1 00:00:06,068 --> 00:00:07,778 Ok, Will, wir sind startklar. 2 00:00:08,404 --> 00:00:13,951 Ok, ich komme einfach in den Raum 3 00:00:15,411 --> 00:00:16,871 und setze mich, 4 00:00:16,871 --> 00:00:21,083 so wie man es manchmal am Anfang eines Dokumentarfilms sieht. 5 00:00:23,002 --> 00:00:24,545 Die Aufnahme wird genutzt, 6 00:00:25,171 --> 00:00:28,257 aber die Person, also das Subjekt, weiß davon nichts. 7 00:00:29,592 --> 00:00:30,551 Ganz natürlich. 8 00:00:31,677 --> 00:00:35,765 Hallo, ich bin Will Ferrell, einer der größten Schauspieler der Welt. 9 00:00:36,640 --> 00:00:40,102 Vor langer Zeit, als ich bei Saturday Night Live war... 10 00:00:40,102 --> 00:00:41,479 Will Ferrell. 11 00:00:41,479 --> 00:00:44,190 Ich habe hier nicht viele Freunde. Ehrlich. 12 00:00:44,190 --> 00:00:46,859 ...traf ich einen Typen namens Andrew Steele. 13 00:00:46,859 --> 00:00:50,029 Er fing dort als Autor an, ich als Schauspieler. 14 00:00:50,029 --> 00:00:51,822 Hallo, ich bin Robert Goulet. 15 00:00:51,822 --> 00:00:54,325 Er schrieb unzählige Sketche für mich. 16 00:00:54,325 --> 00:00:55,659 Hallo, Saddam hier. 17 00:00:55,659 --> 00:00:58,329 Schließlich wurde er der Chefautor von SNL. 18 00:00:58,329 --> 00:01:00,247 Leg endlich das Geweih weg, ja? 19 00:01:01,457 --> 00:01:05,002 Andrew war in Iowa geboren und aufgewachsen. 20 00:01:05,002 --> 00:01:06,504 Levi's 501, 21 00:01:06,504 --> 00:01:07,922 mieses Bier, 22 00:01:07,922 --> 00:01:09,548 Typ Tramper. 23 00:01:09,548 --> 00:01:10,883 Drei Tage 24 00:01:11,717 --> 00:01:12,551 ohne Schlaf. 25 00:01:13,344 --> 00:01:15,888 Er war ein liebenswerter Griesgram 26 00:01:15,888 --> 00:01:18,933 mit einem schrägen und kreativen Sinn für Humor. 27 00:01:18,933 --> 00:01:21,310 Wir waren lange Kollegen bei SNL. 28 00:01:21,310 --> 00:01:25,189 Er sprach oft von dem Wunsch, eine Ratgebersendung zu machen. 29 00:01:25,189 --> 00:01:28,359 Wissen Sie, wie gefährlich eine Ketoazidose ist? 30 00:01:29,610 --> 00:01:30,945 Wir alberten viel rum. 31 00:01:31,612 --> 00:01:33,030 Wir tranken viel. 32 00:01:33,614 --> 00:01:37,660 Falls Sie sich je fragten: "Warum hat Will Ferrell das gemacht?", 33 00:01:37,660 --> 00:01:40,830 dann war wahrscheinlich Andrew Steele involviert. 34 00:01:41,413 --> 00:01:44,083 Warum machte ich einen Film für Lifetime TV? 35 00:01:44,083 --> 00:01:46,460 Sarah arbeitet, ich bleibe zu Hause. 36 00:01:46,460 --> 00:01:49,046 Oder einen ganzen Film auf Spanisch? 37 00:01:49,046 --> 00:01:51,715 Machen wir ein Rennen zurück zum Haus. 38 00:01:51,715 --> 00:01:55,344 {\an8}Warum machte ich Werbung für ein beschissenes Bier? 39 00:01:56,011 --> 00:01:58,889 Während all das passierte, heirateten wir, 40 00:01:58,889 --> 00:02:00,266 wir wurden Väter, 41 00:02:00,766 --> 00:02:03,060 und im Laufe der Jahre 42 00:02:03,060 --> 00:02:05,396 wurde er einer meiner engsten Freunde. 43 00:02:07,022 --> 00:02:10,442 Als die Pandemie ausbrach, sahen wir uns länger nicht. 44 00:02:10,442 --> 00:02:14,280 Dann war ich mitten in einem Filmdreh in Boston, 45 00:02:14,280 --> 00:02:19,160 als ich eines Tages diese Mail von Andrew bekam. 46 00:02:20,202 --> 00:02:21,078 "Hey, Will. 47 00:02:22,163 --> 00:02:23,998 Ich muss dir etwas mitteilen. 48 00:02:24,999 --> 00:02:26,083 Ich bin jetzt alt, 49 00:02:26,834 --> 00:02:30,754 und so lächerlich und unnötig es scheint, darüber zu berichten, 50 00:02:30,754 --> 00:02:33,799 werde ich in Zukunft als Frau weiterleben." 51 00:02:35,426 --> 00:02:39,305 "Ich habe zehn Jahre lang versucht, zu verstehen, was los ist. 52 00:02:39,305 --> 00:02:42,266 Immer wieder habe ich versucht, es loszuwerden. 53 00:02:42,766 --> 00:02:44,185 Jetzt gebe ich es auf. 54 00:02:45,519 --> 00:02:48,522 Früher dachte ich, alle Jungs fühlen sich wie ich. 55 00:02:49,106 --> 00:02:51,692 Dann dachte ich, ich wäre einfach sonderbar. 56 00:02:52,359 --> 00:02:55,613 Dann verdrängte ich es lange und musste zur Therapie. 57 00:02:56,113 --> 00:02:58,866 Es ist erstaunlich, wie sich Geist und Körper 58 00:02:58,866 --> 00:03:03,162 dagegen auflehnen, dass du mutlos deine Natur verleugnest. 59 00:03:03,162 --> 00:03:07,041 Als trans* Frau habe ich wohl kaum eine andere Persönlichkeit. 60 00:03:07,041 --> 00:03:09,752 Ich bin dann halt Schlampe statt Arschloch. 61 00:03:10,377 --> 00:03:12,046 Aber ich bin glücklicher." 62 00:03:13,047 --> 00:03:16,634 "Es wäre schön, wenn das eine strahlende, sorglose Zukunft 63 00:03:16,634 --> 00:03:19,678 voller Mut und Zuversicht bedeutete, aber nein, 64 00:03:19,678 --> 00:03:22,681 Selbstzweifel und Angst begleiten mich weiter so, 65 00:03:22,681 --> 00:03:24,934 wie sie es mein Leben lang taten." 66 00:03:24,934 --> 00:03:26,977 "Ich werde nicht gut darin sein. 67 00:03:27,978 --> 00:03:33,400 Es wird langsam und peinlich, beängstigend und freudenreich. 68 00:03:34,318 --> 00:03:37,529 Ich hoffe, dass ich niemanden verliere, den ich mag. 69 00:03:38,322 --> 00:03:40,532 Danke. Name folgt in Kürze." 70 00:03:44,328 --> 00:03:46,413 Mit dem Brief tat ich mich schwer. 71 00:03:46,413 --> 00:03:49,333 Ich schrieb ihn immer wieder um 72 00:03:49,333 --> 00:03:52,586 und versuchte zu sagen, was ich sagen wollte. 73 00:03:53,087 --> 00:03:55,381 Es war einfach... puh. 74 00:03:56,215 --> 00:03:58,759 Das ist verrückt. 75 00:03:59,510 --> 00:04:04,265 Leute, die sich outen, fragen sich: "Wird man mich weiterhin lieben?" 76 00:04:04,765 --> 00:04:08,310 Ich habe trans* Personen getroffen, für die das nicht so war. 77 00:04:08,936 --> 00:04:13,732 Klar denke ich, dass Will mein Freund ist, aber ich bin nicht mehr Andrew Steele. 78 00:04:14,233 --> 00:04:16,402 Ok, wie geht es nun weiter? 79 00:05:03,032 --> 00:05:05,284 Als ich Will die Mail schickte, 80 00:05:05,784 --> 00:05:09,872 antwortete er sofort, dass er mein Coming-out gut fände. 81 00:05:15,461 --> 00:05:19,423 Ich schrieb ihr, dass ich sie liebe und unterstütze 82 00:05:19,423 --> 00:05:22,593 und wir uns möglichst oft beieinander melden würden. 83 00:05:24,261 --> 00:05:25,471 Jackpot! 84 00:05:26,347 --> 00:05:30,017 Aber ich hatte trotzdem noch viele Fragen. 85 00:05:31,018 --> 00:05:33,812 Und ich habe viele Fragen an Will. 86 00:05:33,812 --> 00:05:38,359 Was heißt es für ihn, trans* zu sein? Denkt er, dass ich eine Frau bin? 87 00:05:39,151 --> 00:05:41,779 Kennt er außer mir andere trans* Menschen? 88 00:05:42,404 --> 00:05:43,739 Warum der Name Harper? 89 00:05:44,406 --> 00:05:46,825 Wie lange fühlt sie sich schon so? 90 00:05:46,825 --> 00:05:49,578 Warum hat sie das so lange für sich behalten? 91 00:05:50,287 --> 00:05:54,416 Interessiert er sich für Hormone, Operationen und Haarentfernung? 92 00:05:55,167 --> 00:05:59,171 Will er mich alles fragen, was man trans* Menschen nicht fragen soll? 93 00:05:59,671 --> 00:06:02,132 Mag sie immer noch mieses Bier? 94 00:06:02,132 --> 00:06:04,343 Warum findet er Natty Light schlimm? 95 00:06:04,343 --> 00:06:06,136 Oder steht sie nun auf Wein? 96 00:06:06,136 --> 00:06:09,932 Es ist ein verdammt leckeres Bier. Das beste, das es gibt. 97 00:06:09,932 --> 00:06:13,268 Möchte sie, dass ich sie jetzt anders behandle? 98 00:06:13,268 --> 00:06:16,146 Lerne ich da jemand völlig Neues kennen? 99 00:06:20,401 --> 00:06:21,276 Hallo? 100 00:06:22,277 --> 00:06:27,074 Dann rief er mich an, und er hatte eine Idee, da er wusste, 101 00:06:27,074 --> 00:06:30,786 dass ich fast so viel herumgekommen war wie ein LKW-Fahrer. 102 00:06:30,786 --> 00:06:34,706 Selbst fahrend oder per Anhalter. Ich war überall. Ich liebe es. 103 00:06:34,706 --> 00:06:35,749 Geschafft. 104 00:06:35,749 --> 00:06:38,377 Aber liebt das Land mich immer noch? 105 00:06:38,377 --> 00:06:42,005 Nach ihrem Coming-out und der Transition klagte sie: 106 00:06:42,005 --> 00:06:46,510 "Ich weiß nicht, ob ich diese Orte auch als Harper besuchen kann." 107 00:06:46,510 --> 00:06:48,011 Da kam mir eine Idee. 108 00:06:48,011 --> 00:06:51,056 Ich sagte: "Harper, wie wäre es mit einem Roadtrip, 109 00:06:51,056 --> 00:06:55,227 wo wir diese Orte besuchen und du dein neues Selbst bist? 110 00:06:56,103 --> 00:07:00,441 Und gleichzeitig finden wir dabei heraus, was das alles für uns bedeutet." 111 00:07:13,745 --> 00:07:15,998 Als ich als Mann unterwegs war, 112 00:07:15,998 --> 00:07:18,250 hatte ich drei T-Shirts, 113 00:07:18,250 --> 00:07:19,710 drei Unterhosen 114 00:07:20,419 --> 00:07:22,129 und eine Jeans dabei. 115 00:07:22,129 --> 00:07:26,800 Ja, das wird schwer. Die Schuhe sind das Schlimmste. 116 00:07:27,468 --> 00:07:28,427 Ach herrje. 117 00:07:29,094 --> 00:07:32,222 Ich werde so viel Platz in diesem Koffer schaffen, 118 00:07:32,222 --> 00:07:33,974 wie es nur irgend geht. 119 00:07:35,601 --> 00:07:36,602 Ok. 120 00:07:39,104 --> 00:07:42,900 Ich nehme zwei Paar Schuhe mit. Mehr braucht man im Grunde nicht. 121 00:07:42,900 --> 00:07:46,069 Ich habe diese Deerhunter-Jacke hier, 122 00:07:47,779 --> 00:07:49,740 die ich wohl kaum tragen werde. 123 00:07:50,449 --> 00:07:53,410 Ein Sherlock-Holmes-Kostüm. Das kommt mit. 124 00:07:54,870 --> 00:07:57,122 Ich befürchte, dass das nicht passt. 125 00:07:59,249 --> 00:08:00,167 Verflixt. 126 00:08:00,167 --> 00:08:02,127 Das Altsaxofon bleibt hier. 127 00:08:04,963 --> 00:08:08,550 Stühle sind bei so was ein Muss, Stühle und eine Kühlbox. 128 00:08:08,550 --> 00:08:10,677 Man weiß nie, wann man Halt macht 129 00:08:11,178 --> 00:08:13,680 und ein kaltes Natty Light trinkt. 130 00:08:14,848 --> 00:08:19,144 Will trinkt sicher irgendein Craftbier, 131 00:08:19,144 --> 00:08:21,146 das nach Orange schmeckt. 132 00:08:31,615 --> 00:08:32,449 Harper. 133 00:08:32,449 --> 00:08:33,742 Gut siehst du aus. 134 00:08:34,326 --> 00:08:36,453 Ich sitze in Dallas fest. 135 00:08:38,497 --> 00:08:43,669 Wir wurden umgeleitet, weil es ein Problem mit dem Luftdruck in der Kabine gab. 136 00:08:43,669 --> 00:08:46,129 Ich rief das Personal und fragte: 137 00:08:46,129 --> 00:08:48,966 -"Kann ich helfen?" - Ja. Natürlich. 138 00:08:48,966 --> 00:08:52,761 Sie sagten: "Sir, bitte entspannen Sie sich." 139 00:08:52,761 --> 00:08:54,471 Ich so: "Sie bitte auch." 140 00:08:54,471 --> 00:08:57,182 Am Ende wurden wir aus dem Flieger geworfen. 141 00:09:00,102 --> 00:09:01,812 Du holst mich ab, oder? 142 00:09:01,812 --> 00:09:04,398 - Ich hole dich in der Stadt ab. - Ok. 143 00:09:04,398 --> 00:09:07,776 - Wir sehen uns in New York, ok? - Ok. Tschüss. 144 00:09:32,551 --> 00:09:35,470 Wir werden 16 Tage unterwegs sein. 145 00:09:35,470 --> 00:09:39,683 Da werden wir sicher über vieles reden, aber es ist seltsam. 146 00:09:39,683 --> 00:09:41,101 Wir sind gute Freunde. 147 00:09:42,394 --> 00:09:45,314 Aber sind wir das wirklich? Es ist komisch. 148 00:09:46,189 --> 00:09:50,402 Ich war immer Harper Steele. Will war also immer mit ihr befreundet. 149 00:09:50,902 --> 00:09:55,032 Aber zudem spielte ich eine Rolle, mit der er auch befreundet war, 150 00:09:55,032 --> 00:09:57,618 und die mag und brauche ich nicht mehr. 151 00:09:57,618 --> 00:09:59,911 Harper, ich sitze endlich im Flieger. 152 00:10:01,663 --> 00:10:03,248 Alles startklar. 153 00:10:03,248 --> 00:10:07,002 Viele von uns wissen nicht, was die Verhaltensregeln sind. 154 00:10:07,002 --> 00:10:12,841 Aus Sicht unserer Freundschaft und unserer Beziehung ist das Neuland. 155 00:10:13,884 --> 00:10:15,302 Bis später. Tschüss. 156 00:10:19,973 --> 00:10:22,559 Ich weiß nicht, warum er gerade hier wartet. 157 00:10:22,559 --> 00:10:25,979 Vielleicht will er als Promi lieber nicht auffallen. 158 00:10:28,440 --> 00:10:30,609 Was zum Teufel? Oh mein Gott. 159 00:10:32,194 --> 00:10:33,028 Ja! 160 00:10:34,071 --> 00:10:35,238 Da bist du ja. 161 00:10:38,700 --> 00:10:40,661 - Danke fürs Abholen. - Was ist das? 162 00:10:40,661 --> 00:10:42,371 Ja. Van Cortlandt. 163 00:10:42,371 --> 00:10:43,622 - Ja? - Weißt du noch? 164 00:10:43,622 --> 00:10:45,540 - Hey, alter Kumpel. - Wie geht's? 165 00:10:45,540 --> 00:10:47,626 - Ich erinnere mich. - Ja, oder? 166 00:10:47,626 --> 00:10:49,920 Ja, wir haben hier zweimal gegolft. 167 00:10:49,920 --> 00:10:51,922 Ich habe meine Karte noch. 168 00:10:52,714 --> 00:10:54,508 Meine Platzreife für New York. 169 00:10:54,508 --> 00:10:56,593 - Spielen wir eine Runde? - Na klar. 170 00:10:56,593 --> 00:10:58,804 Ok. Oh Gott. 171 00:10:58,804 --> 00:11:01,640 - Du siehst toll aus. - Danke. 172 00:11:01,640 --> 00:11:02,933 Coole Jacke. 173 00:11:02,933 --> 00:11:04,768 Ich bin Packexperte. 174 00:11:04,768 --> 00:11:06,061 - Das ist... - Siehst du? 175 00:11:06,061 --> 00:11:08,313 Ja, nein. Das hält. 176 00:11:10,065 --> 00:11:11,733 Und nichts wie rein. 177 00:11:13,902 --> 00:11:16,363 - Wie fährt sich das Baby? - Beschissen. 178 00:11:18,031 --> 00:11:19,032 Echt beschissen. 179 00:11:19,032 --> 00:11:21,034 - Überall Flausch. - Extrem bequem. 180 00:11:21,034 --> 00:11:24,162 - Das ist Luxus. - Ja, Luxus pur. Auf geht's. 181 00:11:24,162 --> 00:11:25,455 Ok, auf geht's. 182 00:11:25,455 --> 00:11:31,128 TAG 1 183 00:11:36,925 --> 00:11:40,554 Ich würde gern noch mit meinen Kindern frühstücken. 184 00:11:40,554 --> 00:11:42,764 Dann machen wir uns auf den Weg, ja? 185 00:11:47,269 --> 00:11:51,231 Ich freue mich, sie wiederzusehen. Es ist so lange her. 186 00:11:51,231 --> 00:11:52,190 Hey! 187 00:11:52,190 --> 00:11:53,483 - Hey! - Hi, Leute. 188 00:11:53,483 --> 00:11:55,861 Guten Morgen. 189 00:11:55,861 --> 00:11:58,155 - Wie geht's? - Schön, dich zu sehen. 190 00:11:58,155 --> 00:11:59,990 Emma, wie lang ist es her? 191 00:11:59,990 --> 00:12:03,910 Ich habe dich einmal bei SNL gesehen, vor drei oder vier... 192 00:12:04,453 --> 00:12:06,705 - Vor der Pandemie. - Ich noch früher. 193 00:12:06,705 --> 00:12:08,623 - Ihr wart noch ganz klein. - Ja. 194 00:12:08,623 --> 00:12:11,752 Und dann hast du ein winziges Saxofon rausgeholt. 195 00:12:11,752 --> 00:12:12,711 - Echt? - Ja. 196 00:12:13,211 --> 00:12:14,755 Du fingst an, zu singen. 197 00:12:14,755 --> 00:12:16,840 Ich spiele in einer Familienband 198 00:12:16,840 --> 00:12:18,049 - Echt? - Und dann... 199 00:12:18,049 --> 00:12:21,553 - Du spielst Saxofon? - Dann stieg ich auch ein. 200 00:12:21,553 --> 00:12:25,849 Ihr zwei habt uns nur so angestarrt: "Das ist weder lustig noch gut." 201 00:12:27,726 --> 00:12:29,311 So, hier ist das Dilemma. 202 00:12:29,311 --> 00:12:30,270 Ok, oh, oh. 203 00:12:30,270 --> 00:12:33,523 Es gibt ein griechisches Omelett und ein athenisches. 204 00:12:33,523 --> 00:12:35,692 - Das... - Hallo zusammen. 205 00:12:35,692 --> 00:12:37,277 - Hallo. - Seid ihr so weit? 206 00:12:37,277 --> 00:12:38,779 - Ja. - Was darf's sein? 207 00:12:38,779 --> 00:12:42,157 - Ok. - Habt ihr Zaziki da? 208 00:12:42,157 --> 00:12:43,325 Ja, haben wir. 209 00:12:44,242 --> 00:12:46,953 - Wir sind beim Griechen. - Ok, Zaziki für alle. 210 00:12:46,953 --> 00:12:49,247 - Nein. - Nein, nicht für alle. 211 00:12:49,247 --> 00:12:51,625 - Vielen Dank. Danke. - Danke. 212 00:12:54,419 --> 00:12:55,712 Was... Also... 213 00:12:56,588 --> 00:13:01,176 Ich will eine Sache klarstellen. Harper ist immer noch euer Dad, oder? 214 00:13:01,802 --> 00:13:03,637 Ja, Dad beziehungsweise Papa. 215 00:13:03,637 --> 00:13:04,554 - Papa. - Papa. 216 00:13:04,554 --> 00:13:06,223 Aber mit dem Pronomen sie. 217 00:13:06,223 --> 00:13:07,474 - Genau, sie. - Ja. 218 00:13:07,474 --> 00:13:10,727 Harper ist immer noch Dad, weil sie es selbst so sagt. 219 00:13:10,727 --> 00:13:14,356 Wie hast du es ihnen gesagt? Habt ihr euch getroffen? 220 00:13:14,356 --> 00:13:16,274 - Nein. - Per E-Mail, wie dir. 221 00:13:16,942 --> 00:13:19,277 Ich fuhr da gerade zu Popeyes. 222 00:13:19,277 --> 00:13:21,446 - Ja. - Ich dachte: "Ach du Scheiße." 223 00:13:21,446 --> 00:13:23,406 - Ja. -"Ich halte besser an." 224 00:13:23,406 --> 00:13:27,577 Als sie sich scheiden ließen, hatten wir schon eine Ahnung. 225 00:13:27,577 --> 00:13:31,248 Harper fragte uns, wie wir Frauenkleider finden würden, 226 00:13:31,248 --> 00:13:33,375 die sie dann zu tragen anfing. 227 00:13:33,375 --> 00:13:38,547 Danach bekamen wir das volle Programm: "Ich benutze jetzt die Pronomen sie/ihr." 228 00:13:38,547 --> 00:13:40,882 - Ja. - Es war ein schleichender Prozess. 229 00:13:40,882 --> 00:13:42,259 Es war kein Schock. 230 00:13:42,259 --> 00:13:46,429 Im Großen und Ganzen seid ihr also gut damit klargekommen, ja? 231 00:13:46,429 --> 00:13:48,932 - Es war leicht, es zu akzeptieren. - Ja. 232 00:13:48,932 --> 00:13:53,812 Aber dann gab es für mich so einen Augenblick... 233 00:13:54,604 --> 00:13:57,524 Mein Dad war das einzige Männerbild für mich. 234 00:13:57,524 --> 00:13:59,901 Als das vergötterte ich ihn irgendwie. 235 00:13:59,901 --> 00:14:01,778 Sie ist immer noch mein Dad. 236 00:14:01,778 --> 00:14:05,490 Ich habe bloß dieses männliche Vorbild verloren, 237 00:14:05,490 --> 00:14:07,367 aber das braucht man nicht. 238 00:14:08,577 --> 00:14:10,745 - Das Essen kommt! - Fantastisch. 239 00:14:10,745 --> 00:14:12,622 - Ihr werdet es lieben. - Klar. 240 00:14:12,622 --> 00:14:16,084 - Und Za-Za-Za-Za... - Ja. Jeder kriegt ein eigenes. 241 00:14:16,084 --> 00:14:18,879 - Ja, Za-Za-Za... - Zaziki! 242 00:14:21,673 --> 00:14:24,134 - Ihr wisst, was wir vorhaben, oder? - Ja. 243 00:14:24,134 --> 00:14:27,637 Ok, und macht ihr euch Sorgen um mich wegen der Reise? 244 00:14:28,305 --> 00:14:31,600 Ich mache mir mehr Sorgen um deine psychische Gesundheit. 245 00:14:31,600 --> 00:14:34,686 - Ich um deine körperliche Sicherheit. - Ja. 246 00:14:34,686 --> 00:14:38,732 Die Dinge, die du magst, machen mir manchmal Angst. 247 00:14:38,732 --> 00:14:41,067 - Mitten im Nirgendwo zu sein. - Ja. 248 00:14:41,067 --> 00:14:44,029 Ich lerne, etwas mehr Angst davor zu haben. 249 00:14:44,029 --> 00:14:48,366 - Vor allem nach der Transition. - Ich frage mich auch, warum ich es tue. 250 00:14:48,366 --> 00:14:50,744 Erst dachte ich: "Ich lasse es sein." 251 00:14:50,744 --> 00:14:53,580 Dann dachte ich darüber nach, 252 00:14:53,580 --> 00:14:57,042 wie schwer das Coming-out für mich war, 253 00:14:57,042 --> 00:15:00,128 und vielleicht klingt das bescheuert, 254 00:15:00,128 --> 00:15:04,633 aber ich dachte, dass ich mich so vielleicht noch mehr outen könnte. 255 00:15:04,633 --> 00:15:05,592 Ja. 256 00:15:05,592 --> 00:15:08,303 Beruhigt es euch, dass ich zum Ju-Jutsu gehe? 257 00:15:09,930 --> 00:15:11,723 - Ja. - Zweimal im Monat. 258 00:15:11,723 --> 00:15:15,644 Kannst du es uns vorführen oder uns ein Video schicken, 259 00:15:15,644 --> 00:15:18,104 damit ich es mir besser vorstellen kann? 260 00:15:18,104 --> 00:15:21,399 Ich mache das nur ungern mit vollem Magen. 261 00:15:21,399 --> 00:15:22,400 - Ok. - Ja. 262 00:15:22,400 --> 00:15:23,944 Ok, na dann... 263 00:15:23,944 --> 00:15:24,903 Ja. 264 00:15:26,529 --> 00:15:30,283 Ja, wir müssen los, aber lasst uns morgen telefonieren. 265 00:15:30,283 --> 00:15:31,952 - Ja, klar. - Ja, alles klar. 266 00:15:32,535 --> 00:15:34,913 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. Tschüss. 267 00:15:34,913 --> 00:15:35,997 Komm her. 268 00:15:35,997 --> 00:15:38,124 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 269 00:15:43,254 --> 00:15:46,633 - Übrigens, damit das klar ist... - Ja, klipp und klar. 270 00:15:46,633 --> 00:15:49,052 Ich freue mich auf diese Reise mit dir. 271 00:15:49,552 --> 00:15:50,971 - Gut. - Ja. 272 00:15:53,515 --> 00:15:55,058 - Eine Frage. - Ja. 273 00:15:55,058 --> 00:15:57,143 Saturday Night Live. 274 00:15:57,143 --> 00:15:58,353 - Oh ja. - Oder? 275 00:15:58,353 --> 00:16:01,147 Da, wo alles begann und wir uns kennenlernten. 276 00:16:01,147 --> 00:16:03,274 - Warst du je wieder da? - Nein. 277 00:16:03,274 --> 00:16:04,317 Wow! 278 00:16:04,317 --> 00:16:06,069 Hey, wenn wir Lorne sehen, 279 00:16:06,069 --> 00:16:08,530 lass uns ihn viel zu lange umarmen. 280 00:16:09,572 --> 00:16:10,824 Mach du das ruhig. 281 00:16:10,824 --> 00:16:13,451 - Du auch. - Ok, na gut. 282 00:16:15,745 --> 00:16:18,999 - Oh, NBC Studios. Da wären wir. - Sieh dir das an. 283 00:16:18,999 --> 00:16:20,625 Ach du meine Güte. 284 00:16:23,378 --> 00:16:25,046 Tritt ein, wenn du es wagst. 285 00:16:30,593 --> 00:16:31,720 Tada! 286 00:16:31,720 --> 00:16:34,514 - Das frische Gesicht. - Ein hübscher Bursche. 287 00:16:34,514 --> 00:16:35,765 Was ist passiert? 288 00:16:35,765 --> 00:16:39,936 Ein Meisterwerk von Harper Steele: "Ups, ich habe mich eingeschissen." 289 00:16:39,936 --> 00:16:41,354 Ach du Scheiße. 290 00:16:43,815 --> 00:16:45,525 Das wird schon. Keine Angst. 291 00:16:46,276 --> 00:16:47,110 Ja. 292 00:16:47,777 --> 00:16:49,821 - Ok, eine Gruppenumarmung. - Ok. 293 00:16:59,622 --> 00:17:02,751 Mein Büro war da hinten. Es hatte sogar Fenster. 294 00:17:02,751 --> 00:17:06,212 Die Mädels, Maya und Amy, saßen hier. 295 00:17:10,717 --> 00:17:12,594 Der Raum hier war beängstigend. 296 00:17:12,594 --> 00:17:16,765 Obwohl, wenn du als Autor kurz vor Sendungsbeginn hier drin saßt, 297 00:17:16,765 --> 00:17:19,601 dann hieß das, dass dein Sketch dabei war. 298 00:17:19,601 --> 00:17:20,518 Von daher... 299 00:17:21,478 --> 00:17:23,480 - Stimmt. - Das war gut. 300 00:17:24,981 --> 00:17:30,070 {\an8}Ich bin Will Ferrell. Ich spiele die Stimme der Chicago Cubs, 301 00:17:30,070 --> 00:17:31,529 {\an8}Mr. Harry Caray. 302 00:17:31,529 --> 00:17:34,616 {\an8}In der ersten Woche gingen wir zum Mittag runter, 303 00:17:35,658 --> 00:17:38,495 und irgendwie passte es zwischen uns beiden. 304 00:17:38,495 --> 00:17:42,624 Wir waren in vielerlei Hinsicht auf einer Wellenlänge. 305 00:17:42,624 --> 00:17:45,877 Zu Beginn wollte ich alle Leute da kennenlernen, 306 00:17:45,877 --> 00:17:48,713 aber einige sahen mich an, als dachten sie: 307 00:17:48,713 --> 00:17:51,841 "Wir verstehen nicht, was an ihm witzig sein soll." 308 00:17:51,841 --> 00:17:54,344 Sie hielten Will Ferrell für eine Lusche. 309 00:17:54,844 --> 00:17:58,723 Aber ich wusste einfach, dass Will keine Lusche war. 310 00:17:59,224 --> 00:18:02,102 Du setztest dich für mich ein und sagtest: 311 00:18:02,102 --> 00:18:05,063 "Schreibt ihn nicht ab. Er ist echt witzig." 312 00:18:06,272 --> 00:18:07,649 Unsere letzte Lesung. 313 00:18:07,649 --> 00:18:09,901 Viel Essen, viele Drehbücher. 314 00:18:09,901 --> 00:18:13,947 Wir haben gemeinsam viele merkwürdige Situationen erlebt. 315 00:18:13,947 --> 00:18:16,282 In meiner Zeit als Autor und Kreativer 316 00:18:16,950 --> 00:18:19,452 spielte ich eine Figur namens Andrew. 317 00:18:19,452 --> 00:18:21,037 So sehe ich das jetzt. 318 00:18:22,163 --> 00:18:26,626 Darum war es besonders schwer, mich vor meinen Freunden zu outen. 319 00:18:27,877 --> 00:18:31,673 Ich weiß nicht wirklich, ob sie mich als Harper sehen. 320 00:18:31,673 --> 00:18:33,007 Eventuell denken sie, 321 00:18:33,007 --> 00:18:36,302 ich sei immer noch Andrew und trage jetzt eben Kleider. 322 00:18:38,221 --> 00:18:40,682 Tina! Meine Güte. Danke. 323 00:18:40,682 --> 00:18:42,016 Schön, dich zu sehen! 324 00:18:42,016 --> 00:18:43,726 - Hey. - Hey! 325 00:18:48,731 --> 00:18:51,401 Danke, dass ihr gekommen seid. 326 00:18:51,401 --> 00:18:53,695 Das gibt mir wirklich viel Mut. 327 00:18:53,695 --> 00:18:57,157 Als ich mich outete, waren die Reaktion von euch allen... 328 00:18:57,157 --> 00:18:59,284 Gut, Tim war etwas negativ, aber... 329 00:18:59,284 --> 00:19:01,327 Ich dachte erst, sie macht Witze. 330 00:19:01,327 --> 00:19:02,495 Ich liebe ihn. 331 00:19:02,495 --> 00:19:04,956 So: "Sie macht Witze. Das stimmt nicht. 332 00:19:04,956 --> 00:19:10,211 Ich antworte ihr mit äußerst rassistischen und sexistischen Witzen und warte ab." 333 00:19:11,462 --> 00:19:12,714 - Hey, Prost. - Ja. 334 00:19:12,714 --> 00:19:14,632 - Auf Harper! - Danke! 335 00:19:14,632 --> 00:19:15,800 Danke schön. 336 00:19:15,800 --> 00:19:19,679 Also, wie lange seid ihr unterwegs, und wo geht es hin? 337 00:19:19,679 --> 00:19:22,098 Ok, wir fahren nach DC runter, 338 00:19:22,098 --> 00:19:24,851 und dann fahren wir nach Indianapolis weiter. 339 00:19:24,851 --> 00:19:27,729 - Da sehen wir uns ein Pacers-Spiel an. - Wow. 340 00:19:27,729 --> 00:19:30,231 Dann fahren wir nach Iowa City, 341 00:19:30,231 --> 00:19:31,816 wo ich aufgewachsen bin. 342 00:19:31,816 --> 00:19:34,027 - Zur Familie? - Zu meiner Schwester. 343 00:19:34,027 --> 00:19:35,486 Und zum alten Haus. 344 00:19:35,486 --> 00:19:37,780 - Und dann... - Vielleicht Oklahoma? 345 00:19:37,780 --> 00:19:40,283 - Ja, zum Stockcar-Rennen. - Oh, wow. 346 00:19:40,283 --> 00:19:43,620 Worauf freust du dich auf dieser Reise am meisten? 347 00:19:43,620 --> 00:19:44,704 Es ist so. 348 00:19:44,704 --> 00:19:47,040 - Die Idee kam von Will. - Ja. 349 00:19:47,040 --> 00:19:49,834 Er ahnte, dass ich mich nach der Transition 350 00:19:49,834 --> 00:19:52,837 anders in diesem Land bewege, und da hat er recht. 351 00:19:52,837 --> 00:19:54,923 - Stimmt. - Absolut. 352 00:19:54,923 --> 00:19:57,008 - Ich habe Angst. Ehrlich. - Klar. 353 00:19:57,717 --> 00:19:59,552 Ich mag schäbige Kneipen, 354 00:19:59,552 --> 00:20:03,056 ich mag Autohöfe, und ich mag fiese, dreckige Orte. 355 00:20:03,056 --> 00:20:04,224 Ja! 356 00:20:04,766 --> 00:20:07,852 Vor ein paar Wochen lief ich durch eine Gasse, 357 00:20:07,852 --> 00:20:10,438 und da dachte ich: "Das gefällt mir nicht." 358 00:20:10,438 --> 00:20:12,982 - Ja. - Es ist nicht mehr sicher für dich. 359 00:20:12,982 --> 00:20:15,693 War es je sicher, durch eine Gasse zu laufen? 360 00:20:16,986 --> 00:20:21,241 Dich hat nie jemand um deine Liste mit Ortsempfehlungen gebeten. 361 00:20:21,241 --> 00:20:23,618 Niemand, der verreist, fragt dich: 362 00:20:23,618 --> 00:20:25,411 "Gibst du uns deine Liste?" 363 00:20:25,411 --> 00:20:29,332 "Wo stehen die besten Müllcontainer, um Möbelstücke zu finden?" 364 00:20:29,332 --> 00:20:30,750 Die Liste habe ich. 365 00:20:31,334 --> 00:20:32,794 Will ist auch im Auto. 366 00:20:32,794 --> 00:20:35,505 Ich bin Narkoleptiker und kein guter Fahrer. 367 00:20:37,715 --> 00:20:40,969 TAG 2 368 00:20:51,354 --> 00:20:52,480 Wie geht es dir? 369 00:20:52,480 --> 00:20:54,315 - Mir geht es gut. - Ok, gut. 370 00:20:54,315 --> 00:20:56,401 Es gibt kein Zurück mehr, also... 371 00:20:56,401 --> 00:20:58,945 Oh, ok. Ach du meine Güte. 372 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 - Also. - Ja? 373 00:21:13,334 --> 00:21:15,420 - Eine Frage. - Oh ja. 374 00:21:15,420 --> 00:21:18,923 - Wie bist du auf deinen Namen gekommen? - Ja. 375 00:21:18,923 --> 00:21:21,509 Mein alter Name ist Andrew. Ich war Andrew. 376 00:21:21,509 --> 00:21:22,427 Ja. 377 00:21:24,012 --> 00:21:29,017 Mein erster Gedanke war, es allen anderen leicht zu machen. 378 00:21:31,144 --> 00:21:32,228 Verstehst du? 379 00:21:32,228 --> 00:21:36,316 Als wollte ich sagen: "Hey, hier passiert nichts Sonderbares." 380 00:21:36,316 --> 00:21:38,359 "Hier gibt es nichts zu sehen." 381 00:21:38,359 --> 00:21:40,987 "Nichts zu sehen. Aus Andrew wird Angie. 382 00:21:40,987 --> 00:21:42,905 - Ganz einfach, Leute." - Ja. 383 00:21:42,905 --> 00:21:47,035 Dann war ich auf dem Weg zu meiner ersten Elektrolyse 384 00:21:47,035 --> 00:21:49,329 und sprach den Namen im Kopf aus, 385 00:21:49,329 --> 00:21:51,789 und er klang für mich wie nasse Pappe. 386 00:21:51,789 --> 00:21:54,917 - Ja. - Ich dachte einfach: "Das ist falsch." 387 00:21:54,917 --> 00:21:59,213 Also versuchte ich, mir andere Namen auszudenken. 388 00:21:59,213 --> 00:22:02,884 Ich dachte zum Beispiel an Chandelier. 389 00:22:04,093 --> 00:22:07,055 Dann dachte ich: "Harper. Den Namen liebst du." 390 00:22:07,055 --> 00:22:11,976 Meine Mutter ging mit Harper Lee zur Schule, 391 00:22:11,976 --> 00:22:15,355 mit der Frau, die Wer die Nachtigall stört schrieb. 392 00:22:15,355 --> 00:22:18,941 - Ja. - Ich sagte den Namen und spürte Wärme. 393 00:22:18,941 --> 00:22:20,526 - Wow. - Und ich dachte... 394 00:22:20,526 --> 00:22:23,071 Dein Körper hat dich also geleitet. 395 00:22:23,071 --> 00:22:25,323 Ja, ich sagte die Namen laut. 396 00:22:25,323 --> 00:22:30,578 Als ich "Harper" sagte, dachte ich: "Wow, das ist es. Der soll es sein." 397 00:22:30,578 --> 00:22:31,829 - Gott. - Das war's. 398 00:22:32,789 --> 00:22:35,083 Und wenn du den Namen ändern müsstest? 399 00:22:35,583 --> 00:22:37,835 Früher habe ich meinen Namen gehasst. 400 00:22:37,835 --> 00:22:39,921 Mein echter Name ist John William. 401 00:22:41,047 --> 00:22:44,133 - Aber meine Eltern nannten mich Will. - Ja. 402 00:22:44,133 --> 00:22:48,054 In der ersten Klasse gab es sechs oder sieben Kinder, 403 00:22:48,054 --> 00:22:50,640 die entweder Mike oder Steve hießen. 404 00:22:50,640 --> 00:22:54,060 - Ok. - Ich dachte: "Warum bin ich kein Mike..." 405 00:22:54,060 --> 00:22:55,478 "...oder Steve." 406 00:22:55,478 --> 00:22:59,023 Ich fand, diese Namen klangen cool und hart. 407 00:22:59,023 --> 00:23:01,025 - Und hart. - Steve. 408 00:23:01,025 --> 00:23:02,318 "Was geht, Steve?" 409 00:23:02,318 --> 00:23:03,444 - Ja. - Und Mike. 410 00:23:06,364 --> 00:23:08,741 Ich möchte dir gern dafür danken, 411 00:23:08,741 --> 00:23:14,038 dass wir die Hauptstadt besuchen, eine meiner Lieblingsstädte. 412 00:23:14,539 --> 00:23:18,042 - Ich bin kein Fan. - Magst du amerikanische Geschichte nicht? 413 00:23:18,042 --> 00:23:20,586 Ach hör auf. Komm schon. 414 00:23:20,586 --> 00:23:24,132 - Ich finde DC langweilig. - Das ändern wir. 415 00:23:25,216 --> 00:23:27,677 Ich will dir was ganz Besonderes zeigen. 416 00:23:27,677 --> 00:23:28,594 Ok. 417 00:23:29,262 --> 00:23:30,221 Hier. 418 00:23:31,055 --> 00:23:33,349 - Ein Parkplatz? - Das Reflexionsbecken. 419 00:23:33,349 --> 00:23:36,060 - Da ist kein Wasser drin. - Doch, ein wenig. 420 00:23:37,103 --> 00:23:38,187 Hier vorn. 421 00:23:39,355 --> 00:23:41,107 Großartig, oder? 422 00:23:43,568 --> 00:23:44,652 Ich bin nervös. 423 00:23:44,652 --> 00:23:45,903 Ja, ich auch. 424 00:23:45,903 --> 00:23:49,282 Vielleicht sprechen wir gleich mit Präsident Joe Biden. 425 00:23:50,366 --> 00:23:52,910 - Wie kommen wir da rein? - Mit dem hier. 426 00:23:53,453 --> 00:23:54,454 - Das zieht? - Ja. 427 00:23:54,454 --> 00:23:57,832 Ist der Präsident da? Wir wollten nur kurz Hallo sagen. 428 00:23:57,832 --> 00:23:59,375 Hey! Joe! 429 00:24:00,001 --> 00:24:01,335 Nein, er ist nicht da. 430 00:24:05,882 --> 00:24:09,927 Ich fuhr lange in einem Kleid umher, aber ließ mich nie so sehen. 431 00:24:11,137 --> 00:24:15,766 Beim Tanken oder so versuchte ich dann immer ganz heimlich, beschämt und eilig, 432 00:24:15,766 --> 00:24:19,979 mir einen Overall anzuziehen und wie ein Mann auszusehen. 433 00:24:19,979 --> 00:24:23,483 - Ja. - Ich hatte Notfallklamotten dabei. 434 00:24:23,483 --> 00:24:25,776 Was, wenn mich ein Bulle anhält, 435 00:24:25,776 --> 00:24:29,071 weil ich rase, und dann bin ich als Frau gekleidet? 436 00:24:29,071 --> 00:24:30,490 - Ich hatte Angst. - Ja. 437 00:24:30,490 --> 00:24:33,993 Jetzt gehe ich als ich selbst in die Welt hinaus 438 00:24:33,993 --> 00:24:38,289 und kann mich dieses Mal nicht als Andrew tarnen. 439 00:24:38,915 --> 00:24:43,336 Ich werde mein geliebtes Land als ich selbst sehen, zum ersten Mal. 440 00:24:51,719 --> 00:24:55,806 Was meinst du, sehen wir uns kurz meine alten Tagebücher an? 441 00:24:55,806 --> 00:24:56,933 Ok. 442 00:24:59,060 --> 00:25:00,728 Wow, so viele Tagebücher. 443 00:25:01,854 --> 00:25:03,773 Seit wann führst du Tagebuch? 444 00:25:03,773 --> 00:25:07,985 Ich fing an, als ich das Gefühl hatte, dass mein Leben auseinanderfiel. 445 00:25:07,985 --> 00:25:12,198 Das hier heißt "Tagebuch Nummer eins". 446 00:25:12,198 --> 00:25:15,576 Es heißt "Unaussprechliches und andere private Sachen". 447 00:25:17,119 --> 00:25:19,330 Warum getippt und nicht per Hand? 448 00:25:19,330 --> 00:25:23,084 Ich wollte es einfach zu Papier bringen, 449 00:25:23,084 --> 00:25:25,378 egal wie schlecht und fehlerhaft. 450 00:25:25,378 --> 00:25:27,338 - Endlossätze. - Genau, ja. 451 00:25:27,338 --> 00:25:29,173 - Bewusstseinsstrom. - Ja. 452 00:25:29,924 --> 00:25:32,385 Hier geht es um meine Therapeutin. 453 00:25:33,803 --> 00:25:36,222 "Meine Therapeutin lehnt meine Idee ab, 454 00:25:36,222 --> 00:25:38,432 dass ich ein Mädchen sein könnte." 455 00:25:38,432 --> 00:25:40,351 - Wow. -"Sie glaubt es nicht. 456 00:25:40,351 --> 00:25:42,770 Sie sieht mich in einer Fantasiewelt." 457 00:25:42,770 --> 00:25:43,688 Wow. 458 00:25:43,688 --> 00:25:46,649 Dass ich mich krank und unwohl fühle, 459 00:25:46,649 --> 00:25:50,486 wenn ich Männerklamotten trage, ergibt für sie keinen Sinn. 460 00:25:50,486 --> 00:25:53,990 Sie wollte wissen, was ich in Bezug auf sie empfinde. 461 00:25:53,990 --> 00:25:56,242 Sich als Frau zu kleiden, 462 00:25:56,242 --> 00:25:59,203 zeugt für sie von viel Trotz und Wut. 463 00:25:59,203 --> 00:26:00,746 Sie hat eine Theorie. 464 00:26:00,746 --> 00:26:03,749 Ich hingegen verliere den Glauben an Theorien." 465 00:26:04,542 --> 00:26:08,212 - Mal sehen. Das war vor sieben Jahren. - Wow. 466 00:26:15,469 --> 00:26:18,222 - Ich hole Snacks, du die Stühle. - Ok, klar. 467 00:26:33,446 --> 00:26:35,072 Du hast echt zugeschlagen. 468 00:26:35,072 --> 00:26:37,950 Wir sind unterwegs, Kumpel. Magst du Pringles? 469 00:26:37,950 --> 00:26:41,120 - Und wie. - Ich wusste nicht, welche Sorte du magst. 470 00:26:41,120 --> 00:26:43,331 Willst du die hier probieren? Fuego. 471 00:26:43,331 --> 00:26:44,749 Ok. 472 00:26:45,625 --> 00:26:49,754 - Ich will keine Fuego-Pringles. - Oh doch. 473 00:26:49,754 --> 00:26:51,631 Feuriges BBQ. 474 00:26:52,923 --> 00:26:56,093 - Teil der Feurig-Reihe. - Ja, die feurigen... 475 00:26:56,093 --> 00:26:57,803 Wir müssen die rationieren. 476 00:26:58,554 --> 00:27:00,598 Falls das der letzte Walmart war. 477 00:27:00,598 --> 00:27:04,018 Oder wir einen Platten haben. Wir müssen rationieren. 478 00:27:04,018 --> 00:27:05,353 Ja, genau. 479 00:27:07,396 --> 00:27:09,899 Mich beschäftigt eine Frage. 480 00:27:11,233 --> 00:27:14,612 Hat es dich beschäftigt, wie du mit mir reden sollst, 481 00:27:14,612 --> 00:27:17,073 als ich mich dir gegenüber geoutet habe? 482 00:27:20,409 --> 00:27:24,038 Ich denke häufig, dass Menschen, die nicht trans* sind, 483 00:27:24,038 --> 00:27:27,500 manchmal Angst haben, das Falsche zu sagen. 484 00:27:27,500 --> 00:27:29,418 - Darauf will ich hinaus. - Ja. 485 00:27:29,418 --> 00:27:31,796 Also ich frage mich einfach, 486 00:27:31,796 --> 00:27:35,341 ob da irgendetwas war, als wir uns so wiedersahen? 487 00:27:35,341 --> 00:27:37,468 Wahrscheinlich war ich... 488 00:27:42,973 --> 00:27:44,725 Ja, schon etwas nervös. 489 00:27:45,226 --> 00:27:46,310 - Ok. - Ich meine... 490 00:27:46,310 --> 00:27:47,728 Ich war auch nervös. 491 00:27:48,813 --> 00:27:50,106 Ich trage ein Kleid. 492 00:27:50,106 --> 00:27:51,982 - Ja. - Das machte mir Angst. 493 00:27:51,982 --> 00:27:55,653 Ja, ich denke, ich machte mir Sorgen darüber, 494 00:27:55,653 --> 00:27:59,699 was die neuen Grundregeln sind. 495 00:27:59,699 --> 00:28:02,410 - Ok. - Ob es welche gibt. 496 00:28:02,410 --> 00:28:04,912 - Ja. - Und ob... 497 00:28:08,541 --> 00:28:09,458 Du weißt schon. 498 00:28:11,085 --> 00:28:14,964 Ja, ich meine, inwiefern sich sozusagen 499 00:28:14,964 --> 00:28:17,842 alles geändert hatte oder eben nicht. 500 00:28:17,842 --> 00:28:20,761 Ja, schwierig. Was ändert sich, was nicht? 501 00:28:20,761 --> 00:28:24,390 Aber du musst wissen: Bei Freunden gibt es keine Grundregeln. 502 00:28:24,390 --> 00:28:25,808 - Aber da... - Ja. 503 00:28:25,808 --> 00:28:29,520 So beruhigst du mich sofort. 504 00:28:29,520 --> 00:28:33,524 Ja, weil ich weiß, dass du keine bösen Absichten hast. 505 00:28:33,524 --> 00:28:37,027 Ich könnte also nie sauer sein, egal, was du sagst. 506 00:28:37,653 --> 00:28:38,529 Ja. 507 00:28:40,698 --> 00:28:43,075 Was habe ich hier noch? Mehr Pringles. 508 00:28:43,075 --> 00:28:44,827 Philly Cheesesteak. 509 00:28:45,828 --> 00:28:46,662 Mann! 510 00:28:47,246 --> 00:28:48,414 Bester Mann! 511 00:28:48,414 --> 00:28:50,499 - Und die Frau? - Und die Frau? 512 00:28:51,000 --> 00:28:53,836 - Sie ist die beste Frau. - Ja! Die beste Frau! Ja! 513 00:28:59,592 --> 00:29:00,968 Jawoll, Motor läuft. 514 00:29:02,136 --> 00:29:04,972 - Läuft wie geschmiert. - Wie geschmiert, ja. 515 00:29:07,516 --> 00:29:10,978 Warum halten wir nicht jeden Morgen an schmierigen Diners? 516 00:29:10,978 --> 00:29:14,607 - Ich weiß nicht. - Die mag ich nämlich am allerliebsten. 517 00:29:15,483 --> 00:29:18,444 Das ist das Mekka. Wir sind im Mekka. 518 00:29:19,862 --> 00:29:20,696 Hallo. 519 00:29:21,197 --> 00:29:23,199 - Hi. Wie geht's? - Setzen Sie sich. 520 00:29:23,199 --> 00:29:24,116 Danke schön. 521 00:29:24,825 --> 00:29:29,163 - Kimberly, Sie mögen alles, oder? - Am besten ist der All-Star hier. 522 00:29:29,163 --> 00:29:30,080 Nehme ich. 523 00:29:30,080 --> 00:29:32,124 Zwei Eier mit Toast nach Wahl, 524 00:29:32,124 --> 00:29:35,628 dazu Bacon, Schinken oder Wurst und Waffel oder Biscuit. 525 00:29:35,628 --> 00:29:37,129 - Zwei davon. - Natürlich. 526 00:29:37,129 --> 00:29:38,714 Nein, das war nur Spaß. 527 00:29:39,548 --> 00:29:40,883 Und Sie, Sir? 528 00:29:41,884 --> 00:29:43,844 - Ma'am. - Ma'am, Entschuldigung. 529 00:29:43,844 --> 00:29:46,347 Schon gut. Ist in Ordnung. 530 00:29:46,347 --> 00:29:48,974 Ich nehme das All-Star Special. 531 00:29:48,974 --> 00:29:51,769 Ok, vielen Dank. Darf ich die Karten haben? 532 00:29:51,769 --> 00:29:52,937 - Na klar. - Toll. 533 00:29:52,937 --> 00:29:53,854 Ja. 534 00:29:55,147 --> 00:29:56,315 Neue Bestellung. 535 00:29:56,315 --> 00:30:00,319 Die falsche Anrede stört mich, aber was kann ich dagegen tun? 536 00:30:01,445 --> 00:30:02,446 Es ist... 537 00:30:04,031 --> 00:30:05,616 Weißt du, das passiert... 538 00:30:05,616 --> 00:30:08,911 Das stimmt, aber dann solltest du so was sagen wie: 539 00:30:08,911 --> 00:30:11,413 "Und du, kleine Dame, die eine Frau ist?" 540 00:30:12,373 --> 00:30:14,625 -"Für die kleine Dame." - Kleine Dame. 541 00:30:14,625 --> 00:30:16,377 - Nee, schon gut. - Die Dame. 542 00:30:16,377 --> 00:30:17,628 Das Vollkorntoast? 543 00:30:17,628 --> 00:30:19,004 Ich nehme das weiße. 544 00:30:19,004 --> 00:30:21,006 - Und ich Vollkorn. - Bitte sehr. 545 00:30:22,007 --> 00:30:25,261 Freust du dich auf das Spiel heute? Nur so am Rande. 546 00:30:25,761 --> 00:30:28,013 Ja, aber lass mich ehrlich sein. 547 00:30:28,013 --> 00:30:31,809 In so einem Umfeld unter all diesen Männern zu sein, 548 00:30:31,809 --> 00:30:34,395 ist bislang der schwerste Teil für mich. 549 00:30:34,395 --> 00:30:37,189 - Ja. - Bei meiner Transition. 550 00:30:37,189 --> 00:30:40,150 Ich war selbst so. Ich ging zu Basketballspielen. 551 00:30:40,150 --> 00:30:41,485 Ich kenne die Kultur. 552 00:30:41,485 --> 00:30:43,237 Wenn ich dahin zurückkehre, 553 00:30:43,237 --> 00:30:46,782 ist da vieles in mir, das nicht gutheißt, was da passiert. 554 00:30:46,782 --> 00:30:50,286 - Ja. - Ich fühle mich nicht ganz wohl damit. 555 00:30:51,912 --> 00:30:53,581 - Los geht's. - Los geht's. 556 00:30:53,581 --> 00:30:56,625 Wenn ich die Basketballarena betrete... 557 00:30:56,625 --> 00:30:57,960 Du siehst prima aus. 558 00:30:57,960 --> 00:30:59,086 Oh, danke schön. 559 00:30:59,086 --> 00:31:01,213 - Tolle Jacke. - Mit Bedacht gewählt. 560 00:31:01,213 --> 00:31:04,758 Ich bin eine Frau, und so sollte ich gesehen werden. 561 00:31:04,758 --> 00:31:08,554 Aber es ist nicht nur, dass man mich vielleicht nicht so sieht, 562 00:31:09,054 --> 00:31:12,641 sondern dass ich mich eventuell auch nicht so sehe. 563 00:31:12,641 --> 00:31:14,310 Mit dir als Spielmacher 564 00:31:14,310 --> 00:31:17,438 ist es viel einfacher, als wenn ich allein wäre. 565 00:31:17,438 --> 00:31:20,232 Das darf ich während der Reise nicht vergessen. 566 00:31:20,232 --> 00:31:23,485 Denn ich kriege zwar einen kleinen Freifahrtschein, 567 00:31:23,485 --> 00:31:25,905 aber schwierig wird es trotzdem. 568 00:31:33,996 --> 00:31:38,167 Ich muss sagen, wir waren bei vielen Spielen der Lakers. 569 00:31:38,167 --> 00:31:39,084 Ja. 570 00:31:39,084 --> 00:31:40,419 Ich habe nie gesehen, 571 00:31:40,419 --> 00:31:44,673 dass Jack Nicholson, Leonardo DiCaprio oder Vince Vaughn 572 00:31:44,673 --> 00:31:47,760 bei einem Spiel neben trans* Freund*innen sitzen. 573 00:31:47,760 --> 00:31:50,804 - Ja. - Das habe ich selbst nie gesehen. 574 00:31:58,604 --> 00:32:02,274 Es ist so kompliziert, weil ich Sport immer nutzte, 575 00:32:03,400 --> 00:32:07,655 um alle wissen zu lassen, dass ich keine Frau bin. 576 00:32:08,656 --> 00:32:13,619 Nicht, dass Frauen Sport nicht mögen können, aber ich wollte... 577 00:32:14,286 --> 00:32:17,164 - Ja. - Ich wollte dieser Typ Mann sein. 578 00:32:17,164 --> 00:32:19,166 Indem ich das tat, 579 00:32:19,166 --> 00:32:21,585 habe ich viel über Sport gelernt, 580 00:32:21,585 --> 00:32:24,046 und irgendwie gefällt es mir. 581 00:32:28,801 --> 00:32:30,219 - Ja! - Ja! 582 00:32:31,136 --> 00:32:32,304 Wow! 583 00:32:32,304 --> 00:32:35,265 Ok, Pacers-Fans, ich will euch jubeln hören. 584 00:32:35,265 --> 00:32:40,145 - Ich habe hier einen besonderen Gast. - Macht mal Lärm, Pacers-Fans! 585 00:32:41,981 --> 00:32:43,857 Was halten wir von den Sixers? 586 00:32:45,317 --> 00:32:47,194 Was halten wir von den Pacers? 587 00:32:48,362 --> 00:32:49,488 Sixers! 588 00:32:50,614 --> 00:32:51,740 Pacers! 589 00:32:54,284 --> 00:32:57,621 Danke, Indianapolis. Ich bin mit Harper Steele hier. 590 00:32:57,621 --> 00:32:59,707 Lass gut sein. Es geht weiter. 591 00:33:00,666 --> 00:33:01,792 Es geht weiter. 592 00:33:01,792 --> 00:33:04,253 Indy, danke für all eure Liebe! 593 00:33:05,170 --> 00:33:06,588 - Das Spiel läuft. - Danke! 594 00:33:09,299 --> 00:33:11,301 Schön, Will Ferrell hier zu sehen. 595 00:33:11,885 --> 00:33:13,220 Da ist der Gouverneur. 596 00:33:13,220 --> 00:33:17,516 Ja, er versucht, ihn vom Feld zu holen, damit das Spiel losgehen kann. 597 00:33:18,726 --> 00:33:22,229 Ihr durchquert also das Land? Wie seid ihr hier gelandet? 598 00:33:22,229 --> 00:33:24,898 Harper und ich kennen uns seit 30 Jahren, 599 00:33:24,898 --> 00:33:28,027 und wir fahren durchs ganze Land. 600 00:33:28,819 --> 00:33:32,197 - Zu Basketballhallen oder wohin? - Nein, nein. 601 00:33:32,781 --> 00:33:35,826 Wir besuchen hier die erste Profisport-Veranstaltung 602 00:33:35,826 --> 00:33:37,453 seit Harpers Transition. 603 00:33:37,453 --> 00:33:41,248 Die Pacers waren so nett, uns in die Arena zu lassen. 604 00:33:41,248 --> 00:33:43,876 Neues Viertel, Ballbesitz für die Pacers. 605 00:33:50,424 --> 00:33:53,594 - War das der Gouverneur des Staates? - Mhm. 606 00:33:57,139 --> 00:33:58,307 Wie heißt er? 607 00:34:01,685 --> 00:34:02,603 Eric Holcomb. 608 00:34:03,562 --> 00:34:04,938 - Holcomb? - Ja. 609 00:34:04,938 --> 00:34:06,106 Wo siehst du das? 610 00:34:07,858 --> 00:34:10,402 Zunächst eine Eilmeldung aus Indianapolis. 611 00:34:10,402 --> 00:34:13,363 Gouverneur Eric Holcomb unterschreibt ein Gesetz 612 00:34:13,363 --> 00:34:16,408 gegen gender-affirmative Therapie für Minderjährige. 613 00:34:16,408 --> 00:34:19,828 ...Gesetze zur Gesundheitsversorgung und Nutzung von WCs... 614 00:34:19,828 --> 00:34:23,832 Über 70 LGBTQIA-Gesetzesentwürfe wurden in Texas vorgelegt. 615 00:34:23,832 --> 00:34:25,793 ...Kansas erklärt als 20. Staat... 616 00:34:25,793 --> 00:34:28,545 North Dakotas Gouverneur segnet ein Gesetz ab... 617 00:34:28,545 --> 00:34:31,715 ...Definition von Geschlecht im Gesetz von Tennessee... 618 00:34:31,715 --> 00:34:34,551 ...demnach wäre nur das biologische Geschlecht... 619 00:34:34,551 --> 00:34:39,765 Transgenderismus muss vollständig aus dem öffentlichen Leben verschwinden. 620 00:34:46,772 --> 00:34:48,232 Das habe ich vergeigt. 621 00:34:48,232 --> 00:34:49,441 - Ok. - Ja. 622 00:34:49,441 --> 00:34:54,404 Ich hatte nicht damit gerechnet, den Gouverneur von Indiana zu treffen. 623 00:34:54,404 --> 00:34:55,489 Oh ja. 624 00:34:55,489 --> 00:34:58,450 - Er hat gefragt, was wir machen. - Richtig. 625 00:34:58,450 --> 00:35:01,453 Wir sagten es ihm, und er reagierte... 626 00:35:01,453 --> 00:35:03,122 - Normal. - So: "Oh, toll." 627 00:35:03,122 --> 00:35:06,542 Ich wünschte, ich hätte ihn in der Situation gefragt: 628 00:35:06,542 --> 00:35:10,254 "Was halten Sie von trans* Personen?" Oder: "Was..." 629 00:35:10,254 --> 00:35:12,506 Ich wusste nicht, wer er ist, 630 00:35:12,506 --> 00:35:15,551 bis irgendwer im Laufe des Gesprächs etwas sagte. 631 00:35:15,551 --> 00:35:18,804 Mir sagte jemand: "Ich stell dir den Gouverneur vor." 632 00:35:19,304 --> 00:35:22,474 - Und ich so: "Oh." - Das passiert dir sicher oft. 633 00:35:22,474 --> 00:35:25,769 - Das Foto, auf dem du nicht sein willst. - Ja. 634 00:35:25,769 --> 00:35:27,938 - Das passiert mir nicht oft. - Ja. 635 00:35:27,938 --> 00:35:32,151 Und dann ist da jemand unten am Feldrand und macht Fotos, 636 00:35:32,151 --> 00:35:33,819 da er Will Ferrell sieht, 637 00:35:33,819 --> 00:35:36,530 und ich bin mit dem Gouverneur auf einem Foto 638 00:35:36,530 --> 00:35:38,490 und kenne seine Politik nicht. 639 00:35:38,490 --> 00:35:40,367 - Ja. - Und ich meine... 640 00:35:40,367 --> 00:35:41,994 Das meine ich. 641 00:35:42,619 --> 00:35:44,121 Das kreide ich mir an. 642 00:35:44,121 --> 00:35:46,582 Da denke ich mir: "Ach, hätte ich doch..." 643 00:35:46,582 --> 00:35:49,585 Einfach um zu sehen, was er zu sagen hat. 644 00:35:50,335 --> 00:35:51,170 Ja. 645 00:35:51,795 --> 00:35:53,964 In die Arena zu kommen... 646 00:35:53,964 --> 00:35:54,882 Ja. 647 00:35:55,382 --> 00:35:57,176 - 20.000 Leute, oder? - Ja. 648 00:35:57,176 --> 00:35:58,552 Wie war das für dich? 649 00:35:59,720 --> 00:36:03,390 Ich weiß, dass all das es mir später leichter machen wird, 650 00:36:03,390 --> 00:36:05,601 solche Orte zu besuchen. 651 00:36:06,101 --> 00:36:07,477 Ich habe es getan. 652 00:36:07,477 --> 00:36:11,398 Das will ich noch öfter auf dieser Reise versuchen. 653 00:36:11,398 --> 00:36:16,236 Ich muss mich gelegentlich ein wenig von dir lösen und... 654 00:36:16,236 --> 00:36:18,572 - Ja. - Um zu sehen, wie es sich anfühlt. 655 00:36:18,572 --> 00:36:19,573 Ganz allein. 656 00:36:19,573 --> 00:36:21,366 - Ja, natürlich. - Ja. 657 00:36:28,081 --> 00:36:29,416 Es fasziniert mich, 658 00:36:29,416 --> 00:36:32,586 wie viele trans* Menschen es im ganzen Land gibt, 659 00:36:32,586 --> 00:36:34,838 die an allen möglichen Orten leben. 660 00:36:34,838 --> 00:36:35,756 Ja. 661 00:36:36,548 --> 00:36:41,720 Ich würde gern mehr Kontakt zu diesen Leuten aufbauen. 662 00:36:43,096 --> 00:36:44,514 Wir fahren nach Peoria. 663 00:36:44,514 --> 00:36:47,726 Da werden wir eine Frau namens Dana Garber treffen, 664 00:36:47,726 --> 00:36:50,229 deren Transition relativ spät passierte. 665 00:36:50,729 --> 00:36:56,568 Sie engagiert sich sehr stark in der trans* Gemeinde von Peoria. 666 00:36:56,568 --> 00:36:57,903 Das fasziniert mich, 667 00:36:57,903 --> 00:37:01,990 da ich nicht eine trans* Person kannte, während ich aufwuchs. 668 00:37:01,990 --> 00:37:02,908 Ja. 669 00:37:08,789 --> 00:37:11,750 - Wir sind in deiner Stadt, in Peoria. - Ja. 670 00:37:12,417 --> 00:37:13,961 Kommst du von hier? 671 00:37:13,961 --> 00:37:16,338 - Ja, hier ist Pekin. - Ok. 672 00:37:16,338 --> 00:37:18,131 Ich lebe schon immer hier. 673 00:37:18,131 --> 00:37:19,049 - Wow. - Ja. 674 00:37:19,883 --> 00:37:22,052 War deine Transition wie meine? 675 00:37:22,052 --> 00:37:23,428 Ich bin 61. 676 00:37:23,428 --> 00:37:25,389 - Ich bin 65. - Ok. 677 00:37:25,389 --> 00:37:29,226 Ich outete mich vor meiner Familie, als ich 55 war. 678 00:37:29,226 --> 00:37:30,936 Ok, wow. Also... 679 00:37:30,936 --> 00:37:32,896 - Fast wie Harper also. - Ja. 680 00:37:32,896 --> 00:37:37,484 Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass das sicher schwer war. 681 00:37:38,110 --> 00:37:39,695 - Ja. - Ja. 682 00:37:40,279 --> 00:37:46,868 Ja. Ich wusste schon lange, dass ich ein Mädchen hätte sein sollen. 683 00:37:46,868 --> 00:37:52,124 An meinem ersten Tag im Kindergarten setzte ich mich direkt zu den Mädchen. 684 00:37:52,124 --> 00:37:55,294 Die Erzieherin erklärte die Gruppenregeln. 685 00:37:55,294 --> 00:37:57,629 - Ja. - Sie nahm uns mit aufs Töpfchen. 686 00:37:57,629 --> 00:38:00,924 Als ich zu den Mädchen ging, nahm sie mich und sagte: 687 00:38:00,924 --> 00:38:04,177 "Nein, du musst zu den Jungs. Du bist ein Junge." 688 00:38:05,095 --> 00:38:07,306 Alle machten sich über mich lustig. 689 00:38:07,306 --> 00:38:09,308 Ich bekam eine Panikattacke. 690 00:38:09,308 --> 00:38:12,269 Ich ging zur Toilette und übergab mich und so. 691 00:38:12,269 --> 00:38:15,105 Die Erzieherin kam und fragte: "Bist du krank?" 692 00:38:15,105 --> 00:38:17,649 Sie rief meine Mom an, die mich abholte, 693 00:38:17,649 --> 00:38:20,068 und ich erzählte ihr, was passiert war. 694 00:38:20,068 --> 00:38:23,030 Sie sagte: "Du bist ein Junge, kein Mädchen. 695 00:38:23,030 --> 00:38:25,073 Du hast andere Körperteile." 696 00:38:25,073 --> 00:38:27,326 - Das wusste ich nicht. - Ja. 697 00:38:27,326 --> 00:38:29,119 Es ging nicht um Körperteile. 698 00:38:29,828 --> 00:38:32,080 Es ging darum, wer ich hier oben bin. 699 00:38:32,080 --> 00:38:35,083 Ich dachte: "Was stimmt nicht mit mir?" 700 00:38:35,083 --> 00:38:39,212 Ich betete jeden Abend zu Jesus, als ich in der Grundschule war. 701 00:38:39,212 --> 00:38:42,883 "Repariere mich, oder töte mich." Eins von beiden. 702 00:38:42,883 --> 00:38:44,343 Es war fürchterlich. 703 00:38:44,343 --> 00:38:47,262 Ich dachte: "Warum bin ich so?" 704 00:38:49,723 --> 00:38:51,933 Mir ging es psychisch sehr schlecht, 705 00:38:51,933 --> 00:38:54,936 und ich war eine Zeit lang selbstmordgefährdet. 706 00:38:54,936 --> 00:38:56,688 Und der einzige Weg... 707 00:38:57,481 --> 00:39:03,445 Ich dachte: "Ich will nicht sterben, aber ich will auch nicht so weitermachen." 708 00:39:03,445 --> 00:39:05,864 Da begann ich mit der Beratung, 709 00:39:05,864 --> 00:39:09,159 und meine Betreuerin war fantastisch. 710 00:39:09,159 --> 00:39:13,497 Sie sagte: "Wenn es das ist, was du willst, dann versuch's." 711 00:39:14,164 --> 00:39:18,710 Ich lebte nämlich nicht authentisch als ich selbst. 712 00:39:18,710 --> 00:39:19,628 Ja. 713 00:39:20,337 --> 00:39:24,007 Bei mir war es so, dass ich keine so gute Therapeutin hatte. 714 00:39:24,007 --> 00:39:25,967 - So ist das manchmal. - Ja. 715 00:39:25,967 --> 00:39:31,014 Erst viel später fand ich jemand Besseres, eine Gender-Therapeutin, 716 00:39:31,014 --> 00:39:32,557 und ich machte weiter. 717 00:39:32,557 --> 00:39:37,813 Es sollte zwar noch ein Jahr dauern, aber als ich die erste Östrogenpille nahm... 718 00:39:37,813 --> 00:39:40,524 Das klingt albern, klar, 719 00:39:40,524 --> 00:39:43,318 aber ich dachte: "Tada! Das ist magisch. 720 00:39:43,318 --> 00:39:45,320 Was für ein tolles Gefühl." 721 00:39:45,320 --> 00:39:47,447 - Eigentlich spürt man nichts. - Wow. 722 00:39:47,447 --> 00:39:49,950 Aber vom Kopf her fragte ich mich bloß: 723 00:39:49,950 --> 00:39:53,245 "Warum habe ich so lange gewartet? Das ist großartig." 724 00:39:53,245 --> 00:39:54,413 - Ich auch. - Ja. 725 00:39:57,374 --> 00:40:02,462 Hat es hier vor Ort Momente gegeben, wo man dir mit Hass begegnete? 726 00:40:02,462 --> 00:40:04,506 Da gab es einige Fälle, ja. 727 00:40:04,506 --> 00:40:07,342 Oft die falsche Anrede, wegen meiner Stimme. 728 00:40:07,342 --> 00:40:09,636 - Du hasst deine Stimme. - Ja. 729 00:40:10,137 --> 00:40:12,722 Es ist schön, als Frau durchzugehen. 730 00:40:12,722 --> 00:40:14,474 - Ja. - Ich will es so gern. 731 00:40:14,474 --> 00:40:17,102 Aber meine Stimme brachte mich um. 732 00:40:17,102 --> 00:40:22,190 Ich möchte nicht so eine tiefe, männliche Stimme haben. 733 00:40:22,190 --> 00:40:24,734 Das ging mir auch eine Zeit lang so. 734 00:40:24,734 --> 00:40:27,529 - Ich besuchte einen Stimmtherapiekurs. - Ja. 735 00:40:27,529 --> 00:40:29,948 Eines Abends dachte ich darüber nach, 736 00:40:30,615 --> 00:40:33,660 ob ich das für mich oder für die Gesellschaft mache. 737 00:40:33,660 --> 00:40:34,870 Wow, ja. 738 00:40:34,870 --> 00:40:38,165 Ich dachte: "Nein, ich mache das für alle außer mir. 739 00:40:38,165 --> 00:40:39,791 Das ist meine Stimme." 740 00:40:40,625 --> 00:40:45,130 Ein Großteil der Transition besteht darin, sich selbst akzeptieren zu lernen. 741 00:40:51,261 --> 00:40:52,429 Hört mal, Leute, 742 00:40:52,429 --> 00:40:56,141 das ist das erste Mal, dass ich das gemacht habe. 743 00:40:56,141 --> 00:40:57,809 Ich kann nicht singen. 744 00:40:57,809 --> 00:41:01,229 - Das ist egal! - Das hier ist kein Gesangswettbewerb! 745 00:41:01,813 --> 00:41:03,982 - Das ist egal. - Ok. 746 00:41:03,982 --> 00:41:05,901 Wie wäre es mit Sonny and Cher? 747 00:41:07,861 --> 00:41:09,154 Machst du das? 748 00:41:09,154 --> 00:41:11,239 - Ja, mache ich. - Ok, du fängst an. 749 00:41:11,239 --> 00:41:14,534 Sie sagen Wir seien jung und wüssten nichts 750 00:41:15,619 --> 00:41:19,414 Wir würden es erst herausfinden Wenn wir erwachsen sind 751 00:41:21,249 --> 00:41:24,669 Ich weiß nicht, ob das so stimmt 752 00:41:24,669 --> 00:41:28,298 - Denn ich hab dich, Baby, ich hab dich - Ich hab dich 753 00:41:30,634 --> 00:41:31,510 Babe 754 00:41:33,470 --> 00:41:35,055 Ich hab dich, Babe 755 00:41:35,055 --> 00:41:36,181 Ja! 756 00:41:36,681 --> 00:41:38,350 Ich hab dich, Babe 757 00:41:41,770 --> 00:41:47,400 TAG 8 758 00:41:47,817 --> 00:41:49,236 Das Singen gestern. 759 00:41:49,236 --> 00:41:52,906 - Du warst gut am Mikro. - Nein, mit Mikros komme ich klar. 760 00:41:52,906 --> 00:41:56,743 - So habe ich dich noch nie gesehen. - Es war toll für mich. 761 00:41:57,869 --> 00:42:00,288 Meinst du, wir brauchen... Das wäre lustig. 762 00:42:00,288 --> 00:42:01,206 Ja, was denn? 763 00:42:03,416 --> 00:42:05,877 Ein Titelsong für unseren Roadtrip? 764 00:42:07,337 --> 00:42:10,048 - Rufen wir jemanden an. - An wen denkst du? 765 00:42:10,966 --> 00:42:13,468 - Mir fällt Fred Armisen ein. - Fred. 766 00:42:19,724 --> 00:42:22,602 Welche Person schreibt noch gute Songs? 767 00:42:22,602 --> 00:42:23,853 Forte? 768 00:42:24,437 --> 00:42:25,355 Ja, Will Forte. 769 00:42:25,355 --> 00:42:30,652 Hattest du je einen Standort in Mexiko Mitten im Gesicht sitzen? 770 00:42:31,361 --> 00:42:33,613 - Unglaublich musikalisch. - Definitiv. 771 00:42:33,613 --> 00:42:35,365 - Molly. - Molly Shannon. 772 00:42:35,365 --> 00:42:38,243 Ist das nicht romantisch? Ja! 773 00:42:38,243 --> 00:42:40,245 - Was ist mit Wiig? - Kristen Wiig. 774 00:42:40,245 --> 00:42:46,251 Ich feiere mit den Allerbesten 775 00:42:46,251 --> 00:42:49,462 Und ich laufe runter zum Fluss 776 00:42:49,462 --> 00:42:50,797 Ok, ich rufe Wiig an. 777 00:42:55,302 --> 00:42:56,136 Was? 778 00:42:56,136 --> 00:43:00,140 - Hi, Wiig. - Hallo, Kristen. 779 00:43:00,140 --> 00:43:02,350 - Hi! Oh mein Gott! - Hi. 780 00:43:02,350 --> 00:43:04,102 Was gibt's, ihr beiden? 781 00:43:04,686 --> 00:43:07,647 Wir suchen nach einem Titelsong. 782 00:43:07,647 --> 00:43:09,357 - Ach, ok. - Also... 783 00:43:09,357 --> 00:43:14,946 Wir dachten, da du eine Freundin mit wahnsinnig vielen Talenten bist, 784 00:43:14,946 --> 00:43:18,617 könntest du vielleicht einen Titelsong für uns schreiben. 785 00:43:18,617 --> 00:43:22,078 Oh, ja. Wisst ihr denn, was ihr in etwa wollt? 786 00:43:22,746 --> 00:43:25,498 - Freunde unterwegs? - Ja, wir haben nachgedacht. 787 00:43:25,498 --> 00:43:28,001 - Freunde unterwegs. - Freunde unterwegs. 788 00:43:28,001 --> 00:43:30,003 Harper und Will und so was. 789 00:43:30,003 --> 00:43:33,256 Es soll jazzig sein. Ich möchte was Jazziges. 790 00:43:33,256 --> 00:43:35,133 - Was Schnelles. - Ja. 791 00:43:35,133 --> 00:43:37,344 - Aber nicht zu schnell. - Außerdem... 792 00:43:37,344 --> 00:43:39,054 - Ich notiere mir das. - Ja. 793 00:43:39,054 --> 00:43:44,309 Es soll einen innehalten, nachdenken und vielleicht ein wenig weinen lassen. 794 00:43:44,309 --> 00:43:47,312 Ja, sorge dafür, dass es einen weinen lässt. 795 00:43:47,312 --> 00:43:50,690 Und ein bisschen Zupfmusik, da wir auf dem Land sind. 796 00:43:50,690 --> 00:43:53,735 - Also, schneller Jazz... - Jazzig, genau. 797 00:43:53,735 --> 00:43:56,946 - Spaß. - Spaß, ja, aber auch zum Heulen. 798 00:43:56,946 --> 00:43:58,573 Es muss geweint werden. 799 00:43:58,573 --> 00:44:00,784 - Tränen im Auge, Spaß. - Jazzig. 800 00:44:00,784 --> 00:44:04,120 - Jazzig. Vergiss den Jazz nicht. - Und etwas Country. 801 00:44:04,120 --> 00:44:06,873 - Ja, bitte vergiss den Jazz nicht. - Ok. 802 00:44:07,457 --> 00:44:10,627 - Danke. - Hab euch lieb. War schön, euch zu sehen. 803 00:44:10,627 --> 00:44:15,507 Ja, lass dir Zeit, ja? In den nächsten Tagen reicht. 804 00:44:15,507 --> 00:44:17,175 - Ach so, ok. - Ja. 805 00:44:17,759 --> 00:44:19,844 - Tschüss. - Tschüss, Kristen. 806 00:44:20,970 --> 00:44:22,305 Sie hat es verstanden. 807 00:44:22,305 --> 00:44:24,015 - Ja, das ist gut. - Ja. 808 00:44:24,015 --> 00:44:24,933 Ja. 809 00:44:46,413 --> 00:44:47,414 Eine Frage. 810 00:44:47,914 --> 00:44:51,084 Glaubst du, du fährst als Frau schlechter Auto? 811 00:44:53,795 --> 00:44:58,633 Das ist das dümmste... Nein. Das ist so... Ach, leck mich. 812 00:44:58,633 --> 00:45:01,094 - Hammer! - Aber ja, so ist es. 813 00:45:03,596 --> 00:45:04,848 - Hey. - Wie geht's? 814 00:45:04,848 --> 00:45:08,643 Erkennen Sie diesen Mann? Er ist ein Hollywood-Filmstar. 815 00:45:08,643 --> 00:45:09,936 Was? Nein. 816 00:45:09,936 --> 00:45:13,398 - Nein? Er macht Filme. - Schon gut. Mach das Fenster hoch. 817 00:45:20,447 --> 00:45:23,616 - Oh, meine Schwester. Da muss ich ran. - Ok. 818 00:45:25,160 --> 00:45:26,035 Hi, Eleanor. 819 00:45:27,495 --> 00:45:30,957 Ich stelle dich laut, damit Will dich etwas fragen kann. 820 00:45:30,957 --> 00:45:33,293 - Ok. - Ich will mich nicht aufdrängen. 821 00:45:33,293 --> 00:45:36,880 - Ist es ok, wenn ich bleibe? - Natürlich, ich bitte dich. 822 00:45:36,880 --> 00:45:40,592 Hast du einen Luftbefeuchter in meinem Zimmer aufgestellt? 823 00:45:40,592 --> 00:45:44,012 - Hör nicht auf deine Schwester. - Nein, hör auf. 824 00:45:44,012 --> 00:45:47,724 Verwöhn ihn nicht. Dafür darf Will auf der Couch schlafen. 825 00:45:47,724 --> 00:45:49,893 Wie ist das Gästebad bestückt? 826 00:45:49,893 --> 00:45:50,810 Hör auf! 827 00:45:51,436 --> 00:45:54,647 Sag Will, dass ich ihm meine Chanel-Gesichtscreme gebe. 828 00:45:54,647 --> 00:45:56,191 Danke. Jawoll. 829 00:45:58,777 --> 00:46:01,112 - Ich spüre es, ehrlich. - Glaube ich dir. 830 00:46:01,112 --> 00:46:04,949 Ich nähere mich Iowa City, und ich kann es spüren. 831 00:46:05,575 --> 00:46:07,952 Das ist dein Zuhause. Du bist aufgeregt. 832 00:46:13,041 --> 00:46:14,417 Du meine Güte. 833 00:46:14,417 --> 00:46:16,336 Fantastisch. Echt großartig. 834 00:46:23,092 --> 00:46:24,761 - Hi. - Hallo. 835 00:46:28,598 --> 00:46:30,016 Schön, dich zu sehen. 836 00:46:30,016 --> 00:46:33,019 - Das ist mein Freund Will Ferrell. - Hi, Will. 837 00:46:33,520 --> 00:46:35,522 Ein kleines Einweihungsgeschenk? 838 00:46:36,022 --> 00:46:37,899 Oh, danke. 839 00:46:39,067 --> 00:46:41,402 - Magst du Pringles? - Ich liebe Pringles. 840 00:46:42,821 --> 00:46:47,075 - Ok, gleich um die Ecke. - Ok. Das Bad ist da. 841 00:46:47,992 --> 00:46:49,869 - Danke. Das ist toll. - Ja. 842 00:46:50,370 --> 00:46:53,790 Eleanor, wie hast du reagiert, als du davon erfuhrst? 843 00:46:53,790 --> 00:46:55,375 Ich war total überrascht. 844 00:46:57,293 --> 00:47:02,215 Und ich glaube, ich reagierte zunächst mit Trauer. 845 00:47:02,715 --> 00:47:03,800 Ja. 846 00:47:03,800 --> 00:47:05,885 Der Grund, warum ich traurig war, 847 00:47:05,885 --> 00:47:07,595 war, dass ich daran dachte, 848 00:47:07,595 --> 00:47:11,891 wie viel Schmerz Harper über die Jahre gelitten haben muss. 849 00:47:12,600 --> 00:47:15,144 Gleichzeitig wusste ich sofort, 850 00:47:15,144 --> 00:47:18,147 wie viel Stress ihr Coming-out erzeugen musste. 851 00:47:18,898 --> 00:47:21,276 Für mich war es daher sehr wichtig, 852 00:47:21,276 --> 00:47:24,988 nicht so sehr bedacht zu reagieren, sondern vor allem schnell. 853 00:47:24,988 --> 00:47:25,905 Das hast du. 854 00:47:25,905 --> 00:47:29,409 So wusste sie, dass ich da nicht drüber nachdenken brauche. 855 00:47:29,409 --> 00:47:31,578 -"Wir reden später weiter." - Ja. 856 00:47:31,578 --> 00:47:34,372 Und was du gesagt hast, hat mich 857 00:47:35,582 --> 00:47:39,502 sehr ermutigt, nämlich: "Gut, ich wollte eh immer eine Schwester." 858 00:47:39,502 --> 00:47:41,296 - Stimmt. - Das hast du gesagt. 859 00:47:41,296 --> 00:47:43,214 Peng. Einfach so. 860 00:47:43,798 --> 00:47:47,760 Es gibt eine lustige Geschichte, an die ich immer denken muss. 861 00:47:47,760 --> 00:47:50,013 Ich war damals in der achten Klasse. 862 00:47:50,513 --> 00:47:55,476 Eleanor schenkte mir ihre Schlaghose, die sie nicht mehr wollte, 863 00:47:55,476 --> 00:47:58,313 eine weiße Schlaghose mit Rüschen. 864 00:47:58,813 --> 00:48:02,483 Die wurde sofort zu meinem Lieblingskleidungsstück. 865 00:48:02,483 --> 00:48:04,360 Ich trug sie überall. 866 00:48:04,360 --> 00:48:07,906 Dann ging ich mit meinen Skater-Freunden zum Skatepark. 867 00:48:07,906 --> 00:48:08,823 Ja. 868 00:48:08,823 --> 00:48:12,493 Wir skateten dort, und ich fühlte mich gut in meiner weißen... 869 00:48:12,493 --> 00:48:14,662 - In deiner weißen Schlaghose. - Ja. 870 00:48:14,662 --> 00:48:18,374 Als wir aus dem Skatepark rausgingen, sagte ich: 871 00:48:19,876 --> 00:48:22,962 "Lasst uns nächste Woche wiederkommen." 872 00:48:22,962 --> 00:48:26,966 Da meinte einer: "Ja, aber nicht mit dieser schwulen Hose." 873 00:48:26,966 --> 00:48:31,429 Und noch im selben Moment hatte die Hose sich für mich erledigt. 874 00:48:31,429 --> 00:48:34,307 Nichts in dir sagte: "Hör auf. Die ist cool." 875 00:48:34,307 --> 00:48:38,269 So oft in meinem Leben hat Harper versucht, sich zu zeigen, 876 00:48:38,269 --> 00:48:41,481 aber hat immer wieder einen auf den Deckel gekriegt. 877 00:48:41,481 --> 00:48:44,525 An dieses eine Mal erinnere ich mich recht genau. 878 00:48:44,525 --> 00:48:45,568 Also... 879 00:48:45,568 --> 00:48:48,321 Eleanor, du rührst deine Pringles nicht an. 880 00:48:48,321 --> 00:48:50,907 - Sour Cream and Onion. - Oh, ganz vergessen. 881 00:48:50,907 --> 00:48:54,452 - Ok, hier. - Kennst du deren Feurig-Reihe? 882 00:48:54,452 --> 00:48:55,787 - Nein. - Ja. 883 00:48:55,787 --> 00:48:57,163 Das ist mir zu viel. 884 00:48:57,163 --> 00:48:58,122 - Ja. - Ja. 885 00:48:58,122 --> 00:48:59,290 Oh, vielen Dank. 886 00:48:59,874 --> 00:49:01,876 Oh, ein bisschen was zu knabbern. 887 00:49:01,876 --> 00:49:02,794 Hey! 888 00:49:05,672 --> 00:49:06,714 Woher sind die? 889 00:49:08,132 --> 00:49:10,677 Aus einem Walmart in Indianapolis. 890 00:49:10,677 --> 00:49:13,346 Ja, man schmeckt, dass die aus Indiana sind. 891 00:49:13,346 --> 00:49:14,639 Ja, definitiv. 892 00:49:20,687 --> 00:49:25,066 Was haben wir hier? Das ist... Die hat meine Mutter gesammelt. 893 00:49:25,650 --> 00:49:26,609 Wow. 894 00:49:29,696 --> 00:49:33,741 Das sind kleine Schulfotos von der süßen Harper Steele, 895 00:49:33,741 --> 00:49:35,243 als sie verwirrt war. 896 00:49:35,243 --> 00:49:39,998 So etwa in dem Alter fing ich an, mich irgendwie merkwürdig zu fühlen. 897 00:49:39,998 --> 00:49:40,915 Ja. 898 00:49:40,915 --> 00:49:44,544 Und dann denkt man sich, 899 00:49:44,544 --> 00:49:47,213 dass es allen ähnlich geht. 900 00:49:47,213 --> 00:49:52,760 Deshalb schweigt man darüber. Man denkt: "Es geht uns allen so, oder?" 901 00:49:54,595 --> 00:49:57,682 Jedes Mal, wenn ich so ein Bild von mir sehe... 902 00:49:58,850 --> 00:50:02,103 Hier bin ich in der Zeitung. Ich fuhr früher Einrad. 903 00:50:02,603 --> 00:50:06,190 Ich fuhr durch die ganze Stadt, Iowa City, auf dem Einrad. 904 00:50:07,191 --> 00:50:09,402 Ich liebe dieses Foto. Das ist... 905 00:50:10,278 --> 00:50:12,697 Mich so als kleines Mädchen zu sehen. 906 00:50:13,948 --> 00:50:15,992 Ehrlich, ich liebe dieses Foto. 907 00:50:17,952 --> 00:50:18,786 Ja. 908 00:50:20,079 --> 00:50:20,997 Mann. 909 00:50:36,179 --> 00:50:37,180 Ja, das ist es. 910 00:50:38,514 --> 00:50:40,516 Hier bin ich aufgewachsen. 911 00:50:43,311 --> 00:50:46,522 Ich fuhr Skateboard. Hier machte ich die ersten Tricks. 912 00:50:46,522 --> 00:50:49,609 - Da vorn machte ich Stabhochsprung. - Da vorn? 913 00:50:49,609 --> 00:50:52,570 Ja, meine Mutter baute ein kleines... 914 00:50:53,488 --> 00:50:58,117 Sie half mir, eine Stabhochsprungmatte aus Kartoffelsäcken zu bauen. 915 00:50:58,117 --> 00:50:59,744 - Du liefst da lang. - Ja. 916 00:50:59,744 --> 00:51:02,663 Und dann war hinten im Garten... 917 00:51:02,663 --> 00:51:04,040 - Der Kasten, ja. - Ok. 918 00:51:04,040 --> 00:51:08,294 Ich stach ein und sprang zwei Meter hoch. 919 00:51:08,294 --> 00:51:11,798 Sollte ich mit anderen spielen? Nein, das war mein Ding. 920 00:51:16,552 --> 00:51:19,806 Einmal auf dem Rückweg von der Schule war mir langweilig 921 00:51:19,806 --> 00:51:22,975 und darum tat ich so, als wäre ich betrunken... 922 00:51:22,975 --> 00:51:24,268 Oh, guck mal. 923 00:51:25,061 --> 00:51:25,895 Darf ich mal? 924 00:51:26,604 --> 00:51:29,065 Kann sie sich dein Einrad kurz leihen? 925 00:51:29,816 --> 00:51:32,068 Dürfte sie einmal kurz fahren? 926 00:51:32,068 --> 00:51:32,985 Wieso? 927 00:51:32,985 --> 00:51:34,529 Weil sie es auch kann. 928 00:51:34,529 --> 00:51:35,530 - Klar. - Danke. 929 00:51:35,530 --> 00:51:38,282 Toll. Mit Absätzen ist es schwieriger. 930 00:51:38,866 --> 00:51:40,785 - Wie heißt du? - Quinn. Und ihr? 931 00:51:40,785 --> 00:51:42,245 Das ist Will Ferrell. 932 00:51:42,245 --> 00:51:45,081 Die Seite nach vorn, falls ich falle. 933 00:51:45,081 --> 00:51:47,792 Sie gab damit an, dass sie Einrad fährt. 934 00:51:48,501 --> 00:51:52,547 - Bewegst du dich so hier fort? - Für mich war es so zu Schulzeiten. 935 00:51:52,547 --> 00:51:54,257 - Einen Moment, ja? - Ja. 936 00:51:54,799 --> 00:51:56,926 - Es ist viele Jahre her, ok? - Ok. 937 00:51:56,926 --> 00:51:59,011 - Aber sitzt man einmal drauf... - Wow! 938 00:51:59,011 --> 00:52:01,722 Ja, sitzt man erst mal drauf, dann geht's. 939 00:52:01,722 --> 00:52:03,432 Jawoll. Junge, Junge. 940 00:52:04,142 --> 00:52:05,017 Oh mein Gott. 941 00:52:05,643 --> 00:52:09,272 Nein. Es ist so wacklig. 942 00:52:13,484 --> 00:52:15,570 Ich lebte auf diesem Ding. 943 00:52:15,570 --> 00:52:18,156 La-di-da, an einem Sonntagnachmittag 944 00:52:18,156 --> 00:52:19,866 Und los. Mist. Ok, ja. 945 00:52:19,866 --> 00:52:21,075 In Iowa City 946 00:52:21,075 --> 00:52:23,870 - Hey, Harper. Auch hier? - Hey, Will. Alles gut? 947 00:52:23,870 --> 00:52:24,829 Und tschüss. 948 00:52:26,664 --> 00:52:27,498 Hui. 949 00:52:29,292 --> 00:52:31,002 Danke fürs Leihen. 950 00:52:31,669 --> 00:52:34,255 Ja. Schönen Tag noch. 951 00:52:34,255 --> 00:52:36,549 - Ja, vielen Dank. - Gern geschehen. 952 00:52:36,549 --> 00:52:39,051 - Ich bin hin und weg. - So war das früher. 953 00:52:39,051 --> 00:52:39,969 Wow. 954 00:52:39,969 --> 00:52:42,930 So fuhr ich zwei Jahre lang täglich zur Schule. 955 00:52:43,931 --> 00:52:45,057 Das ist komisch. 956 00:52:45,057 --> 00:52:46,559 - Ich weiß. - Echt komisch. 957 00:52:48,102 --> 00:52:50,730 - Also dann. Danke, Eleanor. - Ok. 958 00:52:50,730 --> 00:52:52,231 Hast du noch Pringles? 959 00:52:52,231 --> 00:52:54,901 - Habe ich, ja, aber danke. - Ok. 960 00:52:54,901 --> 00:52:56,360 Die waren lecker. 961 00:53:02,158 --> 00:53:02,992 Guck mal. 962 00:53:02,992 --> 00:53:04,619 - Es schneit! - Ja. 963 00:53:04,619 --> 00:53:06,787 Geht das als Schneesturm durch? 964 00:53:06,787 --> 00:53:08,873 Nein, das ist kein Schneesturm. 965 00:53:08,873 --> 00:53:10,583 Es schneit leicht. 966 00:53:10,583 --> 00:53:13,961 - Die Flocken sind groß. - Bloß ein leichter Schneeschauer. 967 00:53:19,967 --> 00:53:23,346 - Es ist ein Schneesturm. - Jedenfalls kein Schauer mehr. 968 00:53:23,346 --> 00:53:25,973 - Vielleicht hast du recht. - Siehst du? 969 00:53:38,611 --> 00:53:40,780 Ich bin so neugierig. 970 00:53:41,781 --> 00:53:45,868 Ich weiß nicht, aber ich habe dich das nie gefragt... 971 00:53:47,411 --> 00:53:50,456 - Schieß los. Los. - Wie sind deine Brüste? 972 00:53:50,957 --> 00:53:52,208 Jetzt hast du Brüste. 973 00:53:52,708 --> 00:53:53,834 Ich liebe sie. 974 00:53:54,418 --> 00:53:58,297 Wie war es, als du danach aufgewacht bist? 975 00:53:59,131 --> 00:54:00,800 Ich stelle mir das so vor... 976 00:54:03,219 --> 00:54:05,972 Warst du wie im siebten Himmel? 977 00:54:05,972 --> 00:54:09,350 Ich sage gern, dass meine Pubertät vier Stunden dauerte. 978 00:54:10,434 --> 00:54:13,312 Aber sofort, als ich aufwachte, 979 00:54:14,772 --> 00:54:15,690 dachte ich: 980 00:54:17,525 --> 00:54:19,068 -"Das ist toll." - Ja. 981 00:54:19,068 --> 00:54:21,195 Immer, wenn ich etwas getan habe, 982 00:54:21,195 --> 00:54:24,198 das mich in meinem Körper besser fühlen lässt, 983 00:54:24,198 --> 00:54:25,116 nur für mich... 984 00:54:25,116 --> 00:54:26,784 Das ist großartig. 985 00:54:26,784 --> 00:54:27,994 ...dann war es... 986 00:54:28,869 --> 00:54:29,954 - Beglückend. - Ja. 987 00:54:29,954 --> 00:54:31,580 Volldampf voraus. 988 00:54:31,580 --> 00:54:33,082 - Ja. - Also... 989 00:54:33,082 --> 00:54:35,793 - Das ist prima. - So war es mit den Brüsten. 990 00:54:35,793 --> 00:54:38,796 Ok. Ich habe noch eine große Frage. 991 00:54:38,796 --> 00:54:41,841 Vielleicht sollten wir uns die für später aufheben. 992 00:54:41,841 --> 00:54:43,384 Du bist mein Freund. 993 00:54:43,384 --> 00:54:46,345 Meine Freunde sollen mir diese Fragen stellen. 994 00:54:46,345 --> 00:54:48,347 Ich habe keine Angst davor. 995 00:54:48,347 --> 00:54:53,311 Kannst du dir vorstellen, weitere Vergrößerungen machen zu lassen? 996 00:54:55,938 --> 00:54:57,648 - Vielleicht. - In der Zukunft. 997 00:54:57,648 --> 00:55:00,901 Als ich anfing, über eine Transition nachzudenken, 998 00:55:00,901 --> 00:55:03,154 dachte ich in Bezug auf eine Po-OP: 999 00:55:03,154 --> 00:55:04,947 "Ich bin jetzt 61. 1000 00:55:06,157 --> 00:55:12,872 Ich werde kein besonders aktives Sexualleben mehr haben." 1001 00:55:13,497 --> 00:55:16,125 Aber dann ist da noch der Dysphorie-Aspekt, 1002 00:55:16,125 --> 00:55:21,505 im Spiegel etwas zu sehen, das nicht dazu passt, wie ich mich fühle. 1003 00:55:21,505 --> 00:55:22,506 - Also... - Ja. 1004 00:55:22,506 --> 00:55:23,883 - Ich weiß nicht. - Ja. 1005 00:55:23,883 --> 00:55:26,260 - Schwer zu beantworten, aber... - Ja. 1006 00:55:27,303 --> 00:55:29,513 Hast du noch Fragen zu den Brüsten? 1007 00:55:29,513 --> 00:55:32,308 - Nein, aber was ich dich fragen wollte... - Ja? 1008 00:55:32,308 --> 00:55:34,185 Warst du... 1009 00:55:34,185 --> 00:55:37,897 Warst du auf dem Markt, seit du deine eigenen Melonen hast? 1010 00:55:37,897 --> 00:55:40,274 Sehr gut. 1011 00:55:40,274 --> 00:55:42,651 Will Ferrell mit dem Witz des Jahres. 1012 00:55:42,651 --> 00:55:46,739 Danke. Ich wusste sofort, dass das der Witz des Jahres wird. 1013 00:55:46,739 --> 00:55:50,409 Comedy zu analysieren, macht alles kaputt, aber hier... 1014 00:55:50,409 --> 00:55:53,079 Bitte analysiere es für uns. 1015 00:55:53,079 --> 00:55:56,916 -"Was genau hat er da gemacht?" - Das erkläre ich gern. 1016 00:55:56,916 --> 00:55:58,626 Will sagte zunächst: 1017 00:55:58,626 --> 00:56:01,337 "Als du deine neuen Melonen bekamst." 1018 00:56:01,337 --> 00:56:03,381 Dann fragte er: "Warst du..."? 1019 00:56:03,381 --> 00:56:04,882 "...auf dem Markt?" 1020 00:56:06,634 --> 00:56:08,803 - Oh, wow. - Da gibt es andere Melonen. 1021 00:56:08,803 --> 00:56:11,305 Beide verschieden, aber beide Melonen. 1022 00:56:11,305 --> 00:56:12,556 - Wow. - Ja. 1023 00:56:20,147 --> 00:56:22,817 - Danke. - Heute schon Promis gesehen? 1024 00:56:22,817 --> 00:56:23,776 - Nein. - Ok. 1025 00:56:23,776 --> 00:56:24,777 Nur Sie. 1026 00:56:25,694 --> 00:56:27,196 - Ja! - Ja! 1027 00:56:30,199 --> 00:56:32,493 - Feuerwerk. - Feuerwerkswelt! 1028 00:56:32,493 --> 00:56:33,661 Gigantisch. 1029 00:56:33,661 --> 00:56:34,829 Oh mein Gott. 1030 00:56:37,706 --> 00:56:38,999 Holy Nishiki! 1031 00:56:40,042 --> 00:56:41,836 Ich will etwas Gefährliches. 1032 00:56:41,836 --> 00:56:43,254 Oh, Gator Gun. 1033 00:56:43,254 --> 00:56:45,965 Das ist gut. Hier gibt es den Honey Badger. 1034 00:56:45,965 --> 00:56:49,176 Den stellt man hin, zieht den Aufkleber hier ab... 1035 00:56:49,176 --> 00:56:51,470 - Und zündet ihn an. - Und schnell weg. 1036 00:56:54,432 --> 00:56:58,853 - Hast du noch saubere Unterhosen? - Es geht so langsam ans... 1037 00:56:58,853 --> 00:57:00,354 - Ans Eingemachte? - Ja. 1038 00:57:00,354 --> 00:57:04,066 WASCHSALON 1039 00:57:22,001 --> 00:57:25,796 Wir sind auf dem Weg nach Meeker, Oklahoma. 1040 00:57:25,796 --> 00:57:26,755 Mhm. 1041 00:57:27,506 --> 00:57:30,885 Das ist einer der Orte, die du früher besucht hättest, 1042 00:57:30,885 --> 00:57:32,595 ohne darüber nachzudenken. 1043 00:57:32,595 --> 00:57:34,847 Wie fühlst du dich? Was denkst du? 1044 00:57:35,347 --> 00:57:37,975 Ich bin nervös und ängstlich... 1045 00:57:40,186 --> 00:57:41,687 Ich liebe solche Orte. 1046 00:57:41,687 --> 00:57:46,484 Ich bin mein ganzes Leben lang im ganzen Land hin- und hergefahren, 1047 00:57:46,484 --> 00:57:48,277 besuchte solche Kleinstädte 1048 00:57:48,277 --> 00:57:50,988 und ging in Kneipen, um Leute zu treffen, 1049 00:57:50,988 --> 00:57:53,782 aber ich weiß nicht, ob ich das noch kann. 1050 00:58:01,373 --> 00:58:02,208 Ok. 1051 00:58:03,292 --> 00:58:07,296 Du rufst mich an, falls es brenzlig wird. 1052 00:58:07,296 --> 00:58:08,464 Weißt du, was? 1053 00:58:08,464 --> 00:58:11,175 - Ich richte eine Kurzwahl ein. - Ja. 1054 00:58:11,175 --> 00:58:14,929 - Du kommst mit deiner Visage reingerannt. - Ja. 1055 00:58:15,804 --> 00:58:18,349 - Ich kann auch direkt mitkommen. - Nein. 1056 00:58:18,349 --> 00:58:22,186 Ich würde mich zwar besser fühlen, aber ich will das versuchen. 1057 00:58:22,186 --> 00:58:25,564 Ich werde keinen... Ich kann es nicht allein versuchen. 1058 00:58:25,564 --> 00:58:27,441 - Also am besten jetzt. - Ja. 1059 00:58:52,925 --> 00:58:54,468 TRUMP RECHT UND ORDNUNG 1060 00:58:54,468 --> 00:58:57,388 SCHEISS AUF BIDEN 1061 00:59:12,361 --> 00:59:13,195 Wie geht's? 1062 00:59:13,195 --> 00:59:14,863 Gut, und selbst? 1063 00:59:14,863 --> 00:59:15,948 Auch gut. 1064 00:59:16,615 --> 00:59:17,741 Wie heißt du? 1065 00:59:17,741 --> 00:59:20,786 Dominique. Harper Steele. 1066 00:59:20,786 --> 00:59:21,912 Harper Steele. 1067 00:59:21,912 --> 00:59:23,330 Was läuft? 1068 00:59:23,330 --> 00:59:24,456 Wer bist du? 1069 00:59:24,456 --> 00:59:26,584 Ich heiße Harper. Wer bist du? 1070 00:59:26,584 --> 00:59:27,710 Ich bin Mama T. 1071 00:59:28,586 --> 00:59:29,461 Mama T? 1072 00:59:29,461 --> 00:59:30,838 Ganz genau. 1073 00:59:30,838 --> 00:59:32,965 - Ok. Ich habe von dir gehört. - Ja. 1074 00:59:32,965 --> 00:59:36,010 Ich habe nichts von ihr gehört, von dieser Frau. 1075 00:59:36,010 --> 00:59:38,220 - Wir machen nur Spaß. - Ok. 1076 00:59:39,013 --> 00:59:40,389 Seid ihr aus Oklahoma? 1077 00:59:41,140 --> 00:59:43,100 Nein, schon gut. Ich kenne das. 1078 00:59:43,100 --> 00:59:47,313 Deshalb bin ich hier. Ich war in vielen Kneipen, also... 1079 00:59:47,896 --> 00:59:51,025 Ich will sehen, wie das nach der Transition so ist. 1080 00:59:51,025 --> 00:59:52,318 Das ist das Problem. 1081 00:59:59,283 --> 01:00:03,746 - Oklahoma, danke. Oh, danke. - Wo kommst du her? 1082 01:00:03,746 --> 01:00:05,873 Ich komme aus Iowa. 1083 01:00:05,873 --> 01:00:06,790 Iowa! 1084 01:00:06,790 --> 01:00:10,085 Ja, Iowa, aber ich lebe jetzt in New York. 1085 01:00:10,085 --> 01:00:13,213 - Ok, an der Ostküste. - An der Ostküste, genau. 1086 01:00:13,213 --> 01:00:15,466 Und wie ist es da so? 1087 01:00:16,258 --> 01:00:17,426 Als Mädel? 1088 01:00:17,426 --> 01:00:18,886 Ich... Danke. 1089 01:00:18,886 --> 01:00:24,308 Ich mag Iowa lieber, aber ich kann dort kein Geld verdienen. 1090 01:00:24,308 --> 01:00:27,144 - Ach, echt? - Ja, ich schreibe fürs Fernsehen. 1091 01:00:28,354 --> 01:00:31,815 Ich schreibe kurz meinem Freund. Er parkt draußen das Auto. 1092 01:00:32,983 --> 01:00:34,318 - Hallo? - Hey. 1093 01:00:34,318 --> 01:00:35,235 Hey. 1094 01:00:35,819 --> 01:00:37,029 - Komm rein. - Ok. 1095 01:00:39,406 --> 01:00:41,158 Hey. Hi. 1096 01:00:41,158 --> 01:00:43,577 Ich will dir meine Freunde vorstellen. 1097 01:00:43,577 --> 01:00:46,538 - Ist das Will Ferrell? - Ja. 1098 01:00:46,538 --> 01:00:47,581 Im Ernst? 1099 01:00:48,874 --> 01:00:50,959 - Meine Freundin Harper. - Wie geht's? 1100 01:00:50,959 --> 01:00:53,462 - Freut mich, Bruder. - Nein, nicht Bruder. 1101 01:00:53,462 --> 01:00:55,089 Ich bin eine Frau. 1102 01:00:55,089 --> 01:00:56,715 - Tut mir leid. - Schon gut. 1103 01:00:56,715 --> 01:00:58,092 Versuch es noch mal. 1104 01:00:58,092 --> 01:00:59,343 - Ja. - Ja. 1105 01:00:59,343 --> 01:01:02,012 Meine Transition war vor anderthalb Jahren. 1106 01:01:02,596 --> 01:01:06,475 Und jetzt will Will mit mir quer durchs Land fahren. 1107 01:01:06,475 --> 01:01:08,936 - Meine Güte. Das ist toll. - Das ist cool. 1108 01:01:09,895 --> 01:01:12,064 Schön, wie du sie unterstützt. 1109 01:01:12,648 --> 01:01:15,776 Das ist toll. Das gibt es heutzutage nicht mehr oft. 1110 01:01:16,360 --> 01:01:17,945 Ja. 1111 01:01:17,945 --> 01:01:19,405 Ich habe viele... 1112 01:01:19,405 --> 01:01:23,242 - Ich gebe euch ein Bier aus. - Hast du viele trans* Freunde? 1113 01:01:23,826 --> 01:01:26,120 - Nicht trans*, aber bi. - Ja? Wirklich? 1114 01:01:26,120 --> 01:01:27,246 - Ja? - Ja. 1115 01:01:27,246 --> 01:01:28,372 - Klar. - Ja. 1116 01:01:29,456 --> 01:01:32,835 - Ja. - Harper, hier sind ein paar Uramerikaner. 1117 01:01:32,835 --> 01:01:36,088 - Sie wollen für uns singen. - Ja, Native America. 1118 01:01:36,088 --> 01:01:39,341 Also, ein Stück aus Oklahoma und Native America. 1119 01:02:11,498 --> 01:02:12,458 Ja! 1120 01:02:14,585 --> 01:02:16,253 - Freut mich. - Wow. 1121 01:02:16,253 --> 01:02:18,172 - Willkommen in Oklahoma. - Schön. 1122 01:02:18,172 --> 01:02:19,965 Willkommen in Native America. 1123 01:02:19,965 --> 01:02:22,176 - Ja, genau. - Danke. 1124 01:02:22,176 --> 01:02:23,135 Danke. 1125 01:02:30,976 --> 01:02:31,935 Wow. 1126 01:02:32,519 --> 01:02:34,772 Es war schön, euch kennenzulernen. 1127 01:02:35,397 --> 01:02:36,482 Das war sehr... 1128 01:02:37,107 --> 01:02:40,444 - So läuft das hier in Oklahoma. - Es hat mich berührt. 1129 01:02:41,028 --> 01:02:44,031 - Viel Spaß hier. Pass auf dich auf. - Danke. 1130 01:02:44,031 --> 01:02:46,533 - Danke für die Gastfreundschaft. - Klar. 1131 01:02:46,533 --> 01:02:47,785 Schönen Abend noch. 1132 01:03:25,864 --> 01:03:27,282 - Hey. - Travis Cobb. 1133 01:03:27,282 --> 01:03:29,368 Hi. Das ist meine Freundin Harper. 1134 01:03:29,368 --> 01:03:30,619 - Hallo. - Travis. 1135 01:03:30,619 --> 01:03:31,537 Sehr erfreut. 1136 01:03:35,666 --> 01:03:38,085 Ich besuchte solche Orte oft, 1137 01:03:38,085 --> 01:03:41,046 als ich noch ein Typ war. 1138 01:03:41,588 --> 01:03:44,716 Seit der Transition habe ich ein wenig Angst, weil... 1139 01:03:44,716 --> 01:03:46,635 - Du weißt schon. - Ja. 1140 01:03:46,635 --> 01:03:48,804 - Habe keine Angst. - Ja, ok. 1141 01:03:48,804 --> 01:03:51,849 - Wenn es dein Ding ist, komm vorbei. - Ok, danke. 1142 01:03:51,849 --> 01:03:53,225 - Oder? - Ja. 1143 01:03:58,814 --> 01:04:00,858 - Keine Sorge. - Nein, das ist... 1144 01:04:00,858 --> 01:04:02,609 - Ok? - Das ist schön zu hören. 1145 01:04:03,110 --> 01:04:06,363 In den Nachrichten hört man die schrecklichsten Dinge. 1146 01:04:06,363 --> 01:04:10,284 - Bist du glücklich? - Zu 100 Prozent. Darauf kannst du wetten. 1147 01:04:12,911 --> 01:04:14,037 Danke. 1148 01:04:14,037 --> 01:04:15,706 Danke, Leute. Vielen Dank. 1149 01:04:20,586 --> 01:04:25,424 Ich stehe etwas unter Schock. Das ist nicht ihre Schuld, sondern meine. 1150 01:04:28,010 --> 01:04:30,846 Ich habe nicht wirklich Angst vor diesen Leuten. 1151 01:04:30,846 --> 01:04:34,766 - Ja, richtig. - Ich habe Angst, mich selbst zu hassen. 1152 01:04:36,268 --> 01:04:37,102 Wow. 1153 01:04:38,437 --> 01:04:42,858 Ich denke mir: "Du bist ein Monster. Was machst du hier?" 1154 01:04:42,858 --> 01:04:45,110 Darum geht es unterschwellig. 1155 01:04:45,944 --> 01:04:46,820 Und dann... 1156 01:04:51,825 --> 01:04:52,659 Ja. 1157 01:05:05,172 --> 01:05:06,089 Junge, Junge. 1158 01:05:13,430 --> 01:05:15,474 - Schon gut. Ich... - Alles ok? 1159 01:05:15,474 --> 01:05:16,892 Ich... Oh mein Gott. 1160 01:05:16,892 --> 01:05:18,393 - Ja. - Ja. 1161 01:05:29,488 --> 01:05:30,322 Danke, Kumpel. 1162 01:05:49,508 --> 01:05:52,219 Dezember 2016. 1163 01:05:54,638 --> 01:05:56,598 "Ich kenne Morgen wie diesen. 1164 01:05:57,099 --> 01:05:59,559 Ich wache ohne Verbindung zur Welt auf. 1165 01:06:00,060 --> 01:06:03,271 Ich denke, um einen Mann oder eine Frau kennenzulernen, 1166 01:06:03,271 --> 01:06:05,565 müsste ich lügen und mich verstecken. 1167 01:06:06,316 --> 01:06:07,901 Das ist sehr deprimierend. 1168 01:06:09,194 --> 01:06:12,781 Ich träume davon, meine Schwächen zeigen zu können, 1169 01:06:12,781 --> 01:06:15,659 sodass alle sie sehen und sie zu Stärken werden. 1170 01:06:16,159 --> 01:06:17,577 Ich sehne mich danach." 1171 01:06:19,830 --> 01:06:22,082 Das wollte ich dich noch fragen. 1172 01:06:22,082 --> 01:06:24,835 - Ja. - Darüber haben wir noch nicht gesprochen. 1173 01:06:25,377 --> 01:06:28,922 Ich nehme an, du willst dich auf Partnersuche begeben, oder? 1174 01:06:29,423 --> 01:06:31,091 - Ja. - Und du willst... 1175 01:06:31,883 --> 01:06:37,139 Du willst in eine Bar gehen und da jemanden aufgabeln 1176 01:06:37,139 --> 01:06:39,850 oder aufgegabelt werden oder so ähnlich. 1177 01:06:39,850 --> 01:06:42,352 Ich bin monogam. 1178 01:06:42,352 --> 01:06:46,064 - Ja. - Ich bin optimistisch. 1179 01:06:46,064 --> 01:06:47,274 - Ja. - Ich bin 61. 1180 01:06:47,274 --> 01:06:51,278 Aber ich wäre gern wieder in einer Beziehung. 1181 01:06:51,278 --> 01:06:55,365 Und was stellst du dir vor? Bist du interessiert an trans* Frauen? 1182 01:06:56,450 --> 01:06:58,660 - Sicher. - Oder Männern? Oder... Ja. 1183 01:06:58,660 --> 01:07:01,246 - Klar. - Ok, verstehe. Ok. 1184 01:07:01,246 --> 01:07:05,333 Ich finde zwar, dass das kitschig klingt, aber mein Typ... 1185 01:07:05,333 --> 01:07:07,419 - Es ist eine leere Leinwand. - Ja. 1186 01:07:07,419 --> 01:07:11,548 Ich will mit der Person morgens aufwachen, im Bett Kaffee trinken 1187 01:07:11,548 --> 01:07:14,342 und über den blöden Film vom Vorabend reden. 1188 01:07:14,342 --> 01:07:16,178 - Das ist die Hauptsache. - Das... 1189 01:07:16,178 --> 01:07:18,638 - Ja. - So ist es, so kitschig es klingt. 1190 01:07:18,638 --> 01:07:21,349 Ich warte darauf, das erleben zu dürfen. 1191 01:07:21,349 --> 01:07:24,436 Allerdings bin ich 61. Die Uhr tickt also. 1192 01:07:27,981 --> 01:07:32,944 - Staatsgrenze. "Willkommen in Texas." - Ja. "Willkommen in Texas." 1193 01:07:35,238 --> 01:07:36,948 Mach ein sexy Foto von mir. 1194 01:07:38,700 --> 01:07:39,826 Oh ja! 1195 01:07:42,329 --> 01:07:43,830 - Auf drei. - Ja. 1196 01:07:43,830 --> 01:07:45,373 - Texas! - Texas! 1197 01:07:53,256 --> 01:07:54,132 Oh! 1198 01:07:54,132 --> 01:07:56,176 "Kostenloses Zwei-Kilo-Steak." 1199 01:07:56,176 --> 01:07:57,636 - Im Big Texan. - Ja. 1200 01:07:57,636 --> 01:07:59,471 Da fahren wir am Abend hin. 1201 01:07:59,471 --> 01:08:01,973 Oh, man muss es in einer Stunde aufessen. 1202 01:08:01,973 --> 01:08:04,392 - In einer Stunde? - Das stand da, oder? 1203 01:08:04,893 --> 01:08:05,852 Das schaffst du. 1204 01:08:05,852 --> 01:08:07,813 Das weiß ich nicht, 1205 01:08:07,813 --> 01:08:11,233 aber es gibt einen Detektiv aus der viktorianischen Ära, 1206 01:08:11,233 --> 01:08:13,318 der es köstlich finden würde. 1207 01:08:13,318 --> 01:08:14,277 Nein. 1208 01:08:14,277 --> 01:08:15,904 - Oh doch. - Oh Mann. 1209 01:08:31,753 --> 01:08:33,130 Meine Damen und Herren, 1210 01:08:33,839 --> 01:08:37,342 der weltbeste Privatdetektiv, Sherlock Holmes. 1211 01:08:41,263 --> 01:08:43,014 Ricky Bobby! 1212 01:08:44,099 --> 01:08:46,184 Nicht Ricky Bobby, Sherlock Holmes. 1213 01:08:48,145 --> 01:08:50,605 Das habe ich in der Hoffnung eingepackt, 1214 01:08:50,605 --> 01:08:52,649 dich irgendwann zu überraschen. 1215 01:08:52,649 --> 01:08:53,650 Das tust du. 1216 01:08:55,735 --> 01:08:57,988 - Oh Mann! - Hey, wie geht's? 1217 01:08:57,988 --> 01:08:59,990 - Bestens, Bruder. - Freut mich. 1218 01:08:59,990 --> 01:09:03,201 - Wie kündige ich dich an? - Sherlock Holmes aus London. 1219 01:09:03,201 --> 01:09:06,371 - Ja. - Mit seiner Gästin, Harper Steele. 1220 01:09:06,371 --> 01:09:08,623 - Harper Steele. - Miss Harper Steele. 1221 01:09:08,623 --> 01:09:11,084 - Miss Harper Steele? - Miss Harper Steele. 1222 01:09:11,084 --> 01:09:13,044 Miss Harper Steele. Alles klar. 1223 01:09:13,545 --> 01:09:16,715 Heute ist Sherlock Holmes aus London, England, 1224 01:09:16,715 --> 01:09:19,593 mit seinem Gast Harper Steele hier, 1225 01:09:19,593 --> 01:09:20,886 Miss Harper Steele. 1226 01:09:20,886 --> 01:09:23,555 Er hat eine Stunde für ein Zwei-Kilo-Steak. 1227 01:09:28,393 --> 01:09:29,561 Ein Bier bitte, ja? 1228 01:09:43,575 --> 01:09:45,452 Ich esse aus Nervosität. 1229 01:09:46,036 --> 01:09:49,247 Ich saß oft in meinem Leben auf dem Präsentierteller. 1230 01:09:49,247 --> 01:09:50,248 Ja. 1231 01:09:50,248 --> 01:09:52,000 Aber das übertrumpft alles. 1232 01:10:11,061 --> 01:10:13,855 TEXAS IST NICHT HOLLYWOOD. HAUT AB, IHR HEIDEN. 1233 01:10:13,855 --> 01:10:16,650 WAS ZUR HÖLLE SITZT IHM DA GEGENÜBER? 1234 01:10:16,650 --> 01:10:19,319 MEINT IHR NICHT MR. HARPER STEEL? 1235 01:10:19,319 --> 01:10:22,113 OB SHERLOCK MERKT, DASS ER MIT EINEM MANN ISST... 1236 01:10:22,113 --> 01:10:23,740 MR. ANDREW STEELE 1237 01:10:23,740 --> 01:10:25,784 ER IST ALLES, WAS TEXAS NICHT IST 1238 01:10:25,784 --> 01:10:28,662 DIE TEXANER MOCHTEN DEN TRANS* KERL NICHT 1239 01:10:28,662 --> 01:10:30,747 WILL FERRELL, DER SCHEISS LIBERALE 1240 01:10:30,747 --> 01:10:37,796 WER IST DIESE KREATUR GEGENÜBER VON SHERLOCK? 1241 01:10:41,800 --> 01:10:42,884 Das gestern war... 1242 01:10:45,095 --> 01:10:49,683 Die Atmosphäre da drin fühlte sich für mich sehr falsch an. 1243 01:10:49,683 --> 01:10:54,437 Die Leute scharen sich einfach so schnell um dich, 1244 01:10:54,437 --> 01:10:56,189 dass ich das Gefühl hatte, 1245 01:10:57,190 --> 01:11:00,485 es wurde zur Schau gestellt, dass ich trans* bin. 1246 01:11:01,152 --> 01:11:06,116 Das sorgte plötzlich dafür, dass ich mich nicht so toll fühlte. 1247 01:11:09,536 --> 01:11:10,578 Weißt du? 1248 01:11:10,578 --> 01:11:13,039 Das Traurigste daran für mich ist... 1249 01:11:18,461 --> 01:11:19,462 Ich fühle mich... 1250 01:11:23,258 --> 01:11:24,259 Ach Mensch. 1251 01:11:26,845 --> 01:11:29,222 ...als hätte ich dich im Stich gelassen. 1252 01:11:29,222 --> 01:11:31,099 - Nein. - Verstehst du? 1253 01:11:31,099 --> 01:11:32,017 Und... 1254 01:11:33,184 --> 01:11:35,061 Ich dachte: "Ach du Scheiße. 1255 01:11:36,563 --> 01:11:39,232 Wir müssen uns um Harpers Sicherheit sorgen." 1256 01:11:40,650 --> 01:11:43,903 Da fühle ich mich einfach... Ja. 1257 01:11:55,999 --> 01:11:59,461 Ich wollte einige der Tweets lesen, die wir erhalten haben, 1258 01:11:59,461 --> 01:12:00,962 seit wir unterwegs sind. 1259 01:12:01,504 --> 01:12:02,714 Willst du den hören? 1260 01:12:03,214 --> 01:12:07,427 "Ja, sehr wichtig, dass die Kinder noch einen Transvestiten sehen. 1261 01:12:07,427 --> 01:12:11,264 Es ist so modern und cool, dass sogar Will Ferrell mitmacht." 1262 01:12:12,182 --> 01:12:16,561 "Scheiße. Will Ferrell kommt mit einer trans* Frau zum Pacers-Spiel." 1263 01:12:16,561 --> 01:12:17,812 "Wer ist der Typ?" 1264 01:12:18,563 --> 01:12:20,398 Oh ja, der hier ist gut. 1265 01:12:20,398 --> 01:12:22,650 "Will Ferrell war in Iowa City. 1266 01:12:22,650 --> 01:12:27,197 Ryan Reynolds und er machen eine Doku für trans* Kinder und Rechte." 1267 01:12:28,031 --> 01:12:28,865 Ryan. 1268 01:12:29,657 --> 01:12:32,577 Ich wusste nicht, dass Ryan überall drinsteckt. 1269 01:12:32,577 --> 01:12:34,621 - Hier geht's nur um dich. - Ok. 1270 01:12:34,621 --> 01:12:36,122 - Willst du es hören? - Ja. 1271 01:12:36,122 --> 01:12:39,751 "Toll, ein satanistischer und pädophiler Illuminat in Iowa." 1272 01:12:41,378 --> 01:12:42,504 Das bin ich? 1273 01:12:42,504 --> 01:12:44,589 Ja. Wie fühlt sich das an? 1274 01:12:47,092 --> 01:12:50,887 Es fühlt sich lächerlich an. Ich habe keine emotionale... 1275 01:12:51,388 --> 01:12:55,809 Man darf nicht unterschätzen, was das für einen Schaden anrichtet. 1276 01:12:57,102 --> 01:13:01,398 Trans* Leute müssen viel davon schlucken. Das setzt sich im Kopf fest. 1277 01:13:02,065 --> 01:13:03,900 - So wie diese Tweets jetzt. - Ja. 1278 01:13:17,288 --> 01:13:20,875 Andere trans* Personen und ich bekommen immer wieder Hass ab. 1279 01:13:21,626 --> 01:13:25,505 So was wie: "Du bist keine Frau. Du wirst nie eine Frau sein." 1280 01:13:26,089 --> 01:13:30,301 Ok, ich bin eine trans* Frau. Damit habe ich kein Problem. 1281 01:13:30,301 --> 01:13:32,804 - Aber ich fühle etwas. - Ja. 1282 01:13:32,804 --> 01:13:35,890 Richtig? Und es ist nicht ungesund. 1283 01:13:35,890 --> 01:13:39,477 In vielerlei Hinsicht hat es mich sogar gesünder gemacht. 1284 01:13:39,477 --> 01:13:41,187 - Ja. - Es hat mich gerettet. 1285 01:13:41,187 --> 01:13:43,231 Und das ist kein Witz. 1286 01:13:44,816 --> 01:13:48,820 Bist du je wirklich an den Punkt gekommen, dass du... 1287 01:13:50,113 --> 01:13:54,033 Ich weiß, du hattest dunkle Gedanken, aber hattest du suizidale... 1288 01:13:55,118 --> 01:13:57,620 War es manchmal so heftig? 1289 01:13:58,872 --> 01:14:00,415 - Ja. - Ja. 1290 01:14:01,166 --> 01:14:02,333 - Ja, ich... - Ja. 1291 01:14:02,834 --> 01:14:06,546 Ich würde sagen, vor etwa sechs Jahren. 1292 01:14:07,130 --> 01:14:08,673 Ich ging zum Waffenladen, 1293 01:14:09,507 --> 01:14:11,426 und der Typ da, 1294 01:14:12,594 --> 01:14:13,636 der fragte mich: 1295 01:14:13,636 --> 01:14:17,849 "Wollen Sie die fürs Zielschießen oder zur Sicherheit?" 1296 01:14:18,641 --> 01:14:21,561 Ich sagte: "Oh." Ich habe keine Ahnung von Waffen. 1297 01:14:21,561 --> 01:14:22,520 Dito. 1298 01:14:22,520 --> 01:14:23,730 Ja, also sagte ich: 1299 01:14:25,440 --> 01:14:29,402 "Vielleicht beides. Ich wohne abgelegen." Ich versuchte, zu lügen. 1300 01:14:30,403 --> 01:14:33,907 Als ich die Waffe in die Hand nahm, bekam ich große Angst. 1301 01:14:34,407 --> 01:14:36,117 - Herrje. - Ich ging da raus. 1302 01:14:36,117 --> 01:14:40,038 Ich sagte: "Ich komme wieder. Ich muss darüber nachdenken." 1303 01:14:40,038 --> 01:14:44,876 Aber bis zu meiner Transition wollte ich keine Waffe in meiner Nähe haben. 1304 01:14:45,418 --> 01:14:48,254 - Die hätte mir einen Impuls gegeben. - Ja. 1305 01:14:48,254 --> 01:14:52,342 Denn es gab Momente, wo ich dachte: "Hätte ich jetzt bloß die Waffe." 1306 01:14:52,884 --> 01:14:56,054 Aber ab dem Moment meiner Transition 1307 01:14:56,054 --> 01:14:57,931 wollte ich nur noch leben. 1308 01:14:57,931 --> 01:15:00,141 - Einfach leben. - Leben und weiter... 1309 01:15:00,141 --> 01:15:03,645 - Oh mein Gott. Es ist ein Geschenk. - Du bist du selbst. 1310 01:15:03,645 --> 01:15:04,604 - Ja. - Wow. 1311 01:15:38,304 --> 01:15:41,015 Das ist jetzt schon fantastisch. 1312 01:15:43,560 --> 01:15:49,482 Ich fühle eine starke Verbindung zu Albuquerque, was Harper angeht, 1313 01:15:49,482 --> 01:15:52,860 weil ich hier an MacGruber arbeitete, 1314 01:15:52,860 --> 01:15:56,364 als wir von deiner Transition hörten. 1315 01:15:57,115 --> 01:16:00,785 Das war hier, heute vor genau einem Jahr. 1316 01:16:03,496 --> 01:16:08,376 Ein Teil von mir denkt, ich hätte das schon vor 40 Jahren machen sollen, 1317 01:16:08,960 --> 01:16:11,462 aber dann hätte ich euch nie kennengelernt 1318 01:16:11,462 --> 01:16:15,550 und wäre nie eingestellt worden oder hätte Comedy gemacht. 1319 01:16:15,550 --> 01:16:17,927 - Mein Leben wäre anders verlaufen. - Ja. 1320 01:16:17,927 --> 01:16:19,929 Es ist zu viel Gutes passiert. 1321 01:16:23,683 --> 01:16:26,603 Geht es euch genauso wie mir? So ein bisschen... 1322 01:16:26,603 --> 01:16:29,689 - Wir sind ziemlich hoch. - Halt, Moment mal. 1323 01:16:30,690 --> 01:16:33,026 - Was ist? - Hört ihr die Hunde da unten? 1324 01:16:33,526 --> 01:16:34,527 Ja, die höre ich. 1325 01:16:36,863 --> 01:16:37,739 Ja. 1326 01:16:38,489 --> 01:16:39,449 Ruhe! 1327 01:16:40,491 --> 01:16:41,868 Dein Hund nervt! 1328 01:16:43,786 --> 01:16:45,580 Er soll die Klappe halten! 1329 01:16:47,665 --> 01:16:50,376 Die ganze Nachbarschaft hat die Nase voll! 1330 01:16:53,379 --> 01:16:55,131 Jetzt bellen noch mehr Hunde! 1331 01:17:02,055 --> 01:17:03,723 - Meine Güte. - Wow. 1332 01:17:03,723 --> 01:17:05,141 Stoßen wir an. 1333 01:17:05,141 --> 01:17:07,226 Es ist eine Ehre, hier zu sein. 1334 01:17:07,226 --> 01:17:11,439 Ich habe riesigen Respekt vor euch und der Reise, die ihr unternehmt. 1335 01:17:11,439 --> 01:17:14,484 Ich bin außerordentlich stolz auf dich, 1336 01:17:14,484 --> 01:17:18,112 und ich liebe dich sehr. 1337 01:17:18,112 --> 01:17:19,822 - Danke. - Auf dich. Auf euch. 1338 01:17:19,822 --> 01:17:22,533 Auf den Rest eurer Reise. 1339 01:17:23,910 --> 01:17:26,079 - Ich werde es knallen lassen. - Ok. 1340 01:17:26,079 --> 01:17:26,996 Alles klar. 1341 01:17:59,737 --> 01:18:00,905 Hoppla! 1342 01:18:00,905 --> 01:18:03,783 Ach du liebe Zeit. 1343 01:18:16,421 --> 01:18:17,797 Rufen wir Kristen an. 1344 01:18:17,797 --> 01:18:21,300 Die Gute hat keinen Mucks von sich hören lassen. 1345 01:18:22,260 --> 01:18:24,846 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 1346 01:18:24,846 --> 01:18:27,181 Hey, Kristen, Harper und Will hier. 1347 01:18:27,181 --> 01:18:30,101 Wir fragen uns bloß, wie es mit dem Song läuft. 1348 01:18:30,101 --> 01:18:32,520 Falls es nicht läuft, kein Problem. 1349 01:18:32,520 --> 01:18:36,524 Ja, wie Harper sagt, wir wollen dir keinen Druck machen. 1350 01:18:36,524 --> 01:18:37,442 Kein Druck. 1351 01:18:37,442 --> 01:18:39,527 Wir sind bloß neugierig. 1352 01:18:40,069 --> 01:18:43,156 Bist du zufrieden damit, wohin es bislang geht? 1353 01:18:43,156 --> 01:18:44,282 Genau, ok. 1354 01:18:44,282 --> 01:18:45,324 - Danke. - Danke. 1355 01:18:51,038 --> 01:18:53,166 Oh, Dunkin' Donuts. 1356 01:18:53,166 --> 01:18:54,751 - Nein. - Warum nicht? 1357 01:18:54,751 --> 01:18:56,461 - Nein. - Nur dieses eine Mal? 1358 01:18:56,461 --> 01:18:59,589 Danach halten wir nie wieder. Nur dieses eine Mal! 1359 01:18:59,589 --> 01:19:02,175 Diese Reise ist einfach nur schrecklich. 1360 01:19:03,050 --> 01:19:06,596 Wir halten nie irgendwo. Ich wollte doch nur Dunkin' Donuts. 1361 01:19:06,596 --> 01:19:08,514 Diese blöde Reise. 1362 01:19:09,348 --> 01:19:11,684 Wir reden immer nur mit trans* Leuten. 1363 01:19:12,894 --> 01:19:14,645 Wir machen nichts Lustiges. 1364 01:19:15,480 --> 01:19:17,440 Nenn mir eine lustige Sache. 1365 01:19:17,440 --> 01:19:19,942 - Was redest du da? - Los, sag's mir! 1366 01:19:19,942 --> 01:19:24,113 Ok. Wirklich? Vielleicht hast du nur Hunger. 1367 01:19:24,113 --> 01:19:27,909 Ich wollte zu Dunkin' Donuts. Das ist alles, was ich wollte. 1368 01:19:28,785 --> 01:19:31,370 Ich darf nie das machen, was ich will. 1369 01:19:49,597 --> 01:19:51,599 Macht ihr ein Foto von uns? 1370 01:19:51,599 --> 01:19:52,975 - Klar. - Danke. 1371 01:19:54,393 --> 01:19:56,229 Ist der Grand Canyon mit drauf? 1372 01:19:56,729 --> 01:19:58,856 - Natürlich. - Er ist mit drauf, ja. 1373 01:19:58,856 --> 01:19:59,774 Oh, ok. 1374 01:19:59,774 --> 01:20:01,901 - Woher kommt ihr? - Aus New York. 1375 01:20:01,901 --> 01:20:04,278 Ich bin auch aus New York. 1376 01:20:04,278 --> 01:20:07,740 - Ja, und wir machen auch einen Roadtrip. - Ja. 1377 01:20:08,324 --> 01:20:10,993 - Nach Harpers Transition. - Ja, und jetzt... 1378 01:20:10,993 --> 01:20:14,205 Wir erörtern, was das für uns als Freunde bedeutet. 1379 01:20:14,789 --> 01:20:17,875 - Darf ich dich was fragen? - Nur zu. Gern. 1380 01:20:17,875 --> 01:20:22,839 Ich frage mich, wie früh du es wusstest, wie früh du es wolltest. 1381 01:20:24,048 --> 01:20:26,133 Ich denke, da ich in Iowa aufwuchs, 1382 01:20:26,843 --> 01:20:29,929 war es schlichtweg unmöglich, so etwas zu denken. 1383 01:20:29,929 --> 01:20:32,890 - Ja. - Ich denke, ich konnte nicht... 1384 01:20:32,890 --> 01:20:35,351 Ich fühlte mich irgendwie sonderbar. 1385 01:20:35,351 --> 01:20:37,061 Das war mir klar. 1386 01:20:37,061 --> 01:20:41,816 Doch ich kam auch zu dem Schluss, dass das irgendwie normal war. 1387 01:20:42,316 --> 01:20:46,404 Vor etwa zehn Jahren fing ich an, innerlich zu explodieren. 1388 01:20:47,113 --> 01:20:51,409 Ich kämpfte weiter dagegen an und redete mit diversen Therapeuten, und... 1389 01:20:51,993 --> 01:20:53,494 - Ja. - Weißt du, was? 1390 01:20:53,494 --> 01:20:55,955 - Ich bin Therapeutin im Ruhestand. - Ok. 1391 01:20:55,955 --> 01:20:59,166 Ich hatte einen Patienten zu Beginn meiner Karriere, 1392 01:20:59,166 --> 01:21:02,545 also vor mittlerweile 30 Jahren, 1393 01:21:02,545 --> 01:21:07,592 der sagte: "Ich bin glücklich verheiratet, und ich liebe meine Frau." 1394 01:21:07,592 --> 01:21:08,509 Ja. 1395 01:21:08,509 --> 01:21:13,639 "Aber ich trage ihre Klamotten bei jeder Gelegenheit, und ich bin kein... 1396 01:21:14,640 --> 01:21:17,184 Ich weiß nicht, was ich bin." 1397 01:21:17,184 --> 01:21:19,896 - Ja. Wie habt ihr das durchgearbeitet? - Ja. 1398 01:21:19,896 --> 01:21:23,399 - Ich war sehr engstirnig. - Ja. 1399 01:21:23,399 --> 01:21:27,320 Ich hatte Angst, unbekanntes Terrain zu betreten. 1400 01:21:27,320 --> 01:21:29,030 - Es war mir fremd. - Ja. 1401 01:21:29,030 --> 01:21:32,617 Ich hatte so eine Therapeutin, die mich ausbremste. 1402 01:21:32,617 --> 01:21:33,701 Ich... 1403 01:21:33,701 --> 01:21:35,870 Aber ich will damit nicht sagen... 1404 01:21:35,870 --> 01:21:39,832 Ich bremste mich selbst aus. Also gebe ich niemandem die Schuld. 1405 01:21:39,832 --> 01:21:42,126 Ich wollte offen und stützend sein, 1406 01:21:42,126 --> 01:21:45,254 aber ich sendete auch viele subtile Botschaften aus. 1407 01:21:45,254 --> 01:21:49,592 - Klar, die bekam ich mein Leben lang. -"Aber Sie lieben doch Ihre Frau." 1408 01:21:49,592 --> 01:21:51,385 Ja, ich weiß. 1409 01:21:51,385 --> 01:21:53,554 -"Ihre Frau und Ihr Leben." - Ja. 1410 01:21:53,554 --> 01:21:55,681 -"Warum tun Sie das?" - Genau. 1411 01:21:55,681 --> 01:21:59,143 -"Eine Operation ist ein großer..." -"Schaffen Sie das?" 1412 01:21:59,143 --> 01:22:03,147 Ich weiß, dass ich diese Person in ihrem Leben blockiert habe. 1413 01:22:11,489 --> 01:22:13,491 - Hier ist dein blauer Stuhl. - Ok. 1414 01:22:16,869 --> 01:22:19,956 Welchen Namen würdest du deinem Bier geben? 1415 01:22:20,873 --> 01:22:22,333 - Keine Frage. - Ja. 1416 01:22:23,292 --> 01:22:24,710 Cornelius Danderhoff. 1417 01:22:25,336 --> 01:22:27,880 - Dein Bier heißt Cornelius Danderhoff? - Mhm. 1418 01:22:28,798 --> 01:22:30,216 - Behalte den Namen. - Ok. 1419 01:22:32,385 --> 01:22:35,388 Das ist Dolores O'Brien. Ich trinke sie aus. 1420 01:22:36,889 --> 01:22:38,307 Ich will dir was zeigen. 1421 01:22:38,849 --> 01:22:43,145 Ich habe etwas ganz Besonderes für meinen Freund Cornelius Danderhoff. 1422 01:22:45,982 --> 01:22:47,108 Das ist eine Jacke. 1423 01:22:48,442 --> 01:22:50,152 Eine Getränkejacke. 1424 01:22:50,152 --> 01:22:52,113 Ja, eine Getränke... 1425 01:22:52,113 --> 01:22:55,616 Obwohl, für mich ist Dolores kein Getränk. 1426 01:22:55,616 --> 01:22:58,619 Aber ich weiß nicht, wie du es halten möchtest. 1427 01:22:58,619 --> 01:23:00,871 Nein, Cornelius wird das gefallen. 1428 01:23:00,871 --> 01:23:01,872 Oh ja. 1429 01:23:03,457 --> 01:23:04,500 Guck mal. 1430 01:23:07,545 --> 01:23:10,047 Du siehst hinreißend aus, Dolores. 1431 01:23:10,589 --> 01:23:14,343 Deine neue Jacke erinnert mich an meine. 1432 01:23:14,343 --> 01:23:15,678 Du siehst toll aus. 1433 01:23:16,262 --> 01:23:18,848 - Oh, Cornelius, wie elegant. - Cornelius. 1434 01:23:19,348 --> 01:23:22,268 Guck mal. Ich habe eine Überraschung für dich. 1435 01:23:23,310 --> 01:23:27,440 - Du siehst aber schick aus, Cornelius. - Oh, Cornelius. 1436 01:23:27,440 --> 01:23:29,525 Cornelius, du musst abnehmen. 1437 01:23:29,525 --> 01:23:32,278 - Hilf Cornelius dabei. - Ich... 1438 01:23:32,987 --> 01:23:34,947 Cornelius sieht schick aus, oder? 1439 01:23:34,947 --> 01:23:37,324 "Hi. Gehst du mit mir auf ein Date?" 1440 01:23:37,324 --> 01:23:39,326 "Nein." Das war etwas plump. 1441 01:23:39,326 --> 01:23:40,578 "Du sagst es!" 1442 01:24:05,102 --> 01:24:07,063 - Dein erstes Mal? - Ja. 1443 01:24:07,063 --> 01:24:09,940 - An einem öffentlichen Ort. - Genau. 1444 01:24:09,940 --> 01:24:11,525 Du gehst ein Risiko ein. 1445 01:24:11,525 --> 01:24:12,526 Ja. 1446 01:24:12,526 --> 01:24:16,322 Und damit du dich dabei wie zu Hause fühlst... 1447 01:24:23,037 --> 01:24:24,121 Mark Spitz! 1448 01:24:27,249 --> 01:24:28,459 Doppelte Arschbombe! 1449 01:24:32,171 --> 01:24:33,089 Ist der bereit? 1450 01:24:34,548 --> 01:24:39,553 - Gott, das ist verdammt sexy. - Beim Entspannen mit Mark Spitz. 1451 01:24:41,055 --> 01:24:41,889 Ok. 1452 01:24:43,724 --> 01:24:47,394 Das ist gut. Das ist sexy. Ich hoffe, man sieht das. 1453 01:24:47,394 --> 01:24:51,023 Was sagst du? Du schwimmst in einem öffentlichen Schwimmbad. 1454 01:24:53,484 --> 01:24:55,361 Ich finde es super, ehrlich. 1455 01:24:55,361 --> 01:24:56,612 - Ok. - Echt super. 1456 01:24:56,612 --> 01:24:58,864 Der Anzug könnte besser sitzen, 1457 01:24:58,864 --> 01:25:02,159 aber ich denke, allen Frauen der Welt geht es ähnlich, 1458 01:25:02,159 --> 01:25:03,869 wenn es um Badeanzüge geht. 1459 01:25:03,869 --> 01:25:07,873 Ich würde mich wohler fühlen, wenn der perfekt sitzen würde. 1460 01:25:07,873 --> 01:25:09,166 Du siehst super aus. 1461 01:25:09,667 --> 01:25:13,462 Danke. Ich nehme an, dass du das ernst meinst, oder? 1462 01:25:14,046 --> 01:25:17,508 Es hat eine gewisse Ironie, dass es so viele Szenen gibt, 1463 01:25:17,508 --> 01:25:20,970 wo ich kein Hemd oder nur eine Unter- oder Badehose trage. 1464 01:25:20,970 --> 01:25:23,931 - Denn ich bin eher scheu. - Ja, ich weiß. 1465 01:25:23,931 --> 01:25:27,852 Ich weiß. Aber du liebst Comedy einfach so sehr... 1466 01:25:27,852 --> 01:25:30,604 - Ich tue alles dafür. - Du opferst dich. 1467 01:25:30,604 --> 01:25:32,565 Ja, zum Glück ist niemand hier. 1468 01:25:32,565 --> 01:25:37,862 Früher war ich auch nicht in Form, aber da war es noch einigermaßen lustig. 1469 01:25:37,862 --> 01:25:39,905 Aber jetzt? Nee, lass mal lieber. 1470 01:25:40,823 --> 01:25:42,783 Ich weiß, du meinst das ernst. 1471 01:25:42,783 --> 01:25:43,993 - Ja. - Ja. 1472 01:25:43,993 --> 01:25:48,497 Du hast etwas Übergewicht an Stellen, an denen dir das nicht lieb ist. 1473 01:25:48,497 --> 01:25:49,415 Ja. 1474 01:25:49,415 --> 01:25:52,960 Aber im Anzug in DC warst du ein attraktiver Mann. 1475 01:25:53,460 --> 01:25:56,088 - Auf unser tolles Aussehen. - Ganz genau. 1476 01:26:07,141 --> 01:26:09,602 LETZTER HALT BIS LAS VEGAS 1477 01:26:11,979 --> 01:26:14,064 - Also, Las Vegas? - Ich bin kein Fan. 1478 01:26:14,064 --> 01:26:15,983 - Du bist keine Spielerin. - Nein. 1479 01:26:15,983 --> 01:26:19,486 Du könntest mich zu einem schicken Abendessen ausführen. 1480 01:26:19,486 --> 01:26:22,448 Es gibt einige Fünf-Sterne-Restaurants in Vegas. 1481 01:26:22,448 --> 01:26:25,409 Ok, obwohl du bislang noch nichts bezahlt hast? 1482 01:26:25,409 --> 01:26:26,911 - Ja. - Können wir machen. 1483 01:26:26,911 --> 01:26:28,662 - Ok. - Verkleiden wir uns. 1484 01:26:28,662 --> 01:26:31,081 Ich mache nicht wieder den Sherlock. 1485 01:26:31,081 --> 01:26:32,166 Ok. 1486 01:26:32,166 --> 01:26:35,753 Vielleicht können wir so eine normalere Erfahrung machen. 1487 01:26:35,753 --> 01:26:38,964 Das fände ich gut, weil es mir das Gefühl gäbe, 1488 01:26:38,964 --> 01:26:42,343 in einem Umfeld zu sein, in dem ich bisher nicht war. 1489 01:26:42,343 --> 01:26:44,136 Ok, gehen wir aus. 1490 01:26:56,023 --> 01:26:58,567 GOODWILL LADEN/SPENDENZENTRUM 1491 01:27:03,405 --> 01:27:04,531 Hey, danke, Kumpel. 1492 01:27:05,658 --> 01:27:07,243 Kommst du da drin klar? 1493 01:27:07,243 --> 01:27:12,206 Ja. Ich gehe da rein, schaue mich um und hoffe darauf, 1494 01:27:12,206 --> 01:27:14,708 etwas Schickes für heute Abend zu finden. 1495 01:27:15,584 --> 01:27:16,669 Bis später. 1496 01:27:17,461 --> 01:27:19,505 - Tschüss. - Tschüss. 1497 01:27:19,505 --> 01:27:21,215 KOSTÜME UND THEATERBEDARF 1498 01:27:28,222 --> 01:27:29,640 Hallo, wie geht's? 1499 01:27:29,640 --> 01:27:32,184 - Ich gehe mit einer Freundin essen. - Ok. 1500 01:27:33,936 --> 01:27:36,397 Aber ich brauche eine Verkleidung. 1501 01:27:36,397 --> 01:27:38,190 Etwas Realistisches... 1502 01:27:38,190 --> 01:27:41,402 Die Leute sollen mich nicht erkennen. 1503 01:27:41,402 --> 01:27:43,696 - Wollen Sie... - Ich bin Will Ferrell. 1504 01:27:43,696 --> 01:27:45,781 - Ja. - Freut mich sehr. 1505 01:27:46,323 --> 01:27:47,157 Also, genau, 1506 01:27:47,157 --> 01:27:50,828 bei dem Essen heute wollen wir keinen Promi dabeihaben. 1507 01:27:50,828 --> 01:27:52,079 - Verstehe, ok. - Ja. 1508 01:27:52,079 --> 01:27:55,040 Am besten keine leuchtenden Farben, 1509 01:27:55,040 --> 01:27:56,834 damit Sie nicht auffallen. 1510 01:27:56,834 --> 01:28:00,212 - Ja. - Wir wollen etwas Natürlicheres. 1511 01:28:06,302 --> 01:28:08,637 DAMEN 1512 01:28:12,182 --> 01:28:16,228 Das sieht nach jemandem aus, der Las Vegas besucht. 1513 01:28:18,147 --> 01:28:19,315 Interessant. 1514 01:28:19,315 --> 01:28:21,608 - Kleidergrößen sind irre, oder? - Ja. 1515 01:28:22,735 --> 01:28:24,236 - Das probiere ich. - Schön. 1516 01:28:24,236 --> 01:28:25,321 - Oder nicht? - Ja. 1517 01:28:25,321 --> 01:28:26,238 Danke. 1518 01:28:29,241 --> 01:28:31,744 Das finde ich gut. Das sieht besser aus. 1519 01:29:03,150 --> 01:29:04,234 Will? 1520 01:29:05,527 --> 01:29:06,904 William. 1521 01:29:10,324 --> 01:29:12,368 Oh mein Gott. 1522 01:29:14,244 --> 01:29:15,788 Was ist denn das? 1523 01:29:16,955 --> 01:29:18,415 Oh mein Gott. 1524 01:29:18,999 --> 01:29:22,294 Ich bin nicht Will. Ich bin David Abernathy. 1525 01:29:22,294 --> 01:29:23,754 Oh, David Abernathy. 1526 01:29:23,754 --> 01:29:26,256 - Sind wir heute Abend verabredet? - Ja. 1527 01:29:34,640 --> 01:29:35,641 Oh, danke. 1528 01:29:37,810 --> 01:29:39,436 - Du sitzt hier. - Ok. 1529 01:29:40,062 --> 01:29:40,938 Bitte schön. 1530 01:29:42,731 --> 01:29:43,565 Danke. 1531 01:29:47,027 --> 01:29:49,154 - Guten Abend, Ma'am und Sir. - Hallo. 1532 01:29:49,154 --> 01:29:52,658 Willkommen im SW Steakhouse. Schön, Sie hier zu begrüßen. 1533 01:29:52,658 --> 01:29:56,829 - Danke. Ich bin David. Das ist Harper. - David, Harper. Ich bin John. 1534 01:29:56,829 --> 01:29:58,455 - Hi, John. - Freut mich. 1535 01:29:58,455 --> 01:30:00,541 - Ich bin David Abernathy. - Bitte? 1536 01:30:00,541 --> 01:30:03,335 - David Abernathy. - Abernathy, ok. John Bortles. 1537 01:30:03,335 --> 01:30:08,048 Ich war eine Zeit lang Manager von Bette Midler und Air Supply. 1538 01:30:08,048 --> 01:30:09,466 Freut mich sehr. 1539 01:30:10,217 --> 01:30:11,677 Wir hätten gern... 1540 01:30:11,677 --> 01:30:13,929 - Einen Montague. - Zwei Montague. 1541 01:30:13,929 --> 01:30:17,391 Exzellente Wahl, einer unserer Spezial-Drinks. 1542 01:30:18,392 --> 01:30:19,268 Auf... 1543 01:30:19,268 --> 01:30:21,812 - Auf unser kleines Experiment. - Ja. 1544 01:30:22,521 --> 01:30:24,565 Keine Ahnung, ob es funktioniert. 1545 01:30:24,565 --> 01:30:26,108 Ich auch nicht, aber... 1546 01:30:27,943 --> 01:30:31,572 Während dieser Reise nimmst du den Druck von mir. 1547 01:30:31,572 --> 01:30:32,489 Ja. 1548 01:30:33,866 --> 01:30:37,578 Das ist nicht das Leben einer echten trans* Person. 1549 01:30:37,578 --> 01:30:39,913 Aber als ich heute im Goodwill war, 1550 01:30:39,913 --> 01:30:45,002 fühlte ich mich viel wohler, und zum Teil ist das dank dieser Reise. 1551 01:30:45,002 --> 01:30:46,545 - Ja. - Auf jeden Fall. 1552 01:30:46,545 --> 01:30:48,255 - Also... - Noch einen Cocktail? 1553 01:30:48,255 --> 01:30:52,342 Ja, ich hätte gern ein Glas Cabernet. 1554 01:30:53,510 --> 01:30:54,386 Danke, John. 1555 01:30:56,138 --> 01:30:59,016 Weißt du, was ich kompliziert finde? 1556 01:30:59,016 --> 01:31:03,854 Je besser mein Make-up aussieht, desto weniger mag ich mein Gesicht. 1557 01:31:03,854 --> 01:31:06,273 Aber ich meine, du siehst... 1558 01:31:08,358 --> 01:31:09,276 ...umwerfend aus. 1559 01:31:09,276 --> 01:31:14,406 Ja, aber es hat damit zu tun, dass ich mich langsam daran gewöhne, 1560 01:31:15,574 --> 01:31:16,992 wer ich jetzt bin. 1561 01:31:16,992 --> 01:31:17,910 Ja. 1562 01:31:18,577 --> 01:31:22,164 Je "hübscher" ich werde, 1563 01:31:22,873 --> 01:31:24,791 desto mehr sehe ich die Makel. 1564 01:31:24,791 --> 01:31:28,629 Ich weiß, was du meinst. Du denkst: "Ich gebe mein Bestes..." 1565 01:31:28,629 --> 01:31:31,548 Genau. Aber ich habe nicht das Gefühl, dass... 1566 01:31:31,548 --> 01:31:37,554 Ja, es macht mir sehr bewusst, dass ich leider ein sehr männliches Gesicht habe. 1567 01:31:37,554 --> 01:31:42,184 Ich schaue in den Spiegel, und das hier kommt dem schon näher. 1568 01:31:42,809 --> 01:31:44,520 - Ja. - Aber jetzt denke ich: 1569 01:31:44,520 --> 01:31:47,022 "Wow, ich habe noch viel zu tun." 1570 01:31:47,648 --> 01:31:51,360 Aber nach fast zwei Wochen mit dir denke ich... 1571 01:31:53,195 --> 01:31:54,196 Ich denke: 1572 01:31:55,572 --> 01:31:57,407 "Ich bin mit Harper unterwegs." 1573 01:31:58,200 --> 01:31:59,660 Ich vergesse... 1574 01:32:00,619 --> 01:32:02,079 - Den Deadname? - Ja. 1575 01:32:02,663 --> 01:32:04,581 Der wurde einfach voll und ganz 1576 01:32:06,166 --> 01:32:07,167 ersetzt, 1577 01:32:07,167 --> 01:32:09,461 und ja, ich weiß auch nicht. 1578 01:32:09,461 --> 01:32:10,420 Ich meine... 1579 01:32:12,005 --> 01:32:12,965 Danke. 1580 01:32:12,965 --> 01:32:14,466 Macht es dich glücklich, 1581 01:32:14,466 --> 01:32:17,844 jemandem gegenüberzusitzen, der so aussieht? 1582 01:32:19,096 --> 01:32:20,681 Ich bin sehr glücklich, 1583 01:32:20,681 --> 01:32:24,685 dass ich Bette Midlers Ex-Manager gegenübersitzen darf. 1584 01:32:24,685 --> 01:32:26,144 - Ex-Manager. - Ja. 1585 01:32:26,144 --> 01:32:28,939 - Glaubst du, John... Oh, da kommt John. - Ok, gut. 1586 01:32:30,691 --> 01:32:32,484 Ob John weiß, dass ich es bin? 1587 01:32:35,821 --> 01:32:38,156 - Nickel & Nickel Cabernet. - Danke, John. 1588 01:32:38,824 --> 01:32:39,825 Gern geschehen. 1589 01:32:42,619 --> 01:32:46,623 - John ist misstrauisch. Sei ehrlich. - John ist mir auf der Spur. 1590 01:32:46,623 --> 01:32:48,000 Ja, John ist... 1591 01:33:06,977 --> 01:33:12,649 Stell dir vor, jemand ist unterwegs mit einer Freundin und für alles zu haben. 1592 01:33:12,649 --> 01:33:13,775 Hör auf. 1593 01:33:13,775 --> 01:33:16,820 Und es gibt eine Sache, die diese Person tun will. 1594 01:33:17,613 --> 01:33:20,616 - Eine lustige Sache. - Wir hatten so viel Spaß. 1595 01:33:21,116 --> 01:33:25,579 Eine lustige Sache, von der sie träumte, über die sie im Tagebuch schrieb. 1596 01:33:26,538 --> 01:33:29,333 Als ob du über Dunkin' Donuts geschrieben hast. 1597 01:33:29,333 --> 01:33:31,043 Doch, das habe ich. 1598 01:33:31,043 --> 01:33:32,377 "Liebes Tagebuch..." 1599 01:33:32,377 --> 01:33:34,296 Heute ist der ideale Tag dafür. 1600 01:33:34,296 --> 01:33:36,298 "Ich habe etwas entdeckt..." 1601 01:33:36,298 --> 01:33:39,676 "Das mein Leben verändert hat. Es heißt Dunkin' Donuts. 1602 01:33:40,302 --> 01:33:42,137 Jeder Donut ist mein Freund." 1603 01:33:42,137 --> 01:33:45,015 - Nein. -"Ich habe meinen Platz gefunden." 1604 01:33:53,940 --> 01:33:55,942 Es ist noch ganz schön weit, oder? 1605 01:33:59,988 --> 01:34:03,283 - Geht das? Oder soll ich... - Ja, trägst du bitte alles? 1606 01:34:19,633 --> 01:34:23,220 Es gibt ein paar Passagen in meinem Tagebuch, 1607 01:34:23,220 --> 01:34:26,264 die sich auf diesen Ort hier beziehen. 1608 01:34:28,892 --> 01:34:30,769 "27.11.2015. 1609 01:34:32,187 --> 01:34:35,440 Eine weitere Festzeit voller Ungewissheit bricht an. 1610 01:34:36,441 --> 01:34:41,363 Selbstmordgedanken, Reue und manische Tagträume von einem Leben 1611 01:34:41,363 --> 01:34:45,992 in kleinen, versteckten Häusern, weit ab, sicher, kreativ und in Frieden. 1612 01:34:47,661 --> 01:34:51,289 Ich fantasiere von einer Wohnung in Mojave, Kalifornien. 1613 01:34:51,957 --> 01:34:54,459 Ich will unbedingt nach Mojave ziehen. 1614 01:34:55,502 --> 01:34:57,421 Es geht mir nicht aus dem Kopf. 1615 01:35:06,722 --> 01:35:09,725 Im Dezember fand ich ein Haus in Trona, Kalifornien. 1616 01:35:10,475 --> 01:35:14,187 Es kostete 10.000 $. Ich war besessen von der Idee. 1617 01:35:15,397 --> 01:35:19,609 Ich machte ein Kaufangebot, und jetzt gehört es wohl bald mir. 1618 01:35:21,278 --> 01:35:24,990 Ich werde mich da wie eine Frau kleiden und herumlaufen können. 1619 01:35:25,991 --> 01:35:27,325 Fernab von allen." 1620 01:36:00,817 --> 01:36:03,028 Wie lange hast du das schon? 1621 01:36:04,654 --> 01:36:09,451 Ich habe es vor sechs oder sieben Jahren gekauft. 1622 01:36:20,962 --> 01:36:22,047 Oh mein Gott. 1623 01:36:22,881 --> 01:36:23,715 Ja. 1624 01:36:26,885 --> 01:36:29,095 Ich suchte damals... 1625 01:36:31,556 --> 01:36:36,019 ...nach einem Ort, wo ich den Menschen entfliehen konnte. 1626 01:36:37,521 --> 01:36:39,314 Irgendwas mochte ich hieran. 1627 01:36:41,024 --> 01:36:44,402 Dass es so weit weg von allem anderen war? 1628 01:36:44,402 --> 01:36:47,405 Ja, versteckt in einer verwahrlosten Gemeinde... 1629 01:36:47,405 --> 01:36:48,323 Ja. 1630 01:36:49,574 --> 01:36:50,575 Ich dachte... 1631 01:36:52,869 --> 01:36:54,037 ...da passe ich rein. 1632 01:36:54,037 --> 01:36:54,955 Mhm. 1633 01:36:56,289 --> 01:36:57,290 Weil... 1634 01:37:03,839 --> 01:37:04,714 Ja. 1635 01:37:05,966 --> 01:37:06,800 Ich... 1636 01:37:08,510 --> 01:37:10,428 Ich hasste mich so sehr. 1637 01:37:21,940 --> 01:37:25,068 Scheiße. Ich fühlte mich wie ein Monster. 1638 01:37:27,279 --> 01:37:29,155 - Ich hasste es. - Schon gut. 1639 01:37:29,739 --> 01:37:32,242 Ja, es ist gut. 1640 01:37:32,242 --> 01:37:33,785 - Alles ist gut. - Ja. 1641 01:37:34,494 --> 01:37:38,164 Ja, ich dachte, 1642 01:37:38,164 --> 01:37:42,002 ich würde mich hier in dem Haus so richtig austoben. 1643 01:37:43,378 --> 01:37:47,215 Ich zeig's dir. Dann siehst du, wie es verwüstet wurde. 1644 01:38:26,129 --> 01:38:29,674 Ich will nichts mehr damit zu tun haben. 1645 01:38:31,217 --> 01:38:33,929 Ich wollte gerade fragen, was dein Plan ist. 1646 01:38:34,846 --> 01:38:36,556 - Es weitergeben? - Mhm. 1647 01:38:39,100 --> 01:38:39,935 Ich weiß... 1648 01:38:42,145 --> 01:38:45,148 - Ich wollte hier eine Frau sein. - Ja. 1649 01:38:45,148 --> 01:38:48,610 Das war mein Plan, aber das hätte nie funktioniert, 1650 01:38:48,610 --> 01:38:51,112 da ich Angst vor den Leuten gehabt hätte. 1651 01:38:51,112 --> 01:38:54,866 Ich hätte die Vorhänge zugezogen und wäre durchs Haus gelaufen. 1652 01:38:54,866 --> 01:38:56,826 Es war ein sicherer Ort. 1653 01:38:56,826 --> 01:38:59,996 - Hast du dich hier je als Frau gekleidet? - Ja. 1654 01:38:59,996 --> 01:39:05,168 Ich arbeitete dort in Frauenkleidern, ich brachte Frauenkleider hierher 1655 01:39:05,168 --> 01:39:09,089 und ich saß nachts in Frauenkleidern hier draußen. 1656 01:39:09,589 --> 01:39:10,757 Ich fand es toll. 1657 01:39:12,425 --> 01:39:16,388 Aber es ist nicht der richtige Weg. So geht es nicht. 1658 01:39:16,388 --> 01:39:21,017 Man kann sich nicht verstecken. Es holt dich ein, und es ist bescheuert. 1659 01:39:21,017 --> 01:39:23,812 Ich will keine Angst mehr vor den Leuten haben. 1660 01:39:23,812 --> 01:39:26,439 Das ist traurig und schrecklich. 1661 01:39:28,108 --> 01:39:30,151 Ja, ich darf in der Welt sein. 1662 01:39:30,151 --> 01:39:31,444 - Verstehst du? - Ja. 1663 01:39:31,444 --> 01:39:32,821 Und außerdem... 1664 01:39:36,157 --> 01:39:38,952 Ich muss dich nicht mehr anlügen. Verstehst du? 1665 01:39:39,828 --> 01:39:43,665 So: "Was ist das für ein Haus?" "Ach, da spiele ich nur rum." 1666 01:39:43,665 --> 01:39:47,919 Da steckt eine Lüge drin, und ich will meine Freunde nicht anlügen. 1667 01:39:47,919 --> 01:39:50,630 - Und jetzt sind wir hier. - Ja. 1668 01:39:50,630 --> 01:39:54,259 Aber auch dich log ich an, einen meiner engen Freunde. 1669 01:39:54,259 --> 01:39:55,176 Und ich... 1670 01:39:55,176 --> 01:39:59,472 Klar wollte ich sicher sein. Ich wusste nicht, wie die Leute reagieren. 1671 01:39:59,472 --> 01:40:00,724 Ich hatte Angst. 1672 01:40:01,599 --> 01:40:04,352 Aber jetzt will ich das nicht mehr. Ich kann... 1673 01:40:05,687 --> 01:40:09,315 Ich habe einige wenige Geheimnisse, die du nie bekommst. 1674 01:40:10,066 --> 01:40:13,820 Ja? Ich kenne Plattenläden, die ich dir nie verraten werde. 1675 01:40:14,654 --> 01:40:18,450 - Ich quetsche es aus dir raus. - Nein, es ist geheim, und... 1676 01:40:21,578 --> 01:40:23,788 Einmal habe ich dir etwas gestohlen. 1677 01:40:24,789 --> 01:40:26,082 Ich weiß, was es ist. 1678 01:40:28,001 --> 01:40:29,502 Du bist ein guter Freund. 1679 01:40:35,216 --> 01:40:37,052 Machen wir ein Feuerwerk? 1680 01:40:45,852 --> 01:40:46,895 Oh Mann! 1681 01:40:46,895 --> 01:40:48,813 - Wie aufregend. - Hast du Feuer? 1682 01:40:48,813 --> 01:40:50,982 - Ich stelle das hierhin. - Ok. 1683 01:40:53,401 --> 01:40:54,277 Ok. 1684 01:40:58,239 --> 01:40:59,491 Nicht auf mich! 1685 01:40:59,491 --> 01:41:01,284 Wow! 1686 01:41:01,284 --> 01:41:02,202 Ja! 1687 01:41:02,202 --> 01:41:03,161 Oh Mann! 1688 01:41:11,044 --> 01:41:14,339 - Gator Gun! - Gator Gun! 1689 01:41:15,215 --> 01:41:16,966 - Gator Gun! - Gator Gun! 1690 01:41:16,966 --> 01:41:17,926 Gator Gun! 1691 01:41:21,471 --> 01:41:22,680 Gator Gun! 1692 01:41:55,588 --> 01:42:01,636 TAG 16 1693 01:42:13,606 --> 01:42:15,108 Was? 1694 01:42:16,317 --> 01:42:18,736 - Es ist unser letzter Tag. - Ja. 1695 01:42:19,696 --> 01:42:21,781 - Was siehst du da? - Was steht da? 1696 01:42:22,282 --> 01:42:23,783 Da steht Dunkin' Donuts. 1697 01:42:23,783 --> 01:42:27,996 Unsere Reise taugt nichts, wenn wir nicht zu Dunkin' Donuts gehen. 1698 01:42:27,996 --> 01:42:31,207 - Nicht dein Ernst. - Die ganze Reise taugt nichts. 1699 01:42:31,708 --> 01:42:35,211 - Du wolltest doch, dass ich ehrlich bin. - Ok. 1700 01:42:36,337 --> 01:42:37,922 Ok, also gut. 1701 01:42:39,215 --> 01:42:40,675 - Pass auf. - Warte. 1702 01:42:40,675 --> 01:42:42,385 - Ja. - Wirklich? 1703 01:42:42,385 --> 01:42:43,303 Ja. 1704 01:42:45,597 --> 01:42:47,932 Was darf es für Sie heute sein? 1705 01:42:47,932 --> 01:42:52,395 Was mögen Sie lieber, die klassischen Donuts oder die Munchkins? 1706 01:42:52,395 --> 01:42:54,689 - Haben Sie die Apple Fritters da? - Ja. 1707 01:42:56,566 --> 01:42:58,943 - Bestell endlich! - Ich brauche mehr Zeit. 1708 01:42:58,943 --> 01:43:00,195 - Nein! - Nein! 1709 01:43:00,820 --> 01:43:02,906 Einen Classic Glazed, bitte. 1710 01:43:02,906 --> 01:43:05,491 - Bist du jetzt glücklich? Komm schon. - Ja. 1711 01:43:05,992 --> 01:43:09,162 - Ich halte an, damit du essen kannst. - Oh mein Gott. 1712 01:43:10,872 --> 01:43:12,415 - Weißt du, was? - Ja. 1713 01:43:12,415 --> 01:43:14,292 Sie sind schön kalt. 1714 01:43:15,293 --> 01:43:17,253 - Toll. - 5.000 Kilometer. 1715 01:43:17,253 --> 01:43:18,213 Einfach toll. 1716 01:43:20,173 --> 01:43:22,091 Wie gefällt dir die Reise jetzt? 1717 01:43:22,592 --> 01:43:25,303 Es ist die beste Reise meines Lebens. 1718 01:43:28,973 --> 01:43:30,600 Es war eine tolle Reise. 1719 01:43:44,614 --> 01:43:45,740 NÄGEL – MANIKÜRE 1720 01:43:45,740 --> 01:43:46,658 Harper! 1721 01:43:47,951 --> 01:43:51,246 - Ich freue mich so, dich zu sehen. - Ich mich auch. 1722 01:43:52,914 --> 01:43:58,044 Harper und Will, was meint ihr, was war der beste Teil der Reise? 1723 01:43:59,921 --> 01:44:02,298 Wir hatten echt viele tolle Momente. 1724 01:44:02,799 --> 01:44:06,135 Hast du etwas über Will gelernt, das du nicht wusstest, 1725 01:44:06,135 --> 01:44:09,055 oder Will, hast du etwas über Harper gelernt? 1726 01:44:09,806 --> 01:44:11,766 Ich hatte keine Ahnung, 1727 01:44:11,766 --> 01:44:16,020 wie verzweifelt Harper über eine lange Zeit war. 1728 01:44:16,020 --> 01:44:17,063 - Das... - Ja. 1729 01:44:17,063 --> 01:44:19,524 Und sie hat es gut verborgen. Wirklich. 1730 01:44:23,152 --> 01:44:25,613 Was ich über Will gelernt habe... 1731 01:44:25,613 --> 01:44:28,741 Ich meine, wir sind seit 27 Jahren befreundet, ja? 1732 01:44:29,617 --> 01:44:30,451 Aber... 1733 01:44:33,705 --> 01:44:35,206 Ja. Ich meine... 1734 01:44:38,835 --> 01:44:41,337 Er liebt mich. Weißt du? 1735 01:44:42,005 --> 01:44:44,048 Er sah mich zusammenbrechen. 1736 01:44:44,048 --> 01:44:48,428 Und ich sah ihn zusammenbrechen, der sonst wie ein Sack Zement ist. 1737 01:44:50,847 --> 01:44:52,724 Und ich weiß nicht... 1738 01:44:54,434 --> 01:44:56,686 Das hier war ihm so wichtig. 1739 01:44:57,895 --> 01:45:03,693 Es war ihm wichtig, dafür zu sorgen, dass ich nicht leiden würde. 1740 01:45:04,777 --> 01:45:06,279 Und das... Ja. 1741 01:45:06,279 --> 01:45:08,614 Das fand ich sehr süß. 1742 01:45:10,241 --> 01:45:11,326 Ja. 1743 01:45:11,326 --> 01:45:13,036 Das ist so schön. 1744 01:45:15,330 --> 01:45:17,040 Will, welche Farbe nimmst du? 1745 01:45:17,040 --> 01:45:17,957 Grün. 1746 01:45:17,957 --> 01:45:20,668 Die Farbe meines Heimatlandes, 1747 01:45:20,668 --> 01:45:22,086 der grünen Insel. 1748 01:45:22,086 --> 01:45:25,340 - Wie schön. - Wow, toll. Für den St. Patrick's Day. 1749 01:45:42,565 --> 01:45:43,775 Was sagen wir bloß? 1750 01:45:43,775 --> 01:45:46,652 Wir wollen den Schaffensprozess nicht stören. 1751 01:45:46,652 --> 01:45:48,363 Der Anruf wird an die... 1752 01:45:48,363 --> 01:45:49,447 Gott! 1753 01:45:50,490 --> 01:45:52,784 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 1754 01:45:53,493 --> 01:45:54,744 Hi, Kristen. 1755 01:45:54,744 --> 01:45:57,330 - Hi, Kristen. - Will und Harper hier. 1756 01:45:57,914 --> 01:45:59,123 Wir... 1757 01:45:59,707 --> 01:46:02,502 Wir haben es fast ans andere Ende geschafft. 1758 01:46:02,502 --> 01:46:07,131 Wir fahren jetzt zum Strand runter und wollten uns nur kurz melden. 1759 01:46:07,131 --> 01:46:08,049 Ja. 1760 01:46:08,049 --> 01:46:13,096 Hey, wenn du uns in zwei bis acht Minuten etwas schicken kannst, wäre das super. 1761 01:46:14,514 --> 01:46:16,182 - Guck mal. Da ist es. - Ja! 1762 01:46:16,182 --> 01:46:18,017 - Das Meer. - Wunderschön. 1763 01:46:21,396 --> 01:46:23,481 - Fühlt sich gut an, oder? - Ja. 1764 01:46:23,481 --> 01:46:25,358 - Es war eine lange Fahrt. - Ja. 1765 01:46:25,358 --> 01:46:27,193 - Ich weiß. - Oder? 1766 01:46:32,782 --> 01:46:33,991 - Wow. - Das ist toll. 1767 01:46:38,788 --> 01:46:41,624 Die Stühle haben schöne Orte gesehen, oder? 1768 01:46:41,624 --> 01:46:43,292 - Ja. - Den Grand Canyon. 1769 01:46:43,292 --> 01:46:45,044 - Ja. - Den Mississippi. 1770 01:46:45,044 --> 01:46:49,090 - Den mächtigen Mississippi. - Einen Walmart-Parkplatz. 1771 01:46:53,428 --> 01:46:55,680 - Ich werde das hier nie vergessen. - Ja. 1772 01:46:55,680 --> 01:46:57,557 Diese Reise vergessen wir nie. 1773 01:46:59,142 --> 01:47:03,688 Denn ob es nun in einer Woche oder in sechs Monaten ist... 1774 01:47:03,688 --> 01:47:04,605 Ja. 1775 01:47:06,607 --> 01:47:08,025 ...die Freude... 1776 01:47:08,025 --> 01:47:08,943 Ja. 1777 01:47:09,444 --> 01:47:12,363 ...die es mir bringen wird, wenn ich dich bloß sehe... 1778 01:47:12,363 --> 01:47:14,490 Die war immer da, aber jetzt? 1779 01:47:15,032 --> 01:47:17,994 Mann, ich bin meinem Freund Will echt nahegekommen. 1780 01:47:18,578 --> 01:47:20,079 - Ich will... - Ja. 1781 01:47:20,079 --> 01:47:23,791 Bis morgen fällt mir was ein, das ich dich noch fragen wollte. 1782 01:47:23,791 --> 01:47:27,712 Ja, Dinge, die ich hätte sagen sollen oder sagen wollen. 1783 01:47:28,296 --> 01:47:29,672 - Aber... - Wir haben Zeit. 1784 01:47:29,672 --> 01:47:32,049 - Wir haben Zeit und... - Ja, richtig. 1785 01:47:37,889 --> 01:47:39,724 Ich habe ein Geschenk für dich. 1786 01:47:41,267 --> 01:47:42,477 - Echt? - Ja. 1787 01:47:43,728 --> 01:47:44,729 Denn weißt du, 1788 01:47:45,521 --> 01:47:48,983 wir haben viel über Schönheit geredet. 1789 01:47:48,983 --> 01:47:49,901 Ja. 1790 01:47:50,485 --> 01:47:52,945 Darüber, wie man zu akzeptieren lernt... 1791 01:47:52,945 --> 01:47:53,863 Ja. 1792 01:47:54,489 --> 01:47:55,948 Du weißt schon... 1793 01:47:57,909 --> 01:48:00,578 Ob nun Make-up oder das richtige Kleid, 1794 01:48:00,578 --> 01:48:04,248 es geht darum, dass du dich als Frau gut fühlst. 1795 01:48:05,041 --> 01:48:05,875 Und schön. 1796 01:48:06,667 --> 01:48:12,256 Deshalb dachte ich mir: "Ich weiß, was ich Harper am Ende schenken will." 1797 01:48:14,008 --> 01:48:15,760 Ein paar Diamantohrringe. 1798 01:48:15,760 --> 01:48:18,346 - Diamantohrringe? Wirklich? - Ja. 1799 01:48:22,016 --> 01:48:23,267 Oh mein Gott. 1800 01:48:25,353 --> 01:48:26,187 Also... 1801 01:48:29,398 --> 01:48:30,233 Nur als... 1802 01:48:32,777 --> 01:48:37,281 Als Erinnerung an unsere Reise, aber auch daran, dass es ok ist... 1803 01:48:39,116 --> 01:48:42,787 Es ist ok, sich schön zu fühlen und dir schöne Dinge zu gönnen. 1804 01:48:44,121 --> 01:48:45,414 Oh Mann. 1805 01:48:53,297 --> 01:48:54,298 Ich... 1806 01:48:54,298 --> 01:48:55,216 Oh Mann. 1807 01:48:55,800 --> 01:48:57,009 Das ist so cool. 1808 01:48:58,219 --> 01:48:59,595 Das ist so süß. 1809 01:49:00,388 --> 01:49:01,222 Weißt du? 1810 01:49:02,807 --> 01:49:04,058 Es bedeutet mir viel. 1811 01:49:05,059 --> 01:49:06,269 Ich gehe rein. 1812 01:49:06,269 --> 01:49:07,270 Langsam! 1813 01:49:11,691 --> 01:49:13,109 Hey, es ist echt gut! 1814 01:49:15,611 --> 01:49:16,445 Dolores. 1815 01:49:17,947 --> 01:49:18,781 Cornelius. 1816 01:49:20,116 --> 01:49:21,117 Und als Nächstes? 1817 01:49:22,827 --> 01:49:23,703 Also ich 1818 01:49:25,204 --> 01:49:27,290 mache mich morgen auf den Rückweg. 1819 01:49:27,290 --> 01:49:30,501 Ich muss zurück nach New York. Ich fahre zurück. 1820 01:49:31,502 --> 01:49:33,212 Was hast du vor? 1821 01:49:33,796 --> 01:49:36,382 Gar nichts. Ich bin für alles offen. 1822 01:49:37,091 --> 01:49:40,052 - Kommst du mit? - Ja, lass uns zurückfahren. 1823 01:49:40,052 --> 01:49:42,221 - Eine andere Route. - Genau. Super. 1824 01:49:42,763 --> 01:49:44,307 - Ich habe viele Ideen. - Ja. 1825 01:49:44,307 --> 01:49:47,059 - Ein paar tolle Stopps. - Dann nichts wie los. 1826 01:50:20,176 --> 01:50:23,429 Hey, hier ist Kristen. Ich... 1827 01:50:24,680 --> 01:50:26,599 Ich habe den Song fertig. 1828 01:50:27,725 --> 01:50:30,978 Ich hoffe wirklich, er gefällt euch. 1829 01:50:32,396 --> 01:50:33,439 Ok, los geht's. 1830 01:50:39,570 --> 01:50:42,657 Harper und Will reisen Richtung Westen 1831 01:50:43,949 --> 01:50:46,118 Nur zwei alte Freunde 1832 01:50:46,118 --> 01:50:48,913 Und zwei brandneue Brüste 1833 01:50:48,913 --> 01:50:51,791 Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden 1834 01:50:51,791 --> 01:50:54,335 Was sie finden werden, weiß ich nicht 1835 01:50:54,335 --> 01:50:56,962 Weit auf der weiten Straße 1836 01:50:56,962 --> 01:50:58,881 Und es erinnert sie daran 1837 01:50:58,881 --> 01:51:03,135 Dass wahre Freundschaft ewig währt 1838 01:51:03,969 --> 01:51:05,304 Bis zum Ende 1839 01:51:08,641 --> 01:51:10,601 Von Küste zu Küste 1840 01:51:11,644 --> 01:51:13,646 Es braucht 5.000 km 1841 01:51:13,646 --> 01:51:15,898 Um einander so nah zu kommen 1842 01:51:17,108 --> 01:51:19,318 Trauten sich Lewis und Clark 1843 01:51:19,318 --> 01:51:23,572 Ihre Gefühle so mutig zu erkunden? 1844 01:51:23,572 --> 01:51:26,158 Kein größeres Neuland als dieses 1845 01:51:26,158 --> 01:51:29,620 Darum hat keiner mehr Mut als meine beiden 1846 01:51:29,620 --> 01:51:32,707 Harper und Will reisen Richtung Westen 1847 01:51:34,041 --> 01:51:36,168 Wie Thelma und Louise 1848 01:51:36,168 --> 01:51:38,963 Aber mit deutlich weniger Toten 1849 01:51:38,963 --> 01:51:41,757 Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden 1850 01:51:41,757 --> 01:51:43,926 Ein Mädel und ein Kerl 1851 01:51:44,552 --> 01:51:46,762 Weit auf der weiten Straße 1852 01:51:46,762 --> 01:51:48,889 Und es erinnert sie daran 1853 01:51:48,889 --> 01:51:53,686 Dass wahre Freundschaft ewig währt 1854 01:51:54,228 --> 01:51:55,896 Bis zum Ende 1855 01:51:58,399 --> 01:52:00,609 Sie werden ihren Weg finden 1856 01:52:01,944 --> 01:52:05,656 Auch wenn sie nicht wissen Was sie sagen sollen 1857 01:52:06,407 --> 01:52:10,244 Sie kennen einander seit Ewigkeiten 1858 01:52:10,244 --> 01:52:13,289 Auf dem Weg zu sich selbst 1859 01:52:14,081 --> 01:52:16,083 Eine magische Frau 1860 01:52:16,083 --> 01:52:18,919 Begleitet von ihrem erwachsenen Elf 1861 01:52:18,919 --> 01:52:23,632 Und das ist der jazzige Teil 1862 01:52:23,632 --> 01:52:28,929 Ich nehme an, im Auto war kein Platz mehr 1863 01:52:28,929 --> 01:52:34,268 Für mich, sonst wäre ich eingeladen worden 1864 01:52:34,268 --> 01:52:36,854 Doch ich spiele meine Rolle 1865 01:52:36,854 --> 01:52:39,982 Das hier kommt von Herzen 1866 01:52:39,982 --> 01:52:42,818 Harper und Will reisen Richtung Westen 1867 01:52:44,612 --> 01:52:46,614 Sie schürfen nicht nach Gold 1868 01:52:46,614 --> 01:52:49,325 Ihre Suche macht sie noch reicher 1869 01:52:49,325 --> 01:52:52,328 Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden 1870 01:52:52,328 --> 01:52:54,914 Sie folgen ihren eigenen Schildern 1871 01:52:54,914 --> 01:52:57,249 Weit auf der weiten Straße 1872 01:52:57,249 --> 01:52:59,293 Und es erinnert sie daran 1873 01:52:59,293 --> 01:53:04,673 Dass wahre Freundschaft ewig währt Ewig währt 1874 01:53:04,673 --> 01:53:09,136 Dass wahre Freundschaft ewig währt 1875 01:53:09,136 --> 01:53:10,971 Bis zum Ende 1876 01:53:14,350 --> 01:53:15,935 Bis zum Ende 1877 01:53:22,650 --> 01:53:25,569 - Fahr auf die richtige Spur. - Welche ist das? Ja. 1878 01:53:25,569 --> 01:53:28,447 {\an8}- Ja, das ist... - Danke. Vielen Dank. 1879 01:53:28,447 --> 01:53:30,366 {\an8}Untertitel von: Sebastian Heuer