1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:41,332 --> 00:00:45,962 ::::::::: آيــــ(خانم شب و روز)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:01:11,863 --> 00:01:15,575 وقتی ۲۴ سال پیش ناپدید شدی خیلی منتظر موندم 4 00:01:17,577 --> 00:01:19,245 منتظر موندم دوباره پیدات شه 5 00:01:23,166 --> 00:01:24,793 ورود ممنوع) (فقط پرسنل مجاز 6 00:01:24,876 --> 00:01:26,294 (اتاق عمل) 7 00:01:26,419 --> 00:01:28,713 ...مخاطب در دسترس نمیباشد 8 00:01:28,797 --> 00:01:31,424 (همسر) 9 00:01:33,009 --> 00:01:34,594 میخواین گم شدن همسرتون رو گزارش کنین؟ 10 00:01:34,677 --> 00:01:35,512 بله 11 00:01:35,595 --> 00:01:39,766 پس دارین میگین که همسرتون یه هفته‌ست نیومده خونه، درسته؟ 12 00:01:39,849 --> 00:01:41,017 بله 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,019 پس چرا دارین الان گزارشش میکنین؟ 14 00:01:43,102 --> 00:01:45,480 اگه گزارش گمشدن یه بزرگسال رو بلافاصله بدین 15 00:01:46,189 --> 00:01:48,107 به عنوان فرار گزارشش میکنن 16 00:01:50,068 --> 00:01:52,362 من همه‌ی قبض‌های کارت‌های بانکیش رو چک کردم 17 00:01:52,445 --> 00:01:55,532 به طرز عجیبی بعد از ناپدید شدنش هیچ اتفاقی نیفتاد 18 00:01:55,615 --> 00:01:56,950 حتی تماس هم گرفته نشده 19 00:01:57,659 --> 00:01:58,952 این یعنی چی؟ 20 00:01:59,035 --> 00:02:01,037 نشونه‌ای از کارای روزمره نیست 21 00:02:01,121 --> 00:02:02,038 چیز دیگه؟ 22 00:02:02,789 --> 00:02:03,665 و اینکه 23 00:02:03,748 --> 00:02:06,459 من تایید کردم که بارها میرفت متل‌های مختلف سر میزد 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,585 (متل ده‌هو) 25 00:02:07,669 --> 00:02:10,463 مثل اینکه به طور مرتب توی این متل‌ها 26 00:02:10,547 --> 00:02:12,549 یکی رو میدیده 27 00:02:13,424 --> 00:02:15,635 بیشتر جرم‌ها بخاطر پول شکل میگیرن 28 00:02:15,718 --> 00:02:16,636 (متل کالیفرنیا دریم) 29 00:02:16,719 --> 00:02:20,306 این پرونده الگوی مشابهی با پرونده‌های آدم‌ربایی و افراد گمشده داره 30 00:02:20,390 --> 00:02:23,393 باید اول حساب‌های بانکیش رو چک کنین 31 00:02:26,396 --> 00:02:29,065 خدای من، خیلی وقت شده رییس بک 32 00:02:29,732 --> 00:02:31,985 ازتون یه خواهشی دارم خانم ایم 33 00:02:32,068 --> 00:02:33,862 حتما، بشینین 34 00:02:35,321 --> 00:02:36,156 این 35 00:02:36,781 --> 00:02:38,158 حساب قدیمی همسرمه 36 00:02:38,241 --> 00:02:39,159 (کانگ گیونگ‌هی) 37 00:02:39,242 --> 00:02:41,911 اگه کسی سعی کرد از این حساب پول برداره 38 00:02:41,995 --> 00:02:42,871 لطفا بهم زنگ بزنین 39 00:02:45,915 --> 00:02:46,875 خدای من 40 00:02:46,958 --> 00:02:49,335 ازتون این خواهشو کردم چون میدونم میتونم بهتون اعتماد کنم 41 00:02:49,419 --> 00:02:50,295 لطفا 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,548 لطفا کمکم کنین 43 00:02:59,637 --> 00:03:01,806 (ایم سون) 44 00:03:05,268 --> 00:03:07,312 !برو برو !آره 45 00:03:07,395 --> 00:03:08,479 خدای من 46 00:03:08,563 --> 00:03:09,772 وایسا 47 00:03:10,523 --> 00:03:11,983 ما قربانی رو شناسایی کردیم 48 00:03:12,066 --> 00:03:15,194 کانگ گیونگ‌هی، همسر رییس مرکز پزشکی هوادونگه 49 00:03:16,529 --> 00:03:17,989 ...مرکز پزشکی هوادونگ 50 00:03:19,574 --> 00:03:20,533 دکتر بک چول‌گیو؟ 51 00:03:26,623 --> 00:03:27,457 آقای بک چول‌گیو 52 00:03:27,540 --> 00:03:30,084 شما به جرم قتل کانگ گیونگ‌هی بازداشتین 53 00:03:30,168 --> 00:03:31,628 شما حق اینو دارین که سکوت اختیار کنین 54 00:03:31,711 --> 00:03:35,256 هرچیزی که بگین میتونه توی دادگاه بر علیه‌تون استفاده بشه 55 00:03:35,340 --> 00:03:37,926 پس همسرتون روز قبلش از سر کار نیومد خونه 56 00:03:38,009 --> 00:03:40,011 ولی شما فقط رفتی خونه استراحت کردی؟ 57 00:03:40,094 --> 00:03:42,764 فکر کردم مثل قبلا خودش میاد 58 00:03:42,847 --> 00:03:46,309 این یعنی اولین بار نبود بدون اینکه بگه خونه رو ترک میکرد 59 00:03:46,392 --> 00:03:49,187 ...شما و همسرتون درگیر مشکلی بودین 60 00:03:49,270 --> 00:03:52,982 نباید بری بیرون و مجرمو بگیری به جای اینکارا؟ 61 00:03:53,066 --> 00:03:54,901 آره، باید بریم 62 00:03:55,860 --> 00:03:57,320 ولی اگه میخوایم بگیریمشون 63 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 باید تایید کنیم که شما اون روز 64 00:04:01,032 --> 00:04:02,784 حتما خونه بودین 65 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 دارین میگین کار من بوده؟ 66 00:04:06,704 --> 00:04:11,000 گم شدن همسرتون رو بعد از یک هفته اطلاع دادین 67 00:04:11,084 --> 00:04:12,502 ...روز قبل ناپدید شدنش 68 00:04:14,921 --> 00:04:17,173 باهم دعوا گرفتین، مگه نه؟- !البته که نه- 69 00:04:17,257 --> 00:04:18,633 !همسرم مرده 70 00:04:18,716 --> 00:04:21,261 !و دارم عذاب میکشم 71 00:04:21,344 --> 00:04:24,138 ولی دارین بهم چی میگین؟ که من اینکارو کردم؟ 72 00:04:26,975 --> 00:04:28,226 (آژانس پلیس استانی سوهان) 73 00:04:28,309 --> 00:04:31,312 غیبتتون موجهه پس آزادتون میکنیم 74 00:04:31,396 --> 00:04:33,940 ولی هنوز از بین مظنون‌ها خط نخوردین 75 00:04:35,566 --> 00:04:37,986 سه تماس از دست رفته) (بانک سوهان ایم‌سون 76 00:04:40,738 --> 00:04:43,408 ...مخاطب در دسترس نمیباشد 77 00:04:47,829 --> 00:04:49,831 سلام، بانک سوهان؟ ...خانم ایم 78 00:04:49,914 --> 00:04:53,042 یعنی، میخوام با ایم‌ سون صحبت کنم 79 00:04:53,126 --> 00:04:54,961 خانم ایم استعفا دادن 80 00:04:55,586 --> 00:04:56,671 !یه لحظه وایسین 81 00:04:56,754 --> 00:04:59,590 اخیرا داشت اونجا کار میکرد یعنی چی که استعفا داده؟ 82 00:05:00,174 --> 00:05:02,927 همکاراش دوستاش و همکلاسیای قدیمیش رو چک کردم 83 00:05:03,011 --> 00:05:05,013 ولی ایم سون به تازگی ناپدید شده 84 00:05:05,096 --> 00:05:06,639 منظورت چیه؟ 85 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 خب وقتی اون روز دفتر حساب بانکی رو دادین بهش 86 00:05:09,767 --> 00:05:11,602 حتما ازش سر دراورده و فرار کرده 87 00:05:11,686 --> 00:05:15,231 داری میگی ایم سون ممکنه مجرمی باشه که همسرمو کشت؟ 88 00:05:15,315 --> 00:05:16,733 یا ممکنه باهاشون کار کنه 89 00:05:18,401 --> 00:05:20,028 بهرحال، من مطمئنم 90 00:05:20,111 --> 00:05:22,947 که ایم سون با پرونده‌ی همسرتون رابطه‌ی نزدیکی داره 91 00:05:24,324 --> 00:05:27,160 هرکاری از دستتون بر میاد انجام بدین تا پیداش کنین 92 00:05:27,243 --> 00:05:29,495 ...اگه عمدا قایم شده باشه، سخت میشه 93 00:05:29,579 --> 00:05:33,041 برام مهم نیست چقدر خرج داره یا چقدر طول میکشه 94 00:05:33,124 --> 00:05:35,752 باید برام پیداش کنی، هرجور شده 95 00:05:37,879 --> 00:05:39,172 (مدارک تابعیت) 96 00:05:39,255 --> 00:05:41,007 فرزند، لی می‌جین) (خواهر/برادر، ایم سون 97 00:05:41,090 --> 00:05:44,343 دهه‌ها بود دنبالت میگشتم 98 00:05:44,427 --> 00:05:47,346 همه‌ی اطلاعاتی که میتونستم ازت جمع کردم 99 00:05:47,430 --> 00:05:49,515 خانواده و سابقه پزشکی، همه‌چیز 100 00:05:50,141 --> 00:05:52,560 دنبال هر اثری به جاگذاشته بودی رفتم 101 00:05:52,643 --> 00:05:53,811 و هی بیشتر گشتم 102 00:05:54,437 --> 00:05:55,313 ....ولی 103 00:05:55,980 --> 00:05:57,607 نتونستم پیدات کنم 104 00:05:58,357 --> 00:06:00,401 همینطور که زمان میگذشت، اشتیاقم بیشتر شد 105 00:06:01,402 --> 00:06:04,280 اگه نمیتونستم پیدات کنم، همه‌چیز تموم میشد 106 00:06:04,363 --> 00:06:05,490 کارمند نمونه‌ی این ماه) (ایم سون 107 00:06:05,573 --> 00:06:08,117 نمیتونستم بذارم این اتفاق بیفته، نمیذاشتم 108 00:06:09,118 --> 00:06:12,872 خیلی صبر کردم که پیدات کنم 109 00:06:15,625 --> 00:06:18,669 بعد از اینکه همسرمو گم کردم، توی الکل غرق شدم 110 00:06:18,753 --> 00:06:20,129 و حتی مریض شدم 111 00:06:20,213 --> 00:06:22,340 تو یه چشم بهم زدن، حق عمل کردن نداشتم 112 00:06:24,300 --> 00:06:25,718 !همه‌چیزمو از دست دادم 113 00:06:25,802 --> 00:06:29,388 !خانواده‌م! اعتبارم! همه‌چیزم 114 00:06:36,604 --> 00:06:38,815 نه، من نبودم 115 00:06:38,898 --> 00:06:40,358 کار من نبود 116 00:06:40,441 --> 00:06:42,276 تنها کسی که میتونه بهم بگه 117 00:06:42,360 --> 00:06:44,904 چرا همسرم مرد، چطور مرد، و کی کشتش 118 00:06:44,987 --> 00:06:47,323 تویی، ایم سون 119 00:06:47,406 --> 00:06:49,367 !من ایم سون نیستم 120 00:06:49,450 --> 00:06:52,078 حتی اگه داری خودتو جای ایم سون جا میزنی 121 00:06:52,161 --> 00:06:54,413 حتما میدونی کیه 122 00:06:54,497 --> 00:06:56,749 اگه نه، اصلا منطقی نیست 123 00:06:56,833 --> 00:06:59,794 که هویتشو بدزدی تا بتونی بری دفتر دادستانی 124 00:06:59,877 --> 00:07:02,213 حتما، بیا بعدا باهم غذا بخوریم 125 00:07:02,296 --> 00:07:04,423 آره، باشه 126 00:07:05,508 --> 00:07:06,509 خداحافظ 127 00:07:09,971 --> 00:07:10,888 سلام؟ 128 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 ایم سون رو پیدا کردی؟ 129 00:07:21,774 --> 00:07:23,025 شناختیش؟ 130 00:07:23,651 --> 00:07:26,237 اصلا، ده‌ها سال میگذره 131 00:07:27,738 --> 00:07:28,990 چیکار میخوای بکنی؟ 132 00:07:30,450 --> 00:07:32,326 از اینجا با من 133 00:07:35,496 --> 00:07:36,789 پس داری میگی 134 00:07:36,873 --> 00:07:39,625 فقط باید یه کاری کنم این خانوم بیاد بیمارستان؟ 135 00:07:39,709 --> 00:07:41,544 یکم صورتشو خراش بدم 136 00:07:41,669 --> 00:07:43,212 خیلی بد آسیب نزن 137 00:07:44,213 --> 00:07:46,966 به چند بخش مساوی تقسیم نکنی بیاریشا، باشه؟ 138 00:07:47,925 --> 00:07:48,759 نگران نباش 139 00:07:49,385 --> 00:07:51,012 اگه خوب پیش بره 140 00:07:51,095 --> 00:07:53,890 ارسال بعدی فنتانیل مشکل‌ساز نمیشه، درسته رییس؟ 141 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 (دستگیری اسیدپاش توسط یه پنجاه ساله) 142 00:08:22,251 --> 00:08:24,504 آقای شهردار، دکتر بک هستم از مرکز پزشکی هوادونگ 143 00:08:25,880 --> 00:08:29,091 آره، امیدوار بودم بتونیم باهم غذا بخوریم 144 00:08:29,175 --> 00:08:31,719 مایه‌ی افتخارمه که باهاتون کار کنم- ممنون- 145 00:08:31,802 --> 00:08:35,348 اگه کنجکاوی یا سوالی راجع به چیزی داری میتونی ازم بپرسی 146 00:08:35,973 --> 00:08:37,475 من جوونترین فرد اینجام 147 00:08:37,558 --> 00:08:40,436 برای اینترن سال بالایی بودن زیادی جوونی 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,063 لبخند قشنگی هم داری 149 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 من هویتشو جعل کردم 150 00:08:45,816 --> 00:08:48,069 ...همون‌طور که گفتی، دهه‌ها 151 00:08:48,152 --> 00:08:49,862 به آرومی و کاملاً پنهانی زندگی کردم 152 00:08:50,488 --> 00:08:54,158 اصلاً نمی‌دونستم به همچین آدمی برمی‌خورم 153 00:08:54,242 --> 00:08:56,077 هنوز هم حرف نمی‌زنی؟ 154 00:08:56,160 --> 00:09:00,164 !چیزی نیست بهت بگم !قسم می‌خورم 155 00:09:00,248 --> 00:09:02,833 هیچ وقت انتظار نداشتم انقدر راحت بهم بگی 156 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 !لطفاً، باورم کن 157 00:09:10,758 --> 00:09:14,220 حتی اگر مجبور بشم ذهنت رو از کار بندازم کاری می‌کنم به حرف بیای 158 00:09:15,429 --> 00:09:16,389 ...اما 159 00:09:20,560 --> 00:09:22,395 چقدر اینجا گیر افتادم؟ 160 00:09:22,478 --> 00:09:24,564 نزدیک چهار بعد از ظهر بود وقتی اینجا آوردنم 161 00:09:25,815 --> 00:09:28,276 خورشید هنوز غروب نکرده؟ الان هوا تاریک می‌شه 162 00:09:36,325 --> 00:09:38,786 صبر کن! یه لحظه صبر کن! 163 00:09:39,704 --> 00:09:42,790 !صبر کن !ثابتش می‌کنم 164 00:09:43,916 --> 00:09:44,917 ثابت می‌کنم 165 00:09:45,001 --> 00:09:46,919 ثابت می‌کنم که ایم سون نیستم 166 00:09:47,503 --> 00:09:49,839 می‌تونم بهت نشون بدم کی هستم 167 00:09:51,882 --> 00:09:52,717 !لطفاً 168 00:09:53,217 --> 00:09:54,176 مجبور نیستیم بریم 169 00:09:54,885 --> 00:09:56,345 لطفاً باورم کن. فقط یه بار 170 00:09:56,429 --> 00:09:59,432 همین جا بهت ثابتش می‌کنم 171 00:10:03,477 --> 00:10:04,437 لطفاً 172 00:10:17,450 --> 00:10:18,367 !آقای گه 173 00:10:19,702 --> 00:10:21,203 عملیاتمون تموم شد. چرا هنوز اینجایین؟ 174 00:10:21,287 --> 00:10:22,872 دنبال یه نفر می‌گردم 175 00:10:22,955 --> 00:10:23,873 خانوم ایمه؟ 176 00:10:24,498 --> 00:10:25,333 اتفاقی براش افتاده؟ 177 00:10:25,416 --> 00:10:27,460 وقتی داشتیم کار می‌کردیم یکهو ناپدید شد 178 00:10:28,085 --> 00:10:29,170 مطمئنم زنگ می‌زنه 179 00:10:29,253 --> 00:10:31,130 به هر حال، دنبال یه نفر می‌گردم می‌بینمت 180 00:10:31,213 --> 00:10:32,798 ...چی؟ اما آقای گه 181 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 ...آقای گه 182 00:10:35,092 --> 00:10:37,928 دنبال کی می‌گرده؟ چرا انقدر نگران فرار می‌کنه؟ 183 00:10:52,109 --> 00:10:53,110 (می‌جین) 184 00:10:55,988 --> 00:10:56,864 این چیه؟ 185 00:10:56,947 --> 00:10:58,824 محض اطمینان این رو با خودت داشته باش 186 00:11:23,474 --> 00:11:24,558 (فقط پرسنل مجاز هستند) 187 00:11:44,578 --> 00:11:45,413 !آقای جو 188 00:11:45,955 --> 00:11:48,124 درخواست نیروی پشتیبان از انباری زیرزمین دارم 189 00:12:00,803 --> 00:12:03,180 عجیبه. چرا تغییر نمی‌کنم؟ 190 00:12:04,223 --> 00:12:05,641 زمانت تموم شد 191 00:12:07,601 --> 00:12:10,312 فرصت این رو داشتی تا ثابت کنی ایم سون نیستی 192 00:12:10,896 --> 00:12:12,273 و الان تموم شد 193 00:12:12,356 --> 00:12:14,108 الان ساعت چنده؟ 194 00:12:14,900 --> 00:12:17,445 شاید خورشید هنوز تو آسمونه. باید غروب کنه 195 00:12:28,289 --> 00:12:30,332 (درمانگاه هوادونگ) 196 00:12:32,334 --> 00:12:33,419 !لعنت بهش 197 00:12:35,629 --> 00:12:37,506 !قربان، خورشید ممکنه دیر غروب کنه 198 00:12:37,590 --> 00:12:38,591 !لطفاً 199 00:13:03,908 --> 00:13:04,950 !لی می‌جین 200 00:13:06,619 --> 00:13:07,453 آقای گه؟ 201 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 !اینجا !من اینجام 202 00:13:19,840 --> 00:13:21,383 خوبی؟ 203 00:13:21,926 --> 00:13:23,010 !پشت سرت 204 00:13:36,106 --> 00:13:38,526 خوبی؟- آره، خوبم- 205 00:13:58,170 --> 00:13:59,213 !آقای گه 206 00:14:02,758 --> 00:14:03,592 نکن 207 00:14:07,012 --> 00:14:09,056 این کار رو نکن 208 00:14:28,117 --> 00:14:29,243 خوبی؟ 209 00:14:46,594 --> 00:14:48,846 مشکلی نیست 210 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 الان اینجام 211 00:15:01,567 --> 00:15:03,861 می‌جین؟ 212 00:15:07,072 --> 00:15:08,824 ...آقای گه، چه خبره 213 00:15:14,330 --> 00:15:16,290 تو زیرزمین هوادونگ افراد زخمی داریم 214 00:15:16,373 --> 00:15:17,958 !بله، انبار زیرزمین !عجله کنین 215 00:15:25,841 --> 00:15:26,759 (آمبولانس) 216 00:15:26,842 --> 00:15:30,512 (مرکز اورژانس) 217 00:15:47,363 --> 00:15:48,447 آقای گه 218 00:15:49,156 --> 00:15:50,032 بیداری؟ 219 00:15:50,824 --> 00:15:52,993 لطفاً به پدر و مادرم زنگ نزن 220 00:15:54,912 --> 00:15:56,914 باشه. صبر کن. تقریباً رسیدیم 221 00:16:05,047 --> 00:16:06,548 (فرم بازجویی مظنون) 222 00:16:18,602 --> 00:16:19,812 خیلی‌ها حواسشون هست 223 00:16:19,895 --> 00:16:22,898 برای همین آوردیمت اینجا به دفتر دادستان 224 00:16:22,982 --> 00:16:24,441 پس می‌خوایم که همکاری کنی 225 00:16:29,071 --> 00:16:30,906 یه وسیله نقلیه که اطراف خونه قربانی می‌پلکید 226 00:16:30,990 --> 00:16:33,492 توسط دوربین مدار بسته نزدیک بیمارستان هم دیده شده 227 00:16:35,619 --> 00:16:38,414 بعد از استخدام کردن یه نفر که لی می‌جین رو دنبال کنه دزدیدیش، درسته؟ 228 00:16:43,085 --> 00:16:44,128 کی؟ 229 00:16:49,049 --> 00:16:51,885 تو کسی هستی که دزدیدیش به این زودی یادت رفت؟ 230 00:16:51,969 --> 00:16:53,262 خانم لی می‌جین 231 00:17:26,920 --> 00:17:28,005 خوبی؟ 232 00:17:28,589 --> 00:17:29,673 آقای گه 233 00:17:30,257 --> 00:17:32,885 حالت خوبه؟- خوبم- 234 00:17:39,349 --> 00:17:40,309 آسیب دیدی؟ 235 00:17:41,935 --> 00:17:44,146 فقط خراشیدگیه 236 00:17:45,230 --> 00:17:47,149 باید همون موقع درمانش می‌کردی 237 00:17:47,941 --> 00:17:49,485 مسئله بزرگی نیست 238 00:17:50,152 --> 00:17:51,987 نگران خودت باش، این رو ببین آخه 239 00:17:54,656 --> 00:17:55,824 احتمالا خیلی درد می‌کنه 240 00:18:00,454 --> 00:18:01,371 درد می‌کنه؟ 241 00:18:04,166 --> 00:18:05,209 ...خانم لی می‌جین 242 00:18:05,709 --> 00:18:08,587 منظورم اینه که، خون قربانی به سیستم فایل شبکه فرستاده شده 243 00:18:08,670 --> 00:18:11,924 خداروشکر، توهم نمی‌زنه پس مواد مخدر نبوده 244 00:18:12,007 --> 00:18:13,258 و بک چول‌گیو؟ 245 00:18:13,342 --> 00:18:14,843 مجرم حرف نمی‌زنه 246 00:18:14,927 --> 00:18:17,596 و برحسب اتفاق هم قربانی چیزی یادش نمیاد 247 00:18:24,019 --> 00:18:26,355 چیز دیگه ای هست بخوای بهم بگی؟ 248 00:18:29,608 --> 00:18:33,695 راستش، لی‌ می‌جین شاهد در پرونده قتل کو ناهونه 249 00:18:33,779 --> 00:18:34,780 ببخشید؟ 250 00:18:36,448 --> 00:18:39,952 ما وقتی پرونده رو گرفتیم در فایل پرونده نبود 251 00:18:40,035 --> 00:18:41,829 از عمد به پلیس نگفتم 252 00:18:41,912 --> 00:18:42,871 چرا نگفتی؟ 253 00:18:44,748 --> 00:18:47,417 قبلاً باید هرکاری از دستم برمیومد انجام می‌دادم تا بگیرمش 254 00:18:50,546 --> 00:18:53,215 لی می‌جین شاهد در پرونده یه قتله 255 00:18:53,298 --> 00:18:54,925 ...و اگر بک مجرم باشه 256 00:18:55,759 --> 00:18:58,011 فهمیدم. الان فهمیدم 257 00:18:59,847 --> 00:19:01,557 گرچه بک چول‌گیو یه چیزی گفت 258 00:19:01,640 --> 00:19:03,725 گفت لی‌ می‌جین رو ندزدیده 259 00:19:05,102 --> 00:19:06,770 جرمش رو انکار می‌کنه. چرت و پرت محض 260 00:19:10,107 --> 00:19:11,775 اگر ارتکاب یه جرم رو انکار کنی 261 00:19:11,859 --> 00:19:14,153 نمی‌گی که اصلاً کسی رو ندزدیدی؟ 262 00:19:16,155 --> 00:19:20,117 پس اعتراف کرده یه نفر رو دزدیده اما نه لی می‌جین 263 00:19:20,784 --> 00:19:21,785 اینطوریه؟ 264 00:19:26,498 --> 00:19:27,791 با این خودت رو بپوشون 265 00:19:27,875 --> 00:19:30,335 ماشین هنوز گرم نیست خیلی سرده. پس مراقب باش 266 00:19:46,101 --> 00:19:49,438 از اولین باری که همدیگر رو دیدیم و حتی الان 267 00:19:49,521 --> 00:19:52,065 همیشه نجاتم می‌دی 268 00:19:54,735 --> 00:19:56,778 متاسفم. نتونستم سر قولم بمونم 269 00:19:57,863 --> 00:20:00,032 باید به هر قیمتی شده ازت محافظت می‌کردم 270 00:20:00,741 --> 00:20:03,076 باید قبل از اینکه این اتفاق بیوفته گیرش می‌انداختم 271 00:20:03,452 --> 00:20:05,078 هنوز نمی‌دونه؟ 272 00:20:05,871 --> 00:20:08,999 اگر بک چول‌گیو حرف بزنه، متوجه می‌شه 273 00:20:09,750 --> 00:20:12,377 بک چول‌گیو حرف نمی‌زنه 274 00:20:13,253 --> 00:20:17,341 پس شهادت تو مهمه 275 00:20:17,424 --> 00:20:19,968 اما نیازی نیست به خودت فشار بیاری که به یاد بیاری 276 00:20:20,052 --> 00:20:22,304 مهم ترین چیز اینه که احساس راحتی بکنی 277 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 تنها کسی که می‌تونه بهم بگه 278 00:20:26,725 --> 00:20:29,228 ...چرا زنم مرد، چطور مرد و چه کسی کشتش 279 00:20:29,311 --> 00:20:31,188 تویی، ایم سون 280 00:20:36,360 --> 00:20:39,196 آقای گه؟- بله؟- 281 00:20:40,030 --> 00:20:43,659 فکر نکنم بک چول‌گیو مجرم باشه 282 00:20:47,788 --> 00:20:49,706 هنوز نمی‌تونیم درباره چیزی مطمئن باشیم 283 00:20:51,041 --> 00:20:52,334 چه مجرم باشه چه نباشه 284 00:20:52,417 --> 00:20:54,378 یه تحقیقات انجام می‌دیم تا متوجه بشیم 285 00:20:55,170 --> 00:20:56,338 پس فعلاً 286 00:20:56,421 --> 00:20:58,882 درباره هیچی فکر نکن و استراحت کن. باشه؟ 287 00:21:00,801 --> 00:21:01,677 باشه 288 00:21:02,177 --> 00:21:04,137 کمربند رو ببند. بریم- باشه- 289 00:21:16,024 --> 00:21:17,067 پات رو ببر بالا 290 00:21:21,446 --> 00:21:22,572 شنیدی؟ 291 00:21:23,198 --> 00:21:24,199 درباره چی؟ 292 00:21:25,534 --> 00:21:27,369 مدیر بک دستگیر شده 293 00:21:28,036 --> 00:21:28,912 چی؟ 294 00:21:28,996 --> 00:21:30,956 خدای بزرگ 295 00:21:31,039 --> 00:21:33,417 فکر کنم بعد از همه این حرف‌ها یه فاجعه رخ داده باشه 296 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 خدای من 297 00:21:34,418 --> 00:21:35,502 باورم نمی‌شه 298 00:21:36,169 --> 00:21:37,004 خدایا 299 00:21:37,754 --> 00:21:39,423 انگار یه چیزی میدونی 300 00:21:40,132 --> 00:21:41,258 لطفا بهمون بگو 301 00:21:43,468 --> 00:21:45,846 ربطی نداره به مرگ کو ناهون، نه؟ 302 00:21:45,929 --> 00:21:49,599 همش همش می‌خوای ربطش بدی به پرونده کو ناهون؟ 303 00:21:49,683 --> 00:21:52,644 مسخره‌ست- من تنها کسی نیستم که به این فکر میکنم- 304 00:21:52,728 --> 00:21:55,814 من شنیدم بک چول‌گیو همسر خودش رو کشته 305 00:21:55,897 --> 00:21:57,899 اون همسرش رو کشت؟- آره- 306 00:21:58,817 --> 00:22:00,277 خدای من 307 00:22:00,986 --> 00:22:05,240 عادی ترین آدم ها !درونشون شیطانی ترینه 308 00:22:06,241 --> 00:22:07,326 خدایا 309 00:22:07,409 --> 00:22:10,078 انگار منتظر بود کو ناهون بره تا بتونه ملحق بشه 310 00:22:10,162 --> 00:22:11,580 میدونستم عجیبه 311 00:22:11,663 --> 00:22:13,165 برای رسیدگی به پرونده اومده؟ 312 00:22:13,248 --> 00:22:15,334 بیخودی عین احمقا شایعه پراکنی نکن وقتی چیزی نمیدونی 313 00:22:15,417 --> 00:22:17,252 برگرد سر کارت! یالا دیگه 314 00:22:17,336 --> 00:22:18,920 چی؟ عین احمقا؟ 315 00:22:19,004 --> 00:22:21,506 خب، دیگه چجوری توصیفش میکنی؟ 316 00:22:21,590 --> 00:22:23,091 عین احمقا؟- !صداتو بیار پایین- 317 00:22:23,175 --> 00:22:25,969 عوضی گستاخ! چرا همیشه اینطوری حرف میزنی؟ 318 00:22:26,053 --> 00:22:27,596 چرا اینقدر بی ادبانه حرف میزنی؟ 319 00:22:27,679 --> 00:22:29,306 !خدایا- چرا؟- 320 00:22:29,973 --> 00:22:30,932 سون، حالت خوبه؟ 321 00:22:31,600 --> 00:22:32,684 چی؟ 322 00:22:33,727 --> 00:22:35,771 افتضاح بنظر میای 323 00:22:36,438 --> 00:22:37,272 من خوبم 324 00:22:37,856 --> 00:22:40,067 درباره رئیس بک چول‌گیو شنیدی؟ 325 00:22:41,651 --> 00:22:44,738 میگن اون همونیه که کو ناهون رو کشته 326 00:22:44,821 --> 00:22:45,781 کی همچین حرفی زده؟ 327 00:22:45,864 --> 00:22:47,783 !شایعات خیلی وقته پخش شده 328 00:22:47,866 --> 00:22:50,243 اون یک انگیزه پنهانی از اومدن به اینجا داشت 329 00:22:50,327 --> 00:22:51,328 چقدر وحشتناک 330 00:22:51,953 --> 00:22:54,372 !چقدر وحشتناک! خدای من 331 00:23:21,525 --> 00:23:24,402 خانم لیم حتی اونا رو نمینوشه پس من می‌خورم 332 00:23:25,403 --> 00:23:27,447 نباید چیزی رو بخوری که مال تو نیست 333 00:23:29,366 --> 00:23:31,159 اون چند روزی هست که اینجا پرسه میزنه 334 00:23:31,243 --> 00:23:33,078 فکر می کنی اونا دیگه از هم جدا شدن؟ 335 00:23:33,912 --> 00:23:34,788 منظورت چیه؟ 336 00:23:35,872 --> 00:23:37,374 کو وون و خانم لیم 337 00:23:37,457 --> 00:23:39,126 خب، اونا چی؟ 338 00:23:39,960 --> 00:23:42,254 دفعه قبل بهت گفتم 339 00:23:42,337 --> 00:23:43,380 چی؟ 340 00:23:46,675 --> 00:23:48,051 شما هم میدونستی آقای گه؟ 341 00:23:48,135 --> 00:23:49,719 در مورد کسی که دوست داره 342 00:23:51,721 --> 00:23:54,558 احساسات متقابلن پس چطور میشه متوقفشون کرد 343 00:23:55,475 --> 00:23:56,643 متقابلن؟ 344 00:23:56,726 --> 00:24:01,606 بله، اول فکر میکردم یک طرفه باشه اما به نظر میرسه متقابل شده 345 00:24:06,278 --> 00:24:07,362 پس داری میگی 346 00:24:07,445 --> 00:24:10,407 کو وون و خانم لیم با هم قرار میذارن؟ 347 00:24:10,490 --> 00:24:12,659 کی این مزخرف رو گفته؟ 348 00:24:16,413 --> 00:24:19,374 ...من نبودم، آقای جو گفت 349 00:24:19,457 --> 00:24:22,252 هی، مگه صبح رو مرخصی نگرفتی؟ چرا انقدر زود اومدی 350 00:24:22,335 --> 00:24:24,171 از کجا همچین مزخرفاتی رو شنیدی؟ 351 00:24:24,254 --> 00:24:27,007 !حتما داری باهام شوخی میکنی! باور نکردنیه 352 00:24:27,090 --> 00:24:29,217 !من حتی نمیتونم حرف بزنم- حالت خوبه؟- 353 00:24:29,301 --> 00:24:31,344 نه. یعنی اشکالی نداره 354 00:24:31,428 --> 00:24:32,262 منظورم اینه که 355 00:24:32,345 --> 00:24:34,055 ...باید اون احمق‌هایی که شایعه کردن رو 356 00:24:34,181 --> 00:24:36,600 !پیدا کرد و یدونه خوابوند تو گوششون 357 00:24:37,517 --> 00:24:41,313 اعضای بدنشونو درمیارم و باهاش ساز درست می‌کنم 358 00:24:42,189 --> 00:24:44,399 میتونی بری خونه اگر خوب نیستی 359 00:24:44,482 --> 00:24:45,442 من خوبم 360 00:24:45,525 --> 00:24:46,776 !خدایا، خیلی عصبانیم. سرم 361 00:24:47,319 --> 00:24:50,030 سرم- دستت چی شده؟- 362 00:24:50,113 --> 00:24:52,282 با خواهرزاده هام بازی کردم که مجازات داشت 363 00:24:53,158 --> 00:24:54,993 در مورد کسی که دوست داره 364 00:25:01,750 --> 00:25:02,834 چرا میخندی؟ 365 00:25:02,918 --> 00:25:04,252 نه، نمیخندم 366 00:25:04,836 --> 00:25:06,046 صبر کن 367 00:25:06,129 --> 00:25:07,547 همین الان به من میخندی 368 00:25:07,631 --> 00:25:09,591 !نمیخندم- واقعا که- 369 00:25:09,674 --> 00:25:11,134 !خیلی رو مخی 370 00:25:11,218 --> 00:25:13,053 تا حالا ندیده بودم که اینطور بخنده 371 00:25:13,637 --> 00:25:15,597 آقای جو، نگاه کن 372 00:25:15,680 --> 00:25:18,266 کی این شایعه رو درمورد من و کو وون گفته؟ بهم بگو 373 00:25:18,975 --> 00:25:19,809 راستش رو بخوای 374 00:25:20,393 --> 00:25:22,604 شما دو نفر به هم غذا میدین بعد از کار با هم میرین خونه 375 00:25:22,687 --> 00:25:24,898 و به همدیگه ویتامین هدیه میدید این چیزیه که من شنیدم 376 00:25:24,981 --> 00:25:26,316 این چیزیه که من شنیدم- که اینطور- 377 00:25:26,399 --> 00:25:27,651 !شرط میبندم تو بودی- !نه- 378 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 بیا اینجا- نه، شنیدم- 379 00:25:29,236 --> 00:25:30,654 مشکلی نیست. بیا اینجا- آقای گه- 380 00:25:30,737 --> 00:25:32,030 خدایا، بیا بریم- آقای گه- 381 00:25:32,113 --> 00:25:34,282 !من ازتون حمایت میکنم- میشه حواست به دفتر باشه؟- 382 00:25:34,366 --> 00:25:36,159 !آقای گه! نه! صبر کن 383 00:25:39,913 --> 00:25:41,039 پس همین بود 384 00:25:41,498 --> 00:25:42,332 خدایا 385 00:25:43,583 --> 00:25:44,668 نمی‌دونستم اینطوریه 386 00:25:44,751 --> 00:25:45,835 خدایا 387 00:25:45,919 --> 00:25:47,754 همین خنده برای کل سال کافی بود 388 00:25:51,800 --> 00:25:54,344 اخیرا مستقیم میومدی خونه بعد از کار 389 00:25:54,427 --> 00:25:56,888 من بهت افتخار میکنم تو خیلی بلند پروازی 390 00:25:58,265 --> 00:26:01,017 مستقیم به خونه اومدن مشکله 391 00:26:01,101 --> 00:26:02,519 باید سرت با قرار گذاشتن گرم باشه 392 00:26:02,602 --> 00:26:04,354 یا حداقل با چندتا پسر آشنا بشی 393 00:26:04,437 --> 00:26:06,731 اما بعد از کار، خودت رو توی خونه حبس میکنی 394 00:26:06,815 --> 00:26:10,193 همیشه شام ​​خوردن چطوره با پدر و مادرت خانم بلند پرواز؟ 395 00:26:10,277 --> 00:26:12,153 حتی اگر بلند پرواز نباشه 396 00:26:12,237 --> 00:26:14,531 از دیدگاه هماهنگی خانواده خیلی الهام بخشه 397 00:26:14,614 --> 00:26:15,490 الهام بخش"؟" 398 00:26:16,032 --> 00:26:17,575 من ظرف ها رو میشورم 399 00:26:17,659 --> 00:26:19,703 برو اتاقت و به جاش یک ماسک ورقه ای بذار 400 00:26:19,786 --> 00:26:21,997 صورتت چیشده؟ زبر به نظر میرسه 401 00:26:22,789 --> 00:26:25,417 تو ظرفا رو بشور عزیزم اونا رو الهام بخشانه انجام بده 402 00:26:26,251 --> 00:26:27,460 بابت شام ممنون 403 00:26:28,420 --> 00:26:30,255 برناممه که الهام بخش انجام بدم 404 00:26:36,928 --> 00:26:39,222 می‌جین! بیا. تلفن رو جواب بده 405 00:26:39,306 --> 00:26:40,640 !دادستانه 406 00:26:41,349 --> 00:26:42,517 !یالا دیگه! بگیرش 407 00:26:42,600 --> 00:26:44,102 نه، الان نیازی به جواب دادن ندارم 408 00:26:44,185 --> 00:26:45,312 !عجله کن 409 00:26:59,284 --> 00:27:00,368 چی شما رو به اینجا کشونده؟ 410 00:27:00,869 --> 00:27:03,580 این چای ئه. میگن بهت کمک میکنه بخوابی 411 00:27:03,663 --> 00:27:04,873 سعی کن قبل از خواب یه مقدار بنوشی 412 00:27:08,043 --> 00:27:09,377 واسه همین اومدی اینجا؟ 413 00:27:10,545 --> 00:27:11,379 همچنین 414 00:27:11,463 --> 00:27:13,840 تو دارویی رو که بک بهت تزریق کرد میشناسی؟ 415 00:27:14,424 --> 00:27:18,053 معلوم شد که فقط یک شل کننده عضلانی بوده که معمولا توی بیمارستان استفاده میشه 416 00:27:18,136 --> 00:27:19,804 پس لازم نیست نگران باشی 417 00:27:19,888 --> 00:27:21,348 که اینطور. باشه 418 00:27:22,724 --> 00:27:24,601 میتونستی تلفنی بهم بگی 419 00:27:25,435 --> 00:27:28,188 به هرحال، میخواستم حضوری ببینمت 420 00:27:28,271 --> 00:27:31,358 و اومدم تا مطمئن شم که حالت خوبه 421 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 حالت خوبه، درسته؟ 422 00:27:34,110 --> 00:27:36,529 آره، خوبم 423 00:27:37,989 --> 00:27:40,283 خب، از اونجایی که دیدمت، دیگه میرم 424 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 مراقب خودت باش 425 00:27:50,418 --> 00:27:52,170 سرده. برو داخل 426 00:27:52,253 --> 00:27:54,464 میرم. ممنون بابت چای 427 00:27:55,673 --> 00:27:56,508 خواهش میکنم 428 00:28:12,399 --> 00:28:14,109 هی، اینا کلمات تحریک آمیزن 429 00:28:14,192 --> 00:28:15,110 چه خبره؟ 430 00:28:26,037 --> 00:28:27,539 خب چه اتفاقی افتاد؟ 431 00:28:27,622 --> 00:28:29,916 چرا اومد؟ این بار دیگه چیه؟ 432 00:28:31,000 --> 00:28:32,210 چای 433 00:28:33,086 --> 00:28:34,045 چای؟ 434 00:28:35,422 --> 00:28:37,006 مثل چیزی که دم میکنی و مینوشی؟- آره- 435 00:28:37,090 --> 00:28:39,426 شب اومد اینجا که بهت بده؟- آره- 436 00:28:40,176 --> 00:28:43,972 آیگو، هر دفعه یه بهونه‌ای سر هم می‌کنه 437 00:28:44,055 --> 00:28:45,181 اتفاق دیگه ای افتاده؟ 438 00:28:45,849 --> 00:28:46,850 !نه 439 00:28:46,933 --> 00:28:49,436 چی؟ من چای دوست دارم- من هم همینطور- 440 00:28:51,563 --> 00:28:54,023 شما دوتا لنگه‌ی همین 441 00:28:55,692 --> 00:28:57,402 هی، دختر! اگه دوستش داری 442 00:28:57,485 --> 00:28:58,737 چرا نمیتونی بهش بگی؟ 443 00:28:59,279 --> 00:29:00,405 !خدایا، تو خیلی ناامید کننده ای 444 00:29:00,488 --> 00:29:02,240 این به خاطر یائسگیته 445 00:29:05,744 --> 00:29:06,703 خوشمزه‌ست 446 00:29:22,719 --> 00:29:24,095 !اینجا 447 00:29:28,767 --> 00:29:29,851 !من اینجام 448 00:29:31,186 --> 00:29:32,270 نکن 449 00:29:39,110 --> 00:29:40,904 !نه- !بمیر- 450 00:30:49,931 --> 00:30:52,433 بک چول‌گو حرف نمی‌زنه 451 00:30:52,517 --> 00:30:55,520 پس شهادت تو خیلی مهمه 452 00:30:55,603 --> 00:30:58,106 ولی نیازی نیست که خودتو مجبور به یادآوری کنی 453 00:30:58,189 --> 00:31:00,817 مهم ترین چیز اینه که تو احساس راحتی کنی 454 00:31:08,324 --> 00:31:11,035 ،اگر بک چول‌گو ساکت بمونه چه اتفاقی میافته؟ 455 00:31:14,205 --> 00:31:16,249 اگر نتونن مجرم رو بگیرن چی می‌شه؟ 456 00:31:33,308 --> 00:31:36,644 (دفتر دادستانی سوهان) 457 00:31:41,399 --> 00:31:43,276 تنها کسی که می‌تونه بهم بگه 458 00:31:43,359 --> 00:31:46,029 زنم چرا و چطور مرد، و کی کشتش 459 00:31:46,112 --> 00:31:48,031 تویی، ایم سون 460 00:31:51,951 --> 00:31:52,952 لام تا کام حرف نمی‌زنه 461 00:31:54,412 --> 00:31:57,165 بک چول‌گو دوباره هم شهادت نداد؟ 462 00:31:58,041 --> 00:31:58,875 خیلی یک دنده‌ است 463 00:31:58,958 --> 00:32:00,960 حتی یک قلپ آبم نمی‌خوره 464 00:32:01,794 --> 00:32:02,921 نکته مثبت قضیه اینه که 465 00:32:03,004 --> 00:32:06,549 گروه حقوقی قدرتمندی که منتظرشونیم هنوز نیومدن 466 00:32:09,552 --> 00:32:11,888 شاید مجرم واقعی اون‌ نیست 467 00:32:12,972 --> 00:32:13,806 چی؟ 468 00:32:13,890 --> 00:32:15,058 اگر واقعا اینطوره باشه 469 00:32:15,141 --> 00:32:17,977 الان شانسمون برای گرفتن مجرم واقعی رو از دست نمی‌دیم؟ 470 00:32:21,731 --> 00:32:23,858 اون داره از حقوقش برای ساکت موندن استفاده می‌کنه 471 00:32:23,942 --> 00:32:26,611 سریع تر نیست که برای کلاب هوان حکم تفتیش بگیریم؟ 472 00:32:26,694 --> 00:32:29,280 برای دست داشتن تو پرونده مواد مخدر حداقل حکم 10 ساله می‌گیره 473 00:32:29,364 --> 00:32:31,282 ،اگر اشتباهی بکنیم و نتیجه عکس بده همه‌چی تموم می‌شه 474 00:32:35,870 --> 00:32:37,997 ما فقط به شهادت بک چول‌گو نیاز داریم 475 00:32:46,464 --> 00:32:47,465 من انجامش می‌دم 476 00:32:48,091 --> 00:32:49,092 باهاش ملاقات می‌کنم 477 00:32:49,175 --> 00:32:50,218 چی؟ 478 00:32:50,301 --> 00:32:51,719 ما قبلا باهم کار می‌کردیم 479 00:32:51,803 --> 00:32:53,012 و باهم کنار میومدیم 480 00:32:53,096 --> 00:32:55,223 تمام تلاشم رو می‌کنم قانعش کنم 481 00:32:57,100 --> 00:32:58,476 ...ولی- لطفا- 482 00:33:00,061 --> 00:33:02,605 همین یک بار رو بهم اعتماد کن 483 00:33:29,674 --> 00:33:30,550 ...این 484 00:33:30,633 --> 00:33:32,176 مشکلی پیش نمیاد؟ 485 00:33:32,844 --> 00:33:34,595 اون کسی نیست که حرف بیخودی بزنه 486 00:33:34,679 --> 00:33:36,305 حتما یک فکرایی تو سرش هست 487 00:33:41,978 --> 00:33:43,980 دلیلی که سکوت کردین 488 00:33:44,981 --> 00:33:46,399 این نیست که نمی‌خواین حرف بزنین 489 00:33:47,025 --> 00:33:48,234 بخاطر اینه که نمی‌تونین، نه؟ 490 00:33:58,911 --> 00:34:01,372 چرا میکروفون رو خاموش کرده؟- وایسا- 491 00:34:01,456 --> 00:34:02,623 بیا ببینیم چی می‌شه 492 00:34:10,173 --> 00:34:11,799 چون کسی که دزدیدین 493 00:34:11,883 --> 00:34:13,843 ایم سون بود، نه لی می‌جین 494 00:34:14,427 --> 00:34:18,681 ولی الان به جرم آدم ربایی لی‌ می‌جین اینجایین 495 00:34:19,682 --> 00:34:20,892 اگر بهتون بگم 496 00:34:22,810 --> 00:34:23,895 حرفمو باور می‌کنین؟ 497 00:35:13,152 --> 00:35:15,446 این دیگه چه تله‌ایه؟ 498 00:35:15,530 --> 00:35:17,156 من دختر خواهر ایم‌ سونم 499 00:35:17,865 --> 00:35:18,908 من می‌جینم 500 00:35:18,991 --> 00:35:21,536 این بهترین بهانه‌ای بود که می‌تونستی بیاری؟ 501 00:35:22,286 --> 00:35:24,789 ایم سون و لی می‌جین یک نفرن؟ 502 00:35:26,457 --> 00:35:29,836 با این ویدئو ادیت شده چی رو می‌خوای ثابت کنی؟ 503 00:35:31,295 --> 00:35:32,797 چند دهه 504 00:35:33,881 --> 00:35:36,175 بیش از بیست ساله من دنبال جوابم 505 00:35:36,759 --> 00:35:38,678 "چرا لیم سون ناپدید شد؟" 506 00:35:38,761 --> 00:35:39,804 "به چه دلیلی؟" 507 00:35:39,887 --> 00:35:43,808 "دقیقا بعد از ملاقات من چه اتفاقی براش افتاد؟" 508 00:35:43,891 --> 00:35:45,059 اینطوری نمی‌شه 509 00:35:45,143 --> 00:35:46,227 یک لحظه 510 00:36:01,492 --> 00:36:02,743 فهمیدم 511 00:36:03,995 --> 00:36:04,912 اولش 512 00:36:06,205 --> 00:36:08,082 منم نمی‌تونستم باور کنم 513 00:36:12,587 --> 00:36:14,130 همه چی رو از یاد برده بودم 514 00:36:15,673 --> 00:36:16,883 ولی الان یادم میاد 515 00:36:17,550 --> 00:36:19,427 وقتی بچه بودم 516 00:36:19,510 --> 00:36:21,179 خودتون منو درمان کردین 517 00:36:26,434 --> 00:36:29,020 این زخمی که رو پیشونیمه 518 00:36:29,604 --> 00:36:31,147 یادتون میاد؟ 519 00:36:32,607 --> 00:36:34,233 وقتی دوچرخه سواری می‌کردم آسیب دیدم 520 00:36:34,317 --> 00:36:36,277 منو درمان کردین و چیزی بهم‌ گفتین 521 00:36:40,239 --> 00:36:42,116 گفتین دقیقا شبیه خاله‌امم 522 00:36:43,075 --> 00:36:45,203 ولی اون واقعا خاله‌اته؟ 523 00:36:45,286 --> 00:36:46,204 بله 524 00:36:46,287 --> 00:36:48,247 دقیقا شبیه خاله‌اتی 525 00:36:51,167 --> 00:36:52,043 بیا 526 00:36:53,169 --> 00:36:54,670 اگر می‌گفتی مامانته، باورمون می‌شد 527 00:36:56,339 --> 00:36:58,132 کارت عالی بود 528 00:36:58,674 --> 00:36:59,634 خیلی شجاعی 529 00:37:02,053 --> 00:37:05,056 فکر می‌کردم این طلسم لعنتی که گیرش افتادم 530 00:37:05,139 --> 00:37:08,142 و اینکه مجبور شدم هویت خاله‌ام رو بدزدم 531 00:37:08,226 --> 00:37:09,894 اتفاقی بوده 532 00:37:10,811 --> 00:37:12,605 ولی بعد از حرف هایی که زدی فهمیدم 533 00:37:13,814 --> 00:37:15,107 ...شاید 534 00:37:16,317 --> 00:37:18,778 این ماموریتی به عهده من بوده 535 00:37:19,445 --> 00:37:20,488 ماموریت؟ 536 00:37:20,571 --> 00:37:22,615 کسی که زن شما رو کشته 537 00:37:22,698 --> 00:37:23,824 ...ممکنه 538 00:37:25,701 --> 00:37:26,869 خاله منم کشته باشه 539 00:37:28,746 --> 00:37:30,498 برای حل پرونده‌ای که نتونستین حلش کنین 540 00:37:31,374 --> 00:37:32,583 لطفا کمکم کنین 541 00:37:34,710 --> 00:37:37,046 دارم دیوونه می‌شم چی دارن می‌گن؟ 542 00:37:41,676 --> 00:37:43,386 تو چی بهت کمک کنم؟ 543 00:37:43,469 --> 00:37:44,303 احیانا 544 00:37:44,887 --> 00:37:46,806 به کسی بجز من شک دارین؟ 545 00:37:46,889 --> 00:37:49,767 چرا باید بهت بگم؟ 546 00:37:49,850 --> 00:37:52,144 من هنوز حرفای مسخره‌اتو باور نکردم 547 00:37:52,228 --> 00:37:53,938 !و قصدی برای باور کردنش هم ندارم 548 00:37:54,689 --> 00:37:57,775 اون شبی که کو ناهون مرد منم اونجا بودم 549 00:37:58,651 --> 00:38:00,319 تو مجرم رو دیدی؟ 550 00:38:00,403 --> 00:38:01,737 من قیافه مجرم رو ندیدم 551 00:38:01,821 --> 00:38:05,574 ولی مطمئنم اون منو دید 552 00:38:07,368 --> 00:38:08,577 می‌دونم مسخره‌است 553 00:38:08,661 --> 00:38:10,288 و می‌دونم باورش سخته 554 00:38:10,371 --> 00:38:11,372 ...ولی 555 00:38:12,832 --> 00:38:16,043 من ممکنه هدف بعدیش باشم 556 00:38:17,628 --> 00:38:18,587 آقای بک 557 00:38:18,671 --> 00:38:21,090 زمانی برای من باقی نمونده 558 00:38:21,716 --> 00:38:24,260 !لطفا، کمکم کنین 559 00:38:27,847 --> 00:38:29,056 قطعا ریکشن نشون داد 560 00:38:29,140 --> 00:38:30,516 فکر می‌کنی چی بهش گفت؟ 561 00:38:31,267 --> 00:38:32,393 کی می‌دونه؟ 562 00:38:32,476 --> 00:38:35,521 هرچی هست مطمئنم ما نمی‌تونیم ازش خبردار شیم 563 00:38:38,065 --> 00:38:38,983 حرف می‌زنه؟ 564 00:38:39,066 --> 00:38:41,485 باید تمام تلاشمون رو بکنیم که بده 565 00:38:58,586 --> 00:39:01,922 همونطور که میبینی پشت ساختمون با خواهرزاده‌اش ملاقات می‌کنه 566 00:39:02,006 --> 00:39:04,592 نمی‌دونم چرا ولی هیچ وقت باهم دیده‌ نشدن 567 00:39:04,675 --> 00:39:06,385 هیچ عکسی باهم ازشون هست؟ 568 00:39:06,469 --> 00:39:07,428 هیچی 569 00:39:08,179 --> 00:39:09,430 کاملا جدان 570 00:39:09,513 --> 00:39:12,558 مطمئنم یک هدفی دارن 571 00:39:12,641 --> 00:39:14,685 نتایج آزمایش خون ایم سونه 572 00:39:16,604 --> 00:39:17,938 (نتایج آزمایش خون ایم سون) 573 00:39:18,022 --> 00:39:20,816 (گروه خونه : ای مثبت) 574 00:39:20,900 --> 00:39:22,068 (نام بیمار ایم سون) 575 00:39:22,151 --> 00:39:23,611 (او مثبت) 576 00:39:25,071 --> 00:39:26,739 اگر کسی که 577 00:39:26,822 --> 00:39:29,784 کو ناهون و همسر شما رو کشته یکی باشن 578 00:39:31,160 --> 00:39:31,994 می‌تونم پیداش کنم 579 00:39:36,165 --> 00:39:37,666 قول می‌دم دستگیرش کنم 580 00:40:12,076 --> 00:40:14,161 دوستت حالش خوبه؟ 581 00:40:14,245 --> 00:40:16,580 می‌جین رو میگی؟ 582 00:40:17,456 --> 00:40:19,625 اون همیشه خوبه 583 00:40:20,793 --> 00:40:22,503 خداروشکر 584 00:40:22,586 --> 00:40:26,048 راستشو بگم، قربانیان آدم ربایی تروما های زیادی رو تجربه می‌کنن 585 00:40:26,132 --> 00:40:28,884 از اونجایی که شما دوتا مثل خواهرین 586 00:40:28,968 --> 00:40:30,636 مطمئنم می‌جین بهت گفته 587 00:40:30,719 --> 00:40:33,013 ولی مطمئن شو که کمکش می‌کنی 588 00:40:33,097 --> 00:40:34,473 خدایا، اون روز 589 00:40:34,557 --> 00:40:36,642 ،اگر بخاطر آقای گه نبود ...اینطوری نمی‌شد 590 00:40:36,725 --> 00:40:38,644 خیلی حس بدیه، درسته 591 00:40:40,271 --> 00:40:41,230 دقیقا 592 00:40:43,441 --> 00:40:44,733 خوبی؟ 593 00:40:45,359 --> 00:40:47,445 پس داری می‌گی 594 00:40:48,195 --> 00:40:49,822 ،درست همینطوری که توی تلویزیون می‌بینیم 595 00:40:50,656 --> 00:40:53,033 می جین رو دزدیدن، درسته؟ 596 00:40:53,909 --> 00:40:55,286 آره 597 00:40:59,957 --> 00:41:00,916 آره 598 00:41:22,521 --> 00:41:23,647 کجایی؟ 599 00:41:23,731 --> 00:41:25,774 !همین الان بیا خونه ام 600 00:41:26,484 --> 00:41:28,360 بیخیال، هی 601 00:41:28,944 --> 00:41:30,654 دیر وقته، فقط همونجا بمون 602 00:41:30,738 --> 00:41:31,655 میام پیشت 603 00:41:36,368 --> 00:41:37,244 هی، گا یونگ 604 00:41:37,745 --> 00:41:40,748 ظرف غذا ها رو آوردی؟- دفعه بعد میارم- 605 00:41:40,831 --> 00:41:42,708 من غذا درست کردم، رفتنی ببر 606 00:41:42,791 --> 00:41:43,626 باشه 607 00:41:51,300 --> 00:41:52,259 هی 608 00:41:54,512 --> 00:41:57,097 !هی! چته؟ هی 609 00:41:58,599 --> 00:42:00,226 چته؟ ها؟ 610 00:42:05,940 --> 00:42:07,983 وایسا، چرا داری گریه میکنی؟ 611 00:42:08,067 --> 00:42:10,903 چیه؟ چیزی شده؟ 612 00:42:12,863 --> 00:42:15,241 شنیدم دزدیدنت- چی؟- 613 00:42:15,324 --> 00:42:17,535 !شنیدم دزدیدنت، احمق 614 00:42:18,536 --> 00:42:19,620 !نه، نکن 615 00:42:19,703 --> 00:42:20,996 نه 616 00:42:21,080 --> 00:42:22,373 نه، صبر کن 617 00:42:22,456 --> 00:42:23,791 شما دوتا دارید چیکار می‌کنید؟ 618 00:42:23,874 --> 00:42:27,169 گا یونگ برای شام میمونه؟- !آره - 619 00:42:27,253 --> 00:42:28,879 هی، گایونگ 620 00:42:30,005 --> 00:42:31,090 گا یونگ 621 00:42:31,757 --> 00:42:33,509 هی، اینجا از کجا شنیدی؟ 622 00:42:33,592 --> 00:42:34,426 ...می جین 623 00:42:34,927 --> 00:42:37,346 چرا بهم نگفتی؟ 624 00:42:39,890 --> 00:42:42,685 من حتی نمیدونستم، مثل یه احمق 625 00:42:43,894 --> 00:42:44,895 هی 626 00:42:46,355 --> 00:42:48,857 چطور تونستی اینکارو باهام بکنی؟ 627 00:42:50,317 --> 00:42:53,153 نمی‌دونستم چه اتفاقی برات افتاده 628 00:42:54,196 --> 00:42:56,407 هیچی نمی‌دونستم 629 00:42:57,032 --> 00:42:59,785 واقعا متاسفم 630 00:43:00,828 --> 00:43:03,163 خوبی؟ آره؟ 631 00:43:03,247 --> 00:43:06,000 !باید بهم میگفتی 632 00:43:06,083 --> 00:43:08,294 من خیلی متاسفم 633 00:43:09,003 --> 00:43:10,421 ببخشید 634 00:43:10,504 --> 00:43:12,298 واقعا خوبی؟ 635 00:43:12,381 --> 00:43:13,674 آره، خوبم 636 00:43:13,757 --> 00:43:16,385 اصلا آسیب ندیدم کاملا خوبم 637 00:43:17,094 --> 00:43:19,305 !اون عوضی رو می‌کشم 638 00:43:22,766 --> 00:43:24,059 صبر کن 639 00:43:24,143 --> 00:43:25,311 باشه 640 00:43:25,394 --> 00:43:27,855 !عوضی! باید بهم می‌گفتی 641 00:43:28,439 --> 00:43:32,526 !گردنش رو می‌شکنم !مجبورش میکنم برای بخشش التماس کنه 642 00:43:34,278 --> 00:43:36,155 باشه 643 00:43:36,238 --> 00:43:38,824 !نمی‌دونستم این برنامه اینقدر غمگینه 644 00:43:39,366 --> 00:43:42,786 خیلی خوب باشه، فهمیدم 645 00:43:42,870 --> 00:43:45,164 خیلی معذرت میخوام 646 00:43:50,377 --> 00:43:52,004 فقط خیلی کنجکاوم 647 00:43:52,087 --> 00:43:53,756 چرا همه اش میای خونمون؟ 648 00:43:55,883 --> 00:43:57,426 فکر کردی بدون دلیل اومدم؟ 649 00:43:57,509 --> 00:44:00,179 آره - یه خانواده دارم، و خیلی سرم شلوغه- 650 00:44:00,262 --> 00:44:01,680 ،با وجود همه اینا 651 00:44:02,264 --> 00:44:04,975 ،با کار سرت شلوغه برای همین اومدم کمکت کنم 652 00:44:05,059 --> 00:44:07,227 تو حتی کمک نمی‌کنی - آبجو داری؟- 653 00:44:08,187 --> 00:44:10,314 نه- ولی تشنمه- 654 00:44:10,397 --> 00:44:12,066 !هیچی ندارم 655 00:44:15,903 --> 00:44:16,862 !سوجو هم نیست 656 00:44:16,945 --> 00:44:18,489 خستم، پس فقط برو 657 00:44:19,156 --> 00:44:20,115 الان؟ 658 00:44:20,199 --> 00:44:21,492 باید کار کنم 659 00:44:22,826 --> 00:44:23,661 یه لحظه صبر کن 660 00:44:23,744 --> 00:44:25,537 باید از دستشویی استفاده کنم 661 00:44:27,247 --> 00:44:28,123 خدایا 662 00:44:29,375 --> 00:44:30,668 اون چشه؟ 663 00:44:31,251 --> 00:44:33,045 (همسر عزیزم) 664 00:44:37,466 --> 00:44:38,676 !تلفنم داره زنگ میخوره 665 00:44:44,014 --> 00:44:45,140 همسرت زنگ میزنه 666 00:44:47,935 --> 00:44:48,852 نه 667 00:44:49,311 --> 00:44:50,896 !نه 668 00:45:03,200 --> 00:45:06,954 !این یک معامله فقط مختص مشتری های مخصوصه 669 00:45:07,037 --> 00:45:08,997 تلفن ها رو همین الان عوض کنید 670 00:45:09,081 --> 00:45:12,668 !و ۵۰۰ هزار وون بگیرید 671 00:45:12,751 --> 00:45:15,045 !دیگه هیچوقت همچین معامله ای گیرتون نمیاد 672 00:45:18,340 --> 00:45:19,383 اون چی بود؟ 673 00:45:19,466 --> 00:45:21,885 چرا یه شماره تبلیغاتی رو به اسم همسرت ثبت کردی؟ 674 00:45:22,719 --> 00:45:23,554 ...خوب 675 00:45:27,266 --> 00:45:28,434 این چیه؟ 676 00:45:28,976 --> 00:45:30,018 چی شده ؟ 677 00:45:30,769 --> 00:45:32,438 چی؟ مشکل چیه؟ 678 00:45:32,521 --> 00:45:34,022 این چیه؟ بهم بگو 679 00:45:34,565 --> 00:45:35,899 نه، خیلی خجالت آوره 680 00:45:36,733 --> 00:45:37,776 خدای من 681 00:45:41,321 --> 00:45:43,532 ...صبر کن، پس ازدواج یه 682 00:45:43,615 --> 00:45:44,658 نه 683 00:45:45,868 --> 00:45:48,078 هیچ عروسی یا مدرک ازدواجی نبود 684 00:45:48,162 --> 00:45:50,122 فقط پولت رو دزدید و رفت 685 00:45:50,205 --> 00:45:52,082 عملا کلاه سرت گذاشتن 686 00:45:53,125 --> 00:45:54,126 وای 687 00:45:54,209 --> 00:45:57,254 حتما خیلی خوب بوده که سر یه کارآگاه رو کلاه گذاشته 688 00:45:57,337 --> 00:45:58,338 ،با تشکر از اون 689 00:45:58,422 --> 00:46:01,508 ،وقتی قربانی ها با نا امیدی میان شهادت میدن 690 00:46:01,592 --> 00:46:02,551 یه جورایی....نه 691 00:46:02,634 --> 00:46:04,928 کاملا می‌دونم چه حسی دارن 692 00:46:05,929 --> 00:46:08,599 دردم رو به اخلاق کاری منتقل کردم 693 00:46:11,018 --> 00:46:13,061 ولی تو اون دعوت های عروسی رو پخش کردی 694 00:46:13,812 --> 00:46:16,607 صبر کن، با پول تبریکی که فرستادم چی کار کردی؟ 695 00:46:16,690 --> 00:46:17,900 همین الان پسش بده 696 00:46:17,983 --> 00:46:20,986 چطور می‌تونی این رو به یه قربانی کلاهبرداری بگی؟- !منم قربانیم- 697 00:46:21,069 --> 00:46:23,822 !تو همیشه همسر یا مادر زنت رو به عنوان بهونه استفاده میکردی 698 00:46:24,698 --> 00:46:27,409 نباید اینقدر دروغ بگی برای دولت کار می‌کنی 699 00:46:27,493 --> 00:46:31,622 وقتی که شروع کنی درباره بعضی چیزا دروغ بگی خیلی راحت میشه 700 00:46:31,705 --> 00:46:32,748 خدایا 701 00:46:33,582 --> 00:46:35,334 چقدر از دست دادی؟ 702 00:46:35,417 --> 00:46:37,127 نه خیلی، فقط پول رهن 703 00:46:40,506 --> 00:46:41,465 چی؟ 704 00:46:41,548 --> 00:46:42,633 دیوونه ای؟ 705 00:46:43,884 --> 00:46:46,053 ،توی آپارتمان‌مون ارزون ترین خونه رو دارم 706 00:46:46,136 --> 00:46:48,096 برای همین توی زمستون سرده 707 00:46:48,180 --> 00:46:50,599 و نمیتونم دیگه توی سونا بمونم 708 00:46:51,266 --> 00:46:52,643 اتاق اضافی داری؟ 709 00:46:52,726 --> 00:46:54,645 چه اتاق اضافه ای؟ خودت ببین 710 00:46:55,437 --> 00:46:56,563 !امکان نداره 711 00:46:58,857 --> 00:47:02,194 خونه ندارم نمیخوای که من رو بندازی بیرون، نه؟ 712 00:47:03,487 --> 00:47:04,780 نشنیدم چی گفتی 713 00:47:09,826 --> 00:47:11,328 میتونی بخاری رو زیاد کنی؟ 714 00:47:14,456 --> 00:47:16,291 نه، بیخیال، عالیه 715 00:47:16,375 --> 00:47:17,209 وای 716 00:47:17,960 --> 00:47:18,794 خیلی گرمه 717 00:47:19,461 --> 00:47:20,462 چیکار کنم؟ 718 00:47:22,422 --> 00:47:24,007 بعد از غروب عوض نشدی؟ 719 00:47:24,091 --> 00:47:26,051 نه- این خوب نیست؟- 720 00:47:28,845 --> 00:47:29,680 معلومه که نه 721 00:47:30,264 --> 00:47:34,935 یعنی کم کم تو داری زمان بیشتری رو به عنوان ایم سون میگذرونی 722 00:47:36,019 --> 00:47:38,021 یه مدتی هست بد غروب عوض نشدم 723 00:47:38,814 --> 00:47:42,234 خوشبختانه، این چیزی نیست که همیشه اتفاق بیوفته 724 00:47:42,317 --> 00:47:44,319 ...خب اینبار لو نرفتم، ولی 725 00:47:46,780 --> 00:47:48,282 پس، الان چی میشه؟ 726 00:47:52,327 --> 00:47:53,704 ...بعد از اون 727 00:47:54,204 --> 00:47:56,331 وقت ها رو چک کردم- باشه- 728 00:47:56,415 --> 00:47:59,334 ...مدت عوض نشدن بعد غروب 729 00:47:59,418 --> 00:48:00,502 ...کم کم 730 00:48:02,462 --> 00:48:03,297 زیاد شده 731 00:48:04,089 --> 00:48:08,051 پس، میگی کاملا داری تبدیل به ایم سون میشی؟ 732 00:48:09,636 --> 00:48:10,846 شاید 733 00:48:12,097 --> 00:48:13,807 اصلا 734 00:48:13,890 --> 00:48:17,144 نمیتونی اینطوری اینجا بشینی نباید یه کاری کنیم؟ 735 00:48:18,312 --> 00:48:22,149 آره، باید به کاری بکنیم ولی ما حتی نمی‌تونیم گربه رو پیدا کنیم 736 00:48:22,816 --> 00:48:24,276 یا شاید 737 00:48:25,027 --> 00:48:26,820 شاید نباید با گربه شروع می‌کردیم 738 00:48:28,196 --> 00:48:31,491 یا شاید اگه مجرم رو پیدا کنیم عوض بشی؟ 739 00:48:31,575 --> 00:48:32,659 مجرم؟ 740 00:48:32,743 --> 00:48:34,703 ،توی سریال ها و فیلم ها 741 00:48:34,786 --> 00:48:37,164 بعد از یه اتفاق دراماتیک همه چیز عوض میشه 742 00:48:37,247 --> 00:48:39,666 ...پس اون قاتل دیوونه 743 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 ،آره، اگه به دستگیری اون قاتل دیوونه کمک کنی 744 00:48:42,127 --> 00:48:42,961 خب کی میدونه؟ 745 00:48:43,503 --> 00:48:45,672 شاید آسمان‌ها به از بین بردن این نفرین کمک کنن 746 00:48:48,967 --> 00:48:51,845 حتی اگه اینطور نشه هم فقط میخوای تسلیم بشی و پیر بشی؟ 747 00:48:51,928 --> 00:48:53,472 باید امتحان کنیم 748 00:49:09,863 --> 00:49:10,947 وای 749 00:49:13,700 --> 00:49:14,618 وای 750 00:49:15,952 --> 00:49:20,165 درسته. نمیتونم اینجوری مخفی شدن رو تا ابد ادامه بدم 751 00:49:20,248 --> 00:49:22,709 ولی اگه نتونن مجرم رو دستگیر کنن چی؟ 752 00:49:22,793 --> 00:49:25,295 باید تا آخر عمرم 753 00:49:25,379 --> 00:49:27,172 تو اضطراب زندگی کنم؟ 754 00:49:32,678 --> 00:49:34,930 (زمان غروب آفتاب شهر سوهان) 755 00:49:35,013 --> 00:49:38,433 زمان طلوع آفتاب 6:25 صبح) (زمان غروب آفتاب 6:25 شب 756 00:49:59,955 --> 00:50:01,623 یعنی چی آخه؟ 757 00:50:01,707 --> 00:50:02,541 !غیرممکنه 758 00:50:02,624 --> 00:50:03,709 باز چی شده؟ 759 00:50:04,292 --> 00:50:06,336 شام چند روز پیش املت برنج بود 760 00:50:06,420 --> 00:50:08,296 و امشب دوباره املت برنجه. حالم ازش بهم میخوره 761 00:50:08,380 --> 00:50:10,590 خب، فقط بیرون غذا بخور. چرا از دستش عصبانی میشی؟ 762 00:50:10,674 --> 00:50:12,134 بریم- باشه- 763 00:50:12,968 --> 00:50:14,052 باهامون بیا 764 00:50:14,136 --> 00:50:16,304 گرسنه نیستم. بدون من برین 765 00:50:16,388 --> 00:50:17,431 غذای بیرون بر میخوای؟ 766 00:50:17,514 --> 00:50:18,765 نه، مشکلی ندارم 767 00:50:18,849 --> 00:50:20,434 برمیگردیم- باشه- 768 00:50:47,002 --> 00:50:48,003 از غذاتون لذت ببرین 769 00:50:50,338 --> 00:50:52,174 میدونی 770 00:50:52,257 --> 00:50:54,217 چی حتی از ازدست دادن اون پول 771 00:50:54,301 --> 00:50:55,594 غم‌ انگیزتره؟ 772 00:50:55,677 --> 00:50:56,678 کنجکاو نیستم 773 00:50:56,762 --> 00:50:59,264 درد از دست دادن کسی که عاشقشی 774 00:51:00,182 --> 00:51:03,477 چیزیه که زمان رو سخت‌تر میکنه 775 00:51:03,560 --> 00:51:06,229 ولی یه طرفه بود، خب چه اهمیتی داره؟ قلابی بود 776 00:51:06,313 --> 00:51:07,689 الان نمیتونم باهات حرف بزنم 777 00:51:07,773 --> 00:51:09,232 پس، بجنب برو بخواب 778 00:51:09,816 --> 00:51:11,985 برای من عشق واقعی بود، باشه؟ 779 00:51:12,068 --> 00:51:14,821 وای، باشه. عشق واقعی بود 780 00:51:20,535 --> 00:51:23,205 بخور. مطمئنم که معدت خیلی ناراحته 781 00:51:28,168 --> 00:51:29,169 ...من 782 00:51:29,252 --> 00:51:31,379 دیشب کار احمقانه‌ای کردم؟ 783 00:51:31,463 --> 00:51:32,380 کار احمقانه؟ 784 00:51:32,464 --> 00:51:34,841 خب، چیز واقعا احمقانه‌ای نیست 785 00:51:37,844 --> 00:51:40,388 ولی به لطف تو یه چیزی رو فهمیدم 786 00:51:40,472 --> 00:51:43,225 اجازه نده افراد با عادت مستی بد وارد خونه‌ات بشن 787 00:51:43,308 --> 00:51:44,184 به خصوص 788 00:51:44,851 --> 00:51:46,311 اونایی که داستان‌های غم انگیز دارن 789 00:51:46,394 --> 00:51:47,938 متوجه شدم که ناامید کننده‌ هستن 790 00:51:48,021 --> 00:51:50,023 هیچوقت باهاشون ارتباط برقرار نکن" اینجور چیزا" 791 00:51:50,774 --> 00:51:51,608 آره 792 00:51:52,651 --> 00:51:54,152 ولی اینطوری نبودی 793 00:51:55,278 --> 00:51:56,154 پس آروم باش و غذا بخور 794 00:51:56,238 --> 00:51:57,739 منو ترسوندی.‌ من اینطوری نیستم 795 00:51:57,823 --> 00:52:00,492 هیچوقت اینکارو نمیکنم. کنترل احساساتم دستمه 796 00:52:00,575 --> 00:52:01,451 ‌...ولی 797 00:52:01,535 --> 00:52:02,994 متوجه یه چیزی شدم 798 00:52:04,913 --> 00:52:06,039 یه چیز خوب 799 00:52:06,915 --> 00:52:09,042 به خاطر همین تصمیم گرفتم 800 00:52:09,668 --> 00:52:10,585 ...که اگه 801 00:52:12,170 --> 00:52:14,923 ،اگه واقعا دوباره عاشق کسی شدم 802 00:52:15,966 --> 00:52:17,425 باهاش خیلی خوب رفتار کنم 803 00:52:18,009 --> 00:52:19,928 چرا به این تصمیم رسیدی؟ 804 00:52:20,554 --> 00:52:22,013 ...جواب عادی این نیست که 805 00:52:22,097 --> 00:52:24,432 هیچوقت دوباره عاشق نمیشی یا به زنی اعتماد نمیکنی؟ 806 00:52:26,643 --> 00:52:30,146 کسی مثل تو که تنهایی زندگی کردن ایده آلشه 807 00:52:30,230 --> 00:52:31,815 چی میدونه؟ 808 00:52:31,898 --> 00:52:33,650 هیچی نمیدونی، دادستان گه 809 00:52:34,401 --> 00:52:37,821 رنج از دست دادن کسی که عاشقشی 810 00:52:38,822 --> 00:52:42,075 حس درموندگی از اینکه هیچکاری نتونی بکنی 811 00:52:42,993 --> 00:52:43,827 ...و 812 00:52:44,953 --> 00:52:47,122 ترس تنها شدن 813 00:52:50,834 --> 00:52:53,378 هیچوقت نمیدونی چه حسی داره 814 00:52:55,422 --> 00:52:56,506 منم میدونم 815 00:52:58,925 --> 00:53:00,760 ...قبلا هیچوقت اینو بهت نگفتم 816 00:53:03,179 --> 00:53:05,473 ولی نمیخوام دوباره از دست دادن کسی رو 817 00:53:06,391 --> 00:53:07,517 ...تجربه کنم 818 00:53:09,269 --> 00:53:10,145 خوابیدی؟ 819 00:53:12,439 --> 00:53:13,398 وای 820 00:53:14,858 --> 00:53:15,984 اینجوری نخواب 821 00:53:36,546 --> 00:53:38,089 !منو ترسوندی 822 00:53:38,173 --> 00:53:39,049 !وای 823 00:53:41,843 --> 00:53:43,261 بالاخره میتونم اولین لقمه رو بخورم 824 00:53:52,896 --> 00:53:58,693 (اداره پلیس شهرستان سوهان) 825 00:54:25,887 --> 00:54:28,932 اگه به عنوان شاهد بیای ایستگاه پلیس، لو بری 826 00:54:29,015 --> 00:54:30,100 و هدفشون بشی چی؟ 827 00:54:30,183 --> 00:54:32,060 خورشید جلوی کار قاتل‌هارو نمیگیره 828 00:54:32,686 --> 00:54:34,854 بیشتر از بیست سال گشتم و گشتم 829 00:54:34,938 --> 00:54:36,940 "چرا ایم سون ناپدید شد؟" 830 00:54:37,023 --> 00:54:39,109 "برای چی؟" 831 00:54:39,192 --> 00:54:42,112 "بعد از اینکه منو‌ دید چه اتفاقی افتاد؟" 832 00:54:42,195 --> 00:54:44,489 ،اگه بک چول‌گیو مجرم نیست 833 00:54:45,407 --> 00:54:46,658 پس کیه؟ 834 00:54:47,409 --> 00:54:48,368 کیه؟ 835 00:56:20,919 --> 00:56:21,961 حالت خوبه؟ 836 00:56:26,257 --> 00:56:27,383 همه چی رو به راهه 837 00:56:27,467 --> 00:56:28,343 الان دیگه اینجام 838 00:56:29,469 --> 00:56:32,430 بهت اعتماد میکنم، پس روی قولت بمون 839 00:56:34,140 --> 00:56:36,976 غذات رو حاضر کردم پس مطمئن شو بخوری 840 00:56:50,865 --> 00:56:51,783 سلام، کارآگاه کوآن 841 00:56:52,367 --> 00:56:53,201 دادستان گه 842 00:56:53,284 --> 00:56:56,621 خانم لی می‌جین اینجان و میخوان 843 00:56:56,704 --> 00:56:58,331 در مورد پرونده کو ناهون اظهاریه بدن 844 00:56:58,414 --> 00:56:59,916 اظهاریه؟ 845 00:56:59,999 --> 00:57:03,586 ولی میخوان اول بک چول گیو رو ببینن 846 00:57:04,212 --> 00:57:05,088 باید چیکار کنم؟ 847 00:57:05,630 --> 00:57:07,507 الام میام اونجا پس منتظر بمون 848 00:57:24,149 --> 00:57:26,651 شاید اگه مجرم رو دستگیر کنیم تغییر کنی؟ 849 00:57:26,734 --> 00:57:27,819 مجرم؟ 850 00:57:27,902 --> 00:57:30,905 اگه به دستگیری اون قاتل دیوونه کمک کنی 851 00:57:30,989 --> 00:57:31,990 خب کی میدونه؟ 852 00:57:32,073 --> 00:57:34,909 شاید آسمان‌ها به از بین بردن این نفرین کمک کنن 853 00:57:59,893 --> 00:58:01,102 بریم 854 00:58:01,853 --> 00:58:02,687 یه لحظه صبر کن 855 00:58:04,772 --> 00:58:05,982 نه، صبر کن 856 00:58:09,777 --> 00:58:11,779 دادستان، صبر کن. باشه؟ 857 00:58:18,578 --> 00:58:19,621 !گفتم ولم کن 858 00:58:19,704 --> 00:58:21,998 دیوونه شدی؟ چرا اومدی اینجا؟ 859 00:58:22,081 --> 00:58:23,791 مخفی شدن چیزی رو حل نمیکنه 860 00:58:26,294 --> 00:58:28,046 اگه بهشون بگم شاهدم 861 00:58:28,630 --> 00:58:30,632 ممکنه تو تحقیقات کمک کنه 862 00:58:30,715 --> 00:58:32,342 اگه بک چول گیو مجرم نباشه چی؟ 863 00:58:32,425 --> 00:58:35,470 اگه اون قاتل لعنتی هنوز بیرون باشه چی؟ 864 00:58:35,553 --> 00:58:37,430 اگه پیدات کنن چیکار میکنی؟ 865 00:58:37,514 --> 00:58:39,390 !واسه همینه وقت نداریم 866 00:58:39,474 --> 00:58:41,184 !بهت گفتم دستگیرشون میکنم 867 00:58:43,686 --> 00:58:46,147 بهت گفتم هر کاری لازم باشه برای دستگیر کردنشون میکنم 868 00:58:52,195 --> 00:58:53,947 ولی هنوز دستگیرشون نکردی 869 00:59:07,377 --> 00:59:08,753 معذرت میخوام 870 00:59:09,337 --> 00:59:10,672 باید بهت اعتماد کنم 871 00:59:11,422 --> 00:59:13,591 ،میخواستم بهت اعتماد کنم و منتظر بمونم 872 00:59:15,677 --> 00:59:17,345 ولی خیلی میترسم 873 00:59:18,137 --> 00:59:20,265 نتونستم تو خونه بشینم و کاری نکنم 874 00:59:30,858 --> 00:59:32,318 قول میدم هر طور شده دستگیرشون کنم 875 00:59:34,696 --> 00:59:36,489 به هیچ وجه اجازه نمیدم دوباره 876 00:59:37,407 --> 00:59:38,700 کسی که بهش اهمیت میدم ناپدید بشه 877 00:59:57,302 --> 00:59:58,595 معذرت میخوام دیر کردم 878 00:59:59,929 --> 01:00:01,347 تو دستگیری مجرم و 879 01:00:02,515 --> 01:00:05,268 و فهمیدن احساساتم نسبت بهت دیر کردم. به خاطر همه چی معذرت میخوام 880 01:01:33,690 --> 01:01:36,609 ::::::::: آيــــ(خانم شب و روز)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 881 01:01:36,693 --> 01:01:39,529 ،چون نگران بودم نیومدم‌. وقتی میام و میبینمت ::::@AirenTeam:::: 882 01:01:39,612 --> 01:01:41,948 مجبور نیستم تو رویاهام دنبالت بگردم ::::@AirenTeam:::: 883 01:01:45,451 --> 01:01:47,787 کنار هم نشستیم ولی چرا احساس تنهایی میکنم؟ ::::@AirenTeam:::: 884 01:01:49,163 --> 01:01:51,040 راستش، یه نفر دیگه هست که ازش خوشم میاد ::::@AirenTeam:::: 885 01:01:51,124 --> 01:01:52,083 مهم نیست ::::@AirenTeam:::: 886 01:01:52,166 --> 01:01:53,459 عشق یه طرفه داره؟ ::::@AirenTeam:::: 887 01:01:53,543 --> 01:01:55,420 ...میخوای بعدا نوشیدنی بخوریم- !لعنت بهش- ::::@AirenTeam:::: 888 01:01:55,503 --> 01:01:58,589 میگی نمیدونی کجا کار میکنه یا چیکار میکنه ::::@AirenTeam:::: 889 01:01:58,673 --> 01:01:59,882 اون خانم کیه؟- !ببین- ::::@AirenTeam:::: 890 01:02:00,675 --> 01:02:03,261 ولی گونگ اون‌شیم زنه. گونگ گی‌چول مرده::::@AirenTeam:::: 891 01:02:03,344 --> 01:02:04,846 نه، زنه ::::@AirenTeam:::: 892 01:02:06,973 --> 01:02:08,141 خانم ایم؟ ::::@AirenTeam:::: 893 01:02:08,850 --> 01:02:10,351 آخه تو کی هستی؟ ::::@AirenTeam::::