09,199 --> 01:01:10,364 when she was just a baby. 764 01:01:10,400 --> 01:01:12,228 The music, it helped her sleep. 765 01:01:12,264 --> 01:01:14,698 I know this might sound crazy, but if you go back there, 766 01:01:14,733 --> 01:01:16,804 would you leave it for her? 767 01:01:18,799 --> 01:01:20,599 Uh, yeah. 768 01:01:22,144 --> 01:01:23,877 Thank you. 769 01:01:44,561 --> 01:01:45,965 Abby? 770 01:01:51,238 --> 01:01:52,906 Abby! 771 01:02:49,428 --> 01:02:50,957 Abby? 772 01:03:14,285 --> 01:03:16,414 Whoa! A giant robot. 773 01:03:16,449 --> 01:03:18,090 Excuse me. Pardon me. 774 01:03:18,125 --> 01:03:19,617 -Look, it's Chica! -Excuse me. Clear out. 775 01:03:19,653 --> 01:03:21,124 -Whoa. -What's going on over here? 776 01:03:21,160 --> 01:03:23,722 Mr. Berg, this is my new science fair project. 777 01:03:24,729 --> 01:03:26,060 Mr. Berg, 778 01:03:26,095 --> 01:03:28,628 I've heard so much about you. 779 01:03:31,100 --> 01:03:33,869 Is this a joke, Miss Schmidt? 780 01:03:33,904 --> 01:03:35,709 Putting someone in a suit 781 01:03:35,744 --> 01:03:38,140 and passing it off as your own work? 782 01:03:38,175 --> 01:03:40,140 You're an embarrassment to our class 783 01:03:40,175 --> 01:03:42,149 and to our school, Miss Schmidt. 784 01:03:42,184 --> 01:03:46,421 Now, take your freak-show friend and get out of my science fair! 785 01:03:46,456 --> 01:03:48,516 Before you lose us the title. 786 01:03:52,988 --> 01:03:54,892 I'm sorry, Chica. 787 01:03:54,928 --> 01:03:57,162 There is nothing to be sorry about. 788 01:03:59,227 --> 01:04:01,963 How about I go talk to him? 789 01:04:01,998 --> 01:04:03,429 What are you gonna say? 790 01:04:03,464 --> 01:04:05,636 I just want to see what's going on 791 01:04:05,672 --> 01:04:08,309 inside of his head. 792 01:04:09,546 --> 01:04:11,771 -Whoa. -Wow. 793 01:04:11,807 --> 01:04:13,412 No. 794 01:04:13,448 --> 01:04:14,814 I'm on my way. 795 01:04:14,849 --> 01:04:17,248 I-I just left my keys in my office. 796 01:04:18,319 --> 01:04:19,547 Again. 797 01:04:21,823 --> 01:04:23,824 This part of the building is closed! 798 01:04:23,860 --> 01:04:25,955 Now, get out of here. 799 01:04:25,990 --> 01:04:28,328 Before I have you both expelled. 800 01:04:28,364 --> 01:04:30,822 Geez. 801 01:06:02,616 --> 01:06:04,416 I would like to talk to you 802 01:06:04,452 --> 01:06:07,923 about Abby's project, Mr. Berg. 803 01:06:20,907 --> 01:06:23,205 I'll give her an "A"! 804 01:06:23,241 --> 01:06:26,080 You-you... you want test answers? 805 01:06:26,116 --> 01:06:29,647 I'll-I'll give you answers to the next test. 806 01:06:36,658 --> 01:06:38,958 What I want is to see 807 01:06:38,993 --> 01:06:42,760 what's going on inside of your head. 808 01:06:59,009 --> 01:07:00,543 Just as I thought. 809 01:07:02,750 --> 01:07:04,844 Nothing in there at all. 810 01:07:11,151 --> 01:07:13,028 Abby? 811 01:07:30,170 --> 01:07:31,512 Abby? 812 01:07:38,753 --> 01:07:40,088 Vanessa. 813 01:07:41,084 --> 01:07:42,457 Are you okay? 814 01:07:43,724 --> 01:07:45,123 I'm okay. 815 01:07:45,158 --> 01:07:46,961 What's going on? Where-where's Abby? 816 01:07:46,996 --> 01:07:50,029 I don't know where she is exactly, but... 817 01:07:50,064 --> 01:07:52,792 she left with them, the animatronics. 818 01:07:52,827 --> 01:07:54,663 I just saw the animatronics in-in a back room. 819 01:07:54,698 --> 01:07:58,869 No, those are just prototypes used for spare parts. 820 01:07:58,904 --> 01:08:00,399 It's Charlotte. 821 01:08:00,434 --> 01:08:02,006 She's behind everything. 822 01:08:02,041 --> 01:08:04,978 I think Abby might be in danger. 823 01:08:05,014 --> 01:08:07,245 We need to get to the security office. 824 01:08:07,280 --> 01:08:09,551 It's the only way I know how to help her. 825 01:08:09,586 --> 01:08:12,681 Come on. 826 01:08:15,587 --> 01:08:18,720 I know you don't want to, but you have to trust me. 827 01:08:23,828 --> 01:08:25,430 Okay. 828 01:08:29,870 --> 01:08:31,766 Is there another way? 829 01:08:34,843 --> 01:08:36,903 Come on. 830 01:08:38,373 --> 01:08:39,538 I don't understand. 831 01:08:39,573 --> 01:08:41,408 Are-are the ghost kids here now? 832 01:08:41,443 --> 01:08:44,112 No, there's just one ghost here. 833 01:08:44,147 --> 01:08:45,648 In the Marionette. 834 01:08:46,654 --> 01:08:47,919 Charlotte. 835 01:08:47,954 --> 01:08:49,253 After she was killed, 836 01:08:49,288 --> 01:08:51,126 I would sometimes still see her here. 837 01:08:53,059 --> 01:08:55,787 She seemed stuck 838 01:08:55,823 --> 01:08:59,159 in the last emotion before she died. 839 01:09:01,096 --> 01:09:02,830 Rage. 840 01:09:05,274 --> 01:09:08,000 But there's this music box that kept her asleep. 841 01:09:30,893 --> 01:09:32,992 I put her to sleep with this music box, but... 842 01:09:34,267 --> 01:09:36,699 ...something or someone broke it. 843 01:09:37,699 --> 01:09:40,103 Wait. Henry just gave me a music box. 844 01:09:43,937 --> 01:09:46,372 Maybe coming this way was a bad idea. 845 01:09:46,408 --> 01:09:47,944 Hurry. 846 01:09:47,980 --> 01:09:50,317 Mike. 847 01:10:01,060 --> 01:10:04,023 Here. Here. Grab my hand. 848 01:10:12,398 --> 01:10:13,868 Mike! 849 01:10:16,908 --> 01:10:18,510 Come on. 850 01:10:24,016 --> 01:10:25,511 Okay. Come on. 851 01:10:25,547 --> 01:10:27,178 Come on, come on, come on. 852 01:10:29,516 --> 01:10:32,722 Where are you? 853 01:10:32,757 --> 01:10:35,194 Vanessa, what are we doing here? How-how do we find Abby? 854 01:10:35,229 --> 01:10:37,791 I'm trying to pull up the tracker. 855 01:10:37,827 --> 01:10:39,666 Abby thinks these animatronics are her friends, 856 01:10:39,702 --> 01:10:41,335 but they're not. 857 01:10:41,370 --> 01:10:43,428 They're being wirelessly controlled by the Marionette. 858 01:10:43,464 --> 01:10:44,706 By Charlotte. 859 01:10:44,741 --> 01:10:46,538 Wh-What does she want? 860 01:10:48,201 --> 01:10:50,668 My father killed her, but she doesn't blame him. 861 01:10:50,703 --> 01:10:52,910 She blames the parents. 862 01:10:52,945 --> 01:10:54,312 All parents. 863 01:10:54,348 --> 01:10:56,108 Okay. What does she want with my sister? 864 01:10:56,144 --> 01:11:00,020 It seems like the Marionette needs something or someone 865 01:11:00,056 --> 01:11:02,122 to bond to in order to move around. 866 01:11:02,157 --> 01:11:04,188 I'm afraid it might target Abby next. 867 01:11:04,223 --> 01:11:06,192 So there's four animatronics, 868 01:11:06,227 --> 01:11:08,263 and we don't know which one has Abby. 869 01:11:10,224 --> 01:11:12,532 They're all out because the perimeter locks were disabled. 870 01:11:12,567 --> 01:11:15,399 It's a system that drains the animatronics of their power 871 01:11:15,434 --> 01:11:17,229 the moment they leave the building. 872 01:11:17,264 --> 01:11:20,268 But we can find them once we get their trackers working. 873 01:11:20,303 --> 01:11:21,669 Wait. 874 01:11:21,704 --> 01:11:23,074 D-Did you say that the Marionette 875 01:11:23,109 --> 01:11:24,479 controls them wirelessly? 876 01:11:24,514 --> 01:11:25,775 Yeah. 877 01:11:28,210 --> 01:11:29,479 Get up. 878 01:11:29,514 --> 01:11:31,409 Look, you-you go... you go into town, 879 01:11:31,444 --> 01:11:33,452 find Charlotte and just try to buy me as much time as you can, 880 01:11:33,488 --> 01:11:35,854 and I'll try to disconnect the signal from here. 881 01:11:35,889 --> 01:11:37,692 Okay. Here. 882 01:11:37,727 --> 01:11:39,126 We can use these. 883 01:11:39,162 --> 01:11:42,525 Mike, I should have told you about her. 884 01:11:42,561 --> 01:11:44,598 I should have told you about this place. 885 01:11:44,634 --> 01:11:47,429 I-I, um... 886 01:11:51,001 --> 01:11:53,268 Hey, don't worry about that right now, okay? Just-just go. 887 01:11:53,303 --> 01:11:54,441 -Please. -Okay. 888 01:11:57,507 --> 01:11:59,109 Hey, how do I close the door? 889 01:11:59,145 --> 01:12:00,480 There isn't a door. 890 01:12:01,477 --> 01:12:03,318 There isn't a door? 891 01:12:05,254 --> 01:12:07,817 What kind of idiot designed this place? 892 01:12:10,589 --> 01:12:12,583 All right, where the hell are you guys? 893 01:12:12,619 --> 01:12:14,192 Okay. 894 01:12:14,227 --> 01:12:17,421 Maybe no one will notice them. 895 01:12:35,181 --> 01:12:37,343 Dude, that costume is... 896 01:12:37,379 --> 01:12:38,983 Legendary. 897 01:12:39,019 --> 01:12:40,712 I don't know. 898 01:12:40,747 --> 01:12:42,615 Seems kind of fake to me. 899 01:12:42,651 --> 01:12:44,181 -Don't be rude. -What? 900 01:12:44,216 --> 01:12:46,118 I mean, it just looks like a toy, is all. 901 01:12:46,153 --> 01:12:47,993 Hey, we're on the way to the costume contest. 902 01:12:48,028 --> 01:12:49,155 You want to come? 903 01:12:50,459 --> 01:12:53,434 I do, but first, 904 01:12:53,469 --> 01:12:57,671 I have to go pull the heads off some very bad people. 905 01:12:57,706 --> 01:12:59,473 Right on. 906 01:13:02,469 --> 01:13:04,579 He wins. 907 01:13:04,614 --> 01:13:06,507 Yeah. 908 01:13:26,702 --> 01:13:27,868 Okay. 909 01:13:27,903 --> 01:13:29,635 Here goes nothing. 910 01:14:26,391 --> 01:14:28,126 Okay, come on. 911 01:14:28,162 --> 01:14:29,521 Yes! 912 01:14:29,556 --> 01:14:30,721 Vanessa. 913 01:14:30,757 --> 01:14:32,423 Hey. 914 01:14:32,458 --> 01:14:34,896 -Any luck over there? -I located the first tracker. 915 01:14:34,932 --> 01:14:37,401 Freddy is at 175 West Elm. Can you get there? 916 01:14:37,437 --> 01:14:38,935 Copy that. I'm close. 917 01:14:43,806 --> 01:14:45,311 Harry, come inside. 918 01:14:45,347 --> 01:14:47,706 You're letting in the mosquitoes. 919 01:14:49,209 --> 01:14:52,311 Mosquitoes, mosquitoes, mosquitoes. 920 01:15:12,338 --> 01:15:14,707 How is there not a door? 921 01:15:19,940 --> 01:15:21,978 There's no way that'll work. 922 01:15:26,316 --> 01:15:28,149 Okay. 923 01:15:32,292 --> 01:15:34,025 Come on. Where are you? 924 01:15:46,337 --> 01:15:48,037 Sleep tight. 925 01:16:11,662 --> 01:16:13,893 Hello? 926 01:16:13,928 --> 01:16:15,964 I hate this place. 927 01:16:17,534 --> 01:16:19,303 Mike, you okay? 928 01:16:28,742 --> 01:16:30,646 Holy shit. 929 01:17:43,125 --> 01:17:44,351 Please, come on. 930 01:17:45,360 --> 01:17:47,255 Come on! 931 01:17:58,338 --> 01:18:00,103 I'm going to bed. 932 01:18:03,107 --> 01:18:05,138 You're invited to Fazfest. 933 01:18:05,173 --> 01:18:06,972 Come celebrate with Bonnie, Foxy, Chica 934 01:18:07,007 --> 01:18:08,472 and, of course, Freddy. 935 01:18:08,507 --> 01:18:10,778 Scrumptious snacks, marvelous merchandise... 936 01:18:10,814 --> 01:18:13,010 Did you leave a door open? 937 01:18:13,045 --> 01:18:15,019 I feel a draft. 938 01:18:36,212 --> 01:18:38,479 You left me to die. 939 01:18:38,514 --> 01:18:40,675 What? What did we do? 940 01:18:40,710 --> 01:18:43,212 All of you did. 941 01:18:44,220 --> 01:18:45,511 No! 942 01:18:58,257 --> 01:19:00,559 Oh, God. Oh, God. 943 01:19:02,566 --> 01:19:03,962 Here. Here. 944 01:19:03,998 --> 01:19:05,804 You okay? It's okay. 945 01:19:05,839 --> 01:19:07,233 Is there anyone else inside of the house? 946 01:19:07,268 --> 01:19:10,167 Just us. And... them. 947 01:19:10,203 --> 01:19:11,545 What are they? 948 01:19:11,580 --> 01:19:13,310 We need to get out of here right now. 949 01:19:13,345 --> 01:19:14,441 Come on. 950 01:19:22,521 --> 01:19:24,423 Whoa! 951 01:19:24,458 --> 01:19:26,926 Please, please, please. 952 01:19:47,875 --> 01:19:49,542 That worked. 953 01:19:51,981 --> 01:19:54,551 I'm Debbie. What's your name? 954 01:19:54,586 --> 01:19:56,356 My name is Bonnie. 955 01:19:56,392 --> 01:19:58,620 Can we be friends, Debbie? 956 01:19:58,656 --> 01:20:01,288 Sure, we can. 957 01:20:01,324 --> 01:20:03,460 Debbie, stop talking to your animals 958 01:20:03,496 --> 01:20:04,931 and go to sleep. 959 01:20:06,660 --> 01:20:10,728 I'm gonna go see if your mom will let us stay up late. 960 01:20:13,437 --> 01:20:15,368 Now, if you're headed downtown this evening, 961 01:20:15,403 --> 01:20:17,543 you may want to be on the lookout for bears. 962 01:20:17,578 --> 01:20:19,613 No, the circus isn't in town. 963 01:20:19,648 --> 01:20:21,979 Tonight marks the inaugural Fazfest, 964 01:20:22,015 --> 01:20:24,451 the local grassroots, cultural arts festival 965 01:20:24,486 --> 01:20:25,776 celebrating the nostalgic... 966 01:20:52,642 --> 01:20:54,178 Oh, no. 967 01:21:19,232 --> 01:21:20,668 Okay. Come on, Mike. 968 01:21:20,703 --> 01:21:22,232 Come on. 969 01:21:22,267 --> 01:21:24,010 It's now or never. 970 01:21:24,046 --> 01:21:26,205 ...long defunct food and entertainment chain 971 01:21:26,240 --> 01:21:28,176 began last year as a series 972 01:21:28,211 --> 01:21:30,348 of urban legends started circulating... 973 01:21:33,752 --> 01:21:35,681 No. 974 01:21:36,855 --> 01:21:38,116 Please don't. 975 01:21:38,151 --> 01:21:39,493 Stop! 976 01:21:42,759 --> 01:21:44,228 Stop. Stop. 977 01:21:45,599 --> 01:21:47,561 Come on. Where is it? 978 01:21:49,901 --> 01:21:51,569 Oh. Yeah. 979 01:22:16,792 --> 01:22:18,559 Oh, no. 980 01:22:27,134 --> 01:22:29,042 It's not working. 981 01:22:35,507 --> 01:22:37,349 I have to disable the signal. 982 01:22:37,384 --> 01:22:39,047 Come on. 983 01:22:39,082 --> 01:22:41,150 Your mom doesn't care about you. 984 01:22:41,186 --> 01:22:43,381 -Please, just stop. -No. 985 01:22:43,416 --> 01:22:45,459 She only thinks about herself. 986 01:22:45,494 --> 01:22:47,254 Parents are all the same, 987 01:22:47,290 --> 01:22:49,419 and I have to punish them for that. 988 01:22:49,454 --> 01:22:51,625 Please, don't hurt her. 989 01:22:53,259 --> 01:22:55,268 I'm in. I'm in. 990 01:22:55,303 --> 01:22:56,567 Okay. 991 01:22:56,603 --> 01:22:58,302 Yes, I'm sure. 992 01:23:12,749 --> 01:23:14,351 Go, go! 993 01:23:15,621 --> 01:23:17,249 Go, go, go. 994 01:23:19,495 --> 01:23:21,718 Do you need some help? 995 01:23:21,753 --> 01:23:23,324 You all need to stay inside tonight. 996 01:23:23,359 --> 01:23:25,627 -Can they go with you? -Of course. 997 01:23:25,663 --> 01:23:29,795 You know, it looks like you might be needing a good lawyer. 998 01:23:30,729 --> 01:23:32,536 Mike. 999 01:23:34,773 --> 01:23:36,036 I got it, Vanessa. 1000 01:23:36,072 --> 01:23:38,540 They're deactivated. 1001 01:23:47,718 --> 01:23:50,015 No. 1002 01:23:50,050 --> 01:23:51,751 No. Wait. 1003 01:23:51,786 --> 01:23:53,988 Vanessa, th-there's one more dot. It's still moving. 1004 01:23:54,024 --> 01:23:55,619 That's not possible. 1005 01:23:55,655 --> 01:23:58,065 -Where is it? -It's at my house. 1006 01:23:59,061 --> 01:24:00,392 The Marionette. 1007 01:24:00,428 --> 01:24:01,728 I'm gonna head there right now. 1008 01:24:52,750 --> 01:24:53,945 Mike? 1009 01:24:55,580 --> 01:24:57,317 They're turning back on. 1010 01:24:57,353 --> 01:24:58,882 The signal's been reactivated. 1011 01:24:58,917 --> 01:25:01,227 We're outmatched. We need more help. 1012 01:25:05,767 --> 01:25:07,426 I've got an idea. 1013 01:25:27,154 --> 01:25:29,420 I don't know if you can hear me or not. 1014 01:25:31,391 --> 01:25:34,220 I-I don't even know if you're all still here, but... 1015 01:25:34,255 --> 01:25:36,295 Abby needs you. 1016 01:25:38,392 --> 01:25:40,431 She needs your help now. 1017 01:25:42,263 --> 01:25:43,795 Do you hear me? 1018 01:25:43,830 --> 01:25:47,631 If any of you ever really cared about her, 1019 01:25:47,666 --> 01:25:49,968 you're gonna help her right now. 1020 01:25:53,140 --> 01:25:54,841 Please! 1021 01:25:58,679 --> 01:26:01,353 Please, I... I can't do this alone. 1022 01:26:07,592 --> 01:26:09,825 Oh, come on, come on. 1023 01:26:09,861 --> 01:26:11,621 Don't die. 1024 01:26:22,543 --> 01:26:24,175 Mike. 1025 01:26:26,715 --> 01:26:28,506 Mike, are you there? 1026 01:26:28,541 --> 01:26:29,807 My radiator's busted. 1027 01:26:29,842 --> 01:26:32,219 I don't know what to do. I-I can't... 1028 01:26:33,986 --> 01:26:36,150 I can't get to Abby. I... 1029 01:26:45,460 --> 01:26:47,667 -Vanessa? -Oh, thank God. 1030 01:26:47,703 --> 01:26:49,632 Do you need a ride? 1031 01:26:52,665 --> 01:26:54,430 I need to go to Mike's house. 1032 01:26:54,466 --> 01:26:55,704 Right now. 1033 01:27:07,823 --> 01:27:09,949 Vanessa, what is going on? 1034 01:27:12,022 --> 01:27:13,590 Crazy eyes. 1035 01:27:29,434 --> 01:27:31,003 Abby. 1036 01:27:32,407 --> 01:27:34,105 Vanessa. 1037 01:27:39,851 --> 01:27:41,915 Vanessa. 1038 01:27:47,024 --> 01:27:48,652 Charlotte? 1039 01:27:48,687 --> 01:27:50,124 No, silly. 1040 01:27:50,160 --> 01:27:53,228 It's me, Abby. 1041 01:27:56,236 --> 01:27:57,869 Charlotte, what have you done? 1042 01:28:05,908 --> 01:28:08,705 Come out, come out, wherever you are. 1043 01:28:08,740 --> 01:28:11,448 Vanessa. 1044 01:28:11,483 --> 01:28:15,021 The adults in your life betrayed you, too. 1045 01:28:15,057 --> 01:28:17,616 They don't deserve your protection. 1046 01:28:17,651 --> 01:28:19,956 You don't have to die with them. 1047 01:28:19,992 --> 01:28:21,757 You can help me. 1048 01:28:22,764 --> 01:28:26,125 Vanessa. 1049 01:28:26,161 --> 01:28:30,799 You really thought I'd forget the first rule of hide-and-seek? 1050 01:28:31,973 --> 01:28:34,803 Always check behind the door. 1051 01:28:50,782 --> 01:28:52,618 Charlotte, listen to me. 1052 01:28:52,654 --> 01:28:54,761 Abby's innocent. Just let her go. 1053 01:28:54,796 --> 01:28:56,753 You know, Vanessa, 1054 01:28:56,788 --> 01:28:58,495 I've always wondered, 1055 01:28:58,530 --> 01:29:02,297 what exactly goes on inside of your head? 1056 01:29:09,472 --> 01:29:12,005 No. No. 1057 01:29:28,324 --> 01:29:29,825 Abby. 1058 01:29:30,856 --> 01:29:33,559 -Mike. -Abby. Hey. 1059 01:29:33,595 --> 01:29:34,792 Are you okay? 1060 01:29:34,827 --> 01:29:36,527 I don't know what happened. 1061 01:29:36,562 --> 01:29:38,703 I feel sick. 1062 01:29:38,738 --> 01:29:42,605 It's like the bag of orange gummy candies all over again. 1063 01:29:42,641 --> 01:29:44,672 -All right, c-can you stand up? -I think so. 1064 01:29:44,707 --> 01:29:46,703 -Yeah? Okay. -Let's get out of here. 1065 01:29:46,738 --> 01:29:48,580 -Yeah. -Yeah. 1066 01:29:53,012 --> 01:29:56,486 Come on. Come on. Come on. Come on. 1067 01:30:02,391 --> 01:30:04,029 No, no. 1068 01:30:08,534 --> 01:30:11,064 Knock, knock. 1069 01:30:14,204 --> 01:30:15,904 Hiya, sis. 1070 01:30:16,909 --> 01:30:18,610 Michael. 1071 01:30:19,610 --> 01:30:21,376 Vanessa, what the hell is going on? 1072 01:30:21,412 --> 01:30:22,642 Oh, let me guess. 1073 01:30:22,677 --> 01:30:24,508 She never told you about me. 1074 01:30:26,218 --> 01:30:28,179 That's my sister for you. 1075 01:30:28,215 --> 01:30:32,283 She always was a little selective with the truth. 1076 01:30:33,289 --> 01:30:34,761 I'm Michael. 1077 01:30:34,797 --> 01:30:37,428 Michael Afton. 1078 01:30:37,463 --> 01:30:39,724 I am so pleased to finally meet you. 1079 01:30:39,760 --> 01:30:41,167 Leave them alone, Michael. 1080 01:30:41,203 --> 01:30:42,766 They haven't done anything wrong. 1081 01:30:42,801 --> 01:30:45,465 I think our father might strongly disagree with that. 1082 01:30:45,501 --> 01:30:47,606 Your father's dead. 1083 01:30:49,942 --> 01:30:51,478 Yeah. 1084 01:30:52,775 --> 01:30:55,905 But I'm here to continue his legacy, 1085 01:30:55,940 --> 01:30:58,485 just in time for Fazfest. 1086 01:30:59,954 --> 01:31:01,449 That was you? 1087 01:31:04,224 --> 01:31:06,284 Well, your aunt was the one 1088 01:31:06,319 --> 01:31:10,057 who rekindled everyone's interest in Freddy's, but... 1089 01:31:10,093 --> 01:31:13,563 I got to admit, I did add fuel to the fire. 1090 01:31:13,598 --> 01:31:15,726 It's the perfect cover. 1091 01:31:15,761 --> 01:31:17,930 I mean... 1092 01:31:17,965 --> 01:31:20,565 we're all just gonna blend right in. 1093 01:31:26,414 --> 01:31:28,809 Half of this town will be dead by morning. 1094 01:31:28,844 --> 01:31:31,608 You can't do this. This isn't a game. 1095 01:31:31,643 --> 01:31:33,647 Michael. 1096 01:31:33,682 --> 01:31:35,451 You can have a normal life. 1097 01:31:35,486 --> 01:31:38,085 We could have a normal life. 1098 01:31:39,084 --> 01:31:42,122 Vanessa, is that what you thought? 1099 01:31:43,464 --> 01:31:45,763 You thought you could just trade us in? 1100 01:31:46,764 --> 01:31:49,800 Betray us? Get yourself a shiny new life? 1101 01:31:51,335 --> 01:31:53,463 You are his child. 1102 01:31:54,801 --> 01:31:57,802 You have a purpose. 1103 01:31:59,212 --> 01:32:03,178 We will always be his. 1104 01:32:03,214 --> 01:32:05,211 Come home. 1105 01:32:08,857 --> 01:32:10,284 I am home. 1106 01:32:18,030 --> 01:32:19,698 Hmm. 1107 01:32:23,963 --> 01:32:25,869 Doesn't matter to me anyway. 1108 01:32:27,075 --> 01:32:29,499 Yeah. Break their bones. 1109 01:32:30,574 --> 01:32:32,642 Crush them. 1110 01:32:32,677 --> 01:32:35,241 It's okay. 1111 01:33:16,924 --> 01:33:18,418 Freddy? 1112 01:33:41,912 --> 01:33:46,444 Abby, you've been a very, very bad girl. 1113 01:34:10,776 --> 01:34:13,438 Where do you think you're going, jackass? 1114 01:34:24,985 --> 01:34:27,254 Chica. 1115 01:34:29,621 --> 01:34:32,660 Oh. What's wrong with them? 1116 01:34:39,673 --> 01:34:43,400 Their systems, they're... they're failing. 1117 01:34:50,815 --> 01:34:53,547 They weren't made to leave Freddy's. 1118 01:34:53,583 --> 01:34:55,546 They're dying? 1119 01:34:56,652 --> 01:34:59,424 No, you can't die. 1120 01:34:59,459 --> 01:35:01,651 We're just moving on. 1121 01:35:03,762 --> 01:35:06,865 We can't stay in those bodies anymore. 1122 01:35:11,239 --> 01:35:13,168 Are you going to heaven? 1123 01:35:15,067 --> 01:35:16,974 See you there someday? 1124 01:35:17,970 --> 01:35:19,669 But not too soon. 1125 01:35:20,641 --> 01:35:22,311 Mike? 1126 01:35:22,346 --> 01:35:23,615 Yeah? 1127 01:35:23,650 --> 01:35:25,510 You should know that when we leave... 1128 01:35:26,686 --> 01:35:28,980 ...I won't be able to hold him anymore. 1129 01:35:29,015 --> 01:35:31,315 He'll get out eventually, 1130 01:35:31,350 --> 01:35:33,222 and he'll be stronger than before. 1131 01:35:33,258 --> 01:35:35,195 Who? 1132 01:35:48,141 --> 01:35:50,205 Goodbye. 1133 01:35:54,414 --> 01:35:55,881 Hey. 1134 01:36:02,883 --> 01:36:03,990 Mike? 1135 01:36:04,025 --> 01:36:05,517 Whoa. 1136 01:36:07,393 --> 01:36:09,554 Everyone okay? 1137 01:36:11,357 --> 01:36:13,428 Yeah, um... Hey, we got to go. 1138 01:36:13,463 --> 01:36:15,024 Okay. 1139 01:36:15,060 --> 01:36:17,067 Come on, Abby. 1140 01:36:18,767 --> 01:36:20,807 Stay away from us. 1141 01:36:21,801 --> 01:36:23,007 What? 1142 01:36:25,279 --> 01:36:26,936 I can't trust you. 1143 01:36:26,971 --> 01:36:28,214 Mike. 1144 01:36:28,249 --> 01:36:29,915 Just stay away. 1145 01:37:27,874 --> 01:37:29,971 ♪ I don't know what I was thinking ♪ 1146 01:37:30,006 --> 01:37:32,302 ♪ Leaving my child behind ♪ 1147 01:37:32,338 --> 01:37:34,304 ♪ Now I suffer the curse ♪ 1148 01:37:34,339 --> 01:37:37,311 ♪ And now I am blind ♪ 1149 01:37:37,347 --> 01:37:40,014 ♪ With all this anger, guilt and sadness ♪ 1150 01:37:40,050 --> 01:37:42,148 ♪ Coming to haunt me forever ♪ 1151 01:37:42,184 --> 01:37:44,150 ♪ I can't wait for the cliff ♪ 1152 01:37:44,185 --> 01:37:46,354 ♪ At the end of the river ♪ 1153 01:37:47,827 --> 01:37:49,795 ♪ Is this revenge I am seeking? ♪ 1154 01:37:49,830 --> 01:37:52,191 ♪ Or seeking someone to avenge me? ♪ 1155 01:37:52,226 --> 01:37:54,193 ♪ Stuck in my own paradox ♪ 1156 01:37:54,228 --> 01:37:57,296 ♪ I wanna set myself free ♪ 1157 01:37:57,331 --> 01:37:59,838 ♪ Maybe I should chase and find ♪ 1158 01:37:59,873 --> 01:38:02,436 ♪ Before they'll try to stop it ♪ 1159 01:38:02,471 --> 01:38:07,337 ♪ It won't be long before I'll become a puppet ♪ 1160 01:38:07,372 --> 01:38:09,672 ♪ It's been so long ♪ 1161 01:38:09,707 --> 01:38:11,682 ♪ Since I last have seen my son ♪ 1162 01:38:11,717 --> 01:38:13,478 ♪ Lost to this monster ♪ 1163 01:38:13,513 --> 01:38:17,050 ♪ To the man behind the slaughter ♪ 1164 01:38:17,086 --> 01:38:19,682 ♪ Since you've been gone ♪ 1165 01:38:19,718 --> 01:38:21,791 ♪ I've been singing this stupid song ♪ 1166 01:38:21,826 --> 01:38:23,486 ♪ So I could ponder ♪ 1167 01:38:23,522 --> 01:38:26,559 ♪ The sanity of your mother. ♪ 1168 01:39:07,302 --> 01:39:09,504 Why do we have to do this in the rain? 1169 01:39:09,539 --> 01:39:11,373 Because this whole place is getting demolished tomorrow. 1170 01:39:11,409 --> 01:39:13,606 We got to grab everything we can while it's still here. 1171 01:39:13,642 --> 01:39:16,177 Why couldn't we just make the props for the haunted house? 1172 01:39:16,213 --> 01:39:18,212 Come on, they want the authentic thing. 1173 01:39:18,247 --> 01:39:20,783 The authentic Fazbear experience. 1174 01:39:20,818 --> 01:39:22,378 You can't replicate that. 1175 01:39:22,413 --> 01:39:24,122 Just try looking around. 1176 01:39:24,158 --> 01:39:27,323 Anything that might trigger a little bit of nostalgia. 1177 01:39:28,320 --> 01:39:30,528 Ethan, where are you? 1178 01:39:30,563 --> 01:39:32,291 You got something? 1179 01:39:32,326 --> 01:39:34,064 Back here! 1180 01:39:34,099 --> 01:39:37,002 Dude, I-I think I just found another room. 1181 01:39:37,038 --> 01:39:39,230 I'm not joking-- I think I just found another room. 1182 01:39:39,265 --> 01:39:41,697 Get back here right now! 1183 01:39:41,733 --> 01:39:43,603 -Yes, Ethan! -Okay, okay, okay. 1184 01:39:45,274 --> 01:39:47,778 -You got something? -I... Y-Yeah. 1185 01:39:47,813 --> 01:39:49,948 I think I found one. I-I... 1186 01:39:49,983 --> 01:39:51,712 I think I found a real one. 1187 01:39:53,983 --> 01:39:55,817 How is this still here? 1188 01:39:55,853 --> 01:39:58,156 It smells terrible. 1189 01:39:59,694 --> 01:40:02,218 Yeah, we got to take this with us. 1190 01:40:02,254 --> 01:40:04,227 Let's see, uh... 1191 01:40:04,262 --> 01:40:05,997 -Hey, uh, Patrick, cover it. -Yeah, yeah, yeah. 1192 01:40:06,032 --> 01:40:07,632 Let's get the dolly. Cover it, will you? 1193 01:40:07,667 --> 01:40:08,994 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1194 01:40:23,683 --> 01:40:25,678 Hey, guys, wait up! 1195 01:43:22,556 --> 01:43:24,421 Leaving dead space. 1196 01:43:24,456 --> 01:43:28,364 Three, two, one. 1197 01:43:28,399 --> 01:43:31,498 This message is intended as a warning. 1198 01:43:31,533 --> 01:43:33,534 Mike, I wish we'd had more time 1199 01:43:33,569 --> 01:43:35,373 after our conversation about Charlotte, 1200 01:43:35,409 --> 01:43:39,306 but I'm sending you this message now in case I... 1201 01:43:39,342 --> 01:43:41,905 I can't deliver it in person. 1202 01:43:41,940 --> 01:43:44,677 There are things you need to be aware of. 1203 01:43:44,712 --> 01:43:46,619 I was William Afton's business partner 1204 01:43:46,654 --> 01:43:48,186 for many years. 1205 01:43:48,222 --> 01:43:50,113 And although the equipment I have left over 1206 01:43:50,148 --> 01:43:52,352 from that time is outdated, I can still track 1207 01:43:52,387 --> 01:43:54,485 some of the animatronics. 1208 01:43:54,520 --> 01:43:56,386 Mike, the Marionette... 1209 01:43:58,429 --> 01:44:00,363 Mike, get out as fast as you can. 1210 01:44:00,398 --> 01:44:04,864 -She's coming for you. -