1 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 MINISTERSTVO ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ 2 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 Tady. 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,040 Dobře. 4 00:00:24,960 --> 00:00:28,040 - Co máte? - Třikrát mi vyšlo to samé. 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 Pro La Palmu? 6 00:00:29,360 --> 00:00:32,320 Ne. S La Palmou to nevypadá dobře. 7 00:00:32,400 --> 00:00:33,400 Ale podívejte. 8 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 Na Tenerife je místo, 9 00:00:36,920 --> 00:00:39,480 kde se podle všeho dá tsunami vyhnout. 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,160 Bez ohledu na její výšku. 11 00:00:42,760 --> 00:00:45,440 Podívejte. Vlny jdou takhle. 12 00:00:46,040 --> 00:00:48,200 Tudy. Kolem dokola La Palmy. 13 00:00:49,400 --> 00:00:52,960 Za 20 minut dorazí k Tenerife a půjdou kolem ostrova. 14 00:00:53,760 --> 00:00:56,960 Tady se ty dvě vlny setkají a vzájemně se vyruší. 15 00:00:57,040 --> 00:01:00,560 To znamená, že toto místo bude chráněné. 16 00:01:00,640 --> 00:01:03,880 Jak před plynem ze sopky, tak před tsunami. 17 00:01:03,960 --> 00:01:07,040 Není to v horách, ale na pobřeží. V téhle zátoce? 18 00:01:07,120 --> 00:01:08,160 Ano. 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,920 To je chráněné místo. 20 00:01:12,200 --> 00:01:15,400 Nevím, jestli chráněné. Spíš je to tak 50 na 50. 21 00:01:15,480 --> 00:01:17,000 - To beru. Díky. - Jo. 22 00:01:27,800 --> 00:01:33,760 Od roku 1949 je klidný a tichý ostrov La Palma časovanou bombou. 23 00:01:38,840 --> 00:01:44,120 Během erupce v roce 1949 došlo k sérii velmi silných zemětřesení 24 00:01:44,200 --> 00:01:47,800 a podél hřebene sopky se vytvořila zlomová linie. 25 00:01:48,800 --> 00:01:54,520 Bavíme se o celém úbočí hory, které se v jednom celku sesune do oceánu. 26 00:01:56,560 --> 00:01:59,520 Zdá se, že sesuv už se blíží. 27 00:02:00,800 --> 00:02:05,880 Zásadní otázkou není, jestli k tomu dojde, ale kdy k tomu dojde. 28 00:02:14,080 --> 00:02:17,760 LETIŠTĚ TENERIFE 29 00:02:33,280 --> 00:02:34,120 Španělé? 30 00:02:34,200 --> 00:02:35,440 Ne, jsme Norové. 31 00:02:35,520 --> 00:02:36,360 Pasy. 32 00:02:40,280 --> 00:02:41,720 Máte čtyři pasy? 33 00:02:42,400 --> 00:02:47,160 Ano, ten čtvrtý patří manželovi. Je hned za námi. 34 00:02:47,960 --> 00:02:50,480 Prosíme, vyčkejte na pasovou kontrolu. 35 00:02:51,600 --> 00:02:53,720 Ano, dobře. Můžete jít. 36 00:02:53,800 --> 00:02:54,880 Moc děkujeme. 37 00:02:57,800 --> 00:02:58,640 Další. 38 00:03:01,800 --> 00:03:02,640 Ukaž… 39 00:03:04,120 --> 00:03:05,200 Dej mi ruku. 40 00:03:06,520 --> 00:03:07,360 Dobrý. 41 00:03:11,160 --> 00:03:14,040 Prosíme, vyčkejte na pasovou kontrolu. 42 00:03:36,080 --> 00:03:37,200 To je Tenerife. 43 00:03:38,720 --> 00:03:40,480 Najdeme místo k vylodění. 44 00:03:46,840 --> 00:03:48,840 - Petro! - Máme trochu naspěch. 45 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 Ministr nás požádal o tiskovou zprávu. 46 00:03:51,480 --> 00:03:53,360 Na Tenerife je chráněné místo. 47 00:03:54,560 --> 00:03:58,520 Není to vysoko. Vlny tsunami se tam vzájemně vyruší. 48 00:03:58,600 --> 00:04:01,840 Je to přímo tam. Šance je tak 50 na 50. 49 00:04:01,920 --> 00:04:04,760 Musíme to ohlásit, ať se tam lidi včas dostanou. 50 00:04:04,840 --> 00:04:08,840 Když ministerstvo řekne lidem, ať tam jdou, a oni tam umřou, 51 00:04:08,920 --> 00:04:10,640 bude to katastrofa! 52 00:04:11,640 --> 00:04:14,840 Chápu, že jsi zoufalý kvůli rodině. 53 00:04:14,920 --> 00:04:17,600 Ale už zacházíš příliš daleko. 54 00:04:25,400 --> 00:04:27,880 Já myslím, že lidi mají mít na výběr. 55 00:04:35,560 --> 00:04:36,400 Co je? 56 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 Nic. Jenom hledám Fredrika. 57 00:04:41,880 --> 00:04:44,280 Prosíme, vyčkejte na pasovou kontrolu. 58 00:04:48,760 --> 00:04:50,040 Co? Vidíš ho? 59 00:04:50,120 --> 00:04:51,760 Ne, vidím Charlie. 60 00:04:53,320 --> 00:04:54,160 Musím jít! 61 00:04:54,240 --> 00:04:56,960 - Nikam nepůjdeš. - Vrátím se. 62 00:04:57,040 --> 00:05:00,960 - Když se to sesune, máme pár minut. - Vrátím se. Slibuju. 63 00:05:02,480 --> 00:05:03,720 Musíš mi věřit. 64 00:05:07,280 --> 00:05:10,040 Promiňte. S dovolením. 65 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 Tak jo. 66 00:05:35,800 --> 00:05:36,640 Připraven? 67 00:05:37,200 --> 00:05:38,320 - Jdeme. - Jo. 68 00:05:55,360 --> 00:05:59,120 Hej! Na to není čas, letadlo musí do vzduchu! 69 00:05:59,200 --> 00:06:02,120 Co nejrychleji se usaďte. Musíme odletět. 70 00:06:03,920 --> 00:06:05,360 Tady je volné sedadlo. 71 00:06:05,440 --> 00:06:07,480 Ne! Chci sedět s mámou! 72 00:06:07,560 --> 00:06:09,720 Je moje! Moje! 73 00:06:11,720 --> 00:06:12,960 Prosím, uklidněte se! 74 00:06:13,040 --> 00:06:15,240 Tady jsou další. Sedněte si prosím. 75 00:06:15,320 --> 00:06:16,920 Ale musíme počkat na dceru. 76 00:06:17,000 --> 00:06:18,520 Dobře. A je v letadle? 77 00:06:18,600 --> 00:06:20,920 Ne, ale je hned za námi. 78 00:06:21,000 --> 00:06:22,480 - Má náramek? - Ano. 79 00:06:22,560 --> 00:06:25,000 Tak dorazí. Prosím, posaďte se. 80 00:06:25,080 --> 00:06:26,320 Jennifer! Jennifer! 81 00:06:32,200 --> 00:06:33,840 Bez Sary letět nemůžeme. 82 00:06:34,320 --> 00:06:37,680 Nepoletíme bez Sary, Tobiasi. To ti slibuju. 83 00:06:39,840 --> 00:06:40,680 Ale… 84 00:06:51,320 --> 00:06:52,320 S dovolením. 85 00:06:54,400 --> 00:06:55,240 Promiňte. 86 00:06:56,760 --> 00:06:57,640 S dovolením. 87 00:06:58,520 --> 00:06:59,400 Promiňte. 88 00:07:00,880 --> 00:07:04,240 - Potřebuju projít. - To nejde. Zbývá 10 minut do vzletu. 89 00:07:04,320 --> 00:07:05,720 Ne, ale já musím. 90 00:07:07,520 --> 00:07:09,320 Promiňte. Omlouvám se. 91 00:07:09,400 --> 00:07:11,040 Saro? Saro! 92 00:07:11,960 --> 00:07:12,920 Charlie? 93 00:07:16,680 --> 00:07:18,720 Ahoj! Tys to zvládla! 94 00:07:19,480 --> 00:07:21,880 Myslela jsem, že jsem o tebe přišla! 95 00:07:25,280 --> 00:07:30,000 Letadlo odlétá za 10 minut. Cestující s náramkem, prosím předstupte. 96 00:07:30,080 --> 00:07:31,360 Tak jo, pojď! 97 00:07:32,280 --> 00:07:35,640 Saro, já nemám náramek. Takže to nevyjde. 98 00:07:35,720 --> 00:07:36,560 Co? 99 00:07:37,040 --> 00:07:38,120 Ale ty leť. 100 00:07:38,200 --> 00:07:39,440 - Ne! - Ano. 101 00:07:40,840 --> 00:07:41,680 Ano… 102 00:07:42,240 --> 00:07:43,400 Budu v pohodě. 103 00:07:46,240 --> 00:07:47,080 Počkej… 104 00:07:48,880 --> 00:07:50,400 Co? Kdes ho vzala? 105 00:08:03,440 --> 00:08:04,880 To je horká sopka! 106 00:08:20,360 --> 00:08:22,200 Ta trhlina je za tím hřebenem. 107 00:08:22,720 --> 00:08:25,280 Tady nahoře už jsem strašně dlouho nebyl. 108 00:08:56,520 --> 00:08:57,880 Ježíši Kriste! 109 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 Co to děláš? 110 00:09:23,240 --> 00:09:24,520 Ty jsi blázen. 111 00:09:25,680 --> 00:09:29,280 Ne, ale to víno je skvělý. I pro pivaře jako já, takže… 112 00:09:30,160 --> 00:09:31,400 Musíme ho dopít. 113 00:09:31,880 --> 00:09:34,560 To snad není pravda. 114 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 Na zdraví. 115 00:09:59,120 --> 00:10:00,040 Nikdo tu není. 116 00:10:16,400 --> 00:10:17,280 Co to je? 117 00:10:56,480 --> 00:10:58,640 Seďte na místech. Zachovejte klid. 118 00:10:59,680 --> 00:11:01,160 Pane, posaďte se prosím. 119 00:11:01,240 --> 00:11:04,600 Máte mě za blbce? Jestli nevzlítneme, tak tu umřeme! 120 00:11:13,880 --> 00:11:15,720 - Co to je? - Ten sesuv. 121 00:11:20,600 --> 00:11:21,680 Blíží se vlna. 122 00:11:31,640 --> 00:11:33,120 Kolik máme času? 123 00:11:34,760 --> 00:11:36,480 Dvacet minut, možná míň. 124 00:11:38,120 --> 00:11:40,640 Musíme pryč. Najít lidi a auto. 125 00:11:41,120 --> 00:11:42,680 Já se vrátím! 126 00:11:51,480 --> 00:11:55,240 Za pár minut budeme připraveni k odletu. 127 00:11:55,320 --> 00:11:58,280 Tobiasi, najdeme Saru. Nastav odpočet na 20 minut. 128 00:11:58,360 --> 00:12:01,400 Hovoří kapitán. Za několik minut vzlétneme. 129 00:12:02,160 --> 00:12:03,560 Hotovo? Tak pojď. 130 00:12:04,160 --> 00:12:07,920 - Nemůžete pryč! Letadlo odlétá! - Musíme najít Saru! 131 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 - Je pozdě. - Stihneme to. 132 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 - Už není čas! - Ale je! 133 00:12:11,120 --> 00:12:13,680 - Pohlídám Tobiase. - Ne, stihneme to. Pusť! 134 00:12:13,760 --> 00:12:14,680 Jdeme. 135 00:12:15,160 --> 00:12:16,920 To je špatné rozhodnutí! 136 00:12:48,640 --> 00:12:51,360 Omlouváme se, tisková konference se odkládá. 137 00:12:58,360 --> 00:12:59,560 Došlo k sesuvu. 138 00:13:32,320 --> 00:13:33,280 Promiňte. 139 00:13:35,040 --> 00:13:38,680 Haló? Promiňte. Jsem Jens Uvdal 140 00:13:38,760 --> 00:13:42,240 a mám vzkaz pro všechny Nory na Tenerife. 141 00:13:43,640 --> 00:13:45,480 Existuje chráněné místo. 142 00:13:45,560 --> 00:13:50,040 Je to místo, které bude pravděpodobně chráněné před tsunami. 143 00:13:50,800 --> 00:13:52,200 Toto jsou souřadnice. 144 00:13:52,280 --> 00:13:55,760 Pokud to vidíte, zkuste se tam rychle dostat. 145 00:13:55,840 --> 00:13:58,760 Vy, kdo jste v Norsku, musíte zkusit… Počkat! 146 00:13:59,760 --> 00:14:02,880 Předejte tu informaci lidem na Kanárských ostrovech! 147 00:14:02,960 --> 00:14:04,320 Ještě je čas! 148 00:14:04,840 --> 00:14:08,400 Použijte sociální média, volejte, cokoli! Ještě je čas! 149 00:14:47,760 --> 00:14:51,280 NA TENERIFE JE CHRÁNĚNÉ MÍSTO. CO NEJDŘÍV SE TAM DOSTAŇ. 150 00:15:01,080 --> 00:15:01,920 Hej! 151 00:15:06,240 --> 00:15:09,080 Nějací lidi jedou na letiště! Třeba odletíme! 152 00:15:09,160 --> 00:15:10,640 To už nestihneme! 153 00:15:10,720 --> 00:15:14,080 Napsal mi švagr! Je tady chráněné místo! 154 00:15:14,160 --> 00:15:16,560 - Je za zátokou. - Ale létají letadla. 155 00:15:16,640 --> 00:15:18,520 - Na to není čas. Pojďte! - Ne! 156 00:15:18,600 --> 00:15:22,400 Pojďte! To stihneme! Stihneme se tam dostat! Pojďte! 157 00:15:25,400 --> 00:15:26,520 Prosím! 158 00:15:27,320 --> 00:15:31,440 Pojďte! Musíme to obeplout a dostat se do bezpečí! 159 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 Je to naše jediná šance! 160 00:15:35,920 --> 00:15:38,040 Je natankováno. Za chvíli vzlétneme. 161 00:15:38,560 --> 00:15:39,960 Posaďte se. Vzlétáme. 162 00:15:40,040 --> 00:15:42,120 Ne, já… Někde tu mám mámu. 163 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 Posaďte se a připoutejte se. 164 00:15:44,120 --> 00:15:46,520 Za několik minut vyrazíme na vzlet. 165 00:15:46,600 --> 00:15:49,120 Zavřeme dveře a pojedeme na ranvej. 166 00:15:49,200 --> 00:15:51,960 - Nevidím je. - Někde tu budou. Dobře? 167 00:15:55,440 --> 00:15:56,280 Bude to dobrý. 168 00:16:34,520 --> 00:16:36,560 Nedívejte se! Koukejte dopředu! 169 00:16:46,360 --> 00:16:48,120 Saro? 170 00:16:51,160 --> 00:16:54,960 Máme povolení ke vzletu. Připoutejte se a rozlučte se s Tenerife. 171 00:16:56,000 --> 00:16:57,120 Máme povolení… 172 00:16:57,200 --> 00:16:58,400 Saro? 173 00:17:17,120 --> 00:17:17,960 Kde jsi? 174 00:17:18,040 --> 00:17:21,160 Jsme s vámi v letadle. Našla jsem Charlie. 175 00:17:21,800 --> 00:17:23,040 Kde sedíte? 176 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 Nevidím vás. 177 00:17:28,800 --> 00:17:30,240 Nejsme v letadle, Saro. 178 00:17:30,760 --> 00:17:32,040 Cože? 179 00:17:35,040 --> 00:17:35,880 Ale… 180 00:17:37,320 --> 00:17:42,040 Proč nejste v letadle? Říkali jste, ať nastoupím. 181 00:17:43,120 --> 00:17:46,120 A taky tam zůstaneš. Slyšíš mě? 182 00:17:46,200 --> 00:17:49,280 Mami, nemůžete tam zůstat! Blíží se vlna! 183 00:17:52,120 --> 00:17:55,360 Jo. Ale my s Tobiasem něco vymyslíme. 184 00:17:57,440 --> 00:17:58,840 - Ne! - Saro, koukni! 185 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 Prý je tu chráněné místo. 186 00:18:02,120 --> 00:18:02,960 Mami, počkej. 187 00:18:03,040 --> 00:18:05,360 Je tu místo, kam můžete jít. Pošlu to. 188 00:18:05,920 --> 00:18:06,800 Co? 189 00:18:10,840 --> 00:18:14,600 „28.21, -16.41.“ 190 00:18:15,360 --> 00:18:16,280 Chráněné místo. 191 00:18:18,360 --> 00:18:19,360 Ale Saro… 192 00:18:22,400 --> 00:18:23,920 Haló? Saro? 193 00:18:30,400 --> 00:18:32,920 Musíme se evakuovat. Pojďte. Mám auto. 194 00:18:33,000 --> 00:18:34,280 - Máte auto? - Ano. 195 00:18:34,360 --> 00:18:36,800 - Kam jedete? - Nahoru do hor. 196 00:18:36,880 --> 00:18:40,760 Je tu chráněné místo. Tady. To jsou souřadnice. Musíme tam. 197 00:18:40,840 --> 00:18:43,280 Vypadla síť a nemáme mapy. Musíme do hor. 198 00:18:43,360 --> 00:18:44,840 - Mami? - Musíme sem. 199 00:18:44,920 --> 00:18:47,640 Jsou to souřadnice od norské vlády. 200 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 - Jsou to… - Mami! 201 00:18:49,400 --> 00:18:53,560 Podívej. To první je zeměpisná šířka a to druhé je délka. 202 00:18:53,640 --> 00:18:56,080 Takže je to tady. 203 00:18:57,160 --> 00:18:58,520 La Caleta. 204 00:18:58,560 --> 00:19:02,040 La Caleta! Tam to znám, je to nedaleká zátoka! 205 00:19:02,120 --> 00:19:03,960 Tak jdeme. Pojďte! 206 00:19:04,040 --> 00:19:05,640 Výborně, Tobiasi. Poběž! 207 00:19:09,960 --> 00:19:11,280 Kam jedeme? 208 00:19:13,240 --> 00:19:14,280 Převezměte to! 209 00:19:16,000 --> 00:19:18,360 Ale kam jedeme? Musíme se podívat! 210 00:19:20,600 --> 00:19:21,800 Kam jedeme? 211 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 Sem! Rovně! 212 00:19:23,240 --> 00:19:25,240 Nestihneme to! 213 00:19:25,320 --> 00:19:27,440 Tady kolem! No tak! 214 00:19:29,160 --> 00:19:30,920 - Koukejte dopředu! - Jo! 215 00:19:37,400 --> 00:19:39,400 Proč do prdele neletíme? 216 00:19:39,480 --> 00:19:42,000 - Sedněte si! - Valí se sem tsunami! 217 00:19:42,080 --> 00:19:43,840 Už poletíme. Prosím! 218 00:19:46,440 --> 00:19:47,600 Sedněte si. 219 00:19:47,680 --> 00:19:49,600 Rodiče ani neví, že tu jsem. 220 00:19:52,200 --> 00:19:54,520 Jestli umřu, jsem ráda, že ne sama. 221 00:19:58,920 --> 00:20:01,760 Možná to za to stojí. Ať to dopadne jakkoli. 222 00:20:05,000 --> 00:20:08,240 A nechceš jim třeba napsat? 223 00:20:10,800 --> 00:20:12,360 Až to přežijeme. 224 00:20:46,200 --> 00:20:47,040 Co to je? 225 00:20:54,240 --> 00:20:57,240 Soustřeď se na hodinky. Kolik času zbývá? 226 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Dvě minuty. 227 00:21:00,920 --> 00:21:01,760 Ano… 228 00:21:04,400 --> 00:21:05,960 Máme povolení ke vzletu. 229 00:21:22,520 --> 00:21:24,360 V zemi je trhlina! 230 00:21:31,560 --> 00:21:34,000 No tak! Leťte! 231 00:21:34,080 --> 00:21:36,400 Musím ven! Ne! 232 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 Posaďte se! 233 00:22:12,920 --> 00:22:14,120 Pořád dál! 234 00:22:22,160 --> 00:22:24,080 Dál! Řiďte sakra! 235 00:22:28,560 --> 00:22:29,600 Do prdele! 236 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 Kam jedeme? 237 00:22:33,400 --> 00:22:36,240 Musíme to risknout! Tamhle je druhá vlna! 238 00:22:36,720 --> 00:22:37,920 To nevyjde! 239 00:22:38,560 --> 00:22:40,600 - Řiďte! No tak! - Kam jedeme? 240 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 Tam dovnitř! 241 00:22:48,480 --> 00:22:49,720 Pořád dál! 242 00:24:05,040 --> 00:24:07,720 To nejhorší snad máme za sebou. Jo. 243 00:24:17,520 --> 00:24:18,360 A kde jsi? 244 00:24:19,000 --> 00:24:22,400 Promiňte. Co píšou ve zprávách? 245 00:24:23,040 --> 00:24:24,320 Asi jsme v bezpečí. 246 00:24:26,200 --> 00:24:29,440 Ale vlna zničila víceméně všechno na ostrově. 247 00:24:30,520 --> 00:24:32,760 A co letiště? Letadla? 248 00:24:33,960 --> 00:24:36,880 Já nevím. Většina ostrova byla zničena. 249 00:24:38,320 --> 00:24:39,160 Promiňte. 250 00:25:38,600 --> 00:25:39,520 Děkuju. 251 00:26:10,840 --> 00:26:16,440 MINISTERSTVO ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ 252 00:26:46,680 --> 00:26:47,600 Tati! 253 00:26:49,880 --> 00:26:50,720 Tati! 254 00:26:57,240 --> 00:26:58,120 Tati! 255 00:27:00,440 --> 00:27:01,280 Chlapečku můj… 256 00:27:02,000 --> 00:27:02,840 Tati! 257 00:27:22,760 --> 00:27:23,760 A co Sara? 258 00:27:25,280 --> 00:27:26,120 Co? 259 00:28:13,560 --> 00:28:14,400 Charlie? 260 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Charlie? 261 00:28:19,560 --> 00:28:20,440 Charlie? 262 00:28:21,480 --> 00:28:22,800 Haló! Slyšíš mě? 263 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 Petere! 264 00:28:29,120 --> 00:28:32,080 Pojď. 265 00:28:36,200 --> 00:28:37,840 Charlie. Hej, Charlie! 266 00:28:41,120 --> 00:28:43,720 Charlie! To mi nedělej. Prosím! 267 00:28:50,480 --> 00:28:51,640 Utopila se? 268 00:28:51,720 --> 00:28:52,920 Já nevím! 269 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Teď! 270 00:29:11,560 --> 00:29:13,120 Znovu vdechnete, ano? 271 00:29:40,920 --> 00:29:44,160 Hej! 272 00:29:44,760 --> 00:29:46,440 Hej. 273 00:29:58,120 --> 00:29:59,600 Postarejte se o ni, ano? 274 00:30:00,200 --> 00:30:01,640 Postarejte se o sebe. 275 00:30:41,680 --> 00:30:45,200 Tsunami po sobě na Kanárských ostrovech zanechala spoušť. 276 00:30:45,800 --> 00:30:49,480 Obrovské škody postihly také západ Afriky a jižní Evropu. 277 00:30:51,680 --> 00:30:57,400 Lidé na východním pobřeží Severní i Jižní Ameriky se připravují na úder. 278 00:30:57,480 --> 00:31:02,440 Občanská garda i armáda se snaží najít a zachránit přeživší. 279 00:31:02,520 --> 00:31:05,120 TSUNAMI ZPŮSOBILA PROPAD NA SVĚTOVÝCH BURZÁCH 280 00:31:05,200 --> 00:31:10,000 Podle dostupných záběrů se jedná o největší přírodní katastrofu v dějinách. 281 00:31:20,040 --> 00:31:26,120 Nadále dostáváme zprávy a záběry z řádění tsunami, jehož rozsah je nejasný. 282 00:31:26,600 --> 00:31:29,160 Víme však, že zkáza je enormní, 283 00:31:29,240 --> 00:31:33,880 a to na pobřeží západní Afriky, Jižní Ameriky, USA a samozřejmě Evropy. 284 00:31:34,480 --> 00:31:37,640 Bylo postiženo tolik lidí v tak rozsáhlých oblastech, 285 00:31:37,720 --> 00:31:41,080 že následky této katastrofy budeme pociťovat ještě dlouho. 286 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 Ahoj. 287 00:32:11,120 --> 00:32:12,160 Jo… 288 00:32:13,320 --> 00:32:14,720 Promiň, že… 289 00:32:29,000 --> 00:32:31,720 Právě jsme obdrželi zprávu, 290 00:32:32,280 --> 00:32:35,760 že všichni na tom chráněném místě přežili. 291 00:32:38,640 --> 00:32:41,800 Ještě nevíme, kdo to je, ale víme, že jich jsou… 292 00:32:43,040 --> 00:32:44,480 stovky. 293 00:32:47,280 --> 00:32:48,360 A tvoje sestra 294 00:32:48,920 --> 00:32:50,160 je jedna z nich. 295 00:33:00,040 --> 00:33:02,080 Zachránil jsi stovky lidí, Jensi. 296 00:33:12,240 --> 00:33:13,600 Chceš jít dál? 297 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 Jo. 298 00:35:22,280 --> 00:35:23,200 Marie… 299 00:35:25,400 --> 00:35:28,000 Vědělas, že želvy jsou starší než dinosauři? 300 00:35:28,080 --> 00:35:29,720 Ne, to jsem nevěděla. 301 00:35:33,640 --> 00:35:36,280 Vědí o Zemi věci, o kterých nemáme tušení. 302 00:35:36,360 --> 00:35:37,280 Třeba co? 303 00:35:42,080 --> 00:35:44,920 Vědí, že musí něco udělat, když už není bezpečno. 304 00:35:55,880 --> 00:35:58,520 A když dokázaly přežít tak dlouho, 305 00:36:00,440 --> 00:36:01,880 měli bychom naslouchat. 306 00:36:02,480 --> 00:36:03,600 Čemu? 307 00:36:06,520 --> 00:36:07,480 Přírodě. 308 00:37:43,520 --> 00:37:46,240 Překlad titulků: Kristýna Wanková