1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:27,041 They say that life never ceases to be a mystery. 4 00:00:27,708 --> 00:00:32,666 Please welcome the finalists of Wajah Ayu Indonesia 2010! 5 00:00:35,375 --> 00:00:38,458 Nor does it always provide answers. 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,833 And time keeps passing. 7 00:00:47,250 --> 00:00:48,458 A moment. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,458 An hour. 9 00:00:53,208 --> 00:00:54,625 A day. 10 00:00:56,208 --> 00:00:57,708 A week. 11 00:00:59,166 --> 00:01:00,458 A month. 12 00:01:02,083 --> 00:01:03,625 And so on. 13 00:01:08,291 --> 00:01:10,874 That said, I found my true calling as an actress 14 00:01:10,875 --> 00:01:12,750 during my teenage years. 15 00:01:14,458 --> 00:01:18,208 Moving from one role to another. 16 00:01:19,416 --> 00:01:23,791 Those roles made sense of all the things about life 17 00:01:24,333 --> 00:01:26,250 that I didn't understand. 18 00:01:57,833 --> 00:02:00,040 Let's give a round of applause for our first finalist, 19 00:02:00,041 --> 00:02:02,500 Ava Alessandra. 20 00:02:10,833 --> 00:02:16,457 To further introduce each finalist of Wajah Ayu Indonesia 2010, 21 00:02:16,458 --> 00:02:20,540 we will start by asking finalist number eight a question. 22 00:02:20,541 --> 00:02:21,833 Who is your role model? 23 00:02:22,416 --> 00:02:23,708 My mother. 24 00:02:25,458 --> 00:02:28,000 A strong and inspiring woman 25 00:02:29,000 --> 00:02:30,708 who loves her family. 26 00:02:31,291 --> 00:02:32,208 Maya! 27 00:02:33,041 --> 00:02:36,207 Your daughter will win! 28 00:02:36,208 --> 00:02:40,375 She never complains and has no regrets in life. 29 00:02:42,375 --> 00:02:44,582 - What kind of wife are you? - Everyone 30 00:02:44,583 --> 00:02:47,290 - is also tired! - I'm so tired of you! 31 00:02:47,291 --> 00:02:48,207 Do you know... 32 00:02:48,208 --> 00:02:49,874 I'm so done with you! I'm done! 33 00:02:49,875 --> 00:02:51,665 My heart is broken! 34 00:02:51,666 --> 00:02:52,832 Go away! 35 00:02:52,833 --> 00:02:53,749 Just so you know... 36 00:02:53,750 --> 00:02:54,874 - Go away! - I'm tired! 37 00:02:54,875 --> 00:02:55,999 I'm so done! 38 00:02:56,000 --> 00:02:57,708 Go away! 39 00:03:00,791 --> 00:03:06,000 After my father left her, 40 00:03:08,791 --> 00:03:10,666 my mother had to work really hard. 41 00:03:13,541 --> 00:03:14,958 Day and night. 42 00:03:18,375 --> 00:03:20,916 As a housekeeping staff at a hotel, 43 00:03:23,625 --> 00:03:26,458 she worked tirelessly to raise me, 44 00:03:26,958 --> 00:03:28,416 educate me, 45 00:03:29,291 --> 00:03:34,208 and make sure that I could achieve whatever dreams I wanted. 46 00:03:37,541 --> 00:03:42,833 Ava's previous movies have always been featured in international festivals. 47 00:03:43,750 --> 00:03:46,499 And it's quite an honor for me 48 00:03:46,500 --> 00:03:50,040 to pair up a seasoned actor like Reza Malik 49 00:03:50,041 --> 00:03:52,790 with the rising star Ava Alessandra 50 00:03:52,791 --> 00:03:55,791 as Ken Arok and Ken Dedes. 51 00:04:00,708 --> 00:04:02,332 Miss Ava! 52 00:04:02,333 --> 00:04:04,041 Please smile, miss! 53 00:04:05,000 --> 00:04:06,040 Look this way, miss! 54 00:04:06,041 --> 00:04:06,957 Okay, miss! 55 00:04:06,958 --> 00:04:08,333 One more time! 56 00:04:09,958 --> 00:04:11,416 Okay. One, two... 57 00:04:12,208 --> 00:04:16,082 Congratulations to the winner of Wajah Ayu Indonesia 2010! 58 00:04:16,083 --> 00:04:18,999 {\an8}SECOND RUNNER UP 59 00:04:19,000 --> 00:04:23,458 I hope she can always inspire women in Indonesia. 60 00:04:24,125 --> 00:04:27,458 And thus... 61 00:04:41,375 --> 00:04:42,291 Who's there? 62 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 Maya! 63 00:04:48,708 --> 00:04:50,083 What are you doing? 64 00:04:51,000 --> 00:04:52,458 You've been spacing out. 65 00:04:54,833 --> 00:04:57,083 Finish your work, quick. 66 00:04:58,666 --> 00:05:00,291 Don't forget to turn off the rest. 67 00:05:17,791 --> 00:05:21,791 ADAPTED FROM A NOVEL BY IKA NATASSA 68 00:05:32,625 --> 00:05:33,458 CONDOM 69 00:05:37,083 --> 00:05:38,250 I'll take this one, too. 70 00:05:42,166 --> 00:05:44,458 - How much? - It's 50,000. 71 00:05:52,583 --> 00:05:53,583 Here's the change. 72 00:06:03,208 --> 00:06:05,333 INDONESIAN IDENTITY CARD 73 00:07:41,416 --> 00:07:42,666 You're a coward! 74 00:07:45,291 --> 00:07:49,125 You wasted my time listening to your grand speeches. 75 00:07:50,125 --> 00:07:51,875 About your dreams, 76 00:07:52,416 --> 00:07:53,750 your ambitions, 77 00:07:54,541 --> 00:07:56,083 your aspirations. 78 00:07:56,958 --> 00:07:58,708 All your grievances. 79 00:08:00,958 --> 00:08:04,750 Even your hatred towards my husband, Tunggul Ametung. 80 00:08:05,333 --> 00:08:08,750 A hatred that infected me like a deadly venom. 81 00:08:10,708 --> 00:08:14,958 And now that I ask you to take action, 82 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 you have doubts, 83 00:08:18,541 --> 00:08:19,791 you're afraid! 84 00:08:30,041 --> 00:08:31,583 Cut! Malik? 85 00:08:37,708 --> 00:08:38,540 Is it my line? 86 00:08:38,541 --> 00:08:40,124 I'm really sorry. 87 00:08:40,125 --> 00:08:41,332 This part. 88 00:08:41,333 --> 00:08:42,625 One more line left. 89 00:09:14,875 --> 00:09:16,374 Any more feedback? 90 00:09:16,375 --> 00:09:17,291 Huh? 91 00:09:18,666 --> 00:09:20,375 What was wrong with my acting earlier? 92 00:09:22,916 --> 00:09:23,833 It's difficult. 93 00:09:25,041 --> 00:09:26,166 Me? Difficult? 94 00:09:34,333 --> 00:09:35,708 It's difficult for me. 95 00:09:36,625 --> 00:09:38,457 Difficult to talk to me? What do you mean? 96 00:09:38,458 --> 00:09:40,750 It's difficult to keep up with you. 97 00:09:52,916 --> 00:09:54,957 You were really great. 98 00:09:54,958 --> 00:09:55,916 For real. 99 00:10:15,291 --> 00:10:20,541 Let's proceed to scene 74. Interior, Tunggul Ametung's room, day. 100 00:10:22,125 --> 00:10:25,207 Tunggul Ametung looks at Ken Dedes, who is silent and angry 101 00:10:25,208 --> 00:10:28,208 after being humiliated by him at the party. 102 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 And action. 103 00:10:36,416 --> 00:10:40,833 I've turned you from a mere commoner to a goddess! 104 00:10:41,375 --> 00:10:43,290 I elevated you 105 00:10:43,291 --> 00:10:47,708 from a Pandhita's child to a princess! 106 00:10:48,583 --> 00:10:50,291 I gave you everything! 107 00:10:51,291 --> 00:10:53,874 Gold, jewels, 108 00:10:53,875 --> 00:10:56,125 even a crown! 109 00:10:56,708 --> 00:10:58,541 I never asked for any of it. 110 00:10:59,500 --> 00:11:02,582 Ken Dedes gets up from the bed, then walks towards the window. 111 00:11:02,583 --> 00:11:03,666 Over there. 112 00:11:08,125 --> 00:11:10,083 Let me remind you where you came from, Dedes. 113 00:11:12,375 --> 00:11:15,875 The father you grew up remembering is a fake Pandhita. 114 00:11:17,083 --> 00:11:20,833 I killed him not because I wanted you, 115 00:11:22,375 --> 00:11:25,415 but because he had molested all the women in your village. 116 00:11:25,416 --> 00:11:27,541 - My father didn't do it! - That's exactly what he did! 117 00:11:29,041 --> 00:11:31,500 You've been blinded all this time. 118 00:11:32,666 --> 00:11:34,625 You remember false memories. 119 00:11:36,583 --> 00:11:38,125 When I was about to end his life, 120 00:11:39,208 --> 00:11:40,291 he begged for mercy 121 00:11:42,291 --> 00:11:45,833 and offered you as his payout. 122 00:11:48,500 --> 00:11:49,790 But he loved me. 123 00:11:49,791 --> 00:11:51,291 What could you possibly know about love? 124 00:11:53,666 --> 00:11:56,583 You were born from the womb of a harlot. 125 00:11:59,875 --> 00:12:01,208 Your seed grew 126 00:12:02,458 --> 00:12:04,083 because of fortune! 127 00:12:05,625 --> 00:12:06,833 And you... 128 00:12:07,541 --> 00:12:09,500 were the child that no one wished for. 129 00:12:25,166 --> 00:12:27,250 Ava, look at me. 130 00:12:27,833 --> 00:12:31,707 Take a deep breath, slowly. 131 00:12:31,708 --> 00:12:33,957 Exhale. 132 00:12:33,958 --> 00:12:37,541 One... two... 133 00:12:38,750 --> 00:12:39,624 Two. 134 00:12:39,625 --> 00:12:41,000 Three... 135 00:12:45,500 --> 00:12:47,290 Would you like a break? 136 00:12:47,291 --> 00:12:48,666 Let me take care of it. 137 00:12:51,041 --> 00:12:53,290 I'm fine. It's okay. 138 00:12:53,291 --> 00:12:55,499 I just need some space. 139 00:12:55,500 --> 00:12:56,583 Okay. 140 00:13:18,750 --> 00:13:20,000 It happened to me, too. 141 00:13:21,083 --> 00:13:25,374 Especially when it comes to scenes about mothers, 142 00:13:25,375 --> 00:13:26,875 it's quite rough. 143 00:13:28,208 --> 00:13:30,166 When it spoke about losses, 144 00:13:31,166 --> 00:13:36,290 my mind rushed back to times where I had to take my mother 145 00:13:36,291 --> 00:13:38,208 for chemo every fortnight. 146 00:13:43,750 --> 00:13:46,791 Well, it wasn't so bad that I had a panic attack, 147 00:13:49,166 --> 00:13:50,707 but still, it wasn't easy. 148 00:13:50,708 --> 00:13:51,791 I had to... 149 00:13:53,333 --> 00:13:55,665 catch my breath, 150 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 distance myself from the situation, and be alone for a while. 151 00:14:01,041 --> 00:14:03,416 Then, I get back. It's hard, I know. 152 00:14:08,166 --> 00:14:09,916 So, what's haunting you? 153 00:14:13,458 --> 00:14:16,208 I'm here if you need someone to talk to. 154 00:14:23,750 --> 00:14:28,583 Your father left us, but we keep on living. 155 00:14:31,541 --> 00:14:33,291 As long as you understand. 156 00:14:33,791 --> 00:14:35,916 Disappointment is part of life, Ava. 157 00:14:53,583 --> 00:14:55,500 We did the discussion together! 158 00:14:59,291 --> 00:15:01,458 Then it's your fault for not being thorough. 159 00:15:04,583 --> 00:15:05,708 Yes! 160 00:15:09,250 --> 00:15:11,207 Then check it properly! 161 00:15:11,208 --> 00:15:13,000 - Dinner's ready. - I have to... 162 00:15:16,958 --> 00:15:18,000 Do you get it? 163 00:15:27,250 --> 00:15:28,541 This is a work matter. 164 00:15:29,166 --> 00:15:30,875 There's a problem with my contract. 165 00:15:32,625 --> 00:15:34,875 Sorry, but the food's getting cold. 166 00:15:43,208 --> 00:15:47,166 How many times do I have to tell you not to interrupt my work? 167 00:15:48,666 --> 00:15:52,582 Do you think my work is less important than your food? 168 00:15:52,583 --> 00:15:54,583 - I'm sorry. - Look at me when you speak. 169 00:16:02,958 --> 00:16:03,916 Let's eat. 170 00:16:04,708 --> 00:16:06,125 It's getting cold. 171 00:16:23,791 --> 00:16:25,500 Your food is second to none. 172 00:16:32,291 --> 00:16:33,416 Just like you. 173 00:16:37,166 --> 00:16:38,958 You mean the world to me. 174 00:17:00,750 --> 00:17:01,875 Does it hurt? 175 00:17:06,291 --> 00:17:07,333 I'm sorry. 176 00:17:39,875 --> 00:17:43,499 No tips for trainees. 177 00:17:43,500 --> 00:17:44,416 Come. 178 00:18:02,541 --> 00:18:03,416 The towel. 179 00:18:04,958 --> 00:18:06,333 Can you also please fix up my room? 180 00:18:12,541 --> 00:18:13,833 Why aren't you going in? 181 00:18:15,416 --> 00:18:17,458 I think it's inappropriate. He's... 182 00:18:20,875 --> 00:18:22,250 You've never seen a naked man before? 183 00:18:24,041 --> 00:18:25,333 Don't get any ideas. 184 00:18:26,000 --> 00:18:28,083 No one's going to lust after you either. 185 00:18:28,666 --> 00:18:30,249 You reek of wet mop. 186 00:18:30,250 --> 00:18:31,208 Go. 187 00:18:45,500 --> 00:18:46,457 Miss! 188 00:18:46,458 --> 00:18:49,499 No need to change the bed sheet. 189 00:18:49,500 --> 00:18:51,166 Just fix it up! 190 00:18:54,916 --> 00:18:55,916 Pardon? 191 00:18:56,500 --> 00:18:58,540 No need to change the bed sheet. 192 00:18:58,541 --> 00:19:00,750 Just fix it up! 193 00:19:05,583 --> 00:19:06,583 Yes, sir. 194 00:19:25,500 --> 00:19:27,666 INDONESIAN IDENTITY CARD 195 00:19:43,708 --> 00:19:44,625 Are you done? 196 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 Just do the rest later. 197 00:19:50,208 --> 00:19:51,125 Yes, sir. 198 00:20:05,041 --> 00:20:06,000 Miss. 199 00:20:06,791 --> 00:20:07,833 Wait. 200 00:20:14,458 --> 00:20:17,125 There is not a single war challenge that I run away from. 201 00:20:20,791 --> 00:20:22,625 No enemies that I fear. 202 00:20:24,083 --> 00:20:29,875 No amount of pain enough to make me avoid or defy death. 203 00:20:31,875 --> 00:20:33,375 Except for you. 204 00:20:42,750 --> 00:20:44,666 You are my battlefield. 205 00:20:46,041 --> 00:20:46,875 My enemy. 206 00:20:50,041 --> 00:20:51,416 My pain. 207 00:20:58,583 --> 00:21:00,583 My challenge of death. 208 00:21:13,750 --> 00:21:17,750 I am very grateful to have been given this opportunity by Mr. Ranbir. 209 00:21:18,250 --> 00:21:23,499 Through this role of Ken Dedes, I was introduced to some very talented people. 210 00:21:23,500 --> 00:21:26,332 I got to work with Cornelio Sunny, 211 00:21:26,333 --> 00:21:28,958 a director whose work I have always admired. 212 00:21:29,625 --> 00:21:31,207 Also, Reza Malik, 213 00:21:31,208 --> 00:21:35,125 a co-star who is always supportive and open to share his experiences. 214 00:21:38,208 --> 00:21:40,875 I should've done this long ago. 215 00:21:42,250 --> 00:21:44,458 You're nothing without me. 216 00:21:45,958 --> 00:21:49,916 Did you forget the one who made you who you are today? 217 00:21:51,416 --> 00:21:55,875 Yet, I'm no more than just a shadow and an accessory in your every ambition. 218 00:21:56,875 --> 00:21:59,749 When I first became an actor at the age of 12, 219 00:21:59,750 --> 00:22:01,707 my father told me that 220 00:22:01,708 --> 00:22:06,166 a good actor is one who could bring out the best in their co-stars. 221 00:22:06,791 --> 00:22:10,207 I hope that's what I did with Ava, 222 00:22:10,208 --> 00:22:12,500 supporting her performance in this movie. 223 00:22:14,375 --> 00:22:16,000 You're not the one. 224 00:22:17,000 --> 00:22:18,582 You wear a crown, 225 00:22:18,583 --> 00:22:20,250 but you remain a commoner at heart. 226 00:22:21,291 --> 00:22:22,374 You're a fake. 227 00:22:22,375 --> 00:22:23,457 I think 228 00:22:23,458 --> 00:22:29,500 Ava has extraordinary commitment and dedication as Ken Dedes. 229 00:22:30,250 --> 00:22:32,665 And in her hand, I'm sure 230 00:22:32,666 --> 00:22:37,125 Ken Dedes will become an icon of Indonesia's strong female figures. 231 00:23:14,291 --> 00:23:15,250 Cut! 232 00:23:16,083 --> 00:23:18,458 Ava, you nailed it in the beginning! Why did you stop? 233 00:23:19,583 --> 00:23:21,040 I'm sorry. 234 00:23:21,041 --> 00:23:23,000 Ava! Hey. 235 00:23:23,958 --> 00:23:25,708 Let's wrap it up. 236 00:23:30,791 --> 00:23:32,916 Ava. Hey. 237 00:23:35,583 --> 00:23:36,500 It's okay. 238 00:23:38,791 --> 00:23:41,125 Breathe. Calm down. 239 00:23:41,916 --> 00:23:44,083 Take a deep breath. 240 00:23:47,625 --> 00:23:48,832 It's okay. 241 00:23:48,833 --> 00:23:51,041 Hey, look at me. 242 00:23:51,791 --> 00:23:53,375 Ken Arok deserves to die. 243 00:23:54,000 --> 00:23:54,875 Okay? 244 00:23:55,416 --> 00:23:59,916 - Those incidents flash before my eyes. - I know. That's okay. 245 00:24:01,333 --> 00:24:02,666 It's okay. Come here. 246 00:24:04,000 --> 00:24:06,332 You're stronger than this, okay? 247 00:24:06,333 --> 00:24:08,374 You just need to act. 248 00:24:08,375 --> 00:24:10,375 That's it. Okay? 249 00:24:15,791 --> 00:24:16,625 Breathe. 250 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 It's okay. 251 00:24:22,000 --> 00:24:23,499 Ava, are you dating Malik? 252 00:24:23,500 --> 00:24:24,624 What's your next project? 253 00:24:24,625 --> 00:24:26,249 Ava, how are you still single? 254 00:24:26,250 --> 00:24:27,374 Ava, what about your father? 255 00:24:27,375 --> 00:24:30,040 - Ava! - Do you resent your father? 256 00:24:30,041 --> 00:24:31,249 Did it affect your career in any way? 257 00:24:31,250 --> 00:24:32,999 Ava, are you really dating Malik? 258 00:24:33,000 --> 00:24:34,624 - Ava! - Please, one at a time. 259 00:24:34,625 --> 00:24:37,416 - What do you have to say, Ava? - Sorry. 260 00:24:40,833 --> 00:24:43,582 - Are you two really dating? - Ava! Malik! 261 00:24:43,583 --> 00:24:46,791 Ava! Ava! 262 00:24:47,916 --> 00:24:49,041 Ava! 263 00:24:50,250 --> 00:24:52,707 Slate 149, take three. 264 00:24:52,708 --> 00:24:53,875 Take! 265 00:25:03,666 --> 00:25:04,625 Cut! 266 00:25:12,125 --> 00:25:14,791 The one who just kissed you 267 00:25:15,291 --> 00:25:18,165 was not Ken Arok, it was Malik. 268 00:25:18,166 --> 00:25:19,541 I just want you to know. 269 00:25:21,958 --> 00:25:23,041 How was it? 270 00:25:40,583 --> 00:25:43,415 My mom didn't get to watch my movies. 271 00:25:43,416 --> 00:25:45,082 She had bone tuberculosis 272 00:25:45,083 --> 00:25:48,541 when I got my first soap opera contract from Mas Tito. 273 00:25:49,541 --> 00:25:53,000 By the time it aired, she had already passed away. 274 00:25:54,541 --> 00:25:55,875 What about your father? 275 00:25:56,625 --> 00:25:58,208 Ever looked for him? 276 00:25:59,375 --> 00:26:00,333 I have. 277 00:26:01,125 --> 00:26:02,250 No luck? 278 00:26:02,916 --> 00:26:03,750 Nope. 279 00:26:07,083 --> 00:26:09,375 I'm allowed to hate my own father, right? 280 00:26:19,750 --> 00:26:20,791 Meaning? 281 00:26:21,291 --> 00:26:28,290 Meaning, the more you try to not see, hear, or feel anything, 282 00:26:28,291 --> 00:26:33,375 the more those feelings will demand to be seen, heard, and felt. 283 00:26:36,083 --> 00:26:37,457 That's far too complicated. 284 00:26:37,458 --> 00:26:41,207 Look, the bottom line is 285 00:26:41,208 --> 00:26:45,625 that you don't actually hate your father, you miss him. 286 00:26:51,791 --> 00:26:55,957 In movies, we have the script to serve as a guide. 287 00:26:55,958 --> 00:26:59,500 It works as a compass for us to follow. 288 00:27:00,208 --> 00:27:03,375 Then, there's the director that yells "Action!" and "Cut!". 289 00:27:04,083 --> 00:27:05,500 But we don't have that in real life. 290 00:27:08,125 --> 00:27:09,083 But... 291 00:27:10,125 --> 00:27:15,790 every actor has their own method of getting in and out of their character. 292 00:27:15,791 --> 00:27:18,708 - You have your way as well. - Yep. 293 00:27:19,291 --> 00:27:23,666 Let's say you're in a horror movie, what would you do? 294 00:27:24,625 --> 00:27:28,165 I'm not sure. I've never been offered to play in one. 295 00:27:28,166 --> 00:27:31,499 But if given the opportunity, I'd love to do it. 296 00:27:31,500 --> 00:27:33,125 I think it would be exciting. 297 00:27:35,083 --> 00:27:39,415 It's a horror movie, and you're playing the ghost. 298 00:27:39,416 --> 00:27:43,833 How are you going to go back to being Ava? 299 00:27:46,541 --> 00:27:50,000 I would hide in my kind of place. 300 00:27:50,666 --> 00:27:52,458 And where is that place? 301 00:27:55,541 --> 00:27:56,500 Can't tell you. 302 00:27:57,541 --> 00:27:58,583 It's a secret. 303 00:28:09,000 --> 00:28:10,874 Maya, where are you? 304 00:28:10,875 --> 00:28:12,791 Don't forget to eat. 305 00:29:15,916 --> 00:29:17,041 INDONESIAN IDENTITY CARD 306 00:29:47,000 --> 00:29:47,833 Who's there? 307 00:30:32,416 --> 00:30:34,165 - Miss. - Stay away from me! 308 00:30:34,166 --> 00:30:37,249 Easy there, miss. Hey. I'm trying to help. 309 00:30:37,250 --> 00:30:40,499 I should be the one asking who you are and why you are in my closet. 310 00:30:40,500 --> 00:30:42,290 You're the one who stalked me. 311 00:30:42,291 --> 00:30:44,416 I'm just taking back my wallet you stole. 312 00:30:45,750 --> 00:30:48,457 So, you're that chicken onion cup noodle girl? 313 00:30:48,458 --> 00:30:50,541 So, it's true that you stalked me. 314 00:30:51,916 --> 00:30:53,541 Now, let me out 315 00:30:54,333 --> 00:30:56,790 - or I'll scream. - Please stay calm. 316 00:30:56,791 --> 00:30:58,749 I admit that I followed you that night 317 00:30:58,750 --> 00:31:01,375 - to return your wallet that-- - Liar! 318 00:31:01,958 --> 00:31:05,040 Why didn't you just call out to me? You think I'm that stupid? 319 00:31:05,041 --> 00:31:07,832 How? I don't even know your name. 320 00:31:07,833 --> 00:31:10,041 I haven't even seen inside your wallet. 321 00:31:17,791 --> 00:31:19,125 I'm not a bad person. 322 00:31:27,291 --> 00:31:28,666 I'm Raga. 323 00:31:31,583 --> 00:31:32,625 I'm Av... 324 00:31:34,291 --> 00:31:35,166 Maya. 325 00:31:48,750 --> 00:31:50,125 You left your wallet. 326 00:31:55,541 --> 00:31:56,875 Thank you, Raga. 327 00:31:57,666 --> 00:31:58,875 Your pen. 328 00:32:18,250 --> 00:32:19,166 Maya! 329 00:32:21,083 --> 00:32:21,916 Maya! 330 00:32:49,333 --> 00:32:50,333 May. 331 00:32:52,375 --> 00:32:54,957 You look like you've been chased by a ghost. 332 00:32:54,958 --> 00:32:56,958 I've been calling you. 333 00:32:58,208 --> 00:32:59,125 I'm sorry. 334 00:33:02,666 --> 00:33:03,665 Iis is sick. 335 00:33:03,666 --> 00:33:06,082 We have to cover for her now. 336 00:33:06,083 --> 00:33:07,500 Get ready. 337 00:33:16,541 --> 00:33:17,500 This is good. 338 00:33:18,541 --> 00:33:19,541 You want some? 339 00:33:28,000 --> 00:33:30,208 Aren't you feeling lonely? 340 00:33:32,208 --> 00:33:35,000 No boyfriend. You hardly ever go out. 341 00:33:35,625 --> 00:33:37,875 On your days off, you stay cooped up in the dorm. 342 00:33:39,208 --> 00:33:43,083 It makes one think that you're a fugitive or something. 343 00:33:44,833 --> 00:33:45,958 You don't do drugs, do you? 344 00:33:47,166 --> 00:33:48,541 No. 345 00:33:51,000 --> 00:33:51,916 Deep in debts? 346 00:33:53,583 --> 00:33:54,415 No. 347 00:33:54,416 --> 00:34:01,000 ACTOR REZA MALIK IS SLOWLY RECOVERING 348 00:34:02,375 --> 00:34:04,874 Seriously, this is all they're talking about. 349 00:34:04,875 --> 00:34:07,999 A single scratch is apparently worth a whole media coverage. 350 00:34:08,000 --> 00:34:09,291 Don't they have anything else? 351 00:34:10,000 --> 00:34:11,999 GOSSIP 352 00:34:12,000 --> 00:34:14,665 Now this is what I'm talking about. 353 00:34:14,666 --> 00:34:17,832 ...in secret. It is said that the husband 354 00:34:17,833 --> 00:34:20,499 is the owner of the largest coal mine in Kalimantan. 355 00:34:20,500 --> 00:34:24,291 I'm no more than just a shadow and an accessory in your every ambition. 356 00:34:27,916 --> 00:34:29,666 You're not the one. 357 00:34:30,583 --> 00:34:32,290 You wear a crown, 358 00:34:32,291 --> 00:34:34,707 but you remain a commoner at heart. 359 00:34:34,708 --> 00:34:35,958 You're a fake! 360 00:34:55,791 --> 00:34:57,625 What do you guys think? 361 00:34:58,416 --> 00:34:59,291 It's great. 362 00:34:59,833 --> 00:35:01,249 I love it. 363 00:35:01,250 --> 00:35:04,416 Your performances are top-notch. 364 00:35:06,916 --> 00:35:10,041 And I'm glad this movie brought you two together. 365 00:35:12,875 --> 00:35:16,333 I wish you would no longer hide your relationship from the public. 366 00:35:17,625 --> 00:35:21,624 Be open to the public. Let the world know that you are a couple. 367 00:35:21,625 --> 00:35:25,375 A love story that came true. 368 00:35:30,708 --> 00:35:32,333 Let's go, Malik, Ava. 369 00:35:40,625 --> 00:35:42,415 Hello. 370 00:35:42,416 --> 00:35:44,457 - How are you? - Good. How are you? 371 00:35:44,458 --> 00:35:45,540 I'm good. 372 00:35:45,541 --> 00:35:48,875 Such an honor to have both of you here. 373 00:35:54,166 --> 00:35:58,957 But so many people are against you two dating. 374 00:35:58,958 --> 00:36:01,582 Well, that's okay. 375 00:36:01,583 --> 00:36:05,707 They have the right to their opinion. 376 00:36:05,708 --> 00:36:08,874 I think people say that 377 00:36:08,875 --> 00:36:14,166 because they don't know Ava like I do. 378 00:36:15,541 --> 00:36:19,999 But over time, I'm sure that they'll understand 379 00:36:20,000 --> 00:36:24,749 why I'd fall for this wonderful woman. 380 00:36:24,750 --> 00:36:26,875 {\an8}Yes, they're involved with each other. 381 00:36:27,458 --> 00:36:31,249 The chemistry continues off set after filming Arok & Dedes. 382 00:36:31,250 --> 00:36:34,000 And remember, it's coming out in December. 383 00:36:36,208 --> 00:36:40,749 One word to describe your hope for this relationship. 384 00:36:40,750 --> 00:36:42,540 No copying each other's answer. 385 00:36:42,541 --> 00:36:45,665 - No giving any sort of code. Okay? - Okay. 386 00:36:45,666 --> 00:36:48,166 Three, two, one. 387 00:36:51,875 --> 00:36:54,166 Eternal. Why, Ava? 388 00:36:54,750 --> 00:36:56,290 It's just my wish. 389 00:36:56,291 --> 00:36:58,916 It just scares me 390 00:36:59,500 --> 00:37:03,833 how something beautiful could one day change and... 391 00:37:04,958 --> 00:37:07,375 well, just disappear. 392 00:37:09,125 --> 00:37:12,416 I bet most women feel the same way. What do you think, Malik? 393 00:37:14,000 --> 00:37:17,750 For me, it's "happy". Because every relationship 394 00:37:18,291 --> 00:37:20,540 is about finding happiness with your partner. 395 00:37:20,541 --> 00:37:26,999 And I hope this relationship will always bring us happiness. 396 00:37:27,000 --> 00:37:32,290 In response to Ava's answer, 397 00:37:32,291 --> 00:37:36,374 I think it's normal to have fear and to hope for eternity. 398 00:37:36,375 --> 00:37:40,749 And this is my promise to not leave her. 399 00:37:40,750 --> 00:37:42,083 That's it. 400 00:37:50,000 --> 00:37:52,708 A flower arrangement gives you peace of mind. 401 00:37:56,291 --> 00:37:58,041 Every texture, 402 00:37:59,708 --> 00:38:01,208 composition, 403 00:38:02,625 --> 00:38:04,166 color combination, 404 00:38:06,083 --> 00:38:10,208 is a reflection of harmony within our lives. 405 00:38:11,708 --> 00:38:17,791 And the Citra Award for Best Leading Actress goes to... 406 00:38:19,416 --> 00:38:23,000 Ava Alessandra in Arok & Dedes! 407 00:38:29,208 --> 00:38:34,083 I would like to express my gratitude to my late mother, 408 00:38:34,666 --> 00:38:37,666 who always pushed me to be the best. 409 00:38:38,541 --> 00:38:43,082 A figure who instilled the belief in me that a life without a father 410 00:38:43,083 --> 00:38:44,875 doesn't mean a life without a future. 411 00:38:46,583 --> 00:38:50,541 This evening, I would like to dedicate this trophy 412 00:38:51,375 --> 00:38:52,875 to my father, 413 00:38:54,166 --> 00:38:56,416 wherever you are. 414 00:38:57,875 --> 00:39:00,833 Thank you to the jury as well, 415 00:39:01,416 --> 00:39:04,415 my director, Cornelio Sunny, 416 00:39:04,416 --> 00:39:06,790 my producer, Mr. Ranbir, 417 00:39:06,791 --> 00:39:08,250 Reza Malik, 418 00:39:08,750 --> 00:39:12,833 and the whole cast and crew because I wouldn't be here without all of you. 419 00:39:18,083 --> 00:39:19,875 Any thoughts? 420 00:39:56,125 --> 00:39:58,582 I told you you'd win! 421 00:39:58,583 --> 00:40:00,833 But you didn't believe me. 422 00:40:04,458 --> 00:40:07,750 What's with you? You just won an award. 423 00:40:09,541 --> 00:40:11,750 Oh, dear. 424 00:40:15,291 --> 00:40:16,207 What's wrong? 425 00:40:16,208 --> 00:40:19,791 I've been calling Agus, but he's not picking up. 426 00:40:20,500 --> 00:40:22,915 Something's bothering you. What's wrong? 427 00:40:22,916 --> 00:40:25,415 I can't believe I'm just a part of the cast and crew. 428 00:40:25,416 --> 00:40:27,499 No special acknowledgement whatsoever. 429 00:40:27,500 --> 00:40:31,125 You didn't even mention how you feel about me. Nothing. 430 00:40:33,375 --> 00:40:35,332 I was so nervous. I didn't expect to win. 431 00:40:35,333 --> 00:40:37,415 I was up against Christine Hakim. 432 00:40:37,416 --> 00:40:39,290 You know how I feel about you. 433 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 No. Apparently not. 434 00:40:41,875 --> 00:40:43,915 Even Tito got a special mention. 435 00:40:43,916 --> 00:40:46,374 He and I go back a long way. He discovered me. 436 00:40:46,375 --> 00:40:48,207 But he's rarely on set. 437 00:40:48,208 --> 00:40:49,790 He's not always there for you. 438 00:40:49,791 --> 00:40:53,165 He was not there when you were struggling with Ken Dedes. 439 00:40:53,166 --> 00:40:54,290 He wasn't there, was he? 440 00:40:54,291 --> 00:40:55,624 - But I was. - All right. 441 00:40:55,625 --> 00:40:58,333 - Later, at the after part-- - He's just a manager 442 00:40:58,916 --> 00:41:01,124 who's only in it for the money. That's it. You understand? 443 00:41:01,125 --> 00:41:03,790 Look, at the after party, I'll ask Mr. Ranbir 444 00:41:03,791 --> 00:41:05,332 - for another speech-- - Don't bother. 445 00:41:05,333 --> 00:41:06,915 Just go by yourself. 446 00:41:06,916 --> 00:41:09,249 I'm going home. I have a shoot tomorrow. 447 00:41:09,250 --> 00:41:10,874 If you're not going, then I'm not going. 448 00:41:10,875 --> 00:41:13,165 No, please go. Everyone expects you to come. 449 00:41:13,166 --> 00:41:14,582 I can tell them I'm not feeling well. 450 00:41:14,583 --> 00:41:18,832 - So, you'll lie because of me? - I lie because I don't want to be there. 451 00:41:18,833 --> 00:41:19,832 By yourself. 452 00:41:19,833 --> 00:41:22,207 - But you'll go if I go. - Of course! 453 00:41:22,208 --> 00:41:23,999 Please don't make this complicated! 454 00:41:24,000 --> 00:41:25,457 What? No! 455 00:41:25,458 --> 00:41:27,250 I'm not making this complicated. You are. 456 00:41:30,291 --> 00:41:31,875 Good grief. 457 00:41:37,333 --> 00:41:38,499 Hey, you're asleep? 458 00:41:38,500 --> 00:41:40,165 - Do I pay you to sleep? - No, sir. 459 00:41:40,166 --> 00:41:41,832 I've been calling you, for God's sake. Open the door! 460 00:41:41,833 --> 00:41:43,083 Yes, sir. 461 00:41:44,208 --> 00:41:45,499 I'm sorry, sir. 462 00:41:45,500 --> 00:41:46,665 Ma'am, come in. 463 00:41:46,666 --> 00:41:49,665 - I've been trying to reach you. - Yes, I'm sorry, sir. 464 00:41:49,666 --> 00:41:51,041 Idiot. 465 00:42:03,583 --> 00:42:04,583 Babe. 466 00:42:05,166 --> 00:42:08,000 I wouldn't have gotten this award if it weren't for you. 467 00:42:08,833 --> 00:42:10,625 This is your win, too. 468 00:42:11,541 --> 00:42:13,957 The jury should think so too. 469 00:42:13,958 --> 00:42:15,708 I didn't even get nominated. 470 00:42:16,791 --> 00:42:20,082 I asked Garin when I ran into him. 471 00:42:20,083 --> 00:42:20,999 Why would you ask him? 472 00:42:21,000 --> 00:42:23,375 He's the head of the jury. 473 00:42:24,083 --> 00:42:25,040 I didn't ask you to. 474 00:42:25,041 --> 00:42:27,208 I was just wondering why you weren't nominated. 475 00:42:30,208 --> 00:42:31,041 What did he say? 476 00:42:33,083 --> 00:42:35,665 Garin actually vouched for you, 477 00:42:35,666 --> 00:42:37,500 but the others disagreed. 478 00:42:38,958 --> 00:42:42,958 Really? How sad that they have such low standards. 479 00:42:43,541 --> 00:42:44,624 Well, it can't be helped. 480 00:42:44,625 --> 00:42:48,166 It didn't even register to them how hard it was to be Ken Arok. 481 00:42:48,666 --> 00:42:51,290 And to build chemistry with you on top of that? 482 00:42:51,291 --> 00:42:53,750 They have no idea how much I struggled on set. 483 00:42:54,875 --> 00:42:56,707 Stop snooping! Go! 484 00:42:56,708 --> 00:42:57,999 - Sorry, sir. - Who are you waiting for? 485 00:42:58,000 --> 00:42:59,833 - Yes, sir. - Idiot. 486 00:43:00,541 --> 00:43:01,957 Where to, sir? 487 00:43:01,958 --> 00:43:03,416 Wherever the hell you want! 488 00:43:04,083 --> 00:43:05,790 Just head home. I'll go home by myself. 489 00:43:05,791 --> 00:43:08,582 - Close the door! For God's sake! - Yes, sir. 490 00:43:08,583 --> 00:43:10,333 Yes, sir. Closing the door, sir. 491 00:43:11,166 --> 00:43:13,208 - You want to sleep? - No, sir. I want to work. 492 00:43:32,083 --> 00:43:33,083 May! 493 00:43:39,958 --> 00:43:41,624 We're in luck! 494 00:43:41,625 --> 00:43:43,125 You got one, too. 495 00:43:46,041 --> 00:43:49,374 I can't believe such a generous person still exists. 496 00:43:49,375 --> 00:43:51,082 Not to mention handsome. 497 00:43:51,083 --> 00:43:52,708 Who gave you this? 498 00:43:53,208 --> 00:43:55,583 Mr. Raga. Room 718. 499 00:43:57,750 --> 00:43:59,041 None for me, thank you. 500 00:43:59,666 --> 00:44:01,999 Why not? I thought you liked nasi uduk. 501 00:44:02,000 --> 00:44:03,708 Mr. Raga said so. 502 00:44:04,708 --> 00:44:06,458 Look, it has your name on it. 503 00:44:09,833 --> 00:44:14,666 I'm still not really sure why he walked up to me and gave us this. 504 00:44:15,541 --> 00:44:19,625 He said to thank you for letting him know about this nasi uduk. 505 00:44:27,000 --> 00:44:28,041 You really aren't going to eat it? 506 00:44:30,458 --> 00:44:34,165 Oh, please, Maya. It's just nasi uduk. 507 00:44:34,166 --> 00:44:37,790 It’s not like he’s trying to buy you or something. 508 00:44:37,791 --> 00:44:38,958 It's really good. 509 00:44:42,375 --> 00:44:45,208 I could've picked you up at the airport if I knew it was your day off. 510 00:44:48,583 --> 00:44:52,583 It wasn't supposed to be. That's why Tito agreed to this photoshoot. 511 00:44:55,291 --> 00:44:56,583 We're done. Thank you. 512 00:44:59,000 --> 00:45:01,416 He didn't tell me your flight schedule. 513 00:45:03,291 --> 00:45:05,207 Really? I asked him to. 514 00:45:05,208 --> 00:45:08,458 He did, but it was so last minute. You've probably landed already. 515 00:45:09,208 --> 00:45:11,208 He seems quite possessive. 516 00:45:15,916 --> 00:45:17,708 I honestly don't get it. 517 00:45:18,291 --> 00:45:20,458 You're just imagining things. 518 00:45:21,500 --> 00:45:23,291 The photoshoot is starting soon, Ava. 519 00:45:24,166 --> 00:45:25,665 Give us a moment. 520 00:45:25,666 --> 00:45:28,582 - It's been delayed for 30 minutes. - It shouldn't be a problem. 521 00:45:28,583 --> 00:45:31,291 Everyone will listen to Ava's manager. 522 00:45:32,541 --> 00:45:33,832 Just make it work. 523 00:45:33,833 --> 00:45:35,458 I'm ready, Tito. Let's go. 524 00:45:42,166 --> 00:45:43,416 I'll be right back. 525 00:45:59,791 --> 00:46:02,499 You have to deal with Malik. 526 00:46:02,500 --> 00:46:05,832 What you just did was very unprofessional. 527 00:46:05,833 --> 00:46:08,791 If only you gave him access, right, Tito? 528 00:46:09,750 --> 00:46:12,041 - Good day, everyone. - Good day. 529 00:46:14,875 --> 00:46:16,916 For me, acting is not pretending. 530 00:46:17,958 --> 00:46:19,707 Acting needs honesty, 531 00:46:19,708 --> 00:46:23,583 so that we can fully understand the characters we try to portray. 532 00:46:24,791 --> 00:46:29,375 Wouldn't you get them mixed up? Reality and imagination. 533 00:46:30,083 --> 00:46:31,165 Well, no. 534 00:46:31,166 --> 00:46:34,290 Just like that time I played Ken Dedes, 535 00:46:34,291 --> 00:46:37,624 she was my reality when I was on set. 536 00:46:37,625 --> 00:46:40,707 I put away my life as Ava for a while. 537 00:46:40,708 --> 00:46:43,790 So, your relationship with Malik, 538 00:46:43,791 --> 00:46:46,208 was it a reality or just a promotional gimmick? 539 00:46:48,625 --> 00:46:49,916 What do you think? 540 00:46:50,625 --> 00:46:53,457 It was pretty convincing. 541 00:46:53,458 --> 00:46:58,250 But you know Malik has a history of dating his co-stars, right? 542 00:46:59,083 --> 00:47:00,416 Any other questions? 543 00:47:06,500 --> 00:47:09,041 Sorry, she's uncomfortable. 544 00:47:12,208 --> 00:47:13,083 Sorry. 545 00:47:37,250 --> 00:47:39,333 Is it always this hard to get to know you? 546 00:47:41,583 --> 00:47:42,499 Sorry. 547 00:47:42,500 --> 00:47:45,916 We're not allowed to interact with hotel guests during working hours. 548 00:47:47,750 --> 00:47:49,333 What about after? 549 00:47:50,625 --> 00:47:51,500 Excuse me. 550 00:48:09,458 --> 00:48:11,499 - There she is. One moment, sir. - Yes, go ahead. 551 00:48:11,500 --> 00:48:12,625 Maya! 552 00:48:13,666 --> 00:48:14,625 Maya! 553 00:48:20,666 --> 00:48:21,541 May! 554 00:48:22,916 --> 00:48:26,332 Mr. Raga asked you to show him Mr. Zainal's nasi uduk place. 555 00:48:26,333 --> 00:48:27,791 The one in the alleyway. 556 00:48:32,250 --> 00:48:34,790 Can't you take him instead? I'm going home. 557 00:48:34,791 --> 00:48:38,208 I can't. I'm going out with Dadang. 558 00:48:39,458 --> 00:48:41,582 Office hours are over. 559 00:48:41,583 --> 00:48:42,957 Just take it easy. 560 00:48:42,958 --> 00:48:43,875 Okay? 561 00:48:44,541 --> 00:48:45,790 Sir! 562 00:48:45,791 --> 00:48:47,957 She's ready to take you. 563 00:48:47,958 --> 00:48:50,290 - Thanks. - Excuse me. 564 00:48:50,291 --> 00:48:51,333 Let's go, Dang. 565 00:49:11,958 --> 00:49:14,166 You look uncomfortable eating here with me. 566 00:49:16,000 --> 00:49:17,291 I'm sorry. 567 00:49:17,833 --> 00:49:20,415 I really want to get to know you. 568 00:49:20,416 --> 00:49:21,916 I have no friends here. 569 00:49:24,625 --> 00:49:28,250 If you're looking for a friend, it doesn't have to be me. 570 00:49:30,041 --> 00:49:34,833 Consider this an apology for scaring you back then. 571 00:49:36,916 --> 00:49:38,458 - Enjoy, sir, miss. - Thank you. 572 00:49:45,208 --> 00:49:46,041 You look familiar. 573 00:49:49,291 --> 00:49:51,333 Have we met before? 574 00:49:52,500 --> 00:49:54,832 You ordered chicken breast, didn't you? 575 00:49:54,833 --> 00:49:57,000 - Yes. - They mixed it up. 576 00:49:59,916 --> 00:50:03,416 May I ask what you do for a living? 577 00:50:04,500 --> 00:50:05,749 I work in finance. 578 00:50:05,750 --> 00:50:09,333 I handle M&A, mergers and acquisitions. 579 00:50:10,666 --> 00:50:12,707 I used to be in risk management. 580 00:50:12,708 --> 00:50:16,166 I was a partner in a private equity in Auckland. 581 00:50:16,708 --> 00:50:20,000 M&A is more about... 582 00:50:21,041 --> 00:50:22,375 buying and selling companies. 583 00:50:24,125 --> 00:50:25,000 Like now, 584 00:50:26,125 --> 00:50:30,040 we're in the process of acquiring a mining company... 585 00:50:30,041 --> 00:50:32,083 Yes, I understand. 586 00:50:39,166 --> 00:50:41,250 We've only been talking about me all night. 587 00:50:42,666 --> 00:50:45,208 My life story is nothing interesting. 588 00:50:47,500 --> 00:50:50,916 It's okay if you don't want to talk about it. 589 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 I'm glad to have someone to "nguduk" together. 590 00:50:56,291 --> 00:50:57,541 What's "nguduk"? 591 00:50:58,291 --> 00:51:00,250 You know, eat some nasi uduk. 592 00:51:05,458 --> 00:51:07,624 Va! What? 593 00:51:07,625 --> 00:51:09,208 Maya! 594 00:51:17,500 --> 00:51:19,708 Sir, you can go ahead. I have something else to do. 595 00:51:21,125 --> 00:51:22,291 Oh, okay. 596 00:51:28,750 --> 00:51:30,000 Maya? 597 00:51:39,375 --> 00:51:41,290 Lives in New Zealand. 598 00:51:41,291 --> 00:51:43,291 Finance guy. 599 00:51:45,500 --> 00:51:46,583 Is he single? 600 00:51:50,375 --> 00:51:51,665 It seems so. 601 00:51:51,666 --> 00:51:53,540 What do you mean "seems"? 602 00:51:53,541 --> 00:51:55,749 Hey! Is he single or not? 603 00:51:55,750 --> 00:51:57,915 - I really don't know. - Is he? 604 00:51:57,916 --> 00:51:59,999 - I have no idea. - Is he single? 605 00:52:00,000 --> 00:52:01,791 I'll ask him later. 606 00:52:10,208 --> 00:52:11,333 What about... 607 00:52:12,625 --> 00:52:13,833 the other problem? 608 00:52:16,958 --> 00:52:18,125 It's gone viral. 609 00:52:20,166 --> 00:52:22,916 This is not why I asked you to meet up. 610 00:52:23,875 --> 00:52:27,291 Okay. Sorry. 611 00:52:28,416 --> 00:52:30,083 I'm sorry, Ms. Maya. 612 00:52:34,875 --> 00:52:36,250 So, what's his name again? 613 00:52:37,750 --> 00:52:38,708 What is it? 614 00:52:39,625 --> 00:52:41,082 Ra... who? 615 00:52:41,083 --> 00:52:43,665 - Ra... - Ra. Ga. 616 00:52:43,666 --> 00:52:45,124 - Who? Raja? - Raga! 617 00:52:45,125 --> 00:52:46,375 Raga! 618 00:52:47,083 --> 00:52:48,915 I see. And his surname? 619 00:52:48,916 --> 00:52:50,041 You don't know? 620 00:52:50,958 --> 00:52:52,125 You don't? 621 00:52:55,375 --> 00:52:57,707 Hi, guys. Welcome back to Z-Vlogs. 622 00:52:57,708 --> 00:53:00,999 As we know, Ava Alessandra's latest movie, Satu Kata, 623 00:53:01,000 --> 00:53:05,207 is released back-to-back with Reza Malik's Operasi Samudera. 624 00:53:05,208 --> 00:53:07,624 - Which means, this couple's movies - Do you really have to watch it now? 625 00:53:07,625 --> 00:53:08,999 will compete with each other. 626 00:53:09,000 --> 00:53:10,040 - How do you think it will turn out? - Those things are the reason 627 00:53:10,041 --> 00:53:11,333 Indonesian movies flunk hard. 628 00:53:13,625 --> 00:53:15,749 I don't pay much attention to it. I'm just curious. 629 00:53:15,750 --> 00:53:17,332 Because they're praising you, right? 630 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 No. I've got my share of bad reviews. 631 00:53:21,666 --> 00:53:24,624 You're the one who told me not to take harsh comments personally. 632 00:53:24,625 --> 00:53:27,915 But that's a personal attack. 633 00:53:27,916 --> 00:53:30,290 I don't know how those idiots think. 634 00:53:30,291 --> 00:53:32,499 They claim to be reviewers while knowing nothing 635 00:53:32,500 --> 00:53:36,249 about how we worked ourselves to death behind the scene. 636 00:53:36,250 --> 00:53:38,790 Do they think it's easy to act in front of a green screen? 637 00:53:38,791 --> 00:53:40,540 I spent months working on those fighting scenes. 638 00:53:40,541 --> 00:53:41,958 They'll never know how I exhausted myself. 639 00:53:42,625 --> 00:53:43,832 - They do nothing but comment. - Hey. 640 00:53:43,833 --> 00:53:46,833 I know how you worked really hard. 641 00:53:47,541 --> 00:53:48,790 Don't be so snappy, okay? 642 00:53:48,791 --> 00:53:50,875 I'm not. I'm just saying. 643 00:53:52,583 --> 00:53:53,958 It's starting. 644 00:53:59,541 --> 00:54:00,791 Okay, the next look. 645 00:54:03,916 --> 00:54:05,207 - Right here? - Yes. 646 00:54:05,208 --> 00:54:06,583 Good. Ready? 647 00:54:07,375 --> 00:54:09,165 Three, two, one. 648 00:54:09,166 --> 00:54:11,625 Good. One more. Three, two, one. 649 00:54:16,416 --> 00:54:17,583 Good. 650 00:54:20,916 --> 00:54:22,416 More of that. Good. 651 00:54:23,708 --> 00:54:26,332 Babe. You're quite tense. 652 00:54:26,333 --> 00:54:28,750 Be more relaxed. 653 00:54:29,375 --> 00:54:30,708 Okay? Smile. 654 00:54:31,708 --> 00:54:32,583 Keep going. 655 00:54:33,166 --> 00:54:34,583 There you go. 656 00:54:35,125 --> 00:54:37,833 Hey, sorry. This side of her hair. 657 00:54:39,375 --> 00:54:40,666 - Hair! - Fix it. 658 00:54:42,958 --> 00:54:43,791 Miss. 659 00:54:44,791 --> 00:54:45,750 Just a touch. 660 00:54:47,041 --> 00:54:48,333 - Try... - Malik... 661 00:54:49,291 --> 00:54:50,665 He's the photographer. 662 00:54:50,666 --> 00:54:55,458 We have the creative agency and the client here. 663 00:54:56,416 --> 00:54:58,415 They know what they're doing. 664 00:54:58,416 --> 00:55:00,041 Please give them some space. 665 00:55:01,250 --> 00:55:02,290 For Ava. 666 00:55:02,291 --> 00:55:03,915 I know what I'm doing, too. 667 00:55:03,916 --> 00:55:05,041 Please wait outside. 668 00:56:03,958 --> 00:56:04,833 Open the door. 669 00:56:05,875 --> 00:56:07,750 What are you doing? Open up! 670 00:56:09,375 --> 00:56:10,250 Open the door. 671 00:56:12,833 --> 00:56:14,790 Hey! Open it. Open the door! 672 00:56:14,791 --> 00:56:17,291 Hey, open it! Open the door! 673 00:56:45,708 --> 00:56:47,415 - Housekeeping! - Yes. Just a second. 674 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Come in! 675 00:56:53,250 --> 00:56:54,499 Just go... 676 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 Come in. 677 00:56:58,041 --> 00:56:58,875 Wait there for a bit. 678 00:57:09,083 --> 00:57:09,916 Yeah... 679 00:57:10,791 --> 00:57:13,666 May, wait a bit. I'll talk to you after this. 680 00:57:16,541 --> 00:57:18,333 May, we need to talk. 681 00:57:19,916 --> 00:57:20,957 May! Wait. 682 00:57:20,958 --> 00:57:22,791 Yes, wait. 683 00:57:24,000 --> 00:57:24,916 Maya, hold on. 684 00:57:35,583 --> 00:57:36,541 Maya? 685 00:57:37,666 --> 00:57:38,500 May? 686 00:57:42,416 --> 00:57:43,250 May? 687 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 May! 688 00:57:46,000 --> 00:57:46,875 Maya! 689 00:57:48,958 --> 00:57:49,833 Maya! 690 00:58:15,291 --> 00:58:16,291 Which room? 691 00:58:17,666 --> 00:58:18,666 There it is! 692 00:58:20,166 --> 00:58:21,000 Hang on. 693 00:58:23,625 --> 00:58:24,708 Mr. Raga. 694 00:58:25,791 --> 00:58:26,999 Why are you here? 695 00:58:27,000 --> 00:58:28,665 I'm looking for Maya. 696 00:58:28,666 --> 00:58:31,124 She's in the laundry room. 697 00:58:31,125 --> 00:58:33,707 You can't be here, sir. It's staff only. 698 00:58:33,708 --> 00:58:35,165 Oh, sorry. 699 00:58:35,166 --> 00:58:36,083 Okay. 700 00:58:42,166 --> 00:58:44,790 How badly have you been hurt, Maya, 701 00:58:44,791 --> 00:58:46,416 for you to be this traumatized? 702 00:58:47,625 --> 00:58:48,874 What do you mean? 703 00:58:48,875 --> 00:58:51,833 I'm talking about Mr. Raga. 704 00:58:52,416 --> 00:58:53,875 He keeps asking about you. 705 00:58:54,375 --> 00:58:57,000 He's wondering what he did wrong. 706 00:58:57,708 --> 00:58:59,166 Because you keep avoiding him. 707 00:59:00,916 --> 00:59:03,707 I just want to work here. 708 00:59:03,708 --> 00:59:04,915 Listen, Maya. 709 00:59:04,916 --> 00:59:08,999 People like us will mostly end up with people like Dadang, 710 00:59:09,000 --> 00:59:10,041 who buys motorbikes in installments. 711 00:59:10,666 --> 00:59:13,250 Who can't even afford to spend a night here. 712 00:59:14,291 --> 00:59:18,582 Now, someone manly and well-off shows an interest in you, 713 00:59:18,583 --> 00:59:20,499 but you turn him down. 714 00:59:20,500 --> 00:59:22,999 I don't want it messing up my job. 715 00:59:23,000 --> 00:59:25,583 You can't be serious. 716 00:59:26,958 --> 00:59:29,749 We're in housekeeping. 717 00:59:29,750 --> 00:59:32,375 We deal with messes, whether we like it or not. 718 00:59:33,166 --> 00:59:34,250 Don't be stupid, Maya. 719 00:59:37,000 --> 00:59:38,540 If you really end up with him, 720 00:59:38,541 --> 00:59:41,832 your job here will be the last thing you worry about. 721 00:59:41,833 --> 00:59:46,082 Your life will turn upside down. 722 00:59:46,083 --> 00:59:47,624 The next time you're here, 723 00:59:47,625 --> 00:59:50,750 you'll be welcomed from every direction. 724 00:59:52,125 --> 00:59:57,875 Who knows, I'll probably be the one cleaning your room. 725 00:59:59,666 --> 01:00:00,875 I don't mind at all. 726 01:00:01,708 --> 01:00:03,000 As long as you leave me a huge tip. 727 01:00:09,291 --> 01:00:13,125 I just can't stand seeing you sad all the time. 728 01:00:14,541 --> 01:00:16,041 But I'm happy. 729 01:00:17,208 --> 01:00:20,333 You seriously think that face screams happy? 730 01:00:23,416 --> 01:00:27,750 You're going to regret it once he leaves. 731 01:01:13,875 --> 01:01:15,458 Unlock the door. I'm getting out. 732 01:01:16,500 --> 01:01:19,625 Come on, now. Why are you so angry? 733 01:01:20,291 --> 01:01:22,999 I just miss the old us. 734 01:01:23,000 --> 01:01:25,583 The talking, the sharing. 735 01:01:26,750 --> 01:01:29,083 I love you. Really. 736 01:01:31,125 --> 01:01:32,874 Instagram live? Are you out of your mind? 737 01:01:32,875 --> 01:01:33,874 It's just a joke. 738 01:01:33,875 --> 01:01:36,624 No need to act like this! Stop being dramatic. 739 01:01:36,625 --> 01:01:37,582 Ava, stop! 740 01:01:37,583 --> 01:01:38,749 If you keep this up, 741 01:01:38,750 --> 01:01:41,082 - Shut up! - I get why your father left you! 742 01:01:41,083 --> 01:01:42,957 - Out of the way! - Try some patience, moron! 743 01:01:42,958 --> 01:01:44,250 Out of the way! 744 01:01:51,625 --> 01:01:54,790 {\an8}- Hello. - Ava, where are you? 745 01:01:54,791 --> 01:01:56,125 {\an8}Are you okay? 746 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 {\an8}I'm okay, Tito. Lara will pick me up. 747 01:02:00,041 --> 01:02:03,250 {\an8}The reporters won’t stop hounding us! 748 01:02:04,375 --> 01:02:06,250 {\an8}Please handle it for me. 749 01:02:07,250 --> 01:02:08,375 {\an8}Thank you. 750 01:02:09,375 --> 01:02:10,750 {\an8}Alright then. 751 01:02:25,541 --> 01:02:27,333 It's going viral already, Va. 752 01:02:29,750 --> 01:02:32,583 You see now? 753 01:02:33,708 --> 01:02:36,208 I've told you he's a jerk. 754 01:02:38,666 --> 01:02:40,541 He's toxic for you. 755 01:02:54,291 --> 01:02:55,791 Where will you go now? 756 01:04:50,458 --> 01:04:52,291 It's the promise to ourselves 757 01:04:53,083 --> 01:04:54,916 that we tend to break. 758 01:06:41,125 --> 01:06:43,083 Are you seriously gonna wear that? 759 01:06:47,750 --> 01:06:50,915 You're not going to the store for some noodles, Maya. 760 01:06:50,916 --> 01:06:53,249 You're going on a date with Mr. Raga. 761 01:06:53,250 --> 01:06:54,625 No one's going on a date. 762 01:06:56,125 --> 01:06:58,750 Two people going out at night... That's a date. 763 01:07:02,083 --> 01:07:04,541 Wait here. Let me get my clothes. 764 01:07:12,708 --> 01:07:16,207 That looks so much better. 765 01:07:16,208 --> 01:07:18,332 It fits you. 766 01:07:18,333 --> 01:07:19,833 Don't you think so? 767 01:07:22,791 --> 01:07:24,208 Whose clothes are these? 768 01:07:26,208 --> 01:07:28,041 A guest left it in her room. 769 01:07:28,625 --> 01:07:29,791 Zip it. 770 01:07:31,875 --> 01:07:34,124 Should I just rent this out? 771 01:07:34,125 --> 01:07:37,457 Just 100,000 for the laundry. 772 01:07:37,458 --> 01:07:38,541 Okay? 773 01:07:40,833 --> 01:07:43,249 Your face is flawless. 774 01:07:43,250 --> 01:07:45,250 - Do you get facials? - No. 775 01:07:45,791 --> 01:07:49,041 - Look at that smudge. Let me clean it. - No. It's okay. 776 01:07:52,166 --> 01:07:53,208 I should get going. 777 01:08:10,708 --> 01:08:11,540 Okay. 778 01:08:11,541 --> 01:08:12,875 One more try. 779 01:08:51,541 --> 01:08:52,958 You're pretty good at bowling. 780 01:08:56,375 --> 01:08:58,707 Do you play often, or... 781 01:08:58,708 --> 01:09:00,291 Sometimes. 782 01:09:10,000 --> 01:09:11,958 I've never met a girl like you before. 783 01:09:16,875 --> 01:09:18,875 What kind of girl do you mean? 784 01:09:23,708 --> 01:09:24,666 Just different. 785 01:09:30,458 --> 01:09:31,791 You're true to yourself. 786 01:09:37,291 --> 01:09:38,541 Authentic. 787 01:09:41,958 --> 01:09:44,333 And so hard to be taken out on a date. 788 01:10:15,916 --> 01:10:18,875 Despite the variety of shapes and colors, 789 01:10:20,125 --> 01:10:23,541 they are there to compliment each other. 790 01:10:24,666 --> 01:10:27,000 Harmony will come to life 791 01:10:28,000 --> 01:10:31,541 once each element finds its place. 792 01:10:32,125 --> 01:10:34,375 When it's the right time to move forward 793 01:10:36,041 --> 01:10:38,166 and when it's the right time to step back. 794 01:10:44,500 --> 01:10:48,000 When all parts fulfill each of their purpose, 795 01:10:50,083 --> 01:10:52,583 we shall experience its beauty. 796 01:10:53,958 --> 01:10:56,583 We will find inner peace. 797 01:10:57,833 --> 01:10:59,125 Tranquility. 798 01:11:01,583 --> 01:11:05,333 Happiness will flow all over us like water. 799 01:11:07,375 --> 01:11:09,875 This is the purpose of our work. 800 01:11:38,875 --> 01:11:40,500 Happy anniversary, my dear. 801 01:11:45,875 --> 01:11:47,375 Happy anniversary, love. 802 01:11:52,375 --> 01:11:54,125 To our marriage. 803 01:11:55,166 --> 01:11:56,541 May it last forever. 804 01:11:58,041 --> 01:12:00,458 To a harmonious and happy life forever. 805 01:12:15,375 --> 01:12:16,500 Five years. 806 01:12:18,291 --> 01:12:21,083 Five things I've learned about you. 807 01:12:23,666 --> 01:12:26,541 Five things that drive you up the wall. 808 01:12:30,500 --> 01:12:32,083 Your late mother. 809 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Your job. 810 01:12:37,500 --> 01:12:39,583 Your favorite meal. 811 01:12:41,916 --> 01:12:43,375 Your infertility. 812 01:12:49,166 --> 01:12:50,375 And the fifth one? 813 01:12:52,625 --> 01:12:54,708 The last one is my love for Ikebana. 814 01:12:57,291 --> 01:13:00,541 The profession you refer to as "florist". 815 01:13:02,916 --> 01:13:04,500 You got it wrong on the last one. 816 01:13:06,458 --> 01:13:07,958 If I hated it, 817 01:13:10,375 --> 01:13:12,250 your workshop would've been long gone. 818 01:13:19,250 --> 01:13:20,375 Maybe not yet. 819 01:13:32,666 --> 01:13:33,625 Ava. 820 01:13:34,291 --> 01:13:36,415 I'm really sorry. I was wrong. 821 01:13:36,416 --> 01:13:38,000 Please listen to me. 822 01:13:39,625 --> 01:13:43,249 I was harsh to you. I was tasteless. I was childish. 823 01:13:43,250 --> 01:13:45,874 But I was in no way trying to hurt you. 824 01:13:45,875 --> 01:13:48,124 Look at me. I need to say this. 825 01:13:48,125 --> 01:13:49,291 Just for a moment. 826 01:13:54,708 --> 01:13:56,375 When you walked away, I panicked. 827 01:13:58,375 --> 01:14:00,625 I can't lose you, Ava. 828 01:14:01,541 --> 01:14:02,500 I love you so much. 829 01:14:04,791 --> 01:14:07,041 Please don't leave me. 830 01:14:07,541 --> 01:14:08,375 Please. 831 01:14:21,583 --> 01:14:24,583 I'm not your mother who left you at the orphanage. 832 01:14:25,666 --> 01:14:27,582 I'm not her. 833 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Shut up! 834 01:14:32,916 --> 01:14:34,625 You turned me into a monster. 835 01:14:35,458 --> 01:14:39,166 You're the sick one, Raisa. Not me. 836 01:15:02,416 --> 01:15:03,791 You missed a line. 837 01:15:15,583 --> 01:15:17,208 Should we break, or can we do another take? 838 01:15:18,208 --> 01:15:19,708 I need some time. 839 01:15:23,625 --> 01:15:24,582 Let's take a break. 840 01:15:24,583 --> 01:15:26,290 We'll reset in a moment. 841 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Okay. 842 01:16:32,166 --> 01:16:33,166 What was that? 843 01:16:34,083 --> 01:16:35,083 What happened? 844 01:16:40,000 --> 01:16:41,333 Now, calm down. 845 01:16:43,625 --> 01:16:45,375 Wipe your tears. 846 01:16:47,166 --> 01:16:49,999 Go back to set and finish the shoot. 847 01:16:50,000 --> 01:16:51,041 That's it. 848 01:16:53,625 --> 01:16:56,582 - See how Raisa breaks free from Iman? - We're not Raisa... 849 01:16:56,583 --> 01:16:58,874 - Three years, I've been such a naive fool! - We're not Raisa and Iman. 850 01:16:58,875 --> 01:17:00,290 - I didn't learn from my mother. - This isn't about the roles we play! 851 01:17:00,291 --> 01:17:02,166 Stop with that pointless method acting of yours! 852 01:17:03,750 --> 01:17:04,791 It's so pretentious. 853 01:17:06,000 --> 01:17:08,208 You've been living in your own fictional world. 854 01:17:09,083 --> 01:17:10,916 This isn't the first time you act this way. 855 01:17:12,333 --> 01:17:14,582 - You're here because of me! - I don't care! 856 01:17:14,583 --> 01:17:17,457 This Ava wouldn't exist if it weren't for you. 857 01:17:17,458 --> 01:17:19,665 But I refuse to live with the same trauma! 858 01:17:19,666 --> 01:17:22,583 You're not Raisa, and I'm not Iman. Do you understand? 859 01:17:26,458 --> 01:17:27,916 - Malik, we're starting. - Okay. 860 01:17:28,416 --> 01:17:29,291 I got it. 861 01:17:35,791 --> 01:17:37,291 I think there's a problem. 862 01:17:38,958 --> 01:17:39,958 Right? 863 01:17:41,458 --> 01:17:42,708 Okay. 864 01:17:48,000 --> 01:17:50,082 Okay, should we start now? 865 01:17:50,083 --> 01:17:51,500 - Okay. - You're okay? 866 01:17:53,291 --> 01:17:56,249 Okay. So, we're using the take from earlier, 867 01:17:56,250 --> 01:17:59,207 but we're starting with the scene before Iman stabs Raisa. 868 01:17:59,208 --> 01:18:00,624 - Okay. - Okay? 869 01:18:00,625 --> 01:18:03,749 Shall I do the same move? 870 01:18:03,750 --> 01:18:05,125 Whatever suits you. 871 01:18:06,458 --> 01:18:07,957 Art department! 872 01:18:07,958 --> 01:18:09,083 The knife, please. 873 01:18:09,958 --> 01:18:12,124 - It's a dummy, right? - Yes, ma'am. 874 01:18:12,125 --> 01:18:14,082 - All right. - Okay. 875 01:18:14,083 --> 01:18:15,665 Okay. Ready? 876 01:18:15,666 --> 01:18:17,208 All set! 877 01:18:27,958 --> 01:18:29,416 {\an8}Slate 948, take three. 878 01:18:50,250 --> 01:18:51,082 - Cut. - Medic! 879 01:18:51,083 --> 01:18:52,875 - Get the medic! Hurry! - Hey! 880 01:18:53,375 --> 01:18:54,875 Wait... 881 01:18:56,583 --> 01:18:57,915 Hey, stop rolling! 882 01:18:57,916 --> 01:18:59,791 Why are you filming this? 883 01:19:27,416 --> 01:19:29,416 What's the name? 884 01:19:45,500 --> 01:19:48,874 Ms. Ava, the penthouse is on the 18th floor, as usual. 885 01:19:48,875 --> 01:19:51,540 Booked for you until the end of the month. 886 01:19:51,541 --> 01:19:53,749 Please make sure I'm incognito. 887 01:19:53,750 --> 01:19:55,874 Yes, ma'am. Incognito. 888 01:19:55,875 --> 01:19:56,958 Thank you. 889 01:19:58,791 --> 01:20:05,165 The production of the film Semenjana seems to face a delay due to the incident. 890 01:20:05,166 --> 01:20:08,499 Reza Malik is currently under medical care, 891 01:20:08,500 --> 01:20:12,790 while Ava Alessandra's whereabouts remain unknown. 892 01:20:12,791 --> 01:20:17,040 Ava's manager, Tito Gunarto, refused to provide further information. 893 01:20:17,041 --> 01:20:20,582 A seasoned actor would be able 894 01:20:20,583 --> 01:20:23,958 to control his emotions in such a way during a scene, 895 01:20:24,500 --> 01:20:26,666 no matter how brutal the character gets. 896 01:20:27,416 --> 01:20:31,415 Will this be the end of Ava Alessandra's career? 897 01:20:31,416 --> 01:20:36,374 Speculation arises that Ava's actions 898 01:20:36,375 --> 01:20:40,291 was driven by her bitter past trauma. 899 01:21:18,833 --> 01:21:20,083 Can I help you with anything? 900 01:21:24,666 --> 01:21:28,208 Get me some clothes from the mall, please. 901 01:21:30,958 --> 01:21:33,833 Buy anything you like in size small. 902 01:21:44,666 --> 01:21:47,875 This is the best Baim could do. 903 01:21:48,833 --> 01:21:50,165 An ID under the name of Maya. 904 01:21:50,166 --> 01:21:51,999 INDONESIAN IDENTITY CARD 905 01:21:52,000 --> 01:21:54,541 This resume is specially made in such a way 906 01:21:55,500 --> 01:21:57,833 that the hotel won't be able to reject you. 907 01:22:05,208 --> 01:22:06,958 Chassy packed this bag. 908 01:22:07,666 --> 01:22:11,500 You'll find a wig, cosmetics, pretty much everything you need. 909 01:22:12,750 --> 01:22:14,458 Thank you, Tito. 910 01:22:17,166 --> 01:22:18,666 Are you sure about this? 911 01:22:22,375 --> 01:22:23,250 Okay. 912 01:23:07,375 --> 01:23:09,041 {\an8}HR OFFICE 913 01:23:16,750 --> 01:23:19,208 Here's your employment contract. 914 01:23:34,250 --> 01:23:37,207 Let's watch this video material. 915 01:23:37,208 --> 01:23:38,957 If needed, please take notes. 916 01:23:38,958 --> 01:23:39,915 HOUSEKEEPING'S SOP AND WORK SCHEDULE 917 01:23:39,916 --> 01:23:41,500 ROUTINE TASKS THAT MUST BE DONE BY HOUSEKEEPING 918 01:23:48,833 --> 01:23:51,291 - Dahlia. - Yeah? What is it, sir? 919 01:23:54,500 --> 01:23:56,291 This is Maya. 920 01:23:57,583 --> 01:23:59,416 - Maya. - Dahlia. 921 01:24:02,875 --> 01:24:07,541 They say that life never ceases to be a mystery. 922 01:24:09,208 --> 01:24:10,625 Aren't you feeling lonely? 923 01:24:11,416 --> 01:24:14,083 No boyfriend. You hardly ever go out. 924 01:24:15,500 --> 01:24:18,707 Nor does it always provide answers. 925 01:24:18,708 --> 01:24:20,833 It makes one think that you're a fugitive or something. 926 01:24:28,708 --> 01:24:30,082 I'm sorry, Maya. 927 01:24:30,083 --> 01:24:31,916 I really want to get to know you. 928 01:24:32,791 --> 01:24:33,625 I'm Raga. 929 01:25:00,166 --> 01:25:01,000 May. 930 01:25:02,666 --> 01:25:04,416 I'm reading a journal. 931 01:25:05,458 --> 01:25:08,250 I found something on panic attack treatment. 932 01:25:10,458 --> 01:25:11,916 Would you like to try it? 933 01:25:14,625 --> 01:25:19,041 Just in case you have another panic attack. 934 01:25:23,083 --> 01:25:24,666 Okay, let's try it. 935 01:25:27,041 --> 01:25:29,208 What is your favorite city? 936 01:25:30,375 --> 01:25:31,291 Bandung. 937 01:25:33,291 --> 01:25:35,791 What is your unfulfilled wish? 938 01:25:40,166 --> 01:25:41,083 To be happy. 939 01:25:44,166 --> 01:25:46,166 What do you enjoy most? 940 01:25:48,583 --> 01:25:50,124 Acting in front of... 941 01:25:50,125 --> 01:25:51,541 I mean bowling. 942 01:25:56,083 --> 01:25:58,583 When was the last time you fell in love? 943 01:26:02,791 --> 01:26:03,875 Sorry. 944 01:26:05,416 --> 01:26:06,583 I shouldn't have asked that. 945 01:26:08,041 --> 01:26:09,208 No problem. 946 01:26:22,916 --> 01:26:24,708 But if you want to talk, I'll listen. 947 01:26:27,291 --> 01:26:28,583 It's not important. 948 01:26:30,708 --> 01:26:31,666 It is important. 949 01:26:35,958 --> 01:26:37,500 It reminds me of my childhood. 950 01:26:40,250 --> 01:26:44,375 As kids, there were a gazillion things we didn't know. 951 01:26:47,375 --> 01:26:49,791 How planes stay afloat despite their weight. 952 01:26:52,041 --> 01:26:53,291 Why don't clouds fall to the earth? 953 01:26:56,000 --> 01:26:57,415 Why it rains. 954 01:26:57,416 --> 01:26:58,625 Sir, hold on. 955 01:27:00,916 --> 01:27:05,916 But as we get older, it seems like those questions lose their importance 956 01:27:08,375 --> 01:27:10,833 and turn into complicated ones. 957 01:27:12,000 --> 01:27:12,958 Like what? 958 01:27:15,500 --> 01:27:17,916 Like... 959 01:27:19,750 --> 01:27:21,708 Why am I here with you? 960 01:27:49,000 --> 01:27:50,708 I'm always happy when I'm with you. 961 01:27:53,291 --> 01:27:54,833 You make things different. 962 01:28:05,666 --> 01:28:06,583 Come here! 963 01:28:14,625 --> 01:28:16,958 Thanks for being there for me when I'm lonely. 964 01:28:30,083 --> 01:28:32,040 Excuse me. Good evening. 965 01:28:32,041 --> 01:28:33,540 Oh, hello. 966 01:28:33,541 --> 01:28:34,875 May I help you, sir? 967 01:28:35,875 --> 01:28:37,040 I'm a guest at the hotel. 968 01:28:37,041 --> 01:28:39,582 For guests, please use the front gate, sir. 969 01:28:39,583 --> 01:28:40,500 Sorry. 970 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 It's okay. I'll be fine from here. 971 01:30:07,791 --> 01:30:08,999 Do you know why 972 01:30:09,000 --> 01:30:13,415 {\an8}they never let us clean the Presidential Suite 973 01:30:13,416 --> 01:30:15,291 {\an8}ever since you started working here? 974 01:30:16,791 --> 01:30:20,166 {\an8}You said someone is renting it monthly. 975 01:30:21,916 --> 01:30:22,833 {\an8}Guess who. 976 01:30:24,416 --> 01:30:26,000 {\an8}No, who? 977 01:30:26,875 --> 01:30:28,333 - Thank you, sir. - Sure. 978 01:30:32,833 --> 01:30:34,208 Sir, just drop me off right here. 979 01:30:36,666 --> 01:30:38,707 Hold on. I left something. 980 01:30:38,708 --> 01:30:39,708 Sir! 981 01:30:43,416 --> 01:30:45,291 I left something inside. 982 01:30:57,458 --> 01:31:00,916 Apparently, she's hiding there. 983 01:31:01,541 --> 01:31:05,375 She got involved in a case of assault against her boyfriend. 984 01:31:07,000 --> 01:31:07,916 I see. 985 01:31:10,250 --> 01:31:12,833 Is that all you want to say? 986 01:31:14,166 --> 01:31:17,707 Some people came here, including her boyfriend, 987 01:31:17,708 --> 01:31:19,457 looking for her. 988 01:31:19,458 --> 01:31:21,250 When they checked her room, 989 01:31:21,833 --> 01:31:22,790 she wasn't there. 990 01:31:22,791 --> 01:31:25,250 She's gone. Everyone was at a loss. 991 01:31:30,166 --> 01:31:31,957 It's late. Aren't you sleepy? 992 01:31:31,958 --> 01:31:32,875 I am. 993 01:31:33,375 --> 01:31:34,791 But I'm not done. 994 01:31:35,791 --> 01:31:38,291 Then I looked up the news about her. 995 01:31:39,583 --> 01:31:41,958 Turns out, her mother used to work here. 996 01:31:43,125 --> 01:31:44,666 As a housekeeping staff, too, no less. 997 01:31:54,041 --> 01:31:54,916 You... 998 01:31:56,500 --> 01:31:58,041 must be Ava Alessandra. 999 01:32:03,541 --> 01:32:04,708 Trust me, 1000 01:32:05,625 --> 01:32:08,000 I'm your only friend here. 1001 01:32:21,583 --> 01:32:24,915 Holy crap! You really are Ava Alessandra! 1002 01:32:24,916 --> 01:32:26,124 This is insane! 1003 01:32:26,125 --> 01:32:28,582 All this time I’ve been working with a movie star! 1004 01:32:28,583 --> 01:32:31,374 Cleaning the bathroom, scrubbing the toilet. 1005 01:32:31,375 --> 01:32:32,874 Freaking unbelievable. 1006 01:32:32,875 --> 01:32:35,499 Man! You're such a good actress! 1007 01:32:35,500 --> 01:32:37,915 You fooled us all! 1008 01:32:37,916 --> 01:32:40,415 The HR department, me, Mr. Raga! 1009 01:32:40,416 --> 01:32:41,875 Dang! 1010 01:32:50,833 --> 01:32:51,833 May. 1011 01:33:11,833 --> 01:33:14,791 - Raga, I can explain. - It's not your fault. 1012 01:33:20,666 --> 01:33:23,041 It's my fault to think that you were different. 1013 01:33:31,458 --> 01:33:32,875 I'm here to get my jacket. 1014 01:33:58,458 --> 01:34:01,000 ...just in case you have another panic attack. 1015 01:34:15,666 --> 01:34:17,083 Acting in front of... 1016 01:34:18,000 --> 01:34:19,208 I mean bowling. 1017 01:34:20,375 --> 01:34:22,375 When was the last time you fell in love? 1018 01:34:23,875 --> 01:34:26,000 What is your unfulfilled wish? 1019 01:34:27,458 --> 01:34:28,666 To be happy. 1020 01:34:29,250 --> 01:34:31,291 What is your unfulfilled wish? 1021 01:34:32,750 --> 01:34:34,000 To be happy. 1022 01:34:34,583 --> 01:34:36,625 What is your unfulfilled wish? 1023 01:34:38,166 --> 01:34:39,208 To be happy. 1024 01:34:39,958 --> 01:34:41,750 What is your unfulfilled wish? 1025 01:34:43,458 --> 01:34:44,500 To be happy. 1026 01:34:53,541 --> 01:34:57,166 {\an8}RAGA ASSAD: MAYA, THANK YOU FOR ACCOMPANYING ME TO DINNER 1027 01:35:06,166 --> 01:35:08,958 You need to be fair to your own feelings, Va. 1028 01:35:09,875 --> 01:35:10,958 What do you mean? 1029 01:35:16,541 --> 01:35:19,165 Ever since we started being friends, 1030 01:35:19,166 --> 01:35:22,250 and I've always been your faithful listener, 1031 01:35:25,833 --> 01:35:28,166 I've always wanted to say something. 1032 01:35:30,625 --> 01:35:32,624 But I've been keeping it to myself 1033 01:35:32,625 --> 01:35:35,875 because I didn't want you to feel like you're being judged 1034 01:35:36,458 --> 01:35:37,916 by your best friend. 1035 01:35:43,500 --> 01:35:45,166 You're being too harsh on yourself. 1036 01:35:49,166 --> 01:35:54,083 You have this unresolved childhood wound that you've been clutching on to, 1037 01:35:54,583 --> 01:35:56,207 but never try to resolve. 1038 01:35:56,208 --> 01:35:58,207 I don't know how to resolve it. I've tried therapy, but... 1039 01:35:58,208 --> 01:36:01,708 Have you tried actually meeting your father? 1040 01:36:02,666 --> 01:36:04,541 Find him. Confront him. 1041 01:36:08,083 --> 01:36:10,000 If the therapy didn't work... 1042 01:36:12,125 --> 01:36:15,957 that's because all you did was to write letters to your younger self. 1043 01:36:15,958 --> 01:36:17,458 To your past self. 1044 01:36:18,583 --> 01:36:21,083 But then, what? 1045 01:36:21,958 --> 01:36:25,500 They didn't ask you to find the truth. 1046 01:36:29,833 --> 01:36:32,291 Well, I'm no therapist. 1047 01:36:33,333 --> 01:36:35,041 I'm just using my simple logic. 1048 01:36:36,125 --> 01:36:37,875 We don't see each other that much, Ra. 1049 01:36:38,625 --> 01:36:42,665 But every time we do, I always demanded to be listened to. 1050 01:36:42,666 --> 01:36:44,333 - Look-- - Let me finish. 1051 01:36:46,791 --> 01:36:47,625 Okay. 1052 01:36:48,375 --> 01:36:49,708 This time, I'll listen to you. 1053 01:36:54,583 --> 01:36:56,041 What should I do? 1054 01:37:07,625 --> 01:37:08,458 Hi, Va. 1055 01:37:24,000 --> 01:37:25,458 Find your father. 1056 01:37:26,166 --> 01:37:27,291 Meet him. 1057 01:37:28,583 --> 01:37:31,541 Be mad at him. Scream at him. 1058 01:37:32,333 --> 01:37:35,166 Do whatever it takes to heal those wounds inside you. 1059 01:37:58,541 --> 01:37:59,375 Okay. 1060 01:38:04,500 --> 01:38:09,332 This week, Reza Malik's attorney will file a report against Ava Alessandra 1061 01:38:09,333 --> 01:38:14,999 {\an8}to the police over assault allegations made by Ava towards Malik 1062 01:38:15,000 --> 01:38:17,333 {\an8}during the filming of their latest movie. 1063 01:38:19,375 --> 01:38:21,249 {\an8}Everyone, 1064 01:38:21,250 --> 01:38:26,124 we, as the legal counsel of Reza Malik, would like to address 1065 01:38:26,125 --> 01:38:29,916 {\an8}how our client is in good faith to consider reconciling with Ms. Ava. 1066 01:38:30,583 --> 01:38:33,957 But we're finding it hard to see Ms. Ava. 1067 01:38:33,958 --> 01:38:36,083 Settle everything with Reza Malik. 1068 01:38:36,750 --> 01:38:39,083 You can't keep running away. 1069 01:38:40,708 --> 01:38:42,666 Clean up all the mess 1070 01:38:43,250 --> 01:38:45,500 before you plunge yourself into another relationship. 1071 01:38:46,666 --> 01:38:48,666 This is what I meant by "fair". 1072 01:38:49,708 --> 01:38:53,874 For you and for anyone that's coming into your life. 1073 01:38:53,875 --> 01:38:55,874 Did you think of Luna's feelings? 1074 01:38:55,875 --> 01:38:57,540 This is her debut movie. 1075 01:38:57,541 --> 01:38:59,957 Everything's ruined just because you're being dramatic! 1076 01:38:59,958 --> 01:39:01,540 Care for a drink? 1077 01:39:01,541 --> 01:39:02,500 Coffee? Tea? 1078 01:39:10,916 --> 01:39:14,041 I invited you here to talk about us. 1079 01:39:15,458 --> 01:39:16,375 Can we try? 1080 01:39:18,083 --> 01:39:20,000 Okay. What do you want? 1081 01:39:23,166 --> 01:39:26,000 I think I've had enough of us. 1082 01:39:31,375 --> 01:39:32,833 I think we should break up. 1083 01:39:35,833 --> 01:39:36,666 No. 1084 01:39:38,041 --> 01:39:38,916 We're not gonna break up. 1085 01:39:47,083 --> 01:39:48,083 Mr. Raga. 1086 01:39:49,541 --> 01:39:50,790 If you please, 1087 01:39:50,791 --> 01:39:53,875 Miss Ava Alessandra is waiting for you at the restaurant. 1088 01:40:33,708 --> 01:40:35,207 Miss Ava. Can you please give your comments on the news? 1089 01:40:35,208 --> 01:40:40,457 Okay, settle down, everyone. I will provide further details regarding 1090 01:40:40,458 --> 01:40:43,665 the progress of this movie. 1091 01:40:43,666 --> 01:40:46,957 So, the problem now is time... 1092 01:40:46,958 --> 01:40:47,957 I will give... 1093 01:40:47,958 --> 01:40:50,666 I've invested a lot in this relationship. I created you. 1094 01:40:51,250 --> 01:40:53,250 Now, you're just gonna spit me out? 1095 01:40:54,333 --> 01:40:56,165 I have nothing left for you anymore. 1096 01:40:56,166 --> 01:40:57,916 That seems easy for you to say. 1097 01:40:58,916 --> 01:41:00,124 Tito, I know Ava is here. 1098 01:41:00,125 --> 01:41:02,290 - I have to see her. - Let's calm down a bit. 1099 01:41:02,291 --> 01:41:05,582 Ava actually asked me to come get you. 1100 01:41:05,583 --> 01:41:06,499 {\an8}I NEED TO ESCAPE MALIK 1101 01:41:06,500 --> 01:41:07,415 {\an8}Come. 1102 01:41:07,416 --> 01:41:08,332 {\an8}AND TELL EVERYONE WHAT'S REALLY GOING ON 1103 01:41:08,333 --> 01:41:10,041 {\an8}What the hell, Ava? 1104 01:41:10,708 --> 01:41:14,665 You're just gonna disappear without an explanation after what happened? 1105 01:41:14,666 --> 01:41:16,040 This is her debut movie. 1106 01:41:16,041 --> 01:41:18,041 Everything's ruined just because you're being dramatic! 1107 01:41:20,375 --> 01:41:21,332 I think we should break up. 1108 01:41:21,333 --> 01:41:22,375 No. 1109 01:41:23,291 --> 01:41:24,458 We're not gonna break up. 1110 01:41:25,041 --> 01:41:26,415 Have you gone mad? 1111 01:41:26,416 --> 01:41:30,041 I've invested a lot in this relationship. I created you. 1112 01:41:31,208 --> 01:41:33,458 Now, you're just gonna spit me out? 1113 01:41:34,625 --> 01:41:37,083 I have nothing left for you anymore. 1114 01:41:37,583 --> 01:41:39,415 {\an8}That seems easy for you to say. Say it again. 1115 01:41:39,416 --> 01:41:40,790 {\an8}- Say it. - It hurts. 1116 01:41:40,791 --> 01:41:42,124 {\an8}Say it. 1117 01:41:42,125 --> 01:41:44,458 I've had enough of what you've done to me all this time. 1118 01:41:46,333 --> 01:41:48,165 {\an8}You always manage to push me into a corner, Va. 1119 01:41:48,166 --> 01:41:49,125 {\an8}It's you. 1120 01:41:51,541 --> 01:41:54,666 Let me go... or I'll scream! 1121 01:42:03,625 --> 01:42:04,708 Go ahead. Scream. 1122 01:42:06,083 --> 01:42:06,958 Go on. 1123 01:42:08,833 --> 01:42:10,833 You have no proof. 1124 01:42:11,541 --> 01:42:14,375 Everyone on set knows what you did to me. 1125 01:42:16,083 --> 01:42:17,041 Did you forget? 1126 01:42:20,250 --> 01:42:21,125 Did you? 1127 01:42:25,125 --> 01:42:25,958 All right. 1128 01:42:26,666 --> 01:42:29,165 Call Mr. Ranbir and Luna. 1129 01:42:29,166 --> 01:42:31,500 Set up a meeting with them. 1130 01:42:32,916 --> 01:42:36,041 Tell them that you're committed to finish the filming. 1131 01:42:36,791 --> 01:42:37,625 All right? 1132 01:42:38,375 --> 01:42:40,416 Okay? Or else, 1133 01:42:41,125 --> 01:42:43,250 I'll file a report to the police tomorrow. 1134 01:42:43,958 --> 01:42:45,207 Got it? 1135 01:42:45,208 --> 01:42:46,375 Pack your bags. 1136 01:42:47,666 --> 01:42:48,583 I'll be waiting. 1137 01:43:03,958 --> 01:43:04,790 Okay, I said... 1138 01:43:04,791 --> 01:43:06,749 - What do you say about this video, sir? - Be patient... 1139 01:43:06,750 --> 01:43:08,207 Yes, sir. What do you say? 1140 01:43:08,208 --> 01:43:11,207 I'll take full responsibility for all the losses I’ve caused you. 1141 01:43:11,208 --> 01:43:13,916 We can continue this movie with another cast. 1142 01:43:17,041 --> 01:43:19,124 Lun, I'm so sorry that your first movie ended up like this. 1143 01:43:19,125 --> 01:43:20,416 I understand. 1144 01:43:21,166 --> 01:43:22,291 It's okay. 1145 01:43:26,458 --> 01:43:28,166 - Malik! - Malik! 1146 01:44:07,833 --> 01:44:10,249 Thank you so much, Dahlia. 1147 01:44:10,250 --> 01:44:11,999 You're welcome. 1148 01:44:12,000 --> 01:44:13,749 Why are you thanking me? 1149 01:44:13,750 --> 01:44:16,583 All I did was scold you all the time. 1150 01:44:21,208 --> 01:44:22,875 Thank you for that. 1151 01:44:24,083 --> 01:44:26,333 It reminds me of what it felt like to be scolded. 1152 01:44:38,125 --> 01:44:40,958 Here? You can't find another place to meet? 1153 01:44:41,833 --> 01:44:44,000 Everyone's too scared to scold a penthouse guest. 1154 01:44:44,500 --> 01:44:45,625 You're such a pain! 1155 01:44:59,833 --> 01:45:02,166 I think I'm gonna miss these moments. 1156 01:45:05,833 --> 01:45:08,458 Getting inside the service area with a hotel staff. 1157 01:45:09,791 --> 01:45:11,833 Who turned out to be in disguise. 1158 01:45:17,208 --> 01:45:19,041 I don't think being "in disguise" is the right term. 1159 01:45:21,750 --> 01:45:22,875 What, then? 1160 01:45:25,708 --> 01:45:26,791 Incognito? 1161 01:45:47,125 --> 01:45:47,958 Va. 1162 01:45:49,958 --> 01:45:51,375 I'm flying home tomorrow. 1163 01:45:52,291 --> 01:45:55,500 I don't want to miss the chance to say this to you. 1164 01:46:00,708 --> 01:46:02,041 Can we start over? 1165 01:46:35,791 --> 01:46:37,458 I want to know more about you. 1166 01:46:41,791 --> 01:46:42,833 As Ava. 1167 01:47:01,041 --> 01:47:01,875 Well... 1168 01:47:07,041 --> 01:47:09,832 We might be worlds apart, 1169 01:47:09,833 --> 01:47:12,666 but I'll try to manage. 1170 01:47:14,458 --> 01:47:19,124 Maybe I could find other opportunities in Jakarta, 1171 01:47:19,125 --> 01:47:20,666 or maybe we could 1172 01:47:22,416 --> 01:47:25,165 try a long distance relationship 1173 01:47:25,166 --> 01:47:28,500 while trying to see if there's a real connection? 1174 01:48:02,375 --> 01:48:03,208 Well... 1175 01:48:06,958 --> 01:48:08,541 Let's give it a try. 1176 01:48:18,083 --> 01:48:18,916 Ava. 1177 01:48:20,916 --> 01:48:22,833 Ava Alessandra. 1178 01:48:27,000 --> 01:48:28,208 Raga Assad. 1179 01:48:30,416 --> 01:48:32,625 - Hi, Raga. - Hi. 1180 01:49:39,375 --> 01:49:40,333 Good evening. 1181 01:49:52,125 --> 01:49:54,625 Your father is waiting over there. 1182 01:49:57,041 --> 01:49:58,875 - Thanks, Tito. - Ava. 1183 01:50:01,000 --> 01:50:02,333 If anything happens, 1184 01:50:03,333 --> 01:50:06,416 you know I'm right here.