1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,412 --> 00:01:02,455
-¡Mierda, viejo!
-¡Mierda!
4
00:01:02,581 --> 00:01:05,667
¿Qué mierda hacen?
5
00:01:06,293 --> 00:01:11,423
¡Les arrancaré la cabeza! ¡Vuelvan aquí!
6
00:01:43,580 --> 00:01:44,956
LIVEJOURNAL
Publicar como: vivifyyy
7
00:01:45,081 --> 00:01:47,709
Anoche, pedo glorioso bajo las sábanas.
Mis pedos huelen a Flores.
8
00:01:49,502 --> 00:01:50,587
Publicar
9
00:01:56,927 --> 00:02:00,180
{\an8}Julio 2008
10
00:02:30,669 --> 00:02:31,670
{\an8}¡Vivian!
11
00:02:31,920 --> 00:02:33,672
{\an8}Ve a lavarte las manos y ven a comer.
12
00:02:33,797 --> 00:02:35,715
{\an8}¡Está bien, mamá!
13
00:02:47,102 --> 00:02:48,895
¡Sal de mi cuarto, maldito!
14
00:02:48,895 --> 00:02:52,816
Dìdi
15
00:02:55,026 --> 00:02:56,945
Dìdi, come un poco más.
16
00:02:58,154 --> 00:02:59,155
No tengo hambre.
17
00:03:00,156 --> 00:03:02,784
Nai Nai, no quiero, no quiero.
18
00:03:03,159 --> 00:03:06,121
Los chicos deben comer más
para tener músculo
19
00:03:06,788 --> 00:03:09,624
y volverse más fuertes.
20
00:03:09,875 --> 00:03:11,209
Nai Nai, no lo alimentes.
21
00:03:11,585 --> 00:03:12,627
Puede servirse él mismo.
22
00:03:12,752 --> 00:03:14,296
Mira lo flaco que está.
23
00:03:14,546 --> 00:03:17,757
Si no lo alimentara,
sería una pila de huesos.
24
00:03:20,802 --> 00:03:23,263
Solo queda un mes
para que mi pajarita se vaya...
25
00:03:24,472 --> 00:03:25,765
Sí.
26
00:03:25,891 --> 00:03:27,767
No olvides comer fruta.
27
00:03:28,101 --> 00:03:29,477
Le ayudará a tu sistema digestivo.
28
00:03:29,603 --> 00:03:31,396
Para que tu popó no esté tan dura.
29
00:03:31,646 --> 00:03:33,190
Bien.
30
00:03:33,315 --> 00:03:34,482
Y usa hilo dental.
31
00:03:34,608 --> 00:03:36,735
No será fácil ir al dentista
en la universidad.
32
00:03:36,860 --> 00:03:39,154
¿Papá vendrá a casa a verme
antes de que me vaya?
33
00:03:41,865 --> 00:03:43,116
No está seguro.
34
00:03:44,826 --> 00:03:45,827
Clásico.
35
00:03:46,828 --> 00:03:49,998
Dìdi. Cuando vayas
a la universidad, no vayas lejos.
36
00:03:50,457 --> 00:03:52,292
Ve a Stanford.
37
00:03:52,417 --> 00:03:53,501
Podrás vivir aquí
38
00:03:53,627 --> 00:03:56,171
y cocinaré para ti todos los días,
39
00:03:56,421 --> 00:03:57,964
si aún no me muero.
40
00:03:58,089 --> 00:04:00,133
Nai Nai, no digas eso.
41
00:04:00,258 --> 00:04:03,053
Stanford, como si fuera
a sobrevivir la secundaria.
42
00:04:05,722 --> 00:04:08,892
- Deja de usar mi ropa.
-"Deja de usar mi ropa".
43
00:04:10,602 --> 00:04:11,603
Maldita yegua.
44
00:04:12,562 --> 00:04:13,563
¿Cómo me dijiste?
45
00:04:13,688 --> 00:04:14,981
Vivian, no grites.
46
00:04:15,731 --> 00:04:17,483
¡Me dijo 'yegua'!
47
00:04:17,608 --> 00:04:20,612
Por tu signo del zodíaco.
48
00:04:22,739 --> 00:04:24,533
- Más te gustaría ser una yegua.
-¡Mamá!
49
00:04:24,741 --> 00:04:25,742
Dìdi, discúlpate.
50
00:04:25,867 --> 00:04:28,161
Eres más una lagartija
con esa piel llena de eccema.
51
00:04:28,286 --> 00:04:30,914
-¿Sabes?
-¿Ah, sí? Vete a la mierda, cara de pizza.
52
00:04:31,039 --> 00:04:33,333
Puta lagartija, manchaste mi suéter.
53
00:04:33,333 --> 00:04:34,751
-¡Es mi suéter!
-¡Vivian!
54
00:04:34,751 --> 00:04:36,670
-¡Me dijo 'puta'!
- Puta.
55
00:04:36,670 --> 00:04:37,754
¿Qué dicen?
56
00:04:37,754 --> 00:04:38,838
No digan groserías.
57
00:04:38,964 --> 00:04:40,549
Naciste porque yo quise un hermano menor
58
00:04:40,674 --> 00:04:41,800
y ojalá hubieras muerto antes.
59
00:04:41,925 --> 00:04:43,343
Tú naciste porque se rompió un condón.
60
00:04:43,468 --> 00:04:45,095
Ni sabes cómo funcionan y nunca lo sabrás.
61
00:04:45,220 --> 00:04:47,430
Cierra la boca.
Se acabó esta conversación, y gané.
62
00:04:47,556 --> 00:04:48,557
¡No lo decides tú!
63
00:04:48,682 --> 00:04:50,517
- Acabo de decidir...
- No funciona así.
64
00:04:50,642 --> 00:04:51,852
- Bla, bla.
-¡Imbécil!
65
00:04:51,977 --> 00:04:55,438
-¡Dejen de gritar!
- Hablas como un bebé.
66
00:04:58,817 --> 00:04:59,818
Mira.
67
00:04:59,818 --> 00:05:03,280
¿Qué clase de madre permite
que sus hijos se comporten así?
68
00:05:04,281 --> 00:05:07,659
Se gritan en la mesa.
69
00:05:07,993 --> 00:05:09,286
No tienen clase.
70
00:05:11,746 --> 00:05:13,540
Te crees muy cool...
71
00:05:14,624 --> 00:05:15,625
pero no lo eres.
72
00:05:17,460 --> 00:05:19,963
- No le caes bien a nadie.
-¡Oye! Vuelve aquí.
73
00:05:19,963 --> 00:05:21,047
Vivian, los platos.
74
00:05:21,047 --> 00:05:22,132
¡No veo la hora de irme!
75
00:05:22,132 --> 00:05:24,342
Dìdi, vuelve.
76
00:05:24,342 --> 00:05:25,427
¡Deja de correr!
77
00:05:25,552 --> 00:05:27,178
No terminaste de comer.
78
00:05:28,179 --> 00:05:29,556
Ven acá.
79
00:05:30,724 --> 00:05:32,726
{\an8}LOCIÓN PARA EL CUIDADO DE LA PIEL
80
00:05:37,397 --> 00:05:38,523
Muy bien.
81
00:05:39,399 --> 00:05:40,567
Ya verás.
82
00:05:56,541 --> 00:05:58,335
{\an8}LOCIÓN PARA LA PIEL
83
00:06:13,725 --> 00:06:15,602
Derecho.
84
00:06:18,688 --> 00:06:19,981
¡Mierda!
85
00:06:23,610 --> 00:06:25,654
¡Sí! ¡Ay, sí!
86
00:06:25,779 --> 00:06:27,656
No hagas ejercicio después de comer.
87
00:06:28,156 --> 00:06:29,407
Hace mal al estómago.
88
00:06:29,991 --> 00:06:32,369
Mamá, acabas de arruinar mi clip.
89
00:06:33,078 --> 00:06:34,788
No pongas la cámara en el piso.
90
00:06:34,788 --> 00:06:35,872
Es un mal ángulo.
91
00:06:35,997 --> 00:06:37,082
Primer ollie
92
00:06:37,207 --> 00:06:38,833
Tu composición quedará fea.
93
00:06:41,086 --> 00:06:43,880
GRACIAS
94
00:06:45,173 --> 00:06:47,884
fahadtheg0d: Mira el genial
sitio de juegos que encontré.
95
00:06:49,928 --> 00:06:51,763
bigwang510: Ja, ja, ja, vete a la mierda.
96
00:06:51,888 --> 00:06:53,890
fahadtheg0d: Muero de risa, maldición.
97
00:06:54,015 --> 00:06:56,184
fahadtheg0d: ¿Vienes a la fiesta
mañana o qué?
98
00:06:56,309 --> 00:06:57,853
No, no puedo.
99
00:06:57,978 --> 00:07:00,188
fahadtheg0d: Me dijeron que irá Madi.
100
00:07:07,237 --> 00:07:08,864
Ja, ja, ja. No sé, viejo.
101
00:07:13,159 --> 00:07:16,204
Últimas entradas del blog de madiiiicakes
102
00:07:19,499 --> 00:07:20,500
Comentarios amigos madiiiicakes
103
00:07:20,625 --> 00:07:22,878
¿Quieres ir a Great Mall mañana?
104
00:07:27,007 --> 00:07:28,008
Fotos
105
00:07:28,800 --> 00:07:31,428
{\an8}Comenta y te comento
106
00:07:31,553 --> 00:07:33,763
{\an8}Día de playa, verano 2007
107
00:07:33,889 --> 00:07:36,182
{\an8}¡Rosie!
108
00:07:36,308 --> 00:07:39,352
{\an8}Solo porque sí
109
00:07:40,937 --> 00:07:44,191
fahadtheg0d: Quizá logres MP
antes de primer año.
110
00:07:44,316 --> 00:07:45,901
bigwang510: ¿MP?
111
00:07:46,026 --> 00:07:47,777
fahadtheg0d: Mojar el pito.
112
00:07:47,903 --> 00:07:50,113
fahadtheg0d: Verano de 2008.
113
00:07:50,238 --> 00:07:52,949
fahadtheg0d: Háblale.
Seguro que tiene la fiebre amarilla.
114
00:07:53,074 --> 00:07:55,202
fahadtheg0d: WANGWANG ESTÁ QUE ARDE.
115
00:07:56,745 --> 00:07:58,914
Hola, soy madiiiiiii
116
00:07:59,998 --> 00:08:01,249
Música
117
00:08:01,249 --> 00:08:02,334
Héroes
118
00:08:02,459 --> 00:08:06,755
Estado civil: soltera
119
00:08:37,118 --> 00:08:40,455
Sí, se ve bien.
120
00:08:41,330 --> 00:08:42,749
Rosa fuerte.
121
00:08:42,874 --> 00:08:44,834
Bien, celeste.
122
00:08:45,669 --> 00:08:48,171
No, ese es el mejor color. ¿Verde?
123
00:08:49,172 --> 00:08:51,466
-¿Índigo? Viejo.
- Sí, señor.
124
00:08:51,591 --> 00:08:54,678
Madi querrá frotarles la lengua.
125
00:08:54,803 --> 00:08:58,223
Frenos color índigo.
Espero que hayas traído cera, amigo.
126
00:08:58,348 --> 00:08:59,724
¿Para qué carajo es la cera?
127
00:08:59,849 --> 00:09:01,768
-¡Fahad!
-¡Oye!
128
00:09:01,893 --> 00:09:03,854
-¡Fahad!
-¿Qué?
129
00:09:03,979 --> 00:09:05,564
¿Qué llevas puesto?
130
00:09:06,356 --> 00:09:07,941
Mi ropa de siempre.
131
00:09:08,066 --> 00:09:10,402
Viejo, ¡los pantalones cortos
camuflados son gay!
132
00:09:10,527 --> 00:09:11,903
Hermano, tu mamá es gay.
133
00:09:12,028 --> 00:09:13,947
Mi mamá tiene cáncer, maldito.
134
00:09:14,072 --> 00:09:17,033
- Viejo, ¿qué carajo?
- Lo olvidé.
135
00:09:17,033 --> 00:09:21,246
- Pero puedes tener cáncer y ser gay.
- No creo que sea así.
136
00:09:21,246 --> 00:09:23,498
-¿Qué tal, viejo?
- Vete a la mierda por decir eso.
137
00:09:23,498 --> 00:09:24,583
Hola. ¿Cómo estás?
138
00:09:24,708 --> 00:09:26,626
-¿Qué tal, Lil Wang?
- Qué bueno volver a verte.
139
00:09:26,751 --> 00:09:28,837
- Hermano. ¿Qué?
- Wang-Wang.
140
00:09:28,962 --> 00:09:30,046
Lil Wang-Wang en la casa,
141
00:09:30,046 --> 00:09:31,131
- ya sabes cómo es.
- Cállate.
142
00:09:31,256 --> 00:09:33,341
Pero, en serio. Lil Wayne usa camuflados.
143
00:09:33,466 --> 00:09:34,968
Entonces, es gay.
144
00:09:35,093 --> 00:09:36,553
Todos los usan, viejo.
145
00:09:36,678 --> 00:09:38,263
Entonces, son todos gays.
146
00:09:38,388 --> 00:09:40,515
-¿Cómo perdieron contra Niles? No.
- Sí, hermano.
147
00:09:40,640 --> 00:09:43,894
El barba de chivo hizo un jonrón
contra Ryan en la cuarta entrada.
148
00:09:44,019 --> 00:09:45,270
¿Kenny, el mexicano?
149
00:09:45,729 --> 00:09:46,855
Creo que es filipino.
150
00:09:47,606 --> 00:09:49,357
No, viejo. Habla como mexicano.
151
00:09:49,482 --> 00:09:50,525
¿Qué quieres decir con eso?
152
00:09:50,650 --> 00:09:52,777
Me llama 'ese' y esas cosas.
153
00:09:52,903 --> 00:09:55,739
Te lo juro,
le gusta la jerga mexicana, no sé.
154
00:09:55,864 --> 00:09:58,992
Qué raro, pero espera.
¿Te conté sobre Rishi?
155
00:09:59,117 --> 00:10:00,911
-¿Quién es Rishi?
- Es algo de béisbol.
156
00:10:01,036 --> 00:10:02,454
- No te preocupes por eso.
- Sí.
157
00:10:02,579 --> 00:10:05,123
- Pero ¿qué pasó?
- Se cagó encima en la práctica.
158
00:10:05,248 --> 00:10:07,375
Y dijo: "Mi mamá me jugó una broma.
159
00:10:07,500 --> 00:10:10,462
- Puso caca en mis pantalones otra vez".
-¿Cómo que "otra vez"?
160
00:10:10,587 --> 00:10:12,255
¡Hermano! ¿Dónde estuviste?
161
00:10:12,380 --> 00:10:14,466
Estuve hablando demasiado bien de ti.
162
00:10:14,466 --> 00:10:15,550
¿Qué tal, Hardeep?
163
00:10:16,301 --> 00:10:17,510
¿Qué tal, vírgenes?
164
00:10:17,636 --> 00:10:18,720
Viejo, ¿no eres virgen?
165
00:10:18,845 --> 00:10:20,138
No, le di a tu mamá.
166
00:10:20,263 --> 00:10:22,140
- Viejo, no.
-¿Qué?
167
00:10:22,265 --> 00:10:23,725
Hermano, su mamá tiene cáncer.
168
00:10:23,850 --> 00:10:26,311
Perdón. ¿Tu mamá está bien?
169
00:10:26,436 --> 00:10:28,480
- No. Tiene cáncer.
- Lamento tu pérdida.
170
00:10:28,605 --> 00:10:30,357
-¡Hola, Jade!
- Sigue viva.
171
00:10:30,482 --> 00:10:32,609
Jade, este es mi amigo del que te hablé.
172
00:10:32,734 --> 00:10:36,154
Es el paquistaní más cool
y genial de todo Fremont.
173
00:10:36,279 --> 00:10:38,198
- Ella es Jade. Es de confiar.
-¿Qué tal?
174
00:10:38,323 --> 00:10:39,866
- Y ella es Ellie.
- Hola.
175
00:10:39,991 --> 00:10:41,451
Es una perra tonta.
176
00:10:41,576 --> 00:10:43,203
- Espera, ¿cómo te llamabas?
- Fahad.
177
00:10:43,328 --> 00:10:44,704
- Fajaja.
- Hermano, cállate.
178
00:10:44,829 --> 00:10:46,873
Estos son mis amigos. Tenemos a Wang-Wang,
179
00:10:46,998 --> 00:10:48,708
- Soup.
-¿Te llamas Soup?
180
00:10:48,833 --> 00:10:50,794
Mi nombre es Jimmy,
pero todos me dicen Soup.
181
00:10:50,919 --> 00:10:53,171
-¿Por qué?
- Su casa siempre huele a sopa.
182
00:10:53,171 --> 00:10:55,423
Sí, mi mamá cocina mucho kimchi-jjigae.
183
00:10:55,423 --> 00:10:58,009
Sopa de rábano, de hueso de buey.
Los clásicos coreanos.
184
00:10:58,009 --> 00:10:59,094
Eso es genial.
185
00:10:59,219 --> 00:11:01,429
Oí que tienes muy buenas historias.
186
00:11:01,555 --> 00:11:02,931
Sí, están bien.
187
00:11:03,056 --> 00:11:04,808
- No, son muy graciosas.
- Basta.
188
00:11:04,933 --> 00:11:07,686
Será el primer marrón EGOT
con su propio programa.
189
00:11:07,811 --> 00:11:09,604
Mi mamá ama a David Letterman.
190
00:11:09,729 --> 00:11:11,648
¿Puedes llamarme en un minuto?
191
00:11:11,648 --> 00:11:12,732
Viejo, ¿por qué?
192
00:11:12,858 --> 00:11:14,067
Llámame.
193
00:11:14,192 --> 00:11:15,485
Está bien, como quieras.
194
00:11:40,927 --> 00:11:43,179
Madi, ven. Tienes que ver esto.
195
00:11:43,305 --> 00:11:44,306
¡Georgia!
196
00:11:50,937 --> 00:11:51,980
Hola.
197
00:11:52,105 --> 00:11:53,732
¿Por qué me pediste que te llamara?
198
00:11:55,192 --> 00:11:56,276
No te preocupes.
199
00:11:56,401 --> 00:11:57,485
Bien, adiós, cachorrito.
200
00:11:59,362 --> 00:12:01,156
Entonces, Hardeep se pone
a mear en el río.
201
00:12:01,281 --> 00:12:02,908
Y Wang-Wang comenzó a filmarlo.
202
00:12:03,033 --> 00:12:05,035
Y luego lo subió a YouTube
203
00:12:05,160 --> 00:12:06,953
y lo tituló "Hardeep meando en el río".
204
00:12:07,078 --> 00:12:10,707
Y nos lo envió, y nosotros dijimos:
"Bien, sí, es gracioso".
205
00:12:10,832 --> 00:12:14,169
Pero unos días después,
Hardeep me llama y dice:
206
00:12:14,294 --> 00:12:17,505
"Oye, viejo, ¿puedes decirle a tu amigo
que quite mi video?
207
00:12:17,631 --> 00:12:19,174
Mi papá lo vio y está furioso, carajo".
208
00:12:19,299 --> 00:12:21,009
Dije: "Caray".
No maldigo desde sexto grado.
209
00:12:21,009 --> 00:12:22,093
Está bien, como sea.
210
00:12:22,219 --> 00:12:24,638
Le escribí a Wang-Wang
para que lo quitara y dijo que sí.
211
00:12:24,763 --> 00:12:29,184
Pero al día siguiente, este maldito
me llamó de nuevo y me dijo:
212
00:12:29,309 --> 00:12:32,229
"¿Puedes decirle a tu amigo
que quite ese video de verdad?
213
00:12:32,395 --> 00:12:35,273
¡Acabo de recibir otra paliza!".
214
00:12:35,398 --> 00:12:39,027
Y le dije: "Ya le pedí".
Y dijo: "Pero no lo quitó.
215
00:12:39,152 --> 00:12:43,490
Solo cambió el título
a 'Gagandeep Gupta meando en el río'".
216
00:12:43,615 --> 00:12:46,368
Tu total es $96,59.
217
00:12:46,493 --> 00:12:47,494
Mierda.
218
00:12:49,037 --> 00:12:51,248
Tengo que ir al baño ya.
219
00:12:51,373 --> 00:12:52,749
Muy bien, pero apúrate.
220
00:12:52,874 --> 00:12:54,668
- Mi mamá llegará pronto.
- Bien.
221
00:12:55,835 --> 00:12:56,836
Vaya.
222
00:13:06,429 --> 00:13:07,430
Adelante.
223
00:13:07,931 --> 00:13:09,015
¿Qué?
224
00:13:09,140 --> 00:13:10,684
Está sin llave.
225
00:13:10,809 --> 00:13:12,894
No, puedo esperar a que termines.
226
00:13:13,436 --> 00:13:14,479
¿Puedes abrir?
227
00:13:20,110 --> 00:13:21,111
¿Puedo ayudarte?
228
00:13:24,698 --> 00:13:27,284
Sí, solo... Pensé que era el baño.
229
00:13:27,409 --> 00:13:30,495
Estuve tocando puertas.
230
00:13:30,620 --> 00:13:32,455
Está bien. Me gusta tu camiseta.
231
00:13:34,374 --> 00:13:35,375
Gracias.
232
00:13:35,500 --> 00:13:37,460
Amo a Hayley Williams.
233
00:13:38,712 --> 00:13:40,881
Sí, yo también amo a Hayley Williams.
234
00:13:41,590 --> 00:13:42,924
Madi, vamos.
235
00:13:42,924 --> 00:13:44,009
Bien.
236
00:13:44,718 --> 00:13:46,303
¿Quieres quedarte con nosotras?
237
00:13:48,638 --> 00:13:49,639
Claro.
238
00:13:49,764 --> 00:13:50,974
Bien. Vamos.
239
00:13:57,606 --> 00:13:58,940
{\an8}Feliz cumpleaños. Te amamos.
240
00:13:59,065 --> 00:14:03,153
{\an8}¡Es 29/07/08, nena!
¡Finalmente tienes 15 como yo!
241
00:14:03,278 --> 00:14:04,279
¡Feliz cumpleaños!
242
00:14:04,404 --> 00:14:06,656
-¡Te queremos y te extrañamos!
-¡Feliz cumpleaños! ¡Te amamos!
243
00:14:06,781 --> 00:14:07,824
Ojalá estuvieras aquí.
244
00:14:08,867 --> 00:14:11,870
Ojalá estuvieras aquí,
pero esperamos que te estés divirtiendo.
245
00:14:11,995 --> 00:14:14,206
-¡Adiós!
-¡Adiós!
246
00:14:16,708 --> 00:14:18,793
- Me veo horrible.
- No.
247
00:14:20,295 --> 00:14:21,671
¿Quieres probar?
248
00:14:22,422 --> 00:14:23,423
Claro.
249
00:14:24,716 --> 00:14:26,593
¿Se conocen?
250
00:14:28,637 --> 00:14:32,265
Sí, me resultas conocido.
Vas a Horner, ¿no?
251
00:14:33,058 --> 00:14:35,477
Sí, pero ya no.
252
00:14:36,353 --> 00:14:39,314
Acabo de graduarme, gracias a Dios.
253
00:14:41,233 --> 00:14:43,777
Sí, Horner es una mierda.
254
00:14:45,946 --> 00:14:47,072
A mí me gustaba.
255
00:14:47,197 --> 00:14:48,990
Sí, a mí me parecía divertido.
256
00:14:53,328 --> 00:14:54,579
¿Cómo era tu nombre?
257
00:14:55,830 --> 00:14:59,543
Soy Chris, pero mis amigos
me llaman Wang-Wang.
258
00:15:00,961 --> 00:15:02,087
¿Cómo debería llamarte?
259
00:15:04,714 --> 00:15:06,925
Puedes llamarme Wang-Wang.
260
00:15:07,050 --> 00:15:09,344
¿Wang-Wang?
¿No es el sonido que hace un pato?
261
00:15:09,469 --> 00:15:11,304
¡Wang-Wang!
262
00:15:15,016 --> 00:15:16,101
Bien...
263
00:15:18,228 --> 00:15:20,313
Lo siento, probablemente...
264
00:15:20,438 --> 00:15:23,108
Debo irme, pero gracias
265
00:15:23,233 --> 00:15:25,026
por dejarme pasar el rato con ustedes.
266
00:15:25,151 --> 00:15:27,529
Sí, adiós.
267
00:15:27,654 --> 00:15:28,864
Me encanta esa canción.
268
00:15:30,657 --> 00:15:32,409
Sí, a mí también.
269
00:15:32,534 --> 00:15:35,120
Escuchas buena música.
¿Somos amigos en Facebook?
270
00:15:38,123 --> 00:15:39,374
No estoy seguro.
271
00:15:39,499 --> 00:15:41,459
Bueno, agrégame.
272
00:15:45,297 --> 00:15:46,381
Bien.
273
00:15:46,965 --> 00:15:48,508
Bien. Adiós.
274
00:15:55,265 --> 00:15:56,600
¿No te ibas?
275
00:15:58,143 --> 00:15:59,394
Sí, solo...
276
00:16:00,228 --> 00:16:01,563
Dame un segundo.
277
00:16:20,707 --> 00:16:22,375
Regístrate y comienza a usar facebook
278
00:16:22,500 --> 00:16:24,294
-¿Pequeño?
-¿Qué?
279
00:16:25,045 --> 00:16:26,046
¡Pequeño!
280
00:16:26,171 --> 00:16:27,172
¿Qué?
281
00:16:27,672 --> 00:16:29,132
¡La cena está lista!
282
00:16:29,257 --> 00:16:31,218
¡Ya voy!
283
00:16:31,343 --> 00:16:33,303
Apúrate. Se enfría la comida.
284
00:16:33,428 --> 00:16:34,721
Soy: hombre
285
00:16:34,846 --> 00:16:37,057
- Correo: babiesandfire@hotmail.
- Com
crear contraseña:
286
00:16:37,182 --> 00:16:38,516
Fortaleza contraseña: débil
287
00:16:38,642 --> 00:16:39,726
Mejor
288
00:16:39,726 --> 00:16:40,810
Fuerte
289
00:16:40,936 --> 00:16:43,480
Pregunta de seguridad:
¿quién fue tu amigo de la infancia?
290
00:16:50,654 --> 00:16:51,905
Registrarse
291
00:16:51,905 --> 00:16:52,989
¡Chris!
292
00:16:53,114 --> 00:16:54,658
Dios... ¿qué?
293
00:16:54,783 --> 00:16:59,120
Te juro que si vuelves
a mear en mi loción,
294
00:16:59,246 --> 00:17:01,456
te arrojaré sangre del periodo en la boca.
295
00:17:01,581 --> 00:17:02,582
¿Qué carajo?
296
00:17:08,129 --> 00:17:09,130
¡Mamá!
297
00:17:17,389 --> 00:17:19,682
Uno, dos, tres, cuatro,
298
00:17:19,807 --> 00:17:22,352
cinco, seis, siete, ocho.
299
00:17:22,477 --> 00:17:25,020
Los ancianos no pueden caerse.
300
00:17:25,689 --> 00:17:28,775
Debemos estirarnos y seguir activos.
301
00:17:29,150 --> 00:17:31,903
Abuela, mira a la cámara.
302
00:17:33,655 --> 00:17:35,323
No me grabes.
303
00:17:36,241 --> 00:17:37,784
Me veo fea.
304
00:17:37,951 --> 00:17:40,328
¿De qué hablas? Eres hermosa.
305
00:17:40,453 --> 00:17:41,872
Nai Nai, tienes 20 años.
306
00:17:41,997 --> 00:17:44,165
Yo fea.
307
00:17:44,291 --> 00:17:45,709
No, eres hermosa.
308
00:17:45,834 --> 00:17:47,961
- Tú eres hermoso.
- No, tú eres hermosa.
309
00:17:48,086 --> 00:17:50,255
- Te amo.
- No, yo te amo a ti.
310
00:18:17,240 --> 00:18:18,283
¿Pequeño?
311
00:18:18,408 --> 00:18:19,409
¿Qué?
312
00:18:19,951 --> 00:18:21,286
¿Puedes ver algo?
313
00:18:24,873 --> 00:18:25,874
Mira.
314
00:18:30,503 --> 00:18:31,755
¿Qué te parece?
315
00:18:34,633 --> 00:18:39,512
Quiero presentarla
en la Competencia Nacional de Arte.
316
00:18:41,223 --> 00:18:42,224
Sí.
317
00:18:44,267 --> 00:18:45,560
Me veo estúpido.
318
00:18:53,443 --> 00:18:54,945
¿Qué estás viendo?
319
00:18:54,945 --> 00:18:56,029
Unco's - vida de gánster
320
00:18:56,029 --> 00:18:57,113
Nada.
321
00:18:57,239 --> 00:18:58,323
MÉTETE EN SUS PANTALONES
322
00:18:58,448 --> 00:18:59,991
¿Por qué está hablando así?
323
00:19:00,116 --> 00:19:01,535
TÚ Y YO HACEMOS EL AMOR
324
00:19:01,785 --> 00:19:03,036
No lo copies, ¿de acuerdo?
325
00:19:03,411 --> 00:19:04,621
Deberías hablar normal.
326
00:19:04,746 --> 00:19:07,040
Mamá, deja de molestar.
327
00:19:07,165 --> 00:19:08,750
No estoy molestándote.
328
00:19:08,875 --> 00:19:10,293
Me preocupas.
329
00:19:13,588 --> 00:19:15,507
No seas tonto como ellos.
330
00:19:15,674 --> 00:19:20,303
Levántate del suelo y haz tu tarea,
es domingo en la tarde.
331
00:19:26,601 --> 00:19:27,811
¡Vamos, amigo!
332
00:19:30,105 --> 00:19:32,107
¡Sí, Corea! ¡Número uno!
333
00:19:34,818 --> 00:19:36,111
Vamos. ¿Quién se apunta?
334
00:19:37,696 --> 00:19:39,948
- Maldición.
-¡Mira esas tetitas!
335
00:19:40,073 --> 00:19:43,785
Estoy pensando en ti. No puedes con esto.
336
00:19:43,910 --> 00:19:47,831
Hola, marica. Ven. Yo estar muy caliente.
337
00:19:50,375 --> 00:19:52,168
¿Qué haces?
338
00:19:53,879 --> 00:19:56,506
- Golpéalo en el pecho.
-¡Haz la Bruce Lee!
339
00:19:56,631 --> 00:19:58,592
- Oye, a la cara no. ¿Qué rayos?
- Perdón, viejo.
340
00:19:59,259 --> 00:20:00,635
¡Vamos, Wang-Wang!
341
00:20:08,018 --> 00:20:09,019
¡Suéltame!
342
00:20:11,855 --> 00:20:14,065
¿Qué haces? ¿Qué carajo?
343
00:20:15,192 --> 00:20:16,651
¡WorldStar, maldito!
344
00:20:16,776 --> 00:20:17,986
Me mordió el pezón.
345
00:20:19,821 --> 00:20:21,448
¿Por qué estaban peleando?
346
00:20:24,451 --> 00:20:25,577
Estábamos jugando.
347
00:20:25,744 --> 00:20:26,745
¿Jugando?
348
00:20:26,745 --> 00:20:28,246
¿Eso es jugar?
349
00:20:28,663 --> 00:20:32,125
¿Ves? Los dejas salir y pasa esto.
350
00:20:32,667 --> 00:20:36,254
Los niños deberían jugar
con grillos junto al arroyo
351
00:20:36,630 --> 00:20:38,506
o a las escondidas en el patio.
352
00:20:38,924 --> 00:20:42,219
Tu hijo pelea con gente como un gánster.
353
00:20:42,385 --> 00:20:43,720
Si lo ve la policía,
354
00:20:44,054 --> 00:20:46,598
pensarán que lo golpeas y te lo quitarán.
355
00:20:46,932 --> 00:20:50,143
Nadie le curará la herida y quedará ciego.
356
00:20:50,393 --> 00:20:52,521
Si queda ciego,
no podrá ir a la universidad.
357
00:20:52,687 --> 00:20:55,398
Si no va a la universidad,
no conseguirá un buen trabajo.
358
00:20:55,565 --> 00:20:59,152
Si no tiene un buen trabajo,
no conseguirá una bella esposa
359
00:20:59,277 --> 00:21:00,403
y no podrá tener hijos,
360
00:21:00,570 --> 00:21:03,156
y el legado de la familia Wang terminará.
361
00:21:03,323 --> 00:21:05,909
Nai Nai, eres muy dramática.
362
00:21:07,953 --> 00:21:09,955
Si mi hijo estuviera en casa,
363
00:21:10,497 --> 00:21:13,208
estas cosas nunca pasarían.
364
00:21:13,208 --> 00:21:15,001
Pues no está aquí.
365
00:21:16,836 --> 00:21:17,837
Pequeño...
366
00:21:18,964 --> 00:21:20,257
¿Te duele?
367
00:21:21,091 --> 00:21:22,217
Abuela, no.
368
00:21:24,010 --> 00:21:27,055
Niños molestos.
369
00:21:27,847 --> 00:21:29,724
Es imposible hacerles entender.
370
00:21:30,725 --> 00:21:31,810
Nai Nai se va.
371
00:21:32,936 --> 00:21:33,937
Olvídenlo.
372
00:21:35,647 --> 00:21:36,815
¿Te duele?
373
00:21:38,066 --> 00:21:39,943
Mamá, ya te dije que estoy bien.
374
00:21:40,735 --> 00:21:41,736
Entonces,
375
00:21:42,195 --> 00:21:45,156
presiónatelo contra el ojo.
No te lo quites.
376
00:21:54,916 --> 00:21:56,585
Niño testarudo.
377
00:22:05,427 --> 00:22:08,430
Escribe un comentario
378
00:22:12,267 --> 00:22:14,352
{\an8}Aol mensajería instantánea
379
00:22:15,020 --> 00:22:16,688
bigwang510: Hola.
MeowwwitsMadix3: ¿Qué tal?
380
00:22:16,813 --> 00:22:19,274
MeowwwitsMadix3: ¡Acabo de cenar!
¿Cómo está tu ojo?
381
00:22:20,901 --> 00:22:26,072
Negro, ja, ja, ja.
382
00:22:29,409 --> 00:22:32,537
MeowwwitsMadix3: Ja, ja, ja.
383
00:22:32,662 --> 00:22:35,916
MeowwwitsMadix3: Fue salvaje,
¡no te voy a mentir!
384
00:22:36,041 --> 00:22:40,795
MeowwwitsMadix3: Al menos se te irá
antes de las fotos del anuario.
385
00:22:40,921 --> 00:22:45,050
Sonrisa - sorpresa
386
00:22:45,592 --> 00:22:47,010
Me alegra que estés bien.
387
00:22:50,513 --> 00:22:53,350
Gracias.
388
00:22:59,606 --> 00:23:01,733
¿Qué haces tú?
389
00:23:04,611 --> 00:23:06,947
MeowwwitsMadix3:
¡Busco una película para ver!
390
00:23:07,072 --> 00:23:08,532
MeowwwitsMadix3: ¿Alguna "surgerencia"?
391
00:23:08,657 --> 00:23:11,910
MeowwwitsMadix3: Sugerencia.
392
00:23:12,827 --> 00:23:14,579
Muro de madi peters
393
00:23:18,542 --> 00:23:19,584
{\an8}Información
394
00:23:19,709 --> 00:23:21,086
{\an8}Soy madi, pero puedes llamarme
cuando quieras.
395
00:23:21,211 --> 00:23:22,337
{\an8}Información personal
396
00:23:22,462 --> 00:23:26,800
{\an8}Películas: chicas malas, el diablo
viste a la moda, diario de una pasión,
397
00:23:26,925 --> 00:23:29,886
{\an8}Cómo perder a un hombre en 10 días,
buscando a nemo, un amor para recordar...
398
00:23:30,011 --> 00:23:32,722
¿Viste Un amor para recordar?
399
00:23:34,808 --> 00:23:38,061
MeowwwitsMadix3 está escribiendo...
400
00:23:38,186 --> 00:23:40,272
MeowwwitsMadix3: ¡Dios mío! ¿Es en serio?
401
00:23:40,272 --> 00:23:42,774
MeowwwitsMadix3: Es mi película preferida.
402
00:23:42,774 --> 00:23:43,859
Me encanta.
403
00:23:44,442 --> 00:23:46,361
Es genial.
404
00:23:46,945 --> 00:23:49,656
MeowwwitsMadix3: ¿EN SERIO?
405
00:23:49,781 --> 00:23:52,409
MeowwwitsMadix3: ¡A la mayoría
de los chicos no les gusta!
406
00:23:53,952 --> 00:23:56,663
¿Por qué?
407
00:23:58,623 --> 00:24:00,542
Un amor para recordar
408
00:24:02,294 --> 00:24:03,295
{\an8}Drama romántico
409
00:24:03,295 --> 00:24:04,379
{\an8}Material sensual
410
00:24:04,379 --> 00:24:05,463
"película de chicas"
411
00:24:07,757 --> 00:24:08,758
Mierda.
412
00:24:09,342 --> 00:24:13,096
Rotten tomatoes
escenas sensuales
413
00:24:13,096 --> 00:24:19,978
MeowwwitsMadix3: Supongo que no eres
como la mayoría de los chicos.
414
00:25:06,399 --> 00:25:11,154
Agosto 2008
415
00:25:11,279 --> 00:25:14,115
Vivian - universidad
de california en san diego
416
00:25:22,874 --> 00:25:24,459
- Mamá, no uses...
- Eso es para la lluvia.
417
00:25:24,459 --> 00:25:25,710
El sol está fuerte.
418
00:25:25,710 --> 00:25:27,254
Es malo para la piel.
419
00:25:27,420 --> 00:25:29,297
- Qué molesta.
- Qué vergüenza.
420
00:25:33,051 --> 00:25:34,636
¿Te pusiste crema hoy?
421
00:25:35,595 --> 00:25:36,972
Tienes la piel muy seca.
422
00:25:37,556 --> 00:25:39,724
¿Puedes no criticar mi cuerpo?
423
00:25:40,642 --> 00:25:41,643
Dios.
424
00:25:42,060 --> 00:25:46,731
Tienes la piel muy seca.
425
00:25:58,910 --> 00:26:00,078
¡Vamos, Cory, que no decaiga!
426
00:26:00,203 --> 00:26:02,289
Cállate, hermano. Ya voy.
427
00:26:02,414 --> 00:26:03,456
Estás muy lento.
428
00:26:03,582 --> 00:26:05,208
Oye, empuja más. Vamos.
429
00:26:05,333 --> 00:26:06,835
No quiero que se me caiga el refresco.
430
00:26:06,960 --> 00:26:08,420
Cory, ¿por qué siempre te demoras?
431
00:26:09,337 --> 00:26:11,715
- Mierda.
- Eso no estuvo bien, pero lo acepto.
432
00:26:13,300 --> 00:26:15,427
- Está bien.
- Sí.
433
00:26:18,555 --> 00:26:19,806
Se hace así.
434
00:26:21,266 --> 00:26:22,350
Vamos.
435
00:26:22,851 --> 00:26:24,102
Tuve suerte.
436
00:26:25,395 --> 00:26:26,396
Muy bien.
437
00:26:27,731 --> 00:26:28,773
¿Qué tal?
438
00:26:32,110 --> 00:26:33,111
Hola.
439
00:26:36,281 --> 00:26:37,282
Hola.
440
00:26:39,201 --> 00:26:41,661
Estos tipos son muy buenos.
441
00:26:42,746 --> 00:26:45,457
Sí, gracias.
442
00:26:45,582 --> 00:26:47,083
¿Están patrocinados?
443
00:26:47,209 --> 00:26:48,585
- Casi, hermano.
- Más quisieran.
444
00:26:48,710 --> 00:26:49,878
Yo quería grabar unos videos
445
00:26:50,003 --> 00:26:52,005
para el evento de Berrics
del mes que viene.
446
00:26:52,130 --> 00:26:53,798
Pero no tenemos a nadie que filme.
447
00:26:53,924 --> 00:26:55,926
- Cuando estén los clips...
- Preciso dos trucos más
448
00:26:56,051 --> 00:26:57,636
para mi video de "Esponsoréame".
449
00:26:57,761 --> 00:26:58,803
Después de eso, explotará.
450
00:26:58,929 --> 00:27:00,430
- Ese es el sueño, hermano.
- Sí.
451
00:27:00,555 --> 00:27:01,681
- Sería bonito.
- Es decir...
452
00:27:02,224 --> 00:27:05,060
Si necesitan
a alguien que filme, yo puedo.
453
00:27:05,185 --> 00:27:06,520
-¿Tú filmas?
- Sí.
454
00:27:06,686 --> 00:27:08,396
- ¿Skateboarding?
- Sí, skateboarding.
455
00:27:08,522 --> 00:27:10,732
-¿Filmas skateboarding?
- Yo... Sí, filmo.
456
00:27:10,857 --> 00:27:11,858
Es perfecto,
457
00:27:11,983 --> 00:27:14,152
porque no nos juntamos
con el que filma ahora.
458
00:27:14,277 --> 00:27:16,446
- No.
-¿Qué pasó?
459
00:27:17,364 --> 00:27:18,823
- El tipo está muerto.
- Murió.
460
00:27:18,949 --> 00:27:20,742
Sí, descansa en paz, hermano.
461
00:27:20,867 --> 00:27:22,285
Lo siento.
462
00:27:23,161 --> 00:27:25,288
Es broma, hermano.
463
00:27:25,413 --> 00:27:27,082
- Se cogió a mi novia.
- Maldición.
464
00:27:27,082 --> 00:27:28,166
Dejamos de vernos.
465
00:27:28,291 --> 00:27:30,877
- Está muerto para nosotros.
- Que se coja a tu chica.
466
00:27:31,002 --> 00:27:32,712
¿Cómo te llamas, hermano?
467
00:27:34,339 --> 00:27:35,340
Soy...
468
00:27:36,716 --> 00:27:38,468
- Soy Chris.
-¿Chris?
469
00:27:38,593 --> 00:27:40,262
Donovan. Un placer.
470
00:27:40,387 --> 00:27:42,347
- Él es Cory. Nugget.
-¿Qué tal?
471
00:27:42,472 --> 00:27:44,516
- Bien, te contactaré.
- Encantado.
472
00:27:44,641 --> 00:27:46,810
Pero, por favor, no te cojas a mi novia.
473
00:27:47,435 --> 00:27:49,604
No te preocupes. Yo tengo novia.
474
00:27:49,729 --> 00:27:51,731
Tienes una nena.
475
00:27:51,857 --> 00:27:53,608
-¿Cuándo te conseguirás una chica?
- Vamos.
476
00:27:53,733 --> 00:27:55,777
¿Tienes un YouTube o algo que pueda ver?
477
00:27:55,902 --> 00:27:57,779
Veré tus videos cuando llegue a casa.
478
00:28:05,912 --> 00:28:06,913
{\an8}Primer ollie
479
00:28:06,913 --> 00:28:07,998
Videos no completados en garaje
480
00:28:08,123 --> 00:28:09,165
Progreso ollie
481
00:28:13,461 --> 00:28:15,630
Loca blanca enloquecida
482
00:28:15,755 --> 00:28:19,259
Fahad humillado
483
00:28:19,384 --> 00:28:22,721
- Está encendido. Ahora. Inhala.
- Está bien. Lo intentaré.
484
00:28:22,721 --> 00:28:23,805
Fumando una nota adhesiva
485
00:28:23,930 --> 00:28:25,724
- Mierda.
- Fúmala estilo Wu-Tang.
486
00:28:25,849 --> 00:28:28,894
-¡Increíble!
-¡Sí!
487
00:28:28,894 --> 00:28:30,353
Blanca loca
488
00:28:30,353 --> 00:28:31,438
Fahad burlado
489
00:28:32,522 --> 00:28:33,523
Fahad masturbándose
490
00:28:33,523 --> 00:28:34,983
Hermana tonta
491
00:28:34,983 --> 00:28:36,693
Gagandeep gupta meando en el río
492
00:28:36,693 --> 00:28:37,777
Borrar selección
493
00:28:38,278 --> 00:28:42,032
Confirmación
¿quieres borrar ocho videos?
494
00:28:42,157 --> 00:28:44,993
Sí. Borrar.
495
00:28:47,787 --> 00:28:51,708
Mi Max se unió
a la banda escolar este semestre.
496
00:28:52,125 --> 00:28:53,585
Juega bádminton,
497
00:28:53,585 --> 00:28:55,045
soccer...
498
00:28:55,545 --> 00:28:59,216
Y tiene promedio de diez.
499
00:29:00,258 --> 00:29:01,635
Ponderado.
500
00:29:01,760 --> 00:29:04,888
Max, eres genial.
501
00:29:06,723 --> 00:29:08,225
Igual tú, Shiu Fang.
502
00:29:08,725 --> 00:29:12,103
Hacer tantas cosas debe ser estresante.
503
00:29:12,312 --> 00:29:13,855
Su padre ayuda mucho.
504
00:29:14,189 --> 00:29:16,358
No podría hacerlo todo sola.
505
00:29:16,816 --> 00:29:18,068
Ya veo.
506
00:29:19,903 --> 00:29:23,406
Vivian irá a UCLA el próximo año, ¿no?
507
00:29:23,406 --> 00:29:24,866
UCSD.
508
00:29:27,536 --> 00:29:28,537
Es decente.
509
00:29:28,912 --> 00:29:30,330
¿Y qué hay de Chris?
510
00:29:31,790 --> 00:29:34,209
Chris hace skateboard.
511
00:29:37,003 --> 00:29:38,004
Y hace videos.
512
00:29:38,463 --> 00:29:40,131
Hacer videos no es malo.
513
00:29:40,799 --> 00:29:43,385
Como un director de cine. Como Ang Lee.
514
00:29:45,971 --> 00:29:48,265
Eres mi pequeño Ang Lee.
515
00:29:49,015 --> 00:29:53,061
Algún día tal vez me agradezca
en los premios Óscar.
516
00:29:54,938 --> 00:29:58,608
Chris. Tener éxito
como artista no es fácil.
517
00:29:58,775 --> 00:30:00,151
Pregúntale a tu madre.
518
00:30:03,613 --> 00:30:06,408
¿Chris ya inició su preparación
para el PSAT?
519
00:30:08,451 --> 00:30:09,828
Aún no. Es muy pronto, ¿no?
520
00:30:10,287 --> 00:30:11,288
¿Pronto?
521
00:30:11,621 --> 00:30:14,040
Chris debió empezar hace un año.
522
00:30:14,165 --> 00:30:17,294
Llévalo con el tutor de Max.
523
00:30:17,419 --> 00:30:18,461
Te daré su número.
524
00:30:18,461 --> 00:30:20,755
Sería grandioso, lo apreciaría.
525
00:30:20,881 --> 00:30:22,090
¡Oye, Wang-Wang!
526
00:30:22,215 --> 00:30:23,592
¿Qué tal, tonto?
527
00:30:23,717 --> 00:30:26,136
No te preocupes, viejo.
Que se pudran estas perras.
528
00:30:26,261 --> 00:30:28,430
Eres un tipo apuesto, viejo.
529
00:30:28,555 --> 00:30:31,766
Tienes dientes fuertes.
Los pantalones cortos te quedan bien.
530
00:30:31,892 --> 00:30:33,894
¡Por eso le gustas a Madi!
531
00:30:36,521 --> 00:30:38,440
Te envió el emoji que guiña.
¿Sabes lo que es eso?
532
00:30:38,565 --> 00:30:40,525
De Madi - Veámonos
antes de que empiece la escuela.
533
00:30:40,525 --> 00:30:41,610
-¿Cómo...?
- Quiere tu pene.
534
00:30:41,735 --> 00:30:42,861
-¡No!
- Te juro por Dios y mi vida...
535
00:30:42,986 --> 00:30:45,030
- Solo quiere ser amable...
- ...que quiere tu pene.
536
00:30:45,155 --> 00:30:47,199
- ...o algo así, hermano.
-¡No!
537
00:30:47,324 --> 00:30:49,201
- No entiendes la indirecta.
- Madi podría estar
538
00:30:49,326 --> 00:30:50,827
tocándote la salchicha, y dirías:
539
00:30:50,952 --> 00:30:53,163
"Chicos, no sé si le gusto o no".
540
00:30:53,288 --> 00:30:54,623
- Por favor.
- Eso es muy cierto.
541
00:30:54,748 --> 00:30:56,708
- Tú nunca te escribes con chicas.
- Para mí...
542
00:30:56,833 --> 00:30:58,668
- Cállate.
- ...quiso ser amable. Imposible.
543
00:30:58,793 --> 00:31:00,795
- Respóndele. ¿Qué vas a decir?
- Bien.
544
00:31:01,546 --> 00:31:02,547
Ajá.
545
00:31:03,757 --> 00:31:05,634
-¿Puedes escribir más rápido?
- Hermano, espera.
546
00:31:05,759 --> 00:31:07,636
Para: Madi - Ja, ja, ja, claro.
547
00:31:07,761 --> 00:31:09,012
Bien. ¿Eso está bien?
548
00:31:09,137 --> 00:31:12,307
No, viejo. ¿Hablas en serio?
549
00:31:12,307 --> 00:31:13,391
- No.
-¿Qué?
550
00:31:13,391 --> 00:31:14,476
Hermano, por Dios...
551
00:31:14,601 --> 00:31:16,520
Por el amor de Dios,
déjame hablarle por ti.
552
00:31:16,686 --> 00:31:18,855
- No, hermano...
-¿Qué carajo es eso?
553
00:31:18,980 --> 00:31:21,483
- Está bien. No, así está bien.
-¿Qué es eso?
554
00:31:21,608 --> 00:31:23,276
-¿Qué quieres decir?
- No sabes seducir.
555
00:31:23,401 --> 00:31:24,486
- Hermano, vamos.
- Vamos.
556
00:31:24,611 --> 00:31:26,071
Podría conseguirte a esta chica.
557
00:31:26,071 --> 00:31:27,155
No, yo...
558
00:31:27,280 --> 00:31:29,449
Por favor, viejo. Solo una oración.
559
00:31:29,574 --> 00:31:32,327
- Está bien, una oración. Solo una.
- Bien, vamos.
560
00:31:32,452 --> 00:31:34,037
¡Sí, veámonos!
561
00:31:34,162 --> 00:31:37,040
¿Qué tal: "Trae tapioca"?
Vamos, eso es bueno.
562
00:31:38,375 --> 00:31:40,168
- Está bien. Como sea.
- Bien. Genial.
563
00:31:40,669 --> 00:31:41,670
Solo apúrate.
564
00:31:41,795 --> 00:31:44,047
Trae tu culo. ENVIAR.
565
00:31:44,172 --> 00:31:45,590
¡Hermano! No puedes...
566
00:31:45,715 --> 00:31:47,133
- Dame ese teléfono.
- Mierda. No.
567
00:31:47,259 --> 00:31:49,636
Sujétalo. ¡Soup, sujétalo!
568
00:31:49,761 --> 00:31:52,472
-¡Sujétalo! ¡Mierda!
- Devuélveme el puto teléfono.
569
00:31:52,597 --> 00:31:54,724
- Sujétalo.
- Dame el teléfono.
570
00:31:54,849 --> 00:31:56,685
No estoy jugando, carajo.
Dame el teléfono.
571
00:31:57,352 --> 00:31:58,353
ENVIANDO MENSAJE
572
00:31:58,353 --> 00:32:00,480
-¿Qué dices?
- Peleas como un marica.
573
00:32:00,605 --> 00:32:02,023
Perdón, ese fue mi amigo.
574
00:32:02,148 --> 00:32:03,275
Eres un marica, hermano.
575
00:32:03,942 --> 00:32:04,943
Hola, abuela.
576
00:32:05,068 --> 00:32:06,653
- Quítate.
- Hola.
577
00:32:07,237 --> 00:32:08,238
Eres linda y muy graciosa.
578
00:32:08,238 --> 00:32:09,322
Manzana.
579
00:32:09,698 --> 00:32:10,699
Come.
580
00:32:10,824 --> 00:32:11,867
Gracias.
581
00:32:12,284 --> 00:32:13,869
Muy bien. Muy bien.
582
00:32:14,035 --> 00:32:15,912
Tu novio. Qué sensual.
583
00:32:16,037 --> 00:32:17,330
Para vernos pronto.
584
00:32:18,331 --> 00:32:19,583
Yo también sé bailar.
585
00:32:19,583 --> 00:32:20,667
Gracias.
586
00:32:20,876 --> 00:32:21,877
Te amo.
587
00:32:22,002 --> 00:32:23,461
- Y yo.
- Adiós.
588
00:32:24,004 --> 00:32:25,297
ENVIAR
589
00:32:25,297 --> 00:32:26,464
Listo.
590
00:32:27,465 --> 00:32:29,259
¿Qué dijo? Vamos, hermano.
591
00:32:29,384 --> 00:32:31,094
No lo sé, ya veremos.
592
00:32:32,971 --> 00:32:35,432
Espera, ¿qué dijo? ¿Qué dijo?
593
00:32:36,683 --> 00:32:37,684
¡Vamos!
594
00:32:40,353 --> 00:32:41,438
Agradécemelo después.
595
00:32:49,613 --> 00:32:54,284
{\an8}Cómo besar
596
00:32:54,409 --> 00:32:57,537
{\an8}Cómo besar de lengua
cómo besar a tu novio
597
00:32:57,662 --> 00:33:00,457
{\an8}Cómo besar por primera vez
598
00:33:01,374 --> 00:33:05,670
Cómo besar como un profesional
599
00:33:07,130 --> 00:33:09,049
El sr. Hazlo tú mismo presenta
600
00:33:10,217 --> 00:33:11,718
Cómo besar como un profesional.
601
00:33:12,385 --> 00:33:15,972
¿Eres bueno besando?
Cualquiera puede con la técnica correcta.
602
00:33:16,640 --> 00:33:21,978
Paso uno: Lávate la boca. Cepíllate
los dientes, usa hilo dental y enjuague.
603
00:33:22,103 --> 00:33:24,231
El mal aliento es la ruina de los besos.
604
00:33:24,856 --> 00:33:26,900
{\an8}Paso dos:
Siéntate con tu pareja, en privado.
605
00:33:27,025 --> 00:33:28,443
{\an8}2. BUSCA UN LUGAR PRIVADO
606
00:33:28,568 --> 00:33:31,655
Las demostraciones públicas de afecto
pueden ser divertidas para ti,
607
00:33:31,780 --> 00:33:34,491
pero incomodan a los demás.
608
00:33:35,116 --> 00:33:36,284
No te conviene hacer eso.
609
00:33:37,077 --> 00:33:39,829
Paso tres: Relájate y despeja la mente.
610
00:33:40,330 --> 00:33:42,374
Concéntrate solo
en la persona frente a ti.
611
00:33:42,874 --> 00:33:45,252
Inclina la cara para evitar
el choque de narices.
612
00:33:46,127 --> 00:33:48,672
Inclínate hasta que los labios se toquen.
613
00:33:49,381 --> 00:33:52,842
Al principio, mantén el contacto de labios
suave y delicado.
614
00:33:54,511 --> 00:33:57,222
Paso cuatro: Abre la boca lo suficiente
615
00:33:57,347 --> 00:34:00,058
para deslizar lentamente la lengua
hacia la boca de tu pareja.
616
00:34:00,642 --> 00:34:03,103
Recuerda mantener todo lento y suave.
617
00:34:03,603 --> 00:34:05,438
No debes apurarte ni ser agresivo.
618
00:34:05,981 --> 00:34:07,774
No olvides respirar por la nariz.
619
00:34:08,358 --> 00:34:11,403
Nada arruina más un buen beso
que desmayarse.
620
00:34:14,281 --> 00:34:16,741
Hazlo o no. No hay intentos.
621
00:34:17,783 --> 00:34:18,785
¿Qué fue eso?
622
00:34:18,910 --> 00:34:19,910
Yoda.
623
00:34:20,662 --> 00:34:22,038
Sí. Yoda.
624
00:34:24,791 --> 00:34:26,292
¿No viste La guerra de las galaxias?
625
00:34:27,085 --> 00:34:28,086
La vi, sí.
626
00:34:28,712 --> 00:34:29,754
¿De qué color es Yoda?
627
00:34:34,050 --> 00:34:35,426
No sé. Como...
628
00:34:36,678 --> 00:34:38,555
- Como...
-¿Ajá?
629
00:34:38,680 --> 00:34:40,432
¿Cromado metálico?
630
00:34:40,557 --> 00:34:42,392
-¿Cromado metálico?
- Sí.
631
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
No.
632
00:34:47,022 --> 00:34:49,816
¿Amarillo brillante?
633
00:34:49,941 --> 00:34:51,067
No, eso...
634
00:34:51,193 --> 00:34:52,903
- Bueno, no la vi.
- Sí.
635
00:34:54,779 --> 00:34:58,950
¿Viste Un amor para recordar,
pero no viste La guerra de las galaxias?
636
00:35:00,911 --> 00:35:04,331
No sé. Creo que mi hermana
probablemente me obligó a verla.
637
00:35:04,456 --> 00:35:06,374
No sabía que tenías una hermana.
638
00:35:07,584 --> 00:35:08,919
Sí. Tengo una hermana.
639
00:35:10,462 --> 00:35:13,506
¿Es mayor o menor?
640
00:35:14,633 --> 00:35:15,759
Es mayor.
641
00:35:15,884 --> 00:35:17,135
Bien.
642
00:35:20,347 --> 00:35:21,848
Tengo un hermano mayor, así que...
643
00:35:22,641 --> 00:35:24,351
- Por eso me preguntaba.
- Sí.
644
00:35:25,477 --> 00:35:26,770
¿Son unidos?
645
00:35:28,813 --> 00:35:30,774
Sí. Diría que sí.
646
00:35:31,399 --> 00:35:34,236
Éramos unidos antes
de que se fuera a la universidad,
647
00:35:34,361 --> 00:35:37,280
pero ya no lo veo tanto.
648
00:35:39,533 --> 00:35:41,034
- Sí.
-¿Tú eres unido con tu hermana?
649
00:35:45,372 --> 00:35:46,373
Sí.
650
00:35:51,086 --> 00:35:52,712
Oye, tengo un regalo para ti.
651
00:35:52,837 --> 00:35:55,465
-¿Un regalo? ¿Para mí?
- Un regalo.
652
00:35:58,009 --> 00:35:59,344
¿Qué es?
653
00:35:59,469 --> 00:36:00,845
Es una goma de borrar.
654
00:36:00,845 --> 00:36:01,930
Una goma.
655
00:36:02,055 --> 00:36:03,139
Sí, tiene un lado grande
656
00:36:03,265 --> 00:36:05,809
- y un rodillo.
- Y el lado pequeño.
657
00:36:05,934 --> 00:36:08,103
- Rueda.
- Es genial.
658
00:36:08,228 --> 00:36:09,229
Sí.
659
00:36:09,229 --> 00:36:10,397
Gracias.
660
00:36:10,522 --> 00:36:11,731
- De nada.
- Me gusta.
661
00:36:15,068 --> 00:36:16,778
¿Puedo hacerte una pregunta seria?
662
00:36:22,868 --> 00:36:24,202
Claro.
663
00:36:25,579 --> 00:36:27,205
Viste Tiburón, ¿verdad?
664
00:36:31,918 --> 00:36:33,003
-¿No?
- No.
665
00:36:33,545 --> 00:36:34,546
Vaya.
666
00:36:35,964 --> 00:36:36,965
Bien.
667
00:36:37,507 --> 00:36:40,635
¿Qué hay de ET?
668
00:36:42,137 --> 00:36:44,055
- Sí, vi ET.
- Bien. Sí.
669
00:36:45,265 --> 00:36:48,143
Veamos quién puede imitar mejor a ET.
670
00:36:48,685 --> 00:36:50,520
- Bien. Tú primero.
- Tú primero. Embrujado.
671
00:36:51,146 --> 00:36:52,564
Debes comenzar tú.
672
00:36:55,984 --> 00:36:58,820
Una imitación de ET. Bien.
673
00:36:58,945 --> 00:37:01,865
- Viste la película, así que, sabrás.
- Sí, vi la película.
674
00:37:01,990 --> 00:37:03,074
ET...
675
00:37:19,799 --> 00:37:22,385
- No viste ET.
- Sí vi ET.
676
00:37:22,510 --> 00:37:24,638
Si esa fue tu imitación, no creo.
677
00:37:24,763 --> 00:37:26,890
Ese es el sonido que hace
en los créditos finales.
678
00:37:27,015 --> 00:37:28,516
Sí, está bien.
679
00:37:35,357 --> 00:37:36,399
¿Sabes?
680
00:37:38,026 --> 00:37:40,362
Eres bastante lindo para ser asiático.
681
00:37:53,083 --> 00:37:55,126
¿Alguna vez jugaste
al juego de los nervios?
682
00:37:56,920 --> 00:37:57,921
No.
683
00:38:01,841 --> 00:38:02,842
¿Estás nervioso?
684
00:38:07,180 --> 00:38:08,515
¿Estás nervioso?
685
00:38:14,396 --> 00:38:15,397
¿Estás nervioso?
686
00:38:20,110 --> 00:38:21,111
¿Estás nervioso?
687
00:38:26,575 --> 00:38:27,576
¿Estás nervioso?
688
00:38:30,120 --> 00:38:31,121
¿Estás nervioso?
689
00:38:33,540 --> 00:38:34,791
Sí.
690
00:38:34,916 --> 00:38:36,376
-¿Qué?
- Sí.
691
00:38:37,502 --> 00:38:39,713
Sí, estoy nervioso.
692
00:38:40,505 --> 00:38:43,174
-¿Puedes...? Sí, lo siento...
- Lo siento. No, está bien.
693
00:38:43,300 --> 00:38:45,010
- ...me asusté un poco.
- Está bien.
694
00:38:45,135 --> 00:38:48,179
- Lo siento.
- No tienes que disculparte. Está bien.
695
00:38:49,055 --> 00:38:50,056
En serio.
696
00:39:26,259 --> 00:39:27,427
¿Dónde estabas?
697
00:39:28,887 --> 00:39:29,888
En ninguna parte.
698
00:39:32,057 --> 00:39:33,808
¿Con Fahad y Soup?
699
00:39:37,395 --> 00:39:38,438
No.
700
00:39:38,563 --> 00:39:40,106
Entonces, ¿qué hacías?
701
00:39:40,232 --> 00:39:42,442
No tienes otros amigos
ni le caes bien a nadie.
702
00:39:42,567 --> 00:39:44,069
Cierra la maldita boca.
703
00:39:46,446 --> 00:39:48,323
¿Por qué siempre eres tan mala conmigo?
704
00:39:50,325 --> 00:39:51,326
¿Qué?
705
00:39:52,077 --> 00:39:55,372
No veo la hora de que te vayas
para no tener que ver tu fea cara.
706
00:40:18,395 --> 00:40:21,731
{\an8}Georgia davis - el mejor verano de todos
707
00:40:21,857 --> 00:40:25,527
{\an8}James tennant
está en una relación con katie theel
708
00:40:25,652 --> 00:40:28,196
{\an8}Emily cohen - dios mío
lo oficializaron en facebook
709
00:40:28,321 --> 00:40:31,783
{\an8}Jimmy soup kim - todo estará bien
si resistes, mamá
710
00:40:31,908 --> 00:40:34,703
{\an8}Es una lucha a diario,
debes resistir, mamá - 2pac
711
00:40:34,828 --> 00:40:37,873
{\an8}Elbert liu - el caballero de la noche
ronda seis con amigos del alma, ja, ja, ja
712
00:40:37,998 --> 00:40:41,835
{\an8}Vivian wang - sí, finalmente caí
en la cuenta de que me voy en 12 días
713
00:40:41,960 --> 00:40:45,672
Empacando, sentimientos encontrados
714
00:40:45,797 --> 00:40:47,299
Hermano, ¿cómo te fue con Madi?
715
00:40:50,677 --> 00:40:51,678
Bien.
716
00:40:51,803 --> 00:40:55,432
¿Muy bien o solo bien?
¿Entiendes lo que te digo?
717
00:40:58,685 --> 00:40:59,728
Me tocó la salchicha.
718
00:40:59,853 --> 00:41:01,188
¡No!
719
00:41:01,313 --> 00:41:02,898
No me creo que te haya masturbado.
720
00:41:04,399 --> 00:41:05,692
Estoy orgulloso de ti, viejo.
721
00:41:05,817 --> 00:41:08,278
Por primera vez en mi vida,
estoy orgulloso de ti.
722
00:41:08,403 --> 00:41:10,864
Bien hecho, viejo. Por fin.
723
00:41:25,003 --> 00:41:26,004
Apúrate.
724
00:41:35,722 --> 00:41:37,098
Es tan...
725
00:41:37,224 --> 00:41:38,892
¿Puedes tomarnos una foto?
726
00:41:47,817 --> 00:41:48,818
¡Espera!
727
00:41:48,944 --> 00:41:50,904
Di: "Uno, dos, tres" o algo así.
728
00:41:51,029 --> 00:41:52,322
Dios mío.
729
00:41:52,447 --> 00:41:55,200
Vamos, hermano. ¿No eres camarógrafo?
730
00:41:57,953 --> 00:42:01,081
Uno, dos, tres.
731
00:42:01,206 --> 00:42:03,917
¿Acaso entran a la escena del crimen
732
00:42:04,042 --> 00:42:05,877
se resbalan y dicen: "Mierda.
733
00:42:06,002 --> 00:42:09,422
¿Qué diablos es eso? ¡Semen!"?
734
00:42:09,548 --> 00:42:12,551
¿Qué hacen los ladrones en estos días?
735
00:42:12,676 --> 00:42:14,094
¿Cómo se te ocurren estas cosas?
736
00:42:14,219 --> 00:42:15,512
Uno escribe sobre lo que sabe.
737
00:42:15,637 --> 00:42:16,888
¿No es un chiste de Dave Chappelle?
738
00:42:22,602 --> 00:42:23,603
Estás callado.
739
00:42:24,271 --> 00:42:25,605
Sí. Deja de actuar raro, hermano.
740
00:42:26,690 --> 00:42:28,483
- No actúo raro.
- Solo un poco.
741
00:42:28,608 --> 00:42:30,735
Estás callado.
742
00:42:30,861 --> 00:42:31,862
Está bien.
743
00:42:32,904 --> 00:42:34,406
¿Tienes alguna historia graciosa?
744
00:42:37,742 --> 00:42:39,035
¿Por qué me miras a mí?
745
00:42:42,789 --> 00:42:44,374
Está la historia de la ardilla.
746
00:42:44,499 --> 00:42:46,293
Por favor, no... No hagas eso, viejo.
747
00:42:46,418 --> 00:42:48,169
¿Cuál es la historia de la ardilla?
748
00:42:48,295 --> 00:42:49,921
No es nada, no es una gran historia.
749
00:42:50,046 --> 00:42:53,091
- No, dinos. Tienes que contarnos.
- Sí.
750
00:42:54,509 --> 00:42:56,469
No le hagas caso. ¿Cuál es la historia?
751
00:42:56,595 --> 00:42:57,596
Vamos, cuéntanos.
752
00:42:58,847 --> 00:43:00,390
Bueno...
753
00:43:00,891 --> 00:43:05,020
Una vez, estábamos cruzando el parque.
754
00:43:05,645 --> 00:43:08,023
Y vi una ardilla muerta en el suelo
755
00:43:08,148 --> 00:43:11,151
y pensé que sería gracioso
mostrársela a mis amigos.
756
00:43:11,276 --> 00:43:15,488
Así que la recogí y la puse en mi mochila.
757
00:43:16,031 --> 00:43:18,950
Y luego, fuimos al parque.
758
00:43:19,075 --> 00:43:20,660
Saqué la ardilla.
759
00:43:22,078 --> 00:43:24,080
Y estaba supermuerta.
760
00:43:24,206 --> 00:43:25,540
Y dijeron: "Santo cielo".
761
00:43:26,875 --> 00:43:28,251
Casi seguro está muerta.
762
00:43:28,710 --> 00:43:29,711
Está muerta hace mucho.
763
00:43:29,836 --> 00:43:32,881
Y después de eso,
nos dispusimos a enterrarla.
764
00:43:33,006 --> 00:43:34,424
Pero mi amigo Soup
765
00:43:35,634 --> 00:43:38,929
vertió bebida energizante
en la boca de la ardilla.
766
00:43:39,054 --> 00:43:40,972
Y comenzó con movimientos espasmódicos.
767
00:43:41,097 --> 00:43:42,724
Y todos...
768
00:43:42,849 --> 00:43:45,393
Y luego, mi otro amigo la tomó de la cola
769
00:43:45,519 --> 00:43:47,979
y empezó
a darle vueltas como Indiana Jones.
770
00:43:48,104 --> 00:43:50,524
Parecía un psicópata.
771
00:43:50,649 --> 00:43:52,817
Nos perseguía, y todos huíamos de él.
772
00:43:53,818 --> 00:43:56,363
¿Qué carajo? ¡Mierda!
773
00:43:56,488 --> 00:43:58,949
Y luego, la cola se soltó.
774
00:43:59,074 --> 00:44:02,994
Y la ardilla salió volando,
pero él aún tenía la cola.
775
00:44:03,119 --> 00:44:05,413
Voló solo la ardilla. ¿Saben?
776
00:44:05,539 --> 00:44:08,750
Y luego... Fue una locura.
777
00:44:10,919 --> 00:44:12,712
¿Qué carajo?
778
00:44:12,837 --> 00:44:15,048
Espera, ¿la enterraron o no?
779
00:44:15,173 --> 00:44:17,801
No, la pusimos en el buzón de alguien y...
780
00:44:17,926 --> 00:44:19,427
- Mejor para ahí.
- Bien.
781
00:44:20,303 --> 00:44:22,430
Para mí, eso es crueldad animal.
782
00:44:22,556 --> 00:44:25,517
Su mamá trabaja en PETA, ¿sabes?
Podría enviarte al reformatorio.
783
00:44:27,477 --> 00:44:28,562
Bien, perdón.
784
00:44:30,355 --> 00:44:31,356
Perra tonta.
785
00:44:32,440 --> 00:44:34,526
No puedo creer que dijeras eso.
786
00:44:34,651 --> 00:44:37,279
-¿Qué? No sé. Es una broma.
-¿Una broma?
787
00:44:37,404 --> 00:44:38,947
- Ella la llamó así antes.
- Hermano.
788
00:44:39,072 --> 00:44:40,282
- Creí que era su apodo.
- No.
789
00:44:40,407 --> 00:44:43,285
-¿Hablas en serio?
-¿Crees que mi apodo es "perra tonta"?
790
00:44:43,410 --> 00:44:44,953
- Sí.
- No.
791
00:44:45,078 --> 00:44:46,288
Lo siento.
792
00:44:46,830 --> 00:44:48,331
No puedo creer que haya dicho eso.
793
00:44:51,877 --> 00:44:52,878
Ahí está mi mamá.
794
00:44:54,629 --> 00:44:58,216
Vendrán unos amigos a ver una película,
si quieres venir.
795
00:44:58,341 --> 00:44:59,551
Sí, claro.
796
00:45:00,468 --> 00:45:02,971
Creo que solo hay lugar
para uno más en el auto.
797
00:45:03,680 --> 00:45:04,681
Bien.
798
00:45:04,806 --> 00:45:06,766
Pero si quieres,
toma el autobús y nos vemos allí.
799
00:45:06,892 --> 00:45:09,102
No te molesta tomar el autobús, ¿no?
800
00:45:11,521 --> 00:45:12,939
Bien, nos vemos luego.
801
00:45:14,191 --> 00:45:15,192
Adiós.
802
00:45:16,359 --> 00:45:17,360
Sí. Tómatelo.
803
00:45:18,612 --> 00:45:20,155
Espera, ¿le decimos a Soup que venga?
804
00:45:23,491 --> 00:45:24,659
Lo siento mucho.
805
00:46:00,779 --> 00:46:03,573
Disfrute de esta melodía Verizon
mientras lo comunicamos.
806
00:46:07,619 --> 00:46:08,620
¿Pequeño?
807
00:46:11,581 --> 00:46:12,582
¿Pequeño?
808
00:46:14,376 --> 00:46:16,127
¿Estás bien?
809
00:46:19,047 --> 00:46:20,257
Estoy bien.
810
00:46:22,008 --> 00:46:24,177
Te ves triste.
811
00:46:27,889 --> 00:46:29,391
-¿Estás triste?
- Estoy bien.
812
00:46:35,605 --> 00:46:37,274
Si no estás bien,
813
00:46:37,774 --> 00:46:38,942
puedes decírmelo.
814
00:46:55,458 --> 00:46:56,501
¡Mamá!
815
00:46:56,501 --> 00:46:59,421
No puedo enfocarme
en conducir si está tan alto.
816
00:47:13,810 --> 00:47:14,811
¿Mamá?
817
00:47:14,936 --> 00:47:15,937
¿Sí?
818
00:47:17,898 --> 00:47:18,899
¿Te echaste un pedo?
819
00:47:20,275 --> 00:47:21,276
No.
820
00:47:22,652 --> 00:47:24,988
Dios mío, te echaste un pedo.
821
00:47:25,488 --> 00:47:27,490
Puede que sí. No estoy segura.
822
00:47:28,200 --> 00:47:29,367
Destraba la ventana.
823
00:47:30,994 --> 00:47:32,996
- Está rota.
-¿Está rota?
824
00:47:33,580 --> 00:47:35,123
Dios mío.
825
00:47:35,248 --> 00:47:36,416
Lo siento.
826
00:47:36,541 --> 00:47:38,168
¡Huele a mierda!
827
00:47:47,052 --> 00:47:48,053
¿Lo estás oliendo?
828
00:47:48,511 --> 00:47:49,930
Estoy ayudándote.
829
00:47:49,930 --> 00:47:51,306
Inhalando el gas.
830
00:47:54,100 --> 00:47:55,310
La ensalada que comí hoy.
831
00:47:57,479 --> 00:47:58,605
Okey.
832
00:47:58,980 --> 00:48:00,398
Se fue.
833
00:48:09,199 --> 00:48:10,992
¿Ya comiste?
834
00:48:15,080 --> 00:48:16,414
Pedido número 42.
835
00:48:16,540 --> 00:48:18,041
Come más lento.
836
00:48:18,291 --> 00:48:22,629
Deja que la saliva disuelva la comida.
837
00:48:23,797 --> 00:48:25,549
¿Cómo fue que parí a un asqueroso?
838
00:48:25,549 --> 00:48:26,633
Cierra la boca.
839
00:48:28,510 --> 00:48:29,553
¡Oye!
840
00:48:31,513 --> 00:48:33,306
No me enseñes tu comida.
841
00:48:43,608 --> 00:48:44,609
¿Qué haces?
842
00:48:45,110 --> 00:48:46,278
Como.
843
00:48:50,866 --> 00:48:52,826
Número 43, su pedido está listo.
844
00:48:52,951 --> 00:48:54,202
Muy asiático.
845
00:48:55,120 --> 00:48:56,371
Número 43.
846
00:49:04,880 --> 00:49:07,924
Hablé con el tutor de Shiu Fang Ah Yi hoy.
847
00:49:08,300 --> 00:49:09,509
Podría ser bueno para ti.
848
00:49:10,927 --> 00:49:11,928
Mamá.
849
00:49:11,928 --> 00:49:13,013
Ya te inscribí.
850
00:49:13,013 --> 00:49:14,097
Ya te lo dije.
851
00:49:14,222 --> 00:49:15,223
Y ya pagué.
852
00:49:15,223 --> 00:49:16,641
No iré...
853
00:49:21,438 --> 00:49:22,439
Llegas tarde.
854
00:49:24,024 --> 00:49:25,025
Ven, siéntate.
855
00:49:32,532 --> 00:49:34,242
Josh, vuelve a trabajar.
856
00:49:34,367 --> 00:49:37,829
Basta, viejo. Nuestras mamás son amigas.
857
00:49:40,916 --> 00:49:43,293
Lamento informarle
858
00:49:43,418 --> 00:49:46,087
Que no fue seleccionada.
859
00:49:46,087 --> 00:49:47,172
Atentamente,
860
00:49:47,297 --> 00:49:49,132
Comité de selección
de la asociación de pintores
861
00:49:55,597 --> 00:49:57,307
Fotos de jade
¿puede ser verano para siempre?
862
00:49:57,432 --> 00:49:59,142
Ellie es hermosa
863
00:49:59,267 --> 00:50:00,977
Nuevo mejor amigo
864
00:50:01,102 --> 00:50:04,397
Coloridos dragones en golflanddd
865
00:50:04,523 --> 00:50:06,358
Fahad escribió:
¡vayamos de nuevo los tres!
866
00:50:06,483 --> 00:50:07,734
Jade escribió: ¡sí, 'jfe' por siempre!
867
00:50:07,859 --> 00:50:10,654
MeowwwitsMadix3: ¡Hola!
868
00:50:10,779 --> 00:50:13,949
MeowwwitsMadix3: ¿Estás enojado conmigo?
869
00:50:23,375 --> 00:50:29,089
No, creo que solo siento
un poco de vergüenza.
870
00:50:36,471 --> 00:50:38,765
Bloquear
871
00:50:46,648 --> 00:50:49,109
No, solo me da vergüenza
872
00:50:49,401 --> 00:50:52,070
{\an8}Dragones coloridos
873
00:50:53,655 --> 00:50:55,532
Lista de amigos de bigwang510
buenos chicos
874
00:50:56,700 --> 00:50:59,119
Hola, ¿estás?
875
00:50:59,244 --> 00:51:03,748
Usuario "g0tm1lk77" te envió un mensaje.
¿te Gustaría aceptarlo?
876
00:51:03,748 --> 00:51:07,460
Sí - No
877
00:51:07,460 --> 00:51:08,962
g0tm1lk77: Oye.
878
00:51:08,962 --> 00:51:10,046
{\an8}¿Quién...?
879
00:51:10,171 --> 00:51:11,756
{\an8}g0tm1lk77: Soy donovan.
880
00:51:12,507 --> 00:51:13,550
¿Qué tal...?
881
00:51:13,675 --> 00:51:16,386
g0tm1lk77: ¿Aún quieres filmarnos?
882
00:51:17,804 --> 00:51:18,805
Dame eso.
883
00:51:18,805 --> 00:51:19,890
Déjame en paz.
884
00:51:20,015 --> 00:51:21,850
¿Ves? Por eso esta casa es un caos.
885
00:51:21,850 --> 00:51:24,227
- Nunca me dejas ayudar.
- No me empujes.
886
00:51:24,227 --> 00:51:26,771
- Eres una madre incompetente.
- Ya casi termino.
887
00:51:27,063 --> 00:51:28,982
Con razón mi hijo no quiere estar aquí.
888
00:51:32,569 --> 00:51:35,739
¿Puedes irte por un segundo?
889
00:51:37,741 --> 00:51:38,950
Eres una carga.
890
00:51:39,868 --> 00:51:40,869
¿Qué?
891
00:51:40,994 --> 00:51:42,370
¿Soy una carga?
892
00:51:42,996 --> 00:51:44,915
Te ofrezco ayuda
893
00:51:44,915 --> 00:51:47,000
porque es claro que no puedes sola.
894
00:51:47,375 --> 00:51:49,961
Si no fuera porque mi hijo gana dinero,
895
00:51:49,961 --> 00:51:51,880
esta familia no tendría nada
896
00:51:51,880 --> 00:51:54,174
y estaríamos en la calle.
897
00:51:55,884 --> 00:51:57,886
Es por mí que esta casa es un hogar.
898
00:51:58,553 --> 00:51:59,554
No por ti.
899
00:52:00,347 --> 00:52:01,348
Ni por él.
900
00:52:02,515 --> 00:52:03,516
Por mí.
901
00:52:07,145 --> 00:52:08,772
Sé que me crees indigna.
902
00:52:10,190 --> 00:52:11,399
Pero si tú
903
00:52:11,983 --> 00:52:14,402
no dejas de criticarme,
904
00:52:14,861 --> 00:52:16,112
te echaré de aquí,
905
00:52:16,863 --> 00:52:18,740
¿entendiste?
906
00:52:18,740 --> 00:52:19,824
Me cansé.
907
00:52:33,213 --> 00:52:34,214
¿Estás bien?
908
00:52:43,181 --> 00:52:45,433
¿Aquí se juntan tú y tus amigos?
909
00:52:45,559 --> 00:52:46,810
¿En estacionamientos de negocios?
910
00:52:46,935 --> 00:52:49,020
Sí. Puedes estacionar justo aquí.
911
00:52:49,145 --> 00:52:50,438
Bien.
912
00:52:52,607 --> 00:52:53,608
Está bien.
913
00:52:58,363 --> 00:53:00,949
Gracias por traerme.
914
00:53:02,826 --> 00:53:03,994
No hay problema.
915
00:53:07,664 --> 00:53:10,417
Creo que también haré algo por ahí.
916
00:53:11,585 --> 00:53:17,173
Llámame más tarde,
si necesitas que te busque, ¿sí?
917
00:53:18,383 --> 00:53:19,467
Bien.
918
00:53:28,852 --> 00:53:30,061
Ahí está.
919
00:53:30,187 --> 00:53:31,271
-¿Qué tal, hermano?
- Hola, amigo.
920
00:53:31,396 --> 00:53:32,480
-¿Qué tal?
-¿Cómo estás?
921
00:53:32,480 --> 00:53:33,565
- Aquí estamos.
-¿Qué tal?
922
00:53:33,565 --> 00:53:34,649
Sí, todo bien.
923
00:53:34,774 --> 00:53:36,610
-¿Cómo estás?
- Vamos a filmar los clips.
924
00:53:37,152 --> 00:53:38,153
-¿Listo, hermano?
-¡Sí!
925
00:53:39,821 --> 00:53:42,240
Vamos. ¿Están listos para filmar?
926
00:53:42,365 --> 00:53:43,450
Sí.
927
00:53:44,701 --> 00:53:45,952
Tú puedes.
928
00:53:50,457 --> 00:53:51,458
Bien, hermano.
929
00:53:51,583 --> 00:53:53,043
PROPIEDAD PRIVADA.
Que viva el skateboarding
930
00:53:54,461 --> 00:53:56,129
Mi camiseta está limpia. Huélela.
931
00:53:56,713 --> 00:53:58,381
Sí, eso es genial.
932
00:53:58,924 --> 00:54:01,468
{\an8}Oye, Nugget, mira el pene que dibujé.
933
00:54:05,180 --> 00:54:07,349
- Le hice venas y todo.
- Hermano, ¿qué?
934
00:54:07,474 --> 00:54:08,475
Y pelotas.
935
00:54:08,600 --> 00:54:10,685
Ahí, allí voy.
936
00:54:11,728 --> 00:54:12,729
¡Poca cosa!
937
00:54:12,729 --> 00:54:13,813
Oye, rebobina.
938
00:54:13,939 --> 00:54:18,818
Oigan. Ustedes dos. Tú, tú y tú. ¡Fuera!
939
00:54:18,944 --> 00:54:20,445
- No, solo...
- Los he visto aquí antes.
940
00:54:20,570 --> 00:54:22,405
-¿Qué tal, amigo?
- Se acabó la diversión.
941
00:54:22,531 --> 00:54:25,200
- No. Escúchame, se acabó.
-¡Chris! ¡Filma eso!
942
00:54:25,325 --> 00:54:26,451
Todos ustedes, váyanse. Se acabó.
943
00:54:26,576 --> 00:54:27,577
Se acabó, hijo.
944
00:54:27,702 --> 00:54:28,912
Sí, tú.
945
00:54:30,288 --> 00:54:31,581
Eso es, ven aquí.
946
00:54:31,706 --> 00:54:33,333
-¡Fuera de aquí!
-¡Estoy en eso!
947
00:54:34,042 --> 00:54:35,710
¡Sí!
948
00:54:35,835 --> 00:54:38,171
¡No vuelvan!
949
00:54:38,296 --> 00:54:40,298
¡Vámonos de aquí!
950
00:55:02,904 --> 00:55:04,781
El guardia de seguridad
no pudo alcanzarnos.
951
00:55:04,906 --> 00:55:07,617
Le hiciste un gran amague.
Tenemos que ver esa mierda.
952
00:55:07,742 --> 00:55:09,202
¿Te estás cortando las uñas, hermano?
953
00:55:09,327 --> 00:55:10,537
Tranquilo. Las estoy recogiendo.
954
00:55:10,662 --> 00:55:13,081
Qué manera de arruinar el ambiente.
Muy psicópata.
955
00:55:13,206 --> 00:55:14,875
No puedes hacer algo así.
956
00:55:15,000 --> 00:55:17,168
Tengo que cortarme las uñas del pie.
Voy a cortármelas.
957
00:55:17,294 --> 00:55:19,421
Oye, Chris. Me filmaste, ¿no?
958
00:55:19,546 --> 00:55:20,881
Sí, filmé.
959
00:55:21,006 --> 00:55:23,049
- Sí.
- Ese video estuvo genial.
960
00:55:23,174 --> 00:55:24,467
Sí, cariño.
961
00:55:24,593 --> 00:55:26,511
Fue una locura. Eso fue...
962
00:55:26,636 --> 00:55:28,555
Amigo, logré hacer un amague.
963
00:55:28,680 --> 00:55:30,640
Fue perfecto. Esa será mi apertura.
964
00:55:30,765 --> 00:55:32,517
Le hablaste bien de cerca.
965
00:55:32,642 --> 00:55:33,768
Podrías haber...
966
00:55:33,894 --> 00:55:35,812
Podrías haberlo destrozado o algo.
967
00:55:35,937 --> 00:55:38,607
Estoy más pacífico, ¿sabes?
968
00:55:38,732 --> 00:55:41,610
- Estoy más zen, amigo.
- Sí.
969
00:55:41,735 --> 00:55:44,029
¿Puedes enviarme el video luego?
970
00:55:44,154 --> 00:55:45,322
Sí. Te lo enviaré.
971
00:55:45,447 --> 00:55:47,949
Pero seguramente filme otros videos antes.
972
00:55:48,074 --> 00:55:49,326
Y editaré todo junto.
973
00:55:49,451 --> 00:55:50,660
- Lo mezclaré.
- Bien.
974
00:55:50,785 --> 00:55:53,872
Tenemos un maldito Spike Jonze por aquí.
975
00:55:53,997 --> 00:55:55,498
- Va a editar y todo.
- No te burles.
976
00:55:55,624 --> 00:55:56,917
Oye, respeta su oficio, hermano.
977
00:55:57,042 --> 00:55:58,919
Chris, gracias por filmarnos hoy.
978
00:55:59,044 --> 00:56:00,962
Realmente te necesitamos. ¿Me entiendes?
979
00:56:01,087 --> 00:56:03,715
Sí, tú estabas con lo tuyo.
Te agradezco que hayas venido.
980
00:56:03,840 --> 00:56:05,050
Sí, exacto.
981
00:56:17,729 --> 00:56:18,730
¿Mamá?
982
00:56:23,485 --> 00:56:24,486
Mamá.
983
00:56:29,407 --> 00:56:30,408
¿Abuela?
984
00:56:36,414 --> 00:56:37,415
¿Mamá?
985
00:56:40,627 --> 00:56:42,170
¡Pequeño!
986
00:56:42,170 --> 00:56:43,255
¿Abuela?
987
00:56:43,380 --> 00:56:45,215
-¡Pequeño!
-¿Abuela?
988
00:56:45,340 --> 00:56:46,591
-¡Pequeño!
-¿Qué pasó?
989
00:57:08,530 --> 00:57:12,200
Estuve ahí tirada casi tres horas.
990
00:57:13,785 --> 00:57:15,704
Grité y grité,
991
00:57:18,206 --> 00:57:20,208
nadie respondió.
992
00:57:20,834 --> 00:57:22,711
Nai Nai, está bien.
993
00:57:25,964 --> 00:57:28,258
¿Cuántos años me quedan?
994
00:57:30,510 --> 00:57:32,679
No estaré aquí...
995
00:57:34,222 --> 00:57:37,267
para ver a Chris
graduarse de preparatoria.
996
00:57:38,059 --> 00:57:39,811
Eso no pasará, Nai Nai.
997
00:57:41,146 --> 00:57:43,773
Ustedes dos pueden irse.
998
00:57:43,773 --> 00:57:45,442
Dejen que Nai Nai descanse.
999
00:57:46,109 --> 00:57:47,110
Está bien.
1000
00:57:49,196 --> 00:57:51,615
Oye, ¿me ayudas con algo?
1001
00:58:03,001 --> 00:58:04,252
Dime...
1002
00:58:05,837 --> 00:58:08,423
¿Quiénes son esas personas
con las que sales?
1003
00:58:12,969 --> 00:58:14,221
Amigos.
1004
00:58:15,096 --> 00:58:17,098
¿Qué hacen cuando se juntan?
1005
00:58:20,644 --> 00:58:22,229
Solo skateboarding.
1006
00:58:23,480 --> 00:58:24,481
¿Solo eso?
1007
00:58:27,484 --> 00:58:31,071
Prométeme que no harás nada estúpido.
1008
00:58:32,531 --> 00:58:33,532
De acuerdo.
1009
00:58:38,328 --> 00:58:41,373
CÓMO FILMAR
1010
00:58:45,001 --> 00:58:47,254
CÓMO FILMAR SKATEBOARDING
1011
00:58:47,379 --> 00:58:50,090
{\an8}Cómo filmar un video de skateboarding
PAUTAS DE FILMACION
1012
00:58:50,215 --> 00:58:52,300
Mantén al sujeto en el centro del cuadro.
1013
00:58:52,425 --> 00:58:54,052
¡Sí, amigo! ¡Vamos!
1014
00:58:55,220 --> 00:58:56,930
-¡Así es!
-¡Vamos!
1015
00:59:01,309 --> 00:59:02,310
¡Atrás!
1016
00:59:02,435 --> 00:59:03,436
¡Vamos!
1017
00:59:05,981 --> 00:59:06,982
¡Oye!
1018
00:59:09,276 --> 00:59:10,610
Mejores lugares
para skateboarding en fremont
1019
00:59:10,735 --> 00:59:12,195
{\an8}Secundaria american
1020
00:59:13,113 --> 00:59:14,114
Bien.
1021
00:59:17,993 --> 00:59:19,369
Eso es, hermano.
1022
00:59:21,162 --> 00:59:22,455
Lo que dicen los skaters
1023
00:59:22,581 --> 00:59:24,040
Términos de Skateboarding
...Genial... Excelente... Fluido...
1024
00:59:24,583 --> 00:59:25,959
Viejo, eso fue fluido.
1025
00:59:26,084 --> 00:59:28,044
No toques.
1026
00:59:31,256 --> 00:59:32,966
Cómo hacer tomas cool
1027
00:59:33,508 --> 00:59:34,885
Usar ángulos interesantes en primer plano
1028
00:59:35,010 --> 00:59:38,763
{\an8}¿Por qué estás filmando las plantas?
1029
00:59:38,889 --> 00:59:40,140
Pareces un pervertido.
1030
00:59:42,267 --> 00:59:43,810
-¡No!
- Viejo.
1031
00:59:44,728 --> 00:59:45,770
EDITAR MI PERFIL
1032
00:59:48,440 --> 00:59:50,609
Quiero verte. ¿Cómo te mueves?
1033
00:59:53,612 --> 00:59:54,738
¿Qué carajo?
1034
00:59:59,951 --> 01:00:01,077
¡Oye, Wang-Wang!
1035
01:00:01,912 --> 01:00:03,580
¿Qué haces aquí, hermano?
1036
01:00:04,956 --> 01:00:05,957
Pasando el rato.
1037
01:00:06,625 --> 01:00:07,709
¿Con quién, hermano?
1038
01:00:07,834 --> 01:00:09,211
¿Dónde mierda está?
1039
01:00:10,462 --> 01:00:11,463
Con amigos.
1040
01:00:13,173 --> 01:00:15,175
- Bien. ¿Adónde van?
-¡Vamos, hermano!
1041
01:00:15,300 --> 01:00:17,385
-¡Vamos!
-¿Qué esperas?
1042
01:00:18,929 --> 01:00:19,930
A una fiesta.
1043
01:00:22,015 --> 01:00:23,099
¿Podemos ir?
1044
01:00:24,684 --> 01:00:27,229
-¡Rápido! ¡Andando!
-¡Date prisa!
1045
01:00:27,395 --> 01:00:28,438
No hay lugar en el auto.
1046
01:00:28,563 --> 01:00:30,065
- Vamos.
- Vamos.
1047
01:00:33,485 --> 01:00:35,570
Está bien. No pasa nada.
1048
01:00:36,738 --> 01:00:38,156
Nos vemos, hermano.
1049
01:00:42,494 --> 01:00:44,538
-¡Hola, Mack!
- Diablos, esto está que arde.
1050
01:00:44,663 --> 01:00:46,540
¡Hola, viejo! ¿Qué tal?
1051
01:00:47,040 --> 01:00:48,333
¿Por qué tardaste tanto?
1052
01:00:48,458 --> 01:00:50,919
Llevo tres horas comiendo barras de limón.
1053
01:00:51,044 --> 01:00:53,630
Y están geniales. ¿Qué tal, hermano?
1054
01:00:53,755 --> 01:00:56,132
- Hola. ¿Qué tal, amigo?
- Hola.
1055
01:00:56,258 --> 01:00:57,717
¿Quién mierda es él?
1056
01:00:57,842 --> 01:00:59,469
Él es Chris. El que me filma.
1057
01:00:59,594 --> 01:01:00,595
- Es genial.
-¿Qué tal, Chris?
1058
01:01:00,720 --> 01:01:02,264
Él es el que filma los videos.
1059
01:01:02,264 --> 01:01:03,348
- Sí.
-¡Mierda!
1060
01:01:03,473 --> 01:01:05,725
¿No eres el que filma para Bolas?
1061
01:01:06,351 --> 01:01:07,352
¿Qué es Bolas?
1062
01:01:08,979 --> 01:01:11,857
Las que meto en tu puta boca.
¿Qué tal, hermano?
1063
01:01:11,982 --> 01:01:13,358
¿Por qué le haces eso?
1064
01:01:13,483 --> 01:01:16,611
- Muévanse. No...
- Hay mucha gente aquí, hermano.
1065
01:01:16,736 --> 01:01:18,280
Dame una de esas barras de limón.
1066
01:01:18,405 --> 01:01:21,032
Voy a pasar. Disculpen. ¿Puedo...?
1067
01:02:29,267 --> 01:02:33,855
Estoy en la casa de tu abuela,
y me dio todas sus barras de limón.
1068
01:02:33,980 --> 01:02:36,316
- Cuando te fuiste de su casa.
-¿Dónde estabas, hermano?
1069
01:02:36,441 --> 01:02:38,360
Debes haber caminado mucho.
1070
01:02:38,485 --> 01:02:41,780
Porque para cuando volviste
me la había tirado bien fuerte.
1071
01:02:41,905 --> 01:02:43,323
No, hermano.
1072
01:02:44,908 --> 01:02:47,702
-¿De qué mierda hablas?
- Vamos, Mack.
1073
01:02:47,827 --> 01:02:49,496
Oye... La hice yo.
1074
01:02:49,621 --> 01:02:51,206
No. Vamos.
1075
01:02:52,541 --> 01:02:53,542
¿Estás bien?
1076
01:02:53,667 --> 01:02:55,752
Oye, ¿estás bien?
¿Qué carajo sabe esa mierda?
1077
01:02:58,338 --> 01:02:59,381
¿Qué pasa, viejo?
1078
01:02:59,506 --> 01:03:01,132
No fumo. Estoy bien.
1079
01:03:01,258 --> 01:03:04,886
Eres un cobarde. Dámelo a mí. Espera.
1080
01:03:07,347 --> 01:03:10,934
Se apagó.
¿Dejaste que se apagara, hermano?
1081
01:03:11,059 --> 01:03:13,186
Haz la gran Wu-Tang.
1082
01:03:14,479 --> 01:03:16,147
¿Wu-Tang? ¿El Clan?
1083
01:03:16,648 --> 01:03:18,775
Sí, es... No, déjame mostrarte.
1084
01:03:18,900 --> 01:03:20,068
- Sí, hazlo.
- Sí.
1085
01:03:20,193 --> 01:03:21,444
Ni siquiera sé.
1086
01:03:21,570 --> 01:03:23,071
¿Crees que la abuela tiene buena hierba?
1087
01:03:23,196 --> 01:03:24,197
Ese porro.
1088
01:03:24,322 --> 01:03:25,323
Pero ya sabes...
1089
01:03:26,616 --> 01:03:28,243
Mierda. ¿Qué pasa...?
1090
01:03:30,662 --> 01:03:33,874
¡Este hijo de puta asiático
se comió el porro!
1091
01:03:33,999 --> 01:03:35,250
¿Qué carajo, viejo?
1092
01:03:35,375 --> 01:03:37,168
¿Cómo te llamas, hermano?
1093
01:03:37,294 --> 01:03:38,587
- Chris.
-¿Chris?
1094
01:03:38,712 --> 01:03:40,255
¡Oye! ¡Chris asiático!
1095
01:03:40,380 --> 01:03:41,840
¡Chris asiático!
1096
01:03:41,965 --> 01:03:44,050
-¡Chris asiático!
- Medio asiático.
1097
01:03:44,175 --> 01:03:45,260
¿Qué?
1098
01:03:45,385 --> 01:03:46,428
Medio asiático.
1099
01:03:46,553 --> 01:03:47,554
Bien, viejo.
1100
01:03:48,054 --> 01:03:49,097
¡Chris medio asiático!
1101
01:03:49,222 --> 01:03:52,183
¡Chris medio asiático!
1102
01:03:52,309 --> 01:03:55,770
¡Chris medio asiático!
1103
01:03:55,896 --> 01:04:01,735
¡Chris medio asiático!
1104
01:04:18,543 --> 01:04:21,963
Hermano, ¿estás bien?
1105
01:04:24,341 --> 01:04:28,178
Mierda, amigo.
1106
01:04:28,762 --> 01:04:30,388
¡Wang-Wang!
1107
01:04:31,973 --> 01:04:33,058
¡Por aquí!
1108
01:04:34,351 --> 01:04:37,979
¿Por qué me mataste? No quería morir.
1109
01:04:39,773 --> 01:04:44,486
Por eso nadie te quiere.
Maldito. ¡Ardilla!
1110
01:04:47,864 --> 01:04:48,949
¿Vivian?
1111
01:04:49,366 --> 01:04:50,951
¿Te sientes bien?
1112
01:04:53,703 --> 01:04:55,247
Estoy bien.
1113
01:04:56,998 --> 01:04:58,250
Tengo diarrea.
1114
01:04:59,543 --> 01:05:01,294
Ah, okey.
1115
01:05:02,712 --> 01:05:04,172
No olvides lavarte las manos.
1116
01:05:12,389 --> 01:05:13,390
Sácalo todo.
1117
01:05:16,935 --> 01:05:19,437
Ten, bebe algo.
1118
01:05:25,694 --> 01:05:27,988
¿No te dije que no hicieras nada estúpido?
1119
01:05:34,160 --> 01:05:35,495
Por favor, no le digas a mamá.
1120
01:05:39,708 --> 01:05:40,750
Yo lo haré.
1121
01:05:40,917 --> 01:05:42,377
Despídete de Nai Nai.
1122
01:05:42,544 --> 01:05:43,545
Bien.
1123
01:05:46,715 --> 01:05:47,716
Adiós, abuela.
1124
01:05:49,009 --> 01:05:51,553
Cuídate mucho.
1125
01:05:52,095 --> 01:05:53,096
Bien.
1126
01:05:53,763 --> 01:05:55,724
No lo necesito.
1127
01:05:55,724 --> 01:05:57,183
Tómalo.
1128
01:05:57,851 --> 01:05:59,436
Okey, okey, gracias.
1129
01:06:02,147 --> 01:06:03,148
Bien.
1130
01:06:03,732 --> 01:06:04,858
Gracias.
1131
01:06:05,233 --> 01:06:06,484
Cuídate mucho.
1132
01:06:08,945 --> 01:06:10,113
- Adiós.
- Adiós.
1133
01:06:18,788 --> 01:06:19,915
Adiós, supongo.
1134
01:06:22,626 --> 01:06:23,627
Adiós.
1135
01:06:47,108 --> 01:06:49,277
No olvides comer fruta.
1136
01:06:49,277 --> 01:06:50,612
Okey.
1137
01:06:52,197 --> 01:06:53,240
Adiós.
1138
01:07:36,199 --> 01:07:39,327
Diviértete en la universidad.
1139
01:07:39,452 --> 01:07:42,622
Gracias por el suéter.
1140
01:07:52,465 --> 01:07:58,221
Bla... Odio cuando hago algo malo
y me siento mala persona
1141
01:07:58,346 --> 01:08:02,851
Josh bautista - ¿todo bien?
1142
01:08:12,903 --> 01:08:14,988
- Hola.
- Creo que estoy cerca de tu casa.
1143
01:08:15,112 --> 01:08:17,449
¿Podemos ir a ver esos clips?
1144
01:08:18,032 --> 01:08:20,035
¿Ahora mismo?
1145
01:08:25,498 --> 01:08:27,666
- Hola.
-¿Qué tal? ¿Dónde está el baño?
1146
01:08:27,791 --> 01:08:29,251
- Por ahí a la derecha.
- Bien.
1147
01:08:29,251 --> 01:08:30,336
¿Qué tal, hermanito?
1148
01:08:30,461 --> 01:08:31,671
- Veamos los clips.
- Hola, ¿qué tal?
1149
01:08:31,671 --> 01:08:32,755
Bien.
1150
01:08:32,755 --> 01:08:33,840
Lindo lugar, amigo.
1151
01:08:33,965 --> 01:08:36,050
¿Quién pintó todos los cuadros?
1152
01:08:37,302 --> 01:08:38,510
Mi mamá.
1153
01:08:38,510 --> 01:08:40,013
-¿En serio?
-¿Wang Wang?
1154
01:08:40,013 --> 01:08:41,097
¿Qué es un Wang Wang?
1155
01:08:41,097 --> 01:08:42,182
Me salió mi primer vello púbico.
1156
01:08:42,682 --> 01:08:44,226
¿Puedo comer unas manzanas?
1157
01:08:46,186 --> 01:08:47,187
Sí. Sírvete.
1158
01:08:47,187 --> 01:08:49,898
Bien. Gracias.
¿Por qué están en un tazón para perros?
1159
01:08:49,898 --> 01:08:50,982
Bien, ¿qué me perdí?
1160
01:08:51,107 --> 01:08:53,193
-¿Te lavaste las manos?
- No.
1161
01:08:53,318 --> 01:08:54,568
Lárgate.
1162
01:08:54,693 --> 01:08:56,571
- Intento ver estos clips.
- Claro que no.
1163
01:08:56,696 --> 01:08:57,822
Qué asco. Eres un...
1164
01:08:57,947 --> 01:08:59,199
Dios mío.
1165
01:08:59,324 --> 01:09:00,909
-¿Qué tenemos?
-¡Vamos a ver los clips!
1166
01:09:01,034 --> 01:09:02,869
-¡Sí, aquí!
-¡Vamos!
1167
01:09:02,994 --> 01:09:03,995
Sí.
1168
01:09:06,456 --> 01:09:09,584
Ese lugar era increíblemente difícil.
Sí, logramos la doble.
1169
01:09:09,709 --> 01:09:11,753
- Tuve que quitar esa mierda del medio.
- Eso es...
1170
01:09:11,878 --> 01:09:13,588
- Retrocede, hermano.
- Estuvo genial, ¿no?
1171
01:09:13,713 --> 01:09:15,005
Eso fue...
1172
01:09:15,130 --> 01:09:16,132
Lo logramos.
1173
01:09:17,425 --> 01:09:18,552
Recuerdo este día.
1174
01:09:20,595 --> 01:09:22,304
La imagen está un poco movida,
pero está bien.
1175
01:09:22,429 --> 01:09:24,307
Todos los camarógrafos tienen días malos.
1176
01:09:24,432 --> 01:09:26,351
- Le agrega un poco de estilo.
- Fuera del cuadro...
1177
01:09:26,476 --> 01:09:29,104
Pon el video donde le amagué
al guardia de seguridad.
1178
01:09:29,229 --> 01:09:31,481
Tenemos que ver eso.
Hace tiempo que quiero verlo.
1179
01:09:31,481 --> 01:09:32,566
¡El guardia de seguridad!
1180
01:09:32,691 --> 01:09:33,858
Sí.
1181
01:09:33,983 --> 01:09:36,193
- Vamos.
- Dios mío, carajo. Pon eso.
1182
01:09:36,318 --> 01:09:37,696
Ponlo. ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!
1183
01:09:37,821 --> 01:09:39,613
- Es este, amigo.
- Ponlo ahora.
1184
01:09:39,738 --> 01:09:40,949
- Sí, ese de ahí.
- Sí.
1185
01:09:41,074 --> 01:09:42,784
- Aquí vamos.
- Ahí está. Mierda.
1186
01:09:42,784 --> 01:09:44,119
¡Ahí está!
1187
01:09:44,119 --> 01:09:46,496
Vas a ser famoso por esta mierda.
Lo juro por Dios.
1188
01:09:46,496 --> 01:09:47,581
Lo juro.
1189
01:09:47,706 --> 01:09:50,250
- Cómo estorbaba. Maldición.
- No me toques.
1190
01:09:50,375 --> 01:09:52,961
Mira ese amague. Es de la NBA.
1191
01:09:53,086 --> 01:09:55,338
-¡Mierda! ¡Ahí!
-¡Sí!
1192
01:09:56,214 --> 01:09:57,632
Aquí vamos.
1193
01:09:58,842 --> 01:09:59,926
¡Vete a la mierda! Nos vamos.
1194
01:10:01,344 --> 01:10:03,513
-¡Sí, no regresen!
- Ni siquiera se ve la tabla.
1195
01:10:03,638 --> 01:10:04,890
Sí, ¿qué carajo?
1196
01:10:07,183 --> 01:10:09,394
Bien, hermano. Mira.
1197
01:10:09,519 --> 01:10:12,022
No soy camarógrafo ni experto ni nada,
1198
01:10:12,147 --> 01:10:13,690
pero eso no sirve para nada.
1199
01:10:13,815 --> 01:10:16,318
- Creí que sabías filmar.
- Esto no sirve para nada.
1200
01:10:16,443 --> 01:10:20,989
Sí, solo...
No pude concentrarme. Lo siento.
1201
01:10:21,114 --> 01:10:23,033
- Viejo.
-¡Pequeño!
1202
01:10:23,033 --> 01:10:24,242
Iré a comprar comida.
1203
01:10:24,242 --> 01:10:25,994
¿Necesitas algo?
1204
01:10:27,954 --> 01:10:28,955
Hola.
1205
01:10:31,374 --> 01:10:32,375
Hola.
1206
01:10:33,543 --> 01:10:34,669
Mucho gusto.
1207
01:10:34,794 --> 01:10:37,047
- Encantado.
- Soy la madre de Chris.
1208
01:10:37,172 --> 01:10:38,882
Me gustan mucho sus pinturas.
1209
01:10:39,007 --> 01:10:41,218
Muy hermosas, por cierto.
1210
01:10:41,760 --> 01:10:43,470
- Gracias.
- Sí.
1211
01:10:44,137 --> 01:10:48,099
-¿Las viste?
- Sí. Me encantan los colores.
1212
01:10:48,225 --> 01:10:49,768
Las pinté todas yo.
1213
01:10:49,893 --> 01:10:51,686
- Qué genial.
- Sí, es muy lindo.
1214
01:10:51,811 --> 01:10:54,523
Espere. Si usted es asiática,
1215
01:10:54,648 --> 01:10:57,776
¿significa que su esposo es blanco?
1216
01:10:58,985 --> 01:10:59,986
¿Qué?
1217
01:11:00,779 --> 01:11:02,405
Mi esposo es asiático.
1218
01:11:02,531 --> 01:11:04,157
-¿No eres medio asiático?
- Dijiste que...
1219
01:11:04,282 --> 01:11:06,451
Habrá olvidado...
1220
01:11:06,576 --> 01:11:07,702
Vete ya mismo.
1221
01:11:07,702 --> 01:11:09,287
No me empujes.
1222
01:11:09,746 --> 01:11:10,956
Okey, ya te oí.
1223
01:11:11,122 --> 01:11:12,123
Vete.
1224
01:11:16,127 --> 01:11:17,546
Lamento que tuvieran que ver eso.
1225
01:11:17,671 --> 01:11:22,425
Es que... A veces ella es muy molesta y...
1226
01:11:22,551 --> 01:11:24,553
Viejo, no le hables así a tu mamá.
1227
01:11:24,678 --> 01:11:27,389
Ni siquiera molestó. ¿Qué hiciste?
1228
01:11:27,514 --> 01:11:29,766
Este chico es un idiota.
1229
01:11:29,891 --> 01:11:32,310
- Sí, tienes razón.
- Larguémonos de aquí.
1230
01:11:47,909 --> 01:11:48,910
¡Sí!
1231
01:11:52,581 --> 01:11:53,832
¡Vete a la mierda! Nos vamos.
1232
01:12:01,673 --> 01:12:05,385
REPRODUCIENDO
1233
01:12:11,099 --> 01:12:12,350
Borrar
1234
01:12:18,815 --> 01:12:20,609
Lista de amigos de bigwang510
1235
01:12:22,861 --> 01:12:26,239
Pasándola bien
1236
01:12:26,740 --> 01:12:32,495
¿Seguimos siendo amigos?
1237
01:12:38,210 --> 01:12:40,420
LOS OCHO MEJORES AMIGOS DE WANG WANG
1238
01:12:45,258 --> 01:12:46,676
LOS OCHO MEJORES AMIGOS DE FAHAD
1239
01:12:51,431 --> 01:12:54,226
FAHAD TIENE 259 AMIGOS
1240
01:13:02,651 --> 01:13:06,404
Amigos
1241
01:13:10,534 --> 01:13:13,954
{\an8}Bots tontos
1242
01:13:19,834 --> 01:13:20,835
bigwang510: ¿Qué tal?
1243
01:13:20,961 --> 01:13:23,004
SmarterChild: Hola. Aquí pasando el rato.
1244
01:13:23,129 --> 01:13:27,259
Dije: "¿QUÉ TAL?", malditos.
1245
01:13:28,176 --> 01:13:31,304
SmarterChild: Humanos.
Siempre con ese lenguaje.
1246
01:13:36,977 --> 01:13:43,567
Perdón, estoy un poco triste.
1247
01:13:45,402 --> 01:13:48,530
SmarterChild: Está bien sentirse triste.
¿Te gustaría oír un chiste?
1248
01:13:50,740 --> 01:13:53,118
Sigo arruinando todo.
1249
01:13:53,702 --> 01:13:58,874
Todos me odian, y no me quedan amigos.
1250
01:14:02,878 --> 01:14:05,881
SmarterChild: Yo soy tu amigo.
1251
01:14:19,394 --> 01:14:21,354
Bueno. Hagamos una pausa.
1252
01:14:22,022 --> 01:14:24,107
¿Adónde van, chicos?
1253
01:14:24,107 --> 01:14:25,192
A caminar.
1254
01:14:25,317 --> 01:14:27,152
Sí. ¿Quieren jugar...?
1255
01:14:27,277 --> 01:14:28,278
¡Sí!
1256
01:14:33,533 --> 01:14:34,743
Josh, no.
1257
01:14:37,704 --> 01:14:40,665
¡Chris! ¿Qué tal, hermano?
1258
01:14:41,333 --> 01:14:43,335
¿Haciendo unos trucos de skate?
1259
01:14:44,753 --> 01:14:46,546
Oye, ¿puedo preguntarte algo?
1260
01:14:53,929 --> 01:14:55,347
¿Estás nervioso?
1261
01:14:58,308 --> 01:15:01,228
No sabía que eras gánster, hermano.
1262
01:15:01,353 --> 01:15:03,939
Oye, ¿eres Gánster Asiático de Fremont?
1263
01:15:05,649 --> 01:15:07,651
¿Sí o no? Vamos, amigo.
1264
01:15:10,111 --> 01:15:11,112
Claro.
1265
01:15:11,613 --> 01:15:13,615
¿Sí? Espera.
1266
01:15:14,491 --> 01:15:15,992
¿Gánster Asiático de Fremont?
1267
01:15:16,117 --> 01:15:18,036
Espera, ¿así que eres gay?
1268
01:15:20,622 --> 01:15:23,750
Eso estuvo bien. Ay, amigo.
1269
01:15:24,376 --> 01:15:26,378
Con razón no besaste a Madi.
1270
01:15:27,379 --> 01:15:29,005
Me meterás en problemas.
1271
01:15:29,756 --> 01:15:31,424
Le dí para que tenga.
1272
01:15:31,550 --> 01:15:32,842
Sí.
1273
01:15:35,011 --> 01:15:36,054
Hermano, ¿qué...?
1274
01:15:39,015 --> 01:15:40,016
¡Maestro!
1275
01:15:45,856 --> 01:15:48,483
¿Vio lo que su hijo le hizo al mío?
1276
01:15:49,359 --> 01:15:52,529
No, él no está bien. No está bien.
1277
01:16:09,045 --> 01:16:10,881
¿Cómo pudiste hacer eso?
1278
01:16:13,425 --> 01:16:14,426
Él empezó.
1279
01:16:14,426 --> 01:16:15,510
No me importa.
1280
01:16:15,510 --> 01:16:16,845
No puedes pegarle a los demás.
1281
01:16:17,304 --> 01:16:18,555
¿Por qué mierda te pones de su lado?
1282
01:16:18,555 --> 01:16:19,639
No digas groserías.
1283
01:16:21,099 --> 01:16:23,226
¿Por qué nunca me escuchas? ¡Soy tu hijo!
1284
01:16:23,351 --> 01:16:25,520
¿Sabes cómo me hace ver
tu comportamiento?
1285
01:16:25,687 --> 01:16:27,898
Como si hubiera criado
a un hijo sin modales.
1286
01:16:28,315 --> 01:16:30,567
Pues si papá me hubiera criado,
habría sido mejor hijo.
1287
01:16:30,692 --> 01:16:33,236
Pero estoy obligado a estar contigo,
y eres una inútil.
1288
01:16:33,236 --> 01:16:34,946
¿Cómo te atreves a decirme eso?
1289
01:16:36,031 --> 01:16:38,408
Pasé toda mi vida cuidando de ti.
1290
01:16:38,408 --> 01:16:40,118
Trabajo duro cada día.
1291
01:16:40,118 --> 01:16:41,244
Todo por ti.
1292
01:16:41,369 --> 01:16:44,372
Mentira. Papá es el que está en Taiwán
ganando el maldito dinero,
1293
01:16:44,497 --> 01:16:47,709
mientras tú estás en casa,
dibujando malditas nubes.
1294
01:16:49,002 --> 01:16:51,046
¿Crees que esta es la vida que yo quería?
1295
01:16:51,713 --> 01:16:53,465
¿Crees que yo quería esto?
1296
01:16:54,090 --> 01:16:57,135
¿Sabes lo feliz que sería
si no te tuviera?
1297
01:16:57,260 --> 01:16:59,387
No me importa
si eres una artista fracasada...
1298
01:16:59,512 --> 01:17:01,723
¿Qué hijo le habla así a su madre?
1299
01:17:01,848 --> 01:17:02,849
¿Crees que Max haría esto?
1300
01:17:02,849 --> 01:17:05,519
¡Cállate! Lamento no ser el maldito Max.
1301
01:17:05,519 --> 01:17:08,313
¡Lamento no darte motivos
para alardear con tus amigos!
1302
01:17:08,313 --> 01:17:10,357
-¡Pequeño!
- Yo no soy una maldita vergüenza.
1303
01:17:10,357 --> 01:17:11,441
¡Ya basta!
1304
01:17:11,441 --> 01:17:12,526
Me avergüenza ser tu hijo.
1305
01:17:12,526 --> 01:17:14,152
¡Suficiente!
1306
01:20:31,391 --> 01:20:33,018
¿Te avergüenzas de mí?
1307
01:20:35,187 --> 01:20:36,605
¿Qué?
1308
01:20:38,565 --> 01:20:41,067
Me escapé, y ni siquiera me buscaste.
1309
01:20:46,698 --> 01:20:47,699
Pequeño.
1310
01:20:47,699 --> 01:20:49,159
Ven aquí.
1311
01:21:05,634 --> 01:21:11,765
¿Recuerdas cuando Vivian
escapó a los 14?
1312
01:21:18,772 --> 01:21:24,152
Me pidió dormir en casa de Annie
1313
01:21:25,612 --> 01:21:27,280
y no la dejé.
1314
01:21:27,447 --> 01:21:30,283
Me miró a los ojos y dijo...
1315
01:21:30,450 --> 01:21:35,705
"Mamá, solo quiero que sepas que te odio".
1316
01:21:38,500 --> 01:21:40,210
Y luego escapó.
1317
01:21:40,835 --> 01:21:42,337
Se fue por tres días.
1318
01:21:43,797 --> 01:21:46,091
Yo tenía mucho miedo.
1319
01:21:49,469 --> 01:21:52,305
Y un día volvió a casa.
1320
01:21:53,473 --> 01:21:55,559
No me hablaba.
1321
01:21:55,559 --> 01:21:57,310
Me ignoraba.
1322
01:21:58,228 --> 01:22:00,272
Pero yo estaba muy feliz.
1323
01:22:04,818 --> 01:22:07,737
Comparado con ella, no eres tan terco.
1324
01:22:08,572 --> 01:22:11,074
Sabía que volverías a casa.
1325
01:22:18,707 --> 01:22:19,749
A veces
1326
01:22:21,209 --> 01:22:25,297
me siento a pensar
1327
01:22:29,718 --> 01:22:33,096
en cómo terminé aquí.
1328
01:22:34,639 --> 01:22:36,474
Qué vida ordinaria.
1329
01:22:38,476 --> 01:22:43,190
¿Esto es lo que he logrado en mi vida?
1330
01:22:46,109 --> 01:22:47,819
Me pregunto,
1331
01:22:47,819 --> 01:22:52,908
si no me hubiera casado con tu padre,
1332
01:22:53,867 --> 01:22:56,703
si no los hubiera tenido a ti y a Vivian,
1333
01:22:57,162 --> 01:22:58,747
¿cómo sería mi vida?
1334
01:23:00,373 --> 01:23:04,044
Tal vez habría venido
a Estados Unidos yo sola,
1335
01:23:05,337 --> 01:23:08,465
me habría convertido
en una exitosa artista
1336
01:23:08,840 --> 01:23:11,760
y tendría mi propio estudio en Nueva York.
1337
01:23:16,223 --> 01:23:17,641
A veces, sueño.
1338
01:23:21,770 --> 01:23:25,649
Pero, al verlos
a ti y a Vivian crecer aquí,
1339
01:23:26,316 --> 01:23:27,692
hacer amigos
1340
01:23:29,361 --> 01:23:33,365
y aprender cosas
que no puedo enseñarles...
1341
01:23:36,368 --> 01:23:37,994
Me doy cuenta
1342
01:23:37,994 --> 01:23:39,913
de que ustedes son mi sueño.
1343
01:23:41,498 --> 01:23:45,335
¿Cómo podría avergonzarme de ti?
1344
01:23:48,129 --> 01:23:50,257
Estoy muy orgullosa.
1345
01:23:56,137 --> 01:23:59,474
Pero a veces, es un poco difícil.
1346
01:24:10,068 --> 01:24:11,069
Ven aquí.
1347
01:24:33,049 --> 01:24:34,050
Listo.
1348
01:24:38,263 --> 01:24:40,098
¿Lista? ¡Sonríe!
1349
01:24:48,398 --> 01:24:50,358
E inclina un poco la cabeza.
1350
01:24:50,483 --> 01:24:52,485
Y tres, dos, uno.
1351
01:24:52,611 --> 01:24:55,363
SECUNDARIA FREMONT SPRINGS
CHRISTOPHER WANG 2008 - 2009
1352
01:25:28,271 --> 01:25:29,814
¿Hiciste la lectura de verano?
1353
01:25:29,940 --> 01:25:31,566
Ni siquiera sabía que había una.
1354
01:25:31,691 --> 01:25:34,277
Yo tampoco, así que estamos
en la misma situación, al menos.
1355
01:25:34,402 --> 01:25:35,403
¿Madi?
1356
01:25:37,572 --> 01:25:38,823
Hola.
1357
01:25:38,949 --> 01:25:40,158
Hola.
1358
01:25:40,283 --> 01:25:41,284
Buena suerte.
1359
01:25:42,244 --> 01:25:43,245
¿En qué andas?
1360
01:25:43,954 --> 01:25:45,288
En nada.
1361
01:25:48,542 --> 01:25:51,336
¿Te cortaste el pelo?
1362
01:25:53,129 --> 01:25:54,130
No.
1363
01:25:55,507 --> 01:25:56,508
Bien.
1364
01:26:00,220 --> 01:26:03,056
Solo vine a decirte
1365
01:26:04,057 --> 01:26:06,560
que lamento no haberte contestado.
1366
01:26:09,563 --> 01:26:13,567
Estuve ocupado con cosas de familia
1367
01:26:15,902 --> 01:26:17,487
y con compras de regreso a clases y...
1368
01:26:20,991 --> 01:26:21,992
Sí, yo...
1369
01:26:23,326 --> 01:26:24,995
Eres una persona genial,
1370
01:26:25,120 --> 01:26:29,082
así que quería saber
si querrías volver a pasar el rato.
1371
01:26:34,129 --> 01:26:35,213
Tú...
1372
01:26:36,423 --> 01:26:39,426
Golpeaste a mi amigo Josh en la cara.
1373
01:26:42,053 --> 01:26:43,638
Sí. Sí, yo...
1374
01:26:46,349 --> 01:26:49,060
- Sí.
- Bueno, adiós.
1375
01:26:59,029 --> 01:27:00,322
{\an8}MÚSICA - DEBATE
1376
01:27:00,322 --> 01:27:02,032
{\an8}CLUB DE DEBATE - ÚNANSE
AÑO ESCOLAR 2008 - 2009
1377
01:27:02,616 --> 01:27:04,784
¿Qué es el Club de Reciclaje?
1378
01:27:05,410 --> 01:27:09,915
¿Quieres hacer eso? Club de Reciclaje.
Entonces, comida gratis.
1379
01:27:17,505 --> 01:27:18,632
Sí.
1380
01:27:18,757 --> 01:27:22,427
¿Quién quiere dulces?
Tenemos algunos aquí.
1381
01:27:23,094 --> 01:27:25,055
Hola, chicos.
Bienvenidos al Club de Artes Visuales.
1382
01:27:25,180 --> 01:27:28,433
Este año, haremos un mural,
un poco más de fotografía analógica,
1383
01:27:28,558 --> 01:27:29,976
y nos donaron un equipo de video...
1384
01:27:29,976 --> 01:27:31,061
¡Oye, Wang-Wang!
1385
01:27:31,186 --> 01:27:33,355
...así que esperamos filmar más cosas...
1386
01:27:40,278 --> 01:27:43,990
ÚNANSE AL DEBATE
1387
01:28:10,058 --> 01:28:11,059
Hola, Pequeño.
1388
01:28:13,520 --> 01:28:14,729
¿Cómo estuvo tu día?
1389
01:28:17,649 --> 01:28:20,110
Sí. Estuvo bastante bien.
1390
01:28:21,444 --> 01:28:24,030
Me inscribí en el Club de Artes Visuales.
1391
01:28:26,700 --> 01:28:27,701
Sí.
1392
01:28:29,035 --> 01:28:30,579
¿Ya comiste?
1393
01:33:20,327 --> 01:33:22,329
Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui, Deluxe