1
00:01:51,598 --> 00:01:52,932
ඔයාව හදනවා කියලා
2
00:01:53,975 --> 00:01:58,438
දුක්ඛිත බියගුල්ලෙක් විය
ඔබට කළ හැකි හොඳම දේ.
3
00:02:08,197 --> 00:02:09,574
මෙම ස්ථානය වෙනස් වී නැත,
4
00:02:10,700 --> 00:02:12,035
අවුරුදු පහකට පසුව පවා.
5
00:02:13,036 --> 00:02:14,787
- ඩේ-හ්යොන්.
- ඔබ ප්රසිද්ධයි.
6
00:02:15,788 --> 00:02:16,789
මම නිව්ස් එක දැක්කා.
7
00:02:18,166 --> 00:02:20,251
ඔබට පෙම්වතියක් පවා සිටී.
8
00:02:20,335 --> 00:02:21,711
- ඩේ-හ්යොන්.
- ඇය දන්නවාද?
9
00:02:22,462 --> 00:02:24,631
ඇය සම්පූර්ණ ව්යාජ එකක් සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද?
10
00:02:25,715 --> 00:02:26,925
මම කසාද බඳිනවා.
11
00:02:28,051 --> 00:02:31,471
මම නිදහසට කරුණු කියන්න යන්නේ නැහැ
එදා වෙච්ච දේ වෙනුවෙන්.
12
00:02:31,554 --> 00:02:33,306
ඒ නිසා මෙහෙ එන්න එපා
13
00:02:33,389 --> 00:02:35,224
සහ මට දේවල් හදන්න එපා.
14
00:02:36,225 --> 00:02:38,269
ඔබේම සතුට ගැන පමණක් අවධානය යොමු කරන්න.
15
00:02:39,854 --> 00:02:41,773
මම මෙහාට යන ගමන් හිතුවා,
16
00:02:42,732 --> 00:02:46,402
"ඇයි මම බලන්න යන්නේ
මම දේවල් අවසන් කළ කෙනෙක්ද?"
17
00:02:47,779 --> 00:02:48,863
නමුත් මම දැන් දන්නවා.
18
00:02:50,031 --> 00:02:51,074
ලී ඩෝ-හන්.
19
00:02:52,075 --> 00:02:53,451
මම සිතනවා
20
00:02:54,577 --> 00:02:56,287
මට ඔයාව රිද්දන්න ඕන.
21
00:02:57,372 --> 00:02:58,873
ඉතින් මම ඒක කරන්න යනවා
22
00:03:00,625 --> 00:03:02,251
මගේ සතුට වෙනුවෙන්.
23
00:03:21,813 --> 00:03:24,190
ආයෙත් කැඩුනොත් ඔයා මං ගැන හිතයි.
24
00:03:25,316 --> 00:03:26,359
එහෙනම් මට කතා කරන්න.
25
00:03:41,708 --> 00:03:45,378
NA A-JUNG
26
00:03:45,461 --> 00:03:47,422
ඔබ අමතන පුද්ගලයා...
27
00:03:47,505 --> 00:03:48,798
එය අඳුරු කරන්න.
28
00:03:48,881 --> 00:03:49,924
ජි-හාන්.
29
00:03:51,050 --> 00:03:52,051
ජි-හාන්?
30
00:03:52,927 --> 00:03:54,846
ග්රිප් එකක් ගන්න නේද?
31
00:03:54,929 --> 00:03:57,390
A-jung, නිවැරදිව නැගී සිටින්න.
32
00:03:57,473 --> 00:03:58,766
ඔබ බීමතින්ද?
33
00:03:59,350 --> 00:04:01,394
මට හේත්තු වෙන්න. මම ඔයාව ගෙදර එක්කන් යන්නම්.
34
00:04:04,647 --> 00:04:06,899
මම ඔබට කෘතඥ වීමට මෝඩ විය.
35
00:04:07,859 --> 00:04:09,652
ඇයි ඔයා මට උදව් කරන්න හැදුවේ
36
00:04:09,736 --> 00:04:12,447
ඔබ යන්නේ නම්
මට මෙහෙම දුක් දෙන්නද?
37
00:04:12,530 --> 00:04:14,449
නමුත් ඔබව ස්පර්ශ කළා.
38
00:04:15,283 --> 00:04:18,202
ඔබ කෝපයට පත් විය
මට අපහාස කරන විට!
39
00:04:19,579 --> 00:04:20,580
ජි-හාන්.
40
00:04:21,205 --> 00:04:25,043
මගේ නිවස අසල. විනාඩි විස්සක් දුරින්
පයින් සහ පහක් බයිසිකලයෙන්.
41
00:04:25,626 --> 00:04:28,713
මට ගෙදර යන්න තිබුණා
මේ වෙනකොට ඇඳට ගිහින්.
42
00:04:28,796 --> 00:04:31,132
ඔයා මෙතන මගේ කාලය නාස්ති කරනවා.
43
00:04:34,260 --> 00:04:37,263
මේ පුළුල් දේවල් මගේ උරහිස්, හරිද?
44
00:04:37,346 --> 00:04:39,140
ඔයාට පුදුමයි නේද?
45
00:04:39,807 --> 00:04:41,768
ඒකයි ඔයා මට හේත්තු වෙන්නේ නැත්තේ.
46
00:04:42,602 --> 00:04:43,603
ජීස්!
47
00:04:43,686 --> 00:04:45,563
ඔබ මගේ උරහිස් වලට කැමති නැද්ද?
48
00:04:46,272 --> 00:04:47,273
ඔයා කිව්වද
49
00:04:50,860 --> 00:04:52,111
එය විනාඩි පහක් ගත වේ
50
00:04:52,612 --> 00:04:54,280
බයිසිකලයෙන් ඔබේ නිවසට?
51
00:04:54,363 --> 00:04:56,449
එහෙනම් මම ඔයාව තුනෙන් ගෙදර එක්කන් යන්නම්!
52
00:04:57,241 --> 00:04:58,284
මට ඉඩ දෙන්න!
53
00:04:59,035 --> 00:05:00,161
මට ඉඩ දෙන්න!
54
00:05:01,579 --> 00:05:04,082
නවත්වන්න! මට ඉඩ දෙන්න!
55
00:05:21,724 --> 00:05:22,934
ජි-හාන්.
56
00:05:23,601 --> 00:05:25,311
ජිහාන්, අවදි වන්න.
57
00:05:26,687 --> 00:05:27,855
ජි-හාන්.
58
00:05:35,780 --> 00:05:37,698
ඔබ අමතන පුද්ගලයා...
59
00:05:39,200 --> 00:05:41,536
බෝට්ටුව දහයට පිටත් වේ. ඉක්මන් කරමු.
60
00:05:42,245 --> 00:05:43,287
Min-seob.
61
00:05:43,371 --> 00:05:45,873
මම හිතන්නේ මම නැවත සෝල් වෙත යා යුතුයි.
62
00:05:50,461 --> 00:05:52,296
ජි-හාන් කිසි විටෙකත් නොසලකා හැර නැත
63
00:05:52,380 --> 00:05:53,923
පැයකට වැඩි කාලයක් මගේ ඇමතුම්.
64
00:05:54,006 --> 00:05:56,342
ඔහු සාමාන්යයෙන් 24/7 මා හා සම්බන්ධ වේ
65
00:05:56,425 --> 00:05:58,094
එය මගේ නිවාඩු දිනය වන විට පවා.
66
00:05:58,177 --> 00:06:01,973
ඒත් පැය 12ක් යනකන් එයා ඇවිල්ලා නෑ.
යමක් වැරදී ඇත.
67
00:06:02,056 --> 00:06:05,268
ටේක්, ඔබ ඕනෑවට වඩා උමතුයි.
68
00:06:05,351 --> 00:06:08,146
එය සති අන්තයයි. මම ඔට්ටු අල්ලනවා එයා නිදාගෙන ඉන්නවා කියලා.
69
00:06:08,229 --> 00:06:09,355
නිදාගන්නවාද?
70
00:06:10,773 --> 00:06:11,774
අපොයි නෑ.
71
00:06:11,858 --> 00:06:13,943
එයා මැරිලා නැත්නම් පැහැරගෙන ගිහින්.
72
00:06:30,084 --> 00:06:32,503
මම ඒක ඉවර කළා, ඉතින් එයාට යන්න පුළුවන් නේද?
73
00:06:33,629 --> 00:06:35,882
තරහා යන තරමට මම ඔයාට කැමතියි
74
00:06:35,965 --> 00:06:37,341
කෙනෙක් නම්...
75
00:06:38,843 --> 00:06:39,886
ඔබට අපහාස කරයි.
76
00:06:48,311 --> 00:06:49,562
ගොන් කතා.
77
00:06:51,189 --> 00:06:52,189
අඩි.
78
00:06:53,858 --> 00:06:55,651
ඔබ ඇය වෙත ගියේ ඇයි?
79
00:06:56,694 --> 00:06:59,447
අත, ඔබ ඇය වෙත ළඟා වූයේ ඇයි?
80
00:07:01,532 --> 00:07:02,533
මගේ හිස,
81
00:07:03,618 --> 00:07:05,912
ඔබ ඇය ගැන දිගින් දිගටම දුක් වන්නේ ඇයි?
82
00:07:07,747 --> 00:07:08,748
පැදුර?
83
00:07:11,250 --> 00:07:12,251
හරිද?
84
00:07:12,335 --> 00:07:13,669
ඔබ මගේ පැදුර මිලදී ගත්තා.
85
00:07:14,170 --> 00:07:15,755
- ඔයා කව්ද?
- චෝ ජි-ඕ.
86
00:07:21,677 --> 00:07:25,765
මම ඇත්තටම මේකට කැමතියි,
නමුත් මම එය ඔබට විකුණන්නෙමි.
87
00:07:25,848 --> 00:07:27,391
දිනුම් 5000කට.
88
00:07:27,475 --> 00:07:29,602
- මම කොහෙද?
- මගේ නැන්දාගේ කාමරය.
89
00:07:30,353 --> 00:07:32,313
ඇයි මම ඔයාගේ නැන්දගේ කාමරේ ඉන්නේ?
90
00:07:32,396 --> 00:07:35,149
නැන්දා ඔයාව ඊයේ මෙහෙට එක්කන් ගියා.
91
00:07:36,025 --> 00:07:37,652
ඇය ඇත්තටම ශක්තිමත්.
92
00:07:40,112 --> 00:07:41,906
මේ කොර කමිසයට මොකද?
93
00:07:41,989 --> 00:07:43,157
මම වමනය කළාද?
94
00:07:44,158 --> 00:07:45,158
මම එහෙම කළාද?
95
00:07:45,201 --> 00:07:50,414
අම්මා ඔයාට පැණි වතුර දුන්නා, නමුත්
එය පැණිරස වැඩි නිසා ඔබ එය කෙළ ගැසුවා.
96
00:07:54,752 --> 00:07:55,753
හරි හරී.
97
00:07:57,046 --> 00:07:58,047
මම ඒක මිලදී ගන්නම්.
98
00:07:58,756 --> 00:07:59,756
ඇත්තටම?
99
00:08:00,716 --> 00:08:03,261
ඒ වෙනුවට, ඔබේ නැන්දා එළියේ සිටිනවාදැයි පරීක්ෂා කරන්න.
100
00:08:03,344 --> 00:08:05,388
ඔබ මට රහසින් යාමට උදව් කළහොත්,
101
00:08:08,975 --> 00:08:10,518
මේ සියල්ල ඔබගේ ය.
102
00:08:11,143 --> 00:08:12,144
හරි හරී.
103
00:08:19,318 --> 00:08:21,320
- ඇය මෙහි නැත.
- හරි හරී.
104
00:08:27,076 --> 00:08:28,077
මම ඔයාට කිව්වා.
105
00:08:28,869 --> 00:08:29,870
ඇය මෙහි නැත.
106
00:08:33,833 --> 00:08:35,251
ඒත් අනිත් හැමෝම එහෙමයි.
107
00:08:40,631 --> 00:08:42,508
ඔහ්, සුභ උදෑසනක්.
108
00:08:43,551 --> 00:08:44,552
ඔබ නැඟිට ඇත.
109
00:08:45,469 --> 00:08:47,263
නාගෙන ඇවිත් කන්න.
110
00:09:00,860 --> 00:09:06,282
ඔයා A-jung ගේ මස්සිනා.
ආහාර ඔබේ රස අංකුරවලට ගැලපෙනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
111
00:09:07,033 --> 00:09:09,410
ස්තූතියි, නමුත් මම ඇගේ මස්සිනා නොවේ.
112
00:09:10,119 --> 00:09:11,245
සමාව දෙන්නද?
113
00:09:11,329 --> 00:09:13,247
ඔවුන් තවමත් විවාහ වී නැත.
114
00:09:13,914 --> 00:09:15,333
ඔහ්, හරි.
115
00:09:15,416 --> 00:09:17,585
ඔයා තමයි මෙතනට ගෙනිච්චේ
116
00:09:17,668 --> 00:09:20,212
ඔබ තවමත් අපේ මාමණ්ඩියවත් නොවන විට.
117
00:09:25,843 --> 00:09:26,843
එය ලුණු සහිතයි.
118
00:09:27,553 --> 00:09:29,263
- ඔහ්, මම ...
- හේයි.
119
00:09:29,347 --> 00:09:33,684
අපි හැමෝටම දැන් යන්න වෙනවා,
එබැවින් ආහාර සමඟ ඔබේ කාලය ගන්න.
120
00:09:33,768 --> 00:09:34,769
අපි යනවාද?
121
00:09:34,852 --> 00:09:36,520
- ඔව්, හොඳයි ...
- මේ දැන්?
122
00:09:36,604 --> 00:09:37,730
- පැටියෝ?
- ජි-ඕ.
123
00:09:37,813 --> 00:09:38,939
- ජි-ඕ.
- ඉදිරියට එන්න.
124
00:09:39,857 --> 00:09:42,318
- කුමක් ද?
- අපි එළියේ කතා කරමු.
125
00:09:48,032 --> 00:09:49,700
අපිට යන්න වුණාද?
126
00:09:50,493 --> 00:09:52,995
ඇයි එහෙම කියන්න වුණේ?
127
00:09:53,621 --> 00:09:55,706
අපිව අපේම ගෙදරින් එලෙව්වා.
128
00:09:55,790 --> 00:09:58,000
වෙන මොනවා කරන්නද කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
129
00:09:58,793 --> 00:10:01,462
ඒ කෙසේ වුවත්,
මේ දවස්වල මගේ කෑම ලුණු රසද?
130
00:10:02,797 --> 00:10:05,591
මම සුප් එකට ලුණු අඩුවෙන් එකතු කළ යුතුයි.
131
00:10:05,674 --> 00:10:08,594
නැහැ, ඔහු නිකමට කියාවි
එය ඉතා මෘදු විය.
132
00:10:09,178 --> 00:10:10,554
එයා නිකන් කැමති නෑ
133
00:10:10,638 --> 00:10:12,306
අපේ මුළු පවුලම.
134
00:10:12,390 --> 00:10:14,225
නමුත් මම ඔහුට කැමතියි.
135
00:10:14,308 --> 00:10:18,020
ඔහු සියලු ඇඳුම් ඇඳගෙන පැමිණි ආකාරය මතක තබා ගන්න
136
00:10:18,104 --> 00:10:20,106
සහ A-jung ඇදගෙන ගියාද?
137
00:10:21,148 --> 00:10:22,817
කාරණය නම්,
138
00:10:22,900 --> 00:10:26,278
දරුණු A-jung
විරෝධයක් නොමැතිව ඔහුගේ මෝටර් රථයට නැග්ගා.
139
00:10:26,362 --> 00:10:28,823
- ඇය කළාද?
- ඇත්තටම? ඒ වගේද?
140
00:10:28,906 --> 00:10:30,324
ඔව්.
141
00:10:30,408 --> 00:10:34,453
ඇයට අනාරක්ෂිත බවක් දැනෙන්නට ඇත
මොකද ඇය විවාහ වෙන්නේ පොහොසත් පවුලක නිසා.
142
00:10:36,414 --> 00:10:39,583
ඇගේ අනාගත මස්සිනාගේ
කරදරයක් වෙයි.
143
00:10:39,667 --> 00:10:44,255
ඔහු ඇයව එහා මෙහා තල්ලු කරන බවක් පෙනේ
විවාහයට පෙර පවා.
144
00:10:44,338 --> 00:10:45,881
- හරිද?
- ඔව්.
145
00:10:45,965 --> 00:10:48,968
ඔහු විනීත කොල්ලෙක් වගේ,
146
00:10:49,468 --> 00:10:52,096
නමුත් මම හිතන්නේ ඔහු විරුද්ධයි
ඔහුගේ සහෝදරයාගේ.
147
00:10:52,596 --> 00:10:53,681
මව.
148
00:10:53,764 --> 00:10:58,686
ඔවුන් පවසන්නේ ඔබ විනිශ්චය කළ යුතු බවයි
පුද්ගලයෙකු ඔවුන්ගේ ඇස්වල ආලෝකයෙන්.
149
00:10:58,769 --> 00:11:01,814
නමුත් ඔහුගේ දෑස් එතරම් යහපත් නොවීය.
150
00:11:02,523 --> 00:11:05,276
ඔවුන් විශාලයි, නමුත් ඔවුන් ඉතා ආක්රමණශීලී බවක් පෙනේ.
151
00:11:06,986 --> 00:11:09,113
සත්තු ගැන කතා තියෙනවා
152
00:11:10,281 --> 00:11:12,867
ඔවුන්ට උදව් කළ පුද්ගලයින්ට ආපසු ගෙවීම,
153
00:11:13,367 --> 00:11:15,870
නමුත් ඔබ මෙතරම් අකෘතඥ වන්නේ ඇයි?
154
00:11:15,953 --> 00:11:18,330
එතකොට ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
155
00:11:18,998 --> 00:11:22,376
මේක පැහැර ගැනීමක්, ඔබ දන්නවා.
156
00:11:22,460 --> 00:11:26,046
මම ඇහැරුනේ මල් රටා ඇඳක
සහ ළමයෙක් වංචා කළා.
157
00:11:27,006 --> 00:11:30,718
මම ඔබට පොලිසියට කතා කළේ නැහැ
මට උණුසුම් ආහාරයක් ලැබුණු නිසා පමණි.
158
00:11:34,638 --> 00:11:35,931
මතක නැද්ද?
159
00:11:40,519 --> 00:11:41,519
ඔබ එසේ නොවේ.
160
00:11:41,604 --> 00:11:45,107
මම හිතන්නේ ඔබට නරක මතකයක් ඇත.
161
00:11:47,067 --> 00:11:48,068
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
162
00:11:49,278 --> 00:11:51,030
මම ඔබව හෝටලයෙන් පිටතට ගෙන ගියා
163
00:11:51,572 --> 00:11:53,824
සහ සමාව ඉල්ලුවා. ඒක තමයි.
164
00:11:53,908 --> 00:11:56,327
මම සෑම දෙයක්ම පටිගත කළෙමි.
165
00:11:59,580 --> 00:12:01,040
සාක්ෂි අංක එක.
166
00:12:02,208 --> 00:12:03,209
මෙතන.
167
00:12:03,876 --> 00:12:05,002
පලයන් එළියට.
168
00:12:05,628 --> 00:12:07,338
එළියට යන්න, මෙය ඔබේ මෝටර් රථය නොවේ!
169
00:12:13,844 --> 00:12:15,179
මුරකේතය නැවත ඇතුල් කරන්න.
170
00:12:15,262 --> 00:12:16,555
ජීස්.
171
00:12:16,639 --> 00:12:18,891
ඔබත් මා දෙස පහත් ලෙස බලනවාද?
172
00:12:19,558 --> 00:12:20,809
අරින්න, හරිද?
173
00:12:25,356 --> 00:12:26,899
මුරකේතය නැවත ඇතුල් කරන්න.
174
00:12:32,905 --> 00:12:34,698
අනේ මේක ක්ලබ් එකක්.
175
00:12:36,617 --> 00:12:38,369
බීප්, බීප්, බීප්.
176
00:12:42,289 --> 00:12:44,250
ජි-ඔහ්, ඔබට අපව රූගත කළ හැකිද?
177
00:12:44,333 --> 00:12:45,459
පැදුරු මිනිහා?
178
00:12:46,210 --> 00:12:47,753
- අම්මා!
- කුමක් ද...
179
00:12:47,836 --> 00:12:49,296
- ඔහුව ගන්න.
- අනේ දෙයියනේ.
180
00:12:49,380 --> 00:12:50,881
ඔහු මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
181
00:12:50,965 --> 00:12:52,633
- මී පැණි.
- දොර අරින්න.
182
00:12:56,679 --> 00:12:58,389
නැත! මම රසකැවිලි වලට වෛර කරනවා!
183
00:12:58,472 --> 00:13:00,099
දෙවියනේ. අපි ඔහුව වෙනස් කළ යුතුයි.
184
00:13:00,182 --> 00:13:01,892
මෙය මිල අධික විය යුතුය.
185
00:13:01,976 --> 00:13:03,060
- අම්මා.
- හේයි.
186
00:13:03,143 --> 00:13:05,187
රූගත කිරීම් නවතා මෙය පිස දමන්න.
187
00:13:05,980 --> 00:13:07,982
එයා ඔයාගේ මස්සිනා.
188
00:13:08,065 --> 00:13:11,318
මෙය අපහසුතාවයකි.
මට මේක අඳින්න ඕන නෑ!
189
00:13:12,611 --> 00:13:13,612
ඔහු පිස්සු විය යුතුයි!
190
00:13:16,657 --> 00:13:19,118
ඔබේ හෘද සාක්ෂිය දැන් නැවත පැමිණේද?
191
00:13:19,201 --> 00:13:20,202
එය මොකක් ද?
192
00:13:22,746 --> 00:13:23,747
මට ඒක දෙන්න.
193
00:13:24,999 --> 00:13:26,041
ඒක මට දෙන්න.
194
00:13:27,251 --> 00:13:29,044
එය මා නොවේ නම්,
195
00:13:29,128 --> 00:13:34,967
ඔබ වීදිවල නිදාගන්න ඇති
හෝටලය අසල සහ ඔබම ලැජ්ජාවට පත් විය.
196
00:13:35,050 --> 00:13:37,177
ඒ වගේම ඔයාගේ සීයා අහලා ඇති.
197
00:13:37,261 --> 00:13:40,055
එය වඩා හොඳ වනු ඇත
පාරේ මැරෙන්න.
198
00:13:40,598 --> 00:13:42,016
ඔබ බ්ලැක්මේලර්.
199
00:13:43,767 --> 00:13:45,394
බ්ලැක්මේල් කිරීම ඔබේ විශේෂත්වයයි.
200
00:13:45,477 --> 00:13:46,937
මම සාකච්ඡා කරනවා.
201
00:13:50,274 --> 00:13:51,275
මම එය මකා දමමි
202
00:13:52,693 --> 00:13:54,236
ඔබ එය පිළිගන්නේ නම්.
203
00:13:54,320 --> 00:13:55,362
මොකක්ද පිළිගන්නේ?
204
00:13:55,446 --> 00:13:57,323
මම ඔයාට වැටෙන්නේ නැහැ කියලා
205
00:13:57,406 --> 00:13:59,158
නැත්නම් වෙන කෙනෙක්.
206
00:14:00,200 --> 00:14:02,661
මම බුසාන් එකට ගිහින් අන්ධ දවසක් ගියා.
207
00:14:03,203 --> 00:14:06,081
මම දැනටමත් ඔබ සමඟ ප්රමාණවත් තරම් සහයෝගයෙන් කටයුතු කර ඇත.
208
00:14:06,707 --> 00:14:08,584
- ඉතින් මේ ඔබේ වාරයයි.
- සහ මම එපා කිව්වොත්?
209
00:14:10,127 --> 00:14:11,462
එතකොට මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
210
00:14:12,421 --> 00:14:16,800
මට සාක්ෂි ගොඩක් තියෙනවා,
ඉතින් මම ගිහින් දෝ-හාන්ට හැමදේම කියන්නම්.
211
00:14:19,136 --> 00:14:20,137
මට කියනවද?
212
00:14:21,221 --> 00:14:24,683
මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔයාට බෑ කියලා.
මොකද මම සාක්කි අයින් කරනවා.
213
00:14:56,173 --> 00:14:57,549
ඔයා මට ඇති තරම් කැමතියි
214
00:14:59,468 --> 00:15:01,470
මට අපහාස කරනකොට කලබල වෙන්න.
215
00:15:03,097 --> 00:15:06,183
ඉතින් ඇයි අපිට නිකන් දෙන්නෙ නැත්තෙ
දැන් විවාහ වෙනවාද?
216
00:15:09,478 --> 00:15:11,939
එතකොට මමත් ඔයාට තව ටිකක් කැමති වෙයි.
217
00:15:29,748 --> 00:15:33,168
කථාංග 5
218
00:15:44,638 --> 00:15:45,764
මට ඔබේ දුරකථනය දෙන්න.
219
00:15:45,848 --> 00:15:46,848
කුමක් ද?
220
00:15:47,307 --> 00:15:48,308
ඇයි?
221
00:15:57,109 --> 00:15:58,569
ඔබේ දුරකථනය හොඳයි,
222
00:15:58,652 --> 00:16:00,028
ඔබත් හොඳින් පෙනෙනවා.
223
00:16:00,112 --> 00:16:01,947
ඊයේ මොකද වුණේ?
224
00:16:03,031 --> 00:16:04,032
ඔයා දන්නවා ද
225
00:16:05,117 --> 00:16:07,077
මට නිතරම කීමට බොහෝ දේ ඇත.
226
00:16:08,287 --> 00:16:10,456
ඒත් අද මට කියන්න දෙයක් නෑ.
227
00:16:11,999 --> 00:16:14,543
යන්න. ඔයාට මට බනින්න පුළුවන්.
228
00:16:14,626 --> 00:16:17,796
ඔයා ගත්තේ නෑ
දිස්ත්රික් කාර්යාලය වසා දමන තුරු,
229
00:16:17,880 --> 00:16:22,092
එවිට ඔබ මට බොහෝ වාරයක් කතා කළා
නමුත් මම නැවත ඇමතූ විට ගත්තේ නැත.
230
00:16:22,760 --> 00:16:23,802
මට කණගාටුයි.
231
00:16:23,886 --> 00:16:26,972
මට ඔබ වෙත ළඟා වීමට නොහැකි විය,
සහ මගේ චිත්රාගාරය අවුල් ජාලයක් විය.
232
00:16:27,723 --> 00:16:29,224
මම ගොඩක් කලබල වුණා.
233
00:16:29,308 --> 00:16:31,643
ඔබේ චිත්රාගාරය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
234
00:16:33,061 --> 00:16:34,438
යමක් සිදු වූවාද?
235
00:16:34,521 --> 00:16:37,399
අපි ඒ ගැන ටිකක් ඇතුලේ කතා කරමු.
236
00:16:39,193 --> 00:16:40,194
නෑ මෙතන කතා කරන්න.
237
00:16:40,819 --> 00:16:41,820
මෙතන කතා කරන්න.
238
00:16:44,490 --> 00:16:46,074
එයාට කතා කරන්න තිබ්බා විතරයි.
239
00:16:46,867 --> 00:16:48,410
ඇයි මෙයා මෙතරම් වේලාසනින් ආවේ?
240
00:16:54,750 --> 00:16:55,959
- ඒ-ජුං.
- ඔව්?
241
00:16:56,460 --> 00:16:58,712
මම අපේ විවාහය ගැන විහිළුවක් කළේ නැහැ.
242
00:16:58,796 --> 00:16:59,922
මම දන්නවා.
243
00:17:00,005 --> 00:17:02,424
ඔබ වෙත ළඟා වීමට නොහැකි නම්, එය කඩ කිරීමකි...
244
00:17:03,675 --> 00:17:07,095
ඇය මොනවද කරන්නේ?
ඇය ඔහුව කතා කිරීම නවත්වන්නේ ඇයි?
245
00:17:07,930 --> 00:17:09,181
මම දන්නවා.
246
00:17:09,723 --> 00:17:12,351
එය නැවත සිදු නොවන බවට මම පොරොන්දු වෙමි.
247
00:17:12,851 --> 00:17:14,603
- ඉතින් ඔයා හොඳින්ද?
- ඔව්.
248
00:17:15,312 --> 00:17:16,605
ඒක සහනයක්.
249
00:17:19,441 --> 00:17:21,652
- කවුරුහරි මගේ චිත්රාගාරයේ ඉඳලා තියෙනවා.
- කුමක් ද?
250
00:17:21,735 --> 00:17:23,779
අපේ ගුවන් ටිකට්පත් කැඩුවා.
251
00:17:24,613 --> 00:17:26,031
අපි පරිස්සම් විය යුතුයි.
252
00:17:26,114 --> 00:17:27,991
ඔබ එය වාර්තා කළාද?
253
00:17:28,867 --> 00:17:32,412
- මට තවත් කරදර අවශ්ය නැහැ.
- තවමත්, ඔබ එය වාර්තා කළ යුතුය.
254
00:17:32,496 --> 00:17:33,997
විහිළු කරන්න එපා.
255
00:17:34,081 --> 00:17:35,791
අපිට ආපහු ටිකට් ගන්න පුළුවන්.
256
00:17:36,625 --> 00:17:38,293
ඒ වගේම අපි නිව්යෝර්ක් යනවා.
257
00:17:39,002 --> 00:17:40,128
නිව්යෝක්?
258
00:17:40,212 --> 00:17:41,463
අපි ඉක්මනින් යනවා.
259
00:17:41,547 --> 00:17:42,673
අපි පහත් විය යුතුයි
260
00:17:42,756 --> 00:17:44,424
එබැවින් කිසිවෙකු සොයා නොගනු ඇත.
261
00:17:44,508 --> 00:17:45,509
හරි.
262
00:17:45,592 --> 00:17:49,763
මම හිතුවා මොකක් හරි වෙලා කියලා
අපේ විවාහ ලේඛනය නිසා.
263
00:17:50,681 --> 00:17:51,890
මම ගොඩක් කලබල වුණා.
264
00:17:52,516 --> 00:17:53,642
එය මොකක් ද?
265
00:18:00,899 --> 00:18:02,025
නිව් යෝර්ක් යනවාද?
266
00:18:04,695 --> 00:18:05,821
විවාහ ලේඛනය?
267
00:18:06,488 --> 00:18:07,489
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
268
00:18:28,302 --> 00:18:29,303
මට කණගාටුයි.
269
00:18:30,178 --> 00:18:31,889
මින්-වූං තවමත් නොමේරූ ය.
270
00:18:32,973 --> 00:18:36,101
එයා කලබල වෙන්න ඇති
ඔබ විසින් බැණ වැදීමෙන් පසුව.
271
00:18:36,184 --> 00:18:38,604
ඔබ ඔහු වෙනුවෙන් සමාව ගැනීමට අවශ්ය නැත.
272
00:18:39,438 --> 00:18:44,526
මම දන්නවා ඔයා පිරිසිදු කරනවා කියලා
Min-woong ගේ අවුල්. ඔබට නවත්වන්න පුළුවන්.
273
00:18:45,485 --> 00:18:46,737
ඔබ දැන සිටියාද?
274
00:18:47,905 --> 00:18:50,115
එසේනම් ඔබට දෝ-හාන් පවරා ගැනීමට අවශ්ය ඇයි?
275
00:18:52,242 --> 00:18:53,243
සීයා.
276
00:18:54,494 --> 00:18:56,121
ඇයි මට ඒක කරන්න දෙන්නෙ නැත්තෙ?
277
00:18:57,080 --> 00:18:58,665
මට හොඳ වැඩක් කරන්න පුළුවන්.
278
00:18:58,749 --> 00:19:01,209
මම Min-woong හෝ මගේ තාත්තා වගේ නෙවෙයි.
279
00:19:03,086 --> 00:19:05,714
මම ඔබව කලකිරීමට පත් කළේ නම්, මම එය නිවැරදි කරමි,
280
00:19:05,797 --> 00:19:07,007
එය කුමක් වුවත්.
281
00:19:08,717 --> 00:19:10,385
මට ඇත්තටම හොඳ වැඩක් කරන්න පුළුවන්.
282
00:19:12,596 --> 00:19:13,931
ඒක අහන්න ලැබීම ගැන මට සතුටුයි.
283
00:19:14,014 --> 00:19:15,307
ඔව්.
284
00:19:15,390 --> 00:19:17,893
එතකොට ඔයාගේ ඒ ආසාව එක්ක,
285
00:19:18,644 --> 00:19:20,187
උදව් Do-han.
286
00:19:22,230 --> 00:19:25,609
එක දෙයක්
මම ඔබ ගැන කලකිරුණා
287
00:19:26,318 --> 00:19:29,404
ඔබ ඒවා පිළිගන්නේ නැති බව ය
ඔබේ සහෝදරයන් ලෙස.
288
00:19:29,488 --> 00:19:32,282
මට පිළිගන්න බැරි ඒවා විතරයි.
289
00:19:33,450 --> 00:19:34,451
සහ
290
00:19:35,577 --> 00:19:36,703
මම හිතුවේ ඔයා
291
00:19:36,787 --> 00:19:38,914
මේ වෙනකම් එකම දේ හිතනවා.
292
00:19:45,963 --> 00:19:47,589
මම ඔයා ගැන විශ්වාසය තබනවා.
293
00:19:48,340 --> 00:19:49,716
හොඳ වැඩක් කරන්න පුළුවන්.
294
00:19:51,468 --> 00:19:52,844
ඔයාගේ කාලය ගන්න.
295
00:20:02,145 --> 00:20:03,814
මම තවමත් ඔබට වඩා හොඳයි.
296
00:20:03,897 --> 00:20:04,940
ඔයා විහිළු කරනව ද?
297
00:20:05,023 --> 00:20:06,024
හේයි.
298
00:20:06,692 --> 00:20:09,486
ඒ අධ්යක්ෂක හාන් නේද?
Jangsan Home Shopping වෙතින්
299
00:20:09,569 --> 00:20:11,405
සහ තේයැං නිෂ්පාදන වෙතින් යූන් මහත්මිය?
300
00:20:12,280 --> 00:20:13,281
ඔයා හරි.
301
00:20:14,157 --> 00:20:16,827
- එකම එක, කරුණාකර.
- වෙන්නේ කුමක් ද?
302
00:20:18,412 --> 00:20:20,205
මම හිතුවේ නෑ ඔයා එයි කියලා.
303
00:20:21,456 --> 00:20:24,126
එහෙනම් ඇයි එව්වේ
ඊයේ වෙන කෙනෙක්
304
00:20:24,626 --> 00:20:25,794
එනවා වෙනුවට?
305
00:20:25,877 --> 00:20:28,422
මම මගේ ලේකම්ට වැඩ කරන්නේ නැහැ
සති අන්තයේ.
306
00:20:28,505 --> 00:20:31,508
නමුත් ඔබ කළා,
ඒ නිසා උදේ පාන්දර.
307
00:20:31,591 --> 00:20:33,301
එසේ ද? සමාවන්න.
308
00:20:34,094 --> 00:20:35,595
ඒත් මට ඒක එදා ඇහුණා
309
00:20:36,263 --> 00:20:38,098
ඔබ අපේ M&A බාධා කළ බව.
310
00:20:38,181 --> 00:20:41,560
අනේ ඉතින් ඔයා පරක්කු උනා
ආරංචිය ඇසීමට.
311
00:20:41,643 --> 00:20:43,812
අපි සතිය තුළ එය අවසන් කළා.
312
00:20:45,689 --> 00:20:49,151
කටකතා තියෙනවා
ඔබ ලී ඩො-හාන් සමඟ විවාහ වීම ගැන.
313
00:20:49,234 --> 00:20:51,153
ඔබේ දෑවැද්දට එය අවශ්යද?
314
00:20:51,236 --> 00:20:52,988
මෝඩ වෙන්න එපා.
315
00:20:53,697 --> 00:20:55,323
මට දෑවැද්දක් අවශ්ය නැහැ,
316
00:20:56,867 --> 00:21:01,121
මම කෙනෙක්ව බැන්දත්
කටකතා වලින් එක හැර.
317
00:21:02,873 --> 00:21:05,500
එය ස්වේච්ඡා තෑග්ගක් නම් මිස
මම සූදානම් වෙනවා.
318
00:21:06,126 --> 00:21:07,210
"වෙන කෙනෙක්"?
319
00:21:07,669 --> 00:21:08,670
"තෑගි"?
320
00:21:11,757 --> 00:21:13,633
තෑග්ගක් කාටද?
321
00:21:14,342 --> 00:21:18,180
ඇය දෝ-හාන් දෙස බැලූ විට,
ඇගේ ඇස්වල දීප්තිය නොතිබුණි.
322
00:21:18,263 --> 00:21:22,851
ඉතින් ඇයට හැඟෙන්නේ කාටද?
ඒ දෙක අතර?
323
00:21:23,477 --> 00:21:24,770
කොහෙත්ම නැහැ!
324
00:21:24,853 --> 00:21:25,896
ඔයාට හරි ද?
325
00:21:25,979 --> 00:21:27,898
- ඒයි, එපා...
- හේයි.
326
00:21:29,316 --> 00:21:34,112
ඔයා කිව්වා මම එයි කියලා හිතුවේ නැහැ කියලා.
ඔයා අහපු නිසා මම ආවේ නෑ.
327
00:21:35,030 --> 00:21:36,156
මම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි.
328
00:21:36,948 --> 00:21:38,116
ඒ කවුද?
329
00:21:38,200 --> 00:21:40,410
ඔයාව හම්බවෙන්න ආපු කෙනා
330
00:21:40,494 --> 00:21:42,204
ඊයේ මම වෙනුවට?
331
00:21:43,038 --> 00:21:44,039
පැටියෝ!
332
00:21:44,790 --> 00:21:45,791
මී පැණි.
333
00:21:46,333 --> 00:21:47,709
මී පැණි.
334
00:21:49,044 --> 00:21:51,379
මෙය අති විශාලයි.
335
00:21:51,463 --> 00:21:52,464
කුමක් ද...
336
00:21:53,215 --> 00:21:54,883
ඔයාගේ කලිසමේ මොනවද තියෙන්නේ?
337
00:21:54,966 --> 00:21:56,635
ඔබම තෙත් කළාද?
338
00:21:56,718 --> 00:21:58,970
මම හිතන්නේ ඔබ නිවැරදියි.
339
00:21:59,054 --> 00:22:01,056
යූන් චේ-වොන්ට ආදරයක් තිබිය යුතුය
340
00:22:01,139 --> 00:22:03,225
ඩො-හාන් නොව ජි-හාන් මත!
341
00:22:36,174 --> 00:22:37,217
නා ඒ-ජුං?
342
00:22:37,884 --> 00:22:39,469
ඇය නොදන්නා නිළියකි.
343
00:22:40,262 --> 00:22:41,721
ජිහාන් ඔයාට කිව්වේ නැද්ද?
344
00:22:43,765 --> 00:22:44,766
නා ඒ-ජුං?
345
00:22:47,811 --> 00:22:48,895
අනේ මන්දා.
346
00:22:48,979 --> 00:22:50,105
ඒ Na A-jung ද?
347
00:22:50,188 --> 00:22:51,189
ඔව්.
348
00:22:52,899 --> 00:22:55,193
ජි-හාන් ඇත්තටම අදහාගත නොහැකියි.
349
00:22:56,111 --> 00:22:58,989
කොහොමද එයාගේ අනාගතය යවන්නේ
නෑනා ඉන්නවද?
350
00:22:59,072 --> 00:23:00,615
ඔහු පිස්සු විය යුතුයි!
351
00:23:01,491 --> 00:23:03,451
ඒ නිසා? ඉතින්, මොකද වුණේ? පිටාර ගැලීම.
352
00:23:03,535 --> 00:23:06,246
මේ සියල්ල කලබල වීමට කාලය නොවේ.
353
00:23:06,329 --> 00:23:09,374
අර කෑදර අපතයා
ඇයව ඉවත් කිරීමට උත්සාහ කරයි
354
00:23:09,457 --> 00:23:12,210
සහ චේ-වොන් සමඟ ඩෝ-හාන් සකසන්න.
355
00:23:12,294 --> 00:23:15,839
ඇය ඔහුට කැමති බව ඔහු නොදන්නා බව පෙනේ.
නමුත් ඔහු එසේ කරන්නේ නම්,
356
00:23:16,339 --> 00:23:18,592
ඔහු ටේයැන්ග් අතට ගනීවි.
357
00:23:18,675 --> 00:23:20,260
ඔවුන් විවාහ වුනොත්...
358
00:23:21,344 --> 00:23:23,221
අපි ඇත්තටම විනාශයි.
359
00:23:24,514 --> 00:23:25,515
ඔයා හරි.
360
00:23:26,433 --> 00:23:28,894
ඒත් ජිහාන්ට පෙම්වතියක් ඉන්නවා.
361
00:23:29,394 --> 00:23:33,481
ඔබ කිව්වා ඔබේ සේවකයා ඔවුන්ව එකට දැක්කා කියලා
Busan LJ හෝටලයේදී.
362
00:23:33,565 --> 00:23:34,774
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
363
00:23:34,858 --> 00:23:36,276
ජිහාන්ට පෙම්වතියක් සිටීද?
364
00:23:39,070 --> 00:23:40,071
මට කියන්න.
365
00:23:40,739 --> 00:23:44,367
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
මම හිතුවේ ඔයාට වෙනත් අදහස් ඇති කියලා.
366
00:23:44,451 --> 00:23:46,870
අන්ධ දිනය ගැන එය කුමක්ද?
367
00:23:47,621 --> 00:23:49,080
මට උත්තර දෙන්න, සේ-ජින්.
368
00:23:52,209 --> 00:23:53,793
මේක මගේ ගෙදර.
369
00:23:53,877 --> 00:23:55,962
මට මෙහි බලය ඇත.
370
00:23:56,504 --> 00:23:57,714
ඔබ එකඟ නොවන්නේ නම්,
371
00:23:57,797 --> 00:23:59,925
ඊට පස්සේ වෙන තැනකට යන්න.
372
00:24:00,467 --> 00:24:02,219
මැණික අපි අපේ කාමරයට යමු.
373
00:24:02,302 --> 00:24:06,264
දොර අගුළු දමා නිහඬව කතා කරන්න
ඒ නිසා කාටවත් අපිව ඇහෙන්නේ නැහැ.
374
00:24:06,348 --> 00:24:07,182
හරි හරී.
375
00:24:07,265 --> 00:24:08,475
එය කුමක් ද?
376
00:24:08,558 --> 00:24:09,684
ඔබ තට්ටු කළ යුතුයි.
377
00:24:15,065 --> 00:24:16,650
හරි හරී.
378
00:24:24,199 --> 00:24:26,034
කරන්න තියෙන දරුණුම අපරාධය
379
00:24:26,785 --> 00:24:27,911
අහුවෙනවා.
380
00:24:27,994 --> 00:24:29,663
ඒත් ඔයා මාව එහෙම අයින් කරනවද?
381
00:24:31,831 --> 00:24:34,209
අහුවුනේ මම විතරද?
382
00:24:35,835 --> 00:24:38,922
ඔබ A-jung ගේ නිවසේ කරමින් සිටියේ කුමක්ද?
383
00:24:39,422 --> 00:24:40,882
ඔබ ඊට වඩා නරක දෙයක් කළා.
384
00:24:40,966 --> 00:24:43,093
කොහොම හරි මට කියන්න.
385
00:24:44,302 --> 00:24:46,930
මට ඇසුණු සියල්ල කුමක්ද?
386
00:24:48,014 --> 00:24:50,100
ඔයා දන්නවද මම ඇයව විවාහ කරගන්නේ ඇයි කියලා?
387
00:24:51,601 --> 00:24:52,727
මම අසනීප නිසා
388
00:24:53,770 --> 00:24:56,690
සෑම කෙනෙකුටම නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීම.
389
00:25:00,527 --> 00:25:01,528
ඔහු ලබා ඇත
390
00:25:02,195 --> 00:25:04,406
ලැජ්ජ නැති ඒ ගෑනි වගේ.
391
00:25:16,042 --> 00:25:19,796
හොඳයි, මම ඔබට කියන්නම්.
මම A-jung එක්ක යනවා.
392
00:25:19,879 --> 00:25:21,006
නැත.
393
00:25:21,089 --> 00:25:23,633
ඒ වගේම අපි අපේ විවාහයත් ලියාපදිංචි කරනවා.
394
00:25:23,717 --> 00:25:24,718
ඔබට බැහැ.
395
00:25:25,593 --> 00:25:28,680
මට ඔබේ අවසරය අවශ්ය නැත.
අපි ඒක කරන්න එකඟ වුණා.
396
00:25:29,222 --> 00:25:30,222
LJ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
397
00:25:31,641 --> 00:25:33,351
- සහ මම?
- ඇයි ඔයා
398
00:25:33,435 --> 00:25:34,978
දිගටම මගෙන් ඒක අහන්නද?
399
00:25:35,770 --> 00:25:37,063
මම ඔයාගේ තාත්තා නෙවෙයි.
400
00:25:37,147 --> 00:25:39,065
මම ඔයාගේ අයියා විතරයි.
401
00:25:39,566 --> 00:25:43,445
මට මගේ ජීවිතය ගැනවත් විශ්වාසයක් නැහැ,
නමුත් ඔබ සහ සමාගම?
402
00:25:43,528 --> 00:25:44,528
දෝ-හන්.
403
00:25:44,988 --> 00:25:45,989
ඔයා දන්නවා ද,
404
00:25:46,489 --> 00:25:49,576
ඔබ මා මත යැපෙන සෑම විටම,
මට හුස්ම හිරවෙනවා වගේ දැනෙනවා.
405
00:25:50,660 --> 00:25:53,955
මට හුස්ම ගන්න විතරයි ඕන,
සහ A-jung මට ඒකට උදව් කරනවා.
406
00:25:55,999 --> 00:25:57,917
ඇයට විරුද්ධ වීමට ඔබට අයිතියක් නැත.
407
00:25:58,960 --> 00:26:00,462
මට ඒකවත් කරන්න බැරිද?
408
00:26:01,546 --> 00:26:02,630
මම ඔබේ සහෝදරයා.
409
00:26:05,800 --> 00:26:07,302
මම අහන එක නවත්තනවා
410
00:26:07,802 --> 00:26:12,599
ඇයි ඔයා ඒ ගෙදර හිටියේ
සහ ඔබ දෙදෙනා අතර සිදු වූ දේ.
411
00:26:14,642 --> 00:26:18,063
නමුත් මෙය මගේ අවසාන අනතුරු ඇඟවීමයි.
ඔබ ඇයව ස්පර්ශ කිරීමට එඩිතර නොවන්න.
412
00:26:21,441 --> 00:26:22,442
සහ මම කරන්නේ නම්?
413
00:26:25,695 --> 00:26:26,696
එතකොට මොකද?
414
00:26:29,574 --> 00:26:30,575
මම බැඳීම් කපනවා.
415
00:26:31,951 --> 00:26:32,827
කුමක් ද?
416
00:26:32,911 --> 00:26:37,540
ඔබට ඇහුම්කන් නොදීම නිසා ඔබ මට වෛර කරයි,
ඔබ මට ගරු නොකිරීම ගැන මම ඔබට වෛර කරමි.
417
00:26:38,083 --> 00:26:39,292
අපිට වෙන මොනවා කරන්නද?
418
00:26:42,545 --> 00:26:43,630
ඔබ බැඳීම් කපනවාද?
419
00:26:44,881 --> 00:26:48,426
ඔබ එසේ කරනවා නම් හොඳයි
විවාහය බිඳ දැමීමට වඩා?
420
00:26:49,302 --> 00:26:50,303
ඔව්.
421
00:26:56,059 --> 00:26:57,852
සීයා අපිට අවසර දුන්නා.
422
00:26:57,936 --> 00:26:59,229
ඇයි විරුද්ධ වෙන්නේ?
423
00:27:00,230 --> 00:27:02,524
ඔබ සීමාව ඉක්මවා යනවා, ජි-හාන්.
424
00:27:24,110 --> 00:27:25,653
මෙය රසවත් බව පෙනේ.
425
00:27:26,946 --> 00:27:28,156
අපි කමු.
426
00:27:28,740 --> 00:27:30,950
ඔබ දැනටමත් අසා ඇති බව මට විශ්වාසයි,
427
00:27:32,118 --> 00:27:35,455
නමුත් මට ඔබ හමුවිය යුතු යැයි සිතුනි
පුද්ගලිකව සහ සමාව ඉල්ලන්න.
428
00:27:38,166 --> 00:27:40,710
මම ඔබව දෝ-හාන් සමඟ විවාහ කර ගැනීමට තල්ලු කළෙමි
429
00:27:40,794 --> 00:27:42,045
මේ මුළු කාලයම,
430
00:27:42,796 --> 00:27:45,340
නමුත් මම ඔහුට වෙනත් කෙනෙකු සමඟ විවාහ වීමට අවසර දුන්නා.
431
00:27:46,674 --> 00:27:48,635
ඒ ගැන මට කණගාටුයි.
432
00:27:49,344 --> 00:27:51,846
මම දන්නවා ඔයා මට මෙහෙම කියන්නේ ඇයි කියලා.
433
00:27:51,930 --> 00:27:55,225
ඔබට මා දෝ-හාන්ට උදව් කිරීමට අවශ්යයි
අපි විවාහ නොවුණත්, හරිද?
434
00:27:55,725 --> 00:27:57,352
ඔබ තේරුම් ගැනීම ගැන මම කෘතඥ වෙනවා
435
00:27:58,019 --> 00:27:59,062
මම අදහස් කරන්නේ.
436
00:27:59,562 --> 00:28:02,649
මම දන්නවා ඔයාට මාව ඕන වුණා කියලා
ඔබේ මිණිබිරිය ලෙස.
437
00:28:03,233 --> 00:28:07,112
ඒ වගේම මම විශ්වාස කරනවා ඔයා ටිකක් කලකිරිලා කියලා
වැඩක් වුණේ නැහැ කියලා.
438
00:28:07,195 --> 00:28:08,196
ටිකක් නෙවෙයි.
439
00:28:08,279 --> 00:28:09,531
ගොඩක්.
440
00:28:12,575 --> 00:28:13,701
නමුත් මට කුමක් කළ හැකිද?
441
00:28:13,785 --> 00:28:14,911
මට එයාට බල කරන්න බෑ
442
00:28:14,994 --> 00:28:16,955
ඔහු ආදරය කරන ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ වෙන්වීමට.
443
00:28:18,623 --> 00:28:20,959
ඒ නිසා මම යෝජනාවක් කරන්න කැමතියි.
444
00:28:21,751 --> 00:28:22,751
ඔව්?
445
00:28:23,086 --> 00:28:24,379
මට දෙන්න
446
00:28:24,462 --> 00:28:25,463
ජි-හාන්.
447
00:28:38,268 --> 00:28:40,019
මම කළ යුත්තේ කුමක් ද
448
00:28:40,728 --> 00:28:43,273
ඔවුන් එකට කඩා වැටීමටද?
449
00:28:48,278 --> 00:28:50,697
සිවිල් පනතේ 840 වගන්තියේ සඳහන් වේ
450
00:28:51,281 --> 00:28:53,449
දික්කසාදය සඳහා ඉල්ලුම් කළ හැකි බව
451
00:28:53,533 --> 00:28:57,245
ඔබට හිරිහැර කරන්නේ නම්
ඔබේ සහකරු හෝ සහකාරියගේ පවුලේ අය විසින්ද.
452
00:28:57,328 --> 00:28:58,830
සහ "අපචාර" ඇතුළත් වේ
453
00:28:58,913 --> 00:29:01,666
අසභ්ය භාෂාව, පහරදීම,
අධික ලෙස මැදිහත් වීම,
454
00:29:01,749 --> 00:29:05,378
සහ හිරිහැර කිරීම, ඔබේ අනාගතය
මස්සිනා කරන්නේ.
455
00:29:06,129 --> 00:29:08,047
ඔබ එය එතරම් හොඳින් දන්නේ කෙසේද?
456
00:29:08,631 --> 00:29:10,091
ඉස්සර මම චරිතයක් කළා
457
00:29:10,175 --> 00:29:11,384
තුල ආදරය සහ යුද්ධය.
458
00:29:11,885 --> 00:29:13,178
- ඔහ්, හරි.
- කෙසේ හෝ,
459
00:29:13,261 --> 00:29:15,180
මටත් කේන්ති යනවා
460
00:29:15,263 --> 00:29:19,350
අයියා එලියට ආවොත්
මගේ අනාගත බිරිඳගේ නිවසේ.
461
00:29:19,434 --> 00:29:23,104
නමුත් ඔබේ සහෝදරයා නම් කුමක් කළ යුතුද?
එයාගේ විවාහය ලියාපදිංචි කරන්නයි හිටියේ
462
00:29:23,605 --> 00:29:24,606
සහ රටින් පලා යනවාද?
463
00:29:25,106 --> 00:29:26,900
- කුමක් ද?
- ඔබ කාගේ පැත්තේද?
464
00:29:27,442 --> 00:29:29,903
ඔබේ අනාගත සැමියා හෝ මස්සිනා?
465
00:29:29,986 --> 00:29:31,779
හේ බොළඳයි.
466
00:29:32,280 --> 00:29:36,826
මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටින්නේ ඔවුන්ගේ සම්බන්ධතාවය ගැන පමණි
මම නිසා විනාශ වෙන්න ඇති.
467
00:29:36,910 --> 00:29:39,495
අයියෝ ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි.
468
00:29:40,371 --> 00:29:41,372
හරි.
469
00:29:41,956 --> 00:29:43,082
එය අමතක කරන්න.
470
00:29:43,583 --> 00:29:46,002
කනස්සල්ලෙන් කිසිවක් වෙනස් නොවේ.
471
00:29:46,085 --> 00:29:47,295
හරි.
472
00:29:47,378 --> 00:29:51,549
ඔබේ විවාහය සම්බන්ධයෙන් ඔහුට කිසිවක් කළ නොහැක
ඔබ ඔහුව නොසලකා හැරියොත්.
473
00:29:52,467 --> 00:29:54,093
අපි තාම කසාද බැඳලත් නෑ..
474
00:29:55,136 --> 00:29:56,846
නමුත් එය දැනටමත් වෙහෙසකරයි.
475
00:29:57,472 --> 00:29:59,682
අනික ඇයි මට මේ තරම් අසහනයක් දැනෙන්නේ
476
00:30:00,391 --> 00:30:01,559
ඔහු දෙස බලා සිටිනවාද?
477
00:30:02,143 --> 00:30:05,355
එසේනම් ඔහු ඔබට සහාය වීමට සලස්වන්නේ කෙසේද?
478
00:30:05,438 --> 00:30:07,106
- මට සහාය දෙනවද?
- ඔව්.
479
00:30:07,190 --> 00:30:09,901
ඔබේ අනාගත මස්සිනා ඔබ කැමති කරවන්න.
480
00:30:09,984 --> 00:30:13,029
ඔහු බීමත්ව සිටියේය,
ඒත් එයා ඔයාට ටිකක් කැමතියි කිව්වා.
481
00:30:13,571 --> 00:30:15,865
මම කීප සැරයක්ම කිව්වෙ නැද්ද
482
00:30:15,949 --> 00:30:18,910
ඔයා කියන දේ
ඔබ බීමත්ව සිටින විට එය විකාරයක්ද?
483
00:30:18,993 --> 00:30:20,954
හොඳයි, එය ඇත්තක් වුවද,
484
00:30:21,037 --> 00:30:23,248
ඔබ මෙම අවස්ථාව භාවිතා කළ යුතුය.
485
00:30:23,748 --> 00:30:24,958
ඔයා ඒකට නියමයි.
486
00:30:25,041 --> 00:30:28,211
ඔබ විහිළු කළ විට මතක තබා ගන්න
අර ජරා අධ්යක්ෂක
487
00:30:28,294 --> 00:30:30,755
සහ ඔබට අවශ්ය සියල්ල ඔහුගෙන් ලබා ගත්තාද?
488
00:30:32,298 --> 00:30:34,425
ඔහු තම සහෝදරයාට එතරම් ආදරය කරන්නේ නම්,
489
00:30:35,009 --> 00:30:36,261
ඔහු ඔබට සහාය වනු ඇත
490
00:30:36,344 --> 00:30:38,680
ඔබ ඔහුගේ හොඳ පැත්තට පැමිණි විට.
491
00:30:49,232 --> 00:30:50,233
ඔයා දන්නවා ද,
492
00:30:50,984 --> 00:30:53,945
ඔබ මා මත යැපෙන සෑම විටම,
මට හුස්ම හිරවෙනවා වගේ දැනෙනවා.
493
00:30:54,028 --> 00:30:57,532
මට හුස්ම ගන්න විතරයි ඕන,
සහ A-jung මට ඒකට උදව් කරනවා.
494
00:31:08,960 --> 00:31:09,961
ලී මහතා?
495
00:31:10,461 --> 00:31:13,381
ඔබ සතුව ගොනු තිබේ
සාප්පු සංකීර්ණයේ නේද?
496
00:31:13,464 --> 00:31:14,757
යූන් මහතාට එය අවශ්යයි.
497
00:31:15,883 --> 00:31:16,926
හරි හරී.
498
00:31:22,765 --> 00:31:25,101
ඔහු දැනටමත් 24 වතාවක් සුසුමක් හෙළා ඇත.
499
00:31:25,184 --> 00:31:28,021
එයා ටිකක් දුරස් වෙලා අමුතු විදියට රඟපානවා.
500
00:31:28,604 --> 00:31:30,690
ඔහුට යමක් සිදු වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
501
00:31:38,239 --> 00:31:39,532
නිශ්චලව සිටින්න!
502
00:31:41,242 --> 00:31:44,078
ඔයාව පැහැරගෙන ගියාද
සහ කොහේ හරි හිරවෙලාද?
503
00:31:44,162 --> 00:31:46,914
නැත්නම් ඔළුව රිදුනද?
504
00:31:47,457 --> 00:31:48,624
නැත,
505
00:31:48,708 --> 00:31:52,337
ඔබ වැටී සිහි නැති වුණාද?
506
00:31:52,420 --> 00:31:54,213
මම එයට කැමති වනු ඇත.
507
00:31:55,089 --> 00:31:56,090
ශාරීරික වේදනාව
508
00:31:56,758 --> 00:31:58,468
හිත් වේදනාවට වඩා අඩුවෙන් රිදෙනවා.
509
00:32:01,346 --> 00:32:05,016
එහෙනම් කොහොමද මට ඔයා ලගට එන්න බැරි උනේ
මුළු සති අන්තයේම?
510
00:32:05,099 --> 00:32:06,726
ඒ සියල්ල ඔබගේ වරදකි.
511
00:32:08,519 --> 00:32:12,231
ඔබේ වදන් මගේ කන් පසුපස දිව ගියේය
යම් අවතාරයක් වගේ.
512
00:32:15,651 --> 00:32:17,945
ඔබ අදහස් කරන වචන මොනවාද?
513
00:32:18,613 --> 00:32:19,655
විය
514
00:32:21,199 --> 00:32:23,618
A-jung පොළඹවා ගැනීමට උත්සාහ කිරීම වරදකි.
515
00:32:24,369 --> 00:32:25,745
මම මගේ කාලය නාස්ති කරද්දී,
516
00:32:26,329 --> 00:32:30,666
Do-han ලියාපදිංචි වීමට සැලසුම් කරමින් සිටියේය
ඔවුන්ගේ විවාහය සහ නිව්යෝර්ක් වෙත පලා යාම.
517
00:32:32,752 --> 00:32:34,670
එයාට නිව්යෝර්ක් යන්න බෑ.
518
00:32:34,754 --> 00:32:35,922
නැත්නම් විවාහ වෙන්න.
519
00:32:36,005 --> 00:32:37,715
ඔයා හිතන්නේ මම ඒක දන්නේ නැහැ කියලද?
520
00:32:38,591 --> 00:32:39,675
නැහැ, මම කිව්වේ
521
00:32:39,759 --> 00:32:43,388
එය සාප්පු සංකීර්ණ ව්යාපාරයක් බව පෙනේ
ඉක්මනින් නැවත ආරම්භ වනු ඇත.
522
00:32:44,931 --> 00:32:45,931
කුමක් ද?
523
00:32:46,724 --> 00:32:47,725
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
524
00:32:47,809 --> 00:32:49,602
කිම් මහතාට අනුව,
525
00:32:49,685 --> 00:32:53,731
සභාපතිවරයා රාත්රී ආහාරය ගත්තේය
යූන් මහත්මිය සමඟ දින කිහිපයකට පෙර තනිවම.
526
00:32:55,483 --> 00:32:59,695
යූන් මහත්මිය දේවල් ගන්නවා වගේ
මෙවර ඇයගේ අතට.
527
00:33:00,279 --> 00:33:02,573
නමුත් ඔහු විවාහ වී පලා ගියහොත් ...
528
00:33:06,077 --> 00:33:08,079
සාප්පු සංකීර්ණය අසාර්ථක වනු ඇත,
529
00:33:09,789 --> 00:33:11,833
සහ චේ-වොන් සහ දෝ-හාන් විනාශ වනු ඇත.
530
00:33:15,086 --> 00:33:18,005
අසල ආරක්ෂක කැමරා කිහිපයක් ඇත,
531
00:33:18,089 --> 00:33:22,468
නමුත් අපට ඒවා පරීක්ෂා කළ නොහැක
පුද්ගලික තොරතුරු ආරක්ෂණ පනත.
532
00:33:22,552 --> 00:33:25,596
මම හිතන්නේ එය හොඳම වේවි
එය පොලිසියට වාර්තා කිරීමට.
533
00:33:26,389 --> 00:33:28,516
එවිට ඔබට ඒවා පරීක්ෂා කළ හැකිය.
534
00:33:30,101 --> 00:33:31,352
නැහැ, ඒක හොඳයි.
535
00:33:31,853 --> 00:33:34,397
මම ආරක්ෂක උපකරණයක් සකස් කළා. හරි යාවි.
536
00:33:34,480 --> 00:33:36,190
නමුත් තවමත්,
537
00:33:36,274 --> 00:33:38,526
මෙය තවත් කරදර ඇති කළ හැකිය.
538
00:33:39,610 --> 00:33:40,903
කිම් මහතා.
539
00:33:40,987 --> 00:33:43,072
මට ඔබෙන් උදව්වක් ඉල්ලන්න පුළුවන්ද?
540
00:33:44,824 --> 00:33:45,825
අනුග්රහයක්?
541
00:33:57,670 --> 00:33:59,797
මම වාසනාවන්ත දින පහක් ලිව්වා
542
00:34:00,298 --> 00:34:03,134
ඔබ සඳහන් කළ කාලසීමාව පමණ.
543
00:34:04,260 --> 00:34:07,430
සහ 11:00 සිට 1:00 දක්වා.
ඔවුන් සියල්ලන්ටම හොඳම වේ.
544
00:34:08,055 --> 00:34:10,308
මම ඒක මතක තියාගන්නම්.
545
00:34:11,142 --> 00:34:12,602
- ඔක්කොම ඉවරයි සර්?
- ඔව්.
546
00:34:13,227 --> 00:34:14,228
මෙතන.
547
00:34:14,312 --> 00:34:16,439
- මෙයින් එකක් තෝරන්න.
- ඔව්, සර්.
548
00:34:17,315 --> 00:34:19,358
මම ඔබට අමුත්තන්ගේ ලැයිස්තුව වාර්තා කරන්නම්
549
00:34:19,442 --> 00:34:22,069
ලේකම් කණ්ඩායම අවසන් වූ වහාම.
550
00:34:22,153 --> 00:34:23,196
කමක් නැහැ.
551
00:34:23,279 --> 00:34:25,781
ඒ වගේම තව දෙයක් තියෙනවා.
552
00:34:26,324 --> 00:34:27,325
එය කුමක් ද?
553
00:34:28,117 --> 00:34:30,495
ඕනෑම ලිපි නැවැත්වීමට අපි අපේ උපරිමය කරන්නෙමු,
554
00:34:30,578 --> 00:34:34,499
නමුත් අපි මාධ්ය නිවේදනයක් සකස් කළා
නා මහත්මිය ගැන.
555
00:34:34,582 --> 00:34:38,085
නමුත් ඩෝ-හාන්ට අවශ්ය බව පෙනේ
ඒ සියල්ල වෙනස් කිරීමට.
556
00:34:40,546 --> 00:34:41,547
ඒ සියල්ල?
557
00:34:42,089 --> 00:34:43,090
ඇයි?
558
00:34:43,674 --> 00:34:47,428
වෙනස් කිරීමට ඇත්තේ කුමක්ද?
එය ඇය පිළිබඳ කරුණු පමණක් නොවේද?
559
00:34:47,929 --> 00:34:49,680
ඔව් එය තමයි.
560
00:34:49,764 --> 00:34:50,765
එහෙනම් ඇයි?
561
00:34:51,265 --> 00:34:54,060
ඔහු එයට කැමති නැති බව පෙනේ.
562
00:34:54,143 --> 00:34:57,939
ඇය ගැන තොරතුරක් ඇත්නම් ඔහු කීවේය
නිදහස් කළ යුතුය,
563
00:34:58,022 --> 00:35:01,108
ඇය වැනි විය යුතුය
සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් පුද්ගලයෙක්
564
00:35:01,192 --> 00:35:05,321
මිනිසුන්ට නොහැකි වන පරිදි
ඇය කවුදැයි සොයා ගැනීමට.
565
00:35:06,155 --> 00:35:08,533
එය ඇයව වළක්වන බව ඔහු පැවසීය
566
00:35:08,616 --> 00:35:10,785
හැමෝගෙන්ම මඩ ගහන එකෙන්.
567
00:35:11,661 --> 00:35:13,746
ඔහු ඇය ගැන කරදර විය යුතුය
568
00:35:14,705 --> 00:35:17,041
මහජනතාවට නිරාවරණය වෙමින් පවතී.
569
00:35:28,469 --> 00:35:29,845
හායි, දැන් ටික කාලයක් ගියා.
570
00:35:32,348 --> 00:35:33,599
මම සනීපෙන්.
571
00:35:35,685 --> 00:35:36,727
හොඳින්...
572
00:35:38,688 --> 00:35:40,856
ඔබ තවමත් Dae-hyeon සමඟ සම්බන්ධ වී සිටිනවාද?
573
00:35:47,113 --> 00:35:49,240
- මටත් ඇතුලට යන්න දෙන්න.
- කුමක් ද?
574
00:35:52,952 --> 00:35:54,954
එයා හැමදේම ගන්නවා නේද?
575
00:35:55,454 --> 00:35:56,872
මම හිතන්නේ LJ විනාශ වෙලා.
576
00:35:58,165 --> 00:36:00,001
ඔහු ආදර්ශ සේවකයෙකු ලෙස තෝරා ගැනීම.
577
00:36:00,084 --> 00:36:01,252
ආදර්ශ සේවක ලී ජි-හාන්
578
00:36:01,669 --> 00:36:04,505
මම නිශ්ශබ්දව විවාහ වෙනවා,
579
00:36:05,339 --> 00:36:06,465
ඉතින් කරුණාකර,
580
00:36:07,258 --> 00:36:09,218
නිකන් ආදර්ශ මස්සිනා වෙන්න.
581
00:36:11,762 --> 00:36:14,348
- අපට ඔබට උදව් කළ හැකිද?
- ඔහ්, හලෝ.
582
00:36:14,432 --> 00:36:16,726
Lee Ji-han මහතා මෙහි සිටිනවාද?
583
00:36:16,809 --> 00:36:19,186
ඔහු වැඩ කරන්නේ දෙපාර්තමේන්තු ගබඩාවේ.
584
00:36:19,270 --> 00:36:20,813
මම දකියි.
585
00:36:20,896 --> 00:36:23,816
එතකොට මම එතනට ගියොත් මට එයාව හම්බවෙන්න පුළුවන්ද?
586
00:36:23,899 --> 00:36:25,443
- ඔව්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
587
00:36:27,987 --> 00:36:29,864
- ඇය ඔහුගේ පෙම්වතියද?
- කොහෙත්ම නැහැ.
588
00:36:29,947 --> 00:36:31,866
ඇය ලී මහතාට කිසිසේත්ම ගැලපෙන්නේ නැත.
589
00:36:33,367 --> 00:36:35,036
ජිහාන්ට සිදු වූයේ ඇයි?
590
00:36:35,119 --> 00:36:37,705
එයාගේ ඇඳුම් මගේ ගෙදර තියන්නද?
591
00:36:37,788 --> 00:36:39,540
මොන කරදරයක්ද.
592
00:36:41,208 --> 00:36:42,251
ඇය තමයි.
593
00:36:42,335 --> 00:36:45,004
ඔහු තම ඇඳුම් එහි තැබුවේ නම්,
එය පැහැදිලි.
594
00:36:47,715 --> 00:36:49,091
කොහෙත්ම නැහැ.
595
00:36:56,515 --> 00:36:57,850
ඔබ ඉතා කණගාටු විය යුතුය.
596
00:36:58,643 --> 00:37:00,144
ඇයි ඔච්චර නිහඬ?
597
00:37:01,020 --> 00:37:02,021
හිනා වෙන්න එපා.
598
00:37:02,605 --> 00:37:06,067
ඔයා මාව තවත් වරදකාරී හැඟීමක් ඇති කරනවා
යහපත් වීමෙන්.
599
00:37:06,150 --> 00:37:07,276
වරද කුමක්ද?
600
00:37:08,277 --> 00:37:09,904
රාත්රී ආහාරය අතරතුර පිටත් වෙනවාද?
601
00:37:09,987 --> 00:37:12,323
නැත්නම් මාව හෝටලයේ ඉන්න සලස්වනවාද?
602
00:37:12,406 --> 00:37:13,491
නැත.
603
00:37:14,033 --> 00:37:15,785
ඔබට උදව් කිරීමට නොහැකි වීම.
604
00:37:17,411 --> 00:37:18,954
මට ආරංචි වුණා ඔයා උදව් කරනවා කියලා
605
00:37:19,747 --> 00:37:21,666
අපේ සාප්පු සංකීර්ණය සමඟ.
606
00:37:22,958 --> 00:37:24,710
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
607
00:37:25,878 --> 00:37:28,089
මම කළේ මෝඩ වැඩ.
608
00:37:30,049 --> 00:37:31,050
මට නා අ-ජුං ඇහුණා
609
00:37:31,717 --> 00:37:33,219
අන්ධ දිනයට ගියා.
610
00:37:34,011 --> 00:37:36,013
- ඔයාට ඇහුනා?
- මම ඔයාලා දෙන්නව දැක්කා
611
00:37:36,097 --> 00:37:37,431
හෝටලය ඉදිරිපිට.
612
00:37:39,392 --> 00:37:40,476
වෙන්නේ කුමක් ද?
613
00:37:41,268 --> 00:37:43,979
ඔබ නරක තත්ත්වයක සිටියේ නැද්ද?
ඔබ සමීප බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
614
00:37:44,855 --> 00:37:46,941
අපි සමීප බවක් පෙනෙන්නට තිබේද? ඇය සහ මම?
615
00:37:47,024 --> 00:37:49,610
ඔව්. ඇත්තම කිව්වොත් මට ඒක ඉරිසියාවක් ඇති කළා.
616
00:37:50,277 --> 00:37:54,740
මම හිතුවේ ඔයා මාත් එක්ක හිනා වුනා විතරයි කියලා.
නමුත් ඔබ ඇය සමඟ සිනාසුණා.
617
00:37:54,824 --> 00:37:56,534
මම හිනා වුනාද? ඇය සමඟ?
618
00:37:56,617 --> 00:37:57,618
ඔව්.
619
00:37:58,869 --> 00:38:00,746
ඒ නිසා මම පසුබිම් පරීක්ෂණයක් පවා කළා.
620
00:38:01,497 --> 00:38:04,709
මට හරිම කුතුහලයක් ආවා
මම හරිම සෝචනීය දෙයක් කළා කියලා.
621
00:38:05,251 --> 00:38:08,587
ඊර්ෂ්යාව හෝ කුතුහලය අවශ්ය නොවේ.
622
00:38:08,671 --> 00:38:11,716
ඔබට කණගාටු නොවිය යුතුය
ඇය වැනි කෙනෙකුට වඩා.
623
00:38:12,341 --> 00:38:13,926
ඇය මොන වගේ ගැහැණු ළමයෙක්ද?
624
00:38:16,053 --> 00:38:17,054
හොඳින්...
625
00:38:19,974 --> 00:38:23,477
පුරුදු බ්ලැක්මේල් කාරයෙක්
නිර්ලජ්ජිත සහ බලහත්කාරය.
626
00:38:24,437 --> 00:38:27,273
බ්ලැක්මේල් කිරීම ඔබේ විශේෂත්වයයි.
මම සාකච්ඡා කරනවා.
627
00:38:29,942 --> 00:38:31,485
ඒ වගේම කිසිම ආඩම්බරයක් නැති ගැහැනියක්
628
00:38:31,986 --> 00:38:36,282
අපහාස කළාට කමක් නැද්ද
ඇයට නොමිලේ ආහාර හෝ බීම ලැබෙන තාක් කල්.
629
00:38:36,365 --> 00:38:39,243
නොදන්නා අය මොනවා කිව්වත් මට වැඩක් නැහැ.
630
00:38:39,326 --> 00:38:42,663
මම රසවත් කෑම කෑවා
සහ මිල අධික බීම නොමිලේ ලබා ගත්තා.
631
00:38:43,414 --> 00:38:46,667
මට කිසිම පාඩුවක් වුණේ නැහැ.
නමුත් ඔබට එය වෙනස් ය.
632
00:38:47,668 --> 00:38:48,669
ඔබද
633
00:38:50,379 --> 00:38:52,047
ඒක නිසා තරහද?
634
00:38:52,882 --> 00:38:55,426
නමුත් ඇය තම අභිමානය තබා ගනී
වැඩකට නැති දේවල් වලට.
635
00:38:56,886 --> 00:38:58,387
ඇය එතරම්ම නොගැලපේ.
636
00:38:59,597 --> 00:39:02,433
මට එහෙම පසුතැවිලි වෙන්න ඔයා කවුද?
637
00:39:03,017 --> 00:39:05,144
ඔබ ඇත්තටම භයානක කරන්නේ කුමක්ද
638
00:39:06,103 --> 00:39:08,647
ඔබ මට වෛර කළ නිසා මිස ඔබට නොවේ.
639
00:39:09,231 --> 00:39:10,232
ඔයා ඒක දන්නවද?
640
00:39:11,942 --> 00:39:12,943
කෙසේ හෝ,
641
00:39:13,611 --> 00:39:14,862
එක දෙයක් නැත
642
00:39:14,945 --> 00:39:16,489
මට ඇය ගැන කැමති විය හැකිය.
643
00:39:18,073 --> 00:39:20,117
තරහා යන තරමට මම ඔයාට කැමතියි...
644
00:39:20,618 --> 00:39:23,287
සතුටින් නටන්න තරම් මම ඇයට වෛර කරනවා...
645
00:39:24,121 --> 00:39:25,289
කෙනෙක් නම්
646
00:39:28,834 --> 00:39:29,835
ඔබට අපහාස කරයි.
647
00:39:31,295 --> 00:39:33,214
කවුරුහරි ඇයට අපහාස කළොත්.
648
00:39:38,219 --> 00:39:39,804
ඒ නිසා ඇය ගැන දුක් වෙන්න එපා,
649
00:39:40,304 --> 00:39:41,764
සහ ඉදිරියට යන්න.
650
00:39:43,349 --> 00:39:45,643
ඔබට අවශ්ය දේ ඔබ සාක්ෂාත් කර ගැනීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
651
00:39:54,360 --> 00:39:55,694
තව එකක් එකතු කරන්න.
652
00:39:56,403 --> 00:39:58,989
ඔබ නැවත කිසිදාක කතා නොකරන කෙනෙක්.
653
00:40:10,960 --> 00:40:12,044
මේ කුමක් ද?
654
00:40:12,753 --> 00:40:16,048
ඔයා මාව ලුහුබඳිනවද?
ඇයි ඔබ සවන් දුන්නේ?
655
00:40:16,632 --> 00:40:19,802
එය කුමක් ද?
ඔයා මට තර්ජනය කරනවාද මගේ අනුමැතිය ගන්න කියලා?
656
00:40:19,885 --> 00:40:22,638
එසේත් නැතිනම් එය විරෝධතාවයක් විය
ඔබට රිදුණු බව පෙන්වීමට?
657
00:40:23,430 --> 00:40:25,558
මම හිතන්නේ මම ඔබට දුෂ්ටයෙක්.
658
00:40:25,641 --> 00:40:28,644
එහෙම පෙනුනාද
තර්ජනය කරලා උද්ඝෝෂණ කරනවාද?
659
00:40:30,437 --> 00:40:31,730
නමුත් ස්තුතියි.
660
00:40:32,690 --> 00:40:35,025
මගේ භූමිකාව නිසා මම ව්යාකූල වුණා,
661
00:40:35,109 --> 00:40:36,861
නමුත් දැන් මම දනිමි.
662
00:40:37,444 --> 00:40:41,866
මට සලකන්නේ දුෂ්ටයෙකුට වගේ නම්,
මම නියම දුෂ්ඨයෙක් වෙන්නම්.
663
00:40:42,825 --> 00:40:46,036
මම මිනිසුන්ට කරුණාවන්ත නැහැ
කවුද මාව තේරුම් නොගන්නේ.
664
00:40:46,120 --> 00:40:49,748
ඒක තමයි මම බලාපොරොත්තු වුණේ.
ඒ ඔබ ඇත්තටම නම්,
665
00:40:49,832 --> 00:40:51,041
එවිට අවංක වන්න.
666
00:40:51,667 --> 00:40:52,918
මිනිස්සු පටලවා ගන්න එපා.
667
00:40:53,002 --> 00:40:54,587
ඔබව ව්යාකූල කළේ කුමක්ද?
668
00:40:55,129 --> 00:40:57,298
ඔයා කවදාවත් මම ගැන පටලවාගෙන නැහැ.
669
00:40:58,507 --> 00:41:00,384
ඔයා හැමදාම මට වෛර කළා.
670
00:41:01,927 --> 00:41:05,973
ඒ නිසා ඒක දිගටම කරන්න. එය වඩාත් පහසු වනු ඇත
මට දුෂ්ටයා රඟපාන්න.
671
00:41:10,102 --> 00:41:11,103
හේයි.
672
00:41:13,814 --> 00:41:16,525
කිසිම දෙයක් නැහැ
ඔබට මා ගැන කැමති විය හැකිද?
673
00:41:18,277 --> 00:41:21,113
එය අනර්ඝයි.
මට ඔබ කැමති වීමට අවශ්ය නැත.
674
00:41:22,406 --> 00:41:23,616
සහ ඔබේ වයස කීයද?
675
00:41:25,367 --> 00:41:26,952
ඔබ තවමත් කන් පිටුපස තෙත් වී ඇත.
676
00:41:27,036 --> 00:41:29,663
ඔබ මට මෙතරම් අකාරුණික වන්නේ කෙසේද?
677
00:41:30,915 --> 00:41:32,333
කට පරිස්සම් කරගන්න, හරිද?
678
00:41:33,417 --> 00:41:37,171
මම ඔයාට යන්න දෙනවා
ඔබ දෝ-හාන්ගේ සහෝදරයා නිසා පමණයි.
679
00:41:43,886 --> 00:41:46,055
මට යන්න දෙනවද? ඔබට කුමක් කළ හැකිද?
680
00:41:46,764 --> 00:41:50,684
එයා හිතනවද මම බය වෙයි කියලා?
ඒ වගේම මම ඔයාටත් යන්න දෙනවා!
681
00:41:50,768 --> 00:41:54,021
මම මේ මුළු කාලය පුරාම ඔබව අත්හැරියෙමි!
682
00:42:02,112 --> 00:42:04,657
මොකක් ද වැරැද්ද? බඩගිනි නැද්ද?
683
00:42:05,157 --> 00:42:06,158
කොහොමද ඇවිදින්නේ?
684
00:42:07,826 --> 00:42:08,827
එය කුමක් ද?
685
00:42:08,911 --> 00:42:10,537
ඔබට ආහාර හෝ ඇවිදීමට අවශ්යද?
686
00:42:13,123 --> 00:42:14,166
එයින් ඵලක් නැත.
687
00:42:15,668 --> 00:42:18,170
මම තෝරන මාර්ගයට ඇලී සිටින්නෙමි.
688
00:42:19,463 --> 00:42:22,341
එබැවින් ඔබත් තෝරාගන්න. එය ආහාරයක් හෝ ඇවිදීමක්ද?
689
00:42:29,348 --> 00:42:31,475
මම ඔබටත් දුෂ්ටයෙක් වගේද?
690
00:42:35,771 --> 00:42:37,064
ඩෝ-හාන් ඇගේ පැත්තේ,
691
00:42:37,815 --> 00:42:38,983
සහ මගේ බල්ලා ද වේ.
692
00:42:41,026 --> 00:42:42,236
ඇය සතුටු විය යුතුය.
693
00:42:46,615 --> 00:42:49,702
ඉතින් ඇයි මාව හම්බවෙන්න හිතුවේ..
694
00:42:50,786 --> 00:42:51,787
චෝයි මහත්මිය?
695
00:42:52,788 --> 00:42:56,625
මට අවශ්ය ඔබ විමර්ශනය කිරීමටයි
මගේ මල්ලි දකින කෙල්ල.
696
00:42:57,918 --> 00:42:58,919
ඔබට දෙකක් තිබේ.
697
00:42:59,420 --> 00:43:00,420
කුමන එක ද?
698
00:43:00,462 --> 00:43:02,131
Do-han ද Ji-han ද?
699
00:43:03,173 --> 00:43:04,174
දෝ-හන්.
700
00:43:05,217 --> 00:43:09,763
නමුත් මම විශ්වාස කරනවා
කෙල්ල ජිහාන්ටත් සම්බන්ධයි.
701
00:43:10,764 --> 00:43:12,641
ඔබ වැරදි ලිපියක් ලිව්වා.
702
00:43:15,060 --> 00:43:17,021
ඩෝ-හාන් විවාහ වන තැනැත්තා නොවේ
703
00:43:17,980 --> 00:43:19,815
Taeyang සමූහයේ Chae-Won.
704
00:43:21,525 --> 00:43:22,526
ඒ ඇයයි.
705
00:43:24,737 --> 00:43:25,904
නා ඒ-ජුං.
706
00:43:26,989 --> 00:43:27,990
කන්ග් මහතා.
707
00:43:28,907 --> 00:43:30,451
මොනවා හරි ලියන්න පුලුවන්ද
708
00:43:31,660 --> 00:43:34,413
ඇය සහ මගේ සහෝදරයන් ගැන රසවත්ද?
709
00:43:36,290 --> 00:43:40,127
හොඳ කතාවක් කළොත්,
එය අප දෙදෙනාටම ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.
710
00:44:12,576 --> 00:44:13,577
ආයුබෝවන්?
711
00:44:15,120 --> 00:44:16,914
ඔහ් ඔව්. ආයුබෝවන්.
712
00:44:19,333 --> 00:44:21,251
දිනය කවදාද?
713
00:44:22,211 --> 00:44:23,212
මම දකියි.
714
00:44:23,796 --> 00:44:25,422
මම එය ඇත්තෙන්ම අගය කරමි,
715
00:44:25,506 --> 00:44:28,342
නමුත් මට එදින වෙනත් සැලසුම් තිබේ.
716
00:44:30,094 --> 00:44:32,387
එය කදිම අවස්ථාවක් බව මම දනිමි.
717
00:44:33,222 --> 00:44:34,223
ඔව්.
718
00:44:34,807 --> 00:44:35,974
මට කණගාටුයි.
719
00:44:36,475 --> 00:44:37,726
සමාවන්න. ආයුබෝවන්.
720
00:44:38,644 --> 00:44:40,395
ඔබ සමාව ඉල්ලන්නේ කුමක් සඳහාද?
721
00:44:40,854 --> 00:44:42,064
විගණන දීමනාවක්.
722
00:44:44,775 --> 00:44:46,735
ඒ-ජුං.
723
00:44:47,569 --> 00:44:49,113
ඔබ එය ප්රතික්ෂේප කළාද?
724
00:44:50,948 --> 00:44:54,284
ඔයා ඔඩිෂන් එකකට ගියා
ඇපෙන්ඩික්ස් සැත්කමකින් පසුව පවා.
725
00:44:54,993 --> 00:44:59,581
මේ ඔයා බඳින නිසාද
දැන් පොහොසත් පවුලකට?
726
00:45:00,165 --> 00:45:02,584
ඒකද?
727
00:45:02,668 --> 00:45:04,044
ඒක ඇත්තක්ද?
728
00:45:05,671 --> 00:45:09,216
නැත්නම්... ඉන්න. රඟපාන්න එපා කිව්වද?
729
00:45:09,299 --> 00:45:11,009
ඒක නෙවෙයි.
730
00:45:12,845 --> 00:45:14,179
මට එදාට බැහැ.
731
00:45:14,888 --> 00:45:17,099
මට වෙන තැනක රඟපාන්න වෙනවා.
732
00:45:22,020 --> 00:45:24,481
ඇය සති අන්තය එනතුරු බලා සිටියාය.
733
00:45:24,565 --> 00:45:26,150
- කුමක් ද...
- අපේ නැන්දම්මා.
734
00:45:26,233 --> 00:45:28,026
LJ හෝටලයේ Choi Min-woong
735
00:45:28,110 --> 00:45:30,445
සහ LJ දෙපාර්තමේන්තු ගබඩාවේ Choi Seung-a
736
00:45:30,529 --> 00:45:33,532
අද උදෑසන ස්වේච්ඡා සේවය ආරම්භ කළේය.
737
00:45:35,033 --> 00:45:37,536
මෙය තැනින් තැන තීරණය කර ඇති බව පෙනේ
738
00:45:37,619 --> 00:45:41,623
ඔවුන්ගේ මව වෙනුවෙන් අනුස්මරණ සේවයක්,
අභාවප්රාප්ත ප්රධාන විධායක නිලධාරී Hyun Su-hyeon.
739
00:45:41,707 --> 00:45:43,500
Song In-hye වාර්තා කරයි.
740
00:45:43,584 --> 00:45:45,210
LJ චෝයි SEUNG-A ශිෂ්යත්වය ලබා දෙයි
741
00:45:45,919 --> 00:45:47,588
- ඔබ බොහෝ කාලයක් බලා සිටියාද?
- නැත.
742
00:45:48,505 --> 00:45:49,506
ඒක හොඳයි.
743
00:45:49,590 --> 00:45:50,591
අපි යමු.
744
00:45:51,258 --> 00:45:53,218
ඔබට තවමත් ආපසු යා හැක.
745
00:45:53,302 --> 00:45:55,262
නැහැ, ඒක හොඳයි.
746
00:45:56,138 --> 00:45:58,640
මට ඔයාගෙ අම්මව හම්බවෙන්න ඕන උනා.
747
00:45:59,349 --> 00:46:00,350
අපි යමු.
748
00:46:01,560 --> 00:46:02,769
අපිට එතනට යන්න පුළුවන්
749
00:46:03,687 --> 00:46:05,314
ඊළඟ වතාවේ නිහඬව තනියම.
750
00:46:05,397 --> 00:46:06,398
ඒක හොඳයි.
751
00:46:10,402 --> 00:46:13,739
එය භයානක නොවේ.
කලබලය නවත්වා ඇතුලට යන්න.
752
00:46:17,117 --> 00:46:18,118
ඒකට කමක් නැහැ.
753
00:46:22,789 --> 00:46:23,789
කුමක් ද?
754
00:46:24,708 --> 00:46:25,708
තවත් අනතුරු ඇඟවීමක්?
755
00:46:26,585 --> 00:46:29,004
මට ඔයා ඉස්සරහා මුකුත් කියන්න බෑ.
756
00:46:45,020 --> 00:46:46,021
දෝ-හන්.
757
00:46:46,563 --> 00:46:47,564
මේක අමුතුයි නේද?
758
00:46:47,648 --> 00:46:49,816
ඇය අපේ පවුලේ උත්සවයට සම්බන්ධ වෙනවා.
759
00:46:49,900 --> 00:46:51,235
වේලාසන වැඩියි නේද?
760
00:46:52,194 --> 00:46:53,862
ඔබ තවමත් විවාහ වී නැත.
761
00:46:55,280 --> 00:46:59,326
දෝ-හන්. ඇයි ඔයාගේ අයියා
නිතරම රණ්ඩුවක් තෝරා ගන්නවාද?
762
00:46:59,409 --> 00:47:00,410
එය ඇත්තෙන්ම මාව ඉවත් කරයි.
763
00:47:01,328 --> 00:47:03,872
ඇය සහ මම කවදා හෝ ලබා ගත්තාද?
ඒක කියන්න තරම් කිට්ටුද?
764
00:47:04,498 --> 00:47:07,084
අපි ආගන්තුකයන් පමණයි,
සහ ඇය කල් දමනවාද?
765
00:47:07,167 --> 00:47:09,878
- ජි-හාන්.
- කුමක් ද? තවත් අනතුරු ඇඟවීමක්?
766
00:47:10,629 --> 00:47:12,756
ඇය තමයි සීමාව ඉක්මවා ගියේ.
767
00:47:13,465 --> 00:47:15,926
මේක හරිම අසාධාරණයි.
768
00:47:16,510 --> 00:47:19,471
විනිසුරුවරයා එතරම් පක්ෂග්රාහී නම් මට ක්රීඩා කරන්න බැහැ.
769
00:47:20,097 --> 00:47:21,098
එය නවත්වන්න.
770
00:47:21,181 --> 00:47:22,432
නැහැ, ඔහුව නවත්වන්න එපා.
771
00:47:23,058 --> 00:47:24,643
දිගටම යන්න කියන්න.
772
00:47:24,726 --> 00:47:28,647
මෙතන නරක විදියට කතා කරන එක හොඳයි
මගේ පිටුපසට වඩා.
773
00:47:29,398 --> 00:47:31,400
මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ?
774
00:47:31,483 --> 00:47:34,945
Do-han, මොකක්ද නරකම දේ
ඔබ ඔබ ගැන අසා තිබේද?
775
00:47:35,028 --> 00:47:36,113
ඒ-ජුං...
776
00:47:36,196 --> 00:47:41,243
ඔවුන් මට වෛර කරන බව මට ආරංචි විය
කවුරුහරි මට අපහාස කළොත් නටන්න තරම්.
777
00:47:41,326 --> 00:47:43,328
නොගැලපීම ගැන කතා කරන්න.
778
00:47:43,412 --> 00:47:47,332
කිව්වට පස්සේ එයාලා මට ඇති තරම් කැමති වුණා
මට අපහාස කළා නම් කලබල වෙන්න.
779
00:47:51,169 --> 00:47:52,296
අපි නිහඬ වෙමු.
780
00:47:52,921 --> 00:47:56,341
මම ආතතියට පත් වීමට කැමති නැහැ
අපේ අම්මව බලන්න යද්දි.
781
00:47:58,802 --> 00:48:02,931
දැයි මට විශ්වාස නැත
ඔබ රණ්ඩු වෙනවා හෝ සමීප වෙනවා.
782
00:48:09,730 --> 00:48:13,942
සන්ලයිට් අනුස්මරණ ශාලාව
783
00:48:18,322 --> 00:48:19,323
සීයා.
784
00:48:21,742 --> 00:48:23,160
ඔයා වෙලාවට ආවා.
785
00:48:25,203 --> 00:48:27,497
චේ-වොන්, ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
786
00:48:28,290 --> 00:48:30,167
මම ඇයට ආරාධනා කළා. ඇය මගේ අමුත්තා.
787
00:48:36,131 --> 00:48:38,467
ඔබ බලා සිටින්නේ කුමක් සඳහාද? අපි ඇතුලට යමු.
788
00:48:43,347 --> 00:48:46,767
දිවංගත හියුන් සු-හ්යොන්
789
00:49:07,162 --> 00:49:08,163
ඒ-ජුං.
790
00:49:08,872 --> 00:49:09,873
මෙහේ එන්න.
791
00:49:15,504 --> 00:49:16,505
හෙලෝ කියන්න.
792
00:49:17,756 --> 00:49:19,591
ඇය ඔබේ ලේලිය වනු ඇත.
793
00:49:20,759 --> 00:49:25,263
ඇය දෝ-හාන් ගැන බොහෝ සැලකිල්ලක් දක්වන බව පෙනේ,
එබැවින් ඔබ වෙනුවට මම ඔවුන්ට අවසර දුනිමි.
794
00:49:28,934 --> 00:49:30,394
ඇය ඔබට ආචාර කිරීමට පැමිණ ඇත.
795
00:49:41,863 --> 00:49:43,490
වාර්තාකරුවෙක් එන්න ඇති
796
00:49:44,408 --> 00:49:48,995
දුව ගැන ඇත්ත හොයනවා
අතුරුදන් වූ ධනවත් පවුලක.
797
00:49:50,997 --> 00:49:52,165
ජි-හාන් සමහරවිට
798
00:49:52,999 --> 00:49:54,501
අදහසක් තිබුණේ නැහැ
799
00:49:55,127 --> 00:49:57,379
ඇත්තටම එයාගේ අම්මා කවුද කියලා.
800
00:50:13,311 --> 00:50:14,312
හේයි, පැටියෝ.
801
00:50:15,063 --> 00:50:16,231
ඔයා කව්ද?
802
00:50:16,314 --> 00:50:17,941
ඔයාගේ අම්මගේ Hyun Su-hyeon නේද?
803
00:50:18,817 --> 00:50:19,943
ඔයා මගේ අම්මව දන්නවද?
804
00:50:20,026 --> 00:50:21,319
ඇත්ත වශයෙන්.
805
00:50:21,862 --> 00:50:23,238
මම ඇගේ මිතුරියක්.
806
00:50:24,197 --> 00:50:27,033
වහිනවා. අපි ගෙදර යමු නේද?
807
00:50:28,118 --> 00:50:30,495
අට හැවිරිදි දරුවෙකු දැන සිටියේ කෙසේද?
808
00:50:31,037 --> 00:50:34,583
එයා කිව්වේ එයාගේ අම්මගේ යාළුවෙක් කියලා
සහ ඔහුව ගෙදර ඇවිදීමට ඉදිරිපත් විය.
809
00:50:35,709 --> 00:50:37,169
ඉතින් ඔහු ඔව් කිව්වා.
810
00:50:38,712 --> 00:50:40,589
එදා රෑ වැහි වැහැලා.
811
00:50:40,672 --> 00:50:44,050
ඇයට එම අනතුර සිදු විය
වාර්තාකරු මග හැරීමට උත්සාහ කරන අතරතුර.
812
00:50:51,683 --> 00:50:55,604
- සු-හ්යොන්...
- සභාපතිට තවම ලැබෙන්නේ නැහැ
813
00:50:56,146 --> 00:50:58,273
ඔහු එම තේරීම කළේ ඇයි.
814
00:50:58,356 --> 00:51:00,358
සු-හ්යොන්!
815
00:51:01,276 --> 00:51:03,403
- සු-හ්යොන්...
- එක දෙයක් සහතිකයි
816
00:51:04,154 --> 00:51:07,449
ඔහු තවමත් පසුතැවෙන බවයි
ඔහු කළ තේරීම.
817
00:51:12,662 --> 00:51:17,459
ඒක භයානක වෙන්න ඇති
ජි-හාන්ට මෙන්ම ඔහුගේ සීයාටද.
818
00:51:19,461 --> 00:51:20,670
ඒකයි ජිහාන්
819
00:51:21,630 --> 00:51:24,508
තාමත් වැස්සට ගොඩක් වෛර කරනවා.
820
00:51:26,635 --> 00:51:28,762
මම හිතන්නේ ඒක එයාට ඒ දවස මතක් වෙයි.
821
00:51:52,494 --> 00:51:55,705
ඇයි ඇය මා දෙස එසේ බලන්නේ?
ඒ නිසා භයංකාරයි.
822
00:51:57,499 --> 00:51:59,042
- සීයා.
- ඔව්?
823
00:51:59,125 --> 00:52:01,002
- ඔයාට ඇහුනද?
- කුමක් ද?
824
00:52:01,086 --> 00:52:05,632
චේ-වොන් උදව් කරනවා
අපගේ සාප්පු සංකීර්ණ ව්යාපාරය නැවත ආරම්භ කිරීමත් සමඟ.
825
00:52:06,883 --> 00:52:09,761
මම හිතන්නේ අධිකාරිය බලවත්ම,
826
00:52:11,137 --> 00:52:12,222
ප්රචණ්ඩත්වය නොවේ.
827
00:52:12,305 --> 00:52:15,100
ජි-හාන්, ඔබට අවශ්ය නැත
මෙතන වැඩ ගැන කතා කරන්න.
828
00:52:15,183 --> 00:52:16,434
නෑ, මට ඇහුණා.
829
00:52:17,602 --> 00:52:21,606
මම හිතුවේ නෑ ඔයා තියාගන්නවා කියලා
ඔබේ පොරොන්දුව ඉතා ඉක්මනින්.
830
00:52:21,690 --> 00:52:22,691
ඔයාට ස්තූතියි.
831
00:52:23,233 --> 00:52:24,233
පොරොන්දුවක්ද?
832
00:52:24,693 --> 00:52:27,487
ඔබ ඔහු සමඟ පොරොන්දුවක් දුන්නාද?
එය කුමක් ද?
833
00:52:28,697 --> 00:52:32,325
හරි දැන් මගේ වාරේ
දැන් මගේ පොරොන්දුව ඉටු කිරීමට.
834
00:52:33,868 --> 00:52:35,870
ඒකයි මම කිව්වේ අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කියලා.
835
00:52:39,708 --> 00:52:42,961
ඔයා ලොකු දෙයක් ඉල්ලන්න ඇති.
836
00:52:43,503 --> 00:52:44,504
චේ-වොන්.
837
00:52:45,088 --> 00:52:47,132
එය කුමක් වුවත්, ඔබට එය ලැබෙනු ඇත.
838
00:52:47,882 --> 00:52:50,343
සීයා නිතරම ඔහුගේ වචනය රකියි.
839
00:52:56,224 --> 00:52:57,309
සීයා.
840
00:52:58,226 --> 00:52:59,894
ඔබ වීඩියෝවක් බැලීමට කැමතිද?
841
00:53:00,729 --> 00:53:02,230
- වීඩියෝවක්?
- ඔව්.
842
00:53:03,064 --> 00:53:06,067
ඇත්තටම මම ඔයාගෙයි Do-hanගෙයි වීඩියෝ එකක් ගත්තා
843
00:53:06,151 --> 00:53:08,528
ඔබ ටික වේලාවකට පෙර ඇවිද ගිය පරිදි.
844
00:53:08,612 --> 00:53:09,779
ඇත්තටම?
845
00:53:13,700 --> 00:53:16,202
මට අවස්ථාවන් පටිගත කිරීමේ පුරුද්දක් තිබේ
846
00:53:16,286 --> 00:53:18,288
මට අමතක කරන්න ඕන නෑ කියලා.
847
00:53:20,957 --> 00:53:21,958
මේක ලස්සනයි.
848
00:53:22,500 --> 00:53:24,210
මේ අන්තිම එකයි.
849
00:53:24,294 --> 00:53:27,547
ඔබට වමට ස්වයිප් කර අනෙක් ඒවා දැකිය හැකිය.
850
00:53:27,631 --> 00:53:28,632
ප්රතිලෝම අනුපිළිවෙලින්.
851
00:53:31,968 --> 00:53:33,845
- ඔබට මෙය මට එවිය හැකිද?
- ෂුවර්.
852
00:53:33,928 --> 00:53:35,847
මේ සඳහා ඔබට දක්ෂතාවයක් ඇත.
853
00:53:36,681 --> 00:53:37,682
සර්.
854
00:53:39,809 --> 00:53:41,227
කාර් එක ලෑස්තියි.
855
00:53:41,311 --> 00:53:42,687
හරි අපි යමු.
856
00:53:42,771 --> 00:53:46,566
ඔයාට පුලුවන්ද මට පෙන්නන්න
ඔබ වෙනත් විනෝදජනක වීඩියෝ ගත කරන්නේ නම්?
857
00:53:46,650 --> 00:53:47,651
ඇත්ත වශයෙන්.
858
00:53:47,734 --> 00:53:50,654
මට රසවත් වීඩියෝ ගොඩක් තියෙනවා
මගේ දුරකථනයේ.
859
00:53:52,405 --> 00:53:53,405
අපි යමු.
860
00:54:02,957 --> 00:54:05,085
මම කිව්වා කාටවත් පෙන්නන්න එපා කියලා.
861
00:54:05,168 --> 00:54:07,796
මම එය මුදා හැරීමට පෙර ඔබේ මුඛය වසා ගන්න.
862
00:54:09,589 --> 00:54:10,590
හරි.
863
00:54:11,216 --> 00:54:12,217
ජි-හාන්.
864
00:54:13,218 --> 00:54:17,180
චේ-වොන් එක්ක මගේ කාර් එකට නගින්න.
865
00:54:18,348 --> 00:54:20,225
- මට?
- ඔයාට ඕන නැද්ද?
866
00:54:20,975 --> 00:54:22,769
ඒක නෙවෙයි...
867
00:54:22,852 --> 00:54:24,521
සිතා බලන්න,
868
00:54:25,397 --> 00:54:28,858
මම කවදාවත් තනියම කාලය ගත කරලා නැහැ
කලින් ජි-හාන් එක්ක.
869
00:54:29,567 --> 00:54:31,903
අපි එකට ගිහින් රෑ කෑම කමු.
870
00:54:31,986 --> 00:54:34,948
මටත් කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
කමක් නැද්ද?
871
00:54:35,031 --> 00:54:36,324
ඔව්.
872
00:54:36,408 --> 00:54:37,742
එතකොට ඔයා?
873
00:54:37,826 --> 00:54:39,327
මම ඒකට කැමතියි.
874
00:54:39,411 --> 00:54:41,371
හරි එහෙනම්. අපි යමු.
875
00:54:47,127 --> 00:54:48,336
මම එය දැනගත්තා.
876
00:54:48,420 --> 00:54:50,922
මේ ඔයාගේ කාර් එක මිස්ටර් හ්යුන්.
877
00:54:52,507 --> 00:54:56,636
ඔහ්, ඔබ ඔබේ මුණුබුරන් සමඟ ආවා.
කොච්චර ලස්සනද.
878
00:54:57,512 --> 00:55:01,474
ඔබත් මෙතන ඉන්නවා මිස් යූන්.
ඔබ මා ගත් ඡායාරූප වලට කැමතිද?
879
00:55:01,558 --> 00:55:02,559
එය ප්රමාණවත්.
880
00:55:04,018 --> 00:55:05,437
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
881
00:55:05,520 --> 00:55:09,566
ඔයා දන්නවා ද,
මම ආවේ හ්යුන් මහත්මියට මගේ ගෞරව දැක්වීමට,
882
00:55:10,150 --> 00:55:12,986
මම හිතුවා මම මොනවා හරි හොයාගන්නවා කියලා
ගැන ලියන්න.
883
00:55:13,820 --> 00:55:17,949
හැමෝම කැමති Do-han ගැන ලියන්න,
නමුත් ඔවුන්ට කිසිම තොරතුරක් නැහැ.
884
00:55:20,326 --> 00:55:22,245
ඔහ්, හරි. බලන්න.
885
00:55:24,122 --> 00:55:25,498
සමහරවිට ඒ මගේ වයස වෙන්න ඇති.
886
00:55:25,582 --> 00:55:30,211
වැස්සක් වැටෙන හැම වෙලාවකම මෙතන ගැහෙනවා.
මට තවදුරටත් පරීක්ෂණ කරන්න දුවන්න බැහැ.
887
00:55:31,004 --> 00:55:34,007
ඔහ්, හරි. ඔයාට කොහොම ද?
888
00:55:34,090 --> 00:55:36,217
එතකොට කොහොමද තුවාලේ?
889
00:55:36,301 --> 00:55:39,012
ඔයා කොහොමද මෙතනට ඇවිත් මෙහෙම කරන්නේ?
890
00:55:39,929 --> 00:55:42,140
- කොහොමද ඔබ නිර්භීත?
- සීයා.
891
00:55:42,223 --> 00:55:43,349
අවජාතකයෙක්!
892
00:55:44,017 --> 00:55:45,143
- සීයා.
- යන්න දෙන්න!
893
00:55:46,060 --> 00:55:48,688
මට මෙතන ඉන්න අයිතියක් තියෙනවා.
මමත් ගොදුරක්.
894
00:55:48,772 --> 00:55:52,984
එබැවින් මගේ ඇමතුම්වලට පිළිතුරු දෙන්න!
නැත්නම් මට ඔයාව හොයාගෙන එනවා ඇරෙන්න වෙන කරන්න දෙයක් නෑ!
895
00:55:53,860 --> 00:55:54,944
ඒ-ජුං.
896
00:55:58,281 --> 00:55:59,908
මාර්ගය වන විට, ඇය කවුද?
897
00:56:00,700 --> 00:56:02,786
ජිහාන්, ඒ-ජුංව බලාගන්න.
898
00:56:26,309 --> 00:56:29,187
මට කමක් නැහැ, ඒ නිසා රිය පැදවීම ගැන අවධානය යොමු කරන්න.
899
00:56:31,314 --> 00:56:32,482
ඉතින් ඔයාට හරියන්නේ නෑ.
900
00:56:33,066 --> 00:56:35,443
ඔබ හොඳින් කීවොත්, ඔබ නැහැ.
901
00:57:13,773 --> 00:57:15,024
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
902
00:57:15,108 --> 00:57:16,317
වේගය අඩු කරන්න.
903
00:57:16,401 --> 00:57:19,821
ඔය කාර් එක අපි පස්සෙන් එනවා පේන්නෙ නැද්ද?
අපි වේගවත් කළ යුතුයි.
904
00:57:20,363 --> 00:57:22,407
නමුත් මෙය වැරදි මාර්ගයකි.
905
00:57:22,490 --> 00:57:23,741
අපි කොහෙද යන්නේ?
906
00:57:23,825 --> 00:57:25,451
මම රියදුරු. මාව විශ්වාස කරන්න.
907
00:57:25,535 --> 00:57:27,537
යන්තම් හසුරුව අල්ලාගෙන සිටින්න.
908
00:57:27,620 --> 00:57:29,247
නව මාර්ගය සොයමින්.
909
00:57:40,049 --> 00:57:41,217
ඒ-ජුං!
910
00:57:47,849 --> 00:57:49,350
A-jung, නවත්වන්න!
911
00:58:02,864 --> 00:58:04,157
කරුණාකර නවත්වන්න!
912
00:58:10,538 --> 00:58:12,832
හායි, ඒ වාර්තාකරු Kang Ik-jun.
913
00:58:12,916 --> 00:58:14,167
ඔව්.
914
00:58:14,250 --> 00:58:17,712
ඔබ අවසන් වරට කළ යෝජනාව මම පිළිගනිමි.
915
00:58:18,546 --> 00:58:21,424
මෙය මා සිතුවාට වඩා රසවත් ය.
916
00:58:23,301 --> 00:58:24,469
සහෝදරයන් ය
917
00:58:25,303 --> 00:58:27,096
සහ Na A-jung නම් දැරිය.
918
00:58:38,983 --> 00:58:40,151
කුමක් ද?
919
00:58:41,986 --> 00:58:44,530
මට පිං සිද්ධ වෙන්න අපිට වාර්තාකරු නැති වුණා.
920
00:58:45,698 --> 00:58:49,911
මම එසේ නොකළා නම්,
ඔහු තවත් සටනක් ආරම්භ කරනු ඇත.
921
00:58:49,994 --> 00:58:51,996
දෙවන සටන කාර් එකේ.
922
00:58:52,747 --> 00:58:54,999
ඔයා දන්නවද මම මගේ ඔළුවට කීපාරක් ගැහුවද?
923
00:59:11,975 --> 00:59:12,976
දැන් සතුටුද?
924
00:59:13,810 --> 00:59:15,061
එය මොකක් ද?
925
00:59:15,144 --> 00:59:18,106
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? මම ඔබව සනසමින් සිටියෙමි.
926
00:59:18,189 --> 00:59:19,189
ඉතින් ඇයි?
927
00:59:20,149 --> 00:59:22,902
සාමාන්යයෙන්, ඔබ විසි කරනු ඇත
මට ශාප කරයි.
928
00:59:27,323 --> 00:59:29,033
ඔයාට රිදුනා
929
00:59:30,910 --> 00:59:32,036
ඔබේ සීයා විට
930
00:59:32,954 --> 00:59:34,038
ඔයාව මේ විදියට ඉවතට තල්ලු කළා.
931
00:59:35,999 --> 00:59:37,583
මට ඕන නෑ
932
00:59:37,667 --> 00:59:40,420
ඔබේ හැඟීම් තව දුරටත් පාගා දමන්න.
933
00:59:44,007 --> 00:59:48,011
අනික මට ඔයාව සනසන්න ඕන නෑ
මම හැම දෙයක්ම නොදන්නා විට.
934
00:59:48,094 --> 00:59:50,221
නැත්නම් මගේ තැන නොවන විට මැදිහත් වෙන්න.
935
00:59:52,765 --> 00:59:55,018
නමුත් මට සවන් දිය හැකි යැයි මම සිතමි
936
00:59:57,061 --> 01:00:00,815
ඔබේ කෙඳිරිල්ලට සහ මැසිවිලි නඟන්නට.
ඒ වගේ දේවල්.
937
01:00:04,527 --> 01:00:06,320
ඉතින් ඔයාට මට හැමදේම කියන්න පුළුවන්.
938
01:00:06,404 --> 01:00:09,282
මම සවන් දී සියල්ල අමතක කරමි.
939
01:00:10,158 --> 01:00:12,493
මම ඔයාට කිව්වද? මම ඒකට දක්ෂයි.
940
01:00:25,965 --> 01:00:27,175
කොහොමද බඩ?
941
01:00:30,136 --> 01:00:32,055
මම තවත් ජලය ඉල්ලා සිටිය යුතුද?
942
01:00:35,016 --> 01:00:36,017
නැහැ, ඒක හොඳයි.
943
01:00:38,311 --> 01:00:39,896
අපි නැවුම් වාතය ලබා ගනිමු.
944
01:01:10,301 --> 01:01:12,428
ඔබ එදා එහි කළේ කුමක්ද?
945
01:01:14,305 --> 01:01:17,183
ඔබ නොපැමිණි බව මට විශ්වාසයි
මම ඔයාට නරකක් කරනවා අහන්න.
946
01:01:18,559 --> 01:01:19,685
මම පුදුම වුනා.
947
01:01:20,561 --> 01:01:23,272
ඔබ එය දන්නවා, නමුත් ඔබ සමාව ඉල්ලා නැත.
948
01:01:25,733 --> 01:01:28,069
මම එතනට ගියේ ඔයාට කැමති වෙන්න.
949
01:01:31,072 --> 01:01:32,240
කෙනෙක් මට කිව්වා
950
01:01:32,949 --> 01:01:35,701
ඔයා ඔයාගේ මල්ලිට ගොඩක් ආදරේ නිසා,
951
01:01:35,785 --> 01:01:38,913
ඔබ අපේ විවාහයට සහාය වනු ඇත
ඔයා මට කැමති වෙන්න ගත්තොත්.
952
01:01:41,582 --> 01:01:44,544
ඔබ සැමවිටම කළ නොහැකි දේ උත්සාහ කරන බව පෙනේ.
953
01:01:46,546 --> 01:01:49,549
මම කලින් කිව්වා,
නමුත් ඔබ සැබවින්ම අභිලාෂකාමී බව පෙනේ.
954
01:01:52,093 --> 01:01:56,347
මට සමාවෙන්න මම නිව්යෝර්ක් ගැන ඔබට නොකිව්වට
සහ අපේ විවාහය ලියාපදිංචි කිරීම.
955
01:01:59,559 --> 01:02:01,352
ඔබ කියනවා වගේ, මම නොවෙන්න පුළුවන්
956
01:02:02,270 --> 01:02:04,605
Do-han සඳහා හොඳම සහකරු වන්න.
957
01:02:06,023 --> 01:02:10,903
නමුත් ඔහු මා සමඟ සිටී නම්, ඔහුට එසේ කිරීමට සිදු නොවනු ඇත
ඔහුට අවශ්ය නැති ජීවිතයක් ගත කරමින් දුක් විඳින්න.
958
01:02:11,654 --> 01:02:15,867
කොහොම හරි මම විවාහ වෙනවා නම්,
හැමෝගෙම ආශිර්වාදය ඇතුව ඒක කරන්න ඕන.
959
01:02:16,951 --> 01:02:19,203
ඔයා මට කැමති වෙනවටවත් මම කැමති නෑ.
960
01:02:20,079 --> 01:02:21,706
අපි ගැන පමණක් අවධානයෙන් සිටින්න.
961
01:02:23,416 --> 01:02:25,251
මම Do-han ට ඇත්තටම හොඳ කෙනෙක්.
962
01:02:32,258 --> 01:02:33,259
ඔහුට කොහොමද?
963
01:02:33,926 --> 01:02:35,261
ඔහුට නින්ද ගියා පමණි.
964
01:02:36,220 --> 01:02:37,972
මාව එලියට බලන්න ඕන නෑ.
965
01:02:39,473 --> 01:02:43,227
ඒක ජිහාන් එක්ක සම්බන්ධයි නේද?
ඔබ දුන් ඒ පොරොන්දුව.
966
01:02:49,192 --> 01:02:52,153
මට ඒ ප්රශ්නය නැවත වරක් ඇසීමට ඉඩ දෙන්න.
967
01:02:52,236 --> 01:02:54,655
ඔබට ජි-හාන් ගැන හැඟීම් තිබේද?
968
01:02:56,574 --> 01:02:59,285
සීයා ඔයාට ජිහාන් දෙන්න පොරොන්දු වුනාද?
969
01:03:01,078 --> 01:03:02,413
ඔබ බැරෑරුම් ලෙස කළා
970
01:03:03,331 --> 01:03:05,208
ඔහු ගැන ගනුදෙනුවක් කරන්නද?
971
01:03:05,291 --> 01:03:07,043
ඔව්, මම කළා.
972
01:03:07,126 --> 01:03:08,961
මට ඒක කරන්න බැරිද?
973
01:03:09,503 --> 01:03:12,548
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. ජිහාන් දන්නේ නැහැ.
974
01:03:13,174 --> 01:03:15,593
ඔබ අඩුම තරමින් මුලින්ම ඔහුගෙන් විමසිය යුතුව තිබුණි.
975
01:03:15,676 --> 01:03:16,677
දෝ-හන්.
976
01:03:17,303 --> 01:03:19,931
ඒක කොච්චර පරස්පරද කියලා දන්නවනේ නේද?
977
01:03:21,098 --> 01:03:24,810
ඔයා තමයි
සෑම විටම ඔහුගෙන් නොවිමසා දේවල් තීරණය කරයි.
978
01:03:27,396 --> 01:03:28,481
කලබල වෙන්න එපා.
979
01:03:29,023 --> 01:03:30,358
මම එයාට කියන්නයි යන්නේ.
980
01:03:30,441 --> 01:03:32,526
එයාටත් රිදෙනවට මම කැමති නෑ.
981
01:03:33,319 --> 01:03:34,654
මමත් ඔහු ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා.
982
01:03:34,779 --> 01:03:35,988
සහ ඔහු එපා කිව්වොත්?
983
01:03:36,072 --> 01:03:37,865
ඔයා කිව්වා මම එයාගේ පළමු ආදරය කියලා.
984
01:03:37,949 --> 01:03:41,285
මම හැම විටම ඔහුගේ පරමාදර්ශී වර්ගය විය.
985
01:03:41,369 --> 01:03:42,495
ඔබ එය දන්නවා.
986
01:03:42,578 --> 01:03:44,830
ඔහුගේ හැඟීම් හදිසියේම අතුරුදහන් නොවේ
987
01:03:44,914 --> 01:03:46,749
නැතහොත් සමත් වන්න
988
01:03:47,375 --> 01:03:48,834
වෙන කෙනෙකුට.
989
01:03:49,627 --> 01:03:50,628
ආයුබෝවන්, එහෙනම්.
990
01:04:15,319 --> 01:04:16,487
අපි කොහෙද යන්නේ?
991
01:04:32,586 --> 01:04:35,172
දිවංගත හියුන් සු-හ්යොන්
992
01:04:39,552 --> 01:04:41,178
මට සමාවෙන්න මම බොරු කිව්වා.
993
01:04:43,347 --> 01:04:45,349
මම බොරු ලේලියක් වෙන්න පුළුවන්,
994
01:04:46,559 --> 01:04:48,728
නමුත් මම ඔබේ පුතාව හොඳින් බලාගන්නම්.
995
01:04:51,439 --> 01:04:53,482
එබැවින් ඔහු ගැන කරදර නොවන්න.
996
01:05:48,996 --> 01:05:50,331
ඔයාට පිස්සු, ජිහාන්.
997
01:05:51,957 --> 01:05:53,125
ඔයාට පිස්සු හැදිලා.
998
01:06:15,564 --> 01:06:17,400
මම හිතුවේ ඔයා වැස්සට අකමැතියි කියලා.
999
01:06:47,096 --> 01:06:52,560
EPILOGUE
1000
01:07:05,364 --> 01:07:06,365
හේයි.
1001
01:07:06,991 --> 01:07:07,992
හන් යොන්ග්-හුන්.
1002
01:07:08,909 --> 01:07:10,286
තෝ ජරාව. සමාව ඉල්ලන්න.
1003
01:07:12,288 --> 01:07:14,623
මගේ අම්මා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1004
01:08:00,461 --> 01:08:01,545
සමාව ඉල්ලන්න
1005
01:08:03,631 --> 01:08:05,049
A-jung වෙත.