1 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 MINISTÉRIO DO EXTERIOR 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,400 - [Jens] Pega isso. - Tá bom. 3 00:00:11,480 --> 00:00:13,480 [música tensa] 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,640 E aí? [porta fecha] 5 00:00:24,920 --> 00:00:26,160 Novidades? 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,040 Olha, eu fiz o cálculo três vezes e deu igual. 7 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 Onde? Em La Palma? 8 00:00:29,360 --> 00:00:33,400 Não. [hesita] Não. La Palma não tem jeito, mas olha. 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 Eu encontrei um ponto aqui, em Tenerife, 10 00:00:36,960 --> 00:00:41,160 onde parece que é possível escapar do tsunâmi, por mais alto que ele seja. 11 00:00:41,680 --> 00:00:43,480 Olha só. Por aqui. 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,200 Esse é o trajeto das ondas, certo? 13 00:00:46,040 --> 00:00:48,960 Mais ou menos. Ela sai de La Palma. 14 00:00:49,520 --> 00:00:53,120 Em 20 minutos, ela chega em Tenerife e arrasa as ilhas em volta. 15 00:00:53,720 --> 00:00:57,760 Aí, as extremidades da onda vão encontrar exatamente aqui. 16 00:00:57,840 --> 00:01:02,160 O que quer dizer que este ponto aqui vai ser um ponto isolado dos gases em cima 17 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 e protegido do tsunâmi em baixo. 18 00:01:04,320 --> 00:01:07,040 Mas então não é no alto, é no nível do mar, nessa baía? 19 00:01:07,120 --> 00:01:08,160 Isso. 20 00:01:09,360 --> 00:01:10,920 É um lugar seguro? 21 00:01:11,000 --> 00:01:15,280 [hesita] Olha, eu não diria 100% seguro, mas uns 50%. 22 00:01:15,360 --> 00:01:17,440 - Melhor do que nada. Muito obrigado. - É. 23 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 [música-tema] 24 00:01:27,800 --> 00:01:30,000 [mulher] Desde 1949, 25 00:01:30,080 --> 00:01:34,360 a tranquila ilha de La Palma é uma bomba-relógio prestes a explodir. 26 00:01:39,040 --> 00:01:44,120 Durante a erupção de 1949, houve fortes tremores de terra, 27 00:01:44,200 --> 00:01:48,040 e uma falha acabou surgindo ao longo da borda do vulcão. 28 00:01:48,800 --> 00:01:51,560 [mulher] Existe o risco de um grande pedaço da montanha 29 00:01:51,640 --> 00:01:54,680 se deslocar de uma vez em direção ao oceano. 30 00:01:56,800 --> 00:02:00,120 [homem] Parece que já está bem próximo de colapsar. 31 00:02:00,960 --> 00:02:06,000 A questão principal não é se vai acontecer, mas quando. 32 00:02:14,080 --> 00:02:17,920 AEROPORTO DE TENERIFE 33 00:02:25,240 --> 00:02:28,120 [mulher no alto-falante] Permaneçam na fila para o controle de passaportes. 34 00:02:28,200 --> 00:02:29,440 [falatório] 35 00:02:33,280 --> 00:02:34,120 [homem] Espanhóis? 36 00:02:34,200 --> 00:02:35,680 Noruegueses. 37 00:02:35,760 --> 00:02:36,960 [homem] Passaportes? 38 00:02:40,400 --> 00:02:42,320 Você tem quatro passaportes? 39 00:02:42,400 --> 00:02:47,160 Isso, é, um deles é do meu marido. Ele tá a caminho daqui. 40 00:02:48,080 --> 00:02:51,080 [alto-falante] Permaneçam na fila para o controle de passaportes. 41 00:02:51,760 --> 00:02:53,720 [mulher] Pronto, tá tudo certo, podem passar. 42 00:02:53,800 --> 00:02:54,960 [Jennifer] Muito obrigada. 43 00:02:56,520 --> 00:02:57,720 [homem] Podem passar. 44 00:02:57,800 --> 00:02:58,800 Próximo. 45 00:03:02,080 --> 00:03:03,240 - Vai filha. - Aqui. 46 00:03:04,160 --> 00:03:05,200 Me dá a sua mão. 47 00:03:06,520 --> 00:03:07,360 Pronto. 48 00:03:11,360 --> 00:03:14,040 [alto-falante] Permaneçam na fila para o controle de passaportes. 49 00:03:14,120 --> 00:03:16,120 [música tensa] 50 00:03:36,160 --> 00:03:37,320 [Marie] Ali é Tenerife. 51 00:03:38,720 --> 00:03:40,400 Vamos achar um lugar pra descer. 52 00:03:46,840 --> 00:03:48,040 Petra. 53 00:03:48,120 --> 00:03:49,440 Estamos atrasados. 54 00:03:49,520 --> 00:03:52,000 A ministra pediu pra prepararmos um comunicado pra imprensa. 55 00:03:52,080 --> 00:03:54,040 Olha, tem um ponto seguro. Em Tenerife. 56 00:03:54,680 --> 00:03:58,520 Não é alto, mas é um onde as pontas do tsunami vão cancelar uma à outra. 57 00:03:59,120 --> 00:04:01,840 E é bem ali. A chance é de 50%. 58 00:04:01,920 --> 00:04:04,760 Temos que falar pras pessoas irem pra lá antes que seja tarde demais. 59 00:04:04,840 --> 00:04:09,440 Se o Ministério do Exterior falar pra irem pra lá e todo mundo acabar morrendo, 60 00:04:09,520 --> 00:04:10,760 a culpa será nossa! 61 00:04:11,640 --> 00:04:14,840 Sei que está desesperado por causa da sua família. 62 00:04:14,920 --> 00:04:17,600 Mas agora você já está passando dos limites. 63 00:04:25,360 --> 00:04:27,880 As pessoas deviam ter a chance de escolher. 64 00:04:35,560 --> 00:04:36,640 O que foi? 65 00:04:37,880 --> 00:04:39,080 Nada. 66 00:04:39,680 --> 00:04:41,800 - Tô procurando o Fredrik. - [expira] 67 00:04:41,880 --> 00:04:44,840 [alto-falante] Permaneçam na fila para o controle de passaportes. 68 00:04:48,760 --> 00:04:50,080 E aí? Achou ele? 69 00:04:50,160 --> 00:04:51,960 Não, é a Charlie. 70 00:04:53,240 --> 00:04:54,200 Eu vou falar com ela. 71 00:04:54,280 --> 00:04:56,240 Não. De jeito nenhum você vai sair daqui. 72 00:04:56,320 --> 00:04:59,080 - Eu vou e já volto. - Se tiver um deslizamento, não dá tempo. 73 00:04:59,160 --> 00:05:01,760 Eu vou e já volto, mãe, eu prometo. 74 00:05:02,600 --> 00:05:04,160 Você tem que confiar em mim. 75 00:05:07,080 --> 00:05:10,040 Licença. Licença, desculpa. Licença. 76 00:05:11,160 --> 00:05:14,040 [alto-falante] Permaneçam na fila para controle de passaportes. 77 00:05:15,200 --> 00:05:17,200 [erupção do vulcão] 78 00:05:22,040 --> 00:05:24,040 [música dramática] 79 00:05:34,680 --> 00:05:36,600 - [Haukur] Ok. - [Álvaro] Está pronto? 80 00:05:37,120 --> 00:05:38,320 - [Haukur] Vamos lá! - Vamos. 81 00:05:54,240 --> 00:05:58,160 - Ave Maria, cheia de graça… - Ó! A gente não tem tempo pra isso. 82 00:05:58,240 --> 00:06:00,640 - Vai logo, decola esse avião! - Pessoal, guardem suas coisas 83 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 e sentem logo. Nós vamos decolar. 84 00:06:03,960 --> 00:06:07,480 - Tem um assento aqui, pode sentar. - Não! Eu quero ir com minha mãe! 85 00:06:07,560 --> 00:06:09,720 - [mulher] Eu sento! - [aeromoça] Mantenham a calma. 86 00:06:11,760 --> 00:06:12,960 [Jennifer] Não empurra! 87 00:06:13,040 --> 00:06:15,360 Tem outro aqui. Senta, por favor. 88 00:06:15,440 --> 00:06:18,520 - Tá, mas eu tô esperando a minha filha. - Tá, ela está no avião? 89 00:06:18,600 --> 00:06:20,920 Não, ela não tá, mas ela tá vindo. 90 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 Senhora, ela tá com pulseira? 91 00:06:22,280 --> 00:06:24,400 - Tá. - Tá, então ela já vem. Tá bom? 92 00:06:25,000 --> 00:06:26,680 - Senta, por favor. - [Arnt] Jennifer! 93 00:06:32,160 --> 00:06:34,000 A gente não pode deixar a Sara. 94 00:06:34,080 --> 00:06:37,640 A gente não vai sair sem a Sara, Tobias. Eu prometo. 95 00:06:38,160 --> 00:06:39,720 [Tobias zumbe] 96 00:06:39,800 --> 00:06:40,640 Calma. 97 00:06:42,160 --> 00:06:44,160 Shiu. 98 00:06:49,720 --> 00:06:50,600 Licença. 99 00:06:51,520 --> 00:06:52,400 Licença. 100 00:06:54,400 --> 00:06:55,440 Desculpa! 101 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 Licença. 102 00:06:58,720 --> 00:06:59,680 Desculpa. 103 00:07:01,400 --> 00:07:02,800 - Preciso passar. - Não pode sair. 104 00:07:02,880 --> 00:07:04,240 O avião decola em dez minutos. 105 00:07:04,320 --> 00:07:06,120 Não, não, não! Eu preciso, eu preciso! 106 00:07:07,520 --> 00:07:08,560 Desculpa. 107 00:07:09,120 --> 00:07:11,280 - Desculpa. - [Charlie] Sara? Sara! 108 00:07:12,480 --> 00:07:13,320 [Sara] Charlie! 109 00:07:16,200 --> 00:07:19,040 Oi! Você conseguiu! 110 00:07:19,120 --> 00:07:21,880 [suspira] Eu achei que ia te perder. [ri] 111 00:07:25,320 --> 00:07:27,320 [alto-falante] O próximo voo parte em dez minutos. 112 00:07:27,400 --> 00:07:30,800 Passageiros com pulseiras, preparem-se para embarcar. 113 00:07:30,880 --> 00:07:31,760 Beleza, vamos. 114 00:07:32,320 --> 00:07:35,880 Ô, Sara, Sara. Eu tô sem pulseira. Não posso ir. 115 00:07:35,960 --> 00:07:37,000 [Sara] Hã? 116 00:07:37,080 --> 00:07:38,760 - Mas vai na frente. - Não. 117 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 - Vai. Vai. - Não. Não. 118 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Vai. Sem problema. 119 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 [Sara] Espera. 120 00:07:49,160 --> 00:07:51,000 O quê? O que é isso? 121 00:07:58,880 --> 00:08:00,880 [música suave] 122 00:08:01,520 --> 00:08:02,560 [Haukur arfa] 123 00:08:03,520 --> 00:08:05,200 Pensa num vulcão quente. 124 00:08:20,440 --> 00:08:22,920 A fenda tá logo depois daquela borda. 125 00:08:23,000 --> 00:08:25,240 [Álvaro] Faz muito tempo que eu não venho aqui em cima. 126 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 [música se intensifica] 127 00:08:53,800 --> 00:08:55,440 [Álvaro arfa] 128 00:08:56,400 --> 00:08:58,160 Meu Deus do céu! 129 00:09:03,000 --> 00:09:04,400 [Haukur expira] 130 00:09:20,280 --> 00:09:21,160 O que é isso? 131 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 [ri] 132 00:09:23,400 --> 00:09:25,280 Você é maluco, cara. 133 00:09:25,840 --> 00:09:27,640 Não, mas o vinho era muito bom. 134 00:09:27,720 --> 00:09:29,640 E eu prefiro cerveja, então... 135 00:09:30,320 --> 00:09:31,760 A gente tem que terminar. 136 00:09:31,840 --> 00:09:33,040 Ai, não tô acreditando. 137 00:09:33,760 --> 00:09:35,200 Não tô acreditando. 138 00:09:37,120 --> 00:09:38,760 - Saúde. - Saúde. 139 00:09:45,720 --> 00:09:47,240 - Toma. - À nossa! 140 00:09:52,960 --> 00:09:55,080 [Marie arfa] 141 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 Não tem ninguém. 142 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 [estrondos ao longe] 143 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 O que é isso? 144 00:10:20,680 --> 00:10:22,680 [estrondo] 145 00:10:55,480 --> 00:10:56,520 [gritos] 146 00:10:56,600 --> 00:10:58,520 [aeromoça] Permaneçam sentados. Calma. 147 00:10:59,760 --> 00:11:02,440 - [homem] Senhor, fica sentado. - Você acha que eu sou burro? 148 00:11:02,520 --> 00:11:04,600 Se o avião não decolar agora, a gente vai morrer! 149 00:11:04,680 --> 00:11:05,760 [aeromoça] Fique sentado. 150 00:11:13,800 --> 00:11:15,800 - O que foi? - Tá colapsando. 151 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 A onda tá vindo. 152 00:11:24,200 --> 00:11:25,240 [arfa] 153 00:11:32,160 --> 00:11:33,320 Quanto tempo a gente tem? 154 00:11:34,280 --> 00:11:36,440 [hesita] Uns vinte minutos, talvez menos. 155 00:11:38,280 --> 00:11:40,480 A gente tem que encontrar mais gente. E um carro. 156 00:11:40,560 --> 00:11:42,600 - [Fredrik arfa] - Espera aí, eu já volto! 157 00:11:51,480 --> 00:11:53,800 [piloto no alto-falante] Eu tenho uma mensagem a todos. 158 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Nós vamos decolar em poucos minutos. 159 00:11:55,840 --> 00:11:58,800 Tobias, a gente vai atrás da Sara. Coloca um alarme pra vinte minutos. 160 00:11:59,320 --> 00:12:02,080 [piloto] Nós estamos prontos e vamos decolar em poucos minutos. 161 00:12:02,680 --> 00:12:05,400 - Colocou? Vamos, isso. - [Arnt] Não podem sair! 162 00:12:05,920 --> 00:12:07,400 - O avião vai decolar! - Não. 163 00:12:07,480 --> 00:12:09,480 - A gente vai atrás da Sara. - É tarde demais! 164 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 - Não vão conseguir! - Nós vamos sim! 165 00:12:11,120 --> 00:12:12,160 - Eu cuido do Tobias. - Não. 166 00:12:12,240 --> 00:12:14,600 Vai dar tempo! Vamos, vem, filho. 167 00:12:15,400 --> 00:12:16,960 Não faz isso, Jennifer! 168 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 [inaudível] 169 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 [bipes de mensagem] 170 00:12:48,720 --> 00:12:51,320 [homem] Perdão, mas a coletiva de imprensa foi adiada. 171 00:12:58,360 --> 00:12:59,400 A montanha deslizou. 172 00:13:32,400 --> 00:13:33,320 Escutem! 173 00:13:35,040 --> 00:13:37,280 Alô! [hesita] Atenção. 174 00:13:37,800 --> 00:13:39,280 Meu nome é Jens Uvdal, 175 00:13:39,360 --> 00:13:42,320 e eu tenho uma mensagem pra todos os noruegueses que estão em Tenerife. 176 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Existe um lugar seguro. 177 00:13:45,640 --> 00:13:50,040 Um ponto na ilha que pode ser protegido dos efeitos mais devastadores do tsunâmi. 178 00:13:50,840 --> 00:13:52,400 As coordenadas são essas. 179 00:13:52,480 --> 00:13:55,640 Quem estiver vendo isso, tente chegar nesse lugar o mais rápido possível. 180 00:13:55,720 --> 00:13:57,920 E quem estiver na Noruega precisa tentar… 181 00:13:58,000 --> 00:13:59,760 Espera aí! Atenção. 182 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Quem estiver na Noruega deve espalhar essa informação 183 00:14:01,920 --> 00:14:04,760 pra quem estiver nas Ilhas Canárias, ainda dá tempo de chegar lá. 184 00:14:04,840 --> 00:14:07,000 Conversem on-line. Conversem pelo telefone. 185 00:14:07,080 --> 00:14:09,040 Como for. Ainda dá tempo de… 186 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 [música dramática] 187 00:14:26,320 --> 00:14:28,560 [expira] 188 00:14:31,000 --> 00:14:32,280 [arfa] 189 00:14:39,480 --> 00:14:40,520 [bipe de mensagem] 190 00:14:47,760 --> 00:14:51,280 [Fredrik] "Tem um lugar seguro em Tenerife. Corre pra lá." 191 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 [grita] Ô! 192 00:15:06,600 --> 00:15:07,720 [Marie] Tem gente lá em cima! 193 00:15:07,800 --> 00:15:10,640 - Estão indo pro aeroporto! - Não dá tempo de ir pro aeroporto! 194 00:15:10,720 --> 00:15:12,320 Meu cunhado mandou uma mensagem! 195 00:15:12,400 --> 00:15:15,520 Tem um lugar seguro! Bem aqui na ilha! [hesita] 196 00:15:15,600 --> 00:15:17,240 - É bem depois daquela baía. - E os aviões? 197 00:15:17,320 --> 00:15:19,120 - Olha lá. Não vai dar tempo. - Não! 198 00:15:19,200 --> 00:15:23,280 Vem, por favor. Vamos, não vai dar tempo. Temos que chegar lá! 199 00:15:25,360 --> 00:15:26,560 Vamos. Por favor! 200 00:15:27,840 --> 00:15:28,760 Corre! 201 00:15:28,840 --> 00:15:31,640 A gente tem que dar a volta nesse paredão pra poder chegar lá! 202 00:15:33,000 --> 00:15:34,440 É a nossa única chance. 203 00:15:35,920 --> 00:15:38,400 [aeromoça] Já abastecemos, vamos decolar em breve. 204 00:15:38,480 --> 00:15:40,200 Por favor, sentem. A gente vai decolar. 205 00:15:40,280 --> 00:15:42,200 Não, eu... [hesita] Minha mãe tá por aqui. 206 00:15:42,280 --> 00:15:44,040 - Vocês têm que sentar. - Tá bom. 207 00:15:45,920 --> 00:15:48,440 [piloto] Vamos começar a fechar as portas e taxiar até a pista. 208 00:15:48,520 --> 00:15:50,040 Não tô achando eles. 209 00:15:50,120 --> 00:15:51,960 Eles estão bem. Tá bom? 210 00:15:55,440 --> 00:15:56,280 Se acalma. 211 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 [música dramática] 212 00:16:34,720 --> 00:16:36,440 Não olha! Vira pra frente! 213 00:16:37,320 --> 00:16:40,400 [hiperventila] 214 00:16:46,600 --> 00:16:48,880 Sara? Sara? 215 00:16:50,080 --> 00:16:51,040 [falatório] 216 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 [piloto] Já temos autorização pra taxiar. 217 00:16:52,880 --> 00:16:55,400 Apertem os cintos e digam adeus a Tenerife. 218 00:16:55,480 --> 00:16:57,120 Temos autorização pra taxiar. 219 00:16:57,200 --> 00:16:58,400 [Jennifer] Sara? 220 00:16:58,480 --> 00:17:00,560 [falatório] 221 00:17:09,680 --> 00:17:11,840 - [falatório] - Por favor, permaneçam sentados! 222 00:17:13,160 --> 00:17:14,840 [celular toca] 223 00:17:14,920 --> 00:17:15,840 É a Sara! 224 00:17:17,080 --> 00:17:18,120 Onde você tá? 225 00:17:18,200 --> 00:17:20,400 [Sara] Oi, mãe! A gente tá no avião, também. 226 00:17:20,480 --> 00:17:22,880 Eu achei a Charlie. A gente tá junto. 227 00:17:23,800 --> 00:17:24,960 Cadê vocês? 228 00:17:28,880 --> 00:17:30,120 A gente não tá no avião. 229 00:17:30,760 --> 00:17:32,040 O quê? 230 00:17:32,760 --> 00:17:33,640 [expira] 231 00:17:35,120 --> 00:17:35,960 [Sara] Mas… 232 00:17:37,120 --> 00:17:37,960 Por que… 233 00:17:38,480 --> 00:17:40,040 Por que vocês não estão aqui? 234 00:17:40,120 --> 00:17:42,480 Você falou que era pra eu voltar logo pro avião. 235 00:17:43,120 --> 00:17:46,360 É, e você vai ficar aí. Você não vai descer, tá me ouvindo? 236 00:17:46,440 --> 00:17:49,280 Mãe, você não pode ficar aí. A onda já tá vindo! 237 00:17:52,400 --> 00:17:53,280 [Jennifer] Eu sei. 238 00:17:53,800 --> 00:17:56,040 Mas eu e o Tobias daremos um jeito, tá? 239 00:17:57,360 --> 00:17:58,840 - Não... - Sara, olha! 240 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 Tá todo mundo falando que tem um ponto seguro, aqui. 241 00:18:01,360 --> 00:18:02,200 LUGAR SEGURO 242 00:18:02,280 --> 00:18:05,320 Tá, mãe. Espera aí. Tem um lugar pra você ir. Eu tô te enviando. 243 00:18:05,920 --> 00:18:06,760 O quê? 244 00:18:06,840 --> 00:18:07,800 [bipe de mensagem] 245 00:18:11,360 --> 00:18:15,240 [Jennifer] "Vinte e oito vírgula 21 menos 16 vírgula 41. 246 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 Lugar seguro." 247 00:18:18,280 --> 00:18:19,520 Mas filha... 248 00:18:20,440 --> 00:18:22,400 Eh… [linha desconecta] 249 00:18:22,480 --> 00:18:23,920 Alô? Sara? 250 00:18:30,880 --> 00:18:33,120 [homem] Todo mundo tem que sair! Vamos, eu tenho um carro. 251 00:18:33,200 --> 00:18:34,280 - Você tem carro? - Tenho. 252 00:18:34,360 --> 00:18:35,600 Pra onde você vai? 253 00:18:35,680 --> 00:18:36,800 Pras montanhas. 254 00:18:36,880 --> 00:18:40,120 Mas tem um lugar seguro. Aqui. São as coordenadas. 255 00:18:40,200 --> 00:18:43,880 A gente tá sem rede e eu não tenho mapa. A gente tem que subir as montanhas. 256 00:18:43,960 --> 00:18:45,600 - Mãe? - A gente tem que ir pra lá. 257 00:18:45,680 --> 00:18:47,640 O governo da Noruega que enviou. 258 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 - Mamãe! - [Jennifer] Foi o… 259 00:18:49,440 --> 00:18:53,600 Olha aqui. O primeiro é a latitude, o segundo é a longitude. 260 00:18:53,680 --> 00:18:56,080 Então é aqui! 261 00:18:57,160 --> 00:18:59,680 - La Caleta? Esse é o lugar? - La Caleta! 262 00:18:59,760 --> 00:19:02,040 Eu sei onde é, a baía tá muito longe. 263 00:19:02,640 --> 00:19:04,120 Vamos embora, vem, corre! 264 00:19:04,200 --> 00:19:05,680 Boa, Tobias. Vamos lá! 265 00:19:10,080 --> 00:19:11,280 [Marie] Pra onde a gente vai? 266 00:19:13,240 --> 00:19:14,320 Assume aqui! 267 00:19:16,160 --> 00:19:18,400 A gente tem que ver pra onde a onda tá indo! 268 00:19:20,840 --> 00:19:21,800 Aonde a gente vai? 269 00:19:21,880 --> 00:19:25,240 - Ali! Pra frente! - Não dá tempo de chegar lá! 270 00:19:25,320 --> 00:19:27,520 É só virar aqui! Anda! 271 00:19:29,400 --> 00:19:31,080 - Olha pra frente! - Tá. [arfa] 272 00:19:36,880 --> 00:19:39,200 [Arnt] Por que esse avião ainda tá no chão, cacete? 273 00:19:39,280 --> 00:19:41,920 - Tá demorando. O tsunami tá vindo! - Senta, a gente já vai decolar. 274 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 O senhor tem que sentar, agora! Por favor! 275 00:19:43,720 --> 00:19:44,920 [Arnt] Tá bom, eu vou sentar. 276 00:19:45,920 --> 00:19:47,680 [aeromoça] Retorna ao seu assento, por favor. 277 00:19:47,760 --> 00:19:49,440 Meus pais nem sabem que eu tô aqui. 278 00:19:50,400 --> 00:19:51,320 [funga] 279 00:19:52,160 --> 00:19:54,520 Se eu for morrer, pelo menos eu tô com você. 280 00:19:55,080 --> 00:19:56,480 [ri] 281 00:19:58,880 --> 00:20:01,760 - Talvez valha a pena. Seja como for. - [ri] 282 00:20:04,920 --> 00:20:08,280 Talvez você queira [funga] escrever pra eles? 283 00:20:11,000 --> 00:20:12,400 Depois que a gente chegar. 284 00:20:19,520 --> 00:20:21,400 [Sara soluça] 285 00:20:46,240 --> 00:20:47,360 [Tobias] O que é aquilo? 286 00:20:54,240 --> 00:20:56,920 Fica de olho no relógio, Tobias. Quanto tempo falta? 287 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Dois minutos. 288 00:21:00,920 --> 00:21:01,840 Tá. 289 00:21:04,400 --> 00:21:05,960 [piloto] Decolagem autorizada. 290 00:21:18,400 --> 00:21:20,440 - [estrondo] - [gritos] 291 00:21:20,520 --> 00:21:21,680 [mulher] O que foi isso? 292 00:21:22,520 --> 00:21:24,960 [homem] Tem um buraco no meio da pista! 293 00:21:29,840 --> 00:21:31,480 [gritos] 294 00:21:32,280 --> 00:21:34,000 Vai! Vai, decola! 295 00:21:34,080 --> 00:21:36,400 - [aeromoça] Espera. Por favor. - Eu preciso sair! Não! 296 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 [homem] Senta! Senta! 297 00:21:44,160 --> 00:21:45,520 [gritos] 298 00:22:12,920 --> 00:22:14,120 Em frente! 299 00:22:15,600 --> 00:22:16,440 [arfa] 300 00:22:22,680 --> 00:22:25,520 - [Fredrik] Acelera, pelo amor de Deus! - [Marie arfa] 301 00:22:26,440 --> 00:22:27,560 [bipe de celular] 302 00:22:29,080 --> 00:22:29,920 Merda! 303 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 Pra onde a gente vai? 304 00:22:33,840 --> 00:22:36,560 Vamos arriscar! A segunda onda tá vindo aí! 305 00:22:36,640 --> 00:22:38,520 A gente não tem mais tempo! 306 00:22:38,600 --> 00:22:39,640 Acelera! 307 00:22:40,160 --> 00:22:41,680 - Vai pra onde? - Pra lá! 308 00:22:42,760 --> 00:22:44,640 - [grita] - [Fredrik] Anda! 309 00:22:48,480 --> 00:22:49,720 Ah! 310 00:23:14,120 --> 00:23:15,880 [Marie arfa] 311 00:23:56,160 --> 00:23:59,120 [homem 1] Por aqui, pessoal. Me ajuda a recolher as coisas. 312 00:24:05,880 --> 00:24:07,720 [homem 2] Deu tudo certo. Graças a Deus. 313 00:24:17,000 --> 00:24:18,720 [homem 3] Mas cadê eles? 314 00:24:18,800 --> 00:24:22,800 [Fredrik] Com licença. Sabe o que eles estão dizendo? 315 00:24:22,880 --> 00:24:24,680 [homem 2] Acho que aqui tá seguro. 316 00:24:26,200 --> 00:24:30,160 Mas a onda destruiu quase tudo fora daqui. 317 00:24:30,240 --> 00:24:33,000 Mas e o aeroporto? E o aviões? 318 00:24:33,960 --> 00:24:36,880 Eu não sei. A maior parte da ilha tá destruída. 319 00:24:38,120 --> 00:24:39,240 Eu sinto muito. 320 00:24:46,080 --> 00:24:47,480 [homem 1] Por aqui, pessoal. 321 00:25:38,480 --> 00:25:39,480 Obrigado. 322 00:25:41,360 --> 00:25:42,200 [arfa] 323 00:25:44,920 --> 00:25:45,800 [hesita] 324 00:25:52,320 --> 00:25:53,800 [Marie chora] 325 00:26:10,840 --> 00:26:14,360 MINISTÉRIO DO EXTERIOR 326 00:26:40,680 --> 00:26:41,600 [ao longe] Papai! 327 00:26:43,640 --> 00:26:44,600 Papai! 328 00:26:47,120 --> 00:26:47,960 Papai! 329 00:26:49,800 --> 00:26:50,720 Papai! 330 00:26:57,480 --> 00:26:58,480 [Tobias] Papai! 331 00:26:59,160 --> 00:27:00,040 [arfa] 332 00:27:00,840 --> 00:27:01,880 Meu filho. 333 00:27:02,400 --> 00:27:04,440 - Papai! - [Fredrik chora] 334 00:27:08,200 --> 00:27:10,000 [Jennifer chora] 335 00:27:20,640 --> 00:27:22,040 É o seu pai! 336 00:27:23,040 --> 00:27:23,920 E a Sara? 337 00:27:25,360 --> 00:27:26,400 O quê? 338 00:27:28,800 --> 00:27:29,640 Ela... 339 00:27:51,600 --> 00:27:52,440 [tosse] 340 00:28:13,560 --> 00:28:14,480 Charlie? 341 00:28:17,080 --> 00:28:18,000 Charlie? 342 00:28:19,520 --> 00:28:20,400 Charlie? 343 00:28:21,480 --> 00:28:23,400 Oi! Tá me ouvindo? 344 00:28:23,480 --> 00:28:24,360 [mulher] Peter! 345 00:28:25,240 --> 00:28:26,640 [geme] 346 00:28:29,120 --> 00:28:30,520 Anda! Vem cá! 347 00:28:30,600 --> 00:28:31,640 Vem cá! 348 00:28:32,160 --> 00:28:33,360 Anda! 349 00:28:36,040 --> 00:28:38,160 Charlie. Ô, Charlie! 350 00:28:41,120 --> 00:28:44,320 Charlie. Não faz isso, por favor! 351 00:28:45,080 --> 00:28:46,880 [chora] 352 00:28:50,440 --> 00:28:51,640 [mulher] Ela se afogou? 353 00:28:52,480 --> 00:28:53,520 Eu não sei! 354 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Vai! 355 00:29:11,560 --> 00:29:13,040 Vamos fazer de novo, tá? 356 00:29:36,320 --> 00:29:37,520 [Charlie vomita] 357 00:29:37,600 --> 00:29:39,560 [tosse] 358 00:29:40,080 --> 00:29:40,920 [Sara] Oi. 359 00:29:41,000 --> 00:29:43,320 Oi, oi. Você conseguiu! 360 00:29:45,160 --> 00:29:46,560 Oi. Oi. 361 00:29:46,640 --> 00:29:48,640 [Sara chora] 362 00:29:53,000 --> 00:29:55,280 [Charlie geme] 363 00:29:58,280 --> 00:29:59,680 [aeromoça] Cuida bem dela, tá bom? 364 00:30:00,200 --> 00:30:01,680 Cuidem uma da outra. 365 00:30:07,520 --> 00:30:08,480 Vem. 366 00:30:09,600 --> 00:30:10,520 Vamos embora. 367 00:30:11,800 --> 00:30:13,960 [Charlie geme] 368 00:30:41,640 --> 00:30:45,200 [repórter em inglês] 369 00:30:45,280 --> 00:30:49,480 PLANTÃO DE NOTÍCIAS DESTRUIÇÃO AO REDOR DO MUNDO 370 00:30:49,560 --> 00:30:52,120 NÚMERO DE MORTOS DISPARA APÓS TSUNÂMI 371 00:30:52,200 --> 00:30:56,200 [repórter em francês] 372 00:30:58,000 --> 00:30:59,800 O DESASTRE DO TSUNÂMI 373 00:30:59,880 --> 00:31:02,440 AUTORIDADES ESPANHOLAS BUSCAM SOBREVIVENTES NAS ILHAS CANÁRIAS 374 00:31:02,520 --> 00:31:06,480 MERCADOS DO MUNDO TODO DESPENCAM APÓS DESASTRE DO TSUNÂMI 375 00:31:06,560 --> 00:31:10,000 [repórter em inglês] 376 00:31:20,080 --> 00:31:23,160 [repórter em português] Estamos recebendo inúmeras mensagens e imagens 377 00:31:23,240 --> 00:31:26,320 da extensão da destruição do tsunâmi, que ainda não é muito clara. 378 00:31:26,400 --> 00:31:28,920 O que nós sabemos é que a destruição é enorme 379 00:31:29,000 --> 00:31:31,480 nas regiões costeiras da África Ocidental, 380 00:31:31,560 --> 00:31:34,400 América do Sul, Estados Unidos e Europa. 381 00:31:34,480 --> 00:31:37,640 Claro, com tantas pessoas e regiões tão grandes afetadas, 382 00:31:37,720 --> 00:31:39,120 estamos à frente de uma catástrofe 383 00:31:39,200 --> 00:31:40,920 que deixará um grande impacto… [TV desliga] 384 00:31:48,080 --> 00:31:49,280 - [suspira] - [batidas na porta] 385 00:31:54,640 --> 00:31:55,560 [batidas na porta] 386 00:32:03,280 --> 00:32:04,120 [pigarreia] 387 00:32:08,000 --> 00:32:09,560 Oi. Eh… 388 00:32:11,040 --> 00:32:12,160 [hesita] 389 00:32:13,320 --> 00:32:14,720 Desculpa por… 390 00:32:25,600 --> 00:32:26,560 [pigarreia] 391 00:32:27,960 --> 00:32:31,840 [hesita] Segundo o nosso relatório, 392 00:32:32,400 --> 00:32:35,760 todo mundo que chegou ao lugar seguro conseguiu sobreviver. 393 00:32:38,600 --> 00:32:42,080 Ainda não temos os nomes, mas com certeza 394 00:32:43,000 --> 00:32:44,920 são centenas de pessoas. 395 00:32:47,160 --> 00:32:50,120 E sua irmã é uma delas. 396 00:32:59,920 --> 00:33:02,400 Você salvou centenas de pessoas. 397 00:33:05,000 --> 00:33:05,920 [Jens hesita] 398 00:33:08,280 --> 00:33:09,480 [riem] 399 00:33:12,320 --> 00:33:14,200 Você quer entrar? 400 00:33:15,120 --> 00:33:16,160 Quero. 401 00:33:37,480 --> 00:33:39,480 [música de suspense] 402 00:34:13,120 --> 00:34:14,720 [música sentimental] 403 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 [Sara ri] 404 00:34:34,960 --> 00:34:36,400 [Jennifer] Graças a Deus. 405 00:34:44,000 --> 00:34:44,920 Filha… 406 00:34:51,520 --> 00:34:54,000 [música triste] 407 00:35:22,320 --> 00:35:23,200 [Erik] Marie… 408 00:35:25,400 --> 00:35:28,000 Sabia que as tartarugas são mais velhas que os dinossauros? 409 00:35:28,080 --> 00:35:29,920 [Marie] É? Não sabia, não. 410 00:35:33,520 --> 00:35:36,440 [Erik] Elas sabem coisas da terra que a gente nem imagina. 411 00:35:36,520 --> 00:35:37,480 [Marie] Como o quê? 412 00:35:42,000 --> 00:35:44,920 [Erik] Elas sabem que têm que mudar quando uma coisa não é segura. 413 00:35:56,400 --> 00:35:59,120 Pra sobreviver como elas, precisamos começar 414 00:36:00,400 --> 00:36:01,560 a escutar. 415 00:36:02,480 --> 00:36:03,600 [Marie] Escutar o quê? 416 00:36:06,320 --> 00:36:07,240 [Erik] A natureza.