1
00:00:06,110 --> 00:00:07,445
威爾,準備好就開始吧
2
00:00:08,446 --> 00:00:11,073
好,走進...
3
00:00:11,824 --> 00:00:12,658
房間
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,160
然後...
5
00:00:15,411 --> 00:00:18,998
坐下來,就像紀錄片開頭...
6
00:00:19,749 --> 00:00:21,083
有時會看到的那樣
7
00:00:23,002 --> 00:00:24,211
他們用補充畫面
8
00:00:25,171 --> 00:00:27,798
但那個人...
拍攝對象不知道會用這一段
9
00:00:29,592 --> 00:00:30,426
但一切都很自然
10
00:00:31,719 --> 00:00:33,846
大家好,我是威爾法洛
11
00:00:33,846 --> 00:00:35,765
世界上最偉大的演員之一
12
00:00:36,640 --> 00:00:40,102
很久以前
我還在《週六夜現場》的時候...
13
00:00:40,102 --> 00:00:41,479
威爾法洛
14
00:00:41,479 --> 00:00:44,190
我在這裡沒交到什麼朋友,認真
15
00:00:44,190 --> 00:00:46,442
...認識了一個叫安德魯史蒂爾的男生
16
00:00:46,942 --> 00:00:50,029
他當上節目編劇的那一週
我剛好也入選節目班底
17
00:00:50,029 --> 00:00:51,822
你好,我是羅伯特古萊
18
00:00:51,822 --> 00:00:54,325
他為我寫了一堆短劇
19
00:00:54,325 --> 00:00:55,659
喂?我是海珊
20
00:00:55,659 --> 00:00:58,329
他後來當上《週六夜現場》主編劇
21
00:00:58,329 --> 00:01:00,206
你能把鹿角放下嗎?
22
00:01:01,457 --> 00:01:05,002
安德魯在愛荷華州出生長大
23
00:01:05,002 --> 00:01:06,462
501牛仔褲
24
00:01:06,462 --> 00:01:07,838
便宜啤酒
25
00:01:07,838 --> 00:01:09,548
會搭便車的傢伙
26
00:01:09,548 --> 00:01:10,883
三天
27
00:01:11,717 --> 00:01:12,551
沒睡覺
28
00:01:13,344 --> 00:01:15,888
基本上是個討人喜歡的糟老頭
29
00:01:15,888 --> 00:01:18,933
擁有超怪異、充滿創意的幽默感
30
00:01:18,933 --> 00:01:21,310
我們在《週六夜現場》合作多年
31
00:01:21,310 --> 00:01:22,853
他不停地提起
32
00:01:22,853 --> 00:01:25,272
他想製作給學生看的特別節目
33
00:01:25,773 --> 00:01:28,359
你知道糖尿病酮酸血症的危害嗎?
34
00:01:29,610 --> 00:01:30,945
我們經常搞笑
35
00:01:31,612 --> 00:01:33,030
喝了不少酒
36
00:01:33,614 --> 00:01:35,783
如果你曾經覺得困惑
37
00:01:35,783 --> 00:01:37,660
“威爾法洛為什麼要拍那種東西?”
38
00:01:37,660 --> 00:01:40,830
背後應該都有安德魯史蒂爾慫恿
39
00:01:41,413 --> 00:01:44,083
為什麼我會拍老套的電視電影?
40
00:01:44,083 --> 00:01:46,460
莎拉可以去工作
我會待在家裡陪兩個孩子
41
00:01:46,460 --> 00:01:49,046
為什麼我會拍
全程講西班牙語的電影?
42
00:01:49,046 --> 00:01:51,715
我們比賽看誰先到家
43
00:01:51,715 --> 00:01:55,344
{\an8}為什麼我要為便宜啤酒拍一堆廣告?
44
00:01:56,011 --> 00:01:58,889
在這一切發生的同時,我們都結婚了
45
00:01:58,889 --> 00:02:00,266
當了爸爸
46
00:02:00,766 --> 00:02:03,060
隨著時間過去
47
00:02:03,060 --> 00:02:05,271
他成了我最要好的朋友之一
48
00:02:07,022 --> 00:02:10,442
疫情發生時,我們已經很久沒見面了
49
00:02:10,442 --> 00:02:14,280
有一天,我正在波士頓拍電影
50
00:02:14,280 --> 00:02:19,118
安德魯寄來了這封電郵
51
00:02:20,202 --> 00:02:21,078
“嘿,威爾
52
00:02:22,163 --> 00:02:23,664
我需要告訴你一件事
53
00:02:24,999 --> 00:02:26,083
我老了
54
00:02:26,834 --> 00:02:30,754
雖然你可能覺得
跟你報告這件事荒謬又多餘
55
00:02:30,754 --> 00:02:33,799
不過我將改以女人的身分生活”
56
00:02:35,426 --> 00:02:39,305
“過去十年裡
我一直試圖了解到底是怎麼回事
57
00:02:39,305 --> 00:02:42,266
試過無數次想擺脫它
58
00:02:42,766 --> 00:02:44,018
現在我決定放棄抵抗
59
00:02:45,519 --> 00:02:48,355
小時候,我以為所有男生
都和我有相同的感覺
60
00:02:49,106 --> 00:02:51,692
後來我覺得或許我就是怪人
61
00:02:52,359 --> 00:02:55,321
然後我壓抑了很多年
後來為此接受心理諮商
62
00:02:56,113 --> 00:02:58,866
這是一件很美妙的事
你的心靈和身體
63
00:02:58,866 --> 00:03:03,162
會因為你陷入不自然、鬱悶的狀態
而提出抗議
64
00:03:03,162 --> 00:03:07,041
成為跨性別女性
應該對我的個性不會有什麼影響
65
00:03:07,041 --> 00:03:09,752
只是從王八蛋變成婊子而已
66
00:03:10,377 --> 00:03:12,046
我覺得我現在快樂多了”
67
00:03:13,047 --> 00:03:16,634
“我很想說我的快樂
代表光明、無憂無慮的未來
68
00:03:16,634 --> 00:03:19,678
充滿勇氣和自信,但我沒那麼好運
69
00:03:19,678 --> 00:03:22,681
我的內心充滿了懷疑和恐懼
70
00:03:22,681 --> 00:03:24,934
就像身為喜劇演員的我
一直以來那樣”
71
00:03:24,934 --> 00:03:26,977
“我一定無法擅長這個
72
00:03:27,978 --> 00:03:33,400
這個過程會很緩慢、尷尬、恐怖
但又充滿喜悅
73
00:03:34,318 --> 00:03:37,196
我主要是希望
不要失去任何我在乎的人
74
00:03:38,322 --> 00:03:40,532
謝謝,新名字待取”
75
00:03:44,328 --> 00:03:46,413
寄出那封信花了很大的勇氣
76
00:03:46,413 --> 00:03:48,916
我一遍又一遍地重寫
77
00:03:49,416 --> 00:03:50,626
試著...
78
00:03:51,168 --> 00:03:52,586
說出我想說的話
79
00:03:53,087 --> 00:03:55,381
當時我覺得...
80
00:03:56,215 --> 00:03:57,132
實在...
81
00:03:58,217 --> 00:03:59,051
太瘋狂了
82
00:03:59,551 --> 00:04:02,471
出櫃的人最想問的問題是
83
00:04:02,972 --> 00:04:04,098
“大家還會愛我嗎?”
84
00:04:04,765 --> 00:04:07,935
我見過跨性別人士
在出櫃後被身邊的人拋棄
85
00:04:08,936 --> 00:04:11,605
我很肯定威爾是我的朋友
86
00:04:11,605 --> 00:04:13,732
但我不再是安德魯史蒂爾了
87
00:04:14,233 --> 00:04:16,402
好,現在該怎麼做?
88
00:04:16,902 --> 00:04:19,113
(威爾)
89
00:04:19,113 --> 00:04:25,077
《威爾與哈珀:老友公路遊》
90
00:04:29,832 --> 00:04:33,544
(紐約史塔茲堡)
91
00:04:50,352 --> 00:04:52,855
(安德魯史蒂爾)
92
00:04:55,524 --> 00:04:58,235
(《我老爸的房子》
威爾法洛主演)
93
00:04:58,235 --> 00:05:00,738
(《戀上大情聖》)
94
00:05:03,032 --> 00:05:05,284
我寄電郵給威爾後
95
00:05:05,784 --> 00:05:09,872
他立刻回應,說他支持我出櫃
96
00:05:11,206 --> 00:05:15,377
(加州洛杉磯)
97
00:05:15,377 --> 00:05:19,423
我傳給她一段簡短的訊息
說我愛她、支持她
98
00:05:19,423 --> 00:05:22,593
我們只要有空就會聯絡對方
99
00:05:24,261 --> 00:05:25,471
有了
100
00:05:26,347 --> 00:05:27,222
但是呢...
101
00:05:28,057 --> 00:05:30,017
我還是有很多疑問
102
00:05:31,018 --> 00:05:33,812
我也有很多想問威爾的問題
103
00:05:33,812 --> 00:05:36,648
例如跨性別對他來說代表什麼?
104
00:05:37,232 --> 00:05:38,359
他覺得我是女人嗎?
105
00:05:39,151 --> 00:05:41,779
除了我,他還認識其他跨性別者嗎?
106
00:05:42,404 --> 00:05:43,489
為什麼取名為哈珀?
107
00:05:44,406 --> 00:05:46,825
她有這種感覺多久了?
108
00:05:46,825 --> 00:05:49,411
是什麼讓她埋藏了這麼久?
109
00:05:50,287 --> 00:05:54,333
他對荷爾蒙、手術和脫毛好奇嗎?
110
00:05:55,167 --> 00:05:58,879
他是不是想問我
各種不應該問跨性別者的問題?
111
00:05:59,671 --> 00:06:01,715
她還喜歡喝便宜啤酒嗎?
112
00:06:02,216 --> 00:06:04,343
他為什麼覺得便宜啤酒很難喝?
113
00:06:04,343 --> 00:06:06,136
還是她現在改喝葡萄酒?
114
00:06:06,136 --> 00:06:07,930
那種啤酒超好喝
115
00:06:08,514 --> 00:06:09,932
市面上最棒的啤酒
116
00:06:09,932 --> 00:06:13,268
我該怎麼對待她?
她想改變相處模式嗎?
117
00:06:13,268 --> 00:06:16,146
我會交到一個全新的朋友嗎?
118
00:06:20,401 --> 00:06:21,276
喂?
119
00:06:22,277 --> 00:06:23,487
後來他打給我
120
00:06:23,987 --> 00:06:26,407
他當時的構想是
121
00:06:26,407 --> 00:06:30,786
他知道我超常在美國到處跑
在路上的時間幾乎跟卡車司機一樣長
122
00:06:30,786 --> 00:06:32,079
我會開車、搭便車
123
00:06:32,079 --> 00:06:34,706
什麼地方都去過,我超喜歡
124
00:06:34,706 --> 00:06:35,749
我到了
125
00:06:35,749 --> 00:06:38,377
但我不知道
現在的我還能不能去公路旅行
126
00:06:38,377 --> 00:06:42,005
在她出櫃並轉換性別後,她對我感嘆
127
00:06:42,005 --> 00:06:46,510
“現在我變成哈珀了
不知道還能不能去以前那種地方”
128
00:06:46,510 --> 00:06:48,512
我突然靈光一閃
129
00:06:49,263 --> 00:06:50,973
“哈珀,你想不想一起去公路旅行
130
00:06:50,973 --> 00:06:55,227
用你的新身分造訪以前那些地方?
131
00:06:56,103 --> 00:06:57,646
另一方面
132
00:06:57,646 --> 00:07:00,441
我們能趁機思考
這一切對我們來說意味著什麼”
133
00:07:13,745 --> 00:07:15,998
還是男人的我公路旅行時
134
00:07:15,998 --> 00:07:18,250
只會帶三件T恤
135
00:07:18,250 --> 00:07:19,710
三條內褲
136
00:07:20,419 --> 00:07:22,129
還有一條牛仔褲
137
00:07:22,129 --> 00:07:24,339
對,這會很難
138
00:07:25,048 --> 00:07:26,800
鞋子是最難的部分
139
00:07:27,468 --> 00:07:28,427
我的天
140
00:07:29,094 --> 00:07:32,222
這個行李箱所有可以擴展的空間
141
00:07:32,222 --> 00:07:33,974
我都會用到
142
00:07:35,601 --> 00:07:36,602
好
143
00:07:39,104 --> 00:07:42,900
我只帶了兩雙鞋,這樣就夠了
144
00:07:42,900 --> 00:07:46,069
我有這件獵鹿人夾克
145
00:07:47,779 --> 00:07:49,740
應該穿不太到
146
00:07:50,449 --> 00:07:53,035
福爾摩斯的服裝,我覺得應該帶著
147
00:07:54,870 --> 00:07:57,122
可能塞不下
148
00:07:59,249 --> 00:08:00,167
可惡
149
00:08:00,167 --> 00:08:02,127
得放棄中音薩克斯風
150
00:08:04,963 --> 00:08:08,550
公路旅行必須帶椅子
要有椅子,要有保冷箱
151
00:08:08,550 --> 00:08:10,427
因為隨時有可能停下來
152
00:08:11,178 --> 00:08:13,680
需要來一杯冰涼的便宜啤酒
153
00:08:14,848 --> 00:08:16,266
或是威爾喜歡喝的玩意
154
00:08:16,266 --> 00:08:19,144
某種精釀啤酒吧
155
00:08:19,144 --> 00:08:21,146
喝起來有柳丁味之類的
156
00:08:27,986 --> 00:08:28,862
(羅伯特古萊)
157
00:08:31,615 --> 00:08:32,449
哈珀
158
00:08:32,449 --> 00:08:33,575
看看你
159
00:08:34,326 --> 00:08:35,536
我被困在達拉斯
160
00:08:38,497 --> 00:08:39,748
我們的飛機被迫轉降
161
00:08:39,748 --> 00:08:43,669
因為機艙裡出現氣壓問題
162
00:08:43,669 --> 00:08:45,420
我狂按服務鈴
163
00:08:45,420 --> 00:08:48,966
- 我說:“他們需要幫忙嗎?”
- 對,當然
164
00:08:48,966 --> 00:08:50,801
他們說:“先生,拜託”
165
00:08:51,718 --> 00:08:53,011
- 你是...
-“請放輕鬆”
166
00:08:53,011 --> 00:08:54,471
我說:“你才放輕鬆”
167
00:08:54,471 --> 00:08:57,182
所以我們...我們被趕下飛機
168
00:09:00,102 --> 00:09:01,812
你會來接我吧?
169
00:09:01,812 --> 00:09:03,480
我會去市區接你
170
00:09:03,981 --> 00:09:06,441
- 好
- 嘿,紐約見,好嗎?
171
00:09:06,441 --> 00:09:07,859
好,再見
172
00:09:32,551 --> 00:09:35,470
我們將旅行16天
173
00:09:35,470 --> 00:09:39,683
一定會聊到很多事情,但感覺很怪
174
00:09:39,683 --> 00:09:41,101
我們是好朋友
175
00:09:42,394 --> 00:09:45,314
但我們真的是朋友嗎?這樣說很怪
176
00:09:46,189 --> 00:09:50,402
我一直都是哈珀史蒂爾
所以威爾一直都是哈珀史蒂爾的朋友
177
00:09:50,902 --> 00:09:55,032
但他也跟我的某個人設是朋友
178
00:09:55,032 --> 00:09:57,618
那是我現在不太喜歡或需要的人設
179
00:09:57,618 --> 00:09:59,870
哈珀,我成功上飛機了
180
00:10:01,663 --> 00:10:03,248
一切準備就緒
181
00:10:03,248 --> 00:10:07,002
很多人不知道該怎麼互動才對
182
00:10:07,002 --> 00:10:10,631
就我們的友誼和關係而言
183
00:10:10,631 --> 00:10:12,841
這是未知的領域
184
00:10:13,884 --> 00:10:15,302
待會見,拜拜
185
00:10:19,973 --> 00:10:22,559
我不知道為什麼
他選了那麼奇怪的地點
186
00:10:22,559 --> 00:10:25,979
也許是因為他是名人
他不喜歡出現在人多的地方
187
00:10:28,440 --> 00:10:30,609
什麼鬼?天啊
188
00:10:32,194 --> 00:10:33,028
好耶
189
00:10:34,571 --> 00:10:35,405
你來了
190
00:10:38,700 --> 00:10:40,661
- 謝謝你來接我
- 這是怎樣?
191
00:10:40,661 --> 00:10:42,371
對,范科特蘭
192
00:10:42,371 --> 00:10:43,538
- 那是...
- 記得嗎?
193
00:10:43,538 --> 00:10:45,540
- 你好啊
- 你好嗎?
194
00:10:45,540 --> 00:10:46,500
想起來了
195
00:10:46,500 --> 00:10:49,920
- 記得我們以前...
- 對,我們在這裡打過兩次高爾夫
196
00:10:49,920 --> 00:10:51,922
我的卡還在
197
00:10:52,714 --> 00:10:54,424
我的紐約市高爾夫球證
198
00:10:54,424 --> 00:10:56,593
- 要打一場嗎?
- 打一場吧
199
00:10:56,593 --> 00:10:58,762
好,天啊
200
00:10:58,762 --> 00:11:01,556
- 對了,你看起來很美
- 謝謝
201
00:11:01,556 --> 00:11:02,933
我喜歡你的外套
202
00:11:02,933 --> 00:11:04,768
我是打包大師
203
00:11:04,768 --> 00:11:05,977
- 那個...
- 好了
204
00:11:05,977 --> 00:11:08,313
算了,就這樣吧
205
00:11:10,065 --> 00:11:11,483
我想快點上車
206
00:11:13,985 --> 00:11:15,320
這輛車開起來如何?
207
00:11:15,320 --> 00:11:16,363
很爛
208
00:11:18,031 --> 00:11:19,032
很難開
209
00:11:19,032 --> 00:11:21,034
- 到處都是蓬鬆的地毯
- 超舒服
210
00:11:21,034 --> 00:11:24,162
- 超奢華
- 對,奢華,出發吧
211
00:11:24,162 --> 00:11:25,455
好,出發
212
00:11:25,455 --> 00:11:31,211
(第一天)
213
00:11:32,629 --> 00:11:36,133
(紐約市)
214
00:11:36,925 --> 00:11:40,554
雖然可以直接離開紐約市
但我想先和我的孩子吃早餐
215
00:11:40,554 --> 00:11:42,597
然後就上路
216
00:11:43,598 --> 00:11:46,601
(喬的經典餐館)
217
00:11:47,269 --> 00:11:51,231
我很期待再次見到你的孩子
好久沒看到他們了
218
00:11:51,231 --> 00:11:52,190
嘿
219
00:11:52,190 --> 00:11:53,483
- 嘿!
- 兩位好
220
00:11:53,483 --> 00:11:54,568
- 嗯
- 早安
221
00:11:54,568 --> 00:11:55,861
早安
222
00:11:55,861 --> 00:11:58,155
- 你好嗎?
- 很高興見到你
223
00:11:58,155 --> 00:11:59,990
艾瑪,我們上次見面是什麼時候?
224
00:11:59,990 --> 00:12:03,910
我們在《週六夜現場》見過一次
大概三、四...
225
00:12:04,453 --> 00:12:06,705
- 疫情前
- 在那之前我就見過你們了
226
00:12:06,705 --> 00:12:08,623
- 當時你們年紀超小
- 對
227
00:12:08,623 --> 00:12:11,752
中間你拿出一把迷你薩克斯風?
228
00:12:11,752 --> 00:12:12,711
- 是嗎?
- 對
229
00:12:13,211 --> 00:12:14,755
然後你開始演奏一小段
230
00:12:14,755 --> 00:12:16,840
在家庭樂隊演奏
231
00:12:16,840 --> 00:12:18,049
- 真的嗎?
- 然後
232
00:12:18,049 --> 00:12:21,553
- 我不知道你會吹迷你薩克斯風
- 然後我也演奏了一下
233
00:12:21,553 --> 00:12:25,557
你們倆盯著我們看
一臉就是“不好笑也不好聽”
234
00:12:27,726 --> 00:12:28,560
好喔
235
00:12:28,560 --> 00:12:30,270
- 難題來了
- 糟糕
236
00:12:30,270 --> 00:12:33,523
有希臘式蛋捲,也有雅典式蛋捲
237
00:12:33,523 --> 00:12:34,441
那個...
238
00:12:35,108 --> 00:12:37,277
- 大家好,要點餐了嗎?
- 你好
239
00:12:37,277 --> 00:12:38,779
- 要
- 需要什麼?
240
00:12:38,779 --> 00:12:41,114
- 好
- 有希...
241
00:12:41,114 --> 00:12:42,157
沙席奇嗎?
242
00:12:42,157 --> 00:12:43,325
有
243
00:12:44,242 --> 00:12:46,953
- 這可是希臘餐館
- 每個人都來一份沙席奇
244
00:12:46,953 --> 00:12:49,247
- 不
- 不要一人一份
245
00:12:49,247 --> 00:12:51,208
- 感激不盡
- 謝謝
246
00:12:54,419 --> 00:12:55,712
什麼...
247
00:12:56,588 --> 00:12:58,256
我想弄清楚
248
00:12:58,924 --> 00:13:01,176
哈珀,你還是...哈珀還是爸爸
249
00:13:01,802 --> 00:13:03,637
哈珀還是爸爸,還是老爸
250
00:13:03,637 --> 00:13:04,554
- 老爸
- 老爸
251
00:13:04,554 --> 00:13:06,223
但她用女性代名詞
252
00:13:06,223 --> 00:13:07,474
- 對
- 對
253
00:13:07,474 --> 00:13:10,727
哈珀還是爸爸
因為她說過她是爸爸,就像...
254
00:13:10,727 --> 00:13:12,854
你怎麼說的?
255
00:13:12,854 --> 00:13:14,356
你們有聚在一起嗎?
256
00:13:14,356 --> 00:13:16,274
- 沒有
- 用電郵告知,跟你一樣
257
00:13:16,942 --> 00:13:19,778
- 當時我在速食店買比司吉
- 是
258
00:13:19,778 --> 00:13:21,446
我說:“天啊”
259
00:13:21,446 --> 00:13:23,406
- 天啊
-“我得靠邊停車”
260
00:13:23,406 --> 00:13:27,577
他們離婚時我們就大概知道了
261
00:13:27,577 --> 00:13:31,248
哈珀留了訊息給我們
說我們可能會找到女生的衣服
262
00:13:31,248 --> 00:13:33,375
她會穿女裝,我心想:“好”
263
00:13:33,375 --> 00:13:38,547
在那之後,我們得到了完整的解釋
“我要用女性代名詞...”
264
00:13:38,547 --> 00:13:40,882
- 對
- 對我來說是循序漸進的
265
00:13:40,882 --> 00:13:42,259
我沒有嚇到
266
00:13:42,259 --> 00:13:44,094
整體來說
267
00:13:44,094 --> 00:13:46,429
你們的反應很冷靜,還是說...
268
00:13:46,429 --> 00:13:48,932
- 這很容易馬上就接受,對吧?
- 對
269
00:13:48,932 --> 00:13:50,684
但對我來說
270
00:13:50,684 --> 00:13:53,812
我中間一度覺得
271
00:13:54,604 --> 00:13:57,524
我爸是我身邊唯一的男性代表
272
00:13:57,524 --> 00:13:59,901
我以某種奇怪的方式崇拜這件事
273
00:13:59,901 --> 00:14:02,529
還是我爸,但對我來說
274
00:14:02,529 --> 00:14:05,490
我唯一失去的是那個男性形象
275
00:14:05,490 --> 00:14:06,950
不過其實也不需要那個
276
00:14:08,577 --> 00:14:09,494
上菜了
277
00:14:10,245 --> 00:14:11,705
- 太棒了
- 你會喜歡的
278
00:14:11,705 --> 00:14:12,622
你猜對了
279
00:14:12,622 --> 00:14:16,084
- 還有沙沙沙...
- 大家自己來
280
00:14:16,084 --> 00:14:18,879
- 對,沙沙沙...
- 沙席奇!
281
00:14:21,673 --> 00:14:23,049
你們知道我們要做什麼吧?
282
00:14:23,758 --> 00:14:24,634
- 知道
- 好
283
00:14:25,218 --> 00:14:27,512
我去這趟旅行會讓你們擔心嗎?
284
00:14:28,305 --> 00:14:31,600
我覺得我比較擔心你的心理健康
285
00:14:31,600 --> 00:14:33,768
我比較擔心你的人身安全
286
00:14:33,768 --> 00:14:34,686
- 對
- 像是...
287
00:14:34,686 --> 00:14:39,983
你喜歡的東西有時讓我覺得很可怕
像是跑到鳥不生蛋的地方
288
00:14:39,983 --> 00:14:41,067
- 對
- 特別是...
289
00:14:41,067 --> 00:14:44,029
其實我在練習對那些事物提高戒心
290
00:14:44,029 --> 00:14:45,697
在你轉換之後更讓人擔心了
291
00:14:45,697 --> 00:14:48,366
老實說,我曾經考慮過不要這麼做
292
00:14:48,366 --> 00:14:50,744
一開始我決定不要去旅行
293
00:14:50,744 --> 00:14:53,163
後來我又想到
294
00:14:53,163 --> 00:14:57,042
出櫃對我來說是很艱難的決定
295
00:14:57,042 --> 00:15:00,128
這樣做可能...很愚蠢
296
00:15:00,128 --> 00:15:04,633
但我覺得那可能是個好方法
讓我更完整地出櫃
297
00:15:04,633 --> 00:15:05,592
- 對
- 我...
298
00:15:05,592 --> 00:15:08,219
如果我說我正在學巴西柔術
你們會比較放心嗎?
299
00:15:09,930 --> 00:15:10,889
- 會
- 一個月兩堂課
300
00:15:10,889 --> 00:15:15,644
你能示範一下嗎?
還是傳影片給我們?因為我無法想像
301
00:15:15,644 --> 00:15:18,104
但...好啦,可以想像
302
00:15:18,104 --> 00:15:21,399
我通常不喜歡在很飽的時候練習
303
00:15:21,399 --> 00:15:22,400
- 好
- 對
304
00:15:22,400 --> 00:15:23,944
好吧
305
00:15:23,944 --> 00:15:24,903
對
306
00:15:26,529 --> 00:15:30,283
我們得走了,但我真的...
明天再打電話給你們
307
00:15:30,283 --> 00:15:31,952
- 好,沒問題
- 好
308
00:15:32,535 --> 00:15:34,496
- 愛你
- 愛你,再見
309
00:15:34,496 --> 00:15:35,580
- 我也愛你
- 嘿
310
00:15:36,081 --> 00:15:38,124
- 愛你
- 愛你
311
00:15:43,254 --> 00:15:44,130
對了
312
00:15:44,631 --> 00:15:46,633
- 我真的...我要鄭重聲明
- 鄭重聲明
313
00:15:46,633 --> 00:15:49,010
我很期待和你一起去旅行
314
00:15:49,511 --> 00:15:50,971
- 那就好,對
- 對
315
00:15:53,515 --> 00:15:55,058
- 我問你一個問題
- 好
316
00:15:55,058 --> 00:15:56,726
《週六夜現場》
317
00:15:57,227 --> 00:15:58,353
- 對
- 對吧?
318
00:15:58,353 --> 00:16:00,480
回到一切的起點
回到我們初次見面的地方
319
00:16:01,231 --> 00:16:03,274
- 你回去過嗎?
- 沒有
320
00:16:03,274 --> 00:16:04,317
哇!
321
00:16:04,317 --> 00:16:08,530
對了,我們看到洛恩時
記得故意抱他抱超久
322
00:16:09,572 --> 00:16:10,824
你可以抱他
323
00:16:10,824 --> 00:16:13,451
- 你也可以
- 好啦
324
00:16:13,451 --> 00:16:15,662
(NBC攝影棚)
325
00:16:15,662 --> 00:16:18,999
- 你看看
- NBC攝影棚,到了
326
00:16:18,999 --> 00:16:20,625
天啊
327
00:16:23,378 --> 00:16:24,879
有膽就進去
328
00:16:30,593 --> 00:16:31,720
鏘!
329
00:16:31,720 --> 00:16:34,514
- 你看有多年輕
- 真是英俊的年輕人
330
00:16:34,514 --> 00:16:35,765
對,發生了什麼事?
331
00:16:35,765 --> 00:16:39,936
哈珀史蒂爾最偉大的作品之一
“糟糕,我拉在褲子上了”
332
00:16:39,936 --> 00:16:41,354
不好了
333
00:16:43,857 --> 00:16:45,525
我們要這麼做
334
00:16:46,276 --> 00:16:47,110
對
335
00:16:47,777 --> 00:16:49,821
- 好,我們要集體擁抱
- 好
336
00:16:59,622 --> 00:17:02,751
我的辦公室就在那裡
坐在窗邊那段期間
337
00:17:02,751 --> 00:17:06,046
所有女生,瑪雅和艾美都在這裡
338
00:17:10,717 --> 00:17:12,594
對,這個空間很恐怖
339
00:17:12,594 --> 00:17:16,765
不過如果你是編劇
在彩排和播出之間,人在這裡
340
00:17:16,765 --> 00:17:20,226
那代表你的短劇獲選了,所以...
341
00:17:21,478 --> 00:17:23,480
- 對
- 所以那是好事
342
00:17:24,981 --> 00:17:25,899
{\an8}我是威爾法洛
343
00:17:25,899 --> 00:17:27,317
{\an8}(試鏡帶,1995年5月3日)
344
00:17:27,317 --> 00:17:31,071
{\an8}我要模仿
芝加哥小熊隊的球評哈利卡利
345
00:17:31,613 --> 00:17:34,616
{\an8}第一週,我們去樓下吃午餐
346
00:17:35,658 --> 00:17:38,495
我們倆之間就是有某種默契
347
00:17:38,495 --> 00:17:42,624
我們在很多方面的思考模式都一樣
348
00:17:42,624 --> 00:17:45,877
我記得我試著去認識每個人
349
00:17:45,877 --> 00:17:48,713
有群人看著我的感覺就像
350
00:17:48,713 --> 00:17:51,841
“我們不明白這傢伙在幹嘛
他好像沒那麼好笑”
351
00:17:51,841 --> 00:17:54,302
他們都認為威爾法洛不會紅
352
00:17:54,803 --> 00:17:56,679
但你知道,我就是...
353
00:17:56,679 --> 00:17:58,723
我知道威爾一定會紅
354
00:17:59,224 --> 00:18:01,684
你是我的推廣大使
355
00:18:01,684 --> 00:18:04,729
你說:“別忽視他,他其實很好笑”
356
00:18:06,272 --> 00:18:07,649
最後一次讀本
357
00:18:07,649 --> 00:18:09,901
很多食物,很多劇本
358
00:18:09,901 --> 00:18:13,488
我們一起經歷了很多詭異的情況
359
00:18:14,030 --> 00:18:16,407
我的整個寫作生涯,整個創作生涯
360
00:18:16,908 --> 00:18:21,037
我扮演一個叫安德魯的角色
至少我是這麼想的
361
00:18:22,163 --> 00:18:26,626
所以向朋友出櫃的難度特別高
362
00:18:27,877 --> 00:18:29,212
我真的看不出來
363
00:18:29,838 --> 00:18:31,673
他們是否覺得我是哈珀
364
00:18:31,673 --> 00:18:36,052
他們可能覺得我還是安德魯
只是現在會穿洋裝
365
00:18:38,263 --> 00:18:40,557
蒂娜!天啊,謝謝
366
00:18:40,557 --> 00:18:42,016
- 很高興見到你
- 天啊
367
00:18:42,016 --> 00:18:43,726
- 嘿
- 嘿
368
00:18:48,731 --> 00:18:51,401
謝謝各位前來
369
00:18:51,401 --> 00:18:53,695
這讓我很欣慰,我...
370
00:18:53,695 --> 00:18:57,073
我出櫃時,大家都回應了,你們...
371
00:18:57,073 --> 00:18:59,284
提姆有點負面,但是...
372
00:18:59,284 --> 00:19:01,327
我本來以為她在開玩笑
373
00:19:01,327 --> 00:19:04,956
- 我愛死他了
-“她在開玩笑,這不是真的”
374
00:19:04,956 --> 00:19:08,960
我要傳給她
超級種族歧視、性別歧視的笑話
375
00:19:08,960 --> 00:19:10,211
看看她怎麼說
376
00:19:11,462 --> 00:19:12,714
- 嘿,乾杯
- 對
377
00:19:12,714 --> 00:19:14,632
- 敬哈珀
- 謝謝
378
00:19:14,632 --> 00:19:15,800
謝謝
379
00:19:15,800 --> 00:19:19,679
所以你們要開車,開多久?去哪裡?
380
00:19:19,679 --> 00:19:22,098
好,我們要開車去華盛頓特區
381
00:19:22,098 --> 00:19:24,809
然後切西瓜去印第安納波利斯
382
00:19:24,809 --> 00:19:27,729
- 我們要去看溜馬隊比賽
- 哇
383
00:19:27,729 --> 00:19:30,231
然後我們要去愛荷華市
384
00:19:30,231 --> 00:19:31,816
我小時候住的地方
385
00:19:31,816 --> 00:19:33,067
你還有家人住那裡嗎?
386
00:19:33,067 --> 00:19:35,486
我姊,我們會參觀以前住的房子
387
00:19:35,486 --> 00:19:37,780
- 然後...
- 也許去奧克拉荷馬州?
388
00:19:37,780 --> 00:19:40,283
- 我們要去奧克拉荷馬看賽車
- 哇
389
00:19:40,283 --> 00:19:43,620
這次旅行你最期待什麼?
390
00:19:43,620 --> 00:19:44,704
是這樣
391
00:19:44,704 --> 00:19:47,040
- 威爾提出了這個想法
- 對
392
00:19:47,040 --> 00:19:50,335
因為他知道我的轉換可能會改變
393
00:19:50,335 --> 00:19:52,837
我在國內移動的方式,他說的沒錯
394
00:19:52,837 --> 00:19:54,923
- 沒錯
- 當然
395
00:19:54,923 --> 00:19:57,008
- 我會怕,我會害怕
- 當然
396
00:19:57,592 --> 00:19:59,552
威爾知道我喜歡廉價酒吧
397
00:19:59,552 --> 00:20:03,056
我喜歡卡車休息站
我喜歡最低級、最糟糕的地方
398
00:20:03,056 --> 00:20:04,224
沒錯
399
00:20:04,766 --> 00:20:07,852
幾週前我走進一條小巷
400
00:20:07,852 --> 00:20:10,438
我心想:“我不喜歡這種感覺”
401
00:20:10,438 --> 00:20:12,482
- 對
- 現在對你來說已經不安全了
402
00:20:12,482 --> 00:20:15,568
- 對
- 走小巷一直都很危險吧?
403
00:20:16,986 --> 00:20:21,241
沒人想知道你的口袋名單
404
00:20:21,241 --> 00:20:23,618
如果有人去了某個你去過的地方
405
00:20:23,618 --> 00:20:25,411
他不會問“你還知道哪些好地方?”
406
00:20:25,411 --> 00:20:29,332
“哪個街角最適合撿二手家具?”
407
00:20:29,332 --> 00:20:30,750
我知道幾個好地方
408
00:20:31,334 --> 00:20:32,794
威爾會在車上陪你
409
00:20:32,794 --> 00:20:35,505
我有嗜睡症,而且開車技術超差
410
00:20:37,715 --> 00:20:40,969
(第二天)
411
00:20:51,354 --> 00:20:52,480
感覺如何?
412
00:20:52,480 --> 00:20:54,315
- 感覺很好
- 好
413
00:20:54,315 --> 00:20:56,401
現在已經不能回頭了,所以...
414
00:20:56,401 --> 00:20:58,945
好,天啊
415
00:21:01,739 --> 00:21:06,202
(紐澤西費城)
416
00:21:12,500 --> 00:21:14,168
好,我要問問題
417
00:21:14,168 --> 00:21:15,420
好
418
00:21:15,420 --> 00:21:18,923
- 我很好奇為什麼會選這個名字
- 嗯
419
00:21:18,923 --> 00:21:20,341
我的棄名是安德魯
420
00:21:20,341 --> 00:21:21,926
- 我以前是安德魯
- 對
421
00:21:24,012 --> 00:21:24,887
然後...
422
00:21:25,388 --> 00:21:29,017
在最一開始
我想讓其他人可以輕鬆適應
423
00:21:31,144 --> 00:21:32,228
你懂嗎?
424
00:21:32,228 --> 00:21:36,316
“嘿,這裡沒什麼奇怪
425
00:21:36,316 --> 00:21:38,359
- 我只是改變...”
-“沒什麼好看的”
426
00:21:38,359 --> 00:21:40,987
“沒什麼好看的
我只是從安德魯變成安琪
427
00:21:40,987 --> 00:21:42,905
- 你們就...”,很好記
- 對
428
00:21:42,905 --> 00:21:47,035
然後有次我開車去做雷射除毛
429
00:21:47,035 --> 00:21:49,329
我在腦海中念出這個名字
430
00:21:49,329 --> 00:21:51,789
我覺得聽起來超不舒服
431
00:21:51,789 --> 00:21:54,834
- 對
- 聽起來就是不對勁
432
00:21:54,834 --> 00:21:59,213
所以我開始嘗試想像其他名字
433
00:21:59,213 --> 00:22:02,884
我還考慮過香德里拉
434
00:22:04,093 --> 00:22:07,055
然後我想到
“哈珀,你喜歡哈珀這個名字”
435
00:22:07,055 --> 00:22:08,222
我媽...
436
00:22:09,140 --> 00:22:11,976
跟哈波李是同學
437
00:22:11,976 --> 00:22:15,355
那位寫了《梅岡城故事》的女作家
438
00:22:15,355 --> 00:22:18,941
- 對
- 一說出這個名字我就覺得暖洋洋的
439
00:22:18,941 --> 00:22:20,526
- 哇
- 我當時覺得
440
00:22:20,526 --> 00:22:24,322
- 你出現發自肺腑的反應
- 對,我大聲說出來
441
00:22:24,322 --> 00:22:26,532
我大聲說出每個名字,我說:“哈珀”
442
00:22:26,532 --> 00:22:30,578
我心想:“哇!就是這個名字”
443
00:22:30,578 --> 00:22:31,829
- 天啊
- 就是這樣
444
00:22:32,789 --> 00:22:34,791
如果你要改名,你會怎麼做?
445
00:22:35,583 --> 00:22:37,835
我從小就超討厭我的名字
446
00:22:37,835 --> 00:22:39,796
我的本名是約翰威廉
447
00:22:41,047 --> 00:22:42,090
但是...
448
00:22:42,090 --> 00:22:44,133
- 我爸媽叫我威爾
- 對
449
00:22:44,133 --> 00:22:45,718
我記得小學一年級
450
00:22:45,718 --> 00:22:50,932
有六、七個同學叫麥克或是史提夫
451
00:22:50,932 --> 00:22:54,060
我一直抱怨
“拜託,為什麼我不是麥克...
452
00:22:54,060 --> 00:22:55,478
- 或史提夫”
-“...或史提夫”
453
00:22:55,478 --> 00:22:59,023
- 我覺得那些名字又酷又猛
-“為什麼我的名字這麼怪?”
454
00:22:59,023 --> 00:23:01,234
- 很硬派,對,我會...
- 就像史提夫
455
00:23:01,234 --> 00:23:02,318
“怎麼啦,史提夫?”
456
00:23:02,318 --> 00:23:03,444
- 對
- 還有麥克
457
00:23:06,364 --> 00:23:08,741
我要趁這個機會感謝你
458
00:23:08,741 --> 00:23:11,828
讓我們有機會參觀美國首都
459
00:23:12,453 --> 00:23:13,830
我最喜歡的城市之一
460
00:23:14,539 --> 00:23:18,042
- 其實我對華盛頓特區還好
- 你不熱愛美國歷史?
461
00:23:18,042 --> 00:23:20,586
天啊,別這樣
462
00:23:20,586 --> 00:23:24,132
- 我覺得華盛頓特區有點無聊
- 我們要改變你的想法
463
00:23:25,216 --> 00:23:27,677
我想給你看很特別的東西
464
00:23:27,677 --> 00:23:28,594
好
465
00:23:29,262 --> 00:23:30,221
就在這裡
466
00:23:31,556 --> 00:23:33,349
- 停車場?
- 倒影池
467
00:23:33,349 --> 00:23:36,060
- 裡面沒有水
- 有一些水
468
00:23:37,103 --> 00:23:38,187
就在底下這裡
469
00:23:39,355 --> 00:23:41,107
還真壯觀啊
470
00:23:43,568 --> 00:23:44,652
我有點緊張
471
00:23:44,652 --> 00:23:45,903
我也是
472
00:23:45,903 --> 00:23:48,865
接下來的15分鐘
我們有機會跟拜登總統對談
473
00:23:50,366 --> 00:23:52,410
- 我們要怎麼進去?
- 用這個
474
00:23:53,453 --> 00:23:54,454
- 刷臉就對了
- 對
475
00:23:55,037 --> 00:23:57,832
總統在裡面嗎?
我們想跟總統打個招呼
476
00:23:57,832 --> 00:23:59,375
欸!老喬!
477
00:24:00,001 --> 00:24:01,085
他不在裡面
478
00:24:05,882 --> 00:24:08,384
我有好些年都穿洋裝旅行到美國各處
479
00:24:08,384 --> 00:24:09,927
但我從不讓任何人看到
480
00:24:11,137 --> 00:24:12,930
所以如果我必須下車加油之類的
481
00:24:12,930 --> 00:24:15,766
我會偷偷摸摸、尷尬地
482
00:24:15,766 --> 00:24:18,186
匆忙地套上連身工作服
483
00:24:18,186 --> 00:24:20,521
- 讓自己看起來像男人
- 對
484
00:24:20,521 --> 00:24:23,483
我以前會隨身帶一套應急衣服
485
00:24:23,483 --> 00:24:27,445
害怕因為超速被警察攔下時
486
00:24:27,445 --> 00:24:29,071
自己穿得像個女人...
487
00:24:29,071 --> 00:24:30,490
- 那就糟糕了
- 對
488
00:24:30,490 --> 00:24:33,993
現在我要以真實的我面對世界
489
00:24:33,993 --> 00:24:38,289
再也不可能躲在安德魯的形象後面
490
00:24:38,915 --> 00:24:41,250
我會用真實的面貌探訪我熱愛的國家
491
00:24:41,751 --> 00:24:43,336
我從來沒這麼做過
492
00:24:51,802 --> 00:24:55,806
不介意的話
我想花一些時間翻翻我以前的日記
493
00:24:55,806 --> 00:24:56,933
好
494
00:24:59,060 --> 00:25:00,728
哇,你的日記
495
00:25:01,896 --> 00:25:03,773
你什麼時候開始寫日記?
496
00:25:03,773 --> 00:25:07,985
開始覺得人生快要崩潰後
我才開始寫日記
497
00:25:07,985 --> 00:25:12,198
這個叫做“日記一號”
498
00:25:12,198 --> 00:25:15,117
篇名是“不可提及與其他私密之事”
499
00:25:17,119 --> 00:25:19,330
為什麼要用打字機而不是手寫?
500
00:25:19,330 --> 00:25:23,084
因為我想把所有內容寫下來
501
00:25:23,084 --> 00:25:25,378
包括寫得不好的部分,包括錯誤
502
00:25:25,378 --> 00:25:27,296
- 錯誤文法
- 各種錯誤,對
503
00:25:27,296 --> 00:25:28,798
- 意識流
- 對
504
00:25:29,924 --> 00:25:32,385
這一篇在說我的心理師
505
00:25:33,803 --> 00:25:36,222
“今天心理師
否定了我的愚蠢想法
506
00:25:36,222 --> 00:25:38,432
我對他說我可能是女孩而不是男孩”
507
00:25:38,432 --> 00:25:40,351
- 哇
-“她不買帳
508
00:25:40,351 --> 00:25:42,770
她一度對我說我活在幻想中”
509
00:25:42,770 --> 00:25:43,688
哇
510
00:25:43,688 --> 00:25:48,442
“我向她描述我穿男裝時
會出現奇怪的噁心感和恐懼
511
00:25:48,442 --> 00:25:49,860
她完全無法理解
512
00:25:50,570 --> 00:25:53,990
她要我描述我的感受,我做不到
513
00:25:53,990 --> 00:25:56,242
她似乎認為打扮得像個女人
514
00:25:56,242 --> 00:25:59,203
很大一部分是為了反抗或表達憤怒
515
00:25:59,203 --> 00:26:00,746
她自有一套理論
516
00:26:00,746 --> 00:26:03,457
而我則是開始對理論失去信心”
517
00:26:04,542 --> 00:26:08,212
- 我看看,那是七年前的事了
- 哇
518
00:26:10,256 --> 00:26:14,802
(印第安納州比奇格羅弗)
519
00:26:15,469 --> 00:26:18,222
- 我去買零食,你去拿椅子
- 好
520
00:26:33,446 --> 00:26:35,072
你買了很多東西
521
00:26:35,072 --> 00:26:37,950
畢竟是公路旅行
品客,你喜歡品客嗎?
522
00:26:37,950 --> 00:26:41,120
- 我愛品客
- 問題是我不知道你喜歡什麼口味
523
00:26:41,120 --> 00:26:43,331
你準備好了嗎?辣椒青檸
524
00:26:43,331 --> 00:26:44,749
好喔
525
00:26:45,625 --> 00:26:49,754
- 我不吃辣椒青檸洋芋片
- 當然要吃
526
00:26:49,754 --> 00:26:51,631
火辣燒烤
527
00:26:52,923 --> 00:26:56,093
- 是火辣系列之一
- 對,整個火...
528
00:26:56,093 --> 00:26:57,678
我們不能一次吃完
529
00:26:58,554 --> 00:27:00,598
因為之後可能不會路過沃爾瑪
530
00:27:00,598 --> 00:27:02,933
以免我們爆胎
531
00:27:02,933 --> 00:27:04,018
我們得配給
532
00:27:04,018 --> 00:27:05,353
沒錯
533
00:27:07,396 --> 00:27:09,899
我本來想問你,因為我一直好奇
534
00:27:11,233 --> 00:27:16,739
我對你出櫃後,你是不是有點擔心
不知道怎麼跟我對話?
535
00:27:20,409 --> 00:27:21,952
有時候我覺得
536
00:27:22,745 --> 00:27:24,038
不是跨性別的人
537
00:27:24,038 --> 00:27:27,500
他們有時會害怕在我面前說錯話
538
00:27:27,500 --> 00:27:29,418
- 這就是我的意思
- 對
539
00:27:29,418 --> 00:27:31,796
我第一次見到你時不知道
540
00:27:31,796 --> 00:27:35,341
我想知道當時你是不是...
541
00:27:35,341 --> 00:27:37,468
我應該...
542
00:27:42,973 --> 00:27:44,475
對,可能有點緊張
543
00:27:45,226 --> 00:27:46,310
- 好
- 我的意思是...
544
00:27:46,310 --> 00:27:47,269
我知道我很緊張
545
00:27:48,813 --> 00:27:50,106
我穿著洋裝
546
00:27:50,106 --> 00:27:51,982
- 對
- 那很可怕
547
00:27:51,982 --> 00:27:57,863
對,我想我擔心的是有什麼...
548
00:27:57,863 --> 00:28:00,074
- 新的規範是什麼
- 嗯
549
00:28:00,074 --> 00:28:02,827
- 如果有的話
- 對
550
00:28:03,828 --> 00:28:04,912
是不是...
551
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
你知道的
552
00:28:11,127 --> 00:28:15,548
對,究竟有哪些東西“改變”了
553
00:28:15,548 --> 00:28:17,883
或者維持原狀還是怎樣
554
00:28:17,883 --> 00:28:20,761
對,這個很難判斷
哪些變了,哪些還一樣...
555
00:28:20,761 --> 00:28:24,390
但朋友之間沒有什麼新規範
你只需要知道這個
556
00:28:24,390 --> 00:28:25,808
- 但就是這樣
- 對
557
00:28:25,808 --> 00:28:29,520
- 你立刻讓我感到自在
- 對
558
00:28:29,520 --> 00:28:33,524
對,我不...因為我知道你沒有惡意
559
00:28:33,524 --> 00:28:37,027
所以不管你說什麼我都不可能生氣
560
00:28:37,653 --> 00:28:38,529
對
561
00:28:40,698 --> 00:28:43,075
我還買了什麼?更多品客
562
00:28:43,075 --> 00:28:44,827
費城起司牛排口味
563
00:28:45,828 --> 00:28:46,662
男人!
564
00:28:47,246 --> 00:28:48,414
真男人!
565
00:28:48,414 --> 00:28:50,082
- 那女人呢?
- 那女人呢?
566
00:28:51,000 --> 00:28:53,836
- 你依然是真女人
- 對!依然是真女人!沒錯!
567
00:28:59,592 --> 00:29:00,968
發動了
568
00:29:02,136 --> 00:29:04,972
- 重新上路,帥喔
- 重新上路
569
00:29:06,640 --> 00:29:07,475
(第五天)
570
00:29:07,475 --> 00:29:10,895
為什麼我們沒有
每天去油膩膩的餐館吃早餐?
571
00:29:10,895 --> 00:29:14,607
- 不知道
- 我最喜歡那種餐廳
572
00:29:15,483 --> 00:29:18,444
麥加,我們抵達聖地了
573
00:29:19,862 --> 00:29:20,696
嗨
574
00:29:21,197 --> 00:29:23,157
- 嗨,你們好嗎?
- 隨便坐
575
00:29:23,157 --> 00:29:24,074
謝謝
576
00:29:24,825 --> 00:29:26,243
金柏莉,你每道都喜歡吧?
577
00:29:26,243 --> 00:29:29,163
- 最推薦的是全明星套餐
- 嗯
578
00:29:29,163 --> 00:29:32,124
- 好,我要點那個
- 兩顆蛋,全麥、葡萄乾或白吐司
579
00:29:32,124 --> 00:29:35,628
培根、火腿或香腸
以及格子鬆餅或是比司吉佐肉汁
580
00:29:35,628 --> 00:29:36,962
- 可以來兩份嗎?
- 沒問題
581
00:29:36,962 --> 00:29:38,714
- 等等
- 開玩笑的
582
00:29:39,548 --> 00:29:40,591
先生呢?
583
00:29:41,884 --> 00:29:43,844
- 女士
- 女士,我很抱歉
584
00:29:43,844 --> 00:29:46,347
沒關係,不礙事
585
00:29:46,347 --> 00:29:48,974
我要點全明星套餐
586
00:29:48,974 --> 00:29:51,769
好,非常感謝,菜單我收走囉
587
00:29:51,769 --> 00:29:52,937
- 不客氣
- 太好了
588
00:29:52,937 --> 00:29:53,854
對
589
00:29:55,147 --> 00:29:56,315
點餐
590
00:29:56,315 --> 00:30:00,319
我不喜歡那麼常被錯認性別
但又能怎麼辦?
591
00:30:01,445 --> 00:30:02,446
這是...
592
00:30:04,031 --> 00:30:05,616
- 你知道嗎?
- 難免會遇到...
593
00:30:05,616 --> 00:30:08,077
難免會遇到
但你知道你該怎麼做嗎?
594
00:30:08,077 --> 00:30:11,413
你應該說:“你想要什麼?
這位是女人的小姐?”
595
00:30:12,373 --> 00:30:14,625
-“現在換小姐...”
- 換小姐點餐
596
00:30:14,625 --> 00:30:16,377
- 不用啦
- 小姐
597
00:30:16,377 --> 00:30:17,628
誰點全麥吐司?
598
00:30:17,628 --> 00:30:19,004
我點白吐司
599
00:30:19,004 --> 00:30:21,006
- 我點全麥
- 全麥嗎?請用
600
00:30:22,007 --> 00:30:23,551
你期待今晚的比賽嗎?
601
00:30:24,426 --> 00:30:25,261
順便問問?
602
00:30:25,761 --> 00:30:28,013
我很期待,但老實說
603
00:30:28,013 --> 00:30:31,809
在充滿男子氣概的環境中
走路經過一堆男人
604
00:30:31,809 --> 00:30:34,395
一直是我覺得最困難...
605
00:30:34,395 --> 00:30:37,189
- 對
- ...轉換後最難的部分
606
00:30:37,189 --> 00:30:38,607
我以前也是那種人
607
00:30:38,607 --> 00:30:40,276
- 我會去看籃球賽
- 對
608
00:30:40,276 --> 00:30:41,485
我了解那種文化
609
00:30:41,485 --> 00:30:43,237
我要回到那種文化
610
00:30:43,237 --> 00:30:46,782
我心裡還有很大一部分
不喜歡正在發生的事
611
00:30:46,782 --> 00:30:50,286
- 對
- 我還沒有完全適應
612
00:30:51,912 --> 00:30:53,581
- 來囉
- 來囉
613
00:30:53,581 --> 00:30:56,625
當我走進籃球館...
614
00:30:56,625 --> 00:30:57,960
你好美
615
00:30:57,960 --> 00:30:59,086
謝謝
616
00:30:59,086 --> 00:31:01,213
- 我喜歡你的外套
- 我很認真
617
00:31:01,213 --> 00:31:04,758
...我是女人
我需要外界看到我是女人
618
00:31:04,758 --> 00:31:08,554
但我不確定外界會不會這樣看我
619
00:31:09,054 --> 00:31:12,641
這麼說真奇怪
我可能也不會那樣看待自己
620
00:31:12,641 --> 00:31:14,310
但有你算是在帶頭
621
00:31:14,310 --> 00:31:17,438
比起換作我自己一個人簡單多了
622
00:31:17,438 --> 00:31:20,232
這趟旅程我要記住這一點
623
00:31:20,232 --> 00:31:23,485
這次我顯然有一些特權
624
00:31:23,485 --> 00:31:25,905
但那不代表這會很簡單
625
00:31:33,996 --> 00:31:34,997
我得說
626
00:31:36,290 --> 00:31:38,167
我們超常去看湖人隊比賽
627
00:31:38,167 --> 00:31:39,084
對
628
00:31:39,084 --> 00:31:43,005
我沒看過傑克尼克遜
沒看過李奧納多
629
00:31:43,005 --> 00:31:46,008
我從沒見過文斯范恩
在籃球賽觀眾席
630
00:31:46,008 --> 00:31:47,760
坐在他們的跨性別朋友旁邊
631
00:31:47,760 --> 00:31:50,804
- 對
- 我個人沒看過那種畫面
632
00:31:58,604 --> 00:32:02,274
心情好複雜
因為我以前常常用運動
633
00:32:03,400 --> 00:32:07,655
讓大家知道我不是女人
634
00:32:08,656 --> 00:32:11,909
不是說女人不能喜歡運動
但我試圖...
635
00:32:12,952 --> 00:32:13,786
你知道的
636
00:32:14,286 --> 00:32:17,164
- 對,你...
- 我想當那種男人
637
00:32:17,164 --> 00:32:19,166
因為我常常那樣做
638
00:32:19,166 --> 00:32:21,585
我學到了很多運動知識
639
00:32:21,585 --> 00:32:24,046
其實我滿喜歡的
640
00:32:28,801 --> 00:32:30,219
- 耶!
- 耶!
641
00:32:31,136 --> 00:32:32,304
哇
642
00:32:32,304 --> 00:32:35,265
好,溜馬的球迷,一起來加油
643
00:32:35,265 --> 00:32:37,142
今天有一位特別嘉賓
644
00:32:37,643 --> 00:32:40,145
溜馬球迷,尖叫聲!
645
00:32:41,981 --> 00:32:43,857
我們覺得76人怎麼樣?
646
00:32:45,317 --> 00:32:47,194
我們覺得溜馬隊怎麼樣?
647
00:32:48,362 --> 00:32:49,488
76人!
648
00:32:50,614 --> 00:32:51,740
溜馬隊!
649
00:32:54,284 --> 00:32:57,621
謝謝印第安納波利斯
我和我的朋友哈珀史蒂爾一起在這裡
650
00:32:57,621 --> 00:32:59,707
- 她剛轉換性別
- 等等,鏡頭切走了
651
00:33:00,666 --> 00:33:01,792
切走了
652
00:33:01,792 --> 00:33:04,253
印第安納波利斯,感謝你的愛
653
00:33:05,170 --> 00:33:06,505
- 切走了啦
- 謝謝!
654
00:33:09,299 --> 00:33:11,176
很高興見到威爾法洛在現場
655
00:33:11,885 --> 00:33:13,220
州長來了
656
00:33:13,220 --> 00:33:16,140
就在那邊,要讓他們離開球場
657
00:33:16,140 --> 00:33:17,266
比賽才能開始
658
00:33:18,726 --> 00:33:22,229
你們要跨越美國?怎麼會來到這裡?
659
00:33:22,229 --> 00:33:24,898
哈珀和我認識30年了
660
00:33:24,898 --> 00:33:28,027
我們要橫越美國
661
00:33:28,819 --> 00:33:32,197
- 造訪各地的籃球隊主場嗎?還是?
- 不,這只是...
662
00:33:32,781 --> 00:33:35,826
這是我們在哈珀跨越後
663
00:33:35,826 --> 00:33:37,453
第一次一起看職業賽事
664
00:33:37,453 --> 00:33:41,248
溜馬隊人很好,讓我們來看比賽
665
00:33:41,248 --> 00:33:43,709
溜馬隊的球,目前領先一分
666
00:33:50,424 --> 00:33:53,594
- 他是這個州的州長嗎?
- 嗯
667
00:33:57,139 --> 00:33:58,307
他叫什麼名字?
668
00:34:01,685 --> 00:34:02,603
侯康安
669
00:34:03,562 --> 00:34:04,938
- 侯康安?
- 對
670
00:34:04,938 --> 00:34:06,106
你在哪裡看到的?
671
00:34:07,858 --> 00:34:10,402
來自印第安納波利斯的即時新聞
672
00:34:10,402 --> 00:34:13,363
印第安納州長侯康安簽署法案
673
00:34:13,363 --> 00:34:16,408
禁止對未成年人提供
任何性別確認相關護理...
674
00:34:16,408 --> 00:34:19,828
關於醫療保健
廁所使用權等多個法案...
675
00:34:19,828 --> 00:34:23,832
在德州立法機關
提出超過70件多元性別相關法案...
676
00:34:23,832 --> 00:34:25,793
讓堪薩斯州成為第20個州...
677
00:34:25,793 --> 00:34:28,545
北達科他州的共和黨州長
簽署通過法案...
678
00:34:28,545 --> 00:34:31,715
...在田納西州法典中
提供性別的法律定義
679
00:34:31,715 --> 00:34:34,551
該法將“保留生理性別作為獨特的...”
680
00:34:34,551 --> 00:34:39,765
我們必須從公眾生活中
徹底根除跨性別主義
681
00:34:46,772 --> 00:34:48,232
這是我的失誤
682
00:34:48,232 --> 00:34:49,441
- 好
- 我...
683
00:34:49,441 --> 00:34:52,361
我顯然沒料到
684
00:34:52,361 --> 00:34:54,404
會見到印第安納州長
685
00:34:54,404 --> 00:34:55,489
對
686
00:34:55,489 --> 00:34:56,865
而我...
687
00:34:56,865 --> 00:34:58,450
- 他問我們在做什麼
- 對
688
00:34:58,450 --> 00:35:01,453
我們告訴他了,他似乎...
689
00:35:01,453 --> 00:35:03,080
- 可以接受
- 他說“真好”
690
00:35:03,080 --> 00:35:06,542
真希望我當時有餘力問他
691
00:35:06,542 --> 00:35:10,254
“你對跨性別者的看法是什麼?”
或者,“什麼是...”
692
00:35:10,254 --> 00:35:12,506
我當時其實不知道他是州長
693
00:35:12,506 --> 00:35:15,551
後來在對話中有人提到...
694
00:35:15,551 --> 00:35:18,470
但我知道,我聽到有人說
“我要你見見州長”
695
00:35:19,304 --> 00:35:20,180
我說:“噢”
696
00:35:20,180 --> 00:35:21,932
你一定經常遇到這種事
697
00:35:22,558 --> 00:35:24,643
你不想拍的合照
698
00:35:24,643 --> 00:35:25,769
對
699
00:35:25,769 --> 00:35:27,938
- 我不常這樣
- 對
700
00:35:27,938 --> 00:35:29,690
某人進來
701
00:35:30,440 --> 00:35:32,151
有人在那邊拍照
702
00:35:32,151 --> 00:35:33,819
“這個人跟威爾法洛一起”
703
00:35:33,819 --> 00:35:36,530
結果我和那位州長出現在同一張照片
704
00:35:36,530 --> 00:35:39,074
- 我不知道他的政治立場
- 對
705
00:35:39,074 --> 00:35:40,367
我是說...
706
00:35:40,367 --> 00:35:41,994
問題就是這個,那是...
707
00:35:42,619 --> 00:35:44,121
- 不...
- 那是我的負面看法
708
00:35:44,121 --> 00:35:46,582
只有這一點讓我覺得,“早知道就...”
709
00:35:46,582 --> 00:35:49,585
看看他會怎麼說
710
00:35:50,335 --> 00:35:51,170
對
711
00:35:51,795 --> 00:35:53,964
所以走進球場
712
00:35:53,964 --> 00:35:54,882
對
713
00:35:55,382 --> 00:35:57,176
- 兩萬人,對吧?
- 對
714
00:35:57,176 --> 00:35:58,468
感覺如何?
715
00:35:59,720 --> 00:36:03,390
我知道這些經驗會讓我之後更輕鬆
716
00:36:03,390 --> 00:36:05,475
我以後去這種地方會更自在
717
00:36:06,101 --> 00:36:07,477
我做到了,搞定
718
00:36:07,477 --> 00:36:11,398
希望這趟旅行會有更多類似的體驗
719
00:36:11,398 --> 00:36:16,236
有幾次我必須獨自行動,然後...
720
00:36:16,236 --> 00:36:18,572
- 好
- 我才能好好感受
721
00:36:18,572 --> 00:36:19,573
獨自感受
722
00:36:19,573 --> 00:36:21,366
- 對,當然
- 對嗎?對
723
00:36:25,287 --> 00:36:26,747
(歡迎來到伊利諾州)
724
00:36:28,081 --> 00:36:29,416
我覺得很有趣
725
00:36:29,416 --> 00:36:32,586
全國各地有很多跨性別者
726
00:36:32,586 --> 00:36:34,838
在這些地方過著自己的生活
727
00:36:34,838 --> 00:36:35,756
對
728
00:36:36,548 --> 00:36:37,549
對我來說
729
00:36:38,050 --> 00:36:39,676
認識更多這樣的人
730
00:36:39,676 --> 00:36:41,720
會是我想做的事
731
00:36:43,096 --> 00:36:44,514
我們要去皮奧里亞
732
00:36:44,514 --> 00:36:47,726
我們要去見一位女人,她叫丹娜嘉柏
733
00:36:47,726 --> 00:36:50,229
她比較晚跨出來
734
00:36:50,729 --> 00:36:56,568
她在皮奧里亞的跨性別社群很活躍
735
00:36:56,568 --> 00:36:57,903
我覺得很有意思
736
00:36:57,903 --> 00:37:01,990
因為我在成長過程中
不認識任何跨性別者
737
00:37:01,990 --> 00:37:02,908
對
738
00:37:02,908 --> 00:37:06,787
(伊利諾州皮奧里亞)
739
00:37:08,789 --> 00:37:11,124
謝謝你邀請我們來皮奧里亞
740
00:37:11,124 --> 00:37:12,334
好說
741
00:37:12,334 --> 00:37:13,961
你從小就住在這裡嗎?
742
00:37:13,961 --> 00:37:16,338
- 對,這裡是皮肯
- 好
743
00:37:16,338 --> 00:37:18,131
我一輩子都在這裡
744
00:37:18,131 --> 00:37:19,049
- 哇
- 對
745
00:37:19,883 --> 00:37:22,052
你的跨越經歷跟我一樣嗎?
746
00:37:22,052 --> 00:37:23,428
我61歲了
747
00:37:23,428 --> 00:37:25,389
- 我65歲了
- 好
748
00:37:25,389 --> 00:37:29,226
我開始...我在55歲向家人出櫃
749
00:37:29,226 --> 00:37:30,894
哇,所以...
750
00:37:30,894 --> 00:37:31,979
非常相似
751
00:37:31,979 --> 00:37:32,896
- 對
- 和哈珀相似
752
00:37:32,896 --> 00:37:37,484
我知道我自己是這樣
但我猜你當時應該很辛苦
753
00:37:38,110 --> 00:37:39,695
- 對
- 對
754
00:37:40,279 --> 00:37:43,949
對,我很久以前就知道
755
00:37:44,700 --> 00:37:46,868
我應該是女孩才對
756
00:37:46,868 --> 00:37:48,870
幼兒園第一天
757
00:37:50,163 --> 00:37:52,124
我走進教室,和其他女孩坐在一起
758
00:37:52,124 --> 00:37:55,294
老師講解了班級規則
759
00:37:55,294 --> 00:37:57,629
- 對
- 她帶我們去廁所
760
00:37:57,629 --> 00:38:00,924
我和女生一起排隊,她抓住我的手說
761
00:38:00,924 --> 00:38:04,177
“不,寶貝,你得和男生排隊
你是男孩子”
762
00:38:05,095 --> 00:38:07,306
大家開始取笑我
763
00:38:07,306 --> 00:38:09,308
所以我恐慌發作
764
00:38:09,308 --> 00:38:12,269
我去廁所吐了
765
00:38:12,269 --> 00:38:15,105
老師進來,問我是不是不舒服
766
00:38:15,105 --> 00:38:17,649
她打給我媽,我媽來接我
767
00:38:17,649 --> 00:38:20,068
我告訴她發生了什麼事
768
00:38:20,068 --> 00:38:21,611
她說:“親愛的,你是男孩
769
00:38:21,611 --> 00:38:25,073
你不能跟女生一起進去
你有不同的身體部位”
770
00:38:25,073 --> 00:38:27,326
- 我又不知道
- 對
771
00:38:27,326 --> 00:38:29,119
跟身體部位無關
772
00:38:29,828 --> 00:38:32,080
重點是我的內在,所以...
773
00:38:32,080 --> 00:38:35,042
感覺就像,“我到底有什麼問題?”
774
00:38:35,042 --> 00:38:39,212
小學時,我每夜向耶穌祈禱
775
00:38:39,212 --> 00:38:42,924
要麼治好我,要麼殺了我
776
00:38:42,924 --> 00:38:44,343
- 超悲慘
- 對
777
00:38:44,343 --> 00:38:47,262
“為什麼我會這樣?”
778
00:38:49,723 --> 00:38:51,933
精神狀況變得很糟
779
00:38:51,933 --> 00:38:54,936
有一陣子很想自殺
780
00:38:54,936 --> 00:38:56,688
我以為唯一的辦法是...
781
00:38:57,481 --> 00:38:59,816
我心想:“其實我不想死
782
00:38:59,816 --> 00:39:03,445
但我也不想再這樣下去了”
783
00:39:03,445 --> 00:39:05,864
所以我開始接受心理諮商
784
00:39:05,864 --> 00:39:09,159
我的諮商師真的很棒
785
00:39:09,159 --> 00:39:13,497
她的態度是
“如果你想這麼做,那就試試看”
786
00:39:14,164 --> 00:39:18,710
因為我沒有活出真正的我,所以...
787
00:39:18,710 --> 00:39:19,628
對
788
00:39:20,337 --> 00:39:21,880
我的經驗是
789
00:39:22,381 --> 00:39:24,007
我的諮商心理師不太專業
790
00:39:24,007 --> 00:39:25,967
- 你知道有時候會這樣
- 對
791
00:39:25,967 --> 00:39:28,178
過了很久
792
00:39:28,178 --> 00:39:31,014
我換了有性別專長的心理師
793
00:39:31,014 --> 00:39:32,557
我們一直在聊天
794
00:39:32,557 --> 00:39:37,813
那還是花了一年
但我第一次服用雌激素藥丸時
795
00:39:37,813 --> 00:39:40,524
我知道聽起來一定很傻
796
00:39:40,524 --> 00:39:42,234
但第一顆雌激素藥丸一吃下去就
797
00:39:42,234 --> 00:39:45,320
“太神奇了!
這是世界上最美妙的感覺”
798
00:39:45,320 --> 00:39:47,447
- 明明要吃好幾個月才有效
- 哇
799
00:39:47,447 --> 00:39:50,450
但我就是...心理上覺得
800
00:39:50,450 --> 00:39:53,286
“我為什麼等了那麼久?
我超愛這種感覺”
801
00:39:53,286 --> 00:39:54,413
- 我也是
- 對
802
00:39:57,374 --> 00:40:02,462
你在這個地區面臨過仇恨行為嗎?
803
00:40:02,462 --> 00:40:04,506
曾經發生過一些事
804
00:40:04,506 --> 00:40:07,342
我的聲音讓我很容易被誤認為男性
805
00:40:07,342 --> 00:40:09,511
- 你討厭你的聲音
- 我討厭這個聲音
806
00:40:10,137 --> 00:40:12,722
我很喜歡讓別人看不出來
807
00:40:12,722 --> 00:40:14,474
- 對
- 我希望別人看不出來
808
00:40:14,474 --> 00:40:17,102
可是...這個聲音讓我好痛苦
809
00:40:17,102 --> 00:40:22,190
我超不想要這種低沉的男聲
810
00:40:22,190 --> 00:40:24,734
我也嘗試過一陣子
811
00:40:24,734 --> 00:40:27,529
- 我上過嗓音治療課程
- 對
812
00:40:27,529 --> 00:40:29,948
某個晚上我坐下沉思
813
00:40:30,615 --> 00:40:33,660
“我這麼做是為了自己
還是為了社會?”
814
00:40:33,660 --> 00:40:34,870
哇,對
815
00:40:34,870 --> 00:40:38,165
“我這樣做完全是為了他人
816
00:40:38,165 --> 00:40:39,791
這是我的聲音”
817
00:40:40,625 --> 00:40:45,005
我覺得跨出去很大一部分
是學會接受自己
818
00:40:50,760 --> 00:40:52,429
我想先聲明
819
00:40:52,429 --> 00:40:56,141
基本上這是我第一次做這種事
820
00:40:56,141 --> 00:40:57,809
我不會唱歌
821
00:40:57,809 --> 00:41:01,229
- 沒關係
- 又不是參加歌唱大賽
822
00:41:01,813 --> 00:41:03,982
- 我覺得不重要
- 好
823
00:41:03,982 --> 00:41:05,775
桑尼和雪兒的歌如何?你們...
824
00:41:07,861 --> 00:41:09,154
你要先唱嗎?
825
00:41:09,154 --> 00:41:11,239
- 我來
- 你唱第一句
826
00:41:11,239 --> 00:41:14,534
他們說我們很年輕卻不自覺
827
00:41:15,619 --> 00:41:19,414
我們長大後才會明白
828
00:41:21,249 --> 00:41:24,669
我不知道是不是真的
829
00:41:24,669 --> 00:41:28,298
- 因為我有你,寶貝,我有你
- 我有你
830
00:41:30,634 --> 00:41:31,510
寶貝
831
00:41:33,470 --> 00:41:35,055
我有你,寶貝
832
00:41:35,055 --> 00:41:36,181
好耶
833
00:41:36,681 --> 00:41:38,350
我有你,寶貝
834
00:41:41,770 --> 00:41:47,400
(第八天)
835
00:41:47,817 --> 00:41:49,236
昨晚唱的歌
836
00:41:49,236 --> 00:41:52,906
- 你很會用麥克風
- 我可以拿麥克風,那是...
837
00:41:52,906 --> 00:41:55,242
但我從沒見過你那樣
838
00:41:55,242 --> 00:41:56,743
我覺得太棒了
839
00:41:57,869 --> 00:41:59,162
你覺得我們需要...
840
00:41:59,162 --> 00:42:00,288
這可能會很好玩
841
00:42:00,288 --> 00:42:01,206
好
842
00:42:03,416 --> 00:42:05,877
為這次公路旅行創作主題曲?
843
00:42:07,337 --> 00:42:08,797
我們可以打電話給某人
844
00:42:09,297 --> 00:42:10,173
你想到誰?
845
00:42:10,966 --> 00:42:13,468
- 我想到佛萊德阿米森
- 佛萊德
846
00:42:19,724 --> 00:42:22,602
讓我想想
我們還認識哪些很會寫歌的人
847
00:42:22,602 --> 00:42:23,853
佛提?
848
00:42:24,437 --> 00:42:25,355
對,威爾佛提
849
00:42:25,355 --> 00:42:30,652
你是否曾經
讓墨西哥場所坐在你臉上?
850
00:42:31,361 --> 00:42:33,613
- 驚人的音樂才華,很...
- 當然,對
851
00:42:33,613 --> 00:42:35,365
- 莫莉
- 莫莉香儂
852
00:42:35,365 --> 00:42:38,243
很浪漫吧?哎呀!
853
00:42:38,243 --> 00:42:40,245
- 韋格呢?
- 克莉絲汀韋格
854
00:42:40,245 --> 00:42:46,251
跟最會玩的人一起狂歡
855
00:42:46,251 --> 00:42:49,462
我要去河邊
856
00:42:49,462 --> 00:42:50,422
好,打給韋格
857
00:42:55,302 --> 00:42:56,136
哪裡...
858
00:42:56,136 --> 00:43:00,140
- 嗨,韋格
- 嗨,克莉絲汀
859
00:43:00,140 --> 00:43:02,350
- 嗨!天啊!
- 嗨
860
00:43:02,350 --> 00:43:04,102
看看你們,你們好嗎?
861
00:43:04,686 --> 00:43:07,647
我們想要一首主題曲
862
00:43:07,647 --> 00:43:09,357
- 好喔
- 所以...
863
00:43:09,357 --> 00:43:12,110
我們想說你是我們的朋友之一
864
00:43:12,110 --> 00:43:14,946
你才華洋溢
865
00:43:14,946 --> 00:43:18,617
你可以幫我們創作一首主題曲
866
00:43:18,617 --> 00:43:20,327
好,你們想...
867
00:43:20,327 --> 00:43:22,662
希望它有點像...
868
00:43:22,662 --> 00:43:25,498
- 我們已經想好了
- ...一起旅行的有趣朋友?
869
00:43:25,498 --> 00:43:28,001
- 一起旅行的朋友,一定要
- 旅行的朋友
870
00:43:28,001 --> 00:43:30,003
哈珀和威爾之類的
871
00:43:30,003 --> 00:43:33,256
我希望有點爵士樂的感覺
872
00:43:33,256 --> 00:43:35,133
- 輕快的節奏
- 對
873
00:43:35,133 --> 00:43:37,344
- 但不要太快
- 還需要一點...
874
00:43:37,344 --> 00:43:39,054
- 我先寫下來
- 好
875
00:43:39,054 --> 00:43:42,974
- 但也必須讓聽的人停下來反思...
- 悲傷又深刻
876
00:43:42,974 --> 00:43:44,309
...也許還會流淚
877
00:43:44,309 --> 00:43:47,312
應該要讓人感動流淚,對,就那樣
878
00:43:47,312 --> 00:43:50,690
然後要有一些鄉村調調
因為我們在鄉下
879
00:43:50,690 --> 00:43:54,444
- 快節奏的爵士樂,好玩...
- 爵士
880
00:43:54,444 --> 00:43:56,946
有趣,但又要讓人感動到哭
881
00:43:56,946 --> 00:43:58,573
對,必須落淚
882
00:43:58,573 --> 00:44:00,784
- 讓人落淚,好玩
- 爵士
883
00:44:00,784 --> 00:44:04,120
- 爵士,別忘了爵士
- 還有一些鄉村風味
884
00:44:04,120 --> 00:44:06,873
- 對,拜託別忘了爵士
- 好
885
00:44:07,457 --> 00:44:10,627
- 非常感謝
- 愛你們,見到你們真好,我要...
886
00:44:10,627 --> 00:44:13,046
對,慢慢來
887
00:44:13,046 --> 00:44:15,507
但希望這兩天可以完成
888
00:44:15,507 --> 00:44:17,175
- 好喔
- 對
889
00:44:17,759 --> 00:44:19,469
- 拜拜
- 拜拜
890
00:44:20,970 --> 00:44:22,305
她應該懂
891
00:44:22,305 --> 00:44:24,516
- 對,很好
- 對
892
00:44:29,729 --> 00:44:35,527
(伊利諾州)
893
00:44:35,527 --> 00:44:42,617
(愛荷華州)
894
00:44:46,413 --> 00:44:47,414
我要提問
895
00:44:47,914 --> 00:44:51,084
你覺得身為女性
你開車的技術比較差嗎?
896
00:44:53,795 --> 00:44:58,633
這是最蠢的...實在是...去你的
897
00:44:58,633 --> 00:45:01,094
- 嗆爆!
- 但我確實不太會開車
898
00:45:03,596 --> 00:45:04,848
- 嘿
- 你好嗎?
899
00:45:04,848 --> 00:45:08,643
你認得這個人嗎?他是好萊塢影星
900
00:45:08,643 --> 00:45:09,936
啊?不認得
901
00:45:09,936 --> 00:45:13,398
- 你不認識他嗎?他演過電影
- 沒關係,關車窗
902
00:45:20,447 --> 00:45:22,615
天啊,是我姊,我得接電話
903
00:45:22,615 --> 00:45:23,533
好
904
00:45:25,160 --> 00:45:25,994
嗨,艾蓮諾
905
00:45:27,495 --> 00:45:30,957
我要開擴音,讓威爾問你一些問題
906
00:45:30,957 --> 00:45:33,293
- 好
- 艾蓮諾,我不想打擾
907
00:45:33,293 --> 00:45:34,878
我去你家住真的沒問題嗎?
908
00:45:34,878 --> 00:45:36,880
天啊,當然沒關係
909
00:45:36,880 --> 00:45:40,592
我的房間有放加濕器嗎?
910
00:45:40,592 --> 00:45:44,095
- 我會...別聽你妹的話
- 不要...
911
00:45:44,095 --> 00:45:45,472
不要縱容他
912
00:45:45,972 --> 00:45:47,724
這樣威爾要睡沙發了
913
00:45:47,724 --> 00:45:50,018
客用浴室有什麼產品?
914
00:45:50,018 --> 00:45:50,935
別說了!
915
00:45:51,436 --> 00:45:54,647
告訴威爾我會把香奈兒面霜放在那裡
916
00:45:54,647 --> 00:45:56,191
謝謝,好耶
917
00:45:58,777 --> 00:46:01,112
- 我有感覺了
- 對,我也覺得
918
00:46:01,112 --> 00:46:04,949
我離愛荷華市越來越近了
現在很有感覺
919
00:46:05,575 --> 00:46:07,827
這是你的主場,你很興奮
920
00:46:13,041 --> 00:46:14,417
天啊
921
00:46:14,417 --> 00:46:16,211
太棒了,我很喜歡
922
00:46:16,211 --> 00:46:18,004
(愛荷華州愛荷華市)
923
00:46:23,092 --> 00:46:24,761
- 嗨
- 你好
924
00:46:28,598 --> 00:46:29,474
很高興見到你
925
00:46:29,474 --> 00:46:31,351
- 這是我的朋友威爾法洛
- 嗨
926
00:46:31,351 --> 00:46:33,019
- 嗨,威爾
- 你好嗎?
927
00:46:33,520 --> 00:46:35,104
要不要拿這個當喬遷禮物?
928
00:46:36,022 --> 00:46:37,899
謝謝
929
00:46:39,067 --> 00:46:41,110
- 你喜歡品客嗎?
- 我愛品客
930
00:46:42,821 --> 00:46:44,239
好,轉角過去就是了
931
00:46:44,781 --> 00:46:47,075
好,對了,裡面有廁所
932
00:46:47,992 --> 00:46:49,702
- 謝謝,真好
- 對
933
00:46:50,370 --> 00:46:53,790
艾蓮諾,你得知消息時是什麼反應?
934
00:46:53,790 --> 00:46:55,208
我很驚訝
935
00:46:57,293 --> 00:47:02,215
我想我的反應是悲傷
936
00:47:02,715 --> 00:47:03,800
嗯
937
00:47:03,800 --> 00:47:07,554
我感到悲傷是因為我想到
938
00:47:07,554 --> 00:47:11,891
哈珀這些年來一定很痛苦
939
00:47:12,600 --> 00:47:15,144
我也立刻明白
940
00:47:15,144 --> 00:47:18,147
出櫃那一刻的壓力有多大
941
00:47:18,898 --> 00:47:23,486
所以對我來說
最重要的不是小心地回應
942
00:47:23,486 --> 00:47:24,988
而是馬上回應
943
00:47:24,988 --> 00:47:25,905
你做到了
944
00:47:25,905 --> 00:47:29,409
讓她知道這不是我需要考慮的事
945
00:47:29,409 --> 00:47:31,578
- 不需要晚點再談
- 對
946
00:47:31,578 --> 00:47:34,372
我記得你說的話,那真的很...
947
00:47:35,623 --> 00:47:39,085
令人開心
你說:“太好了,我一直想要妹妹”
948
00:47:39,586 --> 00:47:41,296
- 我是這樣說的
- 你是這麼說的
949
00:47:41,296 --> 00:47:43,214
簡短有力
950
00:47:43,923 --> 00:47:47,760
我要講一個有趣的故事
因為我常常想到這件事
951
00:47:47,760 --> 00:47:50,013
應該是我八年級時
952
00:47:50,513 --> 00:47:55,476
艾蓮諾把她不要的喇叭褲送我
953
00:47:55,476 --> 00:47:58,313
一件白色的荷葉邊喇叭褲
954
00:47:58,813 --> 00:48:02,483
我一拿到就愛上那條褲子了
955
00:48:02,483 --> 00:48:04,360
我穿著到處跑,我愛那條褲子
956
00:48:04,944 --> 00:48:07,906
我和朋友去了滑板公園
957
00:48:07,906 --> 00:48:08,823
對
958
00:48:08,823 --> 00:48:12,493
那天晚上我們一起滑滑板
我感覺超棒,穿著...
959
00:48:12,493 --> 00:48:14,662
- 穿著白色喇叭褲
- ...我的白色喇叭褲
960
00:48:14,662 --> 00:48:18,708
離開滑板公園時,我對朋友說
961
00:48:19,876 --> 00:48:22,962
“我們下週再來,他們下週也會來”
962
00:48:22,962 --> 00:48:26,966
然後有人說
“好,但不要穿那件娘砲的褲子”
963
00:48:26,966 --> 00:48:31,429
我立刻決定拋棄那條褲子
964
00:48:31,429 --> 00:48:34,307
你完全不敢說
“閉嘴,這條褲子很酷”
965
00:48:34,307 --> 00:48:38,269
我在人生中試過好多次
想讓哈珀展現出來
966
00:48:38,269 --> 00:48:41,481
但是一次又一次地被打壓
967
00:48:41,481 --> 00:48:45,109
這個故事我記得特別清楚
968
00:48:45,652 --> 00:48:48,321
艾蓮諾,你都沒吃品客
969
00:48:48,321 --> 00:48:50,907
- 酸奶油和洋蔥
- 我完全忘了
970
00:48:50,907 --> 00:48:54,452
- 好吧,你...
- 你吃過火辣系列嗎?
971
00:48:54,452 --> 00:48:55,787
- 沒吃過
- 對
972
00:48:55,787 --> 00:48:58,122
- 我可能受不了
- 應該是
973
00:48:58,122 --> 00:48:59,290
謝謝
974
00:48:59,874 --> 00:49:02,168
嚐嚐...不要那樣
975
00:49:05,672 --> 00:49:06,714
怎麼會有這個?
976
00:49:08,132 --> 00:49:10,677
在沃爾瑪買的,在印第安納波利斯
977
00:49:10,677 --> 00:49:13,346
味道不一樣
吃得出來這個來自印第安納州
978
00:49:13,346 --> 00:49:14,639
沒錯
979
00:49:20,687 --> 00:49:22,855
看看這是什麼,那是...
980
00:49:23,481 --> 00:49:25,066
那些東西都是我媽搜集的
981
00:49:25,650 --> 00:49:26,609
哇
982
00:49:29,696 --> 00:49:31,489
這些是哈珀史蒂爾
983
00:49:32,407 --> 00:49:33,741
可愛的學校照片
984
00:49:33,741 --> 00:49:35,159
她的困惑時期
985
00:49:35,159 --> 00:49:36,119
然後...
986
00:49:36,661 --> 00:49:39,998
我大概是在這個年紀
開始覺得有點怪怪的
987
00:49:39,998 --> 00:49:40,915
嗯
988
00:49:40,915 --> 00:49:41,916
然後...
989
00:49:42,917 --> 00:49:44,544
你開始說服自己
990
00:49:44,544 --> 00:49:47,213
大家都有這種感受
991
00:49:47,213 --> 00:49:49,173
所以你就保持安靜
992
00:49:50,091 --> 00:49:51,009
不提這件事
993
00:49:51,009 --> 00:49:52,552
“我們都有這種感覺,對吧?”
994
00:49:54,595 --> 00:49:57,682
每次看到我的這種照片...
995
00:49:58,850 --> 00:50:02,103
這是我上報那次,我以前會騎獨輪車
996
00:50:02,603 --> 00:50:06,190
我騎獨輪車跑遍整個小鎮,愛荷華市
997
00:50:07,191 --> 00:50:09,402
我超愛這張照片,這是...
998
00:50:10,278 --> 00:50:12,697
我認為自己是小女孩時
999
00:50:13,948 --> 00:50:15,783
我真的超愛這張照片
1000
00:50:17,952 --> 00:50:18,786
對
1001
00:50:20,079 --> 00:50:20,997
討厭
1002
00:50:36,179 --> 00:50:37,180
對,就是這裡
1003
00:50:38,514 --> 00:50:40,141
這是我小時候住的房子
1004
00:50:43,352 --> 00:50:46,522
我以前玩滑板
早期都在這裡練滑板技巧
1005
00:50:46,522 --> 00:50:49,609
- 我以前會在這邊撐竿跳
- 在這個...
1006
00:50:49,609 --> 00:50:52,570
對,我們有...我媽做了一個小...
1007
00:50:53,488 --> 00:50:58,117
她幫我用一堆馬鈴薯袋做了撐竿跳墊
1008
00:50:58,117 --> 00:50:59,744
- 所以你會往那邊跑
- 對
1009
00:50:59,744 --> 00:51:02,663
然後在後院...
1010
00:51:02,663 --> 00:51:04,040
- 擋盤就在那裡
- 好
1011
00:51:04,040 --> 00:51:05,625
我把竿子抵上去
1012
00:51:06,125 --> 00:51:08,294
我會...跳個兩公尺高
1013
00:51:08,294 --> 00:51:10,505
不然暑假要做什麼?跟別人玩嗎?
1014
00:51:10,505 --> 00:51:11,464
不,我會撐竿跳
1015
00:51:16,552 --> 00:51:18,179
某天高中放學回家
1016
00:51:18,888 --> 00:51:19,806
我有點無聊
1017
00:51:19,806 --> 00:51:22,600
所以我在回家路上假裝喝醉
1018
00:51:22,600 --> 00:51:24,268
然後...我可以騎那個
1019
00:51:25,061 --> 00:51:25,895
我可以騎嗎?
1020
00:51:26,604 --> 00:51:28,689
她可以跟你借一下獨輪車嗎?
1021
00:51:29,816 --> 00:51:32,068
她可以騎一下你的獨輪車嗎?
1022
00:51:32,068 --> 00:51:32,985
為什麼?
1023
00:51:32,985 --> 00:51:34,529
因為她也會騎
1024
00:51:34,529 --> 00:51:35,530
- 好
- 謝謝
1025
00:51:35,530 --> 00:51:37,782
太棒了,我穿著高跟鞋,可能有點難
1026
00:51:38,866 --> 00:51:40,785
- 你叫什麼名字?
- 昆恩,你呢?
1027
00:51:40,785 --> 00:51:42,245
- 他是威爾法洛
- 酷
1028
00:51:42,245 --> 00:51:45,081
我要把車放在這裡
這樣跌倒才不會受傷
1029
00:51:45,081 --> 00:51:47,375
她剛剛在吹噓自己會騎獨輪車
1030
00:51:48,501 --> 00:51:50,211
那是你的交通工具嗎?
1031
00:51:50,211 --> 00:51:52,547
這是我國中時的交通工具
1032
00:51:52,547 --> 00:51:53,923
- 等一下
- 好
1033
00:51:54,799 --> 00:51:56,926
- 已經好些年沒騎了
- 好
1034
00:51:56,926 --> 00:51:58,970
- 不過只要一上車...
- 哇!
1035
00:51:58,970 --> 00:52:01,722
對,一上車就可以了,就是這樣
1036
00:52:01,722 --> 00:52:03,266
來吧,天啊
1037
00:52:04,142 --> 00:52:05,017
天啊
1038
00:52:05,643 --> 00:52:09,272
糟糕,太不穩了
1039
00:52:13,484 --> 00:52:15,570
我中間騎過好多年
1040
00:52:15,570 --> 00:52:19,407
- 啦啦啦,週日午後
- 好,可以了,該死
1041
00:52:19,407 --> 00:52:21,075
- 愛荷華市
- 好,可以了
1042
00:52:21,075 --> 00:52:23,870
- 哈珀,很高興見到你
- 威爾,你好嗎?
1043
00:52:23,870 --> 00:52:24,829
再見
1044
00:52:26,664 --> 00:52:27,498
哎呀
1045
00:52:29,292 --> 00:52:31,002
謝謝你讓我們借車
1046
00:52:31,669 --> 00:52:34,255
嗯,再見
1047
00:52:34,255 --> 00:52:36,549
- 好的,非常感謝
- 不客氣
1048
00:52:36,549 --> 00:52:39,051
- 總之我以前就是做這些事
- 很厲害耶
1049
00:52:39,051 --> 00:52:39,969
哇
1050
00:52:39,969 --> 00:52:42,930
我國中兩年每天這樣通勤
1051
00:52:43,973 --> 00:52:45,600
- 真奇怪
- 對啊
1052
00:52:45,600 --> 00:52:46,517
好奇怪
1053
00:52:48,102 --> 00:52:50,730
- 謝謝艾蓮諾
- 好的
1054
00:52:50,730 --> 00:52:52,231
品客還夠吃吧?
1055
00:52:52,231 --> 00:52:54,901
- 我還有一些,不過謝謝你
- 好
1056
00:52:54,901 --> 00:52:56,360
- 好的
- 我很喜歡
1057
00:53:02,158 --> 00:53:02,992
你看
1058
00:53:02,992 --> 00:53:04,619
- 下雪了!
- 對啊
1059
00:53:04,619 --> 00:53:06,787
這算不算暴風雪?
1060
00:53:06,787 --> 00:53:08,873
- 不,這完全不像暴風雪
- 好
1061
00:53:08,873 --> 00:53:10,583
不,這是小雪
1062
00:53:10,583 --> 00:53:12,501
感覺雪花很大片
1063
00:53:12,501 --> 00:53:13,961
沒啦,這是小陣雪
1064
00:53:19,967 --> 00:53:20,927
是暴風雪
1065
00:53:20,927 --> 00:53:23,346
好像沒那麼像小陣雪了
1066
00:53:23,346 --> 00:53:25,556
- 我得承認
- 看吧,我說對了
1067
00:53:38,611 --> 00:53:39,737
說來...
1068
00:53:39,737 --> 00:53:40,780
我很好奇
1069
00:53:41,781 --> 00:53:42,823
就是...
1070
00:53:42,823 --> 00:53:45,868
不知道,我從沒問過你...
1071
00:53:47,411 --> 00:53:48,246
好的,問吧
1072
00:53:48,871 --> 00:53:50,373
- 說吧
- 你的胸部還好嗎?
1073
00:53:50,957 --> 00:53:52,208
現在你有胸部了
1074
00:53:52,708 --> 00:53:53,834
我愛我的胸部
1075
00:53:54,418 --> 00:53:58,297
從手術醒來過後...
1076
00:53:59,131 --> 00:54:00,800
我猜應該是...
1077
00:54:03,219 --> 00:54:05,972
是不是感覺就像天使都在為你歌唱?
1078
00:54:05,972 --> 00:54:09,350
我常開玩笑說
我在四小時內經歷了青春期
1079
00:54:10,434 --> 00:54:13,312
但我一醒來
1080
00:54:14,772 --> 00:54:15,690
我就覺得
1081
00:54:17,525 --> 00:54:19,068
-“太美妙了”
- 對
1082
00:54:19,068 --> 00:54:23,739
每次我做了什麼
讓我更喜歡自己的身體
1083
00:54:23,739 --> 00:54:25,116
- 對
- 為了我自己而做...
1084
00:54:25,116 --> 00:54:27,994
- 感覺很美妙
- ...總是感覺...
1085
00:54:28,869 --> 00:54:29,954
- 興奮至極
- 對
1086
00:54:29,954 --> 00:54:32,373
- 充滿幹勁
- 嗯
1087
00:54:32,373 --> 00:54:34,125
- 所以...
- 太好了
1088
00:54:34,125 --> 00:54:35,793
這就是我的胸部經驗
1089
00:54:35,793 --> 00:54:38,796
好,我有一個關鍵問題
1090
00:54:38,796 --> 00:54:41,841
也許可以之後再聊這個
1091
00:54:41,841 --> 00:54:43,384
你是我的朋友
1092
00:54:43,384 --> 00:54:46,345
我歡迎任何朋友問我這些問題
1093
00:54:46,345 --> 00:54:48,347
我不怕說出來
1094
00:54:48,347 --> 00:54:53,144
你未來會想要
進行其他身體重建手術嗎?
1095
00:54:55,938 --> 00:54:57,648
- 有可能
- 在未來
1096
00:54:57,648 --> 00:55:00,901
我剛開始考慮跨出來時
1097
00:55:00,901 --> 00:55:02,653
就變性手術而言
1098
00:55:02,653 --> 00:55:04,822
我本來覺得我都61歲了
1099
00:55:06,157 --> 00:55:07,742
我不會...
1100
00:55:07,742 --> 00:55:12,872
我又沒有超級活躍的性生活
1101
00:55:13,497 --> 00:55:16,125
- 但也有性別不安的部分
- 對
1102
00:55:16,125 --> 00:55:21,505
鏡子映出的形象不符合我的感受
1103
00:55:21,505 --> 00:55:22,506
- 所以...
- 對
1104
00:55:22,506 --> 00:55:23,883
- 不知道
- 嗯
1105
00:55:23,883 --> 00:55:26,260
- 這個問題很難回答,但是...
- 嗯
1106
00:55:27,803 --> 00:55:29,513
對於胸部還有什麼疑問嗎?
1107
00:55:29,513 --> 00:55:32,308
- 沒有,但我想問...
- 好
1108
00:55:32,308 --> 00:55:34,185
你去過嗎?
1109
00:55:34,185 --> 00:55:37,897
有了自己的奶奶後
你去逛過奶奶的店嗎?
1110
00:55:37,897 --> 00:55:40,274
很厲害
1111
00:55:40,274 --> 00:55:42,651
威爾法洛說出了年度最佳笑話
1112
00:55:42,651 --> 00:55:45,154
謝謝,我一開口就知道了
1113
00:55:45,154 --> 00:55:46,739
我想出了年度最佳笑話
1114
00:55:46,739 --> 00:55:49,283
我討厭分析喜劇
分析只會讓它變得不好笑
1115
00:55:49,283 --> 00:55:51,327
- 不過這個例子不會
- 你得解釋一下
1116
00:55:51,327 --> 00:55:53,079
- 你確實...
- 你得解釋一下
1117
00:55:53,079 --> 00:55:55,247
“他到底做了什麼?”
1118
00:55:55,247 --> 00:55:56,916
讓我解釋他怎麼建構這個笑話
1119
00:55:56,916 --> 00:55:58,626
威爾一開始說
1120
00:55:58,626 --> 00:56:01,337
“你有了新的奶奶後”
1121
00:56:01,337 --> 00:56:03,381
連接是,“你去逛過...”
1122
00:56:03,381 --> 00:56:04,882
“...奶奶的店嗎?”
1123
00:56:06,634 --> 00:56:08,803
- 天啊
- 兩個奶奶,不同的奶奶
1124
00:56:08,803 --> 00:56:10,721
其中一個奶奶是人,但都是奶奶
1125
00:56:11,389 --> 00:56:12,556
- 哇
- 對
1126
00:56:20,147 --> 00:56:22,817
- 謝謝
- 今天有看到任何名人嗎?
1127
00:56:22,817 --> 00:56:23,776
- 沒有
- 好
1128
00:56:23,776 --> 00:56:24,777
只有你
1129
00:56:25,694 --> 00:56:27,196
- 耶!
- 耶!
1130
00:56:30,199 --> 00:56:32,493
- 煙火...
- 煙火世界!
1131
00:56:32,493 --> 00:56:33,661
好大間
1132
00:56:33,661 --> 00:56:34,829
我的老天
1133
00:56:37,706 --> 00:56:38,999
我的老天鵝!
1134
00:56:40,042 --> 00:56:41,836
我想要危險的東西
1135
00:56:41,836 --> 00:56:43,254
鱷魚槍
1136
00:56:43,254 --> 00:56:45,965
對,就是這個,蜜獾,這是蜜獾耶
1137
00:56:45,965 --> 00:56:46,966
- 在地上放好
- 嗯
1138
00:56:46,966 --> 00:56:49,176
拉開引信或撕掉引信上面的貼紙
1139
00:56:49,176 --> 00:56:51,470
- 然後點燃...
- 馬上閃人
1140
00:56:54,432 --> 00:56:56,183
你還剩幾件乾淨的內褲?
1141
00:56:56,809 --> 00:56:58,853
我只剩下...
1142
00:56:58,853 --> 00:57:00,354
- 快穿完了?
- 對
1143
00:57:00,354 --> 00:57:04,066
(洗衣店)
1144
00:57:07,653 --> 00:57:08,696
(零錢)
1145
00:57:22,001 --> 00:57:23,127
所以呢...
1146
00:57:23,878 --> 00:57:25,796
我們要去奧克拉荷馬州的米克
1147
00:57:25,796 --> 00:57:26,755
對
1148
00:57:27,506 --> 00:57:32,595
這是以前的你
會毫無顧慮地造訪的那種地方
1149
00:57:32,595 --> 00:57:34,847
感覺如何?你在想什麼?
1150
00:57:35,347 --> 00:57:37,975
我很緊張,很焦慮
1151
00:57:40,186 --> 00:57:41,687
你知道我喜歡這種地方
1152
00:57:41,687 --> 00:57:46,484
你知道我一輩子
都在開車前往美國各地
1153
00:57:46,484 --> 00:57:48,277
拜訪這樣的小鎮
1154
00:57:48,277 --> 00:57:50,988
停在酒吧,喝酒、認識新朋友
1155
00:57:50,988 --> 00:57:53,782
但不知道現在我還能不能那樣了
1156
00:58:01,373 --> 00:58:02,208
好
1157
00:58:03,292 --> 00:58:07,296
所以你...只要覺得不安就打給我
1158
00:58:07,296 --> 00:58:08,464
我會...
1159
00:58:08,464 --> 00:58:11,175
- 我要設定快速撥號
- 好主意
1160
00:58:11,175 --> 00:58:14,929
- 你就帶著那張臉跑進來
- 對
1161
00:58:15,804 --> 00:58:18,349
- 我可以現在就陪你進去
- 不要
1162
00:58:18,349 --> 00:58:22,186
那樣我會比較安心,但我想試試看
1163
00:58:22,186 --> 00:58:25,564
我以後沒機會...沒辦法獨自嘗試
1164
00:58:25,564 --> 00:58:27,441
- 不如趁現在嘗試
- 好
1165
00:58:31,904 --> 00:58:35,241
(歡迎重機騎士)
1166
00:58:52,925 --> 00:58:54,468
(川普,法律與秩序)
1167
00:58:54,468 --> 00:58:57,388
(拜登去死)
1168
00:59:12,361 --> 00:59:13,195
你好嗎?
1169
00:59:13,195 --> 00:59:14,863
我很好,你好嗎?
1170
00:59:14,863 --> 00:59:15,948
不錯
1171
00:59:16,615 --> 00:59:17,741
你叫什麼名字?
1172
00:59:17,741 --> 00:59:20,786
多米妮克,我是哈珀史蒂爾
1173
00:59:20,786 --> 00:59:21,912
哈珀史蒂爾
1174
00:59:21,912 --> 00:59:23,330
怎麼回事?
1175
00:59:23,330 --> 00:59:24,456
你是誰?
1176
00:59:24,456 --> 00:59:26,584
我叫哈珀,你是誰?
1177
00:59:26,584 --> 00:59:27,710
我是T媽
1178
00:59:28,586 --> 00:59:29,461
你是T媽?
1179
00:59:29,461 --> 00:59:30,838
沒錯
1180
00:59:30,838 --> 00:59:32,965
- 好,我聽說過你
- 對
1181
00:59:32,965 --> 00:59:36,010
我沒聽說過她,或是那位女士
1182
00:59:36,010 --> 00:59:38,053
- 我們只是在逗你
- 好
1183
00:59:39,013 --> 00:59:40,264
你們是奧克拉荷馬人嗎?
1184
00:59:41,140 --> 00:59:43,100
沒關係,我一直...
1185
00:59:43,100 --> 00:59:47,313
所以我才來這裡
我這輩子去過很多酒吧,所以...
1186
00:59:47,896 --> 00:59:51,025
我想感受一下
跨出來後還能不能去酒吧
1187
00:59:51,025 --> 00:59:52,318
- 問題就在這裡
- 對
1188
00:59:59,283 --> 01:00:02,036
奧克拉荷馬,謝謝
1189
01:00:02,036 --> 01:00:03,746
- 謝謝
- 朋友,你是哪裡人?
1190
01:00:03,746 --> 01:00:05,873
我來自愛荷華州
1191
01:00:05,873 --> 01:00:06,790
愛荷華!
1192
01:00:06,790 --> 01:00:10,085
對,愛荷華州,但我現在住在紐約
1193
01:00:10,085 --> 01:00:13,213
- 所以你在東岸
- 我在東岸,對
1194
01:00:13,213 --> 01:00:15,466
對,你們兄弟們過得如何?
1195
01:00:16,258 --> 01:00:17,426
或是姐妹們
1196
01:00:17,426 --> 01:00:18,886
我...謝謝
1197
01:00:18,886 --> 01:00:22,014
我更喜歡愛荷華
1198
01:00:22,014 --> 01:00:24,308
但我在那裡賺不到錢,所以...
1199
01:00:24,308 --> 01:00:25,309
真的嗎?
1200
01:00:25,309 --> 01:00:27,144
對,我是電視編劇
1201
01:00:28,354 --> 01:00:31,815
我要傳簡訊給我朋友
他在外面停車
1202
01:00:32,983 --> 01:00:34,318
- 哈囉?
- 嘿
1203
01:00:34,318 --> 01:00:35,235
嘿
1204
01:00:35,819 --> 01:00:37,029
- 進來吧
- 好
1205
01:00:39,406 --> 01:00:41,158
嘿,你好
1206
01:00:41,158 --> 01:00:43,577
我想讓你見見這些人
他們是我的朋友
1207
01:00:43,577 --> 01:00:46,538
- 他是威爾法洛嗎?
- 是的
1208
01:00:46,538 --> 01:00:47,456
真的嗎?
1209
01:00:48,874 --> 01:00:50,959
- 這是我的朋友哈珀
- 你好嗎?
1210
01:00:50,959 --> 01:00:53,462
- 很高興認識你,兄弟
- 不是兄弟
1211
01:00:53,462 --> 01:00:55,089
- 是女生,但沒關係
- 女生
1212
01:00:55,089 --> 01:00:56,715
- 抱歉
- 沒關係
1213
01:00:56,715 --> 01:00:58,092
- 你可以再試一次
- 對
1214
01:00:58,092 --> 01:00:59,343
- 對
- 對
1215
01:00:59,343 --> 01:01:01,470
我在大約一年半前跨出來
1216
01:01:02,596 --> 01:01:06,475
現在威爾想陪我到美國中部旅行
1217
01:01:06,475 --> 01:01:08,936
- 天啊,真好
- 很酷
1218
01:01:09,895 --> 01:01:11,855
我喜歡你對朋友的支持
1219
01:01:12,648 --> 01:01:15,776
真的太棒了,現在已經不常見了
1220
01:01:16,360 --> 01:01:17,945
對
1221
01:01:17,945 --> 01:01:19,405
我有很多...
1222
01:01:19,405 --> 01:01:22,783
- 我要請你們喝啤酒
- 你有很多跨性別朋友嗎?
1223
01:01:23,826 --> 01:01:26,120
- 跨性別沒有,但我有雙性戀朋友
- 你有嗎?
1224
01:01:26,120 --> 01:01:27,246
- 是嗎?
- 對
1225
01:01:27,246 --> 01:01:28,372
- 好喔
- 對
1226
01:01:29,456 --> 01:01:32,835
- 好喔
- 等等,哈珀,他們是美洲原住民
1227
01:01:32,835 --> 01:01:36,088
- 他們想唱一首...
- 美洲原住民,開始囉
1228
01:01:36,088 --> 01:01:39,341
來一點奧克拉荷馬和美洲原住民的歌
1229
01:02:11,498 --> 01:02:12,458
好耶
1230
01:02:14,585 --> 01:02:16,253
- 很高興認識你
- 哇
1231
01:02:16,253 --> 01:02:18,172
- 歡迎來到奧克拉荷馬
- 真好聽
1232
01:02:18,172 --> 01:02:19,882
歡迎來到美洲原住民區
1233
01:02:19,882 --> 01:02:22,176
- 沒錯
- 謝謝
1234
01:02:22,176 --> 01:02:23,135
謝謝
1235
01:02:30,976 --> 01:02:31,935
哇
1236
01:02:32,519 --> 01:02:34,772
很高興認識你
1237
01:02:35,397 --> 01:02:36,482
剛剛非常...
1238
01:02:37,107 --> 01:02:40,235
- 我試著給你一點奧克拉荷馬的歡迎
- 很感人
1239
01:02:41,028 --> 01:02:44,031
- 好好享受這裡的時光,注意安全
- 謝謝你來
1240
01:02:44,031 --> 01:02:46,116
- 感謝招待
- 不客氣
1241
01:02:46,658 --> 01:02:47,493
晚安
1242
01:03:25,864 --> 01:03:27,282
- 嘿
- 我是崔維斯柯布
1243
01:03:27,282 --> 01:03:29,409
嗨,崔維斯,這是我的朋友哈珀
1244
01:03:29,409 --> 01:03:30,619
- 你好嗎?
- 我是崔維斯
1245
01:03:30,619 --> 01:03:31,537
很高興認識你
1246
01:03:35,666 --> 01:03:38,085
我以前常來這種地方
1247
01:03:38,085 --> 01:03:41,046
我還是男生的時候
1248
01:03:41,588 --> 01:03:44,716
我在轉換後變得有點害怕,因為...
1249
01:03:44,716 --> 01:03:46,635
- 你懂的,所以...
- 對
1250
01:03:46,635 --> 01:03:48,804
- 別害怕
- 對,好
1251
01:03:48,804 --> 01:03:51,849
- 喜歡就來吧
- 好,謝謝
1252
01:03:51,849 --> 01:03:53,225
- 是這樣子
- 對
1253
01:03:58,814 --> 01:04:01,024
- 不用擔心
- 我覺得...
1254
01:04:01,024 --> 01:04:02,526
我聽了很欣慰
1255
01:04:03,068 --> 01:04:06,363
我本來不是這麼想的
新聞一直報一些可怕的事件
1256
01:04:06,363 --> 01:04:07,364
你快樂嗎?
1257
01:04:07,364 --> 01:04:10,117
絕對比以前快樂,毫無疑問
1258
01:04:12,911 --> 01:04:15,706
謝謝各位,很高興認識你們
1259
01:04:20,586 --> 01:04:21,837
我有點震驚
1260
01:04:22,713 --> 01:04:25,424
不是他們的問題,是我自己的問題
1261
01:04:28,010 --> 01:04:30,846
我不是真的害怕那些人
1262
01:04:30,846 --> 01:04:32,180
對
1263
01:04:32,848 --> 01:04:34,725
我害怕的是憎恨自己
1264
01:04:36,268 --> 01:04:37,102
哇
1265
01:04:38,437 --> 01:04:39,313
我心想:
1266
01:04:40,397 --> 01:04:42,858
“你是怪胎,你在這裡做什麼?”
1267
01:04:42,858 --> 01:04:45,027
我的內心深處有這種想法
1268
01:04:45,944 --> 01:04:46,904
然後...
1269
01:04:51,825 --> 01:04:52,659
對
1270
01:05:05,172 --> 01:05:06,089
天啊
1271
01:05:13,430 --> 01:05:15,474
- 對,沒關係,我只是...
- 你還好嗎?
1272
01:05:15,474 --> 01:05:16,892
我甚至沒有...天啊
1273
01:05:16,892 --> 01:05:18,393
- 對
- 對
1274
01:05:29,488 --> 01:05:30,322
謝啦
1275
01:05:49,508 --> 01:05:52,219
2016年12月
1276
01:05:54,638 --> 01:05:56,390
“我知道某些早晨,像今天這樣
1277
01:05:57,099 --> 01:05:59,309
我醒來時失去了和世界的所有聯繫
1278
01:06:00,102 --> 01:06:03,271
因為我很肯定若要跟女人或男人交流
1279
01:06:03,271 --> 01:06:05,065
我就得要撒謊,隱藏自己
1280
01:06:06,316 --> 01:06:07,776
這很令人沮喪”
1281
01:06:09,194 --> 01:06:12,781
“我渴望能有個世界
可以讓我暴露我的脆弱
1282
01:06:12,781 --> 01:06:15,367
讓所有人看到
直到那些脆弱成為我的力量
1283
01:06:16,159 --> 01:06:17,577
我渴望這個”
1284
01:06:19,830 --> 01:06:22,082
那是我想問的問題之一
1285
01:06:22,082 --> 01:06:24,668
- 對
- 我們還沒有聊到這件事
1286
01:06:25,377 --> 01:06:28,922
- 我猜你應該想開始約會?
- 對
1287
01:06:29,423 --> 01:06:31,091
- 對
- 對吧?你想...
1288
01:06:31,883 --> 01:06:34,219
你想出去玩
1289
01:06:34,219 --> 01:06:39,850
去酒吧搭訕人或是被搭訕,那種際遇
1290
01:06:39,850 --> 01:06:42,352
我喜歡一對一的伴侶關係
1291
01:06:42,352 --> 01:06:46,064
- 對
- 而且我很樂觀
1292
01:06:46,064 --> 01:06:47,274
- 對
- 我61歲
1293
01:06:47,274 --> 01:06:51,278
但我很想再次和人交往
1294
01:06:51,278 --> 01:06:54,948
在你的想像裡
你對跨性別女性有興趣嗎?
1295
01:06:56,033 --> 01:06:56,867
當然
1296
01:06:56,867 --> 01:06:58,660
- 跨性別男性?或者...好
- 有興趣
1297
01:06:58,660 --> 01:07:01,246
- 好
- 好,知道了,好
1298
01:07:01,246 --> 01:07:05,333
對我來說,雖然聽起來很老套
但重點是人的類型...
1299
01:07:05,333 --> 01:07:07,419
- 現在是全新的開始
- 對
1300
01:07:07,419 --> 01:07:11,548
我希望早上醒來後
能和對方在床上喝咖啡
1301
01:07:11,548 --> 01:07:14,342
一起聊前一晚看的蠢電影
1302
01:07:14,342 --> 01:07:16,178
- 這才是重點
- 那是...
1303
01:07:16,178 --> 01:07:18,638
- 對
- 我得說,我知道這聽起來很老套
1304
01:07:18,638 --> 01:07:21,349
但我期待能有這種體驗
1305
01:07:21,349 --> 01:07:24,436
我61歲了,時間不多了
1306
01:07:27,981 --> 01:07:29,816
州界線,“歡迎來到德州”
1307
01:07:30,776 --> 01:07:32,944
對,“歡迎來到德州”
1308
01:07:32,944 --> 01:07:35,155
(歡迎來到德州)
1309
01:07:35,155 --> 01:07:36,948
幫我拍一張性感的
1310
01:07:38,700 --> 01:07:39,826
很好
1311
01:07:42,329 --> 01:07:43,830
- 數到三
- 好
1312
01:07:43,830 --> 01:07:45,373
- 德州!
- 德州!
1313
01:07:53,256 --> 01:07:54,132
哇!
1314
01:07:54,132 --> 01:07:56,176
“免費72盎司牛排”
1315
01:07:56,176 --> 01:07:57,636
那是大德州人餐廳
1316
01:07:57,636 --> 01:07:59,471
好,我們今晚要去那裡
1317
01:07:59,471 --> 01:08:01,973
但要一小時內吃完才免費
1318
01:08:01,973 --> 01:08:03,975
- 一小時?
- 好像是這麼寫的
1319
01:08:04,893 --> 01:08:05,852
你做得到
1320
01:08:05,852 --> 01:08:07,813
我不知道我能不能做到
1321
01:08:07,813 --> 01:08:11,233
但我知道某位維多利亞時代的偵探
1322
01:08:11,233 --> 01:08:13,318
他會覺得很好吃
1323
01:08:13,318 --> 01:08:14,277
不要
1324
01:08:14,277 --> 01:08:15,904
- 要
- 天啊
1325
01:08:15,904 --> 01:08:19,199
(大德州人牛排牧場)
1326
01:08:31,753 --> 01:08:32,921
各位先生女士
1327
01:08:33,839 --> 01:08:37,342
世界上最偉大的私家偵探
夏洛克福爾摩斯
1328
01:08:41,263 --> 01:08:43,014
瑞奇鮑比!
1329
01:08:44,099 --> 01:08:46,101
不是瑞奇鮑比,是夏洛克福爾摩斯
1330
01:08:48,145 --> 01:08:50,605
我帶了這套衣服,希望...
1331
01:08:50,605 --> 01:08:52,649
- 對
- ...有機會整你
1332
01:08:52,649 --> 01:08:53,650
機會來了
1333
01:08:55,735 --> 01:08:57,988
- 我的天
- 你好嗎?
1334
01:08:57,988 --> 01:08:59,990
- 很好,兄弟
- 很高興認識你
1335
01:08:59,990 --> 01:09:01,741
我應該怎麼介紹你?
1336
01:09:01,741 --> 01:09:03,869
- 來自英國倫敦的夏洛克福爾摩斯
- 好
1337
01:09:04,411 --> 01:09:06,371
和他的貴賓哈珀史蒂爾
1338
01:09:06,371 --> 01:09:08,665
- 哈珀史蒂爾
- 哈珀史蒂爾小姐
1339
01:09:08,665 --> 01:09:09,833
哈珀史蒂爾小姐?
1340
01:09:09,833 --> 01:09:11,084
對,哈珀史蒂爾小姐
1341
01:09:11,084 --> 01:09:13,044
哈珀史蒂爾小姐,好
1342
01:09:13,545 --> 01:09:16,715
這位是從英國倫敦遠道而來的
夏洛克福爾摩斯
1343
01:09:16,715 --> 01:09:19,593
和他的貴賓哈珀史蒂爾
1344
01:09:19,593 --> 01:09:20,886
哈珀史蒂爾小姐
1345
01:09:20,886 --> 01:09:22,971
他必須在一小時內吃完72盎司的牛排
1346
01:09:28,393 --> 01:09:29,561
可以給我一杯啤酒嗎?
1347
01:09:43,575 --> 01:09:45,452
我因為緊張而吃東西
1348
01:09:46,036 --> 01:09:49,247
雖然我這輩子有很多被圍觀的經驗...
1349
01:09:49,247 --> 01:09:50,248
對
1350
01:09:50,248 --> 01:09:52,000
...跟這個完全沒得比
1351
01:10:11,061 --> 01:10:13,855
(德州不是好萊塢,異教徒快滾)
1352
01:10:13,855 --> 01:10:16,858
(桌子對面是什麼鬼?)
1353
01:10:16,858 --> 01:10:19,402
(你是說哈珀史蒂爾先生吧?)
1354
01:10:19,402 --> 01:10:22,155
(不知道大偵探有沒有發現
他在跟一個男人吃飯...)
1355
01:10:22,155 --> 01:10:23,865
(安德魯史蒂爾先生)
1356
01:10:23,865 --> 01:10:25,784
(他和德州價值完全相反)
1357
01:10:25,784 --> 01:10:29,037
(變性男不受德州人歡迎)
1358
01:10:29,037 --> 01:10:30,747
(去他媽的自由派威爾法洛)
1359
01:10:30,747 --> 01:10:37,796
(福爾摩斯對面的怪物是誰?)
1360
01:10:41,800 --> 01:10:42,884
昨晚...
1361
01:10:45,095 --> 01:10:47,806
我開始覺得整個氣氛...
1362
01:10:48,932 --> 01:10:50,267
不太對勁
1363
01:10:50,267 --> 01:10:54,437
我是說,大家突然就這樣圍過來
1364
01:10:54,437 --> 01:10:55,939
我覺得有點像是
1365
01:10:57,190 --> 01:11:00,485
我的跨性別特質被公開展示
1366
01:11:01,152 --> 01:11:04,447
突然間,那讓我感覺...
1367
01:11:05,532 --> 01:11:06,700
不是很好
1368
01:11:09,536 --> 01:11:10,578
說來呢
1369
01:11:10,578 --> 01:11:12,831
對我來說最難過的是...
1370
01:11:18,461 --> 01:11:19,337
我覺得...
1371
01:11:23,258 --> 01:11:24,259
天啊
1372
01:11:26,845 --> 01:11:29,222
那一刻我覺得我讓你失望了
1373
01:11:29,222 --> 01:11:31,099
- 不會啦
- 你知道嗎?
1374
01:11:31,099 --> 01:11:32,017
還有
1375
01:11:33,184 --> 01:11:35,061
我心想:“糟糕,我得...
1376
01:11:36,563 --> 01:11:39,357
我們得擔心哈珀的安全”,像是怎樣...
1377
01:11:40,650 --> 01:11:41,776
那時我...
1378
01:11:42,569 --> 01:11:43,903
我覺得...對
1379
01:11:55,999 --> 01:11:57,208
我本來打算
1380
01:11:57,208 --> 01:12:01,046
讀一些我們踏上這段旅程後
收到的一些推文
1381
01:12:01,546 --> 01:12:02,380
要聽聽這個嗎?
1382
01:12:03,214 --> 01:12:07,427
“這個很重要
讓孩子看到另一個不男不女的人
1383
01:12:07,427 --> 01:12:11,264
好流行又好酷
連威爾法洛都趕上了流行”
1384
01:12:12,182 --> 01:12:15,310
“真可惜,威爾法洛
第一次來看溜馬隊比賽
1385
01:12:15,310 --> 01:12:16,561
卻帶了一個跨性別女性”
1386
01:12:16,561 --> 01:12:17,812
“那個男的是誰?”
1387
01:12:18,563 --> 01:12:20,398
對,不過也有一則很讚的
1388
01:12:20,398 --> 01:12:22,650
“威爾法洛今天造訪了愛荷華市
1389
01:12:22,650 --> 01:12:25,320
他和萊恩雷諾斯
正在拍攝公路旅行紀錄片
1390
01:12:25,320 --> 01:12:27,197
支持跨性別兒童和權利”
1391
01:12:28,031 --> 01:12:28,865
萊恩的...
1392
01:12:29,657 --> 01:12:32,577
原來所有事情都有他一份
1393
01:12:32,577 --> 01:12:34,621
- 這一則只有提到你
- 好
1394
01:12:34,621 --> 01:12:36,122
- 想聽這個嗎?
- 好,請說
1395
01:12:36,122 --> 01:12:39,751
“太好了,光明會戀童癖惡魔
來到了愛荷華州”
1396
01:12:41,378 --> 01:12:42,504
是我嗎?
1397
01:12:42,504 --> 01:12:44,589
對,你覺得怎麼樣?
1398
01:12:47,092 --> 01:12:50,887
感覺很荒謬,我不...我沒有情緒上...
1399
01:12:51,388 --> 01:12:55,809
你不能小看那種東西造成的傷害
1400
01:12:57,102 --> 01:12:59,813
跨性別者會常常聽到那種話
1401
01:12:59,813 --> 01:13:01,398
它會在腦海揮之不去
1402
01:13:02,065 --> 01:13:03,733
- 我忘不了那些推文
- 對
1403
01:13:17,288 --> 01:13:20,875
當仇恨鎖定我和跨性別者
1404
01:13:21,626 --> 01:13:23,920
他們說:“你不是女人
1405
01:13:23,920 --> 01:13:25,505
你永遠不會是女人”
1406
01:13:26,089 --> 01:13:30,301
好,我...我是跨性別女性,我接受
1407
01:13:30,301 --> 01:13:33,263
- 但我有某種感覺,你懂嗎?
- 對
1408
01:13:33,263 --> 01:13:35,890
這種感覺並不會不健康
1409
01:13:35,890 --> 01:13:39,477
事實上在很多方面來說
這讓我變得更健康
1410
01:13:39,477 --> 01:13:41,312
- 對
- 它救了我一命
1411
01:13:41,312 --> 01:13:43,231
我不是在開玩笑
1412
01:13:44,816 --> 01:13:48,736
你有沒有曾經差一點...
1413
01:13:50,113 --> 01:13:54,033
我知道你曾經出現負面念頭
但自殺念頭,你有沒有...
1414
01:13:55,118 --> 01:13:57,620
是不是有時候會那麼嚴重?
1415
01:13:58,872 --> 01:14:02,333
- 對,我...
- 對
1416
01:14:02,834 --> 01:14:04,043
大概是...
1417
01:14:05,211 --> 01:14:06,546
六年前吧
1418
01:14:07,130 --> 01:14:08,673
我去了賣槍的店
1419
01:14:09,507 --> 01:14:11,426
然後那個店員
1420
01:14:12,594 --> 01:14:13,636
他問我
1421
01:14:13,636 --> 01:14:17,849
“是為了射擊練習還是防身?”
1422
01:14:18,641 --> 01:14:21,519
我說:“噢”,因為我對槍一無所知
1423
01:14:21,519 --> 01:14:26,149
- 我也是
- 對,然後我說:“呃...這個嘛
1424
01:14:26,149 --> 01:14:29,402
可能兩種都需要,我家很偏僻”
我對他說謊
1425
01:14:30,403 --> 01:14:32,238
我拿起槍,看著它
1426
01:14:32,238 --> 01:14:33,907
我非常害怕
1427
01:14:34,407 --> 01:14:36,117
- 天啊
- 我離開那個地方
1428
01:14:36,117 --> 01:14:40,038
“我之後再過來,我要考慮一下”
1429
01:14:40,038 --> 01:14:42,665
其實在我跨出來之前
1430
01:14:42,665 --> 01:14:44,626
我不希望身邊有槍
1431
01:14:45,418 --> 01:14:48,254
- 因為那會讓我衝動
- 對
1432
01:14:48,254 --> 01:14:51,925
我確實有幾次曾經想過
“真希望我有那把槍”
1433
01:14:52,884 --> 01:14:56,054
但我一跨出去後
1434
01:14:56,054 --> 01:14:57,680
我只想好好活著
1435
01:14:57,680 --> 01:15:00,141
- 就是活著
- 活著並繼續...
1436
01:15:00,141 --> 01:15:02,685
- 天啊,我獲得了免費的禮物
- ...走上那條道路...
1437
01:15:02,685 --> 01:15:04,604
- ...成為真正的你
- 對
1438
01:15:06,773 --> 01:15:13,655
(新墨西哥州阿布奎基)
1439
01:15:38,304 --> 01:15:40,807
現在就已經很棒了
1440
01:15:43,560 --> 01:15:49,482
我覺得我和哈珀跟阿布奎基很有緣
1441
01:15:49,482 --> 01:15:52,860
因為我在這裡
拍攝《百戰天龍馬蓋鮮》時
1442
01:15:52,860 --> 01:15:56,364
和其他人得知你決定跨出去
1443
01:15:57,115 --> 01:16:00,785
就在這裡,一年前的今天
1444
01:16:03,496 --> 01:16:08,376
我會說有一部分的我覺得
40年前就該跨出去了
1445
01:16:08,960 --> 01:16:11,379
不過那樣的話我就不會認識你們
1446
01:16:11,379 --> 01:16:15,550
我不會應徵上...
應該沒機會打造喜劇世界
1447
01:16:15,550 --> 01:16:17,927
- 我會有不一樣的人生,所以...
- 對
1448
01:16:17,927 --> 01:16:19,429
發生了太多好事
1449
01:16:23,683 --> 01:16:26,603
你們也有這種感受嗎?感覺有點...
1450
01:16:26,603 --> 01:16:29,689
- 對,我覺得很高
- 等一下
1451
01:16:30,690 --> 01:16:33,026
- 怎麼了?
- 聽到下面狗在叫嗎?
1452
01:16:33,526 --> 01:16:34,527
聽到了
1453
01:16:36,863 --> 01:16:37,739
對
1454
01:16:38,489 --> 01:16:39,449
安靜!
1455
01:16:40,491 --> 01:16:41,868
叫你的狗閉嘴!
1456
01:16:43,786 --> 01:16:45,580
叫你的狗閉嘴!
1457
01:16:47,665 --> 01:16:50,376
鄰居快被你的狗吵死了!
1458
01:16:53,379 --> 01:16:55,131
現在有更多的狗在叫!
1459
01:17:02,055 --> 01:17:03,723
- 我的天
- 哇
1460
01:17:03,723 --> 01:17:05,141
舉杯慶祝
1461
01:17:05,141 --> 01:17:07,226
很榮幸來到這裡
1462
01:17:07,226 --> 01:17:11,439
我很尊敬你以及你的旅程
1463
01:17:11,439 --> 01:17:14,484
我真的以你為榮
1464
01:17:14,484 --> 01:17:18,154
然後我很愛你
1465
01:17:18,154 --> 01:17:19,822
- 非常感謝
- 你們兩個
1466
01:17:19,822 --> 01:17:22,533
祝你們接下來的旅途愉快
1467
01:17:23,910 --> 01:17:26,079
- 我要噴超遠
- 好
1468
01:17:26,079 --> 01:17:26,996
好
1469
01:17:47,517 --> 01:17:48,726
{\an8}(新墨西哥州)
1470
01:17:50,228 --> 01:17:52,980
(亞利桑那州)
1471
01:17:59,737 --> 01:18:00,905
老天爺
1472
01:18:00,905 --> 01:18:03,783
我的媽呀
1473
01:18:11,749 --> 01:18:13,918
(開機關槍!現在轉彎)
1474
01:18:16,421 --> 01:18:17,797
應該打給克莉絲汀
1475
01:18:17,797 --> 01:18:21,300
我們完全沒有聽到她的消息
1476
01:18:22,260 --> 01:18:24,846
嘟聲後請留言
1477
01:18:24,846 --> 01:18:27,181
嘿,克莉絲汀,是哈珀和威爾
1478
01:18:27,181 --> 01:18:30,101
我們想了解歌曲進度如何
1479
01:18:30,101 --> 01:18:32,520
是不是順利,不順利也沒關係
1480
01:18:32,520 --> 01:18:36,524
跟哈珀說的一樣,不需要感到壓力
1481
01:18:36,524 --> 01:18:38,151
- 沒有壓力
- 但我只是...
1482
01:18:38,151 --> 01:18:40,778
我們想知道你覺得...
1483
01:18:40,778 --> 01:18:43,156
你對目前的方向滿意嗎?
1484
01:18:43,156 --> 01:18:45,324
- 對,好,謝謝
- 謝謝
1485
01:18:45,324 --> 01:18:47,410
(弗拉格斯塔夫20分鐘
鳳凰城144分鐘)
1486
01:18:49,495 --> 01:18:50,955
(亞利桑那州)
1487
01:18:52,331 --> 01:18:53,166
甜甜圈!
1488
01:18:53,166 --> 01:18:54,751
- 不行
- 為什麼不行?
1489
01:18:54,751 --> 01:18:56,461
- 不行
- 就這一次?
1490
01:18:56,461 --> 01:18:57,795
之後就不用去了
1491
01:18:57,795 --> 01:18:59,589
我只是想去一次
1492
01:18:59,589 --> 01:19:02,175
這趟旅行糟透了
1493
01:19:03,050 --> 01:19:04,594
我們一次都沒去過
1494
01:19:05,094 --> 01:19:06,596
我想要甜甜圈
1495
01:19:06,596 --> 01:19:08,514
這趟旅行爛透了
1496
01:19:09,348 --> 01:19:11,684
我們只顧著跟跨性別的人聊天
1497
01:19:12,894 --> 01:19:14,479
一件有趣的事都沒做
1498
01:19:15,480 --> 01:19:17,440
你說說我們做了什麼有趣的事
1499
01:19:17,440 --> 01:19:19,942
- 你在說什麼?
- 說出一件有趣的事
1500
01:19:19,942 --> 01:19:24,113
好,真的嗎?也許你只是餓了
1501
01:19:24,113 --> 01:19:27,909
我想去甜甜圈店
這就是我想做的事
1502
01:19:28,785 --> 01:19:31,370
每次都不做我想做的事
1503
01:19:49,597 --> 01:19:51,182
有人可以幫我們拍張照嗎?
1504
01:19:51,682 --> 01:19:52,809
- 沒問題
- 謝謝
1505
01:19:54,393 --> 01:19:56,229
有拍到大峽谷嗎?
1506
01:19:56,729 --> 01:19:58,856
- 當然有
- 有拍到一些峽谷
1507
01:19:58,856 --> 01:19:59,774
好喔
1508
01:19:59,774 --> 01:20:01,901
- 你們是哪裡人?
- 我們來自紐約
1509
01:20:01,901 --> 01:20:04,278
我也是紐約客
1510
01:20:04,278 --> 01:20:07,740
- 紐約客,我們也在公路旅行
- 對
1511
01:20:08,324 --> 01:20:10,993
- 哈珀在一年半前轉換了
- 我轉換了,我們正在...
1512
01:20:10,993 --> 01:20:14,205
- 我們在討論那對友誼有什麼影響
- ...探索我們的友誼
1513
01:20:14,789 --> 01:20:16,249
我可以問你一個問題嗎?
1514
01:20:16,249 --> 01:20:17,875
問吧,我很樂意回答
1515
01:20:17,875 --> 01:20:22,839
我想知道你多早發現
多早有這種念頭
1516
01:20:24,048 --> 01:20:25,800
我覺得在愛荷華長大
1517
01:20:26,843 --> 01:20:29,929
根本不可能去想這種事
1518
01:20:29,929 --> 01:20:32,890
- 對
- 所以我覺得我不能...
1519
01:20:32,890 --> 01:20:35,351
我覺得我很奇怪
我知道自己哪裡怪怪的
1520
01:20:35,351 --> 01:20:37,061
我肯定知道這一點
1521
01:20:37,061 --> 01:20:39,355
但我後來也說服自己
1522
01:20:39,856 --> 01:20:41,816
我的怪異之處很正常
1523
01:20:42,316 --> 01:20:46,404
大約十年前,我又冒出那種念頭
1524
01:20:47,113 --> 01:20:49,282
- 哇
- 我就一直壓抑它
1525
01:20:49,282 --> 01:20:51,409
一直向不同的諮商心理師求助
1526
01:20:51,993 --> 01:20:54,829
- 對
- 你知道嗎?我以前是心理師
1527
01:20:54,829 --> 01:20:55,955
是嗎?
1528
01:20:55,955 --> 01:20:59,166
在我的職涯早期,我有一個病人
1529
01:20:59,166 --> 01:21:00,960
所以我說的是...
1530
01:21:00,960 --> 01:21:02,545
30年前的事
1531
01:21:02,545 --> 01:21:04,130
他在接受諮商時對我說
1532
01:21:05,464 --> 01:21:07,592
“我的婚姻幸福美滿,我愛我的妻子”
1533
01:21:07,592 --> 01:21:08,509
對
1534
01:21:08,509 --> 01:21:10,845
“但我常常偷穿她的衣服”
1535
01:21:10,845 --> 01:21:13,556
- 對
-“我不認為我...
1536
01:21:14,640 --> 01:21:17,184
我不知道自己是什麼”
1537
01:21:17,184 --> 01:21:19,896
- 對,你怎麼處理?
- 對
1538
01:21:19,896 --> 01:21:23,399
- 當時我的心態很封閉
- 對
1539
01:21:23,399 --> 01:21:27,320
有點害怕進入真正未知的領域
1540
01:21:27,320 --> 01:21:29,030
- 我不了解那些
- 對
1541
01:21:29,030 --> 01:21:32,617
我得說,我曾遇過像你那樣的心理師
那個經驗阻撓了我
1542
01:21:32,617 --> 01:21:33,701
我...
1543
01:21:33,701 --> 01:21:35,870
我要強調,我不是...
1544
01:21:35,870 --> 01:21:39,123
我是自己最大的阻礙
所以我不怪任何人
1545
01:21:39,707 --> 01:21:42,126
- 對...
- 我努力保持開放心態,提供支持
1546
01:21:42,126 --> 01:21:45,254
但我知道我無意間傳達的訊息是...
1547
01:21:45,254 --> 01:21:49,592
- 我這輩子常常遇到那種事
- ...但你愛你的妻子...
1548
01:21:49,592 --> 01:21:51,385
我懂,所以...
1549
01:21:51,385 --> 01:21:53,554
- 你愛你老婆,你愛你的生活
- 對
1550
01:21:53,554 --> 01:21:55,681
-“你為什麼要這麼做?”
- 之類的
1551
01:21:55,681 --> 01:21:59,143
-“手術是很大的...”
-“你能處理嗎?”,那種...
1552
01:21:59,143 --> 01:22:02,813
我知道我成為了那個男人...
那個人生命中的阻礙
1553
01:22:11,489 --> 01:22:13,491
- 你的藍椅子
- 好
1554
01:22:16,869 --> 01:22:19,956
如果讓你幫那瓶啤酒取名
你會取什麼名字?
1555
01:22:20,873 --> 01:22:21,999
- 想都不用想
- 嗯
1556
01:22:23,292 --> 01:22:24,710
科尼利厄斯丹德霍夫
1557
01:22:25,336 --> 01:22:27,588
- 你的啤酒叫科尼利厄斯丹德霍夫?
- 嗯
1558
01:22:28,798 --> 01:22:30,216
- 記住那個名字
- 好
1559
01:22:32,385 --> 01:22:35,012
這是桃樂絲歐布萊恩,我要把她喝光
1560
01:22:36,889 --> 01:22:38,015
但我想給你看個東西
1561
01:22:38,849 --> 01:22:42,895
我有很特別的東西
要送給好友科尼利厄斯丹德霍夫
1562
01:22:45,982 --> 01:22:46,899
是外套
1563
01:22:48,442 --> 01:22:49,652
是飲料外套
1564
01:22:50,236 --> 01:22:52,113
這是飲料...
1565
01:22:52,113 --> 01:22:55,616
我其實不覺得桃樂絲是飲料
1566
01:22:55,616 --> 01:22:58,619
但我不知道你想怎麼想
1567
01:22:58,619 --> 01:23:00,871
科尼利厄斯一定會很喜歡
1568
01:23:00,871 --> 01:23:01,872
只是...
1569
01:23:03,457 --> 01:23:04,375
看好囉
1570
01:23:07,545 --> 01:23:10,047
你看起來很可愛,桃樂絲
1571
01:23:10,589 --> 01:23:12,383
這件新外套
1572
01:23:12,883 --> 01:23:14,343
很像我的外套
1573
01:23:14,343 --> 01:23:15,678
你好可愛
1574
01:23:16,262 --> 01:23:18,556
- 科尼利厄斯,真高雅
- 科尼利厄斯
1575
01:23:19,348 --> 01:23:20,433
你知道嗎?
1576
01:23:20,433 --> 01:23:22,059
我要給你一個小驚喜
1577
01:23:23,310 --> 01:23:27,440
- 科尼利厄斯,你看起來真帥
- 科尼利厄斯
1578
01:23:27,440 --> 01:23:29,525
科尼利厄斯,你需要減肥了
1579
01:23:29,525 --> 01:23:32,278
- 幫科尼利厄斯減一些
- 我...
1580
01:23:32,987 --> 01:23:34,947
- 你看科尼利厄斯看起來有多帥
- 你看...
1581
01:23:34,947 --> 01:23:37,324
“你好,你願意跟我約會嗎?”
1582
01:23:37,324 --> 01:23:39,326
“不要”,那有點太直接了
1583
01:23:39,326 --> 01:23:40,578
“我的天!”
1584
01:24:05,102 --> 01:24:07,063
- 第一次?
- 對
1585
01:24:07,063 --> 01:24:09,940
- 在公共場所
- 在公共場所
1586
01:24:09,940 --> 01:24:11,525
你在冒險
1587
01:24:11,525 --> 01:24:12,526
對
1588
01:24:12,526 --> 01:24:14,111
我想讓你感到自在
1589
01:24:15,446 --> 01:24:16,322
所以...
1590
01:24:23,037 --> 01:24:24,121
水怪史畢茲!
1591
01:24:27,249 --> 01:24:28,459
雙重砲彈!
1592
01:24:32,171 --> 01:24:33,005
設定好了嗎?
1593
01:24:34,548 --> 01:24:37,176
天啊,太性感了
1594
01:24:38,010 --> 01:24:39,345
和水怪史畢茲一起放鬆
1595
01:24:41,055 --> 01:24:41,889
好
1596
01:24:43,724 --> 01:24:47,394
很好,很性感,希望有拍好
1597
01:24:47,394 --> 01:24:51,023
所以在公共泳池游泳
1598
01:24:53,484 --> 01:24:55,361
我很喜歡,我真的很喜歡
1599
01:24:55,361 --> 01:24:56,612
- 好
- 我喜歡
1600
01:24:56,612 --> 01:24:58,864
老實說我希望泳裝能更合身
1601
01:24:58,864 --> 01:25:02,159
但我覺得地球上所有女人都和我一樣
1602
01:25:02,159 --> 01:25:03,869
都對泳衣有這種感受
1603
01:25:03,869 --> 01:25:07,873
我覺得穿著完美合身的泳裝會更自在
1604
01:25:07,873 --> 01:25:09,041
我覺得你看起來很美
1605
01:25:09,667 --> 01:25:13,462
謝謝,我真的...
我相信你是認真的,對吧?
1606
01:25:14,046 --> 01:25:15,881
諷刺的是,我...
1607
01:25:17,049 --> 01:25:18,676
在工作時常常裸上身
1608
01:25:18,676 --> 01:25:20,970
或是只穿內褲或三角泳褲
1609
01:25:20,970 --> 01:25:22,721
但我其實是很保守的人
1610
01:25:22,721 --> 01:25:27,852
我知道,不過一說到你最愛的喜劇
1611
01:25:27,852 --> 01:25:30,604
- 不惜一切代價
- 你會犧牲色相
1612
01:25:30,604 --> 01:25:32,565
所以我很開心這裡沒有其他人
1613
01:25:32,565 --> 01:25:37,862
因為我穿上三角泳褲後
我以前胖得很好笑
1614
01:25:37,862 --> 01:25:39,905
現在我覺得,“天啊”,不是很喜歡
1615
01:25:40,823 --> 01:25:43,993
- 我知道你在說實話
- 對
1616
01:25:43,993 --> 01:25:48,497
我知道你現在可能有一些贅肉
1617
01:25:48,497 --> 01:25:49,415
對
1618
01:25:49,415 --> 01:25:52,960
但你在華盛頓特區穿上那套西裝時
你是個大帥哥
1619
01:25:53,460 --> 01:25:56,088
敬我們的美貌
1620
01:26:04,096 --> 01:26:07,057
(拉斯維加斯)
1621
01:26:07,057 --> 01:26:09,602
(拉斯維加斯前的最後一站)
1622
01:26:11,979 --> 01:26:14,023
- 你想在賭城做什麼?
- 我不太喜歡賭城
1623
01:26:14,023 --> 01:26:15,983
- 你不喜歡賭博
- 沒錯
1624
01:26:15,983 --> 01:26:19,486
你能不能帶我去吃高級餐廳?
1625
01:26:19,486 --> 01:26:22,448
現在賭城有好幾家五星級餐廳
1626
01:26:22,448 --> 01:26:25,409
好吧,雖然整趟旅程你都沒付過錢
1627
01:26:25,409 --> 01:26:26,911
- 對
- 我不反對
1628
01:26:26,911 --> 01:26:28,662
- 好
- 我們打扮一下
1629
01:26:28,662 --> 01:26:31,081
我不會穿福爾摩斯的服裝
1630
01:26:31,081 --> 01:26:32,166
好
1631
01:26:32,166 --> 01:26:35,753
也許這次能有比較正常的經驗
1632
01:26:35,753 --> 01:26:38,964
我會很開心,因為我覺得我能夠
1633
01:26:38,964 --> 01:26:42,343
處於另一個我沒去過的環境
1634
01:26:42,343 --> 01:26:44,136
我們這個晚上好好玩吧
1635
01:26:44,136 --> 01:26:47,223
(內華達州)
1636
01:26:56,023 --> 01:26:58,567
(慈善二手商店/捐贈中心)
1637
01:27:03,405 --> 01:27:04,365
謝了
1638
01:27:05,699 --> 01:27:07,243
你自己進去沒問題嗎?
1639
01:27:07,243 --> 01:27:08,953
對,我要進去
1640
01:27:08,953 --> 01:27:12,206
我要到處逛逛,希望我運氣夠好
1641
01:27:12,206 --> 01:27:14,250
能找到適合今晚出去玩的衣服
1642
01:27:15,584 --> 01:27:16,418
待會見
1643
01:27:17,461 --> 01:27:19,505
- 再見
- 再見
1644
01:27:19,505 --> 01:27:21,215
{\an8}(明星服裝和戲劇用品)
1645
01:27:28,222 --> 01:27:29,640
嗨,你好嗎?
1646
01:27:29,640 --> 01:27:32,184
- 我今晚要跟朋友出去吃飯
- 好
1647
01:27:33,936 --> 01:27:36,397
但我需要偽裝
1648
01:27:36,397 --> 01:27:38,190
我需要很真實的...
1649
01:27:38,190 --> 01:27:41,402
我不想讓人知道是我
1650
01:27:41,402 --> 01:27:43,696
- 你想改變...
- 我是威爾法洛
1651
01:27:43,696 --> 01:27:45,781
- 對
- 很高興認識你
1652
01:27:46,323 --> 01:27:47,157
所以
1653
01:27:47,157 --> 01:27:49,034
我...今晚去餐廳時
1654
01:27:49,910 --> 01:27:50,828
不想被認出來
1655
01:27:50,828 --> 01:27:52,079
- 了解
- 對
1656
01:27:52,079 --> 01:27:55,040
我會建議避開比較亮眼的顏色
1657
01:27:55,040 --> 01:27:56,834
避免引起他人注意
1658
01:27:56,834 --> 01:28:00,212
- 對
- 選自然一點的
1659
01:28:06,302 --> 01:28:08,637
(女裝)
1660
01:28:12,182 --> 01:28:16,228
這個不像當地人
而是像來賭城玩的遊客
1661
01:28:18,147 --> 01:28:19,315
真有意思
1662
01:28:19,315 --> 01:28:21,608
- 你不覺得洋裝尺碼很亂來嗎?
- 對啊
1663
01:28:22,735 --> 01:28:24,236
- 我試試那個
- 好看
1664
01:28:24,236 --> 01:28:25,654
- 好看吧?
- 好看
1665
01:28:25,654 --> 01:28:26,864
謝謝
1666
01:28:29,241 --> 01:28:31,744
我喜歡,我覺得這個比較好看
1667
01:28:33,412 --> 01:28:34,538
(拉斯維加斯大道)
1668
01:28:35,622 --> 01:28:37,207
(凱撒宮,美高梅大飯店)
1669
01:28:37,207 --> 01:28:38,459
(哈拉斯飯店)
1670
01:28:38,459 --> 01:28:40,085
(火鶴飯店)
1671
01:28:42,921 --> 01:28:44,381
(帕拉佐飯店,金銀島飯店)
1672
01:29:03,150 --> 01:29:04,234
威爾?
1673
01:29:05,527 --> 01:29:06,904
威廉
1674
01:29:10,324 --> 01:29:12,368
我的天啊
1675
01:29:14,244 --> 01:29:15,788
怎麼回事?
1676
01:29:16,955 --> 01:29:18,415
我的天
1677
01:29:18,999 --> 01:29:20,000
我不是威爾
1678
01:29:21,251 --> 01:29:22,294
我是大衛艾伯納西
1679
01:29:22,294 --> 01:29:25,255
大衛艾伯納西,我們今晚有訂位嗎?
1680
01:29:25,255 --> 01:29:26,256
有
1681
01:29:34,640 --> 01:29:35,474
謝謝
1682
01:29:37,810 --> 01:29:39,436
- 你坐這裡
- 好
1683
01:29:40,062 --> 01:29:40,938
來
1684
01:29:42,731 --> 01:29:43,565
謝謝
1685
01:29:47,027 --> 01:29:49,154
- 女士晚安,先生晚安
- 你好
1686
01:29:49,154 --> 01:29:51,240
- 歡迎來到西南牛排館
- 謝謝
1687
01:29:51,240 --> 01:29:52,658
很高興能為兩位服務
1688
01:29:52,658 --> 01:29:55,119
- 謝謝
- 謝謝,我是大衛,這是哈珀
1689
01:29:55,119 --> 01:29:56,829
嗨,大衛,嗨,哈珀,我是約翰
1690
01:29:56,829 --> 01:29:58,455
- 嗨,約翰
- 很高興認識你們
1691
01:29:58,455 --> 01:30:00,541
- 我是大衛艾伯納西
- 大衛...抱歉?
1692
01:30:00,541 --> 01:30:03,335
- 大衛艾伯納西
- 大衛艾伯納西,我是約翰博多福
1693
01:30:03,335 --> 01:30:08,048
我當過貝蒂米勒和空中補給的經紀人
1694
01:30:08,048 --> 01:30:09,466
- 歡迎光臨
- 等等
1695
01:30:10,217 --> 01:30:13,929
- 我們想先點...兩杯蒙太古
- 蒙太古
1696
01:30:13,929 --> 01:30:17,391
很棒的選擇,我先送單
那是我們的招牌飲品之一
1697
01:30:18,392 --> 01:30:19,268
敬...
1698
01:30:19,268 --> 01:30:21,437
- 敬我們的小小實驗
- 對
1699
01:30:22,521 --> 01:30:24,565
我不知道有沒有成功,看不出來
1700
01:30:24,565 --> 01:30:26,108
我也不確定,但...
1701
01:30:27,943 --> 01:30:31,572
這整個旅程
你顯然幫我分擔了很多不友善的眼光
1702
01:30:31,572 --> 01:30:32,489
對
1703
01:30:33,866 --> 01:30:37,578
跨性別者的真實生活不是這樣
1704
01:30:37,578 --> 01:30:39,913
但今天在二手商店時
1705
01:30:39,913 --> 01:30:42,249
我覺得自在多了...
1706
01:30:42,749 --> 01:30:45,002
算是這次旅行的成果
1707
01:30:45,002 --> 01:30:46,545
- 對
- 肯定是
1708
01:30:46,545 --> 01:30:48,255
- 就像...
- 要再來一杯雞尾酒嗎?
1709
01:30:48,255 --> 01:30:52,342
好,我想來杯卡本內蘇維濃
1710
01:30:53,510 --> 01:30:54,386
謝謝約翰
1711
01:30:56,221 --> 01:30:57,347
好
1712
01:30:57,347 --> 01:30:59,016
這對我來說是複雜的話題
1713
01:30:59,016 --> 01:31:01,435
有時候我的妝容越好看
1714
01:31:02,019 --> 01:31:03,854
我越不喜歡自己的臉
1715
01:31:03,854 --> 01:31:05,063
這...
1716
01:31:05,063 --> 01:31:06,273
但你看起來...
1717
01:31:08,358 --> 01:31:09,276
你看起來很美
1718
01:31:09,276 --> 01:31:10,819
但是在...
1719
01:31:11,820 --> 01:31:14,406
慢慢習慣...
1720
01:31:15,574 --> 01:31:16,992
自己的過程中
1721
01:31:16,992 --> 01:31:17,910
嗯
1722
01:31:18,577 --> 01:31:19,453
如果我...
1723
01:31:20,579 --> 01:31:22,164
變得越“漂亮”
1724
01:31:22,873 --> 01:31:24,791
我越容易看到缺陷
1725
01:31:24,791 --> 01:31:26,335
我懂你的意思
1726
01:31:26,335 --> 01:31:28,629
“好,我把最好的一面展現出來...”
1727
01:31:28,629 --> 01:31:31,757
對,我不覺得我...
1728
01:31:31,757 --> 01:31:34,468
這讓我清楚意識到
1729
01:31:35,135 --> 01:31:37,554
我不幸擁有非常陽剛的臉
1730
01:31:37,554 --> 01:31:39,264
所以我照鏡子
1731
01:31:39,765 --> 01:31:40,599
會覺得...
1732
01:31:40,599 --> 01:31:42,100
已經越來越接近了
1733
01:31:42,809 --> 01:31:44,520
- 對
- 但現在我會覺得
1734
01:31:44,520 --> 01:31:47,022
“我還有很多地方想要改變”
1735
01:31:47,648 --> 01:31:51,360
但和你相處將近兩週後,我覺得...
1736
01:31:53,195 --> 01:31:54,196
我只覺得...
1737
01:31:55,697 --> 01:31:56,823
“我只是和哈珀在一起”
1738
01:31:58,200 --> 01:31:59,660
我忘了...
1739
01:32:00,619 --> 01:32:02,079
- 棄名?
- 棄名
1740
01:32:02,663 --> 01:32:04,456
整個完全...
1741
01:32:06,166 --> 01:32:09,461
被取代掉了,說不上來
1742
01:32:09,461 --> 01:32:10,420
這個嘛...
1743
01:32:12,005 --> 01:32:17,761
和我這種外型的人共進晚餐
你有沒有覺得很幸運?
1744
01:32:19,096 --> 01:32:23,225
我覺得很幸運,能夠坐在這個人對面
1745
01:32:23,225 --> 01:32:24,685
貝蒂米勒的前經紀人
1746
01:32:24,685 --> 01:32:26,144
- 前經紀人
- 對
1747
01:32:26,144 --> 01:32:28,647
- 你覺得約翰...他來了
- 很好
1748
01:32:30,691 --> 01:32:32,234
你覺得約翰有認出我嗎?
1749
01:32:35,821 --> 01:32:37,114
卡本內蘇維濃
1750
01:32:37,114 --> 01:32:38,115
謝謝約翰
1751
01:32:38,824 --> 01:32:39,825
不客氣
1752
01:32:42,619 --> 01:32:43,787
約翰起疑心了
1753
01:32:44,788 --> 01:32:45,706
我們老實說吧
1754
01:32:45,706 --> 01:32:46,623
約翰盯上我了
1755
01:32:46,623 --> 01:32:48,000
對,約翰...
1756
01:33:06,977 --> 01:33:10,731
想像某人和朋友一起去旅行
1757
01:33:11,231 --> 01:33:12,649
什麼都願意嘗試
1758
01:33:12,649 --> 01:33:13,775
別說了
1759
01:33:13,775 --> 01:33:16,820
他們只想做一件事
1760
01:33:17,613 --> 01:33:20,616
- 就一件有趣的事
- 我們做了很多好玩的事
1761
01:33:21,116 --> 01:33:23,785
他們曾經夢想過的好玩事情
1762
01:33:23,785 --> 01:33:25,579
他們在日記裡提過的事
1763
01:33:26,538 --> 01:33:29,333
你沒說過你在日記裡提過鄧肯甜甜圈
1764
01:33:29,333 --> 01:33:31,043
我在日記裡提過鄧肯甜甜圈
1765
01:33:31,043 --> 01:33:32,377
“親愛的日記”
1766
01:33:32,377 --> 01:33:34,296
如果我們要去,就是今天了
1767
01:33:34,296 --> 01:33:36,298
“我發現了一個叫...
1768
01:33:36,298 --> 01:33:39,676
改變我人生的東西
一個叫鄧肯甜甜圈的地方
1769
01:33:40,302 --> 01:33:42,137
每個甜甜圈都是我的朋友”
1770
01:33:42,137 --> 01:33:45,015
- 不
-“我終於找到最愛的地方了”
1771
01:33:53,940 --> 01:33:55,567
感覺還有很長的路要走
1772
01:33:59,988 --> 01:34:01,531
還好嗎?需要我拿另一個...
1773
01:34:01,531 --> 01:34:02,866
好啊,可以都給你拿嗎?
1774
01:34:19,758 --> 01:34:23,220
我的日記裡有幾段文字
1775
01:34:23,220 --> 01:34:26,139
我覺得超級適合這個地方
1776
01:34:28,892 --> 01:34:30,769
2015年11月27日
1777
01:34:32,187 --> 01:34:34,981
“又進入了充滿不確定的假期
1778
01:34:36,441 --> 01:34:39,152
自殺念頭,悔恨
1779
01:34:39,152 --> 01:34:43,657
狂躁地想像
在遠離世俗的隱蔽小房子安全過活
1780
01:34:43,657 --> 01:34:45,659
在那裡安心創作和生活”
1781
01:34:47,661 --> 01:34:50,872
“我幻想在加州莫哈維擁有一間公寓
1782
01:34:51,957 --> 01:34:54,459
我一心想搬到莫哈維
1783
01:34:55,502 --> 01:34:57,170
我無法擺脫這個念頭”
1784
01:35:00,215 --> 01:35:04,720
(加州特羅納)
1785
01:35:06,722 --> 01:35:09,433
“我在12月找到一間
位於加州特羅納的房子
1786
01:35:10,475 --> 01:35:13,979
那間房子開價一萬美元
我一直忘不了它
1787
01:35:15,397 --> 01:35:16,648
我出價了
1788
01:35:16,648 --> 01:35:17,816
這下子呢...
1789
01:35:18,316 --> 01:35:19,609
看來它是我的了
1790
01:35:21,278 --> 01:35:24,990
我自己的空間,可以穿得像個女人
像個女人一樣走來走去
1791
01:35:25,991 --> 01:35:27,159
遠離所有人的地方”
1792
01:36:00,817 --> 01:36:03,028
你買下這棟房子多久了?
1793
01:36:04,654 --> 01:36:06,031
我大概是...
1794
01:36:07,532 --> 01:36:09,451
六、七年前買的
1795
01:36:20,962 --> 01:36:22,047
天啊
1796
01:36:22,881 --> 01:36:23,715
對
1797
01:36:26,885 --> 01:36:29,095
我那時只是想要...
1798
01:36:31,556 --> 01:36:33,350
某個可以去的地方...
1799
01:36:34,351 --> 01:36:36,019
讓我可以遠離人群...
1800
01:36:37,521 --> 01:36:39,105
我喜歡這一點
1801
01:36:41,024 --> 01:36:44,402
跟其他東西離得越遠越好?
1802
01:36:44,402 --> 01:36:47,405
對,隱藏在破爛社區的房子
1803
01:36:47,405 --> 01:36:48,323
對
1804
01:36:49,574 --> 01:36:50,575
我覺得我...
1805
01:36:52,869 --> 01:36:54,037
滿適合這裡
1806
01:36:54,037 --> 01:36:54,955
嗯
1807
01:36:56,289 --> 01:36:57,290
因為...
1808
01:37:03,964 --> 01:37:04,840
對
1809
01:37:05,966 --> 01:37:06,800
我只是...
1810
01:37:08,510 --> 01:37:10,428
我之前真的很討厭自己
1811
01:37:21,940 --> 01:37:22,774
媽的
1812
01:37:23,441 --> 01:37:24,860
我以前覺得自己像怪物
1813
01:37:27,279 --> 01:37:29,155
- 我恨死了
- 沒事
1814
01:37:29,739 --> 01:37:32,242
對,沒事
1815
01:37:32,242 --> 01:37:33,493
- 一切都很好
- 對
1816
01:37:34,494 --> 01:37:35,871
對,所以呢...
1817
01:37:36,788 --> 01:37:38,164
我幻想...
1818
01:37:38,164 --> 01:37:42,002
在這裡有間世紀中期現代主義的房子
然後我會在裡面盡情揮灑
1819
01:37:43,378 --> 01:37:47,215
我帶你進去看看
你會看到裡面都被破壞了
1820
01:38:26,129 --> 01:38:27,172
我不想...
1821
01:38:27,923 --> 01:38:29,674
我完全不想和它有任何瓜葛了
1822
01:38:31,217 --> 01:38:33,929
我正想問,之後有什麼打算?
1823
01:38:34,846 --> 01:38:36,556
- 把房子給別人?
- 嗯
1824
01:38:39,100 --> 01:38:39,935
我知道那是...
1825
01:38:42,145 --> 01:38:44,147
我本來要在這裡當女人,這樣而已
1826
01:38:44,147 --> 01:38:45,148
- 我本來要...
- 對
1827
01:38:45,148 --> 01:38:48,610
那是本來的計畫
不過其實本來就不可能成功
1828
01:38:48,610 --> 01:38:51,112
因為我也會怕這裡的人
1829
01:38:51,112 --> 01:38:54,824
所以我只能拉上窗簾
在房子裡走來走去
1830
01:38:54,824 --> 01:38:56,826
當做安全的地方
1831
01:38:56,826 --> 01:38:59,996
- 你之前有機會在這裡穿女裝嗎?
- 有,這裡是...
1832
01:38:59,996 --> 01:39:03,208
我穿著女裝在裡面工作
1833
01:39:03,208 --> 01:39:05,627
然後我帶了女裝過來...
1834
01:39:06,628 --> 01:39:09,005
我晚上穿著女裝坐在外面
1835
01:39:09,589 --> 01:39:10,757
我很喜歡
1836
01:39:12,425 --> 01:39:16,388
但那不是長遠之計,不是辦法
1837
01:39:16,388 --> 01:39:18,306
你躲不了,不能...
1838
01:39:18,890 --> 01:39:21,017
它還是會影響到你,很蠢
1839
01:39:21,017 --> 01:39:23,687
我不想再害怕其他人了
1840
01:39:23,687 --> 01:39:26,356
那樣可悲又可憐
1841
01:39:28,108 --> 01:39:30,151
對,我要面對世界
1842
01:39:30,151 --> 01:39:31,444
- 對...
- 明白我的意思嗎?
1843
01:39:31,444 --> 01:39:32,821
還有就是...
1844
01:39:36,157 --> 01:39:38,952
我不用繼續騙你了,你知道嗎?
1845
01:39:39,828 --> 01:39:41,579
- 對
- 你會說:“你有瘋狂屋子”
1846
01:39:41,579 --> 01:39:43,665
-“對,這是我的小計畫”
- 對
1847
01:39:43,665 --> 01:39:45,750
可是背後藏著謊言,我不喜歡那樣
1848
01:39:45,750 --> 01:39:48,336
我完全不喜歡對朋友說謊
1849
01:39:48,962 --> 01:39:50,630
- 你現在來了
- 對啊
1850
01:39:50,630 --> 01:39:54,259
我最親近的好友之一,我卻在說謊...
1851
01:39:54,259 --> 01:39:55,176
我不...
1852
01:39:55,176 --> 01:39:57,762
不過我想保護自己也不是壞事
1853
01:39:57,762 --> 01:40:00,598
因為我不知道別人會有什麼反應
那時我很害怕,不過...
1854
01:40:01,599 --> 01:40:04,352
現在我不想那樣做了,我可以...
1855
01:40:05,687 --> 01:40:09,232
我可以保有一些秘密,不必告訴你
1856
01:40:10,066 --> 01:40:13,820
好嗎?我知道一些唱片店
我永遠不會告訴你
1857
01:40:14,654 --> 01:40:15,697
我會逼你說出來
1858
01:40:15,697 --> 01:40:18,450
你才逼不出來,那是秘密,而且...
1859
01:40:21,578 --> 01:40:23,329
我有次從你家偷了東西
1860
01:40:24,789 --> 01:40:26,082
我已經知道是什麼了
1861
01:40:28,001 --> 01:40:29,044
你真是很棒的朋友
1862
01:40:35,216 --> 01:40:36,593
要不要去放煙火?
1863
01:40:45,852 --> 01:40:46,895
天啊!
1864
01:40:46,895 --> 01:40:48,813
- 太刺激了
- 打火機給我
1865
01:40:48,813 --> 01:40:50,815
- 我要把這個放在這裡
- 好
1866
01:40:53,401 --> 01:40:54,277
好
1867
01:40:58,239 --> 01:40:59,491
不要對著我!
1868
01:40:59,491 --> 01:41:01,284
哇!
1869
01:41:01,284 --> 01:41:02,202
耶!
1870
01:41:02,202 --> 01:41:03,161
天啊!
1871
01:41:11,044 --> 01:41:14,339
- 鱷魚槍!
- 鱷魚槍!
1872
01:41:15,215 --> 01:41:16,966
- 鱷魚槍!
- 鱷魚槍!
1873
01:41:16,966 --> 01:41:17,926
鱷魚槍!
1874
01:41:21,471 --> 01:41:22,680
鱷魚槍!
1875
01:41:55,588 --> 01:42:01,636
(第16天)
1876
01:42:13,606 --> 01:42:15,108
怎麼了?
1877
01:42:16,317 --> 01:42:18,570
- 今天是最後一天
- 對
1878
01:42:19,696 --> 01:42:21,656
- 我不知道你在指什麼
- 上面寫什麼?
1879
01:42:22,282 --> 01:42:23,783
那裡?上面寫著鄧肯甜甜圈
1880
01:42:23,783 --> 01:42:27,996
我覺得如果沒去鄧肯甜甜圈
這趟旅程一點意義都沒有
1881
01:42:27,996 --> 01:42:30,999
- 你在開玩笑吧?天啊
- 我覺得這趟旅程很蠢
1882
01:42:31,708 --> 01:42:33,334
我說出口了,是你要我說實話
1883
01:42:34,377 --> 01:42:35,211
好
1884
01:42:36,337 --> 01:42:37,922
好,走囉
1885
01:42:39,215 --> 01:42:40,675
- 猜猜怎麼著?
- 等等
1886
01:42:40,675 --> 01:42:42,385
- 對
- 真的嗎?
1887
01:42:42,385 --> 01:42:43,303
對
1888
01:42:45,597 --> 01:42:47,932
歡迎光臨,請問要點什麼?
1889
01:42:47,932 --> 01:42:49,184
你比較喜歡哪個?
1890
01:42:49,184 --> 01:42:52,395
經典甜甜圈還是小不點?
1891
01:42:52,395 --> 01:42:53,730
有蘋果甜甜圈嗎?
1892
01:42:53,730 --> 01:42:54,689
有
1893
01:42:56,566 --> 01:42:57,650
快點餐
1894
01:42:57,650 --> 01:42:58,943
我需要多一點時間
1895
01:42:58,943 --> 01:43:00,195
- 不!
- 不!
1896
01:43:00,820 --> 01:43:02,906
一個經典糖霜甜甜圈
1897
01:43:02,906 --> 01:43:05,325
- 滿意了嗎?真是的
- 滿意
1898
01:43:05,992 --> 01:43:08,161
我要停車讓你好好吃東西
1899
01:43:08,161 --> 01:43:09,162
天啊
1900
01:43:10,872 --> 01:43:12,415
- 你知道嗎?
- 什麼?
1901
01:43:12,415 --> 01:43:14,292
冷冷的很好吃
1902
01:43:15,293 --> 01:43:17,253
- 很好吃
- 3000英里
1903
01:43:17,253 --> 01:43:18,213
好極了
1904
01:43:20,340 --> 01:43:21,799
現在你覺得這趟旅程如何?
1905
01:43:22,675 --> 01:43:24,969
老實說,這是我人生中最棒的旅行
1906
01:43:28,973 --> 01:43:30,183
這趟旅行真的很棒
1907
01:43:37,899 --> 01:43:40,652
(洛杉磯)
1908
01:43:44,614 --> 01:43:45,740
(美甲)
1909
01:43:45,740 --> 01:43:46,658
哈珀!
1910
01:43:47,951 --> 01:43:49,577
- 天啊!
- 見到你真好
1911
01:43:49,577 --> 01:43:50,828
很高興見到你
1912
01:43:52,914 --> 01:43:58,044
哈珀和威爾
你們最喜歡這趟旅行的哪個部分?
1913
01:43:59,921 --> 01:44:02,090
天啊,我們玩得很開心...有很多亮點
1914
01:44:02,799 --> 01:44:06,135
你對威爾有沒有新的認識
1915
01:44:06,135 --> 01:44:09,055
或是威爾對哈珀有沒有新的認識?
1916
01:44:09,806 --> 01:44:11,766
對我來說,我原本不知道
1917
01:44:11,766 --> 01:44:13,476
哈珀長久以來
1918
01:44:14,477 --> 01:44:16,020
感受到那種絕望
1919
01:44:16,020 --> 01:44:17,063
- 就是...
- 對
1920
01:44:17,063 --> 01:44:18,481
她隱藏得很好
1921
01:44:18,982 --> 01:44:19,899
她隱藏起來了
1922
01:44:23,152 --> 01:44:25,196
我對於威爾的新認識是...
1923
01:44:25,697 --> 01:44:28,741
我們是27年的朋友
1924
01:44:29,617 --> 01:44:30,451
但是...
1925
01:44:33,705 --> 01:44:35,206
對,我是說...
1926
01:44:38,835 --> 01:44:41,337
他愛我,你懂我的意思嗎?
1927
01:44:42,005 --> 01:44:44,048
他看過我崩潰大哭的樣子
1928
01:44:44,048 --> 01:44:48,428
我也看過那個鐵石心腸的傢伙大哭
1929
01:44:50,847 --> 01:44:52,724
不知道,就是...
1930
01:44:54,434 --> 01:44:56,686
他很在乎這件事
1931
01:44:57,895 --> 01:44:59,731
而且很在意...
1932
01:45:01,149 --> 01:45:03,609
確保我不會感到痛苦...
1933
01:45:04,777 --> 01:45:06,279
就是...對
1934
01:45:06,279 --> 01:45:08,614
我覺得他對我很貼心
1935
01:45:10,241 --> 01:45:11,326
對
1936
01:45:11,326 --> 01:45:13,036
太棒了
1937
01:45:15,330 --> 01:45:17,040
威爾,你要塗什麼顏色?
1938
01:45:17,040 --> 01:45:17,957
綠色
1939
01:45:17,957 --> 01:45:20,668
我選了家鄉的顏色
1940
01:45:20,668 --> 01:45:22,086
翡翠島
1941
01:45:22,086 --> 01:45:25,340
- 好漂亮
- 天啊,我喜歡,適合聖派翠克節
1942
01:45:42,565 --> 01:45:43,775
天啊,要說什麼?
1943
01:45:43,775 --> 01:45:46,652
我們可不想擾亂創作過程
1944
01:45:46,652 --> 01:45:48,363
來電已轉至...
1945
01:45:48,363 --> 01:45:49,447
真是的
1946
01:45:50,490 --> 01:45:52,784
嘟聲後請留言
1947
01:45:53,493 --> 01:45:55,661
嗨,克莉絲汀
1948
01:45:55,661 --> 01:45:57,330
是威爾和哈珀
1949
01:45:57,955 --> 01:45:59,123
我們...
1950
01:45:59,707 --> 01:46:02,502
天啊,我們快要正式橫越美國了
1951
01:46:02,502 --> 01:46:05,671
我們要去海灘,然後...
1952
01:46:06,339 --> 01:46:08,049
- 我們只是想關心一下進度
- 對
1953
01:46:08,049 --> 01:46:13,096
如果能在接下來二到八分鐘之內
寄些什麼給我們就太好了
1954
01:46:14,514 --> 01:46:16,182
- 你看,就在那裡
- 對
1955
01:46:16,182 --> 01:46:18,017
- 大海
- 好美
1956
01:46:21,396 --> 01:46:23,481
- 感覺很好,對吧?
- 對
1957
01:46:23,481 --> 01:46:25,358
- 車程很遠
- 對
1958
01:46:25,358 --> 01:46:27,193
- 我知道
- 你知道嗎?
1959
01:46:32,782 --> 01:46:33,991
- 哇
- 真棒
1960
01:46:38,788 --> 01:46:41,624
這些椅子去過一些很棒的地方
1961
01:46:41,624 --> 01:46:43,292
- 對
- 大峽谷
1962
01:46:43,292 --> 01:46:45,044
- 對
- 密西西比河
1963
01:46:45,044 --> 01:46:46,379
強大的密西西比
1964
01:46:46,879 --> 01:46:49,090
沃爾瑪停車場
1965
01:46:53,469 --> 01:46:55,680
- 我永遠不會忘記這次
- 對
1966
01:46:55,680 --> 01:46:57,557
我們永遠不會忘記這趟旅行
1967
01:46:59,142 --> 01:47:03,688
因為在一週或六個月後...
1968
01:47:03,688 --> 01:47:04,605
對
1969
01:47:06,607 --> 01:47:08,443
- 那種喜悅...
- 對
1970
01:47:09,485 --> 01:47:12,363
...看到你就會讓我的內心充滿喜悅
1971
01:47:12,363 --> 01:47:14,490
我每次看到你都很開心
但這次讓我覺得
1972
01:47:14,991 --> 01:47:17,827
我和我的朋友威爾真的變得很親近
1973
01:47:18,578 --> 01:47:20,079
- 我還是...
- 對
1974
01:47:20,079 --> 01:47:23,791
- 我明天一定會想到忘了問你的問題
- 我也是
1975
01:47:23,791 --> 01:47:26,127
我會想到應該說卻沒說的話
1976
01:47:26,127 --> 01:47:27,420
我想告訴你的話
1977
01:47:28,296 --> 01:47:29,672
- 但...
- 我們有時間
1978
01:47:29,672 --> 01:47:32,049
- 我們有時間
- 我是說,對啊
1979
01:47:37,889 --> 01:47:39,515
我要送你一份小禮物
1980
01:47:41,267 --> 01:47:42,477
- 是嗎?
- 對
1981
01:47:43,728 --> 01:47:44,729
因為其中一個...
1982
01:47:45,521 --> 01:47:48,983
我們顯然來回討論過美的議題
1983
01:47:48,983 --> 01:47:49,901
對
1984
01:47:50,485 --> 01:47:51,694
還有...
1985
01:47:51,694 --> 01:47:53,529
- 去接受...
- 對
1986
01:47:54,572 --> 01:47:56,032
你知道的...
1987
01:47:57,825 --> 01:48:01,204
不管是化妝或是找到合適的衣服
1988
01:48:01,204 --> 01:48:04,123
讓身為女人的你
1989
01:48:05,041 --> 01:48:05,958
感到美麗
1990
01:48:06,751 --> 01:48:07,585
所以...
1991
01:48:08,252 --> 01:48:09,545
我心想
1992
01:48:09,545 --> 01:48:11,923
“我知道我在旅途尾聲要送哈珀什麼”
1993
01:48:14,008 --> 01:48:15,760
屬於她的鑽石耳環
1994
01:48:15,760 --> 01:48:18,346
- 鑽石耳環?真的嗎?
- 真的
1995
01:48:22,517 --> 01:48:23,351
天啊
1996
01:48:25,520 --> 01:48:26,354
所以
1997
01:48:29,398 --> 01:48:30,233
只是...
1998
01:48:32,777 --> 01:48:35,404
只是為了紀念這趟旅程
1999
01:48:35,404 --> 01:48:37,281
紀念可以...
2000
01:48:39,116 --> 01:48:42,787
覺得漂亮沒關係
替自己做些美美的事
2001
01:48:44,121 --> 01:48:45,206
天啊
2002
01:48:53,297 --> 01:48:54,298
我不...
2003
01:48:54,298 --> 01:48:55,216
天啊
2004
01:48:55,800 --> 01:48:57,009
太酷了
2005
01:48:58,219 --> 01:48:59,595
太貼心了
2006
01:49:00,388 --> 01:49:01,222
你知道嗎?
2007
01:49:02,807 --> 01:49:04,058
非常特別
2008
01:49:05,059 --> 01:49:06,269
我要下水了
2009
01:49:06,269 --> 01:49:07,270
哇!
2010
01:49:11,691 --> 01:49:13,109
嘿,還不錯
2011
01:49:15,611 --> 01:49:16,445
桃樂絲
2012
01:49:17,947 --> 01:49:18,781
科尼利厄斯
2013
01:49:20,074 --> 01:49:21,117
接下來呢?
2014
01:49:22,827 --> 01:49:23,703
我的話
2015
01:49:25,204 --> 01:49:27,290
明天我要開回去
2016
01:49:27,290 --> 01:49:30,293
我得回紐約,所以我要把車開回去
2017
01:49:31,502 --> 01:49:32,962
那你要做什麼?
2018
01:49:33,796 --> 01:49:36,382
完全沒有規劃,我沒事
2019
01:49:37,091 --> 01:49:38,509
你想跟我回去嗎?
2020
01:49:39,051 --> 01:49:40,052
好啊,我們開回去吧
2021
01:49:40,052 --> 01:49:41,929
- 走新路線
- 新路線,太好了
2022
01:49:42,805 --> 01:49:44,265
- 我有很多點子
- 好
2023
01:49:44,265 --> 01:49:47,059
- 我知道一些好玩的地方
- 真期待
2024
01:50:20,176 --> 01:50:23,429
嘿,我是克莉絲汀,我...
2025
01:50:24,680 --> 01:50:26,599
我好像寫好歌了?
2026
01:50:27,725 --> 01:50:28,934
然後...
2027
01:50:28,934 --> 01:50:30,978
天啊,希望你們喜歡
2028
01:50:32,396 --> 01:50:33,314
來囉
2029
01:50:39,570 --> 01:50:42,657
哈珀和威爾往西走
2030
01:50:43,949 --> 01:50:46,118
只是一對老友
2031
01:50:46,118 --> 01:50:48,913
和一對全新的胸部
2032
01:50:48,913 --> 01:50:51,791
他們要造訪美國
2033
01:50:51,791 --> 01:50:54,335
不知道會找到什麼
2034
01:50:54,335 --> 01:50:56,962
踏上開闊的道路
2035
01:50:56,962 --> 01:50:58,881
讓他們想起
2036
01:50:58,881 --> 01:51:03,135
朋友就是朋友就是朋友
2037
01:51:04,095 --> 01:51:05,429
直到最後
2038
01:51:08,641 --> 01:51:10,601
從海岸到海岸
2039
01:51:11,644 --> 01:51:15,898
旅行3000英里才能變那麼親近
2040
01:51:17,108 --> 01:51:18,984
探索美國西部的路易斯和克拉克
2041
01:51:18,984 --> 01:51:23,572
敢去這些充滿情緒的地方嗎?
2042
01:51:23,572 --> 01:51:26,158
這是更廣大的未知
2043
01:51:26,158 --> 01:51:29,620
所以我認為我這兩位朋友最勇敢
2044
01:51:29,620 --> 01:51:32,707
哈珀和威爾往西走
2045
01:51:34,250 --> 01:51:36,168
就像《末路狂花》的塞爾瑪和露易絲
2046
01:51:36,168 --> 01:51:38,963
但死亡人數少了很多
2047
01:51:38,963 --> 01:51:41,757
他們要造訪美國
2048
01:51:41,757 --> 01:51:43,926
就一個女生和一個男生
2049
01:51:44,552 --> 01:51:46,762
踏上開闊的道路
2050
01:51:46,762 --> 01:51:48,889
讓他們想起
2051
01:51:48,889 --> 01:51:53,686
朋友就是朋友就是朋友
2052
01:51:54,228 --> 01:51:55,438
直到最後
2053
01:51:58,649 --> 01:52:00,609
他們會找到方向
2054
01:52:02,194 --> 01:52:05,656
即使他們不知道該說什麼
2055
01:52:06,407 --> 01:52:10,244
認識了一輩子又一天
2056
01:52:10,244 --> 01:52:13,289
在尋找自我的路上
2057
01:52:14,081 --> 01:52:16,083
一個神奇的女人
2058
01:52:16,083 --> 01:52:18,919
和長大的小精靈一起旅行
2059
01:52:18,919 --> 01:52:23,632
這是爵士樂的部分
2060
01:52:23,632 --> 01:52:28,929
我猜車上應該沒位子了
2061
01:52:28,929 --> 01:52:34,268
否則他們會邀請我
2062
01:52:34,268 --> 01:52:36,854
但我會做好我的工作
2063
01:52:36,854 --> 01:52:39,982
這是發自內心的歌
2064
01:52:39,982 --> 01:52:42,818
哈珀和威爾往西走
2065
01:52:44,612 --> 01:52:46,614
不是要找黃金
2066
01:52:46,614 --> 01:52:49,325
而是更寶貴的東西
2067
01:52:49,325 --> 01:52:52,328
他們要造訪美國
2068
01:52:52,328 --> 01:52:54,914
跟隨自己的內心
2069
01:52:54,914 --> 01:52:57,249
踏上開闊的道路
2070
01:52:57,249 --> 01:52:59,293
讓他們想起
2071
01:52:59,293 --> 01:53:04,673
朋友就是朋友就是朋友...
2072
01:53:04,673 --> 01:53:09,053
朋友就是朋友就是朋友
2073
01:53:09,595 --> 01:53:10,971
直到最後
2074
01:53:14,517 --> 01:53:15,935
直到最後
2075
01:53:22,650 --> 01:53:25,569
- 可能要換到對的車道
- 我在哪一道?
2076
01:53:25,569 --> 01:53:27,947
{\an8}- 對,你在...
- 謝謝,非常感謝
2077
01:53:29,657 --> 01:53:30,825
{\an8}字幕翻譯:楊雅筑