1 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,360 [Jens] Ecco. Tieni. 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 [telefoni che squillano] 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,600 [suona musica incalzante] 5 00:00:20,120 --> 00:00:21,560 - Ok. - [porta si chiude] 6 00:00:24,280 --> 00:00:25,560 Cos'hai scoperto? 7 00:00:25,640 --> 00:00:28,040 Ehm, sono giunto allo stesso risultato per tre volte. 8 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 Parliamo di La Palma? 9 00:00:29,360 --> 00:00:32,440 No. La Palma non è sicura. 10 00:00:32,520 --> 00:00:33,400 Ti faccio vedere. 11 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 C'è questo punto preciso a Tenerife, 12 00:00:36,880 --> 00:00:39,480 dove potrebbe essere possibile salvarsi dallo tsunami. 13 00:00:39,560 --> 00:00:41,080 Non importa la violenza. 14 00:00:41,160 --> 00:00:43,280 Perché, guarda, 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 le onde si genereranno qui, giusto? 16 00:00:46,040 --> 00:00:48,320 Poi si espanderanno a partire da La Palma. 17 00:00:49,520 --> 00:00:52,960 Dopo 20 minuti, arriveranno a Tenerife, inondandola su tutti i lati. 18 00:00:54,160 --> 00:00:56,960 Le due onde si andranno a scontrare e si annulleranno a vicenda, 19 00:00:57,040 --> 00:00:59,040 il che significa che questo punto 20 00:00:59,120 --> 00:01:01,640 rimarrà indenne alle esplosioni del vulcano 21 00:01:01,720 --> 00:01:04,080 e resterà al sicuro dallo tsunami. 22 00:01:04,160 --> 00:01:05,800 Ma non è sulle montagne. 23 00:01:05,880 --> 00:01:07,560 - È al livello del mare? - [Hugo] Sì. 24 00:01:09,160 --> 00:01:10,920 Questo è un safe spot? 25 00:01:12,240 --> 00:01:15,240 Non proprio C'è il 50% di possibilità che lo sia. 26 00:01:15,320 --> 00:01:17,440 - Me lo farò bastare. Grazie. - [Hugo] Certo. 27 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 [suona musica drammatica] 28 00:01:27,840 --> 00:01:30,000 [donna] Sin dal 1949, 29 00:01:30,080 --> 00:01:34,040 la tranquilla isola di La Palma è una bomba a orologeria. 30 00:01:35,200 --> 00:01:37,200 [boato] 31 00:01:38,920 --> 00:01:41,400 [uomo] Durante l'eruzione del '49, 32 00:01:41,480 --> 00:01:44,120 si sono verificati una serie di forti terremoti. 33 00:01:44,200 --> 00:01:48,000 Si è creata una zona di faglia lungo la cresta del vulcano. 34 00:01:48,800 --> 00:01:51,560 [donna] Parliamo dell'intero fianco della montagna 35 00:01:51,640 --> 00:01:54,680 che scivola in blocco verso il basso, in direzione dell'oceano. 36 00:01:56,480 --> 00:01:59,520 [uomo] Sembra abbastanza prossimo al cedimento. 37 00:02:01,640 --> 00:02:04,760 La domanda cruciale non è se potrebbe succedere, 38 00:02:04,840 --> 00:02:06,120 bensì quando. 39 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 [suona musica tesa] 40 00:02:24,520 --> 00:02:28,120 [donna] Si prega di restare in fila per il controllo passaporti. 41 00:02:28,200 --> 00:02:29,800 [voci accavallate] 42 00:02:29,880 --> 00:02:32,200 [l'annuncio continua] 43 00:02:33,200 --> 00:02:34,120 [uomo] Spagnoli? 44 00:02:34,200 --> 00:02:36,360 - No, siamo norvegesi. - [uomo] Passaporto. 45 00:02:40,200 --> 00:02:41,720 Avete quattro passaporti. 46 00:02:42,360 --> 00:02:44,080 Sì, ecco… C'è anche 47 00:02:44,160 --> 00:02:47,160 mio marito. Ci raggiungerà a breve, sta arrivando! 48 00:02:47,880 --> 00:02:51,400 [donna] Si prega di restare in fila per il controllo passaporti. 49 00:02:51,480 --> 00:02:54,840 - [donna] Potete passare. - [Jennifer] Grazie infinite. 50 00:02:54,920 --> 00:02:57,720 [voci ansiose] 51 00:02:57,800 --> 00:02:58,920 [uomo] Il prossimo. 52 00:03:00,240 --> 00:03:01,920 [donna] Si prega di restare… 53 00:03:02,000 --> 00:03:04,600 [Sara] Vieni. Dammi il braccio. 54 00:03:04,680 --> 00:03:06,440 [donna 2] Siamo davvero stanchi. 55 00:03:06,520 --> 00:03:07,560 Bravo. 56 00:03:11,160 --> 00:03:14,040 [donna] Si prega di restare in fila per il controllo passaporti. 57 00:03:14,120 --> 00:03:16,120 [suona musica drammatica] 58 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 [rombo del motore del gommone] 59 00:03:36,680 --> 00:03:37,640 [Marie] È Tenerife! 60 00:03:38,720 --> 00:03:40,360 Cerchiamo una spiaggia. 61 00:03:46,720 --> 00:03:48,840 - Petra! - Siamo un po' in ritardo. 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 Il Ministro ci ha chiesto di preparare una conferenza stampa. 63 00:03:51,480 --> 00:03:53,960 Esiste un safe spot a Tenerife. 64 00:03:54,440 --> 00:03:55,920 C'è questo posto, sulla costa, 65 00:03:56,000 --> 00:03:58,520 dove le onde dello tsunami si annulleranno a vicenda. 66 00:03:58,600 --> 00:04:01,840 Diciamo che c'è un 50% di probabilità. 67 00:04:01,920 --> 00:04:04,760 Rendiamolo pubblico, così la gente lo potrà raggiungere. 68 00:04:04,840 --> 00:04:08,840 Se il Ministero degli Affari Esteri dice di andare lì e poi le persone muoiono, 69 00:04:08,920 --> 00:04:10,600 sarà colpa nostra. 70 00:04:11,640 --> 00:04:14,840 Capisco che tu sia disperato per la tua famiglia, 71 00:04:14,920 --> 00:04:17,600 ma adesso stai oltrepassando ogni limite. 72 00:04:25,240 --> 00:04:27,880 Le persone meritano la possibilità di scegliere. 73 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 [suona musica incalzante] 74 00:04:33,840 --> 00:04:35,480 [la musica cessa] 75 00:04:35,560 --> 00:04:36,600 [Jennifer] Che c'è? 76 00:04:37,960 --> 00:04:40,680 [Sara] Niente. Sto cercando Fredrik. 77 00:04:41,360 --> 00:04:44,840 [donna] Si prega di restare in fila per il controllo passaporti. 78 00:04:48,760 --> 00:04:50,080 È lui? Lo hai visto? 79 00:04:50,160 --> 00:04:51,840 No, ma c'è Charlie. 80 00:04:52,640 --> 00:04:54,040 Devo andare da lei. 81 00:04:54,120 --> 00:04:56,960 - No, tu non vai da nessuna parte. - Ci metterò poco. 82 00:04:57,040 --> 00:05:00,960 - Mancano cinque minuti al decollo. - Ti assicuro che tornerò in tempo. 83 00:05:01,040 --> 00:05:04,160 - Fidati di me. - [donna] Si prega di restare in fila… 84 00:05:07,040 --> 00:05:09,440 [Sara] Permesso. Devo passare, scusate. 85 00:05:09,520 --> 00:05:10,560 Scusate. 86 00:05:10,640 --> 00:05:13,440 [donna] Si prega di restare in fila per il controllo passaporti. 87 00:05:15,200 --> 00:05:18,880 [esplosioni e gorgogli] 88 00:05:22,040 --> 00:05:24,480 [suona musica minacciosa] 89 00:05:34,640 --> 00:05:36,240 - [Haukur] Ok. - [Alvaro] Pronto? 90 00:05:37,000 --> 00:05:38,320 - [Haukur] Andiamo. - [Alvaro] Sì. 91 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 [esplosioni] 92 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 [suona musica drammatica] 93 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 [voci concitate] 94 00:05:49,840 --> 00:05:51,680 [donna] Mi lasci passare! 95 00:05:51,760 --> 00:05:53,760 [voci concitate] 96 00:05:55,360 --> 00:05:58,160 Ehi! non c'è tempo per sistemare i bagagli. 97 00:05:58,240 --> 00:05:59,120 Lasciali perdere. 98 00:05:59,200 --> 00:06:02,120 Prendete posto più velocemente possibile, dobbiamo decollare. 99 00:06:02,200 --> 00:06:05,360 - [uomo] Quanto manca ancora? - Questo è libero. Puoi sederti qui. 100 00:06:05,440 --> 00:06:08,000 - No! Voglio stare con mamma - [donna] Vengo io. 101 00:06:08,080 --> 00:06:09,720 Vengo io! Eccomi. 102 00:06:09,800 --> 00:06:11,160 [donna 2] Perché non partiamo? 103 00:06:11,240 --> 00:06:14,080 - [Jennifer] Piano, per favore! - [hostess] Questi due. Sedetevi. 104 00:06:15,200 --> 00:06:17,440 Sì, però dobbiamo aspettare mia figlia. 105 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 Va bene, è già a bordo? 106 00:06:18,600 --> 00:06:20,920 No, non ancora, ma arriverà a momenti. 107 00:06:21,000 --> 00:06:22,680 - Ha il braccialetto? - [Jennifer] Sì. 108 00:06:22,760 --> 00:06:24,400 Ok, allora arriverà. Sedetevi. 109 00:06:25,000 --> 00:06:26,600 [Arnt] Jennifer! Jennifer! 110 00:06:32,080 --> 00:06:33,720 Non possiamo lasciare Sara. 111 00:06:33,800 --> 00:06:36,280 Devi stare tranquillo, non ce ne andremo senza di lei. 112 00:06:36,360 --> 00:06:37,520 Te lo prometto 113 00:06:37,600 --> 00:06:39,720 [versi di Tobias] 114 00:06:39,800 --> 00:06:41,120 Tesoro. 115 00:06:42,160 --> 00:06:45,680 [versi sempre più agitati di Tobias] 116 00:06:48,800 --> 00:06:51,000 [Sara] Scusate, devo passare. 117 00:06:51,080 --> 00:06:53,520 Scusi, permesso. Scusi. 118 00:06:54,400 --> 00:06:56,840 Scusi. Permesso. 119 00:06:56,920 --> 00:06:57,960 Scusate. 120 00:06:58,040 --> 00:06:59,440 Scusate. 121 00:07:00,880 --> 00:07:02,960 - Dovrei passare, per favore. - [uomo] Non è possibile. 122 00:07:03,040 --> 00:07:06,040 - L'aereo parte tra 10 minuti. - Lo so, ma devo passare, è importante. 123 00:07:07,520 --> 00:07:09,320 Scusate. Permesso. 124 00:07:09,400 --> 00:07:11,160 [Charlie] Sara? Sara! 125 00:07:11,960 --> 00:07:13,160 [Sara] Charlie! 126 00:07:13,240 --> 00:07:15,400 [sospiri di sollievo] 127 00:07:16,080 --> 00:07:18,760 Ciao. Ce l'hai fatta! 128 00:07:19,680 --> 00:07:21,880 Io pensavo di averti persa! 129 00:07:24,560 --> 00:07:27,320 [donna] Il prossimo volo partirà tra 10 minuti. 130 00:07:27,400 --> 00:07:30,000 I passeggeri con il braccialetto si rechino al gate. 131 00:07:30,080 --> 00:07:31,400 Vieni, andiamo. 132 00:07:32,280 --> 00:07:35,640 No, Sara, io non ho il braccialetto. Non posso passare. 133 00:07:35,720 --> 00:07:36,600 [Sara] Cosa? 134 00:07:37,080 --> 00:07:39,760 - Però tu vai, tranquilla. - [Sara] No. Non voglio. 135 00:07:40,880 --> 00:07:41,760 Sto bene. 136 00:07:42,240 --> 00:07:43,280 Me la caverò. 137 00:07:46,240 --> 00:07:47,160 [Sara] Aspetta. 138 00:07:48,960 --> 00:07:50,400 [Charlie] Ma… dove lo hai preso? 139 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 [esplosioni, folate di vento] 140 00:08:01,320 --> 00:08:02,240 [verso di Haukur] 141 00:08:03,360 --> 00:08:04,800 Fa molto caldo. 142 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 [suona musica tetra] 143 00:08:20,000 --> 00:08:22,160 [Haukur] La frattura è oltre quel crinale. 144 00:08:22,640 --> 00:08:25,000 [Alvaro] È parecchio tempo che non venivo quassù. 145 00:08:33,120 --> 00:08:35,120 [la musica cresce e si fa minacciosa] 146 00:08:40,920 --> 00:08:42,920 [la musica cresce ancora] 147 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 [la musica cessa] 148 00:08:54,840 --> 00:08:56,360 [verso] 149 00:08:56,440 --> 00:08:58,120 È incredibile. 150 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 [sospiro di Haukur] 151 00:09:06,160 --> 00:09:08,160 [la musica riprende] 152 00:09:20,360 --> 00:09:21,440 Che cosa fai? 153 00:09:22,040 --> 00:09:23,080 [Alvaro ride] 154 00:09:23,160 --> 00:09:24,600 Sei veramente pazzo. 155 00:09:25,600 --> 00:09:29,280 È che questo vino è davvero buono. E a me piace più la birra! 156 00:09:29,920 --> 00:09:33,040 - Dobbiamo finirlo. - Oh, è davvero assurdo. 157 00:09:33,560 --> 00:09:35,200 Non ci posso credere. 158 00:09:36,960 --> 00:09:38,120 Salute. 159 00:09:43,760 --> 00:09:44,600 [sospira] 160 00:09:50,760 --> 00:09:52,880 [suona musica tesa] 161 00:09:52,960 --> 00:09:54,080 [versi di Marie] 162 00:09:58,600 --> 00:10:00,040 [Marie] Qui non c'è nessuno. 163 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 [esplosioni in lontananza] 164 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 [boato dal vulcano] 165 00:10:10,720 --> 00:10:12,720 [la musica cresce] 166 00:10:16,200 --> 00:10:17,320 Che succede? 167 00:10:19,080 --> 00:10:20,600 [boato] 168 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [suona musica drammatica] 169 00:10:38,920 --> 00:10:40,920 [la musica cresce] 170 00:10:45,280 --> 00:10:47,280 [la musica prende un tono minaccioso] 171 00:10:51,120 --> 00:10:52,520 [boato] 172 00:10:53,760 --> 00:10:54,680 [calo di pressione] 173 00:10:55,480 --> 00:10:59,520 - [grida] - [donna] Attenzione! State giù! 174 00:10:59,600 --> 00:11:02,480 - [uomo] Signore, si sieda. - Credi che sia stupido? 175 00:11:02,560 --> 00:11:05,200 Moriremo tutti, se l'aereo non decolla! 176 00:11:08,800 --> 00:11:10,800 [la musica continua] 177 00:11:13,960 --> 00:11:15,760 - Che c'è? - È la frana. 178 00:11:20,680 --> 00:11:22,080 L'onda sta arrivando. 179 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 [la musica continua] 180 00:11:31,640 --> 00:11:33,480 [Fredrik] Quanto tempo abbiamo? 181 00:11:34,200 --> 00:11:35,560 Uh, 20 minuti. 182 00:11:35,640 --> 00:11:36,680 Di meno, forse. 183 00:11:37,560 --> 00:11:41,040 Non possiamo restare qui. Dobbiamo trovare una macchina e… 184 00:11:41,120 --> 00:11:43,360 - Aspetta. Torno subito. - [Fredrik ansima] 185 00:11:43,440 --> 00:11:44,760 [ansima] 186 00:11:46,760 --> 00:11:47,880 [lamento] 187 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 [suona musica incalzante] 188 00:11:49,680 --> 00:11:51,400 [ansima] 189 00:11:51,480 --> 00:11:53,120 [voci concitate] 190 00:11:53,200 --> 00:11:55,240 [uomo] L'aereo decollerà fra pochi minuti. 191 00:11:55,320 --> 00:11:57,160 Tobias, andiamo a cercare Sara. 192 00:11:57,240 --> 00:11:58,720 Conta 20 minuti da adesso. 193 00:12:02,160 --> 00:12:05,440 - Hai fatto? Forza, dobbiamo muoverci! - [Arnt] Dove vuoi andare? 194 00:12:05,520 --> 00:12:07,920 - Non potete scendere ora. - Sara non c'è, dobbiamo cercarla! 195 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 - Non c'è tempo! - Possiamo farcela! 196 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 - È troppo rischioso! - Non preoccuparti! 197 00:12:11,120 --> 00:12:13,680 - Allora lascia a me Tobias. - Non toccare mio figlio! 198 00:12:13,760 --> 00:12:16,680 - Andiamo. - È la scelta sbagliata, Jennifer! 199 00:12:16,760 --> 00:12:19,120 [voci concitate] 200 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 [suona musica incalzante] 201 00:12:24,200 --> 00:12:26,200 [boato dell'onda] 202 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 [la musica diventa tesa] 203 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 [bisbigli] 204 00:12:45,080 --> 00:12:46,280 [SMS dal cellulare] 205 00:12:48,360 --> 00:12:51,400 [uomo] Ci scusiamo, la conferenza stampa verrà ritardata. 206 00:12:52,920 --> 00:12:53,960 [suona musica tesa] 207 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 [Petra] Avvisami. 208 00:12:55,120 --> 00:12:57,080 [bisbigli] 209 00:12:58,360 --> 00:12:59,560 È franato tutto. 210 00:13:16,880 --> 00:13:18,880 [la musica continua] 211 00:13:25,920 --> 00:13:27,920 [rumore del pennarello sulla carta] 212 00:13:32,320 --> 00:13:33,320 Mi sentite? 213 00:13:35,040 --> 00:13:37,520 - Signori, solo un attimo. - [fischio del microfono] 214 00:13:37,600 --> 00:13:38,680 Mi chiamo Jens Uvdal 215 00:13:38,760 --> 00:13:42,760 e ho un messaggio per tutti i norvegesi che si trovano a Tenerife. 216 00:13:43,680 --> 00:13:45,440 - C'è un safe spot. - [scatti fotografici] 217 00:13:45,520 --> 00:13:47,280 Un luogo che con molte probabilità 218 00:13:47,360 --> 00:13:50,040 potrebbe essere risparmiato dall'imminente tsunami 219 00:13:50,640 --> 00:13:51,880 Ecco le coordinate. 220 00:13:51,960 --> 00:13:55,680 Chiunque ci stia guardando deve andare lì il prima possibile. 221 00:13:55,760 --> 00:13:57,000 Chi invece è qui in Norvegia… 222 00:13:57,080 --> 00:13:58,800 No, fermo! 223 00:13:58,880 --> 00:14:01,000 Vi chiedo di diffondere questa notizia 224 00:14:01,080 --> 00:14:02,880 con ogni mezzo che avete a disposizione. 225 00:14:02,960 --> 00:14:04,760 Usate i social media, il telefono, 226 00:14:04,840 --> 00:14:06,960 qualunque cosa. C'è ancora un po' di tempo! 227 00:14:07,040 --> 00:14:09,040 C'è una possibilità di salvarsi! 228 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 [suona musica drammatica] 229 00:14:18,360 --> 00:14:20,760 [la musica si fa agghiacciante] 230 00:14:30,120 --> 00:14:31,240 [la musica sfuma] 231 00:14:35,480 --> 00:14:36,600 [lamento] 232 00:14:39,480 --> 00:14:40,520 [tono dal cellulare] 233 00:14:47,760 --> 00:14:51,280 CIAO. C'È UN SAFE SPOT A TENERIFE. ANDATECI IL PRIMA POSSIBILE. 234 00:15:00,960 --> 00:15:02,040 Ehi! 235 00:15:06,400 --> 00:15:08,480 Vanno tutti in aeroporto. 236 00:15:08,560 --> 00:15:10,640 - Gli aerei partono ancora! - Non faremo in tempo. 237 00:15:10,720 --> 00:15:14,640 Un messaggio di mio cognato! C'è un safe spot qui a Tenerife. 238 00:15:14,720 --> 00:15:17,240 - È proprio dietro a quella baia. - Ma ci sono dei voli… 239 00:15:17,320 --> 00:15:19,120 - Ti prego, fidati! Vieni! - [Marie] No! 240 00:15:19,200 --> 00:15:21,760 [Fredrik] Andiamo! Possiamo farcela! 241 00:15:21,840 --> 00:15:23,040 Forza, vieni! 242 00:15:24,000 --> 00:15:25,880 [boato dell'onda] 243 00:15:25,960 --> 00:15:28,760 Marie! Sbrighiamoci! 244 00:15:28,840 --> 00:15:31,960 Dobbiamo solo oltrepassare il promontorio e saremo arrivati! 245 00:15:32,480 --> 00:15:34,920 È la nostra unica possibilità! 246 00:15:35,000 --> 00:15:35,840 Caz… 247 00:15:35,920 --> 00:15:38,480 [donna] Il rifornimento è terminato. Partiremo a breve. 248 00:15:38,560 --> 00:15:42,280 - [uomo] Sedetevi. Stiamo per decollare. - Cerco mia madre, è qui da qualche parte. 249 00:15:42,360 --> 00:15:44,760 - Dovete sedervi e allacciare le cinture. - [Sara] Ok. 250 00:15:48,160 --> 00:15:50,040 Io… non li vedo. 251 00:15:50,120 --> 00:15:52,120 Sta' tranquilla, ok? 252 00:15:55,360 --> 00:15:56,280 Sono qui. 253 00:15:58,320 --> 00:16:00,320 [rombo del motore] 254 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 [suona musica drammatica] 255 00:16:03,800 --> 00:16:05,800 [onde sugli scogli] 256 00:16:10,600 --> 00:16:12,600 [rombo del motore] 257 00:16:13,440 --> 00:16:15,760 [respiro affannato] 258 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 [la musica si fa angosciante] 259 00:16:30,240 --> 00:16:32,280 [Marie ansima] 260 00:16:34,480 --> 00:16:35,320 Non ti voltare! 261 00:16:35,400 --> 00:16:36,480 Guarda avanti! 262 00:16:37,960 --> 00:16:40,040 [la musica cresce] 263 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 - [la musica cessa] - [Jennifer] Sara? Sara! 264 00:16:50,080 --> 00:16:51,600 [voci concitate] 265 00:16:51,680 --> 00:16:53,560 [uomo] Abbiamo l'autorizzazione al decollo. 266 00:16:53,640 --> 00:16:55,400 Potete dire addio a Tenerife. 267 00:16:55,480 --> 00:16:57,120 Stiamo per effettuare tutte le manovre. 268 00:16:57,200 --> 00:16:58,400 [Jennifer] Sara! 269 00:16:58,480 --> 00:17:00,560 [pilota] Abbiamo l'autorizzazione al decollo 270 00:17:00,640 --> 00:17:03,920 - [donna] È un'onda gigantesca! - [uomo] È un'onda! Sta arrivando! 271 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 [voci terrorizzate] 272 00:17:09,680 --> 00:17:11,840 - [grida] - [donna] Rimanete seduti! 273 00:17:13,760 --> 00:17:15,520 - [cellulare squilla] - È lei! 274 00:17:17,080 --> 00:17:19,280 - Dove sei, tesoro? - [Sara] Mamma, ciao. 275 00:17:19,360 --> 00:17:21,840 Siamo sul vostro aereo. Ho trovato Charlie. 276 00:17:21,920 --> 00:17:24,960 Voi dove siete seduti? Non vi vedo. 277 00:17:28,560 --> 00:17:30,680 Noi non siamo sull'aereo. 278 00:17:30,760 --> 00:17:32,040 Cosa? 279 00:17:32,120 --> 00:17:34,120 [suona musica drammatica] 280 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 Mamma… 281 00:17:37,200 --> 00:17:38,400 Scusa, ma perché… 282 00:17:38,480 --> 00:17:42,480 Perché siete scesi? Tu mi avevi detto di raggiungervi a bordo. 283 00:17:43,200 --> 00:17:46,320 Tu resta dove sei, non ti muovere, mi hai sentito, tesoro? 284 00:17:46,400 --> 00:17:49,280 Mamma, dovete partire anche voi. Lo tsunami sta arrivando. 285 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 [Jennifer] Lo so. 286 00:17:53,560 --> 00:17:56,040 Io e Tobias ci inventeremo qualcosa. 287 00:17:57,320 --> 00:17:58,840 - No! - Sara, guarda. 288 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 È un messaggio ufficiale, c'è un safe spot. 289 00:18:02,000 --> 00:18:04,720 C'è un posto dove potete andare, ti mando un messaggio. 290 00:18:05,760 --> 00:18:06,880 Cosa? 291 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 [SMS in arrivo] 292 00:18:10,840 --> 00:18:14,000 [Jennifer] 28,21 - 16,41. 293 00:18:15,320 --> 00:18:17,120 Safe spot. 294 00:18:18,080 --> 00:18:19,480 L'ho ricevuto, Sara. 295 00:18:20,400 --> 00:18:22,280 - Ma… - [cade la linea] 296 00:18:22,360 --> 00:18:23,920 Sei ancora lì? Sara? 297 00:18:24,000 --> 00:18:25,840 [tono di linea occupata] 298 00:18:26,440 --> 00:18:27,320 Cosa? 299 00:18:30,720 --> 00:18:32,080 [uomo] Venite, ho una macchina! 300 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 - [Jennifer] Hai una macchina? - [uomo] Sì. 301 00:18:34,040 --> 00:18:36,800 - [Jennifer] Dove stai andando? - [uomo] Sulle montagne! 302 00:18:36,880 --> 00:18:40,120 [Jennifer] Ma c'è un safe spot. Qui. Ecco le coordinate. 303 00:18:40,200 --> 00:18:42,640 - Dobbiamo andare lì. - La rete è fuori uso, non abbiamo mappe. 304 00:18:42,720 --> 00:18:44,840 - Meglio andare sulle montagne. - Mamma? 305 00:18:44,920 --> 00:18:47,640 No, fidati, queste coordinate le ha diramate il governo norvegese. 306 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 Mamma! 307 00:18:48,920 --> 00:18:50,120 Guarda. 308 00:18:50,200 --> 00:18:53,720 Il primo numero è la latitudine, il secondo la longitudine. 309 00:18:53,800 --> 00:18:56,080 Quindi è qui. 310 00:18:57,160 --> 00:18:59,280 - La Caleta? È il safe spot? - La Caleta? 311 00:18:59,920 --> 00:19:01,640 Io so dov'è. Non è lontana da qui. 312 00:19:02,120 --> 00:19:05,640 - Ok, andiamo, presto! - Bravo, Tobias. Forza, corri! 313 00:19:09,880 --> 00:19:11,280 [Marie] Dove stiamo andando? 314 00:19:11,360 --> 00:19:13,040 [suona musica minacciosa] 315 00:19:13,120 --> 00:19:14,280 Reggiti! 316 00:19:16,040 --> 00:19:18,640 Dove stiamo andando? 317 00:19:20,120 --> 00:19:21,800 Dov'è il posto? 318 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 Vai! Sempre dritto! 319 00:19:23,240 --> 00:19:25,240 Non possiamo farcela! Arriva! 320 00:19:25,320 --> 00:19:27,600 In quella direzione! Ce la faremo! 321 00:19:29,000 --> 00:19:30,160 Guarda avanti! 322 00:19:36,880 --> 00:19:39,280 [Arnt] Allora? Perché non decolliamo, cazzo! 323 00:19:39,360 --> 00:19:41,320 - La prego, si sieda. - Lo tsunami sta arrivando! 324 00:19:41,400 --> 00:19:43,160 [donna] Partiamo, non si preoccupi. 325 00:19:43,240 --> 00:19:46,360 - [Arnt] Ci farete morire tutti! - [donna] Per favore, si calmi. 326 00:19:46,440 --> 00:19:47,320 E si sieda. 327 00:19:47,400 --> 00:19:49,400 I miei non sanno nemmeno che sono qui. 328 00:19:52,000 --> 00:19:53,920 Se dovessi morire, almeno ci sei tu con me. 329 00:19:54,000 --> 00:19:55,920 [singhiozza] 330 00:19:58,760 --> 00:20:01,760 Sarà bello comunque, qualunque cosa accada. 331 00:20:05,000 --> 00:20:06,680 Vuoi mandare… 332 00:20:06,760 --> 00:20:08,240 ai tuoi un messaggio? 333 00:20:10,920 --> 00:20:12,320 Quando sarà tutto finito. 334 00:20:13,080 --> 00:20:15,080 [suona musica angosciante] 335 00:20:21,480 --> 00:20:23,480 [singhiozza] 336 00:20:25,280 --> 00:20:27,280 [rombo dei motori] 337 00:20:31,360 --> 00:20:33,200 [la musica continua] 338 00:20:46,040 --> 00:20:47,120 [Tobias] Che cos'è? 339 00:20:54,200 --> 00:20:57,000 Controlla il tuo orologio, Tobias. Quanto tempo manca? 340 00:20:59,880 --> 00:21:00,840 Due minuti. 341 00:21:00,920 --> 00:21:01,760 Ok. 342 00:21:04,400 --> 00:21:06,120 [uomo] Pronti per il decollo. 343 00:21:14,160 --> 00:21:16,160 [rombo dei motori] 344 00:21:18,400 --> 00:21:19,240 [boato] 345 00:21:19,320 --> 00:21:21,080 [grida dei passeggeri] 346 00:21:22,520 --> 00:21:24,360 [uomo] C'è una crepa sulla pista! 347 00:21:26,360 --> 00:21:28,360 [boato fragoroso] 348 00:21:31,560 --> 00:21:32,840 [uomo] Presto! Decolla! 349 00:21:32,920 --> 00:21:34,800 Decolla! 350 00:21:34,880 --> 00:21:36,400 - [donna] Voglio scendere! - No! 351 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 [uomo] Signore, si sieda! 352 00:21:39,640 --> 00:21:41,640 [suona musica angosciante] 353 00:21:44,160 --> 00:21:46,440 [grida] 354 00:21:47,280 --> 00:21:48,720 [vetri infranti] 355 00:21:48,800 --> 00:21:50,800 [boato] 356 00:21:52,040 --> 00:21:54,440 [rumori attutiti dall'acqua] 357 00:22:00,600 --> 00:22:02,600 [la musica cresce] 358 00:22:06,120 --> 00:22:08,400 [boato dell'onda] 359 00:22:12,920 --> 00:22:14,120 Guarda avanti! 360 00:22:22,680 --> 00:22:25,520 - [Fredrik] Più in fretta! - [Marie ansima] 361 00:22:28,560 --> 00:22:29,600 [Fredrik] Cazzo! 362 00:22:31,080 --> 00:22:32,720 - Vai! - Dove dobbiamo andare? 363 00:22:33,400 --> 00:22:36,600 Dovremo indovinare. Sta arrivando un'altra onda! 364 00:22:36,680 --> 00:22:38,480 È troppo veloce, aiuto! 365 00:22:38,560 --> 00:22:40,600 - Vai! - [Marie] Dove? 366 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 Sinistra! 367 00:22:42,760 --> 00:22:43,960 [grida] 368 00:22:48,480 --> 00:22:49,720 [grida] 369 00:22:49,800 --> 00:22:51,040 [ansima] 370 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 [boato fragoroso] 371 00:23:06,600 --> 00:23:08,600 [la musica rallenta] 372 00:23:11,400 --> 00:23:13,400 [la musica sfuma] 373 00:23:14,160 --> 00:23:15,880 [Marie ansima] 374 00:23:38,200 --> 00:23:41,840 [suona musica spettrale] 375 00:23:54,800 --> 00:23:56,800 [suoni attutiti] 376 00:24:05,000 --> 00:24:07,600 [uomo] Credo che il peggio sia passato. Sì. 377 00:24:08,520 --> 00:24:10,520 [la musica continua] 378 00:24:17,000 --> 00:24:18,520 [uomo] Voi dove siete? 379 00:24:19,000 --> 00:24:20,080 [Fredrik] Mi scusi? 380 00:24:20,600 --> 00:24:22,480 Che notizie ci sono? 381 00:24:23,160 --> 00:24:24,440 [uomo] Qui siamo al sicuro. 382 00:24:26,120 --> 00:24:29,480 Ma l'onda ha spazzato via quasi ogni cosa. Purtroppo. 383 00:24:30,320 --> 00:24:32,840 Che si sa dell'aeroporto? È in piedi? 384 00:24:34,040 --> 00:24:37,040 Non lo so. La maggior parte dell'isola è distrutta. 385 00:24:38,000 --> 00:24:38,960 Mi dispiace. 386 00:24:43,040 --> 00:24:45,040 [voci ovattate] 387 00:24:46,080 --> 00:24:48,080 [suona musica cupa] 388 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 [voci ovattate in sottofondo] 389 00:25:38,680 --> 00:25:39,720 Grazie. 390 00:25:48,040 --> 00:25:50,040 [musica tenue in sottofondo] 391 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 [la musica continua] 392 00:26:10,840 --> 00:26:17,840 MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI 393 00:26:30,120 --> 00:26:31,360 [bambino in lontananza] Papà! 394 00:26:40,040 --> 00:26:41,080 Papà! 395 00:26:43,160 --> 00:26:44,040 Papà! 396 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Papà! 397 00:26:49,800 --> 00:26:50,720 Papà! 398 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 [suona musica speranzosa] 399 00:26:56,720 --> 00:26:57,920 [Tobias] Papà! 400 00:27:00,320 --> 00:27:01,280 Tobias? 401 00:27:01,880 --> 00:27:02,760 Papà! 402 00:27:05,120 --> 00:27:08,640 [Fredrik singhiozza] 403 00:27:08,720 --> 00:27:10,000 [Jennifer piange] 404 00:27:10,080 --> 00:27:11,200 Oddio! 405 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 [la musica cresce] 406 00:27:21,160 --> 00:27:22,560 C'è papà! 407 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 Dov'è Sara? 408 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 Cosa? 409 00:27:30,160 --> 00:27:32,160 [la musica si fa cupa] 410 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 [crepitio elettrico] 411 00:27:51,600 --> 00:27:52,520 [Sara tossisce] 412 00:28:13,560 --> 00:28:14,600 Charlie? 413 00:28:14,680 --> 00:28:15,960 [la musica cresce] 414 00:28:16,920 --> 00:28:17,840 Charlie. 415 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Charlie! 416 00:28:21,480 --> 00:28:22,800 Ehi, riesci a sentirmi? 417 00:28:22,880 --> 00:28:24,040 [donna] Peter! 418 00:28:25,760 --> 00:28:26,640 [lamenti] 419 00:28:28,600 --> 00:28:29,640 [Sara] Andiamo! 420 00:28:30,600 --> 00:28:32,080 Forza! Andiamo! 421 00:28:33,840 --> 00:28:35,760 [crepitio elettrico] 422 00:28:35,840 --> 00:28:37,920 Charlie! Charlie! 423 00:28:41,120 --> 00:28:44,360 Charlie! Rispondi! Ti prego! 424 00:28:44,440 --> 00:28:45,920 [singhiozza] 425 00:28:46,000 --> 00:28:48,360 [versi di Sara] 426 00:28:50,360 --> 00:28:52,920 - [donna] È annegata? - [Sara] Non lo so! 427 00:28:55,080 --> 00:28:57,080 [suona musica triste] 428 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Soffia! 429 00:29:06,400 --> 00:29:09,960 Uno! Due! Tre! Quattro! 430 00:29:11,560 --> 00:29:13,080 Un'altra volta. Pronta? 431 00:29:13,160 --> 00:29:14,840 [suona musica d'archi triste] 432 00:29:36,440 --> 00:29:37,520 [versi di Charlie] 433 00:29:37,600 --> 00:29:40,320 [Charlie tossisce] 434 00:29:41,240 --> 00:29:43,000 [Sara] Ehi! 435 00:29:44,240 --> 00:29:46,240 - [Charlie ansima] - [Sara] Ehi, Charlie. 436 00:29:47,800 --> 00:29:49,840 - Ehi! - [Charlie ansima] 437 00:29:53,000 --> 00:29:56,520 [Sara piange] 438 00:29:58,000 --> 00:29:59,680 [donna] Pensa tu a lei. 439 00:30:00,200 --> 00:30:01,960 - Fate attenzione - [crepitio elettrico] 440 00:30:07,520 --> 00:30:09,480 [Sara] Vieni. Andiamo. 441 00:30:21,040 --> 00:30:23,040 [la musica continua] 442 00:30:27,680 --> 00:30:29,680 [la musica si fa cupa] 443 00:30:41,600 --> 00:30:45,200 [uomo in inglese] I danni dello tsunami alle isole Canarie sono enormi. 444 00:30:45,800 --> 00:30:49,480 Anche l'Africa e l'Europa hanno subito ingenti danni. 445 00:30:51,520 --> 00:30:53,680 [donna in francese] Lungo la costa orientale 446 00:30:53,760 --> 00:30:57,280 del Nord e Sud America, le persone si preparano all'impatto. 447 00:30:57,360 --> 00:30:59,800 [uomo in spagnolo] Guarda Civil ed esercito fanno il possibile 448 00:30:59,880 --> 00:31:02,440 per recuperare i superstiti sull'isola. 449 00:31:04,880 --> 00:31:06,480 [donna in inglese] Come possiamo vedere, 450 00:31:06,560 --> 00:31:08,440 si tratta della più grande catastrofe naturale 451 00:31:08,520 --> 00:31:10,000 che abbiamo mai vissuto. 452 00:31:10,520 --> 00:31:12,520 [la musica sfuma] 453 00:31:20,240 --> 00:31:22,560 [uomo] Continuiamo a ricevere filmati e foto dello tsunami, 454 00:31:22,640 --> 00:31:26,160 di cui ancora non conosciamo con esattezza le dimensioni. 455 00:31:26,240 --> 00:31:28,880 Sappiamo solo che i danni sono enormi ovunque, 456 00:31:28,960 --> 00:31:31,600 dalle coste dell'Africa Occidentale e del Sud America 457 00:31:31,680 --> 00:31:34,280 a quelle degli Stati Uniti e dell'Europa. 458 00:31:34,360 --> 00:31:37,120 Con un numero così elevato di persone e di zone colpite, 459 00:31:37,200 --> 00:31:41,000 questa catastrofe lascerà un segno indelebile su tutti noi. 460 00:31:47,800 --> 00:31:49,520 - [sospira] - [bussano alla porta] 461 00:31:54,760 --> 00:31:55,720 [bussare continua] 462 00:32:03,200 --> 00:32:04,160 [Jens tossisce] 463 00:32:08,000 --> 00:32:09,600 Ciao. Ehm… 464 00:32:10,960 --> 00:32:12,160 Io… 465 00:32:12,960 --> 00:32:14,720 Scusa, non… 466 00:32:25,160 --> 00:32:26,160 [Jens tossisce] 467 00:32:28,920 --> 00:32:31,840 Abbiamo appena ricevuto una comunicazione. 468 00:32:32,440 --> 00:32:35,760 Tutti quelli che hanno raggiunto il safe spot sono sopravvissuti. 469 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 [suona musica speranzosa] 470 00:32:38,520 --> 00:32:41,800 Non abbiamo ancora una lista dei nomi, ma sappiamo che si tratta… 471 00:32:43,200 --> 00:32:44,720 di centinaia di persone. 472 00:32:47,000 --> 00:32:48,400 E tua sorella 473 00:32:48,920 --> 00:32:50,000 è una di loro. 474 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 Sono tutti salvi grazie a te. 475 00:33:05,000 --> 00:33:05,840 [Jens] Ah… 476 00:33:08,240 --> 00:33:09,360 [risatina] 477 00:33:10,040 --> 00:33:11,880 [tira su col naso nervosamente] 478 00:33:12,360 --> 00:33:13,600 Ti vuoi accomodare, ti va? 479 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 Sì. 480 00:33:22,840 --> 00:33:24,840 [sirene in sottofondo] 481 00:33:27,880 --> 00:33:29,880 [voci accavallate] 482 00:33:37,480 --> 00:33:39,480 [suona musica triste] 483 00:33:51,560 --> 00:33:53,560 [la musica si fa più dolce] 484 00:34:07,360 --> 00:34:09,360 [la musica cresce] 485 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 [Sara singhiozza] 486 00:34:16,160 --> 00:34:18,280 [la musica cresce] 487 00:34:31,040 --> 00:34:33,040 [singhiozzi] 488 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 [la musica diventa intensa e commovente] 489 00:34:48,640 --> 00:34:50,640 [la musica sfuma] 490 00:34:51,520 --> 00:34:53,520 [la musica si fa triste] 491 00:34:59,240 --> 00:35:01,360 [suona musica d'archi commovente] 492 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 [la musica d'archi continua] 493 00:35:22,320 --> 00:35:23,200 [Erik] Marie… 494 00:35:25,040 --> 00:35:28,000 Sapevi che le tartarughe sono più antiche dei dinosauri? 495 00:35:28,080 --> 00:35:30,040 [Marie ride] No, non ne avevo idea. 496 00:35:33,560 --> 00:35:36,080 [Erik] Sanno cose di questa Terra che noi ignoriamo. 497 00:35:36,160 --> 00:35:37,200 [Marie] Ad esempio? 498 00:35:41,960 --> 00:35:45,360 [Erik] Sanno che devono fare qualcosa, quando non sono più al sicuro. 499 00:35:55,880 --> 00:35:58,520 Se vogliamo sopravvivere a lungo quanto loro, 500 00:36:00,360 --> 00:36:01,720 dobbiamo ascoltare. 501 00:36:02,480 --> 00:36:03,480 [Marie] Ascoltare cosa? 502 00:36:06,320 --> 00:36:07,320 [Erik] La natura. 503 00:36:17,760 --> 00:36:19,880 [musica d'archi continua] 504 00:37:39,880 --> 00:37:41,080 [la musica sfuma]