1 00:00:06,110 --> 00:00:07,445 威爾,準備好就開始吧 2 00:00:08,446 --> 00:00:11,073 好,走進... 3 00:00:11,824 --> 00:00:12,658 房間 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,160 然後... 5 00:00:15,411 --> 00:00:18,998 坐下來,就像紀錄片開頭... 6 00:00:19,749 --> 00:00:21,083 有時會看到的那樣 7 00:00:23,002 --> 00:00:24,211 他們用補充畫面 8 00:00:25,171 --> 00:00:27,798 但那個人... 拍攝對象不知道會用這一段 9 00:00:29,592 --> 00:00:30,426 但一切都很自然 10 00:00:31,719 --> 00:00:33,846 大家好,我是威爾法洛 11 00:00:33,846 --> 00:00:35,765 世界上最偉大的演員之一 12 00:00:36,640 --> 00:00:40,102 很久以前 我還在《週六夜現場》的時候... 13 00:00:40,102 --> 00:00:41,479 威爾法洛 14 00:00:41,479 --> 00:00:44,190 我在這裡沒交到什麼朋友,認真 15 00:00:44,190 --> 00:00:46,442 ...認識了一個叫安德魯史蒂爾的男生 16 00:00:46,942 --> 00:00:50,029 他當上節目編劇的那一週 我剛好也入選節目班底 17 00:00:50,029 --> 00:00:51,822 你好,我是羅伯特古萊 18 00:00:51,822 --> 00:00:54,325 他為我寫了一堆短劇 19 00:00:54,325 --> 00:00:55,659 喂?我是海珊 20 00:00:55,659 --> 00:00:58,329 他後來當上《週六夜現場》主編劇 21 00:00:58,329 --> 00:01:00,206 你能把鹿角放下嗎? 22 00:01:01,457 --> 00:01:05,002 安德魯在愛荷華州出生長大 23 00:01:05,002 --> 00:01:06,462 501牛仔褲 24 00:01:06,462 --> 00:01:07,838 便宜啤酒 25 00:01:07,838 --> 00:01:09,548 會搭便車的傢伙 26 00:01:09,548 --> 00:01:10,883 三天 27 00:01:11,717 --> 00:01:12,551 沒睡覺 28 00:01:13,344 --> 00:01:15,888 基本上是個討人喜歡的糟老頭 29 00:01:15,888 --> 00:01:18,933 擁有超怪異、充滿創意的幽默感 30 00:01:18,933 --> 00:01:21,310 我們在《週六夜現場》合作多年 31 00:01:21,310 --> 00:01:22,853 他不停地提起 32 00:01:22,853 --> 00:01:25,272 他想製作給學生看的特別節目 33 00:01:25,773 --> 00:01:28,359 你知道糖尿病酮酸血症的危害嗎? 34 00:01:29,610 --> 00:01:30,945 我們經常搞笑 35 00:01:31,612 --> 00:01:33,030 喝了不少酒 36 00:01:33,614 --> 00:01:35,783 如果你曾經覺得困惑 37 00:01:35,783 --> 00:01:37,660 “威爾法洛為什麼要拍那種東西?” 38 00:01:37,660 --> 00:01:40,830 背後應該都有安德魯史蒂爾慫恿 39 00:01:41,413 --> 00:01:44,083 為什麼我會拍老套的電視電影? 40 00:01:44,083 --> 00:01:46,460 莎拉可以去工作 我會待在家裡陪兩個孩子 41 00:01:46,460 --> 00:01:49,046 為什麼我會拍 全程講西班牙語的電影? 42 00:01:49,046 --> 00:01:51,715 我們比賽看誰先到家 43 00:01:51,715 --> 00:01:55,344 {\an8}為什麼我要為便宜啤酒拍一堆廣告? 44 00:01:56,011 --> 00:01:58,889 在這一切發生的同時,我們都結婚了 45 00:01:58,889 --> 00:02:00,266 當了爸爸 46 00:02:00,766 --> 00:02:03,060 隨著時間過去 47 00:02:03,060 --> 00:02:05,271 他成了我最要好的朋友之一 48 00:02:07,022 --> 00:02:10,442 疫情發生時,我們已經很久沒見面了 49 00:02:10,442 --> 00:02:14,280 有一天,我正在波士頓拍電影 50 00:02:14,280 --> 00:02:19,118 安德魯寄來了這封電郵 51 00:02:20,202 --> 00:02:21,078 “嘿,威爾 52 00:02:22,163 --> 00:02:23,664 我需要告訴你一件事 53 00:02:24,999 --> 00:02:26,083 我老了 54 00:02:26,834 --> 00:02:30,754 雖然你可能覺得 跟你報告這件事荒謬又多餘 55 00:02:30,754 --> 00:02:33,799 不過我將改以女人的身分生活” 56 00:02:35,426 --> 00:02:39,305 “過去十年裡 我一直試圖了解到底是怎麼回事 57 00:02:39,305 --> 00:02:42,266 試過無數次想擺脫它 58 00:02:42,766 --> 00:02:44,018 現在我決定放棄抵抗 59 00:02:45,519 --> 00:02:48,355 小時候,我以為所有男生 都和我有相同的感覺 60 00:02:49,106 --> 00:02:51,692 後來我覺得或許我就是怪人 61 00:02:52,359 --> 00:02:55,321 然後我壓抑了很多年 後來為此接受心理諮商 62 00:02:56,113 --> 00:02:58,866 這是一件很美妙的事 你的心靈和身體 63 00:02:58,866 --> 00:03:03,162 會因為你陷入不自然、鬱悶的狀態 而提出抗議 64 00:03:03,162 --> 00:03:07,041 成為跨性別女性 應該對我的個性不會有什麼影響 65 00:03:07,041 --> 00:03:09,752 只是從王八蛋變成婊子而已 66 00:03:10,377 --> 00:03:12,046 我覺得我現在快樂多了” 67 00:03:13,047 --> 00:03:16,634 “我很想說我的快樂 代表光明、無憂無慮的未來 68 00:03:16,634 --> 00:03:19,678 充滿勇氣和自信,但我沒那麼好運 69 00:03:19,678 --> 00:03:22,681 我的內心充滿了懷疑和恐懼 70 00:03:22,681 --> 00:03:24,934 就像身為喜劇演員的我 一直以來那樣” 71 00:03:24,934 --> 00:03:26,977 “我一定無法擅長這個 72 00:03:27,978 --> 00:03:33,400 這個過程會很緩慢、尷尬、恐怖 但又充滿喜悅 73 00:03:34,318 --> 00:03:37,196 我主要是希望 不要失去任何我在乎的人 74 00:03:38,322 --> 00:03:40,532 謝謝,新名字待取” 75 00:03:44,328 --> 00:03:46,413 寄出那封信花了很大的勇氣 76 00:03:46,413 --> 00:03:48,916 我一遍又一遍地重寫 77 00:03:49,416 --> 00:03:50,626 試著... 78 00:03:51,168 --> 00:03:52,586 說出我想說的話 79 00:03:53,087 --> 00:03:55,381 當時我覺得... 80 00:03:56,215 --> 00:03:57,132 實在... 81 00:03:58,217 --> 00:03:59,051 太瘋狂了 82 00:03:59,551 --> 00:04:02,471 出櫃的人最想問的問題是 83 00:04:02,972 --> 00:04:04,098 “大家還會愛我嗎?” 84 00:04:04,765 --> 00:04:07,935 我見過跨性別人士 在出櫃後被身邊的人拋棄 85 00:04:08,936 --> 00:04:11,605 我很肯定威爾是我的朋友 86 00:04:11,605 --> 00:04:13,732 但我不再是安德魯史蒂爾了 87 00:04:14,233 --> 00:04:16,402 好,現在該怎麼做? 88 00:04:16,902 --> 00:04:19,113 (威爾) 89 00:04:19,113 --> 00:04:25,077 《威爾與哈珀:老友公路遊》 90 00:04:29,832 --> 00:04:33,544 (紐約史塔茲堡) 91 00:04:50,352 --> 00:04:52,855 (安德魯史蒂爾) 92 00:04:55,524 --> 00:04:58,235 (《我老爸的房子》 威爾法洛主演) 93 00:04:58,235 --> 00:05:00,738 (《戀上大情聖》) 94 00:05:03,032 --> 00:05:05,284 我寄電郵給威爾後 95 00:05:05,784 --> 00:05:09,872 他立刻回應,說他支持我出櫃 96 00:05:11,206 --> 00:05:15,377 (加州洛杉磯) 97 00:05:15,377 --> 00:05:19,423 我傳給她一段簡短的訊息 說我愛她、支持她 98 00:05:19,423 --> 00:05:22,593 我們只要有空就會聯絡對方 99 00:05:24,261 --> 00:05:25,471 有了 100 00:05:26,347 --> 00:05:27,222 但是呢... 101 00:05:28,057 --> 00:05:30,017 我還是有很多疑問 102 00:05:31,018 --> 00:05:33,812 我也有很多想問威爾的問題 103 00:05:33,812 --> 00:05:36,648 例如跨性別對他來說代表什麼? 104 00:05:37,232 --> 00:05:38,359 他覺得我是女人嗎? 105 00:05:39,151 --> 00:05:41,779 除了我,他還認識其他跨性別者嗎? 106 00:05:42,404 --> 00:05:43,489 為什麼取名為哈珀? 107 00:05:44,406 --> 00:05:46,825 她有這種感覺多久了? 108 00:05:46,825 --> 00:05:49,411 是什麼讓她埋藏了這麼久? 109 00:05:50,287 --> 00:05:54,333 他對荷爾蒙、手術和脫毛好奇嗎? 110 00:05:55,167 --> 00:05:58,879 他是不是想問我 各種不應該問跨性別者的問題? 111 00:05:59,671 --> 00:06:01,715 她還喜歡喝便宜啤酒嗎? 112 00:06:02,216 --> 00:06:04,343 他為什麼覺得便宜啤酒很難喝? 113 00:06:04,343 --> 00:06:06,136 還是她現在改喝葡萄酒? 114 00:06:06,136 --> 00:06:07,930 那種啤酒超好喝 115 00:06:08,514 --> 00:06:09,932 市面上最棒的啤酒 116 00:06:09,932 --> 00:06:13,268 我該怎麼對待她? 她想改變相處模式嗎? 117 00:06:13,268 --> 00:06:16,146 我會交到一個全新的朋友嗎? 118 00:06:20,401 --> 00:06:21,276 喂? 119 00:06:22,277 --> 00:06:23,487 後來他打給我 120 00:06:23,987 --> 00:06:26,407 他當時的構想是 121 00:06:26,407 --> 00:06:30,786 他知道我超常在美國到處跑 在路上的時間幾乎跟卡車司機一樣長 122 00:06:30,786 --> 00:06:32,079 我會開車、搭便車 123 00:06:32,079 --> 00:06:34,706 什麼地方都去過,我超喜歡 124 00:06:34,706 --> 00:06:35,749 我到了 125 00:06:35,749 --> 00:06:38,377 但我不知道 現在的我還能不能去公路旅行 126 00:06:38,377 --> 00:06:42,005 在她出櫃並轉換性別後,她對我感嘆 127 00:06:42,005 --> 00:06:46,510 “現在我變成哈珀了 不知道還能不能去以前那種地方” 128 00:06:46,510 --> 00:06:48,512 我突然靈光一閃 129 00:06:49,263 --> 00:06:50,973 “哈珀,你想不想一起去公路旅行 130 00:06:50,973 --> 00:06:55,227 用你的新身分造訪以前那些地方? 131 00:06:56,103 --> 00:06:57,646 另一方面 132 00:06:57,646 --> 00:07:00,441 我們能趁機思考 這一切對我們來說意味著什麼” 133 00:07:13,745 --> 00:07:15,998 還是男人的我公路旅行時 134 00:07:15,998 --> 00:07:18,250 只會帶三件T恤 135 00:07:18,250 --> 00:07:19,710 三條內褲 136 00:07:20,419 --> 00:07:22,129 還有一條牛仔褲 137 00:07:22,129 --> 00:07:24,339 對,這會很難 138 00:07:25,048 --> 00:07:26,800 鞋子是最難的部分 139 00:07:27,468 --> 00:07:28,427 我的天 140 00:07:29,094 --> 00:07:32,222 這個行李箱所有可以擴展的空間 141 00:07:32,222 --> 00:07:33,974 我都會用到 142 00:07:35,601 --> 00:07:36,602 好 143 00:07:39,104 --> 00:07:42,900 我只帶了兩雙鞋,這樣就夠了 144 00:07:42,900 --> 00:07:46,069 我有這件獵鹿人夾克 145 00:07:47,779 --> 00:07:49,740 應該穿不太到 146 00:07:50,449 --> 00:07:53,035 福爾摩斯的服裝,我覺得應該帶著 147 00:07:54,870 --> 00:07:57,122 可能塞不下 148 00:07:59,249 --> 00:08:00,167 可惡 149 00:08:00,167 --> 00:08:02,127 得放棄中音薩克斯風 150 00:08:04,963 --> 00:08:08,550 公路旅行必須帶椅子 要有椅子,要有保冷箱 151 00:08:08,550 --> 00:08:10,427 因為隨時有可能停下來 152 00:08:11,178 --> 00:08:13,680 需要來一杯冰涼的便宜啤酒 153 00:08:14,848 --> 00:08:16,266 或是威爾喜歡喝的玩意 154 00:08:16,266 --> 00:08:19,144 某種精釀啤酒吧 155 00:08:19,144 --> 00:08:21,146 喝起來有柳丁味之類的 156 00:08:27,986 --> 00:08:28,862 (羅伯特古萊) 157 00:08:31,615 --> 00:08:32,449 哈珀 158 00:08:32,449 --> 00:08:33,575 看看你 159 00:08:34,326 --> 00:08:35,536 我被困在達拉斯 160 00:08:38,497 --> 00:08:39,748 我們的飛機被迫轉降 161 00:08:39,748 --> 00:08:43,669 因為機艙裡出現氣壓問題 162 00:08:43,669 --> 00:08:45,420 我狂按服務鈴 163 00:08:45,420 --> 00:08:48,966 - 我說:“他們需要幫忙嗎?” - 對,當然 164 00:08:48,966 --> 00:08:50,801 他們說:“先生,拜託” 165 00:08:51,718 --> 00:08:53,011 - 你是... -“請放輕鬆” 166 00:08:53,011 --> 00:08:54,471 我說:“你才放輕鬆” 167 00:08:54,471 --> 00:08:57,182 所以我們...我們被趕下飛機 168 00:09:00,102 --> 00:09:01,812 你會來接我吧? 169 00:09:01,812 --> 00:09:03,480 我會去市區接你 170 00:09:03,981 --> 00:09:06,441 - 好 - 嘿,紐約見,好嗎? 171 00:09:06,441 --> 00:09:07,859 好,再見 172 00:09:32,551 --> 00:09:35,470 我們將旅行16天 173 00:09:35,470 --> 00:09:39,683 一定會聊到很多事情,但感覺很怪 174 00:09:39,683 --> 00:09:41,101 我們是好朋友 175 00:09:42,394 --> 00:09:45,314 但我們真的是朋友嗎?這樣說很怪 176 00:09:46,189 --> 00:09:50,402 我一直都是哈珀史蒂爾 所以威爾一直都是哈珀史蒂爾的朋友 177 00:09:50,902 --> 00:09:55,032 但他也跟我的某個人設是朋友 178 00:09:55,032 --> 00:09:57,618 那是我現在不太喜歡或需要的人設 179 00:09:57,618 --> 00:09:59,870 哈珀,我成功上飛機了 180 00:10:01,663 --> 00:10:03,248 一切準備就緒 181 00:10:03,248 --> 00:10:07,002 很多人不知道該怎麼互動才對 182 00:10:07,002 --> 00:10:10,631 就我們的友誼和關係而言 183 00:10:10,631 --> 00:10:12,841 這是未知的領域 184 00:10:13,884 --> 00:10:15,302 待會見,拜拜 185 00:10:19,973 --> 00:10:22,559 我不知道為什麼 他選了那麼奇怪的地點 186 00:10:22,559 --> 00:10:25,979 也許是因為他是名人 他不喜歡出現在人多的地方 187 00:10:28,440 --> 00:10:30,609 什麼鬼?天啊 188 00:10:32,194 --> 00:10:33,028 好耶 189 00:10:34,571 --> 00:10:35,405 你來了 190 00:10:38,700 --> 00:10:40,661 - 謝謝你來接我 - 這是怎樣? 191 00:10:40,661 --> 00:10:42,371 對,范科特蘭 192 00:10:42,371 --> 00:10:43,538 - 那是... - 記得嗎? 193 00:10:43,538 --> 00:10:45,540 - 你好啊 - 你好嗎? 194 00:10:45,540 --> 00:10:46,500 想起來了 195 00:10:46,500 --> 00:10:49,920 - 記得我們以前... - 對,我們在這裡打過兩次高爾夫 196 00:10:49,920 --> 00:10:51,922 我的卡還在 197 00:10:52,714 --> 00:10:54,424 我的紐約市高爾夫球證 198 00:10:54,424 --> 00:10:56,593 - 要打一場嗎? - 打一場吧 199 00:10:56,593 --> 00:10:58,762 好,天啊 200 00:10:58,762 --> 00:11:01,556 - 對了,你看起來很美 - 謝謝 201 00:11:01,556 --> 00:11:02,933 我喜歡你的外套 202 00:11:02,933 --> 00:11:04,768 我是打包大師 203 00:11:04,768 --> 00:11:05,977 - 那個... - 好了 204 00:11:05,977 --> 00:11:08,313 算了,就這樣吧 205 00:11:10,065 --> 00:11:11,483 我想快點上車 206 00:11:13,985 --> 00:11:15,320 這輛車開起來如何? 207 00:11:15,320 --> 00:11:16,363 很爛 208 00:11:18,031 --> 00:11:19,032 很難開 209 00:11:19,032 --> 00:11:21,034 - 到處都是蓬鬆的地毯 - 超舒服 210 00:11:21,034 --> 00:11:24,162 - 超奢華 - 對,奢華,出發吧 211 00:11:24,162 --> 00:11:25,455 好,出發 212 00:11:25,455 --> 00:11:31,211 (第一天) 213 00:11:32,629 --> 00:11:36,133 (紐約市) 214 00:11:36,925 --> 00:11:40,554 雖然可以直接離開紐約市 但我想先和我的孩子吃早餐 215 00:11:40,554 --> 00:11:42,597 然後就上路 216 00:11:43,598 --> 00:11:46,601 (喬的經典餐館) 217 00:11:47,269 --> 00:11:51,231 我很期待再次見到你的孩子 好久沒看到他們了 218 00:11:51,231 --> 00:11:52,190 嘿 219 00:11:52,190 --> 00:11:53,483 - 嘿! - 兩位好 220 00:11:53,483 --> 00:11:54,568 - 嗯 - 早安 221 00:11:54,568 --> 00:11:55,861 早安 222 00:11:55,861 --> 00:11:58,155 - 你好嗎? - 很高興見到你 223 00:11:58,155 --> 00:11:59,990 艾瑪,我們上次見面是什麼時候? 224 00:11:59,990 --> 00:12:03,910 我們在《週六夜現場》見過一次 大概三、四... 225 00:12:04,453 --> 00:12:06,705 - 疫情前 - 在那之前我就見過你們了 226 00:12:06,705 --> 00:12:08,623 - 當時你們年紀超小 - 對 227 00:12:08,623 --> 00:12:11,752 中間你拿出一把迷你薩克斯風? 228 00:12:11,752 --> 00:12:12,711 - 是嗎? - 對 229 00:12:13,211 --> 00:12:14,755 然後你開始演奏一小段 230 00:12:14,755 --> 00:12:16,840 在家庭樂隊演奏 231 00:12:16,840 --> 00:12:18,049 - 真的嗎? - 然後 232 00:12:18,049 --> 00:12:21,553 - 我不知道你會吹迷你薩克斯風 - 然後我也演奏了一下 233 00:12:21,553 --> 00:12:25,557 你們倆盯著我們看 一臉就是“不好笑也不好聽” 234 00:12:27,726 --> 00:12:28,560 好喔 235 00:12:28,560 --> 00:12:30,270 - 難題來了 - 糟糕 236 00:12:30,270 --> 00:12:33,523 有希臘式蛋捲,也有雅典式蛋捲 237 00:12:33,523 --> 00:12:34,441 那個... 238 00:12:35,108 --> 00:12:37,277 - 大家好,要點餐了嗎? - 你好 239 00:12:37,277 --> 00:12:38,779 - 要 - 需要什麼? 240 00:12:38,779 --> 00:12:41,114 - 好 - 有希... 241 00:12:41,114 --> 00:12:42,157 沙席奇嗎? 242 00:12:42,157 --> 00:12:43,325 有 243 00:12:44,242 --> 00:12:46,953 - 這可是希臘餐館 - 每個人都來一份沙席奇 244 00:12:46,953 --> 00:12:49,247 - 不 - 不要一人一份 245 00:12:49,247 --> 00:12:51,208 - 感激不盡 - 謝謝 246 00:12:54,419 --> 00:12:55,712 什麼... 247 00:12:56,588 --> 00:12:58,256 我想弄清楚 248 00:12:58,924 --> 00:13:01,176 哈珀,你還是...哈珀還是爸爸 249 00:13:01,802 --> 00:13:03,637 哈珀還是爸爸,還是老爸 250 00:13:03,637 --> 00:13:04,554 - 老爸 - 老爸 251 00:13:04,554 --> 00:13:06,223 但她用女性代名詞 252 00:13:06,223 --> 00:13:07,474 - 對 - 對 253 00:13:07,474 --> 00:13:10,727 哈珀還是爸爸 因為她說過她是爸爸,就像... 254 00:13:10,727 --> 00:13:12,854 你怎麼說的? 255 00:13:12,854 --> 00:13:14,356 你們有聚在一起嗎? 256 00:13:14,356 --> 00:13:16,274 - 沒有 - 用電郵告知,跟你一樣 257 00:13:16,942 --> 00:13:19,778 - 當時我在速食店買比司吉 - 是 258 00:13:19,778 --> 00:13:21,446 我說:“天啊” 259 00:13:21,446 --> 00:13:23,406 - 天啊 -“我得靠邊停車” 260 00:13:23,406 --> 00:13:27,577 他們離婚時我們就大概知道了 261 00:13:27,577 --> 00:13:31,248 哈珀留了訊息給我們 說我們可能會找到女生的衣服 262 00:13:31,248 --> 00:13:33,375 她會穿女裝,我心想:“好” 263 00:13:33,375 --> 00:13:38,547 在那之後,我們得到了完整的解釋 “我要用女性代名詞...” 264 00:13:38,547 --> 00:13:40,882 - 對 - 對我來說是循序漸進的 265 00:13:40,882 --> 00:13:42,259 我沒有嚇到 266 00:13:42,259 --> 00:13:44,094 整體來說 267 00:13:44,094 --> 00:13:46,429 你們的反應很冷靜,還是說... 268 00:13:46,429 --> 00:13:48,932 - 這很容易馬上就接受,對吧? - 對 269 00:13:48,932 --> 00:13:50,684 但對我來說 270 00:13:50,684 --> 00:13:53,812 我中間一度覺得 271 00:13:54,604 --> 00:13:57,524 我爸是我身邊唯一的男性代表 272 00:13:57,524 --> 00:13:59,901 我以某種奇怪的方式崇拜這件事 273 00:13:59,901 --> 00:14:02,529 還是我爸,但對我來說 274 00:14:02,529 --> 00:14:05,490 我唯一失去的是那個男性形象 275 00:14:05,490 --> 00:14:06,950 不過其實也不需要那個 276 00:14:08,577 --> 00:14:09,494 上菜了 277 00:14:10,245 --> 00:14:11,705 - 太棒了 - 你會喜歡的 278 00:14:11,705 --> 00:14:12,622 你猜對了 279 00:14:12,622 --> 00:14:16,084 - 還有沙沙沙... - 大家自己來 280 00:14:16,084 --> 00:14:18,879 - 對,沙沙沙... - 沙席奇! 281 00:14:21,673 --> 00:14:23,049 你們知道我們要做什麼吧? 282 00:14:23,758 --> 00:14:24,634 - 知道 - 好 283 00:14:25,218 --> 00:14:27,512 我去這趟旅行會讓你們擔心嗎? 284 00:14:28,305 --> 00:14:31,600 我覺得我比較擔心你的心理健康 285 00:14:31,600 --> 00:14:33,768 我比較擔心你的人身安全 286 00:14:33,768 --> 00:14:34,686 - 對 - 像是... 287 00:14:34,686 --> 00:14:39,983 你喜歡的東西有時讓我覺得很可怕 像是跑到鳥不生蛋的地方 288 00:14:39,983 --> 00:14:41,067 - 對 - 特別是... 289 00:14:41,067 --> 00:14:44,029 其實我在練習對那些事物提高戒心 290 00:14:44,029 --> 00:14:45,697 在你轉換之後更讓人擔心了 291 00:14:45,697 --> 00:14:48,366 老實說,我曾經考慮過不要這麼做 292 00:14:48,366 --> 00:14:50,744 一開始我決定不要去旅行 293 00:14:50,744 --> 00:14:53,163 後來我又想到 294 00:14:53,163 --> 00:14:57,042 出櫃對我來說是很艱難的決定 295 00:14:57,042 --> 00:15:00,128 這樣做可能...很愚蠢 296 00:15:00,128 --> 00:15:04,633 但我覺得那可能是個好方法 讓我更完整地出櫃 297 00:15:04,633 --> 00:15:05,592 - 對 - 我... 298 00:15:05,592 --> 00:15:08,219 如果我說我正在學巴西柔術 你們會比較放心嗎? 299 00:15:09,930 --> 00:15:10,889 - 會 - 一個月兩堂課 300 00:15:10,889 --> 00:15:15,644 你能示範一下嗎? 還是傳影片給我們?因為我無法想像 301 00:15:15,644 --> 00:15:18,104 但...好啦,可以想像 302 00:15:18,104 --> 00:15:21,399 我通常不喜歡在很飽的時候練習 303 00:15:21,399 --> 00:15:22,400 - 好 - 對 304 00:15:22,400 --> 00:15:23,944 好吧 305 00:15:23,944 --> 00:15:24,903 對 306 00:15:26,529 --> 00:15:30,283 我們得走了,但我真的... 明天再打電話給你們 307 00:15:30,283 --> 00:15:31,952 - 好,沒問題 - 好 308 00:15:32,535 --> 00:15:34,496 - 愛你 - 愛你,再見 309 00:15:34,496 --> 00:15:35,580 - 我也愛你 - 嘿 310 00:15:36,081 --> 00:15:38,124 - 愛你 - 愛你 311 00:15:43,254 --> 00:15:44,130 對了 312 00:15:44,631 --> 00:15:46,633 - 我真的...我要鄭重聲明 - 鄭重聲明 313 00:15:46,633 --> 00:15:49,010 我很期待和你一起去旅行 314 00:15:49,511 --> 00:15:50,971 - 那就好,對 - 對 315 00:15:53,515 --> 00:15:55,058 - 我問你一個問題 - 好 316 00:15:55,058 --> 00:15:56,726 《週六夜現場》 317 00:15:57,227 --> 00:15:58,353 - 對 - 對吧? 318 00:15:58,353 --> 00:16:00,480 回到一切的起點 回到我們初次見面的地方 319 00:16:01,231 --> 00:16:03,274 - 你回去過嗎? - 沒有 320 00:16:03,274 --> 00:16:04,317 哇! 321 00:16:04,317 --> 00:16:08,530 對了,我們看到洛恩時 記得故意抱他抱超久 322 00:16:09,572 --> 00:16:10,824 你可以抱他 323 00:16:10,824 --> 00:16:13,451 - 你也可以 - 好啦 324 00:16:13,451 --> 00:16:15,662 (NBC攝影棚) 325 00:16:15,662 --> 00:16:18,999 - 你看看 - NBC攝影棚,到了 326 00:16:18,999 --> 00:16:20,625 天啊 327 00:16:23,378 --> 00:16:24,879 有膽就進去 328 00:16:30,593 --> 00:16:31,720 鏘! 329 00:16:31,720 --> 00:16:34,514 - 你看有多年輕 - 真是英俊的年輕人 330 00:16:34,514 --> 00:16:35,765 對,發生了什麼事? 331 00:16:35,765 --> 00:16:39,936 哈珀史蒂爾最偉大的作品之一 “糟糕,我拉在褲子上了” 332 00:16:39,936 --> 00:16:41,354 不好了 333 00:16:43,857 --> 00:16:45,525 我們要這麼做 334 00:16:46,276 --> 00:16:47,110 對 335 00:16:47,777 --> 00:16:49,821 - 好,我們要集體擁抱 - 好 336 00:16:59,622 --> 00:17:02,751 我的辦公室就在那裡 坐在窗邊那段期間 337 00:17:02,751 --> 00:17:06,046 所有女生,瑪雅和艾美都在這裡 338 00:17:10,717 --> 00:17:12,594 對,這個空間很恐怖 339 00:17:12,594 --> 00:17:16,765 不過如果你是編劇 在彩排和播出之間,人在這裡 340 00:17:16,765 --> 00:17:20,226 那代表你的短劇獲選了,所以... 341 00:17:21,478 --> 00:17:23,480 - 對 - 所以那是好事 342 00:17:24,981 --> 00:17:25,899 {\an8}我是威爾法洛 343 00:17:25,899 --> 00:17:27,317 {\an8}(試鏡帶,1995年5月3日) 344 00:17:27,317 --> 00:17:31,071 {\an8}我要模仿 芝加哥小熊隊的球評哈利卡利 345 00:17:31,613 --> 00:17:34,616 {\an8}第一週,我們去樓下吃午餐 346 00:17:35,658 --> 00:17:38,495 我們倆之間就是有某種默契 347 00:17:38,495 --> 00:17:42,624 我們在很多方面的思考模式都一樣 348 00:17:42,624 --> 00:17:45,877 我記得我試著去認識每個人 349 00:17:45,877 --> 00:17:48,713 有群人看著我的感覺就像 350 00:17:48,713 --> 00:17:51,841 “我們不明白這傢伙在幹嘛 他好像沒那麼好笑” 351 00:17:51,841 --> 00:17:54,302 他們都認為威爾法洛不會紅 352 00:17:54,803 --> 00:17:56,679 但你知道,我就是... 353 00:17:56,679 --> 00:17:58,723 我知道威爾一定會紅 354 00:17:59,224 --> 00:18:01,684 你是我的推廣大使 355 00:18:01,684 --> 00:18:04,729 你說:“別忽視他,他其實很好笑” 356 00:18:06,272 --> 00:18:07,649 最後一次讀本 357 00:18:07,649 --> 00:18:09,901 很多食物,很多劇本 358 00:18:09,901 --> 00:18:13,488 我們一起經歷了很多詭異的情況 359 00:18:14,030 --> 00:18:16,407 我的整個寫作生涯,整個創作生涯 360 00:18:16,908 --> 00:18:21,037 我扮演一個叫安德魯的角色 至少我是這麼想的 361 00:18:22,163 --> 00:18:26,626 所以向朋友出櫃的難度特別高 362 00:18:27,877 --> 00:18:29,212 我真的看不出來 363 00:18:29,838 --> 00:18:31,673 他們是否覺得我是哈珀 364 00:18:31,673 --> 00:18:36,052 他們可能覺得我還是安德魯 只是現在會穿洋裝 365 00:18:38,263 --> 00:18:40,557 蒂娜!天啊,謝謝 366 00:18:40,557 --> 00:18:42,016 - 很高興見到你 - 天啊 367 00:18:42,016 --> 00:18:43,726 - 嘿 - 嘿 368 00:18:48,731 --> 00:18:51,401 謝謝各位前來 369 00:18:51,401 --> 00:18:53,695 這讓我很欣慰,我... 370 00:18:53,695 --> 00:18:57,073 我出櫃時,大家都回應了,你們... 371 00:18:57,073 --> 00:18:59,284 提姆有點負面,但是... 372 00:18:59,284 --> 00:19:01,327 我本來以為她在開玩笑 373 00:19:01,327 --> 00:19:04,956 - 我愛死他了 -“她在開玩笑,這不是真的” 374 00:19:04,956 --> 00:19:08,960 我要傳給她 超級種族歧視、性別歧視的笑話 375 00:19:08,960 --> 00:19:10,211 看看她怎麼說 376 00:19:11,462 --> 00:19:12,714 - 嘿,乾杯 - 對 377 00:19:12,714 --> 00:19:14,632 - 敬哈珀 - 謝謝 378 00:19:14,632 --> 00:19:15,800 謝謝 379 00:19:15,800 --> 00:19:19,679 所以你們要開車,開多久?去哪裡? 380 00:19:19,679 --> 00:19:22,098 好,我們要開車去華盛頓特區 381 00:19:22,098 --> 00:19:24,809 然後切西瓜去印第安納波利斯 382 00:19:24,809 --> 00:19:27,729 - 我們要去看溜馬隊比賽 - 哇 383 00:19:27,729 --> 00:19:30,231 然後我們要去愛荷華市 384 00:19:30,231 --> 00:19:31,816 我小時候住的地方 385 00:19:31,816 --> 00:19:33,067 你還有家人住那裡嗎? 386 00:19:33,067 --> 00:19:35,486 我姊,我們會參觀以前住的房子 387 00:19:35,486 --> 00:19:37,780 - 然後... - 也許去奧克拉荷馬州? 388 00:19:37,780 --> 00:19:40,283 - 我們要去奧克拉荷馬看賽車 - 哇 389 00:19:40,283 --> 00:19:43,620 這次旅行你最期待什麼? 390 00:19:43,620 --> 00:19:44,704 是這樣 391 00:19:44,704 --> 00:19:47,040 - 威爾提出了這個想法 - 對 392 00:19:47,040 --> 00:19:50,335 因為他知道我的轉換可能會改變 393 00:19:50,335 --> 00:19:52,837 我在國內移動的方式,他說的沒錯 394 00:19:52,837 --> 00:19:54,923 - 沒錯 - 當然 395 00:19:54,923 --> 00:19:57,008 - 我會怕,我會害怕 - 當然 396 00:19:57,592 --> 00:19:59,552 威爾知道我喜歡廉價酒吧 397 00:19:59,552 --> 00:20:03,056 我喜歡卡車休息站 我喜歡最低級、最糟糕的地方 398 00:20:03,056 --> 00:20:04,224 沒錯 399 00:20:04,766 --> 00:20:07,852 幾週前我走進一條小巷 400 00:20:07,852 --> 00:20:10,438 我心想:“我不喜歡這種感覺” 401 00:20:10,438 --> 00:20:12,482 - 對 - 現在對你來說已經不安全了 402 00:20:12,482 --> 00:20:15,568 - 對 - 走小巷一直都很危險吧? 403 00:20:16,986 --> 00:20:21,241 沒人想知道你的口袋名單 404 00:20:21,241 --> 00:20:23,618 如果有人去了某個你去過的地方 405 00:20:23,618 --> 00:20:25,411 他不會問“你還知道哪些好地方?” 406 00:20:25,411 --> 00:20:29,332 “哪個街角最適合撿二手家具?” 407 00:20:29,332 --> 00:20:30,750 我知道幾個好地方 408 00:20:31,334 --> 00:20:32,794 威爾會在車上陪你 409 00:20:32,794 --> 00:20:35,505 我有嗜睡症,而且開車技術超差 410 00:20:37,715 --> 00:20:40,969 (第二天) 411 00:20:51,354 --> 00:20:52,480 感覺如何? 412 00:20:52,480 --> 00:20:54,315 - 感覺很好 - 好 413 00:20:54,315 --> 00:20:56,401 現在已經不能回頭了,所以... 414 00:20:56,401 --> 00:20:58,945 好,天啊 415 00:21:01,739 --> 00:21:06,202 (紐澤西費城) 416 00:21:12,500 --> 00:21:14,168 好,我要問問題 417 00:21:14,168 --> 00:21:15,420 好 418 00:21:15,420 --> 00:21:18,923 - 我很好奇為什麼會選這個名字 - 嗯 419 00:21:18,923 --> 00:21:20,341 我的棄名是安德魯 420 00:21:20,341 --> 00:21:21,926 - 我以前是安德魯 - 對 421 00:21:24,012 --> 00:21:24,887 然後... 422 00:21:25,388 --> 00:21:29,017 在最一開始 我想讓其他人可以輕鬆適應 423 00:21:31,144 --> 00:21:32,228 你懂嗎? 424 00:21:32,228 --> 00:21:36,316 “嘿,這裡沒什麼奇怪 425 00:21:36,316 --> 00:21:38,359 - 我只是改變...” -“沒什麼好看的” 426 00:21:38,359 --> 00:21:40,987 “沒什麼好看的 我只是從安德魯變成安琪 427 00:21:40,987 --> 00:21:42,905 - 你們就...”,很好記 - 對 428 00:21:42,905 --> 00:21:47,035 然後有次我開車去做雷射除毛 429 00:21:47,035 --> 00:21:49,329 我在腦海中念出這個名字 430 00:21:49,329 --> 00:21:51,789 我覺得聽起來超不舒服 431 00:21:51,789 --> 00:21:54,834 - 對 - 聽起來就是不對勁 432 00:21:54,834 --> 00:21:59,213 所以我開始嘗試想像其他名字 433 00:21:59,213 --> 00:22:02,884 我還考慮過香德里拉 434 00:22:04,093 --> 00:22:07,055 然後我想到 “哈珀,你喜歡哈珀這個名字” 435 00:22:07,055 --> 00:22:08,222 我媽... 436 00:22:09,140 --> 00:22:11,976 跟哈波李是同學 437 00:22:11,976 --> 00:22:15,355 那位寫了《梅岡城故事》的女作家 438 00:22:15,355 --> 00:22:18,941 - 對 - 一說出這個名字我就覺得暖洋洋的 439 00:22:18,941 --> 00:22:20,526 - 哇 - 我當時覺得 440 00:22:20,526 --> 00:22:24,322 - 你出現發自肺腑的反應 - 對,我大聲說出來 441 00:22:24,322 --> 00:22:26,532 我大聲說出每個名字,我說:“哈珀” 442 00:22:26,532 --> 00:22:30,578 我心想:“哇!就是這個名字” 443 00:22:30,578 --> 00:22:31,829 - 天啊 - 就是這樣 444 00:22:32,789 --> 00:22:34,791 如果你要改名,你會怎麼做? 445 00:22:35,583 --> 00:22:37,835 我從小就超討厭我的名字 446 00:22:37,835 --> 00:22:39,796 我的本名是約翰威廉 447 00:22:41,047 --> 00:22:42,090 但是... 448 00:22:42,090 --> 00:22:44,133 - 我爸媽叫我威爾 - 對 449 00:22:44,133 --> 00:22:45,718 我記得小學一年級 450 00:22:45,718 --> 00:22:50,932 有六、七個同學叫麥克或是史提夫 451 00:22:50,932 --> 00:22:54,060 我一直抱怨 “拜託,為什麼我不是麥克... 452 00:22:54,060 --> 00:22:55,478 - 或史提夫” -“...或史提夫” 453 00:22:55,478 --> 00:22:59,023 - 我覺得那些名字又酷又猛 -“為什麼我的名字這麼怪?” 454 00:22:59,023 --> 00:23:01,234 - 很硬派,對,我會... - 就像史提夫 455 00:23:01,234 --> 00:23:02,318 “怎麼啦,史提夫?” 456 00:23:02,318 --> 00:23:03,444 - 對 - 還有麥克 457 00:23:06,364 --> 00:23:08,741 我要趁這個機會感謝你 458 00:23:08,741 --> 00:23:11,828 讓我們有機會參觀美國首都 459 00:23:12,453 --> 00:23:13,830 我最喜歡的城市之一 460 00:23:14,539 --> 00:23:18,042 - 其實我對華盛頓特區還好 - 你不熱愛美國歷史? 461 00:23:18,042 --> 00:23:20,586 天啊,別這樣 462 00:23:20,586 --> 00:23:24,132 - 我覺得華盛頓特區有點無聊 - 我們要改變你的想法 463 00:23:25,216 --> 00:23:27,677 我想給你看很特別的東西 464 00:23:27,677 --> 00:23:28,594 好 465 00:23:29,262 --> 00:23:30,221 就在這裡 466 00:23:31,556 --> 00:23:33,349 - 停車場? - 倒影池 467 00:23:33,349 --> 00:23:36,060 - 裡面沒有水 - 有一些水 468 00:23:37,103 --> 00:23:38,187 就在底下這裡 469 00:23:39,355 --> 00:23:41,107 還真壯觀啊 470 00:23:43,568 --> 00:23:44,652 我有點緊張 471 00:23:44,652 --> 00:23:45,903 我也是 472 00:23:45,903 --> 00:23:48,865 接下來的15分鐘 我們有機會跟拜登總統對談 473 00:23:50,366 --> 00:23:52,410 - 我們要怎麼進去? - 用這個 474 00:23:53,453 --> 00:23:54,454 - 刷臉就對了 - 對 475 00:23:55,037 --> 00:23:57,832 總統在裡面嗎? 我們想跟總統打個招呼 476 00:23:57,832 --> 00:23:59,375 欸!老喬! 477 00:24:00,001 --> 00:24:01,085 他不在裡面 478 00:24:05,882 --> 00:24:08,384 我有好些年都穿洋裝旅行到美國各處 479 00:24:08,384 --> 00:24:09,927 但我從不讓任何人看到 480 00:24:11,137 --> 00:24:12,930 所以如果我必須下車加油之類的 481 00:24:12,930 --> 00:24:15,766 我會偷偷摸摸、尷尬地 482 00:24:15,766 --> 00:24:18,186 匆忙地套上連身工作服 483 00:24:18,186 --> 00:24:20,521 - 讓自己看起來像男人 - 對 484 00:24:20,521 --> 00:24:23,483 我以前會隨身帶一套應急衣服 485 00:24:23,483 --> 00:24:27,445 害怕因為超速被警察攔下時 486 00:24:27,445 --> 00:24:29,071 自己穿得像個女人... 487 00:24:29,071 --> 00:24:30,490 - 那就糟糕了 - 對 488 00:24:30,490 --> 00:24:33,993 現在我要以真實的我面對世界 489 00:24:33,993 --> 00:24:38,289 再也不可能躲在安德魯的形象後面 490 00:24:38,915 --> 00:24:41,250 我會用真實的面貌探訪我熱愛的國家 491 00:24:41,751 --> 00:24:43,336 我從來沒這麼做過 492 00:24:51,802 --> 00:24:55,806 不介意的話 我想花一些時間翻翻我以前的日記 493 00:24:55,806 --> 00:24:56,933 好 494 00:24:59,060 --> 00:25:00,728 哇,你的日記 495 00:25:01,896 --> 00:25:03,773 你什麼時候開始寫日記? 496 00:25:03,773 --> 00:25:07,985 開始覺得人生快要崩潰後 我才開始寫日記 497 00:25:07,985 --> 00:25:12,198 這個叫做“日記一號” 498 00:25:12,198 --> 00:25:15,117 篇名是“不可提及與其他私密之事” 499 00:25:17,119 --> 00:25:19,330 為什麼要用打字機而不是手寫? 500 00:25:19,330 --> 00:25:23,084 因為我想把所有內容寫下來 501 00:25:23,084 --> 00:25:25,378 包括寫得不好的部分,包括錯誤 502 00:25:25,378 --> 00:25:27,296 - 錯誤文法 - 各種錯誤,對 503 00:25:27,296 --> 00:25:28,798 - 意識流 - 對 504 00:25:29,924 --> 00:25:32,385 這一篇在說我的心理師 505 00:25:33,803 --> 00:25:36,222 “今天心理師 否定了我的愚蠢想法 506 00:25:36,222 --> 00:25:38,432 我對他說我可能是女孩而不是男孩” 507 00:25:38,432 --> 00:25:40,351 - 哇 -“她不買帳 508 00:25:40,351 --> 00:25:42,770 她一度對我說我活在幻想中” 509 00:25:42,770 --> 00:25:43,688 哇 510 00:25:43,688 --> 00:25:48,442 “我向她描述我穿男裝時 會出現奇怪的噁心感和恐懼 511 00:25:48,442 --> 00:25:49,860 她完全無法理解 512 00:25:50,570 --> 00:25:53,990 她要我描述我的感受,我做不到 513 00:25:53,990 --> 00:25:56,242 她似乎認為打扮得像個女人 514 00:25:56,242 --> 00:25:59,203 很大一部分是為了反抗或表達憤怒 515 00:25:59,203 --> 00:26:00,746 她自有一套理論 516 00:26:00,746 --> 00:26:03,457 而我則是開始對理論失去信心” 517 00:26:04,542 --> 00:26:08,212 - 我看看,那是七年前的事了 - 哇 518 00:26:10,256 --> 00:26:14,802 (印第安納州比奇格羅弗) 519 00:26:15,469 --> 00:26:18,222 - 我去買零食,你去拿椅子 - 好 520 00:26:33,446 --> 00:26:35,072 你買了很多東西 521 00:26:35,072 --> 00:26:37,950 畢竟是公路旅行 品客,你喜歡品客嗎? 522 00:26:37,950 --> 00:26:41,120 - 我愛品客 - 問題是我不知道你喜歡什麼口味 523 00:26:41,120 --> 00:26:43,331 你準備好了嗎?辣椒青檸 524 00:26:43,331 --> 00:26:44,749 好喔 525 00:26:45,625 --> 00:26:49,754 - 我不吃辣椒青檸洋芋片 - 當然要吃 526 00:26:49,754 --> 00:26:51,631 火辣燒烤 527 00:26:52,923 --> 00:26:56,093 - 是火辣系列之一 - 對,整個火... 528 00:26:56,093 --> 00:26:57,678 我們不能一次吃完 529 00:26:58,554 --> 00:27:00,598 因為之後可能不會路過沃爾瑪 530 00:27:00,598 --> 00:27:02,933 以免我們爆胎 531 00:27:02,933 --> 00:27:04,018 我們得配給 532 00:27:04,018 --> 00:27:05,353 沒錯 533 00:27:07,396 --> 00:27:09,899 我本來想問你,因為我一直好奇 534 00:27:11,233 --> 00:27:16,739 我對你出櫃後,你是不是有點擔心 不知道怎麼跟我對話? 535 00:27:20,409 --> 00:27:21,952 有時候我覺得 536 00:27:22,745 --> 00:27:24,038 不是跨性別的人 537 00:27:24,038 --> 00:27:27,500 他們有時會害怕在我面前說錯話 538 00:27:27,500 --> 00:27:29,418 - 這就是我的意思 - 對 539 00:27:29,418 --> 00:27:31,796 我第一次見到你時不知道 540 00:27:31,796 --> 00:27:35,341 我想知道當時你是不是... 541 00:27:35,341 --> 00:27:37,468 我應該... 542 00:27:42,973 --> 00:27:44,475 對,可能有點緊張 543 00:27:45,226 --> 00:27:46,310 - 好 - 我的意思是... 544 00:27:46,310 --> 00:27:47,269 我知道我很緊張 545 00:27:48,813 --> 00:27:50,106 我穿著洋裝 546 00:27:50,106 --> 00:27:51,982 - 對 - 那很可怕 547 00:27:51,982 --> 00:27:57,863 對,我想我擔心的是有什麼... 548 00:27:57,863 --> 00:28:00,074 - 新的規範是什麼 - 嗯 549 00:28:00,074 --> 00:28:02,827 - 如果有的話 - 對 550 00:28:03,828 --> 00:28:04,912 是不是... 551 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 你知道的 552 00:28:11,127 --> 00:28:15,548 對,究竟有哪些東西“改變”了 553 00:28:15,548 --> 00:28:17,883 或者維持原狀還是怎樣 554 00:28:17,883 --> 00:28:20,761 對,這個很難判斷 哪些變了,哪些還一樣... 555 00:28:20,761 --> 00:28:24,390 但朋友之間沒有什麼新規範 你只需要知道這個 556 00:28:24,390 --> 00:28:25,808 - 但就是這樣 - 對 557 00:28:25,808 --> 00:28:29,520 - 你立刻讓我感到自在 - 對 558 00:28:29,520 --> 00:28:33,524 對,我不...因為我知道你沒有惡意 559 00:28:33,524 --> 00:28:37,027 所以不管你說什麼我都不可能生氣 560 00:28:37,653 --> 00:28:38,529 對 561 00:28:40,698 --> 00:28:43,075 我還買了什麼?更多品客 562 00:28:43,075 --> 00:28:44,827 費城起司牛排口味 563 00:28:45,828 --> 00:28:46,662 男人! 564 00:28:47,246 --> 00:28:48,414 真男人! 565 00:28:48,414 --> 00:28:50,082 - 那女人呢? - 那女人呢? 566 00:28:51,000 --> 00:28:53,836 - 你依然是真女人 - 對!依然是真女人!沒錯! 567 00:28:59,592 --> 00:29:00,968 發動了 568 00:29:02,136 --> 00:29:04,972 - 重新上路,帥喔 - 重新上路 569 00:29:06,640 --> 00:29:07,475 (第五天) 570 00:29:07,475 --> 00:29:10,895 為什麼我們沒有 每天去油膩膩的餐館吃早餐? 571 00:29:10,895 --> 00:29:14,607 - 不知道 - 我最喜歡那種餐廳 572 00:29:15,483 --> 00:29:18,444 麥加,我們抵達聖地了 573 00:29:19,862 --> 00:29:20,696 嗨 574 00:29:21,197 --> 00:29:23,157 - 嗨,你們好嗎? - 隨便坐 575 00:29:23,157 --> 00:29:24,074 謝謝 576 00:29:24,825 --> 00:29:26,243 金柏莉,你每道都喜歡吧? 577 00:29:26,243 --> 00:29:29,163 - 最推薦的是全明星套餐 - 嗯 578 00:29:29,163 --> 00:29:32,124 - 好,我要點那個 - 兩顆蛋,全麥、葡萄乾或白吐司 579 00:29:32,124 --> 00:29:35,628 培根、火腿或香腸 以及格子鬆餅或是比司吉佐肉汁 580 00:29:35,628 --> 00:29:36,962 - 可以來兩份嗎? - 沒問題 581 00:29:36,962 --> 00:29:38,714 - 等等 - 開玩笑的 582 00:29:39,548 --> 00:29:40,591 先生呢? 583 00:29:41,884 --> 00:29:43,844 - 女士 - 女士,我很抱歉 584 00:29:43,844 --> 00:29:46,347 沒關係,不礙事 585 00:29:46,347 --> 00:29:48,974 我要點全明星套餐 586 00:29:48,974 --> 00:29:51,769 好,非常感謝,菜單我收走囉 587 00:29:51,769 --> 00:29:52,937 - 不客氣 - 太好了 588 00:29:52,937 --> 00:29:53,854 對 589 00:29:55,147 --> 00:29:56,315 點餐 590 00:29:56,315 --> 00:30:00,319 我不喜歡那麼常被錯認性別 但又能怎麼辦? 591 00:30:01,445 --> 00:30:02,446 這是... 592 00:30:04,031 --> 00:30:05,616 - 你知道嗎? - 難免會遇到... 593 00:30:05,616 --> 00:30:08,077 難免會遇到 但你知道你該怎麼做嗎? 594 00:30:08,077 --> 00:30:11,413 你應該說:“你想要什麼? 這位是女人的小姐?” 595 00:30:12,373 --> 00:30:14,625 -“現在換小姐...” - 換小姐點餐 596 00:30:14,625 --> 00:30:16,377 - 不用啦 - 小姐 597 00:30:16,377 --> 00:30:17,628 誰點全麥吐司? 598 00:30:17,628 --> 00:30:19,004 我點白吐司 599 00:30:19,004 --> 00:30:21,006 - 我點全麥 - 全麥嗎?請用 600 00:30:22,007 --> 00:30:23,551 你期待今晚的比賽嗎? 601 00:30:24,426 --> 00:30:25,261 順便問問? 602 00:30:25,761 --> 00:30:28,013 我很期待,但老實說 603 00:30:28,013 --> 00:30:31,809 在充滿男子氣概的環境中 走路經過一堆男人 604 00:30:31,809 --> 00:30:34,395 一直是我覺得最困難... 605 00:30:34,395 --> 00:30:37,189 - 對 - ...轉換後最難的部分 606 00:30:37,189 --> 00:30:38,607 我以前也是那種人 607 00:30:38,607 --> 00:30:40,276 - 我會去看籃球賽 - 對 608 00:30:40,276 --> 00:30:41,485 我了解那種文化 609 00:30:41,485 --> 00:30:43,237 我要回到那種文化 610 00:30:43,237 --> 00:30:46,782 我心裡還有很大一部分 不喜歡正在發生的事 611 00:30:46,782 --> 00:30:50,286 - 對 - 我還沒有完全適應 612 00:30:51,912 --> 00:30:53,581 - 來囉 - 來囉 613 00:30:53,581 --> 00:30:56,625 當我走進籃球館... 614 00:30:56,625 --> 00:30:57,960 你好美 615 00:30:57,960 --> 00:30:59,086 謝謝 616 00:30:59,086 --> 00:31:01,213 - 我喜歡你的外套 - 我很認真 617 00:31:01,213 --> 00:31:04,758 ...我是女人 我需要外界看到我是女人 618 00:31:04,758 --> 00:31:08,554 但我不確定外界會不會這樣看我 619 00:31:09,054 --> 00:31:12,641 這麼說真奇怪 我可能也不會那樣看待自己 620 00:31:12,641 --> 00:31:14,310 但有你算是在帶頭 621 00:31:14,310 --> 00:31:17,438 比起換作我自己一個人簡單多了 622 00:31:17,438 --> 00:31:20,232 這趟旅程我要記住這一點 623 00:31:20,232 --> 00:31:23,485 這次我顯然有一些特權 624 00:31:23,485 --> 00:31:25,905 但那不代表這會很簡單 625 00:31:33,996 --> 00:31:34,997 我得說 626 00:31:36,290 --> 00:31:38,167 我們超常去看湖人隊比賽 627 00:31:38,167 --> 00:31:39,084 對 628 00:31:39,084 --> 00:31:43,005 我沒看過傑克尼克遜 沒看過李奧納多 629 00:31:43,005 --> 00:31:46,008 我從沒見過文斯范恩 在籃球賽觀眾席 630 00:31:46,008 --> 00:31:47,760 坐在他們的跨性別朋友旁邊 631 00:31:47,760 --> 00:31:50,804 - 對 - 我個人沒看過那種畫面 632 00:31:58,604 --> 00:32:02,274 心情好複雜 因為我以前常常用運動 633 00:32:03,400 --> 00:32:07,655 讓大家知道我不是女人 634 00:32:08,656 --> 00:32:11,909 不是說女人不能喜歡運動 但我試圖... 635 00:32:12,952 --> 00:32:13,786 你知道的 636 00:32:14,286 --> 00:32:17,164 - 對,你... - 我想當那種男人 637 00:32:17,164 --> 00:32:19,166 因為我常常那樣做 638 00:32:19,166 --> 00:32:21,585 我學到了很多運動知識 639 00:32:21,585 --> 00:32:24,046 其實我滿喜歡的 640 00:32:28,801 --> 00:32:30,219 - 耶! - 耶! 641 00:32:31,136 --> 00:32:32,304 哇 642 00:32:32,304 --> 00:32:35,265 好,溜馬的球迷,一起來加油 643 00:32:35,265 --> 00:32:37,142 今天有一位特別嘉賓 644 00:32:37,643 --> 00:32:40,145 溜馬球迷,尖叫聲! 645 00:32:41,981 --> 00:32:43,857 我們覺得76人怎麼樣? 646 00:32:45,317 --> 00:32:47,194 我們覺得溜馬隊怎麼樣? 647 00:32:48,362 --> 00:32:49,488 76人! 648 00:32:50,614 --> 00:32:51,740 溜馬隊! 649 00:32:54,284 --> 00:32:57,621 謝謝印第安納波利斯 我和我的朋友哈珀史蒂爾一起在這裡 650 00:32:57,621 --> 00:32:59,707 - 她剛轉換性別 - 等等,鏡頭切走了 651 00:33:00,666 --> 00:33:01,792 切走了 652 00:33:01,792 --> 00:33:04,253 印第安納波利斯,感謝你的愛 653 00:33:05,170 --> 00:33:06,505 - 切走了啦 - 謝謝! 654 00:33:09,299 --> 00:33:11,176 很高興見到威爾法洛在現場 655 00:33:11,885 --> 00:33:13,220 州長來了 656 00:33:13,220 --> 00:33:16,140 就在那邊,要讓他們離開球場 657 00:33:16,140 --> 00:33:17,266 比賽才能開始 658 00:33:18,726 --> 00:33:22,229 你們要跨越美國?怎麼會來到這裡? 659 00:33:22,229 --> 00:33:24,898 哈珀和我認識30年了 660 00:33:24,898 --> 00:33:28,027 我們要橫越美國 661 00:33:28,819 --> 00:33:32,197 - 造訪各地的籃球隊主場嗎?還是? - 不,這只是... 662 00:33:32,781 --> 00:33:35,826 這是我們在哈珀跨越後 663 00:33:35,826 --> 00:33:37,453 第一次一起看職業賽事 664 00:33:37,453 --> 00:33:41,248 溜馬隊人很好,讓我們來看比賽 665 00:33:41,248 --> 00:33:43,709 溜馬隊的球,目前領先一分 666 00:33:50,424 --> 00:33:53,594 - 他是這個州的州長嗎? - 嗯 667 00:33:57,139 --> 00:33:58,307 他叫什麼名字? 668 00:34:01,685 --> 00:34:02,603 侯康安 669 00:34:03,562 --> 00:34:04,938 - 侯康安? - 對 670 00:34:04,938 --> 00:34:06,106 你在哪裡看到的? 671 00:34:07,858 --> 00:34:10,402 來自印第安納波利斯的即時新聞 672 00:34:10,402 --> 00:34:13,363 印第安納州長侯康安簽署法案 673 00:34:13,363 --> 00:34:16,408 禁止對未成年人提供 任何性別確認相關護理... 674 00:34:16,408 --> 00:34:19,828 關於醫療保健 廁所使用權等多個法案... 675 00:34:19,828 --> 00:34:23,832 在德州立法機關 提出超過70件多元性別相關法案... 676 00:34:23,832 --> 00:34:25,793 讓堪薩斯州成為第20個州... 677 00:34:25,793 --> 00:34:28,545 北達科他州的共和黨州長 簽署通過法案... 678 00:34:28,545 --> 00:34:31,715 ...在田納西州法典中 提供性別的法律定義 679 00:34:31,715 --> 00:34:34,551 該法將“保留生理性別作為獨特的...” 680 00:34:34,551 --> 00:34:39,765 我們必須從公眾生活中 徹底根除跨性別主義 681 00:34:46,772 --> 00:34:48,232 這是我的失誤 682 00:34:48,232 --> 00:34:49,441 - 好 - 我... 683 00:34:49,441 --> 00:34:52,361 我顯然沒料到 684 00:34:52,361 --> 00:34:54,404 會見到印第安納州長 685 00:34:54,404 --> 00:34:55,489 對 686 00:34:55,489 --> 00:34:56,865 而我... 687 00:34:56,865 --> 00:34:58,450 - 他問我們在做什麼 - 對 688 00:34:58,450 --> 00:35:01,453 我們告訴他了,他似乎... 689 00:35:01,453 --> 00:35:03,080 - 可以接受 - 他說“真好” 690 00:35:03,080 --> 00:35:06,542 真希望我當時有餘力問他 691 00:35:06,542 --> 00:35:10,254 “你對跨性別者的看法是什麼?” 或者,“什麼是...” 692 00:35:10,254 --> 00:35:12,506 我當時其實不知道他是州長 693 00:35:12,506 --> 00:35:15,551 後來在對話中有人提到... 694 00:35:15,551 --> 00:35:18,470 但我知道,我聽到有人說 “我要你見見州長” 695 00:35:19,304 --> 00:35:20,180 我說:“噢” 696 00:35:20,180 --> 00:35:21,932 你一定經常遇到這種事 697 00:35:22,558 --> 00:35:24,643 你不想拍的合照 698 00:35:24,643 --> 00:35:25,769 對 699 00:35:25,769 --> 00:35:27,938 - 我不常這樣 - 對 700 00:35:27,938 --> 00:35:29,690 某人進來 701 00:35:30,440 --> 00:35:32,151 有人在那邊拍照 702 00:35:32,151 --> 00:35:33,819 “這個人跟威爾法洛一起” 703 00:35:33,819 --> 00:35:36,530 結果我和那位州長出現在同一張照片 704 00:35:36,530 --> 00:35:39,074 - 我不知道他的政治立場 - 對 705 00:35:39,074 --> 00:35:40,367 我是說... 706 00:35:40,367 --> 00:35:41,994 問題就是這個,那是... 707 00:35:42,619 --> 00:35:44,121 - 不... - 那是我的負面看法 708 00:35:44,121 --> 00:35:46,582 只有這一點讓我覺得,“早知道就...” 709 00:35:46,582 --> 00:35:49,585 看看他會怎麼說 710 00:35:50,335 --> 00:35:51,170 對 711 00:35:51,795 --> 00:35:53,964 所以走進球場 712 00:35:53,964 --> 00:35:54,882 對 713 00:35:55,382 --> 00:35:57,176 - 兩萬人,對吧? - 對 714 00:35:57,176 --> 00:35:58,468 感覺如何? 715 00:35:59,720 --> 00:36:03,390 我知道這些經驗會讓我之後更輕鬆 716 00:36:03,390 --> 00:36:05,475 我以後去這種地方會更自在 717 00:36:06,101 --> 00:36:07,477 我做到了,搞定 718 00:36:07,477 --> 00:36:11,398 希望這趟旅行會有更多類似的體驗 719 00:36:11,398 --> 00:36:16,236 有幾次我必須獨自行動,然後... 720 00:36:16,236 --> 00:36:18,572 - 好 - 我才能好好感受 721 00:36:18,572 --> 00:36:19,573 獨自感受 722 00:36:19,573 --> 00:36:21,366 - 對,當然 - 對嗎?對 723 00:36:25,287 --> 00:36:26,747 (歡迎來到伊利諾州) 724 00:36:28,081 --> 00:36:29,416 我覺得很有趣 725 00:36:29,416 --> 00:36:32,586 全國各地有很多跨性別者 726 00:36:32,586 --> 00:36:34,838 在這些地方過著自己的生活 727 00:36:34,838 --> 00:36:35,756 對 728 00:36:36,548 --> 00:36:37,549 對我來說 729 00:36:38,050 --> 00:36:39,676 認識更多這樣的人 730 00:36:39,676 --> 00:36:41,720 會是我想做的事 731 00:36:43,096 --> 00:36:44,514 我們要去皮奧里亞 732 00:36:44,514 --> 00:36:47,726 我們要去見一位女人,她叫丹娜嘉柏 733 00:36:47,726 --> 00:36:50,229 她比較晚跨出來 734 00:36:50,729 --> 00:36:56,568 她在皮奧里亞的跨性別社群很活躍 735 00:36:56,568 --> 00:36:57,903 我覺得很有意思 736 00:36:57,903 --> 00:37:01,990 因為我在成長過程中 不認識任何跨性別者 737 00:37:01,990 --> 00:37:02,908 對 738 00:37:02,908 --> 00:37:06,787 (伊利諾州皮奧里亞) 739 00:37:08,789 --> 00:37:11,124 謝謝你邀請我們來皮奧里亞 740 00:37:11,124 --> 00:37:12,334 好說 741 00:37:12,334 --> 00:37:13,961 你從小就住在這裡嗎? 742 00:37:13,961 --> 00:37:16,338 - 對,這裡是皮肯 - 好 743 00:37:16,338 --> 00:37:18,131 我一輩子都在這裡 744 00:37:18,131 --> 00:37:19,049 - 哇 - 對 745 00:37:19,883 --> 00:37:22,052 你的跨越經歷跟我一樣嗎? 746 00:37:22,052 --> 00:37:23,428 我61歲了 747 00:37:23,428 --> 00:37:25,389 - 我65歲了 - 好 748 00:37:25,389 --> 00:37:29,226 我開始...我在55歲向家人出櫃 749 00:37:29,226 --> 00:37:30,894 哇,所以... 750 00:37:30,894 --> 00:37:31,979 非常相似 751 00:37:31,979 --> 00:37:32,896 - 對 - 和哈珀相似 752 00:37:32,896 --> 00:37:37,484 我知道我自己是這樣 但我猜你當時應該很辛苦 753 00:37:38,110 --> 00:37:39,695 - 對 - 對 754 00:37:40,279 --> 00:37:43,949 對,我很久以前就知道 755 00:37:44,700 --> 00:37:46,868 我應該是女孩才對 756 00:37:46,868 --> 00:37:48,870 幼兒園第一天 757 00:37:50,163 --> 00:37:52,124 我走進教室,和其他女孩坐在一起 758 00:37:52,124 --> 00:37:55,294 老師講解了班級規則 759 00:37:55,294 --> 00:37:57,629 - 對 - 她帶我們去廁所 760 00:37:57,629 --> 00:38:00,924 我和女生一起排隊,她抓住我的手說 761 00:38:00,924 --> 00:38:04,177 “不,寶貝,你得和男生排隊 你是男孩子” 762 00:38:05,095 --> 00:38:07,306 大家開始取笑我 763 00:38:07,306 --> 00:38:09,308 所以我恐慌發作 764 00:38:09,308 --> 00:38:12,269 我去廁所吐了 765 00:38:12,269 --> 00:38:15,105 老師進來,問我是不是不舒服 766 00:38:15,105 --> 00:38:17,649 她打給我媽,我媽來接我 767 00:38:17,649 --> 00:38:20,068 我告訴她發生了什麼事 768 00:38:20,068 --> 00:38:21,611 她說:“親愛的,你是男孩 769 00:38:21,611 --> 00:38:25,073 你不能跟女生一起進去 你有不同的身體部位” 770 00:38:25,073 --> 00:38:27,326 - 我又不知道 - 對 771 00:38:27,326 --> 00:38:29,119 跟身體部位無關 772 00:38:29,828 --> 00:38:32,080 重點是我的內在,所以... 773 00:38:32,080 --> 00:38:35,042 感覺就像,“我到底有什麼問題?” 774 00:38:35,042 --> 00:38:39,212 小學時,我每夜向耶穌祈禱 775 00:38:39,212 --> 00:38:42,924 要麼治好我,要麼殺了我 776 00:38:42,924 --> 00:38:44,343 - 超悲慘 - 對 777 00:38:44,343 --> 00:38:47,262 “為什麼我會這樣?” 778 00:38:49,723 --> 00:38:51,933 精神狀況變得很糟 779 00:38:51,933 --> 00:38:54,936 有一陣子很想自殺 780 00:38:54,936 --> 00:38:56,688 我以為唯一的辦法是... 781 00:38:57,481 --> 00:38:59,816 我心想:“其實我不想死 782 00:38:59,816 --> 00:39:03,445 但我也不想再這樣下去了” 783 00:39:03,445 --> 00:39:05,864 所以我開始接受心理諮商 784 00:39:05,864 --> 00:39:09,159 我的諮商師真的很棒 785 00:39:09,159 --> 00:39:13,497 她的態度是 “如果你想這麼做,那就試試看” 786 00:39:14,164 --> 00:39:18,710 因為我沒有活出真正的我,所以... 787 00:39:18,710 --> 00:39:19,628 對 788 00:39:20,337 --> 00:39:21,880 我的經驗是 789 00:39:22,381 --> 00:39:24,007 我的諮商心理師不太專業 790 00:39:24,007 --> 00:39:25,967 - 你知道有時候會這樣 - 對 791 00:39:25,967 --> 00:39:28,178 過了很久 792 00:39:28,178 --> 00:39:31,014 我換了有性別專長的心理師 793 00:39:31,014 --> 00:39:32,557 我們一直在聊天 794 00:39:32,557 --> 00:39:37,813 那還是花了一年 但我第一次服用雌激素藥丸時 795 00:39:37,813 --> 00:39:40,524 我知道聽起來一定很傻 796 00:39:40,524 --> 00:39:42,234 但第一顆雌激素藥丸一吃下去就 797 00:39:42,234 --> 00:39:45,320 “太神奇了! 這是世界上最美妙的感覺” 798 00:39:45,320 --> 00:39:47,447 - 明明要吃好幾個月才有效 - 哇 799 00:39:47,447 --> 00:39:50,450 但我就是...心理上覺得 800 00:39:50,450 --> 00:39:53,286 “我為什麼等了那麼久? 我超愛這種感覺” 801 00:39:53,286 --> 00:39:54,413 - 我也是 - 對 802 00:39:57,374 --> 00:40:02,462 你在這個地區面臨過仇恨行為嗎? 803 00:40:02,462 --> 00:40:04,506 曾經發生過一些事 804 00:40:04,506 --> 00:40:07,342 我的聲音讓我很容易被誤認為男性 805 00:40:07,342 --> 00:40:09,511 - 你討厭你的聲音 - 我討厭這個聲音 806 00:40:10,137 --> 00:40:12,722 我很喜歡讓別人看不出來 807 00:40:12,722 --> 00:40:14,474 - 對 - 我希望別人看不出來 808 00:40:14,474 --> 00:40:17,102 可是...這個聲音讓我好痛苦 809 00:40:17,102 --> 00:40:22,190 我超不想要這種低沉的男聲 810 00:40:22,190 --> 00:40:24,734 我也嘗試過一陣子 811 00:40:24,734 --> 00:40:27,529 - 我上過嗓音治療課程 - 對 812 00:40:27,529 --> 00:40:29,948 某個晚上我坐下沉思 813 00:40:30,615 --> 00:40:33,660 “我這麼做是為了自己 還是為了社會?” 814 00:40:33,660 --> 00:40:34,870 哇,對 815 00:40:34,870 --> 00:40:38,165 “我這樣做完全是為了他人 816 00:40:38,165 --> 00:40:39,791 這是我的聲音” 817 00:40:40,625 --> 00:40:45,005 我覺得跨出去很大一部分 是學會接受自己 818 00:40:50,760 --> 00:40:52,429 我想先聲明 819 00:40:52,429 --> 00:40:56,141 基本上這是我第一次做這種事 820 00:40:56,141 --> 00:40:57,809 我不會唱歌 821 00:40:57,809 --> 00:41:01,229 - 沒關係 - 又不是參加歌唱大賽 822 00:41:01,813 --> 00:41:03,982 - 我覺得不重要 - 好 823 00:41:03,982 --> 00:41:05,775 桑尼和雪兒的歌如何?你們... 824 00:41:07,861 --> 00:41:09,154 你要先唱嗎? 825 00:41:09,154 --> 00:41:11,239 - 我來 - 你唱第一句 826 00:41:11,239 --> 00:41:14,534 他們說我們很年輕卻不自覺 827 00:41:15,619 --> 00:41:19,414 我們長大後才會明白 828 00:41:21,249 --> 00:41:24,669 我不知道是不是真的 829 00:41:24,669 --> 00:41:28,298 - 因為我有你,寶貝,我有你 - 我有你 830 00:41:30,634 --> 00:41:31,510 寶貝 831 00:41:33,470 --> 00:41:35,055 我有你,寶貝 832 00:41:35,055 --> 00:41:36,181 好耶 833 00:41:36,681 --> 00:41:38,350 我有你,寶貝 834 00:41:41,770 --> 00:41:47,400 (第八天) 835 00:41:47,817 --> 00:41:49,236 昨晚唱的歌 836 00:41:49,236 --> 00:41:52,906 - 你很會用麥克風 - 我可以拿麥克風,那是... 837 00:41:52,906 --> 00:41:55,242 但我從沒見過你那樣 838 00:41:55,242 --> 00:41:56,743 我覺得太棒了 839 00:41:57,869 --> 00:41:59,162 你覺得我們需要... 840 00:41:59,162 --> 00:42:00,288 這可能會很好玩 841 00:42:00,288 --> 00:42:01,206 好 842 00:42:03,416 --> 00:42:05,877 為這次公路旅行創作主題曲? 843 00:42:07,337 --> 00:42:08,797 我們可以打電話給某人 844 00:42:09,297 --> 00:42:10,173 你想到誰? 845 00:42:10,966 --> 00:42:13,468 - 我想到佛萊德阿米森 - 佛萊德 846 00:42:19,724 --> 00:42:22,602 讓我想想 我們還認識哪些很會寫歌的人 847 00:42:22,602 --> 00:42:23,853 佛提? 848 00:42:24,437 --> 00:42:25,355 對,威爾佛提 849 00:42:25,355 --> 00:42:30,652 你是否曾經 讓墨西哥場所坐在你臉上? 850 00:42:31,361 --> 00:42:33,613 - 驚人的音樂才華,很... - 當然,對 851 00:42:33,613 --> 00:42:35,365 - 莫莉 - 莫莉香儂 852 00:42:35,365 --> 00:42:38,243 很浪漫吧?哎呀! 853 00:42:38,243 --> 00:42:40,245 - 韋格呢? - 克莉絲汀韋格 854 00:42:40,245 --> 00:42:46,251 跟最會玩的人一起狂歡 855 00:42:46,251 --> 00:42:49,462 我要去河邊 856 00:42:49,462 --> 00:42:50,422 好,打給韋格 857 00:42:55,302 --> 00:42:56,136 哪裡... 858 00:42:56,136 --> 00:43:00,140 - 嗨,韋格 - 嗨,克莉絲汀 859 00:43:00,140 --> 00:43:02,350 - 嗨!天啊! - 嗨 860 00:43:02,350 --> 00:43:04,102 看看你們,你們好嗎? 861 00:43:04,686 --> 00:43:07,647 我們想要一首主題曲 862 00:43:07,647 --> 00:43:09,357 - 好喔 - 所以... 863 00:43:09,357 --> 00:43:12,110 我們想說你是我們的朋友之一 864 00:43:12,110 --> 00:43:14,946 你才華洋溢 865 00:43:14,946 --> 00:43:18,617 你可以幫我們創作一首主題曲 866 00:43:18,617 --> 00:43:20,327 好,你們想... 867 00:43:20,327 --> 00:43:22,662 希望它有點像... 868 00:43:22,662 --> 00:43:25,498 - 我們已經想好了 - ...一起旅行的有趣朋友? 869 00:43:25,498 --> 00:43:28,001 - 一起旅行的朋友,一定要 - 旅行的朋友 870 00:43:28,001 --> 00:43:30,003 哈珀和威爾之類的 871 00:43:30,003 --> 00:43:33,256 我希望有點爵士樂的感覺 872 00:43:33,256 --> 00:43:35,133 - 輕快的節奏 - 對 873 00:43:35,133 --> 00:43:37,344 - 但不要太快 - 還需要一點... 874 00:43:37,344 --> 00:43:39,054 - 我先寫下來 - 好 875 00:43:39,054 --> 00:43:42,974 - 但也必須讓聽的人停下來反思... - 悲傷又深刻 876 00:43:42,974 --> 00:43:44,309 ...也許還會流淚 877 00:43:44,309 --> 00:43:47,312 應該要讓人感動流淚,對,就那樣 878 00:43:47,312 --> 00:43:50,690 然後要有一些鄉村調調 因為我們在鄉下 879 00:43:50,690 --> 00:43:54,444 - 快節奏的爵士樂,好玩... - 爵士 880 00:43:54,444 --> 00:43:56,946 有趣,但又要讓人感動到哭 881 00:43:56,946 --> 00:43:58,573 對,必須落淚 882 00:43:58,573 --> 00:44:00,784 - 讓人落淚,好玩 - 爵士 883 00:44:00,784 --> 00:44:04,120 - 爵士,別忘了爵士 - 還有一些鄉村風味 884 00:44:04,120 --> 00:44:06,873 - 對,拜託別忘了爵士 - 好 885 00:44:07,457 --> 00:44:10,627 - 非常感謝 - 愛你們,見到你們真好,我要... 886 00:44:10,627 --> 00:44:13,046 對,慢慢來 887 00:44:13,046 --> 00:44:15,507 但希望這兩天可以完成 888 00:44:15,507 --> 00:44:17,175 - 好喔 - 對 889 00:44:17,759 --> 00:44:19,469 - 拜拜 - 拜拜 890 00:44:20,970 --> 00:44:22,305 她應該懂 891 00:44:22,305 --> 00:44:24,516 - 對,很好 - 對 892 00:44:29,729 --> 00:44:35,527 (伊利諾州) 893 00:44:35,527 --> 00:44:42,617 (愛荷華州) 894 00:44:46,413 --> 00:44:47,414 我要提問 895 00:44:47,914 --> 00:44:51,084 你覺得身為女性 你開車的技術比較差嗎? 896 00:44:53,795 --> 00:44:58,633 這是最蠢的...實在是...去你的 897 00:44:58,633 --> 00:45:01,094 - 嗆爆! - 但我確實不太會開車 898 00:45:03,596 --> 00:45:04,848 - 嘿 - 你好嗎? 899 00:45:04,848 --> 00:45:08,643 你認得這個人嗎?他是好萊塢影星 900 00:45:08,643 --> 00:45:09,936 啊?不認得 901 00:45:09,936 --> 00:45:13,398 - 你不認識他嗎?他演過電影 - 沒關係,關車窗 902 00:45:20,447 --> 00:45:22,615 天啊,是我姊,我得接電話 903 00:45:22,615 --> 00:45:23,533 好 904 00:45:25,160 --> 00:45:25,994 嗨,艾蓮諾 905 00:45:27,495 --> 00:45:30,957 我要開擴音,讓威爾問你一些問題 906 00:45:30,957 --> 00:45:33,293 - 好 - 艾蓮諾,我不想打擾 907 00:45:33,293 --> 00:45:34,878 我去你家住真的沒問題嗎? 908 00:45:34,878 --> 00:45:36,880 天啊,當然沒關係 909 00:45:36,880 --> 00:45:40,592 我的房間有放加濕器嗎? 910 00:45:40,592 --> 00:45:44,095 - 我會...別聽你妹的話 - 不要... 911 00:45:44,095 --> 00:45:45,472 不要縱容他 912 00:45:45,972 --> 00:45:47,724 這樣威爾要睡沙發了 913 00:45:47,724 --> 00:45:50,018 客用浴室有什麼產品? 914 00:45:50,018 --> 00:45:50,935 別說了! 915 00:45:51,436 --> 00:45:54,647 告訴威爾我會把香奈兒面霜放在那裡 916 00:45:54,647 --> 00:45:56,191 謝謝,好耶 917 00:45:58,777 --> 00:46:01,112 - 我有感覺了 - 對,我也覺得 918 00:46:01,112 --> 00:46:04,949 我離愛荷華市越來越近了 現在很有感覺 919 00:46:05,575 --> 00:46:07,827 這是你的主場,你很興奮 920 00:46:13,041 --> 00:46:14,417 天啊 921 00:46:14,417 --> 00:46:16,211 太棒了,我很喜歡 922 00:46:16,211 --> 00:46:18,004 (愛荷華州愛荷華市) 923 00:46:23,092 --> 00:46:24,761 - 嗨 - 你好 924 00:46:28,598 --> 00:46:29,474 很高興見到你 925 00:46:29,474 --> 00:46:31,351 - 這是我的朋友威爾法洛 - 嗨 926 00:46:31,351 --> 00:46:33,019 - 嗨,威爾 - 你好嗎? 927 00:46:33,520 --> 00:46:35,104 要不要拿這個當喬遷禮物? 928 00:46:36,022 --> 00:46:37,899 謝謝 929 00:46:39,067 --> 00:46:41,110 - 你喜歡品客嗎? - 我愛品客 930 00:46:42,821 --> 00:46:44,239 好,轉角過去就是了 931 00:46:44,781 --> 00:46:47,075 好,對了,裡面有廁所 932 00:46:47,992 --> 00:46:49,702 - 謝謝,真好 - 對 933 00:46:50,370 --> 00:46:53,790 艾蓮諾,你得知消息時是什麼反應? 934 00:46:53,790 --> 00:46:55,208 我很驚訝 935 00:46:57,293 --> 00:47:02,215 我想我的反應是悲傷 936 00:47:02,715 --> 00:47:03,800 嗯 937 00:47:03,800 --> 00:47:07,554 我感到悲傷是因為我想到 938 00:47:07,554 --> 00:47:11,891 哈珀這些年來一定很痛苦 939 00:47:12,600 --> 00:47:15,144 我也立刻明白 940 00:47:15,144 --> 00:47:18,147 出櫃那一刻的壓力有多大 941 00:47:18,898 --> 00:47:23,486 所以對我來說 最重要的不是小心地回應 942 00:47:23,486 --> 00:47:24,988 而是馬上回應 943 00:47:24,988 --> 00:47:25,905 你做到了 944 00:47:25,905 --> 00:47:29,409 讓她知道這不是我需要考慮的事 945 00:47:29,409 --> 00:47:31,578 - 不需要晚點再談 - 對 946 00:47:31,578 --> 00:47:34,372 我記得你說的話,那真的很... 947 00:47:35,623 --> 00:47:39,085 令人開心 你說:“太好了,我一直想要妹妹” 948 00:47:39,586 --> 00:47:41,296 - 我是這樣說的 - 你是這麼說的 949 00:47:41,296 --> 00:47:43,214 簡短有力 950 00:47:43,923 --> 00:47:47,760 我要講一個有趣的故事 因為我常常想到這件事 951 00:47:47,760 --> 00:47:50,013 應該是我八年級時 952 00:47:50,513 --> 00:47:55,476 艾蓮諾把她不要的喇叭褲送我 953 00:47:55,476 --> 00:47:58,313 一件白色的荷葉邊喇叭褲 954 00:47:58,813 --> 00:48:02,483 我一拿到就愛上那條褲子了 955 00:48:02,483 --> 00:48:04,360 我穿著到處跑,我愛那條褲子 956 00:48:04,944 --> 00:48:07,906 我和朋友去了滑板公園 957 00:48:07,906 --> 00:48:08,823 對 958 00:48:08,823 --> 00:48:12,493 那天晚上我們一起滑滑板 我感覺超棒,穿著... 959 00:48:12,493 --> 00:48:14,662 - 穿著白色喇叭褲 - ...我的白色喇叭褲 960 00:48:14,662 --> 00:48:18,708 離開滑板公園時,我對朋友說 961 00:48:19,876 --> 00:48:22,962 “我們下週再來,他們下週也會來” 962 00:48:22,962 --> 00:48:26,966 然後有人說 “好,但不要穿那件娘砲的褲子” 963 00:48:26,966 --> 00:48:31,429 我立刻決定拋棄那條褲子 964 00:48:31,429 --> 00:48:34,307 你完全不敢說 “閉嘴,這條褲子很酷” 965 00:48:34,307 --> 00:48:38,269 我在人生中試過好多次 想讓哈珀展現出來 966 00:48:38,269 --> 00:48:41,481 但是一次又一次地被打壓 967 00:48:41,481 --> 00:48:45,109 這個故事我記得特別清楚 968 00:48:45,652 --> 00:48:48,321 艾蓮諾,你都沒吃品客 969 00:48:48,321 --> 00:48:50,907 - 酸奶油和洋蔥 - 我完全忘了 970 00:48:50,907 --> 00:48:54,452 - 好吧,你... - 你吃過火辣系列嗎? 971 00:48:54,452 --> 00:48:55,787 - 沒吃過 - 對 972 00:48:55,787 --> 00:48:58,122 - 我可能受不了 - 應該是 973 00:48:58,122 --> 00:48:59,290 謝謝 974 00:48:59,874 --> 00:49:02,168 嚐嚐...不要那樣 975 00:49:05,672 --> 00:49:06,714 怎麼會有這個? 976 00:49:08,132 --> 00:49:10,677 在沃爾瑪買的,在印第安納波利斯 977 00:49:10,677 --> 00:49:13,346 味道不一樣 吃得出來這個來自印第安納州 978 00:49:13,346 --> 00:49:14,639 沒錯 979 00:49:20,687 --> 00:49:22,855 看看這是什麼,那是... 980 00:49:23,481 --> 00:49:25,066 那些東西都是我媽搜集的 981 00:49:25,650 --> 00:49:26,609 哇 982 00:49:29,696 --> 00:49:31,489 這些是哈珀史蒂爾 983 00:49:32,407 --> 00:49:33,741 可愛的學校照片 984 00:49:33,741 --> 00:49:35,159 她的困惑時期 985 00:49:35,159 --> 00:49:36,119 然後... 986 00:49:36,661 --> 00:49:39,998 我大概是在這個年紀 開始覺得有點怪怪的 987 00:49:39,998 --> 00:49:40,915 嗯 988 00:49:40,915 --> 00:49:41,916 然後... 989 00:49:42,917 --> 00:49:44,544 你開始說服自己 990 00:49:44,544 --> 00:49:47,213 大家都有這種感受 991 00:49:47,213 --> 00:49:49,173 所以你就保持安靜 992 00:49:50,091 --> 00:49:51,009 不提這件事 993 00:49:51,009 --> 00:49:52,552 “我們都有這種感覺,對吧?” 994 00:49:54,595 --> 00:49:57,682 每次看到我的這種照片... 995 00:49:58,850 --> 00:50:02,103 這是我上報那次,我以前會騎獨輪車 996 00:50:02,603 --> 00:50:06,190 我騎獨輪車跑遍整個小鎮,愛荷華市 997 00:50:07,191 --> 00:50:09,402 我超愛這張照片,這是... 998 00:50:10,278 --> 00:50:12,697 我認為自己是小女孩時 999 00:50:13,948 --> 00:50:15,783 我真的超愛這張照片 1000 00:50:17,952 --> 00:50:18,786 對 1001 00:50:20,079 --> 00:50:20,997 討厭 1002 00:50:36,179 --> 00:50:37,180 對,就是這裡 1003 00:50:38,514 --> 00:50:40,141 這是我小時候住的房子 1004 00:50:43,352 --> 00:50:46,522 我以前玩滑板 早期都在這裡練滑板技巧 1005 00:50:46,522 --> 00:50:49,609 - 我以前會在這邊撐竿跳 - 在這個... 1006 00:50:49,609 --> 00:50:52,570 對,我們有...我媽做了一個小... 1007 00:50:53,488 --> 00:50:58,117 她幫我用一堆馬鈴薯袋做了撐竿跳墊 1008 00:50:58,117 --> 00:50:59,744 - 所以你會往那邊跑 - 對 1009 00:50:59,744 --> 00:51:02,663 然後在後院... 1010 00:51:02,663 --> 00:51:04,040 - 擋盤就在那裡 - 好 1011 00:51:04,040 --> 00:51:05,625 我把竿子抵上去 1012 00:51:06,125 --> 00:51:08,294 我會...跳個兩公尺高 1013 00:51:08,294 --> 00:51:10,505 不然暑假要做什麼?跟別人玩嗎? 1014 00:51:10,505 --> 00:51:11,464 不,我會撐竿跳 1015 00:51:16,552 --> 00:51:18,179 某天高中放學回家 1016 00:51:18,888 --> 00:51:19,806 我有點無聊 1017 00:51:19,806 --> 00:51:22,600 所以我在回家路上假裝喝醉 1018 00:51:22,600 --> 00:51:24,268 然後...我可以騎那個 1019 00:51:25,061 --> 00:51:25,895 我可以騎嗎? 1020 00:51:26,604 --> 00:51:28,689 她可以跟你借一下獨輪車嗎? 1021 00:51:29,816 --> 00:51:32,068 她可以騎一下你的獨輪車嗎? 1022 00:51:32,068 --> 00:51:32,985 為什麼? 1023 00:51:32,985 --> 00:51:34,529 因為她也會騎 1024 00:51:34,529 --> 00:51:35,530 - 好 - 謝謝 1025 00:51:35,530 --> 00:51:37,782 太棒了,我穿著高跟鞋,可能有點難 1026 00:51:38,866 --> 00:51:40,785 - 你叫什麼名字? - 昆恩,你呢? 1027 00:51:40,785 --> 00:51:42,245 - 他是威爾法洛 - 酷 1028 00:51:42,245 --> 00:51:45,081 我要把車放在這裡 這樣跌倒才不會受傷 1029 00:51:45,081 --> 00:51:47,375 她剛剛在吹噓自己會騎獨輪車 1030 00:51:48,501 --> 00:51:50,211 那是你的交通工具嗎? 1031 00:51:50,211 --> 00:51:52,547 這是我國中時的交通工具 1032 00:51:52,547 --> 00:51:53,923 - 等一下 - 好 1033 00:51:54,799 --> 00:51:56,926 - 已經好些年沒騎了 - 好 1034 00:51:56,926 --> 00:51:58,970 - 不過只要一上車... - 哇! 1035 00:51:58,970 --> 00:52:01,722 對,一上車就可以了,就是這樣 1036 00:52:01,722 --> 00:52:03,266 來吧,天啊 1037 00:52:04,142 --> 00:52:05,017 天啊 1038 00:52:05,643 --> 00:52:09,272 糟糕,太不穩了 1039 00:52:13,484 --> 00:52:15,570 我中間騎過好多年 1040 00:52:15,570 --> 00:52:19,407 - 啦啦啦,週日午後 - 好,可以了,該死 1041 00:52:19,407 --> 00:52:21,075 - 愛荷華市 - 好,可以了 1042 00:52:21,075 --> 00:52:23,870 - 哈珀,很高興見到你 - 威爾,你好嗎? 1043 00:52:23,870 --> 00:52:24,829 再見 1044 00:52:26,664 --> 00:52:27,498 哎呀 1045 00:52:29,292 --> 00:52:31,002 謝謝你讓我們借車 1046 00:52:31,669 --> 00:52:34,255 嗯,再見 1047 00:52:34,255 --> 00:52:36,549 - 好的,非常感謝 - 不客氣 1048 00:52:36,549 --> 00:52:39,051 - 總之我以前就是做這些事 - 很厲害耶 1049 00:52:39,051 --> 00:52:39,969 哇 1050 00:52:39,969 --> 00:52:42,930 我國中兩年每天這樣通勤 1051 00:52:43,973 --> 00:52:45,600 - 真奇怪 - 對啊 1052 00:52:45,600 --> 00:52:46,517 好奇怪 1053 00:52:48,102 --> 00:52:50,730 - 謝謝艾蓮諾 - 好的 1054 00:52:50,730 --> 00:52:52,231 品客還夠吃吧? 1055 00:52:52,231 --> 00:52:54,901 - 我還有一些,不過謝謝你 - 好 1056 00:52:54,901 --> 00:52:56,360 - 好的 - 我很喜歡 1057 00:53:02,158 --> 00:53:02,992 你看 1058 00:53:02,992 --> 00:53:04,619 - 下雪了! - 對啊 1059 00:53:04,619 --> 00:53:06,787 這算不算暴風雪? 1060 00:53:06,787 --> 00:53:08,873 - 不,這完全不像暴風雪 - 好 1061 00:53:08,873 --> 00:53:10,583 不,這是小雪 1062 00:53:10,583 --> 00:53:12,501 感覺雪花很大片 1063 00:53:12,501 --> 00:53:13,961 沒啦,這是小陣雪 1064 00:53:19,967 --> 00:53:20,927 是暴風雪 1065 00:53:20,927 --> 00:53:23,346 好像沒那麼像小陣雪了 1066 00:53:23,346 --> 00:53:25,556 - 我得承認 - 看吧,我說對了 1067 00:53:38,611 --> 00:53:39,737 說來... 1068 00:53:39,737 --> 00:53:40,780 我很好奇 1069 00:53:41,781 --> 00:53:42,823 就是... 1070 00:53:42,823 --> 00:53:45,868 不知道,我從沒問過你... 1071 00:53:47,411 --> 00:53:48,246 好的,問吧 1072 00:53:48,871 --> 00:53:50,373 - 說吧 - 你的胸部還好嗎? 1073 00:53:50,957 --> 00:53:52,208 現在你有胸部了 1074 00:53:52,708 --> 00:53:53,834 我愛我的胸部 1075 00:53:54,418 --> 00:53:58,297 從手術醒來過後... 1076 00:53:59,131 --> 00:54:00,800 我猜應該是... 1077 00:54:03,219 --> 00:54:05,972 是不是感覺就像天使都在為你歌唱? 1078 00:54:05,972 --> 00:54:09,350 我常開玩笑說 我在四小時內經歷了青春期 1079 00:54:10,434 --> 00:54:13,312 但我一醒來 1080 00:54:14,772 --> 00:54:15,690 我就覺得 1081 00:54:17,525 --> 00:54:19,068 -“太美妙了” - 對 1082 00:54:19,068 --> 00:54:23,739 每次我做了什麼 讓我更喜歡自己的身體 1083 00:54:23,739 --> 00:54:25,116 - 對 - 為了我自己而做... 1084 00:54:25,116 --> 00:54:27,994 - 感覺很美妙 - ...總是感覺... 1085 00:54:28,869 --> 00:54:29,954 - 興奮至極 - 對 1086 00:54:29,954 --> 00:54:32,373 - 充滿幹勁 - 嗯 1087 00:54:32,373 --> 00:54:34,125 - 所以... - 太好了 1088 00:54:34,125 --> 00:54:35,793 這就是我的胸部經驗 1089 00:54:35,793 --> 00:54:38,796 好,我有一個關鍵問題 1090 00:54:38,796 --> 00:54:41,841 也許可以之後再聊這個 1091 00:54:41,841 --> 00:54:43,384 你是我的朋友 1092 00:54:43,384 --> 00:54:46,345 我歡迎任何朋友問我這些問題 1093 00:54:46,345 --> 00:54:48,347 我不怕說出來 1094 00:54:48,347 --> 00:54:53,144 你未來會想要 進行其他身體重建手術嗎? 1095 00:54:55,938 --> 00:54:57,648 - 有可能 - 在未來 1096 00:54:57,648 --> 00:55:00,901 我剛開始考慮跨出來時 1097 00:55:00,901 --> 00:55:02,653 就變性手術而言 1098 00:55:02,653 --> 00:55:04,822 我本來覺得我都61歲了 1099 00:55:06,157 --> 00:55:07,742 我不會... 1100 00:55:07,742 --> 00:55:12,872 我又沒有超級活躍的性生活 1101 00:55:13,497 --> 00:55:16,125 - 但也有性別不安的部分 - 對 1102 00:55:16,125 --> 00:55:21,505 鏡子映出的形象不符合我的感受 1103 00:55:21,505 --> 00:55:22,506 - 所以... - 對 1104 00:55:22,506 --> 00:55:23,883 - 不知道 - 嗯 1105 00:55:23,883 --> 00:55:26,260 - 這個問題很難回答,但是... - 嗯 1106 00:55:27,803 --> 00:55:29,513 對於胸部還有什麼疑問嗎? 1107 00:55:29,513 --> 00:55:32,308 - 沒有,但我想問... - 好 1108 00:55:32,308 --> 00:55:34,185 你去過嗎? 1109 00:55:34,185 --> 00:55:37,897 有了自己的奶奶後 你去逛過奶奶的店嗎? 1110 00:55:37,897 --> 00:55:40,274 很厲害 1111 00:55:40,274 --> 00:55:42,651 威爾法洛說出了年度最佳笑話 1112 00:55:42,651 --> 00:55:45,154 謝謝,我一開口就知道了 1113 00:55:45,154 --> 00:55:46,739 我想出了年度最佳笑話 1114 00:55:46,739 --> 00:55:49,283 我討厭分析喜劇 分析只會讓它變得不好笑 1115 00:55:49,283 --> 00:55:51,327 - 不過這個例子不會 - 你得解釋一下 1116 00:55:51,327 --> 00:55:53,079 - 你確實... - 你得解釋一下 1117 00:55:53,079 --> 00:55:55,247 “他到底做了什麼?” 1118 00:55:55,247 --> 00:55:56,916 讓我解釋他怎麼建構這個笑話 1119 00:55:56,916 --> 00:55:58,626 威爾一開始說 1120 00:55:58,626 --> 00:56:01,337 “你有了新的奶奶後” 1121 00:56:01,337 --> 00:56:03,381 連接是,“你去逛過...” 1122 00:56:03,381 --> 00:56:04,882 “...奶奶的店嗎?” 1123 00:56:06,634 --> 00:56:08,803 - 天啊 - 兩個奶奶,不同的奶奶 1124 00:56:08,803 --> 00:56:10,721 其中一個奶奶是人,但都是奶奶 1125 00:56:11,389 --> 00:56:12,556 - 哇 - 對 1126 00:56:20,147 --> 00:56:22,817 - 謝謝 - 今天有看到任何名人嗎? 1127 00:56:22,817 --> 00:56:23,776 - 沒有 - 好 1128 00:56:23,776 --> 00:56:24,777 只有你 1129 00:56:25,694 --> 00:56:27,196 - 耶! - 耶! 1130 00:56:30,199 --> 00:56:32,493 - 煙火... - 煙火世界! 1131 00:56:32,493 --> 00:56:33,661 好大間 1132 00:56:33,661 --> 00:56:34,829 我的老天 1133 00:56:37,706 --> 00:56:38,999 我的老天鵝! 1134 00:56:40,042 --> 00:56:41,836 我想要危險的東西 1135 00:56:41,836 --> 00:56:43,254 鱷魚槍 1136 00:56:43,254 --> 00:56:45,965 對,就是這個,蜜獾,這是蜜獾耶 1137 00:56:45,965 --> 00:56:46,966 - 在地上放好 - 嗯 1138 00:56:46,966 --> 00:56:49,176 拉開引信或撕掉引信上面的貼紙 1139 00:56:49,176 --> 00:56:51,470 - 然後點燃... - 馬上閃人 1140 00:56:54,432 --> 00:56:56,183 你還剩幾件乾淨的內褲? 1141 00:56:56,809 --> 00:56:58,853 我只剩下... 1142 00:56:58,853 --> 00:57:00,354 - 快穿完了? - 對 1143 00:57:00,354 --> 00:57:04,066 (洗衣店) 1144 00:57:07,653 --> 00:57:08,696 (零錢) 1145 00:57:22,001 --> 00:57:23,127 所以呢... 1146 00:57:23,878 --> 00:57:25,796 我們要去奧克拉荷馬州的米克 1147 00:57:25,796 --> 00:57:26,755 對 1148 00:57:27,506 --> 00:57:32,595 這是以前的你 會毫無顧慮地造訪的那種地方 1149 00:57:32,595 --> 00:57:34,847 感覺如何?你在想什麼? 1150 00:57:35,347 --> 00:57:37,975 我很緊張,很焦慮 1151 00:57:40,186 --> 00:57:41,687 你知道我喜歡這種地方 1152 00:57:41,687 --> 00:57:46,484 你知道我一輩子 都在開車前往美國各地 1153 00:57:46,484 --> 00:57:48,277 拜訪這樣的小鎮 1154 00:57:48,277 --> 00:57:50,988 停在酒吧,喝酒、認識新朋友 1155 00:57:50,988 --> 00:57:53,782 但不知道現在我還能不能那樣了 1156 00:58:01,373 --> 00:58:02,208 好 1157 00:58:03,292 --> 00:58:07,296 所以你...只要覺得不安就打給我 1158 00:58:07,296 --> 00:58:08,464 我會... 1159 00:58:08,464 --> 00:58:11,175 - 我要設定快速撥號 - 好主意 1160 00:58:11,175 --> 00:58:14,929 - 你就帶著那張臉跑進來 - 對 1161 00:58:15,804 --> 00:58:18,349 - 我可以現在就陪你進去 - 不要 1162 00:58:18,349 --> 00:58:22,186 那樣我會比較安心,但我想試試看 1163 00:58:22,186 --> 00:58:25,564 我以後沒機會...沒辦法獨自嘗試 1164 00:58:25,564 --> 00:58:27,441 - 不如趁現在嘗試 - 好 1165 00:58:31,904 --> 00:58:35,241 (歡迎重機騎士) 1166 00:58:52,925 --> 00:58:54,468 (川普,法律與秩序) 1167 00:58:54,468 --> 00:58:57,388 (拜登去死) 1168 00:59:12,361 --> 00:59:13,195 你好嗎? 1169 00:59:13,195 --> 00:59:14,863 我很好,你好嗎? 1170 00:59:14,863 --> 00:59:15,948 不錯 1171 00:59:16,615 --> 00:59:17,741 你叫什麼名字? 1172 00:59:17,741 --> 00:59:20,786 多米妮克,我是哈珀史蒂爾 1173 00:59:20,786 --> 00:59:21,912 哈珀史蒂爾 1174 00:59:21,912 --> 00:59:23,330 怎麼回事? 1175 00:59:23,330 --> 00:59:24,456 你是誰? 1176 00:59:24,456 --> 00:59:26,584 我叫哈珀,你是誰? 1177 00:59:26,584 --> 00:59:27,710 我是T媽 1178 00:59:28,586 --> 00:59:29,461 你是T媽? 1179 00:59:29,461 --> 00:59:30,838 沒錯 1180 00:59:30,838 --> 00:59:32,965 - 好,我聽說過你 - 對 1181 00:59:32,965 --> 00:59:36,010 我沒聽說過她,或是那位女士 1182 00:59:36,010 --> 00:59:38,053 - 我們只是在逗你 - 好 1183 00:59:39,013 --> 00:59:40,264 你們是奧克拉荷馬人嗎? 1184 00:59:41,140 --> 00:59:43,100 沒關係,我一直... 1185 00:59:43,100 --> 00:59:47,313 所以我才來這裡 我這輩子去過很多酒吧,所以... 1186 00:59:47,896 --> 00:59:51,025 我想感受一下 跨出來後還能不能去酒吧 1187 00:59:51,025 --> 00:59:52,318 - 問題就在這裡 - 對 1188 00:59:59,283 --> 01:00:02,036 奧克拉荷馬,謝謝 1189 01:00:02,036 --> 01:00:03,746 - 謝謝 - 朋友,你是哪裡人? 1190 01:00:03,746 --> 01:00:05,873 我來自愛荷華州 1191 01:00:05,873 --> 01:00:06,790 愛荷華! 1192 01:00:06,790 --> 01:00:10,085 對,愛荷華州,但我現在住在紐約 1193 01:00:10,085 --> 01:00:13,213 - 所以你在東岸 - 我在東岸,對 1194 01:00:13,213 --> 01:00:15,466 對,你們兄弟們過得如何? 1195 01:00:16,258 --> 01:00:17,426 或是姐妹們 1196 01:00:17,426 --> 01:00:18,886 我...謝謝 1197 01:00:18,886 --> 01:00:22,014 我更喜歡愛荷華 1198 01:00:22,014 --> 01:00:24,308 但我在那裡賺不到錢,所以... 1199 01:00:24,308 --> 01:00:25,309 真的嗎? 1200 01:00:25,309 --> 01:00:27,144 對,我是電視編劇 1201 01:00:28,354 --> 01:00:31,815 我要傳簡訊給我朋友 他在外面停車 1202 01:00:32,983 --> 01:00:34,318 - 哈囉? - 嘿 1203 01:00:34,318 --> 01:00:35,235 嘿 1204 01:00:35,819 --> 01:00:37,029 - 進來吧 - 好 1205 01:00:39,406 --> 01:00:41,158 嘿,你好 1206 01:00:41,158 --> 01:00:43,577 我想讓你見見這些人 他們是我的朋友 1207 01:00:43,577 --> 01:00:46,538 - 他是威爾法洛嗎? - 是的 1208 01:00:46,538 --> 01:00:47,456 真的嗎? 1209 01:00:48,874 --> 01:00:50,959 - 這是我的朋友哈珀 - 你好嗎? 1210 01:00:50,959 --> 01:00:53,462 - 很高興認識你,兄弟 - 不是兄弟 1211 01:00:53,462 --> 01:00:55,089 - 是女生,但沒關係 - 女生 1212 01:00:55,089 --> 01:00:56,715 - 抱歉 - 沒關係 1213 01:00:56,715 --> 01:00:58,092 - 你可以再試一次 - 對 1214 01:00:58,092 --> 01:00:59,343 - 對 - 對 1215 01:00:59,343 --> 01:01:01,470 我在大約一年半前跨出來 1216 01:01:02,596 --> 01:01:06,475 現在威爾想陪我到美國中部旅行 1217 01:01:06,475 --> 01:01:08,936 - 天啊,真好 - 很酷 1218 01:01:09,895 --> 01:01:11,855 我喜歡你對朋友的支持 1219 01:01:12,648 --> 01:01:15,776 真的太棒了,現在已經不常見了 1220 01:01:16,360 --> 01:01:17,945 對 1221 01:01:17,945 --> 01:01:19,405 我有很多... 1222 01:01:19,405 --> 01:01:22,783 - 我要請你們喝啤酒 - 你有很多跨性別朋友嗎? 1223 01:01:23,826 --> 01:01:26,120 - 跨性別沒有,但我有雙性戀朋友 - 你有嗎? 1224 01:01:26,120 --> 01:01:27,246 - 是嗎? - 對 1225 01:01:27,246 --> 01:01:28,372 - 好喔 - 對 1226 01:01:29,456 --> 01:01:32,835 - 好喔 - 等等,哈珀,他們是美洲原住民 1227 01:01:32,835 --> 01:01:36,088 - 他們想唱一首... - 美洲原住民,開始囉 1228 01:01:36,088 --> 01:01:39,341 來一點奧克拉荷馬和美洲原住民的歌 1229 01:02:11,498 --> 01:02:12,458 好耶 1230 01:02:14,585 --> 01:02:16,253 - 很高興認識你 - 哇 1231 01:02:16,253 --> 01:02:18,172 - 歡迎來到奧克拉荷馬 - 真好聽 1232 01:02:18,172 --> 01:02:19,882 歡迎來到美洲原住民區 1233 01:02:19,882 --> 01:02:22,176 - 沒錯 - 謝謝 1234 01:02:22,176 --> 01:02:23,135 謝謝 1235 01:02:30,976 --> 01:02:31,935 哇 1236 01:02:32,519 --> 01:02:34,772 很高興認識你 1237 01:02:35,397 --> 01:02:36,482 剛剛非常... 1238 01:02:37,107 --> 01:02:40,235 - 我試著給你一點奧克拉荷馬的歡迎 - 很感人 1239 01:02:41,028 --> 01:02:44,031 - 好好享受這裡的時光,注意安全 - 謝謝你來 1240 01:02:44,031 --> 01:02:46,116 - 感謝招待 - 不客氣 1241 01:02:46,658 --> 01:02:47,493 晚安 1242 01:03:25,864 --> 01:03:27,282 - 嘿 - 我是崔維斯柯布 1243 01:03:27,282 --> 01:03:29,409 嗨,崔維斯,這是我的朋友哈珀 1244 01:03:29,409 --> 01:03:30,619 - 你好嗎? - 我是崔維斯 1245 01:03:30,619 --> 01:03:31,537 很高興認識你 1246 01:03:35,666 --> 01:03:38,085 我以前常來這種地方 1247 01:03:38,085 --> 01:03:41,046 我還是男生的時候 1248 01:03:41,588 --> 01:03:44,716 我在轉換後變得有點害怕,因為... 1249 01:03:44,716 --> 01:03:46,635 - 你懂的,所以... - 對 1250 01:03:46,635 --> 01:03:48,804 - 別害怕 - 對,好 1251 01:03:48,804 --> 01:03:51,849 - 喜歡就來吧 - 好,謝謝 1252 01:03:51,849 --> 01:03:53,225 - 是這樣子 - 對 1253 01:03:58,814 --> 01:04:01,024 - 不用擔心 - 我覺得... 1254 01:04:01,024 --> 01:04:02,526 我聽了很欣慰 1255 01:04:03,068 --> 01:04:06,363 我本來不是這麼想的 新聞一直報一些可怕的事件 1256 01:04:06,363 --> 01:04:07,364 你快樂嗎? 1257 01:04:07,364 --> 01:04:10,117 絕對比以前快樂,毫無疑問 1258 01:04:12,911 --> 01:04:15,706 謝謝各位,很高興認識你們 1259 01:04:20,586 --> 01:04:21,837 我有點震驚 1260 01:04:22,713 --> 01:04:25,424 不是他們的問題,是我自己的問題 1261 01:04:28,010 --> 01:04:30,846 我不是真的害怕那些人 1262 01:04:30,846 --> 01:04:32,180 對 1263 01:04:32,848 --> 01:04:34,725 我害怕的是憎恨自己 1264 01:04:36,268 --> 01:04:37,102 哇 1265 01:04:38,437 --> 01:04:39,313 我心想: 1266 01:04:40,397 --> 01:04:42,858 “你是怪胎,你在這裡做什麼?” 1267 01:04:42,858 --> 01:04:45,027 我的內心深處有這種想法 1268 01:04:45,944 --> 01:04:46,904 然後... 1269 01:04:51,825 --> 01:04:52,659 對 1270 01:05:05,172 --> 01:05:06,089 天啊 1271 01:05:13,430 --> 01:05:15,474 - 對,沒關係,我只是... - 你還好嗎? 1272 01:05:15,474 --> 01:05:16,892 我甚至沒有...天啊 1273 01:05:16,892 --> 01:05:18,393 - 對 - 對 1274 01:05:29,488 --> 01:05:30,322 謝啦 1275 01:05:49,508 --> 01:05:52,219 2016年12月 1276 01:05:54,638 --> 01:05:56,390 “我知道某些早晨,像今天這樣 1277 01:05:57,099 --> 01:05:59,309 我醒來時失去了和世界的所有聯繫 1278 01:06:00,102 --> 01:06:03,271 因為我很肯定若要跟女人或男人交流 1279 01:06:03,271 --> 01:06:05,065 我就得要撒謊,隱藏自己 1280 01:06:06,316 --> 01:06:07,776 這很令人沮喪” 1281 01:06:09,194 --> 01:06:12,781 “我渴望能有個世界 可以讓我暴露我的脆弱 1282 01:06:12,781 --> 01:06:15,367 讓所有人看到 直到那些脆弱成為我的力量 1283 01:06:16,159 --> 01:06:17,577 我渴望這個” 1284 01:06:19,830 --> 01:06:22,082 那是我想問的問題之一 1285 01:06:22,082 --> 01:06:24,668 - 對 - 我們還沒有聊到這件事 1286 01:06:25,377 --> 01:06:28,922 - 我猜你應該想開始約會? - 對 1287 01:06:29,423 --> 01:06:31,091 - 對 - 對吧?你想... 1288 01:06:31,883 --> 01:06:34,219 你想出去玩 1289 01:06:34,219 --> 01:06:39,850 去酒吧搭訕人或是被搭訕,那種際遇 1290 01:06:39,850 --> 01:06:42,352 我喜歡一對一的伴侶關係 1291 01:06:42,352 --> 01:06:46,064 - 對 - 而且我很樂觀 1292 01:06:46,064 --> 01:06:47,274 - 對 - 我61歲 1293 01:06:47,274 --> 01:06:51,278 但我很想再次和人交往 1294 01:06:51,278 --> 01:06:54,948 在你的想像裡 你對跨性別女性有興趣嗎? 1295 01:06:56,033 --> 01:06:56,867 當然 1296 01:06:56,867 --> 01:06:58,660 - 跨性別男性?或者...好 - 有興趣 1297 01:06:58,660 --> 01:07:01,246 - 好 - 好,知道了,好 1298 01:07:01,246 --> 01:07:05,333 對我來說,雖然聽起來很老套 但重點是人的類型... 1299 01:07:05,333 --> 01:07:07,419 - 現在是全新的開始 - 對 1300 01:07:07,419 --> 01:07:11,548 我希望早上醒來後 能和對方在床上喝咖啡 1301 01:07:11,548 --> 01:07:14,342 一起聊前一晚看的蠢電影 1302 01:07:14,342 --> 01:07:16,178 - 這才是重點 - 那是... 1303 01:07:16,178 --> 01:07:18,638 - 對 - 我得說,我知道這聽起來很老套 1304 01:07:18,638 --> 01:07:21,349 但我期待能有這種體驗 1305 01:07:21,349 --> 01:07:24,436 我61歲了,時間不多了 1306 01:07:27,981 --> 01:07:29,816 州界線,“歡迎來到德州” 1307 01:07:30,776 --> 01:07:32,944 對,“歡迎來到德州” 1308 01:07:32,944 --> 01:07:35,155 (歡迎來到德州) 1309 01:07:35,155 --> 01:07:36,948 幫我拍一張性感的 1310 01:07:38,700 --> 01:07:39,826 很好 1311 01:07:42,329 --> 01:07:43,830 - 數到三 - 好 1312 01:07:43,830 --> 01:07:45,373 - 德州! - 德州! 1313 01:07:53,256 --> 01:07:54,132 哇! 1314 01:07:54,132 --> 01:07:56,176 “免費72盎司牛排” 1315 01:07:56,176 --> 01:07:57,636 那是大德州人餐廳 1316 01:07:57,636 --> 01:07:59,471 好,我們今晚要去那裡 1317 01:07:59,471 --> 01:08:01,973 但要一小時內吃完才免費 1318 01:08:01,973 --> 01:08:03,975 - 一小時? - 好像是這麼寫的 1319 01:08:04,893 --> 01:08:05,852 你做得到 1320 01:08:05,852 --> 01:08:07,813 我不知道我能不能做到 1321 01:08:07,813 --> 01:08:11,233 但我知道某位維多利亞時代的偵探 1322 01:08:11,233 --> 01:08:13,318 他會覺得很好吃 1323 01:08:13,318 --> 01:08:14,277 不要 1324 01:08:14,277 --> 01:08:15,904 - 要 - 天啊 1325 01:08:15,904 --> 01:08:19,199 (大德州人牛排牧場) 1326 01:08:31,753 --> 01:08:32,921 各位先生女士 1327 01:08:33,839 --> 01:08:37,342 世界上最偉大的私家偵探 夏洛克福爾摩斯 1328 01:08:41,263 --> 01:08:43,014 瑞奇鮑比! 1329 01:08:44,099 --> 01:08:46,101 不是瑞奇鮑比,是夏洛克福爾摩斯 1330 01:08:48,145 --> 01:08:50,605 我帶了這套衣服,希望... 1331 01:08:50,605 --> 01:08:52,649 - 對 - ...有機會整你 1332 01:08:52,649 --> 01:08:53,650 機會來了 1333 01:08:55,735 --> 01:08:57,988 - 我的天 - 你好嗎? 1334 01:08:57,988 --> 01:08:59,990 - 很好,兄弟 - 很高興認識你 1335 01:08:59,990 --> 01:09:01,741 我應該怎麼介紹你? 1336 01:09:01,741 --> 01:09:03,869 - 來自英國倫敦的夏洛克福爾摩斯 - 好 1337 01:09:04,411 --> 01:09:06,371 和他的貴賓哈珀史蒂爾 1338 01:09:06,371 --> 01:09:08,665 - 哈珀史蒂爾 - 哈珀史蒂爾小姐 1339 01:09:08,665 --> 01:09:09,833 哈珀史蒂爾小姐? 1340 01:09:09,833 --> 01:09:11,084 對,哈珀史蒂爾小姐 1341 01:09:11,084 --> 01:09:13,044 哈珀史蒂爾小姐,好 1342 01:09:13,545 --> 01:09:16,715 這位是從英國倫敦遠道而來的 夏洛克福爾摩斯 1343 01:09:16,715 --> 01:09:19,593 和他的貴賓哈珀史蒂爾 1344 01:09:19,593 --> 01:09:20,886 哈珀史蒂爾小姐 1345 01:09:20,886 --> 01:09:22,971 他必須在一小時內吃完72盎司的牛排 1346 01:09:28,393 --> 01:09:29,561 可以給我一杯啤酒嗎? 1347 01:09:43,575 --> 01:09:45,452 我因為緊張而吃東西 1348 01:09:46,036 --> 01:09:49,247 雖然我這輩子有很多被圍觀的經驗... 1349 01:09:49,247 --> 01:09:50,248 對 1350 01:09:50,248 --> 01:09:52,000 ...跟這個完全沒得比 1351 01:10:11,061 --> 01:10:13,855 (德州不是好萊塢,異教徒快滾) 1352 01:10:13,855 --> 01:10:16,858 (桌子對面是什麼鬼?) 1353 01:10:16,858 --> 01:10:19,402 (你是說哈珀史蒂爾先生吧?) 1354 01:10:19,402 --> 01:10:22,155 (不知道大偵探有沒有發現 他在跟一個男人吃飯...) 1355 01:10:22,155 --> 01:10:23,865 (安德魯史蒂爾先生) 1356 01:10:23,865 --> 01:10:25,784 (他和德州價值完全相反) 1357 01:10:25,784 --> 01:10:29,037 (變性男不受德州人歡迎) 1358 01:10:29,037 --> 01:10:30,747 (去他媽的自由派威爾法洛) 1359 01:10:30,747 --> 01:10:37,796 (福爾摩斯對面的怪物是誰?) 1360 01:10:41,800 --> 01:10:42,884 昨晚... 1361 01:10:45,095 --> 01:10:47,806 我開始覺得整個氣氛... 1362 01:10:48,932 --> 01:10:50,267 不太對勁 1363 01:10:50,267 --> 01:10:54,437 我是說,大家突然就這樣圍過來 1364 01:10:54,437 --> 01:10:55,939 我覺得有點像是 1365 01:10:57,190 --> 01:11:00,485 我的跨性別特質被公開展示 1366 01:11:01,152 --> 01:11:04,447 突然間,那讓我感覺... 1367 01:11:05,532 --> 01:11:06,700 不是很好 1368 01:11:09,536 --> 01:11:10,578 說來呢 1369 01:11:10,578 --> 01:11:12,831 對我來說最難過的是... 1370 01:11:18,461 --> 01:11:19,337 我覺得... 1371 01:11:23,258 --> 01:11:24,259 天啊 1372 01:11:26,845 --> 01:11:29,222 那一刻我覺得我讓你失望了 1373 01:11:29,222 --> 01:11:31,099 - 不會啦 - 你知道嗎? 1374 01:11:31,099 --> 01:11:32,017 還有 1375 01:11:33,184 --> 01:11:35,061 我心想:“糟糕,我得... 1376 01:11:36,563 --> 01:11:39,357 我們得擔心哈珀的安全”,像是怎樣... 1377 01:11:40,650 --> 01:11:41,776 那時我... 1378 01:11:42,569 --> 01:11:43,903 我覺得...對 1379 01:11:55,999 --> 01:11:57,208 我本來打算 1380 01:11:57,208 --> 01:12:01,046 讀一些我們踏上這段旅程後 收到的一些推文 1381 01:12:01,546 --> 01:12:02,380 要聽聽這個嗎? 1382 01:12:03,214 --> 01:12:07,427 “這個很重要 讓孩子看到另一個不男不女的人 1383 01:12:07,427 --> 01:12:11,264 好流行又好酷 連威爾法洛都趕上了流行” 1384 01:12:12,182 --> 01:12:15,310 “真可惜,威爾法洛 第一次來看溜馬隊比賽 1385 01:12:15,310 --> 01:12:16,561 卻帶了一個跨性別女性” 1386 01:12:16,561 --> 01:12:17,812 “那個男的是誰?” 1387 01:12:18,563 --> 01:12:20,398 對,不過也有一則很讚的 1388 01:12:20,398 --> 01:12:22,650 “威爾法洛今天造訪了愛荷華市 1389 01:12:22,650 --> 01:12:25,320 他和萊恩雷諾斯 正在拍攝公路旅行紀錄片 1390 01:12:25,320 --> 01:12:27,197 支持跨性別兒童和權利” 1391 01:12:28,031 --> 01:12:28,865 萊恩的... 1392 01:12:29,657 --> 01:12:32,577 原來所有事情都有他一份 1393 01:12:32,577 --> 01:12:34,621 - 這一則只有提到你 - 好 1394 01:12:34,621 --> 01:12:36,122 - 想聽這個嗎? - 好,請說 1395 01:12:36,122 --> 01:12:39,751 “太好了,光明會戀童癖惡魔 來到了愛荷華州” 1396 01:12:41,378 --> 01:12:42,504 是我嗎? 1397 01:12:42,504 --> 01:12:44,589 對,你覺得怎麼樣? 1398 01:12:47,092 --> 01:12:50,887 感覺很荒謬,我不...我沒有情緒上... 1399 01:12:51,388 --> 01:12:55,809 你不能小看那種東西造成的傷害 1400 01:12:57,102 --> 01:12:59,813 跨性別者會常常聽到那種話 1401 01:12:59,813 --> 01:13:01,398 它會在腦海揮之不去 1402 01:13:02,065 --> 01:13:03,733 - 我忘不了那些推文 - 對 1403 01:13:17,288 --> 01:13:20,875 當仇恨鎖定我和跨性別者 1404 01:13:21,626 --> 01:13:23,920 他們說:“你不是女人 1405 01:13:23,920 --> 01:13:25,505 你永遠不會是女人” 1406 01:13:26,089 --> 01:13:30,301 好,我...我是跨性別女性,我接受 1407 01:13:30,301 --> 01:13:33,263 - 但我有某種感覺,你懂嗎? - 對 1408 01:13:33,263 --> 01:13:35,890 這種感覺並不會不健康 1409 01:13:35,890 --> 01:13:39,477 事實上在很多方面來說 這讓我變得更健康 1410 01:13:39,477 --> 01:13:41,312 - 對 - 它救了我一命 1411 01:13:41,312 --> 01:13:43,231 我不是在開玩笑 1412 01:13:44,816 --> 01:13:48,736 你有沒有曾經差一點... 1413 01:13:50,113 --> 01:13:54,033 我知道你曾經出現負面念頭 但自殺念頭,你有沒有... 1414 01:13:55,118 --> 01:13:57,620 是不是有時候會那麼嚴重? 1415 01:13:58,872 --> 01:14:02,333 - 對,我... - 對 1416 01:14:02,834 --> 01:14:04,043 大概是... 1417 01:14:05,211 --> 01:14:06,546 六年前吧 1418 01:14:07,130 --> 01:14:08,673 我去了賣槍的店 1419 01:14:09,507 --> 01:14:11,426 然後那個店員 1420 01:14:12,594 --> 01:14:13,636 他問我 1421 01:14:13,636 --> 01:14:17,849 “是為了射擊練習還是防身?” 1422 01:14:18,641 --> 01:14:21,519 我說:“噢”,因為我對槍一無所知 1423 01:14:21,519 --> 01:14:26,149 - 我也是 - 對,然後我說:“呃...這個嘛 1424 01:14:26,149 --> 01:14:29,402 可能兩種都需要,我家很偏僻” 我對他說謊 1425 01:14:30,403 --> 01:14:32,238 我拿起槍,看著它 1426 01:14:32,238 --> 01:14:33,907 我非常害怕 1427 01:14:34,407 --> 01:14:36,117 - 天啊 - 我離開那個地方 1428 01:14:36,117 --> 01:14:40,038 “我之後再過來,我要考慮一下” 1429 01:14:40,038 --> 01:14:42,665 其實在我跨出來之前 1430 01:14:42,665 --> 01:14:44,626 我不希望身邊有槍 1431 01:14:45,418 --> 01:14:48,254 - 因為那會讓我衝動 - 對 1432 01:14:48,254 --> 01:14:51,925 我確實有幾次曾經想過 “真希望我有那把槍” 1433 01:14:52,884 --> 01:14:56,054 但我一跨出去後 1434 01:14:56,054 --> 01:14:57,680 我只想好好活著 1435 01:14:57,680 --> 01:15:00,141 - 就是活著 - 活著並繼續... 1436 01:15:00,141 --> 01:15:02,685 - 天啊,我獲得了免費的禮物 - ...走上那條道路... 1437 01:15:02,685 --> 01:15:04,604 - ...成為真正的你 - 對 1438 01:15:06,773 --> 01:15:13,655 (新墨西哥州阿布奎基) 1439 01:15:38,304 --> 01:15:40,807 現在就已經很棒了 1440 01:15:43,560 --> 01:15:49,482 我覺得我和哈珀跟阿布奎基很有緣 1441 01:15:49,482 --> 01:15:52,860 因為我在這裡 拍攝《百戰天龍馬蓋鮮》時 1442 01:15:52,860 --> 01:15:56,364 和其他人得知你決定跨出去 1443 01:15:57,115 --> 01:16:00,785 就在這裡,一年前的今天 1444 01:16:03,496 --> 01:16:08,376 我會說有一部分的我覺得 40年前就該跨出去了 1445 01:16:08,960 --> 01:16:11,379 不過那樣的話我就不會認識你們 1446 01:16:11,379 --> 01:16:15,550 我不會應徵上... 應該沒機會打造喜劇世界 1447 01:16:15,550 --> 01:16:17,927 - 我會有不一樣的人生,所以... - 對 1448 01:16:17,927 --> 01:16:19,429 發生了太多好事 1449 01:16:23,683 --> 01:16:26,603 你們也有這種感受嗎?感覺有點... 1450 01:16:26,603 --> 01:16:29,689 - 對,我覺得很高 - 等一下 1451 01:16:30,690 --> 01:16:33,026 - 怎麼了? - 聽到下面狗在叫嗎? 1452 01:16:33,526 --> 01:16:34,527 聽到了 1453 01:16:36,863 --> 01:16:37,739 對 1454 01:16:38,489 --> 01:16:39,449 安靜! 1455 01:16:40,491 --> 01:16:41,868 叫你的狗閉嘴! 1456 01:16:43,786 --> 01:16:45,580 叫你的狗閉嘴! 1457 01:16:47,665 --> 01:16:50,376 鄰居快被你的狗吵死了! 1458 01:16:53,379 --> 01:16:55,131 現在有更多的狗在叫! 1459 01:17:02,055 --> 01:17:03,723 - 我的天 - 哇 1460 01:17:03,723 --> 01:17:05,141 舉杯慶祝 1461 01:17:05,141 --> 01:17:07,226 很榮幸來到這裡 1462 01:17:07,226 --> 01:17:11,439 我很尊敬你以及你的旅程 1463 01:17:11,439 --> 01:17:14,484 我真的以你為榮 1464 01:17:14,484 --> 01:17:18,154 然後我很愛你 1465 01:17:18,154 --> 01:17:19,822 - 非常感謝 - 你們兩個 1466 01:17:19,822 --> 01:17:22,533 祝你們接下來的旅途愉快 1467 01:17:23,910 --> 01:17:26,079 - 我要噴超遠 - 好 1468 01:17:26,079 --> 01:17:26,996 好 1469 01:17:47,517 --> 01:17:48,726 {\an8}(新墨西哥州) 1470 01:17:50,228 --> 01:17:52,980 (亞利桑那州) 1471 01:17:59,737 --> 01:18:00,905 老天爺 1472 01:18:00,905 --> 01:18:03,783 我的媽呀 1473 01:18:11,749 --> 01:18:13,918 (開機關槍!現在轉彎) 1474 01:18:16,421 --> 01:18:17,797 應該打給克莉絲汀 1475 01:18:17,797 --> 01:18:21,300 我們完全沒有聽到她的消息 1476 01:18:22,260 --> 01:18:24,846 嘟聲後請留言 1477 01:18:24,846 --> 01:18:27,181 嘿,克莉絲汀,是哈珀和威爾 1478 01:18:27,181 --> 01:18:30,101 我們想了解歌曲進度如何 1479 01:18:30,101 --> 01:18:32,520 是不是順利,不順利也沒關係 1480 01:18:32,520 --> 01:18:36,524 跟哈珀說的一樣,不需要感到壓力 1481 01:18:36,524 --> 01:18:38,151 - 沒有壓力 - 但我只是... 1482 01:18:38,151 --> 01:18:40,778 我們想知道你覺得... 1483 01:18:40,778 --> 01:18:43,156 你對目前的方向滿意嗎? 1484 01:18:43,156 --> 01:18:45,324 - 對,好,謝謝 - 謝謝 1485 01:18:45,324 --> 01:18:47,410 (弗拉格斯塔夫20分鐘 鳳凰城144分鐘) 1486 01:18:49,495 --> 01:18:50,955 (亞利桑那州) 1487 01:18:52,331 --> 01:18:53,166 甜甜圈! 1488 01:18:53,166 --> 01:18:54,751 - 不行 - 為什麼不行? 1489 01:18:54,751 --> 01:18:56,461 - 不行 - 就這一次? 1490 01:18:56,461 --> 01:18:57,795 之後就不用去了 1491 01:18:57,795 --> 01:18:59,589 我只是想去一次 1492 01:18:59,589 --> 01:19:02,175 這趟旅行糟透了 1493 01:19:03,050 --> 01:19:04,594 我們一次都沒去過 1494 01:19:05,094 --> 01:19:06,596 我想要甜甜圈 1495 01:19:06,596 --> 01:19:08,514 這趟旅行爛透了 1496 01:19:09,348 --> 01:19:11,684 我們只顧著跟跨性別的人聊天 1497 01:19:12,894 --> 01:19:14,479 一件有趣的事都沒做 1498 01:19:15,480 --> 01:19:17,440 你說說我們做了什麼有趣的事 1499 01:19:17,440 --> 01:19:19,942 - 你在說什麼? - 說出一件有趣的事 1500 01:19:19,942 --> 01:19:24,113 好,真的嗎?也許你只是餓了 1501 01:19:24,113 --> 01:19:27,909 我想去甜甜圈店 這就是我想做的事 1502 01:19:28,785 --> 01:19:31,370 每次都不做我想做的事 1503 01:19:49,597 --> 01:19:51,182 有人可以幫我們拍張照嗎? 1504 01:19:51,682 --> 01:19:52,809 - 沒問題 - 謝謝 1505 01:19:54,393 --> 01:19:56,229 有拍到大峽谷嗎? 1506 01:19:56,729 --> 01:19:58,856 - 當然有 - 有拍到一些峽谷 1507 01:19:58,856 --> 01:19:59,774 好喔 1508 01:19:59,774 --> 01:20:01,901 - 你們是哪裡人? - 我們來自紐約 1509 01:20:01,901 --> 01:20:04,278 我也是紐約客 1510 01:20:04,278 --> 01:20:07,740 - 紐約客,我們也在公路旅行 - 對 1511 01:20:08,324 --> 01:20:10,993 - 哈珀在一年半前轉換了 - 我轉換了,我們正在... 1512 01:20:10,993 --> 01:20:14,205 - 我們在討論那對友誼有什麼影響 - ...探索我們的友誼 1513 01:20:14,789 --> 01:20:16,249 我可以問你一個問題嗎? 1514 01:20:16,249 --> 01:20:17,875 問吧,我很樂意回答 1515 01:20:17,875 --> 01:20:22,839 我想知道你多早發現 多早有這種念頭 1516 01:20:24,048 --> 01:20:25,800 我覺得在愛荷華長大 1517 01:20:26,843 --> 01:20:29,929 根本不可能去想這種事 1518 01:20:29,929 --> 01:20:32,890 - 對 - 所以我覺得我不能... 1519 01:20:32,890 --> 01:20:35,351 我覺得我很奇怪 我知道自己哪裡怪怪的 1520 01:20:35,351 --> 01:20:37,061 我肯定知道這一點 1521 01:20:37,061 --> 01:20:39,355 但我後來也說服自己 1522 01:20:39,856 --> 01:20:41,816 我的怪異之處很正常 1523 01:20:42,316 --> 01:20:46,404 大約十年前,我又冒出那種念頭 1524 01:20:47,113 --> 01:20:49,282 - 哇 - 我就一直壓抑它 1525 01:20:49,282 --> 01:20:51,409 一直向不同的諮商心理師求助 1526 01:20:51,993 --> 01:20:54,829 - 對 - 你知道嗎?我以前是心理師 1527 01:20:54,829 --> 01:20:55,955 是嗎? 1528 01:20:55,955 --> 01:20:59,166 在我的職涯早期,我有一個病人 1529 01:20:59,166 --> 01:21:00,960 所以我說的是... 1530 01:21:00,960 --> 01:21:02,545 30年前的事 1531 01:21:02,545 --> 01:21:04,130 他在接受諮商時對我說 1532 01:21:05,464 --> 01:21:07,592 “我的婚姻幸福美滿,我愛我的妻子” 1533 01:21:07,592 --> 01:21:08,509 對 1534 01:21:08,509 --> 01:21:10,845 “但我常常偷穿她的衣服” 1535 01:21:10,845 --> 01:21:13,556 - 對 -“我不認為我... 1536 01:21:14,640 --> 01:21:17,184 我不知道自己是什麼” 1537 01:21:17,184 --> 01:21:19,896 - 對,你怎麼處理? - 對 1538 01:21:19,896 --> 01:21:23,399 - 當時我的心態很封閉 - 對 1539 01:21:23,399 --> 01:21:27,320 有點害怕進入真正未知的領域 1540 01:21:27,320 --> 01:21:29,030 - 我不了解那些 - 對 1541 01:21:29,030 --> 01:21:32,617 我得說,我曾遇過像你那樣的心理師 那個經驗阻撓了我 1542 01:21:32,617 --> 01:21:33,701 我... 1543 01:21:33,701 --> 01:21:35,870 我要強調,我不是... 1544 01:21:35,870 --> 01:21:39,123 我是自己最大的阻礙 所以我不怪任何人 1545 01:21:39,707 --> 01:21:42,126 - 對... - 我努力保持開放心態,提供支持 1546 01:21:42,126 --> 01:21:45,254 但我知道我無意間傳達的訊息是... 1547 01:21:45,254 --> 01:21:49,592 - 我這輩子常常遇到那種事 - ...但你愛你的妻子... 1548 01:21:49,592 --> 01:21:51,385 我懂,所以... 1549 01:21:51,385 --> 01:21:53,554 - 你愛你老婆,你愛你的生活 - 對 1550 01:21:53,554 --> 01:21:55,681 -“你為什麼要這麼做?” - 之類的 1551 01:21:55,681 --> 01:21:59,143 -“手術是很大的...” -“你能處理嗎?”,那種... 1552 01:21:59,143 --> 01:22:02,813 我知道我成為了那個男人... 那個人生命中的阻礙 1553 01:22:11,489 --> 01:22:13,491 - 你的藍椅子 - 好 1554 01:22:16,869 --> 01:22:19,956 如果讓你幫那瓶啤酒取名 你會取什麼名字? 1555 01:22:20,873 --> 01:22:21,999 - 想都不用想 - 嗯 1556 01:22:23,292 --> 01:22:24,710 科尼利厄斯丹德霍夫 1557 01:22:25,336 --> 01:22:27,588 - 你的啤酒叫科尼利厄斯丹德霍夫? - 嗯 1558 01:22:28,798 --> 01:22:30,216 - 記住那個名字 - 好 1559 01:22:32,385 --> 01:22:35,012 這是桃樂絲歐布萊恩,我要把她喝光 1560 01:22:36,889 --> 01:22:38,015 但我想給你看個東西 1561 01:22:38,849 --> 01:22:42,895 我有很特別的東西 要送給好友科尼利厄斯丹德霍夫 1562 01:22:45,982 --> 01:22:46,899 是外套 1563 01:22:48,442 --> 01:22:49,652 是飲料外套 1564 01:22:50,236 --> 01:22:52,113 這是飲料... 1565 01:22:52,113 --> 01:22:55,616 我其實不覺得桃樂絲是飲料 1566 01:22:55,616 --> 01:22:58,619 但我不知道你想怎麼想 1567 01:22:58,619 --> 01:23:00,871 科尼利厄斯一定會很喜歡 1568 01:23:00,871 --> 01:23:01,872 只是... 1569 01:23:03,457 --> 01:23:04,375 看好囉 1570 01:23:07,545 --> 01:23:10,047 你看起來很可愛,桃樂絲 1571 01:23:10,589 --> 01:23:12,383 這件新外套 1572 01:23:12,883 --> 01:23:14,343 很像我的外套 1573 01:23:14,343 --> 01:23:15,678 你好可愛 1574 01:23:16,262 --> 01:23:18,556 - 科尼利厄斯,真高雅 - 科尼利厄斯 1575 01:23:19,348 --> 01:23:20,433 你知道嗎? 1576 01:23:20,433 --> 01:23:22,059 我要給你一個小驚喜 1577 01:23:23,310 --> 01:23:27,440 - 科尼利厄斯,你看起來真帥 - 科尼利厄斯 1578 01:23:27,440 --> 01:23:29,525 科尼利厄斯,你需要減肥了 1579 01:23:29,525 --> 01:23:32,278 - 幫科尼利厄斯減一些 - 我... 1580 01:23:32,987 --> 01:23:34,947 - 你看科尼利厄斯看起來有多帥 - 你看... 1581 01:23:34,947 --> 01:23:37,324 “你好,你願意跟我約會嗎?” 1582 01:23:37,324 --> 01:23:39,326 “不要”,那有點太直接了 1583 01:23:39,326 --> 01:23:40,578 “我的天!” 1584 01:24:05,102 --> 01:24:07,063 - 第一次? - 對 1585 01:24:07,063 --> 01:24:09,940 - 在公共場所 - 在公共場所 1586 01:24:09,940 --> 01:24:11,525 你在冒險 1587 01:24:11,525 --> 01:24:12,526 對 1588 01:24:12,526 --> 01:24:14,111 我想讓你感到自在 1589 01:24:15,446 --> 01:24:16,322 所以... 1590 01:24:23,037 --> 01:24:24,121 水怪史畢茲! 1591 01:24:27,249 --> 01:24:28,459 雙重砲彈! 1592 01:24:32,171 --> 01:24:33,005 設定好了嗎? 1593 01:24:34,548 --> 01:24:37,176 天啊,太性感了 1594 01:24:38,010 --> 01:24:39,345 和水怪史畢茲一起放鬆 1595 01:24:41,055 --> 01:24:41,889 好 1596 01:24:43,724 --> 01:24:47,394 很好,很性感,希望有拍好 1597 01:24:47,394 --> 01:24:51,023 所以在公共泳池游泳 1598 01:24:53,484 --> 01:24:55,361 我很喜歡,我真的很喜歡 1599 01:24:55,361 --> 01:24:56,612 - 好 - 我喜歡 1600 01:24:56,612 --> 01:24:58,864 老實說我希望泳裝能更合身 1601 01:24:58,864 --> 01:25:02,159 但我覺得地球上所有女人都和我一樣 1602 01:25:02,159 --> 01:25:03,869 都對泳衣有這種感受 1603 01:25:03,869 --> 01:25:07,873 我覺得穿著完美合身的泳裝會更自在 1604 01:25:07,873 --> 01:25:09,041 我覺得你看起來很美 1605 01:25:09,667 --> 01:25:13,462 謝謝,我真的... 我相信你是認真的,對吧? 1606 01:25:14,046 --> 01:25:15,881 諷刺的是,我... 1607 01:25:17,049 --> 01:25:18,676 在工作時常常裸上身 1608 01:25:18,676 --> 01:25:20,970 或是只穿內褲或三角泳褲 1609 01:25:20,970 --> 01:25:22,721 但我其實是很保守的人 1610 01:25:22,721 --> 01:25:27,852 我知道,不過一說到你最愛的喜劇 1611 01:25:27,852 --> 01:25:30,604 - 不惜一切代價 - 你會犧牲色相 1612 01:25:30,604 --> 01:25:32,565 所以我很開心這裡沒有其他人 1613 01:25:32,565 --> 01:25:37,862 因為我穿上三角泳褲後 我以前胖得很好笑 1614 01:25:37,862 --> 01:25:39,905 現在我覺得,“天啊”,不是很喜歡 1615 01:25:40,823 --> 01:25:43,993 - 我知道你在說實話 - 對 1616 01:25:43,993 --> 01:25:48,497 我知道你現在可能有一些贅肉 1617 01:25:48,497 --> 01:25:49,415 對 1618 01:25:49,415 --> 01:25:52,960 但你在華盛頓特區穿上那套西裝時 你是個大帥哥 1619 01:25:53,460 --> 01:25:56,088 敬我們的美貌 1620 01:26:04,096 --> 01:26:07,057 (拉斯維加斯) 1621 01:26:07,057 --> 01:26:09,602 (拉斯維加斯前的最後一站) 1622 01:26:11,979 --> 01:26:14,023 - 你想在賭城做什麼? - 我不太喜歡賭城 1623 01:26:14,023 --> 01:26:15,983 - 你不喜歡賭博 - 沒錯 1624 01:26:15,983 --> 01:26:19,486 你能不能帶我去吃高級餐廳? 1625 01:26:19,486 --> 01:26:22,448 現在賭城有好幾家五星級餐廳 1626 01:26:22,448 --> 01:26:25,409 好吧,雖然整趟旅程你都沒付過錢 1627 01:26:25,409 --> 01:26:26,911 - 對 - 我不反對 1628 01:26:26,911 --> 01:26:28,662 - 好 - 我們打扮一下 1629 01:26:28,662 --> 01:26:31,081 我不會穿福爾摩斯的服裝 1630 01:26:31,081 --> 01:26:32,166 好 1631 01:26:32,166 --> 01:26:35,753 也許這次能有比較正常的經驗 1632 01:26:35,753 --> 01:26:38,964 我會很開心,因為我覺得我能夠 1633 01:26:38,964 --> 01:26:42,343 處於另一個我沒去過的環境 1634 01:26:42,343 --> 01:26:44,136 我們這個晚上好好玩吧 1635 01:26:44,136 --> 01:26:47,223 (內華達州) 1636 01:26:56,023 --> 01:26:58,567 (慈善二手商店/捐贈中心) 1637 01:27:03,405 --> 01:27:04,365 謝了 1638 01:27:05,699 --> 01:27:07,243 你自己進去沒問題嗎? 1639 01:27:07,243 --> 01:27:08,953 對,我要進去 1640 01:27:08,953 --> 01:27:12,206 我要到處逛逛,希望我運氣夠好 1641 01:27:12,206 --> 01:27:14,250 能找到適合今晚出去玩的衣服 1642 01:27:15,584 --> 01:27:16,418 待會見 1643 01:27:17,461 --> 01:27:19,505 - 再見 - 再見 1644 01:27:19,505 --> 01:27:21,215 {\an8}(明星服裝和戲劇用品) 1645 01:27:28,222 --> 01:27:29,640 嗨,你好嗎? 1646 01:27:29,640 --> 01:27:32,184 - 我今晚要跟朋友出去吃飯 - 好 1647 01:27:33,936 --> 01:27:36,397 但我需要偽裝 1648 01:27:36,397 --> 01:27:38,190 我需要很真實的... 1649 01:27:38,190 --> 01:27:41,402 我不想讓人知道是我 1650 01:27:41,402 --> 01:27:43,696 - 你想改變... - 我是威爾法洛 1651 01:27:43,696 --> 01:27:45,781 - 對 - 很高興認識你 1652 01:27:46,323 --> 01:27:47,157 所以 1653 01:27:47,157 --> 01:27:49,034 我...今晚去餐廳時 1654 01:27:49,910 --> 01:27:50,828 不想被認出來 1655 01:27:50,828 --> 01:27:52,079 - 了解 - 對 1656 01:27:52,079 --> 01:27:55,040 我會建議避開比較亮眼的顏色 1657 01:27:55,040 --> 01:27:56,834 避免引起他人注意 1658 01:27:56,834 --> 01:28:00,212 - 對 - 選自然一點的 1659 01:28:06,302 --> 01:28:08,637 (女裝) 1660 01:28:12,182 --> 01:28:16,228 這個不像當地人 而是像來賭城玩的遊客 1661 01:28:18,147 --> 01:28:19,315 真有意思 1662 01:28:19,315 --> 01:28:21,608 - 你不覺得洋裝尺碼很亂來嗎? - 對啊 1663 01:28:22,735 --> 01:28:24,236 - 我試試那個 - 好看 1664 01:28:24,236 --> 01:28:25,654 - 好看吧? - 好看 1665 01:28:25,654 --> 01:28:26,864 謝謝 1666 01:28:29,241 --> 01:28:31,744 我喜歡,我覺得這個比較好看 1667 01:28:33,412 --> 01:28:34,538 (拉斯維加斯大道) 1668 01:28:35,622 --> 01:28:37,207 (凱撒宮,美高梅大飯店) 1669 01:28:37,207 --> 01:28:38,459 (哈拉斯飯店) 1670 01:28:38,459 --> 01:28:40,085 (火鶴飯店) 1671 01:28:42,921 --> 01:28:44,381 (帕拉佐飯店,金銀島飯店) 1672 01:29:03,150 --> 01:29:04,234 威爾? 1673 01:29:05,527 --> 01:29:06,904 威廉 1674 01:29:10,324 --> 01:29:12,368 我的天啊 1675 01:29:14,244 --> 01:29:15,788 怎麼回事? 1676 01:29:16,955 --> 01:29:18,415 我的天 1677 01:29:18,999 --> 01:29:20,000 我不是威爾 1678 01:29:21,251 --> 01:29:22,294 我是大衛艾伯納西 1679 01:29:22,294 --> 01:29:25,255 大衛艾伯納西,我們今晚有訂位嗎? 1680 01:29:25,255 --> 01:29:26,256 有 1681 01:29:34,640 --> 01:29:35,474 謝謝 1682 01:29:37,810 --> 01:29:39,436 - 你坐這裡 - 好 1683 01:29:40,062 --> 01:29:40,938 來 1684 01:29:42,731 --> 01:29:43,565 謝謝 1685 01:29:47,027 --> 01:29:49,154 - 女士晚安,先生晚安 - 你好 1686 01:29:49,154 --> 01:29:51,240 - 歡迎來到西南牛排館 - 謝謝 1687 01:29:51,240 --> 01:29:52,658 很高興能為兩位服務 1688 01:29:52,658 --> 01:29:55,119 - 謝謝 - 謝謝,我是大衛,這是哈珀 1689 01:29:55,119 --> 01:29:56,829 嗨,大衛,嗨,哈珀,我是約翰 1690 01:29:56,829 --> 01:29:58,455 - 嗨,約翰 - 很高興認識你們 1691 01:29:58,455 --> 01:30:00,541 - 我是大衛艾伯納西 - 大衛...抱歉? 1692 01:30:00,541 --> 01:30:03,335 - 大衛艾伯納西 - 大衛艾伯納西,我是約翰博多福 1693 01:30:03,335 --> 01:30:08,048 我當過貝蒂米勒和空中補給的經紀人 1694 01:30:08,048 --> 01:30:09,466 - 歡迎光臨 - 等等 1695 01:30:10,217 --> 01:30:13,929 - 我們想先點...兩杯蒙太古 - 蒙太古 1696 01:30:13,929 --> 01:30:17,391 很棒的選擇,我先送單 那是我們的招牌飲品之一 1697 01:30:18,392 --> 01:30:19,268 敬... 1698 01:30:19,268 --> 01:30:21,437 - 敬我們的小小實驗 - 對 1699 01:30:22,521 --> 01:30:24,565 我不知道有沒有成功,看不出來 1700 01:30:24,565 --> 01:30:26,108 我也不確定,但... 1701 01:30:27,943 --> 01:30:31,572 這整個旅程 你顯然幫我分擔了很多不友善的眼光 1702 01:30:31,572 --> 01:30:32,489 對 1703 01:30:33,866 --> 01:30:37,578 跨性別者的真實生活不是這樣 1704 01:30:37,578 --> 01:30:39,913 但今天在二手商店時 1705 01:30:39,913 --> 01:30:42,249 我覺得自在多了... 1706 01:30:42,749 --> 01:30:45,002 算是這次旅行的成果 1707 01:30:45,002 --> 01:30:46,545 - 對 - 肯定是 1708 01:30:46,545 --> 01:30:48,255 - 就像... - 要再來一杯雞尾酒嗎? 1709 01:30:48,255 --> 01:30:52,342 好,我想來杯卡本內蘇維濃 1710 01:30:53,510 --> 01:30:54,386 謝謝約翰 1711 01:30:56,221 --> 01:30:57,347 好 1712 01:30:57,347 --> 01:30:59,016 這對我來說是複雜的話題 1713 01:30:59,016 --> 01:31:01,435 有時候我的妝容越好看 1714 01:31:02,019 --> 01:31:03,854 我越不喜歡自己的臉 1715 01:31:03,854 --> 01:31:05,063 這... 1716 01:31:05,063 --> 01:31:06,273 但你看起來... 1717 01:31:08,358 --> 01:31:09,276 你看起來很美 1718 01:31:09,276 --> 01:31:10,819 但是在... 1719 01:31:11,820 --> 01:31:14,406 慢慢習慣... 1720 01:31:15,574 --> 01:31:16,992 自己的過程中 1721 01:31:16,992 --> 01:31:17,910 嗯 1722 01:31:18,577 --> 01:31:19,453 如果我... 1723 01:31:20,579 --> 01:31:22,164 變得越“漂亮” 1724 01:31:22,873 --> 01:31:24,791 我越容易看到缺陷 1725 01:31:24,791 --> 01:31:26,335 我懂你的意思 1726 01:31:26,335 --> 01:31:28,629 “好,我把最好的一面展現出來...” 1727 01:31:28,629 --> 01:31:31,757 對,我不覺得我... 1728 01:31:31,757 --> 01:31:34,468 這讓我清楚意識到 1729 01:31:35,135 --> 01:31:37,554 我不幸擁有非常陽剛的臉 1730 01:31:37,554 --> 01:31:39,264 所以我照鏡子 1731 01:31:39,765 --> 01:31:40,599 會覺得... 1732 01:31:40,599 --> 01:31:42,100 已經越來越接近了 1733 01:31:42,809 --> 01:31:44,520 - 對 - 但現在我會覺得 1734 01:31:44,520 --> 01:31:47,022 “我還有很多地方想要改變” 1735 01:31:47,648 --> 01:31:51,360 但和你相處將近兩週後,我覺得... 1736 01:31:53,195 --> 01:31:54,196 我只覺得... 1737 01:31:55,697 --> 01:31:56,823 “我只是和哈珀在一起” 1738 01:31:58,200 --> 01:31:59,660 我忘了... 1739 01:32:00,619 --> 01:32:02,079 - 棄名? - 棄名 1740 01:32:02,663 --> 01:32:04,456 整個完全... 1741 01:32:06,166 --> 01:32:09,461 被取代掉了,說不上來 1742 01:32:09,461 --> 01:32:10,420 這個嘛... 1743 01:32:12,005 --> 01:32:17,761 和我這種外型的人共進晚餐 你有沒有覺得很幸運? 1744 01:32:19,096 --> 01:32:23,225 我覺得很幸運,能夠坐在這個人對面 1745 01:32:23,225 --> 01:32:24,685 貝蒂米勒的前經紀人 1746 01:32:24,685 --> 01:32:26,144 - 前經紀人 - 對 1747 01:32:26,144 --> 01:32:28,647 - 你覺得約翰...他來了 - 很好 1748 01:32:30,691 --> 01:32:32,234 你覺得約翰有認出我嗎? 1749 01:32:35,821 --> 01:32:37,114 卡本內蘇維濃 1750 01:32:37,114 --> 01:32:38,115 謝謝約翰 1751 01:32:38,824 --> 01:32:39,825 不客氣 1752 01:32:42,619 --> 01:32:43,787 約翰起疑心了 1753 01:32:44,788 --> 01:32:45,706 我們老實說吧 1754 01:32:45,706 --> 01:32:46,623 約翰盯上我了 1755 01:32:46,623 --> 01:32:48,000 對,約翰... 1756 01:33:06,977 --> 01:33:10,731 想像某人和朋友一起去旅行 1757 01:33:11,231 --> 01:33:12,649 什麼都願意嘗試 1758 01:33:12,649 --> 01:33:13,775 別說了 1759 01:33:13,775 --> 01:33:16,820 他們只想做一件事 1760 01:33:17,613 --> 01:33:20,616 - 就一件有趣的事 - 我們做了很多好玩的事 1761 01:33:21,116 --> 01:33:23,785 他們曾經夢想過的好玩事情 1762 01:33:23,785 --> 01:33:25,579 他們在日記裡提過的事 1763 01:33:26,538 --> 01:33:29,333 你沒說過你在日記裡提過鄧肯甜甜圈 1764 01:33:29,333 --> 01:33:31,043 我在日記裡提過鄧肯甜甜圈 1765 01:33:31,043 --> 01:33:32,377 “親愛的日記” 1766 01:33:32,377 --> 01:33:34,296 如果我們要去,就是今天了 1767 01:33:34,296 --> 01:33:36,298 “我發現了一個叫... 1768 01:33:36,298 --> 01:33:39,676 改變我人生的東西 一個叫鄧肯甜甜圈的地方 1769 01:33:40,302 --> 01:33:42,137 每個甜甜圈都是我的朋友” 1770 01:33:42,137 --> 01:33:45,015 - 不 -“我終於找到最愛的地方了” 1771 01:33:53,940 --> 01:33:55,567 感覺還有很長的路要走 1772 01:33:59,988 --> 01:34:01,531 還好嗎?需要我拿另一個... 1773 01:34:01,531 --> 01:34:02,866 好啊,可以都給你拿嗎? 1774 01:34:19,758 --> 01:34:23,220 我的日記裡有幾段文字 1775 01:34:23,220 --> 01:34:26,139 我覺得超級適合這個地方 1776 01:34:28,892 --> 01:34:30,769 2015年11月27日 1777 01:34:32,187 --> 01:34:34,981 “又進入了充滿不確定的假期 1778 01:34:36,441 --> 01:34:39,152 自殺念頭,悔恨 1779 01:34:39,152 --> 01:34:43,657 狂躁地想像 在遠離世俗的隱蔽小房子安全過活 1780 01:34:43,657 --> 01:34:45,659 在那裡安心創作和生活” 1781 01:34:47,661 --> 01:34:50,872 “我幻想在加州莫哈維擁有一間公寓 1782 01:34:51,957 --> 01:34:54,459 我一心想搬到莫哈維 1783 01:34:55,502 --> 01:34:57,170 我無法擺脫這個念頭” 1784 01:35:00,215 --> 01:35:04,720 (加州特羅納) 1785 01:35:06,722 --> 01:35:09,433 “我在12月找到一間 位於加州特羅納的房子 1786 01:35:10,475 --> 01:35:13,979 那間房子開價一萬美元 我一直忘不了它 1787 01:35:15,397 --> 01:35:16,648 我出價了 1788 01:35:16,648 --> 01:35:17,816 這下子呢... 1789 01:35:18,316 --> 01:35:19,609 看來它是我的了 1790 01:35:21,278 --> 01:35:24,990 我自己的空間,可以穿得像個女人 像個女人一樣走來走去 1791 01:35:25,991 --> 01:35:27,159 遠離所有人的地方” 1792 01:36:00,817 --> 01:36:03,028 你買下這棟房子多久了? 1793 01:36:04,654 --> 01:36:06,031 我大概是... 1794 01:36:07,532 --> 01:36:09,451 六、七年前買的 1795 01:36:20,962 --> 01:36:22,047 天啊 1796 01:36:22,881 --> 01:36:23,715 對 1797 01:36:26,885 --> 01:36:29,095 我那時只是想要... 1798 01:36:31,556 --> 01:36:33,350 某個可以去的地方... 1799 01:36:34,351 --> 01:36:36,019 讓我可以遠離人群... 1800 01:36:37,521 --> 01:36:39,105 我喜歡這一點 1801 01:36:41,024 --> 01:36:44,402 跟其他東西離得越遠越好? 1802 01:36:44,402 --> 01:36:47,405 對,隱藏在破爛社區的房子 1803 01:36:47,405 --> 01:36:48,323 對 1804 01:36:49,574 --> 01:36:50,575 我覺得我... 1805 01:36:52,869 --> 01:36:54,037 滿適合這裡 1806 01:36:54,037 --> 01:36:54,955 嗯 1807 01:36:56,289 --> 01:36:57,290 因為... 1808 01:37:03,964 --> 01:37:04,840 對 1809 01:37:05,966 --> 01:37:06,800 我只是... 1810 01:37:08,510 --> 01:37:10,428 我之前真的很討厭自己 1811 01:37:21,940 --> 01:37:22,774 媽的 1812 01:37:23,441 --> 01:37:24,860 我以前覺得自己像怪物 1813 01:37:27,279 --> 01:37:29,155 - 我恨死了 - 沒事 1814 01:37:29,739 --> 01:37:32,242 對,沒事 1815 01:37:32,242 --> 01:37:33,493 - 一切都很好 - 對 1816 01:37:34,494 --> 01:37:35,871 對,所以呢... 1817 01:37:36,788 --> 01:37:38,164 我幻想... 1818 01:37:38,164 --> 01:37:42,002 在這裡有間世紀中期現代主義的房子 然後我會在裡面盡情揮灑 1819 01:37:43,378 --> 01:37:47,215 我帶你進去看看 你會看到裡面都被破壞了 1820 01:38:26,129 --> 01:38:27,172 我不想... 1821 01:38:27,923 --> 01:38:29,674 我完全不想和它有任何瓜葛了 1822 01:38:31,217 --> 01:38:33,929 我正想問,之後有什麼打算? 1823 01:38:34,846 --> 01:38:36,556 - 把房子給別人? - 嗯 1824 01:38:39,100 --> 01:38:39,935 我知道那是... 1825 01:38:42,145 --> 01:38:44,147 我本來要在這裡當女人,這樣而已 1826 01:38:44,147 --> 01:38:45,148 - 我本來要... - 對 1827 01:38:45,148 --> 01:38:48,610 那是本來的計畫 不過其實本來就不可能成功 1828 01:38:48,610 --> 01:38:51,112 因為我也會怕這裡的人 1829 01:38:51,112 --> 01:38:54,824 所以我只能拉上窗簾 在房子裡走來走去 1830 01:38:54,824 --> 01:38:56,826 當做安全的地方 1831 01:38:56,826 --> 01:38:59,996 - 你之前有機會在這裡穿女裝嗎? - 有,這裡是... 1832 01:38:59,996 --> 01:39:03,208 我穿著女裝在裡面工作 1833 01:39:03,208 --> 01:39:05,627 然後我帶了女裝過來... 1834 01:39:06,628 --> 01:39:09,005 我晚上穿著女裝坐在外面 1835 01:39:09,589 --> 01:39:10,757 我很喜歡 1836 01:39:12,425 --> 01:39:16,388 但那不是長遠之計,不是辦法 1837 01:39:16,388 --> 01:39:18,306 你躲不了,不能... 1838 01:39:18,890 --> 01:39:21,017 它還是會影響到你,很蠢 1839 01:39:21,017 --> 01:39:23,687 我不想再害怕其他人了 1840 01:39:23,687 --> 01:39:26,356 那樣可悲又可憐 1841 01:39:28,108 --> 01:39:30,151 對,我要面對世界 1842 01:39:30,151 --> 01:39:31,444 - 對... - 明白我的意思嗎? 1843 01:39:31,444 --> 01:39:32,821 還有就是... 1844 01:39:36,157 --> 01:39:38,952 我不用繼續騙你了,你知道嗎? 1845 01:39:39,828 --> 01:39:41,579 - 對 - 你會說:“你有瘋狂屋子” 1846 01:39:41,579 --> 01:39:43,665 -“對,這是我的小計畫” - 對 1847 01:39:43,665 --> 01:39:45,750 可是背後藏著謊言,我不喜歡那樣 1848 01:39:45,750 --> 01:39:48,336 我完全不喜歡對朋友說謊 1849 01:39:48,962 --> 01:39:50,630 - 你現在來了 - 對啊 1850 01:39:50,630 --> 01:39:54,259 我最親近的好友之一,我卻在說謊... 1851 01:39:54,259 --> 01:39:55,176 我不... 1852 01:39:55,176 --> 01:39:57,762 不過我想保護自己也不是壞事 1853 01:39:57,762 --> 01:40:00,598 因為我不知道別人會有什麼反應 那時我很害怕,不過... 1854 01:40:01,599 --> 01:40:04,352 現在我不想那樣做了,我可以... 1855 01:40:05,687 --> 01:40:09,232 我可以保有一些秘密,不必告訴你 1856 01:40:10,066 --> 01:40:13,820 好嗎?我知道一些唱片店 我永遠不會告訴你 1857 01:40:14,654 --> 01:40:15,697 我會逼你說出來 1858 01:40:15,697 --> 01:40:18,450 你才逼不出來,那是秘密,而且... 1859 01:40:21,578 --> 01:40:23,329 我有次從你家偷了東西 1860 01:40:24,789 --> 01:40:26,082 我已經知道是什麼了 1861 01:40:28,001 --> 01:40:29,044 你真是很棒的朋友 1862 01:40:35,216 --> 01:40:36,593 要不要去放煙火? 1863 01:40:45,852 --> 01:40:46,895 天啊! 1864 01:40:46,895 --> 01:40:48,813 - 太刺激了 - 打火機給我 1865 01:40:48,813 --> 01:40:50,815 - 我要把這個放在這裡 - 好 1866 01:40:53,401 --> 01:40:54,277 好 1867 01:40:58,239 --> 01:40:59,491 不要對著我! 1868 01:40:59,491 --> 01:41:01,284 哇! 1869 01:41:01,284 --> 01:41:02,202 耶! 1870 01:41:02,202 --> 01:41:03,161 天啊! 1871 01:41:11,044 --> 01:41:14,339 - 鱷魚槍! - 鱷魚槍! 1872 01:41:15,215 --> 01:41:16,966 - 鱷魚槍! - 鱷魚槍! 1873 01:41:16,966 --> 01:41:17,926 鱷魚槍! 1874 01:41:21,471 --> 01:41:22,680 鱷魚槍! 1875 01:41:55,588 --> 01:42:01,636 (第16天) 1876 01:42:13,606 --> 01:42:15,108 怎麼了? 1877 01:42:16,317 --> 01:42:18,570 - 今天是最後一天 - 對 1878 01:42:19,696 --> 01:42:21,656 - 我不知道你在指什麼 - 上面寫什麼? 1879 01:42:22,282 --> 01:42:23,783 那裡?上面寫著鄧肯甜甜圈 1880 01:42:23,783 --> 01:42:27,996 我覺得如果沒去鄧肯甜甜圈 這趟旅程一點意義都沒有 1881 01:42:27,996 --> 01:42:30,999 - 你在開玩笑吧?天啊 - 我覺得這趟旅程很蠢 1882 01:42:31,708 --> 01:42:33,334 我說出口了,是你要我說實話 1883 01:42:34,377 --> 01:42:35,211 好 1884 01:42:36,337 --> 01:42:37,922 好,走囉 1885 01:42:39,215 --> 01:42:40,675 - 猜猜怎麼著? - 等等 1886 01:42:40,675 --> 01:42:42,385 - 對 - 真的嗎? 1887 01:42:42,385 --> 01:42:43,303 對 1888 01:42:45,597 --> 01:42:47,932 歡迎光臨,請問要點什麼? 1889 01:42:47,932 --> 01:42:49,184 你比較喜歡哪個? 1890 01:42:49,184 --> 01:42:52,395 經典甜甜圈還是小不點? 1891 01:42:52,395 --> 01:42:53,730 有蘋果甜甜圈嗎? 1892 01:42:53,730 --> 01:42:54,689 有 1893 01:42:56,566 --> 01:42:57,650 快點餐 1894 01:42:57,650 --> 01:42:58,943 我需要多一點時間 1895 01:42:58,943 --> 01:43:00,195 - 不! - 不! 1896 01:43:00,820 --> 01:43:02,906 一個經典糖霜甜甜圈 1897 01:43:02,906 --> 01:43:05,325 - 滿意了嗎?真是的 - 滿意 1898 01:43:05,992 --> 01:43:08,161 我要停車讓你好好吃東西 1899 01:43:08,161 --> 01:43:09,162 天啊 1900 01:43:10,872 --> 01:43:12,415 - 你知道嗎? - 什麼? 1901 01:43:12,415 --> 01:43:14,292 冷冷的很好吃 1902 01:43:15,293 --> 01:43:17,253 - 很好吃 - 3000英里 1903 01:43:17,253 --> 01:43:18,213 好極了 1904 01:43:20,340 --> 01:43:21,799 現在你覺得這趟旅程如何? 1905 01:43:22,675 --> 01:43:24,969 老實說,這是我人生中最棒的旅行 1906 01:43:28,973 --> 01:43:30,183 這趟旅行真的很棒 1907 01:43:37,899 --> 01:43:40,652 (洛杉磯) 1908 01:43:44,614 --> 01:43:45,740 (美甲) 1909 01:43:45,740 --> 01:43:46,658 哈珀! 1910 01:43:47,951 --> 01:43:49,577 - 天啊! - 見到你真好 1911 01:43:49,577 --> 01:43:50,828 很高興見到你 1912 01:43:52,914 --> 01:43:58,044 哈珀和威爾 你們最喜歡這趟旅行的哪個部分? 1913 01:43:59,921 --> 01:44:02,090 天啊,我們玩得很開心...有很多亮點 1914 01:44:02,799 --> 01:44:06,135 你對威爾有沒有新的認識 1915 01:44:06,135 --> 01:44:09,055 或是威爾對哈珀有沒有新的認識? 1916 01:44:09,806 --> 01:44:11,766 對我來說,我原本不知道 1917 01:44:11,766 --> 01:44:13,476 哈珀長久以來 1918 01:44:14,477 --> 01:44:16,020 感受到那種絕望 1919 01:44:16,020 --> 01:44:17,063 - 就是... - 對 1920 01:44:17,063 --> 01:44:18,481 她隱藏得很好 1921 01:44:18,982 --> 01:44:19,899 她隱藏起來了 1922 01:44:23,152 --> 01:44:25,196 我對於威爾的新認識是... 1923 01:44:25,697 --> 01:44:28,741 我們是27年的朋友 1924 01:44:29,617 --> 01:44:30,451 但是... 1925 01:44:33,705 --> 01:44:35,206 對,我是說... 1926 01:44:38,835 --> 01:44:41,337 他愛我,你懂我的意思嗎? 1927 01:44:42,005 --> 01:44:44,048 他看過我崩潰大哭的樣子 1928 01:44:44,048 --> 01:44:48,428 我也看過那個鐵石心腸的傢伙大哭 1929 01:44:50,847 --> 01:44:52,724 不知道,就是... 1930 01:44:54,434 --> 01:44:56,686 他很在乎這件事 1931 01:44:57,895 --> 01:44:59,731 而且很在意... 1932 01:45:01,149 --> 01:45:03,609 確保我不會感到痛苦... 1933 01:45:04,777 --> 01:45:06,279 就是...對 1934 01:45:06,279 --> 01:45:08,614 我覺得他對我很貼心 1935 01:45:10,241 --> 01:45:11,326 對 1936 01:45:11,326 --> 01:45:13,036 太棒了 1937 01:45:15,330 --> 01:45:17,040 威爾,你要塗什麼顏色? 1938 01:45:17,040 --> 01:45:17,957 綠色 1939 01:45:17,957 --> 01:45:20,668 我選了家鄉的顏色 1940 01:45:20,668 --> 01:45:22,086 翡翠島 1941 01:45:22,086 --> 01:45:25,340 - 好漂亮 - 天啊,我喜歡,適合聖派翠克節 1942 01:45:42,565 --> 01:45:43,775 天啊,要說什麼? 1943 01:45:43,775 --> 01:45:46,652 我們可不想擾亂創作過程 1944 01:45:46,652 --> 01:45:48,363 來電已轉至... 1945 01:45:48,363 --> 01:45:49,447 真是的 1946 01:45:50,490 --> 01:45:52,784 嘟聲後請留言 1947 01:45:53,493 --> 01:45:55,661 嗨,克莉絲汀 1948 01:45:55,661 --> 01:45:57,330 是威爾和哈珀 1949 01:45:57,955 --> 01:45:59,123 我們... 1950 01:45:59,707 --> 01:46:02,502 天啊,我們快要正式橫越美國了 1951 01:46:02,502 --> 01:46:05,671 我們要去海灘,然後... 1952 01:46:06,339 --> 01:46:08,049 - 我們只是想關心一下進度 - 對 1953 01:46:08,049 --> 01:46:13,096 如果能在接下來二到八分鐘之內 寄些什麼給我們就太好了 1954 01:46:14,514 --> 01:46:16,182 - 你看,就在那裡 - 對 1955 01:46:16,182 --> 01:46:18,017 - 大海 - 好美 1956 01:46:21,396 --> 01:46:23,481 - 感覺很好,對吧? - 對 1957 01:46:23,481 --> 01:46:25,358 - 車程很遠 - 對 1958 01:46:25,358 --> 01:46:27,193 - 我知道 - 你知道嗎? 1959 01:46:32,782 --> 01:46:33,991 - 哇 - 真棒 1960 01:46:38,788 --> 01:46:41,624 這些椅子去過一些很棒的地方 1961 01:46:41,624 --> 01:46:43,292 - 對 - 大峽谷 1962 01:46:43,292 --> 01:46:45,044 - 對 - 密西西比河 1963 01:46:45,044 --> 01:46:46,379 強大的密西西比 1964 01:46:46,879 --> 01:46:49,090 沃爾瑪停車場 1965 01:46:53,469 --> 01:46:55,680 - 我永遠不會忘記這次 - 對 1966 01:46:55,680 --> 01:46:57,557 我們永遠不會忘記這趟旅行 1967 01:46:59,142 --> 01:47:03,688 因為在一週或六個月後... 1968 01:47:03,688 --> 01:47:04,605 對 1969 01:47:06,607 --> 01:47:08,443 - 那種喜悅... - 對 1970 01:47:09,485 --> 01:47:12,363 ...看到你就會讓我的內心充滿喜悅 1971 01:47:12,363 --> 01:47:14,490 我每次看到你都很開心 但這次讓我覺得 1972 01:47:14,991 --> 01:47:17,827 我和我的朋友威爾真的變得很親近 1973 01:47:18,578 --> 01:47:20,079 - 我還是... - 對 1974 01:47:20,079 --> 01:47:23,791 - 我明天一定會想到忘了問你的問題 - 我也是 1975 01:47:23,791 --> 01:47:26,127 我會想到應該說卻沒說的話 1976 01:47:26,127 --> 01:47:27,420 我想告訴你的話 1977 01:47:28,296 --> 01:47:29,672 - 但... - 我們有時間 1978 01:47:29,672 --> 01:47:32,049 - 我們有時間 - 我是說,對啊 1979 01:47:37,889 --> 01:47:39,515 我要送你一份小禮物 1980 01:47:41,267 --> 01:47:42,477 - 是嗎? - 對 1981 01:47:43,728 --> 01:47:44,729 因為其中一個... 1982 01:47:45,521 --> 01:47:48,983 我們顯然來回討論過美的議題 1983 01:47:48,983 --> 01:47:49,901 對 1984 01:47:50,485 --> 01:47:51,694 還有... 1985 01:47:51,694 --> 01:47:53,529 - 去接受... - 對 1986 01:47:54,572 --> 01:47:56,032 你知道的... 1987 01:47:57,825 --> 01:48:01,204 不管是化妝或是找到合適的衣服 1988 01:48:01,204 --> 01:48:04,123 讓身為女人的你 1989 01:48:05,041 --> 01:48:05,958 感到美麗 1990 01:48:06,751 --> 01:48:07,585 所以... 1991 01:48:08,252 --> 01:48:09,545 我心想 1992 01:48:09,545 --> 01:48:11,923 “我知道我在旅途尾聲要送哈珀什麼” 1993 01:48:14,008 --> 01:48:15,760 屬於她的鑽石耳環 1994 01:48:15,760 --> 01:48:18,346 - 鑽石耳環?真的嗎? - 真的 1995 01:48:22,517 --> 01:48:23,351 天啊 1996 01:48:25,520 --> 01:48:26,354 所以 1997 01:48:29,398 --> 01:48:30,233 只是... 1998 01:48:32,777 --> 01:48:35,404 只是為了紀念這趟旅程 1999 01:48:35,404 --> 01:48:37,281 紀念可以... 2000 01:48:39,116 --> 01:48:42,787 覺得漂亮沒關係 替自己做些美美的事 2001 01:48:44,121 --> 01:48:45,206 天啊 2002 01:48:53,297 --> 01:48:54,298 我不... 2003 01:48:54,298 --> 01:48:55,216 天啊 2004 01:48:55,800 --> 01:48:57,009 太酷了 2005 01:48:58,219 --> 01:48:59,595 太貼心了 2006 01:49:00,388 --> 01:49:01,222 你知道嗎? 2007 01:49:02,807 --> 01:49:04,058 非常特別 2008 01:49:05,059 --> 01:49:06,269 我要下水了 2009 01:49:06,269 --> 01:49:07,270 哇! 2010 01:49:11,691 --> 01:49:13,109 嘿,還不錯 2011 01:49:15,611 --> 01:49:16,445 桃樂絲 2012 01:49:17,947 --> 01:49:18,781 科尼利厄斯 2013 01:49:20,074 --> 01:49:21,117 接下來呢? 2014 01:49:22,827 --> 01:49:23,703 我的話 2015 01:49:25,204 --> 01:49:27,290 明天我要開回去 2016 01:49:27,290 --> 01:49:30,293 我得回紐約,所以我要把車開回去 2017 01:49:31,502 --> 01:49:32,962 那你要做什麼? 2018 01:49:33,796 --> 01:49:36,382 完全沒有規劃,我沒事 2019 01:49:37,091 --> 01:49:38,509 你想跟我回去嗎? 2020 01:49:39,051 --> 01:49:40,052 好啊,我們開回去吧 2021 01:49:40,052 --> 01:49:41,929 - 走新路線 - 新路線,太好了 2022 01:49:42,805 --> 01:49:44,265 - 我有很多點子 - 好 2023 01:49:44,265 --> 01:49:47,059 - 我知道一些好玩的地方 - 真期待 2024 01:50:20,176 --> 01:50:23,429 嘿,我是克莉絲汀,我... 2025 01:50:24,680 --> 01:50:26,599 我好像寫好歌了? 2026 01:50:27,725 --> 01:50:28,934 然後... 2027 01:50:28,934 --> 01:50:30,978 天啊,希望你們喜歡 2028 01:50:32,396 --> 01:50:33,314 來囉 2029 01:50:39,570 --> 01:50:42,657 哈珀和威爾往西走 2030 01:50:43,949 --> 01:50:46,118 只是一對老友 2031 01:50:46,118 --> 01:50:48,913 和一對全新的胸部 2032 01:50:48,913 --> 01:50:51,791 他們要造訪美國 2033 01:50:51,791 --> 01:50:54,335 不知道會找到什麼 2034 01:50:54,335 --> 01:50:56,962 踏上開闊的道路 2035 01:50:56,962 --> 01:50:58,881 讓他們想起 2036 01:50:58,881 --> 01:51:03,135 朋友就是朋友就是朋友 2037 01:51:04,095 --> 01:51:05,429 直到最後 2038 01:51:08,641 --> 01:51:10,601 從海岸到海岸 2039 01:51:11,644 --> 01:51:15,898 旅行3000英里才能變那麼親近 2040 01:51:17,108 --> 01:51:18,984 探索美國西部的路易斯和克拉克 2041 01:51:18,984 --> 01:51:23,572 敢去這些充滿情緒的地方嗎? 2042 01:51:23,572 --> 01:51:26,158 這是更廣大的未知 2043 01:51:26,158 --> 01:51:29,620 所以我認為我這兩位朋友最勇敢 2044 01:51:29,620 --> 01:51:32,707 哈珀和威爾往西走 2045 01:51:34,250 --> 01:51:36,168 就像《末路狂花》的塞爾瑪和露易絲 2046 01:51:36,168 --> 01:51:38,963 但死亡人數少了很多 2047 01:51:38,963 --> 01:51:41,757 他們要造訪美國 2048 01:51:41,757 --> 01:51:43,926 就一個女生和一個男生 2049 01:51:44,552 --> 01:51:46,762 踏上開闊的道路 2050 01:51:46,762 --> 01:51:48,889 讓他們想起 2051 01:51:48,889 --> 01:51:53,686 朋友就是朋友就是朋友 2052 01:51:54,228 --> 01:51:55,438 直到最後 2053 01:51:58,649 --> 01:52:00,609 他們會找到方向 2054 01:52:02,194 --> 01:52:05,656 即使他們不知道該說什麼 2055 01:52:06,407 --> 01:52:10,244 認識了一輩子又一天 2056 01:52:10,244 --> 01:52:13,289 在尋找自我的路上 2057 01:52:14,081 --> 01:52:16,083 一個神奇的女人 2058 01:52:16,083 --> 01:52:18,919 和長大的小精靈一起旅行 2059 01:52:18,919 --> 01:52:23,632 這是爵士樂的部分 2060 01:52:23,632 --> 01:52:28,929 我猜車上應該沒位子了 2061 01:52:28,929 --> 01:52:34,268 否則他們會邀請我 2062 01:52:34,268 --> 01:52:36,854 但我會做好我的工作 2063 01:52:36,854 --> 01:52:39,982 這是發自內心的歌 2064 01:52:39,982 --> 01:52:42,818 哈珀和威爾往西走 2065 01:52:44,612 --> 01:52:46,614 不是要找黃金 2066 01:52:46,614 --> 01:52:49,325 而是更寶貴的東西 2067 01:52:49,325 --> 01:52:52,328 他們要造訪美國 2068 01:52:52,328 --> 01:52:54,914 跟隨自己的內心 2069 01:52:54,914 --> 01:52:57,249 踏上開闊的道路 2070 01:52:57,249 --> 01:52:59,293 讓他們想起 2071 01:52:59,293 --> 01:53:04,673 朋友就是朋友就是朋友... 2072 01:53:04,673 --> 01:53:09,053 朋友就是朋友就是朋友 2073 01:53:09,595 --> 01:53:10,971 直到最後 2074 01:53:14,517 --> 01:53:15,935 直到最後 2075 01:53:22,650 --> 01:53:25,569 - 可能要換到對的車道 - 我在哪一道? 2076 01:53:25,569 --> 01:53:27,947 {\an8}- 對,你在... - 謝謝,非常感謝 2077 01:53:29,657 --> 01:53:30,825 {\an8}字幕翻譯:楊雅筑