1 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 [música de tensión] 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,880 [teléfonos suenan] 4 00:00:20,160 --> 00:00:21,640 - Okey. - [puerta se cierra] 5 00:00:24,960 --> 00:00:28,040 - ¿Qué averiguaste? - Obtuve el mismo resultado tres veces. 6 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 ¿Eso es en La Palma? 7 00:00:29,360 --> 00:00:33,400 No. Eh, La Palma está en problemas. Pero mira. 8 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 Existe un punto aquí en Tenerife, 9 00:00:37,040 --> 00:00:39,480 que presuntamente estaría a salvo del tsunami, 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,080 no importa el tamaño. 11 00:00:41,680 --> 00:00:42,680 Porque… 12 00:00:42,760 --> 00:00:45,960 mira, las olas partirían de este lado. 13 00:00:46,040 --> 00:00:48,960 El tsunami se originaría aquí en La Palma. 14 00:00:49,440 --> 00:00:52,560 Veinte minutos después, rodearía toda la costa de Tenerife. 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,960 Las dos olas chocarían aquí, anulándose mutuamente, 16 00:00:57,040 --> 00:01:01,240 lo que significaría que este punto aquí permanecería en una especie de sombra 17 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 del gas del volcán en lo alto, y el tsunami del océano. 18 00:01:04,120 --> 00:01:06,280 Entonces, ¿este lugar no está en lo alto 19 00:01:06,360 --> 00:01:07,560 - sino en la bahía? - Sí. 20 00:01:09,320 --> 00:01:10,920 ¿Es una zona segura? 21 00:01:12,320 --> 00:01:15,400 No, las probabilidades son 50/50. 22 00:01:15,480 --> 00:01:17,440 - Eso me sirve. Gracias. - Sí. 23 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 [música de tensión] 24 00:01:27,800 --> 00:01:30,000 [presentadora] Desde 1949, 25 00:01:30,080 --> 00:01:34,040 la tranquila isla de La Palma ha sido una bomba de tiempo. 26 00:01:38,840 --> 00:01:44,080 Durante la erupción de 1949, hubo una serie de terremotos muy fuertes, 27 00:01:44,160 --> 00:01:47,800 y una falla se desarrolló a lo largo de la cresta del volcán. 28 00:01:48,800 --> 00:01:51,760 [presentadora] Esto quiere decir que toda la falda de la montaña 29 00:01:51,840 --> 00:01:54,720 se desplazaría en bloque hacia el océano. 30 00:01:56,600 --> 00:02:00,200 [presentador] Todo indica que estaría a punto de un colapso inminente. 31 00:02:00,720 --> 00:02:05,960 La pregunta crucial no es si pasará o no, sino cuándo. 32 00:02:06,040 --> 00:02:07,280 [explosión] 33 00:02:14,080 --> 00:02:17,840 AEROPUERTO DE TENERIFE 34 00:02:18,680 --> 00:02:20,280 [música de tensión] 35 00:02:24,560 --> 00:02:27,560 [anuncio por parlantes] Manténganse en fila para control de pasaporte. 36 00:02:28,200 --> 00:02:31,280 Manténganse en fila para control de pasaporte. 37 00:02:33,080 --> 00:02:34,120 [hombre] ¿Españoles? 38 00:02:34,200 --> 00:02:36,360 - No, somos noruegos. - [hombre] Pasaportes. 39 00:02:40,440 --> 00:02:41,720 ¿Cuatro pasaportes? 40 00:02:42,400 --> 00:02:44,960 Sí, eh, con el de mi esposo. 41 00:02:45,040 --> 00:02:47,160 Él… viene más atrás. 42 00:02:48,160 --> 00:02:51,080 [anuncio] Manténganse en fila para control de pasaporte. 43 00:02:51,600 --> 00:02:54,880 - [mujer] Sí, okey. Pueden pasar. - [Jennifer] Muchas gracias. 44 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 [vocerío] 45 00:02:57,800 --> 00:02:58,880 [hombre] Vamos. 46 00:03:00,200 --> 00:03:02,040 [anuncio] Manténganse en fila… 47 00:03:02,120 --> 00:03:03,240 - [Sara] Mira… - Pónsela. 48 00:03:04,120 --> 00:03:05,200 [Sara] Dame tu brazo. 49 00:03:06,520 --> 00:03:07,560 Perfecto. 50 00:03:10,560 --> 00:03:14,040 [anuncio] Manténganse en fila para control de pasaporte. 51 00:03:14,120 --> 00:03:16,120 [música dramática] 52 00:03:36,080 --> 00:03:37,480 Allá está Tenerife. 53 00:03:38,720 --> 00:03:40,720 Busquemos dónde desembarcar. 54 00:03:46,840 --> 00:03:48,840 - Petra. - Estamos atrasados. 55 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 El ministro nos pidió redactar una nota de prensa. 56 00:03:51,480 --> 00:03:53,960 Hay una zona segura en Tenerife. 57 00:03:54,760 --> 00:03:56,000 No es alto. 58 00:03:56,080 --> 00:03:58,520 Es un lugar donde las dos olas del tsunami se cancelarán. 59 00:03:58,600 --> 00:04:01,840 Es aquí. La probabilidad es 50/50. 60 00:04:01,920 --> 00:04:04,760 Hay que anunciarlo para que la gente vaya allá lo antes posible. 61 00:04:04,840 --> 00:04:07,480 Si el ministro advierte a la gente que vaya para allá 62 00:04:07,560 --> 00:04:10,800 y, al final, todos mueren, sería catastrófico. 63 00:04:11,640 --> 00:04:14,840 Entiendo que estás desesperado por tu familia, Jens, 64 00:04:15,440 --> 00:04:18,240 pero ya estás llevando las cosas demasiado lejos. 65 00:04:25,400 --> 00:04:27,880 Las personas deberían tener la opción de elegir. 66 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 [música de tensión] 67 00:04:35,560 --> 00:04:36,640 [Jennifer] ¿Qué pasa? 68 00:04:37,880 --> 00:04:39,080 [Sara] Nada. 69 00:04:39,160 --> 00:04:41,000 Estoy buscando a Fredrik. 70 00:04:41,880 --> 00:04:44,840 [anuncio] Manténganse en fila para control de pasaporte. 71 00:04:48,640 --> 00:04:49,720 ¿Qué? ¿Lo ves? 72 00:04:50,240 --> 00:04:51,880 No. Es Charlie. 73 00:04:53,280 --> 00:04:54,320 Iré con ella. 74 00:04:54,400 --> 00:04:56,960 - No, no irás a ninguna parte. - Ya regreso, mamá. 75 00:04:57,040 --> 00:04:58,800 Tendremos minutos si hay un deslizamiento. 76 00:04:58,880 --> 00:05:00,960 Sí, lo sé. Te prometo que voy a volver. 77 00:05:02,480 --> 00:05:04,160 Confía en mí, mamá. 78 00:05:07,280 --> 00:05:10,560 Disculpe. Disculpen. Permiso, permiso. 79 00:05:10,640 --> 00:05:13,840 [anuncio] Manténganse en fila para control de pasaporte. 80 00:05:15,200 --> 00:05:18,640 [explosiones] 81 00:05:22,040 --> 00:05:24,480 [música inquietante] 82 00:05:34,880 --> 00:05:36,640 - [Haukur] Okey. - ¿Listo? 83 00:05:37,240 --> 00:05:38,320 - Vamos. - Vamos. 84 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 [explosiones continúan] 85 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 [vocerío] 86 00:05:54,240 --> 00:05:55,280 Dios todopoderoso… 87 00:05:55,360 --> 00:05:59,720 ¡Ey! No hay tiempo para eso. El avión tiene que despegar. 88 00:05:59,800 --> 00:06:02,720 Busquen sus asientos lo antes posible. Debemos irnos. 89 00:06:03,920 --> 00:06:07,480 - Aquí hay un asiento libre para el niño. - ¡No! ¡Quiero sentarme con mi mamá! 90 00:06:07,560 --> 00:06:09,720 [mujer] ¡Para mí! ¡Para mí! ¡Para mí! 91 00:06:11,240 --> 00:06:12,960 [Jennifer] Por favor, cálmese. 92 00:06:13,040 --> 00:06:15,360 [aeromoza] Aquí hay dos más. Siéntese. 93 00:06:15,440 --> 00:06:18,520 - Sí, pero tenemos que esperar a mi hija. - ¿Subió al avión? 94 00:06:18,600 --> 00:06:20,920 No, pero ya debe estar por subirse. 95 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 - ¿Tiene una pulsera? - [Jennifer] Sí. 96 00:06:22,680 --> 00:06:25,000 Entonces, ella se subirá. Siéntese, por favor. 97 00:06:25,080 --> 00:06:26,440 [Arnt] Jennifer. ¡Jennifer! 98 00:06:32,200 --> 00:06:33,800 No podemos irnos sin Sara. 99 00:06:34,320 --> 00:06:37,960 Tobias, te juro que no nos iremos sin Sara. Te lo prometo, ¿okey? 100 00:06:38,720 --> 00:06:40,720 - [Tobias gime] - Tranquilo. 101 00:06:41,400 --> 00:06:44,120 - [Tobias continúa gimiendo] - [Jennifer] Shh. 102 00:06:49,680 --> 00:06:50,720 [Sara] Disculpen. 103 00:06:51,320 --> 00:06:52,600 Disculpen. Permiso. 104 00:06:54,400 --> 00:06:55,480 Disculpen. 105 00:06:56,880 --> 00:06:58,560 Disculpen. Permiso. 106 00:06:58,640 --> 00:06:59,680 Disculpa. 107 00:07:00,880 --> 00:07:02,600 - Necesito pasar. - [hombre] No. 108 00:07:02,680 --> 00:07:05,720 - El avión sale en 10 minutos. - Por favor. Tengo que pasar. 109 00:07:07,520 --> 00:07:09,240 Disculpe. Perdón. 110 00:07:09,320 --> 00:07:11,320 [chica] ¿Sara? ¡Sara! 111 00:07:11,960 --> 00:07:13,200 [Sara] ¡Charlie! 112 00:07:14,240 --> 00:07:15,400 [Sara suspira aliviada] 113 00:07:16,800 --> 00:07:19,200 Hola. Lograste salir. 114 00:07:19,280 --> 00:07:21,280 [ríe] ¡Pensé que te había perdido! 115 00:07:21,360 --> 00:07:22,760 [Sara ríe] 116 00:07:24,560 --> 00:07:27,320 [anuncio] El siguiente vuelo sale en diez minutos. 117 00:07:27,400 --> 00:07:30,000 Todos los que tengan pulsera, acérquense, por favor. 118 00:07:30,080 --> 00:07:31,520 Okey. Ven. 119 00:07:32,480 --> 00:07:33,640 Sara, Sara. 120 00:07:33,720 --> 00:07:36,240 - [Sara] ¿Qué? - No tengo pulsera. No puedo pasar. 121 00:07:37,080 --> 00:07:38,120 Pero vete tú. 122 00:07:38,200 --> 00:07:39,560 - [Sara] No. No. - Sí, sí. 123 00:07:41,040 --> 00:07:42,160 Sí. 124 00:07:42,240 --> 00:07:43,520 Está bien. 125 00:07:46,240 --> 00:07:47,280 [Sara] Espera. 126 00:07:49,120 --> 00:07:50,400 ¿Qué? ¿De quién es? 127 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 - [explosiones] - [viento intenso] 128 00:08:01,320 --> 00:08:02,440 [Haukur gruñe] 129 00:08:03,440 --> 00:08:05,240 Este volcán está que arde. 130 00:08:06,080 --> 00:08:08,840 [Haukur respira con esfuerzo] 131 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 [música misteriosa] 132 00:08:20,520 --> 00:08:22,800 [Haukur] La grieta está pasando esa cima. 133 00:08:22,880 --> 00:08:25,440 [Álvaro] Hace mucho tiempo que no subía hasta aquí. 134 00:08:37,320 --> 00:08:39,120 [música misteriosa se intensifica] 135 00:08:46,320 --> 00:08:47,600 [música se desvanece] 136 00:08:55,040 --> 00:08:56,080 [Álvaro exhala] 137 00:08:56,640 --> 00:08:58,000 ¡Santo cielo! 138 00:08:59,960 --> 00:09:01,160 [Haukur gruñe] 139 00:09:03,480 --> 00:09:04,640 [Haukur exhala] 140 00:09:20,480 --> 00:09:21,760 - ¿Qué haces? - Eh… 141 00:09:22,280 --> 00:09:24,760 - [ríe] - Estás loco, amigo. 142 00:09:25,680 --> 00:09:29,400 No, es un buen vino, y yo tomo cerveza, pero… 143 00:09:30,160 --> 00:09:31,400 hay que terminarlo. 144 00:09:31,960 --> 00:09:35,040 No puedo creerlo. No puedo creerlo. 145 00:09:36,880 --> 00:09:38,640 - Salud. - [Haukur ríe] 146 00:09:43,680 --> 00:09:44,720 [Álvaro suspira] 147 00:09:51,240 --> 00:09:52,880 [música de tensión] 148 00:09:52,960 --> 00:09:55,080 [Marie gruñe] 149 00:09:55,160 --> 00:09:57,160 [jadea] 150 00:09:59,120 --> 00:10:00,560 [Marie] No hay nadie. 151 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 [retumbo distante] 152 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 [retumbo continúa] 153 00:10:16,400 --> 00:10:17,560 ¿Qué fue eso? 154 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [música dramática] 155 00:10:40,080 --> 00:10:42,200 [música dramática se intensifica] 156 00:10:51,120 --> 00:10:52,520 [explosión] 157 00:10:53,640 --> 00:10:54,680 [zumbido] 158 00:10:55,480 --> 00:10:58,600 - [gritos] - [aeromoza] ¡Manténganse sentados! 159 00:10:59,600 --> 00:11:02,520 - [aeromozo] Siéntese, por favor. - ¿Cree que soy estúpido? 160 00:11:02,600 --> 00:11:05,280 Si el avión no despega ya, ¡todos vamos a morir! 161 00:11:08,800 --> 00:11:10,800 [música dramática] 162 00:11:13,920 --> 00:11:15,920 - ¿Qué es? - Un derrumbe. 163 00:11:20,720 --> 00:11:22,000 Ya viene la ola. 164 00:11:32,360 --> 00:11:33,760 ¿Cuánto tiempo tenemos? 165 00:11:34,400 --> 00:11:36,800 Eh, veinte minutos. Quizás menos. 166 00:11:38,080 --> 00:11:40,600 Tenemos que irnos. Buscar gente, buscar un auto o algo. 167 00:11:41,120 --> 00:11:43,360 - Vuelvo enseguida. - [Fredrik jadea] 168 00:11:43,440 --> 00:11:44,760 [gruñe] 169 00:11:46,760 --> 00:11:48,800 [jadea] 170 00:11:51,480 --> 00:11:53,120 [por parlantes] Les habla el comandante. 171 00:11:53,200 --> 00:11:55,760 Estamos preparados. Tenemos salida en unos minutos. 172 00:11:55,840 --> 00:11:58,360 Tobias, vamos por Sara. Pon 20 minutos en tu reloj. 173 00:11:58,440 --> 00:12:00,360 Les habla el comandante. Estamos preparados. 174 00:12:00,440 --> 00:12:02,080 Tenemos salida en unos minutos. 175 00:12:02,160 --> 00:12:03,800 ¿Estás listo? Ven. 176 00:12:04,320 --> 00:12:06,720 - Vámonos. - No pueden bajar. El avión va a despegar. 177 00:12:06,800 --> 00:12:07,920 Tenemos que buscar a Sara. 178 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 - ¡Es tarde! - No, tranquilo. 179 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 - [Arnt] ¡No lo lograrán! - ¡Sí! 180 00:12:11,120 --> 00:12:13,680 - Yo te cuido a Tobias. - ¡No hace falta! Suéltalo. 181 00:12:13,760 --> 00:12:16,680 - Vamos. - ¡Esto es un error, Jennifer! 182 00:12:16,760 --> 00:12:19,120 [mujer] Tomen asiento. ¡Ya vamos a despegar! 183 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 [música de tensión] 184 00:12:37,720 --> 00:12:39,640 [golpes suaves] 185 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 [inaudible] 186 00:12:45,080 --> 00:12:46,240 [pitidos] 187 00:12:48,760 --> 00:12:51,640 [hombre por parlantes] Disculpen, la rueda de prensa se retrasará. 188 00:12:52,920 --> 00:12:54,400 [Petra] Ese está bien. 189 00:12:55,600 --> 00:12:56,800 Vamos. 190 00:12:58,360 --> 00:12:59,640 Hubo un derrumbe. 191 00:13:03,520 --> 00:13:05,520 [música de tensión] 192 00:13:32,360 --> 00:13:33,520 Atención. 193 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 - [estática micrófono] - ¿Hola? Eh… 194 00:13:36,600 --> 00:13:38,680 Escuchen. Soy Jens Uvdal. 195 00:13:38,760 --> 00:13:42,320 Tengo un mensaje para los noruegos que se encuentran ahora en Tenerife. 196 00:13:43,640 --> 00:13:45,480 - Existe una zona segura… - [clics cámaras] 197 00:13:45,560 --> 00:13:50,040 …un lugar que muy posiblemente quedará a salvo del tsunami que está por llegar. 198 00:13:50,960 --> 00:13:52,400 Estas son las coordenadas. 199 00:13:52,480 --> 00:13:55,760 Todo el que vea esto debe tratar de llegar lo antes posible. 200 00:13:55,840 --> 00:13:57,920 Los que estamos en Noruega deben… 201 00:13:58,000 --> 00:13:59,400 ¡Espera, espera! 202 00:13:59,480 --> 00:14:01,600 [gruñe] Gente, difundan esta información 203 00:14:01,680 --> 00:14:04,080 a todos los conocidos en las islas Canarias. 204 00:14:04,160 --> 00:14:05,480 ¡Aún hay tiempo de llegar! 205 00:14:05,560 --> 00:14:07,920 ¡Usen las redes sociales, llámenlos, lo que sea! 206 00:14:08,000 --> 00:14:09,040 ¡Aún hay tiempo! 207 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 [música inquietante] 208 00:14:18,360 --> 00:14:20,760 [música inquietante se intensifica] 209 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 [resopla] 210 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 [música inquietante se desvanece] 211 00:14:35,480 --> 00:14:36,600 [jadea] 212 00:14:39,480 --> 00:14:40,520 [pitido celular] 213 00:14:47,760 --> 00:14:51,280 ZONA SEGURA EN TENERIFE. ACUDIR LO MÁS RÁPIDO POSIBLE. 214 00:15:01,080 --> 00:15:02,120 ¡Oye! 215 00:15:06,360 --> 00:15:08,480 ¡Allá hay gente! Van al aeropuerto. 216 00:15:08,560 --> 00:15:10,640 - Hay vuelos. - ¡No llegaremos a tiempo! 217 00:15:10,720 --> 00:15:13,520 Mi cuñado escribió sobre una zona segura. 218 00:15:13,600 --> 00:15:15,880 Estamos aquí. Tenemos que rodear la bahía. 219 00:15:15,960 --> 00:15:17,240 - ¡Es cerca! - Pero hay vuelos. 220 00:15:17,320 --> 00:15:19,120 - ¡No hay tiempo! ¡Vamos! - ¡No! 221 00:15:19,720 --> 00:15:23,400 ¡Vamos! ¡Podemos llegar! ¡Estamos cerca! ¡Vamos! 222 00:15:24,000 --> 00:15:25,320 [rugido] 223 00:15:25,400 --> 00:15:26,520 ¡Por favor! 224 00:15:27,840 --> 00:15:31,840 ¡Vamos! ¡Tenemos que rodear el cabo y podremos salvarnos! 225 00:15:32,480 --> 00:15:34,280 ¡Es la única opción! 226 00:15:34,800 --> 00:15:35,840 Mierda. 227 00:15:35,920 --> 00:15:38,240 [aeromoza] El repostaje terminó. Despegaremos en breve. 228 00:15:38,320 --> 00:15:40,120 [aeromozo] Tomen asiento. Despegaremos. 229 00:15:40,200 --> 00:15:42,160 No, yo… Mi mamá está aquí. 230 00:15:42,240 --> 00:15:45,000 - Tomen asiento y abróchense el cinturón. - [Sara] Okey. 231 00:15:45,920 --> 00:15:47,920 [anuncios continúan] 232 00:15:48,680 --> 00:15:50,040 No sé. No los veo. 233 00:15:50,120 --> 00:15:52,480 Están aquí, ¿okey? 234 00:15:55,240 --> 00:15:56,280 Tranquila. 235 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 [música dramática] 236 00:16:13,440 --> 00:16:15,760 [jadea] 237 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 [música inquietante] 238 00:16:30,240 --> 00:16:32,280 [jadea] 239 00:16:34,680 --> 00:16:36,560 ¡No mires! ¡Voltea! 240 00:16:43,640 --> 00:16:45,760 [motor acelerado] 241 00:16:45,840 --> 00:16:48,840 - [música acaba] - [Jennifer] ¿Sara? ¿Sara? 242 00:16:50,880 --> 00:16:52,800 [comandante] Tenemos autorización para rodar. 243 00:16:52,880 --> 00:16:55,400 Abróchense los cinturones y despídanse de Tenerife. 244 00:16:55,480 --> 00:16:57,120 Tenemos autorización para rodar. 245 00:16:57,200 --> 00:16:58,400 [Jennifer] ¿Sara? 246 00:17:00,640 --> 00:17:02,000 [murmullos] 247 00:17:09,680 --> 00:17:11,840 - [gritos] - ¡Manténganse sentados! 248 00:17:13,760 --> 00:17:15,920 - [teléfono suena] - Está llamando. 249 00:17:17,160 --> 00:17:19,280 - ¿Dónde estás? - [Sara] Mamá. Hola. 250 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 Nos subimos al avión. Encontré a Charlie. 251 00:17:21,960 --> 00:17:23,160 ¿Dónde están ustedes? 252 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 No los veo. 253 00:17:28,920 --> 00:17:30,240 Fuimos por ti, Sara. 254 00:17:30,760 --> 00:17:32,040 ¿Qué? 255 00:17:32,640 --> 00:17:33,680 [exhala] 256 00:17:35,240 --> 00:17:36,480 Pero… 257 00:17:37,400 --> 00:17:39,800 ¿Por qué? ¿Por qué se bajaron? 258 00:17:39,880 --> 00:17:42,480 ¡Me dijiste que me subiera de nuevo al avión! 259 00:17:43,320 --> 00:17:46,320 Sí, y te vas a quedar en ese avión, ¿de acuerdo? 260 00:17:46,400 --> 00:17:49,280 Mamá, tienen que irse. La ola está por llegar. 261 00:17:52,240 --> 00:17:53,280 [Jennifer] Sí. 262 00:17:53,800 --> 00:17:55,600 Pero Tobías y yo estaremos bien. 263 00:17:57,520 --> 00:17:58,840 - No… - ¡Sara, mira! 264 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 Publicaron esto. Hay una zona segura. 265 00:18:01,360 --> 00:18:02,400 ZONA SEGURA EN TENERIFE 266 00:18:02,480 --> 00:18:04,720 Mamá, espera. Te enviaré adonde tienen que ir. 267 00:18:05,960 --> 00:18:07,000 ¿Qué? 268 00:18:07,080 --> 00:18:08,120 [pitido teléfono] 269 00:18:10,840 --> 00:18:14,760 [Jennifer] 28,21 menos 16,41. 270 00:18:15,600 --> 00:18:16,640 Zona segura. 271 00:18:18,480 --> 00:18:19,720 Mira, Sara… 272 00:18:20,440 --> 00:18:21,880 [pitidos llamada cortada] 273 00:18:22,440 --> 00:18:23,920 ¿Hola? ¿Sara? 274 00:18:24,000 --> 00:18:25,840 [pitidos llamada cortada] 275 00:18:26,600 --> 00:18:27,640 No. 276 00:18:30,640 --> 00:18:32,920 [hombre] Tenemos que evacuar. Pueden subirse a mi auto. 277 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 - [Jennifer] ¿Auto? - Sí. 278 00:18:34,240 --> 00:18:36,800 - [Jennifer] ¿Adónde va? - Montaña arriba. 279 00:18:36,880 --> 00:18:40,120 [Jennifer] Hay una zona segura. Estas son las coordenadas. 280 00:18:40,200 --> 00:18:43,280 No, no hay señal, y no tenemos mapas. Tenemos que subir a la montaña. 281 00:18:43,360 --> 00:18:44,840 - ¿Mamá? - [Jennifer] Tenemos que ir. 282 00:18:44,920 --> 00:18:47,640 Son coordenadas del gobierno noruego. 283 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 ¡Mamá! 284 00:18:49,400 --> 00:18:53,720 Mira. Las primeras son latitudes y las segundas, longitudes. 285 00:18:53,800 --> 00:18:56,080 Entonces, es… aquí. 286 00:18:57,160 --> 00:18:59,400 - ¿La Caleta? Es la zona segura. - La Caleta. 287 00:18:59,920 --> 00:19:02,040 La conozco. Es una bahía cerca de aquí. 288 00:19:02,120 --> 00:19:05,960 - Okey, vamos. ¡Vámonos! - ¡Bien, Tobias! ¡Vamos! ¡Corre! 289 00:19:09,800 --> 00:19:11,280 [Marie] ¿Adónde vamos? 290 00:19:11,360 --> 00:19:12,720 [música inquietante] 291 00:19:13,240 --> 00:19:14,480 ¡Toma el mando! 292 00:19:16,200 --> 00:19:18,600 ¡Pero necesitamos ver adónde vamos! 293 00:19:20,680 --> 00:19:21,800 ¿Adónde vamos? 294 00:19:21,880 --> 00:19:25,240 - ¡Aquí! ¡Adelante! - ¡No vamos a lograrlo! 295 00:19:25,320 --> 00:19:27,520 ¡Es allá adelante! ¡Vamos! 296 00:19:29,440 --> 00:19:30,800 ¡No voltees! 297 00:19:36,880 --> 00:19:39,280 [Arnt] ¿Por qué no despega este puto avión? 298 00:19:39,360 --> 00:19:40,800 - Siéntese. - ¡Son muy lentos! 299 00:19:40,880 --> 00:19:43,200 - ¡El tsunami está llegando! - [aeromoza] ¡Vamos a despegar! 300 00:19:43,280 --> 00:19:46,360 - ¡Necesito que se siente, por favor! - [Arnt] Pero… 301 00:19:46,440 --> 00:19:47,600 [aeromoza] ¡Siéntese! 302 00:19:47,680 --> 00:19:49,440 Mis papás no saben que estoy aquí. 303 00:19:52,200 --> 00:19:54,520 Si voy a morir, al menos no estoy sola. 304 00:19:55,800 --> 00:19:56,920 [Sara ríe suavemente] 305 00:19:58,920 --> 00:20:01,800 Quizá valga la pena, no importa lo que pase. 306 00:20:03,800 --> 00:20:04,920 [Sara gime] 307 00:20:05,000 --> 00:20:06,720 Pero envíales… [sorbe nariz] 308 00:20:06,800 --> 00:20:08,320 …un mensaje. 309 00:20:10,920 --> 00:20:12,200 Cuando estemos bien. 310 00:20:13,080 --> 00:20:15,080 [música de tensión] 311 00:20:21,480 --> 00:20:23,440 [Sara solloza] 312 00:20:46,240 --> 00:20:47,320 [Tobias] ¿Qué es eso? 313 00:20:47,400 --> 00:20:49,040 [retumbo] 314 00:20:54,320 --> 00:20:57,080 Enfócate en tu reloj, Tobias. ¿Cuánto tiempo queda? 315 00:20:59,800 --> 00:21:00,840 Dos minutos. 316 00:21:00,920 --> 00:21:01,960 [susurrando] Bien. 317 00:21:04,400 --> 00:21:06,200 [comandante] Autorización para despegar. 318 00:21:09,560 --> 00:21:11,120 [crujidos] 319 00:21:14,160 --> 00:21:16,160 [motores aceleran] 320 00:21:18,200 --> 00:21:19,240 [golpe] 321 00:21:19,320 --> 00:21:21,080 [gritos] 322 00:21:22,520 --> 00:21:24,360 [hombre] ¡Una grieta en la pista! 323 00:21:29,840 --> 00:21:31,480 [gritos] 324 00:21:31,560 --> 00:21:34,000 ¡Vamos! ¡Rápido! ¡Despega! 325 00:21:34,080 --> 00:21:36,400 - ¡Tengo que salir! ¡No! - Espere, por favor. 326 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 [aeromozo] Siéntese. Siéntese. 327 00:21:39,640 --> 00:21:41,640 [música dramática] 328 00:21:44,160 --> 00:21:46,440 [gritos] 329 00:21:53,120 --> 00:21:55,640 [gritos apagados] 330 00:22:00,600 --> 00:22:02,600 [música dramática continúa] 331 00:22:13,440 --> 00:22:14,720 ¡Adelante! 332 00:22:15,240 --> 00:22:16,440 [grita] 333 00:22:22,160 --> 00:22:25,520 - [Fredrik] ¡Vamos, carajo! ¡Acelera! - [Marie grita] 334 00:22:28,560 --> 00:22:29,800 [Fredrik] ¡Mierda! 335 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 ¿Adónde vamos? 336 00:22:32,800 --> 00:22:36,680 Eh… ¡Tendremos que jugárnosla! ¡Ahí viene la otra ola! 337 00:22:36,760 --> 00:22:37,920 ¡No lo vamos a lograr! 338 00:22:38,560 --> 00:22:40,600 - Sigue. ¡Vamos! - [Marie] ¿Adónde vamos? 339 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 ¡Allá! 340 00:22:41,760 --> 00:22:43,960 - ¡Vamos! - [grita] 341 00:22:48,480 --> 00:22:49,720 ¡Adelante! 342 00:22:49,800 --> 00:22:51,040 [jadea] 343 00:22:53,480 --> 00:22:55,480 [música se desvanece] 344 00:23:03,960 --> 00:23:05,680 [música de tensión] 345 00:23:14,160 --> 00:23:15,880 [Marie jadea] 346 00:23:38,200 --> 00:23:41,400 [música inquietante] 347 00:24:05,400 --> 00:24:07,720 [hombre] Yo creo que ya pasó lo peor. Sí. 348 00:24:17,520 --> 00:24:18,880 Pero ¿dónde están? 349 00:24:18,960 --> 00:24:20,120 [Fredrik] Disculpe. 350 00:24:20,760 --> 00:24:22,640 ¿Qué dicen las noticias? 351 00:24:23,160 --> 00:24:24,640 [hombre] Creo que estamos a salvo. 352 00:24:26,200 --> 00:24:29,760 Pero la ola devastó casi todo el resto. 353 00:24:30,280 --> 00:24:33,200 Y… ¿Y el aeropuerto? ¿Los aviones? 354 00:24:34,160 --> 00:24:36,960 No sé. Casi toda la isla se destruyó. 355 00:24:38,160 --> 00:24:39,200 Lo siento. 356 00:24:43,560 --> 00:24:44,600 Vamos. 357 00:24:46,080 --> 00:24:48,080 [música melancólica] 358 00:25:12,280 --> 00:25:14,680 [Fredrik respira profundamente] 359 00:25:38,680 --> 00:25:39,760 Gracias. 360 00:25:49,720 --> 00:25:50,800 [Fredrik exhala] 361 00:25:57,080 --> 00:25:58,120 [Marie sorbe nariz] 362 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 [música melancólica continúa] 363 00:26:10,840 --> 00:26:16,440 MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES 364 00:26:40,200 --> 00:26:41,640 [niño a la distancia] ¡Papá! 365 00:26:43,280 --> 00:26:44,360 ¡Papá! 366 00:26:46,680 --> 00:26:47,720 ¡Papá! 367 00:26:49,680 --> 00:26:50,720 ¡Papá! 368 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 [música esperanzadora] 369 00:26:57,240 --> 00:26:58,280 ¡Papá! 370 00:26:59,080 --> 00:27:00,160 [suspira] 371 00:27:00,240 --> 00:27:01,280 Hijo mío. 372 00:27:02,120 --> 00:27:03,400 ¡Papá! 373 00:27:07,240 --> 00:27:08,640 [Fredrik solloza] 374 00:27:08,720 --> 00:27:10,000 [Jennifer solloza] 375 00:27:22,880 --> 00:27:23,920 ¿Y Sara? 376 00:27:25,360 --> 00:27:26,400 ¿Qué? 377 00:27:30,160 --> 00:27:32,160 [música melancólica] 378 00:27:32,240 --> 00:27:34,000 [chirrido eléctrico] 379 00:27:51,600 --> 00:27:52,680 [tose] 380 00:28:13,560 --> 00:28:14,600 ¿Charlie? 381 00:28:17,280 --> 00:28:18,320 ¿Charlie? 382 00:28:19,640 --> 00:28:20,680 ¿Charlie? 383 00:28:21,480 --> 00:28:22,800 Charlie, ¿me escuchas? 384 00:28:23,400 --> 00:28:24,440 [mujer] ¡Peter! 385 00:28:26,720 --> 00:28:27,880 [Sara gruñe] 386 00:28:29,120 --> 00:28:32,920 ¡Vamos! [jadea] Vamos. Vamos. [gruñe] 387 00:28:33,840 --> 00:28:35,040 [chirrido eléctrico] 388 00:28:36,200 --> 00:28:38,240 Charlie. No. ¡Charlie! 389 00:28:41,120 --> 00:28:44,320 ¡Charlie! ¡No me hagas esto, por favor! 390 00:28:44,880 --> 00:28:45,920 [solloza] 391 00:28:49,320 --> 00:28:51,640 - [continúa sollozando] - [aeromoza] ¿Se ahogó? 392 00:28:51,720 --> 00:28:52,920 No. ¡No sé! 393 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 [Sara jadea y solloza] 394 00:28:55,080 --> 00:28:57,440 [aeromoza respira rítmicamente] 395 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 ¡Ahora! 396 00:29:11,560 --> 00:29:13,200 Hazlo de nuevo, ¿okey? 397 00:29:13,280 --> 00:29:14,840 [música suave] 398 00:29:36,440 --> 00:29:37,520 [Charlie vomita] 399 00:29:40,080 --> 00:29:42,240 - [Sara] Ya. Ya, ya, ya. - [Charlie tose] 400 00:29:42,320 --> 00:29:44,160 [Sara] Está bien. Tranquila. 401 00:29:45,000 --> 00:29:46,680 Ya. Estás bien… 402 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 [ambas respiran agitadas] 403 00:29:51,880 --> 00:29:52,920 [Sara] Ya. 404 00:29:53,000 --> 00:29:55,960 - [Charlie tose] - [Sara ríe y solloza] 405 00:29:58,240 --> 00:30:00,120 - [aeromoza] Cuídala. - [Sara ríe] 406 00:30:00,200 --> 00:30:01,920 - Cuídense mucho. - [chirrido eléctrico] 407 00:30:07,520 --> 00:30:08,560 Salgamos. 408 00:30:11,800 --> 00:30:13,120 [Charlie gruñe] 409 00:30:21,360 --> 00:30:22,400 [chirrido eléctrico] 410 00:30:28,000 --> 00:30:30,120 [música dramática] 411 00:30:41,720 --> 00:30:45,200 [reportero en inglés] El tsunami en las islas Canarias fue devastador. 412 00:30:45,800 --> 00:30:49,480 África occidental y el sur de Europa sufrieron grandes daños. 413 00:30:51,680 --> 00:30:55,000 [reportera en francés] La costa oriental del continente americano 414 00:30:55,080 --> 00:30:57,400 se prepara para el impacto. 415 00:30:57,480 --> 00:30:59,800 [reportero] La Guardia Civil y los militares hacen lo posible 416 00:30:59,880 --> 00:31:02,440 para localizar y rescatar a los supervivientes restantes. 417 00:31:02,520 --> 00:31:04,880 LAS BOLSAS MUNDIALES SE DESPLOMAN 418 00:31:04,960 --> 00:31:07,080 [reportera en inglés] Las imágenes sugieren 419 00:31:07,160 --> 00:31:10,000 que es la catástrofe natural más grande que hemos vivido. 420 00:31:20,280 --> 00:31:22,560 [reportero] Recibimos continuamente mensajes e imágenes 421 00:31:22,640 --> 00:31:25,560 sobre la magnitud del tsunami, que todavía no es clara. 422 00:31:26,600 --> 00:31:29,320 Lo que sí sabemos es que la destrucción es enorme 423 00:31:29,400 --> 00:31:31,320 en las zonas costeras de África occidental, 424 00:31:31,400 --> 00:31:34,080 Sudamérica, EE. UU. y Europa, por supuesto. 425 00:31:34,760 --> 00:31:37,120 Con tantas personas y zonas afectadas, 426 00:31:37,200 --> 00:31:40,640 nos enfrentamos a una catástrofe que dejará un impacto duradero… 427 00:31:40,720 --> 00:31:42,000 [clic control remoto] 428 00:31:47,880 --> 00:31:49,440 - [resopla] - [golpes en puerta] 429 00:31:54,840 --> 00:31:55,920 [golpes en puerta] 430 00:32:03,120 --> 00:32:04,520 [Jens se aclara la garganta] 431 00:32:05,720 --> 00:32:06,880 [mujer inhala] 432 00:32:07,480 --> 00:32:09,520 Hola. Uh… 433 00:32:11,120 --> 00:32:12,160 [titubea] 434 00:32:13,520 --> 00:32:15,400 Disculpa por el… eh… 435 00:32:25,560 --> 00:32:26,960 [Jens se aclara la garganta] 436 00:32:27,480 --> 00:32:28,520 [mujer] Eh… 437 00:32:29,040 --> 00:32:31,920 Acabamos de recibir un informe 438 00:32:32,440 --> 00:32:35,760 de que todos los que fueron a la zona segura están a salvo. 439 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 [música esperanzadora] 440 00:32:38,680 --> 00:32:41,880 No tenemos una lista completa, pero sabemos que hay… 441 00:32:43,120 --> 00:32:44,560 cientos de personas. 442 00:32:47,320 --> 00:32:48,360 Y tu hermana 443 00:32:48,920 --> 00:32:50,240 es una de ellas. 444 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 Salvaste a cientos de personas. 445 00:33:05,200 --> 00:33:06,240 [Jens suspira] 446 00:33:08,480 --> 00:33:09,560 [ríe suavemente] 447 00:33:10,080 --> 00:33:11,120 [titubea] 448 00:33:11,200 --> 00:33:12,240 [murmura] 449 00:33:12,320 --> 00:33:13,600 ¿Te gustaría pasar? 450 00:33:15,120 --> 00:33:16,160 Sí. 451 00:33:22,840 --> 00:33:24,840 [conmoción apagada] 452 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 [Sara solloza] 453 00:34:16,160 --> 00:34:18,280 [música emotiva] 454 00:34:34,280 --> 00:34:35,560 [sollozan] 455 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 [música suave se intensifica] 456 00:34:59,240 --> 00:35:01,360 [música suave de cuerda] 457 00:35:22,160 --> 00:35:23,200 [Erik] Marie… 458 00:35:25,400 --> 00:35:28,000 ¿sabías que las tortugas son más viejas que los dinosaurios? 459 00:35:28,080 --> 00:35:29,720 [Marie] No. No lo sabía. 460 00:35:33,520 --> 00:35:36,280 [Erik] Saben muchas más cosas de la Tierra que nosotros. 461 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 [Marie] ¿Como qué? 462 00:35:42,160 --> 00:35:44,880 [Erik] Saben que deben actuar cuando algo no es seguro. 463 00:35:55,880 --> 00:35:58,520 Si han sobrevivido durante tanto tiempo, 464 00:36:00,440 --> 00:36:01,760 deberíamos escuchar. 465 00:36:02,480 --> 00:36:03,640 [Marie] ¿Qué cosa? 466 00:36:06,520 --> 00:36:07,760 [Erik] A la naturaleza. 467 00:36:17,760 --> 00:36:19,880 [música suave de cuerda continúa] 468 00:36:31,160 --> 00:36:33,880 [música clásica emotiva] 469 00:37:38,360 --> 00:37:41,080 [música se desvanece]