1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,208 --> 00:01:22,750
(düstere spannende Musik)
4
00:01:44,333 --> 00:01:46,167
(männliche Stimme) Komm.
5
00:01:47,333 --> 00:01:49,500
Wir müssen noch höher. In die Berge.
6
00:01:51,583 --> 00:01:54,667
- (Junge) Warum denn?
- Hier sind zu viele Menschen.
7
00:01:55,958 --> 00:01:58,666
Aber wir sind doch auch
ein bisschen Mensch.
8
00:01:58,667 --> 00:02:01,583
(männliche Stimme) Menschen
sind gefährlich.
9
00:02:02,583 --> 00:02:05,292
(weibliche Stimme) Wer zuerst
am Gipfel ist!
10
00:02:07,708 --> 00:02:10,208
(kraftvolle Musik)
11
00:02:22,625 --> 00:02:24,749
(Autotüren knallen)
12
00:02:24,750 --> 00:02:28,082
- Carag. Geh nicht.
- Ich will die Menschen kennenlernen.
13
00:02:28,083 --> 00:02:31,791
- Ich will nicht, dass du gehst.
- Du kannst Menschen nicht trauen.
14
00:02:31,792 --> 00:02:34,749
Du musst dich entscheiden.
Wir oder die Menschen.
15
00:02:34,750 --> 00:02:37,417
(nachhallend) Jay, wach auf!
Wir müssen los.
16
00:02:39,917 --> 00:02:42,042
(Frau) Komm schon, Jay. Beeil dich!
17
00:02:49,958 --> 00:02:52,125
Ruhe, Bingo. Geh auf deinen Platz.
18
00:02:52,667 --> 00:02:54,667
(der Hund bellt weiter)
19
00:02:58,250 --> 00:02:59,750
- Morgen.
- Morgen.
20
00:03:05,458 --> 00:03:07,582
- Hast du alles gepackt?
- Mhm.
21
00:03:07,583 --> 00:03:10,457
- Handy? Ladegerät?
- Eklig.
22
00:03:10,458 --> 00:03:12,749
Melody. Du lässt ihn das genießen.
23
00:03:12,750 --> 00:03:15,082
Du bist erst
seit zwei Wochen Veganerin.
24
00:03:15,083 --> 00:03:18,416
Hast du gestern nicht
Lasagne mit gehackter Kuh gegessen?
25
00:03:18,417 --> 00:03:20,708
Ich hab's vergessen, okay?
26
00:03:22,083 --> 00:03:23,917
(genervt) Mein Gott.
27
00:03:28,083 --> 00:03:30,083
"Und nun die Breaking News."
28
00:03:31,958 --> 00:03:34,458
Mama. Mach mal laut.
29
00:03:35,958 --> 00:03:38,207
"...zu einer Notlandung gezwungen.
30
00:03:38,208 --> 00:03:41,791
Mehrere Passagiere
sollen Graugänse beobachtet haben,
31
00:03:41,792 --> 00:03:45,582
wie sie während des Fluges
Äste in die Triebwerke fallen ließen.
32
00:03:45,583 --> 00:03:49,082
Es wäre nicht der erste Unfall
durch den Angriff von Tieren.
33
00:03:49,083 --> 00:03:52,707
Im April brachten Alligatoren
Sportboote zum Kentern.
34
00:03:52,708 --> 00:03:54,707
Anfang des Jahres..."
35
00:03:54,708 --> 00:03:57,541
Vielleicht haben die Tiere
die Nase voll davon,
36
00:03:57,542 --> 00:03:59,707
wie wir Menschen sie behandeln.
37
00:03:59,708 --> 00:04:02,207
Ist sehr unwahrscheinlich,
mein Schatz.
38
00:04:02,208 --> 00:04:04,207
"...scheinen sich zu häufen.
39
00:04:04,208 --> 00:04:07,125
Doch gibt es eine Verbindung
zwischen ihnen?"
40
00:04:09,208 --> 00:04:13,207
- Donald, hast du den Autoschlüssel?
- Den müsstest du haben, Liebling.
41
00:04:13,208 --> 00:04:14,457
Ich?
42
00:04:14,458 --> 00:04:18,374
Schade, dass du ausziehst. Viel Spaß
auf der Sonderschule, Freak.
43
00:04:18,375 --> 00:04:20,665
- Selber.
- Marlon, er ist kein Freak.
44
00:04:20,666 --> 00:04:21,916
Ah?
45
00:04:26,042 --> 00:04:28,833
Reiß dich zusammen, okay? Okay?
46
00:04:29,875 --> 00:04:32,083
Halt die Ohren steif, das wird schon.
47
00:04:32,750 --> 00:04:34,458
So, einsteigen.
48
00:04:35,417 --> 00:04:38,499
- Ich will mitfahren.
- Melody, du hast Schule.
49
00:04:38,500 --> 00:04:40,791
- (Melody quengelt)
- Fräulein, hey.
50
00:04:40,792 --> 00:04:43,207
Sind wir nicht
zu alt für solche Methoden?
51
00:04:43,208 --> 00:04:46,208
- Komm mal her. Ist gut jetzt.
- Bitte!
52
00:04:47,375 --> 00:04:50,167
(Lied: "Movies" von Circa Waves)
53
00:04:51,125 --> 00:04:53,458
(schnelle rockige Musik)
54
00:05:01,042 --> 00:05:03,874
(singend) Could you be the rebel
Without a cause?
55
00:05:03,875 --> 00:05:08,167
Could you be the woman
I'm falling for? Well, could you?
56
00:05:09,500 --> 00:05:11,708
♪ Well, could you, baby?
57
00:05:13,042 --> 00:05:15,416
Could you be the rebel
Without a cause... ♪
58
00:05:15,417 --> 00:05:17,292
(Raben krächzen)
59
00:05:22,792 --> 00:05:25,292
(weiter schnelle rockige Musik)
60
00:05:36,042 --> 00:05:39,875
{\an8}WILLKOMMEN IN JACKSON,
WYOMING
61
00:05:58,250 --> 00:06:00,457
"Welcome to Clearwater High."
62
00:06:00,458 --> 00:06:04,707
Ich finde, die Schule sieht toll aus.
Mit der Natur und den Tieren.
63
00:06:04,708 --> 00:06:08,249
Ich kann es nicht erklären.
Ich fühle, dass du da hingehörst.
64
00:06:08,250 --> 00:06:10,541
Jedenfalls werdet ihr mich los.
65
00:06:10,542 --> 00:06:14,625
Was ja ganz gut ist, nachdem ich
sowieso nicht in die Familie passe.
66
00:06:26,708 --> 00:06:30,375
- Das ist Blödsinn, Schatz.
- Ich passe nirgends hin.
67
00:06:32,083 --> 00:06:34,500
Das wird an dieser Schule
nicht anders sein.
68
00:06:36,583 --> 00:06:39,291
- Wahrscheinlich werde ich wieder...
- Jay.
69
00:06:39,292 --> 00:06:41,832
Ich liebe dich
wie meinen eigenen Sohn.
70
00:06:41,833 --> 00:06:44,166
Ich schicke dich
nicht auf diese Schule,
71
00:06:44,167 --> 00:06:47,582
wenn wir das Gefühl haben,
dass das nicht gut für dich ist.
72
00:06:47,583 --> 00:06:48,750
Ja?
73
00:06:50,333 --> 00:06:52,167
Ich habe nur dich.
74
00:06:52,917 --> 00:06:54,417
Sonst niemanden.
75
00:06:56,167 --> 00:06:58,667
(sanfte traurige Musik)
76
00:07:02,000 --> 00:07:04,208
Außer Melody vielleicht.
77
00:07:05,000 --> 00:07:08,333
Und das ist doch ein
kleines bisschen besser als nichts.
78
00:07:16,750 --> 00:07:18,833
Du weißt, wie lieb ich dich habe.
79
00:07:30,208 --> 00:07:32,708
(vorbeiziehendes Motorenrauschen)
80
00:07:36,667 --> 00:07:39,167
(nachhallendes Heulen)
81
00:07:40,125 --> 00:07:42,125
(geheimnisvolle Musik)
82
00:07:49,125 --> 00:07:50,833
(jemand pupst)
83
00:07:53,375 --> 00:07:55,208
(Jay lacht auf)
84
00:07:56,625 --> 00:07:58,583
(elektrisches Knistern)
85
00:08:18,375 --> 00:08:20,375
(majestätische Musik)
86
00:08:28,750 --> 00:08:30,750
(Melody) Oh! Schau mal da!
87
00:08:32,207 --> 00:08:33,707
Krass.
88
00:08:38,875 --> 00:08:41,375
(anschwellende majestätische Musik)
89
00:08:56,208 --> 00:08:58,208
(Raben krächzen)
90
00:09:04,958 --> 00:09:06,958
(dumpfes Rauschen)
91
00:09:13,792 --> 00:09:16,208
- Habt ihr gut gemacht.
- Vielen Dank.
92
00:09:18,000 --> 00:09:19,999
(Frau) Herzlich willkommen.
93
00:09:20,000 --> 00:09:22,749
Ich bin Lisa Clearwater,
die Direktorin.
94
00:09:22,750 --> 00:09:24,874
- Mrs Ralston?
- Hallo.
95
00:09:24,875 --> 00:09:26,458
Melody.
96
00:09:27,625 --> 00:09:29,999
- Und du bist also Jay.
- Ja.
97
00:09:30,000 --> 00:09:32,583
- Willkommen.
- Danke.
98
00:09:33,208 --> 00:09:36,249
Und von seinen biologischen Eltern
weiß man nichts?
99
00:09:36,250 --> 00:09:38,499
Nein, bis heute keine Spur.
100
00:09:38,500 --> 00:09:41,791
Er ist einfach
auf der Polizeistation aufgetaucht.
101
00:09:41,792 --> 00:09:45,416
Das müssen Sie sich vorstellen.
Er wusste nicht mal, wie er hieß.
102
00:09:45,417 --> 00:09:48,291
Ich wurde angerufen.
Ich arbeite beim Jugendamt.
103
00:09:48,292 --> 00:09:51,249
Als er dastand,
eingeschüchtert und zerlumpt...
104
00:09:51,250 --> 00:09:54,042
(entsetzt) Seine Klamotten.
Oh mein Gott.
105
00:09:55,375 --> 00:09:58,750
Ich habe meine Familie
davon überzeugt, ihn aufzunehmen.
106
00:09:59,375 --> 00:10:02,207
Ich habe ihn unterrichtet.
Er musste alles lernen.
107
00:10:02,208 --> 00:10:04,624
So als wäre er
nie unter Menschen gewesen.
108
00:10:04,625 --> 00:10:08,875
Dieses Jahr hat er an der Highschool
angefangen. Ein großer Schritt.
109
00:10:09,375 --> 00:10:11,291
Leider auch nicht so einfach.
110
00:10:11,292 --> 00:10:13,999
Jay hat keine Freunde
und wird gemobbt.
111
00:10:14,000 --> 00:10:15,666
(ermahnend) Melody.
112
00:10:15,667 --> 00:10:18,791
Ja, es gab Konflikte.
Leider auch zu Hause.
113
00:10:18,792 --> 00:10:21,707
Er hat meinem Bruder
das Gesicht zerkratzt.
114
00:10:21,708 --> 00:10:24,833
- Aber Marlon hat ihn total gereizt.
- Melody, es reicht.
115
00:10:26,167 --> 00:10:28,916
Wir verstehen nicht,
wie das passieren konnte.
116
00:10:28,917 --> 00:10:31,958
Seine Fingernägel
sind ja gar nicht lang genug.
117
00:10:33,042 --> 00:10:34,749
Wir haben alles versucht.
118
00:10:34,750 --> 00:10:37,541
Ich habe diese Schule
vor drei Jahren gegründet,
119
00:10:37,542 --> 00:10:40,666
weil ich einen Ort schaffen wollte
für junge Menschen,
120
00:10:40,667 --> 00:10:43,417
die das Gefühl haben,
nirgendwo hinzupassen.
121
00:10:44,833 --> 00:10:47,792
Ich glaube, die Clearwater High
ist perfekt für Jay.
122
00:10:49,333 --> 00:10:51,667
Wir sind sehr dankbar
für das Angebot.
123
00:10:54,125 --> 00:10:56,541
Aber wie sind Sie noch mal
auf uns gekommen?
124
00:10:56,542 --> 00:10:58,957
Ich habe Augen und Ohren
an allen Schulen,
125
00:10:58,958 --> 00:11:02,083
um Ausschau zu halten
nach besonderen jungen Menschen.
126
00:11:03,583 --> 00:11:07,041
- Und es wird uns nichts kosten?
- Sie kennen Andrew Milling?
127
00:11:07,042 --> 00:11:10,333
Den Unternehmer?
Ihm gehören erfolgreiche Firmen.
128
00:11:11,833 --> 00:11:15,499
Er hat das Stipendium bewilligt.
Er unterstützt unsere Schule.
129
00:11:15,500 --> 00:11:19,083
Jays Fall
hat ihn besonders interessiert. Ja.
130
00:11:23,750 --> 00:11:26,707
Gut, also, bevor ich
Ihnen jetzt die Schule zeige,
131
00:11:26,708 --> 00:11:29,124
möchte ich gern
mit Jay allein sprechen.
132
00:11:29,125 --> 00:11:31,791
Darf ich Sie bitten,
beim Eingang zu warten?
133
00:11:31,792 --> 00:11:33,916
Eine Schülerin wird Sie begleiten.
134
00:11:33,917 --> 00:11:36,500
- Ist das in Ordnung für dich?
- Mhm. Ja klar.
135
00:11:38,208 --> 00:11:40,083
Komm, Melody. Komm.
136
00:11:41,333 --> 00:11:44,250
- Darf ich nachher weiterspielen?
- Vielleicht.
137
00:11:44,708 --> 00:11:46,624
Zoey, das sind die Ralstons.
138
00:11:46,625 --> 00:11:49,541
Würdest du bitte bei ihnen bleiben,
bis wir kommen?
139
00:11:49,542 --> 00:11:51,625
Natürlich. Kommen Sie bitte.
140
00:11:55,500 --> 00:11:59,582
(Lisa seufzt)
Also, du hast Kraft.
141
00:11:59,583 --> 00:12:04,041
Du bist schnell.
Die Art, wie du dich bewegst.
142
00:12:04,042 --> 00:12:06,125
Ich glaube, du bist ein Raubtier.
143
00:12:07,167 --> 00:12:11,083
- W... Woher?
- Wir alle hier sind Wandler.
144
00:12:12,167 --> 00:12:15,707
Wenn du etwas mehr Erfahrung hast,
kannst du es spüren.
145
00:12:15,708 --> 00:12:17,625
Also, was für ein Tier bist du?
146
00:12:18,333 --> 00:12:21,457
- Ich bin ein Puma.
- Ha! Wusste ich es doch.
147
00:12:21,458 --> 00:12:23,542
(sie lacht aufgeregt)
148
00:12:26,167 --> 00:12:29,624
Hm, passiert dir das öfter,
dass du die Kontrolle verlierst?
149
00:12:29,625 --> 00:12:32,416
Nein. Das passiert nur,
wenn ich wütend werde.
150
00:12:32,417 --> 00:12:34,916
Seit ich mit Menschen lebe,
versuche ich,
151
00:12:34,917 --> 00:12:38,125
mich nicht mehr zu verwandeln,
das gibt eh nur Ärger.
152
00:12:39,583 --> 00:12:42,499
Jay, Wandler oder Woodwalker,
wie wir sagen,
153
00:12:42,500 --> 00:12:44,791
sind selten, aber ja, es gibt sie.
154
00:12:44,792 --> 00:12:48,624
Und zwar viele verschiedene Arten.
Viele sind an dieser Schule.
155
00:12:48,625 --> 00:12:51,541
Bei uns wirst du lernen,
in beiden Welten zu leben.
156
00:12:51,542 --> 00:12:55,500
Du wirst endlich du selbst sein,
mit allem, was dazugehört.
157
00:12:57,292 --> 00:13:01,125
Und du bist sicher,
dass deine Pflegefamilie nichts ahnt?
158
00:13:01,750 --> 00:13:04,374
- Mhm. Ja, sicher.
- Das ist gut so.
159
00:13:04,375 --> 00:13:07,749
Die Menschen dürfen nichts erfahren.
Das ist sehr wichtig.
160
00:13:07,750 --> 00:13:09,957
- (hoher Piepton)
- Und... Oh Gott.
161
00:13:09,958 --> 00:13:12,250
- Komm mit.
- Was ist das?
162
00:13:16,083 --> 00:13:17,999
- Hast du das gesehen?
- Mhm.
163
00:13:18,000 --> 00:13:19,917
War das ein Elch?
164
00:13:22,708 --> 00:13:25,457
- Da war ein Elch vor uns!
- Er ist da langgelaufen!
165
00:13:25,458 --> 00:13:27,832
Dort,
wo die ganzen anderen Tiere sind.
166
00:13:27,833 --> 00:13:30,957
- Du solltest aufpassen.
- Ich musste auf die Toilette.
167
00:13:30,958 --> 00:13:34,207
Entschuldigen Sie. Unsere Schule
grenzt an den Nationalpark.
168
00:13:34,208 --> 00:13:36,124
Sie sind sozusagen mittendrin.
169
00:13:36,125 --> 00:13:39,707
Deshalb ist es so wichtig,
sich hier in Begleitung zu bewegen.
170
00:13:39,708 --> 00:13:42,332
Wir wollten nur rumschauen.
Atemberaubend.
171
00:13:42,333 --> 00:13:45,374
Ja. Viele haben die Verbindung
zur Natur verloren.
172
00:13:45,375 --> 00:13:47,957
Und damit
die Verbindung zu sich selbst.
173
00:13:47,958 --> 00:13:52,749
Und durch die Begegnung mit dem Tier
wird die Verbindung wieder lebendig.
174
00:13:52,750 --> 00:13:54,833
(der hohe Piepton endet)
175
00:13:55,458 --> 00:13:57,292
Kommen Sie, Mrs Ralston.
176
00:14:01,000 --> 00:14:03,250
- Sind das alles...
- Sch!
177
00:14:10,458 --> 00:14:13,708
- Und das ist eine Schule nur für...
- Genau.
178
00:14:14,792 --> 00:14:17,457
Und das vorhin war übrigens
der Menschenalarm.
179
00:14:17,458 --> 00:14:20,083
- Okay.
- (Mädchenstimme) Oh, ein Neuer.
180
00:14:21,750 --> 00:14:23,583
Komm, wir gehen wieder rein.
181
00:14:25,917 --> 00:14:28,791
Unsere Klassenzimmer
sind oben im ersten Stock.
182
00:14:28,792 --> 00:14:32,749
Aber für manche Fächer findet
der Unterricht auch im Freien statt.
183
00:14:32,750 --> 00:14:35,083
(Junge) Ey, hör auf zu kurbeln!
Lass das!
184
00:14:36,167 --> 00:14:37,667
Sorry.
185
00:14:38,792 --> 00:14:40,292
Sorry.
186
00:14:45,625 --> 00:14:48,707
- Ey, bist du blind, oder was?
- Nee, du?
187
00:14:48,708 --> 00:14:51,958
- Pass auf, wo du hinläufst.
- Was bist du denn für einer?
188
00:14:55,333 --> 00:14:57,917
- Du riechst nach Katze.
- Besser, als nach Hund.
189
00:14:58,583 --> 00:15:01,083
(Knurren und Fauchen)
190
00:15:04,417 --> 00:15:06,833
Alles gut, Jeffrey. Alles gut.
191
00:15:10,667 --> 00:15:12,874
Machen Sie sich keine Sorgen.
192
00:15:12,875 --> 00:15:15,875
Jay wird lernen,
mit seinen Impulsen umzugehen.
193
00:15:16,667 --> 00:15:17,833
Jay?
194
00:15:24,208 --> 00:15:26,124
So, das ist unsere Schule.
195
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Und? Versuchen?
196
00:15:30,542 --> 00:15:33,541
- Mhm. Ja.
- Vielen Dank für alles.
197
00:15:33,542 --> 00:15:35,792
Gern geschehen. Alles Gute für Sie.
198
00:15:42,417 --> 00:15:44,667
(mysteriöse Musik)
199
00:15:46,708 --> 00:15:49,957
Ist das der Millionär,
den die Schulleiterin erwähnt hat?
200
00:15:49,958 --> 00:15:53,250
- Der so besonders coole Autos macht?
- Jap. Andrew Milling.
201
00:15:53,875 --> 00:15:55,957
- Ist er da?
- Ja, gerade gekommen.
202
00:15:55,958 --> 00:15:58,749
- Ich warte auf der Terrasse.
- Wir sind gleich da.
203
00:15:58,750 --> 00:16:01,667
Du schaffst das.
Und wir kommen dich bald besuchen.
204
00:16:02,625 --> 00:16:04,625
(sanfte Streichmusik)
205
00:16:08,708 --> 00:16:10,167
Tschau.
206
00:16:13,917 --> 00:16:15,417
Andrew?
207
00:16:17,125 --> 00:16:20,667
- Das ist Jay.
- Und ich bin Andrew Milling.
208
00:16:21,292 --> 00:16:23,833
- Du hast sicher von mir gehört, oder?
- Mhm.
209
00:16:25,458 --> 00:16:28,874
- Und du bist also der Pumawandler.
- Ja, der bin ich.
210
00:16:28,875 --> 00:16:32,167
- Bist du sicher?
- Warum sollte ich lügen?
211
00:16:33,042 --> 00:16:36,625
Ist halt ziemlich selten.
Und du bist als Puma aufgewachsen?
212
00:16:37,875 --> 00:16:40,707
Mein Vater wollte nichts
mit Menschen zu tun haben.
213
00:16:40,708 --> 00:16:43,791
Du hast dich ihm widersetzt,
als du zu den Menschen gingst.
214
00:16:43,792 --> 00:16:46,374
Hat dir das Leben als Puma
nicht gefallen?
215
00:16:46,375 --> 00:16:47,958
Doch.
216
00:16:49,458 --> 00:16:51,292
Du musst dich entscheiden.
217
00:16:52,125 --> 00:16:54,749
- Aber?
- Es war noch nicht genug.
218
00:16:54,750 --> 00:16:56,916
Als würde etwas fehlen.
219
00:16:56,917 --> 00:16:59,207
Und deshalb
habe ich mich entschieden,
220
00:16:59,208 --> 00:17:01,374
die Menschenwelt kennenzulernen.
221
00:17:01,375 --> 00:17:04,374
Und wie ist es für dich
unter den Menschen?
222
00:17:04,375 --> 00:17:07,583
Es ist schwierig,
verstecken zu müssen, wer ich bin.
223
00:17:08,208 --> 00:17:10,333
Besonders vor meiner Pflegefamilie.
224
00:17:11,041 --> 00:17:13,665
Ich wusste nicht,
dass es andere gibt wie mich.
225
00:17:13,666 --> 00:17:15,499
Oder so eine Schule.
226
00:17:15,500 --> 00:17:17,957
Dann ist es gut,
dass wir dich gefunden haben.
227
00:17:17,958 --> 00:17:19,957
Komm, ich zeige dir dein Zimmer.
228
00:17:19,958 --> 00:17:22,625
Der Verwandlungsunterricht
beginnt gleich.
229
00:17:23,208 --> 00:17:24,291
Jay?
230
00:17:26,625 --> 00:17:29,458
Wir sind alle sehr gespannt,
dich als Puma zu sehen.
231
00:17:30,417 --> 00:17:31,917
Komm.
232
00:17:33,667 --> 00:17:35,667
Und? Hast du es gespürt?
233
00:17:36,708 --> 00:17:41,417
Andrew Milling ist ein Raubtier.
Ein Pumawandler wie du.
234
00:17:48,375 --> 00:17:51,292
- Verwandlung? Ist das ein Fach?
- Mhm.
235
00:17:52,458 --> 00:17:54,791
Ich weiß gar nicht,
ob ich das noch kann.
236
00:17:54,792 --> 00:17:56,875
Ich habe es so lange unterdrückt.
237
00:17:58,125 --> 00:18:01,916
Diese Fähigkeit kann man
nicht verlieren. Auch du nicht, Jay.
238
00:18:01,917 --> 00:18:04,749
- (Quieken)
- Oh, Tiersprachenunterricht.
239
00:18:04,750 --> 00:18:07,499
Füchsisch,
wenn mich nicht alles täuscht.
240
00:18:07,500 --> 00:18:09,083
Komm.
241
00:18:12,792 --> 00:18:15,417
- Das ist dein neues Zuhause.
- Wow.
242
00:18:23,333 --> 00:18:24,958
Cool.
243
00:18:25,750 --> 00:18:27,750
Richte dich erst mal ein.
244
00:18:28,500 --> 00:18:30,666
Ach, und das sind unsere Schulregeln.
245
00:18:30,667 --> 00:18:34,332
Die sind sehr wichtig
für ein harmonisches Zusammenleben.
246
00:18:34,333 --> 00:18:36,041
- Hm?
- Mhm.
247
00:18:36,042 --> 00:18:39,791
Ich schicke dir wen vorbei,
der dich zum Unterricht abholt.
248
00:18:39,792 --> 00:18:42,582
Und am besten,
du bleibst so lange im Zimmer.
249
00:18:42,583 --> 00:18:45,499
Du hast ja gesehen,
wie Jeffrey und sein Rudel
250
00:18:45,500 --> 00:18:48,042
auf dich reagieren, und du auf sie.
251
00:18:51,875 --> 00:18:54,417
- (Klopfen)
- Hey, Neuer. Machst du auf?
252
00:18:55,333 --> 00:18:57,416
Ja, ich bin's. Hier am Fenster.
253
00:18:57,417 --> 00:19:01,082
Hast du vergessen, dass Woodwalker
von Kopf zu Kopf sprechen?
254
00:19:01,083 --> 00:19:03,582
Wurde noch nie
von einem Hörnchen bequatscht.
255
00:19:03,583 --> 00:19:05,333
Machst du jetzt auf oder nicht?
256
00:19:17,083 --> 00:19:18,583
Umdrehen.
257
00:19:20,250 --> 00:19:23,292
Wird's bald?
Ich will mich verwandeln.
258
00:19:26,333 --> 00:19:28,333
(dumpfes Rauschen)
259
00:19:30,500 --> 00:19:32,000
Fertig.
260
00:19:34,500 --> 00:19:36,500
Ah, nee. Dreh dich noch mal um.
261
00:19:44,250 --> 00:19:45,832
Hey, was soll das?
262
00:19:45,833 --> 00:19:49,833
- Hände weg von meinen Sachen.
- Schon gut. Ich wollte nur schauen.
263
00:19:51,625 --> 00:19:54,916
Ich bin Holly,
dein freundlicher Schülerguide.
264
00:19:54,917 --> 00:19:56,916
Stimmt es, dass du Puma bist?
265
00:19:56,917 --> 00:19:59,541
Ist Andrew Milling
extra wegen dir gekommen?
266
00:19:59,542 --> 00:20:01,458
Äh, keine Ahnung.
267
00:20:04,750 --> 00:20:06,875
- Hi.
- (unsicher) Hi.
268
00:20:07,750 --> 00:20:09,750
(er schnüffelt)
269
00:20:11,250 --> 00:20:14,874
Ich soll mit dir in ein Zimmer?
Die haben sie nicht mehr alle.
270
00:20:14,875 --> 00:20:17,792
Ich muss sofort
mit Mrs Clearwater sprechen.
271
00:20:18,417 --> 00:20:20,583
Kaninchen. Klar, dass er Angst hat.
272
00:20:21,208 --> 00:20:23,749
Übrigens,
wenn du mich annagst, Puma-Junge,
273
00:20:23,750 --> 00:20:27,166
reiße ich dir jedes Tasthaar
einzeln aus, ist das klar?
274
00:20:27,167 --> 00:20:29,833
Keine Sorge.
Ich habe schon gefrühstückt.
275
00:20:31,500 --> 00:20:33,000
Nicht schlecht.
276
00:20:34,583 --> 00:20:38,041
Komm, wir müssen
in den Verwandlungsunterricht.
277
00:20:38,042 --> 00:20:42,582
Kannst dich gleich umziehen.
Das ist Woodwalker-Sportbekleidung.
278
00:20:42,583 --> 00:20:45,375
Speziell entwickelt von, äh...
279
00:20:46,167 --> 00:20:48,917
Irgendjemandem.
Du trägst es statt Unterwäsche.
280
00:20:50,500 --> 00:20:52,208
Zieh an.
281
00:20:54,208 --> 00:20:55,957
- Hi, Holly!
- Hi.
282
00:20:55,958 --> 00:21:00,125
Verwandlungs- und Kampfunterricht
finden auf der Lichtung statt.
283
00:21:01,792 --> 00:21:03,292
Komm.
284
00:21:04,833 --> 00:21:06,333
Los!
285
00:21:09,500 --> 00:21:12,666
Holly. Es gab wieder
einen Angriff auf die Menschen.
286
00:21:12,667 --> 00:21:16,082
Ganz in der Nähe.
Am Stromwerk der Minengesellschaft.
287
00:21:16,083 --> 00:21:19,957
- Das Ganze hätte explodieren können.
- Das ist echt nicht nussig.
288
00:21:19,958 --> 00:21:22,707
Das ist übrigens...
Wie heißt du noch mal?
289
00:21:22,708 --> 00:21:24,707
- Jay.
- Ja, er ist neu.
290
00:21:24,708 --> 00:21:28,082
- Das ist meine Freundin Lou.
- Ich habe dich vorhin gesehen.
291
00:21:28,083 --> 00:21:30,999
- Mit deiner Familie, oder?
- Meine Pflegefamilie.
292
00:21:31,000 --> 00:21:35,083
Ach so. Und was ist
mit deiner richtigen Familie?
293
00:21:36,417 --> 00:21:39,457
Mein Vater wollte nicht,
dass ich zu den Menschen gehe.
294
00:21:39,458 --> 00:21:43,832
- Seitdem hatten wir keinen Kontakt.
- Hast du sie nie wiedergesehen?
295
00:21:43,833 --> 00:21:47,541
Ich habe sie oft gesucht. Sie müssen
das Revier gewechselt haben.
296
00:21:47,542 --> 00:21:50,291
- Was bist du für ein Tier?
- Wapiti. Du?
297
00:21:50,292 --> 00:21:53,332
- Ich bin ein...
- (Mann) Hey! Wird's heute noch?
298
00:21:53,333 --> 00:21:55,250
Wir wollen anfangen!
299
00:21:56,542 --> 00:21:58,124
Hey, pass auf.
300
00:21:58,125 --> 00:22:01,708
Unser Verwandlungslehrer,
Mr Ellwood, ist Lous Vater.
301
00:22:07,792 --> 00:22:09,707
Ihr kennt die Regeln.
302
00:22:09,708 --> 00:22:12,707
Immer darauf achten,
dass euch kein Außenstehender
303
00:22:12,708 --> 00:22:14,707
beim Verwandeln beobachtet.
304
00:22:14,708 --> 00:22:17,167
Auch Filmen ist verboten.
305
00:22:17,667 --> 00:22:19,792
(nachdrücklich) Streng verboten!
306
00:22:20,583 --> 00:22:22,499
Ich will auch noch mal betonen,
307
00:22:22,500 --> 00:22:26,625
dass Verwandeln während der Schulzeit
nur mit Erlaubnis gestattet ist.
308
00:22:27,542 --> 00:22:30,707
Habt ihr das alle verstanden?
- (alle, kleinlaut) Ja.
309
00:22:30,708 --> 00:22:35,000
- (nervös) Mensch, Mensch, Mensch.
- Du auch, Neuzugang?
310
00:22:35,958 --> 00:22:37,792
Lass uns doch mit dir anfangen.
311
00:22:39,917 --> 00:22:42,125
(spannende Musik)
312
00:22:44,333 --> 00:22:46,875
(Mr Ellwood) Stell dich
auf den Stein.
313
00:22:50,833 --> 00:22:53,917
Na dann:
Zeig uns mal deine zweite Gestalt.
314
00:22:57,333 --> 00:22:59,332
Wie viele sicher gehört haben,
315
00:22:59,333 --> 00:23:02,916
haben wir hier
anscheinend einen ... Pumawandler.
316
00:23:02,917 --> 00:23:05,082
(aufgeregtes Gemurmel)
317
00:23:05,083 --> 00:23:07,166
Da sind wir ja gespannt.
318
00:23:07,167 --> 00:23:10,083
Du bist ein Mensch.
Nein. Mensch. Mensch!
319
00:23:14,917 --> 00:23:16,458
Och nö.
320
00:23:18,125 --> 00:23:20,249
Brandon! Du bist nicht an der Reihe.
321
00:23:20,250 --> 00:23:23,166
Es tut mir leid.
Ich kann es nicht kontrollieren.
322
00:23:23,167 --> 00:23:25,082
Das musst du endlich lernen.
323
00:23:25,083 --> 00:23:27,999
Geh in die Umkleiden
und verwandle dich zurück.
324
00:23:28,000 --> 00:23:29,917
Was ein Loser.
325
00:23:33,417 --> 00:23:37,333
Jetzt hast du ja gesehen,
wie leicht es geht. Bitte sehr.
326
00:23:41,208 --> 00:23:43,542
(angespannte Musik)
327
00:24:06,125 --> 00:24:08,542
- (Gekicher)
- Cliff! Hör auf!
328
00:24:11,500 --> 00:24:15,249
- Noch einmal. Augen zu.
- Ich kann gerade nicht.
329
00:24:15,250 --> 00:24:17,666
Hey, komm schon, Jay.
Du schaffst das.
330
00:24:17,667 --> 00:24:19,250
Lass mich.
331
00:24:23,333 --> 00:24:25,999
Du hast die Verbindung
zu deinem Tier verloren.
332
00:24:26,000 --> 00:24:29,207
Das kann passieren,
wenn man so lange als Mensch lebt.
333
00:24:29,208 --> 00:24:31,125
Komm, ich zeig's dir.
334
00:24:31,667 --> 00:24:33,500
Es ist ganz leicht.
335
00:24:39,292 --> 00:24:41,417
Schließ einfach die Augen.
336
00:24:44,875 --> 00:24:46,708
Schließ die Augen.
337
00:24:47,542 --> 00:24:49,792
So. So ist gut.
338
00:24:52,958 --> 00:24:56,166
Aber weißt du,
sie sind nicht wirklich geschlossen.
339
00:24:56,167 --> 00:24:59,708
Sie blicken in dein Inneres.
Und das kannst nur du sehen.
340
00:25:02,375 --> 00:25:05,208
Du kannst sehen,
wie du ein Puma bist.
341
00:25:06,750 --> 00:25:10,375
Wie du mit deiner Woodwalker-Familie
durch die Wälder streifst.
342
00:25:11,500 --> 00:25:14,916
Wie heißt du? Wie ist dein Name?
Wie ist dein richtiger Name?
343
00:25:14,917 --> 00:25:18,042
- Carag. Geh nicht.
- (leise) Carag.
344
00:25:18,500 --> 00:25:21,457
- Wie?
- (lauter) Carag.
345
00:25:21,458 --> 00:25:23,542
(majestätische Musik)
346
00:25:27,375 --> 00:25:29,958
(weibliche Stimme) Carag.
Bleib hier, bitte!
347
00:25:38,625 --> 00:25:41,000
(flüsternd) Da bist du, Carag.
348
00:25:43,917 --> 00:25:47,125
- (dumpfes Rauschen)
- Es hat geklappt.
349
00:25:52,458 --> 00:25:55,542
Lasst uns jetzt alle
unsere zweite Gestalt annehmen.
350
00:26:01,583 --> 00:26:04,083
(weiter majestätische Musik)
351
00:26:55,333 --> 00:26:58,416
- Hier an der Clearwater High...
- Na toll.
352
00:26:58,417 --> 00:27:01,458
...wirst du lernen, deinen Platz
in der Welt zu finden.
353
00:27:02,625 --> 00:27:05,666
Und zwar nicht als Mensch
und nicht als Tier,
354
00:27:05,667 --> 00:27:09,499
sondern als Vermittler
zwischen beiden Welten.
355
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
Ein Pumawandler.
356
00:27:11,167 --> 00:27:14,916
Es wird nicht immer einfach sein,
die Welten zu vereinen.
357
00:27:14,917 --> 00:27:17,833
Aber wir alle
werden dich dabei unterstützen.
358
00:27:18,875 --> 00:27:20,832
Willkommen.
359
00:27:20,833 --> 00:27:23,707
Willkommen an der Clearwater High.
360
00:27:23,708 --> 00:27:26,417
(alle) Willkommen
an der Clearwater High.
361
00:27:43,333 --> 00:27:44,625
Äh...
362
00:27:46,042 --> 00:27:48,082
Hi. Äh, Carag, oder?
363
00:27:48,083 --> 00:27:50,750
Ich bin Brandon.
Ich soll das Zimmer mit dir teilen.
364
00:27:52,083 --> 00:27:53,875
Oh! Ah.
365
00:27:54,583 --> 00:27:56,083
Äh, hi.
366
00:27:57,542 --> 00:27:59,708
- Was ist das?
- Mais, voll nice.
367
00:28:00,333 --> 00:28:04,124
- Na? Ausgeschlafen, Carag?
- Was soll das? Klopft hier keiner?
368
00:28:04,125 --> 00:28:06,291
- Mmh, lecker.
- Hey! Das sind meine.
369
00:28:06,292 --> 00:28:09,707
Regel Nummer sieben: Die Schule
ist ein Revier, das allen gehört.
370
00:28:09,708 --> 00:28:13,082
Das heißt, dass du nirgendwo
dein Revier markieren darfst.
371
00:28:13,083 --> 00:28:16,374
- Außer deiner Zimmertür.
- Das Zimmer ist unser Revier.
372
00:28:16,375 --> 00:28:20,208
- Der Mais gehört mir.
- Dann ... hol ihn dir doch zurück.
373
00:28:22,542 --> 00:28:25,457
Ich warne dich.
Ich bin im Waisenhaus aufgewachsen.
374
00:28:25,458 --> 00:28:27,957
Ich weiß,
wie man sein Essen verteidigt.
375
00:28:27,958 --> 00:28:30,499
Apropos Essen:
Lasst uns zur Kantine gehen.
376
00:28:30,500 --> 00:28:33,166
Meine innere Uhr sagt,
dass es Mampfe gibt.
377
00:28:33,167 --> 00:28:36,375
- Gute Idee.
- Ja voll, ich habe richtig Hunger.
378
00:28:37,875 --> 00:28:40,749
Äh, Theo.
Ich glaube, das muss ein Fehler sein.
379
00:28:40,750 --> 00:28:42,667
Carag ist ein Raubtier.
380
00:28:43,458 --> 00:28:44,875
Sorry.
381
00:28:47,958 --> 00:28:49,792
Danke. Riecht lecker.
382
00:28:51,458 --> 00:28:55,041
- Wir Katzen müssen zusammenhalten.
- Bist du auch ein Puma?
383
00:28:55,042 --> 00:28:57,166
- Nee.
- Dorian ist eine Hauskatze.
384
00:28:57,167 --> 00:28:59,833
Er hat bei Menschen gelebt.
Der faule Sack.
385
00:29:01,125 --> 00:29:04,041
Aber hättet ihr auch getan,
wenn ihr gekonnt hättet.
386
00:29:04,042 --> 00:29:07,124
Jeden Tag ausschlafen,
leichter Klettersport im Garten.
387
00:29:07,125 --> 00:29:10,457
Jede Menge Streicheleinheiten.
Die haben mich geliebt.
388
00:29:10,458 --> 00:29:14,707
Sind ihm auf die Schliche gekommen,
weil Katzen keine Dosen öffnen.
389
00:29:14,708 --> 00:29:17,041
- Ach, das war ein Leben.
- Hey, Carag.
390
00:29:17,042 --> 00:29:20,332
- Ich heiße Shadow. Und das ist Wing.
- Kommst du klar?
391
00:29:20,333 --> 00:29:22,624
- Glaub schon, danke.
- Super.
392
00:29:22,625 --> 00:29:26,042
Das sind unsere Rabenwandler.
Die haben dich entdeckt. Komm!
393
00:29:26,958 --> 00:29:28,999
Worum geht es eigentlich diesmal?
394
00:29:29,000 --> 00:29:31,582
Die Regierung hat eine Mine
im Nationalpark genehmigt.
395
00:29:31,583 --> 00:29:33,082
MELDET EUCH AN, WENN IHR ETWAS VERÄNDERN WOLLT
Unfassbar.
396
00:29:33,083 --> 00:29:36,249
Weil es seltene Metalle gibt,
die man für Handys braucht.
397
00:29:36,250 --> 00:29:39,374
Es sind wieder Tiere und Woodwalkers,
die büßen müssen
398
00:29:39,375 --> 00:29:41,292
und ihren Lebensraum verlieren.
399
00:29:42,583 --> 00:29:44,083
Danke.
400
00:29:45,125 --> 00:29:49,041
- Wir brauchen mindestens 20 Plakate.
- Was? 20? Das ist viel zu wenig.
401
00:29:49,042 --> 00:29:51,041
- Na gut, dann 50.
- Was war das?
402
00:29:51,042 --> 00:29:55,041
Mach dir nichts draus. Ihr Vater hat
ihr verboten, mit dir zu sprechen.
403
00:29:55,042 --> 00:29:57,707
- Wieso denn?
- Weil du ein Raubtier bist?
404
00:29:57,708 --> 00:29:59,625
Nimm es als Kompliment.
405
00:30:04,042 --> 00:30:06,749
- (Knurren)
- (Junge) Rückst du mal ein Stück?
406
00:30:06,750 --> 00:30:08,667
- Kann ich das haben?
- Ja klar.
407
00:30:10,500 --> 00:30:13,082
Setz dich. Uns machst du keine Angst.
408
00:30:13,083 --> 00:30:14,292
Gerne.
409
00:30:15,000 --> 00:30:17,791
Gemein, wie Ellwood
dich unter Druck gesetzt hat.
410
00:30:17,792 --> 00:30:20,125
Ja. Ist der immer so schlecht drauf?
411
00:30:20,750 --> 00:30:23,416
Das räudige Huftier
wollte dich fertigmachen.
412
00:30:23,417 --> 00:30:26,457
Aber es wird schon leichter
mit deiner Verwandlung.
413
00:30:26,458 --> 00:30:29,125
Bei mir ist es umgekehrt.
Es passiert zu leicht.
414
00:30:30,375 --> 00:30:32,916
Ja, das ist allerdings ein Problem.
415
00:30:32,917 --> 00:30:36,417
Warte mal. Sag nicht, dass du dir
mit Brandon ein Zimmer teilst.
416
00:30:38,000 --> 00:30:39,750
Wieso?
417
00:30:49,583 --> 00:30:52,166
- Satt bin ich nicht geworden.
- Ich auch nicht.
418
00:30:52,167 --> 00:30:54,499
- Was haben wir jetzt?
- Gar keinen Bock.
419
00:30:54,500 --> 00:30:55,792
Äh...
420
00:30:57,833 --> 00:31:00,042
So was geht gar nicht. Echt jetzt?
421
00:31:00,958 --> 00:31:03,416
- Er wollte mich O-goshi werfen.
- Anfänger.
422
00:31:03,417 --> 00:31:06,416
Äh, darf ich bitte durch?
Ich muss in den Unterricht.
423
00:31:06,417 --> 00:31:10,083
- Halt die Klappe, Beutetier. Erzähl.
- Ich werfe ihn auf die Matte.
424
00:31:11,542 --> 00:31:13,457
Das ist gegen die Schulregel.
425
00:31:13,458 --> 00:31:17,167
Regel Nummer drei: Beutegreifer
sehen nie auf Beutetiere herab.
426
00:31:19,875 --> 00:31:22,250
Und v... verletzen sie auch nicht.
427
00:31:22,667 --> 00:31:24,958
- Was willst du machen?
- Häschen.
428
00:31:26,667 --> 00:31:28,708
Lasst ihn durch.
429
00:31:29,333 --> 00:31:32,499
Ganz schön böse, der Kleine. Wie süß.
430
00:31:32,500 --> 00:31:35,832
Lieber keine Beißerei, Carag.
Du kriegst einen Verweis.
431
00:31:35,833 --> 00:31:38,792
- (Knurren)
- Das Kätzchen will Ärger.
432
00:31:39,833 --> 00:31:42,000
- (Knurren und Fauchen)
- Hey!
433
00:31:42,625 --> 00:31:44,542
Ab in den Unterricht mit euch.
434
00:31:45,208 --> 00:31:47,208
- Jetzt.
- (Knurren)
435
00:31:53,500 --> 00:31:56,958
Kämpfe zwischen Schülern
sind nur im Kampfunterricht erlaubt.
436
00:31:58,083 --> 00:32:00,874
Deinen Sinn für Gerechtigkeit
in allen Ehren,
437
00:32:00,875 --> 00:32:03,541
aber was,
wenn sie über dich hergefallen wären?
438
00:32:03,542 --> 00:32:06,166
Deswegen
dürfen sie auf anderen rumhacken?
439
00:32:06,167 --> 00:32:09,167
An meiner letzten Schule
waren genug solche Typen.
440
00:32:09,750 --> 00:32:12,042
Ich bin James Bridger.
441
00:32:16,042 --> 00:32:17,332
Carag.
442
00:32:17,333 --> 00:32:20,625
Bei mir hast du Mathe
und Verhalten in besonderen Fällen.
443
00:32:21,083 --> 00:32:24,375
Und das nächste Mal,
bevor du irgendwas Dummes machst,
444
00:32:25,292 --> 00:32:27,292
kommst du zu mir, verstanden?
445
00:32:28,583 --> 00:32:29,750
Gut.
446
00:32:43,167 --> 00:32:46,124
- Carag, bleib bei uns.
- Ich will nicht, dass du gehst.
447
00:32:46,125 --> 00:32:48,208
(lautes Knarzen)
448
00:32:48,625 --> 00:32:50,707
- (tiefes Grummeln)
- Brandon?
449
00:32:50,708 --> 00:32:52,625
Äh, ja. Was ist los?
450
00:32:53,125 --> 00:32:55,792
Oh nein. Nicht schon wieder.
451
00:32:56,542 --> 00:32:59,957
Ich habe geträumt,
dass ich über die Prärie galoppiere.
452
00:32:59,958 --> 00:33:01,957
War es ein schöner Traum?
453
00:33:01,958 --> 00:33:04,958
Oh ja, voll.
Hast du auch was geträumt?
454
00:33:08,375 --> 00:33:10,208
Von meiner Familie.
455
00:33:10,958 --> 00:33:14,208
- Ich hoffe, es geht ihnen gut.
- Bestimmt. Warum auch nicht?
456
00:33:14,958 --> 00:33:17,749
- Was machen wir jetzt?
- Holst du den Hausmeister?
457
00:33:17,750 --> 00:33:20,749
- Ich brauche ein neues Bett.
- Kommt das öfter vor?
458
00:33:20,750 --> 00:33:23,625
Wirklich nur...
ein-, zweimal die Woche.
459
00:33:25,167 --> 00:33:27,208
(lachend) Dein Gesicht.
460
00:33:38,292 --> 00:33:40,833
Was ist? Kannst du nicht mithalten?
461
00:33:41,292 --> 00:33:43,082
Pumas sind Sprinter.
462
00:33:43,083 --> 00:33:46,042
Keine Langstreckenläufer
wie... Wapitis.
463
00:33:46,792 --> 00:33:48,292
Komm schon.
464
00:33:49,042 --> 00:33:52,125
- Mr Milling.
- Was macht der beim Kampfunterricht?
465
00:33:52,625 --> 00:33:55,582
- (leise) Ich will mal schauen.
- Gibt es einen Grund?
466
00:33:55,583 --> 00:33:59,042
- Mal sehen, wie sich der Neue macht.
- Ich bin auch gespannt.
467
00:34:05,417 --> 00:34:08,458
Hi. Ich bin Berta.
468
00:34:09,125 --> 00:34:13,374
Ich bin auch als Mensch aufgewachsen
und habe vor Kurzem alles erfahren.
469
00:34:13,375 --> 00:34:16,207
Echt? Muss
ein ziemlicher Schock gewesen sein.
470
00:34:16,208 --> 00:34:18,874
Ja, ich musste erst lernen,
wie man ein Bär ist.
471
00:34:18,875 --> 00:34:21,666
Wusstest du,
dass sie Motten fressen? Ekelhaft.
472
00:34:21,667 --> 00:34:25,374
Okay, Berta, fangen wir mit dir an.
In deine Zweitgestalt, bitte.
473
00:34:25,375 --> 00:34:28,625
Oh, ich muss dann
jedes Mal den Nagellack neu machen.
474
00:34:36,042 --> 00:34:38,042
(lautes Grummeln)
475
00:34:42,292 --> 00:34:46,417
- Aber die hier haben auch was, oder?
- Ja, äh... Voll toll.
476
00:34:47,042 --> 00:34:49,916
- Ab in die Mitte, Berta.
- (widerwillig) Okay.
477
00:34:49,917 --> 00:34:52,500
Brandon.
Du kannst gegen sie antreten.
478
00:34:54,000 --> 00:34:55,500
Auf geht's!
479
00:34:57,500 --> 00:35:00,375
- Na gut.
- Komm schon, Brandon. Greif an!
480
00:35:03,500 --> 00:35:05,250
(Berta) Oh, oh.
481
00:35:06,917 --> 00:35:08,707
(Berta) Was machst du?
482
00:35:08,708 --> 00:35:12,207
Du bist ein Bison. Eins der
stärksten Tiere im Yellowstone.
483
00:35:12,208 --> 00:35:15,750
- Nein, in den ganzen USA.
- Ich bin prinzipiell gegen Gewalt.
484
00:35:18,750 --> 00:35:20,957
Ihr müsst euch verteidigen können.
485
00:35:20,958 --> 00:35:24,208
Sonst überlebt ihr nicht
in der Natur. Gut.
486
00:35:24,833 --> 00:35:27,042
(Berta) Und was jetzt, Mr Brighteye?
487
00:35:27,667 --> 00:35:29,125
Carag.
488
00:35:29,958 --> 00:35:31,625
Du bist dran.
489
00:35:33,083 --> 00:35:35,583
Los, Carag. In deine Zweitgestalt.
490
00:35:36,208 --> 00:35:38,500
(sanfte Musik)
491
00:35:48,333 --> 00:35:50,499
Ich verstehe voll, wie es dir geht.
492
00:35:50,500 --> 00:35:53,417
Ich hatte am Anfang
auch Probleme mit der Verwandlung.
493
00:35:58,333 --> 00:36:01,500
Hey, Carag. Komm doch mal her.
494
00:36:09,042 --> 00:36:12,542
Hier, riech da mal dran.
Tief einatmen.
495
00:36:13,500 --> 00:36:15,333
Das hilft beim Verwandeln.
496
00:36:20,500 --> 00:36:22,333
Spürst du es?
497
00:36:23,542 --> 00:36:25,708
Also los. Dann geh und zeig's ihr.
498
00:36:33,167 --> 00:36:35,167
(Berta gähnt)
499
00:36:36,083 --> 00:36:38,583
(dumpfes Rauschen und Fauchen)
500
00:36:39,375 --> 00:36:41,417
(Berta) Na los, lass uns anfangen.
501
00:36:45,500 --> 00:36:47,542
Hey! Nicht so doll.
502
00:36:56,833 --> 00:36:58,750
Aua! Meine Nase.
503
00:37:03,667 --> 00:37:06,332
- Gut gemacht, Carag.
- Das hat voll wehgetan.
504
00:37:06,333 --> 00:37:08,542
Aber in Zukunft weniger aggressiv.
505
00:37:09,167 --> 00:37:10,957
- Leroy, Dorian.
- Hm?
506
00:37:10,958 --> 00:37:12,958
Ihr seid die Nächsten.
507
00:37:13,625 --> 00:37:16,332
Es geht darum,
mit so wenig Gewalt wie möglich
508
00:37:16,333 --> 00:37:18,291
seine Dominanz zu zeigen.
509
00:37:18,292 --> 00:37:20,416
- Okay.
- Achtung.
510
00:37:20,417 --> 00:37:23,416
Ih. Leroy, du Stinkbombe.
Du willst doch nicht...
511
00:37:23,417 --> 00:37:27,082
Leroy. Das wolltest du nicht wirklich
im Unterricht einsetzen.
512
00:37:27,083 --> 00:37:29,167
Ist doch voll gewaltfrei.
513
00:37:33,375 --> 00:37:35,332
- Hey, Carag.
- Hey.
514
00:37:35,333 --> 00:37:39,083
Du bist ein echtes Naturtalent.
Aber du musst noch viel lernen.
515
00:37:39,750 --> 00:37:41,708
Also wenn du magst, dann...
516
00:37:43,125 --> 00:37:45,125
dann wäre ich gerne dein Mentor.
517
00:37:45,583 --> 00:37:48,000
Ja klar. Gerne.
518
00:37:49,917 --> 00:37:53,541
Das hier ... habe ich
von meinem Vater bekommen.
519
00:37:53,542 --> 00:37:55,458
Kannst du behalten.
520
00:37:57,250 --> 00:38:00,375
- Echt? Danke.
- Gerne.
521
00:38:01,375 --> 00:38:04,250
- Deal?
- Deal.
522
00:38:09,458 --> 00:38:12,374
- Hey, Jeffrey. Na, alles klar?
- Ja, bei dir?
523
00:38:12,375 --> 00:38:13,958
Gut.
524
00:38:16,167 --> 00:38:19,041
Du glaubst wohl,
du bist was ganz Besonderes, was?
525
00:38:19,042 --> 00:38:21,792
Halt dich einfach
fern von mir, verstanden?
526
00:38:22,792 --> 00:38:24,791
Wir treffen uns um Mitternacht.
527
00:38:24,792 --> 00:38:28,999
Du gegen zwei von uns.
Wenn du gewinnst, hast du deine Ruhe.
528
00:38:29,000 --> 00:38:32,458
- Aber wenn wir gewinnen...
- (flüsternd) Hey. Achtung.
529
00:38:34,417 --> 00:38:35,917
Dein Pech.
530
00:38:44,583 --> 00:38:47,375
- Alles in Ordnung?
- Mhm.
531
00:38:52,083 --> 00:38:55,249
(Brandon) Ich muss Mathe machen.
Aber ich habe null Bock.
532
00:38:55,250 --> 00:38:57,249
(Carag) Cool. Was ist das denn?
533
00:38:57,250 --> 00:39:01,124
(Holly) Früher haben uns ein paar
verwurmte Flohtaxis verscheucht.
534
00:39:01,125 --> 00:39:03,458
Aber die gehen jetzt
lieber zum Fluss.
535
00:39:04,083 --> 00:39:06,917
- Willkommen in unserem Klubhaus.
- Katzig.
536
00:39:15,708 --> 00:39:19,666
Ist das nicht ein bisschen gefährlich,
falls du dich verwandelst?
537
00:39:19,667 --> 00:39:22,958
- Passiert schon nicht.
- Bis jetzt jedenfalls nicht.
538
00:39:23,417 --> 00:39:25,457
Außerdem haben wir andere Sorgen.
539
00:39:25,458 --> 00:39:28,707
Du hättest nie Ja sagen sollen
zum Duell mit den Wölfen.
540
00:39:28,708 --> 00:39:32,166
- Dafür kannst du fliegen.
- Ich will nicht rumgeschubst werden.
541
00:39:32,167 --> 00:39:35,457
- Ihr müsst ja nicht mitgehen.
- Natürlich gehen wir mit.
542
00:39:35,458 --> 00:39:39,167
Wir wollen sehen, wie diese Flohtaxis
eins auf die Schnauze kriegen.
543
00:39:39,833 --> 00:39:41,333
Oder, Brandon?
544
00:39:45,083 --> 00:39:47,624
- (Poltern)
- (Brandon) Habt ihr das gehört?
545
00:39:47,625 --> 00:39:49,542
(Carag) Nee. Was denn?
546
00:39:57,083 --> 00:39:59,083
Okay. Kommt. Weiter.
547
00:40:01,875 --> 00:40:04,000
(bedrohliche Musik)
548
00:40:09,750 --> 00:40:13,041
Lass uns zurückgehen.
Es sieht auch nach Regen aus.
549
00:40:13,042 --> 00:40:16,000
Quatsch. Von hier
haben wir eine tolle Aussicht.
550
00:40:19,417 --> 00:40:22,417
(Jeffrey) Wir haben dich gewittert.
Traust du dich nicht?
551
00:40:24,417 --> 00:40:27,166
Mach schon, Carag.
Du bist hier als Puma gefragt.
552
00:40:27,167 --> 00:40:29,916
Stell dir vor, das weiß ich,
du Horrorhörnchen.
553
00:40:29,917 --> 00:40:32,417
Wollen wir nicht doch
lieber zurückgehen?
554
00:40:32,833 --> 00:40:34,708
Los geht's. Mach sie fertig.
555
00:40:43,458 --> 00:40:45,458
(Rauschen und Fauchen)
556
00:40:46,083 --> 00:40:49,374
- Wartet ihr auf was?
- Sieh an. Dachte, du kneifst.
557
00:40:49,375 --> 00:40:52,957
Wer kämpft jetzt? Zwei von euch
gegen mich war ausgemacht.
558
00:40:52,958 --> 00:40:55,125
(Jeffrey) Los geht's.
Zeigen wir's ihm.
559
00:40:56,958 --> 00:40:59,499
- (Heulen)
- Na? Immer noch so mutig?
560
00:40:59,500 --> 00:41:02,166
- (Tikaani) Hast du Schiss?
- Vor dir? Sicher nicht.
561
00:41:02,167 --> 00:41:04,958
(Jeffrey) Tikaani, greif an!
Mach ihn fertig!
562
00:41:09,333 --> 00:41:11,957
- (Jeffrey) Komm schon!
- Ist das alles?
563
00:41:11,958 --> 00:41:13,792
(Jeffrey) Jetzt zeig ich's dir.
564
00:41:15,125 --> 00:41:17,332
Hey! Geht's noch?
565
00:41:17,333 --> 00:41:19,916
Was soll das?
Jeffrey beißt ja richtig zu!
566
00:41:19,917 --> 00:41:23,333
- Lasst das, ihr miesen Dackelsöhne!
- (Carag) Nimm das!
567
00:41:24,208 --> 00:41:27,332
- Ziehst du den Schwanz ein?
- Carag, pass auf! Hinter dir!
568
00:41:27,333 --> 00:41:29,458
(Jeffrey) Kreisen wir ihn ein. Los!
569
00:41:32,708 --> 00:41:35,916
(Jeffrey) Na, Kätzchen?
Das macht keinen Spaß mehr, was?
570
00:41:35,917 --> 00:41:38,874
- Was soll das?
- Wir haben ausgemacht: zwei von uns.
571
00:41:38,875 --> 00:41:42,374
- Nicht: welche zwei. Alle auf ihn!
- Die kämpfen nicht fair.
572
00:41:42,375 --> 00:41:45,917
- Die gehen ja alle vier auf ihn los!
- Wir müssen was unternehmen.
573
00:41:47,917 --> 00:41:49,832
(Jeffrey lacht)
574
00:41:49,833 --> 00:41:51,750
(Holly) Lasst das! Hört auf!
575
00:41:52,875 --> 00:41:54,792
Brandon, wir müssen was unternehmen!
576
00:41:57,125 --> 00:41:59,917
(Brandon) Holly, was machst du? Ah!
577
00:42:00,542 --> 00:42:02,249
- Was ist das?
- Brandon?
578
00:42:02,250 --> 00:42:04,999
- Haut ab, ihr miesen Köter!
- Achtung!
579
00:42:05,000 --> 00:42:08,375
Sonst mache ich euch platt!
Carag, schnapp ihn dir! Schnell!
580
00:42:11,042 --> 00:42:14,416
- (Jeffrey) Gut, du hast gewonnen.
- Komm, wir hauen ab.
581
00:42:14,417 --> 00:42:17,582
- Ihr lasst mich in Ruhe, ja?
- Das werden wir ja sehen.
582
00:42:17,583 --> 00:42:20,333
- Ja, sitz Köter! Hör auf Hörnchen!
- (Brandon) Ja!
583
00:42:28,208 --> 00:42:30,792
Toll gemacht.
Haben sie echt verdient.
584
00:42:31,417 --> 00:42:33,875
- Ja, voll.
- Das war echt nussig.
585
00:42:35,667 --> 00:42:37,958
Gut, dann fangen wir an.
586
00:42:38,917 --> 00:42:40,417
Jeffrey.
587
00:42:45,083 --> 00:42:46,749
Jeffrey?
588
00:42:46,750 --> 00:42:50,374
- Was ist dir denn passiert?
- Gegen einen Baum gelaufen.
589
00:42:50,375 --> 00:42:52,875
- Gegen einen Baum gelaufen?
- (Gekicher)
590
00:42:53,792 --> 00:42:56,750
- Und dir?
- Brombeerbusch.
591
00:42:58,750 --> 00:43:00,750
- Du auch, ja?
- Mhm.
592
00:43:07,083 --> 00:43:09,208
Kann ich mal deinen Unterarm sehen?
593
00:43:13,833 --> 00:43:14,958
Okay.
594
00:43:15,583 --> 00:43:18,583
Ihr alle, ab in die Krankenstation.
Aber schnell.
595
00:43:23,333 --> 00:43:24,833
Carag.
596
00:43:28,333 --> 00:43:31,750
Das war jetzt was Dummes.
Da sind wir uns doch einig, oder?
597
00:43:32,333 --> 00:43:34,625
- Mhm.
- Mhm. Na gut, ab die Post.
598
00:43:35,333 --> 00:43:37,167
Und ihr schreibt weiter.
599
00:43:38,250 --> 00:43:39,792
KRANKENSTATION
600
00:43:44,417 --> 00:43:46,583
(Frau) Nächster bitte.
601
00:43:49,833 --> 00:43:52,917
Hey, Carag.
Ich will mal mit dir reden.
602
00:43:53,708 --> 00:43:57,082
- Wollen wir eine Runde drehen?
- Äh, eigentlich habe ich Mathe.
603
00:43:57,083 --> 00:44:00,042
- Und "Sei dein Tier".
- Das wird überschätzt. Steig ein.
604
00:44:06,333 --> 00:44:08,208
Na los, spring rein.
605
00:44:11,250 --> 00:44:13,750
(sanfte düstere Musik)
606
00:44:20,083 --> 00:44:23,499
Du hast gestern ein Duell
gegen die Wölfe gewonnen, richtig?
607
00:44:23,500 --> 00:44:26,666
- Woher wissen Sie das?
- Ich habe meine Quellen.
608
00:44:26,667 --> 00:44:32,041
Aber ein richtiger Puma sollte so was
auch ohne Hilfe gewinnen können.
609
00:44:32,042 --> 00:44:34,333
Es war ein Vier-Gegen-Eins.
610
00:44:36,208 --> 00:44:39,042
Dein echter Vater,
also der Pumawandler, ...
611
00:44:40,583 --> 00:44:42,417
hat er dir das Jagen beigebracht?
612
00:44:46,583 --> 00:44:50,458
- Nein. Ich war noch zu jung.
- Das merkt man.
613
00:44:51,250 --> 00:44:54,707
Wenn du wirklich Puma sein willst,
musst du das Jagen lernen.
614
00:44:54,708 --> 00:44:58,333
Ein Puma braucht Fleisch.
Wir können nicht von Blättern leben.
615
00:44:59,167 --> 00:45:01,624
Wenn du willst,
dann bringe ich es dir bei.
616
00:45:01,625 --> 00:45:03,542
Ja, voll gerne.
617
00:45:07,750 --> 00:45:12,792
- Wieso helfen Sie mir eigentlich?
- Du erinnerst mich an mich selber.
618
00:45:14,708 --> 00:45:16,624
Vielen Dank, Mr Milling.
619
00:45:16,625 --> 00:45:19,750
Oh, bitte nenn mich Andrew.
Sonst fühle ich mich so alt.
620
00:45:20,750 --> 00:45:24,208
Und wer weiß, vielleicht
brauche ich ja auch mal deine Hilfe.
621
00:45:25,375 --> 00:45:28,082
- Hilfst du mir dann?
- Ja. Klar.
622
00:45:28,083 --> 00:45:29,542
Cool.
623
00:45:39,625 --> 00:45:41,207
- Mach's gut.
- Tschau.
624
00:45:41,208 --> 00:45:42,417
Hey.
625
00:45:45,125 --> 00:45:48,624
Andrew. Ich bin kein Fan
von Sonderbehandlungen.
626
00:45:48,625 --> 00:45:51,624
Alle Schüler an dieser Schule
sind gleich wichtig.
627
00:45:51,625 --> 00:45:54,249
Carag ist was Besonderes,
da macht es nichts,
628
00:45:54,250 --> 00:45:56,458
wenn ich ihm unter die Arme greife.
629
00:45:56,917 --> 00:46:00,291
Wie ich auch dir und deiner Schule
unter die Arme greife.
630
00:46:00,292 --> 00:46:02,750
Und dafür sind wir auch sehr dankbar.
631
00:46:04,583 --> 00:46:06,958
Trotzdem,
er wird nie ein Ersatz sein für...
632
00:46:13,917 --> 00:46:16,249
- Carag!
- Hm?
633
00:46:16,250 --> 00:46:18,333
Gefällt es dir in unserer Schule?
634
00:46:19,375 --> 00:46:21,041
Ja, sehr.
635
00:46:21,042 --> 00:46:24,874
Wenn du bei uns bleiben willst,
musst du dich an die Regeln halten.
636
00:46:24,875 --> 00:46:27,291
Kämpfe zwischen Schülern
sind verboten.
637
00:46:27,292 --> 00:46:31,041
Sie können lebensgefährlich sein
und gehören in den Unterricht.
638
00:46:31,042 --> 00:46:34,541
Wir sind alle verschieden
und wir müssen uns nicht alle mögen.
639
00:46:34,542 --> 00:46:37,832
Aber wir Woodwalker
müssen miteinander auskommen.
640
00:46:37,833 --> 00:46:40,708
Nur so können wir Gutes bewirken
in der Welt.
641
00:46:41,917 --> 00:46:44,207
- Fliege ich jetzt von der Schule?
- Nein.
642
00:46:44,208 --> 00:46:46,332
Es gibt einen Verweis
und Küchendienst.
643
00:46:46,333 --> 00:46:48,625
Aber so was
darf nie wieder vorkommen, hm?
644
00:46:49,250 --> 00:46:51,083
Es tut mir leid.
645
00:46:52,208 --> 00:46:55,708
Ich weiß, es ist nicht leicht,
seine Bestimmung zu finden.
646
00:46:56,292 --> 00:46:59,624
Es ist gewissermaßen ein...
ein Balanceakt.
647
00:46:59,625 --> 00:47:03,083
Aber Katzen haben ja einen
ausgezeichneten Gleichgewichtssinn.
648
00:47:06,625 --> 00:47:09,416
- Was wollte Milling?
- Seid ihr jetzt befreundet?
649
00:47:09,417 --> 00:47:11,874
Will er dich adoptieren?
Wirst du reich?
650
00:47:11,875 --> 00:47:16,332
Nein. Er wollte mir Jagen beibringen.
Aber ich weiß nicht, ob ich das kann.
651
00:47:16,333 --> 00:47:18,542
- Du bist nun mal ein Puma.
- Ja.
652
00:47:22,625 --> 00:47:24,833
Ich komme gleich zurück, ja?
653
00:47:32,042 --> 00:47:34,042
(geheimnisvolle Musik)
654
00:47:36,583 --> 00:47:38,666
(Mann) Ihr habt es alle mitgekriegt.
655
00:47:38,667 --> 00:47:41,707
Speedboote von Alligatoren
zum Kentern gebracht,
656
00:47:41,708 --> 00:47:44,582
das Flugzeug von Graugänsen
zur Landung gedrängt
657
00:47:44,583 --> 00:47:46,457
und die Minengesellschaft.
658
00:47:46,458 --> 00:47:49,499
Ausgeschlossen, dass die Tiere
so was von selber machen.
659
00:47:49,500 --> 00:47:52,832
Solche Angriffe
erfordern Koordinierung und Planung,
660
00:47:52,833 --> 00:47:54,916
die über ihre Fähigkeiten geht.
661
00:47:54,917 --> 00:47:57,082
Da stecken Woodwalkers dahinter.
662
00:47:57,083 --> 00:48:00,041
Das wäre ein Verstoß
gegen den Woodwalker-Kodex.
663
00:48:00,042 --> 00:48:02,457
Wir streben Frieden
mit den Menschen an.
664
00:48:02,458 --> 00:48:06,541
Da sind wir uns alle einig. Die Frage
ist nur, wie wir jetzt vorgehen.
665
00:48:06,542 --> 00:48:08,541
- Sorry.
- (flüsternd) Sei still.
666
00:48:08,542 --> 00:48:12,957
Wir können nichts machen, bevor wir
nicht wissen, wer dahintersteckt.
667
00:48:12,958 --> 00:48:15,374
Wir schicken eine Botschaft heraus.
668
00:48:15,375 --> 00:48:19,416
Das ist der Woodwalker-Rat.
Sie haben eine Sitzung einberufen.
669
00:48:19,417 --> 00:48:21,249
Hier an der Schule.
670
00:48:21,250 --> 00:48:25,041
Sie befürchten, dass sogar Schüler
an den Angriffen teilnehmen.
671
00:48:25,042 --> 00:48:26,750
Welche Angriffe?
672
00:48:27,292 --> 00:48:30,332
Auf die Menschen.
Schaust du keine Nachrichten?
673
00:48:30,333 --> 00:48:33,832
Anscheinend planen sie
eine große Aktion hier in Jackson.
674
00:48:33,833 --> 00:48:35,750
(ein Adler kreischt)
675
00:48:36,458 --> 00:48:39,416
- Mist. Die Clearwater.
- Entschuldigt die Verspätung.
676
00:48:39,417 --> 00:48:41,582
- Gar kein Problem.
- Eulendreck!
677
00:48:41,583 --> 00:48:43,666
- Pscht!
- Werden wir belauscht?
678
00:48:43,667 --> 00:48:45,917
- Wer ist da?
- Schnell weg. Beeil dich.
679
00:48:46,917 --> 00:48:48,792
Ich sehe nach.
680
00:48:54,125 --> 00:48:56,667
Ich dachte,
Pumas sind lautlose Tiere.
681
00:48:57,375 --> 00:48:59,458
Tut mir leid. Ich bin aus der Übung.
682
00:49:02,625 --> 00:49:05,957
Wieso interessiert dich das so?
Diese Angriffe, meine ich.
683
00:49:05,958 --> 00:49:07,957
Weil die alles kaputt machen.
684
00:49:07,958 --> 00:49:11,874
Ich mag es auch nicht, wie Menschen
Tiere behandeln, aber angreifen?
685
00:49:11,875 --> 00:49:13,583
Das geht zu weit.
686
00:49:14,042 --> 00:49:17,457
Und deshalb belauschst du
den supergeheimen Woodwalker-Rat?
687
00:49:17,458 --> 00:49:20,124
Ich habe keinen Bock,
als Beutetier zu gelten.
688
00:49:20,125 --> 00:49:23,041
Ich will ja auch kämpfen,
aber friedlich, weißt du?
689
00:49:23,042 --> 00:49:25,416
Als hilfloses Tier
will ich nicht leben.
690
00:49:25,417 --> 00:49:29,333
Ich auch nicht. Genau deshalb
habe ich meine Familie verlassen.
691
00:49:31,667 --> 00:49:33,582
Bereust du es?
692
00:49:33,583 --> 00:49:37,125
Manchmal schon.
Aber ich konnte damals nicht anders.
693
00:49:38,708 --> 00:49:40,708
Es steckt halt beides in uns.
694
00:49:42,000 --> 00:49:45,457
Dafür, dass dein Vater dir
verboten hat, mit mir zu sprechen,
695
00:49:45,458 --> 00:49:47,791
sprichst du ganz schön viel mit mir.
696
00:49:47,792 --> 00:49:51,541
Für ihn bist du ein Puma, der seine
Instinkte nicht kontrollieren kann.
697
00:49:51,542 --> 00:49:54,917
- Aber das kannst du, oder?
- Ja. Klar.
698
00:49:56,583 --> 00:49:58,791
Als ich mit meiner Familie
im Hotel war,
699
00:49:58,792 --> 00:50:01,791
habe ich, glaube ich,
den letzten Anschlag gesehen.
700
00:50:01,792 --> 00:50:03,249
- Echt?
- Also...
701
00:50:03,250 --> 00:50:07,833
Ich habe vier Wölfe gesehen, die zur
Minengesellschaft geschlichen sind.
702
00:50:08,667 --> 00:50:12,374
- Glaubst du, das war Jeffreys Rudel?
- Schwer zu sagen.
703
00:50:12,375 --> 00:50:14,292
Es war ziemlich dunkel.
704
00:50:21,500 --> 00:50:23,667
Ähm, Lou. Du...
705
00:50:24,375 --> 00:50:25,875
Ich...
706
00:50:30,292 --> 00:50:32,208
Oh Mann! Ich hasse Wasser.
707
00:50:33,208 --> 00:50:34,917
Hm. Sorry.
708
00:50:38,583 --> 00:50:40,583
(lustige Musik)
709
00:50:49,000 --> 00:50:50,916
Sehr gut macht ihr das.
710
00:50:50,917 --> 00:50:54,333
Schön die Aggressionen
an den Kartoffeln auslassen, ja?
711
00:50:58,875 --> 00:51:02,166
- Mit dem Verwandeln läuft es besser?
- Ja, viel besser.
712
00:51:02,167 --> 00:51:05,417
Der Beutel hat total geholfen.
Was ist da eigentlich drin?
713
00:51:06,375 --> 00:51:08,667
- Pumapisse.
- Ih!
714
00:51:09,917 --> 00:51:13,582
Du hast zu lange als Mensch gelebt.
Hast du es vermisst, hier zu sein?
715
00:51:13,583 --> 00:51:15,249
Ja, sehr.
716
00:51:15,250 --> 00:51:17,832
Als Mensch
ist man so schwer und langsam.
717
00:51:17,833 --> 00:51:20,874
Ich muss mindestens einmal am Tag
in meine Tiergestalt.
718
00:51:20,875 --> 00:51:24,458
Sonst kriege ich schlechte Laune.
Na, dann lass mal sehen.
719
00:51:26,083 --> 00:51:28,083
(spannende Musik)
720
00:51:34,333 --> 00:51:36,167
(dumpfes Rauschen)
721
00:51:40,792 --> 00:51:42,833
(dumpfes Rauschen)
722
00:51:45,042 --> 00:51:48,124
- (Carag) Juhu! Hahaha!
- Geht doch!
723
00:51:48,125 --> 00:51:50,208
(Carag jubelt)
724
00:51:58,958 --> 00:52:01,499
- Das fühlt sich so gut an!
- Sage ich doch.
725
00:52:01,500 --> 00:52:03,250
Das ist das Beste.
726
00:52:04,833 --> 00:52:06,667
(Carag) Macht das Spaß!
727
00:52:10,458 --> 00:52:12,457
(Milling) Siehst du das?
728
00:52:12,458 --> 00:52:15,792
Wir müssen aufpassen,
dass wir nicht zur Beute werden.
729
00:52:16,458 --> 00:52:19,708
In einer gerechten Welt
würde ich ihn jetzt erledigen.
730
00:52:22,250 --> 00:52:25,707
- Ich habe ein Reh gewittert.
- Und wenn es ein Woodwalker ist?
731
00:52:25,708 --> 00:52:27,707
- Das spürst du doch.
- Stimmt.
732
00:52:27,708 --> 00:52:32,125
(leise) Jetzt bist du dran. Los.
Schleich dich langsam an.
733
00:52:33,708 --> 00:52:35,208
Langsam.
734
00:52:37,250 --> 00:52:41,292
Immer gegen den Wind anschleichen.
Warte, nicht so schnell.
735
00:52:41,917 --> 00:52:44,417
(spannende Musik)
736
00:52:47,875 --> 00:52:49,708
Lass es nicht entkommen.
737
00:52:52,292 --> 00:52:54,374
Jetzt! Hol es dir.
738
00:52:54,375 --> 00:52:56,958
(Fauchen und Kreischen)
739
00:52:57,792 --> 00:52:59,957
(Milling) Anfangs hast du gezögert,
740
00:52:59,958 --> 00:53:03,291
aber dann war die Raubkatze
in dir da, hast du das gespürt?
741
00:53:03,292 --> 00:53:04,875
Ja. (lacht)
742
00:53:06,583 --> 00:53:09,124
- Und wie läuft es in der Schule?
- Voll gut.
743
00:53:09,125 --> 00:53:10,541
- Ja?
- Mhm.
744
00:53:10,542 --> 00:53:13,125
- Viele Regeln, was?
- Ja, geht schon.
745
00:53:13,708 --> 00:53:16,375
- Ist halt alles neu. Aber...
- Was?
746
00:53:17,542 --> 00:53:20,041
Ich fühle mich zum ersten Mal,
keine Ahnung,
747
00:53:20,042 --> 00:53:22,041
als würde ich dazugehören.
748
00:53:22,042 --> 00:53:25,542
Das geht vielen Woodwalkern so,
wenn sie auf die Schule kommen.
749
00:53:27,000 --> 00:53:29,374
Aber ich vermisse
meine Pflegefamilie.
750
00:53:29,375 --> 00:53:31,207
Mehr als ich gedacht hätte.
751
00:53:31,208 --> 00:53:33,749
Hauptsächlich
meine Mutter und Schwester.
752
00:53:33,750 --> 00:53:37,167
Und meine richtige Familie natürlich.
Wo auch immer die ist.
753
00:53:38,458 --> 00:53:41,583
Haben Sie... Ich meine,
hast du eine eigene Familie?
754
00:53:42,500 --> 00:53:45,291
- Ich hatte mal eine.
- Oh, tut mir leid.
755
00:53:45,292 --> 00:53:47,833
- Nein, es ist schon okay.
- Wusste ich nicht.
756
00:53:51,792 --> 00:53:54,875
Meine Tochter
wäre jetzt genauso alt wie du.
757
00:53:58,458 --> 00:54:00,457
Hast du gut gemacht, Puma-Junge.
758
00:54:00,458 --> 00:54:03,667
Bald ist dir kein anderes Tier
mehr gewachsen. Komm.
759
00:54:10,667 --> 00:54:12,458
- Hi.
- Hi.
760
00:54:14,875 --> 00:54:17,708
- Willst du dir nichts holen?
- Ich habe schon, danke.
761
00:54:19,583 --> 00:54:22,999
Ich habe heute mein erstes Reh
gerissen. Ganz allein.
762
00:54:23,000 --> 00:54:25,999
Also, das heißt,
Milling hat es gewittert.
763
00:54:26,000 --> 00:54:29,375
Gratuliere. Und das fandest du
gar nicht unpassend?
764
00:54:30,708 --> 00:54:33,333
Tut mir leid, aber ich bin ein Puma.
765
00:54:34,375 --> 00:54:38,082
- Wir essen Fleisch.
- Klar. Ein richtiger Puma.
766
00:54:38,083 --> 00:54:40,749
Pumas in der Wildnis
haben auch keine Freunde.
767
00:54:40,750 --> 00:54:43,499
- Falls dir das je aufgefallen ist.
- Warte.
768
00:54:43,500 --> 00:54:47,082
Hey, Carag! Ihre Mutter
wurde von einem Puma angegriffen.
769
00:54:47,083 --> 00:54:49,833
Sie ist nur knapp entkommen
und hinkt heute noch.
770
00:54:56,375 --> 00:54:57,875
Lou!
771
00:55:00,417 --> 00:55:01,917
Lou, warte!
772
00:55:03,625 --> 00:55:05,125
Lou!
773
00:55:12,833 --> 00:55:14,583
(Rauschen)
774
00:55:17,583 --> 00:55:18,791
Lou!
775
00:55:18,792 --> 00:55:21,542
Ich würde nie einen Woodwalker jagen.
Ist doch klar!
776
00:55:27,333 --> 00:55:29,583
Oh Mann! Lou, warte!
777
00:55:36,958 --> 00:55:38,958
(entferntes Heulen)
778
00:55:48,958 --> 00:55:50,958
(unheilvolle Musik)
779
00:55:52,875 --> 00:55:56,417
- (Brandon) Was machst du?
- Jeffrey und sein Rudel planen was.
780
00:55:57,125 --> 00:56:01,332
Wenn ich herausfinde, was, kann ich
die Sache mit Lou wiedergutmachen.
781
00:56:01,333 --> 00:56:03,083
(verschlafen) Mhm.
782
00:56:03,875 --> 00:56:05,708
Pass aber auf.
783
00:56:07,542 --> 00:56:09,542
(spannende Musik)
784
00:56:37,750 --> 00:56:39,667
Hey. Was...
785
00:56:40,625 --> 00:56:42,958
(Jeffrey) Cliff, Bo,
zum Stromverteiler!
786
00:56:46,875 --> 00:56:48,375
Haut ab!
787
00:56:49,083 --> 00:56:50,832
Weg! Verschwindet!
788
00:56:50,833 --> 00:56:52,750
Was machen die da?
789
00:57:03,292 --> 00:57:04,292
Weg!
790
00:57:05,375 --> 00:57:06,875
Verschwindet!
791
00:57:07,792 --> 00:57:09,792
(Jeffrey lacht)
792
00:57:14,375 --> 00:57:16,291
Was macht ihr? Hört auf damit.
793
00:57:16,292 --> 00:57:19,916
Du spionierst uns nach, Carag?
Dafür wirst du teuer bezahlen.
794
00:57:19,917 --> 00:57:22,457
Glaubt ihr,
ich habe Angst vor euch? (faucht)
795
00:57:22,458 --> 00:57:25,707
- Lass uns abhauen. Das wird brenzlig.
- Klappe, Tikaani.
796
00:57:25,708 --> 00:57:27,750
Jetzt zeigen wir es ihm. Miez, miez.
797
00:57:28,708 --> 00:57:31,249
- Komm, Kätzchen.
- Willst du noch mal verlieren?
798
00:57:31,250 --> 00:57:33,416
Hey, Jeffrey. Hör auf! Lass ihn.
799
00:57:33,417 --> 00:57:36,542
- Andrew, was machst du hier?
- Erkläre ich dir später.
800
00:57:37,167 --> 00:57:40,207
Kinder, tut euch nicht weh.
Wir müssen zusammenhalten.
801
00:57:40,208 --> 00:57:42,167
Los, steigt ein.
802
00:57:46,917 --> 00:57:48,750
Na los, rein mit euch.
803
00:57:58,167 --> 00:58:00,416
Okay, Derek
fährt die Wölfe zur Schule.
804
00:58:00,417 --> 00:58:02,707
Carag, du kommst zu mir.
Wir müssen reden.
805
00:58:02,708 --> 00:58:04,417
- Aber...
- Nichts aber.
806
00:58:05,042 --> 00:58:08,416
Carag hat die Aktion vermasselt.
Er muss bestraft werden.
807
00:58:08,417 --> 00:58:11,500
Du hättest dich nicht
erwischen lassen sollen, Jeffrey.
808
00:58:12,125 --> 00:58:13,542
Komm.
809
00:58:16,417 --> 00:58:18,417
(angespannte Musik)
810
00:58:21,167 --> 00:58:25,542
- Und Carag, passen die Klamotten?
- Steckst du hinter den Aktionen?
811
00:58:26,833 --> 00:58:29,000
Hast du die Wölfe dazu angestiftet?
812
00:58:32,333 --> 00:58:35,500
Das ist meine Frau Evelyn
und meine Tochter June.
813
00:58:36,833 --> 00:58:39,082
Sie waren beide Pumawandler.
814
00:58:39,083 --> 00:58:41,707
Haben jede freie Minute
in der Wildnis verbracht.
815
00:58:41,708 --> 00:58:43,625
Da waren sie glücklich.
816
00:58:44,708 --> 00:58:48,417
Und eines Tages sind sie plötzlich
nicht mehr nach Hause gekommen.
817
00:58:50,292 --> 00:58:52,582
Und weißt du,
wie ich sie gefunden habe?
818
00:58:52,583 --> 00:58:55,458
Auf der Homepage
eines Jagdveranstalters.
819
00:58:57,583 --> 00:58:59,833
Der hat sie als Trophäen ausgestellt.
820
00:59:00,792 --> 00:59:02,917
(traurige Musik)
821
00:59:15,167 --> 00:59:17,167
(düstere Musik)
822
00:59:17,583 --> 00:59:19,582
Mir tun die Menschen nicht leid.
823
00:59:19,583 --> 00:59:21,832
Sie haben sich
zu Weltherrschern gemacht
824
00:59:21,833 --> 00:59:25,207
und alle anderen Tiere
in Naturreservate verdrängt.
825
00:59:25,208 --> 00:59:27,374
Außer ihren Nutztieren.
826
00:59:27,375 --> 00:59:31,957
Wusstest du, dass es auf der Welt
mehr Hühner in Käfigen gibt
827
00:59:31,958 --> 00:59:34,082
als Vögel in der freien Natur?
828
00:59:34,083 --> 00:59:37,291
Dass man von Massenaussterben
der wilden Arten spricht,
829
00:59:37,292 --> 00:59:39,000
von den Menschen verursacht?
830
00:59:39,625 --> 00:59:41,416
Nein, das wusste ich nicht.
831
00:59:41,417 --> 00:59:43,999
Der Rat der Wandler
versucht seit 50 Jahren,
832
00:59:44,000 --> 00:59:47,916
die Menschen dazu zu bewegen,
Natur und Tiere zu schützen.
833
00:59:47,917 --> 00:59:50,957
Seit 50 Jahren ist nichts passiert.
Nichts.
834
00:59:50,958 --> 00:59:54,082
Im Gegenteil. Es ist alles
nur noch schlimmer geworden.
835
00:59:54,083 --> 00:59:56,999
Deshalb nimmst du
die Sache jetzt selbst in die Hand.
836
00:59:57,000 --> 01:00:00,499
Carag, es gibt
eine größer werdende Gruppe Wandler,
837
01:00:00,500 --> 01:00:04,374
die meinen, es sei an der Zeit,
Menschen in ihre Schranken zu weisen.
838
01:00:04,375 --> 01:00:07,417
Auch einige Schüler
der Clearwater High sind dabei.
839
01:00:08,750 --> 01:00:11,583
Wie du ja mitgekriegt hast. Hm?
840
01:00:15,625 --> 01:00:18,708
- Sheila, was gibt es heute?
- Lamm.
841
01:00:24,167 --> 01:00:25,667
Danke.
842
01:00:27,958 --> 01:00:30,083
Sheila ist Schlangenwandlerin.
843
01:00:31,167 --> 01:00:34,417
Sie wurde in ihrer Tiergestalt
von einem Auto überfahren.
844
01:00:35,875 --> 01:00:37,957
Seitdem fehlt ihr ein Bein.
845
01:00:37,958 --> 01:00:40,500
Und mein Assistent Derek
mit den Narben.
846
01:00:42,292 --> 01:00:44,000
Das war eine Bärenfalle.
847
01:00:44,667 --> 01:00:47,417
Aber jetzt wollen wir essen.
Greif zu.
848
01:00:59,250 --> 01:01:03,250
Carag, ich würde mich sehr freuen,
wenn du dich uns anschließt.
849
01:01:08,500 --> 01:01:12,250
- Ich will keinem Menschen wehtun.
- Das wollen wir auch nicht.
850
01:01:13,708 --> 01:01:15,916
Nur gezielt ihre Ausbreitung stoppen.
851
01:01:15,917 --> 01:01:20,416
Wir sabotieren Maschinen, Fabriken.
Wo sie den Tieren am meisten schaden.
852
01:01:20,417 --> 01:01:22,875
Hm, was sagst du?
853
01:01:25,667 --> 01:01:29,542
Ich weiß nicht.
Kann ich es mir überlegen?
854
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
Klar.
855
01:01:37,792 --> 01:01:40,875
Aber überleg nicht zu lang.
Wir haben große Pläne.
856
01:01:42,833 --> 01:01:45,625
Das bleibt unser Geheimnis,
nicht wahr?
857
01:01:46,083 --> 01:01:47,583
Mhm.
858
01:01:48,417 --> 01:01:51,207
(Holly) Jungs, ich habe
eine Quiz-Frage für euch.
859
01:01:51,208 --> 01:01:54,166
Wisst ihr, was ihr seid?
Ich meine, hier und jetzt.
860
01:01:54,167 --> 01:01:56,499
- (Rascheln)
- Langweilig.
861
01:01:56,500 --> 01:01:59,832
Können wir was unternehmen,
was nicht die Worte "abhängen",
862
01:01:59,833 --> 01:02:02,166
"chillen" oder "rumgammeln"
beinhaltet?
863
01:02:02,167 --> 01:02:05,082
- Lass das, du Hektik-Hörnchen.
- Sorry, du Passiv-Puma.
864
01:02:05,083 --> 01:02:07,666
Wollte deinen Schönheitsschlaf
nicht stören.
865
01:02:07,667 --> 01:02:11,250
Sag mal, hast du gestern
wirklich gar nichts rausgefunden?
866
01:02:14,750 --> 01:02:18,291
- Nein. Die Wölfe waren nur jagen.
- Du warst aber lange weg.
867
01:02:18,292 --> 01:02:22,125
Ich habe mich im Wald verlaufen.
Hast du mich vermisst, oder was?
868
01:02:25,583 --> 01:02:28,291
Boah, Brandon,
ich habe die perfekte Gelegenheit,
869
01:02:28,292 --> 01:02:31,166
um mit deinem Kraftproblem zu helfen,
kommt mit.
870
01:02:31,167 --> 01:02:33,083
Kommst du auch, Dorian?
871
01:02:34,625 --> 01:02:36,792
(Gähnen und Maunzen)
872
01:02:38,333 --> 01:02:40,333
Ich komme dann nach.
873
01:02:43,542 --> 01:02:46,999
Von was für einer perfekten
Gelegenheit reden wir, Holly?
874
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
Eine Lektion, wie toll es ist,
stark und wild zu sein.
875
01:03:00,542 --> 01:03:02,042
Kommt.
876
01:03:07,167 --> 01:03:10,541
Tada! Ist der nicht toll?
Schön groß und morsch.
877
01:03:10,542 --> 01:03:13,416
Aus dem machst du Kleinholz für uns,
Branni-Boy.
878
01:03:13,417 --> 01:03:15,791
- Einfach so?
- Los jetzt.
879
01:03:15,792 --> 01:03:18,416
Oder ich schwöre,
du findest nie ein Maiskorn,
880
01:03:18,417 --> 01:03:20,583
das ich nicht vorher angenagt habe.
881
01:03:24,042 --> 01:03:25,875
(lustlos) Na gut.
882
01:03:26,750 --> 01:03:28,750
(aufregende Musik)
883
01:03:31,375 --> 01:03:33,625
Los, Brandon! Du schaffst das.
884
01:03:34,750 --> 01:03:38,166
- Seid ihr wirklich sicher?
- (Holly) Ja! Go Branni-Boy! Go!
885
01:03:38,167 --> 01:03:40,250
(Knacken und Grummeln)
886
01:03:40,875 --> 01:03:43,082
- Ist doch irgendwie albern.
- Hau rein!
887
01:03:43,083 --> 01:03:45,125
Komm, Brandon! Go, go!
888
01:03:50,292 --> 01:03:52,374
- Zufrieden?
- Viel zu zaghaft.
889
01:03:52,375 --> 01:03:54,707
Hau richtig rein.
Das stört hier keinen.
890
01:03:54,708 --> 01:03:56,833
Können wir nicht nach Hause gehen?
891
01:03:57,458 --> 01:04:00,417
- Los, Brandon!
- Komm, Brandon. Hau richtig rein.
892
01:04:01,167 --> 01:04:02,667
Einmal noch.
893
01:04:07,000 --> 01:04:08,916
- (Holly) Ja, toll!
- (Carag) Ja.
894
01:04:08,917 --> 01:04:12,374
Das war jetzt gar nicht schlecht.
Das macht richtig Spaß.
895
01:04:12,375 --> 01:04:15,999
- So machst du es bei der Kampfübung.
- Du wirst der Schrecken der Prärie.
896
01:04:16,000 --> 01:04:19,291
- Ich mache noch einen.
- Äh, Brandon. Da geht es zur Straße.
897
01:04:19,292 --> 01:04:21,582
Boah, ist das lustig!
Passt auf, Bäume!
898
01:04:21,583 --> 01:04:23,582
- Zurück zur Schule!
- Ups.
899
01:04:23,583 --> 01:04:26,166
Jetzt reicht es!
Du hast deinen Spaß gehabt!
900
01:04:26,167 --> 01:04:29,041
- Komm zurück!
- Schaut mal: mit geschlossenen Augen!
901
01:04:29,042 --> 01:04:31,041
- Yeah!
- Das sind doch...
902
01:04:31,042 --> 01:04:33,207
- Was machen die hier?
- (Hupen)
903
01:04:33,208 --> 01:04:36,416
- Brandon, stopp!
- (Reifenquietschen und Aufprall)
904
01:04:36,417 --> 01:04:38,417
Ah, mein Kopf!
905
01:04:48,208 --> 01:04:51,332
Oh Mann! Nee. Wie sollen wir jetzt
nach Hause kommen?
906
01:04:51,333 --> 01:04:54,292
- Anna, was macht ihr hier?
- Jay, mein Schatz.
907
01:04:54,917 --> 01:04:57,332
- Oh, ja. Ich habe dir geschrieben.
- Echt?
908
01:04:57,333 --> 01:04:59,666
Jay, du glaubst nicht,
was passiert ist.
909
01:04:59,667 --> 01:05:02,041
Da war ein Bison
und als wir gehupt haben,
910
01:05:02,042 --> 01:05:05,875
ist er auf uns los, bäm,
mit den Hörnern gegens Auto.
911
01:05:06,542 --> 01:05:09,832
- Und ich habe es nicht gefilmt.
- Gemeingefährlich die Gegend.
912
01:05:09,833 --> 01:05:11,874
- Uh, fürchterlich.
- Also...
913
01:05:11,875 --> 01:05:15,292
- Normalerweise kommt so was nie vor.
- Klar, dass uns das passiert.
914
01:05:18,417 --> 01:05:20,707
- Was ist mit Bingo los?
- Weiß nicht.
915
01:05:20,708 --> 01:05:22,917
Jay, sag mal, bist du gewachsen?
916
01:05:23,542 --> 01:05:25,666
Hast du
was mit deinen Haaren gemacht?
917
01:05:25,667 --> 01:05:28,125
Donald, schau mal.
Jay sieht anders aus.
918
01:05:28,875 --> 01:05:30,999
Ja. Ich rufe kurz
die Versicherung an.
919
01:05:31,000 --> 01:05:33,207
(Holly) Stopp! Stopp, Brandon!
920
01:05:33,208 --> 01:05:36,707
Es tut mir furchtbar leid,
aber das Hupen hat mich gereizt.
921
01:05:36,708 --> 01:05:39,666
Lasst uns reingehen.
Ihr müsst mein Zimmer sehen.
922
01:05:39,667 --> 01:05:42,124
- Ich bleibe draußen.
- Ich telefoniere.
923
01:05:42,125 --> 01:05:44,916
- Sind alle okay?
- Sei still und verwandle dich.
924
01:05:44,917 --> 01:05:48,208
Ja, Ralston hier. Wir hatten
einen kleinen Zwischenfall.
925
01:05:49,333 --> 01:05:51,167
Das ist mein Zimmer.
926
01:05:52,750 --> 01:05:55,332
Schade, dass dein Name
nicht an der Tür steht.
927
01:05:55,333 --> 01:05:59,291
Doch, das... Äh, das wollten die
schon längst gemacht haben.
928
01:05:59,292 --> 01:06:01,291
Du solltest mal lüften.
929
01:06:01,292 --> 01:06:04,250
Hier riecht es irgendwie
nach ... Stall.
930
01:06:05,125 --> 01:06:07,332
- Finde ich gar nicht.
- Doch.
931
01:06:07,333 --> 01:06:10,583
- Die Aussicht ist ja fantastisch.
- Ja, ne?
932
01:06:15,292 --> 01:06:17,958
Sieh mal! Ein Eichhörnchen.
Im Zimmer.
933
01:06:18,833 --> 01:06:20,416
- Wie süß.
- Oh.
934
01:06:20,417 --> 01:06:22,624
Hey, das sind meine Sachen.
935
01:06:22,625 --> 01:06:25,999
- Das sind meine Sachen!
- Holly, Langfinger-Hörnchen.
936
01:06:26,000 --> 01:06:28,291
Was soll das? Gib's sofort zurück.
937
01:06:28,292 --> 01:06:32,000
Kein Stress. Wollte nur
deine Pflegefamilie kennenlernen.
938
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Bin schon weg.
939
01:06:37,625 --> 01:06:40,291
Wie schön, Sie zu sehen, Mrs Ralston.
940
01:06:40,292 --> 01:06:42,208
So eine Überraschung.
941
01:06:42,917 --> 01:06:44,417
Aber...
942
01:06:45,000 --> 01:06:47,457
Es gibt feste Besuchszeiten
für die Eltern.
943
01:06:47,458 --> 01:06:49,749
Ich muss Sie bitten,
sich daran zu halten.
944
01:06:49,750 --> 01:06:52,875
Oh, das tut mir leid.
Wir haben ihn so vermisst.
945
01:06:53,667 --> 01:06:56,582
Na gut, dann wird es das Beste sein,
946
01:06:56,583 --> 01:07:00,457
wenn ich uns
jetzt allen ein Eis spendiere.
947
01:07:00,458 --> 01:07:02,457
Ja! Was gibt es für Eissorten?
948
01:07:02,458 --> 01:07:05,375
Lass uns doch mal
in der Kantine nachschauen.
949
01:07:06,000 --> 01:07:08,374
Ich habe Eis für euch.
Zweimal Maracuja.
950
01:07:08,375 --> 01:07:10,582
Danke. Das können wir jetzt brauchen.
951
01:07:10,583 --> 01:07:13,957
- Es scheint dir gut zu gefallen, hm?
- Sehr sogar.
952
01:07:13,958 --> 01:07:16,707
- Dann ist ja okay.
- Was denn?
953
01:07:16,708 --> 01:07:20,666
- Dass ich dich vermisse.
- (Melody) Ich habe was für dich.
954
01:07:20,667 --> 01:07:22,542
- Echt?
- Hier, riech.
955
01:07:23,208 --> 01:07:24,792
Bubblegum-Geruch.
956
01:07:25,417 --> 01:07:27,832
- Danke.
- Wir bleiben das Wochenende hier.
957
01:07:27,833 --> 01:07:31,291
Wir können wandern gehen.
Donald kennt einen Platz zum Campen.
958
01:07:31,292 --> 01:07:33,083
- Gerne.
- Okay.
959
01:07:38,875 --> 01:07:40,625
- Tschau.
- Tschau.
960
01:07:49,833 --> 01:07:51,833
(Vibrationsalarm)
961
01:07:53,167 --> 01:07:55,166
- Hallo?
- Hallo, Carag.
962
01:07:55,167 --> 01:07:58,999
- Ist deine Pflegefamilie abgereist?
- Woher weißt du?
963
01:07:59,000 --> 01:08:02,499
Am Wochenende startet die Aktion.
Also bist du dabei?
964
01:08:02,500 --> 01:08:05,291
Am Wochenende? Da ist nicht so gut.
965
01:08:05,292 --> 01:08:08,291
Da soll ich mit meiner Pflegefamilie
wandern gehen.
966
01:08:08,292 --> 01:08:11,124
Und ehrlich gesagt weiß ich nicht,
967
01:08:11,125 --> 01:08:15,041
ob ich mich so ... wirklich
gegen die Menschen stellen will.
968
01:08:15,042 --> 01:08:17,541
Carag,
du solltest dich mal entscheiden,
969
01:08:17,542 --> 01:08:19,749
wer du bist und wo du hingehörst.
970
01:08:19,750 --> 01:08:21,417
Aber... Was?
971
01:08:22,332 --> 01:08:24,457
- (es tutet)
- Andrew?
972
01:08:27,167 --> 01:08:29,167
Das hat mein Vater auch gesagt.
973
01:08:29,957 --> 01:08:33,375
Hey, Carag. Alles klar? Wer war das?
974
01:08:34,375 --> 01:08:36,624
- Niemand.
- Aber du hast doch...
975
01:08:36,625 --> 01:08:38,542
Es war niemand, okay?
976
01:08:39,332 --> 01:08:42,916
- Was ist denn los, Carag?
- Nichts ist los. Ist alles super.
977
01:08:42,917 --> 01:08:45,624
Nur, dass meine Familie
nichts mit mir zu tun hat,
978
01:08:45,625 --> 01:08:48,456
weil ich als Mensch leben will
und meine Pflegefamilie
979
01:08:48,457 --> 01:08:50,956
mich nie verstehen wird,
weil ich halb Tier bin.
980
01:08:50,957 --> 01:08:53,624
Und Lou mir nicht traut,
weil ich ein Raubtier bin.
981
01:08:53,625 --> 01:08:56,000
- Und Milling...
- Was ist mit Milling?
982
01:08:56,625 --> 01:08:59,957
Nichts! Könnt ihr mich nicht
einfach mal in Ruhe lassen?
983
01:09:02,625 --> 01:09:05,706
Ist das jetzt
wegen dem beknackten Portemonnaie?
984
01:09:05,707 --> 01:09:07,500
Oder dem Auto?
985
01:09:08,792 --> 01:09:10,792
(friedliche Musik)
986
01:09:27,792 --> 01:09:30,042
(dumpfes Rauschen)
987
01:09:44,125 --> 01:09:45,957
(Fauchen)
988
01:10:13,417 --> 01:10:15,083
Carag!
989
01:10:17,000 --> 01:10:20,957
- Wing, was machst du hier?
- Carag. Alle fragen sich, wo du bist.
990
01:10:20,958 --> 01:10:24,082
Shadow und ich wurden geschickt,
um dich zu suchen.
991
01:10:24,083 --> 01:10:26,082
Was machst du so weit draußen?
992
01:10:26,083 --> 01:10:28,666
Du bist nicht mal mehr
im Nationalpark.
993
01:10:28,667 --> 01:10:31,457
Habe ich gar nicht gemerkt.
Ich wollte nur weg.
994
01:10:31,458 --> 01:10:34,791
- Was ist das für ein Geräusch?
- Shit! Eine Drohne!
995
01:10:34,792 --> 01:10:37,666
Mit so was
dürfen die überhaupt nicht jagen.
996
01:10:37,667 --> 01:10:39,250
- Jagen?
- Lauf!
997
01:10:40,625 --> 01:10:42,458
Und das auf leeren Magen.
998
01:10:45,000 --> 01:10:47,082
(Hundegebell)
999
01:10:47,083 --> 01:10:50,666
(Wing) Weiter, nicht schlappmachen!
Schneller, ich höre Hunde!
1000
01:10:50,667 --> 01:10:53,958
Reg dich ab, Wing. Ich kenne
ein paar Tricks von meinem Vater.
1001
01:10:55,667 --> 01:10:57,750
(spannende Musik)
1002
01:11:00,417 --> 01:11:02,667
(leise) Hier rauf. Ganz still halten.
1003
01:11:06,708 --> 01:11:08,708
Na, da guckt ihr doof, was?
1004
01:11:10,208 --> 01:11:13,249
- (jemand pfeift)
- (Wing) Gut gemacht.
1005
01:11:13,250 --> 01:11:15,957
- Wo ist der Jäger?
- Oh nee.
1006
01:11:15,958 --> 01:11:18,208
Nicht schon wieder dieses Scheißding.
1007
01:11:19,167 --> 01:11:22,707
- Kannst du was dagegen machen?
- Ich versuch's, du rennst weiter.
1008
01:11:22,708 --> 01:11:24,707
Ich hole dich wieder rein.
1009
01:11:24,708 --> 01:11:27,292
Dir zeig ich's, du Fake-Vogel!
1010
01:11:28,750 --> 01:11:30,333
Und tschüss.
1011
01:11:32,042 --> 01:11:34,042
(wildes Gebell)
1012
01:11:34,667 --> 01:11:37,500
- (ein Schuss fällt)
- Hey, was soll das? Spinnt der?
1013
01:11:38,958 --> 01:11:41,041
- (Schuss)
- Hilfe, Wing!
1014
01:11:41,042 --> 01:11:42,958
Der schießt auf mich!
1015
01:11:43,625 --> 01:11:45,042
(Schuss)
1016
01:11:46,500 --> 01:11:49,999
- (Wing) Weiter, Carag, weiter!
- Ich brauche eine Pause.
1017
01:11:50,000 --> 01:11:52,749
Jetzt nicht aufgeben.
Die Hunde kommen näher.
1018
01:11:52,750 --> 01:11:55,291
- Nur kurz verschnaufen.
- Los, komm schon!
1019
01:11:55,292 --> 01:11:57,957
Da ist Shadow!
Er hat deine Klamotten.
1020
01:11:57,958 --> 01:12:00,041
(Shadow) Schnell, Verwandle dich!
1021
01:12:00,042 --> 01:12:02,666
Wenn du dich verwandelst,
lassen sie dich.
1022
01:12:02,667 --> 01:12:04,999
Ich will ja,
aber es klappt gerade nicht.
1023
01:12:05,000 --> 01:12:07,958
(Wing) Du musst dir dich
als Mensch vorstellen. Beeil dich.
1024
01:12:09,083 --> 01:12:10,917
Melody?
1025
01:12:17,250 --> 01:12:20,832
- (dumpfes Rauschen)
- Damit habt ihr nicht gerechnet, was?
1026
01:12:20,833 --> 01:12:23,499
Haut ab, ihr Mistköter! Verschwindet!
1027
01:12:23,500 --> 01:12:24,625
Hopp!
1028
01:12:25,417 --> 01:12:27,250
Hier ist kein Puma mehr!
1029
01:12:50,125 --> 01:12:51,958
Alles gut?
1030
01:12:52,542 --> 01:12:54,625
Musste deinen Verband wechseln.
1031
01:12:55,708 --> 01:12:58,374
Ein Glück ist es nicht so schlimm.
1032
01:12:58,375 --> 01:13:02,375
Ich dachte, ich könnte ihm entkommen.
Ich habe alles getan.
1033
01:13:03,333 --> 01:13:05,792
- Der Jäger hätte mich fast erwischt.
- Mhm.
1034
01:13:06,500 --> 01:13:09,000
Nur weil er so gut ausgerüstet war.
1035
01:13:09,792 --> 01:13:11,417
Es war total unfair.
1036
01:13:14,042 --> 01:13:17,500
Was ist, wenn ...
meine Woodwalker-Familie ...
1037
01:13:18,583 --> 01:13:21,458
von Jägern... So wie deine.
1038
01:13:22,250 --> 01:13:24,707
Carag, der Mensch
ist zu mächtig geworden.
1039
01:13:24,708 --> 01:13:27,792
Er ist rücksichtslos
und zerstört alles um sich herum.
1040
01:13:28,417 --> 01:13:31,707
Weißt du, dass sie eine Mine
bauen wollen? Im Nationalpark.
1041
01:13:31,708 --> 01:13:34,042
Das letzte bisschen Natur zerstören.
1042
01:13:35,125 --> 01:13:39,708
Und wieder breitet der Mensch sich
aus und alle anderen müssen weichen.
1043
01:13:44,792 --> 01:13:48,125
Willst du uns nicht helfen,
ihnen eine Grenze zu setzen?
1044
01:13:50,542 --> 01:13:52,375
Ich bin dabei.
1045
01:13:54,792 --> 01:13:56,374
Gut.
1046
01:13:56,375 --> 01:13:58,541
Okay. Und jetzt zur dritten Aktion.
1047
01:13:58,542 --> 01:14:01,541
Wir borgen uns den Jeep
und lösen diese Pflöcke hier.
1048
01:14:01,542 --> 01:14:04,207
Dann donnern die Baumstämme
auf die Maschinen
1049
01:14:04,208 --> 01:14:07,041
und reißen sie über die Kante
hinunter ins Tal.
1050
01:14:07,042 --> 01:14:11,042
Carag. Schön, dass du gekommen bist.
Komm zu mir.
1051
01:14:12,042 --> 01:14:15,291
- Bei der Aktion kannst du mitmachen.
- Äh, worum geht's?
1052
01:14:15,292 --> 01:14:18,207
Wir zerstören die Maschinen
der Minengesellschaft.
1053
01:14:18,208 --> 01:14:21,916
Drei Anschläge auf drei Baustellen.
Ein Schaden in Millionenhöhe.
1054
01:14:21,917 --> 01:14:23,624
Das wird sie lahmlegen.
1055
01:14:23,625 --> 01:14:25,832
Was, wenn sie
mit neuen Maschinen kommen?
1056
01:14:25,833 --> 01:14:27,750
Dann zerstören wir auch die.
1057
01:14:28,333 --> 01:14:31,166
Außer, du ziehst wieder
den Schwanz ein, Kätzchen.
1058
01:14:31,167 --> 01:14:34,416
So wie du, als ich meine Fänge
in deinem Genick hatte?
1059
01:14:34,417 --> 01:14:36,749
Ohne das Huftier
wäre es nie so gekommen.
1060
01:14:36,750 --> 01:14:40,083
- Aber der Prinz brauchte ja Schutz.
- He, he, he. Hört auf.
1061
01:14:40,667 --> 01:14:42,500
Bitte. Es reicht, Jeffrey.
1062
01:14:43,917 --> 01:14:46,958
Carag,
kommst du mal kurz mit mir mit?
1063
01:14:51,333 --> 01:14:53,167
Alles klar. Wir legen los.
1064
01:14:55,333 --> 01:14:57,667
Ich weiß,
Pumas sind Einzelgänger, ja?
1065
01:14:58,333 --> 01:15:00,666
Aber als Anführer
brauchst du Allianzen.
1066
01:15:00,667 --> 01:15:03,249
Jeffrey und sein Rudel
können dir nützlich sein.
1067
01:15:03,250 --> 01:15:06,874
Ich habe meine Freunde.
Und Jeffrey zählt sicher nicht dazu.
1068
01:15:06,875 --> 01:15:09,541
Hör zu,
deine Pflanzenfresser, die sind nett.
1069
01:15:09,542 --> 01:15:13,499
Die sind nicht das, was du brauchst.
Die werde ich nie verstehen.
1070
01:15:13,500 --> 01:15:15,499
Ich habe allen Wandlern gesagt,
1071
01:15:15,500 --> 01:15:18,499
dass sie nach deiner Puma-Familie
Ausschau halten sollen.
1072
01:15:18,500 --> 01:15:20,499
Und wenn die noch leben,
1073
01:15:20,500 --> 01:15:22,833
dann werde ich sie finden, versprochen.
1074
01:15:26,542 --> 01:15:28,375
Jeffrey, komm her.
1075
01:15:29,042 --> 01:15:32,666
Ich möchte, dass ihr von jetzt an
zusammenarbeitet, ja?
1076
01:15:32,667 --> 01:15:35,667
- Keine Streitereien mehr, klar?
- Alles klar.
1077
01:15:50,167 --> 01:15:51,917
War ich das?
1078
01:15:52,958 --> 01:15:54,792
Nein. Das war ein Jäger.
1079
01:15:59,083 --> 01:16:00,832
Das auch.
1080
01:16:00,833 --> 01:16:03,292
- Hat's wehgetan?
- (lacht) Nö.
1081
01:16:04,917 --> 01:16:06,917
(Handyklingeln)
1082
01:16:08,708 --> 01:16:10,833
Äh, sorry. Ich muss da rangehen.
1083
01:16:19,708 --> 01:16:21,416
- Hallo?
- Hey, Schatz.
1084
01:16:21,417 --> 01:16:24,416
Wir sind jetzt auf dem Weg.
Sollen wir dich abholen?
1085
01:16:24,417 --> 01:16:27,166
Äh, ich bin heute noch verabredet.
Tut mir leid.
1086
01:16:27,167 --> 01:16:30,249
- Mit wem?
- Mit meinem Mentor.
1087
01:16:30,250 --> 01:16:33,541
Hast gar nicht erzählt, dass du
einen Mentor hast. Wer ist es?
1088
01:16:33,542 --> 01:16:35,416
Jemand von der Schule?
1089
01:16:35,417 --> 01:16:38,583
Das erzähle ich dir dann.
Tschau, viel Spaß beim Wandern.
1090
01:16:39,208 --> 01:16:41,208
- Jay?
- (es tutet)
1091
01:16:46,917 --> 01:16:48,667
(Holly) Hey! Psst!
1092
01:16:49,417 --> 01:16:51,250
Was wollen die denn hier?
1093
01:16:54,417 --> 01:16:57,957
- Holly, Brandon. Was macht ihr hier?
- Nach dir schauen, du Pelzwurst.
1094
01:16:57,958 --> 01:17:01,000
Wir haben uns Sorgen gemacht.
Was ist passiert?
1095
01:17:02,042 --> 01:17:05,291
Ein Jäger war hinter mir her,
aber ist noch mal gut gegangen.
1096
01:17:05,292 --> 01:17:09,000
Was ist da los? Geht zu wie
in einem angepinkelten Ameisenhaufen.
1097
01:17:10,417 --> 01:17:14,124
(stockend) Nichts.
Das ist nur ein Firmenausflug.
1098
01:17:14,125 --> 01:17:15,917
Und jetzt haut ab.
1099
01:17:16,375 --> 01:17:19,792
Glaubst du, du kannst mich
mit so einer Amateurlüge abwimmeln?
1100
01:17:20,542 --> 01:17:23,792
Du kannst uns sagen, was ist.
So ist das mit Freunden.
1101
01:17:24,417 --> 01:17:26,291
- (Milling) Hey, komm.
- Mist.
1102
01:17:26,292 --> 01:17:29,374
Ihr müsst jetzt verschwinden.
Es wird zu gefährlich.
1103
01:17:29,375 --> 01:17:31,916
Weil du Puma bist
und Best-Buddy mit Milling,
1104
01:17:31,917 --> 01:17:34,082
sind wir zu dämlich, Mist-Mieze?
1105
01:17:34,083 --> 01:17:35,832
Komm, Holly. Wir gehen.
1106
01:17:35,833 --> 01:17:39,750
(Milling) Hey, Carag! Komm,
wo bleibst du? Wir müssen los. Komm.
1107
01:17:41,583 --> 01:17:43,750
(bedrückende Musik)
1108
01:17:50,917 --> 01:17:52,917
(düstere Musik)
1109
01:18:01,667 --> 01:18:03,167
Schau mal da.
1110
01:18:11,208 --> 01:18:13,957
Stoppt die Mine! Stoppt die Mine!
1111
01:18:13,958 --> 01:18:17,417
Süß. Als würde das was bringen.
Da lachen die Menschen nur.
1112
01:18:36,500 --> 01:18:39,125
So, Kinder, jetzt wird's ernst.
Geht los!
1113
01:18:41,458 --> 01:18:44,333
Okay, seid ihr so weit? Komm.
1114
01:18:47,958 --> 01:18:49,542
Was ist?
1115
01:18:54,125 --> 01:18:55,750
- Hey.
- Hey.
1116
01:18:56,708 --> 01:18:59,917
Der Jäger, der dich...
War das auch hier in der Gegend?
1117
01:19:01,875 --> 01:19:03,958
2500 Kilometer nördlich von hier.
1118
01:19:04,583 --> 01:19:07,083
- Kanada.
- Da kommst du her?
1119
01:19:07,708 --> 01:19:11,166
Ich wurde von meinem Dorf auserwählt,
an die Clearwater High zu gehen.
1120
01:19:11,167 --> 01:19:14,958
Wow. Wissen alle in deinem Dorf,
dass du Woodwalker bist?
1121
01:19:15,583 --> 01:19:18,332
Bei uns im Dorf
sind fast alle Wandler.
1122
01:19:18,333 --> 01:19:20,582
Ist bei uns ganz natürlich.
1123
01:19:20,583 --> 01:19:24,333
Wieso hängst du mit den Idioten rum?
Du bist ja voll okay.
1124
01:19:25,667 --> 01:19:27,167
Danke.
1125
01:19:27,667 --> 01:19:29,792
Weißt du, ein Rudel ist wie Familie.
1126
01:19:30,292 --> 01:19:32,667
- Aber woher soll das ein Puma wissen?
- Tikaani!
1127
01:19:49,625 --> 01:19:51,292
Baum!
1128
01:19:55,125 --> 01:19:57,125
(unheilvolle Musik)
1129
01:20:30,708 --> 01:20:32,999
Okay, Carag, du stellst sicher,
1130
01:20:33,000 --> 01:20:35,791
dass sich da unten
keine Tiere mehr aufhalten.
1131
01:20:35,792 --> 01:20:38,832
Bevor das hier runterkommt,
vertreibt ihr die Arbeiter.
1132
01:20:38,833 --> 01:20:41,374
Nicht, dass Menschen
zu Schaden kommen, Carag.
1133
01:20:41,375 --> 01:20:43,541
(Gekicher)
1134
01:20:43,542 --> 01:20:46,666
Das könnt ihr Wölfe erledigen.
Derek hat das Kommando.
1135
01:20:46,667 --> 01:20:49,958
Und ich koordiniere alle Aktionen
vom Auto aus, okay?
1136
01:20:52,083 --> 01:20:54,083
(Jeffrey) Na, dann mal los.
1137
01:21:01,583 --> 01:21:03,583
(leises Brummeln)
1138
01:21:05,417 --> 01:21:07,582
Ihr müsst weg hier. Schnell, haut ab!
1139
01:21:07,583 --> 01:21:09,832
Es wird gleich gefährlich. Geht weg.
1140
01:21:09,833 --> 01:21:12,458
- Ihr müsst abhauen.
- Was machst du?
1141
01:21:13,958 --> 01:21:15,958
Ich bin nicht gut in, äh, Hasisch.
1142
01:21:19,958 --> 01:21:21,958
(Tikaani quiekt)
1143
01:21:29,833 --> 01:21:31,333
Stark.
1144
01:21:31,750 --> 01:21:35,625
Ich habe einen furchtbaren Akzent.
Aber wir haben uns wohl verstanden.
1145
01:21:37,125 --> 01:21:39,750
Ziemlich krass die Aktion, oder?
1146
01:21:40,250 --> 01:21:43,416
Ja, schon. Ich... Ich glaube,
Milling weiß, was er macht.
1147
01:21:43,417 --> 01:21:46,041
Tikaani! Wir müssen zurück.
1148
01:21:46,042 --> 01:21:47,958
Jetzt geht's ab.
1149
01:21:51,583 --> 01:21:53,833
(bedrückende Musik)
1150
01:21:54,917 --> 01:21:56,917
(Hundegebell)
1151
01:21:58,750 --> 01:22:00,417
Oh Shit.
1152
01:22:08,042 --> 01:22:10,791
- Blödes Ding.
- Brauchst du Hilfe?
1153
01:22:10,792 --> 01:22:13,207
Nein, es geht schon.
Ich hab's gleich.
1154
01:22:13,208 --> 01:22:15,916
- (Gebell)
- Na komm, Bingo, komm.
1155
01:22:15,917 --> 01:22:18,917
- (Scheppern)
- Und bring's wieder her.
1156
01:22:19,458 --> 01:22:21,042
Sitz. Fein.
1157
01:22:21,792 --> 01:22:24,167
(düstere Musik)
1158
01:22:24,792 --> 01:22:28,082
- (Jeffrey) Attacke! Einkreisen!
- (Arbeiter) Haut ab!
1159
01:22:28,083 --> 01:22:29,667
Schnappt sie euch!
1160
01:22:38,125 --> 01:22:40,000
(Arbeiter) Ganz ruhig.
1161
01:22:44,292 --> 01:22:46,707
Leute! Wir müssen weg hier!
1162
01:22:46,708 --> 01:22:49,207
Ich schaue mal nach,
wie es unten läuft.
1163
01:22:49,208 --> 01:22:51,999
- Du wartest auf mein Zeichen, ja?
- Derek! Derek!
1164
01:22:52,000 --> 01:22:54,707
Ich habe Menschen gesehen.
Wir müssen das abblasen.
1165
01:22:54,708 --> 01:22:58,125
Du machst deinen Job.
Hilf Dan mit dem zweiten Seil.
1166
01:22:59,417 --> 01:23:02,457
Derek, warte.
Andrew hat gesagt, dass...
1167
01:23:02,458 --> 01:23:04,958
(drohend) Mach deinen Job, okay?
1168
01:23:09,583 --> 01:23:12,874
Derek, wir müssen was machen.
Sonst sterben Menschen.
1169
01:23:12,875 --> 01:23:16,083
- Du kannst doch nicht nichts machen.
- (Nachrichtenton)
1170
01:23:19,250 --> 01:23:21,083
Ach du Scheiße.
1171
01:23:22,500 --> 01:23:24,666
(dramatische Musik)
1172
01:23:24,667 --> 01:23:27,332
Einsteigen, einsteigen, kommt schon!
1173
01:23:27,333 --> 01:23:29,749
- Kommt schon, steigt ein!
- Ja, go!
1174
01:23:29,750 --> 01:23:31,667
Los, los, wir müssen weg!
1175
01:23:33,417 --> 01:23:35,167
- Fahr los!
- Stopp! Stopp!
1176
01:23:35,875 --> 01:23:37,542
Wartet auf mich!
1177
01:23:40,208 --> 01:23:41,999
Komm schon. Heb ab.
1178
01:23:42,000 --> 01:23:44,416
Aktion eins und drei sind gestartet.
1179
01:23:44,417 --> 01:23:47,957
Gebt Bescheid, wenn ihr durch seid.
Carag, was gibt's?
1180
01:23:47,958 --> 01:23:50,499
Du musst Derek sagen,
dass er das abblasen soll.
1181
01:23:50,500 --> 01:23:53,541
Da sind Menschen.
Meine Pflegefamilie ist da unten!
1182
01:23:53,542 --> 01:23:56,957
- Ganz ruhig. Wir haben die gesehen.
- Ihr habt sie gesehen?
1183
01:23:56,958 --> 01:24:00,083
- Die sind nicht in Gefahr.
- So sah das für mich nicht aus.
1184
01:24:00,708 --> 01:24:02,750
Carag, du musst mir vertrauen.
1185
01:24:03,208 --> 01:24:06,457
Mach, was ich sage.
Die kriegen höchstens einen Schreck.
1186
01:24:06,458 --> 01:24:08,749
- Wir müssen das durchziehen.
- Aber...
1187
01:24:08,750 --> 01:24:12,207
Geh zu Dan und denk dran:
Das ist nicht deine richtige Familie.
1188
01:24:12,208 --> 01:24:14,708
Das sind einfach nur
irgendwelche Menschen.
1189
01:24:17,917 --> 01:24:19,707
Gut gemacht, Kinder.
1190
01:24:19,708 --> 01:24:22,499
- Den haben wir es gezeigt.
- Wir gehen in Deckung.
1191
01:24:22,500 --> 01:24:25,208
(Tikaani) Die haben sich
in die Hose gemacht.
1192
01:24:27,375 --> 01:24:29,292
(Pfiff)
1193
01:24:30,958 --> 01:24:35,166
Dan, meine Pflegefamilie ist da unten.
Stopp, warte! Hör auf!
1194
01:24:35,167 --> 01:24:38,249
Dan, lass das! Dan!
1195
01:24:38,250 --> 01:24:42,124
Du musst aufhören! Meine Familie!
Dan, bitte!
1196
01:24:42,125 --> 01:24:44,291
Hör auf! Stopp!
1197
01:24:44,292 --> 01:24:46,208
Dan, fahr nicht!
1198
01:24:46,958 --> 01:24:49,208
Die sterben sonst! Nein!
1199
01:24:55,208 --> 01:24:57,749
- Brandon?
- Ja, Pelzwurst. Wir sind's.
1200
01:24:57,750 --> 01:25:00,332
Nicht, dass du unsere Hilfe
verdient hättest.
1201
01:25:00,333 --> 01:25:03,999
Was hast du dir eingebrockt?
War neulich nicht genug Aufregung?
1202
01:25:04,000 --> 01:25:07,082
- Boah, bin ich froh, euch zu sehen.
- Gut so, Brandon.
1203
01:25:07,083 --> 01:25:09,167
Zeig dem Jeep,
wer hier das Sagen hat.
1204
01:25:10,333 --> 01:25:11,749
Verdammtes Vieh!
1205
01:25:11,750 --> 01:25:14,332
(Brandon, ächzend)
Legt was vor die Räder.
1206
01:25:14,333 --> 01:25:16,250
Hilf mir, Carag!
1207
01:25:19,375 --> 01:25:21,083
Los, mach schon, Dan.
1208
01:25:21,875 --> 01:25:23,791
(Jeffrey) Shit. Shadow und Wing.
1209
01:25:23,792 --> 01:25:26,708
Wenn die uns sehen, fliegen wir
von der Schule. Abhauen!
1210
01:25:27,917 --> 01:25:31,291
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Hiergeblieben!
1211
01:25:31,292 --> 01:25:32,875
Feiglinge!
1212
01:25:33,500 --> 01:25:36,708
- Was ist da oben los?
- (Jeffrey) Tikaani, Abmarsch!
1213
01:25:39,125 --> 01:25:40,833
Ich schaue mir das mal an.
1214
01:25:44,667 --> 01:25:46,625
Was zur Hölle macht die da?
1215
01:25:51,667 --> 01:25:53,624
Komm schon. Carag, beeil dich!
1216
01:25:53,625 --> 01:25:55,624
Mir fallen gleich die Hörner ab!
1217
01:25:55,625 --> 01:25:58,166
Hey, stopp!
Wir wollen alle die Mine stoppen.
1218
01:25:58,167 --> 01:26:00,999
Aber was ihr macht,
bringt die Menschen gegen uns auf.
1219
01:26:01,000 --> 01:26:03,832
- Misch dich da nicht ein.
- Gewalt bringt nichts.
1220
01:26:03,833 --> 01:26:05,375
- Hau ab!
- Nein!
1221
01:26:06,417 --> 01:26:08,167
Nein, lass mich los!
1222
01:26:08,792 --> 01:26:11,000
- Lass mich!
- Hey!
1223
01:26:15,375 --> 01:26:17,375
(ein Bär brüllt)
1224
01:26:19,083 --> 01:26:20,792
(Shadow) Schnell weg, Lou!
1225
01:26:30,500 --> 01:26:32,416
Hilfe! Hilfe!
1226
01:26:32,417 --> 01:26:34,332
- Hört mich jemand?
- Was war das?
1227
01:26:34,333 --> 01:26:36,541
- Lou? Das war Lou!
- Brandon!
1228
01:26:36,542 --> 01:26:38,416
- Ich komme! Halt durch!
- Mist.
1229
01:26:38,417 --> 01:26:41,042
Carag, beeil dich. Ich lenke ihn ab.
1230
01:26:41,583 --> 01:26:43,458
(Shadow) Hau ab, Grizzly!
1231
01:26:45,667 --> 01:26:48,041
- Hey, du Dackelwandler.
- Mistvieh!
1232
01:26:48,042 --> 01:26:51,624
Wieder daneben. Du bist
ganz schön langsam, weißt du das?
1233
01:26:51,625 --> 01:26:53,957
- Was ist denn das für ein Hebel?
- Hau ab!
1234
01:26:53,958 --> 01:26:55,792
Und dieser? Ups!
1235
01:26:56,583 --> 01:26:59,458
- Carag, wo bleibst du?
- Ich habe dich gewarnt.
1236
01:27:05,708 --> 01:27:07,624
- (erleichtert) Brandon.
- Ja!
1237
01:27:07,625 --> 01:27:10,208
Dir zeige ich's, verlauster Teddybär.
1238
01:27:12,083 --> 01:27:13,749
- Geschafft.
- Na warte.
1239
01:27:13,750 --> 01:27:15,833
(er schreit)
1240
01:27:16,625 --> 01:27:18,874
(Holly schreit)
1241
01:27:18,875 --> 01:27:20,707
Äh, unerwartet. Danke.
1242
01:27:20,708 --> 01:27:23,582
- Es sei denn, du frisst mich.
- Nee. Viel zu mager.
1243
01:27:23,583 --> 01:27:25,417
Ich mag keine Hörnchen.
1244
01:27:26,042 --> 01:27:27,625
Jetzt reicht's.
1245
01:27:35,833 --> 01:27:37,749
(ängstlich) Shit!
1246
01:27:37,750 --> 01:27:41,249
Hey, schau mal, wer mir in letzter
Sekunde den Pelz gerettet hat.
1247
01:27:41,250 --> 01:27:43,541
- Wow. Danke.
- Ich muss gehen.
1248
01:27:43,542 --> 01:27:45,416
Kriegst du jetzt Ärger?
1249
01:27:45,417 --> 01:27:47,458
Jeffrey wird sich fragen, wo ich bin.
1250
01:27:52,583 --> 01:27:54,332
- Oh, oh!
- Andrew?
1251
01:27:54,333 --> 01:27:56,332
Das war ein Fehler, Carag.
1252
01:27:56,333 --> 01:27:58,874
Du meintest,
keine Menschen kommen zu Schaden.
1253
01:27:58,875 --> 01:28:01,833
Du musst dich entscheiden,
auf welcher Seite du stehst.
1254
01:28:05,917 --> 01:28:08,083
(Carag und Milling fauchen)
1255
01:28:19,792 --> 01:28:21,500
(Carag) Nein!
1256
01:28:22,208 --> 01:28:24,333
(unheilvolle Musik)
1257
01:28:29,875 --> 01:28:33,292
- Brandon! Weg hier!
- (ängstlich) Ah, schneller!
1258
01:28:33,833 --> 01:28:35,667
Los, weg hier!
1259
01:28:44,208 --> 01:28:46,167
Hörst du das?
1260
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
(Fauchen)
1261
01:29:00,167 --> 01:29:01,917
Donald!
1262
01:29:07,083 --> 01:29:09,042
(panisch) Wo ist Melody?
1263
01:29:22,833 --> 01:29:25,417
- (Lou) Oh nein.
- (Holly) Oh mein Gott.
1264
01:29:27,667 --> 01:29:29,583
Das sieht aber gar nicht gut aus.
1265
01:29:32,250 --> 01:29:34,332
(Husten)
1266
01:29:34,333 --> 01:29:35,917
(Anna) Melody!
1267
01:29:37,625 --> 01:29:39,874
- Melody!
- (Melody) Mama!
1268
01:29:39,875 --> 01:29:41,749
- (Donald) Melody!
- Melody?
1269
01:29:41,750 --> 01:29:43,832
- Mama!
- Melody!
1270
01:29:43,833 --> 01:29:45,582
- Melody!
- Mama!
1271
01:29:45,583 --> 01:29:47,875
(hoffnungsvolle Musik)
1272
01:29:48,875 --> 01:29:52,332
(schwach) Hey. Mein Schatz.
Bist du okay?
1273
01:29:52,333 --> 01:29:55,124
- Alles okay?
- Alles in Ordnung? Tut dir was weh?
1274
01:29:55,125 --> 01:29:58,707
- Da war ein Puma!
- Was? Natürlich, mein Schatz.
1275
01:29:58,708 --> 01:30:02,374
- Der hat mir das Leben gerettet!
- Vielleicht war es ein Einhorn.
1276
01:30:02,375 --> 01:30:06,166
- Hatte es ein Horn auf der Stirn?
- Es war ein Puma, kein Einhorn.
1277
01:30:06,167 --> 01:30:08,917
Schatz, geht's dir gut?
Geht's dir gut?
1278
01:30:18,458 --> 01:30:20,125
Carag?
1279
01:30:23,500 --> 01:30:25,083
Carag.
1280
01:30:27,958 --> 01:30:30,750
- (stöhnend) Ah.
- Gut, dass Katzen neun Leben haben.
1281
01:30:31,375 --> 01:30:33,291
Sonst wärst du jetzt Katzenmus.
1282
01:30:33,292 --> 01:30:35,792
(ächzend) Ich fühle mich
wie Katzenmus.
1283
01:30:43,208 --> 01:30:45,042
- Anna!
- Jay?
1284
01:30:45,958 --> 01:30:47,792
Wo kommst du denn her?
1285
01:30:50,458 --> 01:30:52,875
Sag mal, warum blutest du?
1286
01:30:54,125 --> 01:30:55,625
Alles okay?
1287
01:30:56,917 --> 01:30:59,582
- Ist irgendwer verletzt?
- Wir sind alle okay.
1288
01:30:59,583 --> 01:31:03,542
- Was machen Sie hier?
- Ach, ähm, wir waren gerade wandern.
1289
01:31:04,667 --> 01:31:06,291
Hat Carag...
1290
01:31:06,292 --> 01:31:10,041
Ähm, hat Jay nicht gesagt,
dass ich sein Mentor bin?
1291
01:31:10,042 --> 01:31:12,041
- Sie sind das?
- Ja.
1292
01:31:12,042 --> 01:31:14,749
- Toll.
- Dann haben wir es Krachen gehört.
1293
01:31:14,750 --> 01:31:17,041
Ist der ganze Stapel runtergekommen?
1294
01:31:17,042 --> 01:31:19,749
Ein Wunder,
dass euch nichts passiert ist.
1295
01:31:19,750 --> 01:31:22,792
- (Donald) Echt Wahnsinn.
- Ja, so ein Wunder.
1296
01:31:25,458 --> 01:31:28,166
Jay.
Du glaubst nicht, was passiert ist.
1297
01:31:28,167 --> 01:31:31,249
- Ich wurde von einem Puma gerettet.
- Och, Liebling.
1298
01:31:31,250 --> 01:31:34,124
Vielleicht hat Melody
was am Kopf abbekommen.
1299
01:31:34,125 --> 01:31:36,124
Ich gebe dir gleich auf den Kopf.
1300
01:31:36,125 --> 01:31:39,582
- Mäuschen, das ist unwahrscheinlich.
- Es stimmt aber.
1301
01:31:39,583 --> 01:31:43,707
Ich habe den Heli gerufen. Ich lasse
euch alle ins Krankenhaus fliegen.
1302
01:31:43,708 --> 01:31:45,625
Sicher ist sicher, okay?
1303
01:32:02,583 --> 01:32:04,417
- Tschau.
- Mach keinen Unfug.
1304
01:32:07,417 --> 01:32:09,332
- Passen Sie gut auf ihn auf.
- Ja.
1305
01:32:09,333 --> 01:32:12,207
Verlassen Sie sich drauf.
Ich bringe ihn zurück.
1306
01:32:12,208 --> 01:32:14,458
- Bitte steigen Sie ein.
- Vielen Dank.
1307
01:32:34,917 --> 01:32:37,749
Ich wollte nicht,
dass ihnen was passiert, Carag.
1308
01:32:37,750 --> 01:32:41,874
Du hast es in Kauf genommen. Es war
dir egal. Ich habe dir vertraut.
1309
01:32:41,875 --> 01:32:44,791
Ob du ein richtiger Woodwalker
sein möchtest?
1310
01:32:44,792 --> 01:32:47,707
Ich bin ein richtiger Woodwalker.
Nur nicht wie du.
1311
01:32:47,708 --> 01:32:51,916
Ich muss mich nicht entscheiden.
Egal, was du oder mein Vater sagt.
1312
01:32:51,917 --> 01:32:55,874
Das müssen wir zusammenbringen.
Wir sind beides: Mensch und Tier.
1313
01:32:55,875 --> 01:32:58,291
Für dich ist es vorbei,
wenn rauskommt,
1314
01:32:58,292 --> 01:33:00,874
dass du dahinterstehst
und meine Pflegefamilie
1315
01:33:00,875 --> 01:33:02,792
in Gefahr gebracht hast.
1316
01:33:04,000 --> 01:33:05,833
Du und deine Menschen.
1317
01:33:06,375 --> 01:33:09,542
Apropos Familie: Gestern haben wir
drei Pumas gesichtet.
1318
01:33:10,333 --> 01:33:12,249
Ein Männchen und zwei Weibchen.
1319
01:33:12,250 --> 01:33:15,125
Und Pumas bilden ja
normalerweise keine Familien.
1320
01:33:16,167 --> 01:33:17,499
Wo?
1321
01:33:17,500 --> 01:33:20,582
Im Yellowstone Park,
aber ich müsste es dir genauer sagen,
1322
01:33:20,583 --> 01:33:22,582
bevor sie wieder weiterziehen.
1323
01:33:22,583 --> 01:33:26,333
Also überleg dir gut,
was du sagst und was du nicht sagst.
1324
01:33:36,208 --> 01:33:38,583
Was ist los? Was ist hier passiert?
1325
01:33:39,417 --> 01:33:42,624
Eine Aktion gegen die Menschen.
Ich bin fassungslos.
1326
01:33:42,625 --> 01:33:45,124
Mein Assistent Derek
steckte dahinter.
1327
01:33:45,125 --> 01:33:47,792
- Ich kann es nicht glauben.
- Und was macht ihr hier?
1328
01:33:48,500 --> 01:33:50,957
Die Schüler
haben eine Belohnung verdient.
1329
01:33:50,958 --> 01:33:54,249
Sie konnten die Aktion nicht stoppen,
aber verhindern,
1330
01:33:54,250 --> 01:33:56,166
dass Menschen verletzt wurden.
1331
01:33:56,167 --> 01:33:58,582
- Das ist ja total...
- Lisa.
1332
01:33:58,583 --> 01:34:00,167
Ich höre Autos.
1333
01:34:01,708 --> 01:34:04,208
Dahinten
kommen die Arbeiter und Ranger.
1334
01:34:05,167 --> 01:34:07,417
Also, wir müssen jetzt verschwinden.
1335
01:34:07,833 --> 01:34:11,292
Aber es wird eine Untersuchung geben
über das, was passiert ist.
1336
01:34:12,458 --> 01:34:13,958
Mhm.
1337
01:34:24,708 --> 01:34:26,958
(bedeutungsschwere Musik)
1338
01:34:29,792 --> 01:34:33,541
(Holly) Wir können Milling
nicht damit durchkommen lassen.
1339
01:34:33,542 --> 01:34:38,041
Wir kriegen ihn. Aber erst muss ich
von ihm wissen, wo meine Familie ist.
1340
01:34:38,042 --> 01:34:40,417
- Ich weiß, aber...
- Ich muss sie finden.
1341
01:34:41,625 --> 01:34:44,042
Ich will,
dass mein Vater mich versteht.
1342
01:34:47,250 --> 01:34:49,625
Okay, dann warten wir.
1343
01:34:50,875 --> 01:34:52,375
Danke.
1344
01:34:53,292 --> 01:34:55,666
Auch, dass ihr gekommen seid.
Und sorry.
1345
01:34:55,667 --> 01:34:58,249
Schon gut, Carag.
Das ist das mit der Herde.
1346
01:34:58,250 --> 01:35:01,624
Wir waren gut, oder? Und du, Brandon,
wie du den Bären: paff!
1347
01:35:01,625 --> 01:35:05,082
- Ich habe es doch immer gewusst.
- Brandon das Killer-Bison!
1348
01:35:05,083 --> 01:35:07,958
Warte auf mich,
dämliches Huftier! (lacht)
1349
01:35:09,958 --> 01:35:12,291
Und du bist mir nicht mehr böse?
1350
01:35:12,292 --> 01:35:14,457
(sanfte Musik)
1351
01:35:14,458 --> 01:35:17,874
Was du Milling gesagt hast,
das hat mir gefallen.
1352
01:35:17,875 --> 01:35:20,042
Hätte von dir sein können.
1353
01:35:25,542 --> 01:35:27,125
Kommt ihr?
1354
01:35:36,542 --> 01:35:40,167
Stimmt es, dass ihr eine Aktion
gegen die Menschen gestoppt habt?
1355
01:35:41,250 --> 01:35:44,541
- Sehr katzig.
- Katzig? Wo warst du?
1356
01:35:44,542 --> 01:35:47,166
Also,
ich hätte hier echt gern geholfen,
1357
01:35:47,167 --> 01:35:50,249
aber allein das Wort "Aktion"
macht mich wahnsinnig müde.
1358
01:35:50,250 --> 01:35:52,666
Schon okay.
Wir haben das gebacken gekriegt.
1359
01:35:52,667 --> 01:35:55,417
Auch ohne
einen lahmen Oberfaulpelz wie dich.
1360
01:35:59,458 --> 01:36:02,374
Er soll eine Aktion
gegen die Menschen gestoppt haben.
1361
01:36:02,375 --> 01:36:06,625
Mit Brandon und Holly. Und es soll
sogar Verletzte gegeben haben.
1362
01:36:07,500 --> 01:36:10,707
Seine eigene Pflegefamilie
war unten im Tal. Da sind sie.
1363
01:36:10,708 --> 01:36:12,708
Toll gemacht!
1364
01:36:14,333 --> 01:36:15,832
Buh.
1365
01:36:15,833 --> 01:36:19,499
Sorry, Nimble. Dein Gesicht.
Ich kann es einfach nicht lassen.
1366
01:36:19,500 --> 01:36:21,666
- (Gelächter)
- Also echt.
1367
01:36:21,667 --> 01:36:24,417
- Carag. Gut gemacht.
- Danke.
1368
01:36:26,250 --> 01:36:28,750
(Lied: "Gold" von Loi)
1369
01:36:29,875 --> 01:36:31,875
(fröhliche Popmusik)
1370
01:37:13,542 --> 01:37:15,583
(lachend) Oh Mann, seid ihr lahm!
1371
01:37:16,542 --> 01:37:20,124
(seufzend) Wäre Carag doch hier.
Ich vermisse ihn.
1372
01:37:20,125 --> 01:37:22,125
Ich vermisse ihn auch.
1373
01:37:22,750 --> 01:37:24,250
Erster!
1374
01:42:24,208 --> 01:42:26,875
Untertitel: Vanessa Groß