1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 Di umayon sa plano ko. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,041 Ang buhay. 5 00:00:10,125 --> 00:00:12,875 Ewan ko ba. Ang dami kong nami-miss. 6 00:00:13,583 --> 00:00:17,250 -May naiisip ka mismo? -Halimbawa, noong kaedad kita. 7 00:00:19,541 --> 00:00:22,958 Pag galing ako sa bar, lima o anim na lalaki ang kasama ko. 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Pag hindi ako makapili sa kanila… 9 00:00:27,250 --> 00:00:28,125 lahat na lang. 10 00:00:30,791 --> 00:00:34,166 -Madalas mong naiisip 'yan? -Oo, madalas. 11 00:00:34,666 --> 00:00:36,541 Ano'ng nangyayari sa loob mo? 12 00:00:38,333 --> 00:00:40,250 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Ano… 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,500 Kapag naaalala mo ang mga 'yan, naa-anxious ka ba, 14 00:00:45,583 --> 00:00:46,958 nagi-guilty… 15 00:00:49,250 --> 00:00:51,208 Ano… Seryoso ka? 16 00:00:54,041 --> 00:00:56,791 -Bakit? -Hindi mo ba gets? 17 00:00:58,250 --> 00:01:00,333 -Hindi. -Di mo gets na nami-miss ko 'yon? 18 00:01:00,416 --> 00:01:02,833 "May kulang ba sa buhay mo?" ang tanong. 19 00:01:02,916 --> 00:01:04,250 -Oo nga. -Oo. 20 00:01:04,333 --> 00:01:06,666 Nakukuha ko ang kahit sino'ng gusto ko. 21 00:01:07,166 --> 00:01:09,708 Ituturo ko lang sila tapos maiuuwi ko na. 22 00:01:11,250 --> 00:01:15,791 -Ang sinasabi ko… -Alam mo kung ano'ng pinagsisisihan ko? 23 00:01:16,458 --> 00:01:18,541 -Hindi. -Na nagpakasal ako. 24 00:01:18,625 --> 00:01:20,375 Kasi naman. 25 00:01:20,458 --> 00:01:21,791 Ang tanga lang, di ba? 26 00:01:21,875 --> 00:01:25,000 Natapos tuloy ang maliligayang araw ko. 27 00:01:25,958 --> 00:01:26,791 Teka. 28 00:01:27,875 --> 00:01:28,916 Bale, 29 00:01:29,708 --> 00:01:31,833 tapos na ang oras natin. 30 00:01:32,666 --> 00:01:35,583 Gusto mo bang magpa-schedule ng isa pang session? 31 00:01:35,666 --> 00:01:37,041 Hanna, 'no? 32 00:01:37,750 --> 00:01:39,625 -Oo. -Gusto mo ng advice? 33 00:01:41,708 --> 00:01:44,708 Wag kang magpakasal. Kung hindi, tapos ang buhay mo. 34 00:01:45,875 --> 00:01:47,958 Surprise! 35 00:01:48,458 --> 00:01:50,625 -Ano 'to? -Kinikidnap ka namin. 36 00:01:50,708 --> 00:01:53,583 -May client ako! -Tita ko 'yan. 37 00:01:53,666 --> 00:01:55,375 Good luck, Hanna. 38 00:01:55,458 --> 00:01:57,291 Wag mong kakalimutan ang "I do." 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,208 LOVE FOREVER 40 00:02:28,583 --> 00:02:29,458 Para kay Hanna. 41 00:02:41,208 --> 00:02:44,750 -Excuse me, isa pa ngang wine. -Okay, red ba? 42 00:02:44,833 --> 00:02:45,875 Pinot noir. 43 00:02:45,958 --> 00:02:48,166 Isang pinot noir para sa table 12. 44 00:02:50,666 --> 00:02:53,583 DINALA NIYA ANG GOTLAND SA STOCKHOLM 45 00:02:53,666 --> 00:02:54,500 Cheers! 46 00:02:54,583 --> 00:02:55,750 -Cheers! -Cheers! 47 00:02:55,833 --> 00:02:59,041 -Kinidnap nila ako! -Sabi na nga ba, may kung ano, e. 48 00:02:59,125 --> 00:03:01,250 Malamang, gagabihin ako. 49 00:03:01,333 --> 00:03:02,750 Magpakabait 'ka mo sila. 50 00:03:03,333 --> 00:03:04,458 Oo, sige. 51 00:03:04,541 --> 00:03:06,083 Bye. Love you. 52 00:03:06,166 --> 00:03:08,458 Love you! Mwah, mwah… 53 00:03:12,125 --> 00:03:14,583 -May bachelorette party sila. -A, talaga? 54 00:03:14,666 --> 00:03:17,250 -Pumayag siya? -Mukhang gano'n. 55 00:03:18,208 --> 00:03:19,166 Kasama si Linda? 56 00:03:20,000 --> 00:03:21,083 Malamang, oo. 57 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Okay. 58 00:03:22,916 --> 00:03:24,666 Pupunta din siya sa kasal? 59 00:03:24,750 --> 00:03:27,583 -Best friend siya ni Hanna, kaya… -Sabi ko nga. 60 00:03:28,750 --> 00:03:32,708 -Intindihin mo na lang, Marco. -Oo nga! Nagtanong lang naman ako. 61 00:03:54,416 --> 00:03:56,791 -Mukhang nakuha mo, a. -Nandiyan ka pala. 62 00:03:57,500 --> 00:03:58,416 Oo, nakuha ko. 63 00:03:58,916 --> 00:04:02,708 Binola-bola ko siya. Sabi ko, may nag-bid ng mas mataas. 64 00:04:03,333 --> 00:04:04,291 Pumirma agad. 65 00:04:04,375 --> 00:04:06,791 Lumang trick. Congrats. 66 00:04:06,875 --> 00:04:08,166 Salamat, sweetheart. 67 00:04:08,666 --> 00:04:11,250 Paano na lang ako kung wala ang suporta mo? 68 00:04:12,000 --> 00:04:12,833 Tingin mo? 69 00:04:13,791 --> 00:04:14,791 Saan? 70 00:04:15,291 --> 00:04:16,375 Sa damit ko. 71 00:04:16,958 --> 00:04:18,000 A, okay. 72 00:04:18,083 --> 00:04:19,208 Maganda. 73 00:04:20,375 --> 00:04:21,875 Bagay. Maganda ang kulay. 74 00:04:21,958 --> 00:04:23,708 Bumabata ka, nakakapayat. 75 00:04:23,791 --> 00:04:25,166 Para 'to sa kasal. 76 00:04:26,041 --> 00:04:28,541 Punyemas. Nakalimutan ko. 77 00:04:28,625 --> 00:04:29,625 Tigilan mo ako. 78 00:04:29,708 --> 00:04:33,958 -Kailan ang alis natin? -Sa Friday. Ilang beses ko bang uulitin? 79 00:04:34,041 --> 00:04:37,083 -Buong araw? Drop-in boat ang sasakyan. -Oo. 80 00:04:37,958 --> 00:04:39,458 Iche-check ko ang ticket. 81 00:04:39,541 --> 00:04:43,541 Papalitan din naman natin. Buong araw akong may meeting sa Friday. 82 00:04:44,166 --> 00:04:48,166 Saka nasa tanning salon ako kapag Friday. Sa Saturday tayo umalis. 83 00:04:48,250 --> 00:04:50,583 Araw na 'yon ng kasal. 84 00:04:51,208 --> 00:04:55,291 Nangako tayong pupunta bago ang kasal para makilala ang mga magulang ng groom. 85 00:04:55,375 --> 00:04:57,875 Minsan, hindi umaayon sa plano ang buhay. 86 00:04:57,958 --> 00:05:01,375 Hindi ko nga maintindihan kung bakit sila magpapakasal, e. 87 00:05:01,458 --> 00:05:03,458 Kasi mahal nila ang isa't isa. 88 00:05:03,541 --> 00:05:05,791 -Naniniwala ka talaga diyan? -Oo. 89 00:05:05,875 --> 00:05:09,750 Hindi nila kilala ang isa't isa. Parang kasal lang iyon sa Vegas. 90 00:05:09,833 --> 00:05:12,250 Isang taon na ang relasyon nila. 91 00:05:12,750 --> 00:05:15,583 Umayos ka, Martin. Isipin mo si Hanna. 92 00:05:16,291 --> 00:05:17,875 'Yon nga ang ginagawa ko. 93 00:05:25,958 --> 00:05:26,791 E, kasi, 94 00:05:27,375 --> 00:05:31,125 kapag ikakasal ang anak mo, gusto mong gawing espesyal 'yon. 95 00:05:31,208 --> 00:05:34,916 Naiintindihan ko, Papa. Pero dapat masunod ang plano ni Hanna. 96 00:05:35,000 --> 00:05:37,458 -Namin pala. Kasama akong nagplano. -Okay. 97 00:05:38,041 --> 00:05:39,291 -Nariyan si Mama? -Oo. 98 00:05:39,375 --> 00:05:42,125 Maj-Gun! Tumatawag si Samuel! 99 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 -Hello? -Hi, Ma. 100 00:05:46,625 --> 00:05:49,500 Natanggap mo 'yong email ko tungkol sa kasal? 101 00:05:49,583 --> 00:05:52,166 'Yong email? Oo, nabasa ko na. 102 00:05:52,250 --> 00:05:54,041 Sobrang importante no'n. 103 00:05:54,125 --> 00:05:56,250 Walang magiging problema. 104 00:05:56,333 --> 00:05:58,166 Magiging perfect ang lahat. 105 00:05:58,250 --> 00:06:00,458 Magtiwala ka sa amin, Samuel! 106 00:06:00,541 --> 00:06:02,125 -Oo nga. -Okay, mabuti. 107 00:06:02,208 --> 00:06:04,041 Hihintayin ka namin. Bye. 108 00:06:04,125 --> 00:06:04,958 Bye. 109 00:06:09,541 --> 00:06:12,291 Nahanap ko na ang perfect dress. 110 00:06:12,375 --> 00:06:13,583 Ang ganda! 111 00:06:14,625 --> 00:06:17,000 Kasingganda ng pagmamahal ko kay Samuel. 112 00:06:20,708 --> 00:06:23,625 -Masaya sana kung nando'n kami. -Oo nga, e. 113 00:06:23,708 --> 00:06:27,208 Kaso gusto naming maliit lang saka intimate. 114 00:06:27,291 --> 00:06:30,208 Ako, si Samuel, saka mga close friend at pamilya. 115 00:06:30,291 --> 00:06:31,375 Maganda 'yan. 116 00:06:31,458 --> 00:06:33,291 Promise, magpi-picture ako. 117 00:06:37,625 --> 00:06:38,750 Invited ka? 118 00:06:39,416 --> 00:06:40,416 Sa kasal? 119 00:06:43,583 --> 00:06:44,708 Oo… 120 00:06:44,791 --> 00:06:45,750 O… 121 00:06:45,833 --> 00:06:50,000 Parang pamilya ko na si Linda. Grade 1 pa lang, magkakilala na kami… 122 00:06:50,083 --> 00:06:52,541 A, patagalan pala ng pagkakaibigan. 123 00:06:52,625 --> 00:06:54,166 Hindi, walang gano'n. 124 00:06:54,250 --> 00:06:57,458 Pero small wedding kasi 'yon. 125 00:07:03,500 --> 00:07:05,166 Pahingi pa kami ng shots! 126 00:07:05,250 --> 00:07:06,458 Sige. 127 00:07:15,000 --> 00:07:16,541 -Cheers. -Natapos din tayo. 128 00:07:16,625 --> 00:07:17,708 Sinabi mo pa. 129 00:07:22,250 --> 00:07:24,458 'Tol, naisip ko lang. 130 00:07:25,708 --> 00:07:30,541 Kakayanin mo bang maging biyenan 'yong tatay ni Hanna? 131 00:07:31,125 --> 00:07:32,541 Okay, gets ko naman. 132 00:07:32,625 --> 00:07:36,083 Mukha lang siyang masungit sa umpisa. 133 00:07:36,583 --> 00:07:38,166 Pero kapag nakilala mo na, 134 00:07:38,666 --> 00:07:40,041 mas malala pa pala. 135 00:07:40,541 --> 00:07:43,375 Kumusta siya sa mga magulang mo? 136 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 Tingnan natin. 137 00:07:47,375 --> 00:07:49,291 -Di pa sila nagkikita? -Hindi pa. 138 00:07:50,500 --> 00:07:52,791 Good luck. Magkakasundo ang mga 'yon. 139 00:07:59,250 --> 00:08:00,666 -Bukas ulit. -Sige. 140 00:08:11,750 --> 00:08:12,583 Hanna? 141 00:08:16,333 --> 00:08:17,916 -Tulog siya. -Okay. 142 00:08:18,791 --> 00:08:21,000 Medyo… nakarami siya. 143 00:08:21,083 --> 00:08:22,291 Okay. 144 00:08:22,375 --> 00:08:24,458 -Masaya ang lakad n'yo? -Oo naman. 145 00:08:24,541 --> 00:08:27,083 Ayoko lang iwanan basta ang future wife mo. 146 00:08:27,166 --> 00:08:28,916 -Salamat. -Wala 'yon. 147 00:08:31,916 --> 00:08:32,875 Linda. 148 00:08:34,375 --> 00:08:36,916 Alam mong pupunta din si Marco sa kasal? 149 00:08:38,708 --> 00:08:40,416 Oo. Ayos lang sa akin. 150 00:08:40,500 --> 00:08:42,458 Salamat, pumayag kang isama ko si Jacob. 151 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 Jacob? 152 00:08:44,625 --> 00:08:45,708 Bagong boyfriend ko. 153 00:08:47,083 --> 00:08:48,041 Bye! 154 00:08:48,958 --> 00:08:49,791 Bye. 155 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 Pucha naman! 156 00:09:21,458 --> 00:09:22,541 Hanna? 157 00:09:24,583 --> 00:09:26,583 Hindi daw dadating sina Mama. 158 00:09:26,666 --> 00:09:27,791 Sa kasal? 159 00:09:27,875 --> 00:09:30,458 Hindi. Dapat kasi bukas sila dadating. 160 00:09:30,541 --> 00:09:32,958 A, ayos lang 'yon. 161 00:09:33,041 --> 00:09:35,416 Nakakahiya kaya sa mga magulang mo. 162 00:09:35,500 --> 00:09:37,833 Hindi. Babe, okay lang 'yon. 163 00:09:37,916 --> 00:09:40,708 Wala lang 'yon sa kanila. Baka nga busy sila, e. 164 00:09:40,791 --> 00:09:42,458 -Eto, o! -Teka. 165 00:09:42,541 --> 00:09:44,250 Iinom muna ako ng tubig. 166 00:09:49,791 --> 00:09:50,625 Kumusta ka? 167 00:09:50,708 --> 00:09:53,833 Dapat tinanggihan ko 'yong bachelorette party. 168 00:09:54,333 --> 00:09:55,666 Mukhang nagalit sila. 169 00:09:56,541 --> 00:09:57,375 Bakit? 170 00:09:57,875 --> 00:10:01,000 -Nalaman nilang invited si Linda. -Ay. 171 00:10:09,583 --> 00:10:10,416 Nakakainis ako? 172 00:10:11,375 --> 00:10:12,375 Oo. 173 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 Pero mahal pa rin kita. 174 00:10:16,708 --> 00:10:17,958 Masuwerte ako sa 'yo. 175 00:10:18,458 --> 00:10:19,291 Hindi. 176 00:10:20,083 --> 00:10:21,166 Mas masuwerte ako. 177 00:10:28,333 --> 00:10:32,791 Hindi ako pwedeng magmukmok. Kukunin ko pa 'yong dress ko, mag-eempake… 178 00:10:32,875 --> 00:10:36,958 Saka tatawagan ko ang mama mo para alam niya ang plano natin, kasi… 179 00:10:37,041 --> 00:10:37,875 Babe. 180 00:10:38,375 --> 00:10:39,625 Nagawa ko na kahapon. 181 00:10:39,708 --> 00:10:41,875 -Walang magiging problema. -Talaga? 182 00:10:41,958 --> 00:10:43,125 Oo, sa tingin ko. 183 00:10:43,625 --> 00:10:45,166 Sigurado 'yon. 184 00:10:47,083 --> 00:10:47,916 Okay. 185 00:10:48,541 --> 00:10:49,375 Mabuti. 186 00:10:51,958 --> 00:10:54,125 A, magsa-shower na ako. 187 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 Maiba ako. Kumusta ang Bergsgatan? 188 00:11:11,208 --> 00:11:13,250 Maganda ang response sa ad natin. 189 00:11:15,083 --> 00:11:17,583 Honey, kumusta ang Bergsgatan? 190 00:11:17,666 --> 00:11:21,750 Apat pa lang ang nagsa-sign up para sa viewing. 191 00:11:23,625 --> 00:11:27,625 Alam n'yo namang wala kami ni Jacob ngayong weekend, di ba? 192 00:11:27,708 --> 00:11:28,875 -Ha? -Oo. 193 00:11:28,958 --> 00:11:31,708 May pupuntahan kaming kasal sa Gotland. 194 00:11:32,958 --> 00:11:34,833 Oo nga pala. 195 00:11:34,916 --> 00:11:35,750 Okay! 196 00:11:38,791 --> 00:11:41,791 Anak ng competitor natin ang ikakasal. 197 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 Okay. 198 00:11:44,875 --> 00:11:46,541 Anak ni Martin Kjellner. 199 00:11:47,125 --> 00:11:47,958 Murder Martin? 200 00:11:48,041 --> 00:11:48,916 Siya nga. 201 00:11:49,000 --> 00:11:51,583 Magkababata si Linda at 'yong anak niyang si Hanna. 202 00:11:51,666 --> 00:11:53,125 Siya 'yong ikakasal. 203 00:11:53,208 --> 00:11:55,625 Kailangang kayanin natin 204 00:11:55,708 --> 00:11:57,833 kahit wala si Linda nang ilang araw. 205 00:11:59,750 --> 00:12:03,083 Saka kahit wala rin ako. 206 00:12:03,166 --> 00:12:04,375 Hindi 'yon problema. 207 00:12:08,875 --> 00:12:10,291 Sinabi ko rin 'yan, 208 00:12:10,375 --> 00:12:12,958 tapos bigla na siyang nagpakipot. 209 00:12:13,041 --> 00:12:18,125 Sabi ko sa kanya, "Lagot ka. Alam mong malaking problema 'yan." 210 00:12:18,208 --> 00:12:19,291 Mabuti naman. 211 00:12:19,375 --> 00:12:20,291 Oo. 212 00:12:20,375 --> 00:12:23,375 -Sa August, atin na 'yong agency. -Ibaba mo muna. 213 00:12:23,458 --> 00:12:24,291 -Mabuti. -Pero… 214 00:12:24,375 --> 00:12:25,416 Sandali. 215 00:12:25,500 --> 00:12:27,333 Kung nag-focus sana siya sa… 216 00:12:27,416 --> 00:12:28,541 Ibaba mo nga muna. 217 00:12:28,625 --> 00:12:30,333 …imbes na nagpapogi lang… 218 00:12:30,416 --> 00:12:31,958 Martin! 219 00:12:32,041 --> 00:12:33,541 Sorry. 220 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 Douglas, sandali lang. May biglang nagsisisigaw dito. 221 00:12:37,333 --> 00:12:39,500 -Bakit? -Wala nang mga plane ticket. 222 00:12:39,583 --> 00:12:41,541 Wala na ring car ticket sa ferry. 223 00:12:41,625 --> 00:12:44,916 -E, di magrenta ka ng kotse sa Visby. -Oo nga, kaso… 224 00:12:45,000 --> 00:12:48,333 Magrenta ka ng Tesla o BMW o kahit ano pang basura 'yan. 225 00:12:48,416 --> 00:12:50,708 -Mamaya na lang ako tatawag. -Ayos na. 226 00:12:54,875 --> 00:12:57,416 Ngayon pa napuno. Aalis sana ako nang maaga. 227 00:12:57,500 --> 00:12:59,208 Ayos lang. Ako na dito. 228 00:13:02,833 --> 00:13:05,916 Ang suwerte ko. Nakuha ko 'yong huling ticket pa-Gotland. 229 00:13:06,000 --> 00:13:07,833 -Talaga? Congrats. -Salamat. 230 00:13:09,666 --> 00:13:11,458 Sana di kami pareho ni Linda. 231 00:13:12,458 --> 00:13:15,333 -Paano kung magkatabi pala kami? -Dude. 232 00:13:17,875 --> 00:13:19,625 Kasama ni Linda ang boyfriend niya. 233 00:14:21,333 --> 00:14:23,375 May folder sa likod. 234 00:14:23,458 --> 00:14:24,708 Pwede mo bang kunin? 235 00:14:29,625 --> 00:14:33,333 -Listahan 'yan ng mga gagawin natin. -Uy! 236 00:14:33,916 --> 00:14:36,583 Binago ko kasi di naman dadating sina Mama at Papa. 237 00:14:37,541 --> 00:14:40,416 Kausapin natin ang mga magulang mo para bukas. 238 00:14:41,166 --> 00:14:42,000 Hanna? 239 00:14:43,791 --> 00:14:47,125 Pwedeng magpalit tayo ng puwesto bago tayo dumating do'n? 240 00:14:47,791 --> 00:14:48,791 Bakit? 241 00:14:48,875 --> 00:14:51,666 Kakantiyawan ako ng kapatid ko pag nakita niya tayo. 242 00:14:52,291 --> 00:14:54,791 -Paano? -"Babae pala ang nasusunod, ha." 243 00:14:55,291 --> 00:14:57,833 -Hindi nga? Seryoso? -Oo, seryoso 'yon. 244 00:14:58,916 --> 00:15:02,500 Dapat tulungan natin siyang mag-evolve. 245 00:15:03,708 --> 00:15:05,375 -Paano? -Ako ang magda-drive. 246 00:15:05,458 --> 00:15:08,250 Tapos sasabihin mo, ayos lang sa 'yo ang ganito. 247 00:15:11,750 --> 00:15:13,291 Sige, okay. 248 00:15:28,541 --> 00:15:29,833 Baka si Samuel na 'yon! 249 00:15:32,666 --> 00:15:35,833 -Putik, nandito si Kristian. -Manindigan ka lang. 250 00:15:36,416 --> 00:15:38,125 Bakit babae ang nagda-drive? 251 00:15:46,083 --> 00:15:46,916 Uy! 252 00:15:47,875 --> 00:15:51,041 Ayan. Sa wakas, nandito na kayo. 253 00:15:51,125 --> 00:15:52,375 -Hi! -Hi! 254 00:15:52,958 --> 00:15:54,375 -Hi, Leif. -Kumusta ang biyahe? 255 00:15:54,458 --> 00:15:55,541 Kumusta, 'Tol? 256 00:15:56,291 --> 00:15:57,791 -Hi. -Hi, Leif. 257 00:15:57,875 --> 00:16:00,916 May sasabihin sana ako. 258 00:16:01,416 --> 00:16:04,625 Alam ko na'ng sasabihin mo. Oo, si Hanna ang nag-drive. 259 00:16:04,708 --> 00:16:08,250 At ayos lang 'yon sa akin. Gusto ko nga 'yon, e. 260 00:16:08,333 --> 00:16:09,166 Ha? 261 00:16:09,250 --> 00:16:12,083 Iba na ang dynamics ngayon ng lalaki at babae. 262 00:16:12,166 --> 00:16:14,291 Ano'ng pinagsasasabi mo? 263 00:16:15,916 --> 00:16:20,125 Hindi kami makapagpa-bachelor party kasi wala ka dito. 264 00:16:20,208 --> 00:16:21,791 A, ayos lang. Hindi ko… 265 00:16:21,875 --> 00:16:24,541 -Kaya kikidnapin ka namin ngayon! -Huwag! 266 00:16:24,625 --> 00:16:25,958 -Oo! -Ano'ng… 267 00:16:26,041 --> 00:16:27,416 -Tulong! -Ano 'yon? 268 00:16:27,500 --> 00:16:28,583 -Tulong! -Samuel! 269 00:16:28,666 --> 00:16:30,500 -Ano'ng nangyayari? -Bachelor party. 270 00:16:30,583 --> 00:16:33,583 -Pero ayaw niya no'n! -Di ikaw ang masusunod diyan. 271 00:16:33,666 --> 00:16:34,791 Tara na! 272 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 Ano na? 273 00:16:38,250 --> 00:16:40,250 Magpakasaya kayo! 274 00:16:44,125 --> 00:16:46,333 Pero gumawa kami ng schedule… 275 00:16:46,416 --> 00:16:50,916 Ayos lang 'yan. Ako na ang bahala sa 'yo ngayon. 276 00:16:51,500 --> 00:16:52,625 -Ikaw? -Oo. 277 00:16:52,708 --> 00:16:54,708 Anong oras dadating ang mga magulang mo? 278 00:16:54,791 --> 00:16:56,666 -Hindi sinabi ni Samuel? -Hindi. 279 00:16:56,750 --> 00:16:58,458 Hindi sila makakarating. 280 00:16:59,583 --> 00:17:01,041 -Leifen. -Ano? 281 00:17:01,541 --> 00:17:03,208 Hindi sila dadating! 282 00:17:04,500 --> 00:17:06,333 -Sina balae? -Oo. 283 00:17:06,416 --> 00:17:08,125 Hindi sila makakarating. 284 00:17:08,208 --> 00:17:09,250 Naku! 285 00:17:09,333 --> 00:17:10,750 Pero nandito sila bukas. 286 00:17:10,833 --> 00:17:13,000 Hindi kami makakapag-usap muna. 287 00:17:13,500 --> 00:17:15,333 Para silang ibang tao niyan. 288 00:17:15,416 --> 00:17:17,000 Nakakalungkot naman. 289 00:17:17,083 --> 00:17:18,041 Oo nga po. 290 00:17:18,541 --> 00:17:20,916 Pero huwag na tayong malungkot do'n. 291 00:17:21,000 --> 00:17:21,833 -Oo. -Halika. 292 00:17:21,916 --> 00:17:24,750 Ipapakita ko sa 'yo ang naisip ko para bukas. 293 00:17:24,833 --> 00:17:27,708 Leifen, dalhin mo ang gamit nila sa guest house. 294 00:17:27,791 --> 00:17:28,625 Sige. 295 00:17:30,541 --> 00:17:31,375 Kaso paano… 296 00:17:32,000 --> 00:17:32,958 Paano namin… 297 00:17:33,458 --> 00:17:34,916 Paano namin sila makikilala? 298 00:17:35,000 --> 00:17:37,750 Muntik na akong malungkot do'n. 299 00:17:37,833 --> 00:17:39,333 -Oo nga, e. -Oo. 300 00:17:39,416 --> 00:17:40,416 Pero… 301 00:17:40,500 --> 00:17:43,583 Naisip ko, dito tayo pwedeng kumain bukas. 302 00:17:43,666 --> 00:17:46,208 -A, maganda. -Di ba? 303 00:17:46,708 --> 00:17:48,583 Kung tama ang intindi ko, 304 00:17:48,666 --> 00:17:51,625 gusto n'yong ikasal kapag palubog na ang araw. 305 00:17:51,708 --> 00:17:52,791 -Tama ba? -Opo. 306 00:17:52,875 --> 00:17:54,666 E, di dapat mauna ang kainan. 307 00:17:55,416 --> 00:17:58,291 -Para hindi magutom ang mga tao. -Mga tao? 308 00:17:58,375 --> 00:18:01,125 Para tapos na agad 'yong mga pormalidad. 309 00:18:01,208 --> 00:18:04,541 Tapos 'yong ceremony na ang highlight ng gabi. 310 00:18:04,625 --> 00:18:05,958 In-email ko kayo sa… 311 00:18:06,041 --> 00:18:07,166 -A, oo. -Oo. 312 00:18:07,250 --> 00:18:08,541 -Oo naman. -Oo. 313 00:18:08,625 --> 00:18:09,625 -Oo. -Oo. 314 00:18:09,708 --> 00:18:12,666 Tingnan mo 'yong kuwarto n'yo habang nandito kayo. 315 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 Sige po. 316 00:18:20,166 --> 00:18:21,625 Tara… 317 00:18:56,916 --> 00:18:58,875 -Ang ganda dito. -Salamat. 318 00:19:01,833 --> 00:19:05,583 Hanna, may ipapakita ako sa 'yo. 319 00:19:05,666 --> 00:19:06,583 Ano? 320 00:19:09,458 --> 00:19:10,458 Ito. 321 00:19:11,125 --> 00:19:14,166 Isinuot ko ito sa kasal namin ni Leif. 322 00:19:15,416 --> 00:19:16,708 Ang ganda mo siguro. 323 00:19:17,875 --> 00:19:18,958 Kaya… 324 00:19:19,458 --> 00:19:21,000 pina-repair ko ngayon. 325 00:19:23,375 --> 00:19:24,791 Para magkasya sa 'yo. 326 00:19:28,291 --> 00:19:29,458 A, kasi… 327 00:19:30,541 --> 00:19:31,750 Maganda 'yang damit. 328 00:19:31,833 --> 00:19:34,125 Kaso nagdala ako ng akin, kaya… 329 00:19:34,208 --> 00:19:37,916 Ito ang pangkasal ng lahat ng babae sa pamilyang ito 330 00:19:38,000 --> 00:19:39,708 nang tatlong henerasyon. 331 00:19:41,250 --> 00:19:43,083 Ang tagal. A… 332 00:19:46,041 --> 00:19:48,458 Sa bagay… 333 00:19:49,625 --> 00:19:52,125 May hangganan din ang mga tradisyon. 334 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 -Maj-Gun? -Ano? 335 00:19:57,833 --> 00:20:00,958 Wala namang problema. Isukat natin. 336 00:20:05,041 --> 00:20:08,375 Magiging tunay kang Svensson, Hanna. 337 00:20:09,375 --> 00:20:10,458 Salamat. 338 00:20:10,541 --> 00:20:13,708 -Pero Kjellner pa rin ang gagamitin ko. -Bakit? 339 00:20:14,291 --> 00:20:18,333 Mas madali kasi. Para di na ako magpalit ng lisensiya at passport. 340 00:20:18,833 --> 00:20:20,958 -O ng Instagram. -A, Instagram. 341 00:20:21,041 --> 00:20:21,875 Oo nga. 342 00:20:22,708 --> 00:20:25,041 Iba na talaga ang panahon ngayon. 343 00:20:32,458 --> 00:20:33,875 Dito na. Okay na dito. 344 00:20:34,916 --> 00:20:35,750 Tara. 345 00:20:35,833 --> 00:20:36,833 Ayan. 346 00:20:36,916 --> 00:20:37,875 Aray. 347 00:20:37,958 --> 00:20:38,791 Tara. 348 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 -Talon, talon. -Ha? 349 00:20:41,250 --> 00:20:42,083 Talon! 350 00:20:43,750 --> 00:20:45,250 -Alisin n'yo 'to! -Doon… 351 00:20:45,333 --> 00:20:46,958 -Ayoko! -Huwag! 352 00:20:47,458 --> 00:20:49,500 -Tara na! -Oo. 353 00:20:49,583 --> 00:20:52,875 Ayan. Maglalaro tayo ng "Pinaka-close sa Groom." 354 00:20:52,958 --> 00:20:56,208 -Ano'ng ginagawa n'yo? -Kumalma ka lang. Tradisyon 'to. 355 00:20:56,291 --> 00:20:59,416 Ginawa rin namin kay Joel 'to. Natuwa pa nga siya, e. 356 00:20:59,500 --> 00:21:01,958 Hindi, 'no. Pero masaya 'to. 357 00:21:03,958 --> 00:21:05,041 -Wag! -Tingin dito. 358 00:21:05,125 --> 00:21:07,125 Masaya 'to. 359 00:21:07,208 --> 00:21:09,875 Wag! 360 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 -Ang galing. -Tsamba. Pero malay natin. 361 00:21:14,166 --> 00:21:15,750 Magaling ako dito. 362 00:21:17,583 --> 00:21:20,041 Aray! Ano ba? Baliw talaga kayo! 363 00:21:20,125 --> 00:21:23,833 -Sorry! -Joel, huwag kang gumanti kay Samuel. 364 00:21:23,916 --> 00:21:27,333 -Wala siya sa bachelor party mo. -Ano bang kagaguhan 'to? 365 00:21:27,416 --> 00:21:29,583 -Sorry, oo nga. -Oo, sorry. 366 00:21:29,666 --> 00:21:31,875 Uminom na lang tayo ng beer. 367 00:21:32,458 --> 00:21:34,291 Hindi pa ako bumabato, a. 368 00:21:35,250 --> 00:21:36,208 Oo nga. 369 00:21:36,291 --> 00:21:38,500 …Samuel Svensson. Mag-text lang kayo… 370 00:21:38,583 --> 00:21:41,833 Hi, ito si Samuel Svensson. Mag-text lang kayo para… 371 00:21:52,166 --> 00:21:55,458 Ano'ng naisip mo at magpapakasal ka? 372 00:21:56,041 --> 00:21:57,375 Gano'n kabilis? 373 00:21:57,875 --> 00:21:59,250 Kasi mahal ko si Hanna. 374 00:21:59,333 --> 00:22:01,500 Oo, isa na 'yon, pero… 375 00:22:02,291 --> 00:22:04,625 Hindi naman 'yon dahil lang mahal mo. 376 00:22:05,291 --> 00:22:06,833 Hindi lang basta "mahal". 377 00:22:08,416 --> 00:22:09,958 'Yong sa amin ni Hanna… 378 00:22:10,833 --> 00:22:11,708 higit pa do'n. 379 00:22:12,291 --> 00:22:13,125 Higit pa. 380 00:22:21,291 --> 00:22:23,083 May nakakabuwisit nga lang. 381 00:22:25,708 --> 00:22:26,750 'Yong daddy niya, 382 00:22:27,250 --> 00:22:28,416 ayaw sa akin. 383 00:22:28,500 --> 00:22:29,375 Bakit? 384 00:22:29,458 --> 00:22:30,291 Ewan ko. 385 00:22:30,791 --> 00:22:32,750 Ang liit ng tingin niya sa akin. 386 00:22:32,833 --> 00:22:35,833 Kahit ano'ng gawin ko, di ako sapat para kay Martin. 387 00:22:36,833 --> 00:22:39,250 Kahit celebrity chef ka? 388 00:22:39,333 --> 00:22:40,666 Oo, kahit na. 389 00:22:43,708 --> 00:22:45,083 Pero pag kasal na kami, 390 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 wala na siyang choice. 391 00:22:49,541 --> 00:22:51,958 -Kaya ka ba nag-propose? -Hindi. 392 00:22:53,125 --> 00:22:53,958 Hindi. 393 00:22:55,333 --> 00:22:59,208 Pero ang sayang makita ng mukha niya noong sinabi naming magpapakasal na kami, 394 00:22:59,291 --> 00:23:02,375 at noong na-realize niyang wala na siyang magagawa. 395 00:23:03,791 --> 00:23:06,375 Dapat pinatay mo na lang siya. 396 00:23:06,958 --> 00:23:08,500 Bawal 'yon doon, e. 397 00:23:09,291 --> 00:23:11,833 Ginagawa n'yo pang komplikado. 398 00:23:26,666 --> 00:23:27,666 Nag-enjoy kayo? 399 00:23:27,750 --> 00:23:29,708 Hindi. Mga baliw sila. 400 00:23:29,791 --> 00:23:31,875 Buti nakaalis ka agad sa isla. 401 00:23:31,958 --> 00:23:32,791 Ha? 402 00:23:34,541 --> 00:23:36,333 Buti nakaalis ka agad sa isla. 403 00:23:36,833 --> 00:23:37,666 -A, oo. -Oo. 404 00:23:38,416 --> 00:23:39,416 Papa. 405 00:23:39,500 --> 00:23:44,000 Pwedeng bawasan mo nang konti ang pagsasalita ng Gutnish sa kasal? 406 00:23:44,625 --> 00:23:47,208 -Ganito ako magsalita. -Taga-Gothenburg ka. 407 00:23:47,791 --> 00:23:49,250 Gotlandic ako. 408 00:23:49,333 --> 00:23:52,708 Hindi. Di ko alam kung bakit ipinipilit mo 'yan. 409 00:23:54,125 --> 00:23:56,958 Walang respeto ang mga tagarito sa mga taga-Gothenburg. 410 00:23:57,041 --> 00:23:59,666 -Gotlandic ako. -Dialect ng Gothenburg 'yan! 411 00:24:00,583 --> 00:24:01,500 Ano ba… 412 00:24:01,583 --> 00:24:03,333 Nadulas lang ako. 413 00:24:03,416 --> 00:24:05,708 Gano'n talaga pag nabubuwisit ako. 414 00:24:06,375 --> 00:24:08,041 -Okay. -Nasaan si Hanna? 415 00:24:09,083 --> 00:24:11,208 Nasa malaking guest house. 416 00:24:12,583 --> 00:24:15,208 -Sa malaking guest house. -Oo, na-gets ko. 417 00:24:16,791 --> 00:24:18,333 Gotlandic ako. Ano ba? 418 00:24:18,833 --> 00:24:20,458 Oo naman, Pa. 419 00:24:20,541 --> 00:24:22,125 Buwisit ka… 420 00:24:25,333 --> 00:24:27,833 Hindi na! Huwag! 421 00:24:27,916 --> 00:24:31,250 Sorry, pinigilan ko sila kaso siraulo si Kristian, e. 422 00:24:33,458 --> 00:24:34,291 Hi. 423 00:24:35,833 --> 00:24:37,541 Bakit? May problema ba? 424 00:24:38,041 --> 00:24:38,875 Oo. 425 00:24:39,500 --> 00:24:41,750 Gusto ng mama mo na isuot ko 'to sa kasal. 426 00:24:42,583 --> 00:24:44,916 Okay. Tapos hindi mo naman gusto? 427 00:24:45,000 --> 00:24:45,833 Hindi. 428 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 Ang saya-saya ko nga, e. 429 00:24:48,125 --> 00:24:49,208 Okay! 430 00:24:49,291 --> 00:24:52,416 -Tangina naman, siyempre ayoko, Samuel! -Okay, okay. 431 00:24:54,583 --> 00:24:57,458 Sobrang dami kasi ng tradisyon dito sa isla. 432 00:24:57,541 --> 00:24:58,833 Ayoko! 433 00:24:58,916 --> 00:25:03,250 Ayusin mo 'to. Pag ako ang nagsabi, magagalit sa akin ang mama mo! 434 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 Oo, sige. Kakausapin ko siya. 435 00:25:06,250 --> 00:25:07,625 Kaso mahirap, kasi… 436 00:25:09,958 --> 00:25:11,083 Ako ang bahala. 437 00:25:12,416 --> 00:25:13,333 Uy. 438 00:25:15,250 --> 00:25:16,250 Araw natin 'yon, 439 00:25:16,750 --> 00:25:17,625 kasal natin. 440 00:25:18,708 --> 00:25:19,541 Oo. 441 00:25:20,416 --> 00:25:21,541 Teka. 442 00:25:22,583 --> 00:25:24,875 -Ano 'yon? -Kailangan nating lumabas. 443 00:25:24,958 --> 00:25:27,625 -Bakit? -Pag may bell, pinapapunta tayo doon. 444 00:25:27,708 --> 00:25:31,791 Baka nandiyan na si Jan-Inge, 'yong magkakasal sa atin. 445 00:25:32,500 --> 00:25:35,625 Sige, mauna ka na. Magbibihis muna ako at mag-aayos. 446 00:25:35,708 --> 00:25:36,541 Sige. 447 00:25:49,750 --> 00:25:51,791 -May nangyari ba? -Si Jan-Inge. 448 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 Nahulog sa bubong at nabalian ng paa. 449 00:25:54,333 --> 00:25:55,291 -Ha? Ngayon? -Oo. 450 00:25:55,375 --> 00:25:56,291 -Ngayon? -Oo. 451 00:25:56,375 --> 00:25:58,166 Saang bubong? Sa main house? 452 00:25:58,250 --> 00:26:01,916 Hindi. Sabi niya, papalitan niya ng bubong 'yong kamalig. 453 00:26:02,500 --> 00:26:05,458 -'Yong bago o 'yong sira-sira? -Hindi ba 'yong brewhouse? 454 00:26:05,541 --> 00:26:09,291 -Hindi, 'yong lumang kamalig yata. -Oo, 'yong luma. 455 00:26:09,375 --> 00:26:10,875 -Importante ba 'yon? -Ha? 456 00:26:10,958 --> 00:26:12,875 Bakit interesado kayo sa bubong? 457 00:26:12,958 --> 00:26:15,000 Para alam natin kung gaano kataas. 458 00:26:15,083 --> 00:26:17,291 E, sino na'ng magkakasal sa amin? 459 00:26:18,416 --> 00:26:19,541 Oo nga… 460 00:26:22,666 --> 00:26:23,500 Ano? 461 00:26:25,375 --> 00:26:27,291 -Hi! -Diyos ko. 462 00:26:28,250 --> 00:26:30,541 -Nagulat ako. -Ano'ng ginagawa mo? 463 00:26:31,416 --> 00:26:32,625 Nagbibihis. 464 00:26:33,416 --> 00:26:34,250 Sino ka? 465 00:26:34,333 --> 00:26:35,416 Linus! 466 00:26:36,791 --> 00:26:37,708 Linus! 467 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Nandito siya! 468 00:26:38,708 --> 00:26:41,250 Linus, di ka dapat pumupunta dito. 469 00:26:41,333 --> 00:26:42,250 Punta kay Papa. 470 00:26:43,000 --> 00:26:44,666 Sorry, tumakas siya. 471 00:26:44,750 --> 00:26:46,000 Hindi, ayos lang. 472 00:26:46,583 --> 00:26:48,583 Hindi pa tayo magkakilala. 473 00:26:48,666 --> 00:26:49,500 Jessie. 474 00:26:49,583 --> 00:26:51,000 -A, oo! -Asawa ni Kristian. 475 00:26:52,083 --> 00:26:52,916 Oo nga. 476 00:26:53,000 --> 00:26:53,833 Hanna. 477 00:26:54,333 --> 00:26:57,625 Sorry, ang daming nangyayari. Medyo kabado ako. 478 00:26:57,708 --> 00:26:59,625 Naiintindihan ko. 479 00:27:01,583 --> 00:27:04,125 Pinilit ka ba niyang isuot 'yan? 480 00:27:04,625 --> 00:27:07,208 Oo. Hindi naman sa pinilit niya ako, pero… 481 00:27:07,291 --> 00:27:09,583 Ay, sorry. Gusto mo pala. 482 00:27:09,666 --> 00:27:11,166 Maganda naman. 483 00:27:11,250 --> 00:27:13,875 Pero hindi sa akin, hindi sa kasal ko. 484 00:27:14,375 --> 00:27:18,291 Inis na inis ako sa wedding photo namin. Mukhang poster ng Skansen. 485 00:27:18,375 --> 00:27:21,541 -Gagawan namin ng paraan. -Okay. Good luck. 486 00:27:22,500 --> 00:27:23,333 Salamat. 487 00:27:23,416 --> 00:27:25,458 Nabalitaan mo 'yong kay Jan-Inge? 488 00:27:26,583 --> 00:27:27,416 Ha? 489 00:27:29,458 --> 00:27:30,916 Nabalitaan mo na? 490 00:27:31,000 --> 00:27:32,208 Oo, sinabi ni Jessie. 491 00:27:32,291 --> 00:27:35,541 May mga tinatawagan si Papa para makahanap ng kapalit. 492 00:27:35,625 --> 00:27:36,833 Okay, sige. 493 00:27:37,333 --> 00:27:39,916 Samuel, pwede ba tayong mag-usap sa loob? 494 00:27:41,000 --> 00:27:42,333 -Oo, sige. -Tara. 495 00:27:43,166 --> 00:27:44,416 -Samuel? -Bakit? 496 00:27:44,916 --> 00:27:47,458 -'Yong pastor na lang kaya? -Hindi pwede. 497 00:27:47,541 --> 00:27:50,083 Importante kay Hanna na civil ceremony 'yon. 498 00:27:50,916 --> 00:27:52,333 Importante rin sa akin. 499 00:27:53,791 --> 00:27:54,625 Okay. 500 00:28:11,166 --> 00:28:14,500 -Ano'ng ginagawa mo? -Wag na nating ituloy. Wag na. 501 00:28:19,166 --> 00:28:23,958 Dinala ko 'to sakaling magkaproblema. Pakikuha naman ng mga baso. 502 00:28:24,708 --> 00:28:25,541 Babe. 503 00:28:26,541 --> 00:28:29,666 Maaayos din 'to. Mangyayari ang gusto natin. 504 00:28:29,750 --> 00:28:30,583 Paano? 505 00:28:31,083 --> 00:28:33,416 Magiging perfect 'yon. Promise. 506 00:28:36,083 --> 00:28:37,250 Pasok. 507 00:28:40,041 --> 00:28:41,208 Okay na. 508 00:28:41,791 --> 00:28:43,291 -May nahanap ka? -Oo. 509 00:28:43,791 --> 00:28:46,958 -Pari ba? -Hindi, si Bertil Fred. 510 00:28:47,041 --> 00:28:49,416 Taga-munisipyo din siya. 511 00:28:50,458 --> 00:28:51,500 -Talaga? -Oo. 512 00:28:51,583 --> 00:28:55,208 Parang miyembro yata siya ng Centre party, gano'n. 513 00:28:55,291 --> 00:28:57,500 Kaya huwag na kayong mag-alala. 514 00:28:58,291 --> 00:28:59,125 Salamat! 515 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 Umiinom kayo? 516 00:29:02,750 --> 00:29:04,250 A, siyempre hindi. 517 00:29:04,333 --> 00:29:07,041 Tinatanong ko lang si Samuel kung bakit may dala siya. 518 00:29:07,125 --> 00:29:08,583 A, oo, kasi… 519 00:29:08,666 --> 00:29:11,333 Dinala ko sakaling magkaproblema. 520 00:29:11,416 --> 00:29:13,416 Pero ngayon, wala nang problema. 521 00:29:13,500 --> 00:29:17,041 Magpahinga na muna siguro kayo. 522 00:29:17,125 --> 00:29:18,833 Importanteng araw n'yo bukas. 523 00:29:22,583 --> 00:29:24,000 Gusto mo pa ring uminom? 524 00:29:24,958 --> 00:29:25,791 Hindi na. 525 00:30:10,750 --> 00:30:12,583 -Hi. -Hi. 526 00:30:17,625 --> 00:30:18,833 Araw natin ngayon. 527 00:30:22,375 --> 00:30:23,500 Wala nang atrasan. 528 00:30:24,916 --> 00:30:26,125 -Ha? -Ano? 529 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Ba't may gano'n? 530 00:30:29,208 --> 00:30:30,333 Biro lang. 531 00:30:35,083 --> 00:30:36,041 Talaga? 532 00:30:36,125 --> 00:30:36,958 Oo. 533 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 Samuel naman… 534 00:30:42,041 --> 00:30:43,833 Hindi… Biro lang 'yon. 535 00:30:44,875 --> 00:30:45,708 Uy… 536 00:30:48,208 --> 00:30:49,291 Akala mo, 'no? 537 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Oo. 538 00:30:57,041 --> 00:30:57,875 Buksan ko na? 539 00:30:58,708 --> 00:30:59,666 Buksan mo na. 540 00:31:09,833 --> 00:31:11,333 Hindi nga… 541 00:31:12,166 --> 00:31:14,125 Ginto 'yan, totoong ginto. 542 00:31:14,208 --> 00:31:16,416 Para maibenta mo pag wala na ako. 543 00:31:16,500 --> 00:31:18,666 Mukhang napag-isipan mo na lahat, a. 544 00:31:20,291 --> 00:31:21,708 -Isusuot ko sa 'yo. -Oo. 545 00:31:30,500 --> 00:31:31,333 Ayan… 546 00:31:32,333 --> 00:31:33,500 -Ayun. -Oo. 547 00:31:39,708 --> 00:31:40,875 Teka, malapit na. 548 00:31:42,875 --> 00:31:43,708 Ayan! 549 00:31:46,166 --> 00:31:47,416 Ang ganda. 550 00:31:48,041 --> 00:31:48,875 Salamat, Babe. 551 00:31:58,291 --> 00:32:02,583 Inilagay ko sa bag pero di ko maalala kung nadala ko nga. 552 00:32:05,291 --> 00:32:06,250 Ano 'to? 553 00:32:08,333 --> 00:32:09,166 Ha? 554 00:32:10,416 --> 00:32:11,250 Good morning! 555 00:32:14,000 --> 00:32:15,916 Tara doon, may ipapakita ako. 556 00:32:20,666 --> 00:32:22,208 Nagustuhan n'yo ba? 557 00:32:22,291 --> 00:32:23,833 "Forever!" 558 00:32:26,083 --> 00:32:28,750 -Hindi n'yo akalain, 'no? -Hindi… 559 00:32:29,250 --> 00:32:30,250 A… 560 00:32:31,250 --> 00:32:34,916 Hindi ba malinaw naman 'yong sinabi namin na… 561 00:32:36,083 --> 00:32:39,416 -Small wedding ang gusto namin. -Parang ang lungkot kasi. 562 00:32:40,333 --> 00:32:43,583 -Ang totoo, nalungkot talaga kami. -Oo nga. 563 00:32:43,666 --> 00:32:45,791 Konti lang pala ang kaibigan n'yo. 564 00:32:45,875 --> 00:32:47,750 -Pero… -Ha? 565 00:32:47,833 --> 00:32:51,333 -Nagdesisyon kaming gawing engrande. -Oo. 566 00:32:51,416 --> 00:32:54,583 Sabi nga ni Leifen, "Walang kuwenta pag maliit." 567 00:32:54,666 --> 00:32:56,166 Pero kasi… 568 00:32:56,666 --> 00:32:57,791 Gusto namin… 569 00:32:59,541 --> 00:33:00,500 Ano 'yon? 570 00:33:02,750 --> 00:33:06,166 Sorpresa 'yon ng Papa mo, 571 00:33:06,250 --> 00:33:08,166 mobile bar. 572 00:33:08,250 --> 00:33:09,083 Diyos ko. 573 00:33:10,041 --> 00:33:13,166 -Ang sayang party nito. -Oo nga. 574 00:33:13,250 --> 00:33:16,083 Sabihan mo ako kapag kailangan mo ng tulong. 575 00:33:17,083 --> 00:33:17,916 Tulong saan? 576 00:33:18,000 --> 00:33:19,750 Sa pagsusuot no'ng costume. 577 00:33:20,958 --> 00:33:22,291 -A… -A, 'yon. 578 00:33:23,708 --> 00:33:24,541 Ano kasi… 579 00:33:26,708 --> 00:33:28,250 Ma, naisip namin… 580 00:33:28,916 --> 00:33:29,916 Ano? 581 00:33:30,416 --> 00:33:32,041 Ako na sa costume niya. 582 00:33:32,833 --> 00:33:35,416 Hindi pwede, groom ka! 583 00:33:38,000 --> 00:33:38,833 Hindi pwede. 584 00:33:39,791 --> 00:33:41,291 -Hindi. -Kaso ayoko. 585 00:33:44,125 --> 00:33:46,833 Ano kasi… ayokong makaabala. 586 00:33:48,166 --> 00:33:50,041 Marami kayong ginagawa, kaya… 587 00:33:50,125 --> 00:33:51,708 Gusto kong gawin 'yon. 588 00:33:51,791 --> 00:33:53,666 Hindi 'yon abala sa akin. 589 00:33:54,250 --> 00:33:55,208 Ikaw talaga. 590 00:34:02,583 --> 00:34:03,416 Linda! 591 00:34:03,916 --> 00:34:05,666 -Hi! -Hi! 592 00:34:07,583 --> 00:34:09,541 Akala ko, nando'n na kayo. 593 00:34:09,625 --> 00:34:12,250 A, may mga meeting kasi si Martin. 594 00:34:12,333 --> 00:34:14,708 -Alam mo na. -A, oo naman. 595 00:34:14,791 --> 00:34:15,625 -Oo. -Okay. 596 00:34:15,708 --> 00:34:17,583 -May kotse ka? -Magba-bus kami. 597 00:34:17,666 --> 00:34:20,166 -"Kami"? -Kami ng bagong boyfriend ko. 598 00:34:22,416 --> 00:34:24,416 E, si Marco? Di ba siya pupunta? 599 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 Pupunta yata. 600 00:34:25,750 --> 00:34:26,750 Okay… 601 00:34:26,833 --> 00:34:29,500 Gusto n'yong sumabay? Nagrenta kami ng kotse. 602 00:34:29,583 --> 00:34:31,833 Kasya pa ba kami? 603 00:34:31,916 --> 00:34:33,541 Oo naman. 604 00:34:34,208 --> 00:34:35,791 -See you sa port. -Salamat. 605 00:34:35,875 --> 00:34:37,166 -Bye! -Bye. 606 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 Mga pasaherong may alagang hayop sa car deck, 607 00:34:41,083 --> 00:34:44,083 pumunta na sa information desk sa deck 7. 608 00:34:44,166 --> 00:34:46,458 Mga pasaherong may alagang hayop sa… 609 00:34:46,541 --> 00:34:48,791 Ano naman 'yang iniinom mo? 610 00:34:48,875 --> 00:34:50,250 Kapeng may kahalo. 611 00:34:51,041 --> 00:34:53,333 Dapat nag-eenjoy paminsan-minsan. 612 00:34:56,250 --> 00:34:59,750 -Magda-drive tayo. Nagrenta ako. -Isa lang ang magda-drive. 613 00:35:00,375 --> 00:35:04,041 Ikaw na 'yon. O dalawa ba ang manibela ng nirentahan mo? 614 00:35:04,125 --> 00:35:04,958 Cheers. 615 00:35:06,416 --> 00:35:09,500 Makikisakay sa atin si Linda at 'yong boyfriend niya. 616 00:35:09,583 --> 00:35:11,041 Nakita ko siya sa pila. 617 00:35:11,958 --> 00:35:13,000 Si Marco. 618 00:35:13,083 --> 00:35:14,416 May bago na siya. 619 00:35:15,291 --> 00:35:17,458 -May bago? -Oo. 620 00:35:17,541 --> 00:35:18,791 Matalino si Linda. 621 00:35:18,875 --> 00:35:21,458 Sana ma-inspire si Hanna na tularan siya. 622 00:35:21,541 --> 00:35:23,041 Martin, tama na. 623 00:35:23,125 --> 00:35:24,375 Itigil mo na 'yan. 624 00:35:26,541 --> 00:35:27,375 Good night. 625 00:35:34,083 --> 00:35:34,916 Ayan! 626 00:35:35,000 --> 00:35:35,833 Nandito na kami. 627 00:35:35,916 --> 00:35:37,458 -Hi. Ako si Helene. -Aba! 628 00:35:37,541 --> 00:35:38,750 -Nice to meet you. -Jacob. 629 00:35:38,833 --> 00:35:40,666 Hi, Linda. 630 00:35:42,250 --> 00:35:44,458 Balita ko, may bago ka. Sino 'yan? 631 00:35:45,041 --> 00:35:45,916 Si Jacob. 632 00:35:46,500 --> 00:35:50,458 Hi, masaya akong makakilala ng isang alamat. 633 00:35:51,125 --> 00:35:52,250 Salamat. 634 00:35:52,333 --> 00:35:53,250 Alamat? 635 00:35:53,333 --> 00:35:56,333 Alamat si Martin Kjellner sa brokerage industry. 636 00:35:56,416 --> 00:35:57,250 Okay! 637 00:35:57,333 --> 00:35:58,875 Saan ka nagtatrabaho? 638 00:35:58,958 --> 00:36:01,250 Kagaya ni Linda, sa Sjögren & Hallman. 639 00:36:01,333 --> 00:36:03,000 A, gano'n? Okay. 640 00:36:03,083 --> 00:36:05,333 Kumusta namang boss si Johan Sjögren? 641 00:36:05,416 --> 00:36:09,541 Ayos naman. Okay naman siya. 642 00:36:09,625 --> 00:36:12,250 Prangkahin mo na ako. Wala siyang kuwenta. 643 00:36:12,333 --> 00:36:15,500 Oo, napakagago nga niya minsan. 644 00:36:15,583 --> 00:36:18,083 Sobra naman 'yon. Binibiro lang kita. 645 00:36:18,166 --> 00:36:19,500 Okay. 646 00:36:21,333 --> 00:36:24,666 Tara doon sa car rental agency. Doon yata 'yon. 647 00:36:24,750 --> 00:36:26,666 -Naisahan ba kita do'n? -Oo… 648 00:36:27,416 --> 00:36:29,500 Naka-drugs ba siya? 649 00:36:40,208 --> 00:36:41,833 Pucha. Gising ba 'yan? 650 00:36:42,750 --> 00:36:45,291 -Hello? -May ginagawa lang ako. 651 00:36:47,583 --> 00:36:51,500 -Mahirap 'yong sabay-sabay. -Oo, nga. Naiintindihan ko. 652 00:36:51,583 --> 00:36:53,666 -Bale nag-book kami… -Kjellner? 653 00:36:53,750 --> 00:36:55,125 Oo, 'yon nga. 654 00:36:55,208 --> 00:36:58,291 -Kotse? -Bakit, may pedal boat ba dito? 655 00:36:59,250 --> 00:37:00,625 Magrerenta ng kotse… 656 00:37:01,916 --> 00:37:03,958 May Toyota 86 ako. 657 00:37:04,041 --> 00:37:07,583 Walang limit ang mileage. Kayo ang magpapakarga. 658 00:37:07,666 --> 00:37:09,291 Nakaparada sa labas. 659 00:37:09,375 --> 00:37:11,083 Ano 'yong salita niya? 660 00:37:12,833 --> 00:37:14,791 Walang gas 'yong kotse? 661 00:37:14,875 --> 00:37:16,000 Konting-konti lang. 662 00:37:16,083 --> 00:37:19,708 -Pero makakarating naman sa gas station? -Kung susuwertehin. 663 00:37:20,958 --> 00:37:22,791 Hindi natin alam. 664 00:37:24,250 --> 00:37:27,708 -Kailangan ng lisensiya ko? -Hindi na, basta bahala ka. 665 00:37:27,791 --> 00:37:29,416 Okay, sige. 666 00:37:30,708 --> 00:37:31,916 Ayan. 667 00:37:32,000 --> 00:37:33,791 -Eto, o. -Salamat. 668 00:37:35,416 --> 00:37:37,208 A, siyanga pala. 669 00:37:37,291 --> 00:37:39,208 Nagsusungit 'yon. 670 00:37:40,125 --> 00:37:42,791 Sinasabi ko na ngayon para hindi magkagulatan. 671 00:37:42,875 --> 00:37:45,000 -Okay, salamat. -Okay. 672 00:37:45,500 --> 00:37:47,958 Maraming problema 'yong kotse. Mukhang… 673 00:37:48,041 --> 00:37:50,750 M-X-B-0-0-8. 674 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 Ayun! 675 00:37:53,166 --> 00:37:54,500 Oo nga. Salamat. 676 00:37:56,833 --> 00:37:58,291 Diyos ko naman, Helene. 677 00:37:58,375 --> 00:38:01,791 Ito na nga lang ang gagawin mo, ganito pa ang nangyari. 678 00:38:01,875 --> 00:38:05,208 Isa lang ang kotse sa isla. Tumawag ako sa Hertz, Avis… 679 00:38:05,291 --> 00:38:08,916 Sabi mo, "Magrenta ka ng Tesla, BMW, o kahit ano pang basura." 680 00:38:09,000 --> 00:38:11,208 Eto na 'yong basurang 'yon. 681 00:38:12,833 --> 00:38:15,416 Ilagay n'yo na sa kotse ang mga gamit n'yo. 682 00:38:16,333 --> 00:38:17,875 Magpapa-gas tayo. 683 00:38:22,708 --> 00:38:24,375 Ilagay mo sa kotse. 684 00:38:35,875 --> 00:38:38,125 Ang galing n'yong magtulak pataas! 685 00:39:06,958 --> 00:39:09,000 Medyo nakakatakot ang kotseng 'to. 686 00:39:10,291 --> 00:39:14,250 -Parang ayaw kumapit ng preno. -E, di huwag mong bilisan. 687 00:39:20,875 --> 00:39:21,708 Teka… 688 00:39:22,916 --> 00:39:23,750 Ano ba? 689 00:39:45,708 --> 00:39:47,833 Mukha siyang prinsesa. 690 00:39:51,958 --> 00:39:52,791 Hay… 691 00:39:54,333 --> 00:39:55,166 Uy. 692 00:40:00,000 --> 00:40:02,750 Sige, sabihin mo. Paano natin aayusin 'to? 693 00:40:03,333 --> 00:40:04,166 Ano… 694 00:40:05,666 --> 00:40:07,000 -Ewan ko. -Duwag ka. 695 00:40:07,083 --> 00:40:10,208 -Sila na ang masusunod? -Ayoko lang palalain. 696 00:40:10,291 --> 00:40:11,166 Sabi ng duwag. 697 00:40:12,250 --> 00:40:14,750 Kailangan bang palakihin pa natin 'to? 698 00:40:15,541 --> 00:40:19,333 Okay, hindi nangyari 'yong plano natin, 699 00:40:19,833 --> 00:40:20,666 pero… 700 00:40:21,375 --> 00:40:24,000 -Di ba pwedeng i-enjoy na lang natin? -Oo. 701 00:40:24,500 --> 00:40:26,000 -Tama ka. -Di ba? 702 00:40:26,083 --> 00:40:27,041 Sige. 703 00:40:27,125 --> 00:40:27,958 -Okay. -Oo. 704 00:40:29,458 --> 00:40:32,458 Sisiguraduhin ko na lang na ako ang masusunod sa sunod na kasal ko. 705 00:40:34,500 --> 00:40:37,541 Ano naman 'yon? Mag-aalay ng baka para di umulan? 706 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 -Hindi, tupa. -Ha? 707 00:40:40,166 --> 00:40:42,250 -Di ko alam. -Ba't nandito pa tayo? 708 00:40:42,333 --> 00:40:45,000 Pag nag-bell, kailangang pumunta. Tradisyon 'yon. 709 00:40:47,458 --> 00:40:48,958 Ayan na pala kayo. 710 00:40:49,041 --> 00:40:50,250 Ano'ng meron? 711 00:40:50,333 --> 00:40:52,458 Naisip kasi namin, 712 00:40:52,541 --> 00:40:56,458 dahil bandang gabi ang kasal n'yo, babaligtarin natin. 713 00:40:57,041 --> 00:40:58,416 Uunahin natin 'yon. 714 00:40:58,500 --> 00:41:00,291 -Alin? -'Yong bride viewing. 715 00:41:01,625 --> 00:41:03,500 -Ano? -'Yong bride viewing. 716 00:41:04,125 --> 00:41:06,875 Tradisyon 'yon. Di mo sinabi sa kanya, Samuel? 717 00:41:06,958 --> 00:41:08,750 Wala 'yon sa plano namin. 718 00:41:08,833 --> 00:41:11,583 -Ano 'yon? -Kailangan mo lang magpakita. 719 00:41:11,666 --> 00:41:12,666 Kanino? 720 00:41:12,750 --> 00:41:14,791 Sa mga tagarito. 721 00:41:14,875 --> 00:41:17,791 Marami yata sila. Nagpagawa kami ng ad sa diyaryo. 722 00:41:19,166 --> 00:41:21,541 Wala pa ang mga magulang at kaibigan ko… 723 00:41:21,625 --> 00:41:25,208 Baka pwedeng mamaya na lang 'yong bride viewing pag… 724 00:41:25,708 --> 00:41:26,541 Pagdating nila. 725 00:41:26,625 --> 00:41:29,250 Kasi… Kailangan kong… Sorry… 726 00:41:32,833 --> 00:41:35,250 -Hi. -Nasaan ka na? Kailangan kita dito. 727 00:41:35,875 --> 00:41:38,333 -Ayos ka lang? -Hindi, ang gulo-gulo na. 728 00:41:38,416 --> 00:41:40,583 Sira na ang plano. Kailangan kita dito. 729 00:41:40,666 --> 00:41:43,875 Malapit na kami. Sumabay kami sa mga magulang mo. 730 00:41:43,958 --> 00:41:46,750 Sabihin mo, bilisan nila. Di kayo aabot sa bride viewing. 731 00:41:48,708 --> 00:41:51,625 Sabi ni Hanna, bilisan n'yo raw. 732 00:41:51,708 --> 00:41:52,541 May… 733 00:41:53,583 --> 00:41:54,416 bride viewing. 734 00:41:54,500 --> 00:41:55,958 Bride viewing? 735 00:42:00,416 --> 00:42:01,250 Hanna? 736 00:42:02,541 --> 00:42:03,833 Nandito ako! 737 00:42:04,916 --> 00:42:05,916 Nakita rin kita. 738 00:42:06,916 --> 00:42:08,166 Pumunta ka na raw do'n. 739 00:42:09,000 --> 00:42:11,708 Relax ka lang. Mabilis lang 'yon. 740 00:42:15,250 --> 00:42:16,666 Ang guwapo ko. 741 00:42:17,416 --> 00:42:18,250 Oo. 742 00:42:19,083 --> 00:42:20,333 Nagulat nga ako, e. 743 00:42:21,625 --> 00:42:23,000 Mas guwapo ka pa rin. 744 00:42:25,291 --> 00:42:26,625 Hinihintay ka na nila. 745 00:42:46,125 --> 00:42:48,416 Ayan na ang bride! 746 00:42:53,333 --> 00:42:55,208 Ayan na rin ang groom! 747 00:43:04,958 --> 00:43:09,041 Ngayon, kakanta naman kami ni Maj-Gun 748 00:43:09,125 --> 00:43:11,875 ng sarili naming komposisyon. 749 00:43:12,375 --> 00:43:16,250 "Love Forever" ang pamagat. 750 00:43:25,375 --> 00:43:28,791 Noong magkahiwalay tayo 751 00:43:28,875 --> 00:43:32,166 Palagi na lang 752 00:43:32,250 --> 00:43:35,625 Love forever 753 00:43:35,708 --> 00:43:39,041 Ang tila mas magandang pangwakas 754 00:43:39,125 --> 00:43:42,458 Masasabi mo pa ngang 755 00:43:42,541 --> 00:43:45,916 Mahusay na konsepto 756 00:43:47,041 --> 00:43:48,375 Matagal na, subok na 757 00:43:48,458 --> 00:43:49,916 Siguro parang kabaliwan 758 00:43:50,000 --> 00:43:52,666 Pero ang love forever 759 00:43:52,750 --> 00:43:56,541 Simple lang ang mga sangkap 760 00:43:57,416 --> 00:43:59,125 Basta magmahal 761 00:43:59,208 --> 00:44:00,666 At sumayaw 762 00:44:00,750 --> 00:44:03,750 At tumawa at maging malaya 763 00:44:04,625 --> 00:44:07,708 Sabihin ang totoo kung kailangan 764 00:44:08,291 --> 00:44:10,875 Magtalo at mag-ayos 765 00:44:11,458 --> 00:44:15,166 Pero kung banda riyan 766 00:44:15,250 --> 00:44:18,708 Mauwi sa iyakan 767 00:44:18,791 --> 00:44:22,083 Tandaang hindi 768 00:44:22,166 --> 00:44:24,000 Gano'n kahirap 769 00:44:25,166 --> 00:44:28,666 Humingi ng tawad 770 00:44:32,833 --> 00:44:34,541 Nagsimula na ba sila? 771 00:44:34,625 --> 00:44:35,791 May kumakanta ba? 772 00:44:36,708 --> 00:44:39,000 Ano ba naman 'yan. Umuwi na lang tayo. 773 00:44:43,333 --> 00:44:45,416 Hindi gumagana ang preno. 774 00:44:46,583 --> 00:44:48,375 Pucha, ayaw gumana! 775 00:44:48,458 --> 00:44:52,125 Pero kung banda riyan 776 00:44:52,208 --> 00:44:55,375 Mauwi sa iyakan… 777 00:44:55,458 --> 00:44:58,291 -Ihinto mo. Ano ba? Tigil! -Tangina! 778 00:44:59,875 --> 00:45:00,916 Wag! 779 00:45:01,416 --> 00:45:02,875 Helene… 780 00:45:10,875 --> 00:45:11,708 Hay. 781 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 Ayos kang pumili ng babanggain. 782 00:45:17,083 --> 00:45:18,625 Nasaktan ba kayo? 783 00:45:18,708 --> 00:45:20,208 Ayos lang ako. 784 00:45:21,958 --> 00:45:22,791 Naku… 785 00:45:24,208 --> 00:45:25,166 Hi. 786 00:45:25,250 --> 00:45:27,500 Sorry, na… 787 00:45:27,583 --> 00:45:30,166 Nawalan kami ng break, kaya… 788 00:45:30,250 --> 00:45:31,250 Nirentahan namin 'yon. 789 00:45:32,125 --> 00:45:34,750 -Hi, Ma. -Hi, sweetie! 790 00:45:36,458 --> 00:45:38,666 Ako ang mama ni Hanna. Helene. 791 00:45:38,750 --> 00:45:41,500 -Leif. Tatay ako ni Samuel. -Hi. 792 00:45:41,583 --> 00:45:43,416 Life? English? 793 00:45:43,500 --> 00:45:44,625 -Hi! -Linda! 794 00:45:44,708 --> 00:45:45,875 Leif! Tumigil ka! 795 00:45:45,958 --> 00:45:49,208 -Nanay ako ni Samuel. -Nice to meet you. 796 00:45:49,291 --> 00:45:50,541 -Maj. -Maj-Gun. 797 00:45:50,625 --> 00:45:52,416 -Maj-Gun, okay. -Oo. 798 00:45:52,500 --> 00:45:57,083 -Hi, Papa. -Hi! 799 00:45:57,166 --> 00:45:58,916 -Ang ganda mo, a. -Salamat. 800 00:45:59,416 --> 00:46:02,666 May costume party pala. Hindi nabanggit sa invitation. 801 00:46:02,750 --> 00:46:04,666 Ikaw din pala. Bagay naman. 802 00:46:05,416 --> 00:46:07,583 Welcome. Masaya akong nandito kayo. 803 00:46:07,666 --> 00:46:08,500 Okay. 804 00:46:09,541 --> 00:46:12,583 Dito ka pala lumaki, o sinubukang lumaki. 805 00:46:12,666 --> 00:46:14,166 Kaya naman pala. 806 00:46:14,750 --> 00:46:16,875 A, bale… 807 00:46:16,958 --> 00:46:19,166 Gutom na siguro kayo. 808 00:46:19,666 --> 00:46:20,875 Gusto n'yong kumain? 809 00:46:20,958 --> 00:46:22,083 -Oo. -Oo naman. 810 00:46:22,166 --> 00:46:24,375 Oo, 'no? Sige. 811 00:46:24,458 --> 00:46:26,166 Jessie, tulungan mo ako. 812 00:46:27,875 --> 00:46:29,583 -Hi. Samuel. -Hi. Jacob. 813 00:46:33,291 --> 00:46:34,375 Hay, naku. 814 00:46:35,750 --> 00:46:38,458 'Yon ang nangyayari pag babae ang nagda-drive. 815 00:46:42,458 --> 00:46:45,750 -Kumusta ang pakiramdam mo? -Mas okay na ngayon. 816 00:46:45,833 --> 00:46:49,041 Naisip kong i-cancel na. Di ko na sana itutuloy. 817 00:46:49,125 --> 00:46:51,958 -Isusuot mo 'yan? -Hindi, 'no. 818 00:46:52,958 --> 00:46:55,375 -Maganda naman. -Ipangkakasal mo 'to? 819 00:46:59,708 --> 00:47:02,500 Ano? Maliit at intimate pala, ha. 820 00:47:03,166 --> 00:47:05,083 Bawal kang mag-picture. 821 00:47:05,166 --> 00:47:07,875 Pag nakita nila 'to, di nila ako mapapatawad. 822 00:47:07,958 --> 00:47:08,791 Hindi talaga. 823 00:47:11,625 --> 00:47:14,958 -Ayos ka lang, anak? -Hindi, pero magiging okay din ako. 824 00:47:15,541 --> 00:47:17,083 May nangyari ba? 825 00:47:19,375 --> 00:47:20,583 Pero… 826 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 maganda naman. 827 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 Tingin mo? 828 00:47:23,750 --> 00:47:27,875 Anak, basta nagmamahalan kayong dalawa. 829 00:47:28,458 --> 00:47:29,958 'Yon ang mahalaga. 830 00:47:30,541 --> 00:47:34,125 Sana sinabi sa akin 'yon ng nanay ko bago ako ikinasal. 831 00:47:35,750 --> 00:47:36,875 Maupo na tayo! 832 00:47:37,458 --> 00:47:39,041 Pwede kahit saan! 833 00:47:39,541 --> 00:47:41,958 Wala tayong seating arrangement dito! 834 00:47:42,916 --> 00:47:43,750 Dito. 835 00:47:46,583 --> 00:47:47,583 Dito ka. 836 00:47:47,666 --> 00:47:49,416 -Ang ganda. -Mama? 837 00:47:54,833 --> 00:47:57,791 Hindi ba dapat doon tayo umupo? 838 00:47:57,875 --> 00:48:00,208 Doon sa table nina Hanna at Samuel? 839 00:48:00,291 --> 00:48:01,791 Okay na ako dito. 840 00:48:02,625 --> 00:48:05,208 Pwede ba akong umupo sa tabi mo? 841 00:48:05,291 --> 00:48:07,541 Sige. Magpakasaya ka lang diyan. 842 00:48:07,625 --> 00:48:08,708 Oo, sige. 843 00:48:25,166 --> 00:48:26,250 Marco! 844 00:48:32,666 --> 00:48:34,375 Guys, ito si Marco. 845 00:48:34,458 --> 00:48:36,583 Best friend at partner ko. 846 00:48:37,458 --> 00:48:38,291 Hi. 847 00:48:41,166 --> 00:48:44,208 -Saan ka kaya pwedeng umupo? -Oo nga. 848 00:48:44,291 --> 00:48:46,916 May bakante do'n, 849 00:48:47,000 --> 00:48:50,291 katabi ng magandang binibini. 850 00:48:53,041 --> 00:48:54,041 Baka kasi… 851 00:48:54,125 --> 00:48:56,541 -Tamang-tama dito. -Okay, salamat. 852 00:48:57,583 --> 00:48:59,000 -Hi. -Hi. 853 00:49:01,791 --> 00:49:02,625 -Hi. -HI. 854 00:49:05,250 --> 00:49:07,166 Alam mong ex niya 'yon, di ba? 855 00:49:08,166 --> 00:49:10,166 Alam ko. Loser naman siya. 856 00:49:12,375 --> 00:49:13,500 Gaya ng iba pa. 857 00:49:14,833 --> 00:49:16,041 -Hi. -Hi. 858 00:49:32,208 --> 00:49:34,708 Martin, wala ka bang sasabihin? 859 00:49:35,708 --> 00:49:37,375 -Ano? -Mga bisita tayo. 860 00:49:37,458 --> 00:49:40,500 -Kasal ng anak mo 'to. -Anak mo rin siya. 861 00:49:40,583 --> 00:49:44,625 Pero tradisyon na tatay ang nagbibigay ng opening speech. 862 00:49:44,708 --> 00:49:47,291 -Tatay ng bride. -May gano'n ba? 863 00:49:48,125 --> 00:49:51,458 Na tatay ang dapat magbigay ng unang speech? 864 00:49:52,041 --> 00:49:54,166 Wala akong nabalitaang gano'n. 865 00:50:01,666 --> 00:50:03,416 Hi, kumusta kayo? 866 00:50:04,500 --> 00:50:06,541 Ako si Helene, 867 00:50:06,625 --> 00:50:09,083 at hindi lang ako 'yong taong 868 00:50:09,166 --> 00:50:11,416 sumira no'ng magandang arko. 869 00:50:12,875 --> 00:50:16,000 Mama din ako ni Hanna. 870 00:50:16,791 --> 00:50:17,875 Bilang ina, 871 00:50:17,958 --> 00:50:22,083 ito na siguro ang pinakamasayang araw sa buhay ko. 872 00:50:22,916 --> 00:50:26,916 Bukod pa 'yong ipinanganak kita, kasi walang tatalo do'n. 873 00:50:28,083 --> 00:50:29,750 Noong maliit ka pa, Hanna, 874 00:50:29,833 --> 00:50:31,416 sabi mo sa akin, 875 00:50:31,500 --> 00:50:34,250 "Mama, hinding-hindi ako magpapakasal!" 876 00:50:34,750 --> 00:50:36,791 Kabayo ang gusto mong makasama. 877 00:50:38,500 --> 00:50:41,375 Pero buti na lang, nagbago ang plano mo 878 00:50:41,458 --> 00:50:43,958 noong nakilala mo si Samuel. 879 00:50:45,125 --> 00:50:46,958 Nakita ko kung gaano ka kasaya. 880 00:50:47,833 --> 00:50:49,458 Kayong dalawa… 881 00:50:49,958 --> 00:50:54,458 Tingnan n'yo naman, bagay na bagay sila. 882 00:50:55,083 --> 00:50:59,750 'Yong naglakas kayo ng loob na magpakasal 883 00:50:59,833 --> 00:51:02,708 kahit hindi pa kayo gano'n katagal… 884 00:51:02,791 --> 00:51:04,333 Ang saya pa rin. 885 00:51:04,916 --> 00:51:06,125 Hanna, mahal kita. 886 00:51:06,791 --> 00:51:10,000 At gusto kong malaman mong sobrang proud kami sa 'yo. 887 00:51:11,000 --> 00:51:11,916 Samuel, 888 00:51:12,000 --> 00:51:16,833 wala na akong ibang mahihiling pang makasama ni Hanna sa buhay kundi ikaw. 889 00:51:16,916 --> 00:51:19,791 Baka naman pwede rin akong magsalita, 890 00:51:20,541 --> 00:51:21,500 kung ayos lang. 891 00:51:22,083 --> 00:51:22,958 Madalas, 892 00:51:24,250 --> 00:51:26,458 pagkatapos na ng ceremony 893 00:51:26,541 --> 00:51:28,208 ang kainan at mga speech. 894 00:51:28,708 --> 00:51:31,208 Pero may kakaibang tradisyon siguro kayo 895 00:51:31,291 --> 00:51:32,500 dito sa isla 896 00:51:32,583 --> 00:51:34,958 kaya kabaligtaran ang ginagawa n'yo. 897 00:51:35,666 --> 00:51:37,291 Ako si Martin Kjellner. 898 00:51:40,208 --> 00:51:41,041 Salamat. 899 00:51:42,250 --> 00:51:43,958 Hanna, mahal kita. 900 00:51:44,458 --> 00:51:48,291 Sa lahat, ikaw ang pinakagusto kong makitang masaya at matagumpay. 901 00:51:48,375 --> 00:51:52,291 Ikaw ang pinakamahalagang tao sa akin. 902 00:51:54,166 --> 00:51:55,000 'Yon lang. 903 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 Gusto ko lang sabihin 904 00:52:01,125 --> 00:52:03,625 na kagaya ng sinabi ni Martin, 905 00:52:03,708 --> 00:52:07,416 ipinagdadasal kong maging masaya at masagana kayo. 906 00:52:08,000 --> 00:52:13,041 Maraming salamat sa inyo, Maj-gun at Leif, para sa lahat ng ito. 907 00:52:13,125 --> 00:52:16,166 Ang ganda ng inihanda n'yo. 908 00:52:16,750 --> 00:52:19,708 Saka sorry ulit dahil do'n sa nasira ko. 909 00:52:21,958 --> 00:52:24,875 Mag-toast tayo para sa bride at groom. 910 00:52:25,500 --> 00:52:27,458 Cheers saka congratulations! 911 00:52:27,541 --> 00:52:28,958 -Oo. -Cheers! 912 00:52:29,041 --> 00:52:30,375 -Cheers! -Cheers! 913 00:52:32,625 --> 00:52:33,750 Okay… 914 00:52:33,833 --> 00:52:35,791 Mga kaibigan, 915 00:52:35,875 --> 00:52:38,583 maya-maya lang, darating na si Bertil 916 00:52:38,666 --> 00:52:40,833 para magkasal sa dalawang ito. 917 00:52:40,916 --> 00:52:41,958 Pero… 918 00:52:42,625 --> 00:52:47,625 Dag, baka naman pwedeng kumanta ka muna 919 00:52:47,708 --> 00:52:50,416 ng Gotlandic na kantang pang-inuman. 920 00:52:50,500 --> 00:52:52,000 Siyempre naman. 921 00:52:52,083 --> 00:52:52,916 Ayos! 922 00:52:53,416 --> 00:52:56,000 Kantahin natin ang "Salamat sa Inumin". 923 00:52:56,083 --> 00:52:58,416 -Alam ng karamihan 'yon, 'no? -Oo. 924 00:52:59,041 --> 00:53:01,625 Salamat sa inuming meron tayo 925 00:53:01,708 --> 00:53:04,166 Meron tayo Meron tayo 926 00:53:04,250 --> 00:53:07,166 Na sa tiyan ay nagpapalusog 927 00:53:07,250 --> 00:53:10,333 Nagpapalusog Nagpapalusog… 928 00:53:28,958 --> 00:53:31,000 -Ikaw si Linda, 'no? -Oo. 929 00:53:31,083 --> 00:53:33,875 -Kaibigan ka ni Hanna? -Oo. 930 00:53:33,958 --> 00:53:38,000 -Simula elementary school. -Ang galing naman. 931 00:53:38,083 --> 00:53:40,291 Kilalang-kilala n'yo siguro ang isa't isa. 932 00:53:40,375 --> 00:53:41,208 Oo. 933 00:53:41,291 --> 00:53:44,000 -Masaya ka ba dito? -Oo, nakakatuwa. 934 00:53:44,083 --> 00:53:46,666 Ang guwapo no'ng itinabi ko sa 'yo, ano? 935 00:53:47,958 --> 00:53:50,166 -Oo. -Single kaya siya? 936 00:53:50,750 --> 00:53:52,708 Bahala siyang maging single. 937 00:53:53,916 --> 00:53:55,166 Kami dati, 938 00:53:55,250 --> 00:53:57,125 pero niloko ako ng gagong 'yon 939 00:53:57,208 --> 00:53:59,000 para sa isang event coordinator, kaya… 940 00:53:59,083 --> 00:54:02,375 'Yon bang malalandi sa mga conference? 941 00:54:03,625 --> 00:54:04,541 Mismo. 942 00:54:06,125 --> 00:54:08,375 -Bagay sa iyo 'yan. -Salamat. 943 00:54:09,500 --> 00:54:10,333 -Hi. -Hi. 944 00:54:10,416 --> 00:54:13,208 -Kakausapin ko lang si Samuel. -Okay, sige. 945 00:54:13,708 --> 00:54:15,041 -Mamaya na lang. -Sige. 946 00:54:16,208 --> 00:54:17,416 -Bakit? -Ano na? 947 00:54:18,458 --> 00:54:20,291 -Ha? -Ito. 948 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 Baka pwede kong… 949 00:54:23,458 --> 00:54:25,416 Susubukan kong kausapin si Mama… 950 00:54:26,083 --> 00:54:28,375 -Sasabihin ko… -Wala kang plano? 951 00:54:29,750 --> 00:54:30,750 Ang sarap! 952 00:54:31,458 --> 00:54:32,625 Ang sarap! 953 00:54:39,208 --> 00:54:40,166 -Hi, Linus. -Hi. 954 00:54:41,791 --> 00:54:43,416 Masarap ba 'yang ice cream? 955 00:54:44,083 --> 00:54:45,083 Gusto ko pa! 956 00:54:45,583 --> 00:54:48,083 Halika, yayakapin kita. 957 00:54:50,416 --> 00:54:52,708 Wag, ayoko! 958 00:54:56,166 --> 00:54:57,250 Hala! 959 00:54:57,333 --> 00:54:59,875 Samuel, namantsahan ang costume ko! 960 00:55:03,166 --> 00:55:04,333 Ano'ng nangyari? 961 00:55:13,750 --> 00:55:14,958 Tsokolate, e. 962 00:55:15,833 --> 00:55:16,750 Di na pwede? 963 00:55:20,750 --> 00:55:24,916 -Baka naman di na mapapansin. -Hindi pwedeng madumi ang pangkasal mo. 964 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 Oo nga. 965 00:55:28,083 --> 00:55:29,125 Paano na 'yan? 966 00:55:30,333 --> 00:55:32,541 May dala kang damit, di ba? 967 00:55:33,125 --> 00:55:34,041 Oo, 968 00:55:34,750 --> 00:55:36,208 pero hindi kasingganda. 969 00:55:36,916 --> 00:55:38,458 Sorry, Hanna. 970 00:55:49,375 --> 00:55:50,708 Gano'n pala dapat. 971 00:55:51,958 --> 00:55:52,791 Ang alin? 972 00:55:54,000 --> 00:55:56,125 'Yong sa costume. Ang talino mo. 973 00:55:57,125 --> 00:55:59,041 Pakisabi kay Linus, salamat. 974 00:55:59,125 --> 00:55:59,958 Hanna, 975 00:56:00,791 --> 00:56:03,541 sobrang saya ko na magiging hipag kita. 976 00:56:03,625 --> 00:56:04,583 Ako rin. 977 00:56:08,416 --> 00:56:10,416 -Pwedeng magtanong? -Oo naman. 978 00:56:11,791 --> 00:56:14,833 Tingin mo ba, masyadong malambot si Samuel? 979 00:56:16,416 --> 00:56:17,583 -Duwag ba siya? -Ha? 980 00:56:18,291 --> 00:56:19,666 Hindi. Bakit naman? 981 00:56:19,750 --> 00:56:22,041 Kasi pinlano namin ang kasal na 'to, 982 00:56:22,125 --> 00:56:24,541 pero napangunahan na nila kami. 983 00:56:24,625 --> 00:56:27,416 -Tapos di pumapalag si Samuel. -Takot siya kay Maj-Gun. 984 00:56:27,500 --> 00:56:28,875 Kahit si Kristian. 985 00:56:29,375 --> 00:56:31,166 Walang kumokontra kay Maj-Gun. 986 00:56:32,083 --> 00:56:34,375 Basta nagdesisyon siya, 'yon na 'yon. 987 00:56:34,458 --> 00:56:35,958 A, Hanna. 988 00:56:36,041 --> 00:56:41,666 Napaisip ako dahil do'n sa nangyari sa costume. 989 00:56:44,125 --> 00:56:45,250 Eto, o. 990 00:56:45,333 --> 00:56:48,583 Isinuot ito ng lola ko noong ikinasal siya, kaya… 991 00:56:49,666 --> 00:56:53,416 Malaking bagay para sa akin kung isusuot mo ito ngayong gabi. 992 00:56:55,041 --> 00:56:58,708 Para naman sumaya ako kahit gano'n ang nangyari sa costume. 993 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Salamat. 994 00:57:03,208 --> 00:57:05,291 Siguradong bagay sa iyo 'yan. 995 00:57:05,375 --> 00:57:06,541 Sigurado. 996 00:57:06,625 --> 00:57:07,958 -Di ba? -Oo. 997 00:57:08,458 --> 00:57:10,166 -Sige. -Oo. 998 00:57:13,375 --> 00:57:14,625 Walang katapusan 'to? 999 00:57:26,333 --> 00:57:28,458 Ay, hindi na katutubong costume? 1000 00:57:28,541 --> 00:57:30,500 Binago na ni Hanna. 1001 00:57:30,583 --> 00:57:31,708 Sayang naman. 1002 00:57:35,208 --> 00:57:37,666 -Nag-usap na ba kayo? -Hindi pa. 1003 00:57:38,958 --> 00:57:42,625 -Ano'ng pakiramdam mo? -Na kasalanan ko kasi tanga ako. 1004 00:57:42,708 --> 00:57:43,541 Maganda 'yan. 1005 00:57:44,583 --> 00:57:45,708 Magandang simula 'yan. 1006 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Ng ano? 1007 00:57:46,916 --> 00:57:47,875 Ng bagong buhay. 1008 00:57:49,291 --> 00:57:53,250 -Mas gusto ko 'yong dati kong buhay. -E, di ipaglaban mo. 1009 00:57:53,333 --> 00:57:57,250 Anong "ipaglaban"? Huli na para do'n. Boyfriend niya na 'yon, o. 1010 00:57:58,500 --> 00:57:59,875 -Nakausap mo na? -Hindi. 1011 00:57:59,958 --> 00:58:02,333 Hindi masyadong matalas ang isip niya. 1012 00:58:06,458 --> 00:58:09,583 -Sobrang ganda mo. -Ipinapasuot ng mama mo sa 'kin. 1013 00:58:10,166 --> 00:58:12,458 -Ano 'yan? -Family heirloom. 1014 00:58:12,541 --> 00:58:15,125 Isinuot ng lola ng mama mo sa kasal niya, 1015 00:58:15,208 --> 00:58:17,666 tapos nakakahon mula noong 19th century. 1016 00:58:17,750 --> 00:58:20,375 -Basta gano'n 'yong amoy. -Pero… a… 1017 00:58:20,458 --> 00:58:22,583 Eto na 'ko! 1018 00:58:22,666 --> 00:58:23,750 Bertil! 1019 00:58:26,000 --> 00:58:28,333 Nasa'n ang ikakasal? 1020 00:58:29,833 --> 00:58:32,625 Di ako makapaniwalang nakabingwit ka ng maganda. 1021 00:58:35,000 --> 00:58:38,541 Ang ibig kong sabihin, hindi kayo magka-level. 1022 00:58:40,708 --> 00:58:42,166 Miyembro kayo ng Centre Party? 1023 00:58:44,625 --> 00:58:46,125 Di, 'no! 1024 00:58:46,208 --> 00:58:48,166 Umalis na 'ko do'n. 1025 00:58:49,208 --> 00:58:50,041 Ha? 1026 00:58:50,541 --> 00:58:51,541 Oo… Ano, bale… 1027 00:58:52,250 --> 00:58:54,791 Nasa SD na 'ko ngayon. 1028 00:58:54,875 --> 00:58:57,875 Mas masaya do'n. 1029 00:58:57,958 --> 00:58:59,666 Mas magandang mag-party. 1030 00:59:04,250 --> 00:59:05,500 Baka isipin mo, 1031 00:59:05,583 --> 00:59:07,833 porke't celebrity ka… 1032 00:59:07,916 --> 00:59:11,041 Kaya nakuha mo siya. Masyado siyang maganda para sa 'yo. 1033 00:59:21,791 --> 00:59:23,166 Nagpalit ka ng party? 1034 00:59:23,250 --> 00:59:24,583 Oo! 1035 00:59:26,250 --> 00:59:27,666 Naku! Diyos ko. 1036 00:59:33,958 --> 00:59:34,791 Hanna? 1037 00:59:35,500 --> 00:59:37,000 Buksan mo. Mag-usap tayo. 1038 00:59:43,083 --> 00:59:44,875 -Gusto niyang mapag-isa. -Pero… 1039 00:59:45,625 --> 00:59:47,083 Lalabas siya maya-maya. 1040 00:59:52,291 --> 00:59:55,000 Ingat sa pagda-drive. Taga-munisipyo siya. 1041 00:59:55,083 --> 00:59:56,791 Alam namin. 1042 01:00:02,916 --> 01:00:06,666 -Paano ito? -Wag kang mag-alala. Ako'ng bahala. 1043 01:00:06,750 --> 01:00:07,875 Ano, Life? 1044 01:00:08,583 --> 01:00:10,166 -Uuwi na kami? -Ha? 1045 01:00:10,750 --> 01:00:14,791 -Sana naman hindi na tuloy 'to. -Umasa ka sa wala. 1046 01:00:14,875 --> 01:00:17,583 Magbababoy ang lulutas? Maaayos nga 'yan. 1047 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Kalma, Leifen. 1048 01:00:27,083 --> 01:00:27,916 Cheers. 1049 01:00:53,375 --> 01:00:54,208 Lars? 1050 01:00:55,833 --> 01:00:56,666 Pasensiya na. 1051 01:00:57,208 --> 01:00:59,166 Di ko sinasadyang manggulat. 1052 01:00:59,250 --> 01:01:00,750 -Ano'ng kailangan mo? -A… 1053 01:01:01,958 --> 01:01:02,958 Baka lang… 1054 01:01:03,666 --> 01:01:06,083 Gusto ko sanang humingi ng pabor. 1055 01:01:06,666 --> 01:01:08,083 Anong klaseng pabor? 1056 01:01:08,166 --> 01:01:11,791 Ikakasal 'yong bunso kong si Samuel. 1057 01:01:12,583 --> 01:01:13,958 Civil wedding, di ba? 1058 01:01:14,750 --> 01:01:16,416 A, hindi gano'n. 1059 01:01:16,916 --> 01:01:19,500 Gusto talaga nila ng pari. 1060 01:01:19,583 --> 01:01:21,291 Kailan nila na-realize 'yan? 1061 01:01:21,375 --> 01:01:23,291 Noon pa nila gusto 'yon, 1062 01:01:23,375 --> 01:01:26,041 pero hindi kami nagkaintindihan. 1063 01:01:26,958 --> 01:01:29,375 -Ikaw ang may gusto ng civil wedding? -Oo! 1064 01:01:29,458 --> 01:01:30,791 Hindi… 1065 01:01:31,291 --> 01:01:33,750 Naniniwala ako sa tradisyon. 1066 01:01:33,833 --> 01:01:36,208 Hindi ako makabibliya, 1067 01:01:36,291 --> 01:01:39,833 pero tapat na Kristiyano ako. 1068 01:01:40,958 --> 01:01:43,458 Hindi kita madalas nakikita sa simbahan. 1069 01:01:43,541 --> 01:01:45,333 Sa likod ako umuupo palagi, 1070 01:01:45,833 --> 01:01:47,041 doon sa medyo tago. 1071 01:01:48,666 --> 01:01:50,041 Eto, o. 1072 01:01:50,125 --> 01:01:54,333 Ito ang mga papeles para makita mong maayos naman ang lahat. 1073 01:02:01,541 --> 01:02:02,416 Kjellner? 1074 01:02:02,500 --> 01:02:03,333 Oo. 1075 01:02:04,625 --> 01:02:07,583 Sige, pupunta ako. Magbibihis lang ako. 1076 01:02:08,916 --> 01:02:11,083 Pagpalain ka ng Diyos, Lars! 1077 01:02:11,791 --> 01:02:13,125 Aleluya! 1078 01:02:16,208 --> 01:02:17,041 Okay, 1079 01:02:17,958 --> 01:02:21,541 hindi natuloy ang plano mo ngayong araw. 1080 01:02:23,458 --> 01:02:26,166 -Iba ang nangyari. -Gano'n nga. 1081 01:02:26,250 --> 01:02:30,333 Pero Hanna, hindi mo pwedeng kontrolin ang lahat ng bagay. 1082 01:02:30,833 --> 01:02:32,833 Pag sinubukan mo, baka mabaliw ka. 1083 01:02:34,125 --> 01:02:36,416 -Para ka nang si Samuel. -Siguro nga. 1084 01:02:36,500 --> 01:02:39,541 Baka pareho kami ng sinasabi kasi mahal ka namin. 1085 01:02:41,708 --> 01:02:42,541 Uy. 1086 01:02:43,125 --> 01:02:45,541 Hayaan mo lang kung ano man ang mangyari. 1087 01:03:03,208 --> 01:03:05,750 DYNG RAUK - SHEEP BEER - POISON 1088 01:03:06,333 --> 01:03:09,083 -May punch kayo? -Ano'ng pinagsasasabi mo? 1089 01:03:09,166 --> 01:03:12,333 -'Yong Dyng Rauk na lang. -Ang galing, ha. 1090 01:03:12,416 --> 01:03:14,625 Anong oras dadating 'yong sunod na magkakasal? 1091 01:03:15,458 --> 01:03:17,750 Pwede ba tayong mag-usap nang pribado? 1092 01:03:18,791 --> 01:03:19,625 Sige. 1093 01:03:24,541 --> 01:03:27,041 Ito na ang kaya mo? 1094 01:03:27,125 --> 01:03:28,666 Anong lugar 'to, sala? 1095 01:03:29,750 --> 01:03:30,875 Bakit? 1096 01:03:32,541 --> 01:03:34,041 Gaya ng iniisip mo, 1097 01:03:34,125 --> 01:03:35,958 Kabisado ko ang anak ko. 1098 01:03:36,625 --> 01:03:38,208 Alam ko kapag masaya siya. 1099 01:03:38,708 --> 01:03:40,791 Di siya masaya ngayong araw na 'to. 1100 01:03:42,541 --> 01:03:46,166 Ano? Itigil na natin ang kalokohang 'to bago mahuli ang lahat? 1101 01:03:46,250 --> 01:03:49,958 -Alam mo ba ang tingin ko sa 'yo? -Wala akong pakialam diyan. 1102 01:03:50,666 --> 01:03:52,500 Pero hindi ito tungkol sa akin. 1103 01:03:53,208 --> 01:03:55,625 May nakakapagtakang nangyari kanina. 1104 01:03:57,000 --> 01:03:58,916 -Ano? -Narinig ko ang kapatid mo. 1105 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 Nakikipagtawanan sa probinsiyano. 1106 01:04:01,333 --> 01:04:04,250 At mukhang ang sabi mo sa kanya, 1107 01:04:04,333 --> 01:04:06,833 nag-propose ka kay Hanna 1108 01:04:06,916 --> 01:04:08,416 para buwisitin ako. 1109 01:04:09,916 --> 01:04:10,916 Hindi 'yon totoo. 1110 01:04:11,541 --> 01:04:14,458 Base sa reaksiyon mo, mukhang totoo. 1111 01:04:14,541 --> 01:04:16,208 Nasabi mo na 'yon kay Hanna? 1112 01:04:17,750 --> 01:04:19,375 Mukhang hindi pa. 1113 01:04:19,458 --> 01:04:20,916 Dapat sabihin mo. 1114 01:04:21,416 --> 01:04:24,833 Iisipin niya sigurong sobrang romantic no'n. 1115 01:04:26,833 --> 01:04:28,291 Pero baka naduduwag ka. 1116 01:04:29,166 --> 01:04:32,000 Kailangan mo ng tulong? Pwede kitang tulungan. 1117 01:04:33,625 --> 01:04:34,791 Ano? 1118 01:04:39,000 --> 01:04:40,416 Ano naman 'yon? 1119 01:04:52,750 --> 01:04:53,583 Ayan… 1120 01:04:57,375 --> 01:05:00,416 -Hi. Salamat sa pagpunta. -Maraming salamat. 1121 01:05:01,416 --> 01:05:02,416 Ang galing mo. 1122 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 -Oo. -Oo. 1123 01:05:04,500 --> 01:05:06,958 -Hi. Ako si Samuel. -Lars. 1124 01:05:07,041 --> 01:05:08,791 Buti na lang, available ka. 1125 01:05:08,875 --> 01:05:10,583 Siyempre, tutulong ako 1126 01:05:11,125 --> 01:05:14,708 kapag nakiusap ang pinakatapat na deboto ng kongregasyon. 1127 01:05:18,250 --> 01:05:20,583 Sila ang mga magulang ng bride. 1128 01:05:21,166 --> 01:05:22,833 -Martin Kjellner. -Lars. 1129 01:05:24,666 --> 01:05:25,583 Hi, Helene. 1130 01:05:25,666 --> 01:05:26,500 Hi. 1131 01:05:27,625 --> 01:05:29,000 -Long time no see. -Oo. 1132 01:05:29,666 --> 01:05:31,208 Ano 'yon? 1133 01:05:32,166 --> 01:05:33,416 Magkakilala kayo? 1134 01:05:34,083 --> 01:05:36,166 Oo, sa ibang buhay. 1135 01:05:36,250 --> 01:05:37,625 Ay, nakakatuwa naman. 1136 01:05:38,458 --> 01:05:43,208 Hindi naman siguro kailangang madaliin ang ceremony o kung anuman ang tawag do'n. 1137 01:05:43,708 --> 01:05:46,250 Gusto n'yo ba ng wine o kaya beer? 1138 01:05:46,333 --> 01:05:47,583 Wine na lang. 1139 01:05:48,166 --> 01:05:49,500 -Red wine sana. -Sige. 1140 01:05:49,583 --> 01:05:51,416 Kagaya ng dugo ni Kristo. 1141 01:05:51,916 --> 01:05:54,625 Di naman kailangang tungkol sa bibliya palagi. 1142 01:05:54,708 --> 01:05:56,250 Pasensiya na. 1143 01:05:56,333 --> 01:05:57,666 Tatawagin ko si Hanna. 1144 01:05:57,750 --> 01:05:59,083 Good luck. 1145 01:05:59,166 --> 01:06:01,166 Tara maupo. 1146 01:06:07,375 --> 01:06:08,708 -Mama? -Bakit? 1147 01:06:12,208 --> 01:06:13,166 Kasi… 1148 01:06:13,250 --> 01:06:15,041 Ayaw ni Hanna no'ng belo. 1149 01:06:15,125 --> 01:06:16,125 Ayaw ko rin. 1150 01:06:16,208 --> 01:06:17,041 Ha? 1151 01:06:17,125 --> 01:06:18,458 Di bagay sa suot niya. 1152 01:06:19,250 --> 01:06:20,500 Basta ayun. 1153 01:06:21,041 --> 01:06:22,166 Walang belo. 1154 01:06:22,250 --> 01:06:24,666 Di mo kailangang magtaas ng boses. 1155 01:06:24,750 --> 01:06:25,791 Okay lang 'yon. 1156 01:06:25,875 --> 01:06:27,708 Nagtanong lang naman ako. 1157 01:06:28,583 --> 01:06:30,458 Wag kang masyadong seryoso. 1158 01:06:34,541 --> 01:06:36,125 -Nasa loob ba siya? -Oo. 1159 01:06:36,916 --> 01:06:38,458 Nakita na niya 'yong pari? 1160 01:06:43,458 --> 01:06:45,958 Nag-aral muna ako ng economics sa Uppsala. 1161 01:06:46,041 --> 01:06:47,083 Okay! 1162 01:06:47,166 --> 01:06:49,500 Doon kami nagkakilala. 1163 01:06:49,583 --> 01:06:50,416 Gano'n na nga. 1164 01:06:50,500 --> 01:06:52,708 Biglang nandito ka. Nakakapagtaka. 1165 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Oo nga. 1166 01:06:54,666 --> 01:06:56,041 Maliit ang mundo. 1167 01:06:56,708 --> 01:06:59,875 Pero isang araw, tinawag ka ng Diyos. 1168 01:06:59,958 --> 01:07:02,291 Diyos ko naman! Leif! 1169 01:07:03,541 --> 01:07:04,375 Sorry. 1170 01:07:05,583 --> 01:07:07,750 -Simulan na siguro natin. -Baka… 1171 01:07:07,833 --> 01:07:10,500 Gusto ko sanang makapagpalit ng damit. 1172 01:07:10,583 --> 01:07:12,541 -Sumunod ka sa 'kin. -Salamat. 1173 01:07:14,791 --> 01:07:16,208 Leif, ha… Sige. 1174 01:07:23,541 --> 01:07:26,250 May dumating na pari. 1175 01:07:26,333 --> 01:07:27,875 Alam kong ayaw mo. 1176 01:07:28,375 --> 01:07:29,250 Kakausapin ko siya. 1177 01:07:29,333 --> 01:07:31,166 -Ayos lang. -Ha? 1178 01:07:32,541 --> 01:07:33,791 -Sigurado ka? -Oo. 1179 01:07:35,083 --> 01:07:36,416 Saka sabi ko kay Mama, 1180 01:07:37,208 --> 01:07:38,666 ayaw mo ng belo. 1181 01:07:38,750 --> 01:07:41,291 -Ano'ng nangyari? -Sabi niya, "Ayos lang." 1182 01:07:42,416 --> 01:07:43,375 Talaga? 1183 01:07:43,458 --> 01:07:44,916 Nagulat nga din ako. 1184 01:07:51,916 --> 01:07:52,750 Handa na tayo? 1185 01:07:55,875 --> 01:07:58,375 Oo, pero may kailangan lang akong… 1186 01:08:00,000 --> 01:08:00,833 sabihin. 1187 01:08:03,208 --> 01:08:07,291 Nag-propose ako sa 'yo, higit sa lahat, dahil mahal kita. 1188 01:08:08,166 --> 01:08:09,208 Okay. 1189 01:08:10,375 --> 01:08:11,208 Pero… 1190 01:08:13,750 --> 01:08:16,416 may maliit na parte sa 'kin 1191 01:08:16,500 --> 01:08:17,791 na ginawa 'yon para… 1192 01:08:19,875 --> 01:08:21,166 Para galitin ang papa mo. 1193 01:08:24,041 --> 01:08:25,875 Alam mong gago siya minsan. 1194 01:08:25,958 --> 01:08:29,833 Tanda mo noong Bisperas ng Pasko? Kung paano niya ako tinrato? 1195 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 Nag-propose ka noong Pasko. 1196 01:08:32,333 --> 01:08:34,041 -Oo. -Para gumanti sa papa ko. 1197 01:08:34,125 --> 01:08:35,458 Hindi, da… 1198 01:08:35,541 --> 01:08:37,166 Dahil mahal kita. 1199 01:08:39,041 --> 01:08:42,541 Pero oo, posibleng may kinalaman 'yon kaya nagdesisyon ako. 1200 01:08:42,625 --> 01:08:44,291 Okay, 'yon na 'yon. 1201 01:08:45,583 --> 01:08:47,750 Itong araw na dapat sana sa atin, 1202 01:08:48,250 --> 01:08:50,041 naging araw 1203 01:08:51,083 --> 01:08:53,208 na gusto ko na lang kalimutan. 1204 01:08:56,750 --> 01:08:57,666 Oo, pero… 1205 01:08:58,166 --> 01:08:59,666 Sasabihin ko sa pari. 1206 01:09:12,416 --> 01:09:13,375 Pastor. 1207 01:09:14,791 --> 01:09:16,083 Nagulat ako. 1208 01:09:16,166 --> 01:09:17,708 Oo, ako nga rin, e. 1209 01:09:19,000 --> 01:09:20,833 Tingin mo, nagkataon lang? 1210 01:09:20,916 --> 01:09:24,541 O pinagtagpo ba ulit tayo ng Diyos? 1211 01:09:24,625 --> 01:09:26,500 Diyos lang ang nakakaalam. 1212 01:09:29,000 --> 01:09:30,083 Oo… 1213 01:09:30,583 --> 01:09:32,250 Parang di ka tumanda. 1214 01:09:32,333 --> 01:09:33,333 Ikaw din. 1215 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 A… 1216 01:09:37,375 --> 01:09:39,208 -Nagpa-practice ka ng law? -Hindi. 1217 01:09:39,291 --> 01:09:42,250 Ginawa ko 'yon saglit pero matagal na 'yon. 1218 01:09:42,750 --> 01:09:46,458 Nitong huling 20 taon, mas madalas na nag-aasikaso ako ng bahay. 1219 01:09:50,666 --> 01:09:52,083 Pwede bang magtanong? 1220 01:09:53,500 --> 01:09:57,625 Nagpari ka ba dahil naghiwalay tayo? 1221 01:09:59,666 --> 01:10:00,500 Kasama 'yon. 1222 01:10:02,041 --> 01:10:04,541 Sorry. 1223 01:10:06,083 --> 01:10:08,500 Hindi parusa ang pagiging pari. 1224 01:10:10,416 --> 01:10:12,791 Hindi rin kailangan ng celibacy. 1225 01:10:13,291 --> 01:10:14,708 Mabuti! 1226 01:10:15,916 --> 01:10:17,291 Mabuti naman. 1227 01:10:17,791 --> 01:10:18,875 Oo. 1228 01:10:53,250 --> 01:10:54,625 Ba't nakahiga ka dito? 1229 01:10:55,458 --> 01:10:56,500 Magsisimula na. 1230 01:10:57,375 --> 01:10:59,458 Di na tuloy. Kasalanan mo. 1231 01:11:01,583 --> 01:11:02,416 Kasalanan ko? 1232 01:11:03,750 --> 01:11:04,583 Oo. 1233 01:11:06,166 --> 01:11:10,458 Ipinagkakalat mong gusto kong buwisitin si Martin, tapos narinig niya. 1234 01:11:12,583 --> 01:11:14,125 Naku. Problema 'yan. 1235 01:11:15,125 --> 01:11:16,708 Ba't mo ginawa 'yon? 1236 01:11:16,791 --> 01:11:19,208 Relax. Pucha, sorry na. Di ko sinasadya. 1237 01:11:21,333 --> 01:11:23,250 Pero baka okay na rin 'yon. 1238 01:11:24,166 --> 01:11:25,000 Okay? 1239 01:11:25,083 --> 01:11:27,625 Di ka na magpapakasal dahil sa maling rason. 1240 01:11:29,500 --> 01:11:30,541 Mahal mo ba si Hanna? 1241 01:11:31,375 --> 01:11:32,875 Siyempre. 1242 01:11:32,958 --> 01:11:34,833 E, di wala dapat problema. 1243 01:11:35,500 --> 01:11:37,250 Legalidad lang ang kasal. 1244 01:11:37,750 --> 01:11:40,833 Nakakatayo nang mag-isa ang tunay na pagmamahal. 1245 01:11:44,041 --> 01:11:46,250 Di ko alam kung kaya ko pang tumayo. 1246 01:11:46,333 --> 01:11:47,250 Oo naman. 1247 01:11:48,833 --> 01:11:49,916 Maniwala ka. 1248 01:11:52,208 --> 01:11:57,166 Salamat sa napakagandang musika! 1249 01:11:57,250 --> 01:11:59,916 Magprusisyon na tayo, 1250 01:12:00,000 --> 01:12:02,208 tapos tara na sa lawa. 1251 01:12:02,291 --> 01:12:03,291 Guys, 1252 01:12:03,791 --> 01:12:05,583 may sasabihin ang kapatid ko. 1253 01:12:09,875 --> 01:12:11,458 Hindi na tuloy ang kasal. 1254 01:12:12,041 --> 01:12:12,875 Ha? 1255 01:12:12,958 --> 01:12:15,250 Kina-cancel na namin ni Hanna. 1256 01:12:15,333 --> 01:12:16,541 Mabuti naman! 1257 01:12:16,625 --> 01:12:19,625 A, sayang pala. Hindi na tayo magiging pamilya. 1258 01:12:19,708 --> 01:12:21,125 -Ang lungkot. -Hoy, Martin. 1259 01:12:22,250 --> 01:12:25,666 Tingin ko, kailangan nating mag-usap sa likod ng barn. 1260 01:12:25,750 --> 01:12:27,541 Wala na siyang mukhang maiharap? 1261 01:12:27,625 --> 01:12:29,083 -Tangina ka! -Martin, please! 1262 01:12:29,166 --> 01:12:30,125 -Leif! -Teka. 1263 01:12:30,208 --> 01:12:31,500 -Wag… -Diyos ko… 1264 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 -Naku. -Sorry, Leif. Di ko sinasadya. 1265 01:12:33,833 --> 01:12:35,458 -Pucha! -Papa! 1266 01:12:35,958 --> 01:12:37,416 -Ayos ka lang? -'Yong braso ko. 1267 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 -Braso? -Oo. 1268 01:12:38,625 --> 01:12:39,833 Karma 'yan. 1269 01:12:39,916 --> 01:12:43,166 Mag-empake ka na bago pa tuluyang magkagulo. 1270 01:12:44,500 --> 01:12:47,000 -Helene, tara na. -Humiga ka lang. 1271 01:12:47,083 --> 01:12:49,708 Dahan-dahan. Tatawag kami ng ambulansiya. 1272 01:12:52,166 --> 01:12:53,166 Pambihira. 1273 01:12:54,208 --> 01:12:55,125 Hay. 1274 01:12:56,291 --> 01:12:57,541 Di na 'to natapos. 1275 01:12:59,000 --> 01:13:00,333 Pagkakataon mo na. 1276 01:13:03,166 --> 01:13:04,791 Martin! 1277 01:13:05,291 --> 01:13:07,250 Tulungan na kitang mag-empake! 1278 01:13:50,166 --> 01:13:52,375 Sorry, Leif. Sorry talaga. 1279 01:13:52,458 --> 01:13:53,958 Hindi mo kasalanan. 1280 01:13:54,458 --> 01:13:57,083 Baka dapat may maiwang ambulansiya dito. 1281 01:13:57,166 --> 01:13:59,166 Hindi, okay na 'to. 1282 01:13:59,916 --> 01:14:01,916 -Pwede akong sumama? -Ano ka ba? 1283 01:14:02,000 --> 01:14:05,250 Asikasuhin mo 'yong mga bisita. 'Yong mababait man lang. 1284 01:14:05,333 --> 01:14:06,500 Oo naman. 1285 01:14:36,250 --> 01:14:37,875 Nakita n'yo ba si Hanna? 1286 01:14:38,583 --> 01:14:39,416 Hanna? 1287 01:14:40,291 --> 01:14:43,791 A, si Hanna! Oo, nag-bike siya papunta doon. 1288 01:14:44,291 --> 01:14:46,291 -Totoo? -Oo, sa kalsadang 'yon. 1289 01:14:46,375 --> 01:14:48,625 -Salamat. -Mukhang di siya masaya. 1290 01:15:04,583 --> 01:15:05,916 Gusto mong mapag-isa? 1291 01:15:17,125 --> 01:15:19,708 Memorable ang araw na 'to. 1292 01:15:20,333 --> 01:15:21,166 Oo nga. 1293 01:15:23,208 --> 01:15:24,583 Naaawa ako sa kanila, 1294 01:15:25,208 --> 01:15:26,666 lalo na kay Hanna, 1295 01:15:26,750 --> 01:15:29,958 kasi pinlano niya 'yon nang mabuti base sa gusto niya. 1296 01:15:30,041 --> 01:15:33,083 Kung may nagplano sa mga nangyari ngayong araw, 1297 01:15:33,583 --> 01:15:35,666 siraulo siguro 'yon. 1298 01:15:37,166 --> 01:15:39,166 Ikaw siguro ang siraulong 'yon. 1299 01:15:39,791 --> 01:15:40,666 Oo nga. 1300 01:15:42,333 --> 01:15:43,958 Akong-ako ang araw na 'to. 1301 01:15:52,166 --> 01:15:53,583 Alam kong galit ka sa 'kin. 1302 01:15:54,500 --> 01:15:57,125 Gusto kong malaman mo na walang ibig sabihin 'yon. 1303 01:15:57,791 --> 01:15:58,625 Wala talaga. 1304 01:15:59,583 --> 01:16:00,416 Ano? 1305 01:16:01,916 --> 01:16:04,625 Sinubukan kong magloko para magselos ka. 1306 01:16:05,416 --> 01:16:06,250 Bakit? 1307 01:16:07,416 --> 01:16:10,583 Kasi parang wala ka nang pakialam sa relasyon natin. 1308 01:16:12,250 --> 01:16:13,750 Parang lumalayo ka. 1309 01:16:14,625 --> 01:16:16,291 Kaya gumawa ka ng master plan? 1310 01:16:18,541 --> 01:16:19,375 Oo. 1311 01:16:28,375 --> 01:16:29,916 Paanong "sinubukan"? 1312 01:16:30,416 --> 01:16:31,833 Walang nangyari. 1313 01:16:33,458 --> 01:16:34,625 Di ko kayang gawin. 1314 01:16:36,458 --> 01:16:40,250 -E, bakit mo sinabing meron? -Gusto kong makita ang reaksiyon mo. 1315 01:16:42,291 --> 01:16:44,416 Grabe, ang tanga mo. 1316 01:16:46,125 --> 01:16:47,041 Saka pangit. 1317 01:16:52,291 --> 01:16:53,541 Oo nga, 'no? 1318 01:16:55,666 --> 01:16:57,125 Tanga at pangit ka. 1319 01:17:00,625 --> 01:17:02,416 Gusto mo lang talagang… 1320 01:17:02,500 --> 01:17:03,333 Gumanti ka. 1321 01:17:05,708 --> 01:17:06,541 Duwag! 1322 01:17:08,375 --> 01:17:09,208 Lakasan mo pa. 1323 01:17:22,041 --> 01:17:23,666 -Ano 'yan? -Pandepensa. 1324 01:17:23,750 --> 01:17:25,333 Pag nagkagulo ulit. 1325 01:17:26,208 --> 01:17:27,041 Matalino ka. 1326 01:17:28,500 --> 01:17:30,583 Bitbitin mo. Hahanapin ko si misis. 1327 01:17:30,666 --> 01:17:31,833 Sige, oo naman. 1328 01:17:40,583 --> 01:17:43,000 Hello, may pwede bang maghatid sa amin? 1329 01:17:44,375 --> 01:17:45,333 Pucha naman. 1330 01:17:45,416 --> 01:17:46,250 Ano? Wala? 1331 01:17:46,333 --> 01:17:47,666 Puro mga tangahin. 1332 01:17:47,750 --> 01:17:49,833 Helene, aalis na ako! 1333 01:17:50,458 --> 01:17:51,291 Punyemas… 1334 01:17:51,375 --> 01:17:54,125 -Helene, iiwan kita diyan! -Hindi ako aalis. 1335 01:17:54,750 --> 01:17:56,708 Saan ka nagpunta? Aalis na tayo. 1336 01:17:56,791 --> 01:17:58,583 Umalis ka na. Dito lang ako. 1337 01:17:58,666 --> 01:18:01,208 Ano'ng sinasabi mo? Sasama ka sa 'kin. 1338 01:18:01,291 --> 01:18:03,750 -Aalis na tayo sa peryang 'to. -Tama na. 1339 01:18:04,541 --> 01:18:09,500 Pagod na pagod na akong maglinis ng kalat mo 1340 01:18:09,583 --> 01:18:11,708 kapag nilalait mo 1341 01:18:11,791 --> 01:18:14,541 ang kada taong nakikilala mo! 1342 01:18:15,041 --> 01:18:18,333 Pinagsisisihan kong sinayang ko ang buhay ko 1343 01:18:18,416 --> 01:18:21,166 sa isang tangang naka-amerikana. 1344 01:18:21,250 --> 01:18:24,500 Ano pa bang satsat 'yan? Sabi nang aalis na tayo! 1345 01:18:24,583 --> 01:18:26,916 Di ako aalis, Martin. Naiintindihan mo? 1346 01:18:27,000 --> 01:18:29,458 -Umuwi ka na. -Ano ba'ng problema mo? 1347 01:18:30,708 --> 01:18:32,916 -Sasama ka sa 'kin pauwi… -Wag. 1348 01:18:33,000 --> 01:18:35,208 Tumabi kang pesteng pari ka! 1349 01:18:35,291 --> 01:18:36,916 -Tabi! -Martin, tama na! 1350 01:18:37,000 --> 01:18:38,166 -Tabi. -Hindi… 1351 01:18:38,250 --> 01:18:40,916 -Tangina, tabi nga sabi! -Pigilan n'yo sila! 1352 01:18:41,000 --> 01:18:43,041 -Kaya niya na 'yan. -Tama na. 1353 01:18:43,125 --> 01:18:45,833 -Ano'ng kaya niya? -Sige, subukan mo. 1354 01:18:45,916 --> 01:18:48,458 -Tama na 'yan. -Jacob, bitawan mo 'ko! 1355 01:18:48,541 --> 01:18:49,375 Jacob! 1356 01:18:50,000 --> 01:18:50,833 Hala… 1357 01:18:54,625 --> 01:18:55,750 Marco? 1358 01:18:56,791 --> 01:18:57,916 Ano'ng ginawa mo? 1359 01:18:58,708 --> 01:18:59,875 Mga punyeta kayo. 1360 01:18:59,958 --> 01:19:01,833 Marco? Ma… 1361 01:19:01,916 --> 01:19:04,916 Tumama ang ulo niya. Tumawag kayo ng ambulansiya. 1362 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 Tatawag ako. 1363 01:19:30,666 --> 01:19:31,791 Hi. 1364 01:19:32,291 --> 01:19:33,125 Hi. 1365 01:19:36,416 --> 01:19:37,250 Samuel. 1366 01:19:40,333 --> 01:19:41,166 Hanna. 1367 01:19:42,958 --> 01:19:44,750 Nasa kasalan ako doon kanina. 1368 01:19:45,333 --> 01:19:46,833 Kaso hindi masaya. 1369 01:19:48,333 --> 01:19:51,125 Pareho siguro tayo ng pinuntahan. Pamilyar ka. 1370 01:19:53,708 --> 01:19:55,708 Dito yata sila ikakasal. 1371 01:19:57,000 --> 01:19:59,291 Bakit pa? Di naman kailangan. 1372 01:20:00,333 --> 01:20:02,000 'Yan nga din ang iniisip ko. 1373 01:20:03,791 --> 01:20:05,791 Ang mahalaga, nagmamahalan sila. 1374 01:20:08,791 --> 01:20:09,833 Sana nga. 1375 01:20:11,833 --> 01:20:14,833 Alam kong baliw na baliw 'yong lalaki do'n sa babae. 1376 01:20:15,791 --> 01:20:17,625 Di niya raw kayang mawala siya. 1377 01:20:18,833 --> 01:20:19,666 Talaga? 1378 01:20:20,666 --> 01:20:21,625 Oo, sabi niya. 1379 01:20:22,250 --> 01:20:23,583 Karirinig ko lang. 1380 01:20:45,916 --> 01:20:46,750 Sorry. 1381 01:20:50,208 --> 01:20:51,041 Ayos lang. 1382 01:21:02,000 --> 01:21:03,625 Ano'ng problema ninyo? 1383 01:21:03,708 --> 01:21:07,375 Madalas naman, tahimik lang ang mga party dito sa farm. 1384 01:21:08,916 --> 01:21:09,750 Ayan. 1385 01:21:12,625 --> 01:21:14,125 Saan siya dadalhin? 1386 01:21:14,208 --> 01:21:15,041 Sa ospital. 1387 01:21:15,125 --> 01:21:16,500 -Pwedeng sumama? -Oo. 1388 01:21:16,583 --> 01:21:17,833 Linda? 1389 01:21:18,583 --> 01:21:20,083 Pero wala na kayo. 1390 01:21:22,583 --> 01:21:25,083 Bumalik ka. Wala na kayo. 1391 01:21:25,166 --> 01:21:26,041 -A… -Hoy. 1392 01:21:26,708 --> 01:21:28,750 Bumalik ka na sa inyo. 1393 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Ngayon na! 1394 01:21:54,916 --> 01:21:56,583 Maganda nga ang may gulong. 1395 01:22:06,250 --> 01:22:09,000 Paano na lang kung sinuntok ka ni Martin? 1396 01:22:09,625 --> 01:22:11,500 Kaya ko ang sarili ko. 1397 01:22:12,666 --> 01:22:13,708 Ha? 1398 01:22:14,458 --> 01:22:16,125 Black belter ako sa Karate. 1399 01:22:16,208 --> 01:22:17,833 -Ano? -Totoo. 1400 01:22:18,541 --> 01:22:20,166 Pitong beses akong nanalo 1401 01:22:20,250 --> 01:22:22,875 sa Karate championship ng Simbahan ng Sweden. 1402 01:22:23,375 --> 01:22:25,375 -Biro lang iyan, 'no? -Totoo 'yon. 1403 01:22:25,458 --> 01:22:30,000 Madalas, apat lang kaming naglalaban, pero masayang manalo. 1404 01:22:33,541 --> 01:22:34,541 Okay… 1405 01:22:35,208 --> 01:22:39,375 Marami siguro akong kailangang ayusin pag-uwi ko sa bahay. 1406 01:22:39,458 --> 01:22:42,500 -Oo. -Pero baka pwedeng… 1407 01:22:44,500 --> 01:22:46,625 Magkita tayo pag kalmado na lahat? 1408 01:22:47,291 --> 01:22:48,708 Nandito lang naman ako. 1409 01:22:50,791 --> 01:22:51,625 Good night. 1410 01:22:54,666 --> 01:22:55,500 Good night. 1411 01:23:26,166 --> 01:23:28,375 OSPITAL - MAIN ENTRANCE - PHARMACY 1412 01:23:28,458 --> 01:23:31,041 PALPAK ANG PARTY NG CELEBRITY CHEF MAY AMBULANSIYA 1413 01:23:40,375 --> 01:23:41,208 Hi. 1414 01:23:42,416 --> 01:23:43,250 Hi. 1415 01:23:44,750 --> 01:23:45,916 Anong oras na? 1416 01:23:46,625 --> 01:23:47,916 Alas-siyete y medya. 1417 01:23:49,500 --> 01:23:50,833 Nakatulog ka ba? 1418 01:23:53,125 --> 01:23:53,958 Ayos lang. 1419 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 Salamat, sinamahan mo 'ko. 1420 01:24:00,708 --> 01:24:04,500 Sinabi ba nila kung kailan ako pwedeng lumabas dito? 1421 01:24:04,583 --> 01:24:05,833 Malapit na siguro. 1422 01:24:06,958 --> 01:24:08,750 Mild concussion lang daw 'yan. 1423 01:24:09,333 --> 01:24:10,500 Okay. 1424 01:24:10,583 --> 01:24:12,750 O baka may mga di ako naaalala. 1425 01:24:14,916 --> 01:24:16,125 Ano'ng nangyari? 1426 01:24:16,208 --> 01:24:18,541 Hinampas ka ni Jacob ng kahoy. 1427 01:24:19,958 --> 01:24:21,375 Tapos dumating ang ambulansiya. 1428 01:24:22,000 --> 01:24:22,958 Nasaan na siya? 1429 01:24:23,875 --> 01:24:24,708 Sino? 1430 01:24:25,291 --> 01:24:26,125 Si Jacob. 1431 01:24:27,458 --> 01:24:28,541 Hayaan mo na 'yon. 1432 01:24:33,666 --> 01:24:36,458 Ano pa nga ba'ng nangyari? 1433 01:24:40,291 --> 01:24:41,458 A, oo. 1434 01:24:41,541 --> 01:24:42,458 Nakalimutan ko. 1435 01:24:42,958 --> 01:24:45,416 Nag-propose ka sa 'kin sa ambulansiya. 1436 01:24:46,375 --> 01:24:47,541 -Talaga? -Oo. 1437 01:24:49,708 --> 01:24:50,750 Ano'ng sabi mo? 1438 01:24:50,833 --> 01:24:52,333 Na tanga ka. 1439 01:24:52,916 --> 01:24:54,333 Oo nga naman. 1440 01:24:56,875 --> 01:24:57,958 Tapos umoo ako. 1441 01:24:59,666 --> 01:25:00,500 Ha? 1442 01:25:01,833 --> 01:25:03,375 Kasi tanga rin ako. 1443 01:25:24,791 --> 01:25:25,791 Dito. 1444 01:25:28,000 --> 01:25:29,041 Ano'ng meron? 1445 01:25:31,541 --> 01:25:33,250 Ikakasal na kami. 1446 01:25:33,333 --> 01:25:35,916 Talaga? Dito sa isla? 1447 01:25:37,083 --> 01:25:38,000 -Hindi. -Hindi. 1448 01:25:42,333 --> 01:25:43,625 Okay. 1449 01:25:43,708 --> 01:25:45,250 Kailangan ko bang bayaran? 1450 01:25:46,416 --> 01:25:48,541 Hindi, kasama na sa renta 'to. 1451 01:25:49,541 --> 01:25:50,375 Okay! 1452 01:25:59,125 --> 01:26:00,125 Totoo ba? 1453 01:26:00,208 --> 01:26:02,000 -'Yong sa papa mo? -Oo. 1454 01:26:03,500 --> 01:26:06,291 -Hindi ko na kaya. -Hay… 1455 01:26:07,083 --> 01:26:08,250 Di ko na kaya. 1456 01:26:09,166 --> 01:26:10,000 Okay. 1457 01:26:11,416 --> 01:26:13,083 Mahal ko si Papa, 1458 01:26:13,166 --> 01:26:15,625 pero alam kong pinagtitiisan mo na lang. 1459 01:26:15,708 --> 01:26:17,250 Oo, matagal na. 1460 01:26:17,333 --> 01:26:18,333 Hay. 1461 01:26:19,708 --> 01:26:23,250 -E, 'yong sa pari? -Wala 'yon, magkaibigan lang kami. 1462 01:26:25,083 --> 01:26:26,250 Sa ngayon. 1463 01:26:27,375 --> 01:26:28,916 Posible pang magbago. 1464 01:26:40,000 --> 01:26:42,500 Pasensiya na sa nasira ko. 1465 01:26:42,583 --> 01:26:44,291 -Wala 'yon. -Okay. 1466 01:26:44,375 --> 01:26:47,750 -Babalik ba kayo sa summer? -Oo, kailangan. 1467 01:26:48,250 --> 01:26:49,791 Magkakaroon ba ng kasalan? 1468 01:26:50,583 --> 01:26:51,416 -Hindi. -Hindi. 1469 01:26:51,500 --> 01:26:52,458 Okay. 1470 01:26:52,541 --> 01:26:53,416 Mabuti. 1471 01:26:53,916 --> 01:26:56,000 Problema lang 'yon saka magulo. 1472 01:26:56,875 --> 01:26:57,916 Oo… 1473 01:26:58,416 --> 01:27:01,083 Mukhang okay naman kayo, 'no? 1474 01:27:01,166 --> 01:27:03,125 -Oo, okay kami. -Oo. 1475 01:27:06,916 --> 01:27:07,833 Ayan na si Leifen. 1476 01:27:11,875 --> 01:27:12,708 Okay… 1477 01:27:14,333 --> 01:27:16,875 Buti nandito pa kayo. 1478 01:27:16,958 --> 01:27:19,416 Dalhin n'yo ang mga gamit nina Linda at Marco. 1479 01:27:19,500 --> 01:27:21,291 -Kumusta siya? -Ayos na siya. 1480 01:27:21,375 --> 01:27:22,500 Magpapakasal sila. 1481 01:27:23,125 --> 01:27:24,125 -Ha? -Ano? 1482 01:27:24,208 --> 01:27:25,041 Totoo 'yon. 1483 01:27:25,125 --> 01:27:27,041 Nag-propose si Marco tapos umoo si Linda. 1484 01:27:27,875 --> 01:27:29,333 Ang galing! 1485 01:27:29,416 --> 01:27:30,250 Nakakatuwa! 1486 01:27:30,333 --> 01:27:31,416 -Oo, halika… -Oo. 1487 01:27:31,500 --> 01:27:32,333 Oo. 1488 01:27:32,416 --> 01:27:33,500 -Bye, Ma. -Bye. 1489 01:27:33,583 --> 01:27:35,625 -Balik kayo. -Sorry sa lahat. 1490 01:27:35,708 --> 01:27:37,083 Wala 'yon. 1491 01:27:37,875 --> 01:27:38,833 'Tol. 1492 01:27:38,916 --> 01:27:39,750 Samuel 1493 01:27:39,833 --> 01:27:41,833 Si Jessie ang nagda-drive? 1494 01:27:42,333 --> 01:27:45,625 Oo, natanggalan ako ng lisensiya noong winter, kaya… 1495 01:27:46,458 --> 01:27:49,791 Masyado na raw marami 'yong 14 na speeding ticket. 1496 01:27:50,291 --> 01:27:54,375 -Pero masaya namang maupo lang do'n. -Maniwala kami sa 'yo. 1497 01:27:54,458 --> 01:27:57,541 Ang saya namin no'ng natanggalan siya ng lisensiya. 1498 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 Hindi masaya 'yon. 1499 01:28:13,791 --> 01:28:14,666 -Sa taas… -Dito. 1500 01:28:14,750 --> 01:28:15,583 Sige. 1501 01:28:39,958 --> 01:28:42,791 PAGKALIPAS NG DALAWANG BUWAN 1502 01:28:43,666 --> 01:28:45,000 LINDA AT MARCO 1503 01:28:57,791 --> 01:28:59,500 -Ang ganda mo. -Salamat! 1504 01:29:01,125 --> 01:29:03,375 Grabe. Di ako makapaniwala. 1505 01:29:07,750 --> 01:29:08,583 Hanna. 1506 01:29:09,666 --> 01:29:11,208 Pwedeng magsabi ng sekreto? 1507 01:29:11,708 --> 01:29:12,625 Oo naman. 1508 01:29:13,125 --> 01:29:16,333 Sabi ko, nag-propose si Marco sa ambulansiya, di ba? 1509 01:29:16,833 --> 01:29:17,666 Oo. 1510 01:29:17,750 --> 01:29:18,791 Hindi 'yon totoo. 1511 01:29:18,875 --> 01:29:19,708 Ha? 1512 01:29:21,416 --> 01:29:22,750 Sinabi ko lang 'yon. 1513 01:29:23,666 --> 01:29:25,458 Pero Linda… 1514 01:29:25,541 --> 01:29:27,750 Alam ko. Pero gumana. 1515 01:29:27,833 --> 01:29:28,916 Oo nga. 1516 01:29:30,833 --> 01:29:32,208 Gano'n dapat. 1517 01:29:46,541 --> 01:29:48,000 -Hi. -Hi. 1518 01:29:55,125 --> 01:29:56,041 Tara. 1519 01:30:35,583 --> 01:30:36,916 Mga kaibigan, 1520 01:30:37,416 --> 01:30:38,958 nagtipon-tipon tayo ngayon 1521 01:30:39,041 --> 01:30:43,833 para sa pag-iisang dibdib nina Linda at Marco. 1522 01:30:55,583 --> 01:30:56,916 Importante ba 'yan? 1523 01:30:57,416 --> 01:30:58,750 O ituloy na natin 'to? 1524 01:31:04,000 --> 01:31:05,125 Umoo siya. 1525 01:31:26,416 --> 01:31:28,666 PAGKALIPAS NG ISANG TAON 1526 01:31:46,208 --> 01:31:49,625 Noong magkahiwalay tayo 1527 01:31:49,708 --> 01:31:53,000 Palagi na lang 1528 01:31:53,083 --> 01:31:56,458 Love forever 1529 01:31:56,541 --> 01:31:59,958 Ang tila mas magandang pangwakas 1530 01:32:00,041 --> 01:32:03,583 Masasabi mo pa ngang 1531 01:32:03,666 --> 01:32:06,916 Mahusay na konsepto 1532 01:32:07,708 --> 01:32:09,333 Matagal na, subok na 1533 01:32:09,416 --> 01:32:10,791 Siguro parang kabaliwan 1534 01:32:10,875 --> 01:32:13,541 Pero ang love forever 1535 01:32:13,625 --> 01:32:17,416 Simple lang ang mga sangkap 1536 01:32:18,375 --> 01:32:20,000 Basta magmahal 1537 01:32:20,083 --> 01:32:21,583 At sumayaw 1538 01:32:21,666 --> 01:32:24,708 At tumawa at maging malaya 1539 01:32:25,333 --> 01:32:28,833 Sabihin ang totoo kung kailangan 1540 01:32:29,333 --> 01:32:32,250 Magtalo at magkabati 1541 01:32:32,333 --> 01:32:36,166 Pero kung banda riyan 1542 01:32:36,250 --> 01:32:39,416 Mauwi sa iyakan 1543 01:32:39,500 --> 01:32:42,916 Tandaang hindi 1544 01:32:43,000 --> 01:32:44,833 Gano'n kahirap 1545 01:32:46,166 --> 01:32:49,625 Humingi ng tawad 1546 01:32:53,666 --> 01:32:56,958 Noong nagkakilala, clueless kayo 1547 01:32:57,041 --> 01:33:00,458 Ngayon, alam n'yo na halos lahat 1548 01:33:00,541 --> 01:33:03,958 Handa na kayo sa commitment 1549 01:33:04,041 --> 01:33:07,458 Pero kapag umihip ang malamig na hangin 1550 01:33:07,541 --> 01:33:11,166 Ang love forever 1551 01:33:11,250 --> 01:33:14,291 Isa nang mainit na konsepto 1552 01:33:15,041 --> 01:33:17,000 Matagal na, subok na 1553 01:33:17,083 --> 01:33:20,041 Tapat at pudpod, pero simple 1554 01:33:21,958 --> 01:33:24,500 Ang mga sangkap 1555 01:33:25,916 --> 01:33:27,458 Basta magmahal 1556 01:33:27,541 --> 01:33:29,166 At sumayaw 1557 01:33:29,250 --> 01:33:32,208 At tumawa at maging malaya 1558 01:33:32,750 --> 01:33:36,291 Magsabi ng totoo kung kailangan 1559 01:33:36,791 --> 01:33:39,708 Magtalo at magkabati 1560 01:33:39,791 --> 01:33:43,500 Pero kung banda riyan 1561 01:33:43,583 --> 01:33:46,666 Mauwi sa iyakan 1562 01:33:47,958 --> 01:33:51,333 Tandaang hindi 1563 01:33:51,416 --> 01:33:53,750 Gano'n kahirap 1564 01:33:54,583 --> 01:33:57,625 Humingi ng tawad 1565 01:34:02,250 --> 01:34:05,416 Tandaang hindi 1566 01:34:06,250 --> 01:34:07,583 Gano'n kahirap 1567 01:34:09,833 --> 01:34:14,208 Humingi ng tawad 1568 01:34:14,708 --> 01:34:19,708 Nagsalin ng Subtitle: Moonnette Maranan