1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 Tack. Trots… 4 00:01:02,520 --> 00:01:05,732 Trots ert varma välkomnande var den resan ett helvete. 5 00:01:06,816 --> 00:01:10,111 Vägen från backstage till en mikrofon är alltid det. 6 00:01:10,195 --> 00:01:11,321 Det är ängsligt. 7 00:01:11,404 --> 00:01:16,409 Anledningen är att det påminner mig om färden, 8 00:01:16,993 --> 00:01:17,869 ni vet… 9 00:01:20,205 --> 00:01:21,706 …från en persons ansikte, 10 00:01:24,542 --> 00:01:26,127 ner längs överkroppen, 11 00:01:28,171 --> 00:01:29,464 till bäckenet, 12 00:01:30,381 --> 00:01:32,342 för att ge personen en avsugning. 13 00:01:33,176 --> 00:01:37,639 För hela vägen dit, i bägge scenarier, vet alla vad du är på väg att göra. 14 00:01:38,556 --> 00:01:40,642 Men du gör inte det än. 15 00:01:41,476 --> 00:01:45,688 Det hänger en fråga i luften hela vägen dit. "Fixar hon det här? 16 00:01:45,772 --> 00:01:49,734 Kommer hon att göra det som vi är här för, bra eller dåligt?" 17 00:01:49,818 --> 00:01:53,738 Och: "Herregud, ovissheten, bräckligheten." 18 00:01:53,822 --> 00:01:54,989 Jag menar… 19 00:01:56,032 --> 00:01:57,075 Känner ni det? 20 00:01:59,994 --> 00:02:03,206 Jag ska prata om avsugningen rätt mycket i kväll. 21 00:02:03,832 --> 00:02:06,835 "Till leda," sa en kritiker. 22 00:02:09,212 --> 00:02:12,549 Jag gör det på ett sätt som låter oss behålla vår värdighet. 23 00:02:12,632 --> 00:02:16,928 Är du här med familjen, ingen fara. Värdighet är viktigt för mig. 24 00:02:17,011 --> 00:02:21,766 Jag kallar "doggy style" för "hundsläktets metod". 25 00:02:23,184 --> 00:02:26,146 Den ställningen förtjänar en term med tyngd. 26 00:02:26,229 --> 00:02:28,523 Det är en av våra ädlare ställningar. 27 00:02:29,357 --> 00:02:32,861 Ställningar där man stirrar in i sin älskares ögon 28 00:02:32,944 --> 00:02:36,239 för att man ska bli ett eller nåt annat omoget 29 00:02:36,322 --> 00:02:37,407 impar inte på mig. 30 00:02:38,408 --> 00:02:42,453 Hundsläktets metod representerar en mognare kärlek, 31 00:02:42,537 --> 00:02:45,957 två älskare som tillsammans blickar mot framtiden. 32 00:02:48,084 --> 00:02:52,881 Det är inte sorgligt att jag inte tittar på honom, inte möter hans blick. 33 00:02:52,964 --> 00:02:56,176 Det är mer som att vi är två pionjärer på väg västerut. 34 00:02:56,968 --> 00:03:01,181 Jag måste hålla ögonen på horisonten, för det är tuffa tider. 35 00:03:02,223 --> 00:03:03,850 Men jag är en stark kvinna. 36 00:03:03,933 --> 00:03:06,811 Jag vet att jag får det bakifrån. Det känns mot skinkorna. 37 00:03:06,895 --> 00:03:11,191 Jag måste bara vända ansiktet mot vinden och fortsätta… vidare 38 00:03:11,941 --> 00:03:16,237 genom natten, för vår unga nation hänger på det. Såna saker. 39 00:03:17,614 --> 00:03:22,202 Jag har en poetisk ådra som jag vill varna folk för i början av showen. 40 00:03:22,285 --> 00:03:25,413 Det kan bli påfrestande. Jag kan inte låta bli. 41 00:03:25,496 --> 00:03:29,042 Jag skrev poesi på college. Som många andra slutade jag med det. 42 00:03:29,125 --> 00:03:33,129 Jag tröttnade på att vara i ett konstant tillstånd av hänförelse. 43 00:03:34,255 --> 00:03:38,009 Tillbringade många timmar hopkurad på fönsternischen. 44 00:03:38,092 --> 00:03:42,805 Musklerna krampade och ögonen torkade ut av all förundran. 45 00:03:42,889 --> 00:03:46,559 Att varje natt se månen som det var den första jävla gången. 46 00:03:47,268 --> 00:03:50,063 Jag ville bara bli van vid månen. 47 00:03:51,022 --> 00:03:54,400 Jag ville ta månskenet för givet, precis som andra tjejer. 48 00:03:56,027 --> 00:04:00,823 Jag hoppas att ni har tagit tillfället i akt och kollat in min fysiska form. 49 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 Det är er rättighet. 50 00:04:03,409 --> 00:04:06,537 Jag intar scenen, ni dyker upp. Ni får titta. 51 00:04:06,621 --> 00:04:10,375 Men det är en mardröm för en intellektuell som jag. 52 00:04:11,626 --> 00:04:14,254 Att ens vara inkarnerad, ärligt talat. 53 00:04:14,754 --> 00:04:19,759 Som en bildad kvinna känns allt från hakan och ner under min värdighet. 54 00:04:20,510 --> 00:04:23,596 Hur ska jag uttrycka det? "Bål och lem, hon går hem." 55 00:04:23,680 --> 00:04:25,056 För simpelt. 56 00:04:25,139 --> 00:04:28,309 Den här kvinnliga formen, min kvinnliga form. 57 00:04:28,393 --> 00:04:31,479 Den här säcken sexpotatis, 58 00:04:31,562 --> 00:04:34,857 tuttarna och röven som jag inte kan lämna hemma. 59 00:04:34,941 --> 00:04:38,569 "Varför tog du med dem om det inte räcker till hela klassen?" 60 00:04:39,821 --> 00:04:43,366 Jag kan inte lämna dem hemma. Inga batater till salu i kväll. 61 00:04:43,992 --> 00:04:44,826 Nej. 62 00:04:45,827 --> 00:04:49,664 Jag gillar att röra på mig på scen, för jag vet hurdana ni är. 63 00:04:49,747 --> 00:04:54,168 Om jag står still för länge ser ni nåt ni gillar och tar en mental bild. 64 00:04:54,252 --> 00:04:56,462 Vem vet vad ni gör med den sen? 65 00:04:56,546 --> 00:05:01,509 Jag föredrar att hålla saker i rörelse, hålla dem suddiga. 66 00:05:01,592 --> 00:05:04,887 Ta en mental ögonblicksbild. Det blir bara en grå suddig fläck. 67 00:05:04,971 --> 00:05:06,514 Enkel självbevarelsedrift. 68 00:05:07,140 --> 00:05:10,476 Jag ser fram emot att förkasta formen, 69 00:05:10,560 --> 00:05:13,271 kroppen genom döden, givetvis, som spöke. 70 00:05:14,689 --> 00:05:18,026 Jag ser fram emot det. Jag ser mig som ett framtida spöke 71 00:05:18,109 --> 00:05:22,113 och kroppen som stödhjul. Jag vill kasta loss och flyga fritt. 72 00:05:22,613 --> 00:05:24,741 Inte för fritt. För att bli ett spöke 73 00:05:24,824 --> 00:05:27,618 måste man fastna här och jag ska göra det som krävs. 74 00:05:28,119 --> 00:05:31,080 Ha ouppklarade affärer, vad som än krävs. 75 00:05:31,748 --> 00:05:35,168 Mina meditationsövningar nu för tiden är för bra. 76 00:05:35,668 --> 00:05:40,423 Andligen befinner jag mig på en plats där jag dör, omedelbart går vidare 77 00:05:40,506 --> 00:05:42,717 och upplöses i helheten. 78 00:05:42,800 --> 00:05:46,846 Det är inte vad jag vill. Jag vill dröja kvar, som mig själv. 79 00:05:46,929 --> 00:05:48,431 Jag vill hemsöka ett hus. 80 00:05:48,514 --> 00:05:51,768 Jag vet att det må vara en föga originell dröm, 81 00:05:51,851 --> 00:05:53,811 men den är min, oavsett. 82 00:05:54,604 --> 00:06:00,902 Föreställ er att kväll efter kväll titta på tv bakom nån som tittar på tv. 83 00:06:02,153 --> 00:06:04,781 Att kapitulera för deras programval. 84 00:06:04,864 --> 00:06:10,286 Det vore en meditation i sig själv, kapitulationen som krävs. 85 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 Jag vill vara ett spöke. Jag vill vara ett starkt spöke, 86 00:06:14,665 --> 00:06:17,960 ett robust spöke utan några suddiga konturer. 87 00:06:18,044 --> 00:06:23,633 Jag vill ha konturskarpa fingertoppar. Jag vill ha minst 75 % opacitet. 88 00:06:24,717 --> 00:06:27,428 Åttiofem max. Ni ska veta att jag är ett spöke. 89 00:06:27,512 --> 00:06:29,222 Vad är det annars för mening? 90 00:06:29,889 --> 00:06:34,894 Jag vill bara se till att man inte slutar som en sån där orb-figur. 91 00:06:34,977 --> 00:06:39,816 De är en skam för hela spökcommunityn, beroende på vem man pratar med. 92 00:06:40,316 --> 00:06:45,613 Jag vet inte om ni tittar på lika många icke-fiktiva spökprogram som jag gör. 93 00:06:45,696 --> 00:06:48,199 Jag tittar rätt mycket. Jag är en livslång elev. 94 00:06:48,908 --> 00:06:54,455 Men om ni inte känner till orber, så är det små, genomskinliga cirklar av ljus 95 00:06:54,539 --> 00:06:59,210 som ibland dyker upp i ett foto. "Gammelmormor var på bröllopet." 96 00:06:59,293 --> 00:07:01,546 Det är fint. Det är fina grejer. 97 00:07:02,672 --> 00:07:05,258 Men folk rackar ner på orber. 98 00:07:05,341 --> 00:07:11,264 Om man försöker prata om orber på allvar så ger de sig på en. De gör det. 99 00:07:11,347 --> 00:07:12,765 Det är så oförskämt. 100 00:07:13,558 --> 00:07:16,853 Tänk er om man var gammelmormodern som gjorde det. 101 00:07:17,478 --> 00:07:20,481 Man lyckades samla kraft i livet efter detta 102 00:07:20,565 --> 00:07:23,609 och uppenbara sig för ens familj som vad som helst. 103 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 En liten cirkel, det är ganska bra. 104 00:07:26,404 --> 00:07:31,492 Har nån av er uppenbarat sig själv som vad som helst med tankekraft? 105 00:07:31,576 --> 00:07:34,787 Jag har inte det. Det är en av de grundläggande formerna. 106 00:07:34,871 --> 00:07:41,043 Och sen att bli avvisad av en tanklös skeptiker till barnbarnsbarn. 107 00:07:41,127 --> 00:07:42,670 Det ska inte hända mig. 108 00:07:42,753 --> 00:07:46,424 Alla ska veta vem som är där. "Hej, Johnny. Det här är jag." 109 00:07:47,258 --> 00:07:48,384 Det är inte poängen. 110 00:07:48,468 --> 00:07:52,180 Om man insisterar på en sån sak. Och det gör man ju, eller hur? 111 00:07:52,930 --> 00:07:56,767 Poängen är att jag ser fram emot att bli fri från kroppen, 112 00:07:57,560 --> 00:08:01,689 dess behov, dess begär, alla dess vidrigheter. 113 00:08:02,190 --> 00:08:05,735 Jag är vad många kallar en heterosexuell kvinna 114 00:08:05,818 --> 00:08:07,445 och nej, jag är inte stolt. 115 00:08:08,946 --> 00:08:11,365 Det är en förödmjukelse nuförtiden. 116 00:08:11,449 --> 00:08:13,868 Jag vet vad ni tänker. Läser hon ens? 117 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 Det gör jag. Men ändå, hur kan jag det 118 00:08:18,372 --> 00:08:23,169 när jag bara är en tjej med hästsvans som suktar efter det simpla skaftet? 119 00:08:25,296 --> 00:08:27,381 Fattar inte att det drabbade mig. 120 00:08:27,465 --> 00:08:33,804 Den enkla cylindern, det välbekanta röret, föremålet som till synes saknar nyans. 121 00:08:33,888 --> 00:08:37,391 Ordet jag undviker att säga är "penis". Nu har jag sagt det. 122 00:08:37,475 --> 00:08:39,519 Känns det bättre? Nej. 123 00:08:40,394 --> 00:08:42,772 Jag älskar inte det ordet. Få gör det. 124 00:08:43,356 --> 00:08:46,943 En stor del av mig hade hellre sagt ordet "kuk". 125 00:08:47,026 --> 00:08:50,321 Många hade nog föredragit det. Definitivt pojkvännerna. 126 00:08:51,656 --> 00:08:54,200 Kuk är ett bra ord. Har en sorts värdighet. 127 00:08:54,283 --> 00:08:57,370 Man måste sparka ut ordet från bakre delen av munnen 128 00:08:57,453 --> 00:08:58,788 och sen landar det. 129 00:08:59,288 --> 00:09:02,959 Det landar på samma konsonant som det började på. 130 00:09:03,042 --> 00:09:05,670 "Penis" bara glider ut genom mungipan. 131 00:09:06,754 --> 00:09:09,048 "Penis." "Ursäkta. Sa du nåt?" 132 00:09:09,131 --> 00:09:10,800 "Jag vet inte längre. 133 00:09:11,717 --> 00:09:14,220 Jag tänkte ett ord och kände nåt hända." 134 00:09:14,762 --> 00:09:19,433 Folk säger: "Jag skulle inte använda ordet penis sexuellt, det är för kliniskt." 135 00:09:19,517 --> 00:09:22,144 Jag hör inte läkarens stämma i det ordet. 136 00:09:22,228 --> 00:09:25,565 Jag tycker inte att penis låter som ett medicinskt ord. 137 00:09:27,108 --> 00:09:33,739 Jag tror att folks problem med ordet penis bottnar i den inneboende känslosamheten. 138 00:09:33,823 --> 00:09:38,869 Folks problem med ordet penis är att det låter som en korrekt beskrivning. 139 00:09:38,953 --> 00:09:40,746 Penis. 140 00:09:40,830 --> 00:09:46,335 Det låter som ett mjukt hjärtslag. Penis. Jag tror att det är problemet. 141 00:09:46,419 --> 00:09:49,964 Jag tror att problemet ligger i själva stavelserna. 142 00:09:50,047 --> 00:09:53,718 Jag tror inte att det här är ett ros-med-annat-namn-scenario. 143 00:09:53,801 --> 00:09:55,761 "P" är uppenbarligen ett problem. 144 00:09:55,845 --> 00:09:59,724 P… pille… petterniklas har hånats i evigheter, och med rätta. 145 00:10:00,224 --> 00:10:06,480 Men för mig är den bedårande och förödande stavelsen "nis". 146 00:10:07,398 --> 00:10:09,275 Tänk att den alltid varit där. 147 00:10:09,358 --> 00:10:12,320 "Nis." Det är därför ingen pratar om den stavelsen. 148 00:10:12,403 --> 00:10:15,531 Det är därför ingen säger: "Visa mig din nis." 149 00:10:17,825 --> 00:10:19,493 Var ser du den här "nisen"? 150 00:10:20,536 --> 00:10:24,749 Nis nis? Går inte ens att skoja om. Det är för mjukt, går inte att säga. 151 00:10:24,832 --> 00:10:26,959 Nej, "kuk" är helt klart… 152 00:10:27,043 --> 00:10:29,462 "Kuk…" 153 00:10:29,545 --> 00:10:32,965 "Kuk" är uppenbarligen det sexiga ordet. 154 00:10:33,049 --> 00:10:37,094 Men det finns ett problem. Jag har ett problem med ordet "kuk". 155 00:10:37,178 --> 00:10:40,890 På ett sätt blir det osexigt. När jag kallar penisen för kuk 156 00:10:40,973 --> 00:10:43,476 beskriver det inte vad jag ser. 157 00:10:46,479 --> 00:10:49,565 Jag säger det jag tror att den vill höra. 158 00:10:51,567 --> 00:10:53,986 Jag oroar mig för penisens känslor. 159 00:10:54,070 --> 00:10:57,406 Jag daltar med penisens ego. Jag gör penisen till viljes. 160 00:10:57,490 --> 00:10:59,992 När jag säger kuk är det inte utan vidare. 161 00:11:00,076 --> 00:11:03,496 Det är inte kuk, det är kuuuk. Vem är en kuk? Du är en kuk. 162 00:11:04,622 --> 00:11:07,249 När jag kallar penis för kuk blidkar jag den. 163 00:11:07,333 --> 00:11:10,795 Som jag blidkar min lille brorson, eller en väns son. 164 00:11:11,462 --> 00:11:13,964 Ni vet, en av de här över-och-ner-killarna. 165 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 Personen jag älskar och grabben nedanför. 166 00:11:16,550 --> 00:11:20,930 När jag kallar penisen för kuk behandlar jag den som min lille brorson. 167 00:11:21,013 --> 00:11:23,557 Han springer in i köket där de vuxna pratar 168 00:11:23,641 --> 00:11:28,604 med en monstermask på sig. Vi ser honom, säger typ "ursäkta" och… 169 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 Sen fortsätter samtalet. 170 00:11:33,192 --> 00:11:34,735 Han skrämde oss inte. 171 00:11:35,611 --> 00:11:38,197 Han misslyckades med sitt lilla upptåg. 172 00:11:39,115 --> 00:11:43,369 Man hör hans fötter… Han återvänder och möts av en snabbare reaktion. 173 00:11:43,452 --> 00:11:47,540 "Oj!" Inget artisteri och ändå har han blivit belönad. 174 00:11:48,374 --> 00:11:50,626 Älskar du din brorson? Självklart. 175 00:11:50,710 --> 00:11:52,086 Respekterar du honom? 176 00:11:54,380 --> 00:11:56,006 Det tror jag inte. 177 00:11:56,090 --> 00:12:00,428 Nej, sann respekt för brorsonen är inte: "Oj!" 178 00:12:00,511 --> 00:12:03,723 Respekt är: "Va? Nej, du skrämde mig inte, 179 00:12:03,806 --> 00:12:07,935 men jag tror att du kan. Försök igen." 180 00:12:08,853 --> 00:12:12,356 Det är likadant med penisen. Respekt för penisen är inte: 181 00:12:12,440 --> 00:12:15,192 "Vem är en kuk? Du är en kuk." 182 00:12:15,276 --> 00:12:18,362 Sann respekt för penisen är "penis". 183 00:12:21,532 --> 00:12:26,829 Om penisen räcker borde ordet "penis" också räcka. 184 00:12:27,329 --> 00:12:31,584 Om penisen kan vara sexig borde även ordet penis ha en chans. 185 00:12:31,667 --> 00:12:36,714 I teorin räcker det, ni vet. I teorin är det tillräckligt. 186 00:12:36,797 --> 00:12:41,135 Jag är ett fan i den mening att jag återkommer till den 187 00:12:41,719 --> 00:12:43,763 med en regelbundenhet man kan lita på. 188 00:12:43,846 --> 00:12:47,475 Jag är kyrkmusen på jakt efter kexsmulor måndag morgon. Där är jag. 189 00:12:47,975 --> 00:12:51,061 Nosar omkring och hoppas få smaka det gudomliga. 190 00:12:51,854 --> 00:12:57,818 Om penisen inte är den jävla kuuuken måste jag bete mig som det. 191 00:12:57,902 --> 00:13:00,654 Men jag vill fortfarande ha, är fortfarande ett fan. 192 00:13:00,738 --> 00:13:04,784 Varför är jag här? Vad betyder penisen för mig? Vad är dess natur? 193 00:13:08,037 --> 00:13:08,871 Tja, 194 00:13:09,747 --> 00:13:10,748 den är rar. 195 00:13:12,792 --> 00:13:14,168 Responsiv. Ni vet… 196 00:13:16,003 --> 00:13:18,506 Den skjuter upp under vissa omständigheter. 197 00:13:18,589 --> 00:13:21,467 Jag ser den som en konstnärssjäl. 198 00:13:22,802 --> 00:13:25,221 Den ser nåt som fascinerar den och… 199 00:13:31,560 --> 00:13:33,187 Den fylls med inspiration. 200 00:13:34,438 --> 00:13:36,524 Det är en utfyllning. 201 00:13:36,607 --> 00:13:40,903 Det är en utfyllning, mer än vad det är en erektion. 202 00:13:40,986 --> 00:13:44,406 "Erektion" låter för arkitektoniskt för det som händer. 203 00:13:44,990 --> 00:13:49,245 Gå inte in i byggnaden, det är farligt. Den är utdömd. 204 00:13:50,329 --> 00:13:53,749 Till skillnad mot en byggnad rasar den inte ihop, den vissnar. 205 00:13:53,833 --> 00:13:55,334 Dör innan den slår ut. 206 00:13:57,127 --> 00:14:01,298 Penisen blommar och vissnar och blommar igen. 207 00:14:01,382 --> 00:14:05,219 En evig blomma som sträcker sig mot det som ger den näring, 208 00:14:05,302 --> 00:14:06,887 som om den värms av solen. 209 00:14:06,971 --> 00:14:11,642 Den rör sig. Det är en romantisk figur, en djärvt romantisk figur. 210 00:14:11,725 --> 00:14:14,520 Den samlar styrka för att sträcka sig ut 211 00:14:14,603 --> 00:14:17,898 från resten av kroppen. Den framför sin vädjan: 212 00:14:38,252 --> 00:14:39,086 "Älska mig. 213 00:14:42,172 --> 00:14:43,507 Ta på mig, snälla. 214 00:14:44,633 --> 00:14:45,759 Rör vid mig. 215 00:14:46,260 --> 00:14:48,554 Röd vid mig, rör vid dig. 216 00:14:50,222 --> 00:14:52,182 Skynda, jag har bara en minut." 217 00:14:54,310 --> 00:15:00,733 Samtidigt påstår de att vulvan är blomman. Vulvan är rosen, rosenblad. 218 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 Jag uppskattar de jämförelserna. 219 00:15:03,319 --> 00:15:06,780 De försöker säga att vulvan är vacker, och jag håller med. 220 00:15:06,864 --> 00:15:10,659 Men om nån gav mig en bukett rosor och en såg ut som min vulva 221 00:15:11,744 --> 00:15:14,246 hade jag sagt: "Nån har trampat på en ros." 222 00:15:15,748 --> 00:15:17,374 Den gled ur buketten. 223 00:15:17,458 --> 00:15:21,086 De försökte undanröja bevisen genom att sparka in den i en spricka. 224 00:15:21,170 --> 00:15:24,506 Den försvinner inte helt där inne, va? Nej. 225 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 Och varför är bladen så tjocka? 226 00:15:29,178 --> 00:15:35,851 Nej. Vulvan är vacker, men det krävs en kisande poetisk blick. 227 00:15:35,935 --> 00:15:38,145 Ska jag testa? Jag gör ett försök. 228 00:15:39,271 --> 00:15:42,274 För mig är vulvan, eller min vulva, 229 00:15:42,358 --> 00:15:45,986 vacker på samma sätt som en sliten flagga är vacker. 230 00:15:48,197 --> 00:15:52,743 Dess nötta kanter vittnar om hur ideal och verkligheten möttes. 231 00:15:55,037 --> 00:15:59,375 En vulva kan vara vacker på samma sätt som en hamburgare är vacker. 232 00:16:00,167 --> 00:16:06,340 En burgare med alla tillbehör, inslagen i ett skrynkligt, flottigt foliepapper 233 00:16:06,423 --> 00:16:10,010 och de skär… Jag älskar när de slår in den och sen skär den. 234 00:16:10,803 --> 00:16:15,015 Och sen… Sen ser man alla lager, de olika texturerna som tryckts ihop. 235 00:16:15,099 --> 00:16:18,936 Ja, det finns en risk för spill. Det finns en risk att det rämnar. 236 00:16:19,019 --> 00:16:20,854 Men den håller ihop. 237 00:16:22,815 --> 00:16:25,109 Vulvan är hamburgaren som håller ihop. 238 00:16:26,944 --> 00:16:28,862 Penisen är blomman. 239 00:16:28,946 --> 00:16:32,950 Jag tycker att penisen är en feminin ikon, om jag får vara så djärv. 240 00:16:34,535 --> 00:16:37,913 Det är åtminstone det mest feminina på min pojkväns kropp. 241 00:16:37,997 --> 00:16:39,957 Om min pojkvän klev ur duschen 242 00:16:40,040 --> 00:16:43,002 och sa: "Hitta en liten kvinna på den här mannen." 243 00:16:45,087 --> 00:16:47,798 En udda lek, men jag skulle genast ha ett svar. 244 00:16:47,881 --> 00:16:49,216 Det är inte axeln. 245 00:16:50,009 --> 00:16:54,346 "Jag ser henne. Hon är där. Susan." Namnet Susan slår mig direkt. 246 00:16:54,430 --> 00:16:58,434 Hans penis är en Susan, men när jag ser tillbaka var alla en Susan. 247 00:16:58,517 --> 00:17:01,854 Susan, Geraldine, Vanessa. 248 00:17:02,688 --> 00:17:05,149 Menar jag att penisen är en liten kvinna? 249 00:17:05,232 --> 00:17:10,070 Om du är en kille som inte gillar den idén är det precis vad jag menar. 250 00:17:10,571 --> 00:17:14,158 Men nej, det är mer som oförskämda stereotyper av kvinnor. 251 00:17:14,241 --> 00:17:16,535 Det är bra beskrivningar av penisen. 252 00:17:16,618 --> 00:17:19,913 En orättvis beskrivning av kvinnor beskriver penisen perfekt. 253 00:17:20,497 --> 00:17:23,042 De är så känsliga. De reagerar på saker. 254 00:17:23,125 --> 00:17:26,045 De är klängiga, tjatiga, väcker en på natten. 255 00:17:26,128 --> 00:17:29,715 "Hej. Är du vaken? Jag är vaken. Då är båda två vakna nu." 256 00:17:31,258 --> 00:17:35,721 Penisen är känslig. Penisen är tjatig. Penisen är en dramaqueen. 257 00:17:35,804 --> 00:17:39,558 Den ultimata primadonnan. Ena minuten festens mittpunkt 258 00:17:40,309 --> 00:17:44,396 och nästa minut ligger de och surar på den viktorianska soffan 259 00:17:45,147 --> 00:17:49,777 som är innerlåret och bara väntar på att nån ska märka att hon är upprörd. 260 00:17:52,321 --> 00:17:55,282 Kan inte bli arg. Hon ställde inte till med en scen. 261 00:17:55,365 --> 00:17:57,868 Jag gör ingen min. Det här är mitt ansikte. 262 00:17:58,911 --> 00:18:00,621 Ansiktet du gifte dig med. 263 00:18:01,663 --> 00:18:06,001 Penis-orgasmen har hysteriska drag, 264 00:18:07,044 --> 00:18:12,466 i den gamla bemärkelsen Freuds soffa för neurotiska hysteriker i Wien. 265 00:18:12,549 --> 00:18:18,013 Orgasmen, en plötslig uppenbarelse, ett hemskt utbristande: "Jag dödade far." 266 00:18:20,099 --> 00:18:23,435 Lite Abigail i tingshuset i The Crucible. 267 00:18:24,561 --> 00:18:28,857 "Jag såg Goody Osburn med djävulen!" Och nu måste alla ta itu med det. 268 00:18:28,941 --> 00:18:31,151 Lite som min mamma på familjeträff. 269 00:18:31,235 --> 00:18:33,862 Hon vill säga nånting, men inser att hon inte borde. 270 00:18:33,946 --> 00:18:37,533 Hon försöker stå emot, men det måste komma ut. 271 00:18:37,616 --> 00:18:39,034 Hon kommer åt mitt håll. 272 00:18:40,119 --> 00:18:43,205 "Är du ledsen att du inte har barn?" Jag får det på mig. 273 00:18:44,081 --> 00:18:45,874 Hon mår bättre. För all del. 274 00:18:45,958 --> 00:18:49,503 Hon får en dagbok i julklapp varje år, men jag är dagboken. 275 00:18:49,586 --> 00:18:50,462 Ingen fara. 276 00:18:51,755 --> 00:18:52,589 Det gör inget. 277 00:18:53,090 --> 00:18:57,261 Men nej, jag tycker att min orgasm inte är lika krävande. 278 00:18:57,344 --> 00:19:03,058 Min orgasm har en mer osjälvisk, heroisk, militärliknande egenskap. 279 00:19:04,059 --> 00:19:07,104 Min orgasm är som: "Hörni, spring! 280 00:19:07,187 --> 00:19:10,399 Jag kastar mig på granaten och absorberar smällen med min kropp." 281 00:19:13,402 --> 00:19:16,655 Och vid dess mest explosiva stunder av njutning 282 00:19:16,738 --> 00:19:19,867 exploderar inte det vaginala vulvakomplexet. 283 00:19:19,950 --> 00:19:21,285 Den håller. 284 00:19:23,370 --> 00:19:25,414 Den förkroppsligar det maskulina. 285 00:19:26,039 --> 00:19:28,876 Stoisk, idealisk, pulserande. 286 00:19:29,960 --> 00:19:33,088 Den jobbar isometriskt, behärskad och stark. 287 00:19:33,172 --> 00:19:35,883 En viking som vilar mot ett träd efter striden. 288 00:19:35,966 --> 00:19:39,636 Pulserande till rytmen av stridstrummorna som bleknar bort. 289 00:19:40,637 --> 00:19:44,349 Nej, penisen är uppenbarligen den mest fysiskt sårbara 290 00:19:44,433 --> 00:19:46,685 av sakerna vi stöter på i skrevet. 291 00:19:46,768 --> 00:19:51,190 Därför har jag aldrig förstått varför den inte åker tillbaka in i kroppen 292 00:19:52,024 --> 00:19:56,612 efter den har gjort det den gör. "Varför kan jag fortfarande se dig? 293 00:19:57,112 --> 00:19:59,072 Du är svag. Du måste åka hem. 294 00:19:59,156 --> 00:20:04,828 Det är inte säkert för dig här ute, du måste retirera. Snälla, retirera." 295 00:20:05,746 --> 00:20:09,583 Den är som en docka på dockteater. Den kommer ut och gör sin grej. 296 00:20:09,666 --> 00:20:13,212 Men när dockan har gjort sin del försvinner den inte. 297 00:20:13,295 --> 00:20:15,464 Den dyker ut över scenkanten, 298 00:20:16,215 --> 00:20:20,969 hänger där livlös och skrämmer barnen medan föreställningen fortsätter. 299 00:20:21,053 --> 00:20:24,598 "Jag tror inte att vi borde se den karaktären längre." 300 00:20:24,681 --> 00:20:27,851 Man hoppas att nån ska hämta den 301 00:20:27,935 --> 00:20:31,647 innan de andra dockorna införlivar dess död i berättelsen. 302 00:20:33,440 --> 00:20:36,693 Penisens sårbarhet är nåt jag har varit medveten om ett tag. 303 00:20:36,777 --> 00:20:39,947 Sen jag var 11 och började läsa tidningar 304 00:20:40,030 --> 00:20:43,617 med rubriker som: "Hur du tillfredsställer din man." 305 00:20:43,700 --> 00:20:47,496 Varje månad. Jag bläddrade till artikeln för att se om det fanns nåt nytt. 306 00:20:48,205 --> 00:20:54,169 Det var alltid en lista med instruktioner på hur man inte ska skada penisen. 307 00:20:54,253 --> 00:20:57,297 Jag minns att man ska vara försiktig runt toppen. 308 00:20:57,381 --> 00:20:59,174 Den är väldigt känslig. 309 00:20:59,758 --> 00:21:03,971 Man kan inte föreställa sig en del av kroppen lika känslig som ollonet. 310 00:21:04,054 --> 00:21:05,764 "Herregud." 311 00:21:06,556 --> 00:21:07,933 Det ska vara känsligt 312 00:21:08,016 --> 00:21:12,437 och det är det första som möter mig, med mitt tillvägagångssätt. 313 00:21:12,521 --> 00:21:16,149 Måste jag landa försiktigt för att det är den känsligaste delen? 314 00:21:16,233 --> 00:21:19,361 Borde du inte begrava skatten längre in i slottet? 315 00:21:20,821 --> 00:21:23,532 "När jag har passerat den känsliga toppen 316 00:21:23,615 --> 00:21:26,285 och sitter på skaftet kan jag nog slappna av." 317 00:21:26,368 --> 00:21:28,912 Skaftet låter starkt, men nej. De varnade 318 00:21:28,996 --> 00:21:32,708 att huden är tunn och ömtålig på undersidan av skaftet. 319 00:21:33,250 --> 00:21:36,211 Ska jag dutta på ögonkräm med mitt svagaste finger? 320 00:21:37,337 --> 00:21:39,423 Dutta och dabba. 321 00:21:39,506 --> 00:21:42,551 Och kulorna. De mytomspunna kulorna. 322 00:21:43,093 --> 00:21:46,221 Kulornas ändlösa mytologi. Hur illa det kan gå för dem 323 00:21:46,305 --> 00:21:49,683 och det kommer vara ditt fel. Ballhugg-legenden, så klart. 324 00:21:49,766 --> 00:21:53,186 Tvärkulturellt kan det variera, men kärnan är densamma. 325 00:21:53,270 --> 00:21:59,276 Om du är orsaken till en erektion måste du stå till svars för det. 326 00:21:59,359 --> 00:22:02,237 Klockan tickar och snart kan kulorna där nere 327 00:22:02,321 --> 00:22:05,699 bli blå och jag vet inte vad som händer efter det. 328 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 Det enda man vet är att man nu är häxan. 329 00:22:10,912 --> 00:22:13,040 Man är häxan som gör små kulor blå. 330 00:22:13,123 --> 00:22:17,127 Det har aldrig känts som ett sexuellt inspirerande hot. 331 00:22:17,210 --> 00:22:21,423 Ballhugg-hotet. "Nån måste göra nåt snart, 332 00:22:21,506 --> 00:22:25,594 som att runka av mig, för annars kommer det att göra ont där nere." 333 00:22:26,303 --> 00:22:29,848 Det gör dig till en bebis och mig till din mamma sexuellt. 334 00:22:29,931 --> 00:22:33,185 Jag måste se upp för ditt medicinska nödläge. Ni vet… 335 00:22:33,685 --> 00:22:34,728 Det krävs en by. 336 00:22:37,147 --> 00:22:41,026 Det är hjälplösheten som jag tycker är motbjudande. 337 00:22:41,902 --> 00:22:46,907 Vägran att hjälpa sig själv. Om min blåsa är full säger jag inte: 338 00:22:46,990 --> 00:22:50,744 "Kan nån slå mig i nedre delen av magen för att få ut urinen?" 339 00:22:50,827 --> 00:22:55,957 Jag skulle lätta på trycket. Men ballhugg har en sån här… 340 00:22:56,041 --> 00:22:58,502 "Nej! Jag gör det inte. Nej." 341 00:22:59,002 --> 00:23:01,380 "Nej!" Den är övertrött. 342 00:23:01,463 --> 00:23:03,423 "Nej, jag… Nej, bara mamma. 343 00:23:05,509 --> 00:23:07,594 Bara mamma rapar min snopp." 344 00:23:08,553 --> 00:23:09,971 Som att rapa snoppen. 345 00:23:11,348 --> 00:23:13,850 Om ballhugg är på riktigt är lindringen att rapa den. 346 00:23:13,934 --> 00:23:17,604 Jag överdriver ibland med mina metaforer, av kärlek till spelet. 347 00:23:18,814 --> 00:23:20,774 Inte den, den är perfekt. 348 00:23:23,276 --> 00:23:26,988 Tandskammandet började tidigt. Budskapet till ens tänder: 349 00:23:27,072 --> 00:23:30,742 "Gå inte in i ett rum där en penis befinner sig. Det är farligt 350 00:23:31,326 --> 00:23:35,163 för penisen. Varför äventyrar du penisen? Ditt tandmonster." 351 00:23:35,247 --> 00:23:39,626 Vad är tanken, planen? Tänker du ge nån en bitande avsugning? 352 00:23:39,709 --> 00:23:41,169 Är det tanken? 353 00:23:41,253 --> 00:23:44,506 Den bitande avsugningen. En saga till från Grimms. 354 00:23:45,674 --> 00:23:48,802 Och på nåt sätt ett stort koncept på min skola. 355 00:23:49,803 --> 00:23:54,933 Första gången jag förstod att mina tänder är en potentiell fara för penisen 356 00:23:55,016 --> 00:23:58,478 var jag 12 och hemma hos min bästa kompis. Det var jag, 357 00:23:59,062 --> 00:24:00,981 min bästa vän, vi var 12. 358 00:24:01,064 --> 00:24:04,609 Hennes storasyster är 16 och storasysterns bästa vän, 16. 359 00:24:04,693 --> 00:24:10,198 Relationen är över, upp och över. Jag känner alltid att över, upp och över 360 00:24:10,282 --> 00:24:12,409 är nån man får riktig information från. 361 00:24:13,452 --> 00:24:18,915 För jag vet redan att allt som över vet. Över, upp och över är en diagonal visdom. 362 00:24:18,999 --> 00:24:21,960 Ni bara: "Vilken tur att jag är här i dag." 363 00:24:22,043 --> 00:24:26,339 Hon visste att hennes roll var att undervisa, för plötsligt sa hon: 364 00:24:26,423 --> 00:24:29,301 "Jag får väl visa hur man ger en avsugning. 365 00:24:29,384 --> 00:24:32,596 Ni behöver veta och jag är drottningen av avsugningar." 366 00:24:32,679 --> 00:24:33,847 Hon sa det. 367 00:24:35,432 --> 00:24:39,519 Hon tog ut en gurka ur kylen och slog in den i cellofan 368 00:24:39,603 --> 00:24:42,272 av respekt för middagen vilket jag uppskattade 369 00:24:43,482 --> 00:24:46,151 och hon började visa på gurkan. 370 00:24:46,234 --> 00:24:49,070 Jag vet inte vem som lär sig av en demonstration, 371 00:24:49,154 --> 00:24:51,698 oavsett sammanhang. Det funkar inte för mig. 372 00:24:51,781 --> 00:24:56,328 När jag ser bildläraren måla: "Jag förstår varför du är lärare. 373 00:24:57,662 --> 00:24:58,872 Du är jätteduktig. 374 00:25:00,332 --> 00:25:04,878 Ska vi gå vidare till våra målardukar så förödmjukelsen kan börja?" 375 00:25:04,961 --> 00:25:08,507 Hon visar på gurkan, men jag har hakat upp mig på det hon sa. 376 00:25:08,590 --> 00:25:11,301 "Drottningen av avsugningar." Sättet hon sa det på. 377 00:25:11,384 --> 00:25:14,596 Hon bara sa det och lät orden klinga ut i luften. 378 00:25:14,679 --> 00:25:18,892 Ingen grimas för att visa att hon visste att hon var lite rolig. 379 00:25:18,975 --> 00:25:22,395 Hon bara sa det och påbörjade sin demonstration. 380 00:25:22,479 --> 00:25:25,357 Jag hade frågor som jag inte ställde. 381 00:25:26,066 --> 00:25:30,779 Jag menar den första. "Enligt vem?" Men jag tänker inte fråga det. 382 00:25:30,862 --> 00:25:33,823 Jag blinkade inte ens när hon sa drottning, 383 00:25:34,324 --> 00:25:38,161 för det är en av få artigheter vi kan erbjuda trevligt folk här i livet. 384 00:25:38,245 --> 00:25:40,705 Om de satsar och gör det omöjliga? 385 00:25:41,623 --> 00:25:46,378 Säga nåt om sig själv med självförtroende? Låt dem göra det. Jag bara… 386 00:25:47,170 --> 00:25:51,174 Bete dig inte som du låter dem hållas eller avslöja att du inte… 387 00:25:51,258 --> 00:25:55,136 Blinka igång en storm. Nej, håll deras blick och låt dem hållas. 388 00:25:56,304 --> 00:25:58,348 Det är nästan omöjligt. 389 00:25:58,431 --> 00:26:02,102 Jag säger ibland mitt namn och: "Sa jag det rätt?" 390 00:26:04,521 --> 00:26:07,774 Självförtroendet som krävs för att säga en sån sak. 391 00:26:07,857 --> 00:26:13,280 Det kändes som det var en självutnämning. Det imponerade och förbryllade mig. 392 00:26:13,363 --> 00:26:18,493 Jag har alltid försökt visa ett slags rådligt självtvivel 393 00:26:18,577 --> 00:26:22,414 istället för det potentiellt dåraktiga självförtroendet. 394 00:26:22,497 --> 00:26:27,127 Självförtroende är en bra idé. Ja, men det kommer med en risk. 395 00:26:27,627 --> 00:26:32,007 Är jag självsäker är jag rädd att jag ska förvandlas till "de två dårarna". 396 00:26:33,008 --> 00:26:37,429 Jag gillar mig själv och allt känns bra. Tänk om jag har fel om mig själv? 397 00:26:37,971 --> 00:26:41,766 Vad är jag och mig själv? Bara två dårar som gratulerar varandra. 398 00:26:41,850 --> 00:26:44,936 "Bäst i branschen." "Vi är fantastiska." 399 00:26:45,729 --> 00:26:48,607 Det känns tryggt att stå framför badrumsspegeln 400 00:26:48,690 --> 00:26:53,737 och förolämpa personen i spegeln. "Dåre." På så sätt, även om de är en dåre 401 00:26:53,820 --> 00:26:56,865 är jag på den här sidan nån som kan genomskåda en dåre. 402 00:26:58,116 --> 00:27:02,954 Och då är jag inte två dårar. Jag är en dåre och en som är medveten om det. 403 00:27:03,580 --> 00:27:08,543 Jag är en dåre och en som ber om ursäkt. Då har min duo 50 % värdighet. 404 00:27:08,627 --> 00:27:14,090 Om man delas itu och hatar sig själv har man garanterat 50 % värdighet, 405 00:27:14,174 --> 00:27:16,509 istället för att chansa med noll eller hundra. 406 00:27:16,593 --> 00:27:21,556 Ser ni hur självhatsmatte inte går att bestrida? 407 00:27:23,808 --> 00:27:26,978 Men den självutnämnda drottningen av avsugningar… 408 00:27:27,062 --> 00:27:27,937 Okej, då. 409 00:27:29,606 --> 00:27:31,358 Den självutnämnda drottningen 410 00:27:31,441 --> 00:27:34,736 sa några saker som jag har burit med mig genom åren. 411 00:27:34,819 --> 00:27:39,783 Den första var bara en kommentar. "Ni kan leka med kulorna, om ni vill." 412 00:27:40,325 --> 00:27:42,702 Sen nämnde hon aldrig dem igen. 413 00:27:44,412 --> 00:27:45,246 "Om ni vill." 414 00:27:46,039 --> 00:27:49,876 Ni kan leka med kulorna om ni vill. Jag tänker fortfarande på det. 415 00:27:51,294 --> 00:27:54,005 Man kommer längta efter att leka med kulorna, 416 00:27:54,089 --> 00:27:57,592 men man vet inte om man får. Hon ville att vi skulle veta 417 00:27:57,676 --> 00:28:02,263 att de är som leksakerna hos barnläkaren. "Varsågod, de är här för din skull." 418 00:28:02,764 --> 00:28:05,392 Jag menar, om hon sa kittla kulorna 419 00:28:05,475 --> 00:28:08,770 skulle jag veta vilken handling det rör sig om, men leka? 420 00:28:08,853 --> 00:28:13,358 Att leka med nåt? Det är en intuitiv, sinnesfrånvarande handling. 421 00:28:14,025 --> 00:28:16,986 Hur är man autentiskt lekfull 422 00:28:18,780 --> 00:28:19,614 med kulorna? 423 00:28:21,241 --> 00:28:26,413 Om mitt kulspel känns klichéartat skulle jag inte överleva. 424 00:28:26,496 --> 00:28:28,081 Inte en gnutta nyskapande. 425 00:28:28,164 --> 00:28:34,003 Det ska vara autentiskt eller inte alls. En princip jag har följt sen jag föddes. 426 00:28:34,087 --> 00:28:38,466 Jag var ett av de mest autentiska spädbarnen på hela avdelningen. 427 00:28:39,342 --> 00:28:43,430 De andra bebisarna gjorde sig till. "Titta på mig, jag är en bebis." 428 00:28:43,513 --> 00:28:45,056 Inte jag. Jag bara levde. 429 00:28:47,225 --> 00:28:50,812 Autentiskt eller inte alls har jag hållit fast vid, på gott eller ont. 430 00:28:50,895 --> 00:28:55,275 Jag kan ge er otaliga exempel på hur jag väljer autenticitet 431 00:28:55,358 --> 00:29:00,280 när andra inte gör det. Jag ska ta upp ett exempel från barndomen. 432 00:29:00,363 --> 00:29:05,535 De fick oss att leka en lek i gymnastiken. Man dansar, läraren säger: "Frys." 433 00:29:05,618 --> 00:29:09,122 Man måste frysa till i positionen man är i, annars är man ute. 434 00:29:09,205 --> 00:29:12,000 Så här tar jag mig an leken. Med autenticitet. 435 00:29:12,083 --> 00:29:17,422 Kan du säga "frys" när jag har dansat i några sekunder? Okej, tack. 436 00:29:17,922 --> 00:29:19,632 Detta är jag när jag leker. 437 00:29:23,470 --> 00:29:24,971 Det där var autentiskt. 438 00:29:26,181 --> 00:29:29,768 Ni såg att jag gjorde mitt bästa för att inte röra mig. 439 00:29:30,894 --> 00:29:33,438 Jag vet att det inte var särskilt spännande. 440 00:29:34,773 --> 00:29:38,985 Ett annat barn gjorde mer så här. Kan du göra det igen? Tack. 441 00:29:40,612 --> 00:29:41,446 Frys. 442 00:29:47,243 --> 00:29:49,621 Såna barn äcklar mig. 443 00:29:52,248 --> 00:29:57,462 Väldigt icke-autentiskt. Så fryser man inte till. 444 00:29:57,545 --> 00:30:01,466 Du frös inte till i positionen du var i. Nej, det gjorde du inte. 445 00:30:01,549 --> 00:30:05,178 Och var var de rörelserna under dansen? 446 00:30:05,261 --> 00:30:06,262 Ingenstans. 447 00:30:06,763 --> 00:30:10,266 Bara nu när vi andra är tråkigt och autentiskt pausade 448 00:30:10,350 --> 00:30:15,396 är du så tuff. Jag gillar inte det. Jag ska bära vittne resten av livet. 449 00:30:15,480 --> 00:30:16,981 Jag ska berätta för alla. 450 00:30:17,732 --> 00:30:20,568 Jag säger det här för att ni ska veta och förstå 451 00:30:20,652 --> 00:30:24,864 att jag ställer samma grymma krav på mig själv. 452 00:30:24,948 --> 00:30:26,366 Jag frågar mig själv: 453 00:30:26,449 --> 00:30:30,995 "Hur leker jag med kulorna på ett autentiskt sätt?" 454 00:30:32,539 --> 00:30:36,626 Jag vet vad jag skulle göra om jag hade två clementiner i en plastpåse 455 00:30:36,709 --> 00:30:38,670 och väntade vid en busshållplats. 456 00:30:42,257 --> 00:30:43,341 Lite av det här. 457 00:30:43,842 --> 00:30:48,054 Jag skulle inte ens behöva tänka på det. En icke-självmedveten lek. 458 00:30:48,638 --> 00:30:52,767 Det skulle gå medurs. Inte för att jag planerade det så. 459 00:30:52,851 --> 00:30:55,770 Jag känner hur energin byggs upp. 460 00:30:55,854 --> 00:30:58,523 Kan vi få vi ett varv till? 461 00:30:58,606 --> 00:31:01,860 Ja. Jag vet att det är dags. 462 00:31:01,943 --> 00:31:04,863 Jag låter den snurra tillbaka åt andra hållet. 463 00:31:06,281 --> 00:31:10,910 Fantastiskt! Själen svävar ut i motursgalaxen. 464 00:31:11,452 --> 00:31:13,663 Men jag ska inte göra så med kulorna. 465 00:31:14,163 --> 00:31:18,459 Jag skulle inte ens snurra dem en grad. De hade vetat vad jag ville göra. 466 00:31:19,168 --> 00:31:24,674 Den impulsen är inte bara mitt fel. Kulornas anatomi utmanar oss. 467 00:31:24,757 --> 00:31:29,512 Jag tycker att kulsäckens nacke är precis så pass lång 468 00:31:29,596 --> 00:31:32,807 att dess blotta existens ger upphov till frågan 469 00:31:32,891 --> 00:31:34,517 om den kan snurra förbi 12. 470 00:31:36,436 --> 00:31:39,856 Vad tillfredsställande om den kunde snurra bara ett varv. 471 00:31:39,939 --> 00:31:43,484 Nej, jag har inget kulsinne. Jag har ingen lek för kulorna. 472 00:31:43,568 --> 00:31:46,988 Jag har tänkt för mycket, skulle nån säga. 473 00:31:47,488 --> 00:31:50,533 Men jag vill inte verka rädd för kulorna. 474 00:31:50,617 --> 00:31:52,994 Vill ni veta vad jag har gjort 475 00:31:53,077 --> 00:31:56,581 när det gäller kulor, både förr och nu? 476 00:32:00,043 --> 00:32:01,836 Jag lyfter dem två centimeter. 477 00:32:03,463 --> 00:32:07,133 Det är en mindre höjning. Inte så sexigt, 478 00:32:07,216 --> 00:32:11,846 men du kan inte vara arg på mig, jag hjälper till. Jag lättar bördan 479 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 av tyngdkraften i några sekunder. 480 00:32:15,141 --> 00:32:18,561 Och om det inte är värt nåt vet jag inte vad som är. 481 00:32:18,645 --> 00:32:19,854 Men det känns klent. 482 00:32:19,938 --> 00:32:23,232 Jag känner mig som praktikanten som vill skapa mervärde. 483 00:32:24,567 --> 00:32:28,279 Utan att vänta på att bli ombedd, den hemska känslan. 484 00:32:28,363 --> 00:32:32,951 Vill hjälpa till, men det går inte. Samma känsla som när jag försöker hjälpa 485 00:32:33,034 --> 00:32:36,871 en grupp människor att flytta nåt tungt, som ett picknickbord. 486 00:32:36,955 --> 00:32:41,668 Jag kom för sent. Vikten har redan fördelats mellan de andra bärarna. 487 00:32:41,751 --> 00:32:45,463 Man bara springer med. Man bär ingen vikt. 488 00:32:45,546 --> 00:32:48,591 Värst är att skämt på väg. "Jag kommer lätt undan. 489 00:32:48,675 --> 00:32:53,054 Rätt säker på att ni gör allt jobb." Nej! Nej, jag vill inte vara med. 490 00:32:53,137 --> 00:32:56,432 Om jag hamnar i det scenariot skulle jag backa därifrån. 491 00:32:56,516 --> 00:32:59,686 "Tack för det ni gör, men jag vill inte leva en lögn." 492 00:33:01,646 --> 00:33:02,897 Likadant med kulorna. 493 00:33:02,981 --> 00:33:06,150 Jag blir förödmjukad av den här gestens kraftlöshet 494 00:33:06,234 --> 00:33:10,780 och sänker sakta min hand. Och där är jag nu, sen en tid tillbaka. 495 00:33:12,198 --> 00:33:14,742 Det andra som drottningen sa 496 00:33:15,702 --> 00:33:20,081 måste vara hennes globala filosofi, för det var så hon avslutade lektionen. 497 00:33:20,164 --> 00:33:23,876 "När allt kommer omkring vill jag bara att ni ska veta 498 00:33:23,960 --> 00:33:27,338 att när det gäller avsugningar så kan man inte göra fel, 499 00:33:28,256 --> 00:33:31,300 för personen är bara glad att den är där." 500 00:33:32,885 --> 00:33:34,137 Visst är det vackert? 501 00:33:34,762 --> 00:33:37,306 Jag älskade det. Det var logiskt. 502 00:33:37,390 --> 00:33:42,520 Hon säger: "Tekniken är inte det viktiga. Det är andan." Det kändes betryggande. 503 00:33:43,021 --> 00:33:46,315 Sen säger hon: "Så länge du inte biter av hans snopp." 504 00:33:49,068 --> 00:33:51,279 Jag bara… 505 00:33:52,822 --> 00:33:57,618 "Innan vi går vidare, är det på riktigt? Kan jag bita av en snopp?" 506 00:33:57,702 --> 00:34:00,288 "Du skulle aldrig bita av en snopp." 507 00:34:00,371 --> 00:34:03,583 "Jag frågade om jag kan, om jag kan bita av en snopp?" 508 00:34:03,666 --> 00:34:07,962 Om det är mitt mål, har jag maskineriet som krävs? 509 00:34:08,546 --> 00:34:12,800 För om jag "kan" bita av en snopp är "ska" bara två bokstäver bort. 510 00:34:14,385 --> 00:34:16,929 Precis där. Särskilt om jag är rädd för det. 511 00:34:17,013 --> 00:34:20,767 Om jag oroar mig. "Bit inte av honom kuken." 512 00:34:20,850 --> 00:34:25,396 Vad vill vi inte göra? Bita av hans kuk. En gång till! 513 00:34:25,980 --> 00:34:30,777 Det är så jag biter av en kuk. Jag vill veta om jag har det som krävs. 514 00:34:30,860 --> 00:34:34,530 Om man hittade min skalle, min käke, mina tänder, allt. 515 00:34:34,614 --> 00:34:36,991 Om man hittar den på ett fält om 200 år, 516 00:34:37,075 --> 00:34:40,203 kan man använda den som ett vapen, 517 00:34:41,579 --> 00:34:43,122 för att, närmare bestämt, 518 00:34:44,165 --> 00:34:48,044 bita av kukar? Frågan är om de här benen 519 00:34:48,878 --> 00:34:51,089 kan gnaga sig igenom 520 00:34:52,173 --> 00:34:53,382 penisbenet? 521 00:34:56,052 --> 00:34:58,763 Och hon sa: "Du vet, det finns inget ben inuti." 522 00:34:58,846 --> 00:35:00,473 Jag trodde att jag visste. 523 00:35:02,141 --> 00:35:03,768 Jag trodde att jag visste. 524 00:35:05,770 --> 00:35:08,689 Kan man klandra en tjej om hon glömmer det? 525 00:35:10,066 --> 00:35:13,277 Klandrar man tjejen som glömde att det inte finns nåt ben i penisen 526 00:35:13,361 --> 00:35:16,197 när hon lärde sig ord som "stake"? 527 00:35:17,615 --> 00:35:19,784 "Stenhård stake." 528 00:35:19,867 --> 00:35:23,663 Det finns inget ben där inne och det som är där, är som hårdast 529 00:35:23,746 --> 00:35:25,123 inte stenhårt. 530 00:35:28,251 --> 00:35:29,335 Inte stenhårt. 531 00:35:30,962 --> 00:35:35,675 Nej, den har aldrig varit stenhård. 532 00:35:38,970 --> 00:35:42,056 Som allra hårdast, ändå inte stenhård. 533 00:35:42,140 --> 00:35:45,935 Nej. Stenar har vissa egenskaper. 534 00:35:47,854 --> 00:35:51,190 Jag är ingen geolog, men man kan inte spela penis-sax-påse. 535 00:35:51,274 --> 00:35:54,735 Ingen väljer penisen. Det är inget bra substitut. 536 00:35:55,319 --> 00:36:00,408 Kan inte välja sax, inte papper. Ingen skulle spela. 537 00:36:00,491 --> 00:36:04,620 För mig, språkligt sett, är en sten nåt man blir träffad av. 538 00:36:04,704 --> 00:36:07,874 "Herregud! Jag träffades precis av en sten." 539 00:36:07,957 --> 00:36:10,960 Penisen daskar till en, oavsett hur det går till. 540 00:36:11,794 --> 00:36:14,630 Faller från himlen, det är en daskig sak. 541 00:36:18,342 --> 00:36:21,304 En sten är typ: "Herregud!" En penis är mer… 542 00:36:24,056 --> 00:36:26,392 Nej, det är attityden. 543 00:36:26,475 --> 00:36:31,856 "Känner du hur hård jag är? Känner du hur stenhård ballen är?" 544 00:36:31,939 --> 00:36:33,316 Jag bara: "Nej. 545 00:36:34,734 --> 00:36:36,736 Nej, det gör jag inte. 546 00:36:37,445 --> 00:36:38,863 Jag fattar vad du menar. 547 00:36:38,946 --> 00:36:43,242 Jag ser förändringen i penisen du syftar på, och visst, det gläder mig." 548 00:36:44,285 --> 00:36:48,080 Om den är stenhård, hur kan mina tänder vara ett hot? 549 00:36:50,833 --> 00:36:54,295 Borde jag inte vara rädd att jag ska slå av en tand 550 00:36:54,378 --> 00:36:57,757 på ditt stenhårda jävla stånd? 551 00:36:57,840 --> 00:37:00,509 Men min tandläkare kommer inte att tro på det. 552 00:37:01,260 --> 00:37:02,595 Nej. 553 00:37:02,678 --> 00:37:06,515 Det är inte stenhårt. Tänk er den hårdaste ballen. 554 00:37:06,599 --> 00:37:09,227 Ta den till en fin restaurang i era tankar, 555 00:37:09,310 --> 00:37:14,273 upplagd över mosad rotselleri. Spenat vid sidan om, en persiljekvist. 556 00:37:14,357 --> 00:37:17,860 Ta en tugga. "Jag har aldrig ätit ett mörare kött." 557 00:37:18,653 --> 00:37:23,366 Kalla på kocken. "Det bara föll av benet." Han påminner dig om att den är benfri. 558 00:37:23,449 --> 00:37:24,742 En köttbit utan ben. 559 00:37:24,825 --> 00:37:29,205 Den är hård som en påse blod är hård. Det är erektilt kött, en bröstvårta. 560 00:37:29,288 --> 00:37:32,959 Nej, den är inte stenhård. 561 00:37:33,042 --> 00:37:35,461 Om jag hade en sten i skon 562 00:37:35,544 --> 00:37:39,257 skulle jag nog stanna upp, ta av mig skon och skaka ut den. 563 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Om jag hade en liten, stenhård balle i min sko 564 00:37:42,134 --> 00:37:43,803 skulle jag nog bara gå hem. 565 00:37:45,596 --> 00:37:49,267 Nej. Och förresten, Washingtonmonumentet är inte fallisk. 566 00:37:49,350 --> 00:37:52,979 Inte fallisk. Den har stått där i 175 år. 567 00:37:53,521 --> 00:37:57,066 Vet ni vad en sten aldrig gör? Slutar vara en sten. 568 00:37:58,025 --> 00:38:01,237 Jag vill vara tydlig. Jag kanske är lite bokstavlig. 569 00:38:01,320 --> 00:38:02,738 Jag fattar. 570 00:38:02,822 --> 00:38:06,659 Stenhårt stånd. Det är ett beskrivande språk. Det är en bild. 571 00:38:06,742 --> 00:38:10,079 Det är ett litterärt språk. Inte vårt bästa, men likväl. 572 00:38:10,162 --> 00:38:12,999 Jag gillar sånt lika mycket som andra tjejer gör. 573 00:38:13,082 --> 00:38:17,586 Det är bara det att språket kring penisen ska få den att verka kuklik. 574 00:38:17,670 --> 00:38:21,757 Det påminner mig om penisens ömma natur. 575 00:38:21,841 --> 00:38:25,970 Den stenhårda ballen, anakondan, penisen som orm. 576 00:38:26,053 --> 00:38:29,724 Den jämförs alltid med en orm. Penisen är ingen orm. 577 00:38:30,516 --> 00:38:33,436 Jag är rätt säker på att ormar har spetsade sinnen 578 00:38:33,519 --> 00:38:35,521 och åtminstone vet vad de gör. 579 00:38:36,939 --> 00:38:40,026 De slår till med precision. 580 00:38:40,651 --> 00:38:43,738 Jag har aldrig inte väglett en penis. 581 00:38:45,239 --> 00:38:50,161 Det är inget klagomål. Jag föredrar verkligen guidad penetration. 582 00:38:50,244 --> 00:38:53,414 Hellre det än: "Titta, mamma. Inga händer. Jag hittar." 583 00:38:55,916 --> 00:38:57,501 "Hjälp inte till!" 584 00:39:02,298 --> 00:39:06,385 "Tänk om jag testar samma punkt och vinkel igen? Fast med mer kraft." 585 00:39:06,886 --> 00:39:08,637 "Du gjorde det. 586 00:39:09,305 --> 00:39:14,268 Du armbågade dig in i en konstig vinkel. Du drog med hälften av mig inuti mig." 587 00:39:15,061 --> 00:39:19,023 Det är som att dra ut armen ur en jacka och ärmen följer med. 588 00:39:20,733 --> 00:39:22,777 Nu måste jag lösa det, 589 00:39:22,860 --> 00:39:26,197 komma tillbaka på rätt spår och inte låtsas om det. 590 00:39:26,864 --> 00:39:30,701 Släta ut den silkeslena insidan, inte den ulliga utsidan. 591 00:39:31,452 --> 00:39:36,540 Ordet penetration beskriver inte vad som händer mellan en penis och mig. 592 00:39:36,624 --> 00:39:39,919 När du penetrerar, penetrerar du fiendens territorium. 593 00:39:40,002 --> 00:39:44,131 Nej! Du är en gäst i mitt hem. Jag bjöd in dig och gjorde det mysigt. 594 00:39:45,674 --> 00:39:48,344 Om ni slår upp "penetrera" i ordboken, 595 00:39:48,844 --> 00:39:51,263 eller min favoritordbok, tesaurusen. 596 00:39:52,431 --> 00:39:53,891 Jag älskar tesaurusen. 597 00:39:53,974 --> 00:39:56,769 Jag älskar hur den konkurrerar med andra ord. 598 00:39:57,978 --> 00:40:02,608 Ingen av dem är perfekt, men där är de. Folkets ordbok, säger jag alltid. 599 00:40:03,734 --> 00:40:07,488 Den första synonymen är "punktera", men du punkterade inget. 600 00:40:07,571 --> 00:40:10,699 Det är en fungerande gång som har funnits där ett tag. 601 00:40:10,783 --> 00:40:14,703 Du missade invigningen. Vi har varit i drift ett tag nu. 602 00:40:15,287 --> 00:40:19,750 Vi säger att det är en öppen entré som kan du släntra igenom. 603 00:40:19,834 --> 00:40:20,960 Nej. 604 00:40:21,043 --> 00:40:25,005 Väggarna i den här vaginala kanalen ligger slätt, det gör de. 605 00:40:25,548 --> 00:40:27,800 Men en handske ligger också platt. 606 00:40:27,883 --> 00:40:31,387 Tar man på sig en handske säger man inte att man penetrerade handsken. 607 00:40:31,470 --> 00:40:34,140 Man tar på sig handskarna utan att nämna det. 608 00:40:35,975 --> 00:40:39,228 Gillar ni inte "penetrera" vet jag ert nästa alternativ. 609 00:40:39,311 --> 00:40:42,106 "Tränga in" eller "tränga in i någon". 610 00:40:42,648 --> 00:40:44,483 "Å, det ögonblicket. 611 00:40:45,401 --> 00:40:48,404 Ögonblicket du trängde in i mig 612 00:40:49,572 --> 00:40:50,948 förändrades min värld 613 00:40:51,657 --> 00:40:54,493 och jag med den." Nej, ingen har trängt in i mig. 614 00:40:55,327 --> 00:40:58,747 Nej, det handlar om skala. 615 00:40:58,831 --> 00:41:01,876 Om min kropp var en byggnad. 616 00:41:02,376 --> 00:41:04,795 Om min kropp var en butik, som Target, 617 00:41:04,879 --> 00:41:08,549 och nån gjorde det som motsvarar själva akten på Target 618 00:41:08,632 --> 00:41:11,302 lär de inte komma förbi de andra glasdörrarna. 619 00:41:12,553 --> 00:41:15,723 De kan inte säga att de var på Target i dag. 620 00:41:16,932 --> 00:41:19,602 Nej, de hängde i entrén 621 00:41:20,478 --> 00:41:24,982 och fick dörrarna att öppnas och stängas och öppnas och stängas för tidigt. 622 00:41:25,065 --> 00:41:28,569 Det var nåt problem på parkeringen utanför Target 623 00:41:29,820 --> 00:41:30,654 i dag. 624 00:41:32,323 --> 00:41:33,741 Penetrera mig. 625 00:41:33,824 --> 00:41:36,577 Lägga rör i henne. Det hörde jag på college. 626 00:41:37,411 --> 00:41:40,289 Penisen ska föreställa röret. 627 00:41:40,372 --> 00:41:44,627 "Här, unge man. Är du rörmokare? Du har inte ens lagt några rör. 628 00:41:44,710 --> 00:41:48,631 Jag vet det. Du läser ekonomi och jag har hatat dig ett tag." 629 00:41:50,925 --> 00:41:52,134 Kvävs på den, bitch. 630 00:41:53,219 --> 00:41:57,139 Kvävs på den stora kuken. Vi vill höra hur du kvävs… 631 00:41:58,140 --> 00:42:01,644 Är det vad du vill ha? Rädsla och panik i min blick? 632 00:42:03,771 --> 00:42:06,524 Jag har alltid varit rädd för att kvävas. 633 00:42:06,607 --> 00:42:10,569 Aldrig av penisen. Jag har aldrig varit rädd för att kvävas av penisen. 634 00:42:10,653 --> 00:42:13,489 Den är ingen kvävningsrisk. Den sitter fast. 635 00:42:16,242 --> 00:42:19,537 Den kväver mig. Kuken kväver mig. 636 00:42:20,204 --> 00:42:21,038 Vänta lite. 637 00:42:23,332 --> 00:42:25,000 Jag är i säkerhet. 638 00:42:26,669 --> 00:42:28,796 Döden är här. 639 00:42:28,879 --> 00:42:32,091 Jag lär leva ett långt liv om jag tar hand om mig själv 640 00:42:32,174 --> 00:42:36,845 och fattar några bra beslut. Ingen skulle deepthroata en tuggummikula. 641 00:42:36,929 --> 00:42:39,765 Ingen skulle gurgla med en tuggummikula i halsen. 642 00:42:39,848 --> 00:42:41,183 Det är en riktig risk. 643 00:42:42,142 --> 00:42:46,230 Ett barns tuggummikula är ett större hot än kuken. 644 00:42:51,151 --> 00:42:52,820 Jag var inte alltid sån här. 645 00:42:54,321 --> 00:42:57,116 Hela: "Din kuk är inget att ha." 646 00:42:59,285 --> 00:43:03,914 Nej, man är inte sån här från början och får sen ett behov av att göra det här. 647 00:43:07,793 --> 00:43:09,420 Nej, jag brukade vara rädd. 648 00:43:10,671 --> 00:43:15,426 Första gången jag försökte ge en avsugning misslyckades jag stort. 649 00:43:15,509 --> 00:43:19,054 Jag backade ur i sista sekund, för jag insåg 650 00:43:19,138 --> 00:43:23,434 vad problemet var. Omständigheterna var perfekta. 651 00:43:23,517 --> 00:43:26,645 Jag var 16 och min kille gick en årskurs över mig. 652 00:43:26,729 --> 00:43:31,692 Pojkvännen låg på sängen, som en nedsövd sjukling på läkarens bord 653 00:43:32,318 --> 00:43:34,320 vars kropp är en sävlig dimma. 654 00:43:34,403 --> 00:43:38,741 Han ligger på en säng i nåns gästrum, nåns inredda källare. 655 00:43:38,824 --> 00:43:42,661 Jag älskar doften av en nyinredd källare. 656 00:43:42,745 --> 00:43:46,457 Utdunstningen från mattan. Familjens driv. Källaren är klar. 657 00:43:46,540 --> 00:43:47,916 Ska de fixa altanen nu? 658 00:43:48,000 --> 00:43:52,755 Herregud. Jag vet att det kommer att bli så jävla vackert. 659 00:43:54,131 --> 00:43:56,967 Jag har honom på en säng i den inredda källaren. 660 00:43:57,051 --> 00:44:00,054 Nån har fest där uppe. Nåns föräldrar är inte hemma. 661 00:44:00,137 --> 00:44:04,683 Så många lager mellan mig och pojkvännen. Mitt eget hem, mina egna föräldrar. 662 00:44:04,767 --> 00:44:09,188 Det här är så nära man kommer att försöka suga av nån i avskildhet. 663 00:44:10,814 --> 00:44:12,983 Så jag rör mig längs, ni vet. 664 00:44:13,734 --> 00:44:14,860 Längs bröstkorgen. 665 00:44:16,779 --> 00:44:18,989 Och allt vad det innebär, hela… 666 00:44:19,865 --> 00:44:21,492 "Fixar hon det här?" 667 00:44:22,451 --> 00:44:26,080 Ovissheten. Jag kanske var för långsam, för ödmjuk. 668 00:44:26,163 --> 00:44:31,210 För lite fart, för lite självförtroende, och när jag kommer dit tvekar jag. 669 00:44:31,293 --> 00:44:34,963 Jag gör det inte. Jag hänger över den. 670 00:44:39,468 --> 00:44:42,096 Det är synd, för jag vill verkligen göra det. 671 00:44:42,680 --> 00:44:48,477 Vissa kan säga: "Du vill egentligen inte göra det, för då hade du gjort det." 672 00:44:48,560 --> 00:44:53,107 Nej. Jag menar, ja. Jag har aldrig hängt över en pommes, sant. 673 00:44:54,274 --> 00:44:58,278 Sekunden jag känner begäret stillas det genom förtäringen av pommesen, 674 00:44:58,362 --> 00:45:02,700 men jag ville göra det. Jag ville göra det, och det är också sant. 675 00:45:04,118 --> 00:45:08,706 Ni måste förstå att jag vid den tiden ofta fick skjuts till bokhandeln. 676 00:45:10,040 --> 00:45:16,380 Jag stannade där i timmar och läste allt möjligt, däribland citatsamlingar. 677 00:45:16,463 --> 00:45:21,593 Jag snabbläste citatsamlingarna för att förvärva uråldrig visdom. 678 00:45:21,677 --> 00:45:24,763 När man skummar igenom sånt blir vissa teman tydliga. 679 00:45:24,847 --> 00:45:29,852 "Ungdomen slösas bort på ungdomar." Jag hör er, röster från det förflutna. 680 00:45:29,935 --> 00:45:34,648 Jag ska dricka satsen. Jag ska dricka satsen i juligräset, 681 00:45:34,732 --> 00:45:39,027 i månskenet, så fort jag kan. Det är vad man lär sig i bokhandeln. 682 00:45:40,028 --> 00:45:43,949 För en ung, glupsk läsare finns det så mycket passion i de sidorna. 683 00:45:44,032 --> 00:45:47,995 Så många liv, och känslan att mitt eget liv knappt kan fylla en bok. 684 00:45:48,078 --> 00:45:52,791 Jag vill börja leva det livet. Men jag är där, och jag börjar inte. 685 00:45:52,875 --> 00:45:57,045 Varför? Känner jag mig ensam inför det förestående stora uppdraget? 686 00:45:57,129 --> 00:46:02,634 Inte direkt. Jag känner att jag har hela landhockeylaget bakom mig. 687 00:46:03,218 --> 00:46:07,514 De körde mig till festen där jag ska ge den här specifika avsugningen. 688 00:46:08,557 --> 00:46:11,769 Jag hade sovit borta med laget 689 00:46:11,852 --> 00:46:17,149 och de äldre tjejerna som känner min kille försökte hjälpa oss, tror jag. 690 00:46:18,442 --> 00:46:22,029 De sa: "Vi vet att du inte har sugit av honom än. 691 00:46:22,112 --> 00:46:25,240 Varför? Är det för att du är rädd? 692 00:46:25,824 --> 00:46:28,911 Var inte rädd. Det är en 'gör det bara'-grej. 693 00:46:28,994 --> 00:46:33,999 Gör det och sen har du gjort det. Låtsas till du lyckas, gör det bara…" 694 00:46:34,082 --> 00:46:37,377 "Det är ett jättebra råd," sa jag. "Tack. 695 00:46:38,420 --> 00:46:41,089 Nästa gång jag ser honom ska jag göra det." 696 00:46:41,173 --> 00:46:45,969 "Nästa gång kan vara nu. Han är bara fem minuter bort. Vi har bil. Här, en öl." 697 00:46:46,470 --> 00:46:50,724 Jag fick knappt ner fyra klunkar. Visste inte att jag föredrar cocktails. 698 00:46:51,683 --> 00:46:56,814 De förde mig till bilen och ropade: "Sug av honom." 699 00:46:58,315 --> 00:47:00,275 Det låter kanske som grupptryck. 700 00:47:01,443 --> 00:47:04,947 Jag upplevde det inte så. Jag upplevde pressen som ett stöd 701 00:47:05,030 --> 00:47:07,157 eftersom jag läste Tony Robbins 702 00:47:08,116 --> 00:47:12,412 och visste att om man berättar om sina mål är det mer troligt att man uppnår dem. 703 00:47:12,496 --> 00:47:14,248 Man känner sig förpliktigad. 704 00:47:15,624 --> 00:47:19,962 Jag hade läst Personal Power-serien i sexan, de 48 kassettbanden. 705 00:47:20,045 --> 00:47:22,631 Jag läste Awaken the Giant Within i sjuan. 706 00:47:22,714 --> 00:47:25,759 I high school läste jag den igen innan nationella proven. 707 00:47:25,843 --> 00:47:27,511 Man kan inte förbereda sig, 708 00:47:27,594 --> 00:47:30,639 men man kan sluta upp med begränsande övertygelser 709 00:47:30,722 --> 00:47:34,059 som påverkar var man landar i raggningslandskapet. 710 00:47:36,645 --> 00:47:40,065 Så lagkaptenen kör mig till festen där min pojkvän är 711 00:47:40,148 --> 00:47:45,571 och försöker på vägen dit tala klarspråk. "Varför har du inte sugit av honom?" 712 00:47:45,654 --> 00:47:48,991 Jag bara: "Mitt största bekymmer är tänderna. 713 00:47:49,074 --> 00:47:52,202 Jag förstår inte var de ska ta vägen. De är överallt." 714 00:47:53,161 --> 00:47:55,914 "Det finns inget ben där inne." Hon visste det. 715 00:47:57,749 --> 00:48:00,711 "Tänderna är inget problem. När man suger av 716 00:48:00,794 --> 00:48:03,547 ska det vara vått runt munnen och under näsan. 717 00:48:03,630 --> 00:48:06,550 Smörj in dig med läppbalsam, vaselin eller nåt 718 00:48:06,633 --> 00:48:11,471 och sen viker du in läpparna över tänderna och ler. 719 00:48:11,555 --> 00:48:13,348 Håll munnen sträckt, så… 720 00:48:16,101 --> 00:48:19,730 Och sen glider den säkert. Fortsätt le." 721 00:48:19,813 --> 00:48:22,232 En del av er tänker: "Precis. 722 00:48:23,191 --> 00:48:26,486 Ja, raring. Vi vet vad en avsugning är. Fortsätt." 723 00:48:26,570 --> 00:48:30,949 Det kan vara fem procent av er. Det kan vara 95 %. Det finns inga regler. 724 00:48:31,450 --> 00:48:33,285 Och hon sa: "Förstår du?" 725 00:48:33,368 --> 00:48:36,163 "Ja. Tack, du löste det." Och det hade hon. 726 00:48:36,246 --> 00:48:38,540 Det var som när nån ger en dålig vägbeskrivning. 727 00:48:38,624 --> 00:48:42,127 Man är säker på att de har fel, men måste vänta tills de går 728 00:48:42,210 --> 00:48:45,505 innan man frågar nån annan, för det fanns nåt mellan oss. 729 00:48:45,589 --> 00:48:49,259 Man är artig och står ensam på vägrenen… 730 00:48:50,928 --> 00:48:54,097 Nåt inom mig när hon sa det… Nåt inom mig sa att det… 731 00:48:54,723 --> 00:48:55,557 Det… 732 00:48:57,893 --> 00:48:59,227 Det kan inte stämma. 733 00:49:00,020 --> 00:49:01,438 Den insmorda Muppen. 734 00:49:05,067 --> 00:49:08,612 Så kan inte en avsugning gå till. 735 00:49:08,695 --> 00:49:12,157 För att avsugningen ska bli en grej, ha en egen titel, 736 00:49:12,240 --> 00:49:14,993 för att den ska ha bestått genom tiderna 737 00:49:15,077 --> 00:49:19,957 och för att nån uppfann den i skogen som en grottmänniska med stort hjärta 738 00:49:20,040 --> 00:49:23,877 som kände passion. Andra handlingar var inte lika uttrycksfulla. 739 00:49:23,961 --> 00:49:25,087 De improviserar. 740 00:49:25,170 --> 00:49:28,715 "Vänta! Vad är det knäppaste jag kan göra med dig?" 741 00:49:28,799 --> 00:49:31,093 De funderade på det och sen visste de. 742 00:49:31,843 --> 00:49:33,845 De visste vad de hade. 743 00:49:33,929 --> 00:49:37,015 Som ett fönsterkuvert. En enkel, men elegant lösning. 744 00:49:37,099 --> 00:49:39,643 Hade ni kommit på det? Vet ni vad jag menar? 745 00:49:39,726 --> 00:49:42,437 Man skriver adressen i brevet, lägger det i ett kuvert. 746 00:49:42,521 --> 00:49:45,399 Man skriver inte ut adressen, för det finns ett fönster. 747 00:49:45,482 --> 00:49:48,902 Innan nån tänkte på det tänkte ingen på det. 748 00:49:50,904 --> 00:49:56,034 För mig är det samma sak med en avsugning. "Vad är det knäppaste jag kan göra? 749 00:49:56,118 --> 00:50:00,122 Hur kan jag förmedla intensiteten i…" Och då visste de vad de hade. 750 00:50:00,205 --> 00:50:02,457 Det var en risk, men de satsade. 751 00:50:09,840 --> 00:50:12,801 Den sortens genialitet kan inte överskattas. 752 00:50:14,136 --> 00:50:18,765 Jag tycker att om en avsugning spontant ska kunna hända 753 00:50:18,849 --> 00:50:22,269 så borde de här smarta lösningarna inte behövas. 754 00:50:22,352 --> 00:50:26,606 De här små knepen och slöseriet av mitt kiwicerat från Body Shop. 755 00:50:27,357 --> 00:50:29,401 Det borde helt enkelt fungera. 756 00:50:29,484 --> 00:50:33,822 Den inneboende poesin. Jag vill göra det som jag uppfann det. 757 00:50:33,905 --> 00:50:38,243 Det fanns inget ord för det än. En sorts innan-tryckpressen-värdighet. 758 00:50:38,326 --> 00:50:41,663 Autentiskt. Autentiskt eller inte alls, ni vet. 759 00:50:42,664 --> 00:50:44,791 Men jag är där och gör ingenting. 760 00:50:45,667 --> 00:50:50,839 Det är nu jag inser vad problemet är. I början lär jag inte göra det bra. 761 00:50:50,922 --> 00:50:54,051 Jag har aldrig gjort det förut. Det är inte problemet. 762 00:50:54,134 --> 00:50:58,889 Problemet är jag inte kommer kunna berätta för personen 763 00:50:58,972 --> 00:51:01,391 att jag vet att jag gör det dåligt, 764 00:51:02,309 --> 00:51:05,062 för jag har munnen full av genitalier. 765 00:51:05,145 --> 00:51:09,816 Avsugningen hämmar ens berättarförmåga. 766 00:51:10,567 --> 00:51:14,529 Man vill förklara sig själv, ge sammanhang åt ett litet skämt. 767 00:51:14,613 --> 00:51:17,199 Det går inte att kommunicera medvetenhet. 768 00:51:17,282 --> 00:51:20,660 Det handlar alltid om att kommunicera medvetenhet. 769 00:51:20,744 --> 00:51:25,373 Jag har inget emot att vara en dåre här i livet. 770 00:51:25,457 --> 00:51:30,670 Så länge jag kan berätta för er att jag också hör bjällrorna på min hatt. 771 00:51:34,508 --> 00:51:38,637 Dingelidong! Jag hör dem också. 772 00:51:38,720 --> 00:51:41,848 "Jag sydde fast dem själv. Jag gör mina egna dräkter 773 00:51:41,932 --> 00:51:44,351 och tyckte att de var intressanta." 774 00:51:45,227 --> 00:51:49,231 Hade jag en andra mun i det här scenariot skulle jag vara en vinnare. 775 00:51:49,314 --> 00:51:54,194 Lätt som en plätt. En mun försöker suga och den andra: "Vänta lite. 776 00:51:54,778 --> 00:51:57,030 Det här är ingen avsugning än. 777 00:51:57,114 --> 00:52:01,034 Jag försöker komma i rätt position. Oj. Min tand har redan skrapat emot. 778 00:52:01,118 --> 00:52:04,996 Du kände det, såklart. Du ska veta att vi är medvetna om problemet 779 00:52:05,080 --> 00:52:10,127 och jobbar på en lösning. Vi uppskattar ditt tålamod denna dag." 780 00:52:10,210 --> 00:52:15,423 Men nej, man har inga ord, bara en dum uppsyn. 781 00:52:15,507 --> 00:52:16,424 Bara… 782 00:52:19,427 --> 00:52:23,223 Samma dumma blick som nån som försöker klura ut nåt. 783 00:52:23,306 --> 00:52:26,351 Den korkade lära-sig-på-jobbet-looken. 784 00:52:26,434 --> 00:52:31,398 Jag hatar den looken. Ingen värdighet, bara koncentration. 785 00:52:31,481 --> 00:52:35,360 Ett uppriktigt försök att anpassa sig till ett oanat ögonblick. 786 00:52:35,443 --> 00:52:38,822 Nej. Ingen värdighet. Inga ord. Ingen värdighet. 787 00:52:38,905 --> 00:52:42,159 Jag ser ingen lösning och vet inte vad jag ska göra. 788 00:52:42,242 --> 00:52:45,871 Jag backar därifrån, tillbaka uppför bröstkorgen, 789 00:52:45,954 --> 00:52:49,040 lika ödmjukt och tafatt som vägen ner. 790 00:52:49,124 --> 00:52:52,836 Jag återvände till ansiktet och kände att jag ville göra nåt. 791 00:52:53,420 --> 00:52:54,963 Mitt lag räknar med mig. 792 00:52:56,423 --> 00:53:00,844 Och bokhandeln. Bokhandeln. Jag vill påbörja det här livet. 793 00:53:00,927 --> 00:53:04,222 Jag tar ett djupt andetag och slappnar av. 794 00:53:04,306 --> 00:53:07,350 Om man slappnar av ska svaret komma. Det gjorde det. 795 00:53:07,434 --> 00:53:09,269 Jag gav min oskuld till honom. 796 00:53:11,646 --> 00:53:13,273 Bearbeta det hur ni vill. 797 00:53:13,356 --> 00:53:16,651 För mig var det genialt. Fullständigt genialiskt. 798 00:53:16,735 --> 00:53:19,154 För jag värderade aldrig min oskuld. 799 00:53:19,237 --> 00:53:23,241 Varför skulle jag? Jag tar initiativ. Jag fick den när jag föddes. 800 00:53:23,325 --> 00:53:28,788 Jag hade inte förtjänat den. Nej. Oskulden kändes alltid som husets pengar. 801 00:53:30,290 --> 00:53:32,792 Vi borde spendera den här oskulden. 802 00:53:32,876 --> 00:53:36,171 Det är som en kupong. Två kuponger i en presentpåse på hotellet. 803 00:53:36,254 --> 00:53:37,923 "De la ner två oskuldskuponger." 804 00:53:38,006 --> 00:53:41,259 Folk gör en stor grej av det, men jag bryr mig inte. 805 00:53:41,343 --> 00:53:44,471 "Vi borde nyttja kupongerna innan vi lämnar resorten." 806 00:53:45,222 --> 00:53:49,601 Jag tänkte inte på att vänta, ni vet, till äktenskapet. 807 00:53:49,684 --> 00:53:53,897 Jag syftar på min rädsla och obehaget jag känner runt min kropp och din. 808 00:53:53,980 --> 00:53:55,357 Till dig, min älskade. 809 00:53:55,440 --> 00:53:58,318 Nej. Ger jag nåt till min stora kärlek 810 00:53:58,401 --> 00:54:01,947 ska det vara sexuella färdigheter och en självsäker attityd 811 00:54:03,198 --> 00:54:04,407 när jag utövar dem. 812 00:54:04,491 --> 00:54:06,618 Ett idiosynkratisk lexikon för att uttrycka 813 00:54:06,701 --> 00:54:09,329 min idiosynkratiska men samtidigt universella kärlek. 814 00:54:09,412 --> 00:54:13,083 Men för att få de kunskaperna behöver jag erfarenheter. 815 00:54:13,166 --> 00:54:20,131 Jag måste ha mitt träningsmontage. Först då kan jag lägga det åt sidan. 816 00:54:20,215 --> 00:54:22,759 Likt den nyckfulle prinsen som avsvär sin rikedom 817 00:54:22,842 --> 00:54:26,554 lägger jag det åt sidan och på min bröllopsdag 818 00:54:26,638 --> 00:54:30,058 kan min far överlämna det å familjens vägnar. 819 00:54:30,141 --> 00:54:33,144 "Från vår familj till er. Jag vet inte vad jag ska säga, 820 00:54:33,228 --> 00:54:35,188 men hon jobbade hårt på det här." 821 00:54:37,190 --> 00:54:41,278 Jag tänkte inte på dygd, idén att man med varje sexuell upplevelse 822 00:54:41,361 --> 00:54:42,821 blir lite förminskad. 823 00:54:42,904 --> 00:54:45,782 Som ett skrapa-och-lukta-klistermärke typ av människa. 824 00:54:45,865 --> 00:54:51,913 "Skrapa lite här, lukta lite där." Det är kul, visst, men vad är du snart? 825 00:54:51,997 --> 00:54:55,625 Du är en blek jordgubbe i solglasögon. Är det vad du vill? 826 00:54:56,126 --> 00:55:00,297 Vi sätter dig i slutet av klistermärkes- boken ihop med dina slampiga systrar. 827 00:55:00,380 --> 00:55:05,302 Alla minns vad som hände med din syster, den vackra milkshaken med fötter. 828 00:55:06,136 --> 00:55:10,390 Hon dog under en mans stövel. Hon hade ingen doft kvar på sig. 829 00:55:10,473 --> 00:55:13,435 Ingen arom. Hon föll ut och rullade i väg. 830 00:55:13,518 --> 00:55:16,062 Har ni sett ett klistermärke rulla ihop sig? 831 00:55:19,649 --> 00:55:22,610 Jag var redo att bli en sexuellt aktiv tonåring, 832 00:55:22,694 --> 00:55:25,739 för sex, tekniskt sett, löste ett problem. 833 00:55:25,822 --> 00:55:29,993 Gillar du att torrjucka men är trött på att få ont av sömmen i jeansen? 834 00:55:31,786 --> 00:55:36,249 Jag var redo att bli en sexuellt aktiv tonåring som gör sin lärare stolt. 835 00:55:36,333 --> 00:55:38,960 Och hon var stolt. Det kändes bra. 836 00:55:39,044 --> 00:55:42,589 Jag minns att jag kände att min killes pappa också var stolt. 837 00:55:44,299 --> 00:55:46,676 Jag tror att sonen berättade för pappan. 838 00:55:46,760 --> 00:55:50,680 Mannen gick med spänst i stegen å sonens vägnar. 839 00:55:50,764 --> 00:55:52,724 Ja. Det är motbjudande. 840 00:55:53,725 --> 00:55:57,562 Kanske för att jag inte älskar pojkvännernas pappor i allmänhet. 841 00:55:57,645 --> 00:55:59,773 De har fel och borde inte existera. 842 00:56:00,565 --> 00:56:03,193 Men särskilt i high school. 843 00:56:03,276 --> 00:56:07,280 Det är själva rollen. Det är inte ens deras fel. "Hej. 844 00:56:07,781 --> 00:56:10,200 Jacqueline, hur är det? Hur var det i skolan?" 845 00:56:10,283 --> 00:56:13,411 "Titta fan inte på mig och prata inte med mig. 846 00:56:13,912 --> 00:56:16,748 Ärligt talat, det ser inte bra ut. 847 00:56:18,291 --> 00:56:21,961 Din son fick tillträde till mig 848 00:56:22,045 --> 00:56:25,006 på egna meriter. Ingen är skyldig dig nåt." 849 00:56:25,840 --> 00:56:28,426 Vinka inte hej eller lukta lite från sidan. 850 00:56:28,510 --> 00:56:33,348 Det vore bäst för oss alla om du drar när du hör min bil komma. 851 00:56:34,140 --> 00:56:38,770 Gå ut till ditt skjul och gör vad fan det än är du gör i det vidriga skjulet. 852 00:56:39,562 --> 00:56:43,858 Om jag verkar galet förbannad på min pojkväns pappa 853 00:56:43,942 --> 00:56:49,531 är det för att han var en skitstövel. Inte olikt många andra vuxna på den tiden. 854 00:56:49,614 --> 00:56:52,242 Han kommenterade när jag använde ordet "typ". 855 00:56:52,325 --> 00:56:53,284 Han var besatt. 856 00:56:54,536 --> 00:56:56,913 "Ledsen, Jacqueline. När du pratar 857 00:56:56,996 --> 00:57:01,334 hör jag bara ordet 'typ'. Det är det enda jag kan fokusera på." 858 00:57:02,210 --> 00:57:06,214 Är det allt du hör? Är det allt du kan fokusera på? 859 00:57:07,006 --> 00:57:11,803 Låt mig då vara en kognitiv övning för dig i din kamp mot mentalt förfall. 860 00:57:13,221 --> 00:57:17,183 Det är samma ord, om och om igen. Ignorera det, gör det vitt brus. 861 00:57:17,267 --> 00:57:21,187 Att selektivt ignorera ord är en av sex grundläggande kognitiva färdigheter. 862 00:57:21,938 --> 00:57:23,606 Du lägger dina små pussel. 863 00:57:23,690 --> 00:57:28,611 Du kanske tvingas lyssna när jag pratar om du vägrar gå ut till ditt skjul. 864 00:57:30,613 --> 00:57:35,201 Det var riktigt äckligt, för han betedde sig som om han brydde sig. 865 00:57:35,285 --> 00:57:36,953 "Nej, det är bara… 866 00:57:37,829 --> 00:57:40,206 När du använder det ordet så mycket 867 00:57:40,290 --> 00:57:45,253 späder du ut innebörden i det du försöker säga. 868 00:57:45,336 --> 00:57:48,047 Du låter ointelligent." 869 00:57:48,131 --> 00:57:53,970 Stora ord från en man som aldrig sa nånting som fick mig att skälva till 870 00:57:54,053 --> 00:57:56,181 i igenkänning av en originell tanke. 871 00:57:57,599 --> 00:58:01,186 Han var bekymrad över styrkan i mitt tal. 872 00:58:01,269 --> 00:58:04,022 Nej, herrn. Ni begriper ingenting. 873 00:58:04,105 --> 00:58:09,110 Mitt intellekt är en flod och ordet "typ" är en sten. 874 00:58:09,194 --> 00:58:12,280 Jag kastar stenar i floden för att bryta upp strömmen 875 00:58:12,363 --> 00:58:14,699 så att man inte dras ner och drunknar. 876 00:58:20,246 --> 00:58:23,917 Jag säger "typ" som en artighet till män som du, 877 00:58:25,627 --> 00:58:27,754 för du kan inte hantera mig. 878 00:58:28,922 --> 00:58:30,340 Exakt. 879 00:58:31,382 --> 00:58:36,012 Du är stolt över din son som satte på mig, men det var jag som satte på honom. 880 00:58:36,721 --> 00:58:39,390 Han tränger inte in i mig. Jag omsluter honom. 881 00:58:40,767 --> 00:58:43,186 Han penetrerar inte mig. Jag äter honom. 882 00:58:43,811 --> 00:58:48,650 Jag äter upp honom och spottar ut honom och han älskar varenda jävla sekund. 883 00:58:48,733 --> 00:58:51,069 Precis som du hade gjort, din gris. 884 00:58:52,403 --> 00:58:54,572 Din gris i shorts. 885 00:58:57,784 --> 00:59:00,495 Jag sa inte ett skit till pappan. 886 00:59:00,995 --> 00:59:04,791 Jag kan inte göra så mot en man. Tänk er hans ansikte. 887 00:59:04,874 --> 00:59:09,087 Han hade blivit helt förstörd. Nej, det kan jag inte göra. 888 00:59:09,671 --> 00:59:13,758 Hans son fick aldrig en avsugning av mig. Det är iallafall nåt. 889 00:59:13,841 --> 00:59:15,468 Det var inte pappans fel. 890 00:59:15,552 --> 00:59:19,847 Jag kunde inte försöka igen, för han hade sett hur jag försökte 891 00:59:19,931 --> 00:59:24,477 och retirerade i rädsla. Om jag försökte igen 892 00:59:24,561 --> 00:59:27,730 skulle jag känna mig som nån som försökte igen. 893 00:59:27,814 --> 00:59:30,275 Nerverna blev hennes fall, precis som skridskoåkaren. 894 00:59:30,358 --> 00:59:33,653 Kommer hon att sätta sina hopp i dag? 895 00:59:34,153 --> 00:59:35,655 Man är för självmedveten. 896 00:59:35,738 --> 00:59:38,324 Mitt enda alternativ var att vänta ut året, 897 00:59:38,408 --> 00:59:42,287 aldrig nämna det misslyckade försöket och i slutet av sommaren 898 00:59:42,370 --> 00:59:46,499 skicka pojkvännen till college så jag kan börja sista året på ny kula. 899 00:59:46,583 --> 00:59:49,002 Det var det jag gjorde sista året. 900 00:59:49,085 --> 00:59:52,922 Jag skaffade ny pojkvän. För att kunna att vara en ny person 901 00:59:53,006 --> 00:59:55,800 behövde jag en ny person att vara en person med. 902 00:59:57,552 --> 01:00:00,930 I början av mitt sista år håvar jag in en ny pojkvän 903 01:00:01,014 --> 01:00:06,352 som jag tar till mina föräldrars källare. Det är inte en inredd källare. 904 01:00:06,853 --> 01:00:10,356 Det känns äkta, rått och rätt. 905 01:00:10,440 --> 01:00:14,736 Jag tänker suga av honom första kvällen vi hänger, 906 01:00:14,819 --> 01:00:18,156 innan han känner mig väl nog för att kunna se skillnaden 907 01:00:18,239 --> 01:00:22,660 mellan påhittat självförtroende och äkta självförtroende. 908 01:00:22,744 --> 01:00:25,163 Det är en sexuell flygande start. 909 01:00:25,663 --> 01:00:31,502 Fart. Momentum. Det handlar om att förkroppsliga grottmänniskan. 910 01:00:31,586 --> 01:00:34,255 Jag låtsas att jag inte förstår vad kläder är. 911 01:00:34,339 --> 01:00:37,675 Det är bara nåt i vägen för munnens begär, 912 01:00:37,759 --> 01:00:41,262 trots att jag tänker: "Abercrombie, Abercrombie." 913 01:00:41,929 --> 01:00:45,683 Det är bokstavligen en flygande start, för jag kommer ut från bakom trappan. 914 01:00:45,767 --> 01:00:47,644 Redan börjat! Det gamla tricket. 915 01:00:47,727 --> 01:00:50,855 Avsugningen börjar bakom trappan så de inte ser att man samlar kraft. 916 01:00:50,938 --> 01:00:53,399 Poängen är att ni hade varit stolta. 917 01:00:53,983 --> 01:00:54,942 Jag bara… 918 01:00:56,903 --> 01:00:58,196 Han tror på det. 919 01:00:58,946 --> 01:01:02,200 Precis innan jag börjar säger jag: "Kolla vem som inte tvekar. 920 01:01:02,283 --> 01:01:05,411 Kan vi stanna upp och säga: 'Kolla vem som inte tvekar?'" 921 01:01:05,495 --> 01:01:07,997 Och det var bara, jag vet inte varför, jag… 922 01:01:08,665 --> 01:01:09,791 Sen, ni vet… 923 01:01:11,542 --> 01:01:15,254 Det tog tvärstopp igen. Jag kunde inte tro det. Jag bara… 924 01:01:16,381 --> 01:01:20,176 Igen. Det är därför jag inte litar på flygande starter. 925 01:01:20,259 --> 01:01:23,721 De tar en inte hela vägen. Man måste fortsätta springa. 926 01:01:24,222 --> 01:01:27,392 Därför litar jag inte på mina självsäkra entréer. 927 01:01:27,975 --> 01:01:31,688 När showen börjar förtjänar folk nåt som gör dem väl till mods. 928 01:01:31,771 --> 01:01:34,857 "Läget, stadshuset?" "Läget, New York?" 929 01:01:34,941 --> 01:01:39,821 "Jag är fan bäst och ni är i goda händer." Nej. Ni förstår… 930 01:01:40,613 --> 01:01:44,867 Sen krackelerar det och hela föreställningen urartar. 931 01:01:45,827 --> 01:01:51,249 Jag bygger hellre från ingenting. "Jag förtjänar inte att leva… 932 01:01:51,833 --> 01:01:56,295 Får jag ta ett andetag? Tack. Jag klarar mig nog på det ett tag." 933 01:01:57,213 --> 01:02:01,300 Vet inte varför jag trodde att det skulle funka. Det är inte den jag är. 934 01:02:01,384 --> 01:02:04,971 Jag är nån som har gått ända fram på en trampolin och bara… 935 01:02:05,054 --> 01:02:09,600 Tre, två ett, och sen ångrat mig i sista sekund. 936 01:02:10,476 --> 01:02:13,771 Med en rörelse mer komplicerad än det ursprungliga dyket. 937 01:02:14,605 --> 01:02:18,192 "Badvakt. Utrym stegen, jag kommer ner. Hjälp mig, badvakt." 938 01:02:19,026 --> 01:02:22,238 Jag har utrymt tusen stegar. 939 01:02:22,321 --> 01:02:28,411 Det är den jag är. Nåt inom mig vet att det nästan aldrig är för sent 940 01:02:29,746 --> 01:02:30,663 att vända om. 941 01:02:43,676 --> 01:02:44,510 Jag är där. 942 01:02:45,678 --> 01:02:48,890 "Jaså, tvekar vi igen? 943 01:02:49,474 --> 01:02:51,392 Vad är planen, raring? 944 01:02:51,893 --> 01:02:55,688 Vad ska du göra? Backa tillbaka över ytterligare en bröstkorg?" 945 01:02:55,772 --> 01:02:57,857 Vänta ett år. Försök igen nästa år. 946 01:02:57,940 --> 01:03:01,360 En ny person att vara en ny person med, på college, främmande mark. 947 01:03:01,444 --> 01:03:03,237 Nej, du måste bara göra det. 948 01:03:03,321 --> 01:03:06,157 Du är ingen "bara gör det"-person. Hör du dig själv? 949 01:03:06,240 --> 01:03:08,659 Det kvittar om du önskar att du hade en andra mun 950 01:03:08,743 --> 01:03:13,664 som återger allt. Alla vet att jag vet om klirr och klang och är medveten om… 951 01:03:13,748 --> 01:03:15,958 Nej, du måste finna en väg. 952 01:03:16,042 --> 01:03:19,003 Nietzsche sa att det inte finns nån väg, bara min väg. 953 01:03:19,504 --> 01:03:24,008 Hitta Nietzsches väg. Hitta din väg. Jag måste hitta en väg. 954 01:03:24,091 --> 01:03:27,345 Jag vände mig till litteraturen. Jag… 955 01:03:28,346 --> 01:03:31,432 Jag läste Lolita vid tillfället. Det är som det är. 956 01:03:32,141 --> 01:03:34,852 Jag blev berörd av Vladimir Nabokovs språk. 957 01:03:34,936 --> 01:03:36,312 Vem blir inte det? 958 01:03:36,395 --> 01:03:39,899 Jag erkänner att jag läste den på ett lite tillgjort sätt. 959 01:03:39,982 --> 01:03:43,069 Jag läste vartenda ord, men jag föredrog att läsa den 960 01:03:43,152 --> 01:03:46,239 sittandes i pizzerians fönster, klädd i min landhockeykjol. 961 01:03:46,322 --> 01:03:49,408 Synligt bokomslag, provocerar förbipasserande vuxna. 962 01:03:50,034 --> 01:03:54,789 "Läser ni själva ryska klassiker? Det tvivlar jag på, era förortsgrisar." 963 01:03:57,667 --> 01:04:01,045 Men jag är där och det är samma gamla bekymmer. 964 01:04:01,128 --> 01:04:03,798 Inga ord. Ingen värdighet. Ser dum ut, låter dum, 965 01:04:03,881 --> 01:04:07,802 tänderna slår i, alltihop. "Okej, jag kan inte återge det. 966 01:04:07,885 --> 01:04:11,597 Men tänk om jag föreställer mig att Vladimir Nabokov gör det? 967 01:04:11,681 --> 01:04:15,059 Tänk om jag föreställer mig att detta inte är på riktigt." 968 01:04:15,142 --> 01:04:18,896 Jag är bara en karaktär i en novell skriven av Vladimir Nabokov. 969 01:04:18,980 --> 01:04:22,859 Då spelar det ingen roll hur dålig avsugningen är. 970 01:04:22,942 --> 01:04:26,571 Med Nabokovs skickliga penna, skulle inte prosan glittra? 971 01:04:27,238 --> 01:04:32,702 Är inte allt litteratur, på ett sätt? Är inte allt text efter text efter text? 972 01:04:32,785 --> 01:04:34,954 I litteraturen kan det inte gå fel. 973 01:04:35,037 --> 01:04:37,874 Bara vara intressant. Det är intressanta detaljer 974 01:04:37,957 --> 01:04:42,128 som ger liv åt berättelsen. "Tänk om det värsta händer?" 975 01:04:42,211 --> 01:04:46,549 Gå inte händelserna i förväg. "Tänk om du biter av kuken?" 976 01:04:48,050 --> 01:04:52,930 "Ja, då lever du troligtvis i samlingens mest ikoniska historia. 977 01:04:53,014 --> 01:04:55,433 Den där hon biter av kuken." 978 01:04:55,933 --> 01:05:00,479 "Det är inte på riktigt. Det är litteratur. Det är bara text." 979 01:05:00,563 --> 01:05:03,649 Månsken. Inte jättebra. Börja med månen. 980 01:05:03,733 --> 01:05:08,237 "En månstrimma faller på den södra sidan av en ung mans penis. 981 01:05:08,738 --> 01:05:12,867 Flicka med brunt hår med röda undertoner som ofta passerar obemärkt 982 01:05:14,744 --> 01:05:18,331 fumlar sig upp på den enkla cylindern…" 983 01:05:34,347 --> 01:05:36,098 Och sen gör jag det. 984 01:05:36,182 --> 01:05:37,516 Jag är på kuken! 985 01:05:40,645 --> 01:05:43,439 Tack. 986 01:05:43,522 --> 01:05:48,444 Jag vet att det kanske lät som dissociation för vissa ett ögonblick. 987 01:05:48,527 --> 01:05:50,738 Det önskar vi inte våra flickor. 988 01:05:50,821 --> 01:05:55,159 "Saker händer inte mig. De händer henne, förstås. Vem hon?" 989 01:05:56,243 --> 01:05:59,622 När livet blir knepigt går jag till ett rum i min hjärna. 990 01:05:59,705 --> 01:06:03,960 Det är litet. Jag tittar på en liten tv. Bara roliga saker. 991 01:06:04,043 --> 01:06:07,546 Ibland visar skärmen vad som händer mig i mitt riktiga liv. 992 01:06:07,630 --> 01:06:09,548 Jag letar efter fjärrkontrollen. 993 01:06:10,049 --> 01:06:12,259 Nej, det var inte dissociation. 994 01:06:12,343 --> 01:06:16,847 Nej, det var jag med en idé. Det var egots transcendens. 995 01:06:17,556 --> 01:06:18,516 Det är skillnad. 996 01:06:18,599 --> 01:06:22,186 Jag tog mig an kuken och jag ägde. Jag ägde verkligen. 997 01:06:22,269 --> 01:06:26,565 Inga skrik av smärta. Det hade en slags inneboende poesi. 998 01:06:26,649 --> 01:06:29,151 Som jag alltid tyckt att det borde ha. 999 01:06:29,735 --> 01:06:34,907 Innan jag visste ordet av ejakulerade han sperma i min mun, som man säger. 1000 01:06:37,159 --> 01:06:40,997 Och jag sväljer. Jag läser Tony Robbins och tar inga genvägar. 1001 01:06:43,958 --> 01:06:45,501 Jag visste hela tiden. 1002 01:06:45,584 --> 01:06:50,256 Jag visste att jag skulle svälja. Ett sätt är enkelt och ett är svårt. 1003 01:06:50,339 --> 01:06:52,758 Jag väljer det svåra, för att ta poäng. 1004 01:06:52,842 --> 01:06:56,220 Jag är ett B i den avancerade kursen typ av tjej. 1005 01:06:56,929 --> 01:06:59,682 Inte ett A in en lättare kurs. 1006 01:06:59,765 --> 01:07:04,395 Ja, jag ska svälja och se vad som händer. Det var en triumf. 1007 01:07:04,478 --> 01:07:08,607 Det var en jävla triumf. Jag ville skriva min collegeuppsats om det, 1008 01:07:08,691 --> 01:07:10,317 men de inte kunde hantera det. 1009 01:07:11,777 --> 01:07:13,904 De var inte så sofistikerade. 1010 01:07:13,988 --> 01:07:17,324 Nej, inte studievägledarna, inte dekanerna, ingen av dem. 1011 01:07:17,408 --> 01:07:18,617 De är inte som ni. 1012 01:07:20,494 --> 01:07:22,288 Jag visste vad jag hade gjort. 1013 01:07:22,955 --> 01:07:26,333 Jag började på college och var rätt nöjd med mig själv. 1014 01:07:26,834 --> 01:07:30,254 Och det var intressant, för det var ett katolskt college. 1015 01:07:30,337 --> 01:07:33,716 Det fanns många katolska orörda pojkar 1016 01:07:33,799 --> 01:07:38,012 som sprang omkring och letade efter sexuella upplevelser på fester. 1017 01:07:38,095 --> 01:07:41,766 Väldigt krasst, men inte jag. Jag tog den kursen i high school. 1018 01:07:42,725 --> 01:07:47,063 Och jag är jude, så jag kände mig som en Philip Roth-figur bland dem. 1019 01:07:47,730 --> 01:07:50,232 Som ett judiskt pervo, redo att undervisa. 1020 01:07:51,734 --> 01:07:55,237 Lyckas man är det sensationellt. Jag rekommenderar det. 1021 01:07:56,322 --> 01:07:59,450 Jag hade inte bråttom att suga av nån. 1022 01:07:59,533 --> 01:08:02,078 För mig var avsugningen redan avklarad. 1023 01:08:02,161 --> 01:08:06,916 Det var en konstform som jag bemästrade, som jag hade en praktisk definition av. 1024 01:08:06,999 --> 01:08:10,503 Nu kan jag fundera på hur jag vill förändra den konstformen. 1025 01:08:10,586 --> 01:08:15,841 Jag ställde stora frågor, som: "Vad kan en avsugning betyda?" 1026 01:08:17,384 --> 01:08:20,304 Kan en avsugning vara ett kärleksbrev 1027 01:08:21,722 --> 01:08:23,682 om det görs med kärlek? 1028 01:08:24,266 --> 01:08:30,022 Kan en avsugning vara en dikt? Min kropp, ett rått men extatiskt språk. 1029 01:08:30,106 --> 01:08:34,401 Jag hade många lektioner i filosofi. Det var väldigt postmodernt 1030 01:08:34,485 --> 01:08:38,364 och inspirerande. När jag träffade nån som jag verkligen gillade, 1031 01:08:38,447 --> 01:08:40,116 en pommes, så att säga, 1032 01:08:42,118 --> 01:08:44,036 sög jag av dem. 1033 01:08:44,120 --> 01:08:47,039 Förstår ni? Inte med en gång, men ganska fort. 1034 01:08:47,832 --> 01:08:50,709 Varför inte? Detta var skälet till all möda. 1035 01:08:50,793 --> 01:08:54,088 Lika lätt som att äta en pommes. Mitt lexikon var klart. 1036 01:08:54,171 --> 01:08:57,341 Det här var min symfoni och min symfoni lät vackert. 1037 01:08:57,842 --> 01:09:02,346 Blev jag besviken efter? Vet inte. Jag förväntade mig inget frieri. 1038 01:09:02,429 --> 01:09:04,557 Det hade inte gjort mig förvånad. 1039 01:09:05,474 --> 01:09:08,727 Inga förväntningar. Kan en avsugning vara ett kärleksbrev? 1040 01:09:08,811 --> 01:09:12,439 Ja. Det betyder inte att de kommer att älska dig tillbaka 1041 01:09:12,523 --> 01:09:15,776 och det gör inget, för vi vet. Som konstnärer vet vi. 1042 01:09:16,527 --> 01:09:20,781 Vi har bara rätt till hårt arbete, inte till frukten av vårt arbete. 1043 01:09:21,866 --> 01:09:24,118 Det som störde mig på den tiden 1044 01:09:24,201 --> 01:09:28,330 var snarare råden av vännerna. 1045 01:09:28,414 --> 01:09:31,417 Den härskande uppfattningen var: 1046 01:09:31,500 --> 01:09:34,670 "Du är en modern tjej. Ha lite kul här och där, 1047 01:09:34,753 --> 01:09:40,843 men om du verkligen gillar nån, då tar du det långsamt." 1048 01:09:42,011 --> 01:09:44,680 Ta det lugnt. Var inte för tillgänglig. 1049 01:09:46,807 --> 01:09:47,641 Usch. 1050 01:09:49,310 --> 01:09:54,481 Usch, nej. Nej, jag ska inte ta det långsamt. 1051 01:09:55,149 --> 01:09:59,278 Nej, vilken förbluffande hybris. Döden nalkas. 1052 01:10:00,821 --> 01:10:05,034 Döden nalkas, och för att överleva dagen måste man glömma. 1053 01:10:05,117 --> 01:10:08,245 Man måste se sig själv som huvudrollsinnehavaren 1054 01:10:08,329 --> 01:10:12,041 i serien om ens liv. Min karaktär tar de inte kål på. 1055 01:10:12,124 --> 01:10:14,668 Jag är med i varenda scen. Det är lugnt. 1056 01:10:14,752 --> 01:10:18,422 Tänk om du inte spelar huvudrollen? Det finns andra karaktärer. 1057 01:10:18,505 --> 01:10:19,882 Tänk om du inte är med? 1058 01:10:19,965 --> 01:10:23,969 Tänk om du är Steven Tanzer? Det är min misslyckade skådespelarvän. 1059 01:10:25,137 --> 01:10:26,305 Nästan inga roller. 1060 01:10:28,557 --> 01:10:30,684 Det är föreställningens mörkaste replik. 1061 01:10:31,268 --> 01:10:36,190 Och det är inget riktigt mansnamn. Jag skulle aldrig göra så mot en man. 1062 01:10:36,732 --> 01:10:37,942 Det är nästan värre. 1063 01:10:38,025 --> 01:10:41,528 Jag frammanar Steven Tanzer bara för att förgöra honom. 1064 01:10:41,612 --> 01:10:45,282 Han lever och dör, bara för att tjäna som en illustrativ detalj 1065 01:10:45,366 --> 01:10:48,577 i mitt narrativa argument. Ett öde jag få önskar. 1066 01:10:50,537 --> 01:10:52,915 Döden nalkas och jag har en idé. 1067 01:10:52,998 --> 01:10:58,462 Jag tror att man överger kroppen och lämnar kränkningarna bakom sig, 1068 01:10:58,545 --> 01:11:01,173 men jag vet inte om pinsamheterna fortsätter. 1069 01:11:01,257 --> 01:11:03,425 Varför skulle de inte göra det? 1070 01:11:03,509 --> 01:11:07,554 Jag vet att jag skäms å vissa döda släktingarna vägnar. 1071 01:11:08,055 --> 01:11:09,265 De flesta, faktiskt. 1072 01:11:09,348 --> 01:11:12,851 När jag tittar på deras fotografier, vackra foton och ramar. 1073 01:11:12,935 --> 01:11:16,563 Jag snackar om de som står på pianot hemma hos mina föräldrar. 1074 01:11:16,647 --> 01:11:19,483 Jag tittar på fotografierna och kan inte släppa det. 1075 01:11:19,566 --> 01:11:21,735 De ser korkade ut. Dåraktiga, 1076 01:11:21,819 --> 01:11:26,448 för jag ser i deras ögon att de inte inser att de är döda nu. 1077 01:11:28,742 --> 01:11:30,119 De ser ut som idioter. 1078 01:11:30,744 --> 01:11:33,122 Du är död. Död. 1079 01:11:36,208 --> 01:11:39,670 När nån fotograferar en måste man försöka 1080 01:11:39,753 --> 01:11:43,465 kasta ett menande ögonkast. Nåt som bara… 1081 01:11:46,844 --> 01:11:50,306 Bara nåt, ifall man dör. 1082 01:11:50,389 --> 01:11:54,393 Nån ser i min blick att jag kommer återvända för att ta dem med mig. 1083 01:11:55,436 --> 01:11:59,398 Jag går på college och vet mycket väl att döden nalkas. 1084 01:11:59,481 --> 01:12:02,192 Jag är ingen duvunge. Om jag har kärlek att ge 1085 01:12:02,276 --> 01:12:05,946 kan jag uttrycka det med den här eleganta avsugningen. 1086 01:12:06,030 --> 01:12:08,991 Jag ska det, jag gör det och jag står för det. 1087 01:12:10,367 --> 01:12:16,165 Sen åker jag hem på vinterlovet och råkar stöta på den avsugne pojkvännen 1088 01:12:16,248 --> 01:12:17,958 från mitt sista år. 1089 01:12:18,042 --> 01:12:21,587 Vi går till ett fik för att kunna äta ägg på kvällen. 1090 01:12:23,172 --> 01:12:25,049 Vi dricker kaffet svart. 1091 01:12:25,132 --> 01:12:28,469 Vi behöver inte sockerbehållaren, men den får stanna på bordet. 1092 01:12:28,552 --> 01:12:33,223 Vet inte varför, vi lär inte använda den. Vi dricker vårt kaffe svart nu. 1093 01:12:34,475 --> 01:12:37,353 Vi pratar som två lumparkompisar. 1094 01:12:37,436 --> 01:12:41,899 Det har gått månader sen jag tog examen, men vi pratar vitt och brett 1095 01:12:41,982 --> 01:12:46,653 och jag berättar givetvis om den senaste killen jag gillar. 1096 01:12:46,737 --> 01:12:49,239 Jag säger till det avsugne exet: 1097 01:12:49,323 --> 01:12:53,410 "Jag vet inte om killen jag gillar gillar mig lika mycket 1098 01:12:53,994 --> 01:12:55,537 som jag gillar honom." 1099 01:12:55,621 --> 01:12:59,291 Och pojkvännen säger: "Du kanske gör honom osäker. 1100 01:12:59,792 --> 01:13:03,545 Som jag var. Fortfarande är, på vissa sätt. 1101 01:13:04,380 --> 01:13:08,342 Jag kunde inte koppla av med dig under vårt förhållande sista året, 1102 01:13:09,009 --> 01:13:13,222 inte sen första kvällen vi hängde och du bara utan vidare sög av mig." 1103 01:13:16,642 --> 01:13:17,935 Utan vidare. 1104 01:13:18,852 --> 01:13:23,190 Du bara sög av mig. Det var bara… utan vidare. 1105 01:13:24,400 --> 01:13:28,195 Helt utan vidare, hur du bara sög av mig. 1106 01:13:28,278 --> 01:13:31,865 Betonade B:et. Bara sög av. Jag bara: "Herregud." 1107 01:13:32,950 --> 01:13:36,412 Vad har min fruktan gjort med mig? 1108 01:13:36,495 --> 01:13:39,873 Jag var blind för möjligheten att jag kunde få en annan 1109 01:13:39,957 --> 01:13:42,709 att känna fruktan. Den onda cirkeln fortsätter. 1110 01:13:44,086 --> 01:13:46,922 Sen sa jag: "Vänta, nej. Vad oförskämt." 1111 01:13:47,005 --> 01:13:51,385 Du är inte den oskyldige, den rädde. Jag är den oskyldiga, den rädda 1112 01:13:51,468 --> 01:13:56,181 som den dagen övervann en rädsla. Hur vågar du beröva mig min historia? 1113 01:13:56,265 --> 01:13:59,726 Hur vågar du göra mig till den skrämmande, slampiga boven? 1114 01:13:59,810 --> 01:14:06,066 Jag var kanske otäck den dagen, men på samma sätt som Batman är otäck. 1115 01:14:06,567 --> 01:14:10,487 Ja, Batman är otäck, men hur vågar du? Hur kan du titta på Batman 1116 01:14:10,571 --> 01:14:14,199 utan att minnas att han är Batman eftersom Batman var en pojke 1117 01:14:15,200 --> 01:14:18,912 vars föräldrar blev brutalt mördade utanför teatern. 1118 01:14:18,996 --> 01:14:22,082 Fladdermöss flög förbi, så han blev rädd för dem. 1119 01:14:22,166 --> 01:14:24,293 Han bodde i grottan för att bli Batman. 1120 01:14:24,376 --> 01:14:26,962 En Batman föregås av en rädsla för fladdermöss. 1121 01:14:27,045 --> 01:14:30,090 Om ni ser en styrka är det en rädsla som vänts ut och in. 1122 01:14:30,174 --> 01:14:34,511 Överkompensation. Samma gamla visa. Hur kan du inte se pojken inom mig? 1123 01:14:34,595 --> 01:14:36,513 Han fattade inte. Förståeligt. 1124 01:14:37,639 --> 01:14:39,766 Jag var för vag, antar jag. 1125 01:14:40,517 --> 01:14:43,520 Han är en sån som inte uppskattar när man reser sig upp 1126 01:14:43,604 --> 01:14:46,106 för att demonstrera nåt på en restaurang. 1127 01:14:46,648 --> 01:14:49,860 Det är en stor del av min personlighet. 1128 01:14:50,986 --> 01:14:52,196 Ingen bryr sig. 1129 01:14:52,821 --> 01:14:55,616 Det är kul för de andra borden, brukar jag säga. 1130 01:14:57,367 --> 01:14:59,203 Men han säger: 1131 01:15:00,162 --> 01:15:01,830 "Jag vet inte, Jac." 1132 01:15:01,914 --> 01:15:05,959 Han förkortade mitt namn till Jac för att verkligen jävlas. 1133 01:15:06,627 --> 01:15:11,006 Känner mig, älskar mig, bryr sig om mig. Han bryr sig. Han bryr sig om Jac. 1134 01:15:11,089 --> 01:15:14,843 Han bryr sig om sin Jac. "Hur känns tröjan? Du kan behålla den." 1135 01:15:17,346 --> 01:15:18,555 "Jag vet inte, Jac. 1136 01:15:19,556 --> 01:15:23,936 En avsugning är nog inte rätt sätt att berätta för nån att man gillar dem." 1137 01:15:27,648 --> 01:15:28,565 Jag bara: 1138 01:15:29,441 --> 01:15:32,402 "Jag känner att med mig kanske det kan vara det." 1139 01:15:35,030 --> 01:15:36,782 Jag hade fortfarande hopp. 1140 01:15:38,116 --> 01:15:41,245 När jag gick därifrån var jag lite uppskakad. 1141 01:15:41,328 --> 01:15:46,542 Det han beskrev var precis vad jag hade hållit på med på universitetet. 1142 01:15:47,042 --> 01:15:49,753 Jag började undra om mina poetiska avsugningar 1143 01:15:49,836 --> 01:15:53,632 inte fick det nyanserade mottagande som var avsett. 1144 01:15:54,132 --> 01:15:56,718 Jag återvände till skolan en nedbruten Philip Roth. 1145 01:15:56,802 --> 01:15:59,513 Batman är borta. Jag vet inte vad jag ska göra. 1146 01:15:59,596 --> 01:16:01,807 Jag kan gå runt och vara kall, 1147 01:16:01,890 --> 01:16:07,437 sicksackandes mellan grupper om fyra och ställa sorgliga frågor till mig själv. 1148 01:16:07,521 --> 01:16:10,315 "Finns det brister i din poesi? 1149 01:16:10,399 --> 01:16:12,859 Får vi inte själva bestämma vad saker betyder? 1150 01:16:12,943 --> 01:16:17,906 Är du bara slampan som trodde att reglerna inte gällde henne?" 1151 01:16:17,990 --> 01:16:22,035 Jag kunde ha trätt på mig armarna i min fleecetröja, 1152 01:16:22,119 --> 01:16:26,498 men varför, när man kan ta sig fram som en Éponine? 1153 01:16:33,630 --> 01:16:37,676 Till slut säger jag: "Nej, vi skippar det. Vi ska inte vara ledsna." 1154 01:16:37,759 --> 01:16:40,387 Jag skakade av mig det och tvingade fram ett skratt. 1155 01:16:40,470 --> 01:16:43,515 "Nej! Kolla in dig. 1156 01:16:44,099 --> 01:16:47,769 Kolla in dig. Du ville övervinna en rädsla och gjorde det. 1157 01:16:48,353 --> 01:16:50,272 Du suger med självförtroende. 1158 01:16:51,273 --> 01:16:53,233 Precis som du alltid velat. 1159 01:16:54,443 --> 01:16:55,986 En avsugning så självsäker 1160 01:16:56,987 --> 01:16:58,322 att den skrämmer män." 1161 01:17:00,073 --> 01:17:01,658 Och ja, 1162 01:17:02,326 --> 01:17:05,162 det är ensamt på toppen. 1163 01:17:11,376 --> 01:17:14,880 Men är inte det priset för fullkomlighet? Det är det. 1164 01:17:14,963 --> 01:17:18,675 Jag sällar mig till en lång, ensam rad av enastående människor 1165 01:17:18,759 --> 01:17:20,927 och vill inte ha det på annat sätt. 1166 01:17:21,011 --> 01:17:23,889 Jag är en superhjälte. Jag ordnar till min fleece 1167 01:17:23,972 --> 01:17:27,476 och försöker få den att fladdra i den obefintliga brisen. 1168 01:17:28,226 --> 01:17:29,728 Men jag vet vem jag är. 1169 01:17:30,646 --> 01:17:35,400 Flera år senare är jag i 20-årsåldern och i ännu en bokhandel 1170 01:17:35,484 --> 01:17:39,029 med ännu en pojkvän, för kan ni tro det? De fortsätter komma. 1171 01:17:40,238 --> 01:17:45,243 Som vanligt kommer jag inte beskriva den senaste pojkvännens personlighet, 1172 01:17:45,327 --> 01:17:48,872 för de är uppenbarligen bara ett verktyg i min resa mot självkännedom. 1173 01:17:49,373 --> 01:17:52,209 Vill ni höra roliga små detaljer? Vi skippar det. 1174 01:17:52,292 --> 01:17:55,921 "Han drar i dragkedjan när han är nervös. Han luktade böcker och cigg." 1175 01:17:56,004 --> 01:17:58,924 Nej, de blev avsugna. Jag tycker att det räcker. 1176 01:18:00,092 --> 01:18:03,220 De behöver inte bli ingående skildrade av mig i kväll. 1177 01:18:03,303 --> 01:18:06,264 Ni ska veta att det här är den sista manliga karaktären 1178 01:18:06,348 --> 01:18:11,645 för er att medvetandegöra och hålla åtskild från de andra i era huvuden. 1179 01:18:11,728 --> 01:18:15,315 Jag är i en bokhandel med den senaste pojkvännen 1180 01:18:15,399 --> 01:18:18,819 och blir lite vemodig. Jag kan inte hjälpa det. 1181 01:18:18,902 --> 01:18:21,154 Jag bläddrar igenom Sharon Olds. 1182 01:18:21,238 --> 01:18:25,283 Jag begrundar min barndom. Jag ser det genom förundrade ögon, 1183 01:18:25,367 --> 01:18:29,037 så jag berättar det jag berättade för er för pojkvännen. 1184 01:18:33,333 --> 01:18:34,710 Och jag gråter lite. 1185 01:18:36,294 --> 01:18:40,006 Ingen berör mig lika mycket som jag. 1186 01:18:43,593 --> 01:18:47,180 Jag blir berörd, sen ännu mer berörd av min förmåga att bli berörd. 1187 01:18:47,264 --> 01:18:51,852 Han gråter inte, för all del. Alla uttrycker känslor på olika sätt. 1188 01:18:52,352 --> 01:18:54,730 Men jag undrar om han verkligen hör mig. 1189 01:18:54,813 --> 01:18:57,607 "Du tar mina perfekta avsugningar för givet, 1190 01:18:57,691 --> 01:19:01,069 som ett givet krasst faktum. Som: 'Visst, min tjej suger bra.' 1191 01:19:01,153 --> 01:19:05,532 Nej, den makten var svårvunnen och med det följer stort ansvar. 1192 01:19:05,615 --> 01:19:08,034 Hörde du Batman-delen? Oprecist, men…" 1193 01:19:08,535 --> 01:19:11,621 Jag fortsatte prata, för han hade en konstig min. 1194 01:19:12,539 --> 01:19:17,627 Nåt var fel och till slut vågade jag sluta prata och säga: "Vad?" 1195 01:19:18,795 --> 01:19:20,630 Och han säger: 1196 01:19:22,382 --> 01:19:26,219 "Det är lite kul, för dina avsugningar är rätt bitiga." 1197 01:19:49,910 --> 01:19:52,537 Jag kan knappt kolla på er. 1198 01:19:56,333 --> 01:19:57,167 Jag. 1199 01:20:00,212 --> 01:20:01,046 Jag. 1200 01:20:04,257 --> 01:20:08,720 Ingen var mer bekymrad över tänderna än jag. 1201 01:20:10,472 --> 01:20:14,184 Grekerna hade rätt. Vi kan inte undkomma vårt öde. 1202 01:20:15,519 --> 01:20:18,522 Jag var så orolig över tänderna. 1203 01:20:18,605 --> 01:20:22,025 När de inte verkade vara nåt problem föll jag för min egen mytologi. 1204 01:20:22,108 --> 01:20:24,027 Precis som grottmänniskorna. 1205 01:20:24,110 --> 01:20:27,948 Och med den idén, den mytologin, har de blivit bitigare. Absolut. 1206 01:20:28,031 --> 01:20:31,117 För varje år som går blir käken allt mer hoppressad. 1207 01:20:31,201 --> 01:20:32,911 Några självsäkra millimetrar 1208 01:20:32,994 --> 01:20:36,039 när jag samtidigt ser mig själv som ett avsugningsproffs. 1209 01:20:36,122 --> 01:20:40,126 Det var min värsta mardröm. Jag var dårarna. De två dårarna. 1210 01:20:40,210 --> 01:20:42,462 Jag var inte bara nån som gillade sig själv. 1211 01:20:42,546 --> 01:20:44,464 Jag var avsugardårens syster. 1212 01:20:44,548 --> 01:20:47,968 Står på knä och suger av nån. "Bäst i branschen. 1213 01:20:48,051 --> 01:20:51,054 Jag åker nästan aldrig från stan. Mot solnedgången." 1214 01:20:51,137 --> 01:20:54,516 Ännu en nöjd kund. Ännu ett nöjt samhälle. 1215 01:20:55,141 --> 01:20:57,727 Herregud, vilken självbelåten liten… 1216 01:20:58,812 --> 01:21:01,731 Man vill neka, men kände han tänder så gjorde han. 1217 01:21:01,815 --> 01:21:04,901 Ska man be om mer feedback för att rädda ansiktet? 1218 01:21:04,985 --> 01:21:08,989 "Du kanske har mer konstruktiv kritik. Jag älskar att lära." 1219 01:21:10,365 --> 01:21:13,785 Tony Robbins säger att om man lär sig att ta emot feedback 1220 01:21:13,869 --> 01:21:15,829 med mod kan man bli en jätte. 1221 01:21:16,413 --> 01:21:19,958 Jag vill vara en jätte, men vem förstör nåns historia så där? 1222 01:21:20,041 --> 01:21:22,002 Våra historier är allt vi har. 1223 01:21:22,711 --> 01:21:25,839 Termen "bitig avsugning" som jag lärde mig när jag var 14 1224 01:21:25,922 --> 01:21:30,468 har inte omarbetats en enda gång. Han kastar den på mig och förgör mig. 1225 01:21:30,552 --> 01:21:34,431 Och jag känner mig kränkt. Jag känner mig så kränkt. 1226 01:21:34,514 --> 01:21:35,849 Och är det för att… 1227 01:21:37,100 --> 01:21:42,606 Jag betraktar honom med generösa ögon. Jag poetiserar hans brister. 1228 01:21:42,689 --> 01:21:46,735 Jag älskar att poetisera en brist. Jag klemar med det manliga egot. 1229 01:21:46,818 --> 01:21:52,157 Flera tusen saker om dagen bara för att stärka den manliga andan. 1230 01:21:52,240 --> 01:21:55,076 Tusen outtalade saker, ständig vaksamhet. 1231 01:21:55,160 --> 01:21:58,330 Hålla igång en stadig ström skratt när en man pratar 1232 01:21:58,413 --> 01:22:01,541 bara ifall nåt han säger är menat att vara roligt. 1233 01:22:02,542 --> 01:22:05,754 Jag måste lägga en grund så det finns nåt att variera. 1234 01:22:08,757 --> 01:22:11,885 Om det är en torr flodbädd är det inte trovärdigt. 1235 01:22:11,968 --> 01:22:16,389 Jag är lysande på restaurang. Om han gör ett misstag i sin beställning, 1236 01:22:16,473 --> 01:22:20,435 som att förväxla tahini och tabbouleh och nu undrar han 1237 01:22:20,518 --> 01:22:24,522 varför dressingen inte har kommit. "Var är min tahini?" 1238 01:22:24,606 --> 01:22:26,566 Vad ska jag göra? Jag spelar med. 1239 01:22:26,650 --> 01:22:29,569 "Har ingen aning. Jag var försvunnen i tankarna. 1240 01:22:29,653 --> 01:22:33,323 Du känner mig. Men jag hämtar en lykta, älskar ett mysterium." 1241 01:22:33,949 --> 01:22:38,995 Det enda jag vet är att svaret på gåtan inte kan vara att du inte kunde ett ord. 1242 01:22:39,955 --> 01:22:43,625 Jag menar D-ackordet. Jag har lärt mig tusentals D-ackord 1243 01:22:43,708 --> 01:22:47,379 på tusen gitarrer av tusen musikerpojkvänner. 1244 01:22:47,462 --> 01:22:52,050 Jag vet hur man gör D-ackordet nu, men visa igen, ljusa ängel. 1245 01:22:53,426 --> 01:22:58,390 Inte så. Hjälp mig med fingrarna. Hjälp mig att skapa musik. 1246 01:22:59,057 --> 01:23:00,642 Det är en vaksamhet. 1247 01:23:00,725 --> 01:23:03,645 Det är att barnsäkra, lägga ut stötfångare. 1248 01:23:03,728 --> 01:23:07,399 Fort, lägg ut dem. Han är nästan här. 1249 01:23:07,482 --> 01:23:10,235 Är allt klart? Dubbelkolla. Han är nästan här. 1250 01:23:10,318 --> 01:23:15,073 Det måste vara säkert för mannen 1251 01:23:15,573 --> 01:23:17,367 att tulta vidare genom sin dag 1252 01:23:18,076 --> 01:23:19,494 som en berusad kung, 1253 01:23:20,495 --> 01:23:25,458 utan att ha en aning om hur många gånger han var nära att känslomässigt förgöras 1254 01:23:25,542 --> 01:23:28,670 om det inte var för mitt ingripande. Röjer det här ur vägen. 1255 01:23:28,753 --> 01:23:30,338 Och håller uppsikt på dig. 1256 01:23:32,924 --> 01:23:35,844 Varenda kille jag har dejtat, träffat, 1257 01:23:35,927 --> 01:23:37,595 jobbat för, jobbat för mig, 1258 01:23:38,471 --> 01:23:39,305 allihop. 1259 01:23:40,640 --> 01:23:44,936 Älskar att poetisera deras brister. Jag gör det utan ansträngning. 1260 01:23:45,854 --> 01:23:49,107 Att inte göra samma sak för mig, bara den här gången. 1261 01:23:49,190 --> 01:23:51,568 Att inte återgälda tjänsten, 1262 01:23:51,651 --> 01:23:55,071 att inte se det vackra i den bitiga avsugningen 1263 01:23:55,697 --> 01:23:57,240 när det är knappt fördolt. 1264 01:23:57,323 --> 01:24:00,326 Det här är inte ens svårt. Att inte romantisera nåt 1265 01:24:00,410 --> 01:24:03,663 lika lätt att romantisera som en bitig avsugning. 1266 01:24:03,747 --> 01:24:06,207 Har ni ingen poetisk ådra, herrn? 1267 01:24:06,291 --> 01:24:09,753 Har ni ingen aning om vad som gör nåt här i livet bra? 1268 01:24:10,712 --> 01:24:13,339 Jag ville försvara mig själv, 1269 01:24:13,423 --> 01:24:16,342 men sen mindes jag att med varenda ord man yttrar 1270 01:24:16,426 --> 01:24:19,846 förlorar man makt. Bäst försvar är att säga ingenting. 1271 01:24:20,472 --> 01:24:22,432 Det har aldrig varit min styrka. 1272 01:24:24,017 --> 01:24:28,438 Min styrka har snarare varit att jag redan har pratat ett tag, 1273 01:24:30,482 --> 01:24:34,194 så jag kan lika gärna fortsätta för att försöka få det rätt. 1274 01:24:34,694 --> 01:24:38,656 Modet, fräckheten att erbjuda nåt sånt. Liten förtjänst. 1275 01:24:41,201 --> 01:24:43,328 Jag säger till honom: "Du har rätt. 1276 01:24:43,953 --> 01:24:44,913 Du har rätt." 1277 01:24:46,247 --> 01:24:49,501 Jag ger en bitig avsugning. 1278 01:24:51,336 --> 01:24:52,962 Jag ger en bitig avsugning. 1279 01:24:53,713 --> 01:24:55,256 Och det är med flit. 1280 01:24:56,382 --> 01:24:57,217 Ja. 1281 01:24:57,717 --> 01:25:00,970 Tänder gör avsugningen till en avsugning. 1282 01:25:03,056 --> 01:25:03,890 Ja. 1283 01:25:05,016 --> 01:25:07,685 Eftersom tänder… 1284 01:25:13,149 --> 01:25:19,072 Tänder gör avsugningen till en avsugning, för tänder betyder att du är i munnen. 1285 01:25:21,991 --> 01:25:27,038 Tänder är en påminnelse om att du är i munnen. 1286 01:25:28,248 --> 01:25:31,376 Vad är ens min mun om den inte har tänder? 1287 01:25:32,544 --> 01:25:34,879 Bara ytterligare ett perfekt hål. 1288 01:25:34,963 --> 01:25:37,924 Bara en större version av hål vi redan har. 1289 01:25:38,007 --> 01:25:42,929 Ytterligare ett anus, ännu en vagina, ännu en inoljad klyfta. 1290 01:25:44,389 --> 01:25:48,351 Bara ett annat sätt att mjukt omsluta en kuk 1291 01:25:48,434 --> 01:25:52,147 så att den kan känna okomplicerad njutning igen. 1292 01:25:52,230 --> 01:25:55,525 Det är inte meningsfullt i fråga om hur en avsugning kan vara. 1293 01:25:55,608 --> 01:25:58,528 Avsugningen handlar om nåt mer, 1294 01:25:58,611 --> 01:26:01,823 och det är tänderna. Det är tänderna som gör det. 1295 01:26:03,616 --> 01:26:08,163 Tänderna i avsugningen är som kärnorna i vattenmelonen. 1296 01:26:13,501 --> 01:26:16,296 Tillfredsställelsen blir inte helt fulländad. 1297 01:26:16,880 --> 01:26:20,884 Tänderna i avsugningen är sanden som irriterar ostronet 1298 01:26:20,967 --> 01:26:22,635 som gör pärlan. 1299 01:26:23,344 --> 01:26:25,263 De är havssaltet i karamellen. 1300 01:26:25,346 --> 01:26:28,892 Minns ni 2012, när de tyckte att det borde finnas i allt? 1301 01:26:29,934 --> 01:26:34,314 Karamellfolket insåg att vi hade blivit för vana vid smaken. 1302 01:26:34,397 --> 01:26:37,233 Vi behöver en påminnelse i varje tugga. 1303 01:26:37,317 --> 01:26:41,529 Nåt som säger: "Sötma är inte garanterat här i livet." 1304 01:26:42,113 --> 01:26:45,283 Avsugningen är i grunden en bristfällig utsikt. 1305 01:26:45,366 --> 01:26:50,413 Det är ett vacklande mänskligt spektakel. Det är nästan en dålig idé. 1306 01:26:51,497 --> 01:26:54,417 Funkar nästan inte, men sättet man får det att funka 1307 01:26:54,500 --> 01:26:56,836 är det som får det att funka. Det är rörande. 1308 01:26:56,920 --> 01:27:01,216 Det är som plastfiguren i flingpaketet, killen som du kastar mot väggen. 1309 01:27:01,299 --> 01:27:05,094 Han klamrar sig fast, men misslyckas, försöker och misslyckas 1310 01:27:05,178 --> 01:27:07,680 och under sina försök ser det ut som han kryper. 1311 01:27:07,764 --> 01:27:13,269 Det är därför vi älskar honom. Det är därför vi rafsar igenom sädeskornen 1312 01:27:13,353 --> 01:27:16,689 innan vi har förtjänat honom genom äta upp flingorna. 1313 01:27:16,773 --> 01:27:19,359 Avsugningen berör mig på samma sätt. 1314 01:27:20,443 --> 01:27:24,739 Men allra minst, obestridligen allra minst 1315 01:27:24,822 --> 01:27:28,826 sätter tänderna under avsugningen färg på tillvaron. 1316 01:27:28,910 --> 01:27:33,623 Den sort som engelskläraren lovade oss skulle belysa det universella 1317 01:27:33,706 --> 01:27:34,874 genom det enskilda. 1318 01:27:34,958 --> 01:27:39,379 De är plommonen i frysfacket, det är mina poppande "P" 1319 01:27:39,462 --> 01:27:46,219 i mikrofonen som mäter ut mitt liv. Och kaffeskedar, imma på fönsterrutan. 1320 01:27:46,803 --> 01:27:49,514 Garbos selleri, cellofan. 1321 01:27:50,431 --> 01:27:51,474 Zuzus rosenblad. 1322 01:27:53,768 --> 01:27:56,271 Tänderna i avsugningen är Zuzus rosenblad. 1323 01:27:56,354 --> 01:28:00,066 De betyder att du lever och lever ditt eget liv. 1324 01:28:00,149 --> 01:28:03,194 Nu förstår du. Du ser att det är ett underbart liv. 1325 01:28:04,028 --> 01:28:07,156 Du inser att du är stans rikaste man. 1326 01:28:08,449 --> 01:28:11,869 Tänderna i avsugningen höjer insatsen. 1327 01:28:12,370 --> 01:28:15,081 De skickar en Susan mot hennes potentiella död. 1328 01:28:16,124 --> 01:28:19,669 Tänderna medför en tro och ett begär, 1329 01:28:19,752 --> 01:28:22,380 de medför ben till ett benfritt område, 1330 01:28:22,463 --> 01:28:26,426 till den benfria ballen. Tungan skall förtvina. 1331 01:28:26,509 --> 01:28:28,803 Penisen skall förtvina. Men tänderna… 1332 01:28:30,471 --> 01:28:32,515 …de förblir. 1333 01:28:32,598 --> 01:28:35,685 Tänderna för med sig århundradena. 1334 01:28:36,769 --> 01:28:41,482 En avsugning utan tänder är den lilla människans trollkonst. 1335 01:28:42,400 --> 01:28:44,819 Tänderna ser till att avsugningen blir lidande. 1336 01:28:44,902 --> 01:28:46,904 Ingen befängd konsekvens. 1337 01:28:46,988 --> 01:28:51,826 Inte en tandfri avsugning. Det skulle vara för bra, för passande. 1338 01:28:51,909 --> 01:28:54,120 En rund plugg i ett runt hål, 1339 01:28:54,203 --> 01:28:57,999 så att en själv och en annan kan känna att vi blir ett. Nej. 1340 01:28:58,082 --> 01:29:00,418 Vad är det roliga med att vara ett? 1341 01:29:00,501 --> 01:29:06,341 Låt oss vara två. Låt oss känna gränserna mellan oss 1342 01:29:06,841 --> 01:29:09,927 så att vi har nånting att tänja. 1343 01:29:11,512 --> 01:29:12,847 Förstår du inte? 1344 01:29:12,930 --> 01:29:17,143 Våra tandrader är Romeos steniga mur. 1345 01:29:18,227 --> 01:29:23,316 De ger kärleken vingar, något att ha eller sväva med. 1346 01:29:23,399 --> 01:29:27,987 Därför måste vi torka av läppbalsamet. 1347 01:29:29,739 --> 01:29:34,535 Dra upp läpparna över våra tänder och låt våra tänder slå i. 1348 01:29:36,079 --> 01:29:37,580 Låt dem vidröra. 1349 01:29:39,749 --> 01:29:42,960 Slår de inte i gör vi det själva för att göra en poäng. 1350 01:29:44,003 --> 01:29:49,092 Tänk på spöket eller orben. Om de fick en mun igen i några minuter 1351 01:29:49,175 --> 01:29:52,762 skulle de inte fila ner sina tänder för att vara en bättre försegling 1352 01:29:52,845 --> 01:29:54,389 för din kuk. Nej. 1353 01:29:54,472 --> 01:29:58,893 Ingen gudinna skulle anta mänsklig form om det inte fanns en märklig skönhet 1354 01:29:58,976 --> 01:30:00,770 i formens olika begränsningar. 1355 01:30:00,853 --> 01:30:03,981 Nej, jag sög inte av dig utan vidare. 1356 01:30:05,316 --> 01:30:09,779 Nej, det var ett besök. Darra av vördnad, bitch. 1357 01:30:14,450 --> 01:30:15,576 Och självklart… 1358 01:30:19,122 --> 01:30:22,959 Jag blir så klart inte förödmjukad när jag går ner på knä. 1359 01:30:23,042 --> 01:30:27,296 Inte under dig, utan genom dig och förbi dig och före våra liv 1360 01:30:27,380 --> 01:30:31,509 i ödmjuk vördnad för denna märkliga mänskliga tragedi. 1361 01:30:33,010 --> 01:30:36,222 Ditt bihang, en liten tapp 1362 01:30:37,348 --> 01:30:40,059 som jag dricker universum genom. 1363 01:30:41,352 --> 01:30:47,150 Din kropp, några klumpiga fraser som illa uttrycker själens prakt. 1364 01:30:47,233 --> 01:30:51,571 Ändå godtar jag det och för att fullständigt förstå 1365 01:30:51,654 --> 01:30:55,533 löses jag omedelbart upp och vill ha tid i en kropp 1366 01:30:55,616 --> 01:30:57,827 precis som jag vill ha tid som spöke. 1367 01:31:01,956 --> 01:31:05,710 Lärdomen är inte… Jag vill göra… Det finns ingen lärdom. 1368 01:31:05,793 --> 01:31:09,714 Mitt mål är att underhålla. Jag är trots allt en nattklubbsstjärna. 1369 01:31:11,174 --> 01:31:16,262 Lärdomen är inte huruvida det var. Spara era avsugningar till de 1370 01:31:16,345 --> 01:31:18,973 kapabla att uppskatta den andliga tomheten. 1371 01:31:19,056 --> 01:31:23,728 Nej! Det skulle göra min berättelse till en varning, och det vill jag inte. 1372 01:31:26,731 --> 01:31:29,734 Nej, tänk på min värdighet. Nej. 1373 01:31:29,817 --> 01:31:34,280 Må vi skänka bort våra avsugningar. Må vi ej ångra en enda. 1374 01:31:34,363 --> 01:31:36,657 Må vi vara ett överflöd av det goda. 1375 01:31:37,617 --> 01:31:42,955 Måtte våra missförstådda avsugningar behålla sin avsedda värdighet. 1376 01:31:43,039 --> 01:31:45,291 Må vi vara ett överflöd av det goda, 1377 01:31:45,374 --> 01:31:46,501 som havet. 1378 01:31:47,502 --> 01:31:49,420 Tillåt mig en sista metafor. 1379 01:31:50,713 --> 01:31:52,673 Må vi vara som havet. 1380 01:31:53,299 --> 01:31:57,094 Slår havet bara in mot bildade mäns fötter, 1381 01:31:57,178 --> 01:32:01,265 män som vet att de kan uppskatta… "Hej!" …och artikulera dess ära. 1382 01:32:01,349 --> 01:32:07,480 Nej, havet slår generöst in mot både dårar och veklingars fötter. 1383 01:32:07,563 --> 01:32:10,942 Och det är inte förminskat. Det förblir havet. 1384 01:32:11,025 --> 01:32:13,319 Ursäkta. Går jag för långt? 1385 01:32:14,362 --> 01:32:19,909 Ja, det gör jag, varför ska man annars ens försöka? 1386 01:32:20,993 --> 01:32:22,245 Han visste inte. 1387 01:32:24,747 --> 01:32:29,418 Han tyckte att mitt argument hade hål. Ni kanske också tycker det. 1388 01:32:29,502 --> 01:32:32,755 Jag hoppas ni gör det, för vet ni inte att jag vet det? 1389 01:32:32,838 --> 01:32:35,299 Jag gjorde hålen med flit, 1390 01:32:35,383 --> 01:32:40,221 för hålen i mitt argument är som tänderna i avsugningen. 1391 01:32:41,055 --> 01:32:45,601 Kan ni fatta? På nåt sätt vinner jag igen. 1392 01:32:46,269 --> 01:32:52,692 Och så här ska jag kröna mig själv, bestämma reglerna, erövra tronen, 1393 01:32:52,775 --> 01:32:55,027 men den sanna höjdpunkten i mitt styre 1394 01:32:55,778 --> 01:32:59,699 skall vara dess bräckliga… Skit samma. 1395 01:32:59,782 --> 01:33:01,826 Jag är drottningen av avsugningar. 1396 01:33:51,876 --> 01:33:53,794 Undertexter: Ida Ströberg