1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,666 Nie poszło zgodnie z planem. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,041 Życie. 5 00:00:10,125 --> 00:00:12,416 Nie wiem. Tęsknię za wieloma rzeczami. 6 00:00:13,583 --> 00:00:17,375 - Mówisz o czymś konkretnym? - Na przykład w twoim wieku 7 00:00:19,666 --> 00:00:22,958 mogłabym wyjść z baru z pięcioma czy sześcioma facetami. 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,916 Jeśli nie mogłam się zdecydować… 9 00:00:27,166 --> 00:00:28,125 brałam wszystkich. 10 00:00:30,791 --> 00:00:34,166 - Często o tym myślisz? - Tak, naprawdę często. 11 00:00:34,666 --> 00:00:36,541 Co się wtedy dzieje w tobie? 12 00:00:38,375 --> 00:00:40,000 - Co masz na myśli? - Cóż… 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,750 Czy te wspomnienia wywołują 14 00:00:44,666 --> 00:00:45,500 niepokój, 15 00:00:45,583 --> 00:00:46,958 poczucie winy…? 16 00:00:49,250 --> 00:00:51,208 Głupia jesteś? 17 00:00:54,041 --> 00:00:56,791 - Słucham? - Nie rozumiesz? 18 00:00:58,250 --> 00:01:00,333 - Nie. - Że za tym tęsknię? 19 00:01:00,416 --> 00:01:02,833 Pytałaś: „Czy w twoim życiu czegoś brakuje?”. 20 00:01:02,916 --> 00:01:04,250 - Tak. - Właśnie. 21 00:01:04,333 --> 00:01:06,208 Mogłam mieć każdego. 22 00:01:07,166 --> 00:01:09,708 Skinęłam palcem i szliśmy się zabawić. 23 00:01:11,250 --> 00:01:15,791 - Chodzi mi o to, że… - Wiesz, czego naprawdę żałuję? 24 00:01:16,458 --> 00:01:18,541 - Nie. - Że wyszłam za mąż. 25 00:01:18,625 --> 00:01:21,791 Boże. Jak głupim można być? 26 00:01:21,875 --> 00:01:24,416 Wtedy zabawa się skończyła. 27 00:01:25,958 --> 00:01:26,791 Jasne. 28 00:01:27,875 --> 00:01:28,916 Niestety… 29 00:01:29,708 --> 00:01:31,833 nie mamy już czasu. 30 00:01:32,666 --> 00:01:35,583 Chcesz się umówić na kolejną sesję? 31 00:01:35,666 --> 00:01:37,041 Hanna, prawda? 32 00:01:37,750 --> 00:01:39,625 - Tak. - Mogę ci coś doradzić? 33 00:01:41,708 --> 00:01:42,875 Nie bierz ślubu. 34 00:01:43,458 --> 00:01:44,708 To koniec życia. 35 00:01:45,875 --> 00:01:47,791 Niespodzianka! 36 00:01:48,458 --> 00:01:50,625 - Co robicie? - Porywamy cię. 37 00:01:50,708 --> 00:01:53,583 - Jestem z klientką! - To moja ciocia. 38 00:01:53,666 --> 00:01:55,375 Powodzenia, Hanno. 39 00:01:55,458 --> 00:01:57,291 Nie zapomnij powiedzieć „tak”. 40 00:01:58,000 --> 00:02:00,250 MIŁOŚĆ NA DOBRE I ZŁE 41 00:02:28,583 --> 00:02:29,458 Za Hannę. 42 00:02:41,208 --> 00:02:44,750 - Mogę prosić więcej wina? - Czerwonego? 43 00:02:44,833 --> 00:02:45,875 Pinot noir. 44 00:02:45,958 --> 00:02:48,166 Pinot noir do stolika 12. 45 00:02:50,666 --> 00:02:53,583 PRZYWOZI GOTLANDIĘ DO SZTOKHOLMU 46 00:02:53,666 --> 00:02:54,500 Zdrowie! 47 00:02:54,583 --> 00:02:55,750 Na zdrowie! 48 00:02:55,833 --> 00:02:57,083 NAJLEPSZY SZEF KUCHNI 49 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 - Porwały mnie! - Czułem, że coś knują. 50 00:02:59,125 --> 00:03:01,250 Pewnie wrócę późno. 51 00:03:01,333 --> 00:03:02,750 Oby były miłe. 52 00:03:03,333 --> 00:03:04,458 Tak, są. 53 00:03:04,541 --> 00:03:06,083 Buziaki. Kocham cię. 54 00:03:06,166 --> 00:03:08,458 Kocham cię! Buziaki… 55 00:03:12,125 --> 00:03:14,583 - Są na wieczorze panieńskim. - Tak? 56 00:03:14,666 --> 00:03:17,250 - Nie zabroniła im? - Najwyraźniej nie. 57 00:03:18,208 --> 00:03:19,166 Była tam Linda? 58 00:03:20,000 --> 00:03:21,083 Pewnie tak. 59 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Fajnie. 60 00:03:22,916 --> 00:03:24,666 Będzie na ślubie? 61 00:03:24,750 --> 00:03:27,583 - To najlepsza przyjaciółka Hanny… - Oczywiście. 62 00:03:28,750 --> 00:03:32,791 - Musisz to zrozumieć, Marco. - Oczywiście. Tylko pytałem. 63 00:03:54,416 --> 00:03:56,791 - Chyba dobrze poszło. - Tu jesteś. 64 00:03:57,291 --> 00:03:58,750 Tak, poszło dobrze. 65 00:03:58,833 --> 00:04:02,833 Zabrałem go na przejażdżkę i powiedziałem, że dostałem lepszą ofertę. 66 00:04:03,333 --> 00:04:05,833 - Podpisał od razu. - Stara sztuczka. 67 00:04:05,916 --> 00:04:08,083 - Gratuluję. - Dziękuję. 68 00:04:08,583 --> 00:04:11,250 Nie wiem, co bym zrobił bez twojego wsparcia. 69 00:04:12,000 --> 00:04:12,833 Co sądzisz? 70 00:04:13,791 --> 00:04:14,791 O czym? 71 00:04:15,291 --> 00:04:16,375 O sukience. 72 00:04:16,958 --> 00:04:19,000 Jasne. Ładna. 73 00:04:20,416 --> 00:04:23,708 Pasuje ci. Ładne kolory. Wyglądasz młodziej i szczuplej. 74 00:04:23,791 --> 00:04:25,166 Na ślub. 75 00:04:26,041 --> 00:04:28,541 Jasna cholera. Wyparłem to. 76 00:04:28,625 --> 00:04:29,625 Przestań. 77 00:04:29,708 --> 00:04:33,958 - Kiedy odpływa ta cholerna łódź? - W piątek po raz enty. 78 00:04:34,041 --> 00:04:37,083 - To potrwa cały piątek? - Tak. 79 00:04:38,000 --> 00:04:39,375 Sprawdzę bilety. 80 00:04:39,458 --> 00:04:43,666 I tak musimy je wymienić. Mam spotkania w piątek. 81 00:04:44,166 --> 00:04:48,166 W piątki chodzę do solarium. Pojedziemy w sobotę. 82 00:04:48,250 --> 00:04:50,583 Ale to ten sam dzień, co ślub. 83 00:04:51,208 --> 00:04:55,291 Obiecaliśmy, że przyjedziemy wcześniej, by poznać jego rodziców. 84 00:04:55,375 --> 00:04:57,875 Czasem życie nie idzie zgodnie z planem. 85 00:04:57,958 --> 00:05:01,375 Nie rozumiem, dlaczego w ogóle się pobierają. 86 00:05:01,458 --> 00:05:03,458 Bo się kochają. 87 00:05:03,541 --> 00:05:05,791 - Tak uważasz? - Tak. 88 00:05:05,875 --> 00:05:09,750 Nie znają się. Czuję się, jakbyśmy jechali na wesele do Vegas. 89 00:05:09,833 --> 00:05:12,250 Są razem od roku. 90 00:05:12,750 --> 00:05:15,583 Nie psuj tego. Pomyśl o Hannie. 91 00:05:16,291 --> 00:05:17,458 To właśnie robię. 92 00:05:25,958 --> 00:05:26,791 Wiesz, 93 00:05:27,375 --> 00:05:31,125 gdy twój syn się żeni, chcesz, by to było wyjątkowe. 94 00:05:31,208 --> 00:05:34,916 Rozumiem, tato. Ale to ważne, by poszło zgodnie z planem Hanny. 95 00:05:35,000 --> 00:05:37,500 - I moim, bo to też mój plan. - Tak. 96 00:05:38,041 --> 00:05:39,291 - Jest mama? - Tak. 97 00:05:39,375 --> 00:05:42,125 Majgun! Samuel dzwoni! 98 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 - Tak? - Cześć. 99 00:05:46,625 --> 00:05:49,500 Dostałaś mój e-mail dotyczący dnia ślubu? 100 00:05:49,583 --> 00:05:52,166 E-mail? Tak, czytałam. 101 00:05:52,250 --> 00:05:54,041 Bo to bardzo ważne. 102 00:05:54,125 --> 00:05:56,250 Wszystko jest pod kontrolą. 103 00:05:56,333 --> 00:05:58,166 Będzie idealnie. 104 00:05:58,250 --> 00:06:00,458 Możesz nam zaufać, Samuelu! 105 00:06:00,541 --> 00:06:02,125 - Tak. - Dobrze. 106 00:06:02,208 --> 00:06:04,041 Buziaki. Do zobaczenia. 107 00:06:04,125 --> 00:06:04,958 Ściskam was. 108 00:06:09,541 --> 00:06:12,291 Znalazłam idealną sukienkę. 109 00:06:12,375 --> 00:06:13,583 Jest cudowna! 110 00:06:14,625 --> 00:06:16,791 Prawie tak jak Samuel. 111 00:06:20,708 --> 00:06:23,625 - Miło byłoby tam być. - Wiem. 112 00:06:23,708 --> 00:06:27,208 Chcemy, by to było kameralne wesele. 113 00:06:27,291 --> 00:06:29,791 Będę ja, Samuel, bliscy przyjaciele i rodzina. 114 00:06:30,291 --> 00:06:31,375 Fajnie. 115 00:06:31,458 --> 00:06:33,291 Ale obiecuję robić zdjęcia. 116 00:06:37,625 --> 00:06:38,750 Idziesz? 117 00:06:39,416 --> 00:06:40,416 Na ślub? 118 00:06:43,583 --> 00:06:44,708 Tak… 119 00:06:44,791 --> 00:06:45,750 Albo…? 120 00:06:45,833 --> 00:06:50,000 Linda jest jak rodzina. Znamy się od pierwszej klasy… 121 00:06:50,083 --> 00:06:52,541 Czyli jest limit czasowy? 122 00:06:52,625 --> 00:06:53,750 Nie ma. 123 00:06:54,250 --> 00:06:57,458 Ale to ma być małe wesele. 124 00:07:03,500 --> 00:07:05,166 Możemy prosić więcej szotów? 125 00:07:05,250 --> 00:07:06,458 Jasne. 126 00:07:15,000 --> 00:07:16,541 - Zdrowie. - Najlepsza część dnia. 127 00:07:16,625 --> 00:07:17,583 Tak. 128 00:07:22,250 --> 00:07:24,041 Tak sobie myślałem. 129 00:07:25,708 --> 00:07:30,541 Jak sobie poradzisz z tym, że tata Hanny będzie twoim teściem? 130 00:07:31,125 --> 00:07:32,541 Wiem. 131 00:07:32,625 --> 00:07:36,083 Na początku może wydawać się trudny. 132 00:07:36,583 --> 00:07:38,166 Ale kiedy go poznasz, 133 00:07:38,666 --> 00:07:40,041 jest jeszcze gorszy. 134 00:07:40,541 --> 00:07:43,375 Jak dogaduje się z twoimi rodzicami? 135 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 To się okaże. 136 00:07:47,375 --> 00:07:49,166 - Nie poznali się? - Nie. 137 00:07:50,500 --> 00:07:52,791 Powodzenia. Będą się kochać. 138 00:07:59,250 --> 00:08:00,666 - Do jutra. - Tak. 139 00:08:11,750 --> 00:08:12,583 Hanna? 140 00:08:16,333 --> 00:08:17,166 Śpi. 141 00:08:18,791 --> 00:08:21,000 Wypiła trochę za dużo. 142 00:08:21,083 --> 00:08:22,291 - Rozumiem. - Tak. 143 00:08:22,375 --> 00:08:24,375 - Dobrze się bawiłyście. - Tak. 144 00:08:24,458 --> 00:08:27,083 Nie chciałam zostawić twojej przyszłej żony. 145 00:08:27,166 --> 00:08:28,916 - Dziękuję. - Drobnostka. 146 00:08:31,916 --> 00:08:32,875 Hej. 147 00:08:34,375 --> 00:08:36,916 Wiesz, że Marco przyjdzie na wesele? 148 00:08:38,708 --> 00:08:40,416 Tak. Nie ma problemu. 149 00:08:40,500 --> 00:08:42,458 Dzięki, że mogę zabrać Jacoba. 150 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 Jacoba? 151 00:08:44,625 --> 00:08:45,625 Mój nowy chłopak. 152 00:08:47,083 --> 00:08:48,041 Pa! 153 00:08:48,958 --> 00:08:49,791 Pa. 154 00:09:19,333 --> 00:09:20,166 O cholera! 155 00:09:21,458 --> 00:09:22,541 Hanna? 156 00:09:24,666 --> 00:09:26,625 Mama dzwoniła. Nie przyjadą. 157 00:09:26,708 --> 00:09:27,791 Na ślub? 158 00:09:27,875 --> 00:09:30,458 Nie, jutro, jak ustaliliśmy. 159 00:09:30,541 --> 00:09:32,958 Rozumiem. Ale to nie ma znaczenia. 160 00:09:33,041 --> 00:09:35,500 Skompromituję się przed twoimi rodzicami. 161 00:09:35,583 --> 00:09:37,833 Nie. Nic nie szkodzi. 162 00:09:37,916 --> 00:09:40,708 Nie przejmą się. Pewnie mają coś do załatwienia. 163 00:09:40,791 --> 00:09:42,458 - Proszę! - Czekaj. 164 00:09:42,541 --> 00:09:44,250 Napiję się wody. 165 00:09:49,791 --> 00:09:50,625 Jak się masz? 166 00:09:50,708 --> 00:09:53,833 Powinnam była darować sobie wieczór panieński. 167 00:09:54,333 --> 00:09:55,666 Chyba mnie nienawidzą. 168 00:09:56,541 --> 00:09:57,375 Dlaczego? 169 00:09:57,875 --> 00:10:01,000 - Wiedzą, że Linda jest zaproszona. - O rety. 170 00:10:09,583 --> 00:10:10,416 Denerwuję cię? 171 00:10:11,375 --> 00:10:12,375 Tak. 172 00:10:12,875 --> 00:10:14,125 Ale i tak cię kocham. 173 00:10:16,708 --> 00:10:19,083 - Nie zasługuję na ciebie. - Zasługujesz. 174 00:10:20,083 --> 00:10:21,416 To ja mam szczęście. 175 00:10:28,333 --> 00:10:32,791 Nie mam czasu się tak czuć. Muszę odebrać sukienkę, spakować się… 176 00:10:32,875 --> 00:10:36,958 Powinnam zadzwonić do twojej mamy i upewnić się, że zna plan, bo… 177 00:10:37,041 --> 00:10:37,875 Kochanie. 178 00:10:38,375 --> 00:10:39,625 Zrobiłem to wczoraj. 179 00:10:39,708 --> 00:10:41,875 - Wszystko pod kontrolą. - Wszystko? 180 00:10:41,958 --> 00:10:43,125 Tak sądzę. 181 00:10:43,625 --> 00:10:45,166 Jestem pewien. 182 00:10:47,083 --> 00:10:47,916 Okej. 183 00:10:48,541 --> 00:10:49,375 Super. 184 00:10:51,958 --> 00:10:54,125 W takim razie wezmę prysznic. 185 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 Idźmy dalej. Co się dzieje na Bergsgatan 7? 186 00:11:11,208 --> 00:11:13,250 Odzew na ogłoszenie był spory. 187 00:11:15,083 --> 00:11:17,583 Jak idzie z Bergsgatan? 188 00:11:17,666 --> 00:11:21,750 Tylko cztery osoby zapisały się na oglądanie. 189 00:11:23,625 --> 00:11:27,625 Pamiętacie, że Jacob i ja mamy wolne w ten weekend? 190 00:11:27,708 --> 00:11:28,875 - Co? - Tak. 191 00:11:28,958 --> 00:11:31,708 Jedziemy na wesele na Gotlandię. Mówiłam ci. 192 00:11:32,958 --> 00:11:34,833 Tak, mówiłaś. 193 00:11:34,916 --> 00:11:35,750 Świetnie! 194 00:11:38,791 --> 00:11:41,791 To ślub córki naszego rywala. 195 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 Okej. 196 00:11:44,875 --> 00:11:46,541 Córki Martina Kjellnera. 197 00:11:47,125 --> 00:11:48,916 - Zabójczego Martina? - Tak. 198 00:11:49,000 --> 00:11:51,583 Linda przyjaźni się z jego córką, Hanną. 199 00:11:51,666 --> 00:11:53,125 To ona wychodzi za mąż. 200 00:11:53,208 --> 00:11:57,875 Przez kilka dni będziemy musieli poradzić sobie bez Lindy. 201 00:11:59,750 --> 00:12:03,125 I beze mnie. 202 00:12:03,208 --> 00:12:04,958 Zwykle to nie problem. 203 00:12:08,875 --> 00:12:10,208 Też tak powiedziałem, 204 00:12:10,291 --> 00:12:12,958 ale potem zaczął udawać trudno dostępnego. 205 00:12:13,041 --> 00:12:18,125 Powiedziałem mu, że ma przesrane i dobrze o tym wie. 206 00:12:18,208 --> 00:12:19,291 Dobrze. 207 00:12:19,375 --> 00:12:20,333 Tak. 208 00:12:20,416 --> 00:12:23,375 - Przejmiemy tę agencję do sierpnia. - Rozłącz się. 209 00:12:23,458 --> 00:12:24,291 - Świetnie. - Ale… 210 00:12:24,375 --> 00:12:25,375 Zaczekaj chwilę. 211 00:12:25,458 --> 00:12:27,375 Gdyby się bardziej skupił… 212 00:12:27,458 --> 00:12:28,541 Rozłącz się. 213 00:12:28,625 --> 00:12:30,333 …na pracy zamiast… 214 00:12:30,416 --> 00:12:31,958 Martinie! 215 00:12:32,041 --> 00:12:33,541 Przepraszam. 216 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 Douglasie, zaczekaj. Histeryczka weszła i krzyczy. 217 00:12:37,333 --> 00:12:39,500 - Co? - Nie ma biletów na samolot. 218 00:12:39,583 --> 00:12:41,541 Ani na prom. 219 00:12:41,625 --> 00:12:44,916 - Wypożycz auto w Visby. Tak trudno? - Tak, ale ja… 220 00:12:45,000 --> 00:12:48,333 Wypożycz teslę albo BMW, czy innego gruchota. 221 00:12:48,416 --> 00:12:50,708 - Zadzwonię później. - To nic ważnego. 222 00:12:54,875 --> 00:12:57,416 Pełno ludzi, gdy muszę wyjść wcześniej. 223 00:12:57,500 --> 00:12:59,208 W porządku. Zajmę się tym. 224 00:13:02,833 --> 00:13:05,916 Miałem szczęście. Mam ostatni bilet na Gotlandię. 225 00:13:06,000 --> 00:13:08,125 - Naprawdę? Gratulacje. - Dziękuję. 226 00:13:09,666 --> 00:13:11,458 Oby Linda nie wpadła na ten pomysł. 227 00:13:12,458 --> 00:13:15,333 - A jeśli skończymy obok siebie? - Hej. 228 00:13:17,875 --> 00:13:19,625 Przyjeżdża z chłopakiem. 229 00:14:21,333 --> 00:14:23,375 Na tylnym siedzeniu jest teczka. 230 00:14:23,458 --> 00:14:24,708 Podasz? 231 00:14:29,625 --> 00:14:33,333 To lista rzeczy do zrobienia. 232 00:14:33,916 --> 00:14:36,541 Będzie inaczej, skoro rodzice nie przyjadą. 233 00:14:37,625 --> 00:14:40,125 Jutro musimy to omówić z twoimi rodzicami. 234 00:14:41,166 --> 00:14:42,000 Hej? 235 00:14:43,875 --> 00:14:47,125 To zabrzmi głupio, ale możemy się zamienić, nim dotrzemy? 236 00:14:47,791 --> 00:14:48,791 Dlaczego? 237 00:14:48,875 --> 00:14:51,666 Jeśli mój brat tam jest, da mi popalić. 238 00:14:52,291 --> 00:14:54,791 - Jak? - „Kobieta rządzi w rodzinie?” 239 00:14:55,291 --> 00:14:57,833 - Nie… Poważnie? - Poważnie. 240 00:14:58,916 --> 00:15:02,500 W takim razie pomożemy mu ewoluować. 241 00:15:03,708 --> 00:15:05,333 - Jak? - Ja poprowadzę. 242 00:15:05,416 --> 00:15:08,250 A ty mu powiesz, że nie masz nic przeciwko. 243 00:15:11,750 --> 00:15:13,291 Dobrze, zrobimy tak. 244 00:15:28,625 --> 00:15:29,833 To Samuel! 245 00:15:32,666 --> 00:15:35,833 - Kristian już jest. - Walcz o to, w co wierzysz. 246 00:15:36,416 --> 00:15:38,125 Co do cholery? Ona prowadzi. 247 00:15:47,875 --> 00:15:51,041 Tak. Wreszcie jesteście. 248 00:15:51,125 --> 00:15:52,375 - Cześć! - Cześć! 249 00:15:52,875 --> 00:15:54,375 - Hej. - Podróż się udała? 250 00:15:54,458 --> 00:15:55,541 Witaj, bracie. 251 00:15:56,291 --> 00:15:57,791 - Cześć. - Cześć, Leif. 252 00:15:57,875 --> 00:16:00,916 Tak sobie myślałem. 253 00:16:01,416 --> 00:16:04,625 Wiem, co powiesz. Tak, Hanna prowadziła. 254 00:16:04,708 --> 00:16:08,250 Wiesz co? Nie przeszkadza mi to. Nawet mi się podoba. 255 00:16:08,333 --> 00:16:09,166 Co? 256 00:16:09,250 --> 00:16:12,083 Wszystko się zmieniło w relacjach damsko-męskich. 257 00:16:12,166 --> 00:16:13,875 Co ty pieprzysz? 258 00:16:15,916 --> 00:16:20,125 Nie urządziliśmy wieczoru kawalerskiego, bo cię tu nie było. 259 00:16:20,208 --> 00:16:21,791 Jasne. W porządku, nie… 260 00:16:21,875 --> 00:16:24,541 - Porywamy cię! - Nie! 261 00:16:24,625 --> 00:16:25,958 - Tak! - Co oni…? 262 00:16:26,041 --> 00:16:27,416 - Pomocy! - Co oni robią? 263 00:16:27,500 --> 00:16:28,583 - Pomocy! - Samuel! 264 00:16:28,666 --> 00:16:30,541 - Co się dzieje? - Wieczór kawalerski. 265 00:16:30,625 --> 00:16:33,583 - Ale on nie chce! - Nie on decyduje. 266 00:16:33,666 --> 00:16:34,791 Dalej! 267 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 I co ty na to? 268 00:16:38,250 --> 00:16:40,250 Dalej, chłopaki! 269 00:16:44,125 --> 00:16:46,333 Ale mamy grafik na dziś… 270 00:16:46,416 --> 00:16:50,916 Wszystko będzie dobrze. Zajmę się tobą. 271 00:16:51,500 --> 00:16:52,625 - Tak? - Tak. 272 00:16:52,708 --> 00:16:54,708 Kiedy przyjadą twoi rodzice? 273 00:16:54,791 --> 00:16:56,666 - Samuel nic nie powiedział? - Nie. 274 00:16:56,750 --> 00:16:57,875 Nie przyjadą. 275 00:16:59,583 --> 00:17:01,041 - Leifen. - Tak? 276 00:17:01,541 --> 00:17:03,208 Nie przyjadą! 277 00:17:04,500 --> 00:17:06,333 - Rodzice? - Tak. 278 00:17:06,416 --> 00:17:08,125 Nie przyjadą. 279 00:17:08,208 --> 00:17:09,250 Nie! 280 00:17:09,333 --> 00:17:10,750 Ale przyjadą jutro. 281 00:17:10,833 --> 00:17:13,000 Nie będzie czasu, żeby się poznać. 282 00:17:13,500 --> 00:17:15,333 Będziemy jak obcy ludzie. 283 00:17:15,416 --> 00:17:17,000 To smutna wiadomość. 284 00:17:17,083 --> 00:17:18,041 - Tak. - Tak… 285 00:17:18,541 --> 00:17:20,916 Ale nie pogrążajmy się w smutku. 286 00:17:21,000 --> 00:17:21,833 - Nie. - Chodź. 287 00:17:21,916 --> 00:17:24,750 Pokażę ci, co zaplanowałam na jutro. 288 00:17:24,833 --> 00:17:27,708 Zabierzesz ich rzeczy do domku dla gości? 289 00:17:27,791 --> 00:17:28,625 Tak. 290 00:17:30,541 --> 00:17:31,375 Ale jak…? 291 00:17:32,000 --> 00:17:32,958 Jak my…? 292 00:17:33,458 --> 00:17:34,916 Jak ich rozpoznamy? 293 00:17:35,000 --> 00:17:37,750 Trochę mnie to zasmuciło. 294 00:17:37,833 --> 00:17:39,333 - Oczywiście. - Tak. 295 00:17:39,416 --> 00:17:40,416 Ale… 296 00:17:40,500 --> 00:17:43,583 Myślałam, że zjemy tu jutro. 297 00:17:43,666 --> 00:17:46,208 - Jest pięknie. - Tak. 298 00:17:46,708 --> 00:17:48,583 Jeśli dobrze rozumiem, 299 00:17:48,666 --> 00:17:51,625 chcesz wziąć ślub o zmierzchu. 300 00:17:51,708 --> 00:17:52,791 - Zgadza się? - Tak. 301 00:17:52,875 --> 00:17:54,666 W takim razie zjemy wcześniej. 302 00:17:55,416 --> 00:17:58,291 - Żeby ludzie nie byli głodni. - Ludzie? 303 00:17:58,375 --> 00:18:01,125 Nie lepiej najpierw załatwić formalności? 304 00:18:01,208 --> 00:18:04,541 Wtedy ceremonia będzie główną atrakcją wieczoru. 305 00:18:04,625 --> 00:18:05,958 Wysłałem wam e-maila… 306 00:18:06,041 --> 00:18:07,166 - Tak. - Właśnie. 307 00:18:07,250 --> 00:18:08,541 - Tak. - Tak. 308 00:18:08,625 --> 00:18:09,625 - Tak. - Tak. 309 00:18:09,708 --> 00:18:12,666 Powinnaś rzucić okiem, gdzie się zatrzymacie. 310 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 Jasne. 311 00:18:20,125 --> 00:18:21,583 Tak, więc… 312 00:18:56,916 --> 00:18:59,166 - Pięknie tu. - Dziękuję. 313 00:19:01,833 --> 00:19:05,583 Hanno, chcę ci coś pokazać. 314 00:19:05,666 --> 00:19:06,583 Tak? 315 00:19:09,458 --> 00:19:10,458 To. 316 00:19:11,125 --> 00:19:14,166 Miałam ją na sobie, gdy Leif i ja braliśmy ślub. 317 00:19:15,416 --> 00:19:16,708 Musiałaś uroczo wyglądać. 318 00:19:17,875 --> 00:19:18,958 Ja… 319 00:19:19,458 --> 00:19:21,000 kazałam ją przerobić. 320 00:19:23,375 --> 00:19:24,791 By na ciebie pasowała. 321 00:19:28,291 --> 00:19:29,458 To znaczy… 322 00:19:30,541 --> 00:19:31,750 Jest piękna. 323 00:19:31,833 --> 00:19:34,125 Ale przywiozłam swoją, więc… 324 00:19:34,208 --> 00:19:37,916 Wszystkie kobiety w mojej rodzinie szły w tej sukni do ślubu. 325 00:19:38,000 --> 00:19:39,708 Od trzech pokoleń. 326 00:19:41,250 --> 00:19:43,083 To długo. 327 00:19:46,041 --> 00:19:48,458 Oczywiście… 328 00:19:49,625 --> 00:19:52,125 Nawet tradycje kiedyś się kończą. 329 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 - Majgun? - Tak? 330 00:19:57,833 --> 00:20:00,958 Nie róbmy z tego problemu. Przymierzę ją. 331 00:20:05,041 --> 00:20:08,166 Będziesz należeć do rodziny Svenssonów. 332 00:20:09,375 --> 00:20:10,458 Dziękuję. 333 00:20:10,541 --> 00:20:13,708 - Zostanę przy nazwisku Kjellner. - Dlaczego? 334 00:20:14,291 --> 00:20:18,333 Tak jest łatwiej. Nie muszę zmieniać nazwiska w prawie jazdy i paszporcie. 335 00:20:18,833 --> 00:20:20,958 - Albo na Instagramie. - Racja. 336 00:20:21,041 --> 00:20:21,875 Tak. 337 00:20:22,708 --> 00:20:25,041 Czasy się zmieniły. 338 00:20:32,458 --> 00:20:33,875 Zatrzymaj się tu. 339 00:20:34,916 --> 00:20:35,750 Chodź. 340 00:20:35,833 --> 00:20:36,833 No i proszę. 341 00:20:37,958 --> 00:20:38,791 Chodź. 342 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 - A teraz skacz. - Co? 343 00:20:41,250 --> 00:20:42,083 Skacz! 344 00:20:43,750 --> 00:20:45,250 - Wypuśćcie mnie! - Weźmy… 345 00:20:45,333 --> 00:20:46,958 - Nie! - Nie! 346 00:20:47,458 --> 00:20:49,500 - Chodź! - Tak. 347 00:20:49,583 --> 00:20:52,875 Dobra. Zagramy w „Najbliżej Pana Młodego”. 348 00:20:52,958 --> 00:20:56,208 - Co robicie? - Spokojnie, to tradycja. 349 00:20:56,291 --> 00:20:59,416 Graliśmy w to, gdy Joel się żenił. Uznał, że to świetna zabawa. 350 00:20:59,500 --> 00:21:01,958 Nie, ale to będzie świetną zabawą. 351 00:21:03,958 --> 00:21:05,041 - Nie! - Spójrz. 352 00:21:05,125 --> 00:21:07,125 To może być tylko dobre. 353 00:21:07,208 --> 00:21:09,875 Nie! 354 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 - Nieźle. - Wiatr. Ale nigdy nie wiadomo. 355 00:21:14,166 --> 00:21:15,750 Jestem w tym mistrzem. 356 00:21:17,583 --> 00:21:20,041 Co, do cholery? Oszaleliście! 357 00:21:20,125 --> 00:21:23,833 - Przepraszam! - Nie mścij się na Samuelu. 358 00:21:23,916 --> 00:21:27,333 - Nie był na twoim wieczorze kawalerskim. - Durny pomysł. 359 00:21:27,416 --> 00:21:29,583 - To było głupie. - Przepraszam. 360 00:21:29,666 --> 00:21:31,875 Napijmy się piwa i zapomnijmy o tym. 361 00:21:32,458 --> 00:21:34,291 Co jest? Ja nie mogę rzucić? 362 00:21:35,250 --> 00:21:36,208 Nie. 363 00:21:36,291 --> 00:21:38,500 Samuel Svensson. Wyślij wiadomość… 364 00:21:38,583 --> 00:21:41,833 Cześć, tu Samuel Svensson. Wyślij wiadomość… 365 00:21:52,166 --> 00:21:55,458 Hej, jak wpadłeś na pomysł ślubu? 366 00:21:56,041 --> 00:21:57,375 Po tak krótkim czasie? 367 00:21:57,875 --> 00:21:59,250 Bo kocham Hannę. 368 00:21:59,333 --> 00:22:01,500 To jeden powód, ale… 369 00:22:02,291 --> 00:22:05,208 Nie musisz się żenić dlatego, że się zakochałeś. 370 00:22:05,291 --> 00:22:06,833 To nie tylko „zakochanie”. 371 00:22:08,416 --> 00:22:09,958 To, co mam z Hanną, to… 372 00:22:10,833 --> 00:22:11,708 coś więcej. 373 00:22:12,291 --> 00:22:13,125 Dużo więcej. 374 00:22:21,291 --> 00:22:22,791 Jedna rzecz jest trudna. 375 00:22:25,708 --> 00:22:27,833 Jej tata mnie nie cierpi. 376 00:22:28,375 --> 00:22:29,375 Dlaczego? 377 00:22:29,458 --> 00:22:30,291 Nie wiem. 378 00:22:30,791 --> 00:22:32,750 Zawsze jest taki protekcjonalny. 379 00:22:32,833 --> 00:22:35,791 Nieważne, co zrobię, nie jestem dość dobry. 380 00:22:36,833 --> 00:22:39,250 Bycie celebrytą to za mało? 381 00:22:39,333 --> 00:22:40,666 Jak widać. 382 00:22:43,791 --> 00:22:44,666 Ale po ślubie… 383 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 Musi mnie zaakceptować. 384 00:22:49,541 --> 00:22:51,958 - Dlatego się oświadczyłeś? - Nie. 385 00:22:53,125 --> 00:22:53,958 Nie! 386 00:22:55,333 --> 00:22:59,208 Ale miło było zobaczyć, jak się wkurzył, gdy im powiedzieliśmy 387 00:22:59,291 --> 00:23:02,375 i gdy zrozumiał, że nie może tego powstrzymać. 388 00:23:03,791 --> 00:23:06,375 Mogłeś go po prostu zabić. 389 00:23:06,958 --> 00:23:08,500 Na lądzie tego nie robimy. 390 00:23:09,291 --> 00:23:11,833 Lubicie sobie wszystko komplikować. 391 00:23:26,666 --> 00:23:29,708 - Dobrze się bawiliście? - Nie. Oszaleli. 392 00:23:29,791 --> 00:23:31,875 Masz szczęście, że opuściłeś wyspę. 393 00:23:31,958 --> 00:23:32,791 Co? 394 00:23:34,541 --> 00:23:36,333 Masz szczęście, że opuściłeś wyspę. 395 00:23:36,833 --> 00:23:37,666 - Tak. - Tak. 396 00:23:38,416 --> 00:23:39,416 Hej, tato. 397 00:23:39,500 --> 00:23:44,000 Mógłbyś wyluzować z gotlandzkim podczas ślubu? 398 00:23:44,708 --> 00:23:47,208 - Tak mówię. - Nie, jesteś z Göteborga. 399 00:23:47,791 --> 00:23:49,250 Jestem Gotlandczykiem. 400 00:23:49,333 --> 00:23:52,708 Nie. Nie rozumiem, po co to robisz. 401 00:23:54,125 --> 00:23:56,958 Bo nie mają szacunku dla mieszkańców Göteborga. 402 00:23:57,041 --> 00:24:00,500 - Jestem Gotlandczykiem. - Mówisz z göteborskim akcentem! 403 00:24:00,583 --> 00:24:01,500 Co, do cholery… 404 00:24:01,583 --> 00:24:03,333 Przełączyłem się. 405 00:24:03,416 --> 00:24:05,583 To się zdarza, kiedy się wkurzam. 406 00:24:06,375 --> 00:24:07,625 - Tak. - Gdzie Hanna? 407 00:24:09,083 --> 00:24:11,208 W dużym domku dla gości. 408 00:24:12,541 --> 00:24:14,791 - W dużym domku dla gości. - Rozumiem. 409 00:24:16,791 --> 00:24:18,333 Jestem Gotlandczykiem! 410 00:24:18,833 --> 00:24:20,458 Jasne, tato. 411 00:24:20,541 --> 00:24:22,125 Ty mały… 412 00:24:25,333 --> 00:24:27,833 Nie znowu! Nie! 413 00:24:27,916 --> 00:24:30,833 Próbowałem ich powstrzymać, ale Kristian jest szalony. 414 00:24:33,458 --> 00:24:34,291 Cześć. 415 00:24:35,833 --> 00:24:37,541 Co? Coś się stało? 416 00:24:38,041 --> 00:24:38,875 Tak. 417 00:24:39,500 --> 00:24:41,750 Twoja mama chce, żebym włożyła to. 418 00:24:42,583 --> 00:24:44,916 Okej. A ty nie chcesz tego zrobić? 419 00:24:45,000 --> 00:24:45,833 Pewnie. 420 00:24:46,333 --> 00:24:47,625 Skaczę z radości. 421 00:24:49,291 --> 00:24:52,416 - Oczywiście, że nie chcę! - Nie, jasne. 422 00:24:54,583 --> 00:24:57,458 Na tej wyspie jest mnóstwo tradycji. 423 00:24:57,541 --> 00:24:58,833 Odmawiam! 424 00:24:58,916 --> 00:25:03,250 Musisz to naprawić. Jeśli coś powiem, twoja mama mnie znienawidzi! 425 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 Okej. Spróbuję z nią porozmawiać. 426 00:25:06,250 --> 00:25:07,625 Ale to trudne, ona… 427 00:25:09,666 --> 00:25:10,500 Zajmę się tym. 428 00:25:12,416 --> 00:25:13,333 Hej. 429 00:25:15,250 --> 00:25:16,250 To nasz dzień, 430 00:25:16,750 --> 00:25:17,625 nasz ślub. 431 00:25:18,708 --> 00:25:19,541 Tak. 432 00:25:22,583 --> 00:25:24,875 - Co to? - Musimy wyjść do reszty. 433 00:25:24,958 --> 00:25:27,625 - Czemu? - Gdy zadzwoni dzwonek, trzeba wyjść. 434 00:25:27,708 --> 00:25:30,250 Jan-Inge dziś przyjeżdża. 435 00:25:30,333 --> 00:25:31,791 Pewnie o to chodzi. 436 00:25:32,500 --> 00:25:35,625 Dobrze, idź. Muszę się przebrać i odświeżyć. 437 00:25:35,708 --> 00:25:36,541 Okej. 438 00:25:49,750 --> 00:25:51,416 - Coś się stało? - Jan-Inge. 439 00:25:51,916 --> 00:25:54,250 Spadł z dachu i złamał nogę. 440 00:25:54,333 --> 00:25:55,250 - Teraz? - Tak. 441 00:25:55,333 --> 00:25:56,250 - Dziś? - Tak. 442 00:25:56,333 --> 00:25:58,166 Z którego dachu? Głównego domu? 443 00:25:58,250 --> 00:26:01,916 Nie, wspomniał, że chce wymienić dach na stodole. 444 00:26:02,500 --> 00:26:05,458 - Nowej, małej czy gównianej? - A nie warzelni? 445 00:26:05,541 --> 00:26:09,291 - Chyba na starej stodole. - Tak, na starej. 446 00:26:09,375 --> 00:26:10,875 - To ważne? - Co? 447 00:26:10,958 --> 00:26:12,875 Który dach. Co was to obchodzi? 448 00:26:12,958 --> 00:26:15,000 By wiedzieć, z jak wysoka spadł. 449 00:26:15,083 --> 00:26:18,041 A ja chcę wiedzieć, kto jutro udzieli nam ślubu! 450 00:26:18,125 --> 00:26:18,958 Tak… 451 00:26:22,666 --> 00:26:23,500 No? 452 00:26:25,375 --> 00:26:27,291 - Cześć! - O Boże. 453 00:26:28,250 --> 00:26:30,541 - Przestraszyłeś mnie. - Co robisz? 454 00:26:31,416 --> 00:26:32,625 Przebieram się. 455 00:26:33,416 --> 00:26:34,250 Kim jesteś? 456 00:26:34,333 --> 00:26:35,416 Linus! 457 00:26:36,791 --> 00:26:37,708 Linus! 458 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Tutaj jest! 459 00:26:38,708 --> 00:26:41,291 Linusie, nie powinno cię tu być. 460 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 Idź do taty. 461 00:26:43,000 --> 00:26:44,666 Wybacz, wymknął mi się. 462 00:26:44,750 --> 00:26:46,000 Nic się nie stało. 463 00:26:46,583 --> 00:26:48,583 Nie znamy się. 464 00:26:48,666 --> 00:26:49,500 Jessie. 465 00:26:49,583 --> 00:26:51,000 - Jasne! - Żona Kristiana. 466 00:26:52,083 --> 00:26:52,916 Oczywiście. 467 00:26:53,000 --> 00:26:53,833 Hanna. 468 00:26:54,333 --> 00:26:57,625 Wybacz, wiele się dzieje i trochę się denerwuję. 469 00:26:57,708 --> 00:26:59,625 Wierz mi, rozumiem. 470 00:27:01,583 --> 00:27:04,125 Próbowała ci ją wmusić? 471 00:27:04,625 --> 00:27:07,208 Tak. Nie zmuszała mnie, ale… 472 00:27:07,291 --> 00:27:09,583 Przepraszam. Może ci się podoba. 473 00:27:09,666 --> 00:27:11,166 Jest piękna. 474 00:27:11,250 --> 00:27:13,875 Ale nie na mój ślub. 475 00:27:14,375 --> 00:27:18,208 Nie cierpię naszego zdjęcia ślubnego. Wygląda jak plakat skansenu. 476 00:27:18,291 --> 00:27:21,541 - Pozbędziemy się go. - Jasne. Powodzenia. 477 00:27:22,500 --> 00:27:23,333 Dzięki. 478 00:27:23,416 --> 00:27:25,458 Słyszałaś o Janie-Inge? 479 00:27:26,583 --> 00:27:27,416 Co? 480 00:27:29,458 --> 00:27:32,208 - Słyszałaś? - Jessie mi powiedziała. 481 00:27:32,291 --> 00:27:35,541 Tata dzwoni i szuka kogoś innego. 482 00:27:35,625 --> 00:27:36,833 Rozumiem. 483 00:27:37,333 --> 00:27:39,916 Samuelu, wejdziemy do środka i porozmawiamy? 484 00:27:41,000 --> 00:27:42,333 - Jasne. - Chodź. 485 00:27:43,166 --> 00:27:44,416 - Samuelu? - Tak? 486 00:27:44,916 --> 00:27:47,458 - Mamy zadzwonić do pastora? - Nie. 487 00:27:47,541 --> 00:27:50,083 To ceremonia cywilna. To ważne dla Hanny. 488 00:27:50,916 --> 00:27:52,333 I to dla mnie. 489 00:27:53,791 --> 00:27:54,625 Jasne. 490 00:28:11,166 --> 00:28:14,500 - Co robisz? - Odwołamy ślub. Zapomnimy o nim. 491 00:28:19,166 --> 00:28:23,958 Przywiozłam to na wypadek kryzysu. Możesz wziąć kieliszki? 492 00:28:24,708 --> 00:28:25,541 Kochanie. 493 00:28:26,541 --> 00:28:29,666 Będzie dobrze. Będzie tak, jak tego chcemy. 494 00:28:29,750 --> 00:28:30,583 Jak? 495 00:28:31,083 --> 00:28:33,041 Będzie idealnie. Obiecuję. 496 00:28:36,083 --> 00:28:37,250 Proszę. 497 00:28:40,041 --> 00:28:41,208 Sprawa załatwiona. 498 00:28:41,791 --> 00:28:43,291 - Znalazłeś kogoś? - Tak. 499 00:28:43,791 --> 00:28:46,958 - Czy to ksiądz? - Nie, to Bertil Fred. 500 00:28:47,041 --> 00:28:49,416 On też pracuje dla miasta. 501 00:28:50,458 --> 00:28:51,500 - Naprawdę? - Tak. 502 00:28:51,583 --> 00:28:55,208 Wydaj mi się, że jest członkiem Partii Centrum. 503 00:28:55,291 --> 00:28:57,500 Możecie przestać się martwić. 504 00:28:58,291 --> 00:28:59,125 Dziękuję! 505 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 Teraz pijecie? 506 00:29:02,750 --> 00:29:04,250 Nie, skąd. 507 00:29:04,333 --> 00:29:07,041 Pytałam Samuela, dlaczego to przywiózł. 508 00:29:07,125 --> 00:29:08,583 Tak. Nie, ja… 509 00:29:08,666 --> 00:29:11,333 Przywiozłem ją na wypadek kryzysu. 510 00:29:11,416 --> 00:29:13,416 Ale teraz już nie ma kryzysu. 511 00:29:13,500 --> 00:29:17,041 Odpocznijcie trochę. 512 00:29:17,125 --> 00:29:18,666 Jutro wielki dzień. 513 00:29:22,583 --> 00:29:23,916 Wciąż masz ochotę? 514 00:29:24,958 --> 00:29:25,791 Nie. 515 00:30:10,750 --> 00:30:12,583 - Cześć. - Cześć. 516 00:30:17,625 --> 00:30:18,875 Dziś jest nasz dzień. 517 00:30:22,375 --> 00:30:23,583 Stąd nie ma odwrotu. 518 00:30:24,916 --> 00:30:26,083 - Co? - Tak. 519 00:30:26,583 --> 00:30:27,625 Nie brzmiało dobrze. 520 00:30:29,208 --> 00:30:30,333 Żartowałam. 521 00:30:35,083 --> 00:30:36,541 - Tak? - Tak. 522 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 Samuelu… 523 00:30:42,041 --> 00:30:43,833 To był tylko żart. 524 00:30:44,875 --> 00:30:45,708 Hej… 525 00:30:47,875 --> 00:30:48,708 Uwierzyłaś? 526 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Tak. 527 00:30:57,041 --> 00:30:57,875 Mogę otworzyć? 528 00:30:58,708 --> 00:30:59,666 Możesz otworzyć. 529 00:31:09,833 --> 00:31:11,333 Przestań… 530 00:31:12,166 --> 00:31:14,125 Prawdziwe złoto. 531 00:31:14,208 --> 00:31:16,416 Sprzedasz, gdy zostaniesz wdową. 532 00:31:16,500 --> 00:31:18,291 Pomyślałeś o wszystkim. 533 00:31:20,291 --> 00:31:21,125 Mogę? 534 00:31:30,500 --> 00:31:31,333 Proszę… 535 00:31:32,333 --> 00:31:33,500 - Mam. - Tak. 536 00:31:39,708 --> 00:31:40,875 Już prawie. Czekaj. 537 00:31:42,875 --> 00:31:43,708 Proszę! 538 00:31:46,166 --> 00:31:47,416 Jest piękny. 539 00:31:48,041 --> 00:31:48,875 Dziękuję. 540 00:31:58,291 --> 00:32:02,958 Włożyłam do torby, ale nie wiem, czy ją zabrałam. 541 00:32:05,291 --> 00:32:06,250 Co się dzieje? 542 00:32:08,333 --> 00:32:09,166 O rety. 543 00:32:10,416 --> 00:32:11,250 Dzień dobry! 544 00:32:14,000 --> 00:32:15,916 Chodźcie, coś wam pokażę. 545 00:32:20,666 --> 00:32:22,208 Co wy na to? 546 00:32:22,291 --> 00:32:23,125 „Na zawsze”! 547 00:32:23,208 --> 00:32:24,250 NA ZAWSZE 548 00:32:26,083 --> 00:32:28,750 - Nie spodziewaliście się tego, co? - Nie… 549 00:32:28,833 --> 00:32:29,666 To… 550 00:32:31,250 --> 00:32:34,916 Wydaje mi się, że wyraziliśmy się jasno, że… 551 00:32:36,083 --> 00:32:39,416 - Chcemy małego ślubu. - Pomyśleliśmy, że to smutne. 552 00:32:40,333 --> 00:32:43,583 - Byliśmy naprawdę zmartwieni. - Tak. 553 00:32:43,666 --> 00:32:45,791 Że macie tak mało przyjaciół. 554 00:32:45,875 --> 00:32:47,750 - Ale… - Co? 555 00:32:47,833 --> 00:32:51,333 - Postanowiliśmy z mamą pójść na całość. - Tak. 556 00:32:51,416 --> 00:32:54,166 „Żadnego małego wesela”, jak powiedział Leifen. 557 00:32:54,666 --> 00:32:56,166 Ale chodzi o to, że… 558 00:32:56,666 --> 00:32:57,791 Chcemy… 559 00:32:59,541 --> 00:33:00,500 Co to jest? 560 00:33:02,750 --> 00:33:06,166 To mała niespodzianka od taty. 561 00:33:06,250 --> 00:33:08,166 Bar na kółkach. 562 00:33:08,250 --> 00:33:09,083 O Boże. 563 00:33:10,041 --> 00:33:13,166 - Co to będzie za impreza! - Tak. 564 00:33:13,250 --> 00:33:16,083 Daj znać, gdy będziesz potrzebować pomocy. 565 00:33:17,083 --> 00:33:17,916 Z czym? 566 00:33:18,000 --> 00:33:19,750 Przy wkładaniu sukni. 567 00:33:20,958 --> 00:33:22,291 - Tak… - Jasne. 568 00:33:23,708 --> 00:33:24,541 To… 569 00:33:26,708 --> 00:33:28,416 Mamo, myśleliśmy, że… 570 00:33:28,500 --> 00:33:29,333 Tak? 571 00:33:30,416 --> 00:33:32,041 Że ja mogę jej pomóc. 572 00:33:32,833 --> 00:33:35,041 Pan młody nie może tego zrobić! 573 00:33:38,000 --> 00:33:38,833 Nie. 574 00:33:39,791 --> 00:33:41,291 - Nie. - Ale nie chcę… 575 00:33:44,125 --> 00:33:46,666 Nie chcę zawracać głowy. 576 00:33:48,166 --> 00:33:50,041 Masz tyle do zrobienia, więc… 577 00:33:50,125 --> 00:33:51,708 Robię to z miłości. 578 00:33:51,791 --> 00:33:53,666 Zawsze jest na to czas. 579 00:33:54,250 --> 00:33:55,208 Tak. 580 00:34:02,583 --> 00:34:03,416 Linda! 581 00:34:03,916 --> 00:34:04,916 - Cześć! - Cześć! 582 00:34:07,583 --> 00:34:09,541 Myślałam, że już tam jesteście. 583 00:34:09,625 --> 00:34:12,250 Martin miał spotkania, których nie mógł przełożyć. 584 00:34:12,333 --> 00:34:14,708 - Sama wiesz. - Rozumiem. 585 00:34:14,791 --> 00:34:15,625 Tak. 586 00:34:15,708 --> 00:34:17,583 - Masz wóz? - Jedziemy autobusem. 587 00:34:17,666 --> 00:34:19,750 - My? - Ja i mój nowy chłopak. 588 00:34:22,416 --> 00:34:24,416 A co z Markiem? Przyjedzie? 589 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 Chyba tak. 590 00:34:25,750 --> 00:34:26,750 Tak… 591 00:34:26,833 --> 00:34:29,500 Podwieźć was? Wypożyczyliśmy auto. 592 00:34:29,583 --> 00:34:31,833 Zmieścimy się? 593 00:34:31,916 --> 00:34:33,541 Pewnie. 594 00:34:34,208 --> 00:34:35,791 - Do zobaczenia. - Dzięki. 595 00:34:35,875 --> 00:34:37,166 - Pa! - Pa. 596 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 Pasażerów ze zwierzętami na pokładzie 597 00:34:41,083 --> 00:34:44,083 zapraszamy do punktu na pokładzie 7. 598 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 Pasażerów ze zwierzętami… 599 00:34:46,583 --> 00:34:50,541 - Co ty teraz pijesz? - Kawę i drinka. 600 00:34:51,041 --> 00:34:52,916 Należy mi się trochę przyjemności. 601 00:34:56,250 --> 00:34:59,750 - Ale wypożyczyłam auto. - Chyba wystarczy jeden kierowca? 602 00:35:00,375 --> 00:35:04,041 Czy w tym aucie potrzebnych jest dwóch? 603 00:35:04,125 --> 00:35:04,958 Na zdrowie. 604 00:35:06,458 --> 00:35:09,458 Linda i jej chłopak jadą z nami. 605 00:35:09,541 --> 00:35:11,041 Wpadłam na nią w kolejce. 606 00:35:11,958 --> 00:35:13,000 Marco. 607 00:35:13,083 --> 00:35:14,416 Poznała kogoś nowego. 608 00:35:15,291 --> 00:35:17,458 - Kogoś nowego? - Tak. 609 00:35:17,541 --> 00:35:18,791 Linda jest mądra. 610 00:35:18,875 --> 00:35:21,458 Może zainspiruje Hannę, by zrobiła to samo. 611 00:35:21,541 --> 00:35:23,041 Martinie, przestań. 612 00:35:23,125 --> 00:35:24,375 Dość już tego. 613 00:35:26,541 --> 00:35:27,375 Dobranoc. 614 00:35:34,083 --> 00:35:34,916 Tu jesteście! 615 00:35:35,000 --> 00:35:35,833 Jesteśmy. 616 00:35:35,916 --> 00:35:37,458 - Cześć. - Co my tu mamy? 617 00:35:37,541 --> 00:35:38,750 - Miło mi. - Jacob. 618 00:35:38,833 --> 00:35:40,666 Mała Linda. Cześć. 619 00:35:42,250 --> 00:35:44,458 Podobno zmieniłaś chłopaka. Kto to? 620 00:35:45,041 --> 00:35:45,916 To jest Jacob. 621 00:35:46,500 --> 00:35:50,458 Dzień dobry. Sama przyjemność poznać legendę. 622 00:35:51,125 --> 00:35:52,250 Dziękuję. 623 00:35:52,333 --> 00:35:53,250 Legendę? 624 00:35:53,333 --> 00:35:56,333 Martin Kjellner jest legendą w branży brokerskiej. 625 00:35:57,333 --> 00:35:58,875 Gdzie pracujesz? 626 00:35:58,958 --> 00:36:01,250 Tam, gdzie Linda. Sjögren i Hallman. 627 00:36:01,333 --> 00:36:03,000 Jasne. Do diabła. 628 00:36:03,083 --> 00:36:05,333 Jakim szefem jest Johan Sjögren? 629 00:36:05,416 --> 00:36:09,541 Dobrym. Lubię go. 630 00:36:09,625 --> 00:36:12,250 Możesz być szczery. Jest beznadziejny. 631 00:36:12,333 --> 00:36:15,500 Tak, potrafi być dupkiem. 632 00:36:15,583 --> 00:36:18,083 Ostro. Tylko się z tobą droczyłem. 633 00:36:18,166 --> 00:36:19,500 Jasne. 634 00:36:21,333 --> 00:36:24,666 Chodźmy do wypożyczalni samochodów. Chyba tędy. 635 00:36:24,750 --> 00:36:26,666 - Dałeś się wkręcić? - Tak… 636 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 Co on bierze, amfetaminę? 637 00:36:40,208 --> 00:36:41,833 Co, do cholery? Nie śpi? 638 00:36:42,750 --> 00:36:45,291 - Halo? - Mam kilka spraw do załatwienia. 639 00:36:47,583 --> 00:36:51,500 - Trudno robić dwie rzeczy naraz. - Rozumiem. 640 00:36:51,583 --> 00:36:53,666 - Zarezerwowaliśmy… - Kjellner? 641 00:36:53,750 --> 00:36:55,125 Tak. 642 00:36:55,208 --> 00:36:58,291 - Samochód? - Chyba że ma pan rower wodny. 643 00:36:59,250 --> 00:37:00,625 Wynajęcie samochodu… 644 00:37:01,916 --> 00:37:03,958 Mam toyotę 86. 645 00:37:04,041 --> 00:37:07,583 Nieograniczony przebieg. Odebrana pusta, do zwrotu pusta. 646 00:37:07,666 --> 00:37:09,291 Zaparkowana na zewnątrz. 647 00:37:09,375 --> 00:37:11,083 Po jakiemu on gada? 648 00:37:12,833 --> 00:37:14,791 Czyli nie ma paliwa? 649 00:37:14,875 --> 00:37:16,000 Jest bardzo mało. 650 00:37:16,083 --> 00:37:19,708 - Dojedziemy na stację benzynową? - Jak się uda. 651 00:37:20,958 --> 00:37:22,791 To loteria. 652 00:37:24,250 --> 00:37:27,708 - Pokazać prawo jazdy? - Jeździcie na własne ryzyko. 653 00:37:27,791 --> 00:37:29,416 Dobrze, rozumiem. 654 00:37:30,708 --> 00:37:31,916 To jedziemy. 655 00:37:32,000 --> 00:37:33,791 - Proszę. - Dziękuję. 656 00:37:35,416 --> 00:37:37,208 Jeszcze jedno. 657 00:37:37,291 --> 00:37:39,208 Bywa zrzędliwa. 658 00:37:40,208 --> 00:37:42,791 Daję znać, żeby nie było niespodzianek. 659 00:37:42,875 --> 00:37:45,000 - Świetnie, dziękujemy. - Tak. 660 00:37:45,500 --> 00:37:47,958 Trochę kłopotów z tym autem. 661 00:37:48,041 --> 00:37:50,750 M-X-B-0-0-8. 662 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 A masz! 663 00:37:53,166 --> 00:37:54,500 Tak. Dziękuję. 664 00:37:56,833 --> 00:37:58,291 Kurwa, Helene. 665 00:37:58,375 --> 00:37:59,958 Daję ci proste zadanie, 666 00:38:00,041 --> 00:38:01,791 a to jest rezultat. 667 00:38:01,875 --> 00:38:05,208 Na całej wyspie był jeden wóz. Dzwoniłam do Hertza, Avisa… 668 00:38:05,291 --> 00:38:08,916 Powiedziałeś: „Wypożycz teslę albo BMW, czy innego gruchota.”. 669 00:38:09,000 --> 00:38:11,208 To masz gruchota. 670 00:38:12,833 --> 00:38:15,416 Włóżcie bagaże do auta, byśmy mogli ruszać. 671 00:38:16,333 --> 00:38:17,875 Musimy zatankować. 672 00:38:22,708 --> 00:38:24,375 Włóż do samochodu. 673 00:38:35,875 --> 00:38:38,125 Przynajmniej dotarliśmy na wzgórze! 674 00:39:06,958 --> 00:39:09,000 To auto jest przerażające. 675 00:39:10,291 --> 00:39:14,250 - Hamulce nie działają. - To nie jedź tak szybko. 676 00:39:20,875 --> 00:39:21,708 Ale… 677 00:39:22,916 --> 00:39:23,833 Co, do cholery? 678 00:39:45,708 --> 00:39:47,833 Wygląda jak księżniczka. 679 00:39:51,958 --> 00:39:52,791 Tak… 680 00:40:00,000 --> 00:40:02,750 Powiedz mi. Jak to naprawimy? 681 00:40:03,333 --> 00:40:04,166 Jak… 682 00:40:05,666 --> 00:40:07,000 - Nie wiem. - Mięczak. 683 00:40:07,083 --> 00:40:10,208 - O wszystkim zadecydują? - Staram się, jak mogę. 684 00:40:10,291 --> 00:40:11,166 Mięczak. 685 00:40:12,250 --> 00:40:14,333 Musimy robić z tego taki problem? 686 00:40:15,541 --> 00:40:18,875 Nie wszystko wyszło zgodnie z planem, 687 00:40:19,833 --> 00:40:20,666 ale… 688 00:40:21,375 --> 00:40:24,000 - Nie możemy cieszyć się tym dniem? - Tak. 689 00:40:24,500 --> 00:40:26,000 - Masz rację. - Tak. 690 00:40:26,083 --> 00:40:27,041 Zróbmy to. 691 00:40:27,125 --> 00:40:27,958 Tak. 692 00:40:29,458 --> 00:40:32,458 Może następny ślub będzie wyglądał tak, jak chcę. 693 00:40:34,500 --> 00:40:37,541 Co teraz? Poświęcimy krowę dla dobrej pogody? 694 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 - Nie, jagnię. - Co? 695 00:40:40,166 --> 00:40:42,291 - Nie wiem. - Dlaczego tu stoimy? 696 00:40:42,375 --> 00:40:45,041 Trzeba przyjść na dzwonek. To tradycja. 697 00:40:47,458 --> 00:40:48,958 Tu jesteście. 698 00:40:49,041 --> 00:40:50,250 Co się dzieje? 699 00:40:50,333 --> 00:40:52,458 Pomyśleliśmy, 700 00:40:52,541 --> 00:40:56,458 że skoro ceremonia będzie późno, to zmienimy kolejność 701 00:40:57,041 --> 00:40:58,416 i zrobimy to wcześniej. 702 00:40:58,500 --> 00:41:00,291 - Co? - Oglądanie panny młodej. 703 00:41:01,625 --> 00:41:03,500 - Co? - Oglądanie panny młodej. 704 00:41:04,125 --> 00:41:06,875 To tradycja. Nie powiedziałeś jej, Samuelu? 705 00:41:06,958 --> 00:41:08,750 Nie planowaliśmy tego. 706 00:41:08,833 --> 00:41:11,583 - Co to takiego? - Musisz się tylko pokazać. 707 00:41:11,666 --> 00:41:12,666 Przed kim? 708 00:41:12,750 --> 00:41:14,791 Przed ludźmi, którzy tu mieszkają. 709 00:41:14,875 --> 00:41:18,375 Może przyjść wielu ludzi. Zamieściliśmy ogłoszenie w gazecie. 710 00:41:19,208 --> 00:41:21,541 Moich rodziców nie ma, a przyjaciele… 711 00:41:21,625 --> 00:41:25,208 Może poczekamy z tym oglądaniem, aż… 712 00:41:25,708 --> 00:41:26,541 Przyjadą. 713 00:41:26,625 --> 00:41:28,666 Bo muszę… Przepraszam… 714 00:41:32,833 --> 00:41:35,250 - Cześć. - Gdzie jesteś? Potrzebuję cię. 715 00:41:35,875 --> 00:41:38,333 - Wszystko dobrze? - Wszystko się sypie. 716 00:41:38,416 --> 00:41:40,583 Nic nie idzie zgodnie z planem. 717 00:41:40,666 --> 00:41:43,875 Zaraz będziemy. Jedziemy z twoimi rodzicami. 718 00:41:43,958 --> 00:41:46,750 Przyśpieszcie, bo przegapicie oglądanie panny młodej. 719 00:41:48,708 --> 00:41:51,625 Hanna kazała się pospieszyć. 720 00:41:51,708 --> 00:41:52,541 Zaraz będzie… 721 00:41:53,583 --> 00:41:55,958 - oglądanie panny młodej. - Co takiego? 722 00:42:00,416 --> 00:42:01,250 Hanna? 723 00:42:02,541 --> 00:42:03,833 Tu jestem! 724 00:42:04,916 --> 00:42:05,750 Tutaj. 725 00:42:06,916 --> 00:42:08,166 Masz już pzyjść. 726 00:42:09,000 --> 00:42:11,291 Spokojnie, zaraz będzie po wszystkim. 727 00:42:15,250 --> 00:42:16,666 Przystojniak ze mnie. 728 00:42:17,416 --> 00:42:18,250 Tak. 729 00:42:19,083 --> 00:42:20,333 Aż trudno uwierzyć. 730 00:42:21,625 --> 00:42:23,000 Ale nie taki jak ty. 731 00:42:25,291 --> 00:42:26,625 Czekają na ciebie. 732 00:42:46,125 --> 00:42:48,416 Oto panna młoda! 733 00:42:53,333 --> 00:42:55,208 A to pan młody! 734 00:43:04,958 --> 00:43:07,250 Teraz ja i Majgun 735 00:43:07,333 --> 00:43:09,041 chcemy zaśpiewać piosenkę, 736 00:43:09,125 --> 00:43:11,875 którą sami napisaliśmy. 737 00:43:12,375 --> 00:43:16,833 Tak. Pod tytułem Miłość na dobre i złe. 738 00:43:25,375 --> 00:43:28,791 W chwilach, gdy jesteśmy osobno 739 00:43:28,875 --> 00:43:32,166 Prawie cały czas 740 00:43:32,250 --> 00:43:35,625 Miłość na dobre i złe 741 00:43:35,708 --> 00:43:39,041 Brzmi jak lepsze zakończenie 742 00:43:39,125 --> 00:43:42,458 Można by powiedzieć 743 00:43:42,541 --> 00:43:45,916 Że to wspaniały pomysł 744 00:43:47,041 --> 00:43:48,375 Stary i przetestowany 745 00:43:48,458 --> 00:43:49,916 To zabrzmi jak wariactwo 746 00:43:50,000 --> 00:43:52,666 Ale na miłość na dobre i złe 747 00:43:52,750 --> 00:43:56,541 Przepis jest bardzo prosty 748 00:43:57,416 --> 00:43:59,125 Po prostu kochaj 749 00:43:59,208 --> 00:44:00,666 I tańcz 750 00:44:00,750 --> 00:44:03,750 Śmiej się i bądź wolny 751 00:44:04,625 --> 00:44:07,708 Mów prawdę, jeśli trzeba 752 00:44:08,291 --> 00:44:10,875 Kłóć się i walcz 753 00:44:11,458 --> 00:44:15,166 Ale jeśli gdzieś po drodze 754 00:44:15,250 --> 00:44:18,708 Na łzach skończy się 755 00:44:18,791 --> 00:44:22,083 Pamiętaj, że nigdy 756 00:44:22,166 --> 00:44:24,000 Nie jest zbyt trudno 757 00:44:25,166 --> 00:44:29,208 By przeprosić się 758 00:44:32,833 --> 00:44:34,541 Już zaczęli? 759 00:44:34,625 --> 00:44:35,791 Ktoś śpiewa? 760 00:44:36,708 --> 00:44:39,000 Kurwa. Zawróć i wracajmy do domu. 761 00:44:43,333 --> 00:44:44,833 Hamulce nie działają. 762 00:44:46,583 --> 00:44:48,375 Cholera, nie działają! 763 00:44:48,458 --> 00:44:52,125 Ale jeśli gdzieś po drodze 764 00:44:52,208 --> 00:44:55,375 Na łzach skończy się… 765 00:44:55,458 --> 00:44:58,291 - Zatrzymaj wóz. Cholera! Stój! - Szlag! 766 00:44:59,875 --> 00:45:00,916 Nie! 767 00:45:01,416 --> 00:45:02,875 Helene… 768 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 To dobre miejsce. 769 00:45:17,083 --> 00:45:18,625 Nikomu nic się nie stało? 770 00:45:18,708 --> 00:45:20,208 Nic mi nie jest. 771 00:45:24,208 --> 00:45:25,166 Dzień dobry. 772 00:45:25,250 --> 00:45:27,500 Przepraszam, my… 773 00:45:27,583 --> 00:45:30,166 Hamulce nie zadziałały, bo… 774 00:45:30,250 --> 00:45:31,250 Jest wypożyczony. 775 00:45:32,125 --> 00:45:34,750 - Cześć, mamo. - Cześć, skarbie! 776 00:45:36,458 --> 00:45:38,666 Jestem mamą Hanny, Helene. 777 00:45:38,750 --> 00:45:41,500 - Tata Samuela, Leif. - Cześć. 778 00:45:41,583 --> 00:45:43,416 „Life”? Jesteś Anglikiem? 779 00:45:43,500 --> 00:45:44,625 - Cześć! - Linda! 780 00:45:44,708 --> 00:45:45,875 Leif! Przestań! 781 00:45:45,958 --> 00:45:49,208 - Jestem mamą Samuela. - Bardzo mi miło. 782 00:45:49,291 --> 00:45:50,541 - Maj. - Majgun. 783 00:45:50,625 --> 00:45:52,416 - Majgun, racja. - Tak. 784 00:45:52,500 --> 00:45:57,083 - Cześć, tato. - Cześć! 785 00:45:57,166 --> 00:45:58,916 - Ładnie wyglądasz. - Dzięki. 786 00:45:59,416 --> 00:46:02,666 Bal przebierańców. Nie było o tym mowy. 787 00:46:02,750 --> 00:46:04,666 Też się wystroiłeś. Nieźle. 788 00:46:05,416 --> 00:46:07,583 Witam. Cieszę się, że tu jesteście. 789 00:46:07,666 --> 00:46:08,500 Jasne. 790 00:46:09,541 --> 00:46:12,583 To tu dorastałeś. Albo próbowałeś dorosnąć. 791 00:46:12,666 --> 00:46:14,166 To wiele tłumaczy. 792 00:46:14,750 --> 00:46:16,875 Tak, cóż… 793 00:46:16,958 --> 00:46:19,333 Pewnie jesteście głodni. 794 00:46:19,416 --> 00:46:20,875 - Tak. - Zjecie coś? 795 00:46:20,958 --> 00:46:22,041 - Tak. - Pewnie. 796 00:46:22,125 --> 00:46:24,375 Tak? Śmiało. 797 00:46:24,458 --> 00:46:25,791 Jessie, pomożesz mi? 798 00:46:27,875 --> 00:46:29,583 - Cześć. Samuel. - Hej. Jacob. 799 00:46:33,291 --> 00:46:34,375 A niech mnie. 800 00:46:35,750 --> 00:46:38,458 Tak się dzieje, gdy pozwalasz kobiecie prowadzić. 801 00:46:42,458 --> 00:46:45,750 - Jak się czujesz? - Trochę lepiej. 802 00:46:45,833 --> 00:46:49,041 Myślałam, żeby odwołać ślub. 803 00:46:49,125 --> 00:46:51,958 - Pójdziesz w tym? - Nie. 804 00:46:52,958 --> 00:46:55,375 - Ładna. - Wzięłabyś w niej ślub? 805 00:46:59,708 --> 00:47:00,875 No i? 806 00:47:00,958 --> 00:47:02,500 Mały, kameralny ślub? 807 00:47:03,166 --> 00:47:05,083 Nie możesz robić zdjęć. 808 00:47:05,166 --> 00:47:07,875 Jeśli dziewczyny to zobaczą, nie wybaczą mi. 809 00:47:07,958 --> 00:47:08,791 Nie. 810 00:47:11,625 --> 00:47:14,958 - Wszystko w porządku? - Nie, ale może będzie. 811 00:47:15,541 --> 00:47:17,083 Coś poszło nie tak? 812 00:47:19,375 --> 00:47:20,583 Jest… 813 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 Całkiem ładna. 814 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 Tak uważasz? 815 00:47:23,750 --> 00:47:27,875 Skarbie, liczy się tylko to, że się kochacie. 816 00:47:28,458 --> 00:47:29,958 To jest najważniejsze. 817 00:47:30,541 --> 00:47:34,125 Żałuję, że mama mi tego nie powiedziała, nim wyszłam za mąż. 818 00:47:35,750 --> 00:47:36,875 Do stolików! 819 00:47:37,458 --> 00:47:39,041 Siadajcie, gdzie chcecie! 820 00:47:39,541 --> 00:47:41,958 Nie ma ustalonych miejsc! 821 00:47:42,916 --> 00:47:43,750 Proszę. 822 00:47:46,583 --> 00:47:47,583 Dla ciebie. 823 00:47:47,666 --> 00:47:49,416 - Jest przepięknie. - Mamo? 824 00:47:54,833 --> 00:47:57,791 Nie uważasz, że powinniśmy usiąść tam, 825 00:47:57,875 --> 00:48:00,208 razem z Hanną i Samuelem? 826 00:48:00,291 --> 00:48:01,791 Nie, dobrze mi tu. 827 00:48:02,625 --> 00:48:05,208 To mogę usiąść obok ciebie. 828 00:48:05,291 --> 00:48:08,125 - Siadaj. Wygrzewaj się w chwale. - Tak. 829 00:48:24,833 --> 00:48:25,666 Marco! 830 00:48:32,666 --> 00:48:34,375 Słuchajcie, to jest Marco. 831 00:48:34,458 --> 00:48:36,583 Mój najlepszy przyjaciel i partner. 832 00:48:41,166 --> 00:48:44,208 - Gdzie cię posadzimy? - Tak. 833 00:48:44,291 --> 00:48:46,916 Tu jest puste krzesło, 834 00:48:47,000 --> 00:48:50,291 obok tej pięknej damy. 835 00:48:53,041 --> 00:48:54,041 Nie wiem, czy… 836 00:48:54,125 --> 00:48:56,541 - Idealnie. - Dziękuję. 837 00:48:57,583 --> 00:48:59,000 - Cześć. - Cześć. 838 00:49:01,791 --> 00:49:02,625 - Hej. - Hej. 839 00:49:05,250 --> 00:49:06,750 Wiesz, że to jej były? 840 00:49:08,166 --> 00:49:10,166 Wiem. To prawdziwy frajer. 841 00:49:12,375 --> 00:49:13,375 Jeden z wielu. 842 00:49:14,833 --> 00:49:16,041 - Cześć. - Cześć. 843 00:49:32,208 --> 00:49:34,708 Martin, powiesz coś? 844 00:49:35,708 --> 00:49:37,375 - Co? - Jesteśmy gośćmi. 845 00:49:37,458 --> 00:49:40,500 - To ślub twojej córki. - To też twoja córka. 846 00:49:40,583 --> 00:49:44,625 Ale to tradycja, by ojciec wygłosił mowę otwierającą. 847 00:49:44,708 --> 00:49:47,291 - Ojciec panny młodej. - Słyszałeś o tym? 848 00:49:48,125 --> 00:49:51,458 Że ojciec ma wygłosić pierwszą mowę? 849 00:49:52,083 --> 00:49:54,166 Nigdy o tym nie słyszałem. 850 00:50:02,166 --> 00:50:03,250 Cześć wszystkim. 851 00:50:04,500 --> 00:50:06,541 Mam na imię Helene, 852 00:50:06,625 --> 00:50:09,083 i nie jestem tylko osobą, 853 00:50:09,166 --> 00:50:11,416 która zniszczyła piękny łuk, 854 00:50:12,875 --> 00:50:16,000 ale jestem też mamą Hanny. 855 00:50:16,875 --> 00:50:17,875 Dla matki 856 00:50:17,958 --> 00:50:22,000 to może być najwspanialszy dzień w życiu. 857 00:50:22,916 --> 00:50:26,916 Poza dniem, w którym się urodziłaś, bo zawsze będzie najlepszy. 858 00:50:28,083 --> 00:50:29,750 Gdy byłaś mała, Hanno, 859 00:50:29,833 --> 00:50:31,416 powiedziałaś mi, 860 00:50:31,500 --> 00:50:34,250 „Mamo, nigdy nie wyjdę za mąż!”. 861 00:50:34,750 --> 00:50:37,541 Nie, bo chciałaś zamieszkać z koniem. 862 00:50:38,500 --> 00:50:41,375 Na szczęście te plany się zmieniły, 863 00:50:41,458 --> 00:50:43,958 kiedy poznałaś Samuela. 864 00:50:45,125 --> 00:50:46,958 Nigdy nie byłaś tak szczęśliwa. 865 00:50:47,833 --> 00:50:49,458 A wy dwoje jesteście… 866 00:50:49,958 --> 00:50:51,208 Spójrzcie na nich, 867 00:50:51,291 --> 00:50:54,458 pasują do siebie idealnie. 868 00:50:55,083 --> 00:50:59,750 To, że masz odwagę i chcesz zrobić ten wielki krok 869 00:50:59,833 --> 00:51:02,708 tak szybko w stosunkowo krótkim związku… 870 00:51:02,791 --> 00:51:04,333 wydaje mi się właściwe. 871 00:51:04,916 --> 00:51:06,708 Hanno, kocham cię. 872 00:51:06,791 --> 00:51:10,000 Chcę, byś wiedziała, że jesteśmy z ciebie dumni. 873 00:51:11,000 --> 00:51:11,916 Samuelu, 874 00:51:12,000 --> 00:51:16,833 nie ma nikogo innego, kogo wolałbym zobaczyć u boku Hanny. 875 00:51:16,916 --> 00:51:19,208 Może też powiem kilka słów, 876 00:51:20,541 --> 00:51:21,500 jeśli mogę. 877 00:51:22,083 --> 00:51:22,958 Zazwyczaj 878 00:51:24,250 --> 00:51:26,458 jemy i wygłaszamy przemówienia 879 00:51:26,541 --> 00:51:28,208 po ceremonii. 880 00:51:28,708 --> 00:51:31,208 Ale to chyba dziwna tradycja 881 00:51:31,291 --> 00:51:32,500 na tej wyspie, 882 00:51:32,583 --> 00:51:34,958 żeby robić odwrotnie. 883 00:51:35,666 --> 00:51:37,291 Nazywam się Martin Kjellner. 884 00:51:40,208 --> 00:51:41,041 Dziękuję. 885 00:51:42,250 --> 00:51:43,958 Hanno, kocham cię. 886 00:51:44,458 --> 00:51:48,291 Nikomu nie życzę tyle szczęścia i sukcesów co tobie. 887 00:51:48,375 --> 00:51:52,291 Jesteś dla mnie najważniejsza. 888 00:51:54,166 --> 00:51:55,000 To wszystko. 889 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 Chcę tylko powiedzieć, 890 00:52:01,125 --> 00:52:03,625 że zgadzam się z Martinem 891 00:52:03,708 --> 00:52:05,125 co do życzeń 892 00:52:05,208 --> 00:52:07,416 szczęścia i dobrobytu w życiu. 893 00:52:08,000 --> 00:52:13,041 Wielkie dzięki dla Magun i Leifa za organizację wesela. 894 00:52:13,125 --> 00:52:16,166 Pięknie to zrobiliście. 895 00:52:16,750 --> 00:52:19,708 I jeszcze raz przepraszam za zniszczenie mienia. 896 00:52:21,958 --> 00:52:24,875 Wznieśmy toast za państwa młodych. 897 00:52:25,500 --> 00:52:27,458 Na zdrowie i gratulacje! 898 00:52:27,541 --> 00:52:28,958 - Tak. - Na zdrowie! 899 00:52:29,041 --> 00:52:30,375 Na zdrowie! 900 00:52:32,625 --> 00:52:33,750 Tak… 901 00:52:33,833 --> 00:52:35,791 Drodzy przyjaciele, 902 00:52:35,875 --> 00:52:38,583 niedługo przyjedzie Bertil, 903 00:52:38,666 --> 00:52:40,833 by udzielić ślubu młodym. 904 00:52:40,916 --> 00:52:41,958 Ale… 905 00:52:42,625 --> 00:52:47,625 Dag, teraz chcę, żebyś zaśpiewał 906 00:52:47,708 --> 00:52:50,416 prawdziwą gotlandzką przyśpiewkę. 907 00:52:50,500 --> 00:52:52,000 Nie ma sprawy. 908 00:52:52,083 --> 00:52:52,916 Dobrze! 909 00:52:53,416 --> 00:52:56,000 To może Dzięki za ten trunek. 910 00:52:56,083 --> 00:52:58,416 - Większość z was ją zna, prawda? - Tak. 911 00:52:59,041 --> 00:53:01,625 Dzięki za ten trunek, który pijemy 912 00:53:01,708 --> 00:53:04,166 Który pijemy 913 00:53:04,250 --> 00:53:07,166 Na żołądek nie zachorujemy 914 00:53:07,250 --> 00:53:10,333 Nie zachorujemy 915 00:53:28,958 --> 00:53:31,000 - Ty jesteś Linda? - Tak. 916 00:53:31,083 --> 00:53:33,875 - Tak. I przyjaźnisz się z Hanną? - Tak. 917 00:53:33,958 --> 00:53:38,000 - Przyjaźnimy się od podstawówki. - Cudownie. 918 00:53:38,083 --> 00:53:40,291 To naprawdę dobrze się znacie. 919 00:53:40,375 --> 00:53:41,208 Tak. 920 00:53:41,291 --> 00:53:44,000 - Dobrze się bawisz? - Tak, bardzo. 921 00:53:44,083 --> 00:53:46,916 Posadziłam obok ciebie przystojniaka, co? 922 00:53:47,958 --> 00:53:50,166 - Tak. - Ciekawe, czy jest singlem. 923 00:53:50,750 --> 00:53:52,791 Wciąż może nim być, jeśli o mnie chodzi. 924 00:53:53,916 --> 00:53:55,166 Byliśmy razem, 925 00:53:55,250 --> 00:53:57,125 ale ten drań mnie zdradził 926 00:53:57,208 --> 00:53:59,000 z koordynatorką imprez, więc… 927 00:53:59,083 --> 00:54:02,375 To był jeden z tych numerków na konferencji? 928 00:54:03,625 --> 00:54:04,541 Właśnie. 929 00:54:06,125 --> 00:54:08,375 - Dobrze w tym wyglądasz. - Dzięki. 930 00:54:09,500 --> 00:54:10,333 - Hej. - Hej. 931 00:54:10,416 --> 00:54:13,208 - Mogę porozmawiać z Samuelem? - Oczywiście. 932 00:54:13,708 --> 00:54:14,958 - Na razie. - Tak. 933 00:54:16,208 --> 00:54:17,416 - Tak? - Co z tym? 934 00:54:18,458 --> 00:54:20,291 - Z czym? - Z tym. 935 00:54:20,958 --> 00:54:22,500 Może uda mi się… 936 00:54:23,458 --> 00:54:25,416 Może porozmawiam z mamą o… 937 00:54:26,083 --> 00:54:28,375 - O tym i powiem… - Nie masz planu? 938 00:54:29,750 --> 00:54:30,750 Pycha. 939 00:54:31,458 --> 00:54:32,625 Mniam. 940 00:54:39,208 --> 00:54:40,166 - Hej. - Hej. 941 00:54:41,791 --> 00:54:43,416 Smaczne lody? 942 00:54:44,083 --> 00:54:45,083 Więcej lodów! 943 00:54:45,583 --> 00:54:48,083 Wiesz co? Uściskam cię. 944 00:54:50,416 --> 00:54:52,708 Nie, przestań! 945 00:54:56,166 --> 00:54:57,250 Nie! 946 00:54:57,333 --> 00:54:59,875 Cały kostium jest poplamiony! 947 00:55:03,166 --> 00:55:04,333 Co się stało? 948 00:55:13,750 --> 00:55:14,958 To czekolada. 949 00:55:15,875 --> 00:55:16,750 Nie schodzi? 950 00:55:20,750 --> 00:55:24,916 - Może nie będzie widać. - Nie pójdziesz w brudnej sukience. 951 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 Nie. 952 00:55:28,083 --> 00:55:29,125 Co teraz? 953 00:55:30,333 --> 00:55:32,541 Nie wzięłaś swojej? 954 00:55:33,125 --> 00:55:34,041 Wzięłam, 955 00:55:34,750 --> 00:55:36,208 ale nie jest taka ładna. 956 00:55:36,916 --> 00:55:38,458 Przykro mi, Hanno. 957 00:55:49,375 --> 00:55:50,708 Powinnam była tak zrobić. 958 00:55:51,958 --> 00:55:52,791 Jak? 959 00:55:54,000 --> 00:55:56,125 Z kostiumem. Sprytne. 960 00:55:57,125 --> 00:55:59,041 Przekaż Linusowi podziękowania. 961 00:55:59,125 --> 00:55:59,958 Hanno, 962 00:56:00,791 --> 00:56:03,541 cieszę się, że będziesz moją szwagierką. 963 00:56:03,625 --> 00:56:04,583 Ja też. 964 00:56:08,416 --> 00:56:10,416 - Mogę cię o coś spytać? - Tak. 965 00:56:11,791 --> 00:56:14,833 Uważasz, że Samuel jest miękki? 966 00:56:16,416 --> 00:56:17,583 - Jest mięczakiem? - Co? 967 00:56:18,291 --> 00:56:19,666 Nie. Dlaczego pytasz? 968 00:56:19,750 --> 00:56:22,041 Bo zaplanowaliśmy ten ślub, 969 00:56:22,125 --> 00:56:24,541 a oni całkowicie przejęli kontrolę. 970 00:56:24,625 --> 00:56:27,458 - Samuel nic nie mówi. - Boi się Majgun. 971 00:56:27,541 --> 00:56:30,833 Kristian jest taki sam. Nikt się jej nie sprzeciwi. 972 00:56:32,083 --> 00:56:34,375 Jak Majgun się uprze, to koniec. 973 00:56:34,458 --> 00:56:35,958 Hej, Hanno. 974 00:56:36,041 --> 00:56:39,666 Przez ten wypadek z kostiumem 975 00:56:39,750 --> 00:56:41,666 zaczęłam się zastanawiać. 976 00:56:44,125 --> 00:56:45,250 To. 977 00:56:45,333 --> 00:56:46,708 Moja babcia go nosiła, 978 00:56:46,791 --> 00:56:48,583 gdy wychodziła za mąż i… 979 00:56:49,666 --> 00:56:53,416 to by wiele dla mnie znaczyło, gdybyś go dziś założyła. 980 00:56:55,041 --> 00:56:58,708 Na pocieszenie za to, co się stało z kostiumem. 981 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Dziękuję. 982 00:57:03,208 --> 00:57:05,291 Będziesz pięknie wyglądać. 983 00:57:05,375 --> 00:57:06,541 Tak. 984 00:57:06,625 --> 00:57:07,958 - Prawda? - Tak. 985 00:57:08,458 --> 00:57:10,166 - Tak. - Tak. 986 00:57:13,416 --> 00:57:14,500 To się nie kończy? 987 00:57:26,333 --> 00:57:28,458 Co jest? Nie będzie stroju ludowego? 988 00:57:28,541 --> 00:57:30,500 Nie, Hanna to zmieniła. 989 00:57:30,583 --> 00:57:31,708 Szkoda. 990 00:57:35,208 --> 00:57:37,666 - Rozmawialiście ze sobą? - Nie. 991 00:57:38,958 --> 00:57:42,625 - Jak się czujesz? - Jakbym był winny bycia idiotą. 992 00:57:42,708 --> 00:57:43,541 To dobrze. 993 00:57:44,583 --> 00:57:45,708 To jakiś początek. 994 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Czego? 995 00:57:46,916 --> 00:57:47,750 Nowego życia. 996 00:57:49,291 --> 00:57:53,250 - Wolałbym odzyskać stare. - To będziesz musiał o nie walczyć. 997 00:57:53,333 --> 00:57:57,250 Jak to? Już za późno. Jest z tym brokerem. 998 00:57:58,500 --> 00:57:59,833 - Gadałeś z nim? - Nie. 999 00:57:59,916 --> 00:58:02,916 Nie jest najbystrzejszy. 1000 00:58:06,458 --> 00:58:09,583 - Jesteś piękna. - Twoja mama chce, bym to założyła. 1001 00:58:10,166 --> 00:58:12,458 - Co to jest? - Rodzinna pamiątka. 1002 00:58:12,541 --> 00:58:15,125 Babcia twojej mamy nosiła go na weselu, 1003 00:58:15,208 --> 00:58:17,666 a potem był w pudełku od XIX wieku. 1004 00:58:17,750 --> 00:58:20,375 - Albo tak pachnie. - Ale to… Ja… 1005 00:58:20,458 --> 00:58:22,583 Nadchodzę! 1006 00:58:22,666 --> 00:58:23,750 Bertil! 1007 00:58:26,000 --> 00:58:28,333 Gdzie państwo młodzi? 1008 00:58:29,833 --> 00:58:32,625 Nie wierzę, że znalazłeś taką ślicznotkę. 1009 00:58:35,000 --> 00:58:38,541 Nie gracie w tej samej lidze, że tak to ujmę. 1010 00:58:40,708 --> 00:58:42,166 Jesteś w Partii Centrum? 1011 00:58:44,625 --> 00:58:46,125 Ależ skąd! 1012 00:58:46,208 --> 00:58:48,166 Nie, odszedłem od nich. 1013 00:58:50,541 --> 00:58:51,541 Tak… Nie, ty… 1014 00:58:52,250 --> 00:58:54,791 Przeszedłem do Demokratów. 1015 00:58:54,875 --> 00:58:57,875 Jest tam weselej. 1016 00:58:57,958 --> 00:58:59,541 Mają lepsze imprezy. 1017 00:59:04,250 --> 00:59:05,500 Nie wydaje ci się, 1018 00:59:05,583 --> 00:59:07,833 że tylko dlatego, że jesteś celebrytą… 1019 00:59:07,916 --> 00:59:11,041 Dlatego ją zdobyłeś. Jest dla ciebie za ładna. 1020 00:59:21,791 --> 00:59:23,166 Zmieniłeś partie? 1021 00:59:23,250 --> 00:59:24,583 Tak! 1022 00:59:26,250 --> 00:59:27,666 O nie! 1023 00:59:33,958 --> 00:59:34,791 Hanna. 1024 00:59:35,500 --> 00:59:37,000 Otwórz, musimy pogadać. 1025 00:59:43,083 --> 00:59:44,791 - Chce być sama. - Ale… 1026 00:59:45,625 --> 00:59:47,083 Niedługo wyjdzie. 1027 00:59:52,291 --> 00:59:55,000 Jedźcie ostrożnie. Pracuje dla miasta. 1028 00:59:55,083 --> 00:59:56,791 Wiemy. 1029 01:00:02,916 --> 01:00:06,666 - Co teraz? - Nie martw się, zajmę się tym. 1030 01:00:06,750 --> 01:00:07,875 Ty, „Life”. 1031 01:00:08,583 --> 01:00:10,166 - Możemy iść do domu? - Co? 1032 01:00:10,750 --> 01:00:14,791 - Wnioskuję, że ślub jest odwołany. - Nie ma mowy. 1033 01:00:14,875 --> 01:00:17,583 Hodowca świń temu zaradzi? To pocieszające. 1034 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Spokojnie. 1035 01:00:27,083 --> 01:00:27,916 Na zdrowie. 1036 01:00:53,375 --> 01:00:54,208 Lars? 1037 01:00:55,833 --> 01:00:56,666 Przepraszam. 1038 01:00:57,208 --> 01:00:59,166 Nie chciałem cię przestraszyć. 1039 01:00:59,250 --> 01:01:00,750 - Czego chcesz? - Cóż… 1040 01:01:01,875 --> 01:01:02,958 Zastanawiałem się… 1041 01:01:03,666 --> 01:01:06,083 Chciałem prosić o przysługę. 1042 01:01:06,666 --> 01:01:08,083 Jaką przysługę? 1043 01:01:08,166 --> 01:01:11,791 Samuel, mój najmłodszy, bierze ślub. 1044 01:01:12,583 --> 01:01:13,958 Cywilny, zgadza się? 1045 01:01:14,750 --> 01:01:16,416 Nie, to nie tak. 1046 01:01:16,916 --> 01:01:19,500 Naprawdę chcą księdza. 1047 01:01:19,583 --> 01:01:21,291 Kiedy to zrozumieli? 1048 01:01:21,375 --> 01:01:23,291 Zawsze chcieli, 1049 01:01:23,375 --> 01:01:26,041 ale to ja wszystko źle zrozumiałem. 1050 01:01:27,000 --> 01:01:29,375 - Ty chciałeś ślubu cywilnego? - Tak! 1051 01:01:29,458 --> 01:01:30,791 Nie… 1052 01:01:31,291 --> 01:01:33,750 Jestem tradycjonalistą. 1053 01:01:33,833 --> 01:01:36,208 Nie jestem fanatykiem, 1054 01:01:36,291 --> 01:01:39,833 ale jestem zdecydowanie chrześcijaninem. 1055 01:01:40,958 --> 01:01:43,458 Nie widuję cię często w kościele. 1056 01:01:43,541 --> 01:01:47,041 Zawsze siedzę z tyłu, poza zasięgiem wzroku. 1057 01:01:48,666 --> 01:01:50,041 Proszę. 1058 01:01:50,125 --> 01:01:54,333 Wszystkie papiery, żebyś widział, że wszystko jest w porządku. 1059 01:02:01,541 --> 01:02:02,416 Kjellner? 1060 01:02:02,500 --> 01:02:03,333 Tak. 1061 01:02:04,625 --> 01:02:07,583 Przyjadę. Muszę się tylko przebrać. 1062 01:02:08,916 --> 01:02:11,083 Niech cię Bóg błogosławi, Lars! 1063 01:02:11,791 --> 01:02:13,125 Alleluja! 1064 01:02:16,208 --> 01:02:17,041 Dobra, 1065 01:02:17,958 --> 01:02:21,541 więc dzień nie potoczył się zgodnie z planem. 1066 01:02:23,458 --> 01:02:26,166 - Co nieco się pozmieniało. - Tak. 1067 01:02:26,250 --> 01:02:30,333 Ale Hanno, nie możesz kontrolować wszystkiego w życiu. 1068 01:02:30,833 --> 01:02:32,833 Oszalejesz próbując. 1069 01:02:34,125 --> 01:02:36,416 - Brzmisz jak Samuel. - Możliwe. 1070 01:02:36,500 --> 01:02:39,541 Może mówimy to samo, bo cię kochamy. 1071 01:02:41,708 --> 01:02:42,541 Hej. 1072 01:02:43,125 --> 01:02:45,125 Niech się dzieje, co chce. 1073 01:03:03,208 --> 01:03:05,750 DYNG RAUK – OWCZE PIWO – TRUCIZNA 1074 01:03:06,333 --> 01:03:09,083 - Masz poncz? - O czym ty mówisz? 1075 01:03:09,166 --> 01:03:12,333 - Poproszę Dyng Rauk. - Co za sukces. 1076 01:03:12,416 --> 01:03:14,625 Kiedy przyjdzie kolejny urzędnik? 1077 01:03:15,458 --> 01:03:17,750 Możemy gdzieś pomówić na osobności? 1078 01:03:18,791 --> 01:03:19,625 Tak. 1079 01:03:24,541 --> 01:03:27,041 To masz do zaoferowania? 1080 01:03:27,125 --> 01:03:29,250 Gdzie jesteśmy? W salonie? 1081 01:03:29,333 --> 01:03:30,291 Czego pan chce? 1082 01:03:32,500 --> 01:03:34,041 Jak można sobie wyobrazić, 1083 01:03:34,125 --> 01:03:35,958 dobrze znam swoją córkę. 1084 01:03:36,625 --> 01:03:38,208 Widzę, kiedy jest szczęśliwa. 1085 01:03:38,708 --> 01:03:40,583 To nie jest jeden z tych dni. 1086 01:03:42,583 --> 01:03:46,166 Powinniśmy odwołać to widowisko, nim będzie za późno? 1087 01:03:46,250 --> 01:03:49,958 - Wie pan, co o panu myślę? - Nie, i mam to w dupie. 1088 01:03:50,666 --> 01:03:52,625 Nie mieliśmy rozmawiać o mnie. 1089 01:03:53,208 --> 01:03:55,625 Przed chwilą wydarzyło się coś dziwnego. 1090 01:03:57,041 --> 01:03:58,916 - Tak? - Usłyszałem twojego brata. 1091 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 Rechotał z innymi wieśniakami. 1092 01:04:01,333 --> 01:04:04,250 Brzmiało to tak, jakbyś mówił, 1093 01:04:04,333 --> 01:04:08,416 że oświadczyłeś się Hannie, tylko po to, żeby mnie wkurzyć. 1094 01:04:09,916 --> 01:04:10,916 To nieprawda. 1095 01:04:11,541 --> 01:04:14,458 Sądząc po twojej reakcji jednak prawda. 1096 01:04:14,541 --> 01:04:16,208 Rozmawiałaś o tym z Hanną? 1097 01:04:17,750 --> 01:04:19,375 Pewnie nie. 1098 01:04:19,458 --> 01:04:20,916 Uważam, że powinieneś. 1099 01:04:21,416 --> 01:04:24,666 Pewnie pomyśli, że to romantyczne. 1100 01:04:26,833 --> 01:04:28,333 Ale może nie masz odwagi? 1101 01:04:29,166 --> 01:04:32,000 Potrzebujesz pomocy? Mogę ci pomóc. 1102 01:04:33,625 --> 01:04:34,791 Co ty na to? 1103 01:04:39,000 --> 01:04:40,666 Co to ma być? 1104 01:04:52,750 --> 01:04:53,583 Tak… 1105 01:04:57,375 --> 01:05:00,416 - Cześć. Witam. - Dziękuję. 1106 01:05:01,416 --> 01:05:02,416 Dobra robota. 1107 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 - Tak. - Tak. 1108 01:05:04,500 --> 01:05:06,958 - Cześć. Samuel. - Lars. 1109 01:05:07,041 --> 01:05:08,791 Cieszę się, że masz czas. 1110 01:05:08,875 --> 01:05:10,583 Oczywiście, że pomogę, 1111 01:05:11,125 --> 01:05:14,708 kiedy prosi najbardziej oddany wierny. 1112 01:05:18,250 --> 01:05:20,583 To rodzice panny młodej. 1113 01:05:21,166 --> 01:05:22,833 - Martin Kjellner. - Lars. 1114 01:05:24,666 --> 01:05:25,583 Cześć, Helene. 1115 01:05:25,666 --> 01:05:26,500 Cześć. 1116 01:05:27,625 --> 01:05:29,000 Kopę lat. 1117 01:05:29,666 --> 01:05:31,208 Co to miało być? 1118 01:05:32,166 --> 01:05:33,416 Znacie się? 1119 01:05:34,083 --> 01:05:35,666 Znaliśmy. W innym życiu. 1120 01:05:35,750 --> 01:05:37,625 Wspaniale. 1121 01:05:38,458 --> 01:05:43,208 Może nie musimy się spieszyć z ceremonią? Czy jak to nazywasz? 1122 01:05:43,708 --> 01:05:46,250 Może napijesz się wina? Albo piwa? 1123 01:05:46,333 --> 01:05:47,583 Poproszę wino. 1124 01:05:48,166 --> 01:05:49,500 - Czerwone. - Tak. 1125 01:05:49,583 --> 01:05:51,416 Jak krew Chrystusa. 1126 01:05:51,916 --> 01:05:54,625 Nie wszystko trzeba odnosić do Biblii. 1127 01:05:54,708 --> 01:05:56,250 Przepraszam. 1128 01:05:56,333 --> 01:05:57,666 Pójdę po Hannę. 1129 01:05:57,750 --> 01:05:59,083 Powodzenia. 1130 01:05:59,166 --> 01:06:01,166 Usiądziemy? 1131 01:06:07,375 --> 01:06:08,708 - Mamo? - Tak? 1132 01:06:12,208 --> 01:06:13,166 Cóż… 1133 01:06:13,250 --> 01:06:15,041 Hanna nie chce welonu. 1134 01:06:15,125 --> 01:06:16,125 Ja też nie. 1135 01:06:16,208 --> 01:06:17,041 Nie? 1136 01:06:17,125 --> 01:06:18,458 Nie pasuje do sukienki. 1137 01:06:19,166 --> 01:06:20,500 I tyle. 1138 01:06:21,041 --> 01:06:22,166 Nie będzie welonu. 1139 01:06:22,250 --> 01:06:24,666 Nie musisz podnosić głosu. 1140 01:06:24,750 --> 01:06:25,791 W porządku. 1141 01:06:25,875 --> 01:06:27,708 Tylko zapytałam. 1142 01:06:28,583 --> 01:06:30,458 Nie bierz tego tak na poważnie. 1143 01:06:34,541 --> 01:06:36,125 - Jest tam? - Tak. 1144 01:06:36,916 --> 01:06:37,875 Widziała księdza? 1145 01:06:43,458 --> 01:06:45,958 Wcześniej studiowałem ekonomię w Uppsali. 1146 01:06:47,166 --> 01:06:49,500 Wtedy się poznaliśmy. 1147 01:06:49,583 --> 01:06:50,416 Właśnie. 1148 01:06:50,500 --> 01:06:52,708 A teraz jesteś tu. Dziwne. 1149 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Tak. 1150 01:06:54,666 --> 01:06:56,041 Świat jest mały. 1151 01:06:56,708 --> 01:06:59,875 Ale pewnego dnia Bóg cię wezwał. 1152 01:06:59,958 --> 01:07:02,291 Do diabła! Leif! 1153 01:07:03,541 --> 01:07:04,375 Wybacz. 1154 01:07:05,583 --> 01:07:07,750 - Może powinniśmy zacząć. - Myślę… 1155 01:07:07,833 --> 01:07:10,500 Byłoby świetnie, gdybym mógł się gdzieś przebrać. 1156 01:07:10,583 --> 01:07:12,541 - Proszę za mną. - Dziękuję. 1157 01:07:14,791 --> 01:07:16,208 Spróbuj… Tak. 1158 01:07:23,541 --> 01:07:26,250 Przyjechał ksiądz. 1159 01:07:26,333 --> 01:07:29,250 Wiem, że tego nie chcesz. Mogę z nim porozmawiać. 1160 01:07:29,333 --> 01:07:31,166 - W porządku. - Co? 1161 01:07:32,291 --> 01:07:33,125 Na pewno? 1162 01:07:35,166 --> 01:07:36,416 Rozmawiałem z mamą, 1163 01:07:37,208 --> 01:07:38,666 że nie chcesz welonu. 1164 01:07:38,750 --> 01:07:40,916 - Jak poszło? - Nie ma problemu. 1165 01:07:42,416 --> 01:07:43,375 Co? 1166 01:07:43,458 --> 01:07:44,916 Też byłem zaskoczony. 1167 01:07:51,916 --> 01:07:52,750 Gotowi? 1168 01:07:55,875 --> 01:07:58,375 Jest coś, co muszę… 1169 01:08:00,000 --> 01:08:00,833 ci powiedzieć. 1170 01:08:03,208 --> 01:08:07,291 Oświadczyłem ci się bo kocham cię ponad wszystko. 1171 01:08:08,166 --> 01:08:09,208 Tak? 1172 01:08:10,375 --> 01:08:11,208 Ale… 1173 01:08:13,750 --> 01:08:16,416 Może jakaś cząstka mnie 1174 01:08:16,500 --> 01:08:17,666 zrobiła to… 1175 01:08:19,791 --> 01:08:21,166 na złość twojemu tacie. 1176 01:08:24,041 --> 01:08:25,875 Wiesz, że potrafi być dupkiem. 1177 01:08:25,958 --> 01:08:29,833 Pamiętasz Wigilię? Jaki był dla mnie okropny? 1178 01:08:29,916 --> 01:08:31,666 Oświadczyłeś się dzień później. 1179 01:08:32,333 --> 01:08:34,041 - Tak. - By się zemścić na tacie. 1180 01:08:34,125 --> 01:08:35,458 Nie, bo… 1181 01:08:35,541 --> 01:08:37,166 Nie, bo cię kocham. 1182 01:08:39,041 --> 01:08:42,541 Ale to mogło przyczynić się do tego, że podjąłem decyzję. 1183 01:08:42,625 --> 01:08:44,291 Wszystko jasne. 1184 01:08:45,583 --> 01:08:47,750 Dzień, który miał być naszym dniem, 1185 01:08:48,250 --> 01:08:50,041 zmienił się w dzień, 1186 01:08:51,083 --> 01:08:53,208 który wolę zapomnieć. 1187 01:08:56,750 --> 01:08:57,666 Tak, ale… 1188 01:08:58,166 --> 01:08:59,666 Powiem księdzu. 1189 01:09:12,416 --> 01:09:13,375 Cóż, pastorze. 1190 01:09:14,791 --> 01:09:16,083 Co za niespodzianka. 1191 01:09:16,166 --> 01:09:17,708 Dla mnie też. 1192 01:09:19,000 --> 01:09:20,833 Myślisz, że to przypadek? 1193 01:09:20,916 --> 01:09:24,541 Czy Bóg znów nas połączył? 1194 01:09:24,625 --> 01:09:26,500 Tylko Bóg to wie. 1195 01:09:29,000 --> 01:09:30,083 Tak… 1196 01:09:30,583 --> 01:09:32,250 Ledwo się zestarzałeś. 1197 01:09:32,333 --> 01:09:33,333 Ty też. 1198 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Ty… 1199 01:09:37,375 --> 01:09:39,166 - Jesteś prawniczką? - Nie. 1200 01:09:39,250 --> 01:09:42,250 Byłam przez jakiś czas, ale to było dawno temu. 1201 01:09:42,750 --> 01:09:43,958 Ostatnich 20 lat 1202 01:09:44,041 --> 01:09:46,458 głównie zajmowałam się domem. 1203 01:09:50,666 --> 01:09:52,083 Mogę cię o coś spytać? 1204 01:09:53,500 --> 01:09:57,625 Zdecydowałeś się zostać księdzem, bo zakończyliśmy nasz związek? 1205 01:09:59,666 --> 01:10:00,500 Poniekąd. 1206 01:10:02,041 --> 01:10:04,541 Przykro mi. 1207 01:10:06,083 --> 01:10:08,500 Bycie księdzem to nie kara. 1208 01:10:10,416 --> 01:10:12,791 Nie muszę żyć w celibacie. 1209 01:10:13,291 --> 01:10:14,708 To dobrze. 1210 01:10:15,916 --> 01:10:17,291 Dobrze wiedzieć. 1211 01:10:17,791 --> 01:10:18,875 Tak. 1212 01:10:53,250 --> 01:10:54,625 Czemu tu leżysz? 1213 01:10:55,458 --> 01:10:56,500 Już czas. 1214 01:10:57,375 --> 01:10:59,458 Wesele odwołane. To twoja wina. 1215 01:11:01,583 --> 01:11:02,416 Moja wina? 1216 01:11:03,750 --> 01:11:04,583 Tak. 1217 01:11:06,166 --> 01:11:10,458 Opowiadasz wszystkim, że chciałem wkurzyć Martina, i usłyszał. 1218 01:11:12,583 --> 01:11:14,125 O rany. Niedobrze. 1219 01:11:15,125 --> 01:11:16,708 Jak mogłeś mnie zdradzić? 1220 01:11:16,791 --> 01:11:19,208 Kurwa, przepraszam. Nie chciałem. 1221 01:11:21,333 --> 01:11:23,250 Ale może tak jest lepiej. 1222 01:11:24,166 --> 01:11:25,000 Lepiej? 1223 01:11:25,083 --> 01:11:27,708 Nie musicie brać ślubu z niewłaściwego powodu. 1224 01:11:29,500 --> 01:11:30,541 Kochasz Hannę? 1225 01:11:31,375 --> 01:11:32,875 Tak, oczywiście. 1226 01:11:32,958 --> 01:11:35,416 To nie rozumiem, w czym problem. 1227 01:11:35,500 --> 01:11:37,250 Małżeństwo to kwestia prawna. 1228 01:11:37,750 --> 01:11:40,833 Ale prawdziwa miłość potrafi stać na własnych nogach. 1229 01:11:44,041 --> 01:11:46,250 Nie wiem, czy mam jeszcze nogi. 1230 01:11:46,333 --> 01:11:47,250 Masz. 1231 01:11:48,833 --> 01:11:49,916 Zaufaj mi. 1232 01:11:52,208 --> 01:11:57,166 Dzięki za wspaniałą muzykę! 1233 01:11:57,250 --> 01:11:59,916 Zbierzmy się wszyscy razem 1234 01:12:00,000 --> 01:12:02,208 i pójdziemy nad jezioro. 1235 01:12:02,291 --> 01:12:03,291 Słuchajcie, 1236 01:12:03,791 --> 01:12:05,625 mój brat ma coś do powiedzenia. 1237 01:12:09,875 --> 01:12:11,041 Odwołuję ślub. 1238 01:12:12,041 --> 01:12:12,875 Co? 1239 01:12:12,958 --> 01:12:15,250 Hanna i ja postanowiliśmy go odwołać. 1240 01:12:15,333 --> 01:12:16,541 Świetnie! 1241 01:12:16,625 --> 01:12:19,625 To znaczy szkoda, bo nie będziemy rodziną. 1242 01:12:19,708 --> 01:12:21,708 - To trochę smutne. - Martinie. 1243 01:12:22,250 --> 01:12:25,666 Powinniśmy iść za stodołę i sobie pogadać. 1244 01:12:25,750 --> 01:12:27,541 Stracił twarz? 1245 01:12:27,625 --> 01:12:29,083 - Sukinsyn! - Proszę! 1246 01:12:29,166 --> 01:12:30,125 - Leif! - Spokojnie. 1247 01:12:30,208 --> 01:12:31,083 - Nie… - Boże… 1248 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 - Nie. - Przepraszam. Nie chciałem. 1249 01:12:33,833 --> 01:12:35,458 - Cholera! - Tato! 1250 01:12:35,958 --> 01:12:37,416 - W porządku? - Nie, ręka. 1251 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 - Ramię? - Tak. 1252 01:12:38,625 --> 01:12:39,833 To się nazywa karma. 1253 01:12:39,916 --> 01:12:43,166 Zbieraj graty, nim zrobi się chryja. 1254 01:12:44,500 --> 01:12:47,000 - Helene, chodźmy. - Nie ruszaj się. 1255 01:12:47,083 --> 01:12:49,708 Spokojnie, Leifen. Wezwiemy karetkę. 1256 01:12:52,166 --> 01:12:53,166 Co za dzień. 1257 01:12:56,291 --> 01:12:57,541 To się nie kończy. 1258 01:12:59,000 --> 01:13:00,333 To szansa. 1259 01:13:03,166 --> 01:13:04,791 Martinie! 1260 01:13:05,291 --> 01:13:07,250 Pomogę ci się spakować! 1261 01:13:50,166 --> 01:13:52,375 Wybacz, Leif. Przepraszam. 1262 01:13:52,458 --> 01:13:53,958 To nie była twoja wina. 1263 01:13:54,458 --> 01:13:57,083 Może zostawimy tu karetkę na noc. 1264 01:13:57,166 --> 01:13:59,166 Nie, już wystarczy. 1265 01:13:59,916 --> 01:14:01,916 - Mogę pojechać? - Co ty robisz? 1266 01:14:02,000 --> 01:14:05,250 Musisz dbać o gości. Przynajmniej o tych miłych. 1267 01:14:05,333 --> 01:14:06,500 Oczywiście. 1268 01:14:36,250 --> 01:14:37,875 Widziałeś Hannę? 1269 01:14:38,583 --> 01:14:39,416 Hannę? 1270 01:14:40,291 --> 01:14:43,791 Hanna! Tak, wzięła rower i pojechała tam. 1271 01:14:44,291 --> 01:14:46,291 - Pojechała? - Tamtą drogą. 1272 01:14:46,375 --> 01:14:48,625 - Dziękuję. - Nie wyglądała na szczęśliwą. 1273 01:15:04,583 --> 01:15:05,916 Chcesz być sama? 1274 01:15:17,125 --> 01:15:19,708 Tego dnia nie sposób zapomnieć. 1275 01:15:20,333 --> 01:15:21,166 Nie. 1276 01:15:23,208 --> 01:15:24,291 Żal mi ich, 1277 01:15:25,208 --> 01:15:26,666 zwłaszcza dla Hanny. 1278 01:15:26,750 --> 01:15:29,958 Wszystko dokładnie zaplanowała, tak jak chciała. 1279 01:15:30,041 --> 01:15:33,500 Gdyby ktoś zaplanował ten dzień w taki sposób, 1280 01:15:33,583 --> 01:15:35,666 musiałby być wariatem. 1281 01:15:37,125 --> 01:15:39,166 Ty mógłbyś zaplanować taki dzień. 1282 01:15:39,791 --> 01:15:40,666 Pewnie. 1283 01:15:42,416 --> 01:15:43,958 To prawdziwy dzień Marka. 1284 01:15:52,166 --> 01:15:53,583 Nienawidzisz mnie. 1285 01:15:54,500 --> 01:15:57,125 Chcę, byś wiedziała, że to nic nie znaczyło. 1286 01:15:57,791 --> 01:15:58,625 Tak naprawdę. 1287 01:15:59,583 --> 01:16:00,416 Co? 1288 01:16:01,916 --> 01:16:04,500 Próbowałem cię zdradzić, byś była zazdrosna. 1289 01:16:05,416 --> 01:16:06,250 Dlaczego? 1290 01:16:07,416 --> 01:16:10,583 Bo czułem, że już ci na nas nie zależy. 1291 01:16:12,250 --> 01:16:13,750 Jakbyś się wymykała. 1292 01:16:14,666 --> 01:16:16,291 Dlatego obmyśliłeś swój plan? 1293 01:16:18,541 --> 01:16:19,375 Tak. 1294 01:16:28,375 --> 01:16:29,916 Jak to „próbowałem”? 1295 01:16:30,416 --> 01:16:31,833 Nic się nie stało. 1296 01:16:33,458 --> 01:16:34,458 Nie potrafiłem. 1297 01:16:36,458 --> 01:16:40,250 - Czemu tak powiedziałeś? - Żeby zobaczyć, jak zareagujesz. 1298 01:16:42,291 --> 01:16:44,416 Ale ty, kurwa, głupi jesteś. 1299 01:16:46,125 --> 01:16:47,041 I brzydki. 1300 01:16:52,291 --> 01:16:53,541 Skoro o tym mowa… 1301 01:16:55,666 --> 01:16:57,125 Jesteś głupi i brzydki. 1302 01:17:00,625 --> 01:17:02,416 Naprawdę chcesz… 1303 01:17:02,500 --> 01:17:03,333 Uderz mnie. 1304 01:17:05,708 --> 01:17:06,541 Cykor. 1305 01:17:08,375 --> 01:17:09,208 Mocniej! 1306 01:17:22,083 --> 01:17:23,708 - Co to jest? - Do obrony. 1307 01:17:23,791 --> 01:17:25,333 Gdyby doszło do przemocy. 1308 01:17:26,125 --> 01:17:26,958 Sprytnie. 1309 01:17:28,583 --> 01:17:30,583 Weź to. Muszę znaleźć żonę. 1310 01:17:30,666 --> 01:17:31,833 Oczywiście. 1311 01:17:40,583 --> 01:17:43,000 Ktoś nas podwiezie? 1312 01:17:44,375 --> 01:17:45,333 Co, do cholery? 1313 01:17:45,416 --> 01:17:46,250 Nikt? Nie? 1314 01:17:46,333 --> 01:17:47,666 Co za lenie. 1315 01:17:47,750 --> 01:17:49,833 Helene, jadę! 1316 01:17:50,458 --> 01:17:51,291 Do kurwy… 1317 01:17:51,375 --> 01:17:54,125 - Helene, jadę bez ciebie! - Zostaję. 1318 01:17:54,750 --> 01:17:56,708 Gdzie się byłaś? Wyjeżdżamy. 1319 01:17:56,791 --> 01:17:58,583 To jedź. Ja zostaję. 1320 01:17:58,666 --> 01:18:01,208 Jak to? Zrobisz, co ci każę. 1321 01:18:01,291 --> 01:18:04,000 - Wychodzimy z tego cyrku. - Dość tego. 1322 01:18:04,541 --> 01:18:06,250 Jestem cholernie zmęczona 1323 01:18:06,333 --> 01:18:09,500 bieganiem i sprzątaniem po tym, 1324 01:18:09,583 --> 01:18:11,708 jak cię obraziłeś każdego, 1325 01:18:11,791 --> 01:18:14,541 kogo poznaliśmy! 1326 01:18:15,041 --> 01:18:18,333 Boże, żałuję, że zmarnowałam połowę życia 1327 01:18:18,416 --> 01:18:21,166 na dupka w garniturze. 1328 01:18:21,250 --> 01:18:24,500 Co ty pieprzysz? Mówiłem, że wyjeżdżamy! 1329 01:18:24,583 --> 01:18:26,833 Zostaję, Martinie. Słyszysz mnie? 1330 01:18:26,916 --> 01:18:30,041 - Jedź do domu. - Co z tobą? 1331 01:18:30,708 --> 01:18:32,916 - Wrócisz ze mną do domu… - Przestań. 1332 01:18:33,000 --> 01:18:35,208 Spadaj, cholerny klecho! 1333 01:18:35,291 --> 01:18:36,916 - Rusz się! - Przestań! 1334 01:18:37,000 --> 01:18:38,166 - Z drogi. - Nie… 1335 01:18:38,250 --> 01:18:40,916 - Spadaj, kurwa! - Niech ktoś coś zrobi! 1336 01:18:41,000 --> 01:18:43,041 - Poradzi sobie. - Przestańcie. 1337 01:18:43,125 --> 01:18:45,833 - Jak niby sobie poradzi? - To sprawdź. 1338 01:18:45,916 --> 01:18:48,458 - Spokojnie. - Jacob, puść! 1339 01:18:48,541 --> 01:18:49,375 Jacob! 1340 01:18:50,000 --> 01:18:50,833 Nie… 1341 01:18:54,333 --> 01:18:55,166 Marco? 1342 01:18:56,791 --> 01:18:58,208 Coś ty zrobił? 1343 01:18:58,708 --> 01:18:59,875 Do diabła z wami. 1344 01:18:59,958 --> 01:19:01,833 Marco? Ma…? 1345 01:19:01,916 --> 01:19:04,916 Uderzył go w głowę. Niech ktoś wezwie karetkę. 1346 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 Zadzwonię. 1347 01:19:30,375 --> 01:19:31,208 Cześć. 1348 01:19:32,291 --> 01:19:33,125 Cześć. 1349 01:19:36,416 --> 01:19:37,250 Samuel. 1350 01:19:40,333 --> 01:19:41,166 Hanna. 1351 01:19:42,958 --> 01:19:44,750 Byłem na weselu w pobliżu. 1352 01:19:45,333 --> 01:19:46,833 Beznadziejne. 1353 01:19:48,291 --> 01:19:50,708 Pewnie byliśmy na tym samym. Poznaję cię. 1354 01:19:53,708 --> 01:19:55,708 Chyba biorą ślub tutaj. 1355 01:19:57,000 --> 01:19:59,291 Po co? To zupełnie niepotrzebne. 1356 01:20:00,333 --> 01:20:02,000 To samo pomyślałem. 1357 01:20:03,791 --> 01:20:05,791 Liczy się to, że się kochają. 1358 01:20:08,791 --> 01:20:09,833 Oby tak było. 1359 01:20:11,875 --> 01:20:14,833 Wiem, że on za nią szaleje. 1360 01:20:15,833 --> 01:20:17,625 Mówił, że nie może bez niej żyć. 1361 01:20:20,666 --> 01:20:21,625 Tak powiedział. 1362 01:20:22,250 --> 01:20:23,416 Słyszałem go. 1363 01:20:45,916 --> 01:20:46,750 Przepraszam. 1364 01:20:50,208 --> 01:20:51,041 Już dobrze. 1365 01:21:02,000 --> 01:21:03,625 Co jest z wami nie tak? 1366 01:21:03,708 --> 01:21:07,375 Zwykle organizujemy spokojne imprezy. 1367 01:21:08,916 --> 01:21:09,750 Idziemy. 1368 01:21:12,625 --> 01:21:14,125 Dokąd go zabieracie? 1369 01:21:14,208 --> 01:21:15,041 Do szpitala. 1370 01:21:15,125 --> 01:21:16,500 - Mogę jechać? - Tak. 1371 01:21:16,583 --> 01:21:17,833 Lindo? 1372 01:21:18,583 --> 01:21:20,083 Nie jesteście już razem. 1373 01:21:22,583 --> 01:21:25,083 Wracaj. Nie jesteście już razem. 1374 01:21:25,166 --> 01:21:26,041 - To… - Hej. 1375 01:21:26,708 --> 01:21:28,583 Lepiej wracaj na stały ląd. 1376 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Już! 1377 01:21:54,916 --> 01:21:56,583 Praktyczna walizka. 1378 01:22:06,250 --> 01:22:09,000 Co byś zrobił, gdyby Martin cię zaatakował? 1379 01:22:09,583 --> 01:22:11,500 Powiedzmy, że poradziłbym sobie. 1380 01:22:12,666 --> 01:22:13,708 Okej? 1381 01:22:14,458 --> 01:22:16,125 Mam czarny pas w karate. 1382 01:22:16,208 --> 01:22:17,833 - Co? - Tak. 1383 01:22:18,541 --> 01:22:22,875 Jestem siedmiokrotnym zwycięzcą mistrzostw karate dla księży. 1384 01:22:23,375 --> 01:22:25,375 - Żartujesz. - Nie, to prawda. 1385 01:22:25,458 --> 01:22:30,000 Zwykle rywalizujemy w czwórkę, ale i tak fajnie jest wygrać. 1386 01:22:33,541 --> 01:22:34,541 Tak… 1387 01:22:35,208 --> 01:22:39,375 Pewnie będę miała co robić, kiedy wrócę do domu. 1388 01:22:39,458 --> 01:22:42,500 - Tak. - Ale może moglibyśmy… 1389 01:22:44,500 --> 01:22:46,625 Spotkamy się, gdy wszystko się uspokoi? 1390 01:22:47,291 --> 01:22:48,708 Wiecie, gdzie mnie szukać. 1391 01:22:50,791 --> 01:22:51,625 Dobranoc. 1392 01:22:54,666 --> 01:22:55,500 Dobranoc. 1393 01:23:26,166 --> 01:23:28,375 SZPITAL – WEJŚCIE GŁÓWNE – APTEKA 1394 01:23:28,458 --> 01:23:31,041 NIEUDANA IMPREZA CELEBRYTY KARETKA NA MIEJSCU 1395 01:23:40,375 --> 01:23:41,208 Cześć. 1396 01:23:42,416 --> 01:23:43,250 Cześć. 1397 01:23:44,750 --> 01:23:45,916 Która godzina? 1398 01:23:46,625 --> 01:23:47,916 Wpół do ósmej. 1399 01:23:49,500 --> 01:23:50,416 Spałaś? 1400 01:23:53,125 --> 01:23:53,958 Nie szkodzi. 1401 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 Dzięki, że przyjechałaś. 1402 01:24:00,708 --> 01:24:04,500 Powiedzieli, kiedy mogę stąd wyjść? 1403 01:24:04,583 --> 01:24:05,833 Chyba niedługo. 1404 01:24:06,958 --> 01:24:08,750 To tylko lekki wstrząs mózgu. 1405 01:24:09,333 --> 01:24:10,500 Okej. 1406 01:24:10,583 --> 01:24:12,750 Albo mam jakieś luki w pamięci. 1407 01:24:14,916 --> 01:24:16,125 Co się stało? 1408 01:24:16,208 --> 01:24:18,541 Jacob uderzył cię kawałkiem drewna. 1409 01:24:19,958 --> 01:24:21,375 Potem przyjechała karetka. 1410 01:24:22,000 --> 01:24:22,958 Gdzie on jest? 1411 01:24:23,875 --> 01:24:24,708 Kto? 1412 01:24:25,291 --> 01:24:26,125 Jacob. 1413 01:24:27,458 --> 01:24:28,416 Jaki Jacob? 1414 01:24:33,666 --> 01:24:36,458 Co jeszcze się stało? 1415 01:24:40,291 --> 01:24:41,458 No tak. 1416 01:24:41,541 --> 01:24:42,458 Zapomniałam. 1417 01:24:42,958 --> 01:24:45,416 Oświadczyłeś mi się w karetce. 1418 01:24:46,375 --> 01:24:47,541 - Tak? - Tak. 1419 01:24:49,666 --> 01:24:50,750 Co odpowiedziałaś? 1420 01:24:50,833 --> 01:24:52,333 Że jesteś idiotą. 1421 01:24:52,916 --> 01:24:54,333 Tak, jasne. 1422 01:24:56,875 --> 01:24:57,958 I się zgodziłam. 1423 01:24:59,666 --> 01:25:00,500 Co? 1424 01:25:01,833 --> 01:25:02,958 Bo jestem idiotką. 1425 01:25:24,791 --> 01:25:25,791 Proszę. 1426 01:25:28,000 --> 01:25:29,041 Co się tu dzieje? 1427 01:25:31,541 --> 01:25:33,250 Pobieramy się. 1428 01:25:33,333 --> 01:25:35,916 Naprawdę? Na wyspie? 1429 01:25:37,083 --> 01:25:38,000 - Nie. - Nie. 1430 01:25:42,333 --> 01:25:43,625 Dobra. 1431 01:25:43,708 --> 01:25:45,250 Muszę za to zapłacić? 1432 01:25:46,416 --> 01:25:48,541 Nie, jest w cenie. 1433 01:25:49,541 --> 01:25:50,375 Świetnie! 1434 01:25:59,125 --> 01:26:00,125 To prawda? 1435 01:26:00,208 --> 01:26:02,000 - Sprawa z tatą? - Tak. 1436 01:26:03,500 --> 01:26:05,708 Dłużej tego nie zniosę. 1437 01:26:07,083 --> 01:26:08,250 Nie zniosę tego. 1438 01:26:09,166 --> 01:26:10,000 Nie. 1439 01:26:11,416 --> 01:26:13,083 Kocham tatę, 1440 01:26:13,166 --> 01:26:15,625 ale zastanawiałam się, jak długo wytrzymasz. 1441 01:26:15,708 --> 01:26:17,250 Długo za długo. 1442 01:26:19,708 --> 01:26:23,250 - A sprawa z księdzem? - Jesteśmy tylko starymi przyjaciółmi. 1443 01:26:25,083 --> 01:26:26,250 Na ten moment. 1444 01:26:27,375 --> 01:26:28,916 To się może zmienić. 1445 01:26:40,000 --> 01:26:42,500 Przepraszam za zniszczenie mienia. 1446 01:26:42,583 --> 01:26:44,291 - Jest jak jest. - Tak. 1447 01:26:44,375 --> 01:26:47,750 - Wrócicie latem? - Musimy. 1448 01:26:48,250 --> 01:26:49,791 Będzie ślub? 1449 01:26:50,583 --> 01:26:51,416 - Nie. - Nie. 1450 01:26:51,500 --> 01:26:52,458 Nie. 1451 01:26:52,541 --> 01:26:53,416 Dobrze. 1452 01:26:53,916 --> 01:26:55,541 Prowadzi tylko do kłopotów. 1453 01:26:56,875 --> 01:26:57,916 Tak… 1454 01:26:58,416 --> 01:27:01,083 Wygląda na to, że dobrze sobie radzicie. 1455 01:27:01,166 --> 01:27:03,125 - Wszystko jest dobrze. - Tak. 1456 01:27:06,916 --> 01:27:07,833 Leifen jedzie. 1457 01:27:11,875 --> 01:27:12,708 Tak… 1458 01:27:14,333 --> 01:27:16,875 Dobrze, że jeszcze jesteście. 1459 01:27:16,958 --> 01:27:19,416 Musicie zabrać rzeczy Lindy i Marka. 1460 01:27:19,500 --> 01:27:21,291 - Co z nim? - Wszystko dobrze. 1461 01:27:21,375 --> 01:27:22,500 Pobierają się. 1462 01:27:23,125 --> 01:27:24,125 - Co? - Co? 1463 01:27:24,208 --> 01:27:25,041 To prawda. 1464 01:27:25,125 --> 01:27:27,041 Oświadczył się i się zgodziła. 1465 01:27:27,875 --> 01:27:29,333 Fantastycznie! 1466 01:27:29,416 --> 01:27:30,250 Wspaniale! 1467 01:27:30,333 --> 01:27:31,416 - Tak… - Tak. 1468 01:27:31,500 --> 01:27:32,333 Tak. 1469 01:27:32,416 --> 01:27:33,500 - Pa, mamo. - Pa. 1470 01:27:33,583 --> 01:27:35,625 - Przyjedźcie. - Przepraszam za wszystko. 1471 01:27:35,708 --> 01:27:37,083 Nic się nie stało. 1472 01:27:37,875 --> 01:27:38,833 Bracie. 1473 01:27:38,916 --> 01:27:39,750 Samuelu. 1474 01:27:39,833 --> 01:27:41,833 Jessie prowadzi. 1475 01:27:42,333 --> 01:27:45,625 Zeszłej zimy straciłem prawo jazdy, więc… 1476 01:27:46,458 --> 01:27:49,791 Aż 14 mandatów za przekroczenie prędkości to za dużo dla władz. 1477 01:27:50,291 --> 01:27:54,375 - Ale fajnie jest tak siedzieć. - Co ty powiesz? 1478 01:27:54,458 --> 01:27:57,541 Dzień, kiedy stracił prawo jazdy, był błogosławieństwem. 1479 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 To nie było zabawne. 1480 01:28:13,791 --> 01:28:14,666 - Wysoko… - Nie. 1481 01:28:14,750 --> 01:28:15,583 Okej. 1482 01:28:39,958 --> 01:28:42,791 DWA MIESIĄCE PÓŹNIEJ 1483 01:28:43,666 --> 01:28:45,000 LINDA I MARCO 1484 01:28:57,791 --> 01:28:59,583 - Ślicznie wyglądasz. - Dzięki! 1485 01:29:01,125 --> 01:29:03,375 Boże. Szaleństwo, co nie? 1486 01:29:07,750 --> 01:29:08,583 Hanno. 1487 01:29:09,750 --> 01:29:11,208 Dochowasz tajemnicy? 1488 01:29:11,708 --> 01:29:12,625 Jasne. 1489 01:29:13,125 --> 01:29:16,291 Mówiłam, że Marco oświadczył się w karetce. 1490 01:29:16,791 --> 01:29:17,666 Tak, wiem. 1491 01:29:17,750 --> 01:29:19,500 - Nie oświadczył się. - Co? 1492 01:29:21,416 --> 01:29:22,750 Wymyśliłam to. 1493 01:29:23,666 --> 01:29:25,458 Ale Lindo… 1494 01:29:25,541 --> 01:29:27,750 Wiem. Ale zadziałało. 1495 01:29:27,833 --> 01:29:28,916 Rzeczywiście. 1496 01:29:30,833 --> 01:29:32,208 Każdy powinien tak robić. 1497 01:29:46,541 --> 01:29:48,000 - Cześć. - Cześć. 1498 01:29:55,125 --> 01:29:56,041 Zróbmy to. 1499 01:30:35,583 --> 01:30:36,916 Umiłowani, 1500 01:30:37,416 --> 01:30:38,958 zebraliśmy się tu dzisiaj, 1501 01:30:39,041 --> 01:30:43,833 by połączyć Lindę i Marka świętym węzłem małżeńskim. 1502 01:30:55,583 --> 01:30:58,750 To coś ważnego? Czy możemy kontynuować? 1503 01:31:04,000 --> 01:31:05,125 Powiedział „tak”. 1504 01:31:26,416 --> 01:31:28,708 ROK PÓŹNIEJ 1505 01:31:46,208 --> 01:31:49,625 W chwilach, gdy jesteśmy osobno 1506 01:31:49,708 --> 01:31:53,000 Prawie cały czas 1507 01:31:53,083 --> 01:31:56,458 Miłość na dobre i złe 1508 01:31:56,541 --> 01:31:59,958 Brzmi jak lepsze zakończenie 1509 01:32:00,041 --> 01:32:03,583 Można by powiedzieć 1510 01:32:03,666 --> 01:32:06,916 Że to wspaniały pomysł 1511 01:32:07,708 --> 01:32:09,333 Stary i przetestowany 1512 01:32:09,416 --> 01:32:10,791 To zabrzmi jak wariactwo 1513 01:32:10,875 --> 01:32:13,541 Ale na miłość na dobre i złe 1514 01:32:13,625 --> 01:32:17,416 Przepis jest bardzo prosty 1515 01:32:18,375 --> 01:32:20,000 Po prostu kochaj 1516 01:32:20,083 --> 01:32:21,583 I tańcz 1517 01:32:21,666 --> 01:32:24,708 Śmiej się i bądź wolny 1518 01:32:25,333 --> 01:32:28,833 Mów prawdę, jeśli trzeba 1519 01:32:29,333 --> 01:32:32,250 Kłóć się i walcz 1520 01:32:32,333 --> 01:32:36,166 Ale jeśli gdzieś po drodze 1521 01:32:36,250 --> 01:32:39,416 Na łzach skończy się 1522 01:32:39,500 --> 01:32:42,916 Pamiętaj, że nigdy 1523 01:32:43,000 --> 01:32:44,833 Nie jest zbyt trudno 1524 01:32:46,166 --> 01:32:49,625 By przeprosić się 1525 01:32:53,666 --> 01:32:56,958 Gdy się poznaliście Nie mieliście o niczym pojęcia 1526 01:32:57,041 --> 01:33:00,458 Dziś wiecie prawie wszystko 1527 01:33:00,541 --> 01:33:03,958 Jesteście gotowi na zobowiązanie 1528 01:33:04,041 --> 01:33:07,458 Ale jeśli powieje zimny wiatr 1529 01:33:07,541 --> 01:33:11,166 Wtedy miłość na dobre i złe 1530 01:33:11,250 --> 01:33:14,291 To rozgrzewająca myśl 1531 01:33:15,041 --> 01:33:17,000 Stara i przetestowana 1532 01:33:17,083 --> 01:33:20,041 To uczciwy i wyświechtany, ale prosty… 1533 01:33:21,958 --> 01:33:24,500 Przepis 1534 01:33:25,916 --> 01:33:27,458 Po prostu kochaj 1535 01:33:27,541 --> 01:33:29,166 I tańcz 1536 01:33:29,250 --> 01:33:32,208 Śmiej się i bądź wolny 1537 01:33:32,750 --> 01:33:36,291 Mów prawdę, jeśli trzeba 1538 01:33:36,791 --> 01:33:39,708 Kłóć się i walcz 1539 01:33:39,791 --> 01:33:43,500 Ale jeśli gdzieś po drodze 1540 01:33:43,583 --> 01:33:46,666 Na łzach skończy się 1541 01:33:47,958 --> 01:33:51,333 Pamiętaj, że nigdy 1542 01:33:51,416 --> 01:33:53,750 Nie jest zbyt trudno 1543 01:33:54,583 --> 01:33:57,625 By przeprosić się 1544 01:34:02,250 --> 01:34:05,416 Pamiętaj, że nigdy 1545 01:34:06,250 --> 01:34:07,583 Nie jest zbyt trudno 1546 01:34:09,833 --> 01:34:14,208 By przeprosić się 1547 01:34:14,708 --> 01:34:19,708 Napisy: Agnieszka Otawska