1
00:00:06,068 --> 00:00:07,778
Ok, Will, wir sind startklar.
2
00:00:08,404 --> 00:00:13,951
Ok, ich komme einfach in den Raum
3
00:00:15,411 --> 00:00:16,871
und setze mich,
4
00:00:16,871 --> 00:00:21,083
so wie man es manchmal
am Anfang eines Dokumentarfilms sieht.
5
00:00:23,002 --> 00:00:24,545
Die Aufnahme wird genutzt,
6
00:00:25,171 --> 00:00:28,257
aber die Person,
also das Subjekt, weiß davon nichts.
7
00:00:29,592 --> 00:00:30,551
Ganz natürlich.
8
00:00:31,677 --> 00:00:35,765
Hallo, ich bin Will Ferrell,
einer der größten Schauspieler der Welt.
9
00:00:36,640 --> 00:00:40,102
Vor langer Zeit,
als ich bei Saturday Night Live war...
10
00:00:40,102 --> 00:00:41,479
Will Ferrell.
11
00:00:41,479 --> 00:00:44,190
Ich habe hier nicht viele Freunde.
Ehrlich.
12
00:00:44,190 --> 00:00:46,859
...traf ich einen Typen
namens Andrew Steele.
13
00:00:46,859 --> 00:00:50,029
Er fing dort als Autor an,
ich als Schauspieler.
14
00:00:50,029 --> 00:00:51,822
Hallo, ich bin Robert Goulet.
15
00:00:51,822 --> 00:00:54,325
Er schrieb unzählige Sketche für mich.
16
00:00:54,325 --> 00:00:55,659
Hallo, Saddam hier.
17
00:00:55,659 --> 00:00:58,329
Schließlich wurde er
der Chefautor von SNL.
18
00:00:58,329 --> 00:01:00,247
Leg endlich das Geweih weg, ja?
19
00:01:01,457 --> 00:01:05,002
Andrew war in Iowa
geboren und aufgewachsen.
20
00:01:05,002 --> 00:01:06,504
Levi's 501,
21
00:01:06,504 --> 00:01:07,922
mieses Bier,
22
00:01:07,922 --> 00:01:09,548
Typ Tramper.
23
00:01:09,548 --> 00:01:10,883
Drei Tage
24
00:01:11,717 --> 00:01:12,551
ohne Schlaf.
25
00:01:13,344 --> 00:01:15,888
Er war ein liebenswerter Griesgram
26
00:01:15,888 --> 00:01:18,933
mit einem schrägen
und kreativen Sinn für Humor.
27
00:01:18,933 --> 00:01:21,310
Wir waren lange Kollegen bei SNL.
28
00:01:21,310 --> 00:01:25,189
Er sprach oft von dem Wunsch,
eine Ratgebersendung zu machen.
29
00:01:25,189 --> 00:01:28,359
Wissen Sie,
wie gefährlich eine Ketoazidose ist?
30
00:01:29,610 --> 00:01:30,945
Wir alberten viel rum.
31
00:01:31,612 --> 00:01:33,030
Wir tranken viel.
32
00:01:33,614 --> 00:01:37,660
Falls Sie sich je fragten:
"Warum hat Will Ferrell das gemacht?",
33
00:01:37,660 --> 00:01:40,830
dann war wahrscheinlich
Andrew Steele involviert.
34
00:01:41,413 --> 00:01:44,083
Warum machte ich
einen Film für Lifetime TV?
35
00:01:44,083 --> 00:01:46,460
Sarah arbeitet, ich bleibe zu Hause.
36
00:01:46,460 --> 00:01:49,046
Oder einen ganzen Film auf Spanisch?
37
00:01:49,046 --> 00:01:51,715
Machen wir ein Rennen zurück zum Haus.
38
00:01:51,715 --> 00:01:55,344
{\an8}Warum machte ich Werbung
für ein beschissenes Bier?
39
00:01:56,011 --> 00:01:58,889
Während all das passierte, heirateten wir,
40
00:01:58,889 --> 00:02:00,266
wir wurden Väter,
41
00:02:00,766 --> 00:02:03,060
und im Laufe der Jahre
42
00:02:03,060 --> 00:02:05,396
wurde er einer meiner engsten Freunde.
43
00:02:07,022 --> 00:02:10,442
Als die Pandemie ausbrach,
sahen wir uns länger nicht.
44
00:02:10,442 --> 00:02:14,280
Dann war ich
mitten in einem Filmdreh in Boston,
45
00:02:14,280 --> 00:02:19,160
als ich eines Tages
diese Mail von Andrew bekam.
46
00:02:20,202 --> 00:02:21,078
"Hey, Will.
47
00:02:22,163 --> 00:02:23,998
Ich muss dir etwas mitteilen.
48
00:02:24,999 --> 00:02:26,083
Ich bin jetzt alt,
49
00:02:26,834 --> 00:02:30,754
und so lächerlich und unnötig es scheint,
darüber zu berichten,
50
00:02:30,754 --> 00:02:33,799
werde ich in Zukunft
als Frau weiterleben."
51
00:02:35,426 --> 00:02:39,305
"Ich habe zehn Jahre lang versucht,
zu verstehen, was los ist.
52
00:02:39,305 --> 00:02:42,266
Immer wieder habe ich versucht,
es loszuwerden.
53
00:02:42,766 --> 00:02:44,185
Jetzt gebe ich es auf.
54
00:02:45,519 --> 00:02:48,522
Früher dachte ich,
alle Jungs fühlen sich wie ich.
55
00:02:49,106 --> 00:02:51,692
Dann dachte ich,
ich wäre einfach sonderbar.
56
00:02:52,359 --> 00:02:55,613
Dann verdrängte ich es lange
und musste zur Therapie.
57
00:02:56,113 --> 00:02:58,866
Es ist erstaunlich,
wie sich Geist und Körper
58
00:02:58,866 --> 00:03:03,162
dagegen auflehnen,
dass du mutlos deine Natur verleugnest.
59
00:03:03,162 --> 00:03:07,041
Als trans* Frau habe ich
wohl kaum eine andere Persönlichkeit.
60
00:03:07,041 --> 00:03:09,752
Ich bin dann halt
Schlampe statt Arschloch.
61
00:03:10,377 --> 00:03:12,046
Aber ich bin glücklicher."
62
00:03:13,047 --> 00:03:16,634
"Es wäre schön,
wenn das eine strahlende, sorglose Zukunft
63
00:03:16,634 --> 00:03:19,678
voller Mut und Zuversicht bedeutete,
aber nein,
64
00:03:19,678 --> 00:03:22,681
Selbstzweifel und Angst
begleiten mich weiter so,
65
00:03:22,681 --> 00:03:24,934
wie sie es mein Leben lang taten."
66
00:03:24,934 --> 00:03:26,977
"Ich werde nicht gut darin sein.
67
00:03:27,978 --> 00:03:33,400
Es wird langsam und peinlich,
beängstigend und freudenreich.
68
00:03:34,318 --> 00:03:37,529
Ich hoffe,
dass ich niemanden verliere, den ich mag.
69
00:03:38,322 --> 00:03:40,532
Danke. Name folgt in Kürze."
70
00:03:44,328 --> 00:03:46,413
Mit dem Brief tat ich mich schwer.
71
00:03:46,413 --> 00:03:49,333
Ich schrieb ihn immer wieder um
72
00:03:49,333 --> 00:03:52,586
und versuchte zu sagen,
was ich sagen wollte.
73
00:03:53,087 --> 00:03:55,381
Es war einfach... puh.
74
00:03:56,215 --> 00:03:58,759
Das ist verrückt.
75
00:03:59,510 --> 00:04:04,265
Leute, die sich outen, fragen sich:
"Wird man mich weiterhin lieben?"
76
00:04:04,765 --> 00:04:08,310
Ich habe trans* Personen getroffen,
für die das nicht so war.
77
00:04:08,936 --> 00:04:13,732
Klar denke ich, dass Will mein Freund ist,
aber ich bin nicht mehr Andrew Steele.
78
00:04:14,233 --> 00:04:16,402
Ok, wie geht es nun weiter?
79
00:05:03,032 --> 00:05:05,284
Als ich Will die Mail schickte,
80
00:05:05,784 --> 00:05:09,872
antwortete er sofort,
dass er mein Coming-out gut fände.
81
00:05:15,461 --> 00:05:19,423
Ich schrieb ihr,
dass ich sie liebe und unterstütze
82
00:05:19,423 --> 00:05:22,593
und wir uns möglichst oft
beieinander melden würden.
83
00:05:24,261 --> 00:05:25,471
Jackpot!
84
00:05:26,347 --> 00:05:30,017
Aber ich hatte trotzdem noch viele Fragen.
85
00:05:31,018 --> 00:05:33,812
Und ich habe viele Fragen an Will.
86
00:05:33,812 --> 00:05:38,359
Was heißt es für ihn, trans* zu sein?
Denkt er, dass ich eine Frau bin?
87
00:05:39,151 --> 00:05:41,779
Kennt er außer mir andere trans* Menschen?
88
00:05:42,404 --> 00:05:43,739
Warum der Name Harper?
89
00:05:44,406 --> 00:05:46,825
Wie lange fühlt sie sich schon so?
90
00:05:46,825 --> 00:05:49,578
Warum hat sie das
so lange für sich behalten?
91
00:05:50,287 --> 00:05:54,416
Interessiert er sich für Hormone,
Operationen und Haarentfernung?
92
00:05:55,167 --> 00:05:59,171
Will er mich alles fragen,
was man trans* Menschen nicht fragen soll?
93
00:05:59,671 --> 00:06:02,132
Mag sie immer noch mieses Bier?
94
00:06:02,132 --> 00:06:04,343
Warum findet er Natty Light schlimm?
95
00:06:04,343 --> 00:06:06,136
Oder steht sie nun auf Wein?
96
00:06:06,136 --> 00:06:09,932
Es ist ein verdammt leckeres Bier.
Das beste, das es gibt.
97
00:06:09,932 --> 00:06:13,268
Möchte sie,
dass ich sie jetzt anders behandle?
98
00:06:13,268 --> 00:06:16,146
Lerne ich da jemand völlig Neues kennen?
99
00:06:20,401 --> 00:06:21,276
Hallo?
100
00:06:22,277 --> 00:06:27,074
Dann rief er mich an,
und er hatte eine Idee, da er wusste,
101
00:06:27,074 --> 00:06:30,786
dass ich fast so viel
herumgekommen war wie ein LKW-Fahrer.
102
00:06:30,786 --> 00:06:34,706
Selbst fahrend oder per Anhalter.
Ich war überall. Ich liebe es.
103
00:06:34,706 --> 00:06:35,749
Geschafft.
104
00:06:35,749 --> 00:06:38,377
Aber liebt das Land mich immer noch?
105
00:06:38,377 --> 00:06:42,005
Nach ihrem Coming-out
und der Transition klagte sie:
106
00:06:42,005 --> 00:06:46,510
"Ich weiß nicht, ob ich diese Orte
auch als Harper besuchen kann."
107
00:06:46,510 --> 00:06:48,011
Da kam mir eine Idee.
108
00:06:48,011 --> 00:06:51,056
Ich sagte:
"Harper, wie wäre es mit einem Roadtrip,
109
00:06:51,056 --> 00:06:55,227
wo wir diese Orte besuchen
und du dein neues Selbst bist?
110
00:06:56,103 --> 00:07:00,441
Und gleichzeitig finden wir dabei heraus,
was das alles für uns bedeutet."
111
00:07:13,745 --> 00:07:15,998
Als ich als Mann unterwegs war,
112
00:07:15,998 --> 00:07:18,250
hatte ich drei T-Shirts,
113
00:07:18,250 --> 00:07:19,710
drei Unterhosen
114
00:07:20,419 --> 00:07:22,129
und eine Jeans dabei.
115
00:07:22,129 --> 00:07:26,800
Ja, das wird schwer.
Die Schuhe sind das Schlimmste.
116
00:07:27,468 --> 00:07:28,427
Ach herrje.
117
00:07:29,094 --> 00:07:32,222
Ich werde so viel Platz
in diesem Koffer schaffen,
118
00:07:32,222 --> 00:07:33,974
wie es nur irgend geht.
119
00:07:35,601 --> 00:07:36,602
Ok.
120
00:07:39,104 --> 00:07:42,900
Ich nehme zwei Paar Schuhe mit.
Mehr braucht man im Grunde nicht.
121
00:07:42,900 --> 00:07:46,069
Ich habe diese Deerhunter-Jacke hier,
122
00:07:47,779 --> 00:07:49,740
die ich wohl kaum tragen werde.
123
00:07:50,449 --> 00:07:53,410
Ein Sherlock-Holmes-Kostüm. Das kommt mit.
124
00:07:54,870 --> 00:07:57,122
Ich befürchte, dass das nicht passt.
125
00:07:59,249 --> 00:08:00,167
Verflixt.
126
00:08:00,167 --> 00:08:02,127
Das Altsaxofon bleibt hier.
127
00:08:04,963 --> 00:08:08,550
Stühle sind bei so was ein Muss,
Stühle und eine Kühlbox.
128
00:08:08,550 --> 00:08:10,677
Man weiß nie, wann man Halt macht
129
00:08:11,178 --> 00:08:13,680
und ein kaltes Natty Light trinkt.
130
00:08:14,848 --> 00:08:19,144
Will trinkt sicher irgendein Craftbier,
131
00:08:19,144 --> 00:08:21,146
das nach Orange schmeckt.
132
00:08:31,615 --> 00:08:32,449
Harper.
133
00:08:32,449 --> 00:08:33,742
Gut siehst du aus.
134
00:08:34,326 --> 00:08:36,453
Ich sitze in Dallas fest.
135
00:08:38,497 --> 00:08:43,669
Wir wurden umgeleitet, weil es ein Problem
mit dem Luftdruck in der Kabine gab.
136
00:08:43,669 --> 00:08:46,129
Ich rief das Personal und fragte:
137
00:08:46,129 --> 00:08:48,966
-"Kann ich helfen?"
- Ja. Natürlich.
138
00:08:48,966 --> 00:08:52,761
Sie sagten:
"Sir, bitte entspannen Sie sich."
139
00:08:52,761 --> 00:08:54,471
Ich so: "Sie bitte auch."
140
00:08:54,471 --> 00:08:57,182
Am Ende wurden wir
aus dem Flieger geworfen.
141
00:09:00,102 --> 00:09:01,812
Du holst mich ab, oder?
142
00:09:01,812 --> 00:09:04,398
- Ich hole dich in der Stadt ab.
- Ok.
143
00:09:04,398 --> 00:09:07,776
- Wir sehen uns in New York, ok?
- Ok. Tschüss.
144
00:09:32,551 --> 00:09:35,470
Wir werden 16 Tage unterwegs sein.
145
00:09:35,470 --> 00:09:39,683
Da werden wir sicher über vieles reden,
aber es ist seltsam.
146
00:09:39,683 --> 00:09:41,101
Wir sind gute Freunde.
147
00:09:42,394 --> 00:09:45,314
Aber sind wir das wirklich?
Es ist komisch.
148
00:09:46,189 --> 00:09:50,402
Ich war immer Harper Steele.
Will war also immer mit ihr befreundet.
149
00:09:50,902 --> 00:09:55,032
Aber zudem spielte ich eine Rolle,
mit der er auch befreundet war,
150
00:09:55,032 --> 00:09:57,618
und die mag und brauche ich nicht mehr.
151
00:09:57,618 --> 00:09:59,911
Harper, ich sitze endlich im Flieger.
152
00:10:01,663 --> 00:10:03,248
Alles startklar.
153
00:10:03,248 --> 00:10:07,002
Viele von uns wissen nicht,
was die Verhaltensregeln sind.
154
00:10:07,002 --> 00:10:12,841
Aus Sicht unserer Freundschaft
und unserer Beziehung ist das Neuland.
155
00:10:13,884 --> 00:10:15,302
Bis später. Tschüss.
156
00:10:19,973 --> 00:10:22,559
Ich weiß nicht,
warum er gerade hier wartet.
157
00:10:22,559 --> 00:10:25,979
Vielleicht will er als Promi
lieber nicht auffallen.
158
00:10:28,440 --> 00:10:30,609
Was zum Teufel? Oh mein Gott.
159
00:10:32,194 --> 00:10:33,028
Ja!
160
00:10:34,071 --> 00:10:35,238
Da bist du ja.
161
00:10:38,700 --> 00:10:40,661
- Danke fürs Abholen.
- Was ist das?
162
00:10:40,661 --> 00:10:42,371
Ja. Van Cortlandt.
163
00:10:42,371 --> 00:10:43,622
- Ja?
- Weißt du noch?
164
00:10:43,622 --> 00:10:45,540
- Hey, alter Kumpel.
- Wie geht's?
165
00:10:45,540 --> 00:10:47,626
- Ich erinnere mich.
- Ja, oder?
166
00:10:47,626 --> 00:10:49,920
Ja, wir haben hier zweimal gegolft.
167
00:10:49,920 --> 00:10:51,922
Ich habe meine Karte noch.
168
00:10:52,714 --> 00:10:54,508
Meine Platzreife für New York.
169
00:10:54,508 --> 00:10:56,593
- Spielen wir eine Runde?
- Na klar.
170
00:10:56,593 --> 00:10:58,804
Ok. Oh Gott.
171
00:10:58,804 --> 00:11:01,640
- Du siehst toll aus.
- Danke.
172
00:11:01,640 --> 00:11:02,933
Coole Jacke.
173
00:11:02,933 --> 00:11:04,768
Ich bin Packexperte.
174
00:11:04,768 --> 00:11:06,061
- Das ist...
- Siehst du?
175
00:11:06,061 --> 00:11:08,313
Ja, nein. Das hält.
176
00:11:10,065 --> 00:11:11,733
Und nichts wie rein.
177
00:11:13,902 --> 00:11:16,363
- Wie fährt sich das Baby?
- Beschissen.
178
00:11:18,031 --> 00:11:19,032
Echt beschissen.
179
00:11:19,032 --> 00:11:21,034
- Überall Flausch.
- Extrem bequem.
180
00:11:21,034 --> 00:11:24,162
- Das ist Luxus.
- Ja, Luxus pur. Auf geht's.
181
00:11:24,162 --> 00:11:25,455
Ok, auf geht's.
182
00:11:25,455 --> 00:11:31,128
TAG 1
183
00:11:36,925 --> 00:11:40,554
Ich würde gern noch
mit meinen Kindern frühstücken.
184
00:11:40,554 --> 00:11:42,764
Dann machen wir uns auf den Weg, ja?
185
00:11:47,269 --> 00:11:51,231
Ich freue mich, sie wiederzusehen.
Es ist so lange her.
186
00:11:51,231 --> 00:11:52,190
Hey!
187
00:11:52,190 --> 00:11:53,483
- Hey!
- Hi, Leute.
188
00:11:53,483 --> 00:11:55,861
Guten Morgen.
189
00:11:55,861 --> 00:11:58,155
- Wie geht's?
- Schön, dich zu sehen.
190
00:11:58,155 --> 00:11:59,990
Emma, wie lang ist es her?
191
00:11:59,990 --> 00:12:03,910
Ich habe dich einmal bei SNL gesehen,
vor drei oder vier...
192
00:12:04,453 --> 00:12:06,705
- Vor der Pandemie.
- Ich noch früher.
193
00:12:06,705 --> 00:12:08,623
- Ihr wart noch ganz klein.
- Ja.
194
00:12:08,623 --> 00:12:11,752
Und dann hast du
ein winziges Saxofon rausgeholt.
195
00:12:11,752 --> 00:12:12,711
- Echt?
- Ja.
196
00:12:13,211 --> 00:12:14,755
Du fingst an, zu singen.
197
00:12:14,755 --> 00:12:16,840
Ich spiele in einer Familienband
198
00:12:16,840 --> 00:12:18,049
- Echt?
- Und dann...
199
00:12:18,049 --> 00:12:21,553
- Du spielst Saxofon?
- Dann stieg ich auch ein.
200
00:12:21,553 --> 00:12:25,849
Ihr zwei habt uns nur so angestarrt:
"Das ist weder lustig noch gut."
201
00:12:27,726 --> 00:12:29,311
So, hier ist das Dilemma.
202
00:12:29,311 --> 00:12:30,270
Ok, oh, oh.
203
00:12:30,270 --> 00:12:33,523
Es gibt ein griechisches Omelett
und ein athenisches.
204
00:12:33,523 --> 00:12:35,692
- Das...
- Hallo zusammen.
205
00:12:35,692 --> 00:12:37,277
- Hallo.
- Seid ihr so weit?
206
00:12:37,277 --> 00:12:38,779
- Ja.
- Was darf's sein?
207
00:12:38,779 --> 00:12:42,157
- Ok.
- Habt ihr Zaziki da?
208
00:12:42,157 --> 00:12:43,325
Ja, haben wir.
209
00:12:44,242 --> 00:12:46,953
- Wir sind beim Griechen.
- Ok, Zaziki für alle.
210
00:12:46,953 --> 00:12:49,247
- Nein.
- Nein, nicht für alle.
211
00:12:49,247 --> 00:12:51,625
- Vielen Dank. Danke.
- Danke.
212
00:12:54,419 --> 00:12:55,712
Was... Also...
213
00:12:56,588 --> 00:13:01,176
Ich will eine Sache klarstellen.
Harper ist immer noch euer Dad, oder?
214
00:13:01,802 --> 00:13:03,637
Ja, Dad beziehungsweise Papa.
215
00:13:03,637 --> 00:13:04,554
- Papa.
- Papa.
216
00:13:04,554 --> 00:13:06,223
Aber mit dem Pronomen sie.
217
00:13:06,223 --> 00:13:07,474
- Genau, sie.
- Ja.
218
00:13:07,474 --> 00:13:10,727
Harper ist immer noch Dad,
weil sie es selbst so sagt.
219
00:13:10,727 --> 00:13:14,356
Wie hast du es ihnen gesagt?
Habt ihr euch getroffen?
220
00:13:14,356 --> 00:13:16,274
- Nein.
- Per E-Mail, wie dir.
221
00:13:16,942 --> 00:13:19,277
Ich fuhr da gerade zu Popeyes.
222
00:13:19,277 --> 00:13:21,446
- Ja.
- Ich dachte: "Ach du Scheiße."
223
00:13:21,446 --> 00:13:23,406
- Ja.
-"Ich halte besser an."
224
00:13:23,406 --> 00:13:27,577
Als sie sich scheiden ließen,
hatten wir schon eine Ahnung.
225
00:13:27,577 --> 00:13:31,248
Harper fragte uns,
wie wir Frauenkleider finden würden,
226
00:13:31,248 --> 00:13:33,375
die sie dann zu tragen anfing.
227
00:13:33,375 --> 00:13:38,547
Danach bekamen wir das volle Programm:
"Ich benutze jetzt die Pronomen sie/ihr."
228
00:13:38,547 --> 00:13:40,882
- Ja.
- Es war ein schleichender Prozess.
229
00:13:40,882 --> 00:13:42,259
Es war kein Schock.
230
00:13:42,259 --> 00:13:46,429
Im Großen und Ganzen
seid ihr also gut damit klargekommen, ja?
231
00:13:46,429 --> 00:13:48,932
- Es war leicht, es zu akzeptieren.
- Ja.
232
00:13:48,932 --> 00:13:53,812
Aber dann gab es
für mich so einen Augenblick...
233
00:13:54,604 --> 00:13:57,524
Mein Dad war
das einzige Männerbild für mich.
234
00:13:57,524 --> 00:13:59,901
Als das vergötterte ich ihn irgendwie.
235
00:13:59,901 --> 00:14:01,778
Sie ist immer noch mein Dad.
236
00:14:01,778 --> 00:14:05,490
Ich habe bloß
dieses männliche Vorbild verloren,
237
00:14:05,490 --> 00:14:07,367
aber das braucht man nicht.
238
00:14:08,577 --> 00:14:10,745
- Das Essen kommt!
- Fantastisch.
239
00:14:10,745 --> 00:14:12,622
- Ihr werdet es lieben.
- Klar.
240
00:14:12,622 --> 00:14:16,084
- Und Za-Za-Za-Za...
- Ja. Jeder kriegt ein eigenes.
241
00:14:16,084 --> 00:14:18,879
- Ja, Za-Za-Za...
- Zaziki!
242
00:14:21,673 --> 00:14:24,134
- Ihr wisst, was wir vorhaben, oder?
- Ja.
243
00:14:24,134 --> 00:14:27,637
Ok, und macht ihr euch
Sorgen um mich wegen der Reise?
244
00:14:28,305 --> 00:14:31,600
Ich mache mir mehr Sorgen
um deine psychische Gesundheit.
245
00:14:31,600 --> 00:14:34,686
- Ich um deine körperliche Sicherheit.
- Ja.
246
00:14:34,686 --> 00:14:38,732
Die Dinge, die du magst,
machen mir manchmal Angst.
247
00:14:38,732 --> 00:14:41,067
- Mitten im Nirgendwo zu sein.
- Ja.
248
00:14:41,067 --> 00:14:44,029
Ich lerne,
etwas mehr Angst davor zu haben.
249
00:14:44,029 --> 00:14:48,366
- Vor allem nach der Transition.
- Ich frage mich auch, warum ich es tue.
250
00:14:48,366 --> 00:14:50,744
Erst dachte ich: "Ich lasse es sein."
251
00:14:50,744 --> 00:14:53,580
Dann dachte ich darüber nach,
252
00:14:53,580 --> 00:14:57,042
wie schwer das Coming-out für mich war,
253
00:14:57,042 --> 00:15:00,128
und vielleicht klingt das bescheuert,
254
00:15:00,128 --> 00:15:04,633
aber ich dachte, dass ich mich so
vielleicht noch mehr outen könnte.
255
00:15:04,633 --> 00:15:05,592
Ja.
256
00:15:05,592 --> 00:15:08,303
Beruhigt es euch,
dass ich zum Ju-Jutsu gehe?
257
00:15:09,930 --> 00:15:11,723
- Ja.
- Zweimal im Monat.
258
00:15:11,723 --> 00:15:15,644
Kannst du es uns vorführen
oder uns ein Video schicken,
259
00:15:15,644 --> 00:15:18,104
damit ich es mir besser vorstellen kann?
260
00:15:18,104 --> 00:15:21,399
Ich mache das nur ungern mit vollem Magen.
261
00:15:21,399 --> 00:15:22,400
- Ok.
- Ja.
262
00:15:22,400 --> 00:15:23,944
Ok, na dann...
263
00:15:23,944 --> 00:15:24,903
Ja.
264
00:15:26,529 --> 00:15:30,283
Ja, wir müssen los,
aber lasst uns morgen telefonieren.
265
00:15:30,283 --> 00:15:31,952
- Ja, klar.
- Ja, alles klar.
266
00:15:32,535 --> 00:15:34,913
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch. Tschüss.
267
00:15:34,913 --> 00:15:35,997
Komm her.
268
00:15:35,997 --> 00:15:38,124
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.
269
00:15:43,254 --> 00:15:46,633
- Übrigens, damit das klar ist...
- Ja, klipp und klar.
270
00:15:46,633 --> 00:15:49,052
Ich freue mich auf diese Reise mit dir.
271
00:15:49,552 --> 00:15:50,971
- Gut.
- Ja.
272
00:15:53,515 --> 00:15:55,058
- Eine Frage.
- Ja.
273
00:15:55,058 --> 00:15:57,143
Saturday Night Live.
274
00:15:57,143 --> 00:15:58,353
- Oh ja.
- Oder?
275
00:15:58,353 --> 00:16:01,147
Da, wo alles begann
und wir uns kennenlernten.
276
00:16:01,147 --> 00:16:03,274
- Warst du je wieder da?
- Nein.
277
00:16:03,274 --> 00:16:04,317
Wow!
278
00:16:04,317 --> 00:16:06,069
Hey, wenn wir Lorne sehen,
279
00:16:06,069 --> 00:16:08,530
lass uns ihn viel zu lange umarmen.
280
00:16:09,572 --> 00:16:10,824
Mach du das ruhig.
281
00:16:10,824 --> 00:16:13,451
- Du auch.
- Ok, na gut.
282
00:16:15,745 --> 00:16:18,999
- Oh, NBC Studios. Da wären wir.
- Sieh dir das an.
283
00:16:18,999 --> 00:16:20,625
Ach du meine Güte.
284
00:16:23,378 --> 00:16:25,046
Tritt ein, wenn du es wagst.
285
00:16:30,593 --> 00:16:31,720
Tada!
286
00:16:31,720 --> 00:16:34,514
- Das frische Gesicht.
- Ein hübscher Bursche.
287
00:16:34,514 --> 00:16:35,765
Was ist passiert?
288
00:16:35,765 --> 00:16:39,936
Ein Meisterwerk von Harper Steele:
"Ups, ich habe mich eingeschissen."
289
00:16:39,936 --> 00:16:41,354
Ach du Scheiße.
290
00:16:43,815 --> 00:16:45,525
Das wird schon. Keine Angst.
291
00:16:46,276 --> 00:16:47,110
Ja.
292
00:16:47,777 --> 00:16:49,821
- Ok, eine Gruppenumarmung.
- Ok.
293
00:16:59,622 --> 00:17:02,751
Mein Büro war da hinten.
Es hatte sogar Fenster.
294
00:17:02,751 --> 00:17:06,212
Die Mädels, Maya und Amy, saßen hier.
295
00:17:10,717 --> 00:17:12,594
Der Raum hier war beängstigend.
296
00:17:12,594 --> 00:17:16,765
Obwohl, wenn du als Autor
kurz vor Sendungsbeginn hier drin saßt,
297
00:17:16,765 --> 00:17:19,601
dann hieß das, dass dein Sketch dabei war.
298
00:17:19,601 --> 00:17:20,518
Von daher...
299
00:17:21,478 --> 00:17:23,480
- Stimmt.
- Das war gut.
300
00:17:24,981 --> 00:17:30,070
{\an8}Ich bin Will Ferrell.
Ich spiele die Stimme der Chicago Cubs,
301
00:17:30,070 --> 00:17:31,529
{\an8}Mr. Harry Caray.
302
00:17:31,529 --> 00:17:34,616
{\an8}In der ersten Woche
gingen wir zum Mittag runter,
303
00:17:35,658 --> 00:17:38,495
und irgendwie passte es
zwischen uns beiden.
304
00:17:38,495 --> 00:17:42,624
Wir waren in vielerlei Hinsicht
auf einer Wellenlänge.
305
00:17:42,624 --> 00:17:45,877
Zu Beginn wollte ich
alle Leute da kennenlernen,
306
00:17:45,877 --> 00:17:48,713
aber einige sahen mich an,
als dachten sie:
307
00:17:48,713 --> 00:17:51,841
"Wir verstehen nicht,
was an ihm witzig sein soll."
308
00:17:51,841 --> 00:17:54,344
Sie hielten Will Ferrell für eine Lusche.
309
00:17:54,844 --> 00:17:58,723
Aber ich wusste einfach,
dass Will keine Lusche war.
310
00:17:59,224 --> 00:18:02,102
Du setztest dich für mich ein und sagtest:
311
00:18:02,102 --> 00:18:05,063
"Schreibt ihn nicht ab.
Er ist echt witzig."
312
00:18:06,272 --> 00:18:07,649
Unsere letzte Lesung.
313
00:18:07,649 --> 00:18:09,901
Viel Essen, viele Drehbücher.
314
00:18:09,901 --> 00:18:13,947
Wir haben gemeinsam
viele merkwürdige Situationen erlebt.
315
00:18:13,947 --> 00:18:16,282
In meiner Zeit als Autor und Kreativer
316
00:18:16,950 --> 00:18:19,452
spielte ich eine Figur namens Andrew.
317
00:18:19,452 --> 00:18:21,037
So sehe ich das jetzt.
318
00:18:22,163 --> 00:18:26,626
Darum war es besonders schwer,
mich vor meinen Freunden zu outen.
319
00:18:27,877 --> 00:18:31,673
Ich weiß nicht wirklich,
ob sie mich als Harper sehen.
320
00:18:31,673 --> 00:18:33,007
Eventuell denken sie,
321
00:18:33,007 --> 00:18:36,302
ich sei immer noch Andrew
und trage jetzt eben Kleider.
322
00:18:38,221 --> 00:18:40,682
Tina! Meine Güte. Danke.
323
00:18:40,682 --> 00:18:42,016
Schön, dich zu sehen!
324
00:18:42,016 --> 00:18:43,726
- Hey.
- Hey!
325
00:18:48,731 --> 00:18:51,401
Danke, dass ihr gekommen seid.
326
00:18:51,401 --> 00:18:53,695
Das gibt mir wirklich viel Mut.
327
00:18:53,695 --> 00:18:57,157
Als ich mich outete,
waren die Reaktion von euch allen...
328
00:18:57,157 --> 00:18:59,284
Gut, Tim war etwas negativ, aber...
329
00:18:59,284 --> 00:19:01,327
Ich dachte erst, sie macht Witze.
330
00:19:01,327 --> 00:19:02,495
Ich liebe ihn.
331
00:19:02,495 --> 00:19:04,956
So: "Sie macht Witze. Das stimmt nicht.
332
00:19:04,956 --> 00:19:10,211
Ich antworte ihr mit äußerst rassistischen
und sexistischen Witzen und warte ab."
333
00:19:11,462 --> 00:19:12,714
- Hey, Prost.
- Ja.
334
00:19:12,714 --> 00:19:14,632
- Auf Harper!
- Danke!
335
00:19:14,632 --> 00:19:15,800
Danke schön.
336
00:19:15,800 --> 00:19:19,679
Also, wie lange seid ihr unterwegs,
und wo geht es hin?
337
00:19:19,679 --> 00:19:22,098
Ok, wir fahren nach DC runter,
338
00:19:22,098 --> 00:19:24,851
und dann fahren wir
nach Indianapolis weiter.
339
00:19:24,851 --> 00:19:27,729
- Da sehen wir uns ein Pacers-Spiel an.
- Wow.
340
00:19:27,729 --> 00:19:30,231
Dann fahren wir nach Iowa City,
341
00:19:30,231 --> 00:19:31,816
wo ich aufgewachsen bin.
342
00:19:31,816 --> 00:19:34,027
- Zur Familie?
- Zu meiner Schwester.
343
00:19:34,027 --> 00:19:35,486
Und zum alten Haus.
344
00:19:35,486 --> 00:19:37,780
- Und dann...
- Vielleicht Oklahoma?
345
00:19:37,780 --> 00:19:40,283
- Ja, zum Stockcar-Rennen.
- Oh, wow.
346
00:19:40,283 --> 00:19:43,620
Worauf freust du dich
auf dieser Reise am meisten?
347
00:19:43,620 --> 00:19:44,704
Es ist so.
348
00:19:44,704 --> 00:19:47,040
- Die Idee kam von Will.
- Ja.
349
00:19:47,040 --> 00:19:49,834
Er ahnte,
dass ich mich nach der Transition
350
00:19:49,834 --> 00:19:52,837
anders in diesem Land bewege,
und da hat er recht.
351
00:19:52,837 --> 00:19:54,923
- Stimmt.
- Absolut.
352
00:19:54,923 --> 00:19:57,008
- Ich habe Angst. Ehrlich.
- Klar.
353
00:19:57,717 --> 00:19:59,552
Ich mag schäbige Kneipen,
354
00:19:59,552 --> 00:20:03,056
ich mag Autohöfe,
und ich mag fiese, dreckige Orte.
355
00:20:03,056 --> 00:20:04,224
Ja!
356
00:20:04,766 --> 00:20:07,852
Vor ein paar Wochen
lief ich durch eine Gasse,
357
00:20:07,852 --> 00:20:10,438
und da dachte ich:
"Das gefällt mir nicht."
358
00:20:10,438 --> 00:20:12,982
- Ja.
- Es ist nicht mehr sicher für dich.
359
00:20:12,982 --> 00:20:15,693
War es je sicher,
durch eine Gasse zu laufen?
360
00:20:16,986 --> 00:20:21,241
Dich hat nie jemand um deine Liste
mit Ortsempfehlungen gebeten.
361
00:20:21,241 --> 00:20:23,618
Niemand, der verreist, fragt dich:
362
00:20:23,618 --> 00:20:25,411
"Gibst du uns deine Liste?"
363
00:20:25,411 --> 00:20:29,332
"Wo stehen die besten Müllcontainer,
um Möbelstücke zu finden?"
364
00:20:29,332 --> 00:20:30,750
Die Liste habe ich.
365
00:20:31,334 --> 00:20:32,794
Will ist auch im Auto.
366
00:20:32,794 --> 00:20:35,505
Ich bin Narkoleptiker
und kein guter Fahrer.
367
00:20:37,715 --> 00:20:40,969
TAG 2
368
00:20:51,354 --> 00:20:52,480
Wie geht es dir?
369
00:20:52,480 --> 00:20:54,315
- Mir geht es gut.
- Ok, gut.
370
00:20:54,315 --> 00:20:56,401
Es gibt kein Zurück mehr, also...
371
00:20:56,401 --> 00:20:58,945
Oh, ok. Ach du meine Güte.
372
00:21:12,500 --> 00:21:13,334
- Also.
- Ja?
373
00:21:13,334 --> 00:21:15,420
- Eine Frage.
- Oh ja.
374
00:21:15,420 --> 00:21:18,923
- Wie bist du auf deinen Namen gekommen?
- Ja.
375
00:21:18,923 --> 00:21:21,509
Mein alter Name ist Andrew.
Ich war Andrew.
376
00:21:21,509 --> 00:21:22,427
Ja.
377
00:21:24,012 --> 00:21:29,017
Mein erster Gedanke war,
es allen anderen leicht zu machen.
378
00:21:31,144 --> 00:21:32,228
Verstehst du?
379
00:21:32,228 --> 00:21:36,316
Als wollte ich sagen:
"Hey, hier passiert nichts Sonderbares."
380
00:21:36,316 --> 00:21:38,359
"Hier gibt es nichts zu sehen."
381
00:21:38,359 --> 00:21:40,987
"Nichts zu sehen. Aus Andrew wird Angie.
382
00:21:40,987 --> 00:21:42,905
- Ganz einfach, Leute."
- Ja.
383
00:21:42,905 --> 00:21:47,035
Dann war ich auf dem Weg
zu meiner ersten Elektrolyse
384
00:21:47,035 --> 00:21:49,329
und sprach den Namen im Kopf aus,
385
00:21:49,329 --> 00:21:51,789
und er klang für mich wie nasse Pappe.
386
00:21:51,789 --> 00:21:54,917
- Ja.
- Ich dachte einfach: "Das ist falsch."
387
00:21:54,917 --> 00:21:59,213
Also versuchte ich,
mir andere Namen auszudenken.
388
00:21:59,213 --> 00:22:02,884
Ich dachte zum Beispiel an Chandelier.
389
00:22:04,093 --> 00:22:07,055
Dann dachte ich:
"Harper. Den Namen liebst du."
390
00:22:07,055 --> 00:22:11,976
Meine Mutter
ging mit Harper Lee zur Schule,
391
00:22:11,976 --> 00:22:15,355
mit der Frau,
die Wer die Nachtigall stört schrieb.
392
00:22:15,355 --> 00:22:18,941
- Ja.
- Ich sagte den Namen und spürte Wärme.
393
00:22:18,941 --> 00:22:20,526
- Wow.
- Und ich dachte...
394
00:22:20,526 --> 00:22:23,071
Dein Körper hat dich also geleitet.
395
00:22:23,071 --> 00:22:25,323
Ja, ich sagte die Namen laut.
396
00:22:25,323 --> 00:22:30,578
Als ich "Harper" sagte, dachte ich:
"Wow, das ist es. Der soll es sein."
397
00:22:30,578 --> 00:22:31,829
- Gott.
- Das war's.
398
00:22:32,789 --> 00:22:35,083
Und wenn du den Namen ändern müsstest?
399
00:22:35,583 --> 00:22:37,835
Früher habe ich meinen Namen gehasst.
400
00:22:37,835 --> 00:22:39,921
Mein echter Name ist John William.
401
00:22:41,047 --> 00:22:44,133
- Aber meine Eltern nannten mich Will.
- Ja.
402
00:22:44,133 --> 00:22:48,054
In der ersten Klasse
gab es sechs oder sieben Kinder,
403
00:22:48,054 --> 00:22:50,640
die entweder Mike oder Steve hießen.
404
00:22:50,640 --> 00:22:54,060
- Ok.
- Ich dachte: "Warum bin ich kein Mike..."
405
00:22:54,060 --> 00:22:55,478
"...oder Steve."
406
00:22:55,478 --> 00:22:59,023
Ich fand,
diese Namen klangen cool und hart.
407
00:22:59,023 --> 00:23:01,025
- Und hart.
- Steve.
408
00:23:01,025 --> 00:23:02,318
"Was geht, Steve?"
409
00:23:02,318 --> 00:23:03,444
- Ja.
- Und Mike.
410
00:23:06,364 --> 00:23:08,741
Ich möchte dir gern dafür danken,
411
00:23:08,741 --> 00:23:14,038
dass wir die Hauptstadt besuchen,
eine meiner Lieblingsstädte.
412
00:23:14,539 --> 00:23:18,042
- Ich bin kein Fan.
- Magst du amerikanische Geschichte nicht?
413
00:23:18,042 --> 00:23:20,586
Ach hör auf. Komm schon.
414
00:23:20,586 --> 00:23:24,132
- Ich finde DC langweilig.
- Das ändern wir.
415
00:23:25,216 --> 00:23:27,677
Ich will dir was ganz Besonderes zeigen.
416
00:23:27,677 --> 00:23:28,594
Ok.
417
00:23:29,262 --> 00:23:30,221
Hier.
418
00:23:31,055 --> 00:23:33,349
- Ein Parkplatz?
- Das Reflexionsbecken.
419
00:23:33,349 --> 00:23:36,060
- Da ist kein Wasser drin.
- Doch, ein wenig.
420
00:23:37,103 --> 00:23:38,187
Hier vorn.
421
00:23:39,355 --> 00:23:41,107
Großartig, oder?
422
00:23:43,568 --> 00:23:44,652
Ich bin nervös.
423
00:23:44,652 --> 00:23:45,903
Ja, ich auch.
424
00:23:45,903 --> 00:23:49,282
Vielleicht sprechen wir gleich
mit Präsident Joe Biden.
425
00:23:50,366 --> 00:23:52,910
- Wie kommen wir da rein?
- Mit dem hier.
426
00:23:53,453 --> 00:23:54,454
- Das zieht?
- Ja.
427
00:23:54,454 --> 00:23:57,832
Ist der Präsident da?
Wir wollten nur kurz Hallo sagen.
428
00:23:57,832 --> 00:23:59,375
Hey! Joe!
429
00:24:00,001 --> 00:24:01,335
Nein, er ist nicht da.
430
00:24:05,882 --> 00:24:09,927
Ich fuhr lange in einem Kleid umher,
aber ließ mich nie so sehen.
431
00:24:11,137 --> 00:24:15,766
Beim Tanken oder so versuchte ich dann
immer ganz heimlich, beschämt und eilig,
432
00:24:15,766 --> 00:24:19,979
mir einen Overall anzuziehen
und wie ein Mann auszusehen.
433
00:24:19,979 --> 00:24:23,483
- Ja.
- Ich hatte Notfallklamotten dabei.
434
00:24:23,483 --> 00:24:25,776
Was, wenn mich ein Bulle anhält,
435
00:24:25,776 --> 00:24:29,071
weil ich rase,
und dann bin ich als Frau gekleidet?
436
00:24:29,071 --> 00:24:30,490
- Ich hatte Angst.
- Ja.
437
00:24:30,490 --> 00:24:33,993
Jetzt gehe ich
als ich selbst in die Welt hinaus
438
00:24:33,993 --> 00:24:38,289
und kann mich
dieses Mal nicht als Andrew tarnen.
439
00:24:38,915 --> 00:24:43,336
Ich werde mein geliebtes Land
als ich selbst sehen, zum ersten Mal.
440
00:24:51,719 --> 00:24:55,806
Was meinst du, sehen wir uns
kurz meine alten Tagebücher an?
441
00:24:55,806 --> 00:24:56,933
Ok.
442
00:24:59,060 --> 00:25:00,728
Wow, so viele Tagebücher.
443
00:25:01,854 --> 00:25:03,773
Seit wann führst du Tagebuch?
444
00:25:03,773 --> 00:25:07,985
Ich fing an, als ich das Gefühl hatte,
dass mein Leben auseinanderfiel.
445
00:25:07,985 --> 00:25:12,198
Das hier heißt "Tagebuch Nummer eins".
446
00:25:12,198 --> 00:25:15,576
Es heißt "Unaussprechliches
und andere private Sachen".
447
00:25:17,119 --> 00:25:19,330
Warum getippt und nicht per Hand?
448
00:25:19,330 --> 00:25:23,084
Ich wollte es einfach zu Papier bringen,
449
00:25:23,084 --> 00:25:25,378
egal wie schlecht und fehlerhaft.
450
00:25:25,378 --> 00:25:27,338
- Endlossätze.
- Genau, ja.
451
00:25:27,338 --> 00:25:29,173
- Bewusstseinsstrom.
- Ja.
452
00:25:29,924 --> 00:25:32,385
Hier geht es um meine Therapeutin.
453
00:25:33,803 --> 00:25:36,222
"Meine Therapeutin lehnt meine Idee ab,
454
00:25:36,222 --> 00:25:38,432
dass ich ein Mädchen sein könnte."
455
00:25:38,432 --> 00:25:40,351
- Wow.
-"Sie glaubt es nicht.
456
00:25:40,351 --> 00:25:42,770
Sie sieht mich in einer Fantasiewelt."
457
00:25:42,770 --> 00:25:43,688
Wow.
458
00:25:43,688 --> 00:25:46,649
Dass ich mich krank und unwohl fühle,
459
00:25:46,649 --> 00:25:50,486
wenn ich Männerklamotten trage,
ergibt für sie keinen Sinn.
460
00:25:50,486 --> 00:25:53,990
Sie wollte wissen,
was ich in Bezug auf sie empfinde.
461
00:25:53,990 --> 00:25:56,242
Sich als Frau zu kleiden,
462
00:25:56,242 --> 00:25:59,203
zeugt für sie von viel Trotz und Wut.
463
00:25:59,203 --> 00:26:00,746
Sie hat eine Theorie.
464
00:26:00,746 --> 00:26:03,749
Ich hingegen verliere
den Glauben an Theorien."
465
00:26:04,542 --> 00:26:08,212
- Mal sehen. Das war vor sieben Jahren.
- Wow.
466
00:26:15,469 --> 00:26:18,222
- Ich hole Snacks, du die Stühle.
- Ok, klar.
467
00:26:33,446 --> 00:26:35,072
Du hast echt zugeschlagen.
468
00:26:35,072 --> 00:26:37,950
Wir sind unterwegs, Kumpel.
Magst du Pringles?
469
00:26:37,950 --> 00:26:41,120
- Und wie.
- Ich wusste nicht, welche Sorte du magst.
470
00:26:41,120 --> 00:26:43,331
Willst du die hier probieren? Fuego.
471
00:26:43,331 --> 00:26:44,749
Ok.
472
00:26:45,625 --> 00:26:49,754
- Ich will keine Fuego-Pringles.
- Oh doch.
473
00:26:49,754 --> 00:26:51,631
Feuriges BBQ.
474
00:26:52,923 --> 00:26:56,093
- Teil der Feurig-Reihe.
- Ja, die feurigen...
475
00:26:56,093 --> 00:26:57,803
Wir müssen die rationieren.
476
00:26:58,554 --> 00:27:00,598
Falls das der letzte Walmart war.
477
00:27:00,598 --> 00:27:04,018
Oder wir einen Platten haben.
Wir müssen rationieren.
478
00:27:04,018 --> 00:27:05,353
Ja, genau.
479
00:27:07,396 --> 00:27:09,899
Mich beschäftigt eine Frage.
480
00:27:11,233 --> 00:27:14,612
Hat es dich beschäftigt,
wie du mit mir reden sollst,
481
00:27:14,612 --> 00:27:17,073
als ich mich dir gegenüber geoutet habe?
482
00:27:20,409 --> 00:27:24,038
Ich denke häufig,
dass Menschen, die nicht trans* sind,
483
00:27:24,038 --> 00:27:27,500
manchmal Angst haben,
das Falsche zu sagen.
484
00:27:27,500 --> 00:27:29,418
- Darauf will ich hinaus.
- Ja.
485
00:27:29,418 --> 00:27:31,796
Also ich frage mich einfach,
486
00:27:31,796 --> 00:27:35,341
ob da irgendetwas war,
als wir uns so wiedersahen?
487
00:27:35,341 --> 00:27:37,468
Wahrscheinlich war ich...
488
00:27:42,973 --> 00:27:44,725
Ja, schon etwas nervös.
489
00:27:45,226 --> 00:27:46,310
- Ok.
- Ich meine...
490
00:27:46,310 --> 00:27:47,728
Ich war auch nervös.
491
00:27:48,813 --> 00:27:50,106
Ich trage ein Kleid.
492
00:27:50,106 --> 00:27:51,982
- Ja.
- Das machte mir Angst.
493
00:27:51,982 --> 00:27:55,653
Ja, ich denke,
ich machte mir Sorgen darüber,
494
00:27:55,653 --> 00:27:59,699
was die neuen Grundregeln sind.
495
00:27:59,699 --> 00:28:02,410
- Ok.
- Ob es welche gibt.
496
00:28:02,410 --> 00:28:04,912
- Ja.
- Und ob...
497
00:28:08,541 --> 00:28:09,458
Du weißt schon.
498
00:28:11,085 --> 00:28:14,964
Ja, ich meine, inwiefern sich sozusagen
499
00:28:14,964 --> 00:28:17,842
alles geändert hatte oder eben nicht.
500
00:28:17,842 --> 00:28:20,761
Ja, schwierig. Was ändert sich, was nicht?
501
00:28:20,761 --> 00:28:24,390
Aber du musst wissen:
Bei Freunden gibt es keine Grundregeln.
502
00:28:24,390 --> 00:28:25,808
- Aber da...
- Ja.
503
00:28:25,808 --> 00:28:29,520
So beruhigst du mich sofort.
504
00:28:29,520 --> 00:28:33,524
Ja, weil ich weiß,
dass du keine bösen Absichten hast.
505
00:28:33,524 --> 00:28:37,027
Ich könnte also nie sauer sein,
egal, was du sagst.
506
00:28:37,653 --> 00:28:38,529
Ja.
507
00:28:40,698 --> 00:28:43,075
Was habe ich hier noch? Mehr Pringles.
508
00:28:43,075 --> 00:28:44,827
Philly Cheesesteak.
509
00:28:45,828 --> 00:28:46,662
Mann!
510
00:28:47,246 --> 00:28:48,414
Bester Mann!
511
00:28:48,414 --> 00:28:50,499
- Und die Frau?
- Und die Frau?
512
00:28:51,000 --> 00:28:53,836
- Sie ist die beste Frau.
- Ja! Die beste Frau! Ja!
513
00:28:59,592 --> 00:29:00,968
Jawoll, Motor läuft.
514
00:29:02,136 --> 00:29:04,972
- Läuft wie geschmiert.
- Wie geschmiert, ja.
515
00:29:07,516 --> 00:29:10,978
Warum halten wir nicht
jeden Morgen an schmierigen Diners?
516
00:29:10,978 --> 00:29:14,607
- Ich weiß nicht.
- Die mag ich nämlich am allerliebsten.
517
00:29:15,483 --> 00:29:18,444
Das ist das Mekka. Wir sind im Mekka.
518
00:29:19,862 --> 00:29:20,696
Hallo.
519
00:29:21,197 --> 00:29:23,199
- Hi. Wie geht's?
- Setzen Sie sich.
520
00:29:23,199 --> 00:29:24,116
Danke schön.
521
00:29:24,825 --> 00:29:29,163
- Kimberly, Sie mögen alles, oder?
- Am besten ist der All-Star hier.
522
00:29:29,163 --> 00:29:30,080
Nehme ich.
523
00:29:30,080 --> 00:29:32,124
Zwei Eier mit Toast nach Wahl,
524
00:29:32,124 --> 00:29:35,628
dazu Bacon, Schinken oder Wurst
und Waffel oder Biscuit.
525
00:29:35,628 --> 00:29:37,129
- Zwei davon.
- Natürlich.
526
00:29:37,129 --> 00:29:38,714
Nein, das war nur Spaß.
527
00:29:39,548 --> 00:29:40,883
Und Sie, Sir?
528
00:29:41,884 --> 00:29:43,844
- Ma'am.
- Ma'am, Entschuldigung.
529
00:29:43,844 --> 00:29:46,347
Schon gut. Ist in Ordnung.
530
00:29:46,347 --> 00:29:48,974
Ich nehme das All-Star Special.
531
00:29:48,974 --> 00:29:51,769
Ok, vielen Dank.
Darf ich die Karten haben?
532
00:29:51,769 --> 00:29:52,937
- Na klar.
- Toll.
533
00:29:52,937 --> 00:29:53,854
Ja.
534
00:29:55,147 --> 00:29:56,315
Neue Bestellung.
535
00:29:56,315 --> 00:30:00,319
Die falsche Anrede stört mich,
aber was kann ich dagegen tun?
536
00:30:01,445 --> 00:30:02,446
Es ist...
537
00:30:04,031 --> 00:30:05,616
Weißt du, das passiert...
538
00:30:05,616 --> 00:30:08,911
Das stimmt,
aber dann solltest du so was sagen wie:
539
00:30:08,911 --> 00:30:11,413
"Und du, kleine Dame, die eine Frau ist?"
540
00:30:12,373 --> 00:30:14,625
-"Für die kleine Dame."
- Kleine Dame.
541
00:30:14,625 --> 00:30:16,377
- Nee, schon gut.
- Die Dame.
542
00:30:16,377 --> 00:30:17,628
Das Vollkorntoast?
543
00:30:17,628 --> 00:30:19,004
Ich nehme das weiße.
544
00:30:19,004 --> 00:30:21,006
- Und ich Vollkorn.
- Bitte sehr.
545
00:30:22,007 --> 00:30:25,261
Freust du dich auf das Spiel heute?
Nur so am Rande.
546
00:30:25,761 --> 00:30:28,013
Ja, aber lass mich ehrlich sein.
547
00:30:28,013 --> 00:30:31,809
In so einem Umfeld
unter all diesen Männern zu sein,
548
00:30:31,809 --> 00:30:34,395
ist bislang der schwerste Teil für mich.
549
00:30:34,395 --> 00:30:37,189
- Ja.
- Bei meiner Transition.
550
00:30:37,189 --> 00:30:40,150
Ich war selbst so.
Ich ging zu Basketballspielen.
551
00:30:40,150 --> 00:30:41,485
Ich kenne die Kultur.
552
00:30:41,485 --> 00:30:43,237
Wenn ich dahin zurückkehre,
553
00:30:43,237 --> 00:30:46,782
ist da vieles in mir,
das nicht gutheißt, was da passiert.
554
00:30:46,782 --> 00:30:50,286
- Ja.
- Ich fühle mich nicht ganz wohl damit.
555
00:30:51,912 --> 00:30:53,581
- Los geht's.
- Los geht's.
556
00:30:53,581 --> 00:30:56,625
Wenn ich die Basketballarena betrete...
557
00:30:56,625 --> 00:30:57,960
Du siehst prima aus.
558
00:30:57,960 --> 00:30:59,086
Oh, danke schön.
559
00:30:59,086 --> 00:31:01,213
- Tolle Jacke.
- Mit Bedacht gewählt.
560
00:31:01,213 --> 00:31:04,758
Ich bin eine Frau,
und so sollte ich gesehen werden.
561
00:31:04,758 --> 00:31:08,554
Aber es ist nicht nur,
dass man mich vielleicht nicht so sieht,
562
00:31:09,054 --> 00:31:12,641
sondern dass ich mich
eventuell auch nicht so sehe.
563
00:31:12,641 --> 00:31:14,310
Mit dir als Spielmacher
564
00:31:14,310 --> 00:31:17,438
ist es viel einfacher,
als wenn ich allein wäre.
565
00:31:17,438 --> 00:31:20,232
Das darf ich
während der Reise nicht vergessen.
566
00:31:20,232 --> 00:31:23,485
Denn ich kriege zwar
einen kleinen Freifahrtschein,
567
00:31:23,485 --> 00:31:25,905
aber schwierig wird es trotzdem.
568
00:31:33,996 --> 00:31:38,167
Ich muss sagen,
wir waren bei vielen Spielen der Lakers.
569
00:31:38,167 --> 00:31:39,084
Ja.
570
00:31:39,084 --> 00:31:40,419
Ich habe nie gesehen,
571
00:31:40,419 --> 00:31:44,673
dass Jack Nicholson,
Leonardo DiCaprio oder Vince Vaughn
572
00:31:44,673 --> 00:31:47,760
bei einem Spiel
neben trans* Freund*innen sitzen.
573
00:31:47,760 --> 00:31:50,804
- Ja.
- Das habe ich selbst nie gesehen.
574
00:31:58,604 --> 00:32:02,274
Es ist so kompliziert,
weil ich Sport immer nutzte,
575
00:32:03,400 --> 00:32:07,655
um alle wissen zu lassen,
dass ich keine Frau bin.
576
00:32:08,656 --> 00:32:13,619
Nicht, dass Frauen Sport
nicht mögen können, aber ich wollte...
577
00:32:14,286 --> 00:32:17,164
- Ja.
- Ich wollte dieser Typ Mann sein.
578
00:32:17,164 --> 00:32:19,166
Indem ich das tat,
579
00:32:19,166 --> 00:32:21,585
habe ich viel über Sport gelernt,
580
00:32:21,585 --> 00:32:24,046
und irgendwie gefällt es mir.
581
00:32:28,801 --> 00:32:30,219
- Ja!
- Ja!
582
00:32:31,136 --> 00:32:32,304
Wow!
583
00:32:32,304 --> 00:32:35,265
Ok, Pacers-Fans,
ich will euch jubeln hören.
584
00:32:35,265 --> 00:32:40,145
- Ich habe hier einen besonderen Gast.
- Macht mal Lärm, Pacers-Fans!
585
00:32:41,981 --> 00:32:43,857
Was halten wir von den Sixers?
586
00:32:45,317 --> 00:32:47,194
Was halten wir von den Pacers?
587
00:32:48,362 --> 00:32:49,488
Sixers!
588
00:32:50,614 --> 00:32:51,740
Pacers!
589
00:32:54,284 --> 00:32:57,621
Danke, Indianapolis.
Ich bin mit Harper Steele hier.
590
00:32:57,621 --> 00:32:59,707
Lass gut sein. Es geht weiter.
591
00:33:00,666 --> 00:33:01,792
Es geht weiter.
592
00:33:01,792 --> 00:33:04,253
Indy, danke für all eure Liebe!
593
00:33:05,170 --> 00:33:06,588
- Das Spiel läuft.
- Danke!
594
00:33:09,299 --> 00:33:11,301
Schön, Will Ferrell hier zu sehen.
595
00:33:11,885 --> 00:33:13,220
Da ist der Gouverneur.
596
00:33:13,220 --> 00:33:17,516
Ja, er versucht, ihn vom Feld zu holen,
damit das Spiel losgehen kann.
597
00:33:18,726 --> 00:33:22,229
Ihr durchquert also das Land?
Wie seid ihr hier gelandet?
598
00:33:22,229 --> 00:33:24,898
Harper und ich kennen uns seit 30 Jahren,
599
00:33:24,898 --> 00:33:28,027
und wir fahren durchs ganze Land.
600
00:33:28,819 --> 00:33:32,197
- Zu Basketballhallen oder wohin?
- Nein, nein.
601
00:33:32,781 --> 00:33:35,826
Wir besuchen hier
die erste Profisport-Veranstaltung
602
00:33:35,826 --> 00:33:37,453
seit Harpers Transition.
603
00:33:37,453 --> 00:33:41,248
Die Pacers waren so nett,
uns in die Arena zu lassen.
604
00:33:41,248 --> 00:33:43,876
Neues Viertel, Ballbesitz für die Pacers.
605
00:33:50,424 --> 00:33:53,594
- War das der Gouverneur des Staates?
- Mhm.
606
00:33:57,139 --> 00:33:58,307
Wie heißt er?
607
00:34:01,685 --> 00:34:02,603
Eric Holcomb.
608
00:34:03,562 --> 00:34:04,938
- Holcomb?
- Ja.
609
00:34:04,938 --> 00:34:06,106
Wo siehst du das?
610
00:34:07,858 --> 00:34:10,402
Zunächst eine Eilmeldung aus Indianapolis.
611
00:34:10,402 --> 00:34:13,363
Gouverneur Eric Holcomb
unterschreibt ein Gesetz
612
00:34:13,363 --> 00:34:16,408
gegen gender-affirmative Therapie
für Minderjährige.
613
00:34:16,408 --> 00:34:19,828
...Gesetze zur Gesundheitsversorgung
und Nutzung von WCs...
614
00:34:19,828 --> 00:34:23,832
Über 70 LGBTQIA-Gesetzesentwürfe
wurden in Texas vorgelegt.
615
00:34:23,832 --> 00:34:25,793
...Kansas erklärt als 20. Staat...
616
00:34:25,793 --> 00:34:28,545
North Dakotas Gouverneur
segnet ein Gesetz ab...
617
00:34:28,545 --> 00:34:31,715
...Definition von Geschlecht
im Gesetz von Tennessee...
618
00:34:31,715 --> 00:34:34,551
...demnach wäre nur
das biologische Geschlecht...
619
00:34:34,551 --> 00:34:39,765
Transgenderismus muss vollständig
aus dem öffentlichen Leben verschwinden.
620
00:34:46,772 --> 00:34:48,232
Das habe ich vergeigt.
621
00:34:48,232 --> 00:34:49,441
- Ok.
- Ja.
622
00:34:49,441 --> 00:34:54,404
Ich hatte nicht damit gerechnet,
den Gouverneur von Indiana zu treffen.
623
00:34:54,404 --> 00:34:55,489
Oh ja.
624
00:34:55,489 --> 00:34:58,450
- Er hat gefragt, was wir machen.
- Richtig.
625
00:34:58,450 --> 00:35:01,453
Wir sagten es ihm, und er reagierte...
626
00:35:01,453 --> 00:35:03,122
- Normal.
- So: "Oh, toll."
627
00:35:03,122 --> 00:35:06,542
Ich wünschte,
ich hätte ihn in der Situation gefragt:
628
00:35:06,542 --> 00:35:10,254
"Was halten Sie von trans* Personen?"
Oder: "Was..."
629
00:35:10,254 --> 00:35:12,506
Ich wusste nicht, wer er ist,
630
00:35:12,506 --> 00:35:15,551
bis irgendwer
im Laufe des Gesprächs etwas sagte.
631
00:35:15,551 --> 00:35:18,804
Mir sagte jemand:
"Ich stell dir den Gouverneur vor."
632
00:35:19,304 --> 00:35:22,474
- Und ich so: "Oh."
- Das passiert dir sicher oft.
633
00:35:22,474 --> 00:35:25,769
- Das Foto, auf dem du nicht sein willst.
- Ja.
634
00:35:25,769 --> 00:35:27,938
- Das passiert mir nicht oft.
- Ja.
635
00:35:27,938 --> 00:35:32,151
Und dann ist da jemand
unten am Feldrand und macht Fotos,
636
00:35:32,151 --> 00:35:33,819
da er Will Ferrell sieht,
637
00:35:33,819 --> 00:35:36,530
und ich bin
mit dem Gouverneur auf einem Foto
638
00:35:36,530 --> 00:35:38,490
und kenne seine Politik nicht.
639
00:35:38,490 --> 00:35:40,367
- Ja.
- Und ich meine...
640
00:35:40,367 --> 00:35:41,994
Das meine ich.
641
00:35:42,619 --> 00:35:44,121
Das kreide ich mir an.
642
00:35:44,121 --> 00:35:46,582
Da denke ich mir: "Ach, hätte ich doch..."
643
00:35:46,582 --> 00:35:49,585
Einfach um zu sehen, was er zu sagen hat.
644
00:35:50,335 --> 00:35:51,170
Ja.
645
00:35:51,795 --> 00:35:53,964
In die Arena zu kommen...
646
00:35:53,964 --> 00:35:54,882
Ja.
647
00:35:55,382 --> 00:35:57,176
- 20.000 Leute, oder?
- Ja.
648
00:35:57,176 --> 00:35:58,552
Wie war das für dich?
649
00:35:59,720 --> 00:36:03,390
Ich weiß, dass all das
es mir später leichter machen wird,
650
00:36:03,390 --> 00:36:05,601
solche Orte zu besuchen.
651
00:36:06,101 --> 00:36:07,477
Ich habe es getan.
652
00:36:07,477 --> 00:36:11,398
Das will ich noch öfter
auf dieser Reise versuchen.
653
00:36:11,398 --> 00:36:16,236
Ich muss mich gelegentlich
ein wenig von dir lösen und...
654
00:36:16,236 --> 00:36:18,572
- Ja.
- Um zu sehen, wie es sich anfühlt.
655
00:36:18,572 --> 00:36:19,573
Ganz allein.
656
00:36:19,573 --> 00:36:21,366
- Ja, natürlich.
- Ja.
657
00:36:28,081 --> 00:36:29,416
Es fasziniert mich,
658
00:36:29,416 --> 00:36:32,586
wie viele trans* Menschen
es im ganzen Land gibt,
659
00:36:32,586 --> 00:36:34,838
die an allen möglichen Orten leben.
660
00:36:34,838 --> 00:36:35,756
Ja.
661
00:36:36,548 --> 00:36:41,720
Ich würde gern
mehr Kontakt zu diesen Leuten aufbauen.
662
00:36:43,096 --> 00:36:44,514
Wir fahren nach Peoria.
663
00:36:44,514 --> 00:36:47,726
Da werden wir eine Frau
namens Dana Garber treffen,
664
00:36:47,726 --> 00:36:50,229
deren Transition relativ spät passierte.
665
00:36:50,729 --> 00:36:56,568
Sie engagiert sich sehr stark
in der trans* Gemeinde von Peoria.
666
00:36:56,568 --> 00:36:57,903
Das fasziniert mich,
667
00:36:57,903 --> 00:37:01,990
da ich nicht eine trans* Person kannte,
während ich aufwuchs.
668
00:37:01,990 --> 00:37:02,908
Ja.
669
00:37:08,789 --> 00:37:11,750
- Wir sind in deiner Stadt, in Peoria.
- Ja.
670
00:37:12,417 --> 00:37:13,961
Kommst du von hier?
671
00:37:13,961 --> 00:37:16,338
- Ja, hier ist Pekin.
- Ok.
672
00:37:16,338 --> 00:37:18,131
Ich lebe schon immer hier.
673
00:37:18,131 --> 00:37:19,049
- Wow.
- Ja.
674
00:37:19,883 --> 00:37:22,052
War deine Transition wie meine?
675
00:37:22,052 --> 00:37:23,428
Ich bin 61.
676
00:37:23,428 --> 00:37:25,389
- Ich bin 65.
- Ok.
677
00:37:25,389 --> 00:37:29,226
Ich outete mich vor meiner Familie,
als ich 55 war.
678
00:37:29,226 --> 00:37:30,936
Ok, wow. Also...
679
00:37:30,936 --> 00:37:32,896
- Fast wie Harper also.
- Ja.
680
00:37:32,896 --> 00:37:37,484
Ich weiß aus eigener Erfahrung,
dass das sicher schwer war.
681
00:37:38,110 --> 00:37:39,695
- Ja.
- Ja.
682
00:37:40,279 --> 00:37:46,868
Ja. Ich wusste schon lange,
dass ich ein Mädchen hätte sein sollen.
683
00:37:46,868 --> 00:37:52,124
An meinem ersten Tag im Kindergarten
setzte ich mich direkt zu den Mädchen.
684
00:37:52,124 --> 00:37:55,294
Die Erzieherin erklärte die Gruppenregeln.
685
00:37:55,294 --> 00:37:57,629
- Ja.
- Sie nahm uns mit aufs Töpfchen.
686
00:37:57,629 --> 00:38:00,924
Als ich zu den Mädchen ging,
nahm sie mich und sagte:
687
00:38:00,924 --> 00:38:04,177
"Nein, du musst zu den Jungs.
Du bist ein Junge."
688
00:38:05,095 --> 00:38:07,306
Alle machten sich über mich lustig.
689
00:38:07,306 --> 00:38:09,308
Ich bekam eine Panikattacke.
690
00:38:09,308 --> 00:38:12,269
Ich ging zur Toilette
und übergab mich und so.
691
00:38:12,269 --> 00:38:15,105
Die Erzieherin kam und fragte:
"Bist du krank?"
692
00:38:15,105 --> 00:38:17,649
Sie rief meine Mom an, die mich abholte,
693
00:38:17,649 --> 00:38:20,068
und ich erzählte ihr, was passiert war.
694
00:38:20,068 --> 00:38:23,030
Sie sagte:
"Du bist ein Junge, kein Mädchen.
695
00:38:23,030 --> 00:38:25,073
Du hast andere Körperteile."
696
00:38:25,073 --> 00:38:27,326
- Das wusste ich nicht.
- Ja.
697
00:38:27,326 --> 00:38:29,119
Es ging nicht um Körperteile.
698
00:38:29,828 --> 00:38:32,080
Es ging darum, wer ich hier oben bin.
699
00:38:32,080 --> 00:38:35,083
Ich dachte: "Was stimmt nicht mit mir?"
700
00:38:35,083 --> 00:38:39,212
Ich betete jeden Abend zu Jesus,
als ich in der Grundschule war.
701
00:38:39,212 --> 00:38:42,883
"Repariere mich, oder töte mich."
Eins von beiden.
702
00:38:42,883 --> 00:38:44,343
Es war fürchterlich.
703
00:38:44,343 --> 00:38:47,262
Ich dachte: "Warum bin ich so?"
704
00:38:49,723 --> 00:38:51,933
Mir ging es psychisch sehr schlecht,
705
00:38:51,933 --> 00:38:54,936
und ich war
eine Zeit lang selbstmordgefährdet.
706
00:38:54,936 --> 00:38:56,688
Und der einzige Weg...
707
00:38:57,481 --> 00:39:03,445
Ich dachte: "Ich will nicht sterben,
aber ich will auch nicht so weitermachen."
708
00:39:03,445 --> 00:39:05,864
Da begann ich mit der Beratung,
709
00:39:05,864 --> 00:39:09,159
und meine Betreuerin war fantastisch.
710
00:39:09,159 --> 00:39:13,497
Sie sagte: "Wenn es das ist,
was du willst, dann versuch's."
711
00:39:14,164 --> 00:39:18,710
Ich lebte nämlich nicht
authentisch als ich selbst.
712
00:39:18,710 --> 00:39:19,628
Ja.
713
00:39:20,337 --> 00:39:24,007
Bei mir war es so, dass ich
keine so gute Therapeutin hatte.
714
00:39:24,007 --> 00:39:25,967
- So ist das manchmal.
- Ja.
715
00:39:25,967 --> 00:39:31,014
Erst viel später fand ich jemand Besseres,
eine Gender-Therapeutin,
716
00:39:31,014 --> 00:39:32,557
und ich machte weiter.
717
00:39:32,557 --> 00:39:37,813
Es sollte zwar noch ein Jahr dauern,
aber als ich die erste Östrogenpille nahm...
718
00:39:37,813 --> 00:39:40,524
Das klingt albern, klar,
719
00:39:40,524 --> 00:39:43,318
aber ich dachte: "Tada! Das ist magisch.
720
00:39:43,318 --> 00:39:45,320
Was für ein tolles Gefühl."
721
00:39:45,320 --> 00:39:47,447
- Eigentlich spürt man nichts.
- Wow.
722
00:39:47,447 --> 00:39:49,950
Aber vom Kopf her fragte ich mich bloß:
723
00:39:49,950 --> 00:39:53,245
"Warum habe ich so lange gewartet?
Das ist großartig."
724
00:39:53,245 --> 00:39:54,413
- Ich auch.
- Ja.
725
00:39:57,374 --> 00:40:02,462
Hat es hier vor Ort Momente gegeben,
wo man dir mit Hass begegnete?
726
00:40:02,462 --> 00:40:04,506
Da gab es einige Fälle, ja.
727
00:40:04,506 --> 00:40:07,342
Oft die falsche Anrede,
wegen meiner Stimme.
728
00:40:07,342 --> 00:40:09,636
- Du hasst deine Stimme.
- Ja.
729
00:40:10,137 --> 00:40:12,722
Es ist schön, als Frau durchzugehen.
730
00:40:12,722 --> 00:40:14,474
- Ja.
- Ich will es so gern.
731
00:40:14,474 --> 00:40:17,102
Aber meine Stimme brachte mich um.
732
00:40:17,102 --> 00:40:22,190
Ich möchte nicht so eine tiefe,
männliche Stimme haben.
733
00:40:22,190 --> 00:40:24,734
Das ging mir auch eine Zeit lang so.
734
00:40:24,734 --> 00:40:27,529
- Ich besuchte einen Stimmtherapiekurs.
- Ja.
735
00:40:27,529 --> 00:40:29,948
Eines Abends dachte ich darüber nach,
736
00:40:30,615 --> 00:40:33,660
ob ich das für mich
oder für die Gesellschaft mache.
737
00:40:33,660 --> 00:40:34,870
Wow, ja.
738
00:40:34,870 --> 00:40:38,165
Ich dachte:
"Nein, ich mache das für alle außer mir.
739
00:40:38,165 --> 00:40:39,791
Das ist meine Stimme."
740
00:40:40,625 --> 00:40:45,130
Ein Großteil der Transition besteht darin,
sich selbst akzeptieren zu lernen.
741
00:40:51,261 --> 00:40:52,429
Hört mal, Leute,
742
00:40:52,429 --> 00:40:56,141
das ist das erste Mal,
dass ich das gemacht habe.
743
00:40:56,141 --> 00:40:57,809
Ich kann nicht singen.
744
00:40:57,809 --> 00:41:01,229
- Das ist egal!
- Das hier ist kein Gesangswettbewerb!
745
00:41:01,813 --> 00:41:03,982
- Das ist egal.
- Ok.
746
00:41:03,982 --> 00:41:05,901
Wie wäre es mit Sonny and Cher?
747
00:41:07,861 --> 00:41:09,154
Machst du das?
748
00:41:09,154 --> 00:41:11,239
- Ja, mache ich.
- Ok, du fängst an.
749
00:41:11,239 --> 00:41:14,534
Sie sagen
Wir seien jung und wüssten nichts
750
00:41:15,619 --> 00:41:19,414
Wir würden es erst herausfinden
Wenn wir erwachsen sind
751
00:41:21,249 --> 00:41:24,669
Ich weiß nicht, ob das so stimmt
752
00:41:24,669 --> 00:41:28,298
- Denn ich hab dich, Baby, ich hab dich
- Ich hab dich
753
00:41:30,634 --> 00:41:31,510
Babe
754
00:41:33,470 --> 00:41:35,055
Ich hab dich, Babe
755
00:41:35,055 --> 00:41:36,181
Ja!
756
00:41:36,681 --> 00:41:38,350
Ich hab dich, Babe
757
00:41:41,770 --> 00:41:47,400
TAG 8
758
00:41:47,817 --> 00:41:49,236
Das Singen gestern.
759
00:41:49,236 --> 00:41:52,906
- Du warst gut am Mikro.
- Nein, mit Mikros komme ich klar.
760
00:41:52,906 --> 00:41:56,743
- So habe ich dich noch nie gesehen.
- Es war toll für mich.
761
00:41:57,869 --> 00:42:00,288
Meinst du, wir brauchen... Das wäre lustig.
762
00:42:00,288 --> 00:42:01,206
Ja, was denn?
763
00:42:03,416 --> 00:42:05,877
Ein Titelsong für unseren Roadtrip?
764
00:42:07,337 --> 00:42:10,048
- Rufen wir jemanden an.
- An wen denkst du?
765
00:42:10,966 --> 00:42:13,468
- Mir fällt Fred Armisen ein.
- Fred.
766
00:42:19,724 --> 00:42:22,602
Welche Person schreibt noch gute Songs?
767
00:42:22,602 --> 00:42:23,853
Forte?
768
00:42:24,437 --> 00:42:25,355
Ja, Will Forte.
769
00:42:25,355 --> 00:42:30,652
Hattest du je einen Standort in Mexiko
Mitten im Gesicht sitzen?
770
00:42:31,361 --> 00:42:33,613
- Unglaublich musikalisch.
- Definitiv.
771
00:42:33,613 --> 00:42:35,365
- Molly.
- Molly Shannon.
772
00:42:35,365 --> 00:42:38,243
Ist das nicht romantisch? Ja!
773
00:42:38,243 --> 00:42:40,245
- Was ist mit Wiig?
- Kristen Wiig.
774
00:42:40,245 --> 00:42:46,251
Ich feiere mit den Allerbesten
775
00:42:46,251 --> 00:42:49,462
Und ich laufe runter zum Fluss
776
00:42:49,462 --> 00:42:50,797
Ok, ich rufe Wiig an.
777
00:42:55,302 --> 00:42:56,136
Was?
778
00:42:56,136 --> 00:43:00,140
- Hi, Wiig.
- Hallo, Kristen.
779
00:43:00,140 --> 00:43:02,350
- Hi! Oh mein Gott!
- Hi.
780
00:43:02,350 --> 00:43:04,102
Was gibt's, ihr beiden?
781
00:43:04,686 --> 00:43:07,647
Wir suchen nach einem Titelsong.
782
00:43:07,647 --> 00:43:09,357
- Ach, ok.
- Also...
783
00:43:09,357 --> 00:43:14,946
Wir dachten, da du eine Freundin
mit wahnsinnig vielen Talenten bist,
784
00:43:14,946 --> 00:43:18,617
könntest du vielleicht
einen Titelsong für uns schreiben.
785
00:43:18,617 --> 00:43:22,078
Oh, ja.
Wisst ihr denn, was ihr in etwa wollt?
786
00:43:22,746 --> 00:43:25,498
- Freunde unterwegs?
- Ja, wir haben nachgedacht.
787
00:43:25,498 --> 00:43:28,001
- Freunde unterwegs.
- Freunde unterwegs.
788
00:43:28,001 --> 00:43:30,003
Harper und Will und so was.
789
00:43:30,003 --> 00:43:33,256
Es soll jazzig sein.
Ich möchte was Jazziges.
790
00:43:33,256 --> 00:43:35,133
- Was Schnelles.
- Ja.
791
00:43:35,133 --> 00:43:37,344
- Aber nicht zu schnell.
- Außerdem...
792
00:43:37,344 --> 00:43:39,054
- Ich notiere mir das.
- Ja.
793
00:43:39,054 --> 00:43:44,309
Es soll einen innehalten, nachdenken
und vielleicht ein wenig weinen lassen.
794
00:43:44,309 --> 00:43:47,312
Ja, sorge dafür,
dass es einen weinen lässt.
795
00:43:47,312 --> 00:43:50,690
Und ein bisschen Zupfmusik,
da wir auf dem Land sind.
796
00:43:50,690 --> 00:43:53,735
- Also, schneller Jazz...
- Jazzig, genau.
797
00:43:53,735 --> 00:43:56,946
- Spaß.
- Spaß, ja, aber auch zum Heulen.
798
00:43:56,946 --> 00:43:58,573
Es muss geweint werden.
799
00:43:58,573 --> 00:44:00,784
- Tränen im Auge, Spaß.
- Jazzig.
800
00:44:00,784 --> 00:44:04,120
- Jazzig. Vergiss den Jazz nicht.
- Und etwas Country.
801
00:44:04,120 --> 00:44:06,873
- Ja, bitte vergiss den Jazz nicht.
- Ok.
802
00:44:07,457 --> 00:44:10,627
- Danke.
- Hab euch lieb. War schön, euch zu sehen.
803
00:44:10,627 --> 00:44:15,507
Ja, lass dir Zeit, ja?
In den nächsten Tagen reicht.
804
00:44:15,507 --> 00:44:17,175
- Ach so, ok.
- Ja.
805
00:44:17,759 --> 00:44:19,844
- Tschüss.
- Tschüss, Kristen.
806
00:44:20,970 --> 00:44:22,305
Sie hat es verstanden.
807
00:44:22,305 --> 00:44:24,015
- Ja, das ist gut.
- Ja.
808
00:44:24,015 --> 00:44:24,933
Ja.
809
00:44:46,413 --> 00:44:47,414
Eine Frage.
810
00:44:47,914 --> 00:44:51,084
Glaubst du,
du fährst als Frau schlechter Auto?
811
00:44:53,795 --> 00:44:58,633
Das ist das dümmste...
Nein. Das ist so... Ach, leck mich.
812
00:44:58,633 --> 00:45:01,094
- Hammer!
- Aber ja, so ist es.
813
00:45:03,596 --> 00:45:04,848
- Hey.
- Wie geht's?
814
00:45:04,848 --> 00:45:08,643
Erkennen Sie diesen Mann?
Er ist ein Hollywood-Filmstar.
815
00:45:08,643 --> 00:45:09,936
Was? Nein.
816
00:45:09,936 --> 00:45:13,398
- Nein? Er macht Filme.
- Schon gut. Mach das Fenster hoch.
817
00:45:20,447 --> 00:45:23,616
- Oh, meine Schwester. Da muss ich ran.
- Ok.
818
00:45:25,160 --> 00:45:26,035
Hi, Eleanor.
819
00:45:27,495 --> 00:45:30,957
Ich stelle dich laut,
damit Will dich etwas fragen kann.
820
00:45:30,957 --> 00:45:33,293
- Ok.
- Ich will mich nicht aufdrängen.
821
00:45:33,293 --> 00:45:36,880
- Ist es ok, wenn ich bleibe?
- Natürlich, ich bitte dich.
822
00:45:36,880 --> 00:45:40,592
Hast du einen Luftbefeuchter
in meinem Zimmer aufgestellt?
823
00:45:40,592 --> 00:45:44,012
- Hör nicht auf deine Schwester.
- Nein, hör auf.
824
00:45:44,012 --> 00:45:47,724
Verwöhn ihn nicht.
Dafür darf Will auf der Couch schlafen.
825
00:45:47,724 --> 00:45:49,893
Wie ist das Gästebad bestückt?
826
00:45:49,893 --> 00:45:50,810
Hör auf!
827
00:45:51,436 --> 00:45:54,647
Sag Will, dass ich ihm
meine Chanel-Gesichtscreme gebe.
828
00:45:54,647 --> 00:45:56,191
Danke. Jawoll.
829
00:45:58,777 --> 00:46:01,112
- Ich spüre es, ehrlich.
- Glaube ich dir.
830
00:46:01,112 --> 00:46:04,949
Ich nähere mich Iowa City,
und ich kann es spüren.
831
00:46:05,575 --> 00:46:07,952
Das ist dein Zuhause. Du bist aufgeregt.
832
00:46:13,041 --> 00:46:14,417
Du meine Güte.
833
00:46:14,417 --> 00:46:16,336
Fantastisch. Echt großartig.
834
00:46:23,092 --> 00:46:24,761
- Hi.
- Hallo.
835
00:46:28,598 --> 00:46:30,016
Schön, dich zu sehen.
836
00:46:30,016 --> 00:46:33,019
- Das ist mein Freund Will Ferrell.
- Hi, Will.
837
00:46:33,520 --> 00:46:35,522
Ein kleines Einweihungsgeschenk?
838
00:46:36,022 --> 00:46:37,899
Oh, danke.
839
00:46:39,067 --> 00:46:41,402
- Magst du Pringles?
- Ich liebe Pringles.
840
00:46:42,821 --> 00:46:47,075
- Ok, gleich um die Ecke.
- Ok. Das Bad ist da.
841
00:46:47,992 --> 00:46:49,869
- Danke. Das ist toll.
- Ja.
842
00:46:50,370 --> 00:46:53,790
Eleanor, wie hast du reagiert,
als du davon erfuhrst?
843
00:46:53,790 --> 00:46:55,375
Ich war total überrascht.
844
00:46:57,293 --> 00:47:02,215
Und ich glaube,
ich reagierte zunächst mit Trauer.
845
00:47:02,715 --> 00:47:03,800
Ja.
846
00:47:03,800 --> 00:47:05,885
Der Grund, warum ich traurig war,
847
00:47:05,885 --> 00:47:07,595
war, dass ich daran dachte,
848
00:47:07,595 --> 00:47:11,891
wie viel Schmerz Harper
über die Jahre gelitten haben muss.
849
00:47:12,600 --> 00:47:15,144
Gleichzeitig wusste ich sofort,
850
00:47:15,144 --> 00:47:18,147
wie viel Stress
ihr Coming-out erzeugen musste.
851
00:47:18,898 --> 00:47:21,276
Für mich war es daher sehr wichtig,
852
00:47:21,276 --> 00:47:24,988
nicht so sehr bedacht zu reagieren,
sondern vor allem schnell.
853
00:47:24,988 --> 00:47:25,905
Das hast du.
854
00:47:25,905 --> 00:47:29,409
So wusste sie, dass ich da
nicht drüber nachdenken brauche.
855
00:47:29,409 --> 00:47:31,578
-"Wir reden später weiter."
- Ja.
856
00:47:31,578 --> 00:47:34,372
Und was du gesagt hast, hat mich
857
00:47:35,582 --> 00:47:39,502
sehr ermutigt, nämlich:
"Gut, ich wollte eh immer eine Schwester."
858
00:47:39,502 --> 00:47:41,296
- Stimmt.
- Das hast du gesagt.
859
00:47:41,296 --> 00:47:43,214
Peng. Einfach so.
860
00:47:43,798 --> 00:47:47,760
Es gibt eine lustige Geschichte,
an die ich immer denken muss.
861
00:47:47,760 --> 00:47:50,013
Ich war damals in der achten Klasse.
862
00:47:50,513 --> 00:47:55,476
Eleanor schenkte mir ihre Schlaghose,
die sie nicht mehr wollte,
863
00:47:55,476 --> 00:47:58,313
eine weiße Schlaghose mit Rüschen.
864
00:47:58,813 --> 00:48:02,483
Die wurde sofort
zu meinem Lieblingskleidungsstück.
865
00:48:02,483 --> 00:48:04,360
Ich trug sie überall.
866
00:48:04,360 --> 00:48:07,906
Dann ging ich
mit meinen Skater-Freunden zum Skatepark.
867
00:48:07,906 --> 00:48:08,823
Ja.
868
00:48:08,823 --> 00:48:12,493
Wir skateten dort,
und ich fühlte mich gut in meiner weißen...
869
00:48:12,493 --> 00:48:14,662
- In deiner weißen Schlaghose.
- Ja.
870
00:48:14,662 --> 00:48:18,374
Als wir aus dem Skatepark rausgingen,
sagte ich:
871
00:48:19,876 --> 00:48:22,962
"Lasst uns nächste Woche wiederkommen."
872
00:48:22,962 --> 00:48:26,966
Da meinte einer:
"Ja, aber nicht mit dieser schwulen Hose."
873
00:48:26,966 --> 00:48:31,429
Und noch im selben Moment
hatte die Hose sich für mich erledigt.
874
00:48:31,429 --> 00:48:34,307
Nichts in dir sagte:
"Hör auf. Die ist cool."
875
00:48:34,307 --> 00:48:38,269
So oft in meinem Leben
hat Harper versucht, sich zu zeigen,
876
00:48:38,269 --> 00:48:41,481
aber hat immer wieder
einen auf den Deckel gekriegt.
877
00:48:41,481 --> 00:48:44,525
An dieses eine Mal
erinnere ich mich recht genau.
878
00:48:44,525 --> 00:48:45,568
Also...
879
00:48:45,568 --> 00:48:48,321
Eleanor,
du rührst deine Pringles nicht an.
880
00:48:48,321 --> 00:48:50,907
- Sour Cream and Onion.
- Oh, ganz vergessen.
881
00:48:50,907 --> 00:48:54,452
- Ok, hier.
- Kennst du deren Feurig-Reihe?
882
00:48:54,452 --> 00:48:55,787
- Nein.
- Ja.
883
00:48:55,787 --> 00:48:57,163
Das ist mir zu viel.
884
00:48:57,163 --> 00:48:58,122
- Ja.
- Ja.
885
00:48:58,122 --> 00:48:59,290
Oh, vielen Dank.
886
00:48:59,874 --> 00:49:01,876
Oh, ein bisschen was zu knabbern.
887
00:49:01,876 --> 00:49:02,794
Hey!
888
00:49:05,672 --> 00:49:06,714
Woher sind die?
889
00:49:08,132 --> 00:49:10,677
Aus einem Walmart in Indianapolis.
890
00:49:10,677 --> 00:49:13,346
Ja, man schmeckt,
dass die aus Indiana sind.
891
00:49:13,346 --> 00:49:14,639
Ja, definitiv.
892
00:49:20,687 --> 00:49:25,066
Was haben wir hier? Das ist...
Die hat meine Mutter gesammelt.
893
00:49:25,650 --> 00:49:26,609
Wow.
894
00:49:29,696 --> 00:49:33,741
Das sind kleine Schulfotos
von der süßen Harper Steele,
895
00:49:33,741 --> 00:49:35,243
als sie verwirrt war.
896
00:49:35,243 --> 00:49:39,998
So etwa in dem Alter fing ich an,
mich irgendwie merkwürdig zu fühlen.
897
00:49:39,998 --> 00:49:40,915
Ja.
898
00:49:40,915 --> 00:49:44,544
Und dann denkt man sich,
899
00:49:44,544 --> 00:49:47,213
dass es allen ähnlich geht.
900
00:49:47,213 --> 00:49:52,760
Deshalb schweigt man darüber.
Man denkt: "Es geht uns allen so, oder?"
901
00:49:54,595 --> 00:49:57,682
Jedes Mal,
wenn ich so ein Bild von mir sehe...
902
00:49:58,850 --> 00:50:02,103
Hier bin ich in der Zeitung.
Ich fuhr früher Einrad.
903
00:50:02,603 --> 00:50:06,190
Ich fuhr durch die ganze Stadt,
Iowa City, auf dem Einrad.
904
00:50:07,191 --> 00:50:09,402
Ich liebe dieses Foto. Das ist...
905
00:50:10,278 --> 00:50:12,697
Mich so als kleines Mädchen zu sehen.
906
00:50:13,948 --> 00:50:15,992
Ehrlich, ich liebe dieses Foto.
907
00:50:17,952 --> 00:50:18,786
Ja.
908
00:50:20,079 --> 00:50:20,997
Mann.
909
00:50:36,179 --> 00:50:37,180
Ja, das ist es.
910
00:50:38,514 --> 00:50:40,516
Hier bin ich aufgewachsen.
911
00:50:43,311 --> 00:50:46,522
Ich fuhr Skateboard.
Hier machte ich die ersten Tricks.
912
00:50:46,522 --> 00:50:49,609
- Da vorn machte ich Stabhochsprung.
- Da vorn?
913
00:50:49,609 --> 00:50:52,570
Ja, meine Mutter baute ein kleines...
914
00:50:53,488 --> 00:50:58,117
Sie half mir, eine Stabhochsprungmatte
aus Kartoffelsäcken zu bauen.
915
00:50:58,117 --> 00:50:59,744
- Du liefst da lang.
- Ja.
916
00:50:59,744 --> 00:51:02,663
Und dann war hinten im Garten...
917
00:51:02,663 --> 00:51:04,040
- Der Kasten, ja.
- Ok.
918
00:51:04,040 --> 00:51:08,294
Ich stach ein und sprang zwei Meter hoch.
919
00:51:08,294 --> 00:51:11,798
Sollte ich mit anderen spielen?
Nein, das war mein Ding.
920
00:51:16,552 --> 00:51:19,806
Einmal auf dem Rückweg
von der Schule war mir langweilig
921
00:51:19,806 --> 00:51:22,975
und darum tat ich so,
als wäre ich betrunken...
922
00:51:22,975 --> 00:51:24,268
Oh, guck mal.
923
00:51:25,061 --> 00:51:25,895
Darf ich mal?
924
00:51:26,604 --> 00:51:29,065
Kann sie sich dein Einrad kurz leihen?
925
00:51:29,816 --> 00:51:32,068
Dürfte sie einmal kurz fahren?
926
00:51:32,068 --> 00:51:32,985
Wieso?
927
00:51:32,985 --> 00:51:34,529
Weil sie es auch kann.
928
00:51:34,529 --> 00:51:35,530
- Klar.
- Danke.
929
00:51:35,530 --> 00:51:38,282
Toll. Mit Absätzen ist es schwieriger.
930
00:51:38,866 --> 00:51:40,785
- Wie heißt du?
- Quinn. Und ihr?
931
00:51:40,785 --> 00:51:42,245
Das ist Will Ferrell.
932
00:51:42,245 --> 00:51:45,081
Die Seite nach vorn, falls ich falle.
933
00:51:45,081 --> 00:51:47,792
Sie gab damit an, dass sie Einrad fährt.
934
00:51:48,501 --> 00:51:52,547
- Bewegst du dich so hier fort?
- Für mich war es so zu Schulzeiten.
935
00:51:52,547 --> 00:51:54,257
- Einen Moment, ja?
- Ja.
936
00:51:54,799 --> 00:51:56,926
- Es ist viele Jahre her, ok?
- Ok.
937
00:51:56,926 --> 00:51:59,011
- Aber sitzt man einmal drauf...
- Wow!
938
00:51:59,011 --> 00:52:01,722
Ja, sitzt man erst mal drauf, dann geht's.
939
00:52:01,722 --> 00:52:03,432
Jawoll. Junge, Junge.
940
00:52:04,142 --> 00:52:05,017
Oh mein Gott.
941
00:52:05,643 --> 00:52:09,272
Nein. Es ist so wacklig.
942
00:52:13,484 --> 00:52:15,570
Ich lebte auf diesem Ding.
943
00:52:15,570 --> 00:52:18,156
La-di-da, an einem Sonntagnachmittag
944
00:52:18,156 --> 00:52:19,866
Und los. Mist. Ok, ja.
945
00:52:19,866 --> 00:52:21,075
In Iowa City
946
00:52:21,075 --> 00:52:23,870
- Hey, Harper. Auch hier?
- Hey, Will. Alles gut?
947
00:52:23,870 --> 00:52:24,829
Und tschüss.
948
00:52:26,664 --> 00:52:27,498
Hui.
949
00:52:29,292 --> 00:52:31,002
Danke fürs Leihen.
950
00:52:31,669 --> 00:52:34,255
Ja. Schönen Tag noch.
951
00:52:34,255 --> 00:52:36,549
- Ja, vielen Dank.
- Gern geschehen.
952
00:52:36,549 --> 00:52:39,051
- Ich bin hin und weg.
- So war das früher.
953
00:52:39,051 --> 00:52:39,969
Wow.
954
00:52:39,969 --> 00:52:42,930
So fuhr ich
zwei Jahre lang täglich zur Schule.
955
00:52:43,931 --> 00:52:45,057
Das ist komisch.
956
00:52:45,057 --> 00:52:46,559
- Ich weiß.
- Echt komisch.
957
00:52:48,102 --> 00:52:50,730
- Also dann. Danke, Eleanor.
- Ok.
958
00:52:50,730 --> 00:52:52,231
Hast du noch Pringles?
959
00:52:52,231 --> 00:52:54,901
- Habe ich, ja, aber danke.
- Ok.
960
00:52:54,901 --> 00:52:56,360
Die waren lecker.
961
00:53:02,158 --> 00:53:02,992
Guck mal.
962
00:53:02,992 --> 00:53:04,619
- Es schneit!
- Ja.
963
00:53:04,619 --> 00:53:06,787
Geht das als Schneesturm durch?
964
00:53:06,787 --> 00:53:08,873
Nein, das ist kein Schneesturm.
965
00:53:08,873 --> 00:53:10,583
Es schneit leicht.
966
00:53:10,583 --> 00:53:13,961
- Die Flocken sind groß.
- Bloß ein leichter Schneeschauer.
967
00:53:19,967 --> 00:53:23,346
- Es ist ein Schneesturm.
- Jedenfalls kein Schauer mehr.
968
00:53:23,346 --> 00:53:25,973
- Vielleicht hast du recht.
- Siehst du?
969
00:53:38,611 --> 00:53:40,780
Ich bin so neugierig.
970
00:53:41,781 --> 00:53:45,868
Ich weiß nicht,
aber ich habe dich das nie gefragt...
971
00:53:47,411 --> 00:53:50,456
- Schieß los. Los.
- Wie sind deine Brüste?
972
00:53:50,957 --> 00:53:52,208
Jetzt hast du Brüste.
973
00:53:52,708 --> 00:53:53,834
Ich liebe sie.
974
00:53:54,418 --> 00:53:58,297
Wie war es, als du danach aufgewacht bist?
975
00:53:59,131 --> 00:54:00,800
Ich stelle mir das so vor...
976
00:54:03,219 --> 00:54:05,972
Warst du wie im siebten Himmel?
977
00:54:05,972 --> 00:54:09,350
Ich sage gern,
dass meine Pubertät vier Stunden dauerte.
978
00:54:10,434 --> 00:54:13,312
Aber sofort, als ich aufwachte,
979
00:54:14,772 --> 00:54:15,690
dachte ich:
980
00:54:17,525 --> 00:54:19,068
-"Das ist toll."
- Ja.
981
00:54:19,068 --> 00:54:21,195
Immer, wenn ich etwas getan habe,
982
00:54:21,195 --> 00:54:24,198
das mich in meinem Körper
besser fühlen lässt,
983
00:54:24,198 --> 00:54:25,116
nur für mich...
984
00:54:25,116 --> 00:54:26,784
Das ist großartig.
985
00:54:26,784 --> 00:54:27,994
...dann war es...
986
00:54:28,869 --> 00:54:29,954
- Beglückend.
- Ja.
987
00:54:29,954 --> 00:54:31,580
Volldampf voraus.
988
00:54:31,580 --> 00:54:33,082
- Ja.
- Also...
989
00:54:33,082 --> 00:54:35,793
- Das ist prima.
- So war es mit den Brüsten.
990
00:54:35,793 --> 00:54:38,796
Ok. Ich habe noch eine große Frage.
991
00:54:38,796 --> 00:54:41,841
Vielleicht sollten wir uns die
für später aufheben.
992
00:54:41,841 --> 00:54:43,384
Du bist mein Freund.
993
00:54:43,384 --> 00:54:46,345
Meine Freunde sollen mir
diese Fragen stellen.
994
00:54:46,345 --> 00:54:48,347
Ich habe keine Angst davor.
995
00:54:48,347 --> 00:54:53,311
Kannst du dir vorstellen,
weitere Vergrößerungen machen zu lassen?
996
00:54:55,938 --> 00:54:57,648
- Vielleicht.
- In der Zukunft.
997
00:54:57,648 --> 00:55:00,901
Als ich anfing,
über eine Transition nachzudenken,
998
00:55:00,901 --> 00:55:03,154
dachte ich in Bezug auf eine Po-OP:
999
00:55:03,154 --> 00:55:04,947
"Ich bin jetzt 61.
1000
00:55:06,157 --> 00:55:12,872
Ich werde kein besonders
aktives Sexualleben mehr haben."
1001
00:55:13,497 --> 00:55:16,125
Aber dann ist da
noch der Dysphorie-Aspekt,
1002
00:55:16,125 --> 00:55:21,505
im Spiegel etwas zu sehen,
das nicht dazu passt, wie ich mich fühle.
1003
00:55:21,505 --> 00:55:22,506
- Also...
- Ja.
1004
00:55:22,506 --> 00:55:23,883
- Ich weiß nicht.
- Ja.
1005
00:55:23,883 --> 00:55:26,260
- Schwer zu beantworten, aber...
- Ja.
1006
00:55:27,303 --> 00:55:29,513
Hast du noch Fragen zu den Brüsten?
1007
00:55:29,513 --> 00:55:32,308
- Nein, aber was ich dich fragen wollte...
- Ja?
1008
00:55:32,308 --> 00:55:34,185
Warst du...
1009
00:55:34,185 --> 00:55:37,897
Warst du auf dem Markt,
seit du deine eigenen Melonen hast?
1010
00:55:37,897 --> 00:55:40,274
Sehr gut.
1011
00:55:40,274 --> 00:55:42,651
Will Ferrell mit dem Witz des Jahres.
1012
00:55:42,651 --> 00:55:46,739
Danke. Ich wusste sofort,
dass das der Witz des Jahres wird.
1013
00:55:46,739 --> 00:55:50,409
Comedy zu analysieren,
macht alles kaputt, aber hier...
1014
00:55:50,409 --> 00:55:53,079
Bitte analysiere es für uns.
1015
00:55:53,079 --> 00:55:56,916
-"Was genau hat er da gemacht?"
- Das erkläre ich gern.
1016
00:55:56,916 --> 00:55:58,626
Will sagte zunächst:
1017
00:55:58,626 --> 00:56:01,337
"Als du deine neuen Melonen bekamst."
1018
00:56:01,337 --> 00:56:03,381
Dann fragte er: "Warst du..."?
1019
00:56:03,381 --> 00:56:04,882
"...auf dem Markt?"
1020
00:56:06,634 --> 00:56:08,803
- Oh, wow.
- Da gibt es andere Melonen.
1021
00:56:08,803 --> 00:56:11,305
Beide verschieden, aber beide Melonen.
1022
00:56:11,305 --> 00:56:12,556
- Wow.
- Ja.
1023
00:56:20,147 --> 00:56:22,817
- Danke.
- Heute schon Promis gesehen?
1024
00:56:22,817 --> 00:56:23,776
- Nein.
- Ok.
1025
00:56:23,776 --> 00:56:24,777
Nur Sie.
1026
00:56:25,694 --> 00:56:27,196
- Ja!
- Ja!
1027
00:56:30,199 --> 00:56:32,493
- Feuerwerk.
- Feuerwerkswelt!
1028
00:56:32,493 --> 00:56:33,661
Gigantisch.
1029
00:56:33,661 --> 00:56:34,829
Oh mein Gott.
1030
00:56:37,706 --> 00:56:38,999
Holy Nishiki!
1031
00:56:40,042 --> 00:56:41,836
Ich will etwas Gefährliches.
1032
00:56:41,836 --> 00:56:43,254
Oh, Gator Gun.
1033
00:56:43,254 --> 00:56:45,965
Das ist gut.
Hier gibt es den Honey Badger.
1034
00:56:45,965 --> 00:56:49,176
Den stellt man hin,
zieht den Aufkleber hier ab...
1035
00:56:49,176 --> 00:56:51,470
- Und zündet ihn an.
- Und schnell weg.
1036
00:56:54,432 --> 00:56:58,853
- Hast du noch saubere Unterhosen?
- Es geht so langsam ans...
1037
00:56:58,853 --> 00:57:00,354
- Ans Eingemachte?
- Ja.
1038
00:57:00,354 --> 00:57:04,066
WASCHSALON
1039
00:57:22,001 --> 00:57:25,796
Wir sind auf dem Weg
nach Meeker, Oklahoma.
1040
00:57:25,796 --> 00:57:26,755
Mhm.
1041
00:57:27,506 --> 00:57:30,885
Das ist einer der Orte,
die du früher besucht hättest,
1042
00:57:30,885 --> 00:57:32,595
ohne darüber nachzudenken.
1043
00:57:32,595 --> 00:57:34,847
Wie fühlst du dich? Was denkst du?
1044
00:57:35,347 --> 00:57:37,975
Ich bin nervös und ängstlich...
1045
00:57:40,186 --> 00:57:41,687
Ich liebe solche Orte.
1046
00:57:41,687 --> 00:57:46,484
Ich bin mein ganzes Leben lang
im ganzen Land hin- und hergefahren,
1047
00:57:46,484 --> 00:57:48,277
besuchte solche Kleinstädte
1048
00:57:48,277 --> 00:57:50,988
und ging in Kneipen, um Leute zu treffen,
1049
00:57:50,988 --> 00:57:53,782
aber ich weiß nicht, ob ich das noch kann.
1050
00:58:01,373 --> 00:58:02,208
Ok.
1051
00:58:03,292 --> 00:58:07,296
Du rufst mich an, falls es brenzlig wird.
1052
00:58:07,296 --> 00:58:08,464
Weißt du, was?
1053
00:58:08,464 --> 00:58:11,175
- Ich richte eine Kurzwahl ein.
- Ja.
1054
00:58:11,175 --> 00:58:14,929
- Du kommst mit deiner Visage reingerannt.
- Ja.
1055
00:58:15,804 --> 00:58:18,349
- Ich kann auch direkt mitkommen.
- Nein.
1056
00:58:18,349 --> 00:58:22,186
Ich würde mich zwar besser fühlen,
aber ich will das versuchen.
1057
00:58:22,186 --> 00:58:25,564
Ich werde keinen...
Ich kann es nicht allein versuchen.
1058
00:58:25,564 --> 00:58:27,441
- Also am besten jetzt.
- Ja.
1059
00:58:52,925 --> 00:58:54,468
TRUMP
RECHT UND ORDNUNG
1060
00:58:54,468 --> 00:58:57,388
SCHEISS AUF BIDEN
1061
00:59:12,361 --> 00:59:13,195
Wie geht's?
1062
00:59:13,195 --> 00:59:14,863
Gut, und selbst?
1063
00:59:14,863 --> 00:59:15,948
Auch gut.
1064
00:59:16,615 --> 00:59:17,741
Wie heißt du?
1065
00:59:17,741 --> 00:59:20,786
Dominique. Harper Steele.
1066
00:59:20,786 --> 00:59:21,912
Harper Steele.
1067
00:59:21,912 --> 00:59:23,330
Was läuft?
1068
00:59:23,330 --> 00:59:24,456
Wer bist du?
1069
00:59:24,456 --> 00:59:26,584
Ich heiße Harper. Wer bist du?
1070
00:59:26,584 --> 00:59:27,710
Ich bin Mama T.
1071
00:59:28,586 --> 00:59:29,461
Mama T?
1072
00:59:29,461 --> 00:59:30,838
Ganz genau.
1073
00:59:30,838 --> 00:59:32,965
- Ok. Ich habe von dir gehört.
- Ja.
1074
00:59:32,965 --> 00:59:36,010
Ich habe nichts von ihr gehört,
von dieser Frau.
1075
00:59:36,010 --> 00:59:38,220
- Wir machen nur Spaß.
- Ok.
1076
00:59:39,013 --> 00:59:40,389
Seid ihr aus Oklahoma?
1077
00:59:41,140 --> 00:59:43,100
Nein, schon gut. Ich kenne das.
1078
00:59:43,100 --> 00:59:47,313
Deshalb bin ich hier.
Ich war in vielen Kneipen, also...
1079
00:59:47,896 --> 00:59:51,025
Ich will sehen,
wie das nach der Transition so ist.
1080
00:59:51,025 --> 00:59:52,318
Das ist das Problem.
1081
00:59:59,283 --> 01:00:03,746
- Oklahoma, danke. Oh, danke.
- Wo kommst du her?
1082
01:00:03,746 --> 01:00:05,873
Ich komme aus Iowa.
1083
01:00:05,873 --> 01:00:06,790
Iowa!
1084
01:00:06,790 --> 01:00:10,085
Ja, Iowa, aber ich lebe jetzt in New York.
1085
01:00:10,085 --> 01:00:13,213
- Ok, an der Ostküste.
- An der Ostküste, genau.
1086
01:00:13,213 --> 01:00:15,466
Und wie ist es da so?
1087
01:00:16,258 --> 01:00:17,426
Als Mädel?
1088
01:00:17,426 --> 01:00:18,886
Ich... Danke.
1089
01:00:18,886 --> 01:00:24,308
Ich mag Iowa lieber,
aber ich kann dort kein Geld verdienen.
1090
01:00:24,308 --> 01:00:27,144
- Ach, echt?
- Ja, ich schreibe fürs Fernsehen.
1091
01:00:28,354 --> 01:00:31,815
Ich schreibe kurz meinem Freund.
Er parkt draußen das Auto.
1092
01:00:32,983 --> 01:00:34,318
- Hallo?
- Hey.
1093
01:00:34,318 --> 01:00:35,235
Hey.
1094
01:00:35,819 --> 01:00:37,029
- Komm rein.
- Ok.
1095
01:00:39,406 --> 01:00:41,158
Hey. Hi.
1096
01:00:41,158 --> 01:00:43,577
Ich will dir meine Freunde vorstellen.
1097
01:00:43,577 --> 01:00:46,538
- Ist das Will Ferrell?
- Ja.
1098
01:00:46,538 --> 01:00:47,581
Im Ernst?
1099
01:00:48,874 --> 01:00:50,959
- Meine Freundin Harper.
- Wie geht's?
1100
01:00:50,959 --> 01:00:53,462
- Freut mich, Bruder.
- Nein, nicht Bruder.
1101
01:00:53,462 --> 01:00:55,089
Ich bin eine Frau.
1102
01:00:55,089 --> 01:00:56,715
- Tut mir leid.
- Schon gut.
1103
01:00:56,715 --> 01:00:58,092
Versuch es noch mal.
1104
01:00:58,092 --> 01:00:59,343
- Ja.
- Ja.
1105
01:00:59,343 --> 01:01:02,012
Meine Transition
war vor anderthalb Jahren.
1106
01:01:02,596 --> 01:01:06,475
Und jetzt will Will mit mir
quer durchs Land fahren.
1107
01:01:06,475 --> 01:01:08,936
- Meine Güte. Das ist toll.
- Das ist cool.
1108
01:01:09,895 --> 01:01:12,064
Schön, wie du sie unterstützt.
1109
01:01:12,648 --> 01:01:15,776
Das ist toll.
Das gibt es heutzutage nicht mehr oft.
1110
01:01:16,360 --> 01:01:17,945
Ja.
1111
01:01:17,945 --> 01:01:19,405
Ich habe viele...
1112
01:01:19,405 --> 01:01:23,242
- Ich gebe euch ein Bier aus.
- Hast du viele trans* Freunde?
1113
01:01:23,826 --> 01:01:26,120
- Nicht trans*, aber bi.
- Ja? Wirklich?
1114
01:01:26,120 --> 01:01:27,246
- Ja?
- Ja.
1115
01:01:27,246 --> 01:01:28,372
- Klar.
- Ja.
1116
01:01:29,456 --> 01:01:32,835
- Ja.
- Harper, hier sind ein paar Uramerikaner.
1117
01:01:32,835 --> 01:01:36,088
- Sie wollen für uns singen.
- Ja, Native America.
1118
01:01:36,088 --> 01:01:39,341
Also, ein Stück
aus Oklahoma und Native America.
1119
01:02:11,498 --> 01:02:12,458
Ja!
1120
01:02:14,585 --> 01:02:16,253
- Freut mich.
- Wow.
1121
01:02:16,253 --> 01:02:18,172
- Willkommen in Oklahoma.
- Schön.
1122
01:02:18,172 --> 01:02:19,965
Willkommen in Native America.
1123
01:02:19,965 --> 01:02:22,176
- Ja, genau.
- Danke.
1124
01:02:22,176 --> 01:02:23,135
Danke.
1125
01:02:30,976 --> 01:02:31,935
Wow.
1126
01:02:32,519 --> 01:02:34,772
Es war schön, euch kennenzulernen.
1127
01:02:35,397 --> 01:02:36,482
Das war sehr...
1128
01:02:37,107 --> 01:02:40,444
- So läuft das hier in Oklahoma.
- Es hat mich berührt.
1129
01:02:41,028 --> 01:02:44,031
- Viel Spaß hier. Pass auf dich auf.
- Danke.
1130
01:02:44,031 --> 01:02:46,533
- Danke für die Gastfreundschaft.
- Klar.
1131
01:02:46,533 --> 01:02:47,785
Schönen Abend noch.
1132
01:03:25,864 --> 01:03:27,282
- Hey.
- Travis Cobb.
1133
01:03:27,282 --> 01:03:29,368
Hi. Das ist meine Freundin Harper.
1134
01:03:29,368 --> 01:03:30,619
- Hallo.
- Travis.
1135
01:03:30,619 --> 01:03:31,537
Sehr erfreut.
1136
01:03:35,666 --> 01:03:38,085
Ich besuchte solche Orte oft,
1137
01:03:38,085 --> 01:03:41,046
als ich noch ein Typ war.
1138
01:03:41,588 --> 01:03:44,716
Seit der Transition
habe ich ein wenig Angst, weil...
1139
01:03:44,716 --> 01:03:46,635
- Du weißt schon.
- Ja.
1140
01:03:46,635 --> 01:03:48,804
- Habe keine Angst.
- Ja, ok.
1141
01:03:48,804 --> 01:03:51,849
- Wenn es dein Ding ist, komm vorbei.
- Ok, danke.
1142
01:03:51,849 --> 01:03:53,225
- Oder?
- Ja.
1143
01:03:58,814 --> 01:04:00,858
- Keine Sorge.
- Nein, das ist...
1144
01:04:00,858 --> 01:04:02,609
- Ok?
- Das ist schön zu hören.
1145
01:04:03,110 --> 01:04:06,363
In den Nachrichten
hört man die schrecklichsten Dinge.
1146
01:04:06,363 --> 01:04:10,284
- Bist du glücklich?
- Zu 100 Prozent. Darauf kannst du wetten.
1147
01:04:12,911 --> 01:04:14,037
Danke.
1148
01:04:14,037 --> 01:04:15,706
Danke, Leute. Vielen Dank.
1149
01:04:20,586 --> 01:04:25,424
Ich stehe etwas unter Schock.
Das ist nicht ihre Schuld, sondern meine.
1150
01:04:28,010 --> 01:04:30,846
Ich habe nicht wirklich
Angst vor diesen Leuten.
1151
01:04:30,846 --> 01:04:34,766
- Ja, richtig.
- Ich habe Angst, mich selbst zu hassen.
1152
01:04:36,268 --> 01:04:37,102
Wow.
1153
01:04:38,437 --> 01:04:42,858
Ich denke mir:
"Du bist ein Monster. Was machst du hier?"
1154
01:04:42,858 --> 01:04:45,110
Darum geht es unterschwellig.
1155
01:04:45,944 --> 01:04:46,820
Und dann...
1156
01:04:51,825 --> 01:04:52,659
Ja.
1157
01:05:05,172 --> 01:05:06,089
Junge, Junge.
1158
01:05:13,430 --> 01:05:15,474
- Schon gut. Ich...
- Alles ok?
1159
01:05:15,474 --> 01:05:16,892
Ich... Oh mein Gott.
1160
01:05:16,892 --> 01:05:18,393
- Ja.
- Ja.
1161
01:05:29,488 --> 01:05:30,322
Danke, Kumpel.
1162
01:05:49,508 --> 01:05:52,219
Dezember 2016.
1163
01:05:54,638 --> 01:05:56,598
"Ich kenne Morgen wie diesen.
1164
01:05:57,099 --> 01:05:59,559
Ich wache ohne Verbindung zur Welt auf.
1165
01:06:00,060 --> 01:06:03,271
Ich denke, um einen Mann
oder eine Frau kennenzulernen,
1166
01:06:03,271 --> 01:06:05,565
müsste ich lügen und mich verstecken.
1167
01:06:06,316 --> 01:06:07,901
Das ist sehr deprimierend.
1168
01:06:09,194 --> 01:06:12,781
Ich träume davon,
meine Schwächen zeigen zu können,
1169
01:06:12,781 --> 01:06:15,659
sodass alle sie sehen
und sie zu Stärken werden.
1170
01:06:16,159 --> 01:06:17,577
Ich sehne mich danach."
1171
01:06:19,830 --> 01:06:22,082
Das wollte ich dich noch fragen.
1172
01:06:22,082 --> 01:06:24,835
- Ja.
- Darüber haben wir noch nicht gesprochen.
1173
01:06:25,377 --> 01:06:28,922
Ich nehme an, du willst dich
auf Partnersuche begeben, oder?
1174
01:06:29,423 --> 01:06:31,091
- Ja.
- Und du willst...
1175
01:06:31,883 --> 01:06:37,139
Du willst in eine Bar gehen
und da jemanden aufgabeln
1176
01:06:37,139 --> 01:06:39,850
oder aufgegabelt werden oder so ähnlich.
1177
01:06:39,850 --> 01:06:42,352
Ich bin monogam.
1178
01:06:42,352 --> 01:06:46,064
- Ja.
- Ich bin optimistisch.
1179
01:06:46,064 --> 01:06:47,274
- Ja.
- Ich bin 61.
1180
01:06:47,274 --> 01:06:51,278
Aber ich wäre gern
wieder in einer Beziehung.
1181
01:06:51,278 --> 01:06:55,365
Und was stellst du dir vor?
Bist du interessiert an trans* Frauen?
1182
01:06:56,450 --> 01:06:58,660
- Sicher.
- Oder Männern? Oder... Ja.
1183
01:06:58,660 --> 01:07:01,246
- Klar.
- Ok, verstehe. Ok.
1184
01:07:01,246 --> 01:07:05,333
Ich finde zwar,
dass das kitschig klingt, aber mein Typ...
1185
01:07:05,333 --> 01:07:07,419
- Es ist eine leere Leinwand.
- Ja.
1186
01:07:07,419 --> 01:07:11,548
Ich will mit der Person morgens aufwachen,
im Bett Kaffee trinken
1187
01:07:11,548 --> 01:07:14,342
und über den blöden Film
vom Vorabend reden.
1188
01:07:14,342 --> 01:07:16,178
- Das ist die Hauptsache.
- Das...
1189
01:07:16,178 --> 01:07:18,638
- Ja.
- So ist es, so kitschig es klingt.
1190
01:07:18,638 --> 01:07:21,349
Ich warte darauf, das erleben zu dürfen.
1191
01:07:21,349 --> 01:07:24,436
Allerdings bin ich 61. Die Uhr tickt also.
1192
01:07:27,981 --> 01:07:32,944
- Staatsgrenze. "Willkommen in Texas."
- Ja. "Willkommen in Texas."
1193
01:07:35,238 --> 01:07:36,948
Mach ein sexy Foto von mir.
1194
01:07:38,700 --> 01:07:39,826
Oh ja!
1195
01:07:42,329 --> 01:07:43,830
- Auf drei.
- Ja.
1196
01:07:43,830 --> 01:07:45,373
- Texas!
- Texas!
1197
01:07:53,256 --> 01:07:54,132
Oh!
1198
01:07:54,132 --> 01:07:56,176
"Kostenloses Zwei-Kilo-Steak."
1199
01:07:56,176 --> 01:07:57,636
- Im Big Texan.
- Ja.
1200
01:07:57,636 --> 01:07:59,471
Da fahren wir am Abend hin.
1201
01:07:59,471 --> 01:08:01,973
Oh, man muss es in einer Stunde aufessen.
1202
01:08:01,973 --> 01:08:04,392
- In einer Stunde?
- Das stand da, oder?
1203
01:08:04,893 --> 01:08:05,852
Das schaffst du.
1204
01:08:05,852 --> 01:08:07,813
Das weiß ich nicht,
1205
01:08:07,813 --> 01:08:11,233
aber es gibt einen Detektiv
aus der viktorianischen Ära,
1206
01:08:11,233 --> 01:08:13,318
der es köstlich finden würde.
1207
01:08:13,318 --> 01:08:14,277
Nein.
1208
01:08:14,277 --> 01:08:15,904
- Oh doch.
- Oh Mann.
1209
01:08:31,753 --> 01:08:33,130
Meine Damen und Herren,
1210
01:08:33,839 --> 01:08:37,342
der weltbeste Privatdetektiv,
Sherlock Holmes.
1211
01:08:41,263 --> 01:08:43,014
Ricky Bobby!
1212
01:08:44,099 --> 01:08:46,184
Nicht Ricky Bobby, Sherlock Holmes.
1213
01:08:48,145 --> 01:08:50,605
Das habe ich in der Hoffnung eingepackt,
1214
01:08:50,605 --> 01:08:52,649
dich irgendwann zu überraschen.
1215
01:08:52,649 --> 01:08:53,650
Das tust du.
1216
01:08:55,735 --> 01:08:57,988
- Oh Mann!
- Hey, wie geht's?
1217
01:08:57,988 --> 01:08:59,990
- Bestens, Bruder.
- Freut mich.
1218
01:08:59,990 --> 01:09:03,201
- Wie kündige ich dich an?
- Sherlock Holmes aus London.
1219
01:09:03,201 --> 01:09:06,371
- Ja.
- Mit seiner Gästin, Harper Steele.
1220
01:09:06,371 --> 01:09:08,623
- Harper Steele.
- Miss Harper Steele.
1221
01:09:08,623 --> 01:09:11,084
- Miss Harper Steele?
- Miss Harper Steele.
1222
01:09:11,084 --> 01:09:13,044
Miss Harper Steele. Alles klar.
1223
01:09:13,545 --> 01:09:16,715
Heute ist Sherlock Holmes
aus London, England,
1224
01:09:16,715 --> 01:09:19,593
mit seinem Gast Harper Steele hier,
1225
01:09:19,593 --> 01:09:20,886
Miss Harper Steele.
1226
01:09:20,886 --> 01:09:23,555
Er hat eine Stunde
für ein Zwei-Kilo-Steak.
1227
01:09:28,393 --> 01:09:29,561
Ein Bier bitte, ja?
1228
01:09:43,575 --> 01:09:45,452
Ich esse aus Nervosität.
1229
01:09:46,036 --> 01:09:49,247
Ich saß oft in meinem Leben
auf dem Präsentierteller.
1230
01:09:49,247 --> 01:09:50,248
Ja.
1231
01:09:50,248 --> 01:09:52,000
Aber das übertrumpft alles.
1232
01:10:11,061 --> 01:10:13,855
TEXAS IST NICHT HOLLYWOOD.
HAUT AB, IHR HEIDEN.
1233
01:10:13,855 --> 01:10:16,650
WAS ZUR HÖLLE SITZT IHM DA GEGENÜBER?
1234
01:10:16,650 --> 01:10:19,319
MEINT IHR NICHT MR. HARPER STEEL?
1235
01:10:19,319 --> 01:10:22,113
OB SHERLOCK MERKT,
DASS ER MIT EINEM MANN ISST...
1236
01:10:22,113 --> 01:10:23,740
MR. ANDREW STEELE
1237
01:10:23,740 --> 01:10:25,784
ER IST ALLES, WAS TEXAS NICHT IST
1238
01:10:25,784 --> 01:10:28,662
DIE TEXANER MOCHTEN DEN TRANS* KERL NICHT
1239
01:10:28,662 --> 01:10:30,747
WILL FERRELL, DER SCHEISS LIBERALE
1240
01:10:30,747 --> 01:10:37,796
WER IST DIESE KREATUR
GEGENÜBER VON SHERLOCK?
1241
01:10:41,800 --> 01:10:42,884
Das gestern war...
1242
01:10:45,095 --> 01:10:49,683
Die Atmosphäre da drin
fühlte sich für mich sehr falsch an.
1243
01:10:49,683 --> 01:10:54,437
Die Leute scharen sich
einfach so schnell um dich,
1244
01:10:54,437 --> 01:10:56,189
dass ich das Gefühl hatte,
1245
01:10:57,190 --> 01:11:00,485
es wurde zur Schau gestellt,
dass ich trans* bin.
1246
01:11:01,152 --> 01:11:06,116
Das sorgte plötzlich dafür,
dass ich mich nicht so toll fühlte.
1247
01:11:09,536 --> 01:11:10,578
Weißt du?
1248
01:11:10,578 --> 01:11:13,039
Das Traurigste daran für mich ist...
1249
01:11:18,461 --> 01:11:19,462
Ich fühle mich...
1250
01:11:23,258 --> 01:11:24,259
Ach Mensch.
1251
01:11:26,845 --> 01:11:29,222
...als hätte ich dich im Stich gelassen.
1252
01:11:29,222 --> 01:11:31,099
- Nein.
- Verstehst du?
1253
01:11:31,099 --> 01:11:32,017
Und...
1254
01:11:33,184 --> 01:11:35,061
Ich dachte: "Ach du Scheiße.
1255
01:11:36,563 --> 01:11:39,232
Wir müssen uns
um Harpers Sicherheit sorgen."
1256
01:11:40,650 --> 01:11:43,903
Da fühle ich mich einfach... Ja.
1257
01:11:55,999 --> 01:11:59,461
Ich wollte einige der Tweets lesen,
die wir erhalten haben,
1258
01:11:59,461 --> 01:12:00,962
seit wir unterwegs sind.
1259
01:12:01,504 --> 01:12:02,714
Willst du den hören?
1260
01:12:03,214 --> 01:12:07,427
"Ja, sehr wichtig, dass die Kinder
noch einen Transvestiten sehen.
1261
01:12:07,427 --> 01:12:11,264
Es ist so modern und cool,
dass sogar Will Ferrell mitmacht."
1262
01:12:12,182 --> 01:12:16,561
"Scheiße. Will Ferrell kommt
mit einer trans* Frau zum Pacers-Spiel."
1263
01:12:16,561 --> 01:12:17,812
"Wer ist der Typ?"
1264
01:12:18,563 --> 01:12:20,398
Oh ja, der hier ist gut.
1265
01:12:20,398 --> 01:12:22,650
"Will Ferrell war in Iowa City.
1266
01:12:22,650 --> 01:12:27,197
Ryan Reynolds und er machen
eine Doku für trans* Kinder und Rechte."
1267
01:12:28,031 --> 01:12:28,865
Ryan.
1268
01:12:29,657 --> 01:12:32,577
Ich wusste nicht,
dass Ryan überall drinsteckt.
1269
01:12:32,577 --> 01:12:34,621
- Hier geht's nur um dich.
- Ok.
1270
01:12:34,621 --> 01:12:36,122
- Willst du es hören?
- Ja.
1271
01:12:36,122 --> 01:12:39,751
"Toll, ein satanistischer
und pädophiler Illuminat in Iowa."
1272
01:12:41,378 --> 01:12:42,504
Das bin ich?
1273
01:12:42,504 --> 01:12:44,589
Ja. Wie fühlt sich das an?
1274
01:12:47,092 --> 01:12:50,887
Es fühlt sich lächerlich an.
Ich habe keine emotionale...
1275
01:12:51,388 --> 01:12:55,809
Man darf nicht unterschätzen,
was das für einen Schaden anrichtet.
1276
01:12:57,102 --> 01:13:01,398
Trans* Leute müssen viel davon schlucken.
Das setzt sich im Kopf fest.
1277
01:13:02,065 --> 01:13:03,900
- So wie diese Tweets jetzt.
- Ja.
1278
01:13:17,288 --> 01:13:20,875
Andere trans* Personen und ich
bekommen immer wieder Hass ab.
1279
01:13:21,626 --> 01:13:25,505
So was wie: "Du bist keine Frau.
Du wirst nie eine Frau sein."
1280
01:13:26,089 --> 01:13:30,301
Ok, ich bin eine trans* Frau.
Damit habe ich kein Problem.
1281
01:13:30,301 --> 01:13:32,804
- Aber ich fühle etwas.
- Ja.
1282
01:13:32,804 --> 01:13:35,890
Richtig? Und es ist nicht ungesund.
1283
01:13:35,890 --> 01:13:39,477
In vielerlei Hinsicht
hat es mich sogar gesünder gemacht.
1284
01:13:39,477 --> 01:13:41,187
- Ja.
- Es hat mich gerettet.
1285
01:13:41,187 --> 01:13:43,231
Und das ist kein Witz.
1286
01:13:44,816 --> 01:13:48,820
Bist du je wirklich
an den Punkt gekommen, dass du...
1287
01:13:50,113 --> 01:13:54,033
Ich weiß, du hattest dunkle Gedanken,
aber hattest du suizidale...
1288
01:13:55,118 --> 01:13:57,620
War es manchmal so heftig?
1289
01:13:58,872 --> 01:14:00,415
- Ja.
- Ja.
1290
01:14:01,166 --> 01:14:02,333
- Ja, ich...
- Ja.
1291
01:14:02,834 --> 01:14:06,546
Ich würde sagen, vor etwa sechs Jahren.
1292
01:14:07,130 --> 01:14:08,673
Ich ging zum Waffenladen,
1293
01:14:09,507 --> 01:14:11,426
und der Typ da,
1294
01:14:12,594 --> 01:14:13,636
der fragte mich:
1295
01:14:13,636 --> 01:14:17,849
"Wollen Sie die
fürs Zielschießen oder zur Sicherheit?"
1296
01:14:18,641 --> 01:14:21,561
Ich sagte: "Oh."
Ich habe keine Ahnung von Waffen.
1297
01:14:21,561 --> 01:14:22,520
Dito.
1298
01:14:22,520 --> 01:14:23,730
Ja, also sagte ich:
1299
01:14:25,440 --> 01:14:29,402
"Vielleicht beides. Ich wohne abgelegen."
Ich versuchte, zu lügen.
1300
01:14:30,403 --> 01:14:33,907
Als ich die Waffe in die Hand nahm,
bekam ich große Angst.
1301
01:14:34,407 --> 01:14:36,117
- Herrje.
- Ich ging da raus.
1302
01:14:36,117 --> 01:14:40,038
Ich sagte: "Ich komme wieder.
Ich muss darüber nachdenken."
1303
01:14:40,038 --> 01:14:44,876
Aber bis zu meiner Transition wollte ich
keine Waffe in meiner Nähe haben.
1304
01:14:45,418 --> 01:14:48,254
- Die hätte mir einen Impuls gegeben.
- Ja.
1305
01:14:48,254 --> 01:14:52,342
Denn es gab Momente, wo ich dachte:
"Hätte ich jetzt bloß die Waffe."
1306
01:14:52,884 --> 01:14:56,054
Aber ab dem Moment meiner Transition
1307
01:14:56,054 --> 01:14:57,931
wollte ich nur noch leben.
1308
01:14:57,931 --> 01:15:00,141
- Einfach leben.
- Leben und weiter...
1309
01:15:00,141 --> 01:15:03,645
- Oh mein Gott. Es ist ein Geschenk.
- Du bist du selbst.
1310
01:15:03,645 --> 01:15:04,604
- Ja.
- Wow.
1311
01:15:38,304 --> 01:15:41,015
Das ist jetzt schon fantastisch.
1312
01:15:43,560 --> 01:15:49,482
Ich fühle eine starke Verbindung
zu Albuquerque, was Harper angeht,
1313
01:15:49,482 --> 01:15:52,860
weil ich hier an MacGruber arbeitete,
1314
01:15:52,860 --> 01:15:56,364
als wir von deiner Transition hörten.
1315
01:15:57,115 --> 01:16:00,785
Das war hier, heute vor genau einem Jahr.
1316
01:16:03,496 --> 01:16:08,376
Ein Teil von mir denkt, ich hätte das
schon vor 40 Jahren machen sollen,
1317
01:16:08,960 --> 01:16:11,462
aber dann hätte ich euch nie kennengelernt
1318
01:16:11,462 --> 01:16:15,550
und wäre nie eingestellt worden
oder hätte Comedy gemacht.
1319
01:16:15,550 --> 01:16:17,927
- Mein Leben wäre anders verlaufen.
- Ja.
1320
01:16:17,927 --> 01:16:19,929
Es ist zu viel Gutes passiert.
1321
01:16:23,683 --> 01:16:26,603
Geht es euch genauso wie mir?
So ein bisschen...
1322
01:16:26,603 --> 01:16:29,689
- Wir sind ziemlich hoch.
- Halt, Moment mal.
1323
01:16:30,690 --> 01:16:33,026
- Was ist?
- Hört ihr die Hunde da unten?
1324
01:16:33,526 --> 01:16:34,527
Ja, die höre ich.
1325
01:16:36,863 --> 01:16:37,739
Ja.
1326
01:16:38,489 --> 01:16:39,449
Ruhe!
1327
01:16:40,491 --> 01:16:41,868
Dein Hund nervt!
1328
01:16:43,786 --> 01:16:45,580
Er soll die Klappe halten!
1329
01:16:47,665 --> 01:16:50,376
Die ganze Nachbarschaft hat die Nase voll!
1330
01:16:53,379 --> 01:16:55,131
Jetzt bellen noch mehr Hunde!
1331
01:17:02,055 --> 01:17:03,723
- Meine Güte.
- Wow.
1332
01:17:03,723 --> 01:17:05,141
Stoßen wir an.
1333
01:17:05,141 --> 01:17:07,226
Es ist eine Ehre, hier zu sein.
1334
01:17:07,226 --> 01:17:11,439
Ich habe riesigen Respekt vor euch
und der Reise, die ihr unternehmt.
1335
01:17:11,439 --> 01:17:14,484
Ich bin außerordentlich stolz auf dich,
1336
01:17:14,484 --> 01:17:18,112
und ich liebe dich sehr.
1337
01:17:18,112 --> 01:17:19,822
- Danke.
- Auf dich. Auf euch.
1338
01:17:19,822 --> 01:17:22,533
Auf den Rest eurer Reise.
1339
01:17:23,910 --> 01:17:26,079
- Ich werde es knallen lassen.
- Ok.
1340
01:17:26,079 --> 01:17:26,996
Alles klar.
1341
01:17:59,737 --> 01:18:00,905
Hoppla!
1342
01:18:00,905 --> 01:18:03,783
Ach du liebe Zeit.
1343
01:18:16,421 --> 01:18:17,797
Rufen wir Kristen an.
1344
01:18:17,797 --> 01:18:21,300
Die Gute hat
keinen Mucks von sich hören lassen.
1345
01:18:22,260 --> 01:18:24,846
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
1346
01:18:24,846 --> 01:18:27,181
Hey, Kristen, Harper und Will hier.
1347
01:18:27,181 --> 01:18:30,101
Wir fragen uns bloß,
wie es mit dem Song läuft.
1348
01:18:30,101 --> 01:18:32,520
Falls es nicht läuft, kein Problem.
1349
01:18:32,520 --> 01:18:36,524
Ja, wie Harper sagt,
wir wollen dir keinen Druck machen.
1350
01:18:36,524 --> 01:18:37,442
Kein Druck.
1351
01:18:37,442 --> 01:18:39,527
Wir sind bloß neugierig.
1352
01:18:40,069 --> 01:18:43,156
Bist du zufrieden damit,
wohin es bislang geht?
1353
01:18:43,156 --> 01:18:44,282
Genau, ok.
1354
01:18:44,282 --> 01:18:45,324
- Danke.
- Danke.
1355
01:18:51,038 --> 01:18:53,166
Oh, Dunkin' Donuts.
1356
01:18:53,166 --> 01:18:54,751
- Nein.
- Warum nicht?
1357
01:18:54,751 --> 01:18:56,461
- Nein.
- Nur dieses eine Mal?
1358
01:18:56,461 --> 01:18:59,589
Danach halten wir nie wieder.
Nur dieses eine Mal!
1359
01:18:59,589 --> 01:19:02,175
Diese Reise ist einfach nur schrecklich.
1360
01:19:03,050 --> 01:19:06,596
Wir halten nie irgendwo.
Ich wollte doch nur Dunkin' Donuts.
1361
01:19:06,596 --> 01:19:08,514
Diese blöde Reise.
1362
01:19:09,348 --> 01:19:11,684
Wir reden immer nur mit trans* Leuten.
1363
01:19:12,894 --> 01:19:14,645
Wir machen nichts Lustiges.
1364
01:19:15,480 --> 01:19:17,440
Nenn mir eine lustige Sache.
1365
01:19:17,440 --> 01:19:19,942
- Was redest du da?
- Los, sag's mir!
1366
01:19:19,942 --> 01:19:24,113
Ok. Wirklich?
Vielleicht hast du nur Hunger.
1367
01:19:24,113 --> 01:19:27,909
Ich wollte zu Dunkin' Donuts.
Das ist alles, was ich wollte.
1368
01:19:28,785 --> 01:19:31,370
Ich darf nie das machen, was ich will.
1369
01:19:49,597 --> 01:19:51,599
Macht ihr ein Foto von uns?
1370
01:19:51,599 --> 01:19:52,975
- Klar.
- Danke.
1371
01:19:54,393 --> 01:19:56,229
Ist der Grand Canyon mit drauf?
1372
01:19:56,729 --> 01:19:58,856
- Natürlich.
- Er ist mit drauf, ja.
1373
01:19:58,856 --> 01:19:59,774
Oh, ok.
1374
01:19:59,774 --> 01:20:01,901
- Woher kommt ihr?
- Aus New York.
1375
01:20:01,901 --> 01:20:04,278
Ich bin auch aus New York.
1376
01:20:04,278 --> 01:20:07,740
- Ja, und wir machen auch einen Roadtrip.
- Ja.
1377
01:20:08,324 --> 01:20:10,993
- Nach Harpers Transition.
- Ja, und jetzt...
1378
01:20:10,993 --> 01:20:14,205
Wir erörtern,
was das für uns als Freunde bedeutet.
1379
01:20:14,789 --> 01:20:17,875
- Darf ich dich was fragen?
- Nur zu. Gern.
1380
01:20:17,875 --> 01:20:22,839
Ich frage mich, wie früh du es wusstest,
wie früh du es wolltest.
1381
01:20:24,048 --> 01:20:26,133
Ich denke, da ich in Iowa aufwuchs,
1382
01:20:26,843 --> 01:20:29,929
war es schlichtweg unmöglich,
so etwas zu denken.
1383
01:20:29,929 --> 01:20:32,890
- Ja.
- Ich denke, ich konnte nicht...
1384
01:20:32,890 --> 01:20:35,351
Ich fühlte mich irgendwie sonderbar.
1385
01:20:35,351 --> 01:20:37,061
Das war mir klar.
1386
01:20:37,061 --> 01:20:41,816
Doch ich kam auch zu dem Schluss,
dass das irgendwie normal war.
1387
01:20:42,316 --> 01:20:46,404
Vor etwa zehn Jahren fing ich an,
innerlich zu explodieren.
1388
01:20:47,113 --> 01:20:51,409
Ich kämpfte weiter dagegen an
und redete mit diversen Therapeuten, und...
1389
01:20:51,993 --> 01:20:53,494
- Ja.
- Weißt du, was?
1390
01:20:53,494 --> 01:20:55,955
- Ich bin Therapeutin im Ruhestand.
- Ok.
1391
01:20:55,955 --> 01:20:59,166
Ich hatte einen Patienten
zu Beginn meiner Karriere,
1392
01:20:59,166 --> 01:21:02,545
also vor mittlerweile 30 Jahren,
1393
01:21:02,545 --> 01:21:07,592
der sagte: "Ich bin glücklich verheiratet,
und ich liebe meine Frau."
1394
01:21:07,592 --> 01:21:08,509
Ja.
1395
01:21:08,509 --> 01:21:13,639
"Aber ich trage ihre Klamotten
bei jeder Gelegenheit, und ich bin kein...
1396
01:21:14,640 --> 01:21:17,184
Ich weiß nicht, was ich bin."
1397
01:21:17,184 --> 01:21:19,896
- Ja. Wie habt ihr das durchgearbeitet?
- Ja.
1398
01:21:19,896 --> 01:21:23,399
- Ich war sehr engstirnig.
- Ja.
1399
01:21:23,399 --> 01:21:27,320
Ich hatte Angst,
unbekanntes Terrain zu betreten.
1400
01:21:27,320 --> 01:21:29,030
- Es war mir fremd.
- Ja.
1401
01:21:29,030 --> 01:21:32,617
Ich hatte so eine Therapeutin,
die mich ausbremste.
1402
01:21:32,617 --> 01:21:33,701
Ich...
1403
01:21:33,701 --> 01:21:35,870
Aber ich will damit nicht sagen...
1404
01:21:35,870 --> 01:21:39,832
Ich bremste mich selbst aus.
Also gebe ich niemandem die Schuld.
1405
01:21:39,832 --> 01:21:42,126
Ich wollte offen und stützend sein,
1406
01:21:42,126 --> 01:21:45,254
aber ich sendete auch
viele subtile Botschaften aus.
1407
01:21:45,254 --> 01:21:49,592
- Klar, die bekam ich mein Leben lang.
-"Aber Sie lieben doch Ihre Frau."
1408
01:21:49,592 --> 01:21:51,385
Ja, ich weiß.
1409
01:21:51,385 --> 01:21:53,554
-"Ihre Frau und Ihr Leben."
- Ja.
1410
01:21:53,554 --> 01:21:55,681
-"Warum tun Sie das?"
- Genau.
1411
01:21:55,681 --> 01:21:59,143
-"Eine Operation ist ein großer..."
-"Schaffen Sie das?"
1412
01:21:59,143 --> 01:22:03,147
Ich weiß, dass ich diese Person
in ihrem Leben blockiert habe.
1413
01:22:11,489 --> 01:22:13,491
- Hier ist dein blauer Stuhl.
- Ok.
1414
01:22:16,869 --> 01:22:19,956
Welchen Namen würdest du
deinem Bier geben?
1415
01:22:20,873 --> 01:22:22,333
- Keine Frage.
- Ja.
1416
01:22:23,292 --> 01:22:24,710
Cornelius Danderhoff.
1417
01:22:25,336 --> 01:22:27,880
- Dein Bier heißt Cornelius Danderhoff?
- Mhm.
1418
01:22:28,798 --> 01:22:30,216
- Behalte den Namen.
- Ok.
1419
01:22:32,385 --> 01:22:35,388
Das ist Dolores O'Brien.
Ich trinke sie aus.
1420
01:22:36,889 --> 01:22:38,307
Ich will dir was zeigen.
1421
01:22:38,849 --> 01:22:43,145
Ich habe etwas ganz Besonderes
für meinen Freund Cornelius Danderhoff.
1422
01:22:45,982 --> 01:22:47,108
Das ist eine Jacke.
1423
01:22:48,442 --> 01:22:50,152
Eine Getränkejacke.
1424
01:22:50,152 --> 01:22:52,113
Ja, eine Getränke...
1425
01:22:52,113 --> 01:22:55,616
Obwohl, für mich ist Dolores kein Getränk.
1426
01:22:55,616 --> 01:22:58,619
Aber ich weiß nicht,
wie du es halten möchtest.
1427
01:22:58,619 --> 01:23:00,871
Nein, Cornelius wird das gefallen.
1428
01:23:00,871 --> 01:23:01,872
Oh ja.
1429
01:23:03,457 --> 01:23:04,500
Guck mal.
1430
01:23:07,545 --> 01:23:10,047
Du siehst hinreißend aus, Dolores.
1431
01:23:10,589 --> 01:23:14,343
Deine neue Jacke erinnert mich an meine.
1432
01:23:14,343 --> 01:23:15,678
Du siehst toll aus.
1433
01:23:16,262 --> 01:23:18,848
- Oh, Cornelius, wie elegant.
- Cornelius.
1434
01:23:19,348 --> 01:23:22,268
Guck mal.
Ich habe eine Überraschung für dich.
1435
01:23:23,310 --> 01:23:27,440
- Du siehst aber schick aus, Cornelius.
- Oh, Cornelius.
1436
01:23:27,440 --> 01:23:29,525
Cornelius, du musst abnehmen.
1437
01:23:29,525 --> 01:23:32,278
- Hilf Cornelius dabei.
- Ich...
1438
01:23:32,987 --> 01:23:34,947
Cornelius sieht schick aus, oder?
1439
01:23:34,947 --> 01:23:37,324
"Hi. Gehst du mit mir auf ein Date?"
1440
01:23:37,324 --> 01:23:39,326
"Nein." Das war etwas plump.
1441
01:23:39,326 --> 01:23:40,578
"Du sagst es!"
1442
01:24:05,102 --> 01:24:07,063
- Dein erstes Mal?
- Ja.
1443
01:24:07,063 --> 01:24:09,940
- An einem öffentlichen Ort.
- Genau.
1444
01:24:09,940 --> 01:24:11,525
Du gehst ein Risiko ein.
1445
01:24:11,525 --> 01:24:12,526
Ja.
1446
01:24:12,526 --> 01:24:16,322
Und damit du dich
dabei wie zu Hause fühlst...
1447
01:24:23,037 --> 01:24:24,121
Mark Spitz!
1448
01:24:27,249 --> 01:24:28,459
Doppelte Arschbombe!
1449
01:24:32,171 --> 01:24:33,089
Ist der bereit?
1450
01:24:34,548 --> 01:24:39,553
- Gott, das ist verdammt sexy.
- Beim Entspannen mit Mark Spitz.
1451
01:24:41,055 --> 01:24:41,889
Ok.
1452
01:24:43,724 --> 01:24:47,394
Das ist gut. Das ist sexy.
Ich hoffe, man sieht das.
1453
01:24:47,394 --> 01:24:51,023
Was sagst du? Du schwimmst
in einem öffentlichen Schwimmbad.
1454
01:24:53,484 --> 01:24:55,361
Ich finde es super, ehrlich.
1455
01:24:55,361 --> 01:24:56,612
- Ok.
- Echt super.
1456
01:24:56,612 --> 01:24:58,864
Der Anzug könnte besser sitzen,
1457
01:24:58,864 --> 01:25:02,159
aber ich denke,
allen Frauen der Welt geht es ähnlich,
1458
01:25:02,159 --> 01:25:03,869
wenn es um Badeanzüge geht.
1459
01:25:03,869 --> 01:25:07,873
Ich würde mich wohler fühlen,
wenn der perfekt sitzen würde.
1460
01:25:07,873 --> 01:25:09,166
Du siehst super aus.
1461
01:25:09,667 --> 01:25:13,462
Danke. Ich nehme an,
dass du das ernst meinst, oder?
1462
01:25:14,046 --> 01:25:17,508
Es hat eine gewisse Ironie,
dass es so viele Szenen gibt,
1463
01:25:17,508 --> 01:25:20,970
wo ich kein Hemd
oder nur eine Unter- oder Badehose trage.
1464
01:25:20,970 --> 01:25:23,931
- Denn ich bin eher scheu.
- Ja, ich weiß.
1465
01:25:23,931 --> 01:25:27,852
Ich weiß.
Aber du liebst Comedy einfach so sehr...
1466
01:25:27,852 --> 01:25:30,604
- Ich tue alles dafür.
- Du opferst dich.
1467
01:25:30,604 --> 01:25:32,565
Ja, zum Glück ist niemand hier.
1468
01:25:32,565 --> 01:25:37,862
Früher war ich auch nicht in Form,
aber da war es noch einigermaßen lustig.
1469
01:25:37,862 --> 01:25:39,905
Aber jetzt? Nee, lass mal lieber.
1470
01:25:40,823 --> 01:25:42,783
Ich weiß, du meinst das ernst.
1471
01:25:42,783 --> 01:25:43,993
- Ja.
- Ja.
1472
01:25:43,993 --> 01:25:48,497
Du hast etwas Übergewicht an Stellen,
an denen dir das nicht lieb ist.
1473
01:25:48,497 --> 01:25:49,415
Ja.
1474
01:25:49,415 --> 01:25:52,960
Aber im Anzug in DC
warst du ein attraktiver Mann.
1475
01:25:53,460 --> 01:25:56,088
- Auf unser tolles Aussehen.
- Ganz genau.
1476
01:26:07,141 --> 01:26:09,602
LETZTER HALT BIS LAS VEGAS
1477
01:26:11,979 --> 01:26:14,064
- Also, Las Vegas?
- Ich bin kein Fan.
1478
01:26:14,064 --> 01:26:15,983
- Du bist keine Spielerin.
- Nein.
1479
01:26:15,983 --> 01:26:19,486
Du könntest mich
zu einem schicken Abendessen ausführen.
1480
01:26:19,486 --> 01:26:22,448
Es gibt einige Fünf-Sterne-Restaurants
in Vegas.
1481
01:26:22,448 --> 01:26:25,409
Ok, obwohl du bislang
noch nichts bezahlt hast?
1482
01:26:25,409 --> 01:26:26,911
- Ja.
- Können wir machen.
1483
01:26:26,911 --> 01:26:28,662
- Ok.
- Verkleiden wir uns.
1484
01:26:28,662 --> 01:26:31,081
Ich mache nicht wieder den Sherlock.
1485
01:26:31,081 --> 01:26:32,166
Ok.
1486
01:26:32,166 --> 01:26:35,753
Vielleicht können wir so
eine normalere Erfahrung machen.
1487
01:26:35,753 --> 01:26:38,964
Das fände ich gut,
weil es mir das Gefühl gäbe,
1488
01:26:38,964 --> 01:26:42,343
in einem Umfeld zu sein,
in dem ich bisher nicht war.
1489
01:26:42,343 --> 01:26:44,136
Ok, gehen wir aus.
1490
01:26:56,023 --> 01:26:58,567
GOODWILL
LADEN/SPENDENZENTRUM
1491
01:27:03,405 --> 01:27:04,531
Hey, danke, Kumpel.
1492
01:27:05,658 --> 01:27:07,243
Kommst du da drin klar?
1493
01:27:07,243 --> 01:27:12,206
Ja. Ich gehe da rein,
schaue mich um und hoffe darauf,
1494
01:27:12,206 --> 01:27:14,708
etwas Schickes für heute Abend zu finden.
1495
01:27:15,584 --> 01:27:16,669
Bis später.
1496
01:27:17,461 --> 01:27:19,505
- Tschüss.
- Tschüss.
1497
01:27:19,505 --> 01:27:21,215
KOSTÜME UND THEATERBEDARF
1498
01:27:28,222 --> 01:27:29,640
Hallo, wie geht's?
1499
01:27:29,640 --> 01:27:32,184
- Ich gehe mit einer Freundin essen.
- Ok.
1500
01:27:33,936 --> 01:27:36,397
Aber ich brauche eine Verkleidung.
1501
01:27:36,397 --> 01:27:38,190
Etwas Realistisches...
1502
01:27:38,190 --> 01:27:41,402
Die Leute sollen mich nicht erkennen.
1503
01:27:41,402 --> 01:27:43,696
- Wollen Sie...
- Ich bin Will Ferrell.
1504
01:27:43,696 --> 01:27:45,781
- Ja.
- Freut mich sehr.
1505
01:27:46,323 --> 01:27:47,157
Also, genau,
1506
01:27:47,157 --> 01:27:50,828
bei dem Essen heute
wollen wir keinen Promi dabeihaben.
1507
01:27:50,828 --> 01:27:52,079
- Verstehe, ok.
- Ja.
1508
01:27:52,079 --> 01:27:55,040
Am besten keine leuchtenden Farben,
1509
01:27:55,040 --> 01:27:56,834
damit Sie nicht auffallen.
1510
01:27:56,834 --> 01:28:00,212
- Ja.
- Wir wollen etwas Natürlicheres.
1511
01:28:06,302 --> 01:28:08,637
DAMEN
1512
01:28:12,182 --> 01:28:16,228
Das sieht nach jemandem aus,
der Las Vegas besucht.
1513
01:28:18,147 --> 01:28:19,315
Interessant.
1514
01:28:19,315 --> 01:28:21,608
- Kleidergrößen sind irre, oder?
- Ja.
1515
01:28:22,735 --> 01:28:24,236
- Das probiere ich.
- Schön.
1516
01:28:24,236 --> 01:28:25,321
- Oder nicht?
- Ja.
1517
01:28:25,321 --> 01:28:26,238
Danke.
1518
01:28:29,241 --> 01:28:31,744
Das finde ich gut. Das sieht besser aus.
1519
01:29:03,150 --> 01:29:04,234
Will?
1520
01:29:05,527 --> 01:29:06,904
William.
1521
01:29:10,324 --> 01:29:12,368
Oh mein Gott.
1522
01:29:14,244 --> 01:29:15,788
Was ist denn das?
1523
01:29:16,955 --> 01:29:18,415
Oh mein Gott.
1524
01:29:18,999 --> 01:29:22,294
Ich bin nicht Will.
Ich bin David Abernathy.
1525
01:29:22,294 --> 01:29:23,754
Oh, David Abernathy.
1526
01:29:23,754 --> 01:29:26,256
- Sind wir heute Abend verabredet?
- Ja.
1527
01:29:34,640 --> 01:29:35,641
Oh, danke.
1528
01:29:37,810 --> 01:29:39,436
- Du sitzt hier.
- Ok.
1529
01:29:40,062 --> 01:29:40,938
Bitte schön.
1530
01:29:42,731 --> 01:29:43,565
Danke.
1531
01:29:47,027 --> 01:29:49,154
- Guten Abend, Ma'am und Sir.
- Hallo.
1532
01:29:49,154 --> 01:29:52,658
Willkommen im SW Steakhouse.
Schön, Sie hier zu begrüßen.
1533
01:29:52,658 --> 01:29:56,829
- Danke. Ich bin David. Das ist Harper.
- David, Harper. Ich bin John.
1534
01:29:56,829 --> 01:29:58,455
- Hi, John.
- Freut mich.
1535
01:29:58,455 --> 01:30:00,541
- Ich bin David Abernathy.
- Bitte?
1536
01:30:00,541 --> 01:30:03,335
- David Abernathy.
- Abernathy, ok. John Bortles.
1537
01:30:03,335 --> 01:30:08,048
Ich war eine Zeit lang Manager
von Bette Midler und Air Supply.
1538
01:30:08,048 --> 01:30:09,466
Freut mich sehr.
1539
01:30:10,217 --> 01:30:11,677
Wir hätten gern...
1540
01:30:11,677 --> 01:30:13,929
- Einen Montague.
- Zwei Montague.
1541
01:30:13,929 --> 01:30:17,391
Exzellente Wahl,
einer unserer Spezial-Drinks.
1542
01:30:18,392 --> 01:30:19,268
Auf...
1543
01:30:19,268 --> 01:30:21,812
- Auf unser kleines Experiment.
- Ja.
1544
01:30:22,521 --> 01:30:24,565
Keine Ahnung, ob es funktioniert.
1545
01:30:24,565 --> 01:30:26,108
Ich auch nicht, aber...
1546
01:30:27,943 --> 01:30:31,572
Während dieser Reise
nimmst du den Druck von mir.
1547
01:30:31,572 --> 01:30:32,489
Ja.
1548
01:30:33,866 --> 01:30:37,578
Das ist nicht das Leben
einer echten trans* Person.
1549
01:30:37,578 --> 01:30:39,913
Aber als ich heute im Goodwill war,
1550
01:30:39,913 --> 01:30:45,002
fühlte ich mich viel wohler,
und zum Teil ist das dank dieser Reise.
1551
01:30:45,002 --> 01:30:46,545
- Ja.
- Auf jeden Fall.
1552
01:30:46,545 --> 01:30:48,255
- Also...
- Noch einen Cocktail?
1553
01:30:48,255 --> 01:30:52,342
Ja, ich hätte gern ein Glas Cabernet.
1554
01:30:53,510 --> 01:30:54,386
Danke, John.
1555
01:30:56,138 --> 01:30:59,016
Weißt du, was ich kompliziert finde?
1556
01:30:59,016 --> 01:31:03,854
Je besser mein Make-up aussieht,
desto weniger mag ich mein Gesicht.
1557
01:31:03,854 --> 01:31:06,273
Aber ich meine, du siehst...
1558
01:31:08,358 --> 01:31:09,276
...umwerfend aus.
1559
01:31:09,276 --> 01:31:14,406
Ja, aber es hat damit zu tun,
dass ich mich langsam daran gewöhne,
1560
01:31:15,574 --> 01:31:16,992
wer ich jetzt bin.
1561
01:31:16,992 --> 01:31:17,910
Ja.
1562
01:31:18,577 --> 01:31:22,164
Je "hübscher" ich werde,
1563
01:31:22,873 --> 01:31:24,791
desto mehr sehe ich die Makel.
1564
01:31:24,791 --> 01:31:28,629
Ich weiß, was du meinst.
Du denkst: "Ich gebe mein Bestes..."
1565
01:31:28,629 --> 01:31:31,548
Genau.
Aber ich habe nicht das Gefühl, dass...
1566
01:31:31,548 --> 01:31:37,554
Ja, es macht mir sehr bewusst, dass ich
leider ein sehr männliches Gesicht habe.
1567
01:31:37,554 --> 01:31:42,184
Ich schaue in den Spiegel,
und das hier kommt dem schon näher.
1568
01:31:42,809 --> 01:31:44,520
- Ja.
- Aber jetzt denke ich:
1569
01:31:44,520 --> 01:31:47,022
"Wow, ich habe noch viel zu tun."
1570
01:31:47,648 --> 01:31:51,360
Aber nach fast zwei Wochen mit dir
denke ich...
1571
01:31:53,195 --> 01:31:54,196
Ich denke:
1572
01:31:55,572 --> 01:31:57,407
"Ich bin mit Harper unterwegs."
1573
01:31:58,200 --> 01:31:59,660
Ich vergesse...
1574
01:32:00,619 --> 01:32:02,079
- Den Deadname?
- Ja.
1575
01:32:02,663 --> 01:32:04,581
Der wurde einfach voll und ganz
1576
01:32:06,166 --> 01:32:07,167
ersetzt,
1577
01:32:07,167 --> 01:32:09,461
und ja, ich weiß auch nicht.
1578
01:32:09,461 --> 01:32:10,420
Ich meine...
1579
01:32:12,005 --> 01:32:12,965
Danke.
1580
01:32:12,965 --> 01:32:14,466
Macht es dich glücklich,
1581
01:32:14,466 --> 01:32:17,844
jemandem gegenüberzusitzen,
der so aussieht?
1582
01:32:19,096 --> 01:32:20,681
Ich bin sehr glücklich,
1583
01:32:20,681 --> 01:32:24,685
dass ich Bette Midlers Ex-Manager
gegenübersitzen darf.
1584
01:32:24,685 --> 01:32:26,144
- Ex-Manager.
- Ja.
1585
01:32:26,144 --> 01:32:28,939
- Glaubst du, John... Oh, da kommt John.
- Ok, gut.
1586
01:32:30,691 --> 01:32:32,484
Ob John weiß, dass ich es bin?
1587
01:32:35,821 --> 01:32:38,156
- Nickel & Nickel Cabernet.
- Danke, John.
1588
01:32:38,824 --> 01:32:39,825
Gern geschehen.
1589
01:32:42,619 --> 01:32:46,623
- John ist misstrauisch. Sei ehrlich.
- John ist mir auf der Spur.
1590
01:32:46,623 --> 01:32:48,000
Ja, John ist...
1591
01:33:06,977 --> 01:33:12,649
Stell dir vor, jemand ist unterwegs
mit einer Freundin und für alles zu haben.
1592
01:33:12,649 --> 01:33:13,775
Hör auf.
1593
01:33:13,775 --> 01:33:16,820
Und es gibt eine Sache,
die diese Person tun will.
1594
01:33:17,613 --> 01:33:20,616
- Eine lustige Sache.
- Wir hatten so viel Spaß.
1595
01:33:21,116 --> 01:33:25,579
Eine lustige Sache, von der sie träumte,
über die sie im Tagebuch schrieb.
1596
01:33:26,538 --> 01:33:29,333
Als ob du über Dunkin' Donuts
geschrieben hast.
1597
01:33:29,333 --> 01:33:31,043
Doch, das habe ich.
1598
01:33:31,043 --> 01:33:32,377
"Liebes Tagebuch..."
1599
01:33:32,377 --> 01:33:34,296
Heute ist der ideale Tag dafür.
1600
01:33:34,296 --> 01:33:36,298
"Ich habe etwas entdeckt..."
1601
01:33:36,298 --> 01:33:39,676
"Das mein Leben verändert hat.
Es heißt Dunkin' Donuts.
1602
01:33:40,302 --> 01:33:42,137
Jeder Donut ist mein Freund."
1603
01:33:42,137 --> 01:33:45,015
- Nein.
-"Ich habe meinen Platz gefunden."
1604
01:33:53,940 --> 01:33:55,942
Es ist noch ganz schön weit, oder?
1605
01:33:59,988 --> 01:34:03,283
- Geht das? Oder soll ich...
- Ja, trägst du bitte alles?
1606
01:34:19,633 --> 01:34:23,220
Es gibt ein paar Passagen
in meinem Tagebuch,
1607
01:34:23,220 --> 01:34:26,264
die sich auf diesen Ort hier beziehen.
1608
01:34:28,892 --> 01:34:30,769
"27.11.2015.
1609
01:34:32,187 --> 01:34:35,440
Eine weitere Festzeit
voller Ungewissheit bricht an.
1610
01:34:36,441 --> 01:34:41,363
Selbstmordgedanken, Reue
und manische Tagträume von einem Leben
1611
01:34:41,363 --> 01:34:45,992
in kleinen, versteckten Häusern,
weit ab, sicher, kreativ und in Frieden.
1612
01:34:47,661 --> 01:34:51,289
Ich fantasiere von einer Wohnung
in Mojave, Kalifornien.
1613
01:34:51,957 --> 01:34:54,459
Ich will unbedingt nach Mojave ziehen.
1614
01:34:55,502 --> 01:34:57,421
Es geht mir nicht aus dem Kopf.
1615
01:35:06,722 --> 01:35:09,725
Im Dezember fand ich ein Haus
in Trona, Kalifornien.
1616
01:35:10,475 --> 01:35:14,187
Es kostete 10.000 $.
Ich war besessen von der Idee.
1617
01:35:15,397 --> 01:35:19,609
Ich machte ein Kaufangebot,
und jetzt gehört es wohl bald mir.
1618
01:35:21,278 --> 01:35:24,990
Ich werde mich da wie eine Frau kleiden
und herumlaufen können.
1619
01:35:25,991 --> 01:35:27,325
Fernab von allen."
1620
01:36:00,817 --> 01:36:03,028
Wie lange hast du das schon?
1621
01:36:04,654 --> 01:36:09,451
Ich habe es
vor sechs oder sieben Jahren gekauft.
1622
01:36:20,962 --> 01:36:22,047
Oh mein Gott.
1623
01:36:22,881 --> 01:36:23,715
Ja.
1624
01:36:26,885 --> 01:36:29,095
Ich suchte damals...
1625
01:36:31,556 --> 01:36:36,019
...nach einem Ort,
wo ich den Menschen entfliehen konnte.
1626
01:36:37,521 --> 01:36:39,314
Irgendwas mochte ich hieran.
1627
01:36:41,024 --> 01:36:44,402
Dass es so weit weg von allem anderen war?
1628
01:36:44,402 --> 01:36:47,405
Ja, versteckt
in einer verwahrlosten Gemeinde...
1629
01:36:47,405 --> 01:36:48,323
Ja.
1630
01:36:49,574 --> 01:36:50,575
Ich dachte...
1631
01:36:52,869 --> 01:36:54,037
...da passe ich rein.
1632
01:36:54,037 --> 01:36:54,955
Mhm.
1633
01:36:56,289 --> 01:36:57,290
Weil...
1634
01:37:03,839 --> 01:37:04,714
Ja.
1635
01:37:05,966 --> 01:37:06,800
Ich...
1636
01:37:08,510 --> 01:37:10,428
Ich hasste mich so sehr.
1637
01:37:21,940 --> 01:37:25,068
Scheiße. Ich fühlte mich wie ein Monster.
1638
01:37:27,279 --> 01:37:29,155
- Ich hasste es.
- Schon gut.
1639
01:37:29,739 --> 01:37:32,242
Ja, es ist gut.
1640
01:37:32,242 --> 01:37:33,785
- Alles ist gut.
- Ja.
1641
01:37:34,494 --> 01:37:38,164
Ja, ich dachte,
1642
01:37:38,164 --> 01:37:42,002
ich würde mich hier
in dem Haus so richtig austoben.
1643
01:37:43,378 --> 01:37:47,215
Ich zeig's dir.
Dann siehst du, wie es verwüstet wurde.
1644
01:38:26,129 --> 01:38:29,674
Ich will nichts mehr damit zu tun haben.
1645
01:38:31,217 --> 01:38:33,929
Ich wollte gerade fragen,
was dein Plan ist.
1646
01:38:34,846 --> 01:38:36,556
- Es weitergeben?
- Mhm.
1647
01:38:39,100 --> 01:38:39,935
Ich weiß...
1648
01:38:42,145 --> 01:38:45,148
- Ich wollte hier eine Frau sein.
- Ja.
1649
01:38:45,148 --> 01:38:48,610
Das war mein Plan,
aber das hätte nie funktioniert,
1650
01:38:48,610 --> 01:38:51,112
da ich Angst vor den Leuten gehabt hätte.
1651
01:38:51,112 --> 01:38:54,866
Ich hätte die Vorhänge zugezogen
und wäre durchs Haus gelaufen.
1652
01:38:54,866 --> 01:38:56,826
Es war ein sicherer Ort.
1653
01:38:56,826 --> 01:38:59,996
- Hast du dich hier je als Frau gekleidet?
- Ja.
1654
01:38:59,996 --> 01:39:05,168
Ich arbeitete dort in Frauenkleidern,
ich brachte Frauenkleider hierher
1655
01:39:05,168 --> 01:39:09,089
und ich saß nachts
in Frauenkleidern hier draußen.
1656
01:39:09,589 --> 01:39:10,757
Ich fand es toll.
1657
01:39:12,425 --> 01:39:16,388
Aber es ist nicht der richtige Weg.
So geht es nicht.
1658
01:39:16,388 --> 01:39:21,017
Man kann sich nicht verstecken.
Es holt dich ein, und es ist bescheuert.
1659
01:39:21,017 --> 01:39:23,812
Ich will keine Angst mehr
vor den Leuten haben.
1660
01:39:23,812 --> 01:39:26,439
Das ist traurig und schrecklich.
1661
01:39:28,108 --> 01:39:30,151
Ja, ich darf in der Welt sein.
1662
01:39:30,151 --> 01:39:31,444
- Verstehst du?
- Ja.
1663
01:39:31,444 --> 01:39:32,821
Und außerdem...
1664
01:39:36,157 --> 01:39:38,952
Ich muss dich nicht mehr anlügen.
Verstehst du?
1665
01:39:39,828 --> 01:39:43,665
So: "Was ist das für ein Haus?"
"Ach, da spiele ich nur rum."
1666
01:39:43,665 --> 01:39:47,919
Da steckt eine Lüge drin,
und ich will meine Freunde nicht anlügen.
1667
01:39:47,919 --> 01:39:50,630
- Und jetzt sind wir hier.
- Ja.
1668
01:39:50,630 --> 01:39:54,259
Aber auch dich log ich an,
einen meiner engen Freunde.
1669
01:39:54,259 --> 01:39:55,176
Und ich...
1670
01:39:55,176 --> 01:39:59,472
Klar wollte ich sicher sein.
Ich wusste nicht, wie die Leute reagieren.
1671
01:39:59,472 --> 01:40:00,724
Ich hatte Angst.
1672
01:40:01,599 --> 01:40:04,352
Aber jetzt will ich das nicht mehr.
Ich kann...
1673
01:40:05,687 --> 01:40:09,315
Ich habe einige wenige Geheimnisse,
die du nie bekommst.
1674
01:40:10,066 --> 01:40:13,820
Ja? Ich kenne Plattenläden,
die ich dir nie verraten werde.
1675
01:40:14,654 --> 01:40:18,450
- Ich quetsche es aus dir raus.
- Nein, es ist geheim, und...
1676
01:40:21,578 --> 01:40:23,788
Einmal habe ich dir etwas gestohlen.
1677
01:40:24,789 --> 01:40:26,082
Ich weiß, was es ist.
1678
01:40:28,001 --> 01:40:29,502
Du bist ein guter Freund.
1679
01:40:35,216 --> 01:40:37,052
Machen wir ein Feuerwerk?
1680
01:40:45,852 --> 01:40:46,895
Oh Mann!
1681
01:40:46,895 --> 01:40:48,813
- Wie aufregend.
- Hast du Feuer?
1682
01:40:48,813 --> 01:40:50,982
- Ich stelle das hierhin.
- Ok.
1683
01:40:53,401 --> 01:40:54,277
Ok.
1684
01:40:58,239 --> 01:40:59,491
Nicht auf mich!
1685
01:40:59,491 --> 01:41:01,284
Wow!
1686
01:41:01,284 --> 01:41:02,202
Ja!
1687
01:41:02,202 --> 01:41:03,161
Oh Mann!
1688
01:41:11,044 --> 01:41:14,339
- Gator Gun!
- Gator Gun!
1689
01:41:15,215 --> 01:41:16,966
- Gator Gun!
- Gator Gun!
1690
01:41:16,966 --> 01:41:17,926
Gator Gun!
1691
01:41:21,471 --> 01:41:22,680
Gator Gun!
1692
01:41:55,588 --> 01:42:01,636
TAG 16
1693
01:42:13,606 --> 01:42:15,108
Was?
1694
01:42:16,317 --> 01:42:18,736
- Es ist unser letzter Tag.
- Ja.
1695
01:42:19,696 --> 01:42:21,781
- Was siehst du da?
- Was steht da?
1696
01:42:22,282 --> 01:42:23,783
Da steht Dunkin' Donuts.
1697
01:42:23,783 --> 01:42:27,996
Unsere Reise taugt nichts,
wenn wir nicht zu Dunkin' Donuts gehen.
1698
01:42:27,996 --> 01:42:31,207
- Nicht dein Ernst.
- Die ganze Reise taugt nichts.
1699
01:42:31,708 --> 01:42:35,211
- Du wolltest doch, dass ich ehrlich bin.
- Ok.
1700
01:42:36,337 --> 01:42:37,922
Ok, also gut.
1701
01:42:39,215 --> 01:42:40,675
- Pass auf.
- Warte.
1702
01:42:40,675 --> 01:42:42,385
- Ja.
- Wirklich?
1703
01:42:42,385 --> 01:42:43,303
Ja.
1704
01:42:45,597 --> 01:42:47,932
Was darf es für Sie heute sein?
1705
01:42:47,932 --> 01:42:52,395
Was mögen Sie lieber,
die klassischen Donuts oder die Munchkins?
1706
01:42:52,395 --> 01:42:54,689
- Haben Sie die Apple Fritters da?
- Ja.
1707
01:42:56,566 --> 01:42:58,943
- Bestell endlich!
- Ich brauche mehr Zeit.
1708
01:42:58,943 --> 01:43:00,195
- Nein!
- Nein!
1709
01:43:00,820 --> 01:43:02,906
Einen Classic Glazed, bitte.
1710
01:43:02,906 --> 01:43:05,491
- Bist du jetzt glücklich? Komm schon.
- Ja.
1711
01:43:05,992 --> 01:43:09,162
- Ich halte an, damit du essen kannst.
- Oh mein Gott.
1712
01:43:10,872 --> 01:43:12,415
- Weißt du, was?
- Ja.
1713
01:43:12,415 --> 01:43:14,292
Sie sind schön kalt.
1714
01:43:15,293 --> 01:43:17,253
- Toll.
- 5.000 Kilometer.
1715
01:43:17,253 --> 01:43:18,213
Einfach toll.
1716
01:43:20,173 --> 01:43:22,091
Wie gefällt dir die Reise jetzt?
1717
01:43:22,592 --> 01:43:25,303
Es ist die beste Reise meines Lebens.
1718
01:43:28,973 --> 01:43:30,600
Es war eine tolle Reise.
1719
01:43:44,614 --> 01:43:45,740
NÄGEL – MANIKÜRE
1720
01:43:45,740 --> 01:43:46,658
Harper!
1721
01:43:47,951 --> 01:43:51,246
- Ich freue mich so, dich zu sehen.
- Ich mich auch.
1722
01:43:52,914 --> 01:43:58,044
Harper und Will, was meint ihr,
was war der beste Teil der Reise?
1723
01:43:59,921 --> 01:44:02,298
Wir hatten echt viele tolle Momente.
1724
01:44:02,799 --> 01:44:06,135
Hast du etwas über Will gelernt,
das du nicht wusstest,
1725
01:44:06,135 --> 01:44:09,055
oder Will,
hast du etwas über Harper gelernt?
1726
01:44:09,806 --> 01:44:11,766
Ich hatte keine Ahnung,
1727
01:44:11,766 --> 01:44:16,020
wie verzweifelt Harper
über eine lange Zeit war.
1728
01:44:16,020 --> 01:44:17,063
- Das...
- Ja.
1729
01:44:17,063 --> 01:44:19,524
Und sie hat es gut verborgen. Wirklich.
1730
01:44:23,152 --> 01:44:25,613
Was ich über Will gelernt habe...
1731
01:44:25,613 --> 01:44:28,741
Ich meine,
wir sind seit 27 Jahren befreundet, ja?
1732
01:44:29,617 --> 01:44:30,451
Aber...
1733
01:44:33,705 --> 01:44:35,206
Ja. Ich meine...
1734
01:44:38,835 --> 01:44:41,337
Er liebt mich. Weißt du?
1735
01:44:42,005 --> 01:44:44,048
Er sah mich zusammenbrechen.
1736
01:44:44,048 --> 01:44:48,428
Und ich sah ihn zusammenbrechen,
der sonst wie ein Sack Zement ist.
1737
01:44:50,847 --> 01:44:52,724
Und ich weiß nicht...
1738
01:44:54,434 --> 01:44:56,686
Das hier war ihm so wichtig.
1739
01:44:57,895 --> 01:45:03,693
Es war ihm wichtig, dafür zu sorgen,
dass ich nicht leiden würde.
1740
01:45:04,777 --> 01:45:06,279
Und das... Ja.
1741
01:45:06,279 --> 01:45:08,614
Das fand ich sehr süß.
1742
01:45:10,241 --> 01:45:11,326
Ja.
1743
01:45:11,326 --> 01:45:13,036
Das ist so schön.
1744
01:45:15,330 --> 01:45:17,040
Will, welche Farbe nimmst du?
1745
01:45:17,040 --> 01:45:17,957
Grün.
1746
01:45:17,957 --> 01:45:20,668
Die Farbe meines Heimatlandes,
1747
01:45:20,668 --> 01:45:22,086
der grünen Insel.
1748
01:45:22,086 --> 01:45:25,340
- Wie schön.
- Wow, toll. Für den St. Patrick's Day.
1749
01:45:42,565 --> 01:45:43,775
Was sagen wir bloß?
1750
01:45:43,775 --> 01:45:46,652
Wir wollen
den Schaffensprozess nicht stören.
1751
01:45:46,652 --> 01:45:48,363
Der Anruf wird an die...
1752
01:45:48,363 --> 01:45:49,447
Gott!
1753
01:45:50,490 --> 01:45:52,784
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
1754
01:45:53,493 --> 01:45:54,744
Hi, Kristen.
1755
01:45:54,744 --> 01:45:57,330
- Hi, Kristen.
- Will und Harper hier.
1756
01:45:57,914 --> 01:45:59,123
Wir...
1757
01:45:59,707 --> 01:46:02,502
Wir haben es fast
ans andere Ende geschafft.
1758
01:46:02,502 --> 01:46:07,131
Wir fahren jetzt zum Strand runter
und wollten uns nur kurz melden.
1759
01:46:07,131 --> 01:46:08,049
Ja.
1760
01:46:08,049 --> 01:46:13,096
Hey, wenn du uns in zwei bis acht Minuten
etwas schicken kannst, wäre das super.
1761
01:46:14,514 --> 01:46:16,182
- Guck mal. Da ist es.
- Ja!
1762
01:46:16,182 --> 01:46:18,017
- Das Meer.
- Wunderschön.
1763
01:46:21,396 --> 01:46:23,481
- Fühlt sich gut an, oder?
- Ja.
1764
01:46:23,481 --> 01:46:25,358
- Es war eine lange Fahrt.
- Ja.
1765
01:46:25,358 --> 01:46:27,193
- Ich weiß.
- Oder?
1766
01:46:32,782 --> 01:46:33,991
- Wow.
- Das ist toll.
1767
01:46:38,788 --> 01:46:41,624
Die Stühle
haben schöne Orte gesehen, oder?
1768
01:46:41,624 --> 01:46:43,292
- Ja.
- Den Grand Canyon.
1769
01:46:43,292 --> 01:46:45,044
- Ja.
- Den Mississippi.
1770
01:46:45,044 --> 01:46:49,090
- Den mächtigen Mississippi.
- Einen Walmart-Parkplatz.
1771
01:46:53,428 --> 01:46:55,680
- Ich werde das hier nie vergessen.
- Ja.
1772
01:46:55,680 --> 01:46:57,557
Diese Reise vergessen wir nie.
1773
01:46:59,142 --> 01:47:03,688
Denn ob es nun in einer Woche
oder in sechs Monaten ist...
1774
01:47:03,688 --> 01:47:04,605
Ja.
1775
01:47:06,607 --> 01:47:08,025
...die Freude...
1776
01:47:08,025 --> 01:47:08,943
Ja.
1777
01:47:09,444 --> 01:47:12,363
...die es mir bringen wird,
wenn ich dich bloß sehe...
1778
01:47:12,363 --> 01:47:14,490
Die war immer da, aber jetzt?
1779
01:47:15,032 --> 01:47:17,994
Mann, ich bin meinem Freund Will
echt nahegekommen.
1780
01:47:18,578 --> 01:47:20,079
- Ich will...
- Ja.
1781
01:47:20,079 --> 01:47:23,791
Bis morgen fällt mir was ein,
das ich dich noch fragen wollte.
1782
01:47:23,791 --> 01:47:27,712
Ja, Dinge, die ich hätte
sagen sollen oder sagen wollen.
1783
01:47:28,296 --> 01:47:29,672
- Aber...
- Wir haben Zeit.
1784
01:47:29,672 --> 01:47:32,049
- Wir haben Zeit und...
- Ja, richtig.
1785
01:47:37,889 --> 01:47:39,724
Ich habe ein Geschenk für dich.
1786
01:47:41,267 --> 01:47:42,477
- Echt?
- Ja.
1787
01:47:43,728 --> 01:47:44,729
Denn weißt du,
1788
01:47:45,521 --> 01:47:48,983
wir haben viel über Schönheit geredet.
1789
01:47:48,983 --> 01:47:49,901
Ja.
1790
01:47:50,485 --> 01:47:52,945
Darüber, wie man zu akzeptieren lernt...
1791
01:47:52,945 --> 01:47:53,863
Ja.
1792
01:47:54,489 --> 01:47:55,948
Du weißt schon...
1793
01:47:57,909 --> 01:48:00,578
Ob nun Make-up oder das richtige Kleid,
1794
01:48:00,578 --> 01:48:04,248
es geht darum,
dass du dich als Frau gut fühlst.
1795
01:48:05,041 --> 01:48:05,875
Und schön.
1796
01:48:06,667 --> 01:48:12,256
Deshalb dachte ich mir: "Ich weiß,
was ich Harper am Ende schenken will."
1797
01:48:14,008 --> 01:48:15,760
Ein paar Diamantohrringe.
1798
01:48:15,760 --> 01:48:18,346
- Diamantohrringe? Wirklich?
- Ja.
1799
01:48:22,016 --> 01:48:23,267
Oh mein Gott.
1800
01:48:25,353 --> 01:48:26,187
Also...
1801
01:48:29,398 --> 01:48:30,233
Nur als...
1802
01:48:32,777 --> 01:48:37,281
Als Erinnerung an unsere Reise,
aber auch daran, dass es ok ist...
1803
01:48:39,116 --> 01:48:42,787
Es ist ok, sich schön zu fühlen
und dir schöne Dinge zu gönnen.
1804
01:48:44,121 --> 01:48:45,414
Oh Mann.
1805
01:48:53,297 --> 01:48:54,298
Ich...
1806
01:48:54,298 --> 01:48:55,216
Oh Mann.
1807
01:48:55,800 --> 01:48:57,009
Das ist so cool.
1808
01:48:58,219 --> 01:48:59,595
Das ist so süß.
1809
01:49:00,388 --> 01:49:01,222
Weißt du?
1810
01:49:02,807 --> 01:49:04,058
Es bedeutet mir viel.
1811
01:49:05,059 --> 01:49:06,269
Ich gehe rein.
1812
01:49:06,269 --> 01:49:07,270
Langsam!
1813
01:49:11,691 --> 01:49:13,109
Hey, es ist echt gut!
1814
01:49:15,611 --> 01:49:16,445
Dolores.
1815
01:49:17,947 --> 01:49:18,781
Cornelius.
1816
01:49:20,116 --> 01:49:21,117
Und als Nächstes?
1817
01:49:22,827 --> 01:49:23,703
Also ich
1818
01:49:25,204 --> 01:49:27,290
mache mich morgen auf den Rückweg.
1819
01:49:27,290 --> 01:49:30,501
Ich muss zurück nach New York.
Ich fahre zurück.
1820
01:49:31,502 --> 01:49:33,212
Was hast du vor?
1821
01:49:33,796 --> 01:49:36,382
Gar nichts. Ich bin für alles offen.
1822
01:49:37,091 --> 01:49:40,052
- Kommst du mit?
- Ja, lass uns zurückfahren.
1823
01:49:40,052 --> 01:49:42,221
- Eine andere Route.
- Genau. Super.
1824
01:49:42,763 --> 01:49:44,307
- Ich habe viele Ideen.
- Ja.
1825
01:49:44,307 --> 01:49:47,059
- Ein paar tolle Stopps.
- Dann nichts wie los.
1826
01:50:20,176 --> 01:50:23,429
Hey, hier ist Kristen. Ich...
1827
01:50:24,680 --> 01:50:26,599
Ich habe den Song fertig.
1828
01:50:27,725 --> 01:50:30,978
Ich hoffe wirklich, er gefällt euch.
1829
01:50:32,396 --> 01:50:33,439
Ok, los geht's.
1830
01:50:39,570 --> 01:50:42,657
Harper und Will reisen Richtung Westen
1831
01:50:43,949 --> 01:50:46,118
Nur zwei alte Freunde
1832
01:50:46,118 --> 01:50:48,913
Und zwei brandneue Brüste
1833
01:50:48,913 --> 01:50:51,791
Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden
1834
01:50:51,791 --> 01:50:54,335
Was sie finden werden, weiß ich nicht
1835
01:50:54,335 --> 01:50:56,962
Weit auf der weiten Straße
1836
01:50:56,962 --> 01:50:58,881
Und es erinnert sie daran
1837
01:50:58,881 --> 01:51:03,135
Dass wahre Freundschaft ewig währt
1838
01:51:03,969 --> 01:51:05,304
Bis zum Ende
1839
01:51:08,641 --> 01:51:10,601
Von Küste zu Küste
1840
01:51:11,644 --> 01:51:13,646
Es braucht 5.000 km
1841
01:51:13,646 --> 01:51:15,898
Um einander so nah zu kommen
1842
01:51:17,108 --> 01:51:19,318
Trauten sich Lewis und Clark
1843
01:51:19,318 --> 01:51:23,572
Ihre Gefühle so mutig zu erkunden?
1844
01:51:23,572 --> 01:51:26,158
Kein größeres Neuland als dieses
1845
01:51:26,158 --> 01:51:29,620
Darum hat keiner mehr Mut als meine beiden
1846
01:51:29,620 --> 01:51:32,707
Harper und Will reisen Richtung Westen
1847
01:51:34,041 --> 01:51:36,168
Wie Thelma und Louise
1848
01:51:36,168 --> 01:51:38,963
Aber mit deutlich weniger Toten
1849
01:51:38,963 --> 01:51:41,757
Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden
1850
01:51:41,757 --> 01:51:43,926
Ein Mädel und ein Kerl
1851
01:51:44,552 --> 01:51:46,762
Weit auf der weiten Straße
1852
01:51:46,762 --> 01:51:48,889
Und es erinnert sie daran
1853
01:51:48,889 --> 01:51:53,686
Dass wahre Freundschaft ewig währt
1854
01:51:54,228 --> 01:51:55,896
Bis zum Ende
1855
01:51:58,399 --> 01:52:00,609
Sie werden ihren Weg finden
1856
01:52:01,944 --> 01:52:05,656
Auch wenn sie nicht wissen
Was sie sagen sollen
1857
01:52:06,407 --> 01:52:10,244
Sie kennen einander seit Ewigkeiten
1858
01:52:10,244 --> 01:52:13,289
Auf dem Weg zu sich selbst
1859
01:52:14,081 --> 01:52:16,083
Eine magische Frau
1860
01:52:16,083 --> 01:52:18,919
Begleitet von ihrem erwachsenen Elf
1861
01:52:18,919 --> 01:52:23,632
Und das ist der jazzige Teil
1862
01:52:23,632 --> 01:52:28,929
Ich nehme an, im Auto war kein Platz mehr
1863
01:52:28,929 --> 01:52:34,268
Für mich, sonst wäre ich eingeladen worden
1864
01:52:34,268 --> 01:52:36,854
Doch ich spiele meine Rolle
1865
01:52:36,854 --> 01:52:39,982
Das hier kommt von Herzen
1866
01:52:39,982 --> 01:52:42,818
Harper und Will reisen Richtung Westen
1867
01:52:44,612 --> 01:52:46,614
Sie schürfen nicht nach Gold
1868
01:52:46,614 --> 01:52:49,325
Ihre Suche macht sie noch reicher
1869
01:52:49,325 --> 01:52:52,328
Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden
1870
01:52:52,328 --> 01:52:54,914
Sie folgen ihren eigenen Schildern
1871
01:52:54,914 --> 01:52:57,249
Weit auf der weiten Straße
1872
01:52:57,249 --> 01:52:59,293
Und es erinnert sie daran
1873
01:52:59,293 --> 01:53:04,673
Dass wahre Freundschaft ewig währt
Ewig währt
1874
01:53:04,673 --> 01:53:09,136
Dass wahre Freundschaft ewig währt
1875
01:53:09,136 --> 01:53:10,971
Bis zum Ende
1876
01:53:14,350 --> 01:53:15,935
Bis zum Ende
1877
01:53:22,650 --> 01:53:25,569
- Fahr auf die richtige Spur.
- Welche ist das? Ja.
1878
01:53:25,569 --> 01:53:28,447
{\an8}- Ja, das ist...
- Danke. Vielen Dank.
1879
01:53:28,447 --> 01:53:30,366
{\an8}Untertitel von: Sebastian Heuer