1 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,120 [Jens] Tiens. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,200 [musique de tension] 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,720 - OK. - [la porte se ferme] 5 00:00:24,960 --> 00:00:26,720 - Je vous écoute. - J'ai refait le calcul, 6 00:00:26,800 --> 00:00:28,040 c'est le même résultat. 7 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 Du côté de La Palma ? 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,320 Non. Non, euh, pour La Palma… ça sent pas bon. 9 00:00:32,400 --> 00:00:33,400 Mais regardez. 10 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 Là, il y a une crique sur l'une des côtes de Tenerife. 11 00:00:36,920 --> 00:00:39,480 Elle pourrait bien se trouver à l'abri de la vague. 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,160 Peu importe sa taille. 13 00:00:41,680 --> 00:00:43,480 Parce qu'en fait… euh… Regardez. 14 00:00:43,560 --> 00:00:45,960 La vague partirait dans ce sens, vous voyez ? 15 00:00:46,040 --> 00:00:48,920 Après l'impact initial, elle s'éloignera de La Palma. 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 Ensuite, 20 minutes plus tard, 17 00:00:50,680 --> 00:00:53,240 elle frappera Tenerife et se divisera en deux autour de l'île. 18 00:00:53,320 --> 00:00:55,960 Ensuite, les deux vagues entreront en collision, 19 00:00:56,040 --> 00:00:56,960 annulant leur effet. 20 00:00:57,040 --> 00:00:59,280 Ce qui veut dire que cet endroit précis… 21 00:00:59,360 --> 00:01:02,160 échappera aux gaz toxiques qui proviennent du volcan… 22 00:01:02,240 --> 00:01:04,400 mais aussi au tsunami qui arrive par la mer. 23 00:01:04,480 --> 00:01:07,560 Cette crique, là ? Pas la peine de se réfugier en hauteur ? 24 00:01:07,640 --> 00:01:08,480 Oui. 25 00:01:09,160 --> 00:01:10,920 Les gens y seront à l'abri ? 26 00:01:12,200 --> 00:01:15,400 Je peux pas le garantir, mais c'est ma meilleure proposition. 27 00:01:15,480 --> 00:01:17,000 - C'est déjà bien. Merci. - OK. 28 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 [musique mystérieuse] 29 00:01:27,840 --> 00:01:30,000 [femme] Depuis 1949, 30 00:01:30,080 --> 00:01:34,240 l'île en apparence paisible de La Palma est une bombe à retardement. 31 00:01:38,840 --> 00:01:41,360 [homme] Lors de l'éruption de 1949, 32 00:01:41,440 --> 00:01:44,120 il y a eu une série de séismes très violents 33 00:01:44,200 --> 00:01:47,800 qui ont fini par ouvrir une faille le long de la crête du volcan. 34 00:01:48,800 --> 00:01:51,640 [femme] Les experts parlent d'un pan entier de montagne 35 00:01:51,720 --> 00:01:54,920 qui se détache progressivement et menace de basculer dans la mer. 36 00:01:56,880 --> 00:02:00,280 [homme] Pour la plupart d'entre nous, la catastrophe est imminente. 37 00:02:00,960 --> 00:02:03,920 Il ne s'agit plus de savoir si l'effondrement aura lieu, 38 00:02:04,000 --> 00:02:05,840 mais quand il aura lieu. 39 00:02:05,920 --> 00:02:07,600 [grondement] 40 00:02:14,080 --> 00:02:17,760 AÉROPORT DE TENERIFE 41 00:02:17,840 --> 00:02:19,840 [musique de tension] 42 00:02:23,400 --> 00:02:26,400 - [brouhaha agité] - [annonce aux haut-parleurs] 43 00:02:32,880 --> 00:02:34,120 [homme] Vous êtes Espagnols ? 44 00:02:34,200 --> 00:02:36,360 - Non, on est Norvégiens. - Vos passeports. 45 00:02:40,280 --> 00:02:41,720 Vous avez quatre passeports. 46 00:02:42,400 --> 00:02:44,080 Oui, euh… j'ai celui… 47 00:02:44,160 --> 00:02:47,160 de mon mari. Il devrait… il devrait plus tarder. 48 00:02:47,840 --> 00:02:50,480 [aux haut-parleurs] Préparez vos pièces d'identité. 49 00:02:51,320 --> 00:02:53,720 [femme] Très bien. Allez-y, vous pouvez avancer. 50 00:02:53,800 --> 00:02:55,280 Merci beaucoup. 51 00:02:55,360 --> 00:02:56,200 Merci. 52 00:02:57,800 --> 00:02:58,640 [homme] Suivant. 53 00:03:00,240 --> 00:03:01,280 [femme] OK. 54 00:03:01,800 --> 00:03:03,320 [Jennifer] Mets les bracelets. 55 00:03:03,920 --> 00:03:05,200 [Sara] Donne-moi ta main. 56 00:03:06,520 --> 00:03:07,360 Super. 57 00:03:11,160 --> 00:03:14,040 [aux haut-parleurs] Préparez vos pièces d'identité. 58 00:03:14,120 --> 00:03:16,120 [musique dramatique] 59 00:03:36,000 --> 00:03:37,400 On se rapproche de Tenerife. 60 00:03:38,720 --> 00:03:40,560 Faut trouver une crique où débarquer. 61 00:03:46,840 --> 00:03:48,040 Petra ! 62 00:03:48,120 --> 00:03:51,400 On est un peu occupés, le ministère veut un communiqué de presse. 63 00:03:51,480 --> 00:03:54,480 Il y a un endroit à Tenerife où les gens seront à l'abri. 64 00:03:54,560 --> 00:03:56,880 La vague se divisera en deux en touchant l'île 65 00:03:56,960 --> 00:03:59,680 et elle épargnera une crique sur la côte sud-est. 66 00:03:59,760 --> 00:04:02,600 C'est pas certain, mais les probabilités sont bonnes, 67 00:04:02,680 --> 00:04:04,760 on doit prévenir les gens avant qu'il soit trop tard. 68 00:04:04,840 --> 00:04:07,680 Si le ministère conseille de se rendre sur cette crique 69 00:04:07,760 --> 00:04:09,520 et que les calculs sont faux, 70 00:04:09,600 --> 00:04:11,560 on aura des morts sur le dos. 71 00:04:11,640 --> 00:04:15,360 Je comprends que tu veuilles tout tenter pour sauver ta famille, 72 00:04:15,440 --> 00:04:17,600 mais là, tu joues avec le feu, Jens. 73 00:04:18,640 --> 00:04:19,760 [Petra soupire] 74 00:04:25,400 --> 00:04:27,880 Je trouve que les gens devraient avoir le droit de choisir. 75 00:04:35,560 --> 00:04:36,640 Qu'est-ce qu'il y a ? 76 00:04:37,760 --> 00:04:40,840 [Sara] Rien. Je regarde si je vois Fredrik. 77 00:04:41,880 --> 00:04:44,840 [aux haut-parleurs] Préparez vos pièces d'identité. 78 00:04:48,680 --> 00:04:49,960 Quoi ? Tu l'as vu ? 79 00:04:50,480 --> 00:04:51,960 Non. Mais y a Charlie. 80 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 Je vais la chercher. 81 00:04:54,280 --> 00:04:56,960 - Hors de question qu'on se sépare. - Je reviens vite. 82 00:04:57,040 --> 00:04:59,080 Si la montagne s'effondre, on n'aura que… 83 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 Je te promets que je reviens vite. 84 00:05:02,480 --> 00:05:04,160 Fais-moi confiance, s'il te plaît. 85 00:05:07,280 --> 00:05:10,040 Pardon. Excusez-moi. Pardon. Pardon. 86 00:05:15,200 --> 00:05:18,880 [explosions et grondements] 87 00:05:22,040 --> 00:05:24,480 [musique inquiétante] 88 00:05:34,800 --> 00:05:36,560 - [Haukur] C'est bon. - Tu es prêt ? 89 00:05:37,040 --> 00:05:38,320 - C'est parti. - Allons-y. 90 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 [explosions] 91 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 [femme] Ça va pas ? Poussez pas comme ça. 92 00:05:51,040 --> 00:05:53,360 [hôtesse] Dépêchez-vous, il faut qu'on décolle. 93 00:05:54,240 --> 00:05:55,280 Seigneur… 94 00:05:55,360 --> 00:05:59,120 Hé ! C'est pas le moment, asseyez-vous, il y a des gens qui attendent. 95 00:05:59,200 --> 00:06:02,120 Avancez, qu'on puisse décoller le plus vite possible. 96 00:06:03,920 --> 00:06:05,360 Il y a une place juste ici. 97 00:06:05,440 --> 00:06:07,480 Non, je veux rester avec maman ! 98 00:06:07,560 --> 00:06:09,720 [femme] Moi je la prends. Je la prends ! 99 00:06:11,720 --> 00:06:12,960 [Jennifer] Poussez pas ! 100 00:06:13,040 --> 00:06:15,240 [hôtesse] Il y a deux places ici. Venez. 101 00:06:15,320 --> 00:06:16,920 Merci. Et pour ma fille ? 102 00:06:17,000 --> 00:06:18,520 Oui. Elle est dans l'avion ? 103 00:06:18,600 --> 00:06:20,920 Non, mais elle était juste derrière nous. 104 00:06:21,000 --> 00:06:22,480 - Elle a un bracelet ? - Oui. 105 00:06:22,560 --> 00:06:25,000 OK, donc elle va arriver. Asseyez-vous. 106 00:06:25,080 --> 00:06:27,120 [Arnt] Jennifer ! Jennifer ! 107 00:06:32,200 --> 00:06:33,840 On peut pas partir sans Sara. 108 00:06:33,920 --> 00:06:36,280 Non, elle va arriver, on partira pas sans elle, 109 00:06:36,360 --> 00:06:37,680 c'est promis, tu entends ? 110 00:06:37,760 --> 00:06:38,640 [il marmonne] 111 00:06:39,640 --> 00:06:40,480 Chéri… 112 00:06:41,240 --> 00:06:43,040 Chut… 113 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 [brouhaha agité] 114 00:06:50,360 --> 00:06:52,320 [Sara] Pardon. Excusez-moi. 115 00:06:54,400 --> 00:06:55,240 Pardon. 116 00:06:56,760 --> 00:06:58,440 Excusez-moi. Désolée. 117 00:06:58,520 --> 00:06:59,400 Pardon. 118 00:07:00,880 --> 00:07:01,760 Il faut que je passe. 119 00:07:01,840 --> 00:07:04,240 Non, l'avion part dans dix minutes. 120 00:07:04,320 --> 00:07:05,920 Il faut que je passe quand même. 121 00:07:07,520 --> 00:07:09,320 Pardon, désolée. 122 00:07:09,400 --> 00:07:11,040 [Charlie] Sara ? Sara ! 123 00:07:11,960 --> 00:07:13,200 [Sara] Charlie ? 124 00:07:13,280 --> 00:07:15,400 [soupirs soulagés] 125 00:07:16,680 --> 00:07:18,720 T'as… t'as trouvé un bateau, alors. 126 00:07:19,480 --> 00:07:21,280 Je pensais qu'on se reverrait plus. 127 00:07:21,360 --> 00:07:23,360 [rires soulagés] 128 00:07:24,560 --> 00:07:27,320 [aux haut-parleurs] Le prochain avion décollera dans dix minutes. 129 00:07:27,400 --> 00:07:30,600 Les passagers munis d'un bracelet sont priés de se rendre… 130 00:07:30,680 --> 00:07:31,520 Viens avec moi. 131 00:07:32,280 --> 00:07:34,560 Non, attends. Sara. Moi, j'ai pas de bracelet. 132 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 Je peux pas partir. 133 00:07:35,720 --> 00:07:36,560 [Sara] Quoi ? 134 00:07:37,040 --> 00:07:39,480 - Mais vas-y. C'est pas grave. - Non, non, non. 135 00:07:40,840 --> 00:07:41,680 Ça va aller. 136 00:07:42,240 --> 00:07:43,600 Je vais me débrouiller. 137 00:07:46,240 --> 00:07:47,080 Attends. 138 00:07:48,880 --> 00:07:50,400 Quoi ? Pourquoi t'en as deux ? 139 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 - [explosions] - [souffle du vent] 140 00:08:01,320 --> 00:08:02,240 [Haukur grogne] 141 00:08:03,520 --> 00:08:05,120 C'est pire que dans un four… 142 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 [musique mystérieuse] 143 00:08:20,000 --> 00:08:22,520 [Haukur] La faille est en contrebas de cette crête. 144 00:08:22,600 --> 00:08:25,480 [Alvaro] Ça faisait une éternité que j'étais pas venu ici. 145 00:08:33,120 --> 00:08:35,120 [la musique s'intensifie] 146 00:08:46,320 --> 00:08:47,440 [la musique s'estompe] 147 00:08:56,520 --> 00:08:57,880 Merde, regarde ça… 148 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 [musique nostalgique] 149 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 [Haukur grogne] 150 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 Tu l'avais prise ? 151 00:09:22,040 --> 00:09:23,160 [ils ricanent] 152 00:09:23,240 --> 00:09:24,840 Alors ça, je m'y attendais pas. 153 00:09:25,680 --> 00:09:29,400 Ce serait con de gâcher un si bon vin. Même si mon truc, c'est la bière. 154 00:09:30,160 --> 00:09:31,800 Il faut qu'on le finisse. 155 00:09:31,880 --> 00:09:34,960 Non, ça, je peux pas le croire. 156 00:09:37,200 --> 00:09:38,040 Santé. 157 00:09:43,760 --> 00:09:44,600 [soupir] 158 00:09:45,760 --> 00:09:46,600 Merci. 159 00:09:50,760 --> 00:09:52,880 [musique de tension] 160 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 [Marie grogne] 161 00:09:59,120 --> 00:10:00,560 [Marie] Y a personne. 162 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 [explosion] 163 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 [grondement] 164 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 [respiration tremblante] 165 00:10:16,400 --> 00:10:17,320 C'était quoi, ça ? 166 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [musique dramatique] 167 00:10:39,160 --> 00:10:41,160 [la musique s'intensifie] 168 00:10:51,120 --> 00:10:52,520 [explosion] 169 00:10:53,760 --> 00:10:54,680 [sifflement de l'air] 170 00:10:55,480 --> 00:10:58,360 - [cris] - [hôtesse] Restez assis ! 171 00:10:58,440 --> 00:10:59,560 Pas de panique ! 172 00:10:59,640 --> 00:11:02,560 - Monsieur, restez à votre place. - Vous me croyez débile ? 173 00:11:02,640 --> 00:11:04,600 Si on décolle pas, on va tous y rester. 174 00:11:08,800 --> 00:11:10,800 [la musique s'intensifie] 175 00:11:14,040 --> 00:11:15,720 - Quoi ? - La montagne a lâché… 176 00:11:20,400 --> 00:11:21,520 La vague arrive. 177 00:11:32,200 --> 00:11:33,680 [Fredrik] Combien de temps on a ? 178 00:11:34,360 --> 00:11:36,480 Euh… je dirais 20 minutes, peut-être moins. 179 00:11:37,560 --> 00:11:40,480 On peut pas rester là, il faut qu'on trouve des gens. 180 00:11:41,120 --> 00:11:43,360 - Bougez pas, je reviens. - [il halète] 181 00:11:48,640 --> 00:11:49,600 [il gémit] 182 00:11:49,680 --> 00:11:51,400 [halète] 183 00:11:51,480 --> 00:11:55,240 [pilote] Votre attention, notre départ est prévu d'ici quelques minutes. 184 00:11:55,320 --> 00:11:57,160 Viens, on va chercher Sara. 185 00:11:57,240 --> 00:11:59,240 Mets 20 minutes sur ton chrono. 186 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 C'est bon ? Viens avec moi. 187 00:12:04,160 --> 00:12:06,720 Qu'est-ce que vous faites ? L'avion va décoller. 188 00:12:06,800 --> 00:12:08,960 - Faut qu'on aille chercher Sara. - Pas le temps. 189 00:12:09,040 --> 00:12:11,040 - On revient vite. - Il est trop tard ! 190 00:12:11,120 --> 00:12:13,680 - Alors, laissez-moi Tobias. - Non, ça va aller. 191 00:12:13,760 --> 00:12:14,600 Avance, chéri. 192 00:12:14,680 --> 00:12:16,800 Vous faites une grosse erreur, Jennifer ! 193 00:12:16,880 --> 00:12:19,120 [brouhaha agité] 194 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 [musique de tension] 195 00:12:37,720 --> 00:12:39,640 [murmures] 196 00:12:45,080 --> 00:12:45,920 [notifications] 197 00:12:48,640 --> 00:12:52,240 [homme] Votre attention, la conférence de presse est repoussée. Merci. 198 00:12:53,920 --> 00:12:56,640 De ce côté-ci. Venez, suivez-moi. 199 00:12:58,360 --> 00:12:59,560 La montagne est tombée. 200 00:13:32,440 --> 00:13:33,320 Votre attention. 201 00:13:35,040 --> 00:13:37,760 S'il vous plaît. Votre attention, excusez-moi. 202 00:13:37,840 --> 00:13:39,280 Je m'appelle Jens Uvdal, 203 00:13:39,360 --> 00:13:42,760 et j'ai un message pour ceux qui sont actuellement à Tenerife. 204 00:13:43,400 --> 00:13:45,480 Il y a un endroit où vous mettre à l'abri. 205 00:13:45,560 --> 00:13:48,640 Nous croyons qu'il sera épargné par le tsunami 206 00:13:48,720 --> 00:13:50,040 qui fonce sur l'île. 207 00:13:50,800 --> 00:13:52,400 Voici ses coordonnées. 208 00:13:52,480 --> 00:13:55,760 Que tous ceux qui entendent ce message s'y rendent au plus vite. 209 00:13:55,840 --> 00:13:58,760 Et si vos proches se trouvent aux Canaries… Laissez-moi ! 210 00:13:58,840 --> 00:13:59,680 S'il vous plaît. 211 00:13:59,760 --> 00:14:02,880 Si vos proches s'y trouvent, communiquez-leur ces informations. 212 00:14:02,960 --> 00:14:04,760 Ils ont le temps de se mettre à l'abri. 213 00:14:04,840 --> 00:14:07,440 Diffusez ce message sur les réseaux, partout ! 214 00:14:07,920 --> 00:14:09,040 Tout n'est pas perdu ! 215 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 [musique inquiétante] 216 00:14:18,360 --> 00:14:20,760 [la musique s'intensifie] 217 00:14:30,120 --> 00:14:31,240 [la musique s'estompe] 218 00:14:35,480 --> 00:14:36,600 [gémit] 219 00:14:39,480 --> 00:14:40,520 [notification] 220 00:14:47,760 --> 00:14:51,280 IL Y A UNE CRIQUE À L'ABRI DE LA VAGUE ALLEZ-Y IMMÉDIATEMENT 221 00:15:01,080 --> 00:15:01,920 Hé ! 222 00:15:03,720 --> 00:15:05,240 [halète] 223 00:15:05,920 --> 00:15:09,080 J'ai trouvé des gens, ils vont à l'aéroport, ils nous emmènent. 224 00:15:09,160 --> 00:15:10,640 C'est trop tard pour l'aéroport. 225 00:15:10,720 --> 00:15:12,280 - Mais non ! - Mon beau-frère m'a écrit. 226 00:15:12,360 --> 00:15:14,640 Y a un endroit où on peut se réfugier ! 227 00:15:14,720 --> 00:15:16,560 - La crique suivante. - Il y a encore des vols. 228 00:15:16,640 --> 00:15:18,520 - On n'a plus le temps. - Non ! 229 00:15:18,600 --> 00:15:22,080 Il faut qu'on y aille. C'est tout près. On sera en sécurité. 230 00:15:22,160 --> 00:15:23,280 Venez, dépêchez-vous ! 231 00:15:25,360 --> 00:15:26,840 Restez pas plantée là ! 232 00:15:27,320 --> 00:15:31,760 Allez ! C'est juste à côté, je vous dis, faut contourner la falaise ! 233 00:15:32,480 --> 00:15:35,160 C'est notre seule chance de s'en sortir vivants. 234 00:15:35,920 --> 00:15:38,040 [hôtesse] Le décollage est imminent. 235 00:15:38,120 --> 00:15:39,960 Asseyez-vous, on va décoller. 236 00:15:40,040 --> 00:15:42,120 Non, euh… Je dois trouver ma mère. 237 00:15:42,200 --> 00:15:44,160 Asseyez-vous et attachez vos ceintures. 238 00:15:44,240 --> 00:15:46,520 [pilote] Notre décollage est imminent. 239 00:15:46,600 --> 00:15:49,120 Attachez vos ceintures et relevez vos sièges. 240 00:15:49,200 --> 00:15:50,040 Où ils sont ? 241 00:15:50,120 --> 00:15:52,160 Ils sont là, Sara. OK ? 242 00:15:55,440 --> 00:15:56,280 Ça va aller. 243 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 [musique dramatique] 244 00:16:13,440 --> 00:16:15,760 [halète] 245 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 [musique inquiétante] 246 00:16:34,440 --> 00:16:37,000 Regardez pas ! Regardez devant vous, allez ! 247 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 - [la musique s'arrête] - [Jennifer] Sara ? 248 00:16:50,080 --> 00:16:51,600 [brouhaha agité] 249 00:16:51,680 --> 00:16:55,400 [pilote] Notre piste est dégagée, nous allons pouvoir décoller. 250 00:16:55,480 --> 00:16:57,120 Nous avons reçu le feu vert. 251 00:16:57,200 --> 00:16:58,400 [Jennifer] Sara ? 252 00:16:58,480 --> 00:17:00,560 [brouhaha agité] 253 00:17:02,080 --> 00:17:04,720 [passagers crient et s'impatientent] 254 00:17:09,680 --> 00:17:11,840 [hôtesse] Pas de panique. On va décoller. 255 00:17:13,760 --> 00:17:15,520 - [notification] - C'est elle. 256 00:17:17,080 --> 00:17:18,120 Chérie, où tu es ? 257 00:17:18,200 --> 00:17:20,800 Maman, c'est moi. C'est bon, on est dans l'avion. 258 00:17:20,880 --> 00:17:21,960 Je suis avec Charlie. 259 00:17:22,040 --> 00:17:23,080 Vous êtes assis où ? 260 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 Je vous vois pas. 261 00:17:28,800 --> 00:17:30,200 On est descendus de l'avion. 262 00:17:30,760 --> 00:17:32,040 Quoi ? 263 00:17:35,640 --> 00:17:36,480 Mais… 264 00:17:37,320 --> 00:17:39,680 Pourquoi vous… Pourquoi vous êtes descendus ? 265 00:17:39,760 --> 00:17:42,040 Tu m'as dit de vous rejoindre dans l'avion. 266 00:17:43,120 --> 00:17:46,120 Oui, et maintenant que tu es dedans, tu vas y rester. 267 00:17:46,200 --> 00:17:49,280 Mais vous devez partir, le tsunami arrive droit sur l'île. 268 00:17:52,320 --> 00:17:56,040 Oui… T'en fais pas, ton frère et moi, on va trouver une solution. 269 00:17:57,440 --> 00:17:59,360 - Non. - Sara, regarde. 270 00:17:59,440 --> 00:18:01,280 Y a un endroit à l'abri de la vague. 271 00:18:01,360 --> 00:18:02,960 OÙ SE METTRE EN SÉCURITÉ 272 00:18:03,040 --> 00:18:05,360 Maman, il y a un endroit où vous réfugier. 273 00:18:05,920 --> 00:18:06,800 Comment ? 274 00:18:06,880 --> 00:18:07,960 [notification] 275 00:18:10,840 --> 00:18:14,000 [Jennifer] 28,21, 16,41… 276 00:18:15,280 --> 00:18:16,400 Une crique épargnée… 277 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 Écoute-moi, chérie. 278 00:18:20,400 --> 00:18:21,720 [ligne déconnectée] 279 00:18:22,400 --> 00:18:23,920 Allô ? Sara ? 280 00:18:24,000 --> 00:18:25,880 [ligne déconnectée] 281 00:18:30,400 --> 00:18:32,080 [homme] On évacue les lieux. 282 00:18:32,160 --> 00:18:34,280 - J'ai une voiture. Oui. - Une voiture ? 283 00:18:34,360 --> 00:18:36,800 - Où allez-vous ? - Dans la montagne. 284 00:18:36,880 --> 00:18:40,120 Non, j'ai les coordonnées d'un endroit où on sera en sécurité. 285 00:18:40,200 --> 00:18:43,280 Désolé, on n'a plus de réseau, les GPS ne fonctionnent plus. 286 00:18:43,360 --> 00:18:45,640 - Il faut qu'on aille à cet endroit. - Maman. 287 00:18:45,720 --> 00:18:47,640 C'est un message du gouvernement. 288 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 Maman ! 289 00:18:49,480 --> 00:18:51,760 Regarde. De ce côté, c'est les latitudes, 290 00:18:51,840 --> 00:18:54,240 et de celui-ci, les longitudes. 291 00:18:54,320 --> 00:18:57,080 Donc d'après les coordonnées, on doit aller juste là. 292 00:18:57,160 --> 00:18:59,520 - C'est là qu'on sera à l'abri ? - La Caleta ? 293 00:18:59,600 --> 00:19:02,040 Je sais où c'est. C'est une crique pas loin d'ici. 294 00:19:02,120 --> 00:19:04,040 Allons-y, il faut qu'on se dépêche. 295 00:19:04,120 --> 00:19:05,840 Merci, mon cœur. Cours. 296 00:19:09,960 --> 00:19:11,400 [Marie] C'est de quel côté ? 297 00:19:11,480 --> 00:19:13,160 [musique inquiétante] 298 00:19:13,240 --> 00:19:14,280 Prenez ça ! 299 00:19:16,000 --> 00:19:18,720 De quel côté ? Il faut qu'on sache de quel côté aller ! 300 00:19:20,600 --> 00:19:21,800 Dépêchez-vous, putain ! 301 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 Tout droit ! Continuez ! 302 00:19:23,240 --> 00:19:25,240 La vague nous rattrape ! 303 00:19:25,320 --> 00:19:26,840 Longez la côte. Plus vite ! 304 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 Regardez devant vous ! 305 00:19:36,120 --> 00:19:39,400 [Arnt] Qu'est-ce que vous attendez ? La vague arrive ! 306 00:19:39,480 --> 00:19:41,320 - Asseyez-vous. - Que fait-on là ? 307 00:19:41,400 --> 00:19:44,560 - Le tsunami arrive ! - [hôtesse] Asseyez-vous. 308 00:19:44,640 --> 00:19:46,360 [brouhaha agité] 309 00:19:47,680 --> 00:19:50,000 Mes parents savent toujours pas que je suis là. 310 00:19:52,200 --> 00:19:54,920 Mais si je meurs aujourd'hui, je serai pas toute seule. 311 00:19:55,000 --> 00:19:56,240 [sanglots] 312 00:19:58,920 --> 00:20:01,920 C'est peut-être ça, l'important. Peu importe ce qui arrivera… 313 00:20:04,800 --> 00:20:06,680 Tu… tu crois pas que tu devrais… 314 00:20:06,760 --> 00:20:08,400 leur envoyer un message ? 315 00:20:10,720 --> 00:20:12,400 Je le ferai quand tout sera fini. 316 00:20:21,480 --> 00:20:23,480 [sanglots] 317 00:20:46,200 --> 00:20:47,480 [Tobias] C'est quoi, ça ? 318 00:20:54,120 --> 00:20:57,240 Regarde bien ta montre. Combien de temps il nous reste ? 319 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Deux minutes. 320 00:21:00,920 --> 00:21:01,760 Super. 321 00:21:04,400 --> 00:21:05,960 [pilote] Décollage imminent. 322 00:21:14,160 --> 00:21:16,160 [grondement des moteurs] 323 00:21:18,400 --> 00:21:19,240 [fracas] 324 00:21:19,320 --> 00:21:21,080 [passagers crient] 325 00:21:22,520 --> 00:21:24,360 [femme] Y a une faille sur la piste ! 326 00:21:29,840 --> 00:21:31,480 [passagers crient] 327 00:21:31,560 --> 00:21:34,000 Allez, décollez ! Décollez, bordel ! 328 00:21:34,080 --> 00:21:36,400 - Je veux descendre ! - Non, madame. 329 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 [steward] Asseyez-vous. 330 00:21:44,160 --> 00:21:46,440 [passagers crient] 331 00:22:00,600 --> 00:22:02,600 [la musique s'intensifie] 332 00:22:12,800 --> 00:22:14,120 Droit devant, continuez ! 333 00:22:15,560 --> 00:22:16,440 [Marie crie] 334 00:22:22,160 --> 00:22:24,520 - [Fredrik] Regardez pas, accélérez ! - [gémit] 335 00:22:28,560 --> 00:22:29,600 Bordel ! 336 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 Où est-ce que je dois aller ? 337 00:22:33,400 --> 00:22:36,640 Va falloir improviser, l'autre vague arrive juste en face ! 338 00:22:36,720 --> 00:22:37,920 On n'aura pas le temps ! 339 00:22:38,560 --> 00:22:40,600 - Plus vite ! - Où je vais ? 340 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 Là, à gauche ! 341 00:22:42,760 --> 00:22:43,960 - Allez ! - [Marie crie] 342 00:22:48,480 --> 00:22:49,720 Oh, merde ! 343 00:22:49,800 --> 00:22:51,040 [halète] 344 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 [respiration forte] 345 00:23:38,200 --> 00:23:41,840 [musique mystérieuse] 346 00:24:05,040 --> 00:24:07,720 Oui. On y est, là. Oui. 347 00:24:17,520 --> 00:24:18,920 [homme] Vous êtes où ? 348 00:24:19,000 --> 00:24:22,960 [Fredrik] Excusez-moi… Est-ce que vous savez où on en est ? 349 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 [homme] Le pire est derrière nous. 350 00:24:26,200 --> 00:24:29,440 Mais la vague a englouti pratiquement la totalité de l'île. 351 00:24:30,520 --> 00:24:33,000 Et l'aéroport, alors ? Les vols sont partis ? 352 00:24:33,960 --> 00:24:36,880 J'en sais rien. Mais apparemment, tout a été détruit. 353 00:24:38,040 --> 00:24:38,880 Excusez-moi. 354 00:24:46,080 --> 00:24:48,080 [musique sombre] 355 00:24:58,800 --> 00:25:00,800 [Fredrik halète] 356 00:25:38,600 --> 00:25:39,440 Merci. 357 00:25:56,840 --> 00:25:58,040 [Marie sanglote] 358 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 [la musique continue] 359 00:26:10,840 --> 00:26:16,440 MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES 360 00:26:39,960 --> 00:26:41,120 [garçon au loin] Papa ! 361 00:26:42,240 --> 00:26:44,000 - [soupir] - [garçon] Papa ! 362 00:26:46,680 --> 00:26:47,600 Papa ! 363 00:26:49,880 --> 00:26:50,720 Papa ! 364 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 [musique d'espoir] 365 00:26:57,240 --> 00:26:58,120 [garçon] Papa ! 366 00:27:00,440 --> 00:27:01,280 Tobias… 367 00:27:02,000 --> 00:27:02,840 Papa ! 368 00:27:05,120 --> 00:27:08,640 [Fredrik pleure] 369 00:27:08,720 --> 00:27:10,000 [Jennifer pleure] 370 00:27:21,160 --> 00:27:22,120 Mes amours… 371 00:27:22,800 --> 00:27:23,640 Où est Sara ? 372 00:27:30,160 --> 00:27:32,160 [musique sombre] 373 00:27:51,600 --> 00:27:52,440 [toux] 374 00:28:13,560 --> 00:28:14,400 Charlie ? 375 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Charlie ? 376 00:28:19,560 --> 00:28:20,440 Charlie ? 377 00:28:21,480 --> 00:28:22,800 Charlie, tu m'entends ? 378 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 [femme] Peter ! 379 00:28:29,120 --> 00:28:32,080 [Sara] Allez. Charlie. Allez. 380 00:28:33,840 --> 00:28:35,680 - [crépitement] - [Sara sursaute] 381 00:28:36,200 --> 00:28:38,040 Charlie. Hé. Charlie ! 382 00:28:41,120 --> 00:28:43,720 Charlie ! Je t'en supplie, me fais pas ça ! 383 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 [sanglots] 384 00:28:50,400 --> 00:28:51,640 [hôtesse] Elle respire ? 385 00:28:51,720 --> 00:28:52,920 [Sara] J'en sais rien. 386 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 [musique sombre au piano] 387 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Vas-y. 388 00:29:11,560 --> 00:29:13,120 Recommence, vas-y. 389 00:29:13,200 --> 00:29:14,840 [douce musique orchestrale] 390 00:29:36,440 --> 00:29:37,520 [Charlie crache] 391 00:29:37,600 --> 00:29:40,280 [toux] 392 00:29:40,760 --> 00:29:44,160 [Sara] Charlie. Hé, Charlie. Ça va. Tout va bien. 393 00:29:44,760 --> 00:29:46,680 - Hé… Regarde-moi… - [Charlie halète] 394 00:29:47,800 --> 00:29:50,280 [elles halètent] 395 00:29:53,000 --> 00:29:56,520 [Sara pleure et rit] 396 00:29:58,120 --> 00:30:00,120 [hôtesse] Occupe-toi d'elle, d'accord ? 397 00:30:00,200 --> 00:30:02,040 - Prenez soin l'une… - [crépitement] 398 00:30:07,520 --> 00:30:08,920 Essaie de te redresser. 399 00:30:15,520 --> 00:30:16,360 [grogne] 400 00:30:27,680 --> 00:30:29,680 [musique sombre] 401 00:30:41,680 --> 00:30:45,720 [journaliste en anglais] Désolation à Tenerife après le passage du tsunami. 402 00:30:45,800 --> 00:30:49,480 L'Afrique de l'Ouest et le sud de l'Europe sont aussi très affectés. 403 00:30:51,680 --> 00:30:55,000 [journaliste en français] Tout au long des côtes des Amériques, 404 00:30:55,080 --> 00:30:57,400 les gens se préparent à l'impact. 405 00:30:57,480 --> 00:30:59,800 [journaliste en espagnol] La Guardia Civil se mobilise 406 00:30:59,880 --> 00:31:02,440 pour localiser et secourir les survivants. 407 00:31:05,000 --> 00:31:07,160 [journaliste en anglais] D'après les images, 408 00:31:07,240 --> 00:31:10,440 cela pourrait être la plus grande catastrophe de l'Histoire. 409 00:31:20,080 --> 00:31:22,560 [journaliste en français] Nous recevons des messages 410 00:31:22,640 --> 00:31:26,520 et des photos concernant le tsunami qui a eu lieu à La Palma. 411 00:31:26,600 --> 00:31:29,600 Si les circonstances de ce drame sont encore peu claires, 412 00:31:29,680 --> 00:31:33,880 il a provoqué des dégâts considérables aux quatre coins de la planète. 413 00:31:33,960 --> 00:31:37,080 L'Afrique, l'Amérique et l'Europe sont touchées, 414 00:31:37,160 --> 00:31:38,320 et les experts estiment 415 00:31:38,400 --> 00:31:40,640 que le coût humain et matériel sera… 416 00:31:40,720 --> 00:31:42,000 [éteint la télé] 417 00:31:47,800 --> 00:31:49,520 - [soupir] - [on frappe à la porte] 418 00:31:54,840 --> 00:31:55,960 [on frappe à la porte] 419 00:32:03,000 --> 00:32:04,360 [Jens s'éclaircit la gorge] 420 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 Karin. 421 00:32:11,120 --> 00:32:12,160 Oh, euh… 422 00:32:13,320 --> 00:32:14,720 Désolé. 423 00:32:26,800 --> 00:32:28,240 [respiration tremblante] 424 00:32:29,000 --> 00:32:31,720 On vient de recevoir… un rapport des autorités. 425 00:32:32,280 --> 00:32:34,040 Apparemment, tous ceux qui ont pu 426 00:32:34,120 --> 00:32:35,760 atteindre la crique ont survécu. 427 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 [musique d'espoir] 428 00:32:38,640 --> 00:32:41,800 Ils ont pas encore identifié tout le monde, mais ça représente… 429 00:32:42,760 --> 00:32:44,480 des centaines de personnes. 430 00:32:47,280 --> 00:32:48,360 Et ta sœur… 431 00:32:48,920 --> 00:32:50,320 fait partie des survivants. 432 00:33:00,040 --> 00:33:01,800 Tu as sauvé des centaines de vies. 433 00:33:05,040 --> 00:33:05,880 Euh… 434 00:33:08,520 --> 00:33:10,240 [léger rire] 435 00:33:10,320 --> 00:33:12,160 [renifle et tousse] 436 00:33:12,240 --> 00:33:13,600 [ému] Ça te dit d'entrer ? 437 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 Oui, bien sûr. 438 00:33:27,880 --> 00:33:29,880 [voix étouffées] 439 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 [Sara pleure] 440 00:34:16,160 --> 00:34:18,280 [musique émouvante] 441 00:34:59,240 --> 00:35:01,360 [musique douce aux cordes] 442 00:35:22,280 --> 00:35:23,200 [Erik] Marie. 443 00:35:25,320 --> 00:35:28,000 Tu savais que les tortues étaient plus vieilles que les dinosaures ? 444 00:35:28,080 --> 00:35:29,800 [Marie rit] Non, j'en savais rien. 445 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 [Erik] Elles savent plein de choses sur la planète qu'on ignore. 446 00:35:36,160 --> 00:35:37,520 [Marie] Quoi, par exemple ? 447 00:35:42,080 --> 00:35:44,840 [Erik] Elles savent comment agir quand il y a un danger. 448 00:35:55,880 --> 00:35:58,520 Et si elles ont survécu toutes ces années… 449 00:36:00,200 --> 00:36:01,760 on devrait peut-être écouter. 450 00:36:02,480 --> 00:36:03,600 [Marie] Écouter quoi ? 451 00:36:06,160 --> 00:36:07,880 [Erik] Ce que nous dit la Nature. 452 00:36:17,760 --> 00:36:19,880 [la musique continue] 453 00:36:31,160 --> 00:36:33,880 [musique classique émouvante] 454 00:37:39,880 --> 00:37:41,080 [fin de la musique]