1 00:00:01,122 --> 00:00:11,122 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:24,623 --> 00:00:34,623 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:00:40,615 --> 00:00:42,617 ‫فکر نکنم کسی بیاد 4 00:00:48,589 --> 00:00:49,523 ‫هی! 5 00:00:59,667 --> 00:01:02,037 ‫اوه، پشمام! 6 00:01:02,070 --> 00:01:05,539 ‫شما بچه‌ها چه غلطی می‌کنین؟ 7 00:01:05,573 --> 00:01:07,943 ‫ولم کن، دستت رو بکش! 8 00:01:07,976 --> 00:01:10,511 ‫- برگردین ببینم! برگردین اینجا! ‫- آره، داداش! 9 00:01:13,272 --> 00:01:23,272 ‫« ترجمه از امیر فرحناک و امیرعلی » ‫::. FarahSub & Illusion .:: 10 00:01:25,386 --> 00:01:28,386 ‫♪ Belle and Sebastian - I’m a Cuckoo ♪ 11 00:01:42,232 --> 00:01:43,471 ‫[شورش] 12 00:01:45,011 --> 00:01:47,720 ‫[گوزم بوی گل میده] 13 00:01:49,463 --> 00:01:50,463 ‫[انتشار] 14 00:02:30,716 --> 00:02:31,716 ‫ویویان! 15 00:02:31,741 --> 00:02:33,736 ‫برو دست‌هاتو بشور 16 00:02:33,761 --> 00:02:35,405 ‫باشه، مامان 17 00:02:47,060 --> 00:02:49,270 ‫از اتاق من گم شو بیرون، پتیاره! 18 00:02:49,518 --> 00:02:52,758 ‫« دیـدی » ‫(برادر کوچک) 19 00:02:54,978 --> 00:02:57,442 ‫دیدی، بیشتر بخور 20 00:02:58,120 --> 00:02:59,888 ‫گرسنه‌ام نیست 21 00:02:59,913 --> 00:03:02,897 ‫مامان‌جون، نمی‌خورم، نمی‌خورم... 22 00:03:02,922 --> 00:03:06,357 ‫پسرها باید بیشتر بخورن ‫تا زور بازو داشته باشن 23 00:03:06,383 --> 00:03:09,482 ‫تا بتونن مردهای قدرمندی بشن 24 00:03:09,507 --> 00:03:11,161 ‫مامان‌جون، بهش غذا نده 25 00:03:11,186 --> 00:03:12,362 ‫خودش می‌تونه برداره 26 00:03:12,387 --> 00:03:14,200 ‫شده پوست و استخوان 27 00:03:14,225 --> 00:03:15,646 ‫اگه من بهش غذا ندم، 28 00:03:15,671 --> 00:03:18,156 ‫دیگه چیزی ازش نمی‌مونه 29 00:03:20,367 --> 00:03:23,386 ‫فقط یه ماه دیگه مونده ‫تا پرنده کوچولوی من از خونه بره 30 00:03:23,912 --> 00:03:25,713 ‫آره 31 00:03:25,738 --> 00:03:27,701 ‫یادت نره میوه بخوری 32 00:03:27,726 --> 00:03:29,234 ‫به سیستم گوارشت کمک می‌کنه که... 33 00:03:29,259 --> 00:03:31,274 ‫خشکیِ مزاج نگیری 34 00:03:31,796 --> 00:03:32,988 ‫باشه 35 00:03:33,013 --> 00:03:34,230 ‫باید نخ دندون هم بکشی 36 00:03:34,255 --> 00:03:36,663 ‫دانشگاه که بری ‫به این راحتی پیش دندون‌پزشک نمی‌ری 37 00:03:36,791 --> 00:03:39,094 ‫بابا قبل از اینکه برم خونه میاد منو ببینه؟ 38 00:03:41,644 --> 00:03:43,600 ‫هنوز نمی‌دونه 39 00:03:44,299 --> 00:03:45,867 ‫همون همیشگی 40 00:03:46,817 --> 00:03:50,047 ‫تو وقتی دانشگاه رفتی ‫جای دوری نرو 41 00:03:50,072 --> 00:03:52,043 ‫برو همین استنفورد 42 00:03:52,068 --> 00:03:53,282 ‫می‌تونی خونه بمونی 43 00:03:53,307 --> 00:03:55,997 ‫منم می‌تونم هرروز برات آشپزی کنم 44 00:03:56,022 --> 00:03:57,781 ‫البته اگه عمری برام بمونه 45 00:03:57,806 --> 00:04:00,023 ‫مامان‌جون، اینجوری نگو! 46 00:04:00,048 --> 00:04:03,301 ‫استنفورد؟ حالا ببینیم از دبیرستان ‫جون سالم به‌در می‌بره! 47 00:04:05,420 --> 00:04:07,202 ‫انقدر لباس‌های منو نپوش! 48 00:04:07,227 --> 00:04:09,829 ‫«انقدر لباس‌های منو نپوش!» 49 00:04:10,225 --> 00:04:11,326 ‫اسبِ کودن 50 00:04:11,352 --> 00:04:13,587 ‫چی بهم گفتی؟ 51 00:04:13,611 --> 00:04:15,072 ‫ویویان، داد نزن 52 00:04:15,598 --> 00:04:17,433 ‫بهم گفت هرزه‌ی کودن! 53 00:04:17,458 --> 00:04:20,494 ‫گفتم اسبِ کودن، مثل همون صورت فلکیت 54 00:04:22,337 --> 00:04:24,638 ‫- از خداتم باشه هرزه باشی ‫- مامان! 55 00:04:24,663 --> 00:04:25,816 ‫دیدی، ازش عذرخواهی کن 56 00:04:25,841 --> 00:04:27,242 ‫راستش نه، ‫تو بیشتر شبیه مارمولکی... 57 00:04:27,275 --> 00:04:28,942 ‫با اون پوستِ لکه‌دارِ اگزماییت، می‌دونستی؟ 58 00:04:28,967 --> 00:04:31,113 ‫کون لقت، صورت پیتزایی! 59 00:04:31,146 --> 00:04:33,115 ‫هرزه‌ی مارمولک، هودیمو لکه کردی! 60 00:04:33,148 --> 00:04:34,782 ‫اون هودیِ منه! 61 00:04:34,815 --> 00:04:36,952 ‫- رسماً بهم گفت هرزه! ‫- هرزه! 62 00:04:36,977 --> 00:04:38,895 ‫- «هرزه» یعنی چی؟ ‫- حرف‌های بی‌تربیتی نزن! 63 00:04:38,920 --> 00:04:40,080 ‫تو واسه این بدنیا اومدی چون... 64 00:04:40,105 --> 00:04:41,547 ‫من یه داداش کوچولو می‌خواستم ‫و کاش توی رحم می‌مردی! 65 00:04:41,572 --> 00:04:43,322 ‫آره، توام واسه این بدنیا اومدی ‫چون کاندوم سوراخ بود 66 00:04:43,347 --> 00:04:44,877 ‫تو که اصلاً نمی‌دونی کاندوم ‫چجوری کار می‌کنه، هرگز هم نمی‌فهمی 67 00:04:44,910 --> 00:04:46,545 ‫دهن کیریتو ببند، خب؟ ‫بحث تمومه، من برنده شدم 68 00:04:46,579 --> 00:04:48,146 ‫تو حتی نمی‌تونی تصمیم بگیری کِی بحث... 69 00:04:48,179 --> 00:04:49,448 ‫- تو اصلاً آداب معاشرت بلدی آخه؟ ‫- تصمیمش با منه! 70 00:04:49,481 --> 00:04:51,317 ‫- تو یه مشنگِ به تمام معنایی! ‫- وِر وِر وِر! 71 00:04:51,350 --> 00:04:53,508 ‫- انقدر داد نزن! ‫- عینهو بچه‌های دو ساله می‌مونی! 72 00:04:58,635 --> 00:04:59,784 ‫ببین 73 00:04:59,809 --> 00:05:03,573 ‫چه مادری اجازه میده ‫بچه‌هاش اینجوری رفتار کنن؟ 74 00:05:04,013 --> 00:05:07,793 ‫حتی سر میز شام هم ‫سر همدیگه جیغ و داد می‌زنن 75 00:05:07,818 --> 00:05:09,649 ‫هیچی یاد نگرفتن 76 00:05:10,786 --> 00:05:15,456 ‫تو فکر می‌کنی خیلی خفنی ‫ولی اصلاً اینطور نیست 77 00:05:17,743 --> 00:05:20,536 ‫- هیچکس ازت خوشش نمیاد ‫- هی، بیا اینجا ببینم 78 00:05:20,567 --> 00:05:22,435 ‫- فقط می‌خوام زودتر از اینجا برم ‫- شرّت کم 79 00:05:22,460 --> 00:05:24,040 ‫- میرم راحت می‌شم ‫- دیدی، بیا اینجا 80 00:05:24,065 --> 00:05:25,286 ‫بیا اینجا، فرار نکن! 81 00:05:25,311 --> 00:05:27,397 ‫غذاتو تموم نکردی 82 00:05:27,987 --> 00:05:29,474 ‫بدو بیا اینجا ببینم 83 00:05:30,582 --> 00:05:33,439 ‫[لوسیون مراقبت از پوست] 84 00:05:39,146 --> 00:05:41,348 ‫اینم جواب زبون‌درازیت... 85 00:06:13,448 --> 00:06:15,783 ‫یه حرکت نمایشیه، ‫فقط این حرکت رو بزن 86 00:06:18,294 --> 00:06:19,387 ‫گندش بزنن! 87 00:06:23,391 --> 00:06:25,726 ‫آره! اوه، ایول! 88 00:06:25,751 --> 00:06:27,713 ‫نباید بعد از غذا خوردن تمرین کنی 89 00:06:27,859 --> 00:06:29,572 ‫واسه معده‌ت بده 90 00:06:29,864 --> 00:06:32,968 ‫مامان، اومدی ویدئو رو خراب کردی 91 00:06:32,993 --> 00:06:34,906 ‫دوربین رو روی زمین نذار 92 00:06:34,931 --> 00:06:36,229 ‫زاویه‌ی بدیه 93 00:06:36,989 --> 00:06:39,030 ‫اینجوری ترکیب ویدئوت خوب نمی‌شه 94 00:06:41,250 --> 00:06:43,927 ‫[ممنون، ممنون، ممنون] 95 00:06:44,048 --> 00:06:47,564 ‫[فاهاد: داداش، این سایت بازی ‫خفنی که پیدا کردم رو ببین] 96 00:06:48,711 --> 00:06:51,313 ‫[خیلی نمکی، سیکتیر] 97 00:06:51,580 --> 00:06:53,746 ‫[جـر، دهنتـو] 98 00:06:53,771 --> 00:06:56,122 ‫[فردا این مهمونیه رو میای یا چی؟] 99 00:06:56,147 --> 00:07:00,127 ‫[فاهاد: شنیدم مدی قراره بیاد] ‫[نه، نمی‌تونم] 100 00:07:07,107 --> 00:07:09,085 ‫[خندیدیم، رفیق برام مهم نیست] 101 00:07:15,202 --> 00:07:18,202 ‫♪ Hellogoodbye - Touchdown Turnaround ♪ 102 00:07:26,759 --> 00:07:27,846 ‫[تصاویر مدی] 103 00:07:40,854 --> 00:07:43,195 ‫[شاید بالاخره قبل از سال اول دانشگاه ‫بتونی یه «حبک» بدی] 104 00:07:43,220 --> 00:07:44,819 ‫[حبک؟] 105 00:07:45,825 --> 00:07:47,683 ‫[حالی به کیرت] 106 00:07:47,708 --> 00:07:49,759 ‫[تابستون سال 2008] 107 00:07:50,125 --> 00:07:52,805 ‫[ولی بی‌شوخی، فقط باهاش صحبت کن. ‫دختره فتیش پسرِ آسیایی داره] 108 00:07:52,830 --> 00:07:55,012 ‫[ونگ‌ونگ، بزن و بپاچ] 109 00:08:02,351 --> 00:08:06,666 ‫[وضعیت فعلیِ رابطه: تنها] 110 00:08:37,501 --> 00:08:39,102 ‫آره، به‌نظر خوبه 111 00:08:39,127 --> 00:08:40,695 ‫به‌نظر خوبه 112 00:08:41,015 --> 00:08:42,417 ‫سرخابی؟ 113 00:08:42,442 --> 00:08:43,626 ‫خیلی‌خب 114 00:08:43,651 --> 00:08:44,852 ‫آبیِ روشن؟ 115 00:08:45,127 --> 00:08:46,128 ‫نه؟ 116 00:08:46,153 --> 00:08:48,289 ‫این که بهترین رنگه، سبز؟ 117 00:08:49,011 --> 00:08:50,767 ‫- نیلی؟ ‫- آره، داداش 118 00:08:50,792 --> 00:08:54,654 ‫رفیق! داداش، مدی زبونش رو ‫یه‌جوری بهشون بماله که نگو 119 00:08:54,983 --> 00:08:56,746 ‫بریس‌های نیلی! 120 00:08:56,771 --> 00:08:58,343 ‫امیدوارم با خودت موم آورده باشی، رفیق 121 00:08:58,368 --> 00:08:59,736 ‫موم واسه چی؟ 122 00:08:59,761 --> 00:09:00,796 ‫فاهاد! 123 00:09:00,821 --> 00:09:01,889 ‫هی! 124 00:09:01,914 --> 00:09:04,114 ‫- فاهاد! ‫- چیه؟ 125 00:09:04,139 --> 00:09:06,093 ‫چی پوشیدی؟ 126 00:09:06,118 --> 00:09:08,135 ‫معمولاً اینجوری لباس نمی‌پوشم! 127 00:09:08,160 --> 00:09:10,392 ‫رفیق، شلوارک ارتشی گیه! 128 00:09:10,425 --> 00:09:11,907 ‫داداش، مامانت گیه! 129 00:09:11,932 --> 00:09:13,934 ‫مامانم سرطان داره، کونی! 130 00:09:13,959 --> 00:09:16,872 ‫- رفیق، چی می‌گی! ‫- یادم رفته بود، رفیق 131 00:09:16,897 --> 00:09:19,809 ‫ولی، داداش... آدم می‌تونه ‫هم سرطان داشته باشه هم گی باشه 132 00:09:19,834 --> 00:09:21,163 ‫ولی من فکر نکنم اینجوری‌ها باشه 133 00:09:21,188 --> 00:09:22,456 ‫- چه‌خبرها، پسر؟ ‫- چه‌خبر؟ 134 00:09:22,481 --> 00:09:23,938 ‫- چطوری؟ ‫- کون لقت که گفتی گیه 135 00:09:23,972 --> 00:09:25,273 ‫- آره، حالت چطوره؟ ‫- اوضاع چطوره، پسر؟ 136 00:09:25,306 --> 00:09:26,207 ‫- چه‌خبرها، ونگ؟ ‫- خوشحالم دوباره می‌بینمت 137 00:09:26,241 --> 00:09:27,108 ‫لیل ونگ 138 00:09:27,142 --> 00:09:28,410 ‫- داداش، چی؟ ‫- ونگ‌ونگ 139 00:09:28,451 --> 00:09:30,153 ‫- هی، دیوونه شدی ‫- یو، ونگ‌ونگ اینجاست 140 00:09:30,178 --> 00:09:31,479 ‫- خودت که می‌دونی ‫- نه، ولی بی‌شوخی 141 00:09:31,513 --> 00:09:33,181 ‫لیل وین همیشه شلوارک ارتشی می‌پوشه 142 00:09:33,214 --> 00:09:35,016 ‫خب پس اون گیه 143 00:09:35,049 --> 00:09:36,618 ‫رفیق، همه از این‌ها می‌پوشن 144 00:09:36,651 --> 00:09:38,119 ‫پس همه گی‌ان 145 00:09:38,153 --> 00:09:39,761 ‫باورم نمی‌شه شماها به «نایلز» باختین، پسر 146 00:09:39,786 --> 00:09:41,423 ‫آره، داداش. ‫اون پسره که ریش بزی داشت... 147 00:09:41,456 --> 00:09:43,525 ‫توی دور چهارم ‫جوری توپ رایان رو زد که... 148 00:09:43,558 --> 00:09:45,527 ‫کِنی مکزیکی؟ 149 00:09:45,560 --> 00:09:47,295 ‫فکر کنم فیلیپینی باشه 150 00:09:47,328 --> 00:09:49,241 ‫نه، رفیق. پسره داد می‌زنه مکزیکیه 151 00:09:49,266 --> 00:09:50,698 ‫هی، منظورت چیه؟ 152 00:09:50,732 --> 00:09:52,200 ‫مثلاً منو «تو رگی» ‫و اینجور چیزها صدا می‌کنه 153 00:09:52,233 --> 00:09:53,568 ‫بخدا، همیشه از... 154 00:09:53,601 --> 00:09:55,124 ‫اصطلاحات مکزیکی استفاده می‌کنه 155 00:09:55,149 --> 00:09:56,504 ‫- نمی‌دونم چی بگم ‫- خیلی عجیبه 156 00:09:56,538 --> 00:09:58,939 ‫وایسا، وایسا، وایسا. ‫بهت راجع‌به ریشی بهت گفتم؟ 157 00:09:58,964 --> 00:10:00,857 ‫- ریشی کیه؟ ‫- راجع‌به بیسباله 158 00:10:00,882 --> 00:10:02,318 ‫- نمی‌خواد ذهنتو درگیر کنی ‫- آره، آره، آره 159 00:10:02,343 --> 00:10:03,478 ‫- ریشی چیکار کرده مگه؟ ‫- رفیق... 160 00:10:03,511 --> 00:10:05,380 ‫وسط تمرین رید تو شلوارش 161 00:10:05,413 --> 00:10:07,449 ‫بعدش اصرار داشت که ‫از اون شوخی خرکی‌های مامانشه 162 00:10:07,482 --> 00:10:09,050 ‫دوباره شلوارش رو گهی کرده 163 00:10:09,083 --> 00:10:10,251 ‫منظورتون چیه که «دوباره» این کارو کرده؟ 164 00:10:10,285 --> 00:10:12,454 ‫رفیق، کجا بودی تو؟ 165 00:10:12,487 --> 00:10:14,355 ‫به همه راجع‌به تو گفتم، داداش 166 00:10:14,389 --> 00:10:15,914 ‫چه‌خبر، هاردیپ؟ 167 00:10:16,068 --> 00:10:17,069 ‫چه‌خبر، باکره‌ها 168 00:10:17,094 --> 00:10:18,762 ‫رفیق، خودت هم مگه باکره نیستی؟ 169 00:10:18,787 --> 00:10:20,289 ‫نه، من ننه‌تو کردم! 170 00:10:20,314 --> 00:10:22,083 ‫- رفیق، نه. رفیق! ‫- چیه؟ 171 00:10:22,108 --> 00:10:23,597 ‫داداش، مامانش سرطان داره 172 00:10:23,622 --> 00:10:26,093 ‫اوه! شرمنده. حالش... حالش خوبه؟ 173 00:10:26,118 --> 00:10:27,419 ‫نه، سرطان داره! 174 00:10:27,444 --> 00:10:29,154 ‫فقدانت رو تسلیت می‌گم، هی جِید! 175 00:10:29,179 --> 00:10:30,374 ‫هنوز که نمرده 176 00:10:30,399 --> 00:10:32,607 ‫جید، این اون رفیقیه ‫که برات تعریف می‌کردم 177 00:10:32,640 --> 00:10:36,212 ‫این خفن‌ترین و ‫باهوش‌ترین پاکستانیِ فریمانتـه 178 00:10:36,258 --> 00:10:38,145 ‫- اینم جیده، ستونه ‫- هی، چه‌خبر؟ 179 00:10:38,170 --> 00:10:39,983 ‫- و اینم اِلیه ‫- سلام 180 00:10:40,008 --> 00:10:41,529 ‫اِلی یه سلیطه‌ی خنگه 181 00:10:41,554 --> 00:10:43,242 ‫- وایسا ببینم، گفتی اسمت چی بود؟ ‫- فاهاد 182 00:10:43,267 --> 00:10:44,728 ‫- اسمش کیرهاده ‫- داداش، خفه شو! 183 00:10:44,753 --> 00:10:46,204 ‫اینا دوست‌هام‌ان 184 00:10:46,237 --> 00:10:47,506 ‫ونگ‌ونگ، سوپ 185 00:10:47,531 --> 00:10:49,574 ‫- اسمت سوپـه؟ ‫- خب، اسم اصلیم جیمیه 186 00:10:49,607 --> 00:10:51,342 ‫- ولی همه سوپ صدام می‌کنن ‫- چرا؟ 187 00:10:51,376 --> 00:10:53,244 ‫خونه‌شون همیشه بوی سوپ میده 188 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 ‫آره، مامانم یه سوپِ «کیمچی جیگی» ‫درست می‌کنه که انگشت‌هاتو می‌خوری 189 00:10:55,480 --> 00:10:57,248 ‫می‌دونی، سوپِ تربچه، سوپِ قلم 190 00:10:57,281 --> 00:10:59,550 ‫- همه‌ی سنتی‌های کره ‫- به‌نظر خوب میاد 191 00:10:59,584 --> 00:11:02,186 ‫خب شنیدم داستان‌های خوبی داری 192 00:11:02,220 --> 00:11:03,354 ‫خب، بدک نیستن 193 00:11:03,388 --> 00:11:04,656 ‫نه، خیلی بامزه‌ان 194 00:11:04,689 --> 00:11:06,691 ‫اولین تیره‌پوستی میشه که ‫اِمی، گرمی، اسکار و تونی برنده میشه 195 00:11:06,724 --> 00:11:07,769 ‫من که گفتم 196 00:11:07,794 --> 00:11:09,527 ‫مامانم عاشق دیوید لترمنه 197 00:11:09,560 --> 00:11:11,529 ‫هی، میشه یه دقیقه‌ی دیگه بهم زنگ بزنی؟ 198 00:11:11,562 --> 00:11:13,931 ‫- رفیق، چرا؟ ‫- فقط... زنگ بزن 199 00:11:13,965 --> 00:11:15,400 ‫باشه، هرچی تو بگی 200 00:11:40,741 --> 00:11:43,193 ‫مدی، بیا اینجا باید اینو ببینی 201 00:11:43,218 --> 00:11:44,818 ‫جورجیا 202 00:11:50,718 --> 00:11:51,937 ‫هی 203 00:11:51,962 --> 00:11:54,298 ‫هی، چرا گفتی زنگ بزنم؟ 204 00:11:54,948 --> 00:11:57,885 ‫- مشکلی نیست ‫- خیلی‌خب، خدافظ، گوگولی 205 00:11:59,193 --> 00:12:01,162 ‫هاردیپ داشت توی رودخونه می‌شاشید، خب؟ 206 00:12:01,195 --> 00:12:02,730 ‫ونگ‌ونگ هم داشت فیلم می‌گرفت 207 00:12:02,764 --> 00:12:04,832 ‫بعد فیلمش رو با عنوان... 208 00:12:04,867 --> 00:12:06,834 ‫«هاردیپ داره توی رودخونه می‌شاشه» ‫توی یوتیوب گذاشت 209 00:12:06,869 --> 00:12:08,619 ‫بعدش ویدئو رو برامون فرستاد و ما گفتیم: 210 00:12:08,644 --> 00:12:10,538 ‫«خب، آره. ویدئوی باحالیه.» 211 00:12:10,572 --> 00:12:13,207 ‫ولی چند روز بعد ‫هاردیپ بهم زنگ زد... 212 00:12:13,241 --> 00:12:14,843 ‫برگشت گفت: «هی، داداچ! 213 00:12:14,877 --> 00:12:17,412 ‫میشه به رفیقت بگی ‫ویدئوی شاشیدن منو پاک کنه؟ 214 00:12:17,445 --> 00:12:19,180 ‫بابام ویدئو رو دیده، ‫الان کیری عصبیه» 215 00:12:19,213 --> 00:12:20,875 ‫گفتم «شیری» ‫از کلاس شیشم فحش ندادم 216 00:12:20,900 --> 00:12:22,317 ‫خیلی‌خب، هرچی. اصلاً «شیری» 217 00:12:22,350 --> 00:12:23,585 ‫منم به ونگ‌ونگ پیام دادم ‫گفتم ویدئو رو پاک کنه 218 00:12:23,618 --> 00:12:24,767 ‫اونم گفت باشه 219 00:12:24,792 --> 00:12:26,254 ‫ولی روز بعدش... 220 00:12:26,287 --> 00:12:28,256 ‫این حرومی دوباره بهم زنگ زد 221 00:12:28,289 --> 00:12:30,325 ‫و این داداش‌مون برگشت گفت: ‫«هی، میشه به رفیقت بگی... 222 00:12:30,358 --> 00:12:32,464 ‫اون ویدئوی منو پاک کنه واقعاً؟» 223 00:12:32,497 --> 00:12:34,741 ‫یه تیره‌پوستِ دیگه منو دست انداخته 224 00:12:34,766 --> 00:12:36,865 ‫منم گفتم: «بهش گفتم پاک کنه» 225 00:12:36,899 --> 00:12:38,833 ‫اون هم گفت: «خب، هنوز پاک نکرده، 226 00:12:38,867 --> 00:12:40,468 ‫فقط عنوانش رو به... 227 00:12:40,501 --> 00:12:43,338 ‫«گاگاندیپ گوپتا داره ‫توی رودخونه می‌شاشه» تغییر داده» 228 00:12:43,371 --> 00:12:46,240 ‫حساب‌تون میشه 96/59 229 00:12:46,274 --> 00:12:47,759 ‫پشمام 230 00:12:48,635 --> 00:12:50,871 ‫هی، من میرم بشاشم، برمی‌گردم 231 00:12:50,896 --> 00:12:52,363 ‫باشه، رفیق. فقط زود بیا 232 00:12:52,388 --> 00:12:55,291 ‫- مامانم الان‌هاست که بیاد ‫- باشه 233 00:12:55,450 --> 00:12:57,552 ‫باورم نمیشه 234 00:13:06,527 --> 00:13:07,729 ‫بیا تو 235 00:13:07,762 --> 00:13:10,431 ‫- چی؟ ‫- در بازه 236 00:13:10,465 --> 00:13:12,901 ‫نه، می‌تونم بمونم تا کارت تموم شه 237 00:13:12,935 --> 00:13:15,370 ‫می‌تونی بری در رو باز کنی؟ 238 00:13:19,726 --> 00:13:22,361 ‫می‌تونم کمکت کنم؟ 239 00:13:22,472 --> 00:13:24,926 ‫آه... آره 240 00:13:24,951 --> 00:13:27,154 ‫فکر کردم سرویس بهداشتیه 241 00:13:27,179 --> 00:13:28,716 ‫واسه همین هم... می‌دونی، 242 00:13:28,750 --> 00:13:31,285 ‫- در زدم و این چیزها ‫- مشکلی نیست 243 00:13:31,319 --> 00:13:33,221 ‫از تیشرتت خوشم اومد 244 00:13:34,288 --> 00:13:37,458 ‫- مرسی ‫- هیلی ویلیامز، عاشقشم 245 00:13:38,459 --> 00:13:41,262 ‫آره، آره. منم هیلی ویلیامز رو دوست دارم 246 00:13:41,295 --> 00:13:42,797 ‫مدی، بیا 247 00:13:42,830 --> 00:13:44,432 ‫باشه 248 00:13:44,465 --> 00:13:46,902 ‫می‌خوای پیش ما باشی؟ 249 00:13:46,935 --> 00:13:49,637 ‫آمم... حتماً 250 00:13:49,671 --> 00:13:51,439 ‫باشه، بیا تو 251 00:13:58,613 --> 00:14:00,983 ‫‏29 جولای 2008، عزیزم 252 00:14:01,016 --> 00:14:02,951 ‫توام بالاخره مثل من 15 سالت شد 253 00:14:02,985 --> 00:14:04,953 ‫- تولدت مبارک، دوسِت داریم ‫- تولدت مبارک 254 00:14:04,987 --> 00:14:06,487 ‫- عاشقتیم ‫- خیلی دلمون تنگ شده 255 00:14:06,521 --> 00:14:08,423 ‫- کاش اینجا بودی، ماچ! ‫- ماچ، ماچ! 256 00:14:08,456 --> 00:14:11,759 ‫کاش اینجا بودی، ‫ولی امیدواریم هرجا هستی خوش بگذره 257 00:14:11,793 --> 00:14:14,328 ‫- خدافظ! ‫- خدافظ! 258 00:14:15,396 --> 00:14:17,665 ‫چاق و زشت بودم 259 00:14:17,699 --> 00:14:18,733 ‫نه، اینجوری نبود 260 00:14:20,002 --> 00:14:21,602 ‫می‌خوای امتحان کنی؟ 261 00:14:22,088 --> 00:14:23,789 ‫حتماً 262 00:14:24,338 --> 00:14:26,607 ‫خب... همدیگه رو می‌شناسین؟ 263 00:14:27,475 --> 00:14:29,912 ‫آره، به‌نظر آشنا میای 264 00:14:30,066 --> 00:14:32,768 ‫هورنر میری، مگه نه؟ 265 00:14:32,793 --> 00:14:35,220 ‫آره، ولی... دیگه نه 266 00:14:36,263 --> 00:14:39,566 ‫تازه فارغ‌التحصیل شدم. ‫پس... آره، خدا رو شکر 267 00:14:40,660 --> 00:14:41,708 ‫آره 268 00:14:41,733 --> 00:14:43,668 ‫هورنر یه‌جورایی کسشعر بود، می‌دونی 269 00:14:45,793 --> 00:14:46,862 ‫من که از هورنر خوشم می‌اومد 270 00:14:46,895 --> 00:14:48,629 ‫آره، به‌نظرم هورنر باحال بود 271 00:14:52,533 --> 00:14:55,470 ‫گفتی اسمت چی بود؟ 272 00:14:55,503 --> 00:14:59,574 ‫من کریس‌ام، ولی رفیق‌هام ‫منو ونگ‌ونگ صدا می‌کنن 273 00:15:00,775 --> 00:15:02,577 ‫من چی صدات کنم؟ 274 00:15:03,116 --> 00:15:04,445 ‫آمم... 275 00:15:04,479 --> 00:15:06,641 ‫توام منو ونگ‌ونگ صدام کن 276 00:15:06,666 --> 00:15:07,783 ‫ونگ‌ونگ؟ 277 00:15:07,808 --> 00:15:09,318 ‫این همون صدای اردک نیست؟ 278 00:15:09,343 --> 00:15:11,312 ‫می‌دونی، اینجوری: «ونگ‌ونگ» 279 00:15:14,998 --> 00:15:16,525 ‫اوه، خیلی‌خب... 280 00:15:18,227 --> 00:15:21,298 ‫ببخشید، احتمالاً... دیگه باید برم 281 00:15:21,323 --> 00:15:23,129 ‫ولی مرسی که گذاشتین... 282 00:15:23,154 --> 00:15:25,089 ‫یکم پیش‌تون بمونم 283 00:15:25,114 --> 00:15:27,549 ‫باشه، خدافظ 284 00:15:27,574 --> 00:15:28,976 ‫من عاشق اون آهنگم 285 00:15:29,717 --> 00:15:32,051 ‫اوه، آره. منم همین‌طور 286 00:15:32,162 --> 00:15:33,595 ‫سلیقه‌ی خوبی تو موسیقی داری 287 00:15:33,620 --> 00:15:35,089 ‫توی فیس‌بوک همدیگه رو داریم؟ 288 00:15:37,880 --> 00:15:39,540 ‫فکر نکنم 289 00:15:39,565 --> 00:15:41,433 ‫خب، بهتره بهم درخواست بدی 290 00:15:44,953 --> 00:15:46,054 ‫باشه 291 00:15:46,557 --> 00:15:48,389 ‫خیلی‌خب، خدافظ 292 00:15:55,030 --> 00:15:56,597 ‫مگه نمیری؟ 293 00:15:57,389 --> 00:15:58,448 ‫چرا 294 00:15:58,473 --> 00:16:01,775 ‫فقط... یکم بهم زمان بده 295 00:16:21,589 --> 00:16:22,858 ‫دیدی! 296 00:16:22,891 --> 00:16:24,826 ‫چیه؟ 297 00:16:24,860 --> 00:16:27,428 ‫- دیدی! ‫- چیه؟ 298 00:16:27,461 --> 00:16:28,964 ‫شام حاضره! 299 00:16:28,997 --> 00:16:31,332 ‫باشه، دارم میام! 300 00:16:31,357 --> 00:16:33,176 ‫پس زود باش، غذا سرد میشه 301 00:16:33,208 --> 00:16:35,767 ‫[تاریخ تولد: 19 سپتامبر 1990] 302 00:16:40,518 --> 00:16:43,395 ‫[سؤال امنیتی] ‫[دوست صمیمی دوران کودکیت کی بود؟] 303 00:16:47,653 --> 00:16:49,581 ‫[فاهاد] 304 00:16:51,752 --> 00:16:53,088 ‫کریس! 305 00:16:53,121 --> 00:16:54,722 ‫خدای من... چیه؟ آخ! 306 00:16:54,755 --> 00:16:58,927 ‫بخدا اگه یه‌بار دیگه ‫توی لوسیون من بشاشی، 307 00:16:58,961 --> 00:17:01,129 ‫میام توی دهنت پریود میشم 308 00:17:01,310 --> 00:17:02,777 ‫چه مرگته! 309 00:17:02,802 --> 00:17:04,771 ‫آخ! 310 00:17:05,466 --> 00:17:06,935 ‫عُق! 311 00:17:08,105 --> 00:17:09,117 ‫مامان! 312 00:17:16,977 --> 00:17:19,542 ‫یک، دو، سه، چهار، 313 00:17:19,567 --> 00:17:22,258 ‫پنج، شیش، هفت، هشت، 314 00:17:22,283 --> 00:17:24,865 ‫پیر که میشی نباید زمین‌گیر شی 315 00:17:25,607 --> 00:17:28,966 ‫واسه همینه که باید پُرجنب و جوش باشی 316 00:17:28,991 --> 00:17:30,404 ‫مامان‌جون 317 00:17:30,429 --> 00:17:31,754 ‫مامانجون، به دوربین نگاه کن 318 00:17:31,779 --> 00:17:35,563 ‫از من فیلم نگیر 319 00:17:36,193 --> 00:17:38,013 ‫من خیلی زشتم 320 00:17:38,038 --> 00:17:41,663 ‫چی میگی؟ تو خوشگلی 321 00:17:41,688 --> 00:17:44,039 ‫من زشتم 322 00:17:44,072 --> 00:17:45,640 ‫نه، تو زیبایی 323 00:17:45,673 --> 00:17:46,930 ‫تو زیبایی 324 00:17:46,955 --> 00:17:48,176 ‫نه، تو زیبایی 325 00:17:48,210 --> 00:17:50,078 ‫نه، تو زیبایی 326 00:18:17,119 --> 00:18:18,320 ‫دیدی؟ 327 00:18:18,674 --> 00:18:19,868 ‫چیه؟ 328 00:18:19,893 --> 00:18:21,340 ‫میشه به یه چیزی نگاه کنی؟ 329 00:18:21,910 --> 00:18:23,211 ‫هوم؟ 330 00:18:24,648 --> 00:18:25,847 ‫ببین 331 00:18:30,455 --> 00:18:32,195 ‫نظرت چیه؟ 332 00:18:34,596 --> 00:18:39,896 ‫می‌خوام توی رقابت‌های ملی هنر ارائه‌ش بدم 333 00:18:40,996 --> 00:18:42,289 ‫آه... 334 00:18:44,066 --> 00:18:45,700 ‫عینهو خنگ‌ها شدم 335 00:18:53,332 --> 00:18:55,514 ‫چی نگاه می‌کنی؟ 336 00:18:56,011 --> 00:18:57,913 ‫هیچی 337 00:18:58,292 --> 00:19:00,031 ‫چرا اینجوری صحبت می‌کنی؟ 338 00:19:01,442 --> 00:19:03,246 ‫هرکاری اون می‌کنه تو نکن، خب؟ 339 00:19:03,271 --> 00:19:04,727 ‫تو باید عادی صحبت کنی 340 00:19:04,752 --> 00:19:06,922 ‫مامان، انقدر سرم غر نزن 341 00:19:06,947 --> 00:19:08,858 ‫من چه غری زدم؟ 342 00:19:08,883 --> 00:19:10,772 ‫فقط برام مهمی 343 00:19:13,450 --> 00:19:15,604 ‫مثل اون‌ها ابله نباش 344 00:19:15,629 --> 00:19:17,798 ‫♪ از سکوی رقص برید ♪ ‫♪ و به کارهای خونه‌تون برسید ♪ 345 00:19:17,832 --> 00:19:20,268 ‫♪ بعدازظهر یک‌شنبه‌ست! ♪ 346 00:19:30,045 --> 00:19:32,143 ‫آره! کُره اوله! 347 00:19:35,183 --> 00:19:36,550 ‫بعدی کیه؟ 348 00:19:36,584 --> 00:19:38,786 ‫پشمام 349 00:19:39,855 --> 00:19:42,198 ‫فکر کنم تو باشی. یالا، بیا اینجا 350 00:19:42,223 --> 00:19:44,146 ‫- اوه! ‫- تحملش رو نداری 351 00:19:47,695 --> 00:19:49,563 ‫مبارزه کن 352 00:19:53,135 --> 00:19:55,669 ‫- بزنش! بزن تو سینه‌ش! ‫- به بروسلی فکر کن! 353 00:19:55,703 --> 00:19:57,172 ‫- بزن تو سینه‌ش! ‫- هی، توی صورت نداریم! 354 00:19:57,205 --> 00:19:58,340 ‫- یعنی چی؟ ‫- ببخشید، ببخشید 355 00:19:58,373 --> 00:20:01,076 ‫تو می‌تونی، ونگ‌ونگ! 356 00:20:06,680 --> 00:20:09,317 ‫ولم کن! 357 00:20:11,219 --> 00:20:12,620 ‫چیکار می‌کنی؟ 358 00:20:12,653 --> 00:20:13,821 ‫این چه کاریه؟ 359 00:20:13,855 --> 00:20:16,174 ‫واو! 360 00:20:16,391 --> 00:20:18,826 ‫- نوک سینه‌مو گاز گرفت ‫- داغونش کردی 361 00:20:19,772 --> 00:20:21,769 ‫چرا دعوا می‌کردین؟ 362 00:20:24,126 --> 00:20:25,795 ‫فقط بازی بود 363 00:20:25,820 --> 00:20:26,820 ‫بازی بود؟ 364 00:20:26,845 --> 00:20:28,595 ‫به این می‌گی بازی؟ 365 00:20:28,620 --> 00:20:32,491 ‫می‌بینی؟ وقتی به حال خودشون ‫ولشون می‌کنی همین میشه 366 00:20:32,516 --> 00:20:36,496 ‫بچه‌ها باید لب نهر کریکت بازی کنن 367 00:20:36,521 --> 00:20:38,723 ‫یا توی حیاط پشتی قایم موشک بازی کنن 368 00:20:38,748 --> 00:20:42,173 ‫اون‌وقت پسر تو عینهو گنگسترها دعوا می‌کنه 369 00:20:42,198 --> 00:20:43,910 ‫اگه پلیس ببینه 370 00:20:43,935 --> 00:20:46,758 ‫فکر می‌کنه که تو کتکش می‌زنی 371 00:20:46,783 --> 00:20:50,193 ‫اون‌وقت نمی‌تونی زخم‌هاش رو ‫درمان کنی و کور میشه 372 00:20:50,218 --> 00:20:52,566 ‫و کور هم بشه دیگه نمی‌تونه دانشگاه بره 373 00:20:52,591 --> 00:20:55,410 ‫و اگه دانشگاه نره، ‫نمی‌تونه کار گیر بیاره، 374 00:20:55,435 --> 00:20:59,125 ‫و اگه کار گیرش نیاد، ‫دیگه نمی‌تونه یه زن زیبا بگیره 375 00:20:59,150 --> 00:21:00,492 ‫و دیگه نمی‌تونه بچه‌دار شه 376 00:21:00,517 --> 00:21:03,139 ‫اون‌وقت میراث خانواده‌ی ونگ از بین میره 377 00:21:03,171 --> 00:21:04,635 ‫مامان‌جون! 378 00:21:04,660 --> 00:21:06,350 ‫تو زیادی شلوغش می‌کنی 379 00:21:07,763 --> 00:21:10,215 ‫اگه پسرم خونه بود، 380 00:21:10,358 --> 00:21:13,014 ‫هرگز از این اتفاق‌ها نمی‌افتاد 381 00:21:13,039 --> 00:21:14,741 ‫خب، فعلاً که اینجا نیست 382 00:21:16,717 --> 00:21:18,186 ‫دیدی؟ 383 00:21:18,773 --> 00:21:20,429 ‫درد داره؟ 384 00:21:21,022 --> 00:21:22,991 ‫نه، مامان‌جون 385 00:21:23,799 --> 00:21:27,225 ‫از دست پسرهای مزاحم 386 00:21:27,691 --> 00:21:30,239 ‫انگار واسه خر یاسین می‌خونم 387 00:21:30,597 --> 00:21:32,567 ‫مامان‌جون بره بهتره 388 00:21:33,033 --> 00:21:34,334 ‫فراموشش کن 389 00:21:35,628 --> 00:21:36,911 ‫درد داره؟ 390 00:21:37,405 --> 00:21:40,008 ‫مامان، گفتم که خوبم 391 00:21:40,687 --> 00:21:41,910 ‫باشه خب 392 00:21:42,030 --> 00:21:45,379 ‫جلو چشمت نگه‌ش دار، برنداریش! 393 00:21:54,730 --> 00:21:56,230 ‫مرغت یه پا داره 394 00:22:15,212 --> 00:22:16,528 ‫[مدی: چه‌خبر؟] ‫[خبری نیست، تو؟] 395 00:22:16,553 --> 00:22:18,759 ‫[مدی: تازه شام خوردم! چشمت چطوره؟] 396 00:22:20,610 --> 00:22:25,850 ‫[اومم... سیاهه هه‌هه] 397 00:22:29,136 --> 00:22:31,662 ‫[مدی: خخخخخخ اوه] 398 00:22:32,290 --> 00:22:35,653 ‫[دروغ نگم شدی عینهو گنگسترها!] 399 00:22:35,684 --> 00:22:39,686 ‫[حداقل قبل از عکسِ داخل کتابِ سال از بین میره] 400 00:22:45,181 --> 00:22:47,006 ‫[ولی خوشحالم که حالت خوبه :)] 401 00:22:49,851 --> 00:22:53,094 ‫[مرسی 3>] 402 00:22:59,269 --> 00:23:01,789 ‫[چیکار می‌کنی؟] 403 00:23:04,255 --> 00:23:06,620 ‫[دنبال یه فیلمم که تماشا کنم] 404 00:23:06,645 --> 00:23:08,441 ‫[تو پیسنهادی نداری؟] 405 00:23:08,466 --> 00:23:10,225 ‫[پیشنهاد*] 406 00:23:19,192 --> 00:23:20,458 ‫[درباره‌ی من] 407 00:23:20,801 --> 00:23:21,921 ‫[اطلاعات شخصی] 408 00:23:22,421 --> 00:23:23,783 ‫[فیلم‌های موردعلاقه] 409 00:23:23,808 --> 00:23:27,875 ‫[دختران بدجنس، شیطان پرادا می‌پوشد، ‫دفترچه‌ی خاطرات...] 410 00:23:27,900 --> 00:23:29,700 ‫[پیاده‌روی به‌یادماندنی] 411 00:23:29,725 --> 00:23:33,566 ‫[«پیاده‌روی به‌یادماندنی» رو دیدی؟] 412 00:23:37,789 --> 00:23:39,787 ‫[خدای من! شوخی می‌کنی؟] 413 00:23:39,824 --> 00:23:42,541 ‫[اون قشنگ‌ترین فیلمیه که تو عمرم دیدم] 414 00:23:42,566 --> 00:23:44,216 ‫[منم عاشقشم] 415 00:23:44,241 --> 00:23:46,394 ‫[معرکه‌ست] 416 00:23:46,419 --> 00:23:48,693 ‫[واقعاً؟] 417 00:23:49,699 --> 00:23:52,277 ‫[حس می‌کنم بیشتر پسرها دوستش ندارن] 418 00:23:53,619 --> 00:23:56,124 ‫[چرا؟] 419 00:23:58,511 --> 00:24:00,520 ‫[پیاده‌روی به‌یادماندنی] 420 00:24:02,279 --> 00:24:03,303 ‫[درام عاشقانه] 421 00:24:03,328 --> 00:24:04,328 ‫[اثری شهوانی] 422 00:24:04,353 --> 00:24:05,353 ‫[دخترپسند] 423 00:24:07,489 --> 00:24:08,895 ‫پشمام 424 00:24:11,021 --> 00:24:12,563 ‫[پیام فوری] 425 00:24:12,828 --> 00:24:19,479 ‫[گمونم تو مثل بیشتر پسرها نیستی 3>] 426 00:25:11,238 --> 00:25:14,049 ‫[22 آگوست] ‫[ویویان به دانشگاه سن دیگو میره] 427 00:25:21,789 --> 00:25:24,592 ‫- مامان، میشه اونو باز نکنی؟ ‫- مامان، چتر واسه بارونه 428 00:25:24,617 --> 00:25:27,570 ‫امروز آفتاب شدیدیه، ‫واسه صورتت ضرر داره 429 00:25:27,595 --> 00:25:30,164 ‫- خیلی رو مخه ‫- آبرومون رو می‌بری 430 00:25:33,190 --> 00:25:35,002 ‫امروز لوسیون زدی؟ 431 00:25:35,407 --> 00:25:37,172 ‫صورتت خیلی خشکه 432 00:25:37,505 --> 00:25:40,642 ‫میشه راجع‌به بدن من نظری ندی؟ 433 00:25:40,675 --> 00:25:41,776 ‫خدایا 434 00:25:58,806 --> 00:26:00,241 ‫یالا، کوری. بیا دیگه 435 00:26:00,266 --> 00:26:02,397 ‫خفه شو، داداش. دارم میام 436 00:26:02,430 --> 00:26:03,631 ‫مثل لاک‌پشت میای 437 00:26:03,665 --> 00:26:05,333 ‫هی، سریع‌تر بیا، بجنب 438 00:26:05,366 --> 00:26:06,934 ‫نمی‌خوام نوشابه‌ام بریزه 439 00:26:06,968 --> 00:26:08,603 ‫چرا همه‌ش کُندی؟ 440 00:26:09,570 --> 00:26:12,240 ‫- پشمام! ‫- کامل نزدیش، ولی قبول می‌کنم 441 00:26:13,341 --> 00:26:15,309 ‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب ‫- آره، آره، آره 442 00:26:15,343 --> 00:26:16,878 ‫خب، حالا یه 360 باهاش بزن 443 00:26:18,713 --> 00:26:20,715 ‫اینجوری می‌زنن! 444 00:26:20,748 --> 00:26:22,316 ‫حالا تمومش کن 445 00:26:23,618 --> 00:26:26,521 ‫- شانس آوردی ها! ‫- خیلی‌خب 446 00:26:27,722 --> 00:26:29,011 ‫چه‌خبر؟ 447 00:26:31,759 --> 00:26:33,428 ‫اوه، سلام 448 00:26:36,030 --> 00:26:37,598 ‫سلام 449 00:26:39,093 --> 00:26:40,628 ‫این... 450 00:26:40,653 --> 00:26:42,622 ‫بچه‌ها کارشون خیلی خوبه 451 00:26:42,647 --> 00:26:44,315 ‫آره. آره، می‌دونی، آره... 452 00:26:44,340 --> 00:26:45,373 ‫مرسی 453 00:26:45,406 --> 00:26:47,275 ‫شماها... اسپانسر هم دارین؟ 454 00:26:47,308 --> 00:26:48,810 ‫- بگی نگی، داداش ‫- از خدات هم باشه 455 00:26:48,843 --> 00:26:50,812 ‫دارم سعی می‌کنم واسه «بریکس» ‫که ماه دیگه برگزار میشه... 456 00:26:50,845 --> 00:26:52,013 ‫یه سری ویدئو آماده کنم 457 00:26:52,046 --> 00:26:53,581 ‫ولی الان کسی نیست که ازمون... 458 00:26:53,614 --> 00:26:55,016 ‫- فیلم‌برداری کنه ‫- به محض اینکه ویدئوها رو بگیریم... 459 00:26:55,049 --> 00:26:56,484 ‫فقط دوتا حرکت دیگه... 460 00:26:56,517 --> 00:26:57,885 ‫واسه اسپانسرم توی ویدئو می‌خوام ‫بعدش دیگه تمومه 461 00:26:57,919 --> 00:26:59,387 ‫آره، بعدش دیگه بالا می‌ریم 462 00:26:59,420 --> 00:27:00,788 ‫- رؤیامون همینه، داداش ‫- آره 463 00:27:00,822 --> 00:27:05,084 ‫خب، اگه شماها فیلم‌بردار می‌خواین، ‫من می‌تونم فیلم‌برداری کنم 464 00:27:05,109 --> 00:27:06,602 ‫- فیلم می‌گیری؟ ‫- آره 465 00:27:06,627 --> 00:27:08,463 ‫- فیلم‌های اسکیت‌برد؟ ‫- آره، اسکیت‌برد 466 00:27:08,496 --> 00:27:10,732 ‫- فیلم‌های اسکیت‌برد می‌گیری؟ ‫- آره، می‌گیرم 467 00:27:10,765 --> 00:27:12,567 ‫یه‌جورایی همه‌چیز ‫باهم جور دراومد، چون... 468 00:27:12,600 --> 00:27:14,368 ‫فعلاً با فیلم‌بردارمون در ارتباط نیستیم 469 00:27:14,402 --> 00:27:16,637 ‫آره؟ چی شده؟ 470 00:27:17,505 --> 00:27:18,973 ‫- داداش‌مون مُرد ‫- فوت کرده 471 00:27:19,006 --> 00:27:20,875 ‫آره، روحش شاد، داداش 472 00:27:20,908 --> 00:27:22,543 ‫اوه، تسلیت می‌گم 473 00:27:22,577 --> 00:27:25,480 ‫داداش، داریم سربه‌سرت می‌ذاریم 474 00:27:25,513 --> 00:27:26,748 ‫با دوست‌دخترم ریختن روهم 475 00:27:26,781 --> 00:27:28,316 ‫واسه همین دیگه باهامون نیست 476 00:27:28,349 --> 00:27:29,617 ‫- واسه‌مون مُرده ‫- می‌دونی که چی می‌گم؟ 477 00:27:29,650 --> 00:27:31,368 ‫خودت گذاشتی با ‫دوست‌دخترت سکس کنه، داداش 478 00:27:31,393 --> 00:27:33,096 ‫هی، اسمت چیه، پسر؟ 479 00:27:34,088 --> 00:27:35,656 ‫من... 480 00:27:36,824 --> 00:27:38,760 ‫- کریس‌ام ‫- کریس؟ 481 00:27:38,793 --> 00:27:40,489 ‫دانوان‌ام، خوش‌وقتم 482 00:27:40,514 --> 00:27:41,616 ‫اینم کوریه 483 00:27:41,641 --> 00:27:42,792 ‫- ناگت ‫- چطوری؟ 484 00:27:42,817 --> 00:27:44,037 ‫خیلی‌خب، ایول پسر 485 00:27:44,062 --> 00:27:44,918 ‫- باهات هماهنگ می‌کنیم ‫- خوش‌وقتم 486 00:27:44,943 --> 00:27:47,034 ‫فقط لطفاً با دوست‌دخترم روهم نریز! 487 00:27:47,068 --> 00:27:48,503 ‫آره، آره، نگران نباش 488 00:27:48,536 --> 00:27:49,771 ‫خودم... خودم دوست‌دختر دارم 489 00:27:49,804 --> 00:27:51,739 ‫- نه بابا؟ ‫- داداش‌مون دُخی داره 490 00:27:51,773 --> 00:27:53,975 ‫- از کجا گیرش آوردی؟ ‫- خب، پسر... 491 00:27:54,008 --> 00:27:56,050 ‫یوتیوبی چیزی داری که چک کنم؟ 492 00:27:56,075 --> 00:27:58,746 ‫خونه رفتم چک می‌کنم 493 00:27:58,780 --> 00:28:00,381 ‫آه... 494 00:28:00,414 --> 00:28:01,816 ‫ریدم توش 495 00:28:02,822 --> 00:28:03,822 ‫[ونگ‌ونگ] 496 00:28:06,279 --> 00:28:08,022 ‫[اولین پرشِ اسکیت] ‫[ویدئوی دم‌دستی اسکیت توی گراژ] 497 00:28:08,047 --> 00:28:11,065 ‫[پیشرفت توی پرش با اسکیت] ‫[قاتی کردن زن سفیدپوست خل‌وچل] 498 00:28:11,090 --> 00:28:12,717 ‫[بگا رفتن فاهاد] ‫[کشیدنِ برچسب یادداشت] 499 00:28:12,742 --> 00:28:15,848 ‫[قاتی کردن زن سفیدپوست خل‌وچل] 500 00:28:15,873 --> 00:28:19,351 ‫[به‌گا رفتن فاهاد] 501 00:28:19,376 --> 00:28:20,535 ‫- آتیش گرفت ‫- خب، خب 502 00:28:20,568 --> 00:28:21,836 ‫- بکش، بکش ‫- بجنب، بکش 503 00:28:21,869 --> 00:28:23,437 ‫- بزن بریم، بده تو ‫- الان می‌کشم 504 00:28:23,471 --> 00:28:24,672 ‫- واو ‫- عینهو اعضای ووتنگ! 505 00:28:24,705 --> 00:28:25,940 ‫همون‌جوری بکش! 506 00:28:25,973 --> 00:28:28,075 ‫- آره! آره! ‫- پشمام! 507 00:28:38,014 --> 00:28:42,092 ‫[آیا مطمئنید که می‌خواهید ‫هشت ویدئو را حذف کنید؟] 508 00:28:42,117 --> 00:28:44,797 ‫[بله، حذف کن] 509 00:28:47,858 --> 00:28:51,963 ‫این ترم بچه‌م مکس ‫عضو تیم رزم‌نوازان شد 510 00:28:51,988 --> 00:28:55,541 ‫هم بدمینتون بازی می‌کنه، هم فوتبال، 511 00:28:55,566 --> 00:28:59,289 ‫و همچنان معدلش چهاره ‫(چهار از چهار) 512 00:28:59,313 --> 00:29:01,774 ‫کلی کار رو سرم ریخته 513 00:29:01,774 --> 00:29:04,978 ‫مکس، تو فوق‌العاده‌ای 514 00:29:06,653 --> 00:29:08,739 ‫شیو فنگ، توام همین‌طور 515 00:29:08,739 --> 00:29:12,117 ‫این همه کار حتماً کلی برات استرس آور بوده 516 00:29:12,117 --> 00:29:13,994 ‫باباش خیلی باهاش کار می‌کنه 517 00:29:13,994 --> 00:29:16,914 ‫خودم تنهایی عمراً از پسش بربیام 518 00:29:16,914 --> 00:29:18,540 ‫اوه، که اینطور 519 00:29:19,958 --> 00:29:23,379 ‫ویویان سال دیگه قراره ‫دانشگاه لس آنجلس بره، نه؟ 520 00:29:23,379 --> 00:29:25,005 ‫اوه، سن دیگو میره 521 00:29:25,030 --> 00:29:26,190 ‫اوه 522 00:29:26,840 --> 00:29:28,820 ‫اون هم دانشگاه خوبیه 523 00:29:28,845 --> 00:29:30,388 ‫کریس چطور؟ 524 00:29:32,012 --> 00:29:34,139 ‫کریس... اسکیت 525 00:29:34,973 --> 00:29:35,974 ‫آهان 526 00:29:35,974 --> 00:29:38,408 ‫و فیلم می‌گیره 527 00:29:38,433 --> 00:29:40,518 ‫فیلم گرفتن هم بد نیست 528 00:29:40,813 --> 00:29:43,482 ‫مثل کارگردان‌های فیلم، مثل آنگ لی 529 00:29:43,482 --> 00:29:45,150 ‫آره 530 00:29:46,068 --> 00:29:48,028 ‫آنگ لیِ کوچولوی منی 531 00:29:48,028 --> 00:29:49,238 ‫اوهوم 532 00:29:49,238 --> 00:29:52,992 ‫شاید یه روزی توی ‫سخنرانی اسکارش ازم تشکر کنه 533 00:29:54,994 --> 00:29:56,078 ‫کریس... 534 00:29:56,078 --> 00:29:58,747 ‫موفقیت به عنوان یه هنرمند ‫خیلی کار آسونی نیست 535 00:29:58,747 --> 00:30:00,290 ‫از مادرت بپرسی بهت می‌گه 536 00:30:03,585 --> 00:30:06,463 ‫کریس آزمون مقدماتی ‫استعداد تحصیلی رو شروع کرده؟ 537 00:30:07,089 --> 00:30:08,233 ‫اوه... 538 00:30:08,373 --> 00:30:10,050 ‫هنوز نه، فعلاً زوده، نه؟ 539 00:30:10,050 --> 00:30:11,635 ‫زوده؟ 540 00:30:11,635 --> 00:30:14,179 ‫کریس باید از سال قبل شروع می‌کرد 541 00:30:14,179 --> 00:30:17,433 ‫باید پیش معلم خصوصی مکس ببریش 542 00:30:17,433 --> 00:30:18,517 ‫شماره‌ش رو بهت میدم 543 00:30:18,517 --> 00:30:20,436 ‫اوه، خیلی هم عالی، ‫دستت هم درد نکنه 544 00:30:20,436 --> 00:30:21,729 ‫هی، ونگ‌ونگ 545 00:30:22,312 --> 00:30:24,898 ‫چه‌خبر، اسکل؟ ‫یه‌وقت خایه نکنی، رفیق 546 00:30:24,898 --> 00:30:26,275 ‫کون لق این جک و جنده‌ها 547 00:30:26,275 --> 00:30:28,610 ‫تو یه پسر جذابِ لعنتی‌ای 548 00:30:28,610 --> 00:30:30,237 ‫دندون‌هات سنگ رو سوراخ می‌کنه 549 00:30:30,237 --> 00:30:31,864 ‫شلوارک بهت میاد 550 00:30:31,864 --> 00:30:34,241 ‫واسه همینه که مدی ازت خوشش میاد، جیگر 551 00:30:36,493 --> 00:30:39,079 ‫رفیق، برات چشمک فرستاد 552 00:30:37,102 --> 00:30:40,602 ‫{\an8}[قبل از اینکه مدرسه شروع شه ‫باید باهم بیرون بریم ;)] 553 00:30:39,079 --> 00:30:40,664 ‫می‌دونی یعنی چی؟ 554 00:30:40,664 --> 00:30:42,374 ‫دودولت رو می‌خواد، ‫سر زندگیم قسم می‌خورم 555 00:30:42,374 --> 00:30:43,667 ‫- دودولت رو می‌خواد ‫- داداش، چی؟ نه 556 00:30:43,667 --> 00:30:45,627 ‫رفیق، احتمالاً می‌خواد ‫مهربون و مؤدب باشه، داداش 557 00:30:45,627 --> 00:30:47,629 ‫- واو! ‫- نه، همچین قصدی نداره 558 00:30:47,629 --> 00:30:49,214 ‫- هرچی نخ میده نمی‌گیری ‫- داداش، مدی اگه اینجا بود... 559 00:30:49,214 --> 00:30:50,966 ‫اگه شومبولت رو دست می‌زد ‫تو می‌گفتی: 560 00:30:50,966 --> 00:30:53,177 ‫«اوه، بچه‌ها، نمی‌دونم مدی ‫ازم خوشش میاد یا نه» 561 00:30:53,177 --> 00:30:54,470 ‫- عین واقعیته، داداش ‫- داداش، بیخیال 562 00:30:54,470 --> 00:30:55,846 ‫شماها هرچی نخ میدن نمی‌گیرین 563 00:30:55,846 --> 00:30:57,514 ‫رفیق، اون قطعاً می‌خواد مهربون باشه، داداش 564 00:30:57,514 --> 00:30:58,807 ‫- عمراً ‫- دهنتو ببند. خب، جواب بده 565 00:30:58,807 --> 00:31:00,392 ‫- چی می‌خوای بگی؟ ‫- خیلی‌خب، اومم... 566 00:31:01,643 --> 00:31:02,978 ‫اوهوم 567 00:31:03,562 --> 00:31:04,605 ‫می‌شه سریع‌تر تایپ کنی؟ ‫[هاها، خخخ] 568 00:31:04,605 --> 00:31:07,791 ‫داداش، دندون رو جیگر بذار ‫[هاها، خخخ. حتماً] 569 00:31:07,816 --> 00:31:09,151 ‫خب، خوبه؟ 570 00:31:09,151 --> 00:31:11,195 ‫رفیق، نه 571 00:31:11,195 --> 00:31:12,363 ‫شوخیت گرفته؟ 572 00:31:12,363 --> 00:31:13,530 ‫- نه! ‫- چیه؟ 573 00:31:13,530 --> 00:31:16,700 ‫داداش، محض رضای خدا هم شده ‫بذار خودم از طرفت باهاش صحبت کنم 574 00:31:16,700 --> 00:31:18,994 ‫- نه، داداش. این... ‫- این چه کسشعریه آخه؟ 575 00:31:18,994 --> 00:31:20,537 ‫- همین‌جوری خوبه ‫- این چیه آخه؟ 576 00:31:20,537 --> 00:31:21,705 ‫نه، اصلاً هم خوب نیست 577 00:31:21,705 --> 00:31:23,415 ‫- هیچی از مخ‌زنی بارت نیست، داداش ‫- نه، داداش 578 00:31:23,415 --> 00:31:24,625 ‫- بیخیال، داداش ‫- رفیق، بیخیال 579 00:31:24,625 --> 00:31:26,126 ‫می‌تونم همین الان دختره رو برات جور کنم 580 00:31:26,126 --> 00:31:28,045 ‫- داداش، من... ‫- رفیق، خواهش می‌کنم 581 00:31:28,045 --> 00:31:29,505 ‫یه جمله، فقط یه جمله 582 00:31:29,505 --> 00:31:30,881 ‫- باشه، یه جمله ‫- خیلی‌خب، برو 583 00:31:30,881 --> 00:31:32,232 ‫- یدونه ‫- خیلی‌خب 584 00:31:32,258 --> 00:31:34,093 ‫[آره! باید دیوونه‌بازی دربیاریم] 585 00:31:34,118 --> 00:31:36,345 ‫نظرت چیه بگم «دیوونه‌بازی دربیاریم؟» ‫[آره! باید دیوونه‌بازی دربیاریم] 586 00:31:36,345 --> 00:31:37,956 ‫یالا، خوبه دیگه 587 00:31:38,722 --> 00:31:40,724 ‫- خیلی‌خب، باشه. هرچی ‫- خیلی‌خب، ایول 588 00:31:40,724 --> 00:31:43,745 ‫بذار سریع بفرستم بره ‫[باید یه سکس از پشت کنیم] 589 00:31:44,269 --> 00:31:45,688 ‫داداش! داداش، نمی‌تونی اینو... 590 00:31:45,688 --> 00:31:47,272 ‫رفیق، گوشی تخمیم رو بده ببینم! 591 00:31:47,272 --> 00:31:49,942 ‫بیا بگیرش! ‫سوپ، بگیرش! 592 00:31:49,942 --> 00:31:51,110 ‫- بگیرش! ‫- گوشیم رو پس بده 593 00:31:51,110 --> 00:31:53,153 ‫- گوشی کیریمو بده ببینم! ‫- اوه، پشمام! 594 00:31:53,153 --> 00:31:54,863 ‫- می‌گم بگیرش! ‫- گوشیم رو بده، رفیق 595 00:31:54,863 --> 00:31:56,740 ‫شوخی ندارم. گوشی رو بده می‌گم 596 00:31:56,740 --> 00:31:58,450 ‫هی، چی داری می‌گی؟ 597 00:31:58,450 --> 00:31:59,868 ‫- انقدر کونی‌بازی درنیار ‫- آخ! 598 00:31:59,868 --> 00:32:02,162 ‫- نه، چیکار می‌کنی... ‫- فکر می‌کردم قوی‌تر از این حرف‌ها باشی 599 00:32:00,644 --> 00:32:02,244 ‫{\an8}[ببخشید، کار رفیقم بود] 600 00:32:02,162 --> 00:32:03,789 ‫- یالا ‫- کونی‌بازی درنیار، داداش 601 00:32:03,789 --> 00:32:05,082 ‫سلام، مامان‌جون 602 00:32:05,082 --> 00:32:06,709 ‫هی، سلام 603 00:32:07,499 --> 00:32:08,502 ‫[تو نازی، بامزه‌ای] 604 00:32:08,527 --> 00:32:10,421 ‫سیب، بخور 605 00:32:10,421 --> 00:32:11,547 ‫ممنون 606 00:32:11,547 --> 00:32:12,631 ‫مامان‌جون، کمک 607 00:32:12,631 --> 00:32:13,966 ‫آفرین! 608 00:32:13,966 --> 00:32:16,051 ‫- دوست‌پسرت، داره کارهای سکسی می‌کنه ‫- دوست خوبیه 609 00:32:16,051 --> 00:32:17,386 ‫یالا، واسه مامان‌جونت برقص ‫[باهم وقت بگذرونیم...] 610 00:32:17,386 --> 00:32:18,470 ‫مامان‌جون... 611 00:32:18,470 --> 00:32:20,014 ‫منم می‌تونم برقصم 612 00:32:20,014 --> 00:32:22,057 ‫ممنون، دوسِت دارم 613 00:32:22,057 --> 00:32:23,225 ‫- منم دوسِت دارم ‫- خدافظ 614 00:32:23,225 --> 00:32:24,476 ‫ولم کن! 615 00:32:25,519 --> 00:32:26,520 ‫تمام 616 00:32:27,146 --> 00:32:28,647 ‫چی گفتی بهش؟ چی گفتی؟ 617 00:32:28,647 --> 00:32:29,898 ‫- داداش، بیخیال ‫- نمی‌دونم، رفیق 618 00:32:29,898 --> 00:32:31,608 ‫خواهیم دید 619 00:32:31,608 --> 00:32:32,985 ‫اوه! 620 00:32:32,985 --> 00:32:34,695 ‫چی شده؟ وایسا، چی گفته؟ 621 00:32:34,695 --> 00:32:36,613 ‫- چی گفته؟ ‫- اوه، واو 622 00:32:36,613 --> 00:32:37,906 ‫بگو دیگه 623 00:32:40,284 --> 00:32:41,568 ‫بعداً ازم تشکر کن، داداش 624 00:32:48,482 --> 00:32:54,442 ‫[چگونه...] 625 00:32:57,781 --> 00:32:59,187 ‫[چگونه با زبان ببوسیم] ‫[چگونه دوست‌پسر خود را ببوسیم] 626 00:32:59,212 --> 00:33:00,556 ‫[چگونه برای اولین‌بار ببوسیم] 627 00:33:01,456 --> 00:33:04,440 ‫[چگونه اقدام به اولین بوسه‌ی خود کنیم] 628 00:33:04,465 --> 00:33:05,766 ‫[چگونه به مانند یک حرفه‌ای ببوسیم] 629 00:33:10,272 --> 00:33:12,316 ‫چطور مثل یک حرفه‌ای ببوسیم؟ 630 00:33:12,316 --> 00:33:13,901 ‫آیا در بوسیدن خوب هستید؟ 631 00:33:13,926 --> 00:33:16,147 ‫هرکس با تکنیک درست ‫می‌تواند در بوسیدن خوب باشد 632 00:33:16,172 --> 00:33:18,881 ‫قدم اول: دهان خود را تمیز کنید 633 00:33:18,906 --> 00:33:22,076 ‫دندان‌های خود را مسواک بزنید، ‫نخ دندان بکشید و از دهانشویه استفاده کنید 634 00:33:22,076 --> 00:33:24,870 ‫بوی بد دهان باعث خرابی بوسه می‌شود 635 00:33:24,870 --> 00:33:28,582 ‫قدم دو: ترجیحاً در جایی خلوت ‫کنار شریک خود بشینید، 636 00:33:28,582 --> 00:33:29,792 ‫شاید ابراز محبت... 637 00:33:29,792 --> 00:33:31,794 ‫در عموم برای شما جالب باشد، 638 00:33:31,794 --> 00:33:35,089 ‫اما دیگران را مُعذب می‌کند 639 00:33:35,089 --> 00:33:36,965 ‫شما دلتان نمی‌خواهد این کار را کنید 640 00:33:36,965 --> 00:33:40,177 ‫قدم سوم: آرامش خود را حفظ کنید ‫و ذهن‌تان را درگیر نکنید 641 00:33:40,177 --> 00:33:42,888 ‫توجه‌تان تنها به فردی که ‫روبه‌روی شماست باشد 642 00:33:42,888 --> 00:33:46,058 ‫صورت خود را کج کنید ‫تا از برخورد بینی‌ها به‌هم جلوگیری کنید 643 00:33:46,058 --> 00:33:49,353 ‫به سمت طرف مقابل خم شوید ‫تا لب‌هایتان همدیگر را لمس کنند 644 00:33:49,353 --> 00:33:53,232 ‫در ابتدا با آرامی و نرمی ‫لب‌های همدیگر را لمس کنید 645 00:33:53,232 --> 00:33:54,692 ‫اوه 646 00:33:54,692 --> 00:33:57,027 ‫قدم چهارم: دهان خود را ‫به اندازه‌ی کافی باز کنید، 647 00:33:57,027 --> 00:34:00,341 ‫تا به آرامی زبان خود را ‫در دهان شریک خود ببرید 648 00:34:00,366 --> 00:34:03,575 ‫به یاد داشته باشید که به آرامی ‫و نرمی این کار را انجام دهید 649 00:34:03,575 --> 00:34:05,869 ‫نه به تندی و هجوم 650 00:34:05,869 --> 00:34:08,205 ‫یادتان باشد که از بینی نفس بکشید 651 00:34:08,205 --> 00:34:11,667 ‫هیچی مثل از حال رفتن ‫یک معاشقه‌ی خوب را خراب نمی‌کند 652 00:34:13,794 --> 00:34:15,670 ‫یا موفق به انجامش میشی یا نمی‌شی 653 00:34:15,670 --> 00:34:17,715 ‫حد وسطی وجود نداره 654 00:34:17,715 --> 00:34:18,924 ‫اینو کی گفته؟ 655 00:34:18,924 --> 00:34:20,592 ‫یودا 656 00:34:20,592 --> 00:34:21,927 ‫اوه، آره، یودا 657 00:34:24,846 --> 00:34:26,510 ‫یعنی جنگ ستارگان ندیدی؟ 658 00:34:27,224 --> 00:34:28,683 ‫جنگ ستارگان رو دیدم 659 00:34:28,683 --> 00:34:29,852 ‫یودا چه رنگیه؟ 660 00:34:32,187 --> 00:34:33,188 ‫آه... 661 00:34:34,064 --> 00:34:35,649 ‫نمی‌دونم، مثلاً... 662 00:34:36,859 --> 00:34:38,235 ‫- اوهوم ‫- مثلاً... 663 00:34:38,235 --> 00:34:40,529 ‫کرومیِ متالیک؟ 664 00:34:40,529 --> 00:34:43,532 ‫- کرومی متالیک؟ ‫- آره 665 00:34:43,532 --> 00:34:44,699 ‫نه 666 00:34:47,076 --> 00:34:49,913 ‫مثلاً... زرد روشن؟ 667 00:34:49,913 --> 00:34:51,165 ‫نه، اونم نیست 668 00:34:51,165 --> 00:34:53,667 ‫- باشه، تا حالا جنگ ستارگان ندیدم ‫- آره 669 00:34:54,752 --> 00:34:57,838 ‫چطور «پیاده‌روی به‌یادماندنی» رو دیدی 670 00:34:57,838 --> 00:34:59,256 ‫ولی جنگ ستارگان رو ندیدی 671 00:35:00,883 --> 00:35:02,676 ‫نمی‌دونم، گمونم خواهرم حتماً... 672 00:35:02,676 --> 00:35:04,303 ‫مجبورم کرد تماشا کنم 673 00:35:04,303 --> 00:35:05,888 ‫نمی‌دونستم خواهر هم داری 674 00:35:07,598 --> 00:35:09,224 ‫آره، یه خواهر دارم 675 00:35:10,517 --> 00:35:13,896 ‫ازت... بزرگ‌تره یا کوچیک‌تر؟ 676 00:35:14,605 --> 00:35:15,856 ‫بزرگ‌تره 677 00:35:15,856 --> 00:35:17,149 ‫ایول 678 00:35:20,402 --> 00:35:23,530 ‫منم یه داداش بزرگ‌تر دارم ‫واسه همین برام... 679 00:35:23,530 --> 00:35:25,366 ‫- جای سؤال بود ‫- آره 680 00:35:25,366 --> 00:35:26,659 ‫باهم صمیمی‌این؟ 681 00:35:27,868 --> 00:35:29,828 ‫اومم... آره 682 00:35:29,828 --> 00:35:31,372 ‫آره، به‌نظرم آره 683 00:35:31,372 --> 00:35:34,375 ‫خب، قبل از اینکه دانشگاه بره صمیمی بودیم 684 00:35:34,375 --> 00:35:37,628 ‫الان دیگه خیلی مثل قدیم‌ها نمی‌بینمش 685 00:35:39,546 --> 00:35:41,102 ‫تو با خواهرت صمیمی‌ای؟ 686 00:35:45,386 --> 00:35:46,470 ‫آره 687 00:35:51,183 --> 00:35:53,644 ‫- هی، یه کادو برات دارم ‫- کادو؟ 688 00:35:53,644 --> 00:35:55,521 ‫- بله، کادو ‫- واسه من؟ 689 00:35:58,023 --> 00:36:00,630 ‫- چیه؟ ‫- یه پاک‌کنه 690 00:36:01,068 --> 00:36:03,237 ‫- پاک‌کن؟ ‫- آره، یه‌طرفش پهنه، 691 00:36:03,237 --> 00:36:04,697 ‫- و یه طرفش هم... ‫- کوچولوئه 692 00:36:04,697 --> 00:36:06,573 ‫کوچولوئه، طرفی که چرخیه، می‌چرخه 693 00:36:06,573 --> 00:36:09,076 ‫- اوه، خیلی باحاله ‫- آره 694 00:36:09,076 --> 00:36:10,452 ‫مرسی 695 00:36:10,452 --> 00:36:12,329 ‫- خواهش می‌کنم ‫- خوشم اومد ازش 696 00:36:14,915 --> 00:36:17,443 ‫می‌تونم یه سؤال جدی ازت بپرسم؟ 697 00:36:22,881 --> 00:36:24,216 ‫حتماً 698 00:36:25,551 --> 00:36:27,138 ‫آرواره‌ها رو دیدی دیگه؟ 699 00:36:31,932 --> 00:36:33,058 ‫- نه؟ ‫- نه 700 00:36:33,058 --> 00:36:34,560 ‫واو 701 00:36:34,560 --> 00:36:36,687 ‫اومم، باشه 702 00:36:37,438 --> 00:36:39,314 ‫فیلم... 703 00:36:39,314 --> 00:36:41,503 ‫ئی.تی. موجود فرازمینی رو چی؟ 704 00:36:42,151 --> 00:36:44,194 ‫- آره، «ئی. تی.» رو دیدم ‫- خب، خب، خوبه 705 00:36:45,154 --> 00:36:48,324 ‫بیا ببینیم کدوم‌مون می‌تونه ‫بهتر ادای ئی.‌ تی. رو دربیاره 706 00:36:48,324 --> 00:36:49,491 ‫باشه 707 00:36:49,491 --> 00:36:51,076 ‫- اول تو برو ‫- اول تو برو، جینکس! 708 00:36:51,076 --> 00:36:52,692 ‫خب، حالا اول تو باید بری 709 00:36:55,914 --> 00:36:56,999 ‫خیلی‌خب 710 00:36:57,541 --> 00:36:59,126 ‫ادای ئی. تی. رو دربیارم دیگه؟ 711 00:36:59,126 --> 00:37:00,465 ‫اگه فیلمش رو دیده باشی ‫می‌دونی چطوریه 712 00:37:00,490 --> 00:37:01,920 ‫آره، فیلمش رو دیدم 713 00:37:01,920 --> 00:37:03,505 ‫ئی. تی. 714 00:37:04,715 --> 00:37:05,841 ‫اومم... 715 00:37:19,813 --> 00:37:21,482 ‫عمراً فیلمش رو دیده باشی 716 00:37:21,482 --> 00:37:22,858 ‫مطمئنم ئی. تی رو دیدم 717 00:37:22,858 --> 00:37:24,610 ‫نه، شک نکن اگه این ‫ادایی بود که درآوردی پس ندیدیش 718 00:37:24,610 --> 00:37:27,154 ‫این همون صداییه که توی تیتراژ پایانی درمیاره 719 00:37:27,154 --> 00:37:28,572 ‫خیلی‌خب، باشه 720 00:37:35,204 --> 00:37:36,330 ‫می‌دونی... 721 00:37:38,207 --> 00:37:40,376 ‫تو آسیایی بامزه‌ای هستی 722 00:37:53,055 --> 00:37:55,140 ‫تا حالا بازی «اضطراب» رو انجام دادی؟ 723 00:37:56,711 --> 00:37:57,921 نه 724 00:38:01,716 --> 00:38:02,926 اضطراب داری؟ 725 00:38:06,930 --> 00:38:08,056 اضطراب داری؟ 726 00:38:14,145 --> 00:38:15,856 اضطراب داری؟ 727 00:38:19,860 --> 00:38:21,319 اضطراب داری؟ 728 00:38:26,324 --> 00:38:27,701 اضطراب داری؟ 729 00:38:29,870 --> 00:38:31,496 اضطراب داری؟ 730 00:38:33,415 --> 00:38:35,208 آره - چی؟ - 731 00:38:35,208 --> 00:38:37,294 آره - اوه - 732 00:38:37,294 --> 00:38:39,629 ...آره یعنی، اضطراب دارم. فقط 733 00:38:39,629 --> 00:38:41,172 ...میشه 734 00:38:41,172 --> 00:38:42,591 ببخشید - آره، متأسفم - 735 00:38:42,591 --> 00:38:44,092 نه، عیب نداره، چیزی نیست - ...چون یکمی - 736 00:38:44,092 --> 00:38:45,176 دستپاچه شدم - عیب نداره. چیزی نیست - 737 00:38:45,176 --> 00:38:46,511 فقط... متأسفم 738 00:38:46,511 --> 00:38:47,888 لازم نیست عذرخواهی کنی. عیبی نداره 739 00:38:48,805 --> 00:38:50,223 جدی میگم 740 00:38:50,247 --> 00:39:00,247 «دیجــــی موویـــــز» 741 00:39:26,134 --> 00:39:27,427 کجا بودی؟ 742 00:39:28,678 --> 00:39:30,055 هیچ‌کجا 743 00:39:31,973 --> 00:39:34,351 با فاهاد و سوپ وقت می‌گذروندی؟ 744 00:39:37,270 --> 00:39:40,106 نه - باشه، خب چی‌کار می‌کردین؟ - 745 00:39:40,106 --> 00:39:42,442 .اینجور نیست که دوست دیگه‌ای داشته باشی و در ضمن، کسی ازت خوشش نمیاد 746 00:39:42,442 --> 00:39:44,027 !خفه خون بگیر 747 00:39:46,363 --> 00:39:48,031 چرا همیشه اینقدر باهام بدرفتاری می‌کنی، ها؟ 748 00:39:50,158 --> 00:39:51,243 چی؟ 749 00:39:51,910 --> 00:39:52,911 ...دارم لحظه‌شماری می‌کنم که بری 750 00:39:52,911 --> 00:39:55,288 تا مجبور نباشم دیگه قیافه‌ی زشتت رو ببینم 751 00:40:29,000 --> 00:40:33,000 [جیمی سوپ کیم - همه‌چیز درست میشه اگه طاقت بیاری مامان] [هر روزش سخته، باید ادامه بدی مامان - توپاک] 752 00:40:33,024 --> 00:40:35,024 [اِلبرت لیو - شبِ خفن 6 راندی با رفقا] 753 00:40:35,048 --> 00:40:39,048 [ویویان ونگ در جواب جِن لی - آره بالأخره باهاش کنار اومدم] [که حدود 12 روز دیگه قراره برم] 754 00:40:39,072 --> 00:40:41,072 [الان دارم وسایلم رو جمع می‌کنم 755 00:40:45,714 --> 00:40:47,215 داداش، با مدی چطور پیش رفت؟ 756 00:40:50,760 --> 00:40:52,387 خوب بود - منظورت از خوب چیه؟ - 757 00:40:52,387 --> 00:40:54,431 یعنی خوب بود... یا خوب بود؟ 758 00:40:54,431 --> 00:40:55,515 می‌گیری چی میگم؟ 759 00:40:58,852 --> 00:41:00,979 به شومبولم دست می‌زد - نه - 760 00:41:00,979 --> 00:41:02,814 عمراً برات کف‌دستی زده باشه 761 00:41:04,232 --> 00:41:05,692 کیری بهت افتخار می‌کنم، رفیق 762 00:41:05,692 --> 00:41:08,278 ،واسه اولین بار تو عمرم واقعاً بهت افتخار می‌کنم 763 00:41:08,278 --> 00:41:10,030 دمت گرم، رفیق 764 00:41:10,030 --> 00:41:11,156 بالأخره 765 00:41:15,744 --> 00:41:17,787 ♪ دختر خیالی ♪ 766 00:41:17,787 --> 00:41:19,956 ♪ این آهنگ مال توئه ♪ 767 00:41:19,956 --> 00:41:21,541 ♪ ...شرمنده خیلی طول کشید ♪ 768 00:41:21,541 --> 00:41:23,168 اوه 769 00:41:24,669 --> 00:41:26,129 زودباش 770 00:41:26,129 --> 00:41:27,839 ♪ حداقل کاری بود که ازم برمیومد ♪ 771 00:41:27,839 --> 00:41:30,884 ♪ دیر شدن بهتر از هرگزه ♪ 772 00:41:32,093 --> 00:41:33,553 ♪ از آب بیرون اومدی ♪ 773 00:41:33,553 --> 00:41:35,597 ♪ ...برام مثل یه رویا بودی ♪ 774 00:41:35,597 --> 00:41:37,057 خیلی بانمک شد 775 00:41:37,057 --> 00:41:38,350 می‌تونی از ما یه عکس بگیری؟ 776 00:41:38,350 --> 00:41:40,560 ♪ و می‌خوام ازت تشکر کنم ♪ 777 00:41:40,560 --> 00:41:43,063 ♪ دختر خیالی ♪ 778 00:41:43,063 --> 00:41:45,023 ♪ واقعاً هوش از سرم می‌بری ♪ 779 00:41:45,023 --> 00:41:47,025 ♪ ...لابد شوخیه ♪ 780 00:41:47,025 --> 00:41:48,818 وایسا 781 00:41:48,818 --> 00:41:50,904 قبلش یه "یک، دو، سه" بگو حداقل 782 00:41:50,904 --> 00:41:52,322 زودباش 783 00:41:52,322 --> 00:41:53,782 یالا داداش 784 00:41:53,782 --> 00:41:55,700 مگه تو مثلاً عکس‌بردار نیستی؟ 785 00:41:57,577 --> 00:41:59,663 ،یک، دو 786 00:41:59,663 --> 00:42:01,039 سه 787 00:42:02,123 --> 00:42:03,917 ...یعنی مثلاً همینجوری میان تو صحنه جرم 788 00:42:03,917 --> 00:42:06,503 بعدش میگن پشمام 789 00:42:06,503 --> 00:42:08,255 اون چه کوفتیه؟ 790 00:42:08,255 --> 00:42:09,923 !آب‌کیر 791 00:42:09,923 --> 00:42:12,259 آخه رفیق، جیب‌بُرها این روزها دارن چی‌کار می‌کنن؟ 792 00:42:12,259 --> 00:42:14,052 اصلاً این چیزها چطوری به ذهن کسی می‌رسه؟ 793 00:42:14,052 --> 00:42:16,805 باید چیزی که می‌دونی رو بنویسی - اون جوکِ دیو شِپِل نبود؟ - 794 00:42:17,764 --> 00:42:19,140 ...باید یه نگاهی به این کفش‌هایی که 795 00:42:19,140 --> 00:42:21,184 اون روز توی فروشگاه دیدیم بندازیم - آره - 796 00:42:22,435 --> 00:42:24,062 ساکتی 797 00:42:24,062 --> 00:42:25,772 آره، اینقدر عجیب رفتار نکن، داداش 798 00:42:26,523 --> 00:42:28,483 رفتارم عجیب نیست - فقط یکمی - 799 00:42:28,483 --> 00:42:30,026 یه جورایی ساکت نشستی آخه 800 00:42:30,026 --> 00:42:31,903 اوهوم - باشه - 801 00:42:31,903 --> 00:42:34,281 قصه‌ی خنده‌داری واسه تعریف نداری؟ 802 00:42:35,866 --> 00:42:37,409 ...آه 803 00:42:37,409 --> 00:42:38,785 چرا به من نگاه می‌کنی؟ 804 00:42:41,121 --> 00:42:42,539 ...آه 805 00:42:42,539 --> 00:42:43,790 ماجرای سنجابه هستش 806 00:42:44,499 --> 00:42:46,293 لطفاً اون... لامصب رو نگو 807 00:42:46,293 --> 00:42:48,003 صبرکن، ماجرای سنجاب چیه؟ 808 00:42:48,003 --> 00:42:49,921 .چیز خاصی نیست فقط ماجرای جالبی نیست 809 00:42:49,921 --> 00:42:51,172 نه نه نه، بهمون بگو 810 00:42:51,172 --> 00:42:53,008 باید بهمون بگی - آره - 811 00:42:54,509 --> 00:42:56,469 .به حرفش گوش نکن ماجرای سنجاب چیه؟ 812 00:42:56,469 --> 00:42:57,846 زودباش، برامون تعریف کن 813 00:42:58,763 --> 00:43:01,558 ...باشه خب 814 00:43:01,558 --> 00:43:03,101 ...یه بار 815 00:43:03,101 --> 00:43:05,395 ...داشتیم تو پارک قدم می‌زدیم 816 00:43:05,395 --> 00:43:07,856 ،و من یه سنجاب مُرده روی زمین دیدم 817 00:43:07,856 --> 00:43:09,357 ...و گفتم باحال میشه 818 00:43:09,357 --> 00:43:11,193 اگه به دوستام نشونش بدم 819 00:43:11,193 --> 00:43:13,153 ،پس برش داشتم 820 00:43:13,153 --> 00:43:15,405 ،و گذاشتمش توی کوله‌پشتیم 821 00:43:15,405 --> 00:43:17,657 ...بعدش، بعدش 822 00:43:17,657 --> 00:43:19,492 به پارک رسیدیم 823 00:43:19,492 --> 00:43:20,577 سنجابه رو در آوردم 824 00:43:22,037 --> 00:43:24,164 ،و حسابی هم مُرده بود 825 00:43:24,164 --> 00:43:25,790 بعدش اون‌ها گفتن، پشمام 826 00:43:26,791 --> 00:43:28,460 کاملاً مطمئنم که مُرده 827 00:43:28,460 --> 00:43:29,711 داداش، خیلی وقته مُرده 828 00:43:29,711 --> 00:43:31,504 بعدش می‌خواستیم دفنش کنیم 829 00:43:31,504 --> 00:43:34,382 می‌دونید؟ ...ولی رفیقم سوپ 830 00:43:35,508 --> 00:43:37,260 ...انرژی‌زاش رو 831 00:43:37,260 --> 00:43:39,763 ...تو دهن سنجابه ریخت و بعدش 832 00:43:39,763 --> 00:43:41,348 ،شروع کرد به دست و پا زدن و تقلا کردن 833 00:43:41,348 --> 00:43:43,225 ...و همه اینجوری بودن که 834 00:43:43,225 --> 00:43:44,809 ...بعدش اون یکی دوستم 835 00:43:44,809 --> 00:43:46,019 ...از دُم بلندش کرد و شروع کرد به 836 00:43:46,019 --> 00:43:47,979 چرخوندنش مثل ایندیانا جونز 837 00:43:47,979 --> 00:43:49,105 ...مثل 838 00:43:49,105 --> 00:43:50,524 یه روانیِ واقعی شده بود، می‌دونید؟ 839 00:43:50,524 --> 00:43:52,192 .افتاده بود دنبال‌مون داشتیم ازش فرار می‌کردیم 840 00:43:53,610 --> 00:43:56,112 !این چه کاریه؟ پشمام - هی - 841 00:43:56,112 --> 00:43:57,489 ...بعدش، بعدش 842 00:43:57,489 --> 00:43:59,574 ...دُمش در اومد و بعدش 843 00:43:59,574 --> 00:44:01,117 سنجابه به پرواز در اومد 844 00:44:01,117 --> 00:44:02,953 ولی هنوز دُمش رو نگه داشته بود 845 00:44:02,953 --> 00:44:04,621 ...فقط سنجابه، می‌دونید 846 00:44:04,621 --> 00:44:06,915 می‌دونید؟ ...و 847 00:44:06,915 --> 00:44:09,334 خیلی خیلی عجیب و غریب بود 848 00:44:09,334 --> 00:44:10,794 ...آم 849 00:44:10,794 --> 00:44:13,213 یعنی چی؟ 850 00:44:13,213 --> 00:44:15,048 صبرکن، پس دفنش کردین یا نه؟ 851 00:44:15,048 --> 00:44:17,801 ...نه، انداختیمش توی صندوق پستی یه نفر و 852 00:44:17,801 --> 00:44:19,469 نه، بهتره بس کنی - باشه - 853 00:44:19,469 --> 00:44:22,430 کاملاً مطمئنم اون حیوان‌آزاری محسوب میشه 854 00:44:22,430 --> 00:44:23,890 می‌دونید مامانش تو بنیاد مردمی رعایت اصول اخلاقی در برابر جانوران کار می‌کنه، درسته؟ 855 00:44:23,890 --> 00:44:25,517 می‌تونه بفرسته‌تون به زندان جوانان - اوهوم - 856 00:44:25,517 --> 00:44:26,601 اوه 857 00:44:27,310 --> 00:44:28,895 باشه. ببخشید 858 00:44:30,355 --> 00:44:32,315 جنده‌ی احمق - وای - 859 00:44:32,315 --> 00:44:34,484 باشه، باورم نمیشه الان این حرف رو زدی 860 00:44:34,484 --> 00:44:36,611 چیه؟ نمی‌دونم. شوخی کردم 861 00:44:36,611 --> 00:44:38,029 شوخی؟ - اون قبلاً بهش گفت - 862 00:44:38,029 --> 00:44:39,155 داداش - ...فکر می‌کردم - 863 00:44:39,155 --> 00:44:40,282 لقبشه یا همچین چیزی - نه - 864 00:44:40,282 --> 00:44:42,909 جدی میگی؟ فکر می‌کنی لقبم جنده‌ی احمقه؟ 865 00:44:43,910 --> 00:44:45,745 آره. نه. ببخشید - نه - 866 00:44:46,830 --> 00:44:48,540 باورم نمیشه این حرف رو زد 867 00:44:50,250 --> 00:44:52,711 مامانم اومد 868 00:44:54,087 --> 00:44:55,964 ...چندتا از دوستام امشب میان خونه‌مون 869 00:44:55,964 --> 00:44:58,258 که فیلم ببینیم، اگه می‌خواید بیاید 870 00:44:58,258 --> 00:44:59,551 آره، حتماً 871 00:44:59,551 --> 00:45:01,136 ...ولی فکر کنم توی ماشین 872 00:45:01,136 --> 00:45:02,888 فقط واسه یه نفر جا هست 873 00:45:03,805 --> 00:45:05,098 اوه، باشه - ،ولی اگه بخواید - 874 00:45:05,098 --> 00:45:06,808 می‌تونید با اتوبوس بیاید اونجا دیدن‌مون 875 00:45:06,808 --> 00:45:09,060 رفیق، تو مشکلی نداری که با اتوبوس بیای، درسته؟ 876 00:45:11,354 --> 00:45:12,981 باشه. تا بعد رفیق 877 00:45:13,982 --> 00:45:15,025 خدافظ 878 00:45:15,942 --> 00:45:18,069 آره، سوار شو 879 00:45:18,069 --> 00:45:20,113 صبرکن، میشه به سوپ بگیم بیاید؟ 880 00:45:23,533 --> 00:45:24,701 خیلی متأسفم 881 00:46:00,320 --> 00:46:02,405 ...لطفاً تا زمانی که مشترک پاسخ دهد 882 00:46:02,405 --> 00:46:03,490 از این پیشواز وریزون لذت ببرید 883 00:46:07,327 --> 00:46:08,912 دیدی 884 00:46:11,331 --> 00:46:12,832 دیدی 885 00:46:14,334 --> 00:46:15,544 حالت خوبه؟ 886 00:46:18,922 --> 00:46:20,257 خوبم 887 00:46:21,883 --> 00:46:24,177 به نظر ناراحتی 888 00:46:27,430 --> 00:46:28,557 ناراحتی؟ 889 00:46:28,557 --> 00:46:30,267 خوبم 890 00:46:35,564 --> 00:46:38,358 اگه خوب نیستی هم می‌تونی بهم بگی 891 00:46:39,067 --> 00:46:40,694 ♪ می‌تونیم اداش رو در بیاریم ♪ 892 00:46:40,694 --> 00:46:43,196 ♪ می‌تونیم خیال کنیم؟ ♪ 893 00:46:43,196 --> 00:46:44,865 ♪ خیلی پُر از عشقم ♪ 894 00:46:44,865 --> 00:46:47,200 ♪ عمیقاً حالم رو بهم می‌زنه ♪ 895 00:46:47,200 --> 00:46:49,619 ♪ ولی فقط می‌تونم چشمام رو ببندم ♪ 896 00:46:49,619 --> 00:46:51,454 ♪ و قسم بخورم ♪ 897 00:46:51,454 --> 00:46:52,998 ♪ و امیدوار به مرگ باشم ♪ 898 00:46:52,998 --> 00:46:54,583 ♪ ...چون اصلاً گوش نمیدی ♪ 899 00:46:54,583 --> 00:46:56,418 !مامان 900 00:46:56,418 --> 00:46:59,421 وقتی صداش اینقدر زیاده نمی‌تونم روی رانندگیم تمرکز کنم 901 00:47:13,935 --> 00:47:15,562 مامان؟ - بله؟ - 902 00:47:17,814 --> 00:47:18,940 چُسیدی؟ 903 00:47:20,275 --> 00:47:21,401 نه 904 00:47:22,194 --> 00:47:23,820 خدای من، چُسیدی 905 00:47:24,946 --> 00:47:27,490 شاید. مطمئن نیستم 906 00:47:27,490 --> 00:47:29,242 شیشه رو بده پایین 907 00:47:30,368 --> 00:47:32,078 خب، خرابه 908 00:47:32,078 --> 00:47:35,123 خرابه؟ خدای من 909 00:47:35,123 --> 00:47:36,958 ببخشید 910 00:47:36,958 --> 00:47:39,002 بوی گُه میده 911 00:47:45,008 --> 00:47:47,969 داری بوش می‌کنی؟ 912 00:47:47,969 --> 00:47:49,721 دارم کمکت می‌کنم 913 00:47:49,721 --> 00:47:51,223 دارم با بو کردن از بین می‌برمش 914 00:47:53,850 --> 00:47:55,268 به خاطر سالادیه که امروز خوردم 915 00:47:57,604 --> 00:47:58,605 باشه 916 00:47:58,605 --> 00:47:59,689 تموم شد 917 00:48:09,241 --> 00:48:11,076 غذا خوردی؟ 918 00:48:15,038 --> 00:48:16,248 شماره سفارش 42 919 00:48:16,248 --> 00:48:17,958 آرومتر بخور 920 00:48:17,958 --> 00:48:22,420 باید بذاری بُزاقت غذا رو خیس کنه 921 00:48:22,921 --> 00:48:23,964 ...آه 922 00:48:23,964 --> 00:48:25,757 چطوریه که یه سگِ کوچیک رو به دنیا آوردم؟ 923 00:48:25,757 --> 00:48:26,841 دهنت رو ببند 924 00:48:27,926 --> 00:48:28,927 آه 925 00:48:28,927 --> 00:48:30,804 هی 926 00:48:30,804 --> 00:48:33,181 محتویات دهنت رو نشون نده 927 00:48:43,567 --> 00:48:44,860 چی‌کار می‌کنی؟ 928 00:48:44,860 --> 00:48:46,027 غذا می‌خورم 929 00:48:51,324 --> 00:48:52,826 شماره 43، سفارش‌تون آماده است 930 00:48:52,826 --> 00:48:54,119 زیادی آسیایی‌بازی در میاری 931 00:48:55,161 --> 00:48:56,788 شماره 43 932 00:49:04,504 --> 00:49:06,965 امروز با معلم خصوصی شو فانگ آه حرف زدم 933 00:49:06,965 --> 00:49:08,049 مامان 934 00:49:08,049 --> 00:49:09,175 می‌تونه برات خوب باشه 935 00:49:09,175 --> 00:49:10,260 بس کن 936 00:49:10,260 --> 00:49:11,344 مامان 937 00:49:11,344 --> 00:49:12,429 قبلاً ثبت‌نامت کردم 938 00:49:12,429 --> 00:49:13,513 قبلاً بهت گفتم 939 00:49:13,513 --> 00:49:14,598 دیگه پولش رو دادم 940 00:49:14,598 --> 00:49:15,682 ...من نمی 941 00:49:21,188 --> 00:49:22,314 دیر اومدی 942 00:49:23,899 --> 00:49:25,066 بیا بشین 943 00:49:32,365 --> 00:49:34,159 جاش، به کارت ادامه بده 944 00:49:34,159 --> 00:49:36,453 رفیق، بس کن 945 00:49:36,453 --> 00:49:38,079 مامان‌هامون دوستن 946 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 [با عرض پوزش باید خدمت‌تون عرض کنیم] 947 00:49:45,024 --> 00:49:47,024 [قبول نشدید] 948 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 [!سه‌تایی باید دوباره عشق و حال کنیم] 949 00:50:10,024 --> 00:50:11,024 [سلام] 950 00:50:11,048 --> 00:50:13,048 [از دستم شاکی هستی؟] 951 00:50:25,000 --> 00:50:29,000 [نه فکر کنم فقط خجالت کشیدم] 952 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 [مسدود کردن] 953 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 [ساعت 1:27 خارج شد] 954 00:50:57,024 --> 00:50:59,024 [...سلام، هس] 955 00:50:59,048 --> 00:51:03,048 [کاربر شیردارید77 پیغامی برایتان ارسال کرد] [مایلید بپذیریدش؟] 956 00:51:03,072 --> 00:51:05,072 [خیر] 957 00:51:07,096 --> 00:51:09,096 [بله] 958 00:51:09,120 --> 00:51:11,120 [هی] 959 00:51:11,144 --> 00:51:13,144 [...تو کی] - [منم داناوان] - 960 00:51:13,168 --> 00:51:15,168 [...چی] 961 00:51:15,192 --> 00:51:17,192 [هنوز می‌خوای فیلمبرداری کنی؟] 962 00:51:17,596 --> 00:51:19,139 بدش من - اینقدر نق نزن، مامان‌جون - 963 00:51:19,139 --> 00:51:20,849 مامان. مامان، میشه برسونیم؟ 964 00:51:20,849 --> 00:51:22,434 می‌بینی؟ واسه همین این خونه اینقدر پُر سر و صداست 965 00:51:22,434 --> 00:51:24,186 چون هیچوقت نمی‌ذاری کمک کنم - ...اینقدر هُلم نده - 966 00:51:24,186 --> 00:51:25,270 مامان؟ 967 00:51:25,270 --> 00:51:27,189 کار شستن‌شون تقریباً تمومه - واقعاً مادر بی‌کفایتی هستی - 968 00:51:27,189 --> 00:51:28,648 تعجبی نداره که پسرم نمی‌خواد بیاد خونه 969 00:51:32,402 --> 00:51:35,739 میشه یه لحظه بری پی کارت؟ 970 00:51:37,616 --> 00:51:38,825 خیلی سوهان روحی 971 00:51:39,951 --> 00:51:42,370 چیه؟ فکر می‌کنی من مایه آزارتم؟ 972 00:51:42,954 --> 00:51:47,000 من فقط پیشنهاد کمک میدم چون از پسش برنمیای 973 00:51:47,000 --> 00:51:49,836 و اگه به خاطر کار کردن ،و پول در آوردنِ پسرم نبود 974 00:51:49,836 --> 00:51:51,838 ...این خانواده هیچی نداشت 975 00:51:51,838 --> 00:51:53,924 و ما همه‌مون بی‌خانمان بودیم 976 00:51:55,759 --> 00:51:57,719 به خاطر من این خونه، خونه شده 977 00:51:58,511 --> 00:51:59,512 نه تو 978 00:52:00,263 --> 00:52:01,264 نه اون 979 00:52:02,390 --> 00:52:03,391 به خاطر منه 980 00:52:07,187 --> 00:52:08,772 می‌دونم به نظرت لایق نیستم 981 00:52:10,190 --> 00:52:11,191 ...ولی قسم می‌خورم 982 00:52:11,900 --> 00:52:14,486 ،اگه دست از انتقاد کردن ازم برنداری 983 00:52:14,486 --> 00:52:16,404 پرتت می‌کنم بیرون 984 00:52:16,404 --> 00:52:18,073 من می‌برمت. زودباش 985 00:52:18,073 --> 00:52:19,157 فهمیدی؟ 986 00:52:19,157 --> 00:52:20,242 دیگه بسمه 987 00:52:33,046 --> 00:52:34,381 خوبی؟ 988 00:52:43,014 --> 00:52:45,433 صبرکن، تو و دوستات اینجا وقت می‌گذرونید؟ 989 00:52:45,433 --> 00:52:47,352 پارکینگ‌های تجاری؟ - آره - 990 00:52:47,352 --> 00:52:50,355 می‌تونی همینجا پارک کنی - باشه - 991 00:52:52,399 --> 00:52:53,483 باشه 992 00:52:55,193 --> 00:52:56,361 ...آم 993 00:52:58,280 --> 00:53:00,907 ممنون که رسوندیم 994 00:53:02,742 --> 00:53:03,910 خواهش می‌کنم 995 00:53:06,037 --> 00:53:10,542 به نظرم منم یکم اینجا بمونم 996 00:53:11,459 --> 00:53:15,255 پس اگه خواستی برسونمت بهم زنگ بزن 997 00:53:16,089 --> 00:53:17,382 یا اگه کاری داشتی، باشه؟ 998 00:53:18,258 --> 00:53:19,551 باشه 999 00:53:28,685 --> 00:53:30,645 اومدش. چه خبر داداش؟ - سلام دادا - 1000 00:53:30,645 --> 00:53:31,855 چه خبرها؟ - اوضاع چطوره؟ - 1001 00:53:31,855 --> 00:53:33,148 چطوری؟ - ردیفم - 1002 00:53:33,148 --> 00:53:34,733 سلام چه خبر، چه خبر؟ 1003 00:53:34,733 --> 00:53:36,526 چطوری؟ اوضاع چطوره؟ - بیاید کلیپ‌ها رو پُر کنیم - 1004 00:53:44,576 --> 00:53:46,953 کار رو در بیار. آره 1005 00:53:49,456 --> 00:53:51,458 خفن شد، دادا 1006 00:53:51,458 --> 00:53:52,959 همینجا 1007 00:53:53,960 --> 00:53:55,295 تی‌شرت من که تمیزه 1008 00:53:55,295 --> 00:53:57,214 بوش کن لامصب رو. همینه - هی - 1009 00:53:57,214 --> 00:53:58,798 خوشت اومد، آره 1010 00:53:58,798 --> 00:54:01,384 هی ناگت، این کیری که کشیدم رو ببین 1011 00:54:01,384 --> 00:54:03,094 ♪ ...قلب مقدس ♪ 1012 00:54:05,055 --> 00:54:07,140 رگ هم داره - داداش، چی؟ - 1013 00:54:07,140 --> 00:54:08,475 کیسه تخم‌هاش رو کشیدم 1014 00:54:08,475 --> 00:54:10,018 هی، اینجا، همینجا 1015 00:54:10,018 --> 00:54:11,937 داره میاد 1016 00:54:11,937 --> 00:54:13,855 !ضعیف بود - هی، دوباره انجامش بده - 1017 00:54:13,855 --> 00:54:15,232 هی، جفت‌تون 1018 00:54:15,232 --> 00:54:16,858 ...تو، تو - ...خدای من - 1019 00:54:16,858 --> 00:54:18,818 !با تو. بیرون - زودباش - 1020 00:54:18,818 --> 00:54:21,238 قبلاً اینجا دیدم‌تون - چطوری مرد؟ - 1021 00:54:21,238 --> 00:54:22,405 تفریح تمومه 1022 00:54:22,405 --> 00:54:23,907 نه نه نه - هی کریس - 1023 00:54:23,907 --> 00:54:25,867 .فیلمش رو بگیر ضبطش کن 1024 00:54:25,867 --> 00:54:28,078 کارتون تمومه - کارت تمومه پسرک - 1025 00:54:28,078 --> 00:54:29,496 آره، تو 1026 00:54:29,496 --> 00:54:31,915 همینجا، همینجا، همینجا 1027 00:54:31,915 --> 00:54:33,750 آره، درش بیار 1028 00:54:33,750 --> 00:54:35,585 !آره - !بریم - 1029 00:54:35,585 --> 00:54:38,129 !برو، برو 1030 00:54:38,129 --> 00:54:40,215 !بیاید گورمون رو گم کنیم 1031 00:54:51,017 --> 00:54:54,020 ♪ نه، عشق همیشه ♪ 1032 00:54:54,020 --> 00:54:59,150 ♪ بهت بر نمی‌گرده ♪ 1033 00:55:02,779 --> 00:55:04,823 داداش، اون نگهبانه نمی‌تونست پا به پامون بیاد 1034 00:55:04,823 --> 00:55:06,449 خوب گولش زدی، داداش 1035 00:55:06,449 --> 00:55:07,868 دیدیمش 1036 00:55:07,868 --> 00:55:09,327 اون پشت داری ناخن‌هات رو می‌گیری، داداش؟ 1037 00:55:09,327 --> 00:55:10,787 .ردیفه داداش دارم می‌گیرم‌شون 1038 00:55:10,787 --> 00:55:13,081 .خوب حال‌مون رو گرفتی داداش خیلی کار بیخودیه 1039 00:55:13,081 --> 00:55:14,749 نباید تو ماشینِ مردم از این حرکت‌ها بزنی 1040 00:55:14,749 --> 00:55:17,168 ،داداش، باید ناخن‌های پام رو کوتاه کنم لازمه داداش 1041 00:55:17,168 --> 00:55:19,379 هی کریس، کلیپم رو گرفتی؟ 1042 00:55:19,379 --> 00:55:21,256 آره، کلیپ رو گرفتم - باشه - 1043 00:55:21,256 --> 00:55:22,841 اون کلیپ خیلی خفن بود 1044 00:55:22,841 --> 00:55:24,467 آره عزیزم 1045 00:55:24,467 --> 00:55:27,053 .نابی بود داداش اون لامصب... وای پسر 1046 00:55:27,053 --> 00:55:28,597 رد کردن و فریب رو انجام دادم 1047 00:55:28,597 --> 00:55:30,640 .جاخالی دادم بعد فلنگ رو بستم حرکتم اینه پسر 1048 00:55:30,640 --> 00:55:32,517 تازه صاف تو صورتشم بودی 1049 00:55:32,517 --> 00:55:33,852 ...می‌تونستی 1050 00:55:33,852 --> 00:55:35,020 بزنی نفله‌اش هم بکنی 1051 00:55:36,396 --> 00:55:37,814 آره، من بیشتر تو کار صلح‌طلبی‌ام 1052 00:55:37,814 --> 00:55:39,107 می‌گیری چی میگم؟ - آره - 1053 00:55:39,107 --> 00:55:40,483 تو اصول ذِن می‌پِلِکم 1054 00:55:41,568 --> 00:55:43,987 هی، ردیفه که بعداً کلیپه رو برام بفرستی؟ 1055 00:55:43,987 --> 00:55:45,363 آره، کلیپ رو برات می‌فرستم 1056 00:55:45,363 --> 00:55:46,615 ...ولی احتمالاً 1057 00:55:46,615 --> 00:55:48,325 ...قبلش باید چندتا کلیپ دیگه بگیرم 1058 00:55:48,325 --> 00:55:50,035 و باهمدیگه تدوین و میکس‌شون کنم 1059 00:55:50,035 --> 00:55:51,494 باشه - ...طرف فاز - 1060 00:55:51,494 --> 00:55:53,872 اسپایک جونز گرفته برامون 1061 00:55:53,872 --> 00:55:55,373 قراره تدوینش کنم - تو یه هیتِرِ جاکشی داداش - 1062 00:55:55,373 --> 00:55:56,917 هی، به هنرش احترام بذار داداش 1063 00:55:56,917 --> 00:55:58,835 کریس، ممنون که امروز اومدی پیش‌مون 1064 00:55:58,835 --> 00:56:00,962 ،واقعاً نیازت داریم می‌گیری چی میگم؟ 1065 00:56:00,962 --> 00:56:02,255 آره، وقت گذاشتی 1066 00:56:02,255 --> 00:56:03,715 ممنونم که اومدی 1067 00:56:03,715 --> 00:56:05,926 آره، اینجوریاس 1068 00:56:17,646 --> 00:56:19,397 مامان؟ 1069 00:56:23,360 --> 00:56:24,444 مامان؟ 1070 00:56:29,115 --> 00:56:30,450 مامان‌جون؟ 1071 00:56:36,331 --> 00:56:37,415 مامان؟ 1072 00:56:42,295 --> 00:56:44,089 !مامان‌جون 1073 00:56:44,089 --> 00:56:46,091 مامان‌جون. چی‌شده؟ 1074 00:57:08,321 --> 00:57:12,117 نزدیک به سه ساعت اونجا افتاده بودم 1075 00:57:13,702 --> 00:57:15,829 ...هِی صدا زدم 1076 00:57:18,164 --> 00:57:20,667 کسی جواب نداد 1077 00:57:20,667 --> 00:57:22,335 مامان‌جون، چیزی نیست 1078 00:57:25,839 --> 00:57:28,133 چند سال دیگه از عمرم مونده؟ 1079 00:57:30,385 --> 00:57:32,888 ...حتی زنده نمی‌مونم 1080 00:57:34,222 --> 00:57:36,892 که فارغ‌التحصیل شدن کریس از دبیرستان رو ببینم 1081 00:57:37,893 --> 00:57:39,853 اونجوری نمیشه، مامان‌جون 1082 00:57:40,896 --> 00:57:43,690 شما دوتا می‌تونید برید 1083 00:57:43,690 --> 00:57:44,774 بذارید مامان‌جون استراحت کنه 1084 00:57:45,942 --> 00:57:47,110 باشه 1085 00:57:49,154 --> 00:57:51,615 هی، میشه یه کمکی بهم برسونی؟ 1086 00:58:02,834 --> 00:58:04,169 ...خب 1087 00:58:05,587 --> 00:58:08,173 اون‌هایی که باهاشون وقت می‌گذروندی کی هستن؟ 1088 00:58:12,844 --> 00:58:14,137 دوستامن 1089 00:58:15,222 --> 00:58:17,098 ،وقتی پیشِ هم هستید چی‌کار می‌کنید؟ 1090 00:58:20,602 --> 00:58:22,395 فقط اسکیت بازی 1091 00:58:23,396 --> 00:58:24,481 فقط اسکیت بازی؟ 1092 00:58:27,484 --> 00:58:30,987 خب، بهم قول بده کار احمقانه‌ای نکنی 1093 00:58:32,364 --> 00:58:33,615 باشه 1094 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 [چطوری فیلمبردار بشیم] 1095 00:58:46,024 --> 00:58:48,024 [چطوری فیلمبردار اسکیت بشیم] 1096 00:58:50,173 --> 00:58:51,174 ...حتماً سوژه‌تون رو 1097 00:58:51,174 --> 00:58:52,300 در مرکز فریم قرار بدین 1098 00:58:52,300 --> 00:58:53,969 !آره رفیق. بزن بریم 1099 00:58:55,428 --> 00:58:56,846 !خودش بود - زودباش - 1100 00:58:56,846 --> 00:59:00,100 ♪ می‌خوام امشب دستات رو بگیرم ♪ 1101 00:59:01,560 --> 00:59:03,228 پشتش برو - بریم - 1102 00:59:03,228 --> 00:59:05,814 ♪ می‌خوام از مدرسه تا خونه همراهیت کنم ♪ 1103 00:59:05,814 --> 00:59:06,898 !هی 1104 00:59:08,024 --> 00:59:09,150 آره 1105 00:59:09,150 --> 00:59:12,153 ♪ می‌خوام ببرمت به قرار ♪ 1106 00:59:12,946 --> 00:59:14,030 دمت گرم 1107 00:59:15,407 --> 00:59:16,449 اوه 1108 00:59:16,449 --> 00:59:18,118 ♪ می‌خوام مثل یه احمق باهات رفتار کنم ♪ 1109 00:59:18,118 --> 00:59:19,953 می‌تونی داداش. از پسش برمیای 1110 00:59:19,953 --> 00:59:21,037 !اوه 1111 00:59:21,038 --> 00:59:22,514 [اصطلاحاتی که اسکیترها میگن] 1112 00:59:22,539 --> 00:59:23,957 ♪ ...نیتم خیره، خواهی دید ♪ 1113 00:59:23,957 --> 00:59:25,959 رفیق، خیلی نرم بود 1114 00:59:25,959 --> 00:59:27,961 دست نزن. دست نزن. دست نزن 1115 00:59:27,961 --> 00:59:31,131 ♪ چون می‌دونم عشق آسون نیست ♪ 1116 00:59:31,131 --> 00:59:33,592 [نحوه گرفتن شات‌های خفن] 1117 00:59:33,592 --> 00:59:34,718 ♪ ...هر دو وقتی ترسناکن ♪ 1118 00:59:34,718 --> 00:59:36,011 چرا از گل و گیاه فیلم می‌گیری؟ 1119 00:59:36,803 --> 00:59:38,638 پیش‌زمینه است 1120 00:59:38,638 --> 00:59:41,516 مثل منحرف‌ها شدی 1121 00:59:41,516 --> 00:59:42,767 !رفیق 1122 00:59:46,248 --> 00:59:48,248 [ویرایش پروفایل] 1123 00:59:48,273 --> 00:59:50,734 می‌خوام حرکته رو ببینم. چی بلدی؟ 1124 00:59:50,734 --> 00:59:52,402 ...اه 1125 00:59:52,402 --> 00:59:54,112 چه کوفتی؟ 1126 00:59:59,743 --> 01:00:01,244 !هی، ونگ‌ونگ 1127 01:00:02,370 --> 01:00:03,663 هی داداش، اونجا چی‌کار می‌کنی؟ 1128 01:00:04,873 --> 01:00:06,166 اومدم تفریح 1129 01:00:06,166 --> 01:00:07,709 با کی داداش؟ 1130 01:00:07,709 --> 01:00:10,128 کدوم گوریه؟ 1131 01:00:10,128 --> 01:00:11,880 دوستام 1132 01:00:12,964 --> 01:00:14,090 باشه. کجا میرین؟ 1133 01:00:14,090 --> 01:00:15,175 زودباش دادا 1134 01:00:15,175 --> 01:00:16,259 !هی، بریم 1135 01:00:16,259 --> 01:00:17,344 منتظر چی هستی؟ 1136 01:00:18,678 --> 01:00:20,055 میریم پارتی 1137 01:00:20,055 --> 01:00:21,389 اوه 1138 01:00:21,389 --> 01:00:23,016 هی، ما می‌تونیم بیایم؟ 1139 01:00:24,017 --> 01:00:26,144 !زودباش! بزن بریم 1140 01:00:27,187 --> 01:00:29,231 تو ماشین جا نیست 1141 01:00:29,231 --> 01:00:30,482 زودباش 1142 01:00:30,482 --> 01:00:32,108 آها 1143 01:00:32,108 --> 01:00:34,361 ردیفه 1144 01:00:34,361 --> 01:00:35,654 مشکلی نیست 1145 01:00:36,488 --> 01:00:38,073 باشه، تا بعد داداش 1146 01:00:42,577 --> 01:00:44,454 !هی! مک! مک - پسر، اینجا رو هواست - 1147 01:00:44,454 --> 01:00:45,914 سلام کاکاسیاه، چه خبر؟ 1148 01:00:45,914 --> 01:00:48,124 پسر چرا اینقدر دیر اومدین؟ 1149 01:00:48,124 --> 01:00:49,584 ...حدود سه ساعته که با ننه‌بزرگت 1150 01:00:49,584 --> 01:00:51,461 دارم اینجا دسر لیمویی می‌خورم 1151 01:00:51,461 --> 01:00:53,630 ولی لامصب حسابی خوشمزه است - چه خبر دادا؟ - 1152 01:00:53,630 --> 01:00:56,174 سلام، چطوری داداش؟ چطوری رفیق؟ 1153 01:00:56,174 --> 01:00:58,718 هی، این بابا دیگه کیه؟ - این کریس‌ـه - 1154 01:00:58,718 --> 01:01:00,512 .فیلمبردارمه، داداش خودیه. با منه 1155 01:01:00,512 --> 01:01:02,389 داداش کوچولو ازمون فیلم می‌گیره و کلیپ می‌سازه 1156 01:01:02,389 --> 01:01:03,473 !پشمام 1157 01:01:03,473 --> 01:01:05,475 تو همون کاکاسیاهی نیستی که واسه جفت فیلمبرداری می‌کنه؟ 1158 01:01:06,184 --> 01:01:07,394 جفت چیه؟ 1159 01:01:08,895 --> 01:01:10,814 !جفت این خایه‌ها توی دهن وامونده‌ات 1160 01:01:10,814 --> 01:01:12,023 !ردیفه پسر 1161 01:01:12,023 --> 01:01:13,358 چرا اذیتش می‌کنی؟ 1162 01:01:13,358 --> 01:01:14,818 برو، برو، برو 1163 01:01:14,818 --> 01:01:16,653 خیلی آدم اینجاست - هی داداش - 1164 01:01:16,653 --> 01:01:18,196 یکی از اون دسر لیمویی‌ها بهم بده 1165 01:01:18,196 --> 01:01:19,614 ببخشید، برید کنار. شرمنده 1166 01:01:19,614 --> 01:01:21,283 ...ببخشید. میشه فقط 1167 01:02:28,850 --> 01:02:30,393 ♪ اومدم خونه ننه‌بزرگت ♪ 1168 01:02:30,393 --> 01:02:33,063 ♪ و هرچی دسر لیمویی داشت به خوردم داد ♪ 1169 01:02:34,481 --> 01:02:36,399 ♪ وقتی از خونه رفتی - ♪ تو کجا بودی؟ - 1170 01:02:36,399 --> 01:02:38,151 ♪ حتماً کلی راه رفتی ♪ 1171 01:02:38,151 --> 01:02:39,611 ♪ چون وقتی برگشتی ♪ 1172 01:02:39,611 --> 01:02:41,696 ♪ ننه‌بزرگ رو حسابی گاییدم ♪ 1173 01:02:41,696 --> 01:02:42,781 !خودشه - وای - 1174 01:02:43,907 --> 01:02:46,201 هی، پای ننه‌بزرگم رو به قضیه باز نکن - چی داری میگی؟ - 1175 01:02:46,201 --> 01:02:48,286 زودباش مرد - ...ولی - 1176 01:02:48,286 --> 01:02:50,413 انجامش دادم آخه - گیرمون آوردی - 1177 01:02:50,413 --> 01:02:52,541 بیخیال 1178 01:02:53,583 --> 01:02:55,710 هی، روبراهی؟ طعمش چطوریه پسر؟ 1179 01:02:57,712 --> 01:02:59,381 .حشیش کاکاسیاه، جان؟ 1180 01:02:59,381 --> 01:03:01,132 من دیگه نمی‌کشم 1181 01:03:01,132 --> 01:03:03,677 .آره، تو کسخلی ولی من می‌کشم. زودباش 1182 01:03:07,305 --> 01:03:09,641 این جنس قدیمیه پسر، تاریخش گذشته 1183 01:03:09,641 --> 01:03:11,977 داداش، یه کاری کردی خاموش بشه؟ - ...باید - 1184 01:03:11,977 --> 01:03:13,353 باید ووتنگیش کنی 1185 01:03:14,312 --> 01:03:16,398 ووتنگ؟ منظورت کِلَنه؟ 1186 01:03:16,398 --> 01:03:18,525 آره... نه، بده نشونت بدم 1187 01:03:18,525 --> 01:03:19,943 آره، تو بزن - باشه - 1188 01:03:19,943 --> 01:03:21,903 من نمی‌خوام خرابش کنم، داداش 1189 01:03:30,078 --> 01:03:33,498 این مادر به خطای آسیایی !الان تَه‌جوینت رو خورد 1190 01:03:33,498 --> 01:03:35,792 کاکاسیاه، این چه کاری بود؟ - پشمام پسر - 1191 01:03:35,792 --> 01:03:37,127 هی، اسمت چیه مرد؟ 1192 01:03:37,127 --> 01:03:38,962 کریس - کریس؟ هی - 1193 01:03:38,962 --> 01:03:40,255 !کریس آسیایی 1194 01:03:40,255 --> 01:03:42,883 !کریس آسیایی !کریس آسیایی 1195 01:03:42,883 --> 01:03:44,050 نیمه‌آسیایی 1196 01:03:44,050 --> 01:03:46,469 چی؟ - نیمه‌آسیایی - 1197 01:03:46,469 --> 01:03:47,721 باشه کاکاسیاه - خیلی‌خب - 1198 01:03:47,721 --> 01:03:49,097 !کریس نیمه‌آسیایی 1199 01:03:49,097 --> 01:03:51,975 !کریس نیمه‌آسیایی !کریس نیمه‌آسیایی 1200 01:03:51,975 --> 01:03:53,643 !کریس نیمه‌آسیایی 1201 01:03:53,643 --> 01:03:55,729 !کریس نیمه‌آسیایی 1202 01:03:55,729 --> 01:03:58,690 !کریس نیمه‌آسیایی 1203 01:04:18,460 --> 01:04:22,172 داداش، خوبی؟ 1204 01:04:24,424 --> 01:04:26,509 پشمام پسر 1205 01:04:28,595 --> 01:04:30,305 ونگ‌ونگ 1206 01:04:31,765 --> 01:04:33,350 اینجا 1207 01:04:34,309 --> 01:04:36,311 چرا من رو کشتی؟ 1208 01:04:36,311 --> 01:04:38,021 نمی‌خواستم بمیرم 1209 01:04:39,147 --> 01:04:41,608 واسه همین کسی دوست نداره 1210 01:04:41,608 --> 01:04:43,235 لاشی 1211 01:04:47,822 --> 01:04:49,324 ویویان؟ 1212 01:04:49,324 --> 01:04:50,408 حالت خوبه؟ 1213 01:04:52,118 --> 01:04:55,247 خوبم 1214 01:04:56,748 --> 01:04:58,333 اسهال شدم 1215 01:04:59,292 --> 01:05:00,961 باشه 1216 01:05:02,629 --> 01:05:04,089 یادت نره دستات رو بشوری 1217 01:05:12,097 --> 01:05:13,848 بریزش بیرون 1218 01:05:16,810 --> 01:05:18,562 بیا 1219 01:05:18,562 --> 01:05:19,938 بخور 1220 01:05:25,652 --> 01:05:28,196 مگه نگفتم کار احمقانه‌ای نکن؟ 1221 01:05:34,035 --> 01:05:35,704 لطفاً به مامان نگو 1222 01:05:39,499 --> 01:05:40,750 بذار من بذارم 1223 01:05:40,750 --> 01:05:42,335 برو با مامان‌جون خدافظی کن 1224 01:05:42,335 --> 01:05:43,587 باشه 1225 01:05:46,590 --> 01:05:47,674 خدافظ مامان‌جون 1226 01:05:48,884 --> 01:05:51,720 حتماً از خودت مراقبت کن 1227 01:05:51,720 --> 01:05:52,971 باشه 1228 01:05:52,971 --> 01:05:55,765 نیازش ندارم 1229 01:05:55,765 --> 01:05:57,017 بگیر 1230 01:05:57,475 --> 01:05:59,394 باشه باشه، ممنون 1231 01:06:03,773 --> 01:06:05,066 ممنون 1232 01:06:05,066 --> 01:06:06,151 مراقب خودت باش 1233 01:06:08,904 --> 01:06:10,614 خدافظ - خدافظ - 1234 01:06:15,702 --> 01:06:16,786 ...آم 1235 01:06:18,705 --> 01:06:19,915 خدافظ، به گمونم 1236 01:06:22,459 --> 01:06:23,460 خدافظ 1237 01:06:47,025 --> 01:06:49,194 یادت نره میوه بخوری 1238 01:06:49,194 --> 01:06:50,278 باشه 1239 01:06:52,030 --> 01:06:53,406 خدافظ 1240 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 [دانشگاه خوش بگذره] 1241 01:07:38,024 --> 01:07:40,024 [بابت پلیور ممنون] 1242 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 [متنفرم از اینکه یه کار اشتباه می‌کنم] [و حس یه آدم گه رو پیدا می‌کنم] 1243 01:07:54,024 --> 01:07:55,024 [من عاشقتم] 1244 01:07:55,048 --> 01:07:57,048 [تو قابلیت کارِ گه انجام دادن رو نداری! تو بهترینی] 1245 01:07:57,072 --> 01:07:59,072 [خوبی؟] 1246 01:07:59,096 --> 01:08:01,096 [جان باتیستا] 1247 01:08:03,810 --> 01:08:05,562 ♪ عزیزم برام قهوه درست کرد ♪ ♪ می‌ترسم اگه یکم نخورم ♪ 1248 01:08:05,562 --> 01:08:07,731 ♪ احتمالاً مستقیم به سمتم پرت بشه ♪ 1249 01:08:07,731 --> 01:08:10,942 ♪ دوتا ادویل ♪ ♪ ...ریلکس و چیل، بالای یه سکو ♪ 1250 01:08:12,652 --> 01:08:14,821 الو؟ - هی، فکر کنم نزدیک خونه‌ات باشم - 1251 01:08:14,821 --> 01:08:17,282 میشه یه سر بیایم و کلیپ‌ها رو ببینیم؟ 1252 01:08:17,282 --> 01:08:19,951 همین الان؟ 1253 01:08:25,290 --> 01:08:27,000 چه خبر داداش؟ دستشویی کجاست؟ 1254 01:08:27,000 --> 01:08:28,335 انتهای راهرو دست راست 1255 01:08:28,335 --> 01:08:29,419 باشه 1256 01:08:29,419 --> 01:08:30,586 چه خبر داداش کوچولو؟ 1257 01:08:30,586 --> 01:08:32,255 بریم این کلیپ‌ها رو ببینیم، داداش - باشه - 1258 01:08:32,255 --> 01:08:33,882 خونه‌ی قشنگیه 1259 01:08:33,882 --> 01:08:35,759 هی، نقاشی‌های توی خونه‌تون کار کیه؟ 1260 01:08:35,759 --> 01:08:38,135 مامانم 1261 01:08:38,135 --> 01:08:40,179 جدی؟ - ونگ‌ونگ؟ - 1262 01:08:40,179 --> 01:08:42,264 ونگ‌ونگ چیه؟ - [اولین پشمم در اومد] - 1263 01:08:42,264 --> 01:08:43,599 میشه سیب بخورم؟ 1264 01:08:44,392 --> 01:08:45,477 ...آم 1265 01:08:46,019 --> 01:08:47,144 آره. بردار 1266 01:08:47,144 --> 01:08:48,313 باشه. ممنون 1267 01:08:48,313 --> 01:08:49,731 چرا توی ظرف سگه؟ 1268 01:08:49,731 --> 01:08:50,941 باشه، چی رو از دست دادم؟ 1269 01:08:50,941 --> 01:08:52,608 هی، دستات رو شستی؟ - نه - 1270 01:08:52,608 --> 01:08:54,443 اوهوم، اوهوم. ول کن بابا 1271 01:08:54,443 --> 01:08:55,946 داداش، می‌خوام کلیپ‌ها رو ببینم 1272 01:08:55,946 --> 01:08:57,656 کثیف بود. آدم کثیفی هستی 1273 01:08:57,656 --> 01:08:59,241 خدای من، شماها یه مشت هِیتِرین 1274 01:08:59,241 --> 01:09:00,700 باشه. چی داریم؟ - قراره کلیپ ببینیم - 1275 01:09:00,700 --> 01:09:02,952 !آره، همینجاست - زودباش - 1276 01:09:02,952 --> 01:09:06,331 آره 1277 01:09:06,331 --> 01:09:08,208 اون مکان به شدت سخت بود 1278 01:09:08,208 --> 01:09:09,793 آره، اون دوتا رو گرفتیم 1279 01:09:09,793 --> 01:09:11,670 لازم بود امتحانش کنم 1280 01:09:11,670 --> 01:09:14,089 برو عقب - نابی بود، ها؟ - 1281 01:09:14,089 --> 01:09:16,049 بود. خواهی دید - درش میاریم - 1282 01:09:17,133 --> 01:09:18,593 این روز رو یادمه 1283 01:09:20,428 --> 01:09:22,304 دوربین یکم می‌لرزه، ولی خوبه 1284 01:09:22,304 --> 01:09:24,307 هر فیلمسازی روز بد داره 1285 01:09:24,307 --> 01:09:25,684 یکم سرعت داره - روی فریم - 1286 01:09:25,684 --> 01:09:29,104 کلیپش رو پخش کن که اون نگهبانه رو فریب دادم 1287 01:09:29,104 --> 01:09:30,188 ما از نزدیک دیدیمش، داداش 1288 01:09:30,188 --> 01:09:32,190 خیلی وقته منتظرم ببینمش - نگهبانه رو یادته؟ - 1289 01:09:32,190 --> 01:09:33,733 نگهبانه - آره - 1290 01:09:33,733 --> 01:09:35,193 بذارش. بذار ببینیم - خدای من - 1291 01:09:35,193 --> 01:09:36,528 لامصب رو بیارش - بزن بریم - 1292 01:09:36,528 --> 01:09:38,196 بیارش. منتظر چی هستی؟ زودباش 1293 01:09:38,196 --> 01:09:39,488 خودشه پسر - همین الان پخشش کن - 1294 01:09:39,488 --> 01:09:40,699 آره، همونه 1295 01:09:40,699 --> 01:09:41,867 باشه - آره، همینه - 1296 01:09:41,867 --> 01:09:43,617 خودشه. پشمام - اونه - 1297 01:09:43,617 --> 01:09:45,912 قراره به خاطر این لامصب مشهور بشی 1298 01:09:45,912 --> 01:09:47,330 به خدا قسم - قسم می‌خورم - 1299 01:09:47,330 --> 01:09:50,250 داداش، طرف حسابی گیر داده بود، لامصب 1300 01:09:50,250 --> 01:09:52,961 .این جاخالی رو ببین جاخالی در حد اِن‌بی‌اِی بود 1301 01:09:52,961 --> 01:09:54,963 پشمام، همینه 1302 01:09:54,963 --> 01:09:56,590 بزنش، بزنش. همینه 1303 01:09:56,590 --> 01:09:58,174 خودشه، خودشه، خودشه - عالیه - 1304 01:09:58,174 --> 01:10:00,510 !پسر، کون لقت! ما که رفتیم 1305 01:10:00,510 --> 01:10:02,262 آره، دیگه برنگردین 1306 01:10:02,262 --> 01:10:04,848 حتی نمی‌تونستم تخته رو ببینم - داداش، چه کوفتیه؟ - 1307 01:10:06,808 --> 01:10:09,311 .باشه داداش خیلی‌خب، حالا اینجا رو باش 1308 01:10:09,311 --> 01:10:12,022 ،من فیلمبردار یا متخصص نیستم 1309 01:10:12,022 --> 01:10:13,690 ولی اون قطعاً قابل استفاده نیست 1310 01:10:13,690 --> 01:10:14,983 فکر کردم تو فیلمبرداری، درسته؟ 1311 01:10:14,983 --> 01:10:16,276 هیچکدوم‌شون قابل استفاده نیستن 1312 01:10:16,276 --> 01:10:17,402 ...آره. فقط 1313 01:10:18,111 --> 01:10:20,530 نتونستم تمرکز کنم، ببخشید 1314 01:10:20,530 --> 01:10:22,199 لعنتی - دیدی؟ - 1315 01:10:22,949 --> 01:10:24,117 دارم میرم خرید 1316 01:10:24,117 --> 01:10:26,453 چیزی لازم داری؟ 1317 01:10:26,453 --> 01:10:27,829 اوه 1318 01:10:27,829 --> 01:10:29,039 سلام 1319 01:10:29,039 --> 01:10:30,165 سلام 1320 01:10:31,249 --> 01:10:32,792 سلام 1321 01:10:32,792 --> 01:10:35,337 خوشبختم - خوشبختم - 1322 01:10:35,337 --> 01:10:37,047 من مادرِ کریس هستم 1323 01:10:37,047 --> 01:10:38,882 هی، خیلی نقاشی‌هاتون رو دوست دارم 1324 01:10:38,882 --> 01:10:41,718 خیلی قشنگن - اوه - 1325 01:10:41,718 --> 01:10:43,929 ممنون - آره - 1326 01:10:43,929 --> 01:10:45,096 متوجه شدی 1327 01:10:45,096 --> 01:10:48,099 آره، عاشق رنگ‌هاشونم 1328 01:10:48,099 --> 01:10:49,768 همه رو خودم کشیدم 1329 01:10:49,768 --> 01:10:51,645 خفنه - آره، خیلی خوبه - 1330 01:10:51,645 --> 01:10:54,523 ،صبرکنید، اگه شما آسیایی هستید 1331 01:10:54,523 --> 01:10:57,609 یعنی شوهرت سفیدپوسته؟ 1332 01:10:58,443 --> 01:10:59,611 چی؟ 1333 01:11:00,695 --> 01:11:02,405 شوهرم آسیاییه 1334 01:11:02,405 --> 01:11:04,032 چطوری نیمه‌آسیایی هستی؟ 1335 01:11:04,032 --> 01:11:05,367 ...آره، چون گفتی که 1336 01:11:05,367 --> 01:11:07,202 .احتمالاً فقط یادش رفته مامان، همین الان برو بیرون دیگه 1337 01:11:07,202 --> 01:11:08,286 هلم نده 1338 01:11:08,286 --> 01:11:09,412 ...مامان، فقط برو بیرون !مامان، برو بیرون 1339 01:11:09,412 --> 01:11:10,497 باشه، شنیدم 1340 01:11:10,497 --> 01:11:11,581 !مامان، برو بیرون 1341 01:11:14,793 --> 01:11:17,295 .ببخشید شرمنده که مجبور شدین این رو ببینید 1342 01:11:17,295 --> 01:11:19,047 ...آخه... ممکنه 1343 01:11:19,047 --> 01:11:22,300 ...گاهی حسابی رو اعصاب و 1344 01:11:22,300 --> 01:11:24,594 رفیق، اونجوری با مامانت حرف نزن 1345 01:11:24,594 --> 01:11:26,179 حتی رو اعصاب نبود 1346 01:11:26,179 --> 01:11:27,597 اصلاً داشتی چی‌کار می‌کردی؟ 1347 01:11:27,597 --> 01:11:29,558 پسر، این بچه یه نَمه کم داره 1348 01:11:29,558 --> 01:11:30,976 آره، یه جورایی درست میگی 1349 01:11:30,976 --> 01:11:32,269 بیاید بریم رد کارمون 1350 01:11:47,158 --> 01:11:49,160 !هی 1351 01:11:52,038 --> 01:11:53,790 مرد، کون لقت. ما رفتیم 1352 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 [حذف کردن] 1353 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 [فاهادِ خدا] 1354 01:12:26,000 --> 01:12:30,000 [سلام، ما هنوز دوستیم؟] 1355 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 [هشت دوستِ اصلیِ ونگ‌ونگ] 1356 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 [بات‌های خِنگ] [بچه‌ی باهوش‌تر] 1357 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 [چه خبر] 1358 01:13:21,024 --> 01:13:22,024 [سلام بیگ‌ونگ510. می‌گذرونیم] 1359 01:13:22,048 --> 01:13:24,048 [برای اخبار گوناگون عدد 1] [طالع‌بینی، حروف در هم ریخته و بیشتر عدد 2] 1360 01:13:24,072 --> 01:13:26,072 [برای ابزاری مانند تبدیل‌ها و دیکشنری عدد 3 را تایپ کنید] 1361 01:13:26,096 --> 01:13:28,096 [گفتم چه خبر، جنده‌ی مادرقحبه‌ی کیری] 1362 01:13:28,120 --> 01:13:30,120 [از دست انسان‌ها. همیشه بد دهنن] 1363 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 [ببخشید] 1364 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 [فقط یه نَمه ناراحتم] 1365 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 [عیب نداره که ناراحت باشی] [می‌خوای یه جوک بشنوی؟] 1366 01:13:48,024 --> 01:13:50,024 [نه] 1367 01:13:50,048 --> 01:13:52,048 [همه‌اش میرینم به همه‌چیز] 1368 01:13:52,072 --> 01:13:58,072 [همه ازم متنفرن و دوستی برام نمونده] 1369 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 [من دوستتم] 1370 01:14:19,853 --> 01:14:21,771 باشه، بیاید یه استراحت کوتاه بکنیم 1371 01:14:33,617 --> 01:14:35,619 جاش، ول کن 1372 01:14:37,621 --> 01:14:39,789 !هی کریس 1373 01:14:39,789 --> 01:14:41,124 چه خبر داداش؟ 1374 01:14:41,124 --> 01:14:42,417 داری چندتا حرکت نمایشی اسکیتی می‌زنی؟ 1375 01:14:42,417 --> 01:14:44,628 ها؟ 1376 01:14:44,628 --> 01:14:46,463 هی، میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 1377 01:14:46,463 --> 01:14:49,007 ها؟ 1378 01:14:53,720 --> 01:14:55,222 اضطراب داری؟ 1379 01:14:58,183 --> 01:15:01,728 مرد، نمی‌دونستم اینقدر کاربلدی، دادا 1380 01:15:01,728 --> 01:15:04,022 هی، تو گنگستر آسیایی فریمانتی؟ 1381 01:15:05,357 --> 01:15:06,441 آره یا نه؟ 1382 01:15:06,441 --> 01:15:07,984 بگو دیگه پسر 1383 01:15:09,945 --> 01:15:12,155 چرا که نه - آره؟ - 1384 01:15:12,155 --> 01:15:14,157 صبرکن، وایسا 1385 01:15:14,157 --> 01:15:16,701 گنگستر آسیایی فریمانت. صبرکن 1386 01:15:16,701 --> 01:15:18,495 پس یه کونی هستی؟ 1387 01:15:18,495 --> 01:15:20,497 ...خدا 1388 01:15:20,497 --> 01:15:22,249 هی، قشنگ بود 1389 01:15:22,249 --> 01:15:24,251 وای مرد 1390 01:15:24,251 --> 01:15:26,294 تعجبی نداره حاضر نبودی مدی رو بوس کنی 1391 01:15:27,379 --> 01:15:29,339 قراره تو دردسر بندازیم 1392 01:15:29,339 --> 01:15:30,882 حسابی به خدمتش رسیدم داداش 1393 01:15:30,882 --> 01:15:31,967 آره. آره 1394 01:15:33,552 --> 01:15:35,929 داداش، این چی بود؟ 1395 01:15:38,890 --> 01:15:40,016 !معلم 1396 01:16:08,879 --> 01:16:10,839 چطور تونستی این کار رو بکنی؟ 1397 01:16:10,839 --> 01:16:12,007 ها؟ 1398 01:16:13,466 --> 01:16:14,467 خودش شروع کرد 1399 01:16:14,467 --> 01:16:16,553 .برام مهم نیست نباید مردم رو بزنی 1400 01:16:17,345 --> 01:16:18,513 واسه چی داری طرف اون رو می‌گیری؟ 1401 01:16:18,513 --> 01:16:20,015 !حرف‌های زشت نزن 1402 01:16:20,932 --> 01:16:23,226 واسه چی هیچوقت به حرفم گوش نمیدی؟ من پسرتم 1403 01:16:23,226 --> 01:16:25,562 می‌دونی رفتارت چه تأثیری روی نمودِ من داره؟ 1404 01:16:25,562 --> 01:16:27,439 انگار یه پسر بی‌ادب بزرگ کردم 1405 01:16:28,190 --> 01:16:29,232 ،آره خب، شاید اگه بابا بزرگم می‌کرد 1406 01:16:29,232 --> 01:16:30,525 پسر بهتری بودم 1407 01:16:30,525 --> 01:16:32,485 !ولی نه، گیرِ تو افتادم و تو هیچی ازت برنمیاد 1408 01:16:33,320 --> 01:16:35,614 به خودت جرأت میدی که این حرف‌ها رو به من بزنی؟ 1409 01:16:35,614 --> 01:16:38,325 من تمام عمرم رو صرف مراقبت از تو کردم 1410 01:16:38,325 --> 01:16:39,951 هر روز خیلی سخت کار می‌کنم 1411 01:16:39,951 --> 01:16:41,244 همه‌اش به خاطر تو 1412 01:16:41,244 --> 01:16:42,329 !برو بابا 1413 01:16:42,329 --> 01:16:44,331 ...باباست که داره توی تایوان پول در میاره 1414 01:16:44,331 --> 01:16:45,874 ...وقتی تو فقط تو خونه نشستی 1415 01:16:45,874 --> 01:16:47,626 !و ابرهای مسخره می‌کشی 1416 01:16:48,835 --> 01:16:51,004 فکر می‌کنی این زندگی‌ایه که می‌خواستم؟ 1417 01:16:51,671 --> 01:16:53,381 فکر کردی خواسته‌ام این بود؟ 1418 01:16:53,882 --> 01:16:55,383 می‌دونی اگه تو رو نداشتم چقدر خوشحال‌تر بودم؟ 1419 01:16:55,383 --> 01:16:57,385 ،نه نه، برام مهم نیست که بذاری بری 1420 01:16:57,385 --> 01:16:59,304 چون فقط یه هنرمند شکست‌خورده‌ی مزخرفی با نقاشی‌های تخمی مسخره 1421 01:16:59,304 --> 01:17:01,181 چه بچه‌ای به خودش جرأت میده که اینجوری با مادرش حرف بزنه؟ 1422 01:17:01,181 --> 01:17:02,265 به من که ربطی نداره 1423 01:17:02,265 --> 01:17:03,391 فکر می‌کنی مکس همچین کاری می‌کرد؟ 1424 01:17:03,391 --> 01:17:05,936 !خفه شو! خفه شو !شرمنده که مکسِ کوفتی نیستم 1425 01:17:05,936 --> 01:17:07,938 شرمنده گه خاصی نشدم !که پیش دوستات پُزَم رو بدی 1426 01:17:07,938 --> 01:17:09,189 !بس کن 1427 01:17:09,189 --> 01:17:10,774 !دیدی - !من مایه‌ی خجالت کوفتی نیستم - 1428 01:17:10,774 --> 01:17:11,900 !خودتی 1429 01:17:11,900 --> 01:17:12,984 !کافیه 1430 01:17:12,984 --> 01:17:14,402 !خجالت می‌کشم که پسر کوفتیتم 1431 01:20:31,308 --> 01:20:33,435 ازم خجالت می‌کشی؟ 1432 01:20:34,811 --> 01:20:35,979 چی؟ 1433 01:20:38,565 --> 01:20:41,234 فرار کردم ولی حتی دنبالم نگشتی 1434 01:20:47,365 --> 01:20:48,491 بیا اینجا 1435 01:21:05,342 --> 01:21:11,890 یادته وقتی ویویان 14 سالش بود فرار کرد؟ 1436 01:21:18,605 --> 01:21:24,027 ،ازم خواست خونه‌ی آنی بخوابه 1437 01:21:25,445 --> 01:21:26,446 و بهش اجازه ندادم 1438 01:21:27,364 --> 01:21:30,283 ...صاف تو چشمام زل زد و گفت 1439 01:21:30,575 --> 01:21:34,079 ...مامان، فقط می‌خوام بدونی 1440 01:21:34,079 --> 01:21:35,956 که ازت متنفرم 1441 01:21:38,416 --> 01:21:40,043 بعدش فرار کرد 1442 01:21:40,752 --> 01:21:41,962 سه روز نبودش 1443 01:21:44,130 --> 01:21:46,007 خیلی ترسیده بودم 1444 01:21:49,386 --> 01:21:52,222 بعدش یه روز یهو برگشت خونه 1445 01:21:53,265 --> 01:21:55,642 باهام حرف نزد 1446 01:21:55,642 --> 01:21:56,893 تحویلم نگرفت 1447 01:21:57,978 --> 01:21:59,855 ولی خیلی خوشحال شدم 1448 01:22:04,693 --> 01:22:07,320 ،در مقایسه با اون خیلی کله‌شق نیستی 1449 01:22:08,613 --> 01:22:10,907 پس می‌دونستم میای خونه 1450 01:22:18,498 --> 01:22:19,499 ،می‌دونی 1451 01:22:21,084 --> 01:22:25,297 ...گاهی میشینم و به این فکر می‌کنم 1452 01:22:27,424 --> 01:22:32,721 که چطوری به اینجا رسیدم 1453 01:22:34,347 --> 01:22:35,432 اینقدر معمولی 1454 01:22:38,268 --> 01:22:42,522 زندگیم شد این؟ 1455 01:22:45,901 --> 01:22:47,652 ...فکر می‌کنم 1456 01:22:47,652 --> 01:22:53,033 اگه با پدرت ازدواج نمی‌کردم چی می‌شد؟ 1457 01:22:53,783 --> 01:22:56,745 اگه تو و ویویان رو نداشتم 1458 01:22:56,745 --> 01:22:58,413 زندگیم چه شکلی می‌شد؟ 1459 01:23:00,332 --> 01:23:03,835 شاید تنهایی میومدم آمریکا 1460 01:23:05,253 --> 01:23:07,756 ...و تا الان یه هنرمند موفق شده بودم 1461 01:23:08,673 --> 01:23:11,718 و استدیوی خودم رو در نیویورک داشتم 1462 01:23:16,014 --> 01:23:17,933 گاهی خیالپردازی می‌کنم 1463 01:23:21,603 --> 01:23:25,649 ولی خب، اینکه تونستم ،بزرگ شدنِ تو و ویویان رو در اینجا ببینم 1464 01:23:26,358 --> 01:23:27,609 ،دوست پیدا کنم 1465 01:23:29,194 --> 01:23:33,323 و کلی چیزها یاد گرفتم ،که نمی‌تونم بهت یاد بدم 1466 01:23:35,450 --> 01:23:37,369 ...فهمیدنم 1467 01:23:37,369 --> 01:23:39,538 شما رویای من هستید 1468 01:23:41,373 --> 01:23:45,168 چطور می‌تونم ازتون خجالت بکشم؟ 1469 01:23:48,004 --> 01:23:50,590 خیلی افتخار می‌کنم 1470 01:23:56,012 --> 01:23:59,474 ولی گاهی، یکم سخته 1471 01:24:09,192 --> 01:24:10,652 بیا بغلم 1472 01:24:32,924 --> 01:24:34,634 تموم شد 1473 01:24:38,305 --> 01:24:40,432 آماده؟ لبخند بزن 1474 01:24:48,231 --> 01:24:50,233 یکم سرت رو کج کن 1475 01:24:50,233 --> 01:24:52,444 سه، دو، یک 1476 01:25:33,610 --> 01:25:34,778 مدی؟ 1477 01:25:36,655 --> 01:25:38,114 سلام 1478 01:25:38,865 --> 01:25:40,033 سلام 1479 01:25:40,033 --> 01:25:42,035 موفق باشی 1480 01:25:42,035 --> 01:25:43,203 چه خبر؟ 1481 01:25:43,828 --> 01:25:45,205 خبر خاصی نیست 1482 01:25:45,872 --> 01:25:47,040 ...اه 1483 01:25:48,333 --> 01:25:51,211 مدل موهات رو... عوض کردی؟ 1484 01:25:53,004 --> 01:25:54,297 نه 1485 01:25:55,340 --> 01:25:56,341 باشه 1486 01:25:58,468 --> 01:26:00,011 ...اه 1487 01:26:00,011 --> 01:26:02,347 ...فقط... اومدم بگم 1488 01:26:02,347 --> 01:26:03,431 ...که 1489 01:26:04,099 --> 01:26:06,476 شرمنده که جواب تکستت رو ندادم 1490 01:26:07,561 --> 01:26:11,147 ...یه جورایی مشغول 1491 01:26:11,982 --> 01:26:14,025 ...مسائل خانوادگی بودم و 1492 01:26:15,902 --> 01:26:17,404 ...خریدهای برگشت به مدرسه و 1493 01:26:18,947 --> 01:26:20,073 ...اه 1494 01:26:20,949 --> 01:26:22,158 ...آره، من 1495 01:26:23,076 --> 01:26:25,161 تو خیلی آدم خفنی هستی ...پس می‌دونی 1496 01:26:25,161 --> 01:26:28,999 می‌خوام بدونم حاضری دوباره باهم وقت بگذرونیم یا نه 1497 01:26:34,087 --> 01:26:35,171 ...تو 1498 01:26:36,339 --> 01:26:38,925 با مشت زدی تو صورت دوستم جاش 1499 01:26:41,970 --> 01:26:43,722 ...آره. آره، من 1500 01:26:46,182 --> 01:26:48,977 آره - باشه خب، تا بعد - 1501 01:27:02,073 --> 01:27:03,491 ♪ بذار بمونم ♪ 1502 01:27:03,491 --> 01:27:07,245 ♪ ...بازی توی یه مارپیچ طلایی ♪ 1503 01:27:07,245 --> 01:27:09,372 خب، غذای مجانی 1504 01:27:09,372 --> 01:27:11,958 خوشم اومد. دوستش دارم 1505 01:27:17,422 --> 01:27:21,134 ♪ بهت میگم ♪ 1506 01:27:21,134 --> 01:27:22,886 ♪ ...وای نه ♪ 1507 01:27:22,886 --> 01:27:25,013 سلام بچه‌ها. به باشگاه هنرهای بصری خوش اومدید 1508 01:27:25,013 --> 01:27:28,433 ،امسال یه نقاشی دیواری داریم ،یه سری فتوگرافی آنالوگ 1509 01:27:28,433 --> 01:27:29,684 و به تازگی یه اهداییه‌ی بزرگ از تجهیزات ویدیویی داشتیم 1510 01:27:29,684 --> 01:27:31,061 !هی، ونگ‌ونگ 1511 01:27:31,061 --> 01:27:33,271 ...پس امیدواریم که بازم هنرهای ویدیویی 1512 01:27:35,690 --> 01:27:40,153 ♪ تخیلات همیشه طعم‌شون ♪ 1513 01:27:40,153 --> 01:27:43,949 ♪ شیرین‌تر از یه فابرژ بود ♪ 1514 01:27:43,949 --> 01:27:46,660 ♪ باشه ♪ 1515 01:27:47,619 --> 01:27:52,666 ♪ بعضی چیزها رو هیچوقت نمی‌تونی نجات بدی ♪ 1516 01:27:53,542 --> 01:27:56,461 ♪ افق عجیب به نظر میاد ♪ 1517 01:27:56,461 --> 01:28:01,091 ♪ نمی‌تونم اینجا بمونم ♪ 1518 01:28:02,384 --> 01:28:03,385 ♪ امروز ♪ 1519 01:28:09,849 --> 01:28:10,892 سلام دیدی 1520 01:28:11,768 --> 01:28:13,353 سلام 1521 01:28:13,353 --> 01:28:14,604 امروز چطور بود؟ 1522 01:28:15,897 --> 01:28:18,233 آره 1523 01:28:18,859 --> 01:28:20,443 آره، خیلی خوب بود 1524 01:28:21,319 --> 01:28:24,281 واسه باشگاه هنرهای بصری ثبت‌نام کردم 1525 01:28:25,532 --> 01:28:27,117 اوه - آره - 1526 01:28:28,869 --> 01:28:30,453 غذا خوردی؟ 1527 01:28:30,477 --> 01:28:40,477 « ترجمه از امیر فرحناک و امیرعلی » ::. FarahSub & Illusion .:: 1528 01:28:40,501 --> 01:28:50,501 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1529 01:28:50,525 --> 01:29:00,525 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 1530 01:29:54,120 --> 01:29:56,957 ♪ از هرکسی تا حالا فکر می‌کردم بودم، متنفر بودم ♪ 1531 01:29:56,957 --> 01:30:00,710 ♪ توی خوداندیشی گم شدم ♪ ♪ درسته، اکثراً اشتباه فهمیدم ♪ 1532 01:30:00,710 --> 01:30:03,338 ♪ ولی اخیراً می‌ترسم دیگه صدمه وارد شده ♪ 1533 01:30:03,338 --> 01:30:05,048 ♪ باعث شد خودآگاه و بگا رفته بشم ♪ 1534 01:30:05,048 --> 01:30:07,133 ♪ از این سفری که توش بودم ♪ 1535 01:30:07,133 --> 01:30:09,386 ♪ هر بار حرف می‌زنم ♪ 1536 01:30:09,386 --> 01:30:13,598 ♪ حرف زدنه که دیوونه‌ات می‌کنه ♪ 1537 01:30:13,598 --> 01:30:16,059 ♪ هر بار توقف می‌کنم ♪ 1538 01:30:16,059 --> 01:30:20,856 ♪ سکوتیه که تحملش رو ندارم ♪ 1539 01:30:22,315 --> 01:30:25,527 ♪ دستام به سرزمین اشباح رفتن ♪ 1540 01:30:25,527 --> 01:30:28,905 ♪ فقط نمی‌خوام دیگه اشتباه کنم ♪ 1541 01:30:28,905 --> 01:30:33,535 ♪ همیشه دور خودم می‌چرخم ♪ ♪ و با کله فرود میام ♪ 1542 01:30:33,535 --> 01:30:35,078 ♪ قبلاً یه جا می‌نشستم ♪ 1543 01:30:35,078 --> 01:30:36,913 ♪ افکارم رو موشکافی می‌کردم ♪ ♪ تا وقتی غرق می‌شدم ♪ 1544 01:30:36,913 --> 01:30:40,250 ♪ هر جمله‌ای که نمی‌تونستم ♪ ♪ با صدای بلند بگم ♪ 1545 01:30:40,250 --> 01:30:43,503 ♪ یه روز، امیدوارم واسه هرکسی که عذاب دادم ♪ ♪ جبرانش کنم ♪ 1546 01:30:43,503 --> 01:30:46,506 ♪ دوباره بابت هر مسئله‌ای وراجی کنم ♪ 1547 01:30:47,007 --> 01:30:49,092 ♪ هر بار حرف می‌زنم ♪ 1548 01:30:49,092 --> 01:30:53,305 ♪ حرف زدنه که دیوونه‌ات می‌کنه ♪ 1549 01:30:53,305 --> 01:30:55,640 ♪ هر بار توقف می‌کنم ♪ 1550 01:30:55,640 --> 01:31:00,187 ♪ سکوتیه که تحملش رو ندارم ♪ 1551 01:31:00,187 --> 01:31:03,607 ♪ می‌خوام بیام کنارت ♪ 1552 01:31:03,607 --> 01:31:07,068 ♪ ولی هیچوقت نمی‌دونم چی بگم ♪ ♪ یا چی‌کار کنم ♪ 1553 01:31:07,068 --> 01:31:10,238 ♪ با چشمام و دستام و بدنم ♪ 1554 01:31:10,238 --> 01:31:13,366 ♪ فقط می‌خوام کنارت باشم ♪ 1555 01:31:13,992 --> 01:31:20,332 ♪ از هرکسی تا حالا فکر می‌کردم بودم، متنفر بودم ♪ 1556 01:31:20,332 --> 01:31:26,463 ♪ یه روز، امیدوارم واسه خودم جبرانش کنم ♪ 1557 01:31:26,463 --> 01:31:28,882 ♪ هر بار حرف می‌زنم ♪ 1558 01:31:28,882 --> 01:31:33,136 ♪ حرف زدنه که دیوونه‌ات می‌کنه ♪ 1559 01:31:33,136 --> 01:31:35,513 ♪ هر بار توقف می‌کنم ♪ 1560 01:31:35,513 --> 01:31:40,060 ♪ سکوتیه که تحملش رو ندارم ♪ 1561 01:31:41,645 --> 01:31:45,023 ♪ دستام به سرزمین اشباح رفتن ♪ 1562 01:31:45,023 --> 01:31:48,318 ♪ فقط نمی‌خوام دیگه اشتباه کنم ♪ 1563 01:31:48,318 --> 01:31:52,364 ♪ همیشه دور خودم می‌چرخم ♪ ♪ و با کله فرود میام ♪ 1564 01:31:53,490 --> 01:31:56,618 ♪ می‌خوام کنارت باشم ♪ 1565 01:31:56,618 --> 01:31:59,913 ♪ ولی هیچوقت نمی‌دونم چی بگم ♪ ♪ یا چی‌کار کنم ♪ 1566 01:31:59,913 --> 01:32:03,041 ♪ با چشمام و دستام و بدنم ♪ 1567 01:32:03,041 --> 01:32:06,086 ♪ فقط می‌خوام کنارت باشم ♪ 1568 01:32:06,086 --> 01:32:08,922 ♪ ولی هر بار حرف می‌زنم ♪ 1569 01:32:08,922 --> 01:32:12,926 ♪ حرف زدنه که دیوونه‌ات می‌کنه ♪ 1570 01:32:12,926 --> 01:32:15,262 ♪ هر بار توقف می‌کنم ♪ 1571 01:32:15,762 --> 01:32:20,058 ♪ سکوتیه که تحملش رو ندارم ♪ 1572 01:32:39,744 --> 01:32:43,164 ♪ دستام به سرزمین اشباح رفتن ♪ 1573 01:32:43,164 --> 01:32:46,793 ♪ فقط نمی‌خوام دیگه اشتباه کنم ♪ 1574 01:32:46,793 --> 01:32:50,630 ♪ همیشه دور خودم می‌چرخم ♪ ♪ و با کله فرود میام ♪ 1575 01:32:52,215 --> 01:32:58,889 ♪ از هرکسی تا حالا فکر می‌کردم بودم، متنفر بودم ♪ 1576 01:32:58,889 --> 01:33:02,559 ♪ یه روز، امیدوارم واسه خودم ♪ 1577 01:33:02,559 --> 01:33:06,438 ♪ جبرانش کنم ♪