1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,875 --> 00:01:53,000 There you are! 4 00:01:56,916 --> 00:01:59,250 I’ve been after you all night. 5 00:01:59,750 --> 00:02:03,750 Thank you for catching him. He's always running away! 6 00:02:10,958 --> 00:02:12,458 What’s your name boy? 7 00:02:16,958 --> 00:02:17,916 Josue. 8 00:02:18,208 --> 00:02:24,291 PART I Josue “The Eighth” 9 00:02:26,041 --> 00:02:27,625 You're making a mistake, Eighth. 10 00:02:28,750 --> 00:02:30,625 It's the way it's meant to be, Genaro. 11 00:02:31,291 --> 00:02:34,750 What were you thinking, that I'd be your servant forever? 12 00:02:43,500 --> 00:02:46,750 My son is here, I'm not going to harm you. 13 00:02:47,500 --> 00:02:49,750 But if you move, I'll shoot! 14 00:02:58,166 --> 00:02:59,375 Be right back, kiddo. 15 00:03:00,250 --> 00:03:02,625 I'll turn on the radio so you can fall asleep. 16 00:03:05,291 --> 00:03:08,166 - Do you have your toy? - It's here with me. 17 00:03:14,250 --> 00:03:16,500 Walk! Let's talk. 18 00:03:18,041 --> 00:03:20,041 My father won't stand by, fucking Eighth! 19 00:03:20,250 --> 00:03:22,250 You won't be found. 20 00:03:24,041 --> 00:03:25,250 Stop crying. 21 00:03:25,791 --> 00:03:28,750 - I don’t want to remember you like this. - You son of a bitch! 22 00:03:29,458 --> 00:03:30,666 Wait! 23 00:04:21,291 --> 00:04:22,458 Dad! 24 00:04:23,416 --> 00:04:24,541 Dad! 25 00:04:38,875 --> 00:04:39,875 Dad! 26 00:04:40,333 --> 00:04:41,250 Dad! 27 00:04:41,666 --> 00:04:43,125 Dad! 28 00:04:51,000 --> 00:04:53,875 Hey Kid! Kid! 29 00:04:54,125 --> 00:04:56,541 Unlock the door! Wake up! 30 00:04:59,875 --> 00:05:03,000 Kid... Release the lock! 31 00:05:03,166 --> 00:05:05,000 It's this right here! 32 00:05:28,375 --> 00:05:29,500 Hurry up, kid! 33 00:05:41,375 --> 00:05:43,333 Hours in the sun... 34 00:05:44,375 --> 00:05:46,166 He could have died, Josue! 35 00:05:47,750 --> 00:05:50,125 I've told you Neme, it’s “The Eighth”. 36 00:05:50,541 --> 00:05:53,625 So now we have to call you by your stage name? 37 00:05:55,041 --> 00:05:58,541 I had an accident. That's why I was late. 38 00:06:00,625 --> 00:06:04,291 They never did that to you as a kid, Josue. And look how you turned out. 39 00:06:04,625 --> 00:06:06,041 What can he expect? 40 00:06:09,250 --> 00:06:12,000 I'm on my own. I just do what I can. 41 00:06:15,625 --> 00:06:17,833 I don't know what my sister saw in you. 42 00:06:17,875 --> 00:06:20,333 If she only knew the scumbag you’ve become. 43 00:06:20,750 --> 00:06:22,458 A sicario! 44 00:06:30,166 --> 00:06:32,250 The kid is welcome here. 45 00:06:32,791 --> 00:06:34,083 You’re not. 46 00:06:52,916 --> 00:06:56,250 See? This is how it's done, son. 47 00:07:04,666 --> 00:07:07,583 That's the hard way. Look! 48 00:07:09,416 --> 00:07:11,250 Here's a button. 49 00:07:22,916 --> 00:07:25,041 When you were locked inside the car... 50 00:07:27,000 --> 00:07:29,541 I fell into a deep ravine. 51 00:07:30,916 --> 00:07:34,250 I couldn't get out. I didn't mean to leave you alone. 52 00:07:34,875 --> 00:07:39,708 I had to climb and climb with all my strength to get to you. 53 00:08:02,500 --> 00:08:07,291 As I told you, kiddo, be a nice boy. And pay attention to your teachers. 54 00:08:15,375 --> 00:08:17,125 Goodbye kiddo! 55 00:08:48,250 --> 00:08:51,541 We were going to find out, motherfucker! 56 00:08:58,875 --> 00:09:00,666 Eighth, get in the car. 57 00:09:01,500 --> 00:09:02,916 Hurry up, motherfucker! 58 00:09:11,250 --> 00:09:13,500 You know they are to blame, Maza. 59 00:09:14,166 --> 00:09:16,833 Don't forget I helped you when you needed. 60 00:09:22,916 --> 00:09:25,125 - Park here! - -How much do you want? 61 00:09:26,250 --> 00:09:28,375 - I'll pay you! - -Get out! 62 00:09:37,250 --> 00:09:39,500 You can keep the car if you want! 63 00:09:44,750 --> 00:09:47,583 - My boy is still young. - -We'll put your son in the same barrel! 64 00:09:47,750 --> 00:09:48,958 - Fucking traitor! - -Wait! 65 00:10:36,541 --> 00:10:40,375 Didn't I say you're not welcome anymore, Josue? 66 00:10:53,500 --> 00:10:55,375 Where is the child Josue? 67 00:13:54,375 --> 00:13:56,500 Why do you live all alone up here? 68 00:13:56,750 --> 00:13:58,000 What did you do to Josue? 69 00:13:58,166 --> 00:14:02,041 Nothing. He’s at Genaro's wake. Didn’t you hear Aurelio's son was killed. 70 00:14:02,375 --> 00:14:04,916 I'm here to pick up the Eighth's son. He asked me to fetch him. 71 00:14:05,000 --> 00:14:06,583 Tell him that the kid's not with me! 72 00:14:07,583 --> 00:14:09,083 The Eighth told me to bring the kid. 73 00:14:09,166 --> 00:14:10,500 Then go find him. 74 00:14:11,125 --> 00:14:14,208 You better go. You don't want to be here when night falls. 75 00:14:32,500 --> 00:14:35,791 You motherfucker witch! I can get you out if I want! 76 00:16:06,875 --> 00:16:08,125 Good evening, Domi. 77 00:16:08,291 --> 00:16:10,750 Do you know where Josue’s son is? 78 00:16:11,041 --> 00:16:14,625 No one has come. They're all at Genaro's wake. 79 00:16:18,000 --> 00:16:20,750 - Thanks Domi. - Be careful! 80 00:16:21,875 --> 00:16:23,541 Call them. 81 00:16:27,750 --> 00:16:29,875 Uncle? Nemesia was here. 82 00:16:30,583 --> 00:16:32,708 She's looking for the kid. 83 00:16:40,875 --> 00:16:42,375 I'm coming. 84 00:16:50,125 --> 00:16:51,625 I'm coming! 85 00:16:55,250 --> 00:16:56,625 Come here, Sujo. 86 00:16:57,166 --> 00:16:58,291 Get in there. 87 00:16:58,541 --> 00:17:03,083 Don’t make any sound. And don’t come out unless I say so. 88 00:17:10,333 --> 00:17:12,708 - Aurelio. - How are you doing, Rosalia? 89 00:17:13,625 --> 00:17:15,750 I’m really sorry about your son. 90 00:17:16,291 --> 00:17:19,416 I was thinking of taking the kids tomorrow to give our sympathies to your family. 91 00:17:19,750 --> 00:17:21,000 Thank you. 92 00:17:22,375 --> 00:17:24,666 Wanna come in? I can make you some coffee. 93 00:17:24,791 --> 00:17:26,958 No, thank you. I'm here for Sujo. 94 00:17:27,375 --> 00:17:29,333 The Eighth is at my son's wake. 95 00:17:30,375 --> 00:17:35,625 - I'm bringing his boy. - Nemesia picked him up a few hours ago. 96 00:17:35,875 --> 00:17:39,125 So why you think that prick told me his kid was here? 97 00:17:39,250 --> 00:17:41,083 I have no idea, Aurelio. 98 00:17:41,458 --> 00:17:45,541 Nobody picked up the kid at school so I brought him here. 99 00:17:48,833 --> 00:17:49,916 Jeremy, take Jai inside! 100 00:17:50,041 --> 00:17:51,125 No! 101 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Stay. 102 00:17:53,000 --> 00:17:54,541 Goddamn! 103 00:17:55,250 --> 00:17:58,458 I'm not going to hurt them, Rosalia! You scared them. 104 00:17:59,125 --> 00:18:01,375 Jai! Don’t cry, my baby. 105 00:18:01,750 --> 00:18:03,833 Come here! Come Jai! 106 00:18:10,375 --> 00:18:12,125 Your husband’s also at the wake. 107 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 Say hello for me. 108 00:18:16,125 --> 00:18:20,041 So Josue told you his kid was with me? 109 00:18:20,625 --> 00:18:23,375 ‘Cause I haven’t seen Josue at all! 110 00:18:31,125 --> 00:18:33,125 - So the boy’s with his aunt? - Yes 111 00:18:36,666 --> 00:18:38,583 Come in and look for yourself if you want. 112 00:18:47,375 --> 00:18:49,000 Keep watching TV, kids. 113 00:18:49,875 --> 00:18:52,416 And don’t let your mom scare you. 114 00:18:56,875 --> 00:18:58,625 I’m really sorry, Aurelio. 115 00:18:58,875 --> 00:19:00,500 Stay inside! 116 00:19:06,625 --> 00:19:08,375 Are you okay? 117 00:19:11,000 --> 00:19:12,625 Did you pee yourself? 118 00:19:13,625 --> 00:19:16,291 Don't worry, we’ll just clean it up. 119 00:19:31,041 --> 00:19:33,416 Nemesia? He’s right here. 120 00:19:39,291 --> 00:19:41,166 Are you alright? 121 00:19:42,750 --> 00:19:44,791 Aurelio came earlier looking for the kid. 122 00:19:45,625 --> 00:19:48,833 He acted strange. Told him you had the kid. I didn’t know what else to tell him. 123 00:19:48,875 --> 00:19:50,208 Did he believe you? 124 00:19:51,500 --> 00:19:53,541 I guess so. 125 00:19:54,125 --> 00:19:55,791 Have you seen Josue? 126 00:19:59,000 --> 00:20:00,833 Where’s daddy? 127 00:20:03,416 --> 00:20:05,125 Get dressed, Sujo! 128 00:20:07,041 --> 00:20:08,250 Don't cry. 129 00:20:08,416 --> 00:20:10,416 Jeremy, help me! 130 00:20:13,666 --> 00:20:15,750 - You better not say anything to anyone. - No. 131 00:20:15,916 --> 00:20:18,000 I’ve already told them. Didn’t I, kids? 132 00:20:18,375 --> 00:20:20,166 Not even to your father. 133 00:20:22,250 --> 00:20:24,250 They want to hurt the kid. 134 00:20:27,250 --> 00:20:29,166 Hurry up, Sujo! 135 00:20:32,791 --> 00:20:35,375 Come! Be careful 136 00:20:40,500 --> 00:20:43,291 I’ve told you not with me. You walk! 137 00:20:43,416 --> 00:20:45,250 Take the ravine. 138 00:21:39,500 --> 00:21:42,000 Don’t be afraid. Come! 139 00:21:49,375 --> 00:21:53,625 - Is the dog yours? - No. It belongs to the mountain. 140 00:22:00,750 --> 00:22:02,625 Stay here. 141 00:22:22,000 --> 00:22:23,750 The Eighth sent me for his son. 142 00:22:23,875 --> 00:22:26,625 Stop lying! I know what you did to Josue. 143 00:22:26,875 --> 00:22:30,833 He knew how this goes and he murdered my son anyway. 144 00:22:31,041 --> 00:22:32,375 Why should I spare his? 145 00:22:32,375 --> 00:22:34,750 Whatever Josue did it's not the child's fault. 146 00:22:35,375 --> 00:22:37,416 But he’ll grow up to give me trouble! 147 00:22:38,375 --> 00:22:41,000 - He will be different! - No, he won't. 148 00:22:41,375 --> 00:22:45,125 - I may not be here to help you later. - Yes, you'll end up the same way. 149 00:22:45,125 --> 00:22:48,250 - What did you say? - Go to the mountain, Sujo! 150 00:22:54,000 --> 00:22:56,375 Fucking shit! 151 00:23:00,500 --> 00:23:04,291 He's my sister's boy. Let me keep him. 152 00:23:12,541 --> 00:23:14,125 Sujo! 153 00:23:15,625 --> 00:23:17,250 Sujo! 154 00:23:21,625 --> 00:23:23,750 You can come out! 155 00:23:27,125 --> 00:23:28,500 Sujo! 156 00:23:33,291 --> 00:23:34,625 Here! 157 00:23:46,083 --> 00:23:47,958 Come get your milk. 158 00:24:13,500 --> 00:24:15,500 Sit down. He's not going to hurt you. 159 00:24:35,125 --> 00:24:37,291 I don’t want him in town at all. 160 00:24:38,750 --> 00:24:41,458 Don't dare to make me look like a moron! 161 00:24:42,416 --> 00:24:44,833 And you can't mourn the Eighth either. 162 00:24:45,541 --> 00:24:48,375 We made him into water so there's nothing left to mourn. 163 00:24:49,000 --> 00:24:50,250 What does "make water" mean? 164 00:24:50,250 --> 00:24:52,125 Finish your milk, Sujo. 165 00:24:53,625 --> 00:24:55,375 Careful, it's hot! 166 00:25:16,125 --> 00:25:18,166 All right. 167 00:25:22,041 --> 00:25:28,208 Part II “Nemesia” 168 00:25:32,416 --> 00:25:36,750 Before time there was only night. There was no light, or sound... 169 00:25:37,291 --> 00:25:39,750 Or any thought on Earth. 170 00:25:40,250 --> 00:25:42,375 And the animals? 171 00:25:42,750 --> 00:25:44,750 Those already existed. 172 00:25:45,000 --> 00:25:47,625 But they didn’t have voice nor body. 173 00:25:49,750 --> 00:25:51,666 Everything was just night. 174 00:25:52,250 --> 00:25:54,375 Like this one, Sujo. 175 00:25:57,250 --> 00:26:00,166 There are many stories to tell you. 176 00:26:00,375 --> 00:26:03,041 Who told you the stories? 177 00:26:04,875 --> 00:26:09,041 Nobody. They've always been here. 178 00:26:15,250 --> 00:26:16,750 Where’s my dad? 179 00:26:20,750 --> 00:26:23,416 He returned to the animals. 180 00:27:07,250 --> 00:27:09,875 How do I look? 181 00:27:11,500 --> 00:27:15,125 You look like a cartel's wife in that car. 182 00:27:20,000 --> 00:27:22,500 - But you look nice. - Sujo, wait! 183 00:27:47,125 --> 00:27:51,000 I’m telling you to keep it, you'll visit more often. 184 00:27:52,125 --> 00:28:00,625 No. With Jaiziel around he’s capable of coming back home just to get the car. 185 00:28:05,625 --> 00:28:11,791 Listen, Neme, the car belongs to the kid. It's his inheritance. 186 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 Just imagine how lucky we were to get it back. 187 00:28:23,000 --> 00:28:26,750 What happened? Want me to make a new one? 188 00:28:27,750 --> 00:28:29,125 How about pink? 189 00:28:30,875 --> 00:28:33,625 - Don’t you want it to look like me? - Blue. 190 00:28:33,750 --> 00:28:35,333 Blue? 191 00:28:36,375 --> 00:28:41,625 - Or you could sell it and get some money. - No. 192 00:28:42,250 --> 00:28:44,916 We don’t know what they used the car for. 193 00:28:45,541 --> 00:28:48,666 Or what Josue did to afford it. 194 00:28:50,708 --> 00:28:51,875 Go play. 195 00:28:52,125 --> 00:28:53,875 Hurry up! 196 00:28:58,291 --> 00:29:00,083 It’s just a car, Neme. 197 00:29:01,291 --> 00:29:03,375 What ever happened in that car isn’t the car's fault. 198 00:29:03,500 --> 00:29:06,000 Neither yours nor Sujo’s. 199 00:29:10,000 --> 00:29:13,416 I have an idea! You can drive it! 200 00:29:14,416 --> 00:29:17,125 - You could come down to town. - -I can't drive 201 00:29:17,375 --> 00:29:19,250 It's really easy. I can teach you. 202 00:29:19,625 --> 00:29:23,125 It's the kind of car where you just have to push a pedal. 203 00:29:32,666 --> 00:29:37,125 Just as Josue left it. With the saints and everything. 204 00:29:46,500 --> 00:29:48,250 No button will destroy the car. 205 00:29:48,625 --> 00:29:50,875 If there was such a button hey wouldn't put it in! 206 00:29:51,250 --> 00:29:52,875 Go ahead! 207 00:29:55,375 --> 00:29:57,916 Those lights help you signal when you need to stop… 208 00:29:57,916 --> 00:29:59,375 Or anything like that. 209 00:30:05,875 --> 00:30:07,833 Do you see them? 210 00:30:08,916 --> 00:30:10,416 - Yes. - All of them? 211 00:30:10,500 --> 00:30:13,125 - No. - Then use the left mirror. 212 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 - I see them. - The three of them? 213 00:30:17,625 --> 00:30:19,750 - Yes. - Then turn on the engine. 214 00:30:24,666 --> 00:30:26,000 Watch out, kids! 215 00:30:26,125 --> 00:30:28,875 Stay back! We’re going backwards. 216 00:30:30,541 --> 00:30:31,875 Ready? 217 00:30:32,875 --> 00:30:35,125 Gently put your foot on the break. Engage reverse. 218 00:30:35,416 --> 00:30:37,875 Now slowly lift your foot. Very slowly! 219 00:30:39,375 --> 00:30:40,625 Come on! 220 00:30:44,375 --> 00:30:46,125 What are you doing? 221 00:30:51,000 --> 00:30:52,250 Wait, Neme! 222 00:30:54,166 --> 00:30:55,541 Stop! 223 00:30:58,125 --> 00:31:00,375 Here it won’t cause any trouble! 224 00:31:02,875 --> 00:31:04,583 Put that one here. 225 00:31:06,041 --> 00:31:08,208 - And that one here. - There! 226 00:31:09,500 --> 00:31:11,625 You almost killed us! 227 00:31:15,625 --> 00:31:18,916 - You’re so crazy. - You should've seen your face. 228 00:31:22,000 --> 00:31:26,666 - You turned pale! - Here, have some water. 229 00:31:31,500 --> 00:31:33,041 You’re all dirty! 230 00:31:40,250 --> 00:31:44,375 - Stop scratching, Jai! - I don't want to make homework. 231 00:31:47,375 --> 00:31:49,500 Let me help you, Jai. 232 00:32:07,250 --> 00:32:08,375 Dog... 233 00:32:09,250 --> 00:32:11,000 D-O-G 234 00:32:29,583 --> 00:32:32,250 How long will you keep him hidden? 235 00:32:33,000 --> 00:32:35,750 As long as it takes for them to forget. 236 00:32:42,000 --> 00:32:43,875 Neme, he can't live like this. 237 00:32:44,250 --> 00:32:46,875 He needs to go to town, he needs things. 238 00:32:49,125 --> 00:32:53,875 - Poor Josue, he loved that kid so much. - Then why did he leave him alone? 239 00:32:55,291 --> 00:32:56,916 He's not alone. 240 00:33:02,000 --> 00:33:04,583 Jeremy, time to wake up! 241 00:33:05,000 --> 00:33:06,541 We have to go. 242 00:33:32,750 --> 00:33:35,250 Sujo, they're gonna scold you! 243 00:33:38,000 --> 00:33:38,750 Sujo! 244 00:33:39,625 --> 00:33:43,541 Why did you sleep outside? It's dangerous. There are bugs out there. 245 00:33:44,500 --> 00:33:45,291 Come. 246 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 Ready, gentleman. 247 00:34:02,000 --> 00:34:03,500 Sit down. 248 00:34:09,750 --> 00:34:11,500 He misses his dad. 249 00:34:11,750 --> 00:34:14,875 Jaiziel! Stop being nosey and drink your milk! 250 00:34:15,291 --> 00:34:16,875 It's late! Hurry! 251 00:34:27,375 --> 00:34:30,000 Stop it Jai! We’re already late and dirty. 252 00:34:30,125 --> 00:34:32,625 Stop it! It’s not funny. 253 00:34:32,750 --> 00:34:35,375 We shouldn’t have stayed over on a school day! 254 00:34:37,583 --> 00:34:38,750 Come on! 255 00:34:47,416 --> 00:34:49,416 I want to go to school. 256 00:35:35,875 --> 00:35:39,250 The dragon spits fire! 257 00:35:57,375 --> 00:36:01,041 - What’s its name? - Deer, and this is a fox. 258 00:36:01,125 --> 00:36:04,291 And also a frog and a porcupine and an eagle. 259 00:36:04,541 --> 00:36:07,916 When I go back to school, I’m going to learn the names... 260 00:36:07,916 --> 00:36:10,666 Of all animals and all things. 261 00:36:13,250 --> 00:36:15,375 Can you give me hot milk? 262 00:36:15,375 --> 00:36:17,666 That's hot too. Drink it! 263 00:36:24,375 --> 00:36:25,750 Can I sit with you? 264 00:36:26,000 --> 00:36:29,625 - You mean on my lap? - Yes and I'll show you my book. 265 00:36:29,750 --> 00:36:32,000 No. No, you can't. 266 00:36:32,375 --> 00:36:33,750 Why not? 267 00:36:35,125 --> 00:36:37,000 Because you are asleep. 268 00:36:48,375 --> 00:36:49,958 If you wanted to... 269 00:36:50,541 --> 00:36:52,875 You could wander. 270 00:37:20,000 --> 00:37:22,666 Sujo, wash up those big ears! 271 00:37:23,750 --> 00:37:25,875 Bend your legs and sit down! 272 00:37:27,750 --> 00:37:29,500 Hot water is coming. 273 00:37:29,500 --> 00:37:32,250 Careful kids, it’s really hot. 274 00:37:34,125 --> 00:37:36,000 Jai stop yelling! 275 00:37:36,125 --> 00:37:38,416 Why is my name “Jai”? 276 00:37:38,791 --> 00:37:41,000 We named you after your father. 277 00:37:41,625 --> 00:37:44,125 Even your great-grandfather was named “Jai”. 278 00:37:44,625 --> 00:37:46,375 Since then, all first-borns are named that. 279 00:37:46,500 --> 00:37:51,375 Then why am I called Jeremy and not Jaiziel? 280 00:37:52,000 --> 00:37:57,125 ‘Cause we were going to live in the US and we wanted you to have an American name. 281 00:37:57,541 --> 00:38:01,625 But your father got deported. So we stayed. 282 00:38:01,625 --> 00:38:05,000 Everyone already called you Jeremy so we let it be. 283 00:38:05,125 --> 00:38:07,625 Don’t you like your name? 284 00:38:07,750 --> 00:38:11,375 - And why is Sujo named like that? - Neme? Do you have any idea? 285 00:38:11,750 --> 00:38:12,750 No... 286 00:38:13,125 --> 00:38:16,125 Josue called him “Sujo” since he was in his mother's belly. 287 00:38:16,541 --> 00:38:19,000 My sister wanted to name him Juan de Dios like our father. 288 00:38:19,625 --> 00:38:21,625 I prefer Sujo. 289 00:38:21,875 --> 00:38:23,375 You’re right, sweetie. 290 00:38:23,750 --> 00:38:27,625 It’s a beautiful name. I’ll look up its meaning. 291 00:38:28,250 --> 00:38:33,000 - What does Sujo mean? - I don’t know but every name has a meaning. 292 00:38:33,625 --> 00:38:36,500 For instance, Jaiziel means "Angel of God". 293 00:38:37,125 --> 00:38:39,000 Mine means “Full of flowers”. 294 00:38:39,000 --> 00:38:41,875 I don't know what Jeremy means because it's in English. 295 00:38:42,291 --> 00:38:45,125 And what does your name mean? 296 00:38:45,875 --> 00:38:47,875 "Vengeance". 297 00:38:55,750 --> 00:38:56,625 Sujo. 298 00:38:59,875 --> 00:39:00,875 Sujo! 299 00:39:01,375 --> 00:39:03,625 Don’t wake up Neme! 300 00:39:05,500 --> 00:39:09,375 Jeremy, empty your backpack and your brother's. We’re leaving! 301 00:39:09,750 --> 00:39:10,625 Hurry. 302 00:39:28,666 --> 00:39:31,875 Wait! Don’t go too far. 303 00:39:45,750 --> 00:39:47,625 Was it like this before, sweetie? 304 00:40:00,708 --> 00:40:05,125 "Traitors are killed like dogs" 305 00:40:05,625 --> 00:40:06,750 Sujo... 306 00:40:07,125 --> 00:40:10,375 Where did your father hide important things? 307 00:40:14,125 --> 00:40:16,375 Don’t let him know what it says. 308 00:40:17,125 --> 00:40:18,250 Wait here! 309 00:40:19,000 --> 00:40:20,875 - What does it say? - I don’t know. 310 00:40:21,625 --> 00:40:22,500 D-o-g 311 00:40:22,500 --> 00:40:23,875 Jeremy! 312 00:40:24,916 --> 00:40:26,500 Come here! 313 00:40:26,875 --> 00:40:29,625 Pack all of Sujo’s clothes that fit into your backpack. 314 00:40:31,375 --> 00:40:33,000 I want to go too. 315 00:40:33,375 --> 00:40:35,875 Ok, but only what fits inside the backpack. Nothing else! 316 00:40:36,000 --> 00:40:37,375 Did you hear? 317 00:41:45,000 --> 00:41:48,375 - Why is the roof broken? - I don’t know. 318 00:41:49,625 --> 00:41:52,416 Can you hand me those pants? 319 00:42:13,000 --> 00:42:17,375 Look Sujo! Not everything’s lost. Don't be sad. 320 00:42:28,375 --> 00:42:31,291 What’s wrong, my love? What happened? 321 00:42:42,250 --> 00:42:46,791 You thought I wouldn’t notice? This one cries more. 322 00:42:54,125 --> 00:42:57,000 What made you think I was going to leave you, my love? 323 00:43:01,541 --> 00:43:02,958 Is he asleep? 324 00:43:06,250 --> 00:43:07,125 Yes. 325 00:43:33,625 --> 00:43:35,916 Come on, Neme. 326 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Nothing bad happened. 327 00:43:40,750 --> 00:43:45,791 It’s the boy’s life! You don’t even know if Josue left any money. 328 00:43:46,375 --> 00:43:48,541 He was a big spender. 329 00:43:48,875 --> 00:43:50,375 He did. 330 00:43:51,666 --> 00:43:54,500 That’s what I’ve been trying to tell you. 331 00:43:55,625 --> 00:43:58,000 I found 5000 pesos at Josue’s. 332 00:43:59,250 --> 00:44:01,125 There has to be more. 333 00:44:04,041 --> 00:44:06,500 Then what is this is for? 334 00:44:14,375 --> 00:44:16,541 This key opens something. 335 00:44:17,541 --> 00:44:19,541 There has to be more money. 336 00:44:20,625 --> 00:44:22,750 If they haven’t stolen it yet. 337 00:44:24,041 --> 00:44:27,500 None of that belongs to Sujo or to you. 338 00:44:31,166 --> 00:44:33,500 And not to those bastards either! 339 00:44:38,375 --> 00:44:40,000 It’s not fair. 340 00:44:48,000 --> 00:44:50,250 Don’t you see? 341 00:44:53,916 --> 00:44:55,625 No. 342 00:45:33,250 --> 00:45:36,000 - What’s in your hand? - Something that belongs to you. 343 00:46:02,875 --> 00:46:04,541 Your father says... 344 00:46:06,000 --> 00:46:07,500 Nothing will tear us apart. 345 00:46:09,333 --> 00:46:14,791 Part III Jai & Jeremy 346 00:47:16,125 --> 00:47:18,125 Grab a rock, bro! 347 00:47:21,000 --> 00:47:22,791 You’re doing it wrong, dumbass! 348 00:47:23,291 --> 00:47:25,750 Grab it from the side and throw it. 349 00:47:39,875 --> 00:47:42,000 Watch, sideways! 350 00:47:42,625 --> 00:47:44,875 - Has it always been there? - The dam? 351 00:47:44,916 --> 00:47:46,416 Well, yes... 352 00:47:47,041 --> 00:47:48,541 You’ve never seen it before? 353 00:47:49,166 --> 00:47:50,375 Nope. 354 00:47:51,875 --> 00:47:53,875 - And the ocean looks like this? - No. 355 00:47:54,000 --> 00:47:55,041 I don’t know. 356 00:47:55,500 --> 00:47:57,750 One day I’ll go see it on my bike. 357 00:47:58,500 --> 00:48:00,375 I just need to fix it right. 358 00:48:05,500 --> 00:48:07,125 My boy... 359 00:49:56,750 --> 00:49:58,166 I didn’t see you, aunt. 360 00:49:58,875 --> 00:50:00,375 Do you want some coffee? 361 00:50:01,291 --> 00:50:02,000 No. 362 00:50:19,875 --> 00:50:23,000 - Goodnight. - Goodnight. 363 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 Someone’s looking for you, boys. 364 00:52:02,625 --> 00:52:04,250 Go ahead, Sujo! 365 00:52:29,750 --> 00:52:32,125 - Get those motherfuckers! - They caught us! 366 00:52:32,250 --> 00:52:36,125 Leave us alone, we're not doing anything wrong! 367 00:52:39,125 --> 00:52:40,916 - Don’t come back! - Go! 368 00:52:41,375 --> 00:52:43,541 Put that thing in your pants! 369 00:52:49,500 --> 00:52:51,125 This is for your bones to get back in place. 370 00:52:51,250 --> 00:52:53,875 - Be careful Jai! - You're not carrying pigs. 371 00:52:54,250 --> 00:52:56,458 But I am. You are both pigs. 372 00:52:57,250 --> 00:52:59,000 You’d never kissed a girl before? 373 00:53:00,625 --> 00:53:01,916 Never. 374 00:53:03,250 --> 00:53:04,625 Love wasn’t meant for you.... 375 00:53:04,625 --> 00:53:07,375 Love wasn’t meant for me. 376 00:53:07,625 --> 00:53:11,750 For me just alcohol and “corridos”! 377 00:53:13,875 --> 00:53:15,500 Your aunt can’t see us, right? 378 00:53:16,000 --> 00:53:17,458 Don’t be such a pussy. 379 00:53:34,500 --> 00:53:36,125 Have you opened it already? 380 00:53:38,291 --> 00:53:41,750 Wait. Sujo should be the one to open it. 381 00:54:02,250 --> 00:54:04,375 It’s swell, bro. 382 00:54:05,125 --> 00:54:07,250 See? I told you, Sujo. 383 00:54:07,625 --> 00:54:09,416 It was time for you to come down. 384 00:54:09,625 --> 00:54:12,125 You couldn’t spend your life hidden. 385 00:54:19,500 --> 00:54:21,041 Try it again! 386 00:54:21,750 --> 00:54:24,125 Idiots! It’s been off for years! 387 00:54:30,875 --> 00:54:32,666 We have to fix it. 388 00:54:38,500 --> 00:54:39,125 Try it! 389 00:54:42,500 --> 00:54:46,500 - You said you knew how, Jai? - Yes, I know what i’m doing. 390 00:54:46,750 --> 00:54:48,750 Give me that, moron! 391 00:54:50,000 --> 00:54:52,500 I’ll show you, asshole! 392 00:55:01,541 --> 00:55:03,083 Try again! 393 00:55:08,000 --> 00:55:11,125 See? I told you I could fix it, you dog! 394 00:55:11,250 --> 00:55:12,375 Listen to that music! 395 00:55:12,500 --> 00:55:14,125 I fixed it! 396 00:55:19,875 --> 00:55:22,000 Come on, let’s go! 397 00:55:22,750 --> 00:55:25,875 Listen motherfuckers, it’s “the Eighth’s” son! 398 00:55:26,125 --> 00:55:28,750 And he’s back -car and all- to fuck you up sissies! 399 00:55:28,833 --> 00:55:31,958 So you better don’t get in our way! 400 00:55:34,125 --> 00:55:35,875 This car is the shit, bro! 401 00:55:46,250 --> 00:55:47,750 Sick, right? 402 00:55:50,250 --> 00:55:51,916 When did you get it? 403 00:55:53,750 --> 00:55:55,333 You hadn't shown it to me. 404 00:55:56,250 --> 00:56:00,041 Don’t go tell mom. Did you hear me, Jai? 405 00:56:01,250 --> 00:56:02,625 I got it last week. 406 00:56:03,750 --> 00:56:05,875 What did you have to do to get it? 407 00:56:09,375 --> 00:56:10,875 Thirty-two? 408 00:56:11,125 --> 00:56:13,875 I was getting Thirty-ninth ‘cause we were a lot. 409 00:56:14,541 --> 00:56:16,250 But they gave me the number “Thirty-two”. 410 00:56:16,750 --> 00:56:18,875 Your dad was the Eighth, did you know? 411 00:56:19,750 --> 00:56:22,125 The smaller the number, the fiercer you are. 412 00:56:23,000 --> 00:56:25,250 They saw you in town the other day. 413 00:56:26,625 --> 00:56:29,375 The guys want to give you a number like your father. 414 00:56:29,541 --> 00:56:32,125 Cut it out, what did you have to do to get it? 415 00:56:32,625 --> 00:56:34,250 Can't tell. 416 00:56:36,125 --> 00:56:38,000 You should've picked a skull! 417 00:56:38,375 --> 00:56:40,625 The skull was cool, but the thorns are better. 418 00:56:41,500 --> 00:56:43,125 Why didn't you pick the skull? 419 00:56:43,166 --> 00:56:47,000 It was too big and would've covered my whole chest! 420 00:56:47,250 --> 00:56:50,375 - You got scared! - Of course not! 421 00:56:59,625 --> 00:57:02,000 I can't stop you from making mistakes. 422 00:57:06,750 --> 00:57:08,750 I’m not my father. 423 00:57:16,250 --> 00:57:17,375 Wait for me here. 424 00:57:17,750 --> 00:57:18,375 You know what to do-- 425 00:57:18,500 --> 00:57:20,625 - If you’re not here in fifteen... - We leave. 426 00:57:21,000 --> 00:57:22,541 It’s not a joke! 427 00:57:35,500 --> 00:57:37,000 - Hey! - What’s up Jeremy? 428 00:57:43,416 --> 00:57:44,875 And that big house? 429 00:57:45,166 --> 00:57:47,125 It’s the boss’ house, bro. 430 00:57:47,500 --> 00:57:48,875 That’s where Maza lives? 431 00:57:49,000 --> 00:57:50,916 No idiot, Aurelio. 432 00:58:05,000 --> 00:58:06,375 They want to see you. 433 00:58:09,125 --> 00:58:10,250 Here he is. 434 00:58:10,375 --> 00:58:11,875 Get yourself some tacos, Jeremy! 435 00:58:13,125 --> 00:58:14,375 Go! 436 00:58:15,250 --> 00:58:17,500 So you’re the lucky owner of that car? 437 00:58:17,750 --> 00:58:18,750 Yes. 438 00:58:19,250 --> 00:58:20,625 It was my father’s. 439 00:58:26,125 --> 00:58:27,750 Come, have a sit. 440 00:58:32,125 --> 00:58:33,875 You look just like the Eighth. 441 00:58:35,500 --> 00:58:39,875 I met your dad when I was kinda your age. We were buddies. 442 00:58:41,166 --> 00:58:45,666 I got into that car... A beauty! 443 00:58:48,250 --> 00:58:51,500 I owe myself to the Eighth, the father of this motherfucker. 444 00:58:52,625 --> 00:58:54,750 Thanks to Maza you were allowed to come down. 445 00:58:55,500 --> 00:58:57,791 - Thank you. - You’ll go as a mule. 446 00:58:58,250 --> 00:59:01,541 - What? - That’s what it’s called, our job. 447 00:59:02,291 --> 00:59:04,875 Do you think there'll be any trouble with the boss? 448 00:59:05,125 --> 00:59:07,875 - Sujo’s like my brother. - No. 449 00:59:09,250 --> 00:59:13,875 We agreed the job is only delivering near this area, right? 450 00:59:14,000 --> 00:59:15,375 Yes. 451 00:59:17,875 --> 00:59:20,750 And what are we delivering? 452 00:59:22,291 --> 00:59:25,083 What a stupid question, Sujo. 453 00:59:31,875 --> 00:59:33,250 Let’s go get some beer! 454 00:59:34,000 --> 00:59:35,875 When's my turn to be introduced? 455 00:59:36,250 --> 00:59:37,166 No, Jai. 456 00:59:37,375 --> 00:59:40,000 I told you I’ll give you a part of my money. 457 00:59:40,500 --> 00:59:41,875 You have to finish school. 458 00:59:42,041 --> 00:59:44,958 But the one who wants the fucking school is this moron, not me. 459 00:59:45,791 --> 00:59:47,500 So the one you met is the lame guy? 460 00:59:48,875 --> 00:59:51,625 Don’t you call him like that... Ever! 461 01:00:12,750 --> 01:00:15,750 I used to hate your father... 462 01:00:16,875 --> 01:00:20,625 Thinking he was fucking my wife... 463 01:00:21,791 --> 01:00:24,250 And the one who was fucking her, if you can call it that... 464 01:00:24,625 --> 01:00:28,291 - Was that bitch. - Stop it, dad! 465 01:00:28,375 --> 01:00:30,541 - Let him speak his heart. - Let's go! 466 01:00:30,750 --> 01:00:33,250 Stop it! I'm not a kid! 467 01:00:33,375 --> 01:00:37,500 You know what? Your father was a piece of shit. 468 01:00:39,625 --> 01:00:41,250 A fucking traitor. 469 01:01:17,625 --> 01:01:18,375 Sujo! 470 01:01:25,125 --> 01:01:25,750 Come. 471 01:01:26,125 --> 01:01:27,250 Help me out! 472 01:02:12,875 --> 01:02:14,875 How longer do you think it will take? 473 01:02:17,500 --> 01:02:18,625 I don't know! 474 01:02:24,375 --> 01:02:26,500 I want to buy something for my mom. 475 01:02:27,291 --> 01:02:30,625 But I also want to buy a new bike for Jai. 476 01:02:31,750 --> 01:02:33,875 What would you like to do? 477 01:02:36,750 --> 01:02:38,000 I don't know. 478 01:02:38,750 --> 01:02:40,500 If I tell you, you'll make fun of me. 479 01:02:41,250 --> 01:02:43,375 No, why would I? 480 01:02:47,625 --> 01:02:49,750 Here they come. Let's go! 481 01:03:06,125 --> 01:03:07,250 What's up? 482 01:03:07,791 --> 01:03:10,250 - So, it's done? - Yes, we have it here! 483 01:03:10,500 --> 01:03:12,625 I'm here with my brother! 484 01:03:14,500 --> 01:03:17,000 See you around if you need anything. 485 01:03:17,250 --> 01:03:19,708 Alright, man! 486 01:03:21,583 --> 01:03:24,666 - All good brother! - We'll catch up with Maza. 487 01:03:46,541 --> 01:03:48,625 Check those bikes! 488 01:03:53,375 --> 01:03:54,750 They don't even know how to ride. Look! 489 01:03:54,750 --> 01:03:56,625 They can't even make a u-turn. 490 01:04:09,041 --> 01:04:11,750 What? Why aren't you talking to me, aunt? 491 01:04:13,000 --> 01:04:15,500 I don't know how it feels to be a man... 492 01:04:16,916 --> 01:04:19,625 But you could have a different life. 493 01:04:36,416 --> 01:04:38,375 What was so important? 494 01:04:38,625 --> 01:04:40,125 Get on! 495 01:04:44,250 --> 01:04:45,291 Where are we going? 496 01:04:45,875 --> 01:04:47,500 Don’t tell Jeremy. 497 01:05:15,750 --> 01:05:17,500 This way. 498 01:05:20,541 --> 01:05:22,875 - Jai, where are we going? - You’ll see. 499 01:05:26,166 --> 01:05:30,000 - Just tell me. - Follow me! 500 01:05:41,750 --> 01:05:42,875 There it is! 501 01:05:44,750 --> 01:05:46,541 There’s what? 502 01:05:59,250 --> 01:06:00,541 Take a look! 503 01:06:01,125 --> 01:06:04,000 They didn’t turn him into water! Your father is here. 504 01:06:04,250 --> 01:06:06,250 There’s his picture and an urn. 505 01:06:06,875 --> 01:06:10,000 You do look like him but like a fag version. 506 01:06:20,750 --> 01:06:23,041 Jeremy doesn't know about the phone. They gave it to me. 507 01:06:24,166 --> 01:06:25,541 Really cool, right? 508 01:06:26,750 --> 01:06:28,750 My dad’s not there. 509 01:06:30,000 --> 01:06:31,375 Well, who cares? 510 01:06:31,500 --> 01:06:34,291 I bet the safe my mom used to talk about, is inside. 511 01:06:34,791 --> 01:06:36,500 He probably left some money! 512 01:06:37,500 --> 01:06:39,875 It must be really cool to see all that your father achieved. 513 01:06:40,125 --> 01:06:42,375 He even built a chapel for himself. 514 01:06:52,791 --> 01:06:54,125 My boy. 515 01:06:55,875 --> 01:06:58,625 - Jeremy's been very helpful. - Can’t believe it! 516 01:07:00,000 --> 01:07:02,208 - Is there something tonight? - I don't know. 517 01:07:04,250 --> 01:07:06,916 Jai, come and help! 518 01:07:10,541 --> 01:07:11,875 What about tonight? 519 01:07:13,750 --> 01:07:15,000 What's wrong? 520 01:07:17,250 --> 01:07:18,875 They told me tonight it's further away! 521 01:07:19,000 --> 01:07:21,375 We didn't agree on that... I don't like it. 522 01:07:21,375 --> 01:07:23,250 I told them not to serve you broth. 523 01:07:24,250 --> 01:07:25,708 That’s okay. 524 01:07:26,625 --> 01:07:28,500 I thought you didn’t like it. 525 01:07:31,000 --> 01:07:33,125 We can start only with cement. 526 01:07:34,041 --> 01:07:36,083 They want to put flooring in the house. 527 01:07:36,500 --> 01:07:37,916 It would be nice! 528 01:07:39,166 --> 01:07:41,000 I think you should do it. 529 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 And you’re helping? 530 01:07:45,250 --> 01:07:47,250 - Sure. - Let’s see! 531 01:07:48,375 --> 01:07:52,375 - Jeremy is helping too, right? - Yes. 532 01:07:55,875 --> 01:07:58,000 Don’t drive too fast, Jai. 533 01:08:03,041 --> 01:08:05,500 Be good to your aunt, my boy! 534 01:08:24,041 --> 01:08:25,500 Is everything okay? 535 01:09:12,125 --> 01:09:13,916 It's been fifteen minutes, Sujo. 536 01:09:17,375 --> 01:09:19,166 It’s been longer. 537 01:09:20,291 --> 01:09:22,750 We can’t leave without my brother! 538 01:09:29,250 --> 01:09:30,791 If I don’t come back... 539 01:09:31,541 --> 01:09:34,750 Go to aunt Neme’s and tell her what happened. 540 01:10:20,041 --> 01:10:22,125 How many are you and where do you live? 541 01:10:22,875 --> 01:10:25,125 He is the one that recruits the men... 542 01:10:25,125 --> 01:10:27,291 He makes them work. 543 01:10:30,000 --> 01:10:32,541 Who's in the charge of extorting in the area? 544 01:10:52,125 --> 01:10:54,875 Be thankful we didn't kill you fucking asshole! 545 01:10:54,958 --> 01:10:57,625 So go tell Maza, Aurelio and those morons that... 546 01:10:57,625 --> 01:11:00,083 This is our territory! 547 01:11:09,166 --> 01:11:12,791 Let’s go. Don’t make a sound! 548 01:11:23,500 --> 01:11:24,875 What happened, bro? 549 01:11:25,125 --> 01:11:27,125 Don’t tell anyone! 550 01:11:28,916 --> 01:11:31,083 Was that your finger? 551 01:11:36,541 --> 01:11:38,625 - What happened? - Nothing. 552 01:11:38,791 --> 01:11:41,166 - I cut myself on my way out... - But what happened? 553 01:11:41,541 --> 01:11:42,625 Nothing! 554 01:11:43,125 --> 01:11:44,875 - It was a mistake. - But what... 555 01:11:44,875 --> 01:11:46,916 - -Shut up, Jai! 556 01:12:10,500 --> 01:12:11,625 Where should we go? 557 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 Take us to our dad. 558 01:12:43,166 --> 01:12:46,000 Swear you won't tell anyone. 559 01:12:57,250 --> 01:12:59,125 Was it because of me? 560 01:13:01,375 --> 01:13:04,250 But don’t come to town until I say so. 561 01:14:31,000 --> 01:14:32,750 Fucking asshole. 562 01:15:47,000 --> 01:15:48,833 What are you doing here, Jeremy? 563 01:15:52,416 --> 01:15:54,375 I’ve come to see my aunt Neme... 564 01:15:54,500 --> 01:15:56,750 But I couldn’t find her. 565 01:16:03,000 --> 01:16:05,291 Tell me what you were going to say to her. 566 01:16:09,500 --> 01:16:13,291 Tell her that they killed the Thirtieth to the Thirty-ninth. 567 01:16:14,000 --> 01:16:17,125 And they’re coming for the Fortieth. 568 01:16:26,250 --> 01:16:28,250 Sujo! What have you done? 569 01:16:28,750 --> 01:16:30,500 What have you done? 570 01:16:57,750 --> 01:16:59,750 Tell Jai I won't leave him alone. 571 01:17:00,000 --> 01:17:02,500 Next bus to Mexico City! 572 01:17:05,625 --> 01:17:07,666 Don’t ever come back. 573 01:18:31,333 --> 01:18:36,250 PART IV “SUSAN” 574 01:19:06,625 --> 01:19:10,166 Look, there comes the little fag. 575 01:19:17,791 --> 01:19:20,791 Get on! 576 01:19:26,000 --> 01:19:27,625 Keep it going boys! 577 01:19:27,875 --> 01:19:31,041 - Hey, what's your name? - No, thanks. 578 01:19:31,291 --> 01:19:33,125 Come join us, "No thanks". 579 01:19:33,291 --> 01:19:35,875 So you don't go around looking for trouble. It shows on your face. 580 01:19:36,000 --> 01:19:37,500 Keep it going boys! 581 01:20:06,125 --> 01:20:09,166 Hurry up, kid! You're late! 582 01:20:19,666 --> 01:20:21,041 What's up, man? 583 01:20:25,500 --> 01:20:27,625 Come on, guys. I want to see you working! 584 01:20:27,875 --> 01:20:31,125 Only six? Add another one. 585 01:20:31,625 --> 01:20:34,041 Bring those sacks over here. 586 01:20:35,041 --> 01:20:37,416 Keep on, guys! 587 01:20:54,416 --> 01:20:57,500 Hey mister! Won't you need help unloading? 588 01:20:57,625 --> 01:20:58,875 Ok, boy! 589 01:22:06,041 --> 01:22:07,500 It’s done, sir! 590 01:22:09,875 --> 01:22:14,000 $150 and $15 off for the coffee, $135. 591 01:22:14,500 --> 01:22:17,416 Want a lift back or are you staying here with the “reds”? 592 01:22:18,375 --> 01:22:19,666 I'm staying. 593 01:24:19,500 --> 01:24:21,500 In that case, the important thing is... 594 01:24:21,625 --> 01:24:23,125 Sorry I'm late! 595 01:24:23,750 --> 01:24:25,875 Come in and close the door. 596 01:24:27,375 --> 01:24:29,250 Are you coming in? 597 01:24:30,166 --> 01:24:32,750 We'll discuss... 598 01:24:32,875 --> 01:24:36,000 One of the issues that come from the Baroque... 599 01:24:36,416 --> 01:24:40,041 That of free will and determinism. 600 01:25:08,750 --> 01:25:12,125 "I'm not mad at you. It wasn't your fault... 601 01:25:12,375 --> 01:25:14,375 I want to hear from you... 602 01:25:14,625 --> 01:25:16,250 Tell me the things you've seen... 603 01:25:16,250 --> 01:25:17,750 Tell me what you do over there... 604 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 I miss you very much... 605 01:25:19,916 --> 01:25:21,666 Rosalia." 606 01:25:47,125 --> 01:25:50,166 Quit the chatter, guys! The truck is here. 607 01:25:50,500 --> 01:25:52,375 Make stacks of three. 608 01:26:20,125 --> 01:26:22,250 Hey, sir! Want help unloading today? 609 01:26:22,375 --> 01:26:25,041 Not today. But I can give you a lift to the subway. 610 01:26:25,625 --> 01:26:27,291 Thanks! 611 01:27:01,291 --> 01:27:06,000 "When he realized there wasn't a living soul around those places... 612 01:27:06,250 --> 01:27:10,750 Jude felt impressed by his own loneliness... 613 01:27:11,125 --> 01:27:15,750 With the feeling of having become a shadow of himself... 614 01:27:15,750 --> 01:27:20,875 Someone who couldn't be seen, or heard." 615 01:27:22,500 --> 01:27:24,958 You at the back, sit down, please! 616 01:27:26,500 --> 01:27:28,625 "He took a deep breath... 617 01:27:28,750 --> 01:27:32,000 And feeling like his own ghost... 618 01:27:32,125 --> 01:27:37,000 He guided his thoughts towards other ghosts... 619 01:27:37,250 --> 01:27:41,500 That inhabited all the corners around him." 620 01:27:42,750 --> 01:27:45,750 Really... I can't go on with you standing there. 621 01:27:45,875 --> 01:27:47,250 Please... 622 01:27:49,625 --> 01:27:52,875 "In the previous period to this adventure... 623 01:27:52,875 --> 01:27:55,375 After the irrevocable loss of his wife... 624 01:27:55,375 --> 01:28:00,666 He had read and learned almost all that could be read and learned... 625 01:28:00,666 --> 01:28:06,166 About the men of letters that had spent their youth..." 626 01:28:06,750 --> 01:28:09,375 Didn't tell him to leave, only to take a seat. 627 01:28:09,791 --> 01:28:13,416 "Between those old walls." 628 01:28:14,291 --> 01:28:16,416 - -There are no free chairs. 629 01:28:51,666 --> 01:28:53,416 You scared me! 630 01:28:53,750 --> 01:28:55,416 I just wanted to talk to you. 631 01:28:55,875 --> 01:28:58,375 I have another class in ten minutes. But tell me. 632 01:28:59,166 --> 01:29:00,916 I was told I could attend your class... 633 01:29:01,041 --> 01:29:02,125 Even if I wasn't enrolled. 634 01:29:02,250 --> 01:29:04,625 Well, only with the professor's permission. 635 01:29:04,791 --> 01:29:09,041 But you know, If you really are interested, I'd advise you to make the admission exam. 636 01:29:09,750 --> 01:29:13,125 - I can’t. - How come you can't? Why not? 637 01:29:15,041 --> 01:29:16,541 I didn't finish school. 638 01:29:16,666 --> 01:29:19,125 Well, It's not that hard to make the exams, you know? 639 01:29:19,875 --> 01:29:22,750 Well, I actually did finish school... 640 01:29:23,416 --> 01:29:25,416 But I can't prove it. 641 01:29:25,791 --> 01:29:28,500 Why can't you prove it? What's your name? 642 01:29:29,416 --> 01:29:30,583 Sujo. 643 01:29:31,625 --> 01:29:34,625 Look Sujo, I didn't notice there weren't more chairs in the classroom... 644 01:29:34,625 --> 01:29:36,625 I didn't mean to make you leave. 645 01:29:37,250 --> 01:29:39,791 It's not the first time you come, right? 646 01:29:41,875 --> 01:29:46,125 - I need to go. But did you read the book? - Yes. 647 01:29:46,875 --> 01:29:49,125 Well, then. I'll see you next class. 648 01:29:49,125 --> 01:29:52,125 But I will be as demanding with you as with everyone else. 649 01:29:52,125 --> 01:29:55,000 That's fine. Thanks! 650 01:30:18,500 --> 01:30:20,791 “I have a job now... 651 01:30:26,375 --> 01:30:28,625 I don’t need you... 652 01:30:35,500 --> 01:30:38,166 To keep sending money... 653 01:30:44,375 --> 01:30:48,875 Some times I fall asleep... 654 01:30:49,625 --> 01:30:51,000 Thinking... 655 01:30:51,291 --> 01:30:53,750 I’m still there... 656 01:31:06,625 --> 01:31:08,000 Please ask... 657 01:31:09,375 --> 01:31:10,750 My aunt Neme... 658 01:31:11,541 --> 01:31:12,500 If she... 659 01:31:13,375 --> 01:31:14,875 Dreams of me... 660 01:31:16,666 --> 01:31:18,375 And what can I do... 661 01:31:19,125 --> 01:31:20,500 To dream of her”. 662 01:32:17,666 --> 01:32:19,875 ”The doors where closed... 663 01:32:20,875 --> 01:32:23,125 Moved by an impulse... 664 01:32:23,250 --> 01:32:25,750 He took out a piece of chalk... 665 01:32:25,750 --> 01:32:28,875 Which he always had with him because of his trade... 666 01:32:29,125 --> 01:32:30,375 And wrote... 667 01:32:30,875 --> 01:32:32,250 On the wall.” 668 01:32:33,000 --> 01:32:37,291 “I have understanding as well as you... 669 01:32:37,625 --> 01:32:40,875 I’m not inferior to you...” 670 01:32:41,000 --> 01:32:42,250 What a phrase, right? 671 01:32:42,416 --> 01:32:44,625 Let’s focus on that phrase... 672 01:32:45,041 --> 01:32:47,375 Bringing it’s meaning to our present. 673 01:32:47,625 --> 01:32:51,833 That’s why we’re working with a nineteenth century novel. 674 01:32:53,000 --> 01:32:56,250 Can I send you my paper earlier? 675 01:32:56,500 --> 01:33:01,875 Sure, we can discuss that next time. 676 01:33:02,375 --> 01:33:03,500 Bye everyone! 677 01:33:03,500 --> 01:33:05,000 - Thanks! - Bye, thank you! 678 01:33:05,500 --> 01:33:08,375 Are you happy now, Sujo? Let’s go. 679 01:33:08,500 --> 01:33:11,875 I need you to sign, February. 680 01:33:12,291 --> 01:33:14,250 - February too? - Yes. 681 01:33:16,375 --> 01:33:17,416 February... 682 01:33:17,500 --> 01:33:18,000 Done. 683 01:33:18,125 --> 01:33:20,500 Okay, let me check. 684 01:33:22,125 --> 01:33:27,791 I truly recommend you to look for elementary education programs for adults 685 01:33:27,791 --> 01:33:33,500 So you can get your papers and continue with a higher education. 686 01:33:34,166 --> 01:33:35,375 Thank you. 687 01:33:35,625 --> 01:33:36,916 Good luck! 688 01:33:40,291 --> 01:33:44,166 Listen, Sujo, the things we wish aren’t always easy. 689 01:33:48,125 --> 01:33:50,041 I’m willing to help you... 690 01:33:50,666 --> 01:33:52,541 But I don’t like to waste my time. 691 01:33:52,875 --> 01:33:54,541 I will not waste your time. 692 01:33:56,750 --> 01:33:58,916 Start by calling me by my name. 693 01:34:01,666 --> 01:34:03,750 I can see you in the afternoons. 694 01:34:03,875 --> 01:34:05,875 Do you have a job? 695 01:34:06,500 --> 01:34:07,291 I do... 696 01:34:08,125 --> 01:34:09,875 But I can switch my schedule. 697 01:34:10,250 --> 01:34:11,500 Where do you work? 698 01:34:11,750 --> 01:34:12,875 At a warehouse... 699 01:34:13,250 --> 01:34:14,375 Loading and unloading trucks. 700 01:34:16,625 --> 01:34:18,125 Aren’t you from the city? 701 01:34:18,875 --> 01:34:20,375 I’m from “Tierra Caliente”. 702 01:34:20,875 --> 01:34:23,250 - Which part? - Michoacan. 703 01:34:27,250 --> 01:34:29,125 We can meet... 704 01:34:29,625 --> 01:34:31,625 Next Tuesday.... 705 01:34:31,875 --> 01:34:34,125 There’s a coffee shop near my house... 706 01:34:34,541 --> 01:34:35,875 I just can’t remember the street. 707 01:34:35,875 --> 01:34:37,250 Give me your number. 708 01:34:37,750 --> 01:34:39,541 I don’t have a phone. 709 01:34:46,250 --> 01:34:49,250 Benjamin Franklin 32. 710 01:34:51,375 --> 01:34:54,375 That’s my address. There’s a subway nearby. 711 01:34:56,625 --> 01:34:59,750 I’ll see you there and then we’ll walk to the coffee shop. 712 01:35:01,875 --> 01:35:03,625 See you there! 713 01:35:08,375 --> 01:35:10,125 At what time? 714 01:35:10,875 --> 01:35:12,250 At seven! 715 01:35:12,750 --> 01:35:13,875 Don’t be late! 716 01:35:22,500 --> 01:35:25,750 So, are you sure that’s the career you want to pursue? Literature? 717 01:35:26,041 --> 01:35:26,875 Yes. 718 01:35:27,416 --> 01:35:29,708 Though you'll also need to read other stuff... 719 01:35:29,875 --> 01:35:32,000 If you want to pass the exam to the University... 720 01:35:32,250 --> 01:35:35,750 Math, Physics, Biology... 721 01:35:39,000 --> 01:35:41,875 I got you an interview for next week. 722 01:35:42,541 --> 01:35:46,125 It’s important, it’s a special program that could help you. 723 01:35:46,875 --> 01:35:50,250 They’ll ask you why you chose literature 724 01:35:50,916 --> 01:35:53,625 And they’ll ask about your life story... 725 01:35:54,916 --> 01:35:57,875 Which I bet is really interesting, Sujo. 726 01:36:00,250 --> 01:36:02,375 You don’t have to tell me about it. 727 01:36:02,875 --> 01:36:04,791 I brought you some books. 728 01:36:07,375 --> 01:36:09,500 Read them. And when you’re done... 729 01:36:09,916 --> 01:36:12,791 I’ll lend you three more. 730 01:36:14,416 --> 01:36:17,291 One of those has a questionnaire... 731 01:36:17,375 --> 01:36:19,125 To validate high school. 732 01:36:19,250 --> 01:36:20,625 Give it a try. 733 01:36:20,625 --> 01:36:22,250 Prove yourself! 734 01:36:22,875 --> 01:36:25,125 - Does it sound like a good deal? - Yes. 735 01:36:25,500 --> 01:36:26,666 Excellent! 736 01:36:29,500 --> 01:36:30,500 Thank you! 737 01:36:32,666 --> 01:36:35,750 There’s a faculty party tomorrow. 738 01:36:36,666 --> 01:36:38,125 I think you should come. 739 01:36:38,500 --> 01:36:40,500 Maybe you’ll make new friends. 740 01:36:41,000 --> 01:36:42,000 Sure! 741 01:36:55,750 --> 01:36:56,875 Sujo... 742 01:36:57,500 --> 01:36:59,125 I’ve never heard that name... 743 01:36:59,375 --> 01:37:00,750 What does it mean? 744 01:37:01,250 --> 01:37:02,625 Nothing, I guess. 745 01:37:03,000 --> 01:37:04,750 Every name has a meaning... 746 01:37:04,875 --> 01:37:07,125 Even if it’s only for the one that chose it. 747 01:37:09,625 --> 01:37:10,750 Where are you from? 748 01:37:11,125 --> 01:37:11,875 Well... 749 01:37:12,125 --> 01:37:13,250 It’s complicated. 750 01:37:13,875 --> 01:37:14,750 Why? 751 01:37:15,500 --> 01:37:19,250 I was born in Argentina but came to Mexico a long time ago. 752 01:37:20,000 --> 01:37:21,250 I was very young. 753 01:37:21,625 --> 01:37:23,000 How old were you? 754 01:37:23,375 --> 01:37:25,375 Around your age. 755 01:37:30,041 --> 01:37:31,875 Where are you going now, Sujo? 756 01:37:33,416 --> 01:37:34,666 To work. 757 01:37:38,750 --> 01:37:40,875 - I’m going this way. - And I’m going that way. 758 01:37:41,041 --> 01:37:42,666 - See you tomorrow! - Bye. 759 01:38:06,416 --> 01:38:08,625 Look who’s there, “No thanks” in the flesh! 760 01:38:09,000 --> 01:38:12,500 I didn’t recognize you! You took a shower. 761 01:38:14,250 --> 01:38:17,375 - He's a beauty! - Get in here baby! 762 01:38:27,750 --> 01:38:30,375 I want you, bitch! 763 01:39:04,375 --> 01:39:09,291 - Hello! - Hey! I’m glad you’re here. 764 01:39:15,875 --> 01:39:18,875 Go and meet people! 765 01:40:03,750 --> 01:40:05,125 Where did that happen? 766 01:40:05,500 --> 01:40:07,000 In Michoacan. 767 01:40:14,041 --> 01:40:16,000 Look, he returns to shoot him... 768 01:40:20,166 --> 01:40:22,125 Watch! 769 01:40:24,250 --> 01:40:26,375 These people are always killing each other. 770 01:40:42,375 --> 01:40:44,750 Look Sujo, I brought you something. 771 01:40:45,041 --> 01:40:47,500 But I left the charger at home. 772 01:40:52,500 --> 01:40:53,791 Thank you! 773 01:40:55,625 --> 01:40:56,916 It’s kinda old... 774 01:40:56,916 --> 01:40:59,000 But I thought it could be useful. 775 01:41:06,500 --> 01:41:08,125 How is Argentina? 776 01:41:10,750 --> 01:41:12,500 Argentina... 777 01:41:13,125 --> 01:41:15,875 Look, Argentina is... 778 01:41:16,250 --> 01:41:20,166 Bright and happy... 779 01:41:21,416 --> 01:41:27,375 - But it’s also dark and full of death. - Why? 780 01:41:29,750 --> 01:41:31,750 Because of the dictatorship. 781 01:41:35,291 --> 01:41:38,041 Do you think people can change their life? 782 01:41:38,250 --> 01:41:41,791 Yes, of course we can! 783 01:41:53,541 --> 01:41:54,500 Come in! 784 01:41:54,625 --> 01:41:56,250 Don’t be shy! 785 01:41:57,666 --> 01:41:59,000 I’ll bring the charger. 786 01:42:07,250 --> 01:42:08,250 Here it is. 787 01:42:10,125 --> 01:42:12,791 Let me call you so you have my number. 788 01:42:28,750 --> 01:42:29,791 I have it. 789 01:42:31,625 --> 01:42:34,125 Aren’t you calling anyone to say you're on your way? 790 01:42:34,125 --> 01:42:35,208 It’s late. 791 01:42:38,000 --> 01:42:39,750 Don’t you have any family, Sujo? 792 01:42:40,291 --> 01:42:41,125 Yes... 793 01:42:41,500 --> 01:42:42,458 My aunt. 794 01:42:43,500 --> 01:42:44,125 Well... 795 01:42:44,291 --> 01:42:45,500 Two aunts... 796 01:42:46,125 --> 01:42:47,500 And a brother... 797 01:42:47,875 --> 01:42:50,625 He’s not my real brother but as if... 798 01:42:50,791 --> 01:42:52,541 And you don’t live with them? 799 01:42:53,125 --> 01:42:53,875 I don’t. 800 01:42:54,375 --> 01:42:55,750 They live in Tierra Caliente. 801 01:42:56,125 --> 01:42:57,291 And you parents? 802 01:42:59,375 --> 01:43:01,125 My mother died while giving birth... 803 01:43:01,750 --> 01:43:03,291 My father died afterwards... 804 01:43:04,375 --> 01:43:05,875 But he was a piece of shit. 805 01:43:06,375 --> 01:43:07,875 Hey, don’t say that... 806 01:43:08,000 --> 01:43:10,250 I bet there was some good in him. 807 01:43:15,000 --> 01:43:16,625 Is this your son in the photograph? 808 01:43:18,125 --> 01:43:18,666 No... 809 01:43:19,000 --> 01:43:20,125 He was my brother... 810 01:43:20,625 --> 01:43:23,375 But he died a long time ago. 811 01:43:25,000 --> 01:43:26,500 What was his name? 812 01:43:28,000 --> 01:43:30,041 It’s time for you to go, Sujo! 813 01:43:34,125 --> 01:43:36,000 Come on, I’ll walk you to the door. 814 01:43:37,375 --> 01:43:39,750 - Thanks, for the cellphone. - You’re welcome. 815 01:44:07,875 --> 01:44:09,916 It’s me! Don’t be a fag! 816 01:44:11,500 --> 01:44:12,875 I was about to leave... 817 01:44:13,250 --> 01:44:15,791 I’ve been here all night. Where were you? 818 01:44:16,375 --> 01:44:18,250 You’re the fag! 819 01:44:19,125 --> 01:44:21,625 Are you still mad at me that I left? 820 01:44:30,500 --> 01:44:32,291 How much do you pay for this? 821 01:44:33,166 --> 01:44:35,000 Now I’m paying $4000. 822 01:44:35,750 --> 01:44:38,750 The guy that slept in the top bed left a few weeks ago. 823 01:44:39,791 --> 01:44:41,500 So I’m paying it on my own now. 824 01:44:42,000 --> 01:44:43,750 But I like it better! 825 01:44:44,291 --> 01:44:45,625 $4000? 826 01:44:46,250 --> 01:44:49,250 You could buy your aunt Neme, her chickens and the house with that money... 827 01:44:49,250 --> 01:44:50,750 - -Don’t be a jerk! 828 01:44:58,500 --> 01:45:00,500 Sujo, I need your help. 829 01:45:01,875 --> 01:45:03,541 I have a debt. 830 01:45:04,166 --> 01:45:05,750 They want to kill me. 831 01:45:06,875 --> 01:45:08,750 And you know they’re not playing. 832 01:45:09,125 --> 01:45:11,916 I fear for my mother If I don't pay. 833 01:45:19,000 --> 01:45:21,625 I was so desperate that I opened your father’s grave. 834 01:45:25,625 --> 01:45:27,500 Aren't you going to ask what was inside? 835 01:45:28,000 --> 01:45:29,375 What was inside? 836 01:45:30,041 --> 01:45:31,291 Nothing! 837 01:45:31,666 --> 01:45:34,000 They even steal from the dead. 838 01:45:34,500 --> 01:45:36,000 Fucking bastards! 839 01:45:43,166 --> 01:45:44,000 Keep it! 840 01:45:45,375 --> 01:45:47,000 That’s all my savings. 841 01:45:48,791 --> 01:45:51,500 You can stay If you want. 842 01:45:52,791 --> 01:45:54,166 Thank you, bro. 843 01:45:59,250 --> 01:46:00,625 How much do you need? 844 01:46:01,750 --> 01:46:03,125 All I can get. 845 01:46:07,750 --> 01:46:09,500 All we can get... 846 01:46:17,875 --> 01:46:18,875 Hello, Agustin. 847 01:46:19,000 --> 01:46:20,375 it’s not time yet, boy. 848 01:46:20,625 --> 01:46:23,500 - I’m here to see the boss. - Get in, then. 849 01:46:24,041 --> 01:46:26,000 - He’s my brother. - That’s fine. 850 01:46:29,000 --> 01:46:31,500 When we had payed in advance people don’t come back. 851 01:46:31,666 --> 01:46:34,500 - I’m sorry kid. No way! - Maybe some extra hours for him? 852 01:46:34,791 --> 01:46:37,000 He works really hard... I promise... 853 01:46:39,166 --> 01:46:40,250 How much do you pay? 854 01:46:40,416 --> 01:46:42,125 It would be just for the tips. 855 01:46:42,166 --> 01:46:43,750 We’re already full. 856 01:46:44,375 --> 01:46:46,000 Get in line for next week. 857 01:46:47,750 --> 01:46:49,000 How about cleaning onions? 858 01:46:49,166 --> 01:46:51,333 That’s not my business. Talk to the guys downstairs. 859 01:46:53,625 --> 01:46:55,500 - Thank you boss. - See ya later kiddo! 860 01:47:01,250 --> 01:47:04,250 ”For the tips”, fucking pig! 861 01:47:05,000 --> 01:47:07,791 What where you thinking when you told him that I could clean the onions? 862 01:47:07,916 --> 01:47:09,625 That’s how I started. 863 01:47:10,375 --> 01:47:12,166 I don’t want to cause you any trouble... 864 01:47:12,166 --> 01:47:14,416 Otherwise I would have kicked that motherfucker’s ass. 865 01:47:16,875 --> 01:47:20,208 Why is it always like that? Breaking our backs for a few pennies. 866 01:47:31,375 --> 01:47:33,125 You don’t have to leave. 867 01:47:33,625 --> 01:47:36,500 I’ve told you I’m paying for the whole room. 868 01:47:37,000 --> 01:47:39,625 So you can stay as long as you need. 869 01:47:41,750 --> 01:47:44,666 Sujo, just look how you’re living... 870 01:47:49,250 --> 01:47:52,000 And then I think of what happened to my brother... 871 01:47:54,875 --> 01:47:56,916 Getting killed for so little. 872 01:48:13,250 --> 01:48:16,166 Sometimes I start wondering and I get crazy in the head. 873 01:48:18,125 --> 01:48:21,625 - Does that happen to you too? - Yes. 874 01:48:25,500 --> 01:48:27,375 Let’s get drunk. 875 01:48:28,000 --> 01:48:29,250 Let’s go. 876 01:49:24,500 --> 01:49:25,625 Fuck. Look at this... 877 01:49:25,875 --> 01:49:27,791 Only 200 pesos. 878 01:49:31,000 --> 01:49:32,625 Calm down! 879 01:49:42,625 --> 01:49:44,500 This one has more money! 880 01:49:45,250 --> 01:49:47,000 And the wallet is nice. 881 01:49:47,875 --> 01:49:49,375 I’m keeping it. 882 01:49:54,500 --> 01:49:55,625 Come on... 883 01:49:55,791 --> 01:49:57,625 Let’s go for a beer. 884 01:50:28,625 --> 01:50:30,125 What is it? 885 01:50:33,916 --> 01:50:36,125 It’s me, who’s calling? 886 01:50:45,125 --> 01:50:47,125 But is he alright? 887 01:51:15,125 --> 01:51:16,583 Come in. 888 01:51:17,625 --> 01:51:19,000 Over there. 889 01:51:31,375 --> 01:51:34,000 I’ll go get some covers. 890 01:51:51,916 --> 01:51:53,750 So you are with my brother? 891 01:51:54,000 --> 01:51:55,750 You’re still an attractive woman. 892 01:51:55,750 --> 01:51:57,708 Get out of here! 893 01:52:57,375 --> 01:52:58,708 Where‘s the wallet? 894 01:53:01,125 --> 01:53:03,250 Don’t be an ass. You are the one who brought me here! 895 01:53:03,250 --> 01:53:04,500 Not for this! 896 01:53:12,791 --> 01:53:14,875 Go get the speakers. 897 01:53:15,041 --> 01:53:17,083 Stop being a pussy! 898 01:53:23,291 --> 01:53:25,166 She is helping me! 899 01:53:26,250 --> 01:53:27,750 She doesn’t know you. 900 01:53:28,250 --> 01:53:30,875 Did you tell her that your father was a sicario? 901 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 These people don't give a shit about us. 902 01:53:34,041 --> 01:53:36,125 Please, let’s go. 903 01:54:00,375 --> 01:54:01,625 I’ll give you $2300. 904 01:54:01,750 --> 01:54:04,750 It’s okay, just give it to me in $100 bills. 905 01:54:05,750 --> 01:54:07,625 How much can you give us for the cellphone? 906 01:54:08,375 --> 01:54:09,916 You sure, bro? 907 01:54:16,625 --> 01:54:18,125 $2000. 908 01:54:18,250 --> 01:54:19,541 Okay. 909 01:54:24,125 --> 01:54:26,291 The bus station is right ahead. 910 01:54:26,625 --> 01:54:28,583 Okay, I’ll go by myself then. 911 01:54:30,000 --> 01:54:31,500 Thank you, Sujo. 912 01:54:32,125 --> 01:54:33,875 I really needed help. 913 01:54:34,125 --> 01:54:35,916 I knew I could count on you. 914 01:54:40,541 --> 01:54:42,666 Don’t let my mom know I was here. 915 01:54:44,750 --> 01:54:47,083 You sure you don’t want part of the money? 916 01:54:49,375 --> 01:54:51,041 I’ll get over this... 917 01:54:51,250 --> 01:54:53,375 And when I do I’ll come back to get you. 918 01:54:56,625 --> 01:54:57,500 Jai! 919 01:54:59,500 --> 01:55:01,625 Were you there, when Jeremy was killed? 920 01:55:04,375 --> 01:55:05,750 I was... 921 01:55:46,458 --> 01:55:50,041 There you are you little pussy... I’ve been waiting for you... 922 01:55:50,500 --> 01:55:52,583 Get in, asshole! 923 01:55:52,583 --> 01:55:54,333 You’re so fucked up. 924 01:55:54,625 --> 01:55:58,083 You can’t even afford a pair of gloves. Scumbag! 925 01:56:02,041 --> 01:56:05,500 It's "no thanks" coming to the ring! 926 01:58:05,750 --> 01:58:08,208 I didn’t think you were coming. 927 01:58:11,500 --> 01:58:14,000 Just look what happened to your face! 928 01:58:23,166 --> 01:58:26,291 I’ll give everything back. I swear! 929 01:58:26,791 --> 01:58:28,666 You better! 930 01:58:34,791 --> 01:58:38,875 I just need a few weeks. I’m getting two shifts. 931 01:58:40,875 --> 01:58:44,458 How much money did you get? $5000? 932 01:58:48,375 --> 01:58:49,875 Hello Susan! 933 01:58:50,125 --> 01:58:51,875 How are you, Esteban? 934 01:58:52,250 --> 01:58:54,000 Thank you so much for your time. 935 01:58:54,291 --> 01:58:58,041 I know you have a tight schedule, so thank you. 936 01:58:58,500 --> 01:59:00,291 This is Sujo... 937 01:59:02,125 --> 01:59:07,375 I guess he doesn't know it. But he's a very special young man. 938 01:59:08,916 --> 01:59:11,541 Welcome, come in! 939 01:59:59,750 --> 02:00:01,666 There you are! 940 02:00:27,291 --> 02:00:29,375 What's your name boy? 941 02:00:31,000 --> 02:00:33,250 - Josue. - Josue? 942 02:00:35,916 --> 02:00:37,833 And what’s the name of the horse? 943 02:00:38,250 --> 02:00:40,541 His name is “Sujo”. 944 02:00:42,250 --> 02:00:43,666 ”Sujo” 945 02:00:48,791 --> 02:00:51,625 You're the most beautiful thing I've seen. 946 02:00:59,958 --> 02:01:07,583 To the orphans of this country in flames.