1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,208 --> 00:01:22,750 (düstere spannende Musik) 4 00:01:44,333 --> 00:01:46,167 (männliche Stimme) Komm. 5 00:01:47,333 --> 00:01:49,500 Wir müssen noch höher. In die Berge. 6 00:01:51,583 --> 00:01:54,667 - (Junge) Warum denn? - Hier sind zu viele Menschen. 7 00:01:55,958 --> 00:01:58,666 Aber wir sind doch auch ein bisschen Mensch. 8 00:01:58,667 --> 00:02:01,583 (männliche Stimme) Menschen sind gefährlich. 9 00:02:02,583 --> 00:02:05,292 (weibliche Stimme) Wer zuerst am Gipfel ist! 10 00:02:07,708 --> 00:02:10,208 (kraftvolle Musik) 11 00:02:22,625 --> 00:02:24,749 (Autotüren knallen) 12 00:02:24,750 --> 00:02:28,082 - Carag. Geh nicht. - Ich will die Menschen kennenlernen. 13 00:02:28,083 --> 00:02:31,791 - Ich will nicht, dass du gehst. - Du kannst Menschen nicht trauen. 14 00:02:31,792 --> 00:02:34,749 Du musst dich entscheiden. Wir oder die Menschen. 15 00:02:34,750 --> 00:02:37,417 (nachhallend) Jay, wach auf! Wir müssen los. 16 00:02:39,917 --> 00:02:42,042 (Frau) Komm schon, Jay. Beeil dich! 17 00:02:49,958 --> 00:02:52,125 Ruhe, Bingo. Geh auf deinen Platz. 18 00:02:52,667 --> 00:02:54,667 (der Hund bellt weiter) 19 00:02:58,250 --> 00:02:59,750 - Morgen. - Morgen. 20 00:03:05,458 --> 00:03:07,582 - Hast du alles gepackt? - Mhm. 21 00:03:07,583 --> 00:03:10,457 - Handy? Ladegerät? - Eklig. 22 00:03:10,458 --> 00:03:12,749 Melody. Du lässt ihn das genießen. 23 00:03:12,750 --> 00:03:15,082 Du bist erst seit zwei Wochen Veganerin. 24 00:03:15,083 --> 00:03:18,416 Hast du gestern nicht Lasagne mit gehackter Kuh gegessen? 25 00:03:18,417 --> 00:03:20,708 Ich hab's vergessen, okay? 26 00:03:22,083 --> 00:03:23,917 (genervt) Mein Gott. 27 00:03:28,083 --> 00:03:30,083 "Und nun die Breaking News." 28 00:03:31,958 --> 00:03:34,458 Mama. Mach mal laut. 29 00:03:35,958 --> 00:03:38,207 "...zu einer Notlandung gezwungen. 30 00:03:38,208 --> 00:03:41,791 Mehrere Passagiere sollen Graugänse beobachtet haben, 31 00:03:41,792 --> 00:03:45,582 wie sie während des Fluges Äste in die Triebwerke fallen ließen. 32 00:03:45,583 --> 00:03:49,082 Es wäre nicht der erste Unfall durch den Angriff von Tieren. 33 00:03:49,083 --> 00:03:52,707 Im April brachten Alligatoren Sportboote zum Kentern. 34 00:03:52,708 --> 00:03:54,707 Anfang des Jahres..." 35 00:03:54,708 --> 00:03:57,541 Vielleicht haben die Tiere die Nase voll davon, 36 00:03:57,542 --> 00:03:59,707 wie wir Menschen sie behandeln. 37 00:03:59,708 --> 00:04:02,207 Ist sehr unwahrscheinlich, mein Schatz. 38 00:04:02,208 --> 00:04:04,207 "...scheinen sich zu häufen. 39 00:04:04,208 --> 00:04:07,125 Doch gibt es eine Verbindung zwischen ihnen?" 40 00:04:09,208 --> 00:04:13,207 - Donald, hast du den Autoschlüssel? - Den müsstest du haben, Liebling. 41 00:04:13,208 --> 00:04:14,457 Ich? 42 00:04:14,458 --> 00:04:18,374 Schade, dass du ausziehst. Viel Spaß auf der Sonderschule, Freak. 43 00:04:18,375 --> 00:04:20,665 - Selber. - Marlon, er ist kein Freak. 44 00:04:20,666 --> 00:04:21,916 Ah? 45 00:04:26,042 --> 00:04:28,833 Reiß dich zusammen, okay? Okay? 46 00:04:29,875 --> 00:04:32,083 Halt die Ohren steif, das wird schon. 47 00:04:32,750 --> 00:04:34,458 So, einsteigen. 48 00:04:35,417 --> 00:04:38,499 - Ich will mitfahren. - Melody, du hast Schule. 49 00:04:38,500 --> 00:04:40,791 - (Melody quengelt) - Fräulein, hey. 50 00:04:40,792 --> 00:04:43,207 Sind wir nicht zu alt für solche Methoden? 51 00:04:43,208 --> 00:04:46,208 - Komm mal her. Ist gut jetzt. - Bitte! 52 00:04:47,375 --> 00:04:50,167 (Lied: "Movies" von Circa Waves) 53 00:04:51,125 --> 00:04:53,458 (schnelle rockige Musik) 54 00:05:01,042 --> 00:05:03,874 (singend) Could you be the rebel Without a cause? 55 00:05:03,875 --> 00:05:08,167 Could you be the woman I'm falling for? Well, could you? 56 00:05:09,500 --> 00:05:11,708 ♪ Well, could you, baby? 57 00:05:13,042 --> 00:05:15,416 Could you be the rebel Without a cause... ♪ 58 00:05:15,417 --> 00:05:17,292 (Raben krächzen) 59 00:05:22,792 --> 00:05:25,292 (weiter schnelle rockige Musik) 60 00:05:36,042 --> 00:05:39,875 {\an8}WILLKOMMEN IN JACKSON, WYOMING 61 00:05:58,250 --> 00:06:00,457 "Welcome to Clearwater High." 62 00:06:00,458 --> 00:06:04,707 Ich finde, die Schule sieht toll aus. Mit der Natur und den Tieren. 63 00:06:04,708 --> 00:06:08,249 Ich kann es nicht erklären. Ich fühle, dass du da hingehörst. 64 00:06:08,250 --> 00:06:10,541 Jedenfalls werdet ihr mich los. 65 00:06:10,542 --> 00:06:14,625 Was ja ganz gut ist, nachdem ich sowieso nicht in die Familie passe. 66 00:06:26,708 --> 00:06:30,375 - Das ist Blödsinn, Schatz. - Ich passe nirgends hin. 67 00:06:32,083 --> 00:06:34,500 Das wird an dieser Schule nicht anders sein. 68 00:06:36,583 --> 00:06:39,291 - Wahrscheinlich werde ich wieder... - Jay. 69 00:06:39,292 --> 00:06:41,832 Ich liebe dich wie meinen eigenen Sohn. 70 00:06:41,833 --> 00:06:44,166 Ich schicke dich nicht auf diese Schule, 71 00:06:44,167 --> 00:06:47,582 wenn wir das Gefühl haben, dass das nicht gut für dich ist. 72 00:06:47,583 --> 00:06:48,750 Ja? 73 00:06:50,333 --> 00:06:52,167 Ich habe nur dich. 74 00:06:52,917 --> 00:06:54,417 Sonst niemanden. 75 00:06:56,167 --> 00:06:58,667 (sanfte traurige Musik) 76 00:07:02,000 --> 00:07:04,208 Außer Melody vielleicht. 77 00:07:05,000 --> 00:07:08,333 Und das ist doch ein kleines bisschen besser als nichts. 78 00:07:16,750 --> 00:07:18,833 Du weißt, wie lieb ich dich habe. 79 00:07:30,208 --> 00:07:32,708 (vorbeiziehendes Motorenrauschen) 80 00:07:36,667 --> 00:07:39,167 (nachhallendes Heulen) 81 00:07:40,125 --> 00:07:42,125 (geheimnisvolle Musik) 82 00:07:49,125 --> 00:07:50,833 (jemand pupst) 83 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 (Jay lacht auf) 84 00:07:56,625 --> 00:07:58,583 (elektrisches Knistern) 85 00:08:18,375 --> 00:08:20,375 (majestätische Musik) 86 00:08:28,750 --> 00:08:30,750 (Melody) Oh! Schau mal da! 87 00:08:32,207 --> 00:08:33,707 Krass. 88 00:08:38,875 --> 00:08:41,375 (anschwellende majestätische Musik) 89 00:08:56,208 --> 00:08:58,208 (Raben krächzen) 90 00:09:04,958 --> 00:09:06,958 (dumpfes Rauschen) 91 00:09:13,792 --> 00:09:16,208 - Habt ihr gut gemacht. - Vielen Dank. 92 00:09:18,000 --> 00:09:19,999 (Frau) Herzlich willkommen. 93 00:09:20,000 --> 00:09:22,749 Ich bin Lisa Clearwater, die Direktorin. 94 00:09:22,750 --> 00:09:24,874 - Mrs Ralston? - Hallo. 95 00:09:24,875 --> 00:09:26,458 Melody. 96 00:09:27,625 --> 00:09:29,999 - Und du bist also Jay. - Ja. 97 00:09:30,000 --> 00:09:32,583 - Willkommen. - Danke. 98 00:09:33,208 --> 00:09:36,249 Und von seinen biologischen Eltern weiß man nichts? 99 00:09:36,250 --> 00:09:38,499 Nein, bis heute keine Spur. 100 00:09:38,500 --> 00:09:41,791 Er ist einfach auf der Polizeistation aufgetaucht. 101 00:09:41,792 --> 00:09:45,416 Das müssen Sie sich vorstellen. Er wusste nicht mal, wie er hieß. 102 00:09:45,417 --> 00:09:48,291 Ich wurde angerufen. Ich arbeite beim Jugendamt. 103 00:09:48,292 --> 00:09:51,249 Als er dastand, eingeschüchtert und zerlumpt... 104 00:09:51,250 --> 00:09:54,042 (entsetzt) Seine Klamotten. Oh mein Gott. 105 00:09:55,375 --> 00:09:58,750 Ich habe meine Familie davon überzeugt, ihn aufzunehmen. 106 00:09:59,375 --> 00:10:02,207 Ich habe ihn unterrichtet. Er musste alles lernen. 107 00:10:02,208 --> 00:10:04,624 So als wäre er nie unter Menschen gewesen. 108 00:10:04,625 --> 00:10:08,875 Dieses Jahr hat er an der Highschool angefangen. Ein großer Schritt. 109 00:10:09,375 --> 00:10:11,291 Leider auch nicht so einfach. 110 00:10:11,292 --> 00:10:13,999 Jay hat keine Freunde und wird gemobbt. 111 00:10:14,000 --> 00:10:15,666 (ermahnend) Melody. 112 00:10:15,667 --> 00:10:18,791 Ja, es gab Konflikte. Leider auch zu Hause. 113 00:10:18,792 --> 00:10:21,707 Er hat meinem Bruder das Gesicht zerkratzt. 114 00:10:21,708 --> 00:10:24,833 - Aber Marlon hat ihn total gereizt. - Melody, es reicht. 115 00:10:26,167 --> 00:10:28,916 Wir verstehen nicht, wie das passieren konnte. 116 00:10:28,917 --> 00:10:31,958 Seine Fingernägel sind ja gar nicht lang genug. 117 00:10:33,042 --> 00:10:34,749 Wir haben alles versucht. 118 00:10:34,750 --> 00:10:37,541 Ich habe diese Schule vor drei Jahren gegründet, 119 00:10:37,542 --> 00:10:40,666 weil ich einen Ort schaffen wollte für junge Menschen, 120 00:10:40,667 --> 00:10:43,417 die das Gefühl haben, nirgendwo hinzupassen. 121 00:10:44,833 --> 00:10:47,792 Ich glaube, die Clearwater High ist perfekt für Jay. 122 00:10:49,333 --> 00:10:51,667 Wir sind sehr dankbar für das Angebot. 123 00:10:54,125 --> 00:10:56,541 Aber wie sind Sie noch mal auf uns gekommen? 124 00:10:56,542 --> 00:10:58,957 Ich habe Augen und Ohren an allen Schulen, 125 00:10:58,958 --> 00:11:02,083 um Ausschau zu halten nach besonderen jungen Menschen. 126 00:11:03,583 --> 00:11:07,041 - Und es wird uns nichts kosten? - Sie kennen Andrew Milling? 127 00:11:07,042 --> 00:11:10,333 Den Unternehmer? Ihm gehören erfolgreiche Firmen. 128 00:11:11,833 --> 00:11:15,499 Er hat das Stipendium bewilligt. Er unterstützt unsere Schule. 129 00:11:15,500 --> 00:11:19,083 Jays Fall hat ihn besonders interessiert. Ja. 130 00:11:23,750 --> 00:11:26,707 Gut, also, bevor ich Ihnen jetzt die Schule zeige, 131 00:11:26,708 --> 00:11:29,124 möchte ich gern mit Jay allein sprechen. 132 00:11:29,125 --> 00:11:31,791 Darf ich Sie bitten, beim Eingang zu warten? 133 00:11:31,792 --> 00:11:33,916 Eine Schülerin wird Sie begleiten. 134 00:11:33,917 --> 00:11:36,500 - Ist das in Ordnung für dich? - Mhm. Ja klar. 135 00:11:38,208 --> 00:11:40,083 Komm, Melody. Komm. 136 00:11:41,333 --> 00:11:44,250 - Darf ich nachher weiterspielen? - Vielleicht. 137 00:11:44,708 --> 00:11:46,624 Zoey, das sind die Ralstons. 138 00:11:46,625 --> 00:11:49,541 Würdest du bitte bei ihnen bleiben, bis wir kommen? 139 00:11:49,542 --> 00:11:51,625 Natürlich. Kommen Sie bitte. 140 00:11:55,500 --> 00:11:59,582 (Lisa seufzt) Also, du hast Kraft. 141 00:11:59,583 --> 00:12:04,041 Du bist schnell. Die Art, wie du dich bewegst. 142 00:12:04,042 --> 00:12:06,125 Ich glaube, du bist ein Raubtier. 143 00:12:07,167 --> 00:12:11,083 - W... Woher? - Wir alle hier sind Wandler. 144 00:12:12,167 --> 00:12:15,707 Wenn du etwas mehr Erfahrung hast, kannst du es spüren. 145 00:12:15,708 --> 00:12:17,625 Also, was für ein Tier bist du? 146 00:12:18,333 --> 00:12:21,457 - Ich bin ein Puma. - Ha! Wusste ich es doch. 147 00:12:21,458 --> 00:12:23,542 (sie lacht aufgeregt) 148 00:12:26,167 --> 00:12:29,624 Hm, passiert dir das öfter, dass du die Kontrolle verlierst? 149 00:12:29,625 --> 00:12:32,416 Nein. Das passiert nur, wenn ich wütend werde. 150 00:12:32,417 --> 00:12:34,916 Seit ich mit Menschen lebe, versuche ich, 151 00:12:34,917 --> 00:12:38,125 mich nicht mehr zu verwandeln, das gibt eh nur Ärger. 152 00:12:39,583 --> 00:12:42,499 Jay, Wandler oder Woodwalker, wie wir sagen, 153 00:12:42,500 --> 00:12:44,791 sind selten, aber ja, es gibt sie. 154 00:12:44,792 --> 00:12:48,624 Und zwar viele verschiedene Arten. Viele sind an dieser Schule. 155 00:12:48,625 --> 00:12:51,541 Bei uns wirst du lernen, in beiden Welten zu leben. 156 00:12:51,542 --> 00:12:55,500 Du wirst endlich du selbst sein, mit allem, was dazugehört. 157 00:12:57,292 --> 00:13:01,125 Und du bist sicher, dass deine Pflegefamilie nichts ahnt? 158 00:13:01,750 --> 00:13:04,374 - Mhm. Ja, sicher. - Das ist gut so. 159 00:13:04,375 --> 00:13:07,749 Die Menschen dürfen nichts erfahren. Das ist sehr wichtig. 160 00:13:07,750 --> 00:13:09,957 - (hoher Piepton) - Und... Oh Gott. 161 00:13:09,958 --> 00:13:12,250 - Komm mit. - Was ist das? 162 00:13:16,083 --> 00:13:17,999 - Hast du das gesehen? - Mhm. 163 00:13:18,000 --> 00:13:19,917 War das ein Elch? 164 00:13:22,708 --> 00:13:25,457 - Da war ein Elch vor uns! - Er ist da langgelaufen! 165 00:13:25,458 --> 00:13:27,832 Dort, wo die ganzen anderen Tiere sind. 166 00:13:27,833 --> 00:13:30,957 - Du solltest aufpassen. - Ich musste auf die Toilette. 167 00:13:30,958 --> 00:13:34,207 Entschuldigen Sie. Unsere Schule grenzt an den Nationalpark. 168 00:13:34,208 --> 00:13:36,124 Sie sind sozusagen mittendrin. 169 00:13:36,125 --> 00:13:39,707 Deshalb ist es so wichtig, sich hier in Begleitung zu bewegen. 170 00:13:39,708 --> 00:13:42,332 Wir wollten nur rumschauen. Atemberaubend. 171 00:13:42,333 --> 00:13:45,374 Ja. Viele haben die Verbindung zur Natur verloren. 172 00:13:45,375 --> 00:13:47,957 Und damit die Verbindung zu sich selbst. 173 00:13:47,958 --> 00:13:52,749 Und durch die Begegnung mit dem Tier wird die Verbindung wieder lebendig. 174 00:13:52,750 --> 00:13:54,833 (der hohe Piepton endet) 175 00:13:55,458 --> 00:13:57,292 Kommen Sie, Mrs Ralston. 176 00:14:01,000 --> 00:14:03,250 - Sind das alles... - Sch! 177 00:14:10,458 --> 00:14:13,708 - Und das ist eine Schule nur für... - Genau. 178 00:14:14,792 --> 00:14:17,457 Und das vorhin war übrigens der Menschenalarm. 179 00:14:17,458 --> 00:14:20,083 - Okay. - (Mädchenstimme) Oh, ein Neuer. 180 00:14:21,750 --> 00:14:23,583 Komm, wir gehen wieder rein. 181 00:14:25,917 --> 00:14:28,791 Unsere Klassenzimmer sind oben im ersten Stock. 182 00:14:28,792 --> 00:14:32,749 Aber für manche Fächer findet der Unterricht auch im Freien statt. 183 00:14:32,750 --> 00:14:35,083 (Junge) Ey, hör auf zu kurbeln! Lass das! 184 00:14:36,167 --> 00:14:37,667 Sorry. 185 00:14:38,792 --> 00:14:40,292 Sorry. 186 00:14:45,625 --> 00:14:48,707 - Ey, bist du blind, oder was? - Nee, du? 187 00:14:48,708 --> 00:14:51,958 - Pass auf, wo du hinläufst. - Was bist du denn für einer? 188 00:14:55,333 --> 00:14:57,917 - Du riechst nach Katze. - Besser, als nach Hund. 189 00:14:58,583 --> 00:15:01,083 (Knurren und Fauchen) 190 00:15:04,417 --> 00:15:06,833 Alles gut, Jeffrey. Alles gut. 191 00:15:10,667 --> 00:15:12,874 Machen Sie sich keine Sorgen. 192 00:15:12,875 --> 00:15:15,875 Jay wird lernen, mit seinen Impulsen umzugehen. 193 00:15:16,667 --> 00:15:17,833 Jay? 194 00:15:24,208 --> 00:15:26,124 So, das ist unsere Schule. 195 00:15:26,125 --> 00:15:28,750 Und? Versuchen? 196 00:15:30,542 --> 00:15:33,541 - Mhm. Ja. - Vielen Dank für alles. 197 00:15:33,542 --> 00:15:35,792 Gern geschehen. Alles Gute für Sie. 198 00:15:42,417 --> 00:15:44,667 (mysteriöse Musik) 199 00:15:46,708 --> 00:15:49,957 Ist das der Millionär, den die Schulleiterin erwähnt hat? 200 00:15:49,958 --> 00:15:53,250 - Der so besonders coole Autos macht? - Jap. Andrew Milling. 201 00:15:53,875 --> 00:15:55,957 - Ist er da? - Ja, gerade gekommen. 202 00:15:55,958 --> 00:15:58,749 - Ich warte auf der Terrasse. - Wir sind gleich da. 203 00:15:58,750 --> 00:16:01,667 Du schaffst das. Und wir kommen dich bald besuchen. 204 00:16:02,625 --> 00:16:04,625 (sanfte Streichmusik) 205 00:16:08,708 --> 00:16:10,167 Tschau. 206 00:16:13,917 --> 00:16:15,417 Andrew? 207 00:16:17,125 --> 00:16:20,667 - Das ist Jay. - Und ich bin Andrew Milling. 208 00:16:21,292 --> 00:16:23,833 - Du hast sicher von mir gehört, oder? - Mhm. 209 00:16:25,458 --> 00:16:28,874 - Und du bist also der Pumawandler. - Ja, der bin ich. 210 00:16:28,875 --> 00:16:32,167 - Bist du sicher? - Warum sollte ich lügen? 211 00:16:33,042 --> 00:16:36,625 Ist halt ziemlich selten. Und du bist als Puma aufgewachsen? 212 00:16:37,875 --> 00:16:40,707 Mein Vater wollte nichts mit Menschen zu tun haben. 213 00:16:40,708 --> 00:16:43,791 Du hast dich ihm widersetzt, als du zu den Menschen gingst. 214 00:16:43,792 --> 00:16:46,374 Hat dir das Leben als Puma nicht gefallen? 215 00:16:46,375 --> 00:16:47,958 Doch. 216 00:16:49,458 --> 00:16:51,292 Du musst dich entscheiden. 217 00:16:52,125 --> 00:16:54,749 - Aber? - Es war noch nicht genug. 218 00:16:54,750 --> 00:16:56,916 Als würde etwas fehlen. 219 00:16:56,917 --> 00:16:59,207 Und deshalb habe ich mich entschieden, 220 00:16:59,208 --> 00:17:01,374 die Menschenwelt kennenzulernen. 221 00:17:01,375 --> 00:17:04,374 Und wie ist es für dich unter den Menschen? 222 00:17:04,375 --> 00:17:07,583 Es ist schwierig, verstecken zu müssen, wer ich bin. 223 00:17:08,208 --> 00:17:10,333 Besonders vor meiner Pflegefamilie. 224 00:17:11,041 --> 00:17:13,665 Ich wusste nicht, dass es andere gibt wie mich. 225 00:17:13,666 --> 00:17:15,499 Oder so eine Schule. 226 00:17:15,500 --> 00:17:17,957 Dann ist es gut, dass wir dich gefunden haben. 227 00:17:17,958 --> 00:17:19,957 Komm, ich zeige dir dein Zimmer. 228 00:17:19,958 --> 00:17:22,625 Der Verwandlungsunterricht beginnt gleich. 229 00:17:23,208 --> 00:17:24,291 Jay? 230 00:17:26,625 --> 00:17:29,458 Wir sind alle sehr gespannt, dich als Puma zu sehen. 231 00:17:30,417 --> 00:17:31,917 Komm. 232 00:17:33,667 --> 00:17:35,667 Und? Hast du es gespürt? 233 00:17:36,708 --> 00:17:41,417 Andrew Milling ist ein Raubtier. Ein Pumawandler wie du. 234 00:17:48,375 --> 00:17:51,292 - Verwandlung? Ist das ein Fach? - Mhm. 235 00:17:52,458 --> 00:17:54,791 Ich weiß gar nicht, ob ich das noch kann. 236 00:17:54,792 --> 00:17:56,875 Ich habe es so lange unterdrückt. 237 00:17:58,125 --> 00:18:01,916 Diese Fähigkeit kann man nicht verlieren. Auch du nicht, Jay. 238 00:18:01,917 --> 00:18:04,749 - (Quieken) - Oh, Tiersprachenunterricht. 239 00:18:04,750 --> 00:18:07,499 Füchsisch, wenn mich nicht alles täuscht. 240 00:18:07,500 --> 00:18:09,083 Komm. 241 00:18:12,792 --> 00:18:15,417 - Das ist dein neues Zuhause. - Wow. 242 00:18:23,333 --> 00:18:24,958 Cool. 243 00:18:25,750 --> 00:18:27,750 Richte dich erst mal ein. 244 00:18:28,500 --> 00:18:30,666 Ach, und das sind unsere Schulregeln. 245 00:18:30,667 --> 00:18:34,332 Die sind sehr wichtig für ein harmonisches Zusammenleben. 246 00:18:34,333 --> 00:18:36,041 - Hm? - Mhm. 247 00:18:36,042 --> 00:18:39,791 Ich schicke dir wen vorbei, der dich zum Unterricht abholt. 248 00:18:39,792 --> 00:18:42,582 Und am besten, du bleibst so lange im Zimmer. 249 00:18:42,583 --> 00:18:45,499 Du hast ja gesehen, wie Jeffrey und sein Rudel 250 00:18:45,500 --> 00:18:48,042 auf dich reagieren, und du auf sie. 251 00:18:51,875 --> 00:18:54,417 - (Klopfen) - Hey, Neuer. Machst du auf? 252 00:18:55,333 --> 00:18:57,416 Ja, ich bin's. Hier am Fenster. 253 00:18:57,417 --> 00:19:01,082 Hast du vergessen, dass Woodwalker von Kopf zu Kopf sprechen? 254 00:19:01,083 --> 00:19:03,582 Wurde noch nie von einem Hörnchen bequatscht. 255 00:19:03,583 --> 00:19:05,333 Machst du jetzt auf oder nicht? 256 00:19:17,083 --> 00:19:18,583 Umdrehen. 257 00:19:20,250 --> 00:19:23,292 Wird's bald? Ich will mich verwandeln. 258 00:19:26,333 --> 00:19:28,333 (dumpfes Rauschen) 259 00:19:30,500 --> 00:19:32,000 Fertig. 260 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 Ah, nee. Dreh dich noch mal um. 261 00:19:44,250 --> 00:19:45,832 Hey, was soll das? 262 00:19:45,833 --> 00:19:49,833 - Hände weg von meinen Sachen. - Schon gut. Ich wollte nur schauen. 263 00:19:51,625 --> 00:19:54,916 Ich bin Holly, dein freundlicher Schülerguide. 264 00:19:54,917 --> 00:19:56,916 Stimmt es, dass du Puma bist? 265 00:19:56,917 --> 00:19:59,541 Ist Andrew Milling extra wegen dir gekommen? 266 00:19:59,542 --> 00:20:01,458 Äh, keine Ahnung. 267 00:20:04,750 --> 00:20:06,875 - Hi. - (unsicher) Hi. 268 00:20:07,750 --> 00:20:09,750 (er schnüffelt) 269 00:20:11,250 --> 00:20:14,874 Ich soll mit dir in ein Zimmer? Die haben sie nicht mehr alle. 270 00:20:14,875 --> 00:20:17,792 Ich muss sofort mit Mrs Clearwater sprechen. 271 00:20:18,417 --> 00:20:20,583 Kaninchen. Klar, dass er Angst hat. 272 00:20:21,208 --> 00:20:23,749 Übrigens, wenn du mich annagst, Puma-Junge, 273 00:20:23,750 --> 00:20:27,166 reiße ich dir jedes Tasthaar einzeln aus, ist das klar? 274 00:20:27,167 --> 00:20:29,833 Keine Sorge. Ich habe schon gefrühstückt. 275 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 Nicht schlecht. 276 00:20:34,583 --> 00:20:38,041 Komm, wir müssen in den Verwandlungsunterricht. 277 00:20:38,042 --> 00:20:42,582 Kannst dich gleich umziehen. Das ist Woodwalker-Sportbekleidung. 278 00:20:42,583 --> 00:20:45,375 Speziell entwickelt von, äh... 279 00:20:46,167 --> 00:20:48,917 Irgendjemandem. Du trägst es statt Unterwäsche. 280 00:20:50,500 --> 00:20:52,208 Zieh an. 281 00:20:54,208 --> 00:20:55,957 - Hi, Holly! - Hi. 282 00:20:55,958 --> 00:21:00,125 Verwandlungs- und Kampfunterricht finden auf der Lichtung statt. 283 00:21:01,792 --> 00:21:03,292 Komm. 284 00:21:04,833 --> 00:21:06,333 Los! 285 00:21:09,500 --> 00:21:12,666 Holly. Es gab wieder einen Angriff auf die Menschen. 286 00:21:12,667 --> 00:21:16,082 Ganz in der Nähe. Am Stromwerk der Minengesellschaft. 287 00:21:16,083 --> 00:21:19,957 - Das Ganze hätte explodieren können. - Das ist echt nicht nussig. 288 00:21:19,958 --> 00:21:22,707 Das ist übrigens... Wie heißt du noch mal? 289 00:21:22,708 --> 00:21:24,707 - Jay. - Ja, er ist neu. 290 00:21:24,708 --> 00:21:28,082 - Das ist meine Freundin Lou. - Ich habe dich vorhin gesehen. 291 00:21:28,083 --> 00:21:30,999 - Mit deiner Familie, oder? - Meine Pflegefamilie. 292 00:21:31,000 --> 00:21:35,083 Ach so. Und was ist mit deiner richtigen Familie? 293 00:21:36,417 --> 00:21:39,457 Mein Vater wollte nicht, dass ich zu den Menschen gehe. 294 00:21:39,458 --> 00:21:43,832 - Seitdem hatten wir keinen Kontakt. - Hast du sie nie wiedergesehen? 295 00:21:43,833 --> 00:21:47,541 Ich habe sie oft gesucht. Sie müssen das Revier gewechselt haben. 296 00:21:47,542 --> 00:21:50,291 - Was bist du für ein Tier? - Wapiti. Du? 297 00:21:50,292 --> 00:21:53,332 - Ich bin ein... - (Mann) Hey! Wird's heute noch? 298 00:21:53,333 --> 00:21:55,250 Wir wollen anfangen! 299 00:21:56,542 --> 00:21:58,124 Hey, pass auf. 300 00:21:58,125 --> 00:22:01,708 Unser Verwandlungslehrer, Mr Ellwood, ist Lous Vater. 301 00:22:07,792 --> 00:22:09,707 Ihr kennt die Regeln. 302 00:22:09,708 --> 00:22:12,707 Immer darauf achten, dass euch kein Außenstehender 303 00:22:12,708 --> 00:22:14,707 beim Verwandeln beobachtet. 304 00:22:14,708 --> 00:22:17,167 Auch Filmen ist verboten. 305 00:22:17,667 --> 00:22:19,792 (nachdrücklich) Streng verboten! 306 00:22:20,583 --> 00:22:22,499 Ich will auch noch mal betonen, 307 00:22:22,500 --> 00:22:26,625 dass Verwandeln während der Schulzeit nur mit Erlaubnis gestattet ist. 308 00:22:27,542 --> 00:22:30,707 Habt ihr das alle verstanden? - (alle, kleinlaut) Ja. 309 00:22:30,708 --> 00:22:35,000 - (nervös) Mensch, Mensch, Mensch. - Du auch, Neuzugang? 310 00:22:35,958 --> 00:22:37,792 Lass uns doch mit dir anfangen. 311 00:22:39,917 --> 00:22:42,125 (spannende Musik) 312 00:22:44,333 --> 00:22:46,875 (Mr Ellwood) Stell dich auf den Stein. 313 00:22:50,833 --> 00:22:53,917 Na dann: Zeig uns mal deine zweite Gestalt. 314 00:22:57,333 --> 00:22:59,332 Wie viele sicher gehört haben, 315 00:22:59,333 --> 00:23:02,916 haben wir hier anscheinend einen ... Pumawandler. 316 00:23:02,917 --> 00:23:05,082 (aufgeregtes Gemurmel) 317 00:23:05,083 --> 00:23:07,166 Da sind wir ja gespannt. 318 00:23:07,167 --> 00:23:10,083 Du bist ein Mensch. Nein. Mensch. Mensch! 319 00:23:14,917 --> 00:23:16,458 Och nö. 320 00:23:18,125 --> 00:23:20,249 Brandon! Du bist nicht an der Reihe. 321 00:23:20,250 --> 00:23:23,166 Es tut mir leid. Ich kann es nicht kontrollieren. 322 00:23:23,167 --> 00:23:25,082 Das musst du endlich lernen. 323 00:23:25,083 --> 00:23:27,999 Geh in die Umkleiden und verwandle dich zurück. 324 00:23:28,000 --> 00:23:29,917 Was ein Loser. 325 00:23:33,417 --> 00:23:37,333 Jetzt hast du ja gesehen, wie leicht es geht. Bitte sehr. 326 00:23:41,208 --> 00:23:43,542 (angespannte Musik) 327 00:24:06,125 --> 00:24:08,542 - (Gekicher) - Cliff! Hör auf! 328 00:24:11,500 --> 00:24:15,249 - Noch einmal. Augen zu. - Ich kann gerade nicht. 329 00:24:15,250 --> 00:24:17,666 Hey, komm schon, Jay. Du schaffst das. 330 00:24:17,667 --> 00:24:19,250 Lass mich. 331 00:24:23,333 --> 00:24:25,999 Du hast die Verbindung zu deinem Tier verloren. 332 00:24:26,000 --> 00:24:29,207 Das kann passieren, wenn man so lange als Mensch lebt. 333 00:24:29,208 --> 00:24:31,125 Komm, ich zeig's dir. 334 00:24:31,667 --> 00:24:33,500 Es ist ganz leicht. 335 00:24:39,292 --> 00:24:41,417 Schließ einfach die Augen. 336 00:24:44,875 --> 00:24:46,708 Schließ die Augen. 337 00:24:47,542 --> 00:24:49,792 So. So ist gut. 338 00:24:52,958 --> 00:24:56,166 Aber weißt du, sie sind nicht wirklich geschlossen. 339 00:24:56,167 --> 00:24:59,708 Sie blicken in dein Inneres. Und das kannst nur du sehen. 340 00:25:02,375 --> 00:25:05,208 Du kannst sehen, wie du ein Puma bist. 341 00:25:06,750 --> 00:25:10,375 Wie du mit deiner Woodwalker-Familie durch die Wälder streifst. 342 00:25:11,500 --> 00:25:14,916 Wie heißt du? Wie ist dein Name? Wie ist dein richtiger Name? 343 00:25:14,917 --> 00:25:18,042 - Carag. Geh nicht. - (leise) Carag. 344 00:25:18,500 --> 00:25:21,457 - Wie? - (lauter) Carag. 345 00:25:21,458 --> 00:25:23,542 (majestätische Musik) 346 00:25:27,375 --> 00:25:29,958 (weibliche Stimme) Carag. Bleib hier, bitte! 347 00:25:38,625 --> 00:25:41,000 (flüsternd) Da bist du, Carag. 348 00:25:43,917 --> 00:25:47,125 - (dumpfes Rauschen) - Es hat geklappt. 349 00:25:52,458 --> 00:25:55,542 Lasst uns jetzt alle unsere zweite Gestalt annehmen. 350 00:26:01,583 --> 00:26:04,083 (weiter majestätische Musik) 351 00:26:55,333 --> 00:26:58,416 - Hier an der Clearwater High... - Na toll. 352 00:26:58,417 --> 00:27:01,458 ...wirst du lernen, deinen Platz in der Welt zu finden. 353 00:27:02,625 --> 00:27:05,666 Und zwar nicht als Mensch und nicht als Tier, 354 00:27:05,667 --> 00:27:09,499 sondern als Vermittler zwischen beiden Welten. 355 00:27:09,500 --> 00:27:11,166 Ein Pumawandler. 356 00:27:11,167 --> 00:27:14,916 Es wird nicht immer einfach sein, die Welten zu vereinen. 357 00:27:14,917 --> 00:27:17,833 Aber wir alle werden dich dabei unterstützen. 358 00:27:18,875 --> 00:27:20,832 Willkommen. 359 00:27:20,833 --> 00:27:23,707 Willkommen an der Clearwater High. 360 00:27:23,708 --> 00:27:26,417 (alle) Willkommen an der Clearwater High. 361 00:27:43,333 --> 00:27:44,625 Äh... 362 00:27:46,042 --> 00:27:48,082 Hi. Äh, Carag, oder? 363 00:27:48,083 --> 00:27:50,750 Ich bin Brandon. Ich soll das Zimmer mit dir teilen. 364 00:27:52,083 --> 00:27:53,875 Oh! Ah. 365 00:27:54,583 --> 00:27:56,083 Äh, hi. 366 00:27:57,542 --> 00:27:59,708 - Was ist das? - Mais, voll nice. 367 00:28:00,333 --> 00:28:04,124 - Na? Ausgeschlafen, Carag? - Was soll das? Klopft hier keiner? 368 00:28:04,125 --> 00:28:06,291 - Mmh, lecker. - Hey! Das sind meine. 369 00:28:06,292 --> 00:28:09,707 Regel Nummer sieben: Die Schule ist ein Revier, das allen gehört. 370 00:28:09,708 --> 00:28:13,082 Das heißt, dass du nirgendwo dein Revier markieren darfst. 371 00:28:13,083 --> 00:28:16,374 - Außer deiner Zimmertür. - Das Zimmer ist unser Revier. 372 00:28:16,375 --> 00:28:20,208 - Der Mais gehört mir. - Dann ... hol ihn dir doch zurück. 373 00:28:22,542 --> 00:28:25,457 Ich warne dich. Ich bin im Waisenhaus aufgewachsen. 374 00:28:25,458 --> 00:28:27,957 Ich weiß, wie man sein Essen verteidigt. 375 00:28:27,958 --> 00:28:30,499 Apropos Essen: Lasst uns zur Kantine gehen. 376 00:28:30,500 --> 00:28:33,166 Meine innere Uhr sagt, dass es Mampfe gibt. 377 00:28:33,167 --> 00:28:36,375 - Gute Idee. - Ja voll, ich habe richtig Hunger. 378 00:28:37,875 --> 00:28:40,749 Äh, Theo. Ich glaube, das muss ein Fehler sein. 379 00:28:40,750 --> 00:28:42,667 Carag ist ein Raubtier. 380 00:28:43,458 --> 00:28:44,875 Sorry. 381 00:28:47,958 --> 00:28:49,792 Danke. Riecht lecker. 382 00:28:51,458 --> 00:28:55,041 - Wir Katzen müssen zusammenhalten. - Bist du auch ein Puma? 383 00:28:55,042 --> 00:28:57,166 - Nee. - Dorian ist eine Hauskatze. 384 00:28:57,167 --> 00:28:59,833 Er hat bei Menschen gelebt. Der faule Sack. 385 00:29:01,125 --> 00:29:04,041 Aber hättet ihr auch getan, wenn ihr gekonnt hättet. 386 00:29:04,042 --> 00:29:07,124 Jeden Tag ausschlafen, leichter Klettersport im Garten. 387 00:29:07,125 --> 00:29:10,457 Jede Menge Streicheleinheiten. Die haben mich geliebt. 388 00:29:10,458 --> 00:29:14,707 Sind ihm auf die Schliche gekommen, weil Katzen keine Dosen öffnen. 389 00:29:14,708 --> 00:29:17,041 - Ach, das war ein Leben. - Hey, Carag. 390 00:29:17,042 --> 00:29:20,332 - Ich heiße Shadow. Und das ist Wing. - Kommst du klar? 391 00:29:20,333 --> 00:29:22,624 - Glaub schon, danke. - Super. 392 00:29:22,625 --> 00:29:26,042 Das sind unsere Rabenwandler. Die haben dich entdeckt. Komm! 393 00:29:26,958 --> 00:29:28,999 Worum geht es eigentlich diesmal? 394 00:29:29,000 --> 00:29:31,582 Die Regierung hat eine Mine im Nationalpark genehmigt. 395 00:29:31,583 --> 00:29:33,082 MELDET EUCH AN, WENN IHR ETWAS VERÄNDERN WOLLT Unfassbar. 396 00:29:33,083 --> 00:29:36,249 Weil es seltene Metalle gibt, die man für Handys braucht. 397 00:29:36,250 --> 00:29:39,374 Es sind wieder Tiere und Woodwalkers, die büßen müssen 398 00:29:39,375 --> 00:29:41,292 und ihren Lebensraum verlieren. 399 00:29:42,583 --> 00:29:44,083 Danke. 400 00:29:45,125 --> 00:29:49,041 - Wir brauchen mindestens 20 Plakate. - Was? 20? Das ist viel zu wenig. 401 00:29:49,042 --> 00:29:51,041 - Na gut, dann 50. - Was war das? 402 00:29:51,042 --> 00:29:55,041 Mach dir nichts draus. Ihr Vater hat ihr verboten, mit dir zu sprechen. 403 00:29:55,042 --> 00:29:57,707 - Wieso denn? - Weil du ein Raubtier bist? 404 00:29:57,708 --> 00:29:59,625 Nimm es als Kompliment. 405 00:30:04,042 --> 00:30:06,749 - (Knurren) - (Junge) Rückst du mal ein Stück? 406 00:30:06,750 --> 00:30:08,667 - Kann ich das haben? - Ja klar. 407 00:30:10,500 --> 00:30:13,082 Setz dich. Uns machst du keine Angst. 408 00:30:13,083 --> 00:30:14,292 Gerne. 409 00:30:15,000 --> 00:30:17,791 Gemein, wie Ellwood dich unter Druck gesetzt hat. 410 00:30:17,792 --> 00:30:20,125 Ja. Ist der immer so schlecht drauf? 411 00:30:20,750 --> 00:30:23,416 Das räudige Huftier wollte dich fertigmachen. 412 00:30:23,417 --> 00:30:26,457 Aber es wird schon leichter mit deiner Verwandlung. 413 00:30:26,458 --> 00:30:29,125 Bei mir ist es umgekehrt. Es passiert zu leicht. 414 00:30:30,375 --> 00:30:32,916 Ja, das ist allerdings ein Problem. 415 00:30:32,917 --> 00:30:36,417 Warte mal. Sag nicht, dass du dir mit Brandon ein Zimmer teilst. 416 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 Wieso? 417 00:30:49,583 --> 00:30:52,166 - Satt bin ich nicht geworden. - Ich auch nicht. 418 00:30:52,167 --> 00:30:54,499 - Was haben wir jetzt? - Gar keinen Bock. 419 00:30:54,500 --> 00:30:55,792 Äh... 420 00:30:57,833 --> 00:31:00,042 So was geht gar nicht. Echt jetzt? 421 00:31:00,958 --> 00:31:03,416 - Er wollte mich O-goshi werfen. - Anfänger. 422 00:31:03,417 --> 00:31:06,416 Äh, darf ich bitte durch? Ich muss in den Unterricht. 423 00:31:06,417 --> 00:31:10,083 - Halt die Klappe, Beutetier. Erzähl. - Ich werfe ihn auf die Matte. 424 00:31:11,542 --> 00:31:13,457 Das ist gegen die Schulregel. 425 00:31:13,458 --> 00:31:17,167 Regel Nummer drei: Beutegreifer sehen nie auf Beutetiere herab. 426 00:31:19,875 --> 00:31:22,250 Und v... verletzen sie auch nicht. 427 00:31:22,667 --> 00:31:24,958 - Was willst du machen? - Häschen. 428 00:31:26,667 --> 00:31:28,708 Lasst ihn durch. 429 00:31:29,333 --> 00:31:32,499 Ganz schön böse, der Kleine. Wie süß. 430 00:31:32,500 --> 00:31:35,832 Lieber keine Beißerei, Carag. Du kriegst einen Verweis. 431 00:31:35,833 --> 00:31:38,792 - (Knurren) - Das Kätzchen will Ärger. 432 00:31:39,833 --> 00:31:42,000 - (Knurren und Fauchen) - Hey! 433 00:31:42,625 --> 00:31:44,542 Ab in den Unterricht mit euch. 434 00:31:45,208 --> 00:31:47,208 - Jetzt. - (Knurren) 435 00:31:53,500 --> 00:31:56,958 Kämpfe zwischen Schülern sind nur im Kampfunterricht erlaubt. 436 00:31:58,083 --> 00:32:00,874 Deinen Sinn für Gerechtigkeit in allen Ehren, 437 00:32:00,875 --> 00:32:03,541 aber was, wenn sie über dich hergefallen wären? 438 00:32:03,542 --> 00:32:06,166 Deswegen dürfen sie auf anderen rumhacken? 439 00:32:06,167 --> 00:32:09,167 An meiner letzten Schule waren genug solche Typen. 440 00:32:09,750 --> 00:32:12,042 Ich bin James Bridger. 441 00:32:16,042 --> 00:32:17,332 Carag. 442 00:32:17,333 --> 00:32:20,625 Bei mir hast du Mathe und Verhalten in besonderen Fällen. 443 00:32:21,083 --> 00:32:24,375 Und das nächste Mal, bevor du irgendwas Dummes machst, 444 00:32:25,292 --> 00:32:27,292 kommst du zu mir, verstanden? 445 00:32:28,583 --> 00:32:29,750 Gut. 446 00:32:43,167 --> 00:32:46,124 - Carag, bleib bei uns. - Ich will nicht, dass du gehst. 447 00:32:46,125 --> 00:32:48,208 (lautes Knarzen) 448 00:32:48,625 --> 00:32:50,707 - (tiefes Grummeln) - Brandon? 449 00:32:50,708 --> 00:32:52,625 Äh, ja. Was ist los? 450 00:32:53,125 --> 00:32:55,792 Oh nein. Nicht schon wieder. 451 00:32:56,542 --> 00:32:59,957 Ich habe geträumt, dass ich über die Prärie galoppiere. 452 00:32:59,958 --> 00:33:01,957 War es ein schöner Traum? 453 00:33:01,958 --> 00:33:04,958 Oh ja, voll. Hast du auch was geträumt? 454 00:33:08,375 --> 00:33:10,208 Von meiner Familie. 455 00:33:10,958 --> 00:33:14,208 - Ich hoffe, es geht ihnen gut. - Bestimmt. Warum auch nicht? 456 00:33:14,958 --> 00:33:17,749 - Was machen wir jetzt? - Holst du den Hausmeister? 457 00:33:17,750 --> 00:33:20,749 - Ich brauche ein neues Bett. - Kommt das öfter vor? 458 00:33:20,750 --> 00:33:23,625 Wirklich nur... ein-, zweimal die Woche. 459 00:33:25,167 --> 00:33:27,208 (lachend) Dein Gesicht. 460 00:33:38,292 --> 00:33:40,833 Was ist? Kannst du nicht mithalten? 461 00:33:41,292 --> 00:33:43,082 Pumas sind Sprinter. 462 00:33:43,083 --> 00:33:46,042 Keine Langstreckenläufer wie... Wapitis. 463 00:33:46,792 --> 00:33:48,292 Komm schon. 464 00:33:49,042 --> 00:33:52,125 - Mr Milling. - Was macht der beim Kampfunterricht? 465 00:33:52,625 --> 00:33:55,582 - (leise) Ich will mal schauen. - Gibt es einen Grund? 466 00:33:55,583 --> 00:33:59,042 - Mal sehen, wie sich der Neue macht. - Ich bin auch gespannt. 467 00:34:05,417 --> 00:34:08,458 Hi. Ich bin Berta. 468 00:34:09,125 --> 00:34:13,374 Ich bin auch als Mensch aufgewachsen und habe vor Kurzem alles erfahren. 469 00:34:13,375 --> 00:34:16,207 Echt? Muss ein ziemlicher Schock gewesen sein. 470 00:34:16,208 --> 00:34:18,874 Ja, ich musste erst lernen, wie man ein Bär ist. 471 00:34:18,875 --> 00:34:21,666 Wusstest du, dass sie Motten fressen? Ekelhaft. 472 00:34:21,667 --> 00:34:25,374 Okay, Berta, fangen wir mit dir an. In deine Zweitgestalt, bitte. 473 00:34:25,375 --> 00:34:28,625 Oh, ich muss dann jedes Mal den Nagellack neu machen. 474 00:34:36,042 --> 00:34:38,042 (lautes Grummeln) 475 00:34:42,292 --> 00:34:46,417 - Aber die hier haben auch was, oder? - Ja, äh... Voll toll. 476 00:34:47,042 --> 00:34:49,916 - Ab in die Mitte, Berta. - (widerwillig) Okay. 477 00:34:49,917 --> 00:34:52,500 Brandon. Du kannst gegen sie antreten. 478 00:34:54,000 --> 00:34:55,500 Auf geht's! 479 00:34:57,500 --> 00:35:00,375 - Na gut. - Komm schon, Brandon. Greif an! 480 00:35:03,500 --> 00:35:05,250 (Berta) Oh, oh. 481 00:35:06,917 --> 00:35:08,707 (Berta) Was machst du? 482 00:35:08,708 --> 00:35:12,207 Du bist ein Bison. Eins der stärksten Tiere im Yellowstone. 483 00:35:12,208 --> 00:35:15,750 - Nein, in den ganzen USA. - Ich bin prinzipiell gegen Gewalt. 484 00:35:18,750 --> 00:35:20,957 Ihr müsst euch verteidigen können. 485 00:35:20,958 --> 00:35:24,208 Sonst überlebt ihr nicht in der Natur. Gut. 486 00:35:24,833 --> 00:35:27,042 (Berta) Und was jetzt, Mr Brighteye? 487 00:35:27,667 --> 00:35:29,125 Carag. 488 00:35:29,958 --> 00:35:31,625 Du bist dran. 489 00:35:33,083 --> 00:35:35,583 Los, Carag. In deine Zweitgestalt. 490 00:35:36,208 --> 00:35:38,500 (sanfte Musik) 491 00:35:48,333 --> 00:35:50,499 Ich verstehe voll, wie es dir geht. 492 00:35:50,500 --> 00:35:53,417 Ich hatte am Anfang auch Probleme mit der Verwandlung. 493 00:35:58,333 --> 00:36:01,500 Hey, Carag. Komm doch mal her. 494 00:36:09,042 --> 00:36:12,542 Hier, riech da mal dran. Tief einatmen. 495 00:36:13,500 --> 00:36:15,333 Das hilft beim Verwandeln. 496 00:36:20,500 --> 00:36:22,333 Spürst du es? 497 00:36:23,542 --> 00:36:25,708 Also los. Dann geh und zeig's ihr. 498 00:36:33,167 --> 00:36:35,167 (Berta gähnt) 499 00:36:36,083 --> 00:36:38,583 (dumpfes Rauschen und Fauchen) 500 00:36:39,375 --> 00:36:41,417 (Berta) Na los, lass uns anfangen. 501 00:36:45,500 --> 00:36:47,542 Hey! Nicht so doll. 502 00:36:56,833 --> 00:36:58,750 Aua! Meine Nase. 503 00:37:03,667 --> 00:37:06,332 - Gut gemacht, Carag. - Das hat voll wehgetan. 504 00:37:06,333 --> 00:37:08,542 Aber in Zukunft weniger aggressiv. 505 00:37:09,167 --> 00:37:10,957 - Leroy, Dorian. - Hm? 506 00:37:10,958 --> 00:37:12,958 Ihr seid die Nächsten. 507 00:37:13,625 --> 00:37:16,332 Es geht darum, mit so wenig Gewalt wie möglich 508 00:37:16,333 --> 00:37:18,291 seine Dominanz zu zeigen. 509 00:37:18,292 --> 00:37:20,416 - Okay. - Achtung. 510 00:37:20,417 --> 00:37:23,416 Ih. Leroy, du Stinkbombe. Du willst doch nicht... 511 00:37:23,417 --> 00:37:27,082 Leroy. Das wolltest du nicht wirklich im Unterricht einsetzen. 512 00:37:27,083 --> 00:37:29,167 Ist doch voll gewaltfrei. 513 00:37:33,375 --> 00:37:35,332 - Hey, Carag. - Hey. 514 00:37:35,333 --> 00:37:39,083 Du bist ein echtes Naturtalent. Aber du musst noch viel lernen. 515 00:37:39,750 --> 00:37:41,708 Also wenn du magst, dann... 516 00:37:43,125 --> 00:37:45,125 dann wäre ich gerne dein Mentor. 517 00:37:45,583 --> 00:37:48,000 Ja klar. Gerne. 518 00:37:49,917 --> 00:37:53,541 Das hier ... habe ich von meinem Vater bekommen. 519 00:37:53,542 --> 00:37:55,458 Kannst du behalten. 520 00:37:57,250 --> 00:38:00,375 - Echt? Danke. - Gerne. 521 00:38:01,375 --> 00:38:04,250 - Deal? - Deal. 522 00:38:09,458 --> 00:38:12,374 - Hey, Jeffrey. Na, alles klar? - Ja, bei dir? 523 00:38:12,375 --> 00:38:13,958 Gut. 524 00:38:16,167 --> 00:38:19,041 Du glaubst wohl, du bist was ganz Besonderes, was? 525 00:38:19,042 --> 00:38:21,792 Halt dich einfach fern von mir, verstanden? 526 00:38:22,792 --> 00:38:24,791 Wir treffen uns um Mitternacht. 527 00:38:24,792 --> 00:38:28,999 Du gegen zwei von uns. Wenn du gewinnst, hast du deine Ruhe. 528 00:38:29,000 --> 00:38:32,458 - Aber wenn wir gewinnen... - (flüsternd) Hey. Achtung. 529 00:38:34,417 --> 00:38:35,917 Dein Pech. 530 00:38:44,583 --> 00:38:47,375 - Alles in Ordnung? - Mhm. 531 00:38:52,083 --> 00:38:55,249 (Brandon) Ich muss Mathe machen. Aber ich habe null Bock. 532 00:38:55,250 --> 00:38:57,249 (Carag) Cool. Was ist das denn? 533 00:38:57,250 --> 00:39:01,124 (Holly) Früher haben uns ein paar verwurmte Flohtaxis verscheucht. 534 00:39:01,125 --> 00:39:03,458 Aber die gehen jetzt lieber zum Fluss. 535 00:39:04,083 --> 00:39:06,917 - Willkommen in unserem Klubhaus. - Katzig. 536 00:39:15,708 --> 00:39:19,666 Ist das nicht ein bisschen gefährlich, falls du dich verwandelst? 537 00:39:19,667 --> 00:39:22,958 - Passiert schon nicht. - Bis jetzt jedenfalls nicht. 538 00:39:23,417 --> 00:39:25,457 Außerdem haben wir andere Sorgen. 539 00:39:25,458 --> 00:39:28,707 Du hättest nie Ja sagen sollen zum Duell mit den Wölfen. 540 00:39:28,708 --> 00:39:32,166 - Dafür kannst du fliegen. - Ich will nicht rumgeschubst werden. 541 00:39:32,167 --> 00:39:35,457 - Ihr müsst ja nicht mitgehen. - Natürlich gehen wir mit. 542 00:39:35,458 --> 00:39:39,167 Wir wollen sehen, wie diese Flohtaxis eins auf die Schnauze kriegen. 543 00:39:39,833 --> 00:39:41,333 Oder, Brandon? 544 00:39:45,083 --> 00:39:47,624 - (Poltern) - (Brandon) Habt ihr das gehört? 545 00:39:47,625 --> 00:39:49,542 (Carag) Nee. Was denn? 546 00:39:57,083 --> 00:39:59,083 Okay. Kommt. Weiter. 547 00:40:01,875 --> 00:40:04,000 (bedrohliche Musik) 548 00:40:09,750 --> 00:40:13,041 Lass uns zurückgehen. Es sieht auch nach Regen aus. 549 00:40:13,042 --> 00:40:16,000 Quatsch. Von hier haben wir eine tolle Aussicht. 550 00:40:19,417 --> 00:40:22,417 (Jeffrey) Wir haben dich gewittert. Traust du dich nicht? 551 00:40:24,417 --> 00:40:27,166 Mach schon, Carag. Du bist hier als Puma gefragt. 552 00:40:27,167 --> 00:40:29,916 Stell dir vor, das weiß ich, du Horrorhörnchen. 553 00:40:29,917 --> 00:40:32,417 Wollen wir nicht doch lieber zurückgehen? 554 00:40:32,833 --> 00:40:34,708 Los geht's. Mach sie fertig. 555 00:40:43,458 --> 00:40:45,458 (Rauschen und Fauchen) 556 00:40:46,083 --> 00:40:49,374 - Wartet ihr auf was? - Sieh an. Dachte, du kneifst. 557 00:40:49,375 --> 00:40:52,957 Wer kämpft jetzt? Zwei von euch gegen mich war ausgemacht. 558 00:40:52,958 --> 00:40:55,125 (Jeffrey) Los geht's. Zeigen wir's ihm. 559 00:40:56,958 --> 00:40:59,499 - (Heulen) - Na? Immer noch so mutig? 560 00:40:59,500 --> 00:41:02,166 - (Tikaani) Hast du Schiss? - Vor dir? Sicher nicht. 561 00:41:02,167 --> 00:41:04,958 (Jeffrey) Tikaani, greif an! Mach ihn fertig! 562 00:41:09,333 --> 00:41:11,957 - (Jeffrey) Komm schon! - Ist das alles? 563 00:41:11,958 --> 00:41:13,792 (Jeffrey) Jetzt zeig ich's dir. 564 00:41:15,125 --> 00:41:17,332 Hey! Geht's noch? 565 00:41:17,333 --> 00:41:19,916 Was soll das? Jeffrey beißt ja richtig zu! 566 00:41:19,917 --> 00:41:23,333 - Lasst das, ihr miesen Dackelsöhne! - (Carag) Nimm das! 567 00:41:24,208 --> 00:41:27,332 - Ziehst du den Schwanz ein? - Carag, pass auf! Hinter dir! 568 00:41:27,333 --> 00:41:29,458 (Jeffrey) Kreisen wir ihn ein. Los! 569 00:41:32,708 --> 00:41:35,916 (Jeffrey) Na, Kätzchen? Das macht keinen Spaß mehr, was? 570 00:41:35,917 --> 00:41:38,874 - Was soll das? - Wir haben ausgemacht: zwei von uns. 571 00:41:38,875 --> 00:41:42,374 - Nicht: welche zwei. Alle auf ihn! - Die kämpfen nicht fair. 572 00:41:42,375 --> 00:41:45,917 - Die gehen ja alle vier auf ihn los! - Wir müssen was unternehmen. 573 00:41:47,917 --> 00:41:49,832 (Jeffrey lacht) 574 00:41:49,833 --> 00:41:51,750 (Holly) Lasst das! Hört auf! 575 00:41:52,875 --> 00:41:54,792 Brandon, wir müssen was unternehmen! 576 00:41:57,125 --> 00:41:59,917 (Brandon) Holly, was machst du? Ah! 577 00:42:00,542 --> 00:42:02,249 - Was ist das? - Brandon? 578 00:42:02,250 --> 00:42:04,999 - Haut ab, ihr miesen Köter! - Achtung! 579 00:42:05,000 --> 00:42:08,375 Sonst mache ich euch platt! Carag, schnapp ihn dir! Schnell! 580 00:42:11,042 --> 00:42:14,416 - (Jeffrey) Gut, du hast gewonnen. - Komm, wir hauen ab. 581 00:42:14,417 --> 00:42:17,582 - Ihr lasst mich in Ruhe, ja? - Das werden wir ja sehen. 582 00:42:17,583 --> 00:42:20,333 - Ja, sitz Köter! Hör auf Hörnchen! - (Brandon) Ja! 583 00:42:28,208 --> 00:42:30,792 Toll gemacht. Haben sie echt verdient. 584 00:42:31,417 --> 00:42:33,875 - Ja, voll. - Das war echt nussig. 585 00:42:35,667 --> 00:42:37,958 Gut, dann fangen wir an. 586 00:42:38,917 --> 00:42:40,417 Jeffrey. 587 00:42:45,083 --> 00:42:46,749 Jeffrey? 588 00:42:46,750 --> 00:42:50,374 - Was ist dir denn passiert? - Gegen einen Baum gelaufen. 589 00:42:50,375 --> 00:42:52,875 - Gegen einen Baum gelaufen? - (Gekicher) 590 00:42:53,792 --> 00:42:56,750 - Und dir? - Brombeerbusch. 591 00:42:58,750 --> 00:43:00,750 - Du auch, ja? - Mhm. 592 00:43:07,083 --> 00:43:09,208 Kann ich mal deinen Unterarm sehen? 593 00:43:13,833 --> 00:43:14,958 Okay. 594 00:43:15,583 --> 00:43:18,583 Ihr alle, ab in die Krankenstation. Aber schnell. 595 00:43:23,333 --> 00:43:24,833 Carag. 596 00:43:28,333 --> 00:43:31,750 Das war jetzt was Dummes. Da sind wir uns doch einig, oder? 597 00:43:32,333 --> 00:43:34,625 - Mhm. - Mhm. Na gut, ab die Post. 598 00:43:35,333 --> 00:43:37,167 Und ihr schreibt weiter. 599 00:43:38,250 --> 00:43:39,792 KRANKENSTATION 600 00:43:44,417 --> 00:43:46,583 (Frau) Nächster bitte. 601 00:43:49,833 --> 00:43:52,917 Hey, Carag. Ich will mal mit dir reden. 602 00:43:53,708 --> 00:43:57,082 - Wollen wir eine Runde drehen? - Äh, eigentlich habe ich Mathe. 603 00:43:57,083 --> 00:44:00,042 - Und "Sei dein Tier". - Das wird überschätzt. Steig ein. 604 00:44:06,333 --> 00:44:08,208 Na los, spring rein. 605 00:44:11,250 --> 00:44:13,750 (sanfte düstere Musik) 606 00:44:20,083 --> 00:44:23,499 Du hast gestern ein Duell gegen die Wölfe gewonnen, richtig? 607 00:44:23,500 --> 00:44:26,666 - Woher wissen Sie das? - Ich habe meine Quellen. 608 00:44:26,667 --> 00:44:32,041 Aber ein richtiger Puma sollte so was auch ohne Hilfe gewinnen können. 609 00:44:32,042 --> 00:44:34,333 Es war ein Vier-Gegen-Eins. 610 00:44:36,208 --> 00:44:39,042 Dein echter Vater, also der Pumawandler, ... 611 00:44:40,583 --> 00:44:42,417 hat er dir das Jagen beigebracht? 612 00:44:46,583 --> 00:44:50,458 - Nein. Ich war noch zu jung. - Das merkt man. 613 00:44:51,250 --> 00:44:54,707 Wenn du wirklich Puma sein willst, musst du das Jagen lernen. 614 00:44:54,708 --> 00:44:58,333 Ein Puma braucht Fleisch. Wir können nicht von Blättern leben. 615 00:44:59,167 --> 00:45:01,624 Wenn du willst, dann bringe ich es dir bei. 616 00:45:01,625 --> 00:45:03,542 Ja, voll gerne. 617 00:45:07,750 --> 00:45:12,792 - Wieso helfen Sie mir eigentlich? - Du erinnerst mich an mich selber. 618 00:45:14,708 --> 00:45:16,624 Vielen Dank, Mr Milling. 619 00:45:16,625 --> 00:45:19,750 Oh, bitte nenn mich Andrew. Sonst fühle ich mich so alt. 620 00:45:20,750 --> 00:45:24,208 Und wer weiß, vielleicht brauche ich ja auch mal deine Hilfe. 621 00:45:25,375 --> 00:45:28,082 - Hilfst du mir dann? - Ja. Klar. 622 00:45:28,083 --> 00:45:29,542 Cool. 623 00:45:39,625 --> 00:45:41,207 - Mach's gut. - Tschau. 624 00:45:41,208 --> 00:45:42,417 Hey. 625 00:45:45,125 --> 00:45:48,624 Andrew. Ich bin kein Fan von Sonderbehandlungen. 626 00:45:48,625 --> 00:45:51,624 Alle Schüler an dieser Schule sind gleich wichtig. 627 00:45:51,625 --> 00:45:54,249 Carag ist was Besonderes, da macht es nichts, 628 00:45:54,250 --> 00:45:56,458 wenn ich ihm unter die Arme greife. 629 00:45:56,917 --> 00:46:00,291 Wie ich auch dir und deiner Schule unter die Arme greife. 630 00:46:00,292 --> 00:46:02,750 Und dafür sind wir auch sehr dankbar. 631 00:46:04,583 --> 00:46:06,958 Trotzdem, er wird nie ein Ersatz sein für... 632 00:46:13,917 --> 00:46:16,249 - Carag! - Hm? 633 00:46:16,250 --> 00:46:18,333 Gefällt es dir in unserer Schule? 634 00:46:19,375 --> 00:46:21,041 Ja, sehr. 635 00:46:21,042 --> 00:46:24,874 Wenn du bei uns bleiben willst, musst du dich an die Regeln halten. 636 00:46:24,875 --> 00:46:27,291 Kämpfe zwischen Schülern sind verboten. 637 00:46:27,292 --> 00:46:31,041 Sie können lebensgefährlich sein und gehören in den Unterricht. 638 00:46:31,042 --> 00:46:34,541 Wir sind alle verschieden und wir müssen uns nicht alle mögen. 639 00:46:34,542 --> 00:46:37,832 Aber wir Woodwalker müssen miteinander auskommen. 640 00:46:37,833 --> 00:46:40,708 Nur so können wir Gutes bewirken in der Welt. 641 00:46:41,917 --> 00:46:44,207 - Fliege ich jetzt von der Schule? - Nein. 642 00:46:44,208 --> 00:46:46,332 Es gibt einen Verweis und Küchendienst. 643 00:46:46,333 --> 00:46:48,625 Aber so was darf nie wieder vorkommen, hm? 644 00:46:49,250 --> 00:46:51,083 Es tut mir leid. 645 00:46:52,208 --> 00:46:55,708 Ich weiß, es ist nicht leicht, seine Bestimmung zu finden. 646 00:46:56,292 --> 00:46:59,624 Es ist gewissermaßen ein... ein Balanceakt. 647 00:46:59,625 --> 00:47:03,083 Aber Katzen haben ja einen ausgezeichneten Gleichgewichtssinn. 648 00:47:06,625 --> 00:47:09,416 - Was wollte Milling? - Seid ihr jetzt befreundet? 649 00:47:09,417 --> 00:47:11,874 Will er dich adoptieren? Wirst du reich? 650 00:47:11,875 --> 00:47:16,332 Nein. Er wollte mir Jagen beibringen. Aber ich weiß nicht, ob ich das kann. 651 00:47:16,333 --> 00:47:18,542 - Du bist nun mal ein Puma. - Ja. 652 00:47:22,625 --> 00:47:24,833 Ich komme gleich zurück, ja? 653 00:47:32,042 --> 00:47:34,042 (geheimnisvolle Musik) 654 00:47:36,583 --> 00:47:38,666 (Mann) Ihr habt es alle mitgekriegt. 655 00:47:38,667 --> 00:47:41,707 Speedboote von Alligatoren zum Kentern gebracht, 656 00:47:41,708 --> 00:47:44,582 das Flugzeug von Graugänsen zur Landung gedrängt 657 00:47:44,583 --> 00:47:46,457 und die Minengesellschaft. 658 00:47:46,458 --> 00:47:49,499 Ausgeschlossen, dass die Tiere so was von selber machen. 659 00:47:49,500 --> 00:47:52,832 Solche Angriffe erfordern Koordinierung und Planung, 660 00:47:52,833 --> 00:47:54,916 die über ihre Fähigkeiten geht. 661 00:47:54,917 --> 00:47:57,082 Da stecken Woodwalkers dahinter. 662 00:47:57,083 --> 00:48:00,041 Das wäre ein Verstoß gegen den Woodwalker-Kodex. 663 00:48:00,042 --> 00:48:02,457 Wir streben Frieden mit den Menschen an. 664 00:48:02,458 --> 00:48:06,541 Da sind wir uns alle einig. Die Frage ist nur, wie wir jetzt vorgehen. 665 00:48:06,542 --> 00:48:08,541 - Sorry. - (flüsternd) Sei still. 666 00:48:08,542 --> 00:48:12,957 Wir können nichts machen, bevor wir nicht wissen, wer dahintersteckt. 667 00:48:12,958 --> 00:48:15,374 Wir schicken eine Botschaft heraus. 668 00:48:15,375 --> 00:48:19,416 Das ist der Woodwalker-Rat. Sie haben eine Sitzung einberufen. 669 00:48:19,417 --> 00:48:21,249 Hier an der Schule. 670 00:48:21,250 --> 00:48:25,041 Sie befürchten, dass sogar Schüler an den Angriffen teilnehmen. 671 00:48:25,042 --> 00:48:26,750 Welche Angriffe? 672 00:48:27,292 --> 00:48:30,332 Auf die Menschen. Schaust du keine Nachrichten? 673 00:48:30,333 --> 00:48:33,832 Anscheinend planen sie eine große Aktion hier in Jackson. 674 00:48:33,833 --> 00:48:35,750 (ein Adler kreischt) 675 00:48:36,458 --> 00:48:39,416 - Mist. Die Clearwater. - Entschuldigt die Verspätung. 676 00:48:39,417 --> 00:48:41,582 - Gar kein Problem. - Eulendreck! 677 00:48:41,583 --> 00:48:43,666 - Pscht! - Werden wir belauscht? 678 00:48:43,667 --> 00:48:45,917 - Wer ist da? - Schnell weg. Beeil dich. 679 00:48:46,917 --> 00:48:48,792 Ich sehe nach. 680 00:48:54,125 --> 00:48:56,667 Ich dachte, Pumas sind lautlose Tiere. 681 00:48:57,375 --> 00:48:59,458 Tut mir leid. Ich bin aus der Übung. 682 00:49:02,625 --> 00:49:05,957 Wieso interessiert dich das so? Diese Angriffe, meine ich. 683 00:49:05,958 --> 00:49:07,957 Weil die alles kaputt machen. 684 00:49:07,958 --> 00:49:11,874 Ich mag es auch nicht, wie Menschen Tiere behandeln, aber angreifen? 685 00:49:11,875 --> 00:49:13,583 Das geht zu weit. 686 00:49:14,042 --> 00:49:17,457 Und deshalb belauschst du den supergeheimen Woodwalker-Rat? 687 00:49:17,458 --> 00:49:20,124 Ich habe keinen Bock, als Beutetier zu gelten. 688 00:49:20,125 --> 00:49:23,041 Ich will ja auch kämpfen, aber friedlich, weißt du? 689 00:49:23,042 --> 00:49:25,416 Als hilfloses Tier will ich nicht leben. 690 00:49:25,417 --> 00:49:29,333 Ich auch nicht. Genau deshalb habe ich meine Familie verlassen. 691 00:49:31,667 --> 00:49:33,582 Bereust du es? 692 00:49:33,583 --> 00:49:37,125 Manchmal schon. Aber ich konnte damals nicht anders. 693 00:49:38,708 --> 00:49:40,708 Es steckt halt beides in uns. 694 00:49:42,000 --> 00:49:45,457 Dafür, dass dein Vater dir verboten hat, mit mir zu sprechen, 695 00:49:45,458 --> 00:49:47,791 sprichst du ganz schön viel mit mir. 696 00:49:47,792 --> 00:49:51,541 Für ihn bist du ein Puma, der seine Instinkte nicht kontrollieren kann. 697 00:49:51,542 --> 00:49:54,917 - Aber das kannst du, oder? - Ja. Klar. 698 00:49:56,583 --> 00:49:58,791 Als ich mit meiner Familie im Hotel war, 699 00:49:58,792 --> 00:50:01,791 habe ich, glaube ich, den letzten Anschlag gesehen. 700 00:50:01,792 --> 00:50:03,249 - Echt? - Also... 701 00:50:03,250 --> 00:50:07,833 Ich habe vier Wölfe gesehen, die zur Minengesellschaft geschlichen sind. 702 00:50:08,667 --> 00:50:12,374 - Glaubst du, das war Jeffreys Rudel? - Schwer zu sagen. 703 00:50:12,375 --> 00:50:14,292 Es war ziemlich dunkel. 704 00:50:21,500 --> 00:50:23,667 Ähm, Lou. Du... 705 00:50:24,375 --> 00:50:25,875 Ich... 706 00:50:30,292 --> 00:50:32,208 Oh Mann! Ich hasse Wasser. 707 00:50:33,208 --> 00:50:34,917 Hm. Sorry. 708 00:50:38,583 --> 00:50:40,583 (lustige Musik) 709 00:50:49,000 --> 00:50:50,916 Sehr gut macht ihr das. 710 00:50:50,917 --> 00:50:54,333 Schön die Aggressionen an den Kartoffeln auslassen, ja? 711 00:50:58,875 --> 00:51:02,166 - Mit dem Verwandeln läuft es besser? - Ja, viel besser. 712 00:51:02,167 --> 00:51:05,417 Der Beutel hat total geholfen. Was ist da eigentlich drin? 713 00:51:06,375 --> 00:51:08,667 - Pumapisse. - Ih! 714 00:51:09,917 --> 00:51:13,582 Du hast zu lange als Mensch gelebt. Hast du es vermisst, hier zu sein? 715 00:51:13,583 --> 00:51:15,249 Ja, sehr. 716 00:51:15,250 --> 00:51:17,832 Als Mensch ist man so schwer und langsam. 717 00:51:17,833 --> 00:51:20,874 Ich muss mindestens einmal am Tag in meine Tiergestalt. 718 00:51:20,875 --> 00:51:24,458 Sonst kriege ich schlechte Laune. Na, dann lass mal sehen. 719 00:51:26,083 --> 00:51:28,083 (spannende Musik) 720 00:51:34,333 --> 00:51:36,167 (dumpfes Rauschen) 721 00:51:40,792 --> 00:51:42,833 (dumpfes Rauschen) 722 00:51:45,042 --> 00:51:48,124 - (Carag) Juhu! Hahaha! - Geht doch! 723 00:51:48,125 --> 00:51:50,208 (Carag jubelt) 724 00:51:58,958 --> 00:52:01,499 - Das fühlt sich so gut an! - Sage ich doch. 725 00:52:01,500 --> 00:52:03,250 Das ist das Beste. 726 00:52:04,833 --> 00:52:06,667 (Carag) Macht das Spaß! 727 00:52:10,458 --> 00:52:12,457 (Milling) Siehst du das? 728 00:52:12,458 --> 00:52:15,792 Wir müssen aufpassen, dass wir nicht zur Beute werden. 729 00:52:16,458 --> 00:52:19,708 In einer gerechten Welt würde ich ihn jetzt erledigen. 730 00:52:22,250 --> 00:52:25,707 - Ich habe ein Reh gewittert. - Und wenn es ein Woodwalker ist? 731 00:52:25,708 --> 00:52:27,707 - Das spürst du doch. - Stimmt. 732 00:52:27,708 --> 00:52:32,125 (leise) Jetzt bist du dran. Los. Schleich dich langsam an. 733 00:52:33,708 --> 00:52:35,208 Langsam. 734 00:52:37,250 --> 00:52:41,292 Immer gegen den Wind anschleichen. Warte, nicht so schnell. 735 00:52:41,917 --> 00:52:44,417 (spannende Musik) 736 00:52:47,875 --> 00:52:49,708 Lass es nicht entkommen. 737 00:52:52,292 --> 00:52:54,374 Jetzt! Hol es dir. 738 00:52:54,375 --> 00:52:56,958 (Fauchen und Kreischen) 739 00:52:57,792 --> 00:52:59,957 (Milling) Anfangs hast du gezögert, 740 00:52:59,958 --> 00:53:03,291 aber dann war die Raubkatze in dir da, hast du das gespürt? 741 00:53:03,292 --> 00:53:04,875 Ja. (lacht) 742 00:53:06,583 --> 00:53:09,124 - Und wie läuft es in der Schule? - Voll gut. 743 00:53:09,125 --> 00:53:10,541 - Ja? - Mhm. 744 00:53:10,542 --> 00:53:13,125 - Viele Regeln, was? - Ja, geht schon. 745 00:53:13,708 --> 00:53:16,375 - Ist halt alles neu. Aber... - Was? 746 00:53:17,542 --> 00:53:20,041 Ich fühle mich zum ersten Mal, keine Ahnung, 747 00:53:20,042 --> 00:53:22,041 als würde ich dazugehören. 748 00:53:22,042 --> 00:53:25,542 Das geht vielen Woodwalkern so, wenn sie auf die Schule kommen. 749 00:53:27,000 --> 00:53:29,374 Aber ich vermisse meine Pflegefamilie. 750 00:53:29,375 --> 00:53:31,207 Mehr als ich gedacht hätte. 751 00:53:31,208 --> 00:53:33,749 Hauptsächlich meine Mutter und Schwester. 752 00:53:33,750 --> 00:53:37,167 Und meine richtige Familie natürlich. Wo auch immer die ist. 753 00:53:38,458 --> 00:53:41,583 Haben Sie... Ich meine, hast du eine eigene Familie? 754 00:53:42,500 --> 00:53:45,291 - Ich hatte mal eine. - Oh, tut mir leid. 755 00:53:45,292 --> 00:53:47,833 - Nein, es ist schon okay. - Wusste ich nicht. 756 00:53:51,792 --> 00:53:54,875 Meine Tochter wäre jetzt genauso alt wie du. 757 00:53:58,458 --> 00:54:00,457 Hast du gut gemacht, Puma-Junge. 758 00:54:00,458 --> 00:54:03,667 Bald ist dir kein anderes Tier mehr gewachsen. Komm. 759 00:54:10,667 --> 00:54:12,458 - Hi. - Hi. 760 00:54:14,875 --> 00:54:17,708 - Willst du dir nichts holen? - Ich habe schon, danke. 761 00:54:19,583 --> 00:54:22,999 Ich habe heute mein erstes Reh gerissen. Ganz allein. 762 00:54:23,000 --> 00:54:25,999 Also, das heißt, Milling hat es gewittert. 763 00:54:26,000 --> 00:54:29,375 Gratuliere. Und das fandest du gar nicht unpassend? 764 00:54:30,708 --> 00:54:33,333 Tut mir leid, aber ich bin ein Puma. 765 00:54:34,375 --> 00:54:38,082 - Wir essen Fleisch. - Klar. Ein richtiger Puma. 766 00:54:38,083 --> 00:54:40,749 Pumas in der Wildnis haben auch keine Freunde. 767 00:54:40,750 --> 00:54:43,499 - Falls dir das je aufgefallen ist. - Warte. 768 00:54:43,500 --> 00:54:47,082 Hey, Carag! Ihre Mutter wurde von einem Puma angegriffen. 769 00:54:47,083 --> 00:54:49,833 Sie ist nur knapp entkommen und hinkt heute noch. 770 00:54:56,375 --> 00:54:57,875 Lou! 771 00:55:00,417 --> 00:55:01,917 Lou, warte! 772 00:55:03,625 --> 00:55:05,125 Lou! 773 00:55:12,833 --> 00:55:14,583 (Rauschen) 774 00:55:17,583 --> 00:55:18,791 Lou! 775 00:55:18,792 --> 00:55:21,542 Ich würde nie einen Woodwalker jagen. Ist doch klar! 776 00:55:27,333 --> 00:55:29,583 Oh Mann! Lou, warte! 777 00:55:36,958 --> 00:55:38,958 (entferntes Heulen) 778 00:55:48,958 --> 00:55:50,958 (unheilvolle Musik) 779 00:55:52,875 --> 00:55:56,417 - (Brandon) Was machst du? - Jeffrey und sein Rudel planen was. 780 00:55:57,125 --> 00:56:01,332 Wenn ich herausfinde, was, kann ich die Sache mit Lou wiedergutmachen. 781 00:56:01,333 --> 00:56:03,083 (verschlafen) Mhm. 782 00:56:03,875 --> 00:56:05,708 Pass aber auf. 783 00:56:07,542 --> 00:56:09,542 (spannende Musik) 784 00:56:37,750 --> 00:56:39,667 Hey. Was... 785 00:56:40,625 --> 00:56:42,958 (Jeffrey) Cliff, Bo, zum Stromverteiler! 786 00:56:46,875 --> 00:56:48,375 Haut ab! 787 00:56:49,083 --> 00:56:50,832 Weg! Verschwindet! 788 00:56:50,833 --> 00:56:52,750 Was machen die da? 789 00:57:03,292 --> 00:57:04,292 Weg! 790 00:57:05,375 --> 00:57:06,875 Verschwindet! 791 00:57:07,792 --> 00:57:09,792 (Jeffrey lacht) 792 00:57:14,375 --> 00:57:16,291 Was macht ihr? Hört auf damit. 793 00:57:16,292 --> 00:57:19,916 Du spionierst uns nach, Carag? Dafür wirst du teuer bezahlen. 794 00:57:19,917 --> 00:57:22,457 Glaubt ihr, ich habe Angst vor euch? (faucht) 795 00:57:22,458 --> 00:57:25,707 - Lass uns abhauen. Das wird brenzlig. - Klappe, Tikaani. 796 00:57:25,708 --> 00:57:27,750 Jetzt zeigen wir es ihm. Miez, miez. 797 00:57:28,708 --> 00:57:31,249 - Komm, Kätzchen. - Willst du noch mal verlieren? 798 00:57:31,250 --> 00:57:33,416 Hey, Jeffrey. Hör auf! Lass ihn. 799 00:57:33,417 --> 00:57:36,542 - Andrew, was machst du hier? - Erkläre ich dir später. 800 00:57:37,167 --> 00:57:40,207 Kinder, tut euch nicht weh. Wir müssen zusammenhalten. 801 00:57:40,208 --> 00:57:42,167 Los, steigt ein. 802 00:57:46,917 --> 00:57:48,750 Na los, rein mit euch. 803 00:57:58,167 --> 00:58:00,416 Okay, Derek fährt die Wölfe zur Schule. 804 00:58:00,417 --> 00:58:02,707 Carag, du kommst zu mir. Wir müssen reden. 805 00:58:02,708 --> 00:58:04,417 - Aber... - Nichts aber. 806 00:58:05,042 --> 00:58:08,416 Carag hat die Aktion vermasselt. Er muss bestraft werden. 807 00:58:08,417 --> 00:58:11,500 Du hättest dich nicht erwischen lassen sollen, Jeffrey. 808 00:58:12,125 --> 00:58:13,542 Komm. 809 00:58:16,417 --> 00:58:18,417 (angespannte Musik) 810 00:58:21,167 --> 00:58:25,542 - Und Carag, passen die Klamotten? - Steckst du hinter den Aktionen? 811 00:58:26,833 --> 00:58:29,000 Hast du die Wölfe dazu angestiftet? 812 00:58:32,333 --> 00:58:35,500 Das ist meine Frau Evelyn und meine Tochter June. 813 00:58:36,833 --> 00:58:39,082 Sie waren beide Pumawandler. 814 00:58:39,083 --> 00:58:41,707 Haben jede freie Minute in der Wildnis verbracht. 815 00:58:41,708 --> 00:58:43,625 Da waren sie glücklich. 816 00:58:44,708 --> 00:58:48,417 Und eines Tages sind sie plötzlich nicht mehr nach Hause gekommen. 817 00:58:50,292 --> 00:58:52,582 Und weißt du, wie ich sie gefunden habe? 818 00:58:52,583 --> 00:58:55,458 Auf der Homepage eines Jagdveranstalters. 819 00:58:57,583 --> 00:58:59,833 Der hat sie als Trophäen ausgestellt. 820 00:59:00,792 --> 00:59:02,917 (traurige Musik) 821 00:59:15,167 --> 00:59:17,167 (düstere Musik) 822 00:59:17,583 --> 00:59:19,582 Mir tun die Menschen nicht leid. 823 00:59:19,583 --> 00:59:21,832 Sie haben sich zu Weltherrschern gemacht 824 00:59:21,833 --> 00:59:25,207 und alle anderen Tiere in Naturreservate verdrängt. 825 00:59:25,208 --> 00:59:27,374 Außer ihren Nutztieren. 826 00:59:27,375 --> 00:59:31,957 Wusstest du, dass es auf der Welt mehr Hühner in Käfigen gibt 827 00:59:31,958 --> 00:59:34,082 als Vögel in der freien Natur? 828 00:59:34,083 --> 00:59:37,291 Dass man von Massenaussterben der wilden Arten spricht, 829 00:59:37,292 --> 00:59:39,000 von den Menschen verursacht? 830 00:59:39,625 --> 00:59:41,416 Nein, das wusste ich nicht. 831 00:59:41,417 --> 00:59:43,999 Der Rat der Wandler versucht seit 50 Jahren, 832 00:59:44,000 --> 00:59:47,916 die Menschen dazu zu bewegen, Natur und Tiere zu schützen. 833 00:59:47,917 --> 00:59:50,957 Seit 50 Jahren ist nichts passiert. Nichts. 834 00:59:50,958 --> 00:59:54,082 Im Gegenteil. Es ist alles nur noch schlimmer geworden. 835 00:59:54,083 --> 00:59:56,999 Deshalb nimmst du die Sache jetzt selbst in die Hand. 836 00:59:57,000 --> 01:00:00,499 Carag, es gibt eine größer werdende Gruppe Wandler, 837 01:00:00,500 --> 01:00:04,374 die meinen, es sei an der Zeit, Menschen in ihre Schranken zu weisen. 838 01:00:04,375 --> 01:00:07,417 Auch einige Schüler der Clearwater High sind dabei. 839 01:00:08,750 --> 01:00:11,583 Wie du ja mitgekriegt hast. Hm? 840 01:00:15,625 --> 01:00:18,708 - Sheila, was gibt es heute? - Lamm. 841 01:00:24,167 --> 01:00:25,667 Danke. 842 01:00:27,958 --> 01:00:30,083 Sheila ist Schlangenwandlerin. 843 01:00:31,167 --> 01:00:34,417 Sie wurde in ihrer Tiergestalt von einem Auto überfahren. 844 01:00:35,875 --> 01:00:37,957 Seitdem fehlt ihr ein Bein. 845 01:00:37,958 --> 01:00:40,500 Und mein Assistent Derek mit den Narben. 846 01:00:42,292 --> 01:00:44,000 Das war eine Bärenfalle. 847 01:00:44,667 --> 01:00:47,417 Aber jetzt wollen wir essen. Greif zu. 848 01:00:59,250 --> 01:01:03,250 Carag, ich würde mich sehr freuen, wenn du dich uns anschließt. 849 01:01:08,500 --> 01:01:12,250 - Ich will keinem Menschen wehtun. - Das wollen wir auch nicht. 850 01:01:13,708 --> 01:01:15,916 Nur gezielt ihre Ausbreitung stoppen. 851 01:01:15,917 --> 01:01:20,416 Wir sabotieren Maschinen, Fabriken. Wo sie den Tieren am meisten schaden. 852 01:01:20,417 --> 01:01:22,875 Hm, was sagst du? 853 01:01:25,667 --> 01:01:29,542 Ich weiß nicht. Kann ich es mir überlegen? 854 01:01:33,500 --> 01:01:35,000 Klar. 855 01:01:37,792 --> 01:01:40,875 Aber überleg nicht zu lang. Wir haben große Pläne. 856 01:01:42,833 --> 01:01:45,625 Das bleibt unser Geheimnis, nicht wahr? 857 01:01:46,083 --> 01:01:47,583 Mhm. 858 01:01:48,417 --> 01:01:51,207 (Holly) Jungs, ich habe eine Quiz-Frage für euch. 859 01:01:51,208 --> 01:01:54,166 Wisst ihr, was ihr seid? Ich meine, hier und jetzt. 860 01:01:54,167 --> 01:01:56,499 - (Rascheln) - Langweilig. 861 01:01:56,500 --> 01:01:59,832 Können wir was unternehmen, was nicht die Worte "abhängen", 862 01:01:59,833 --> 01:02:02,166 "chillen" oder "rumgammeln" beinhaltet? 863 01:02:02,167 --> 01:02:05,082 - Lass das, du Hektik-Hörnchen. - Sorry, du Passiv-Puma. 864 01:02:05,083 --> 01:02:07,666 Wollte deinen Schönheitsschlaf nicht stören. 865 01:02:07,667 --> 01:02:11,250 Sag mal, hast du gestern wirklich gar nichts rausgefunden? 866 01:02:14,750 --> 01:02:18,291 - Nein. Die Wölfe waren nur jagen. - Du warst aber lange weg. 867 01:02:18,292 --> 01:02:22,125 Ich habe mich im Wald verlaufen. Hast du mich vermisst, oder was? 868 01:02:25,583 --> 01:02:28,291 Boah, Brandon, ich habe die perfekte Gelegenheit, 869 01:02:28,292 --> 01:02:31,166 um mit deinem Kraftproblem zu helfen, kommt mit. 870 01:02:31,167 --> 01:02:33,083 Kommst du auch, Dorian? 871 01:02:34,625 --> 01:02:36,792 (Gähnen und Maunzen) 872 01:02:38,333 --> 01:02:40,333 Ich komme dann nach. 873 01:02:43,542 --> 01:02:46,999 Von was für einer perfekten Gelegenheit reden wir, Holly? 874 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 Eine Lektion, wie toll es ist, stark und wild zu sein. 875 01:03:00,542 --> 01:03:02,042 Kommt. 876 01:03:07,167 --> 01:03:10,541 Tada! Ist der nicht toll? Schön groß und morsch. 877 01:03:10,542 --> 01:03:13,416 Aus dem machst du Kleinholz für uns, Branni-Boy. 878 01:03:13,417 --> 01:03:15,791 - Einfach so? - Los jetzt. 879 01:03:15,792 --> 01:03:18,416 Oder ich schwöre, du findest nie ein Maiskorn, 880 01:03:18,417 --> 01:03:20,583 das ich nicht vorher angenagt habe. 881 01:03:24,042 --> 01:03:25,875 (lustlos) Na gut. 882 01:03:26,750 --> 01:03:28,750 (aufregende Musik) 883 01:03:31,375 --> 01:03:33,625 Los, Brandon! Du schaffst das. 884 01:03:34,750 --> 01:03:38,166 - Seid ihr wirklich sicher? - (Holly) Ja! Go Branni-Boy! Go! 885 01:03:38,167 --> 01:03:40,250 (Knacken und Grummeln) 886 01:03:40,875 --> 01:03:43,082 - Ist doch irgendwie albern. - Hau rein! 887 01:03:43,083 --> 01:03:45,125 Komm, Brandon! Go, go! 888 01:03:50,292 --> 01:03:52,374 - Zufrieden? - Viel zu zaghaft. 889 01:03:52,375 --> 01:03:54,707 Hau richtig rein. Das stört hier keinen. 890 01:03:54,708 --> 01:03:56,833 Können wir nicht nach Hause gehen? 891 01:03:57,458 --> 01:04:00,417 - Los, Brandon! - Komm, Brandon. Hau richtig rein. 892 01:04:01,167 --> 01:04:02,667 Einmal noch. 893 01:04:07,000 --> 01:04:08,916 - (Holly) Ja, toll! - (Carag) Ja. 894 01:04:08,917 --> 01:04:12,374 Das war jetzt gar nicht schlecht. Das macht richtig Spaß. 895 01:04:12,375 --> 01:04:15,999 - So machst du es bei der Kampfübung. - Du wirst der Schrecken der Prärie. 896 01:04:16,000 --> 01:04:19,291 - Ich mache noch einen. - Äh, Brandon. Da geht es zur Straße. 897 01:04:19,292 --> 01:04:21,582 Boah, ist das lustig! Passt auf, Bäume! 898 01:04:21,583 --> 01:04:23,582 - Zurück zur Schule! - Ups. 899 01:04:23,583 --> 01:04:26,166 Jetzt reicht es! Du hast deinen Spaß gehabt! 900 01:04:26,167 --> 01:04:29,041 - Komm zurück! - Schaut mal: mit geschlossenen Augen! 901 01:04:29,042 --> 01:04:31,041 - Yeah! - Das sind doch... 902 01:04:31,042 --> 01:04:33,207 - Was machen die hier? - (Hupen) 903 01:04:33,208 --> 01:04:36,416 - Brandon, stopp! - (Reifenquietschen und Aufprall) 904 01:04:36,417 --> 01:04:38,417 Ah, mein Kopf! 905 01:04:48,208 --> 01:04:51,332 Oh Mann! Nee. Wie sollen wir jetzt nach Hause kommen? 906 01:04:51,333 --> 01:04:54,292 - Anna, was macht ihr hier? - Jay, mein Schatz. 907 01:04:54,917 --> 01:04:57,332 - Oh, ja. Ich habe dir geschrieben. - Echt? 908 01:04:57,333 --> 01:04:59,666 Jay, du glaubst nicht, was passiert ist. 909 01:04:59,667 --> 01:05:02,041 Da war ein Bison und als wir gehupt haben, 910 01:05:02,042 --> 01:05:05,875 ist er auf uns los, bäm, mit den Hörnern gegens Auto. 911 01:05:06,542 --> 01:05:09,832 - Und ich habe es nicht gefilmt. - Gemeingefährlich die Gegend. 912 01:05:09,833 --> 01:05:11,874 - Uh, fürchterlich. - Also... 913 01:05:11,875 --> 01:05:15,292 - Normalerweise kommt so was nie vor. - Klar, dass uns das passiert. 914 01:05:18,417 --> 01:05:20,707 - Was ist mit Bingo los? - Weiß nicht. 915 01:05:20,708 --> 01:05:22,917 Jay, sag mal, bist du gewachsen? 916 01:05:23,542 --> 01:05:25,666 Hast du was mit deinen Haaren gemacht? 917 01:05:25,667 --> 01:05:28,125 Donald, schau mal. Jay sieht anders aus. 918 01:05:28,875 --> 01:05:30,999 Ja. Ich rufe kurz die Versicherung an. 919 01:05:31,000 --> 01:05:33,207 (Holly) Stopp! Stopp, Brandon! 920 01:05:33,208 --> 01:05:36,707 Es tut mir furchtbar leid, aber das Hupen hat mich gereizt. 921 01:05:36,708 --> 01:05:39,666 Lasst uns reingehen. Ihr müsst mein Zimmer sehen. 922 01:05:39,667 --> 01:05:42,124 - Ich bleibe draußen. - Ich telefoniere. 923 01:05:42,125 --> 01:05:44,916 - Sind alle okay? - Sei still und verwandle dich. 924 01:05:44,917 --> 01:05:48,208 Ja, Ralston hier. Wir hatten einen kleinen Zwischenfall. 925 01:05:49,333 --> 01:05:51,167 Das ist mein Zimmer. 926 01:05:52,750 --> 01:05:55,332 Schade, dass dein Name nicht an der Tür steht. 927 01:05:55,333 --> 01:05:59,291 Doch, das... Äh, das wollten die schon längst gemacht haben. 928 01:05:59,292 --> 01:06:01,291 Du solltest mal lüften. 929 01:06:01,292 --> 01:06:04,250 Hier riecht es irgendwie nach ... Stall. 930 01:06:05,125 --> 01:06:07,332 - Finde ich gar nicht. - Doch. 931 01:06:07,333 --> 01:06:10,583 - Die Aussicht ist ja fantastisch. - Ja, ne? 932 01:06:15,292 --> 01:06:17,958 Sieh mal! Ein Eichhörnchen. Im Zimmer. 933 01:06:18,833 --> 01:06:20,416 - Wie süß. - Oh. 934 01:06:20,417 --> 01:06:22,624 Hey, das sind meine Sachen. 935 01:06:22,625 --> 01:06:25,999 - Das sind meine Sachen! - Holly, Langfinger-Hörnchen. 936 01:06:26,000 --> 01:06:28,291 Was soll das? Gib's sofort zurück. 937 01:06:28,292 --> 01:06:32,000 Kein Stress. Wollte nur deine Pflegefamilie kennenlernen. 938 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 Bin schon weg. 939 01:06:37,625 --> 01:06:40,291 Wie schön, Sie zu sehen, Mrs Ralston. 940 01:06:40,292 --> 01:06:42,208 So eine Überraschung. 941 01:06:42,917 --> 01:06:44,417 Aber... 942 01:06:45,000 --> 01:06:47,457 Es gibt feste Besuchszeiten für die Eltern. 943 01:06:47,458 --> 01:06:49,749 Ich muss Sie bitten, sich daran zu halten. 944 01:06:49,750 --> 01:06:52,875 Oh, das tut mir leid. Wir haben ihn so vermisst. 945 01:06:53,667 --> 01:06:56,582 Na gut, dann wird es das Beste sein, 946 01:06:56,583 --> 01:07:00,457 wenn ich uns jetzt allen ein Eis spendiere. 947 01:07:00,458 --> 01:07:02,457 Ja! Was gibt es für Eissorten? 948 01:07:02,458 --> 01:07:05,375 Lass uns doch mal in der Kantine nachschauen. 949 01:07:06,000 --> 01:07:08,374 Ich habe Eis für euch. Zweimal Maracuja. 950 01:07:08,375 --> 01:07:10,582 Danke. Das können wir jetzt brauchen. 951 01:07:10,583 --> 01:07:13,957 - Es scheint dir gut zu gefallen, hm? - Sehr sogar. 952 01:07:13,958 --> 01:07:16,707 - Dann ist ja okay. - Was denn? 953 01:07:16,708 --> 01:07:20,666 - Dass ich dich vermisse. - (Melody) Ich habe was für dich. 954 01:07:20,667 --> 01:07:22,542 - Echt? - Hier, riech. 955 01:07:23,208 --> 01:07:24,792 Bubblegum-Geruch. 956 01:07:25,417 --> 01:07:27,832 - Danke. - Wir bleiben das Wochenende hier. 957 01:07:27,833 --> 01:07:31,291 Wir können wandern gehen. Donald kennt einen Platz zum Campen. 958 01:07:31,292 --> 01:07:33,083 - Gerne. - Okay. 959 01:07:38,875 --> 01:07:40,625 - Tschau. - Tschau. 960 01:07:49,833 --> 01:07:51,833 (Vibrationsalarm) 961 01:07:53,167 --> 01:07:55,166 - Hallo? - Hallo, Carag. 962 01:07:55,167 --> 01:07:58,999 - Ist deine Pflegefamilie abgereist? - Woher weißt du? 963 01:07:59,000 --> 01:08:02,499 Am Wochenende startet die Aktion. Also bist du dabei? 964 01:08:02,500 --> 01:08:05,291 Am Wochenende? Da ist nicht so gut. 965 01:08:05,292 --> 01:08:08,291 Da soll ich mit meiner Pflegefamilie wandern gehen. 966 01:08:08,292 --> 01:08:11,124 Und ehrlich gesagt weiß ich nicht, 967 01:08:11,125 --> 01:08:15,041 ob ich mich so ... wirklich gegen die Menschen stellen will. 968 01:08:15,042 --> 01:08:17,541 Carag, du solltest dich mal entscheiden, 969 01:08:17,542 --> 01:08:19,749 wer du bist und wo du hingehörst. 970 01:08:19,750 --> 01:08:21,417 Aber... Was? 971 01:08:22,332 --> 01:08:24,457 - (es tutet) - Andrew? 972 01:08:27,167 --> 01:08:29,167 Das hat mein Vater auch gesagt. 973 01:08:29,957 --> 01:08:33,375 Hey, Carag. Alles klar? Wer war das? 974 01:08:34,375 --> 01:08:36,624 - Niemand. - Aber du hast doch... 975 01:08:36,625 --> 01:08:38,542 Es war niemand, okay? 976 01:08:39,332 --> 01:08:42,916 - Was ist denn los, Carag? - Nichts ist los. Ist alles super. 977 01:08:42,917 --> 01:08:45,624 Nur, dass meine Familie nichts mit mir zu tun hat, 978 01:08:45,625 --> 01:08:48,456 weil ich als Mensch leben will und meine Pflegefamilie 979 01:08:48,457 --> 01:08:50,956 mich nie verstehen wird, weil ich halb Tier bin. 980 01:08:50,957 --> 01:08:53,624 Und Lou mir nicht traut, weil ich ein Raubtier bin. 981 01:08:53,625 --> 01:08:56,000 - Und Milling... - Was ist mit Milling? 982 01:08:56,625 --> 01:08:59,957 Nichts! Könnt ihr mich nicht einfach mal in Ruhe lassen? 983 01:09:02,625 --> 01:09:05,706 Ist das jetzt wegen dem beknackten Portemonnaie? 984 01:09:05,707 --> 01:09:07,500 Oder dem Auto? 985 01:09:08,792 --> 01:09:10,792 (friedliche Musik) 986 01:09:27,792 --> 01:09:30,042 (dumpfes Rauschen) 987 01:09:44,125 --> 01:09:45,957 (Fauchen) 988 01:10:13,417 --> 01:10:15,083 Carag! 989 01:10:17,000 --> 01:10:20,957 - Wing, was machst du hier? - Carag. Alle fragen sich, wo du bist. 990 01:10:20,958 --> 01:10:24,082 Shadow und ich wurden geschickt, um dich zu suchen. 991 01:10:24,083 --> 01:10:26,082 Was machst du so weit draußen? 992 01:10:26,083 --> 01:10:28,666 Du bist nicht mal mehr im Nationalpark. 993 01:10:28,667 --> 01:10:31,457 Habe ich gar nicht gemerkt. Ich wollte nur weg. 994 01:10:31,458 --> 01:10:34,791 - Was ist das für ein Geräusch? - Shit! Eine Drohne! 995 01:10:34,792 --> 01:10:37,666 Mit so was dürfen die überhaupt nicht jagen. 996 01:10:37,667 --> 01:10:39,250 - Jagen? - Lauf! 997 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 Und das auf leeren Magen. 998 01:10:45,000 --> 01:10:47,082 (Hundegebell) 999 01:10:47,083 --> 01:10:50,666 (Wing) Weiter, nicht schlappmachen! Schneller, ich höre Hunde! 1000 01:10:50,667 --> 01:10:53,958 Reg dich ab, Wing. Ich kenne ein paar Tricks von meinem Vater. 1001 01:10:55,667 --> 01:10:57,750 (spannende Musik) 1002 01:11:00,417 --> 01:11:02,667 (leise) Hier rauf. Ganz still halten. 1003 01:11:06,708 --> 01:11:08,708 Na, da guckt ihr doof, was? 1004 01:11:10,208 --> 01:11:13,249 - (jemand pfeift) - (Wing) Gut gemacht. 1005 01:11:13,250 --> 01:11:15,957 - Wo ist der Jäger? - Oh nee. 1006 01:11:15,958 --> 01:11:18,208 Nicht schon wieder dieses Scheißding. 1007 01:11:19,167 --> 01:11:22,707 - Kannst du was dagegen machen? - Ich versuch's, du rennst weiter. 1008 01:11:22,708 --> 01:11:24,707 Ich hole dich wieder rein. 1009 01:11:24,708 --> 01:11:27,292 Dir zeig ich's, du Fake-Vogel! 1010 01:11:28,750 --> 01:11:30,333 Und tschüss. 1011 01:11:32,042 --> 01:11:34,042 (wildes Gebell) 1012 01:11:34,667 --> 01:11:37,500 - (ein Schuss fällt) - Hey, was soll das? Spinnt der? 1013 01:11:38,958 --> 01:11:41,041 - (Schuss) - Hilfe, Wing! 1014 01:11:41,042 --> 01:11:42,958 Der schießt auf mich! 1015 01:11:43,625 --> 01:11:45,042 (Schuss) 1016 01:11:46,500 --> 01:11:49,999 - (Wing) Weiter, Carag, weiter! - Ich brauche eine Pause. 1017 01:11:50,000 --> 01:11:52,749 Jetzt nicht aufgeben. Die Hunde kommen näher. 1018 01:11:52,750 --> 01:11:55,291 - Nur kurz verschnaufen. - Los, komm schon! 1019 01:11:55,292 --> 01:11:57,957 Da ist Shadow! Er hat deine Klamotten. 1020 01:11:57,958 --> 01:12:00,041 (Shadow) Schnell, Verwandle dich! 1021 01:12:00,042 --> 01:12:02,666 Wenn du dich verwandelst, lassen sie dich. 1022 01:12:02,667 --> 01:12:04,999 Ich will ja, aber es klappt gerade nicht. 1023 01:12:05,000 --> 01:12:07,958 (Wing) Du musst dir dich als Mensch vorstellen. Beeil dich. 1024 01:12:09,083 --> 01:12:10,917 Melody? 1025 01:12:17,250 --> 01:12:20,832 - (dumpfes Rauschen) - Damit habt ihr nicht gerechnet, was? 1026 01:12:20,833 --> 01:12:23,499 Haut ab, ihr Mistköter! Verschwindet! 1027 01:12:23,500 --> 01:12:24,625 Hopp! 1028 01:12:25,417 --> 01:12:27,250 Hier ist kein Puma mehr! 1029 01:12:50,125 --> 01:12:51,958 Alles gut? 1030 01:12:52,542 --> 01:12:54,625 Musste deinen Verband wechseln. 1031 01:12:55,708 --> 01:12:58,374 Ein Glück ist es nicht so schlimm. 1032 01:12:58,375 --> 01:13:02,375 Ich dachte, ich könnte ihm entkommen. Ich habe alles getan. 1033 01:13:03,333 --> 01:13:05,792 - Der Jäger hätte mich fast erwischt. - Mhm. 1034 01:13:06,500 --> 01:13:09,000 Nur weil er so gut ausgerüstet war. 1035 01:13:09,792 --> 01:13:11,417 Es war total unfair. 1036 01:13:14,042 --> 01:13:17,500 Was ist, wenn ... meine Woodwalker-Familie ... 1037 01:13:18,583 --> 01:13:21,458 von Jägern... So wie deine. 1038 01:13:22,250 --> 01:13:24,707 Carag, der Mensch ist zu mächtig geworden. 1039 01:13:24,708 --> 01:13:27,792 Er ist rücksichtslos und zerstört alles um sich herum. 1040 01:13:28,417 --> 01:13:31,707 Weißt du, dass sie eine Mine bauen wollen? Im Nationalpark. 1041 01:13:31,708 --> 01:13:34,042 Das letzte bisschen Natur zerstören. 1042 01:13:35,125 --> 01:13:39,708 Und wieder breitet der Mensch sich aus und alle anderen müssen weichen. 1043 01:13:44,792 --> 01:13:48,125 Willst du uns nicht helfen, ihnen eine Grenze zu setzen? 1044 01:13:50,542 --> 01:13:52,375 Ich bin dabei. 1045 01:13:54,792 --> 01:13:56,374 Gut. 1046 01:13:56,375 --> 01:13:58,541 Okay. Und jetzt zur dritten Aktion. 1047 01:13:58,542 --> 01:14:01,541 Wir borgen uns den Jeep und lösen diese Pflöcke hier. 1048 01:14:01,542 --> 01:14:04,207 Dann donnern die Baumstämme auf die Maschinen 1049 01:14:04,208 --> 01:14:07,041 und reißen sie über die Kante hinunter ins Tal. 1050 01:14:07,042 --> 01:14:11,042 Carag. Schön, dass du gekommen bist. Komm zu mir. 1051 01:14:12,042 --> 01:14:15,291 - Bei der Aktion kannst du mitmachen. - Äh, worum geht's? 1052 01:14:15,292 --> 01:14:18,207 Wir zerstören die Maschinen der Minengesellschaft. 1053 01:14:18,208 --> 01:14:21,916 Drei Anschläge auf drei Baustellen. Ein Schaden in Millionenhöhe. 1054 01:14:21,917 --> 01:14:23,624 Das wird sie lahmlegen. 1055 01:14:23,625 --> 01:14:25,832 Was, wenn sie mit neuen Maschinen kommen? 1056 01:14:25,833 --> 01:14:27,750 Dann zerstören wir auch die. 1057 01:14:28,333 --> 01:14:31,166 Außer, du ziehst wieder den Schwanz ein, Kätzchen. 1058 01:14:31,167 --> 01:14:34,416 So wie du, als ich meine Fänge in deinem Genick hatte? 1059 01:14:34,417 --> 01:14:36,749 Ohne das Huftier wäre es nie so gekommen. 1060 01:14:36,750 --> 01:14:40,083 - Aber der Prinz brauchte ja Schutz. - He, he, he. Hört auf. 1061 01:14:40,667 --> 01:14:42,500 Bitte. Es reicht, Jeffrey. 1062 01:14:43,917 --> 01:14:46,958 Carag, kommst du mal kurz mit mir mit? 1063 01:14:51,333 --> 01:14:53,167 Alles klar. Wir legen los. 1064 01:14:55,333 --> 01:14:57,667 Ich weiß, Pumas sind Einzelgänger, ja? 1065 01:14:58,333 --> 01:15:00,666 Aber als Anführer brauchst du Allianzen. 1066 01:15:00,667 --> 01:15:03,249 Jeffrey und sein Rudel können dir nützlich sein. 1067 01:15:03,250 --> 01:15:06,874 Ich habe meine Freunde. Und Jeffrey zählt sicher nicht dazu. 1068 01:15:06,875 --> 01:15:09,541 Hör zu, deine Pflanzenfresser, die sind nett. 1069 01:15:09,542 --> 01:15:13,499 Die sind nicht das, was du brauchst. Die werde ich nie verstehen. 1070 01:15:13,500 --> 01:15:15,499 Ich habe allen Wandlern gesagt, 1071 01:15:15,500 --> 01:15:18,499 dass sie nach deiner Puma-Familie Ausschau halten sollen. 1072 01:15:18,500 --> 01:15:20,499 Und wenn die noch leben, 1073 01:15:20,500 --> 01:15:22,833 dann werde ich sie finden, versprochen. 1074 01:15:26,542 --> 01:15:28,375 Jeffrey, komm her. 1075 01:15:29,042 --> 01:15:32,666 Ich möchte, dass ihr von jetzt an zusammenarbeitet, ja? 1076 01:15:32,667 --> 01:15:35,667 - Keine Streitereien mehr, klar? - Alles klar. 1077 01:15:50,167 --> 01:15:51,917 War ich das? 1078 01:15:52,958 --> 01:15:54,792 Nein. Das war ein Jäger. 1079 01:15:59,083 --> 01:16:00,832 Das auch. 1080 01:16:00,833 --> 01:16:03,292 - Hat's wehgetan? - (lacht) Nö. 1081 01:16:04,917 --> 01:16:06,917 (Handyklingeln) 1082 01:16:08,708 --> 01:16:10,833 Äh, sorry. Ich muss da rangehen. 1083 01:16:19,708 --> 01:16:21,416 - Hallo? - Hey, Schatz. 1084 01:16:21,417 --> 01:16:24,416 Wir sind jetzt auf dem Weg. Sollen wir dich abholen? 1085 01:16:24,417 --> 01:16:27,166 Äh, ich bin heute noch verabredet. Tut mir leid. 1086 01:16:27,167 --> 01:16:30,249 - Mit wem? - Mit meinem Mentor. 1087 01:16:30,250 --> 01:16:33,541 Hast gar nicht erzählt, dass du einen Mentor hast. Wer ist es? 1088 01:16:33,542 --> 01:16:35,416 Jemand von der Schule? 1089 01:16:35,417 --> 01:16:38,583 Das erzähle ich dir dann. Tschau, viel Spaß beim Wandern. 1090 01:16:39,208 --> 01:16:41,208 - Jay? - (es tutet) 1091 01:16:46,917 --> 01:16:48,667 (Holly) Hey! Psst! 1092 01:16:49,417 --> 01:16:51,250 Was wollen die denn hier? 1093 01:16:54,417 --> 01:16:57,957 - Holly, Brandon. Was macht ihr hier? - Nach dir schauen, du Pelzwurst. 1094 01:16:57,958 --> 01:17:01,000 Wir haben uns Sorgen gemacht. Was ist passiert? 1095 01:17:02,042 --> 01:17:05,291 Ein Jäger war hinter mir her, aber ist noch mal gut gegangen. 1096 01:17:05,292 --> 01:17:09,000 Was ist da los? Geht zu wie in einem angepinkelten Ameisenhaufen. 1097 01:17:10,417 --> 01:17:14,124 (stockend) Nichts. Das ist nur ein Firmenausflug. 1098 01:17:14,125 --> 01:17:15,917 Und jetzt haut ab. 1099 01:17:16,375 --> 01:17:19,792 Glaubst du, du kannst mich mit so einer Amateurlüge abwimmeln? 1100 01:17:20,542 --> 01:17:23,792 Du kannst uns sagen, was ist. So ist das mit Freunden. 1101 01:17:24,417 --> 01:17:26,291 - (Milling) Hey, komm. - Mist. 1102 01:17:26,292 --> 01:17:29,374 Ihr müsst jetzt verschwinden. Es wird zu gefährlich. 1103 01:17:29,375 --> 01:17:31,916 Weil du Puma bist und Best-Buddy mit Milling, 1104 01:17:31,917 --> 01:17:34,082 sind wir zu dämlich, Mist-Mieze? 1105 01:17:34,083 --> 01:17:35,832 Komm, Holly. Wir gehen. 1106 01:17:35,833 --> 01:17:39,750 (Milling) Hey, Carag! Komm, wo bleibst du? Wir müssen los. Komm. 1107 01:17:41,583 --> 01:17:43,750 (bedrückende Musik) 1108 01:17:50,917 --> 01:17:52,917 (düstere Musik) 1109 01:18:01,667 --> 01:18:03,167 Schau mal da. 1110 01:18:11,208 --> 01:18:13,957 Stoppt die Mine! Stoppt die Mine! 1111 01:18:13,958 --> 01:18:17,417 Süß. Als würde das was bringen. Da lachen die Menschen nur. 1112 01:18:36,500 --> 01:18:39,125 So, Kinder, jetzt wird's ernst. Geht los! 1113 01:18:41,458 --> 01:18:44,333 Okay, seid ihr so weit? Komm. 1114 01:18:47,958 --> 01:18:49,542 Was ist? 1115 01:18:54,125 --> 01:18:55,750 - Hey. - Hey. 1116 01:18:56,708 --> 01:18:59,917 Der Jäger, der dich... War das auch hier in der Gegend? 1117 01:19:01,875 --> 01:19:03,958 2500 Kilometer nördlich von hier. 1118 01:19:04,583 --> 01:19:07,083 - Kanada. - Da kommst du her? 1119 01:19:07,708 --> 01:19:11,166 Ich wurde von meinem Dorf auserwählt, an die Clearwater High zu gehen. 1120 01:19:11,167 --> 01:19:14,958 Wow. Wissen alle in deinem Dorf, dass du Woodwalker bist? 1121 01:19:15,583 --> 01:19:18,332 Bei uns im Dorf sind fast alle Wandler. 1122 01:19:18,333 --> 01:19:20,582 Ist bei uns ganz natürlich. 1123 01:19:20,583 --> 01:19:24,333 Wieso hängst du mit den Idioten rum? Du bist ja voll okay. 1124 01:19:25,667 --> 01:19:27,167 Danke. 1125 01:19:27,667 --> 01:19:29,792 Weißt du, ein Rudel ist wie Familie. 1126 01:19:30,292 --> 01:19:32,667 - Aber woher soll das ein Puma wissen? - Tikaani! 1127 01:19:49,625 --> 01:19:51,292 Baum! 1128 01:19:55,125 --> 01:19:57,125 (unheilvolle Musik) 1129 01:20:30,708 --> 01:20:32,999 Okay, Carag, du stellst sicher, 1130 01:20:33,000 --> 01:20:35,791 dass sich da unten keine Tiere mehr aufhalten. 1131 01:20:35,792 --> 01:20:38,832 Bevor das hier runterkommt, vertreibt ihr die Arbeiter. 1132 01:20:38,833 --> 01:20:41,374 Nicht, dass Menschen zu Schaden kommen, Carag. 1133 01:20:41,375 --> 01:20:43,541 (Gekicher) 1134 01:20:43,542 --> 01:20:46,666 Das könnt ihr Wölfe erledigen. Derek hat das Kommando. 1135 01:20:46,667 --> 01:20:49,958 Und ich koordiniere alle Aktionen vom Auto aus, okay? 1136 01:20:52,083 --> 01:20:54,083 (Jeffrey) Na, dann mal los. 1137 01:21:01,583 --> 01:21:03,583 (leises Brummeln) 1138 01:21:05,417 --> 01:21:07,582 Ihr müsst weg hier. Schnell, haut ab! 1139 01:21:07,583 --> 01:21:09,832 Es wird gleich gefährlich. Geht weg. 1140 01:21:09,833 --> 01:21:12,458 - Ihr müsst abhauen. - Was machst du? 1141 01:21:13,958 --> 01:21:15,958 Ich bin nicht gut in, äh, Hasisch. 1142 01:21:19,958 --> 01:21:21,958 (Tikaani quiekt) 1143 01:21:29,833 --> 01:21:31,333 Stark. 1144 01:21:31,750 --> 01:21:35,625 Ich habe einen furchtbaren Akzent. Aber wir haben uns wohl verstanden. 1145 01:21:37,125 --> 01:21:39,750 Ziemlich krass die Aktion, oder? 1146 01:21:40,250 --> 01:21:43,416 Ja, schon. Ich... Ich glaube, Milling weiß, was er macht. 1147 01:21:43,417 --> 01:21:46,041 Tikaani! Wir müssen zurück. 1148 01:21:46,042 --> 01:21:47,958 Jetzt geht's ab. 1149 01:21:51,583 --> 01:21:53,833 (bedrückende Musik) 1150 01:21:54,917 --> 01:21:56,917 (Hundegebell) 1151 01:21:58,750 --> 01:22:00,417 Oh Shit. 1152 01:22:08,042 --> 01:22:10,791 - Blödes Ding. - Brauchst du Hilfe? 1153 01:22:10,792 --> 01:22:13,207 Nein, es geht schon. Ich hab's gleich. 1154 01:22:13,208 --> 01:22:15,916 - (Gebell) - Na komm, Bingo, komm. 1155 01:22:15,917 --> 01:22:18,917 - (Scheppern) - Und bring's wieder her. 1156 01:22:19,458 --> 01:22:21,042 Sitz. Fein. 1157 01:22:21,792 --> 01:22:24,167 (düstere Musik) 1158 01:22:24,792 --> 01:22:28,082 - (Jeffrey) Attacke! Einkreisen! - (Arbeiter) Haut ab! 1159 01:22:28,083 --> 01:22:29,667 Schnappt sie euch! 1160 01:22:38,125 --> 01:22:40,000 (Arbeiter) Ganz ruhig. 1161 01:22:44,292 --> 01:22:46,707 Leute! Wir müssen weg hier! 1162 01:22:46,708 --> 01:22:49,207 Ich schaue mal nach, wie es unten läuft. 1163 01:22:49,208 --> 01:22:51,999 - Du wartest auf mein Zeichen, ja? - Derek! Derek! 1164 01:22:52,000 --> 01:22:54,707 Ich habe Menschen gesehen. Wir müssen das abblasen. 1165 01:22:54,708 --> 01:22:58,125 Du machst deinen Job. Hilf Dan mit dem zweiten Seil. 1166 01:22:59,417 --> 01:23:02,457 Derek, warte. Andrew hat gesagt, dass... 1167 01:23:02,458 --> 01:23:04,958 (drohend) Mach deinen Job, okay? 1168 01:23:09,583 --> 01:23:12,874 Derek, wir müssen was machen. Sonst sterben Menschen. 1169 01:23:12,875 --> 01:23:16,083 - Du kannst doch nicht nichts machen. - (Nachrichtenton) 1170 01:23:19,250 --> 01:23:21,083 Ach du Scheiße. 1171 01:23:22,500 --> 01:23:24,666 (dramatische Musik) 1172 01:23:24,667 --> 01:23:27,332 Einsteigen, einsteigen, kommt schon! 1173 01:23:27,333 --> 01:23:29,749 - Kommt schon, steigt ein! - Ja, go! 1174 01:23:29,750 --> 01:23:31,667 Los, los, wir müssen weg! 1175 01:23:33,417 --> 01:23:35,167 - Fahr los! - Stopp! Stopp! 1176 01:23:35,875 --> 01:23:37,542 Wartet auf mich! 1177 01:23:40,208 --> 01:23:41,999 Komm schon. Heb ab. 1178 01:23:42,000 --> 01:23:44,416 Aktion eins und drei sind gestartet. 1179 01:23:44,417 --> 01:23:47,957 Gebt Bescheid, wenn ihr durch seid. Carag, was gibt's? 1180 01:23:47,958 --> 01:23:50,499 Du musst Derek sagen, dass er das abblasen soll. 1181 01:23:50,500 --> 01:23:53,541 Da sind Menschen. Meine Pflegefamilie ist da unten! 1182 01:23:53,542 --> 01:23:56,957 - Ganz ruhig. Wir haben die gesehen. - Ihr habt sie gesehen? 1183 01:23:56,958 --> 01:24:00,083 - Die sind nicht in Gefahr. - So sah das für mich nicht aus. 1184 01:24:00,708 --> 01:24:02,750 Carag, du musst mir vertrauen. 1185 01:24:03,208 --> 01:24:06,457 Mach, was ich sage. Die kriegen höchstens einen Schreck. 1186 01:24:06,458 --> 01:24:08,749 - Wir müssen das durchziehen. - Aber... 1187 01:24:08,750 --> 01:24:12,207 Geh zu Dan und denk dran: Das ist nicht deine richtige Familie. 1188 01:24:12,208 --> 01:24:14,708 Das sind einfach nur irgendwelche Menschen. 1189 01:24:17,917 --> 01:24:19,707 Gut gemacht, Kinder. 1190 01:24:19,708 --> 01:24:22,499 - Den haben wir es gezeigt. - Wir gehen in Deckung. 1191 01:24:22,500 --> 01:24:25,208 (Tikaani) Die haben sich in die Hose gemacht. 1192 01:24:27,375 --> 01:24:29,292 (Pfiff) 1193 01:24:30,958 --> 01:24:35,166 Dan, meine Pflegefamilie ist da unten. Stopp, warte! Hör auf! 1194 01:24:35,167 --> 01:24:38,249 Dan, lass das! Dan! 1195 01:24:38,250 --> 01:24:42,124 Du musst aufhören! Meine Familie! Dan, bitte! 1196 01:24:42,125 --> 01:24:44,291 Hör auf! Stopp! 1197 01:24:44,292 --> 01:24:46,208 Dan, fahr nicht! 1198 01:24:46,958 --> 01:24:49,208 Die sterben sonst! Nein! 1199 01:24:55,208 --> 01:24:57,749 - Brandon? - Ja, Pelzwurst. Wir sind's. 1200 01:24:57,750 --> 01:25:00,332 Nicht, dass du unsere Hilfe verdient hättest. 1201 01:25:00,333 --> 01:25:03,999 Was hast du dir eingebrockt? War neulich nicht genug Aufregung? 1202 01:25:04,000 --> 01:25:07,082 - Boah, bin ich froh, euch zu sehen. - Gut so, Brandon. 1203 01:25:07,083 --> 01:25:09,167 Zeig dem Jeep, wer hier das Sagen hat. 1204 01:25:10,333 --> 01:25:11,749 Verdammtes Vieh! 1205 01:25:11,750 --> 01:25:14,332 (Brandon, ächzend) Legt was vor die Räder. 1206 01:25:14,333 --> 01:25:16,250 Hilf mir, Carag! 1207 01:25:19,375 --> 01:25:21,083 Los, mach schon, Dan. 1208 01:25:21,875 --> 01:25:23,791 (Jeffrey) Shit. Shadow und Wing. 1209 01:25:23,792 --> 01:25:26,708 Wenn die uns sehen, fliegen wir von der Schule. Abhauen! 1210 01:25:27,917 --> 01:25:31,291 Hey. Hey, hey, hey, hey. Hiergeblieben! 1211 01:25:31,292 --> 01:25:32,875 Feiglinge! 1212 01:25:33,500 --> 01:25:36,708 - Was ist da oben los? - (Jeffrey) Tikaani, Abmarsch! 1213 01:25:39,125 --> 01:25:40,833 Ich schaue mir das mal an. 1214 01:25:44,667 --> 01:25:46,625 Was zur Hölle macht die da? 1215 01:25:51,667 --> 01:25:53,624 Komm schon. Carag, beeil dich! 1216 01:25:53,625 --> 01:25:55,624 Mir fallen gleich die Hörner ab! 1217 01:25:55,625 --> 01:25:58,166 Hey, stopp! Wir wollen alle die Mine stoppen. 1218 01:25:58,167 --> 01:26:00,999 Aber was ihr macht, bringt die Menschen gegen uns auf. 1219 01:26:01,000 --> 01:26:03,832 - Misch dich da nicht ein. - Gewalt bringt nichts. 1220 01:26:03,833 --> 01:26:05,375 - Hau ab! - Nein! 1221 01:26:06,417 --> 01:26:08,167 Nein, lass mich los! 1222 01:26:08,792 --> 01:26:11,000 - Lass mich! - Hey! 1223 01:26:15,375 --> 01:26:17,375 (ein Bär brüllt) 1224 01:26:19,083 --> 01:26:20,792 (Shadow) Schnell weg, Lou! 1225 01:26:30,500 --> 01:26:32,416 Hilfe! Hilfe! 1226 01:26:32,417 --> 01:26:34,332 - Hört mich jemand? - Was war das? 1227 01:26:34,333 --> 01:26:36,541 - Lou? Das war Lou! - Brandon! 1228 01:26:36,542 --> 01:26:38,416 - Ich komme! Halt durch! - Mist. 1229 01:26:38,417 --> 01:26:41,042 Carag, beeil dich. Ich lenke ihn ab. 1230 01:26:41,583 --> 01:26:43,458 (Shadow) Hau ab, Grizzly! 1231 01:26:45,667 --> 01:26:48,041 - Hey, du Dackelwandler. - Mistvieh! 1232 01:26:48,042 --> 01:26:51,624 Wieder daneben. Du bist ganz schön langsam, weißt du das? 1233 01:26:51,625 --> 01:26:53,957 - Was ist denn das für ein Hebel? - Hau ab! 1234 01:26:53,958 --> 01:26:55,792 Und dieser? Ups! 1235 01:26:56,583 --> 01:26:59,458 - Carag, wo bleibst du? - Ich habe dich gewarnt. 1236 01:27:05,708 --> 01:27:07,624 - (erleichtert) Brandon. - Ja! 1237 01:27:07,625 --> 01:27:10,208 Dir zeige ich's, verlauster Teddybär. 1238 01:27:12,083 --> 01:27:13,749 - Geschafft. - Na warte. 1239 01:27:13,750 --> 01:27:15,833 (er schreit) 1240 01:27:16,625 --> 01:27:18,874 (Holly schreit) 1241 01:27:18,875 --> 01:27:20,707 Äh, unerwartet. Danke. 1242 01:27:20,708 --> 01:27:23,582 - Es sei denn, du frisst mich. - Nee. Viel zu mager. 1243 01:27:23,583 --> 01:27:25,417 Ich mag keine Hörnchen. 1244 01:27:26,042 --> 01:27:27,625 Jetzt reicht's. 1245 01:27:35,833 --> 01:27:37,749 (ängstlich) Shit! 1246 01:27:37,750 --> 01:27:41,249 Hey, schau mal, wer mir in letzter Sekunde den Pelz gerettet hat. 1247 01:27:41,250 --> 01:27:43,541 - Wow. Danke. - Ich muss gehen. 1248 01:27:43,542 --> 01:27:45,416 Kriegst du jetzt Ärger? 1249 01:27:45,417 --> 01:27:47,458 Jeffrey wird sich fragen, wo ich bin. 1250 01:27:52,583 --> 01:27:54,332 - Oh, oh! - Andrew? 1251 01:27:54,333 --> 01:27:56,332 Das war ein Fehler, Carag. 1252 01:27:56,333 --> 01:27:58,874 Du meintest, keine Menschen kommen zu Schaden. 1253 01:27:58,875 --> 01:28:01,833 Du musst dich entscheiden, auf welcher Seite du stehst. 1254 01:28:05,917 --> 01:28:08,083 (Carag und Milling fauchen) 1255 01:28:19,792 --> 01:28:21,500 (Carag) Nein! 1256 01:28:22,208 --> 01:28:24,333 (unheilvolle Musik) 1257 01:28:29,875 --> 01:28:33,292 - Brandon! Weg hier! - (ängstlich) Ah, schneller! 1258 01:28:33,833 --> 01:28:35,667 Los, weg hier! 1259 01:28:44,208 --> 01:28:46,167 Hörst du das? 1260 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 (Fauchen) 1261 01:29:00,167 --> 01:29:01,917 Donald! 1262 01:29:07,083 --> 01:29:09,042 (panisch) Wo ist Melody? 1263 01:29:22,833 --> 01:29:25,417 - (Lou) Oh nein. - (Holly) Oh mein Gott. 1264 01:29:27,667 --> 01:29:29,583 Das sieht aber gar nicht gut aus. 1265 01:29:32,250 --> 01:29:34,332 (Husten) 1266 01:29:34,333 --> 01:29:35,917 (Anna) Melody! 1267 01:29:37,625 --> 01:29:39,874 - Melody! - (Melody) Mama! 1268 01:29:39,875 --> 01:29:41,749 - (Donald) Melody! - Melody? 1269 01:29:41,750 --> 01:29:43,832 - Mama! - Melody! 1270 01:29:43,833 --> 01:29:45,582 - Melody! - Mama! 1271 01:29:45,583 --> 01:29:47,875 (hoffnungsvolle Musik) 1272 01:29:48,875 --> 01:29:52,332 (schwach) Hey. Mein Schatz. Bist du okay? 1273 01:29:52,333 --> 01:29:55,124 - Alles okay? - Alles in Ordnung? Tut dir was weh? 1274 01:29:55,125 --> 01:29:58,707 - Da war ein Puma! - Was? Natürlich, mein Schatz. 1275 01:29:58,708 --> 01:30:02,374 - Der hat mir das Leben gerettet! - Vielleicht war es ein Einhorn. 1276 01:30:02,375 --> 01:30:06,166 - Hatte es ein Horn auf der Stirn? - Es war ein Puma, kein Einhorn. 1277 01:30:06,167 --> 01:30:08,917 Schatz, geht's dir gut? Geht's dir gut? 1278 01:30:18,458 --> 01:30:20,125 Carag? 1279 01:30:23,500 --> 01:30:25,083 Carag. 1280 01:30:27,958 --> 01:30:30,750 - (stöhnend) Ah. - Gut, dass Katzen neun Leben haben. 1281 01:30:31,375 --> 01:30:33,291 Sonst wärst du jetzt Katzenmus. 1282 01:30:33,292 --> 01:30:35,792 (ächzend) Ich fühle mich wie Katzenmus. 1283 01:30:43,208 --> 01:30:45,042 - Anna! - Jay? 1284 01:30:45,958 --> 01:30:47,792 Wo kommst du denn her? 1285 01:30:50,458 --> 01:30:52,875 Sag mal, warum blutest du? 1286 01:30:54,125 --> 01:30:55,625 Alles okay? 1287 01:30:56,917 --> 01:30:59,582 - Ist irgendwer verletzt? - Wir sind alle okay. 1288 01:30:59,583 --> 01:31:03,542 - Was machen Sie hier? - Ach, ähm, wir waren gerade wandern. 1289 01:31:04,667 --> 01:31:06,291 Hat Carag... 1290 01:31:06,292 --> 01:31:10,041 Ähm, hat Jay nicht gesagt, dass ich sein Mentor bin? 1291 01:31:10,042 --> 01:31:12,041 - Sie sind das? - Ja. 1292 01:31:12,042 --> 01:31:14,749 - Toll. - Dann haben wir es Krachen gehört. 1293 01:31:14,750 --> 01:31:17,041 Ist der ganze Stapel runtergekommen? 1294 01:31:17,042 --> 01:31:19,749 Ein Wunder, dass euch nichts passiert ist. 1295 01:31:19,750 --> 01:31:22,792 - (Donald) Echt Wahnsinn. - Ja, so ein Wunder. 1296 01:31:25,458 --> 01:31:28,166 Jay. Du glaubst nicht, was passiert ist. 1297 01:31:28,167 --> 01:31:31,249 - Ich wurde von einem Puma gerettet. - Och, Liebling. 1298 01:31:31,250 --> 01:31:34,124 Vielleicht hat Melody was am Kopf abbekommen. 1299 01:31:34,125 --> 01:31:36,124 Ich gebe dir gleich auf den Kopf. 1300 01:31:36,125 --> 01:31:39,582 - Mäuschen, das ist unwahrscheinlich. - Es stimmt aber. 1301 01:31:39,583 --> 01:31:43,707 Ich habe den Heli gerufen. Ich lasse euch alle ins Krankenhaus fliegen. 1302 01:31:43,708 --> 01:31:45,625 Sicher ist sicher, okay? 1303 01:32:02,583 --> 01:32:04,417 - Tschau. - Mach keinen Unfug. 1304 01:32:07,417 --> 01:32:09,332 - Passen Sie gut auf ihn auf. - Ja. 1305 01:32:09,333 --> 01:32:12,207 Verlassen Sie sich drauf. Ich bringe ihn zurück. 1306 01:32:12,208 --> 01:32:14,458 - Bitte steigen Sie ein. - Vielen Dank. 1307 01:32:34,917 --> 01:32:37,749 Ich wollte nicht, dass ihnen was passiert, Carag. 1308 01:32:37,750 --> 01:32:41,874 Du hast es in Kauf genommen. Es war dir egal. Ich habe dir vertraut. 1309 01:32:41,875 --> 01:32:44,791 Ob du ein richtiger Woodwalker sein möchtest? 1310 01:32:44,792 --> 01:32:47,707 Ich bin ein richtiger Woodwalker. Nur nicht wie du. 1311 01:32:47,708 --> 01:32:51,916 Ich muss mich nicht entscheiden. Egal, was du oder mein Vater sagt. 1312 01:32:51,917 --> 01:32:55,874 Das müssen wir zusammenbringen. Wir sind beides: Mensch und Tier. 1313 01:32:55,875 --> 01:32:58,291 Für dich ist es vorbei, wenn rauskommt, 1314 01:32:58,292 --> 01:33:00,874 dass du dahinterstehst und meine Pflegefamilie 1315 01:33:00,875 --> 01:33:02,792 in Gefahr gebracht hast. 1316 01:33:04,000 --> 01:33:05,833 Du und deine Menschen. 1317 01:33:06,375 --> 01:33:09,542 Apropos Familie: Gestern haben wir drei Pumas gesichtet. 1318 01:33:10,333 --> 01:33:12,249 Ein Männchen und zwei Weibchen. 1319 01:33:12,250 --> 01:33:15,125 Und Pumas bilden ja normalerweise keine Familien. 1320 01:33:16,167 --> 01:33:17,499 Wo? 1321 01:33:17,500 --> 01:33:20,582 Im Yellowstone Park, aber ich müsste es dir genauer sagen, 1322 01:33:20,583 --> 01:33:22,582 bevor sie wieder weiterziehen. 1323 01:33:22,583 --> 01:33:26,333 Also überleg dir gut, was du sagst und was du nicht sagst. 1324 01:33:36,208 --> 01:33:38,583 Was ist los? Was ist hier passiert? 1325 01:33:39,417 --> 01:33:42,624 Eine Aktion gegen die Menschen. Ich bin fassungslos. 1326 01:33:42,625 --> 01:33:45,124 Mein Assistent Derek steckte dahinter. 1327 01:33:45,125 --> 01:33:47,792 - Ich kann es nicht glauben. - Und was macht ihr hier? 1328 01:33:48,500 --> 01:33:50,957 Die Schüler haben eine Belohnung verdient. 1329 01:33:50,958 --> 01:33:54,249 Sie konnten die Aktion nicht stoppen, aber verhindern, 1330 01:33:54,250 --> 01:33:56,166 dass Menschen verletzt wurden. 1331 01:33:56,167 --> 01:33:58,582 - Das ist ja total... - Lisa. 1332 01:33:58,583 --> 01:34:00,167 Ich höre Autos. 1333 01:34:01,708 --> 01:34:04,208 Dahinten kommen die Arbeiter und Ranger. 1334 01:34:05,167 --> 01:34:07,417 Also, wir müssen jetzt verschwinden. 1335 01:34:07,833 --> 01:34:11,292 Aber es wird eine Untersuchung geben über das, was passiert ist. 1336 01:34:12,458 --> 01:34:13,958 Mhm. 1337 01:34:24,708 --> 01:34:26,958 (bedeutungsschwere Musik) 1338 01:34:29,792 --> 01:34:33,541 (Holly) Wir können Milling nicht damit durchkommen lassen. 1339 01:34:33,542 --> 01:34:38,041 Wir kriegen ihn. Aber erst muss ich von ihm wissen, wo meine Familie ist. 1340 01:34:38,042 --> 01:34:40,417 - Ich weiß, aber... - Ich muss sie finden. 1341 01:34:41,625 --> 01:34:44,042 Ich will, dass mein Vater mich versteht. 1342 01:34:47,250 --> 01:34:49,625 Okay, dann warten wir. 1343 01:34:50,875 --> 01:34:52,375 Danke. 1344 01:34:53,292 --> 01:34:55,666 Auch, dass ihr gekommen seid. Und sorry. 1345 01:34:55,667 --> 01:34:58,249 Schon gut, Carag. Das ist das mit der Herde. 1346 01:34:58,250 --> 01:35:01,624 Wir waren gut, oder? Und du, Brandon, wie du den Bären: paff! 1347 01:35:01,625 --> 01:35:05,082 - Ich habe es doch immer gewusst. - Brandon das Killer-Bison! 1348 01:35:05,083 --> 01:35:07,958 Warte auf mich, dämliches Huftier! (lacht) 1349 01:35:09,958 --> 01:35:12,291 Und du bist mir nicht mehr böse? 1350 01:35:12,292 --> 01:35:14,457 (sanfte Musik) 1351 01:35:14,458 --> 01:35:17,874 Was du Milling gesagt hast, das hat mir gefallen. 1352 01:35:17,875 --> 01:35:20,042 Hätte von dir sein können. 1353 01:35:25,542 --> 01:35:27,125 Kommt ihr? 1354 01:35:36,542 --> 01:35:40,167 Stimmt es, dass ihr eine Aktion gegen die Menschen gestoppt habt? 1355 01:35:41,250 --> 01:35:44,541 - Sehr katzig. - Katzig? Wo warst du? 1356 01:35:44,542 --> 01:35:47,166 Also, ich hätte hier echt gern geholfen, 1357 01:35:47,167 --> 01:35:50,249 aber allein das Wort "Aktion" macht mich wahnsinnig müde. 1358 01:35:50,250 --> 01:35:52,666 Schon okay. Wir haben das gebacken gekriegt. 1359 01:35:52,667 --> 01:35:55,417 Auch ohne einen lahmen Oberfaulpelz wie dich. 1360 01:35:59,458 --> 01:36:02,374 Er soll eine Aktion gegen die Menschen gestoppt haben. 1361 01:36:02,375 --> 01:36:06,625 Mit Brandon und Holly. Und es soll sogar Verletzte gegeben haben. 1362 01:36:07,500 --> 01:36:10,707 Seine eigene Pflegefamilie war unten im Tal. Da sind sie. 1363 01:36:10,708 --> 01:36:12,708 Toll gemacht! 1364 01:36:14,333 --> 01:36:15,832 Buh. 1365 01:36:15,833 --> 01:36:19,499 Sorry, Nimble. Dein Gesicht. Ich kann es einfach nicht lassen. 1366 01:36:19,500 --> 01:36:21,666 - (Gelächter) - Also echt. 1367 01:36:21,667 --> 01:36:24,417 - Carag. Gut gemacht. - Danke. 1368 01:36:26,250 --> 01:36:28,750 (Lied: "Gold" von Loi) 1369 01:36:29,875 --> 01:36:31,875 (fröhliche Popmusik) 1370 01:37:13,542 --> 01:37:15,583 (lachend) Oh Mann, seid ihr lahm! 1371 01:37:16,542 --> 01:37:20,124 (seufzend) Wäre Carag doch hier. Ich vermisse ihn. 1372 01:37:20,125 --> 01:37:22,125 Ich vermisse ihn auch. 1373 01:37:22,750 --> 01:37:24,250 Erster! 1374 01:42:24,208 --> 01:42:26,875 Untertitel: Vanessa Groß