1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 謝謝,儘管… 4 00:01:02,520 --> 00:01:05,565 儘管受到各位熱烈的歡迎 我這一路可着實受罪 5 00:01:06,816 --> 00:01:10,111 從後台走到麥克風前的旅程一向如此 6 00:01:10,195 --> 00:01:11,321 好煩 7 00:01:11,404 --> 00:01:15,075 坦白說,因為這讓我想起了 8 00:01:15,158 --> 00:01:16,409 另一段旅程 9 00:01:16,993 --> 00:01:17,869 你們懂的 10 00:01:20,205 --> 00:01:21,414 從某人的臉 11 00:01:24,542 --> 00:01:26,127 到其軀幹 12 00:01:28,171 --> 00:01:29,464 再到其骨盆 13 00:01:30,465 --> 00:01:31,883 為其吹簫 14 00:01:33,176 --> 00:01:35,178 無論是哪種情形,一路走來 15 00:01:35,261 --> 00:01:37,639 大家都知道妳要奔赴的是甚麼 16 00:01:38,556 --> 00:01:40,642 但妳還沒有着手做這件事 17 00:01:41,476 --> 00:01:44,312 所以,一路上始終有個問題懸而未決 18 00:01:44,395 --> 00:01:45,688 “她能做到嗎?” 19 00:01:45,772 --> 00:01:49,734 “我們都是為此而來 她究竟會做好還是搞砸?” 20 00:01:49,818 --> 00:01:53,738 還有:“老天爺 那種不確定性,那種不安全感” 21 00:01:53,822 --> 00:01:54,989 我是說… 22 00:01:56,032 --> 00:01:57,075 你們能感覺到嗎? 23 00:01:59,994 --> 00:02:03,206 今晚少不了要聊吹簫 24 00:02:03,832 --> 00:02:06,835 用早先一位評論家的話說 就是“讓人聽到厭煩” 25 00:02:09,212 --> 00:02:10,380 我打算採取一種 26 00:02:10,463 --> 00:02:12,549 讓所有人都不失尊嚴的方式 27 00:02:12,632 --> 00:02:14,884 如果你是和父母 或兄弟姐妹一起來,那就沒事 28 00:02:14,968 --> 00:02:16,928 我很在乎尊嚴 29 00:02:17,011 --> 00:02:20,348 比方說,我喜歡把“狗爬式” 30 00:02:20,431 --> 00:02:21,474 稱為“獵犬式” 31 00:02:23,184 --> 00:02:26,146 我認為這個體位 理應有一個不失莊重的術語 32 00:02:26,229 --> 00:02:28,523 我認為這是我們比較高尚的體位之一 33 00:02:29,357 --> 00:02:32,861 我覺得任何讓你凝視愛人眼眸 34 00:02:32,944 --> 00:02:36,239 彷彿你們要合二為一的體位 總感覺有點幼稚 35 00:02:36,322 --> 00:02:37,407 我覺得不怎麼樣 36 00:02:38,408 --> 00:02:42,453 對我來說 獵犬式代表着一種更成熟的愛情 37 00:02:42,537 --> 00:02:45,957 一對愛侶得以共同展望未來 38 00:02:48,084 --> 00:02:52,881 我不看他,沒有眼神交流 這沒甚麼好悲傷的 39 00:02:52,964 --> 00:02:56,092 我們更像是兩個向西部挺進的開拓者 40 00:02:56,968 --> 00:03:01,181 我得目視地平線 因為現在正是難熬的時候 41 00:03:02,348 --> 00:03:03,892 但我是個堅強的女性 42 00:03:03,975 --> 00:03:06,811 我知道要搞肯定是從後面 我感覺他把那玩意放上我“後尾” 43 00:03:06,895 --> 00:03:11,191 我只能迎面朝風,堅持住…堅持住 44 00:03:11,941 --> 00:03:15,028 熬過這漫漫長夜 因為它關乎這個新生國家的命運 45 00:03:15,111 --> 00:03:16,237 之類的吧 46 00:03:17,614 --> 00:03:21,326 我確實有一種詩意的感性 在演出開始的時候 47 00:03:21,409 --> 00:03:23,953 我希望提醒觀衆這一點 我知道,有時這點會惹人煩 48 00:03:24,037 --> 00:03:25,455 我就是忍不住 49 00:03:25,538 --> 00:03:27,665 對,我讀大學時寫過詩 50 00:03:27,749 --> 00:03:30,001 像很多人一樣,我放棄了,寫厭了 51 00:03:30,084 --> 00:03:33,129 我慢慢厭倦了那種持續的陶醉狀態 52 00:03:34,255 --> 00:03:38,009 那麼多個小時,蜷縮在窗臺上 53 00:03:38,092 --> 00:03:40,595 肌肉抽筋,兩眼乾澀 54 00:03:40,678 --> 00:03:42,472 都是那股驚奇害的 55 00:03:42,972 --> 00:03:46,559 每晚看到月亮 都好像之前沒見過似的 56 00:03:47,268 --> 00:03:50,063 我只是想習慣月亮,你們懂嗎? 57 00:03:51,022 --> 00:03:54,275 我想像其他女孩一樣 把月光視為理所當然 58 00:03:56,027 --> 00:03:58,196 希望各位此時已經抓住機會 59 00:03:58,279 --> 00:04:00,823 接納我的體形 60 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 要知道,這是你們的權利 61 00:04:03,534 --> 00:04:06,537 我上台,你們到場 你們可以看,這很公平 62 00:04:06,621 --> 00:04:10,375 但對我這樣的知識分子來說 這簡直就是噩夢 63 00:04:11,626 --> 00:04:14,254 老實說,具形化本身我就受不了 64 00:04:14,754 --> 00:04:17,382 身為一個有思想的女性 從某種程度上說 65 00:04:17,465 --> 00:04:19,759 下巴以下的所有東西都上不了我的眼 66 00:04:20,635 --> 00:04:23,554 我不知道還能怎麼說 “四肢和軀幹,她就這樣” 67 00:04:23,638 --> 00:04:25,056 有點普通 68 00:04:25,139 --> 00:04:28,309 女性的身形,我這副女性的身形 69 00:04:28,393 --> 00:04:31,479 這一袋性徵馬鈴薯 70 00:04:31,562 --> 00:04:34,857 奶子、屁股,走到哪裏都要為其辯解 71 00:04:34,941 --> 00:04:38,361 “如果之前課堂上沒拿出來 那為甚麼還要拿出來?” 72 00:04:39,821 --> 00:04:43,032 我沒辦法把它們留在家裏 今晚沒有咪咪出售 73 00:04:43,992 --> 00:04:44,826 沒錯 74 00:04:45,827 --> 00:04:49,664 我喜歡在舞台上來回走動 因為我知道你們的路數 75 00:04:49,747 --> 00:04:52,875 如果我站得太久,你看到喜歡的畫面 76 00:04:52,959 --> 00:04:56,045 在腦海中留下一張快照 誰知道之後你會拿它做甚麼? 77 00:04:56,546 --> 00:04:58,298 我寧可… 78 00:04:58,381 --> 00:05:01,509 我寧可動來動去 保持畫面模糊,多謝 79 00:05:01,592 --> 00:05:04,887 你試圖在腦海中拍快照 結果只拍到一片灰濛濛 80 00:05:04,971 --> 00:05:06,514 簡單的自我保護 81 00:05:07,140 --> 00:05:10,476 不,我很期待 拋棄這副軀殼,這副肉身 82 00:05:10,560 --> 00:05:13,271 當然,我說的是身死成鬼 83 00:05:14,689 --> 00:05:16,607 具體來說,我很期待成為鬼魂 84 00:05:16,691 --> 00:05:18,026 我把自己當作未來的鬼魂 85 00:05:18,109 --> 00:05:22,155 這副皮囊是我的輔助輪 我等不及要拋棄它,自由翱翔 86 00:05:22,655 --> 00:05:24,741 也不是過分自由,想要成為鬼魂 87 00:05:24,824 --> 00:05:27,201 你必須待在這裏,為此我不遺餘力 88 00:05:28,119 --> 00:05:31,080 製造一些未竟之事,行必要之舉 89 00:05:31,748 --> 00:05:35,168 如今我冥想練習的意念太強 90 00:05:35,668 --> 00:05:38,379 我在精神上已經到了一個 91 00:05:38,463 --> 00:05:40,423 與死後即超脫 瞬間消散為一體的狀態 92 00:05:40,506 --> 00:05:42,717 過於一致的境界 93 00:05:42,800 --> 00:05:44,802 那不是我想要的,我想留下來 94 00:05:44,886 --> 00:05:46,846 要知道,死後流連我也想做自己 95 00:05:46,929 --> 00:05:48,431 我想成為出沒房屋的鬼魂 96 00:05:48,514 --> 00:05:51,768 我知道,這種夢想有點古怪 沒甚麼創意 97 00:05:51,851 --> 00:05:53,811 但這依然是我的夢想 98 00:05:54,604 --> 00:05:57,523 想像一下,一個又一個夜晚 99 00:05:57,607 --> 00:06:00,902 就在某個看電視的人身後看電視 100 00:06:02,153 --> 00:06:04,781 任自己順應他們的節目選擇 101 00:06:04,864 --> 00:06:07,200 這本身就是一種冥想 102 00:06:07,283 --> 00:06:10,286 要知道,這也需要臣服 103 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 我想當鬼魂,如果能當成 我想當個堅強的鬼魂 104 00:06:14,665 --> 00:06:17,960 活蹦亂跳 我才不要當那種輪廓模糊的鬼魂 105 00:06:18,044 --> 00:06:20,380 我想要有全實清晰的指尖 106 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 我希望至少有75%的不透明度 107 00:06:24,717 --> 00:06:27,428 最多85% 還是要讓你們知道我是鬼魂 108 00:06:27,512 --> 00:06:29,180 不然還有甚麼意義? 109 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 最首要的是我要確保不變成 110 00:06:32,642 --> 00:06:34,894 幽靈球體 111 00:06:34,977 --> 00:06:38,189 就是特別給鬼魂群體丟臉的角色 112 00:06:38,272 --> 00:06:39,816 就看你是和誰聊了 113 00:06:40,316 --> 00:06:42,985 我不知道你們是不是也和我一樣 114 00:06:43,069 --> 00:06:45,780 在家看了不少記實超自然節目 115 00:06:45,863 --> 00:06:47,949 我可是看了不少,本人活到老學到老 116 00:06:48,908 --> 00:06:50,952 但如果你不了解幽靈球體 117 00:06:51,035 --> 00:06:54,455 我說的是那種偶爾出現在照片中的 118 00:06:54,539 --> 00:06:56,874 透明小光圈,有人會說 119 00:06:56,958 --> 00:06:59,210 “曾祖母的確來參加婚禮了” 120 00:06:59,293 --> 00:07:01,546 不錯,真的很愜意 121 00:07:02,672 --> 00:07:05,258 但人們對待幽靈球體的態度很粗鄙 122 00:07:05,341 --> 00:07:08,428 哪怕是你帶着半分嚴肅的口吻 談論這個話題 123 00:07:08,511 --> 00:07:11,264 他們就會針對你,根本沒得商量 124 00:07:11,347 --> 00:07:12,765 太無禮了 125 00:07:13,558 --> 00:07:16,853 想像一下 如果你是那位靈光一現的曾祖母 126 00:07:17,478 --> 00:07:20,481 你好不容易匯集往生之氣力 127 00:07:20,565 --> 00:07:23,609 在親人眼前現個形 128 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 就一個小圈,很不錯了 129 00:07:26,404 --> 00:07:29,699 你們有誰單憑意識之力 130 00:07:29,782 --> 00:07:31,492 讓自己現過形嗎? 131 00:07:31,576 --> 00:07:32,910 我肯定是沒有 132 00:07:33,453 --> 00:07:34,787 丟臉丟到家了 133 00:07:34,871 --> 00:07:37,373 才現形就被某個邏輯不甚嚴密 又不信鬼神的曾孫 134 00:07:37,457 --> 00:07:41,043 不分青紅皂白不予理睬 135 00:07:41,127 --> 00:07:42,670 我不會讓這種事發生在我身上 136 00:07:42,753 --> 00:07:46,424 不行,所有人都會知道是誰在場 “嗨,強尼,是我” 137 00:07:47,383 --> 00:07:48,384 那不是重點 138 00:07:48,468 --> 00:07:52,180 如果你一定要堅持的話 而你也會為此堅持,不是嗎? 139 00:07:52,930 --> 00:07:56,767 不,重點在於我期待有朝一日 能拋棄這副軀殼,這副肉身 140 00:07:57,852 --> 00:07:59,479 它的需求,它的慾望 141 00:07:59,562 --> 00:08:01,689 對我來說,這些都醜陋不堪 142 00:08:02,190 --> 00:08:05,735 我是歷史上許多人口中的異性戀女性 143 00:08:05,818 --> 00:08:07,361 不,我並不為此驕傲 144 00:08:08,946 --> 00:08:11,365 在這個時代,這是一種顯性的羞辱 145 00:08:11,449 --> 00:08:13,868 我知道你們在想甚麼:她讀書嗎? 146 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 我讀書,不過,你們也知道 147 00:08:18,372 --> 00:08:20,958 我一介紮馬尾的小女子 148 00:08:21,042 --> 00:08:23,169 又怎能覬覦着世間的男根呢? 149 00:08:25,296 --> 00:08:27,298 我不敢相信這種事會發生在我身上 150 00:08:27,381 --> 00:08:31,219 我是說,那個簡約的圓柱 那似曾相識的管狀物 151 00:08:31,302 --> 00:08:33,971 那個看起來大同小異的東西 152 00:08:34,055 --> 00:08:37,391 我一直在避諱的這個詞就是“陰莖” 現在我說出來了 153 00:08:37,475 --> 00:08:39,519 我有好受一點嗎?不,並沒有 154 00:08:40,394 --> 00:08:42,772 我不喜歡這個詞,很少有人喜歡 155 00:08:43,356 --> 00:08:46,943 我更情願對着你們說“大鳥” 156 00:08:47,026 --> 00:08:50,321 我想你們很多人都想聽 各位男友想必如此 157 00:08:51,656 --> 00:08:54,200 “大鳥”是個好詞,頗有威嚴 158 00:08:54,283 --> 00:08:57,370 你要收起後舌,從嘴的後方猛衝 159 00:08:57,453 --> 00:08:58,788 一聲落下 160 00:08:59,288 --> 00:09:02,959 落在同一個該死的子音上 161 00:09:03,042 --> 00:09:05,670 “陰莖”只是從嘴角溜竄而出 162 00:09:06,754 --> 00:09:09,048 “陰莖”,“抱歉,你有說甚麼嗎?” 163 00:09:09,131 --> 00:09:10,800 “現在我也說不好了” 164 00:09:11,717 --> 00:09:14,220 “我想到一個字,然後感覺有事發生” 165 00:09:14,804 --> 00:09:18,391 人們說:“我開黃腔不會說‘陰莖’ 166 00:09:18,474 --> 00:09:19,433 這詞太像醫學術語” 167 00:09:19,517 --> 00:09:22,144 我在這個詞裏聽不出甚麼醫學味道 168 00:09:22,228 --> 00:09:25,398 我不認為“陰莖”這個詞頗有醫學風範 169 00:09:27,108 --> 00:09:31,279 我覺得人們對於這個詞有芥蒂 170 00:09:31,362 --> 00:09:33,739 問題在於它的柔情 171 00:09:33,823 --> 00:09:36,367 我不認為“陰莖”這個詞 對於人們來說是個問題 172 00:09:36,450 --> 00:09:38,869 因為聲如其物 173 00:09:38,953 --> 00:09:40,746 陰莖 174 00:09:40,830 --> 00:09:42,665 聽起來像是輕柔的心跳聲 175 00:09:42,748 --> 00:09:46,335 陰莖,我想這就是問題所在 176 00:09:46,419 --> 00:09:49,964 我想問題亦在於音節本身 177 00:09:50,047 --> 00:09:53,759 我認為陰莖不像玫瑰 “縱使易名,芬芳依舊” 178 00:09:53,843 --> 00:09:55,761 不,陰莖的字頭成問題 179 00:09:55,845 --> 00:09:57,096 陰…淫亂…淫賊 180 00:09:57,179 --> 00:09:59,724 長久以來一直被人嘲笑,這也難怪 181 00:10:00,224 --> 00:10:04,395 但我覺得真正具有毀滅性的溫存音節 182 00:10:04,478 --> 00:10:06,480 是“莖” 183 00:10:07,398 --> 00:10:09,275 你能相信它一直都在那裏嗎? 184 00:10:09,358 --> 00:10:12,320 “莖”,所以才沒人發這個音節 185 00:10:12,403 --> 00:10:15,531 所以沒有人會說 “把你的莖莖給我瞧瞧” 186 00:10:17,867 --> 00:10:19,410 你在哪裏看到這條莖的? 187 00:10:20,578 --> 00:10:22,413 莖莖?人家連它的玩笑都懶得開 188 00:10:22,496 --> 00:10:24,707 不行,太軟乎了,說不出口 189 00:10:24,790 --> 00:10:26,959 不行,“大鳥”顯然… 190 00:10:27,043 --> 00:10:29,462 “大鳥…” 191 00:10:29,545 --> 00:10:32,965 “大鳥”顯然是性感詞彙 192 00:10:33,049 --> 00:10:34,884 你們知道嗎?但這個詞也有問題 193 00:10:34,967 --> 00:10:37,386 我覺得“大鳥”這個詞有問題 194 00:10:37,470 --> 00:10:40,890 我說的這種問題使其變得不再性感 我把陰莖叫作“大鳥”時 195 00:10:40,973 --> 00:10:43,476 並非呼其名如見其面 196 00:10:46,479 --> 00:10:49,565 我只是撿它想聽的話說 197 00:10:51,567 --> 00:10:53,986 我在顧慮陰莖的感受 198 00:10:54,070 --> 00:10:56,072 我在呵護陰莖的小小自尊 199 00:10:56,155 --> 00:10:57,531 我在哄陰莖開心 200 00:10:57,615 --> 00:10:59,909 我把陰莖叫作“大鳥”時 不會浪費機會 201 00:10:59,992 --> 00:11:03,204 它不是“大鳥”,它是“大鳥” 誰是“大鳥”?你是“大鳥” 202 00:11:04,789 --> 00:11:06,749 我把陰莖叫作“大鳥”時 是在哄它開心 203 00:11:06,832 --> 00:11:10,795 這就像我哄我的小侄子 或者是哄我朋友的兒子 204 00:11:11,462 --> 00:11:14,006 你懂的,轉頭還要向下看 205 00:11:14,090 --> 00:11:16,467 我愛的人及其膝下的小傢伙 206 00:11:16,550 --> 00:11:20,930 就像我把陰莖稱為“大鳥” 我對待它就像對待我的小侄子 207 00:11:21,013 --> 00:11:23,557 大人們正在廚房裏聊天,他跑進來 208 00:11:23,641 --> 00:11:25,768 還戴着怪物面具之類的 209 00:11:25,851 --> 00:11:28,604 我們看到他 跟身邊人說:“不好意思…” 210 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 然後繼續聊 211 00:11:33,192 --> 00:11:34,735 因為他沒有嚇到我們 212 00:11:35,611 --> 00:11:38,197 他的小計謀失敗了 213 00:11:39,115 --> 00:11:40,991 你聽到他的腳步聲… 214 00:11:41,075 --> 00:11:43,369 快馬加鞭又來第二回 215 00:11:43,452 --> 00:11:45,329 “啊!”馬上回來,毫無演技 216 00:11:45,913 --> 00:11:47,540 但他得到了回報 217 00:11:48,374 --> 00:11:50,209 你愛你的侄子嗎?當然 218 00:11:50,710 --> 00:11:52,086 你尊重他嗎? 219 00:11:54,380 --> 00:11:56,006 我看不然 220 00:11:56,090 --> 00:12:00,428 不,對侄子真正的尊重不是“啊!” 221 00:12:00,511 --> 00:12:03,723 對侄子真正的尊重是 “甚麼?你沒嚇到我 222 00:12:03,806 --> 00:12:05,182 我相信你能做到 223 00:12:05,683 --> 00:12:07,935 所以,再試一次吧” 224 00:12:08,853 --> 00:12:12,356 對我來說,陰莖也是同理 對陰莖真正的尊重 225 00:12:12,440 --> 00:12:15,192 不是“誰是大鳥?你是大鳥” 226 00:12:15,276 --> 00:12:18,362 對陰莖真正的尊重是“陰莖” 227 00:12:21,532 --> 00:12:24,368 如果陰莖有足夠實力 228 00:12:24,452 --> 00:12:26,829 “陰莖”這個詞足矣 229 00:12:27,329 --> 00:12:31,584 如果陰莖有機會變得性感 那麼“陰莖”一詞也應有這種機會 230 00:12:31,667 --> 00:12:34,962 理論上,這就夠了 231 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 理論上,這個詞足矣 232 00:12:36,797 --> 00:12:41,135 可以說我也算是個粉絲 一次又一次為它出現 233 00:12:41,719 --> 00:12:43,554 出勤率有保障 234 00:12:43,637 --> 00:12:46,474 我就像星期一晨早教堂彌撒 之於威化餅屑 235 00:12:46,557 --> 00:12:47,391 這就是我 236 00:12:47,975 --> 00:12:51,061 四處嗅探,希望能嚐到神聖的滋味 237 00:12:51,854 --> 00:12:55,149 所以,如果陰莖不是他媽的“大鳥” 238 00:12:55,232 --> 00:12:57,818 我感覺自己必須表現得如臨大鳥 239 00:12:57,902 --> 00:13:00,654 因為我依然出現,依舊是粉絲 240 00:13:00,738 --> 00:13:02,531 那我來幹嘛? 241 00:13:02,615 --> 00:13:04,784 陰莖對我來說是甚麼? 它的本質是甚麼? 242 00:13:08,037 --> 00:13:08,871 這個嘛 243 00:13:09,747 --> 00:13:10,748 它很柔軟 244 00:13:12,750 --> 00:13:14,293 反應靈敏 245 00:13:16,045 --> 00:13:18,464 某些條件下會站起 246 00:13:18,547 --> 00:13:21,467 所以我才把它當成藝術家的靈魂 247 00:13:22,802 --> 00:13:25,221 見到自己感興趣的東西,就… 248 00:13:31,560 --> 00:13:33,187 充滿靈感 249 00:13:34,438 --> 00:13:36,524 對我來說是一種感覺 250 00:13:36,607 --> 00:13:40,903 對我來說,它更像是 是一種感覺,而非…勃起 251 00:13:40,986 --> 00:13:44,406 我覺得勃起頗有點建築風 252 00:13:44,990 --> 00:13:47,493 我認為任何人都不該進那棟建築 那裏可不安全 253 00:13:47,576 --> 00:13:48,869 它不合乎建築標準 254 00:13:50,454 --> 00:13:53,749 它不像建築物,不會倒塌,只會枯萎 255 00:13:53,833 --> 00:13:55,167 它死在藤蔓上 256 00:13:57,127 --> 00:14:01,298 陰莖會綻放、枯萎、再綻放 257 00:14:01,382 --> 00:14:05,219 這種永恆之花向着養分之源伸展 258 00:14:05,302 --> 00:14:06,887 彷彿被陽光溫暖 259 00:14:06,971 --> 00:14:09,849 我是說,它在動,它是個浪漫的形象 260 00:14:09,932 --> 00:14:11,642 一個大膽的浪漫形象 261 00:14:11,725 --> 00:14:14,520 它積聚力量,努力伸展 262 00:14:14,603 --> 00:14:17,898 背離其餘的身體部位,就這樣伸展着 263 00:14:38,252 --> 00:14:39,086 “愛我吧” 264 00:14:42,172 --> 00:14:43,507 “求求你,摸摸我” 265 00:14:44,633 --> 00:14:45,759 “摸摸我” 266 00:14:46,260 --> 00:14:48,554 “摸摸你,摸摸我” 267 00:14:50,222 --> 00:14:52,182 “快點,我只有一分鐘” 268 00:14:54,310 --> 00:14:57,688 與此同時,他們都試圖說服你 說女陰是花朵 269 00:14:57,771 --> 00:15:00,733 女陰是玫瑰,是玫瑰的花瓣 270 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 我很欣賞這樣的比較 271 00:15:03,319 --> 00:15:06,363 他們想說女陰很美,我同意 272 00:15:06,864 --> 00:15:08,824 但如果有人給我一束玫瑰 273 00:15:08,908 --> 00:15:10,659 其中一朵長得像我的陰戶 274 00:15:11,911 --> 00:15:14,246 我會說:“有朵玫瑰被踩了” 275 00:15:15,748 --> 00:15:17,791 它從花束上滑落,有人踩到它 276 00:15:17,875 --> 00:15:21,003 然後他們試圖泯滅證據 把它踢進牆縫裏 277 00:15:21,086 --> 00:15:24,506 它不會完全消失在裏面,對吧?不會 278 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 為甚麼花瓣那麼厚? 279 00:15:29,178 --> 00:15:31,889 不,女陰很美 280 00:15:31,972 --> 00:15:35,851 但需要更詩意的慧眼偏斜着凝視 281 00:15:35,935 --> 00:15:38,145 要我介入嗎?我試試看 282 00:15:39,271 --> 00:15:42,274 對我來說,女陰…我的陰戶之美 283 00:15:42,358 --> 00:15:45,986 就像一面破爛旗幟之美 284 00:15:48,197 --> 00:15:52,743 磨損的邊緣訴說着理想與現實的碰撞 285 00:15:55,037 --> 00:15:59,375 對我來說,女陰的美就像漢堡的美 286 00:16:00,167 --> 00:16:03,337 一個滿塞各種餡料的漢堡 287 00:16:03,420 --> 00:16:06,340 包在皺巴巴、油乎乎的鋁箔紙裏 288 00:16:06,423 --> 00:16:10,010 然後用刀一切… 我超喜歡那包起後切下的一刀 289 00:16:10,803 --> 00:16:11,804 然後它… 290 00:16:11,887 --> 00:16:15,057 你看到了層次 不同質感的食物被疊壓在一起 291 00:16:15,140 --> 00:16:18,936 沒錯,有漏出的危險 有突然鬆散的危險 292 00:16:19,019 --> 00:16:20,854 但它撐住了 293 00:16:22,815 --> 00:16:24,900 女陰就是成功撐住的漢堡 294 00:16:26,944 --> 00:16:28,445 陰莖就是花朵 295 00:16:28,946 --> 00:16:32,950 容我大膽宣稱 我認為陰莖是女性的象徵 296 00:16:34,660 --> 00:16:36,662 至少它是我男朋友身上 297 00:16:36,745 --> 00:16:37,913 最陰柔的東西 298 00:16:37,997 --> 00:16:39,957 如果我男友沖涼完畢出來 299 00:16:40,040 --> 00:16:43,002 說:“快,在這個男人身上 找個小女人出來” 300 00:16:45,087 --> 00:16:47,798 雖然這遊戲很詭異 但我馬上就找到答案了 301 00:16:47,881 --> 00:16:49,216 不是肩膀 302 00:16:50,009 --> 00:16:52,136 我會說:“我看到她了 她就在那裏,蘇珊” 303 00:16:52,219 --> 00:16:54,346 蘇珊這個名字立刻浮現在我腦中 304 00:16:54,430 --> 00:16:58,434 他的陰莖就像個蘇珊 但回想起來,所有陰莖都像 305 00:16:58,517 --> 00:17:01,854 有蘇珊、杰拉爾丁、凡妮莎 306 00:17:02,771 --> 00:17:04,773 我在說陰莖是個小女人嗎? 307 00:17:04,857 --> 00:17:07,526 如果這種事情不合你的口味 308 00:17:07,609 --> 00:17:10,070 沒錯,我就是這個意思 309 00:17:10,571 --> 00:17:14,158 但不,這更像是 對女性的粗魯刻板印象 310 00:17:14,241 --> 00:17:16,535 這些一直是對陰莖的精妙描述 311 00:17:16,618 --> 00:17:19,913 不公地形容女性 大概就身等於在準確地描述陰莖 312 00:17:20,497 --> 00:17:23,042 它們很敏感,總是對事物做出反應 313 00:17:23,125 --> 00:17:26,045 它們很黏人,總是煩妳 晚上還總是戳妳 314 00:17:26,128 --> 00:17:27,421 “喂,妳醒着嗎? 315 00:17:27,504 --> 00:17:29,715 我還醒着,看來我們都醒了” 316 00:17:31,258 --> 00:17:33,927 陰莖很敏感,喋喋不休 317 00:17:34,011 --> 00:17:35,721 陰莖就是個戲精 318 00:17:35,804 --> 00:17:39,558 可以說它是終極戲精 前一分鐘還是派對的靈魂 319 00:17:40,309 --> 00:17:44,396 下一秒就倒在沙發上悶悶不樂 320 00:17:45,147 --> 00:17:48,192 大腿內側苦苦求關注 321 00:17:48,275 --> 00:17:49,777 坦白說,她很不高興 322 00:17:52,321 --> 00:17:55,282 不能生她的氣 她會大鬧一場,靠邊站吧 323 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 我不是在做鬼臉,我的臉就這樣 324 00:17:58,911 --> 00:18:00,621 這就是你娶回家的那張臉 325 00:18:01,663 --> 00:18:06,001 陰莖高潮有種歇斯底里的特質 326 00:18:07,044 --> 00:18:10,672 就是舊時那種世紀之交 在維也納的弗洛伊德的沙發上 327 00:18:10,756 --> 00:18:12,466 那種正式的神經質歇斯底里 328 00:18:12,549 --> 00:18:15,010 性高潮猶如一種突如其來的啓示 329 00:18:15,094 --> 00:18:18,013 可怕的言語脫口而出:“我殺了我爸” 330 00:18:20,099 --> 00:18:23,435 有點像《靈欲劫》中 法庭之上的艾比蓋爾 331 00:18:24,561 --> 00:18:26,230 我看到古迪奧斯本和魔鬼在一起! 332 00:18:26,313 --> 00:18:28,857 現在所有人都得面對 333 00:18:28,941 --> 00:18:31,235 我母親在家庭聚會上的暗示 334 00:18:31,318 --> 00:18:33,821 她突然想到甚麼想要說的話 同時意識到這話不該說 335 00:18:33,904 --> 00:18:37,533 努力壓抑,然而不吐不快 336 00:18:37,616 --> 00:18:39,034 我看到她朝我走來 337 00:18:40,119 --> 00:18:43,038 “妳沒有孩子,難過嗎?” 一句話砸到我身上 338 00:18:44,123 --> 00:18:46,333 她感覺好多了,沒關係 339 00:18:46,416 --> 00:18:49,503 我每年聖誕節都會送她日記本 但我就是那個日記本 340 00:18:49,586 --> 00:18:50,462 沒關係 341 00:18:51,755 --> 00:18:52,589 沒關係 342 00:18:53,090 --> 00:18:57,261 但我覺得我的性高潮 沒有像那樣砸在你們身上 343 00:18:57,344 --> 00:19:00,639 我覺得我的性高潮有一種無私、英勇 344 00:19:00,722 --> 00:19:03,058 坦率地講,它有一種軍國主義特質 345 00:19:04,059 --> 00:19:07,104 我覺得我的高潮就像在說:“快跑! 346 00:19:07,187 --> 00:19:10,399 我會縱身撲向手榴彈 用我的身體吸收衝擊力” 347 00:19:13,402 --> 00:19:16,655 然後在快感爆發的極致瞬間 348 00:19:16,738 --> 00:19:19,867 陰道外陰複合體並未炸裂 349 00:19:19,950 --> 00:19:21,285 你懂的,它撐住了 350 00:19:23,370 --> 00:19:25,414 它撐住了,體現了陽剛之氣 351 00:19:26,039 --> 00:19:28,876 堅忍、理想,只是脈動 352 00:19:29,960 --> 00:19:33,088 付出等量的努力,克制而堅強 353 00:19:33,172 --> 00:19:35,883 戰鬥結束後撞樹的維京人 354 00:19:35,966 --> 00:19:39,636 伴隨着逐漸消失的戰鼓節奏律動 355 00:19:40,637 --> 00:19:44,349 陰莖顯然是所有胯下部件中 356 00:19:44,433 --> 00:19:46,685 最脆弱的一個 357 00:19:46,768 --> 00:19:51,190 所以我一直不明白為甚麼它在完事後 358 00:19:52,024 --> 00:19:54,151 沒有完全縮回體內 359 00:19:54,234 --> 00:19:56,612 我總覺得 “等等,為啥我還能看到你? 360 00:19:57,112 --> 00:19:59,072 你太虛弱,該回家了 361 00:19:59,156 --> 00:20:02,409 你在這裏不安全,所以你得撤退 362 00:20:02,492 --> 00:20:04,828 拜託,回去吧” 363 00:20:05,746 --> 00:20:08,081 有時候我喜歡把它 想成是木偶戲中的木偶 364 00:20:08,165 --> 00:20:09,583 它出場表演自己的戲份 365 00:20:09,666 --> 00:20:11,043 但木偶表演結束後 366 00:20:11,126 --> 00:20:13,212 它並沒有消失在木偶劇場後面 367 00:20:13,295 --> 00:20:15,464 它只是從舞台前方衝下去 368 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 一副半死不活的樣子嚇壞小朋友 369 00:20:18,717 --> 00:20:20,969 而演出還在繼續 370 00:20:21,053 --> 00:20:23,096 你會說:“我覺得我們不該 371 00:20:23,180 --> 00:20:24,598 再看到那個角色了” 372 00:20:24,681 --> 00:20:27,851 你只希望有人能把它收回後臺 373 00:20:27,935 --> 00:20:31,647 其他人偶會把它的死亡融入敘事 374 00:20:33,440 --> 00:20:36,693 對於陰莖的脆弱性,我早已知曉 375 00:20:36,777 --> 00:20:40,155 大概在我11歲的時候 我開始讀到一些雜誌 376 00:20:40,239 --> 00:20:43,575 封面上有些文章標題 例如:“如何取悅你的男人” 377 00:20:43,659 --> 00:20:45,994 他們每個月都爆料 我會翻到那篇文章 378 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 看看有沒有甚麼新鮮內容 379 00:20:48,288 --> 00:20:50,499 每次都會給出一系列的指引 380 00:20:50,582 --> 00:20:53,043 告訴你怎樣才能不傷害柔軟的陰莖 381 00:20:53,126 --> 00:20:54,169 知道嗎? 382 00:20:54,253 --> 00:20:57,297 我記得文中說 特別要小心靠近尖端的部位 383 00:20:57,381 --> 00:20:59,174 那裏極為敏感 384 00:20:59,758 --> 00:21:03,971 你無法想像身體還有哪個部位 能有陰莖的尖端那樣敏感 385 00:21:04,054 --> 00:21:05,764 感覺就像:“天啊” 386 00:21:06,556 --> 00:21:07,933 那裏非常敏感 387 00:21:08,016 --> 00:21:12,437 那裏將是我的接觸的第一站 388 00:21:12,521 --> 00:21:16,149 我得小心翼翼地降落 因為那裏是最敏感的地方? 389 00:21:16,233 --> 00:21:19,361 你不是應該把寶藏 埋在城堡的更深處嗎? 390 00:21:20,821 --> 00:21:23,532 我心想:“好吧 等我通過敏感尖端的嚴峻考驗 391 00:21:23,615 --> 00:21:26,285 到了莖幹我肯定就可以鬆口氣了” 392 00:21:26,368 --> 00:21:28,912 莖幹聽起來很強壯 錯了,這裏還有警告 393 00:21:28,996 --> 00:21:32,708 說是莖幹底面的皮膚很纖薄 394 00:21:33,250 --> 00:21:36,211 要我用我最纖弱的手指 抹點眼霜上去嗎? 395 00:21:37,337 --> 00:21:39,423 輕輕拍打 396 00:21:39,506 --> 00:21:42,551 然後是蛋蛋,傳說中的蛋蛋 397 00:21:43,176 --> 00:21:46,805 關於蛋蛋的傳說不勝枚舉 講述着各種可能出現的問題 398 00:21:46,888 --> 00:21:49,683 而且都是你的錯,“藍球症”之類的 399 00:21:50,267 --> 00:21:53,186 不同的文化,情況會有所不同 但本質是一樣的 400 00:21:53,270 --> 00:21:56,398 如果陰莖因你而勃起,哎呀呀 401 00:21:56,481 --> 00:21:59,276 那你最好為勃起負責 402 00:21:59,359 --> 00:22:02,237 時間不等人,很快,身下這些蛋蛋 403 00:22:02,321 --> 00:22:05,699 就會變青 之後會怎樣我一直都不是很清楚 404 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 我只知道,你現在成了女巫 405 00:22:10,912 --> 00:22:13,040 小蛋蛋變藍都是你害的 406 00:22:13,123 --> 00:22:17,127 這對我來說 從來都不是刺激性慾的威脅 407 00:22:17,210 --> 00:22:18,211 藍球的威脅 408 00:22:18,295 --> 00:22:21,423 有點像是“某人很快要有所動作了 409 00:22:21,506 --> 00:22:25,594 比如幫我打手槍,因為不然的話 那裏很快就要好痛了” 410 00:22:26,303 --> 00:22:29,848 這只會讓你變得像小孩 而我成了你性愛中的母親 411 00:22:29,931 --> 00:22:32,309 我還要留意 你可能出現的緊急醫療狀況 412 00:22:32,392 --> 00:22:34,561 你們懂的,“要傾全村之力”嘛 413 00:22:37,147 --> 00:22:41,026 不,我覺得令我反感的 是藍球症的無助感 414 00:22:41,902 --> 00:22:45,822 明明膀胱鼓脹,卻拒絕讓自己發洩 415 00:22:45,906 --> 00:22:48,909 我可沒有抱怨:“怎麼沒有人 敲打我的下腹部 416 00:22:48,992 --> 00:22:50,744 幫我把尿敲出來啊” 417 00:22:50,827 --> 00:22:52,788 我會藉故離開自己解決 418 00:22:52,871 --> 00:22:55,957 但“藍球”有種… 419 00:22:56,041 --> 00:22:57,125 “不要!” 420 00:22:57,209 --> 00:22:58,502 “我就不這樣做,不要” 421 00:22:59,002 --> 00:23:01,380 “不要!”有點過度磨人 422 00:23:01,463 --> 00:23:03,423 “不嘛,不要嘛…就要媽媽來” 423 00:23:05,509 --> 00:23:07,177 “我只要媽媽讓我的老二打嗝” 424 00:23:08,553 --> 00:23:09,971 這就是老二打嗝 425 00:23:11,473 --> 00:23:13,850 如果真有“藍球症” 幫它發泄就是讓它打嗝 426 00:23:13,934 --> 00:23:16,353 聽着,有時候我比喻玩得有些過份 427 00:23:16,436 --> 00:23:17,604 因為這個遊戲太好玩 428 00:23:18,814 --> 00:23:20,774 剛才那個並不過份,它簡直完美 429 00:23:23,276 --> 00:23:26,988 牙齒羞辱從小就開始了 你那全套牙齒的忠告 430 00:23:27,072 --> 00:23:30,283 不要去有陰莖的房間,裏面不安全 431 00:23:31,326 --> 00:23:33,745 陰莖在那裏不安全 你為何要拿那根陰莖冒險? 432 00:23:33,829 --> 00:23:35,163 你這個長牙的怪物 433 00:23:35,247 --> 00:23:39,626 你有甚麼想法和計畫? 要試着給別人一個露齒的大嘴巴嗎? 434 00:23:39,709 --> 00:23:41,169 是這樣嗎? 435 00:23:41,253 --> 00:23:44,506 露齒口交,大概又是一則格林童話 436 00:23:45,674 --> 00:23:48,802 不知怎的,在我高中時 這是個非同小可的概念 437 00:23:49,803 --> 00:23:52,264 我第一次真正了解這件事 438 00:23:52,347 --> 00:23:54,933 我的牙齒對陰莖構成潛在危險 439 00:23:55,016 --> 00:23:58,478 是我12歲時一次放學後 在我最好朋友家 440 00:23:59,062 --> 00:24:00,981 我和我最好的朋友,都是12歲 441 00:24:01,064 --> 00:24:04,609 她的姐姐16歲 姐姐最好的朋友,也是16歲 442 00:24:04,693 --> 00:24:08,071 這種關係中,我是轉頭向上看 443 00:24:08,155 --> 00:24:10,198 我總覺得一直向上 444 00:24:10,282 --> 00:24:12,409 覺得對方是我能汲取真正知識的源泉 445 00:24:13,452 --> 00:24:16,121 因為我已經知道她所知道的一切了 446 00:24:16,204 --> 00:24:18,915 向旁向上是對角線 447 00:24:18,999 --> 00:24:21,960 你說:“謝天謝地我今天在這裏 沒必要往這邊走” 448 00:24:22,043 --> 00:24:24,045 我覺得她知道她的角色就是傳道授業 449 00:24:24,588 --> 00:24:26,339 因為她突然沒頭沒腦對我們說 450 00:24:26,423 --> 00:24:29,342 “好吧,我就教教妳們這些小姑娘 怎麼給男人吹簫好了 451 00:24:29,426 --> 00:24:32,596 妳們遲早都要學會 因為我是吹簫女王” 452 00:24:32,679 --> 00:24:33,847 她就這麼說了 453 00:24:35,432 --> 00:24:39,603 她從冰箱裏取出一根青瓜 用保鮮紙將青瓜包好 454 00:24:39,686 --> 00:24:41,980 以示對晚餐的尊重,對此我很感激 455 00:24:43,482 --> 00:24:46,151 然後她開始用青瓜進行示範 456 00:24:46,234 --> 00:24:48,987 我不知道有誰 能從人生的任何示範中獲益 457 00:24:49,070 --> 00:24:51,698 無論何種情況,對我是毫無幫助 458 00:24:51,781 --> 00:24:56,328 看着美術老師畫畫 的確,我明白了老師的水平 459 00:24:57,662 --> 00:24:58,872 你很厲害 460 00:25:00,332 --> 00:25:03,919 要不要來看看我們的畫布 讓學生們開始丟臉吧 461 00:25:04,002 --> 00:25:04,961 你們明白嗎? 462 00:25:05,045 --> 00:25:08,507 她用青瓜做示範 我卻一直在想她的話 463 00:25:08,590 --> 00:25:11,301 “吹簫女王” 或許我更在意她說話的方式 464 00:25:11,384 --> 00:25:14,596 因為她就那樣說出口了 任由話語在空中迴響 465 00:25:14,679 --> 00:25:16,556 她沒有擠眉弄眼,好讓我們知道 466 00:25:16,640 --> 00:25:18,892 她清楚自己有點搞笑或有點誇張 467 00:25:18,975 --> 00:25:22,395 沒有,話一出口 她便着手進行權威示範 468 00:25:22,479 --> 00:25:25,357 而我當時有很多問題 但話說清楚,我一個都沒問 469 00:25:26,066 --> 00:25:28,568 沒有,我的第一個問題是 “這話是誰說的?” 470 00:25:28,652 --> 00:25:30,779 但我不會問這句的,好嗎? 471 00:25:30,862 --> 00:25:33,823 在此說清楚,她提吹簫女王時 我眼睛都沒有眨一下 472 00:25:34,324 --> 00:25:37,827 因為這是我們能夠給予世間好人 為數不多的禮儀之一 473 00:25:38,328 --> 00:25:40,705 如果他們努力嘗試,做不可能的事? 474 00:25:41,623 --> 00:25:44,000 自信地描述自己? 475 00:25:44,084 --> 00:25:46,378 老天爺,那就讓人家說了算 我的意思是,就… 476 00:25:47,170 --> 00:25:50,257 不要表現得像“你說甚麼都聽你的” 同時又表現出一副 477 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 你不買賬的樣子…擠眉弄眼興風作浪 478 00:25:52,717 --> 00:25:55,136 不要,保持凝視,由他們去 479 00:25:56,304 --> 00:25:58,348 這幾乎是不可能之舉 480 00:25:58,431 --> 00:26:00,392 有時我自報家門過後會尋思 481 00:26:00,475 --> 00:26:02,102 “我剛才說對了嗎?” 482 00:26:04,521 --> 00:26:07,774 說這種話需要的自信 483 00:26:07,857 --> 00:26:10,610 嘩,感覺就像是自我任命 484 00:26:10,694 --> 00:26:13,280 讓我佩服,也令我困惑 485 00:26:13,363 --> 00:26:16,783 我這輩子一直都在朝着 486 00:26:16,866 --> 00:26:18,493 謹慎的自我懷疑方向努力 487 00:26:18,577 --> 00:26:22,414 這樣總好過或許愚蠢的自信 488 00:26:22,497 --> 00:26:24,791 自信是個好主意 489 00:26:24,874 --> 00:26:27,127 沒錯,但自信也有風險 490 00:26:27,627 --> 00:26:29,170 我怕如果我自信的話 491 00:26:29,254 --> 00:26:32,007 我可能會變成自己眼中的兩個傻瓜 492 00:26:33,008 --> 00:26:35,719 如果我喜歡我自己,可能感覺會很好 493 00:26:35,802 --> 00:26:37,429 但萬一我錯看了自己呢? 494 00:26:38,013 --> 00:26:40,473 我和自己就是兩個傻瓜 495 00:26:40,557 --> 00:26:43,893 相互道賀:“業界翹楚,無人能及” 496 00:26:43,977 --> 00:26:44,936 “我們很棒” 497 00:26:45,729 --> 00:26:48,607 對我來說,我可以 心安理得地站在浴室裏 498 00:26:48,690 --> 00:26:51,484 對着鏡子羞辱鏡中人 499 00:26:51,568 --> 00:26:53,737 說:“你是個傻瓜” 這樣就算他們是傻瓜 500 00:26:53,820 --> 00:26:56,865 至少在鏡子這邊的我 是個能發現傻瓜的人 501 00:26:58,116 --> 00:27:00,493 這樣我自己就不是兩個傻瓜 502 00:27:00,577 --> 00:27:02,954 我是個傻瓜,而且有自知之明 503 00:27:03,580 --> 00:27:05,540 我是個傻瓜,還要替傻瓜道歉 504 00:27:05,624 --> 00:27:08,543 這樣我的搭檔還有一半顏面 505 00:27:08,627 --> 00:27:11,338 明白嗎?如果你一分為二 還厭惡你自己 506 00:27:11,421 --> 00:27:14,090 至少50%的顏面有保障 507 00:27:14,174 --> 00:27:16,509 而不是賭得全贏或全輸 508 00:27:16,593 --> 00:27:21,556 你知道自我憎恨的 數學原理是如何無懈可擊嗎? 509 00:27:23,808 --> 00:27:26,978 這位看似自封的吹簫女王 510 00:27:27,062 --> 00:27:27,937 我接受 511 00:27:29,689 --> 00:27:31,358 這位看似自封的吹簫女王 512 00:27:31,441 --> 00:27:34,736 說過的幾句話讓我多年來難以忘懷 513 00:27:34,819 --> 00:27:36,780 第一句只是隨口評論 514 00:27:36,863 --> 00:27:39,783 她說:“如果妳想的話 可以玩弄蛋蛋 515 00:27:40,325 --> 00:27:42,702 並且自此之後絕口不提” 516 00:27:44,412 --> 00:27:45,246 “如果妳想的話” 517 00:27:46,039 --> 00:27:49,751 如果妳想的話,可以玩弄蛋蛋 我現在依然在琢磨這件事 518 00:27:51,294 --> 00:27:54,005 妳要是在場的話 肯定想玩蛋蛋想到要死 519 00:27:54,089 --> 00:27:57,092 但妳不知道是否可以 而她卻想讓我們知道 520 00:27:57,175 --> 00:27:59,302 這東西就像兒科醫生辦公室裏的玩具 521 00:27:59,386 --> 00:28:01,596 來吧,這些就是為妳準備的 522 00:28:02,764 --> 00:28:05,392 如果她說給蛋蛋撓癢癢 523 00:28:05,475 --> 00:28:08,770 我就會知道具體如何做 但要我玩弄某個東西? 524 00:28:08,853 --> 00:28:10,563 玩弄? 525 00:28:10,647 --> 00:28:13,358 這是一種依靠直覺、心不在焉的舉動 526 00:28:14,025 --> 00:28:16,986 一個人怎麼如何將真正的遊戲精神 527 00:28:18,780 --> 00:28:19,614 帶入到蛋蛋上? 528 00:28:21,241 --> 00:28:23,993 如果我的“球技”略顯老套 529 00:28:24,077 --> 00:28:26,538 那我就活不下去了,懂嗎? 530 00:28:26,621 --> 00:28:28,081 沒有一絲做作的味道 531 00:28:28,164 --> 00:28:31,543 不,對我來說 人生若非本真,那就全然不要 532 00:28:31,626 --> 00:28:34,003 那是我從小就堅持的原則 533 00:28:34,087 --> 00:28:38,466 真的,我是那個病房裏 活得最真實的嬰兒之一 534 00:28:39,342 --> 00:28:41,261 老實說,那間病房簡直就是假面之城 535 00:28:41,344 --> 00:28:43,430 那些嬰兒都一樣 “看看我,我是個小嬰兒” 536 00:28:43,513 --> 00:28:45,056 我可沒有,我就是活着 537 00:28:47,225 --> 00:28:50,812 若非本真,就全然不要 無論好壞,我始終堅持這個原則 538 00:28:50,895 --> 00:28:55,275 我可以舉出無數個選擇真實 539 00:28:55,358 --> 00:28:56,609 而直覺另有所向的例子 540 00:28:56,693 --> 00:29:00,280 我舉個我小時候的例子 也許各位會從中看到自己的影子 541 00:29:00,363 --> 00:29:03,032 以前,我們玩一種遊戲 542 00:29:03,116 --> 00:29:05,702 在體育館跳着舞玩,學習“定格” 543 00:29:05,785 --> 00:29:09,038 你必須定格在現在的姿勢 如果不能保持不動,就出局 544 00:29:09,122 --> 00:29:12,000 我是這樣以自己認為的 真實性來玩這個遊戲的 545 00:29:12,083 --> 00:29:15,086 我跳幾秒舞後,你說”定格“好嗎? 546 00:29:15,170 --> 00:29:17,505 謝謝,好的,就你好了 547 00:29:18,006 --> 00:29:19,716 我玩遊戲的時候是這樣 548 00:29:23,470 --> 00:29:24,971 這就叫本真定格 549 00:29:26,181 --> 00:29:29,768 你們看到我盡我所能定格在一個姿勢 550 00:29:30,894 --> 00:29:33,438 有時候…我知道這沒甚麼大不了的 551 00:29:34,773 --> 00:29:36,941 有時候我會看到別的孩子這樣玩 552 00:29:37,025 --> 00:29:38,985 可以再幫我一次嗎?謝謝 553 00:29:40,612 --> 00:29:41,446 定格 554 00:29:47,243 --> 00:29:49,621 這樣的孩子讓我很反感 555 00:29:52,248 --> 00:29:55,335 太不真實了 556 00:29:55,418 --> 00:29:57,462 不,那不叫定格 557 00:29:57,545 --> 00:29:59,589 你沒有定格在當時的姿勢 558 00:29:59,672 --> 00:30:01,466 才沒有呢 559 00:30:01,549 --> 00:30:05,178 再說了,跳舞時哪來的這種動作? 560 00:30:05,261 --> 00:30:06,262 根本沒有 561 00:30:06,763 --> 00:30:10,266 現在大家都老老實實 定格在無聊的姿勢 562 00:30:10,350 --> 00:30:12,811 你卻在那裏出風頭,我不喜歡 563 00:30:12,894 --> 00:30:15,396 我一點都不喜歡 我會一路見證直到生命的終結 564 00:30:15,480 --> 00:30:16,981 我會告訴任何願意聽的人 565 00:30:17,732 --> 00:30:20,568 我告訴你們 這樣各位就會瞭解並明白 566 00:30:20,652 --> 00:30:24,864 我對自己依然保持 同樣苛刻的本真要求 567 00:30:24,948 --> 00:30:26,366 於是我發現自己在問 568 00:30:26,449 --> 00:30:30,995 “如何能真實地…玩弄蛋蛋?” 569 00:30:32,539 --> 00:30:36,459 我知道如果在公車站等車 手中的塑膠袋裏有兩顆小柑橘 570 00:30:36,543 --> 00:30:38,670 我會拿它們怎麼辦 571 00:30:42,257 --> 00:30:43,341 有點像這樣 572 00:30:43,842 --> 00:30:46,010 對,這種事想都不用想 573 00:30:46,094 --> 00:30:48,054 完全是無意識的擺弄 574 00:30:48,638 --> 00:30:50,515 我想應該是順時針方向 575 00:30:50,598 --> 00:30:52,767 不是因為我有意計畫 自然而然就這樣了 576 00:30:52,851 --> 00:30:55,770 我達到了讓你感受到能量積聚的地步 577 00:30:55,854 --> 00:30:58,523 你覺得我們還能再革命一次嗎? 578 00:30:58,606 --> 00:31:00,358 對 579 00:31:00,441 --> 00:31:01,860 我知道是時候了 580 00:31:01,943 --> 00:31:04,863 然後我讓它逆向轉動 這就是我們的目的 581 00:31:06,281 --> 00:31:10,910 感性的靈魂飛入逆時針銀河 582 00:31:11,494 --> 00:31:13,663 但我不會對蛋蛋做那種事,不行 583 00:31:14,163 --> 00:31:18,084 我連一度都不會旋轉它 我想它應該知道我希望做甚麼 584 00:31:19,168 --> 00:31:21,379 我不相信衝動完全是我的錯 585 00:31:21,462 --> 00:31:24,674 我相信蛋蛋本身的結構 有點在對我們用激將法 586 00:31:24,757 --> 00:31:28,136 我相信陰囊的頸部 587 00:31:28,219 --> 00:31:29,512 剛好夠長 588 00:31:29,596 --> 00:31:32,807 這東西的存在本身就提出了問題 589 00:31:32,891 --> 00:31:34,517 它能轉大過一圈嗎? 590 00:31:36,436 --> 00:31:39,856 就算只轉一圈,然後馬上復原 那樣也很有滿足感 591 00:31:40,440 --> 00:31:41,566 不,我沒有企圖 592 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 我對蛋蛋沒有企圖 593 00:31:43,568 --> 00:31:46,988 有人會說,我想太多了 我不相信有”想太多“這回事 594 00:31:47,488 --> 00:31:50,533 但我不想顯得像是害怕摸蛋蛋 595 00:31:50,617 --> 00:31:52,994 你們想知道我個人在歷史上 596 00:31:53,077 --> 00:31:56,581 對蛋蛋做過甚麼嗎?不是甚麼好事 597 00:32:00,043 --> 00:32:01,502 我把它抬高了2.5公分 598 00:32:03,463 --> 00:32:05,757 略微提升 599 00:32:05,840 --> 00:32:09,385 不是特別性感 但你不能生我的氣,我在幫忙 600 00:32:09,469 --> 00:32:11,846 我在幫陰囊 601 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 短暫減輕重力的負擔 602 00:32:15,141 --> 00:32:18,561 如果這算是沒用 那我不知道甚麼才算有用 603 00:32:18,645 --> 00:32:19,854 但感覺很無力 604 00:32:19,938 --> 00:32:23,024 我覺得自己像努力增值的實習生 605 00:32:24,567 --> 00:32:28,279 不等被要求,主動做事 就是那種可怕的感覺 606 00:32:28,363 --> 00:32:30,198 你想幫忙,但根本沒辦法 607 00:32:30,281 --> 00:32:32,158 同樣詭異的感覺還出現在 608 00:32:32,241 --> 00:32:35,286 我試圖幫一群人搬動重物 609 00:32:35,370 --> 00:32:36,871 例如野餐桌 610 00:32:36,955 --> 00:32:39,582 我晚來一步,重量已經 611 00:32:39,666 --> 00:32:41,668 由其他人分擔了 612 00:32:41,751 --> 00:32:43,336 你只是跑來跑去 613 00:32:43,419 --> 00:32:45,463 沒有重量讓你來承受 614 00:32:45,546 --> 00:32:48,591 最糟糕的是,一路上還有笑話 “我覺得我今天混得很輕鬆 615 00:32:48,675 --> 00:32:50,718 所有的活一定都是你們幹的” 616 00:32:51,302 --> 00:32:53,054 不,我不參加 617 00:32:53,137 --> 00:32:56,474 如果我遇到這種情況,我肯定退後 618 00:32:56,557 --> 00:32:59,560 我會說:“謝謝你的付出 但我不會活在這樣的謊言裏” 619 00:33:01,646 --> 00:33:02,897 對我來說,蛋蛋也一樣 620 00:33:02,981 --> 00:33:05,775 我為這種手勢的無力感到羞愧 621 00:33:05,858 --> 00:33:08,820 我輕輕地放下,把手移開 622 00:33:08,903 --> 00:33:10,780 我的手都在那裏堅持了好一會兒了 623 00:33:12,198 --> 00:33:14,742 吹簫女王說的第二件事 624 00:33:15,702 --> 00:33:18,079 可以說這是她的世界哲學 625 00:33:18,162 --> 00:33:20,081 因為這是她結束授課的方式 626 00:33:20,164 --> 00:33:23,876 她說:“我只想讓妳知道,歸根結底 627 00:33:23,960 --> 00:33:25,545 說到口交 628 00:33:25,628 --> 00:33:27,171 妳基本不會出錯 629 00:33:28,256 --> 00:33:31,300 因為對方光是在那裏 就已經很享受了” 630 00:33:32,885 --> 00:33:34,137 是不是很美? 631 00:33:34,762 --> 00:33:36,264 我很喜歡 632 00:33:36,347 --> 00:33:39,434 我覺得有道理 她唱道:“技術不重要 633 00:33:39,517 --> 00:33:42,520 重要的是精神”,這下我放心了 634 00:33:43,021 --> 00:33:46,315 然後她說 “只要妳別把他的老二咬掉就行” 635 00:33:49,068 --> 00:33:51,279 我說:“那個… 636 00:33:52,822 --> 00:33:55,992 在我們談另一個話題之前 妳剛說的是真的嗎? 637 00:33:56,075 --> 00:33:57,618 我還可以把老二咬掉?” 638 00:33:57,702 --> 00:34:00,288 她說:“妳絕對不會把老二咬掉” 639 00:34:00,371 --> 00:34:03,583 而我說:“不,我是想問可以嗎? 我可以把老二咬掉嗎?” 640 00:34:03,666 --> 00:34:07,962 如果那是我的目標 我有必要的簡單機械嗎? 641 00:34:08,546 --> 00:34:12,800 因為如果我“能”做到 那麼“會”就僅是一字之差 642 00:34:14,427 --> 00:34:16,929 它就在那裏,尤其是我擔心的時候 643 00:34:17,013 --> 00:34:20,767 如果我擔心,“別把他的老二咬掉” 644 00:34:20,850 --> 00:34:23,561 “我們不想做甚麼? 咬掉他的老二,再來一次! 645 00:34:23,644 --> 00:34:25,396 把那根老二咬掉” 646 00:34:25,980 --> 00:34:28,191 一定會很準,我就是這樣咬掉老二的 647 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 我想知道自己是否具有這種實力 648 00:34:30,860 --> 00:34:34,530 如果你找到我的頭骨 下巴、牙齒,這一整套 649 00:34:34,614 --> 00:34:36,991 如果你在200年後的田野裏找到它 650 00:34:37,075 --> 00:34:40,203 你能否在緊要關頭把它當武器 651 00:34:41,579 --> 00:34:42,789 尤其是 652 00:34:44,165 --> 00:34:48,044 用它來咬老二?問題是:這些骨頭… 653 00:34:48,878 --> 00:34:51,089 這些骨頭能咬穿 654 00:34:52,173 --> 00:34:53,382 陰莖的骨頭嗎? 655 00:34:56,052 --> 00:34:58,763 她大概說:“要知道,裏面沒有骨頭” 656 00:34:58,846 --> 00:35:00,473 我相信我知道 657 00:35:02,141 --> 00:35:03,768 我相信我知道 658 00:35:05,770 --> 00:35:08,689 但你會責怪一個女孩一時健忘嗎? 659 00:35:10,066 --> 00:35:13,111 你會責怪一個從小 被“傲骨雄風”這種詞耳濡目染的女孩 660 00:35:13,194 --> 00:35:16,197 一時忘記陰莖裏面沒有骨頭嗎? 661 00:35:17,615 --> 00:35:19,784 “磐石硬骨” 662 00:35:20,409 --> 00:35:23,704 裏面若是沒有骨頭,不管它有多硬 663 00:35:23,788 --> 00:35:24,997 都不夠“磐石”級別 664 00:35:28,251 --> 00:35:29,335 不夠“磐石”級別 665 00:35:30,962 --> 00:35:35,675 不,從來都不是“磐石”級別 666 00:35:38,970 --> 00:35:39,887 再硬 667 00:35:40,471 --> 00:35:42,056 也不夠“磐石”級別 668 00:35:42,140 --> 00:35:43,891 不夠 669 00:35:43,975 --> 00:35:45,935 石頭具有某些特質 670 00:35:47,854 --> 00:35:51,190 我不是偉大的地質學家 但你玩不了“陰莖剪刀布” 671 00:35:51,274 --> 00:35:54,735 沒有人在玩陰莖 它不是石頭的理想替代品 672 00:35:55,319 --> 00:36:00,408 贏不了剪刀,贏不了布 這種遊戲機率對半,沒人會玩 673 00:36:00,491 --> 00:36:04,620 在我看來,從語言學上說 石頭是擊打你的物體 674 00:36:04,704 --> 00:36:07,874 “天啊!我剛剛被石頭砸中了” 675 00:36:07,957 --> 00:36:10,960 陰莖只會扇你,無論如何發生 676 00:36:11,794 --> 00:36:14,630 從天而降,呼呼掛風 677 00:36:18,342 --> 00:36:20,178 石頭讓人驚叫:“天啊!” 678 00:36:20,261 --> 00:36:21,304 而陰莖則… 679 00:36:24,056 --> 00:36:26,392 感覺就像鬼魂 680 00:36:26,475 --> 00:36:28,269 “妳感受到我有多硬了嗎? 681 00:36:28,352 --> 00:36:31,856 妳感覺到我的‘硬骨’ 如何堅如磐石了嗎?” 682 00:36:31,939 --> 00:36:33,316 我說:“沒有 683 00:36:34,734 --> 00:36:36,736 不覺得 684 00:36:37,486 --> 00:36:38,863 我懂你的意思 685 00:36:38,946 --> 00:36:41,657 我看出你所指的陰莖變化 686 00:36:41,741 --> 00:36:43,075 當然,我很高興” 687 00:36:44,285 --> 00:36:48,080 如果它那麼堅如磐石 那我的牙齒又怎會對其構成威脅 688 00:36:50,833 --> 00:36:54,295 我難道不應該擔心牙齒 689 00:36:54,378 --> 00:36:57,757 會被你那磐石般的“硬骨”磕碎嗎? 690 00:36:57,840 --> 00:37:00,468 我的牙醫不會相信那種故事 691 00:37:01,260 --> 00:37:02,595 不可能 692 00:37:02,678 --> 00:37:06,515 沒那麼硬,拜託各位 想像一下最堅挺的勃起 693 00:37:06,599 --> 00:37:09,227 在腦海中帶它來到一家愜意的餐廳 694 00:37:09,310 --> 00:37:11,312 盤上擺着芹菜根泥 695 00:37:11,395 --> 00:37:14,273 倒上料汁,配一點菠菜、西芹小枝 696 00:37:14,357 --> 00:37:17,860 咬一口,告訴我你沒說 “這是我吃過最嫩的肉” 697 00:37:18,819 --> 00:37:20,947 把廚師叫來:“簡直肉爛脫骨” 698 00:37:21,030 --> 00:37:24,742 他必須提醒你裏面沒有骨頭 這是一塊去骨的肉 699 00:37:24,825 --> 00:37:27,036 這種硬道理跟充血差不多 700 00:37:27,119 --> 00:37:29,205 是勃起的肉,很像乳頭 701 00:37:29,288 --> 00:37:32,959 不,它並非堅如磐石 702 00:37:33,042 --> 00:37:35,461 如果我的鞋子裏進了石子粒 703 00:37:35,544 --> 00:37:38,673 我可能會停在路邊,脫掉鞋子 704 00:37:38,756 --> 00:37:42,009 把它弄出來,如果鞋子裏進了個 堅如磐石的勃起小陰莖 705 00:37:42,093 --> 00:37:43,761 我想我就直接踩着回家了 706 00:37:45,596 --> 00:37:49,267 對了,華盛頓紀念碑並非象徵陽具 707 00:37:49,350 --> 00:37:52,979 不是的,那東西已經屹立了175年 708 00:37:53,688 --> 00:37:57,066 你知道石頭做不到甚麼嗎? 石頭沒辦法突然不當石頭 709 00:37:58,025 --> 00:38:01,237 我想說清楚 或許我說得有點死摳字眼 710 00:38:01,320 --> 00:38:02,738 我理解 711 00:38:02,822 --> 00:38:06,659 “硬如磐石”是描述性語言 描繪出意像 712 00:38:06,742 --> 00:38:08,869 它屬於文學性語言 或許並非上乘之作 713 00:38:08,953 --> 00:38:12,999 但嚴格說來就是這麼回事 我對它的態度與其他女孩無異 714 00:38:13,082 --> 00:38:15,334 只是關於陰莖的所有語言 715 00:38:15,418 --> 00:38:17,586 都要讓它看起來像大鳥 716 00:38:17,670 --> 00:38:21,757 這只會讓我將注意力 放回到陰莖的柔嫩特性 717 00:38:21,841 --> 00:38:25,970 硬如磐石的勃起,巨蟒 把陰莖比喻成蛇 718 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 它總是被比作蛇 719 00:38:28,180 --> 00:38:29,724 陰莖不是蛇 720 00:38:30,516 --> 00:38:33,436 我確定蛇有敏銳的感官 721 00:38:33,519 --> 00:38:36,188 至少牠們很警覺犀利 722 00:38:36,939 --> 00:38:40,026 我認為牠們攻擊很精準 723 00:38:40,651 --> 00:38:43,738 陰莖去哪裏都需要我帶路 724 00:38:45,239 --> 00:38:48,242 這不是抱怨,我更喜歡引導帶入 725 00:38:48,326 --> 00:38:50,161 我更希望引導帶入 726 00:38:50,244 --> 00:38:53,414 我更喜歡那種“看啊,媽媽 沒有手,我也能找到自己的路 727 00:38:55,916 --> 00:38:57,501 別幫忙! 728 00:39:02,340 --> 00:39:04,467 如果我再試一次 同樣的地點和角度呢? 729 00:39:04,550 --> 00:39:06,385 這次加大力道 730 00:39:06,886 --> 00:39:08,637 你做到了 731 00:39:09,388 --> 00:39:11,724 你以怪異的角度擠進來了 732 00:39:11,807 --> 00:39:14,268 你把我一半的身體 和我一起拖進我的體內” 733 00:39:15,061 --> 00:39:19,023 就像把手臂從外套裏抽出來 結果袖子也被扯掉 734 00:39:20,733 --> 00:39:22,777 現在我得花一點時間,理清狀況 735 00:39:22,860 --> 00:39:26,197 重新回到正軌 同時假裝自己狀態脫軌 736 00:39:26,864 --> 00:39:30,409 試着用絲滑的內飾 而不是羊毛的外表 737 00:39:31,452 --> 00:39:36,540 我覺得“插入”這個詞 用來形容陰莖和我之間的事有點過火 738 00:39:36,624 --> 00:39:39,919 每次插入,你就進入敵方陣地 739 00:39:40,002 --> 00:39:41,379 不,你在我家做客 740 00:39:41,462 --> 00:39:44,131 我邀請你進來,讓你開心 741 00:39:45,674 --> 00:39:48,344 如果你在字典中查找“插入” 742 00:39:48,844 --> 00:39:51,263 或者用我最喜歡的同義詞詞典 743 00:39:52,431 --> 00:39:53,891 我超愛同義詞詞典 744 00:39:53,974 --> 00:39:56,769 我喜歡它馬上可以 用不同的詞形容同一事物 745 00:39:57,978 --> 00:40:00,272 對,沒有一個詞是完美的 但它們都在那裏 746 00:40:00,356 --> 00:40:02,608 我常說,這就是人民字典 747 00:40:03,734 --> 00:40:06,404 “插入”的第一個同義詞是“穿刺” 748 00:40:06,487 --> 00:40:09,031 但這裏你沒法穿刺 這裏是條暢行通路 749 00:40:09,115 --> 00:40:10,699 長久以來一直如此 750 00:40:10,783 --> 00:40:14,703 你錯過了剪彩儀式 我們已經運作一段時間了 751 00:40:15,287 --> 00:40:17,581 我們假設有一處開放的入口 752 00:40:17,665 --> 00:40:19,750 你可以漫步而入 753 00:40:19,834 --> 00:40:20,960 不行 754 00:40:21,043 --> 00:40:25,005 這條陰道管壁是躺平的,的確 755 00:40:25,548 --> 00:40:27,800 但手套的內壁也是平的 756 00:40:27,883 --> 00:40:31,387 當你把手伸進手套時 你不會說:“我插入了那隻手套” 757 00:40:31,470 --> 00:40:34,014 你戴上手套,而且根本不提這件事 758 00:40:35,975 --> 00:40:39,145 如果你不喜歡“插入” 我知道你還有另一個選擇 759 00:40:39,228 --> 00:40:42,064 “進入”,略顯文風可以說“進入某人” 760 00:40:42,648 --> 00:40:44,483 “哦,那一刻 761 00:40:45,401 --> 00:40:48,404 你進入我的那一刻 762 00:40:49,572 --> 00:40:50,948 我的世界改變了 763 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 我也隨之改變” 764 00:40:52,825 --> 00:40:54,493 不,我從未被誰“進入”過 765 00:40:55,327 --> 00:40:58,747 不,我想對我來說這是個程度問題 766 00:40:58,831 --> 00:41:01,876 如果我的身體是一棟建築物 767 00:41:02,376 --> 00:41:04,795 如果我的身體 是類似目標百貨的商店 768 00:41:05,379 --> 00:41:08,549 某人進入我 就相當於進入目標百貨 769 00:41:08,632 --> 00:41:11,302 他們連第二層玻璃門都沒進去 770 00:41:12,553 --> 00:41:15,723 我不認為他們可以說 自己今天去了目標百貨 771 00:41:16,932 --> 00:41:19,602 不,他們在入口閒逛 772 00:41:20,478 --> 00:41:22,646 門開了又關 773 00:41:22,730 --> 00:41:24,982 主要是門開門關 774 00:41:25,065 --> 00:41:28,569 他們是今天目標百貨外 775 00:41:29,820 --> 00:41:30,654 停車場的生事者 776 00:41:32,364 --> 00:41:33,741 插入我,進入我 777 00:41:33,824 --> 00:41:36,577 在她體內通一根管道 我在大學第一次聽到這種說法 778 00:41:37,411 --> 00:41:40,289 在她體內通一根管道 而陰莖就是那根管道 779 00:41:40,372 --> 00:41:44,585 年輕人,你是水管工 你這輩子甚麼都沒搞通 780 00:41:44,668 --> 00:41:48,589 我知道,你是經濟學專業的學生 我討厭你很久了 781 00:41:50,925 --> 00:41:52,092 噎死妳,賤人 782 00:41:53,219 --> 00:41:55,930 這條老二噎死妳,這條肥老二噎死妳 783 00:41:56,013 --> 00:41:57,139 來聽聽妳噎… 784 00:41:58,140 --> 00:42:01,644 這就是你想看的? 我眼中的驚慌和恐懼? 785 00:42:03,771 --> 00:42:06,524 我一直很怕噎到 這是我最恐懼的事情之一 786 00:42:06,607 --> 00:42:07,858 但絕對不是被陰莖 787 00:42:07,942 --> 00:42:10,569 不,我從來不怕被陰莖噎到 788 00:42:10,653 --> 00:42:13,489 因為那玩意沒有致人窒息的危險 它是附着物 789 00:42:16,242 --> 00:42:17,952 我噎到了 790 00:42:18,035 --> 00:42:19,537 我被老二噎到了 791 00:42:20,204 --> 00:42:21,038 等一下 792 00:42:23,332 --> 00:42:25,000 我平安無事 793 00:42:26,669 --> 00:42:28,796 死神來了 794 00:42:28,879 --> 00:42:32,091 如果我好好保養自己 做出些明智的決斷 795 00:42:32,174 --> 00:42:34,176 你就會努力長命百歲 796 00:42:34,260 --> 00:42:36,971 沒人會用口腔糖球玩深喉 797 00:42:37,054 --> 00:42:39,640 沒人會把口香糖球含在喉嚨深處 798 00:42:39,723 --> 00:42:41,183 那才叫真正的風險,不要 799 00:42:42,142 --> 00:42:46,230 小孩子的口香糖球 比老二更具威脅,看到了嗎? 800 00:42:51,151 --> 00:42:52,653 我並非一直如此 801 00:42:54,321 --> 00:42:57,116 張口閉口“你的大鳥屁都不是” 802 00:42:59,285 --> 00:43:03,914 你不會一開始就如此 感覺不這樣不行 803 00:43:07,835 --> 00:43:09,253 不,我以前很害怕 804 00:43:10,671 --> 00:43:15,426 例如,我第一次嘗試吹簫就慘遭失敗 805 00:43:15,509 --> 00:43:19,054 我在最後一刻退出 因為我意識到根本問題 806 00:43:19,138 --> 00:43:23,434 當時的情況也堪稱完美 807 00:43:23,517 --> 00:43:26,645 真的,我16歲,男友比我高一年級 808 00:43:26,729 --> 00:43:29,148 我讓男友躺在牀上 809 00:43:29,231 --> 00:43:31,692 像個麻醉了的病人躺在手術台上 810 00:43:32,318 --> 00:43:34,320 他的身體是緩緩移動的濃霧 811 00:43:34,403 --> 00:43:36,989 我讓他躺在某人家客房的牀上 812 00:43:37,072 --> 00:43:38,741 某人家完工的地下室 813 00:43:38,824 --> 00:43:42,661 我喜歡新裝修的地下室的味道 814 00:43:42,745 --> 00:43:45,539 新地毯散發出的氣體 家人搞裝潢的感覺 815 00:43:45,623 --> 00:43:47,916 他們裝修好了地下室 接下來呢,屋後平台? 816 00:43:48,000 --> 00:43:52,755 我無法想像,但我知道一定會很美 817 00:43:54,131 --> 00:43:56,967 所以我讓他躺在完工地下室的牀上 818 00:43:57,051 --> 00:44:00,054 有人在樓上開派對 某人的父母不在家 819 00:44:00,137 --> 00:44:02,306 我跟男朋友之間隔着很多層 820 00:44:02,389 --> 00:44:04,683 我自己家,我父母 821 00:44:04,767 --> 00:44:09,188 這幾乎就是想要憑空吹簫 822 00:44:10,814 --> 00:44:12,983 於是我一步步 823 00:44:13,734 --> 00:44:14,860 向下身移動 824 00:44:16,779 --> 00:44:18,989 這一切所引發的… 825 00:44:19,865 --> 00:44:21,492 “她能做到嗎?” 826 00:44:22,451 --> 00:44:26,080 不確定性,全部 也許是我太不緊不慢,太謙卑 827 00:44:26,163 --> 00:44:28,499 沒有足夠的速度、動力和信心 828 00:44:28,582 --> 00:44:31,210 等到達目的地,我卻猶豫了 829 00:44:31,293 --> 00:44:32,836 我沒有那麼做 830 00:44:32,920 --> 00:44:34,963 我甚至在徘徊 831 00:44:39,551 --> 00:44:42,096 真可惜,因為我真的很想做 832 00:44:42,680 --> 00:44:47,142 有人會說:“妳並不是有慾望這樣做 833 00:44:47,226 --> 00:44:48,477 不然早就做了” 834 00:44:48,560 --> 00:44:50,562 不,我是說 835 00:44:50,646 --> 00:44:53,107 我從來沒有在炸薯條上徘徊過,沒錯 836 00:44:54,358 --> 00:44:55,901 一旦認知到慾望 837 00:44:55,984 --> 00:44:58,278 我大吃薯條來排遣慾望 838 00:44:58,362 --> 00:45:00,197 但我當時想做 839 00:45:00,280 --> 00:45:02,700 我想,這也是真的 840 00:45:04,118 --> 00:45:06,662 你們要明白,那個時期的我 841 00:45:06,745 --> 00:45:08,706 經常被送到博德斯書店 842 00:45:10,040 --> 00:45:13,419 我會在那裏待上幾個小時 我會涉獵各種題材的讀物 843 00:45:13,502 --> 00:45:16,380 包括名言集錦,成冊的名人名言 844 00:45:16,463 --> 00:45:19,591 我會雙膝夾緊,速讀名言集錦 845 00:45:19,675 --> 00:45:21,593 汲取歲月的智慧 846 00:45:21,677 --> 00:45:24,763 當你速讀這類書籍 某些主題就會慢慢浮現 847 00:45:24,847 --> 00:45:26,473 “年少不知青春可貴”是一大主題 848 00:45:26,557 --> 00:45:29,852 過去的聲音我已經聽到 我不會那樣做的,絕對不會 849 00:45:29,935 --> 00:45:31,270 我會吞精液 850 00:45:31,353 --> 00:45:34,648 我要在七月的草叢裏 851 00:45:34,732 --> 00:45:37,025 在月光下吞精液,而且我會儘快實現 852 00:45:37,109 --> 00:45:39,027 這就是博德斯書店教你的 853 00:45:40,195 --> 00:45:43,949 如果你是個貪婪的年輕讀者 書頁中蘊藏着滿滿的激情 854 00:45:44,032 --> 00:45:45,826 豐富各色的人生 855 00:45:45,909 --> 00:45:47,995 感覺我的人生充其量只是其中一本 856 00:45:48,078 --> 00:45:49,663 我想開始那種生活 857 00:45:49,747 --> 00:45:52,791 但我身在那裏,卻還沒開始 858 00:45:52,875 --> 00:45:57,045 為甚麼?因為面對如此偉大的任務 我卻感覺無比孤獨 859 00:45:57,129 --> 00:45:59,923 你知道嗎?倒也不是 我其實感受到了全力的支持 860 00:46:00,007 --> 00:46:02,634 整個曲棍球隊都在身後撐我 861 00:46:03,218 --> 00:46:05,596 因為她們當晚開車送我到這場派對 862 00:46:05,679 --> 00:46:07,514 就為了這次吹簫 863 00:46:08,557 --> 00:46:11,769 早前我和全隊一起參加團建過夜 864 00:46:11,852 --> 00:46:14,271 有幾個年長女生是我男友的好友 865 00:46:14,354 --> 00:46:17,149 我想她們在某種程度上 也是在為他和我着想 866 00:46:18,442 --> 00:46:22,029 她們說:“我們知道 妳還沒給他吹過簫 867 00:46:22,112 --> 00:46:25,240 為甚麼?是因為妳害怕嗎? 868 00:46:25,824 --> 00:46:28,911 不必害怕,‘想做就做’ 869 00:46:28,994 --> 00:46:30,621 ‘想做就做’,做了就完事了 870 00:46:30,704 --> 00:46:33,999 三、二、一 假裝多了就成真了,做就對了…” 871 00:46:34,082 --> 00:46:36,460 “好建議”,我說 872 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 “謝謝妳 873 00:46:38,420 --> 00:46:41,089 下次我見到他時 我就這麼做,我會照做的” 874 00:46:41,173 --> 00:46:44,051 她們說:“下一次可以是現在 他距離這裏只有五分鐘車程 875 00:46:44,134 --> 00:46:45,969 我們有車,這裏有啤酒” 876 00:46:46,470 --> 00:46:48,305 我喝了不到四口 877 00:46:48,388 --> 00:46:50,724 我是雞尾酒女 只是當時自己還不知道 878 00:46:51,683 --> 00:46:56,814 她們叫我下車,呼喊着:“給他吹簫” 879 00:46:58,315 --> 00:47:00,818 也許對某些人來說 這聽起來像是同儕壓力 880 00:47:01,443 --> 00:47:04,947 我並未有這種感覺 我將那種施壓視為支持 881 00:47:05,030 --> 00:47:07,157 因為那時的我 是托尼羅賓斯作品的年輕讀者 882 00:47:08,242 --> 00:47:12,412 所以我知道,如果你告訴別人 你的目標,你就更有可能實現它 883 00:47:12,496 --> 00:47:14,039 你覺得有責任 884 00:47:15,624 --> 00:47:18,293 我在六年級的時候 做過《個人力量》實踐 885 00:47:18,377 --> 00:47:19,962 48盤錄音帶 886 00:47:20,045 --> 00:47:22,631 七年級時仔細閱讀了 《喚醒心中的巨人》 887 00:47:22,714 --> 00:47:25,759 如今上了高中,我又重讀了這本書 準備迎接高中預考 888 00:47:25,843 --> 00:47:27,511 我知道,高中預考沒辦法準備 889 00:47:27,594 --> 00:47:30,639 但你可以消除限制性信念 給你帶來的負面頭腦空間 890 00:47:30,722 --> 00:47:34,059 它可能會影響你的總體分數 891 00:47:36,645 --> 00:47:40,065 隊長開車送我 去參加我男友參加的派對 892 00:47:40,148 --> 00:47:42,484 一路上,她試圖與我坦誠對話 893 00:47:42,568 --> 00:47:45,571 “那妳為甚麼還沒做過呢? 妳為甚麼不給他吹簫?” 894 00:47:45,654 --> 00:47:49,032 我說:“主要是我擔心牙齒 895 00:47:49,116 --> 00:47:52,077 我不知道它們會去哪裏 它們到處亂咬 896 00:47:53,161 --> 00:47:55,914 你知道,那東西裏面沒有骨頭” 她已經知道了 897 00:47:57,749 --> 00:48:00,669 “我們不用擔心牙齒的問題 妳給他吹簫的時候 898 00:48:00,752 --> 00:48:03,547 要用嘴巴進行潤滑 鼻子以下,利用唇膏或者凡士林 899 00:48:03,630 --> 00:48:06,550 或者妳想用的其他東西給它上油 900 00:48:06,633 --> 00:48:11,471 用嘴唇包住相應的牙齒,然後微笑 901 00:48:11,555 --> 00:48:13,348 拉緊它… 902 00:48:16,101 --> 00:48:19,730 讓它安全滑行,保持微笑” 903 00:48:19,813 --> 00:48:22,232 你們有些人在想:“的確如此 904 00:48:23,191 --> 00:48:26,486 我想我們知道 口交是怎麼回事,繼續” 905 00:48:26,570 --> 00:48:29,239 也許是你們當中5%的人 也許比例達到95% 906 00:48:29,323 --> 00:48:30,949 這沒有規則可言 907 00:48:31,450 --> 00:48:33,285 她問:“妳懂了嗎?” 908 00:48:33,368 --> 00:48:36,163 “是的,謝謝妳,妳搞定了” 的確也是這樣 909 00:48:36,246 --> 00:48:38,373 但這就像有人給了你某種糟糕的指示 910 00:48:38,457 --> 00:48:39,958 你基本可以確定他們是錯的 911 00:48:40,042 --> 00:48:42,127 但你感覺要等他們走遠了 912 00:48:42,210 --> 00:48:45,505 再找其他人請教,因為你們關係好 913 00:48:45,589 --> 00:48:49,259 你彬彬有禮 依舊孤伶伶站在路的這邊… 914 00:48:50,928 --> 00:48:52,888 她說這句話時,我心裏… 915 00:48:52,971 --> 00:48:54,097 我心裏有個聲音… 916 00:48:54,723 --> 00:48:55,557 在說… 917 00:48:57,976 --> 00:48:58,977 不會是那樣 918 00:49:00,020 --> 00:49:01,438 這個上了油的布偶 919 00:49:05,067 --> 00:49:08,612 口交不可能是這樣的 920 00:49:08,695 --> 00:49:12,157 口交想要自成一體,有招牌有門面 921 00:49:12,240 --> 00:49:14,993 歷經歲月洗禮 922 00:49:15,077 --> 00:49:17,204 還有某個人自發地在樹林裏將其發明 923 00:49:17,287 --> 00:49:20,040 某個抓心撓肝的穴居人 924 00:49:20,123 --> 00:49:21,166 感受到了這種熱情 925 00:49:21,249 --> 00:49:23,877 其他動作表達都不夠新鮮 926 00:49:23,961 --> 00:49:25,087 然後他們即興發揮 927 00:49:25,170 --> 00:49:26,880 比如:“最瘋狂的是…等等! 928 00:49:26,964 --> 00:49:28,715 我能對你做的最瘋狂的事是甚麼?” 929 00:49:28,799 --> 00:49:30,968 他們想了想…然後靈機一動 930 00:49:31,843 --> 00:49:33,845 他們知道自己身上有甚麼 931 00:49:33,929 --> 00:49:37,057 這就像開窗的信封 一個簡單但優雅的解決方案 932 00:49:37,140 --> 00:49:39,643 你們能想到嗎?知道我在說甚麼嗎? 933 00:49:39,726 --> 00:49:41,311 地址,寫在信上 934 00:49:41,395 --> 00:49:43,897 然後放進信封裏 你不用再把地址寫在信封上 935 00:49:43,981 --> 00:49:45,399 因為信封上開了窗 936 00:49:45,482 --> 00:49:48,902 在有人想到這一點之前 沒有人想到這種事 937 00:49:50,904 --> 00:49:54,116 對我來說,口交也是一樣,只是… 938 00:49:54,199 --> 00:49:56,034 “我能對你做的最瘋狂的事是甚麼? 939 00:49:56,118 --> 00:50:00,122 我怎樣能表達那種強烈的感情?” 然後他們就想到自己身上有甚麼了 940 00:50:00,205 --> 00:50:02,457 那是在冒險,但他們甘願冒險 941 00:50:09,840 --> 00:50:12,801 那種天才怎麼形容都不為過 942 00:50:14,136 --> 00:50:16,722 在我看來 943 00:50:16,805 --> 00:50:18,932 口交自然而然地發生 944 00:50:19,016 --> 00:50:22,269 不應該非要這麼大費周章 945 00:50:22,352 --> 00:50:26,606 這些小技巧,還浪費了 我的美體小舖奇異果潤唇膏 946 00:50:27,357 --> 00:50:29,401 辦法應該一目了然 947 00:50:29,484 --> 00:50:33,030 一種內心的詩意,我希望可以那樣 948 00:50:33,113 --> 00:50:35,157 就好像是我發明的 當時這種事還沒有名字 949 00:50:35,240 --> 00:50:37,826 真正的印刷機前時代的尊嚴 950 00:50:38,326 --> 00:50:39,536 本真 951 00:50:39,619 --> 00:50:41,663 若非本真,則全然棄之 952 00:50:42,664 --> 00:50:44,791 但我在場,我不會這麼做 953 00:50:45,667 --> 00:50:48,378 這時候我才意識到這件事的核心問題 954 00:50:48,462 --> 00:50:51,006 剛開始的時候,我不會做得很好 955 00:50:51,089 --> 00:50:54,009 當然,我以前從沒做過 不奇怪,這不成問題 956 00:50:54,092 --> 00:50:56,887 問題是在我做不好的時候 957 00:50:56,970 --> 00:50:58,889 我沒辦法告訴對方 958 00:50:58,972 --> 00:51:01,391 我知道我做得不好 959 00:51:02,309 --> 00:51:05,062 我嘴裏塞滿了生殖器 960 00:51:05,145 --> 00:51:09,816 你們理解口交會影響 你的敘述能力了吧? 961 00:51:10,567 --> 00:51:14,529 為自己辯解 說明前因後果,講個笑話 962 00:51:14,613 --> 00:51:17,199 你沒有辦法傳達意識 963 00:51:17,282 --> 00:51:20,660 對我來說,重要的總是要傳達意識 964 00:51:20,744 --> 00:51:25,373 我不介意一輩子當個傻瓜 965 00:51:25,457 --> 00:51:27,459 只要我能讓你知道 966 00:51:27,542 --> 00:51:30,670 我也能聽到我帽子上的鈴鐺聲 967 00:51:34,508 --> 00:51:36,635 叮呤呤 968 00:51:36,718 --> 00:51:38,637 我也聽到了 969 00:51:38,720 --> 00:51:41,848 “你絕對不會相信,是我縫上去的 我的服裝是自己縫製的 970 00:51:41,932 --> 00:51:44,351 我覺得可能會很有趣” 971 00:51:45,393 --> 00:51:49,231 這種情形下 如果我有第二張嘴,那就無敵了 972 00:51:49,314 --> 00:51:52,067 小菜一碟,一張嘴嘗試吹簫 973 00:51:52,150 --> 00:51:54,194 另一張嘴說:“好,等等 974 00:51:54,820 --> 00:51:57,114 顯然,這還不算是口交 975 00:51:57,197 --> 00:52:01,034 我只是想找準位置 我們…嘩,我的牙已經拖動了 976 00:52:01,118 --> 00:52:02,661 顯然你感覺得到 977 00:52:02,744 --> 00:52:04,996 我想讓你知道,我們意識到這個問題 978 00:52:05,080 --> 00:52:09,292 我們正在努力解決,非常感謝你 979 00:52:09,376 --> 00:52:10,710 今日如此耐心”,不然 980 00:52:10,794 --> 00:52:15,423 妳說不出話,只能傻眼 981 00:52:15,507 --> 00:52:16,424 只能… 982 00:52:19,427 --> 00:52:23,223 努力想辦法一般傻着眼 983 00:52:23,306 --> 00:52:26,351 一副一邊做一邊學的蠢樣 984 00:52:26,434 --> 00:52:28,270 我討厭那種表情 985 00:52:28,353 --> 00:52:31,439 沒有尊嚴,只有專注 986 00:52:31,523 --> 00:52:35,360 認真地嘗試適應當下的驚喜,不 987 00:52:35,443 --> 00:52:37,195 沒有尊嚴 988 00:52:37,279 --> 00:52:38,822 沒有語言,沒有尊嚴 989 00:52:38,905 --> 00:52:42,159 沒有語言,我看不到出路 所以我不知道該怎麼辦 990 00:52:42,242 --> 00:52:45,871 於是我開始後撤,返回軀幹 991 00:52:45,954 --> 00:52:49,040 盡我所能地做到謙卑柔弱 992 00:52:49,124 --> 00:52:52,836 回到臉上,我心想:“我想做點甚麼” 993 00:52:53,420 --> 00:52:54,963 我的團隊都指望着我 994 00:52:56,423 --> 00:53:00,844 還有博德斯,最重要的是博德斯 我想開始這種生活 995 00:53:00,927 --> 00:53:02,470 於是我深呼吸 996 00:53:02,971 --> 00:53:04,431 然後放鬆,因為就是這樣 997 00:53:04,514 --> 00:53:07,350 你放鬆,答案應該會出現 而這一次,它果真出現了 998 00:53:07,434 --> 00:53:09,269 我把童貞給了他 999 00:53:11,646 --> 00:53:13,273 隨你怎麼消化這件事 1000 00:53:13,356 --> 00:53:16,651 但對我來說,這麼做簡直是天才 1001 00:53:16,735 --> 00:53:19,154 因為我從不珍惜我的童貞 1002 00:53:19,237 --> 00:53:20,989 有甚麼好珍惜的?我為人主動 1003 00:53:21,072 --> 00:53:23,241 就因為出現在地球上 我就具有了這種品質 1004 00:53:23,325 --> 00:53:25,410 這不是我爭取來的 1005 00:53:25,493 --> 00:53:28,788 對我來說,童貞就像賭場的錢 1006 00:53:30,290 --> 00:53:32,792 我的童貞在這裏,我想我們應該花掉 1007 00:53:32,876 --> 00:53:36,171 它就好像代金券 飯店禮包裏的兩張代金券 1008 00:53:36,254 --> 00:53:37,923 “他們在裏面放了兩張處女券” 1009 00:53:38,006 --> 00:53:41,343 人們把它看得非同小可 但我根本不在乎 1010 00:53:41,426 --> 00:53:44,471 對於傻瓜來說,我們應該 在離開度假村之前,試着用一下 1011 00:53:45,222 --> 00:53:47,432 我並不擔心 1012 00:53:47,515 --> 00:53:49,643 要為結婚而守身 1013 00:53:49,726 --> 00:53:53,813 我自己,這指的是圍繞我 和你身體的恐懼和不適 1014 00:53:53,897 --> 00:53:55,357 為了你,真愛 1015 00:53:55,440 --> 00:53:58,318 不,如果要我為真愛獻上甚麼東西 1016 00:53:58,401 --> 00:54:00,487 我希望會是性愛技巧的集成 1017 00:54:00,570 --> 00:54:01,947 以及應用這些技巧的 1018 00:54:03,198 --> 00:54:04,407 自信態度 1019 00:54:04,491 --> 00:54:07,535 一種特殊的詞彙,來表達我那份 1020 00:54:07,619 --> 00:54:09,329 特殊且尋常的愛 1021 00:54:09,412 --> 00:54:11,081 但為了獲得這些技巧 1022 00:54:11,164 --> 00:54:13,041 我需要豐富的次等經驗 1023 00:54:13,124 --> 00:54:16,628 事情就是這樣 我必須獲得我的訓練蒙太奇 1024 00:54:18,630 --> 00:54:20,173 這樣我就可以將其擱置一旁 1025 00:54:20,257 --> 00:54:22,717 然後我可以 像喜怒無常的王子一樣放棄他的財富 1026 00:54:22,801 --> 00:54:26,554 我可以將其擱置一旁 留着婚禮上獻給我的真愛 1027 00:54:26,638 --> 00:54:30,058 我父親可以代表全家將其獻上 1028 00:54:30,141 --> 00:54:32,894 “這是我們全家獻給你們家的 我不知道該說些甚麼好 1029 00:54:32,978 --> 00:54:35,188 但我知道她為此真的很努力” 1030 00:54:37,232 --> 00:54:41,278 我不擔心每次性經歷 都伴隨的純潔問題 1031 00:54:41,361 --> 00:54:42,821 妳又變矮了一點 1032 00:54:42,904 --> 00:54:45,782 那種摩擦生香的貼紙型人格 1033 00:54:45,865 --> 00:54:48,368 那種“蹭蹭這裏,嗅嗅那裏” 1034 00:54:48,451 --> 00:54:51,913 現在是很不錯 但很快,妳成甚麼了? 1035 00:54:51,997 --> 00:54:54,457 妳變成了戴墨鏡的褪色草莓 1036 00:54:54,541 --> 00:54:55,625 妳想要這樣嗎? 1037 00:54:56,126 --> 00:54:57,252 那我們怎麼辦 1038 00:54:57,335 --> 00:55:00,297 把妳粘回貼紙簿 和那些蕩婦姐妹在一起? 1039 00:55:00,380 --> 00:55:02,966 我們都記得妳大姐的遭遇 1040 00:55:03,049 --> 00:55:05,302 長着腳的美麗根汁汽水 1041 00:55:06,136 --> 00:55:08,555 人們想把她送去牧場 她死在男人的腳下 1042 00:55:08,638 --> 00:55:10,390 她身上一點臭味都沒有 1043 00:55:10,473 --> 00:55:13,435 不聞她,直接溜出去滾了 1044 00:55:13,518 --> 00:55:15,937 你們有看過貼紙自己捲起來嗎? 1045 00:55:19,649 --> 00:55:22,610 不,我已經準備好 成為性活躍的青少年了 1046 00:55:22,694 --> 00:55:25,739 嚴格意義上說,性解決了一個問題 1047 00:55:25,822 --> 00:55:28,241 你喜歡“乾蹭”,卻討厭牛仔褲線縫 1048 00:55:28,325 --> 00:55:29,993 將你擦傷嗎? 1049 00:55:31,786 --> 00:55:34,456 我已經準備好成為一名 性活躍、嚼口香糖的青少年 1050 00:55:34,539 --> 00:55:36,249 讓保健老師為我驕傲 1051 00:55:36,333 --> 00:55:39,127 她確實很驕傲,我感覺到了 對此我感覺十分得意 1052 00:55:39,210 --> 00:55:42,589 我記得當時我男友的父親也很驕傲 1053 00:55:44,341 --> 00:55:46,676 對,他兒子應該告訴他了 1054 00:55:46,760 --> 00:55:50,680 因為他兒子,他走路連蹦帶跳的 1055 00:55:50,764 --> 00:55:52,724 對,真噁心 1056 00:55:53,725 --> 00:55:56,102 也許是因為我不喜歡男友的老爸 1057 00:55:56,186 --> 00:55:57,562 我不喜歡這種角色 1058 00:55:57,645 --> 00:55:59,564 我認為他們是個錯誤,根本不該存在 1059 00:56:00,565 --> 00:56:03,193 但尤其是在高中 1060 00:56:03,276 --> 00:56:05,570 即使他們很可愛 但問題在於角色本身 1061 00:56:05,653 --> 00:56:07,322 這甚至都不是他們的錯,“妳好 1062 00:56:07,864 --> 00:56:10,200 嗨,賈桂琳 妳好嗎?學校怎麼樣?” 1063 00:56:10,283 --> 00:56:13,411 我心想:“別看我或跟我說話,先生 1064 00:56:13,912 --> 00:56:16,748 拜託,老實說,你這樣好難看 1065 00:56:18,291 --> 00:56:21,961 你兒子是靠自己的本事 1066 00:56:22,045 --> 00:56:25,006 得到了我,我又不欠你甚麼” 1067 00:56:25,840 --> 00:56:28,426 不用揮手打招呼 也不用被從旁聞味道 1068 00:56:28,510 --> 00:56:30,011 為了你,也為了我們 1069 00:56:30,095 --> 00:56:33,348 如果你聽到我的車開過來 你最好躲得遠遠的 1070 00:56:34,140 --> 00:56:36,684 你去你的棚屋,在那可怕的房子裏 1071 00:56:36,768 --> 00:56:38,770 愛幹嘛就幹嘛 1072 00:56:39,562 --> 00:56:43,858 如果我對男友父親的怒氣略顯癲狂 1073 00:56:43,942 --> 00:56:45,985 那是因為這傢伙是混蛋中的奇葩 1074 00:56:46,069 --> 00:56:49,155 他和當時的許多成年人沒甚麼兩樣 1075 00:56:49,656 --> 00:56:52,242 他會對我 如何使用“就是”這個詞品頭論足 1076 00:56:52,325 --> 00:56:53,284 已到了偏執的地步 1077 00:56:54,536 --> 00:56:56,913 “抱歉,賈桂琳,只是妳說話的時候 1078 00:56:56,996 --> 00:57:01,334 我只聽到‘就是’這個詞 這是我唯一能專注的地方…” 1079 00:57:02,210 --> 00:57:03,920 你只能聽到這些? 1080 00:57:04,003 --> 00:57:06,214 你就只能專注於這些嗎? 1081 00:57:07,006 --> 00:57:09,509 那就把我當成你的認知練習 1082 00:57:09,592 --> 00:57:11,803 幫你對抗心智衰退吧 1083 00:57:13,221 --> 00:57:17,183 一遍又一遍地重複同一個詞 屏蔽它,讓它變成白噪音 1084 00:57:17,267 --> 00:57:21,187 選擇性地忽略訊息 這是六項基本認知技能之一 1085 00:57:21,938 --> 00:57:23,606 我看到你在做你的小字謎 1086 00:57:23,690 --> 00:57:25,567 或者可以把“聽我說話”加進去 1087 00:57:25,650 --> 00:57:28,611 如果你拒絕如我先前的指示 去你的小屋的話 1088 00:57:30,613 --> 00:57:32,574 那真的很噁心 1089 00:57:32,657 --> 00:57:35,201 因為他表現得好像很在乎 1090 00:57:35,285 --> 00:57:36,953 “不,只是… 1091 00:57:37,829 --> 00:57:40,206 只是妳用這個詞太過頻繁 1092 00:57:40,290 --> 00:57:45,253 妳淡化了自己想說的話的意義 1093 00:57:45,336 --> 00:57:48,047 讓自己顯得不是很聰明” 1094 00:57:48,131 --> 00:57:50,633 虧他說得出口,回頭想想 1095 00:57:50,717 --> 00:57:53,970 他從沒說過一句讓我 1096 00:57:54,053 --> 00:57:56,139 因其原創之思而激動不已的話 1097 00:57:57,599 --> 00:58:01,186 他擔心我說話的效力 1098 00:58:01,269 --> 00:58:04,022 不,先生,你根本不懂 1099 00:58:04,105 --> 00:58:06,566 我的智慧是一條河流 1100 00:58:07,066 --> 00:58:09,110 一條河流 而“就是”這個詞是一顆石子 1101 00:58:09,194 --> 00:58:12,280 我將石子投入河中,打破水流 1102 00:58:12,363 --> 00:58:14,491 這樣你才不會被沖到河底淹死 1103 00:58:20,246 --> 00:58:23,917 我說“就是”是遷就你們這種人 1104 00:58:25,627 --> 00:58:27,754 因為你對我招架不來 1105 00:58:28,922 --> 00:58:30,340 精確 1106 00:58:31,382 --> 00:58:33,551 我知道,你兒子上了我,你很得意 1107 00:58:33,635 --> 00:58:35,595 但我上了他,事情就是這樣 1108 00:58:36,721 --> 00:58:39,390 他沒有進入我的身體 是我把他“關入”體內 1109 00:58:40,767 --> 00:58:42,852 他沒有插入我,我吃了他 1110 00:58:43,811 --> 00:58:48,650 我把他嚼爛吐出來 而他自始至終樂在其中 1111 00:58:48,733 --> 00:58:51,069 就像你一樣,你這頭豬 1112 00:58:52,403 --> 00:58:54,572 穿短褲的豬 1113 00:58:57,784 --> 00:59:00,495 話說清楚,我沒有對他父親說髒話 1114 00:59:00,995 --> 00:59:04,791 我絕對不能這樣對男人 想像一下他的臉 1115 00:59:04,874 --> 00:59:07,502 他會體無完膚,一副崩潰的樣子 1116 00:59:07,585 --> 00:59:09,087 不,我絕對不能 1117 00:59:09,754 --> 00:59:11,798 但他兒子從來都沒有“口交忌諱” 1118 00:59:11,881 --> 00:59:13,758 這也算可圈可點 1119 00:59:13,841 --> 00:59:15,468 話說清楚,這不是父親的錯 1120 00:59:15,552 --> 00:59:17,929 我只是無法再跟這位男友嘗試 1121 00:59:18,012 --> 00:59:19,847 因為他眼見我嘗試過一次 1122 00:59:19,931 --> 00:59:22,517 然後害怕地退縮了 1123 00:59:22,600 --> 00:59:24,477 所以,如果我要再次嘗試 1124 00:59:24,561 --> 00:59:27,855 就會顯得過於心切 1125 00:59:27,939 --> 00:59:30,275 昨天她太緊張了 彷彿是在形容奧運會滑冰選手 1126 00:59:30,358 --> 00:59:33,653 讓我們拭目以待 她今日跳躍能否站穩? 1127 00:59:34,153 --> 00:59:36,948 不,有太多的意識 我覺得這是我保持尊嚴的唯一選擇 1128 00:59:37,031 --> 00:59:38,324 等過這一年 1129 00:59:38,408 --> 00:59:42,287 別提失敗的嘗試,然後在夏天結束時 1130 00:59:42,370 --> 00:59:46,499 送那個男朋友去唸大學 重新開始我的畢業年級生活 1131 00:59:46,583 --> 00:59:49,002 我在畢業年級時就是這樣 學年一開始 1132 00:59:49,085 --> 00:59:52,922 我找了一個新男友 因為我知道…想要改頭換面 1133 00:59:53,006 --> 00:59:55,425 我需要站在一個新人面前 1134 00:59:57,552 --> 01:00:01,055 學年一開始,我找了個新男友 1135 01:00:01,139 --> 01:00:03,141 我把他帶到我父母的地下室 1136 01:00:03,224 --> 01:00:06,352 我父母的地下室還沒有完工 1137 01:00:06,853 --> 01:00:10,356 所以感覺很真實,很原始,知道嗎? 1138 01:00:10,440 --> 01:00:14,736 我決定在交往第一天晚上給他吹簫 1139 01:00:14,819 --> 01:00:18,156 他還來不及瞭解我,分不清我的表情 1140 01:00:18,239 --> 01:00:22,660 究竟是假裝自信還是真的自信 1141 01:00:22,744 --> 01:00:25,163 這是性愛的起跑,明白嗎? 1142 01:00:25,663 --> 01:00:27,415 是速度,是氣勢 1143 01:00:27,498 --> 01:00:31,502 關鍵是要體現穴居人的精神 1144 01:00:31,586 --> 01:00:34,213 就好像我假裝根本不懂甚麼是衣服 1145 01:00:34,297 --> 01:00:37,925 只是有某種 阻擋我口中純粹慾望的東西 1146 01:00:38,009 --> 01:00:40,803 就算此時我腦子裏想的是 “Abercrombie” 1147 01:00:41,929 --> 01:00:43,681 這就像是字面意義上的起跑 1148 01:00:43,765 --> 01:00:45,683 因為我想從樓梯繞過來 1149 01:00:45,767 --> 01:00:47,852 已經在做了!就是那種老把戲 1150 01:00:47,935 --> 01:00:50,521 吹簫從樓梯後面開始 這樣他們就看不到你完事 1151 01:00:51,022 --> 01:00:53,399 重點是你會很驕傲 1152 01:00:53,983 --> 01:00:54,942 就這樣… 1153 01:00:56,986 --> 01:00:58,196 我要做到讓他買帳 1154 01:00:59,113 --> 01:01:00,156 就在開始之前 1155 01:01:00,239 --> 01:01:02,200 我說:“天啊,瞧瞧是誰沒有猶豫 1156 01:01:02,283 --> 01:01:04,786 讓我們花點時間 說說看是誰沒有猶豫” 1157 01:01:05,370 --> 01:01:07,872 我也不知道為甚麼,就是… 1158 01:01:08,665 --> 01:01:09,791 然後… 1159 01:01:11,542 --> 01:01:15,254 我又陷入了僵局,我簡直不敢相信 1160 01:01:16,381 --> 01:01:20,176 又來了 所以我才一輩子不信甚麼起跑 1161 01:01:20,259 --> 01:01:22,095 你們明白嗎?它們不會帶你度過難關 1162 01:01:22,178 --> 01:01:23,721 你必須一直跑 1163 01:01:24,222 --> 01:01:26,849 所以我不相信我的自信入場 1164 01:01:27,975 --> 01:01:31,688 我認為人們應該 在節目的開始享受些許放鬆 1165 01:01:31,771 --> 01:01:33,147 “怎樣啊,市政廳?” 1166 01:01:33,231 --> 01:01:35,108 “怎樣啊,紐約?快他媽振作起來” 1167 01:01:35,191 --> 01:01:37,735 “所有的球員都會讓你知道 你會得到很好的享受” 1168 01:01:37,819 --> 01:01:38,778 不是的 1169 01:01:38,861 --> 01:01:39,821 你看到… 1170 01:01:40,613 --> 01:01:41,781 然後你看到它出現裂痕 1171 01:01:41,864 --> 01:01:44,867 然後隨着節目的推進漸漸四分五裂 1172 01:01:45,827 --> 01:01:47,453 我寧願白手起家 1173 01:01:47,537 --> 01:01:51,249 我寧可捅一個洞,我不配活着… 1174 01:01:51,833 --> 01:01:53,835 “我能呼吸一下嗎? 1175 01:01:53,918 --> 01:01:56,295 謝謝,夠我活一陣子了” 1176 01:01:57,213 --> 01:02:00,133 我不明白之前 為何會覺得起跑對我管用 1177 01:02:00,216 --> 01:02:01,300 這不是真正的我 1178 01:02:01,384 --> 01:02:03,803 我是那種走到跳水板盡頭 1179 01:02:03,886 --> 01:02:04,971 然後就… 1180 01:02:05,054 --> 01:02:07,432 三、二、一,然後撤退的人 1181 01:02:07,515 --> 01:02:09,600 在最後一秒,成就不可能 1182 01:02:10,476 --> 01:02:13,771 只是動作比原來的跳水動作複雜多了 1183 01:02:14,605 --> 01:02:18,192 “救生員,疏散梯上人員 我要出來了,救生員,救救我” 1184 01:02:19,026 --> 01:02:22,238 因為我,梯子一天要疏散一千次 1185 01:02:22,321 --> 01:02:23,197 這就是我 1186 01:02:23,281 --> 01:02:25,992 我心裏有種覺悟,這一生之中 1187 01:02:26,075 --> 01:02:28,411 任何時候回頭 1188 01:02:29,746 --> 01:02:30,663 都不算太晚 1189 01:02:43,676 --> 01:02:44,510 我在那裏 1190 01:02:45,678 --> 01:02:48,890 我在想,我們又在猶豫了? 1191 01:02:49,474 --> 01:02:51,392 有甚麼計畫,親愛的? 1192 01:02:51,893 --> 01:02:52,894 妳打算怎麼辦? 1193 01:02:52,977 --> 01:02:55,688 妳又要退回到該死的軀幹? 1194 01:02:56,272 --> 01:02:57,190 再等一年 1195 01:02:57,273 --> 01:03:00,026 聲稱明年再試一次 趁着剛入大學人生地不熟 1196 01:03:00,109 --> 01:03:01,360 在陌生人面前改頭換面? 1197 01:03:01,444 --> 01:03:03,279 不,妳必須果敢去做 1198 01:03:03,362 --> 01:03:06,157 妳不是“想做就做”的人 妳有聽自己說話嗎?我不在乎 1199 01:03:06,240 --> 01:03:08,659 我不在乎妳是不是想太多 希望自己有第二張嘴 1200 01:03:08,743 --> 01:03:11,287 能講述自己的每一次經歷 每個人都會知道我知她知 1201 01:03:11,370 --> 01:03:13,664 關於這個,關於那個… 1202 01:03:13,748 --> 01:03:15,958 不,妳要找到出路 1203 01:03:16,042 --> 01:03:19,003 尼采說世上沒有路,只有我的路 1204 01:03:19,504 --> 01:03:21,464 那就找找尼采的路 1205 01:03:21,547 --> 01:03:24,008 那就找路吧,我得想辦法 1206 01:03:24,091 --> 01:03:26,010 所以我轉向文學 1207 01:03:26,511 --> 01:03:27,345 我… 1208 01:03:28,346 --> 01:03:31,015 我當時在讀《蘿莉塔》 1209 01:03:32,141 --> 01:03:34,852 我很喜歡弗拉基米爾納博科夫的語言 1210 01:03:34,936 --> 01:03:36,312 誰會不喜歡呢,是吧? 1211 01:03:36,395 --> 01:03:39,899 我承認,我的閱讀方式略帶表演性 1212 01:03:39,982 --> 01:03:43,069 我讀得一字不落,但我最享受的方式 1213 01:03:43,152 --> 01:03:46,239 是在披薩店的櫥窗裏 穿着曲棍球短裙讀書 1214 01:03:46,322 --> 01:03:49,200 露出書的封面 故意惹路過的大人吃驚 1215 01:03:50,034 --> 01:03:52,745 “不好意思,你在捧讀俄國巨匠嗎? 1216 01:03:52,829 --> 01:03:54,789 我不相信,你們這些鄉郊土豬” 1217 01:03:57,667 --> 01:04:01,045 我在那裏,懷着同樣的憂慮 1218 01:04:01,128 --> 01:04:03,798 沒有語言,沒有尊嚴 看起來蠢,聽起來也蠢 1219 01:04:03,881 --> 01:04:05,842 牙齒拖動,說着 1220 01:04:05,925 --> 01:04:07,802 “好吧,我沒辦法講述 1221 01:04:07,885 --> 01:04:11,597 但如果我想像別人可以呢?若我想像 由弗拉基米爾納博科夫來講述呢? 1222 01:04:11,681 --> 01:04:14,600 如果我想像這不是真的,而只是… 1223 01:04:15,101 --> 01:04:18,896 我只是弗拉基米爾納博科夫 短篇小說中的一個角色 1224 01:04:18,980 --> 01:04:22,859 那麼不管這次口交有多糟糕 1225 01:04:22,942 --> 01:04:26,571 在納博科夫的妙筆下 這篇散文不會閃閃發光嗎?” 1226 01:04:27,238 --> 01:04:29,282 這不就是文學嗎? 1227 01:04:29,365 --> 01:04:32,702 不就是一字一句的堆砌嗎? 1228 01:04:33,286 --> 01:04:35,830 在文學作品中,事情不會變壞的 它們只會變有趣 1229 01:04:35,913 --> 01:04:37,874 變糟糕的方式都是有趣的細節 1230 01:04:37,957 --> 01:04:42,128 讓故事更有質感,而我會說 “就算事情糟糕透頂又怎樣? 1231 01:04:42,211 --> 01:04:44,046 不要操之過急 1232 01:04:44,130 --> 01:04:46,549 “如果妳把這傢伙的老二 徹底咬掉了呢?” 1233 01:04:48,050 --> 01:04:50,177 我說:“那你很可能存在於 1234 01:04:50,261 --> 01:04:52,930 整部文集最精彩的故事當中 1235 01:04:53,014 --> 01:04:55,433 她咬掉老二的那一則” 1236 01:04:55,933 --> 01:04:58,436 於是我說:“這不是真實,是文學 1237 01:04:58,519 --> 01:05:00,479 到頭來都是文字 1238 01:05:00,563 --> 01:05:03,649 月光,這不是我最好的,從月亮開始 1239 01:05:03,733 --> 01:05:08,237 月光灑在年輕人的陽具下面 1240 01:05:08,738 --> 01:05:12,867 那個髮色棕色透紅 平日裏總是不甚起眼的女孩 1241 01:05:14,744 --> 01:05:18,331 摸索着到達那單一的圓柱體…” 1242 01:05:34,347 --> 01:05:36,098 然後我做到了 1243 01:05:36,182 --> 01:05:37,516 我吃到那條老二了! 1244 01:05:40,645 --> 01:05:43,439 謝謝 1245 01:05:43,522 --> 01:05:46,567 我知道這話一時聽來 會讓某些觀眾覺得 1246 01:05:46,651 --> 01:05:48,444 有點近乎分裂 1247 01:05:48,527 --> 01:05:50,738 我們不希望女孩們是這個樣子 1248 01:05:50,821 --> 01:05:55,159 好吧,“這種事不會發生在我身上 當然是發生在她身上,她是誰?” 1249 01:05:56,452 --> 01:05:59,622 當我的生活變得複雜時 我會進入腦海中的一個小房間 1250 01:05:59,705 --> 01:06:01,874 它很小,我在裏面看小電視 1251 01:06:01,958 --> 01:06:03,960 只看搞笑的節目 1252 01:06:04,043 --> 01:06:06,587 有時候小螢幕為我展示 真實而醜陋的生活中 1253 01:06:06,671 --> 01:06:09,548 發生在我身上的事,我摸索遙控板 1254 01:06:10,049 --> 01:06:12,259 不,這不是分裂 1255 01:06:12,343 --> 01:06:16,847 不,這是我有了想法 這是對自我的超越 1256 01:06:17,556 --> 01:06:18,516 二者有區別 1257 01:06:18,599 --> 01:06:22,186 它讓我咬上了那條老二 我當時的狀態好得不得了 1258 01:06:22,269 --> 01:06:23,854 沒有痛苦的尖叫聲 1259 01:06:23,938 --> 01:06:26,565 那一幕似乎有種內在的詩意 1260 01:06:26,649 --> 01:06:29,151 就像我一直認為的那樣,知道嗎? 1261 01:06:29,735 --> 01:06:30,987 不知不覺中 1262 01:06:31,070 --> 01:06:34,907 他把精液射進我嘴裏 如他們所說,你們知道那種表達 1263 01:06:37,159 --> 01:06:39,495 我把它吞下去 因為我是托尼羅賓斯的忠實讀者 1264 01:06:39,578 --> 01:06:40,788 我不會走捷徑 1265 01:06:43,958 --> 01:06:45,501 我一直都知道 1266 01:06:45,584 --> 01:06:48,713 我一直都知道我會吞下去 那從來都不是重點 1267 01:06:48,796 --> 01:06:50,256 有簡單方式,也有困難的方式 1268 01:06:50,339 --> 01:06:52,758 我會默認用困難的方式來得分 1269 01:06:52,842 --> 01:06:56,220 我是那種大學先修課程 平均績點3.7的女生 1270 01:06:56,929 --> 01:06:59,682 不是次等班的全優生 1271 01:06:59,765 --> 01:07:02,268 是的,我吞了,之後就隨緣 1272 01:07:02,351 --> 01:07:04,395 那是一場完美的勝利 1273 01:07:04,478 --> 01:07:06,522 大獲全勝 1274 01:07:06,605 --> 01:07:08,607 我想把它寫進我的大學作文 1275 01:07:08,691 --> 01:07:10,317 但我知道他們接受不來 1276 01:07:11,777 --> 01:07:13,904 他們沒有那麼老練 1277 01:07:13,988 --> 01:07:17,324 不,輔導員、院長,都不行 1278 01:07:17,408 --> 01:07:18,617 不像你們 1279 01:07:20,494 --> 01:07:22,288 我知道自己做了甚麼 1280 01:07:22,955 --> 01:07:24,498 我上了大學 1281 01:07:24,582 --> 01:07:26,333 自我感覺很好 1282 01:07:26,834 --> 01:07:30,254 上大學很有趣,那是一所天主教學校 1283 01:07:30,337 --> 01:07:33,716 有很多戴領帶的天主教小處男 1284 01:07:33,799 --> 01:07:35,134 到處亂跑 1285 01:07:35,217 --> 01:07:38,012 在各種派對爭奪性經驗 1286 01:07:38,095 --> 01:07:41,640 很粗魯,我才不會 我高中的時候就做過功課 1287 01:07:42,725 --> 01:07:46,145 而且我是猶太人 但凡有菲利普羅斯式的人 1288 01:07:46,228 --> 01:07:47,063 混跡在他們之中 1289 01:07:47,730 --> 01:07:50,232 感覺他就像一個 準備傳道授業的猶太變態 1290 01:07:51,734 --> 01:07:55,237 如果你能成功,那就太棒了 我強烈推薦 1291 01:07:56,322 --> 01:07:59,450 此時的我真的不急於給人吹簫 1292 01:07:59,533 --> 01:08:02,078 對我來說,口交只是已經征服的對象 1293 01:08:02,161 --> 01:08:05,247 是我已經基本掌握的藝術形式 1294 01:08:05,331 --> 01:08:06,916 我已經有了有效的定義 1295 01:08:06,999 --> 01:08:10,503 現在我可以思考如何 有意義地顛覆這種藝術形式 1296 01:08:10,586 --> 01:08:15,841 我在問一些很深奧的問題 例如:“口交可能意味着甚麼?” 1297 01:08:17,384 --> 01:08:20,304 如果帶着足夠的愛 1298 01:08:21,722 --> 01:08:23,682 口交可以是情書嗎? 1299 01:08:24,266 --> 01:08:30,022 口交可否是一首詩? 我的身體,粗魯卻狂喜的語言 1300 01:08:30,106 --> 01:08:34,401 我上過很多哲學課,充滿後現代感 1301 01:08:34,485 --> 01:08:35,486 充滿啟迪 1302 01:08:35,569 --> 01:08:38,364 當我最終遇到我真正喜歡的人 1303 01:08:38,447 --> 01:08:40,116 也就是我的炸薯條 1304 01:08:42,118 --> 01:08:44,036 我痛快地給對方吹簫 1305 01:08:44,120 --> 01:08:47,039 看到了嗎?不是馬上,但很快 1306 01:08:47,832 --> 01:08:50,876 何樂而不為? 這就是所有工作的目的所在 1307 01:08:50,960 --> 01:08:54,004 這就像吃炸薯條一樣輕鬆 我的詞彙已經準備好了 1308 01:08:54,088 --> 01:08:57,341 這是我的交響樂 我的交響樂演奏得很優美 1309 01:08:57,842 --> 01:09:02,346 之後有失望嗎?我不知道 我沒指望對方會求婚 1310 01:09:02,429 --> 01:09:04,557 求婚也嚇不倒我 1311 01:09:05,474 --> 01:09:08,727 我沒有指望,沒有 口交可以是情書嗎? 1312 01:09:08,811 --> 01:09:12,064 可以,這並不意味着對方也會愛妳 1313 01:09:12,565 --> 01:09:14,358 但這沒關係,我們清楚 1314 01:09:14,441 --> 01:09:15,776 身為藝術家,我們很清楚 1315 01:09:16,527 --> 01:09:18,529 我們只有權利吃苦 1316 01:09:18,612 --> 01:09:20,781 不能享受勞動果實 1317 01:09:21,866 --> 01:09:24,118 我想當時令我沮喪的 1318 01:09:24,201 --> 01:09:28,330 更多的是友人的普遍勸誡 1319 01:09:28,414 --> 01:09:31,417 有一種流行的觀念 1320 01:09:31,500 --> 01:09:34,670 “妳是摩登女郎 不時找點樂子當然沒問題 1321 01:09:34,753 --> 01:09:38,924 但如果妳真的喜歡一個人 妳說:‘喜歡這個人’ 1322 01:09:39,008 --> 01:09:40,384 那妳就要慢慢來” 1323 01:09:42,011 --> 01:09:44,680 慢慢來,不那麼積極是好事 1324 01:09:46,807 --> 01:09:47,641 真噁心 1325 01:09:49,310 --> 01:09:51,937 噁心,不要 1326 01:09:52,021 --> 01:09:54,481 不,我不會慢慢來 1327 01:09:55,149 --> 01:09:59,278 不,狂妄令人乍舌,死亡即將來臨 1328 01:10:00,821 --> 01:10:02,489 死亡即將來臨 1329 01:10:02,573 --> 01:10:05,034 你得試着忘記,以熬過這一天 1330 01:10:05,117 --> 01:10:08,245 你得把自己當成人生連續劇的主角 1331 01:10:08,329 --> 01:10:11,373 他們不會這麼快就殺死我的角色 1332 01:10:12,124 --> 01:10:14,668 每場戲都有我,我想我們很安全 1333 01:10:15,252 --> 01:10:18,380 如果你不是主角呢?還有其他角色 1334 01:10:18,464 --> 01:10:20,966 萬一這部戲裏沒有你呢? 如果你是史蒂芬坦澤呢? 1335 01:10:21,050 --> 01:10:23,969 那是我的一位演員朋友,非常失敗 1336 01:10:25,137 --> 01:10:26,305 幾乎沒拿到過角色 1337 01:10:28,557 --> 01:10:30,267 那是本場演出中最黑暗的台詞 1338 01:10:31,268 --> 01:10:33,229 史蒂芬坦澤也不是確有其人 1339 01:10:33,312 --> 01:10:36,190 我絕對不會這樣對別人,永遠不會… 1340 01:10:36,774 --> 01:10:37,942 從某些方面說,那更糟 1341 01:10:38,025 --> 01:10:41,528 我每晚都會召喚史蒂芬坦澤,貶損他 1342 01:10:41,612 --> 01:10:45,241 他生於我口,死於我口 在我的敘事論證當中 1343 01:10:45,324 --> 01:10:47,243 充當單個說明性細節 1344 01:10:47,326 --> 01:10:48,577 我不希望他人有這種命運 1345 01:10:50,537 --> 01:10:52,915 死亡即將來臨,我有個主意 1346 01:10:52,998 --> 01:10:57,253 你拋棄了身形、肉體和屈辱 1347 01:10:57,336 --> 01:10:58,504 孑然面對死亡 1348 01:10:58,587 --> 01:11:01,173 但窘迫卻很可能還在繼續 1349 01:11:01,757 --> 01:11:03,425 為甚麼沒有停止呢 1350 01:11:03,509 --> 01:11:07,554 我知道我為某些 死去的親人感到難為情 1351 01:11:08,055 --> 01:11:09,265 大多數其實都是這樣 1352 01:11:09,348 --> 01:11:12,935 當我看到他們的照片 漂亮的照片和相框 1353 01:11:13,018 --> 01:11:16,563 我說的是父母家裏 實實在在的鋼琴擺設 1354 01:11:17,147 --> 01:11:19,483 我看着他們的照片,禁不住會這樣想 1355 01:11:19,566 --> 01:11:21,735 他們看起來很蠢,很傻 1356 01:11:21,819 --> 01:11:23,153 因為我從他們的眼神看得出 1357 01:11:23,237 --> 01:11:26,448 他們沒意識到自己現在已經死了 1358 01:11:28,742 --> 01:11:30,119 他們看起來像傻瓜 1359 01:11:30,744 --> 01:11:33,122 個個都死了,你們懂我的意思嗎? 1360 01:11:36,208 --> 01:11:39,670 你只需要嘗試在別人拍你的照片時 1361 01:11:39,753 --> 01:11:43,465 給一個會意的眼神,我是說… 1362 01:11:46,844 --> 01:11:50,347 哪怕一點點,等到你死了 1363 01:11:50,431 --> 01:11:52,349 有人看到照片,你知道一旦凝視 1364 01:11:52,433 --> 01:11:54,393 我就會找一天來接你 1365 01:11:55,436 --> 01:11:59,398 我在上大學,很清楚死亡即將來臨 1366 01:11:59,481 --> 01:12:02,192 我不再青澀,感覺自己有愛 1367 01:12:02,276 --> 01:12:05,946 可以在熟練的口交中給予 可以將其表達 1368 01:12:06,030 --> 01:12:08,574 我會的,我做了,我不後悔 1369 01:12:10,367 --> 01:12:12,328 然後我回家過寒假 1370 01:12:12,411 --> 01:12:16,165 我遇到了高中畢業年級時 1371 01:12:16,248 --> 01:12:17,958 成功口交過的前男友 1372 01:12:18,042 --> 01:12:21,587 我們去了餐廳,這樣晚上可以吃雞蛋 1373 01:12:23,172 --> 01:12:25,049 喝我們的黑咖啡 1374 01:12:25,132 --> 01:12:27,301 我們不需要這個裝糖包的容器 1375 01:12:27,384 --> 01:12:30,721 就把它留在桌上,好吧 我不明白為何,反正我們用不到 1376 01:12:31,388 --> 01:12:33,182 我們現在喝黑咖啡 1377 01:12:34,475 --> 01:12:37,353 我們像老兵一樣聊天 1378 01:12:37,436 --> 01:12:39,772 畢業已經多少個月了 1379 01:12:39,855 --> 01:12:41,899 但我們以宏大的視角討論 1380 01:12:41,982 --> 01:12:43,650 所以我很自然地對他說起 1381 01:12:43,734 --> 01:12:46,653 我最近在學校喜歡的男生 1382 01:12:46,737 --> 01:12:49,239 我對那個口交過的前男友說 1383 01:12:49,323 --> 01:12:51,867 “我就是不知道,我喜歡的這個人 1384 01:12:51,950 --> 01:12:53,410 是不是也像我喜歡他那樣 1385 01:12:53,952 --> 01:12:54,912 那麼喜歡我” 1386 01:12:55,662 --> 01:12:59,291 前男朋友說:“也許他被妳嚇到了 1387 01:12:59,792 --> 01:13:01,794 對,就像我之前一樣 1388 01:13:02,294 --> 01:13:03,712 在某些方面,現在還是 1389 01:13:04,380 --> 01:13:08,342 自從我們第一晚約會 妳隨隨便便就給我吹簫後 1390 01:13:09,009 --> 01:13:13,222 畢業年級整個的戀愛過程中 我從未在妳面前真正放鬆過” 1391 01:13:16,642 --> 01:13:17,935 隨隨便便 1392 01:13:18,852 --> 01:13:20,687 就給我吹簫 1393 01:13:20,771 --> 01:13:23,190 只是…隨便一棟房子 1394 01:13:24,400 --> 01:13:28,195 企鵝蘭登書屋,妳那樣給我吹簫 1395 01:13:28,278 --> 01:13:31,865 他開口閉口“吹”呀“吹” 我心想:“我的老天爺” 1396 01:13:32,950 --> 01:13:36,412 我的恐懼把我變成了甚麼? 1397 01:13:36,495 --> 01:13:38,330 我完全沒有看到 1398 01:13:38,414 --> 01:13:42,709 我也會讓另一個人害怕 循環就這樣繼續着 1399 01:13:44,086 --> 01:13:46,922 然後我說:“等等 不好意思,這麼說太沒禮貌了 1400 01:13:47,005 --> 01:13:48,966 你不是這個故事中無辜害怕的人 1401 01:13:49,049 --> 01:13:51,385 我才是 1402 01:13:51,468 --> 01:13:53,554 是我戰勝了一種恐懼 1403 01:13:53,637 --> 01:13:56,181 你竟敢搶我的起源故事 1404 01:13:56,265 --> 01:13:59,726 你竟然試圖 把我變成可怕的蕩婦惡棍” 1405 01:13:59,810 --> 01:14:02,729 不對,那天我也許很嚇人 1406 01:14:02,813 --> 01:14:06,066 但也只是蝙蝠俠那種嚇人 1407 01:14:06,567 --> 01:14:09,236 沒錯,蝙蝠俠很嚇人 但你怎麼能這麼說 1408 01:14:09,319 --> 01:14:12,156 你怎麼敢看着蝙蝠俠 卻不記得他只是蝙蝠俠 1409 01:14:12,239 --> 01:14:14,199 因為蝙蝠俠不過是一個 1410 01:14:15,200 --> 01:14:18,912 父母在劇院外被殘忍殺害的孩子 1411 01:14:18,996 --> 01:14:22,082 蝙蝠飛過,所以他很怕蝙蝠 1412 01:14:22,166 --> 01:14:24,293 他必須進入洞穴,才能成為蝙蝠俠 1413 01:14:24,376 --> 01:14:26,962 如果你看到蝙蝠俠 在此之前他也懼怕過蝙蝠 1414 01:14:27,045 --> 01:14:30,090 如果你看到堅強 是因為恐懼已被翻了個底朝天 1415 01:14:30,174 --> 01:14:32,176 過度補償,同樣的故事重複了千百次 1416 01:14:32,259 --> 01:14:34,511 你居然看不到我內心那個小男孩? 1417 01:14:34,595 --> 01:14:36,513 他沒聽懂,這也難怪 1418 01:14:37,639 --> 01:14:39,766 我猜我說得不夠精確 1419 01:14:40,517 --> 01:14:43,395 他是那種不喜歡妳在餐廳 1420 01:14:43,479 --> 01:14:45,981 起身公然做出示範的人 1421 01:14:46,648 --> 01:14:49,860 這基本就是我個性的重要組成部分 1422 01:14:50,986 --> 01:14:52,196 沒有人會介意 1423 01:14:52,821 --> 01:14:55,616 如我常說,給其他桌一點小禮物 1424 01:14:57,367 --> 01:14:59,203 但他說了 1425 01:15:00,162 --> 01:15:01,830 “不好說,賈克” 1426 01:15:01,914 --> 01:15:05,959 他把我的名字縮短成賈克 就為了好好教訓我一番 1427 01:15:06,627 --> 01:15:09,004 了解我、愛我、關心我 1428 01:15:09,087 --> 01:15:11,006 他關心,他在乎賈克 1429 01:15:11,089 --> 01:15:14,843 他在乎他的賈克 “那件運動衫妳覺得怎麼樣?留着吧” 1430 01:15:17,346 --> 01:15:18,555 “不好說,賈克 1431 01:15:19,556 --> 01:15:23,310 也許口交不是告訴對方 妳喜歡他的方式” 1432 01:15:27,648 --> 01:15:28,565 我說 1433 01:15:29,441 --> 01:15:32,069 “也許對我來說可以這樣” 1434 01:15:35,030 --> 01:15:36,782 我依然相信 1435 01:15:38,116 --> 01:15:41,245 那場餐聚結束時,我有點惶恐 1436 01:15:41,328 --> 01:15:44,248 因為他所描述的基本上就是 我在大學裏的方向目標 1437 01:15:44,331 --> 01:15:46,542 並且已經持續了一段時間了 1438 01:15:47,042 --> 01:15:49,753 我開始懷疑,也許我的詩意口交 1439 01:15:49,836 --> 01:15:53,632 並未讓對方接受到 我所意欲傳達的那種微妙 1440 01:15:54,132 --> 01:15:56,718 我回到學校 儼然成了心碎的菲利普羅斯 1441 01:15:56,802 --> 01:15:59,471 不再招搖,蝙蝠俠走了 我不知道該如何自處 1442 01:15:59,555 --> 01:16:01,807 我在校園裏走來走去,只是很冷 1443 01:16:01,890 --> 01:16:05,519 走對角線跨過各種場地 1444 01:16:05,602 --> 01:16:07,437 問自己一些傷感的問題 1445 01:16:07,521 --> 01:16:10,315 “妳的詩毫無道理可言嗎?” 1446 01:16:10,399 --> 01:16:12,859 “我們此生不能自己創造意義嗎?” 1447 01:16:12,943 --> 01:16:17,906 “妳只是那個認為規則 對自己不適用的蕩婦嗎?” 1448 01:16:17,990 --> 01:16:22,035 我大可把手臂伸進我的羊絨棉服 1449 01:16:22,119 --> 01:16:26,498 但如果能扮《悲慘世界》小孤星 誰還會穿甚麼棉服? 1450 01:16:33,630 --> 01:16:36,466 最後我說:“不,我們不會那樣做 1451 01:16:36,550 --> 01:16:39,720 我們不會為此難過的” 甩掉它,強顏歡笑 1452 01:16:39,803 --> 01:16:43,515 直到它變得自然,“瞧瞧妳 1453 01:16:44,099 --> 01:16:47,603 瞧瞧妳,妳立志征服恐懼,妳做到了 1454 01:16:48,353 --> 01:16:50,272 妳可以自信的口交 1455 01:16:51,273 --> 01:16:53,233 正如妳一直希望的那樣 1456 01:16:54,443 --> 01:16:55,986 口交如此自信 1457 01:16:56,987 --> 01:16:58,071 男人都被嚇到了” 1458 01:17:00,073 --> 01:17:01,658 是的 1459 01:17:02,326 --> 01:17:05,162 高處不勝寒 1460 01:17:11,376 --> 01:17:14,880 但這不就是 追求卓越的代價嗎?的確如此 1461 01:17:14,963 --> 01:17:18,675 我加入了一眾 孤獨、悲情的卓越者行列 1462 01:17:18,759 --> 01:17:20,927 我想換種活法嗎?不 1463 01:17:21,011 --> 01:17:23,889 我重拾我的超能英雄,帶上我的棉服 1464 01:17:23,972 --> 01:17:27,476 試圖迫使它 在微弱的風中如波浪般起伏 1465 01:17:28,226 --> 01:17:29,436 但我知道自己是誰 1466 01:17:30,646 --> 01:17:32,105 幾年後 1467 01:17:32,189 --> 01:17:35,400 20多歲的我又進了一家博德斯書店 1468 01:17:35,484 --> 01:17:37,569 和另一個男友在一起 你們能相信嗎? 1469 01:17:37,653 --> 01:17:38,945 一個接一個 1470 01:17:40,238 --> 01:17:43,533 像往常一樣,我不會給出 1471 01:17:43,617 --> 01:17:45,243 最新男友的顯著特徵 1472 01:17:45,327 --> 01:17:47,162 因為他們顯然都是容器 1473 01:17:47,245 --> 01:17:48,914 為我的自我發現服務 1474 01:17:49,414 --> 01:17:51,708 你們想聽一個古怪的細節嗎? 我們不做那種事 1475 01:17:51,792 --> 01:17:55,879 “他緊張的時候會拉拉鍊 他聞起來像書和香煙的味道” 1476 01:17:55,962 --> 01:17:58,882 不,他們享受口交,我覺得夠了 1477 01:18:00,092 --> 01:18:03,220 他們今晚也會被我描繪得很好 1478 01:18:03,303 --> 01:18:06,181 但我告訴各位 這是最後一個男性角色 1479 01:18:06,264 --> 01:18:09,851 再多一點時間,讓你在腦海中 1480 01:18:09,935 --> 01:18:11,645 將其召喚並與其他人分開 1481 01:18:11,728 --> 01:18:15,315 20多歲的我和新男友在書店裏 1482 01:18:15,399 --> 01:18:17,442 我一進書店就有點傷感 1483 01:18:17,526 --> 01:18:18,819 我忍不住 1484 01:18:18,902 --> 01:18:21,154 我翻看莎朗奧茲的詩作 1485 01:18:21,238 --> 01:18:23,490 思考着我的少女之旅 1486 01:18:23,573 --> 01:18:25,283 淚眼矇矓地感嘆着 1487 01:18:25,367 --> 01:18:29,037 於是,我把講給你們的故事 講給了我那位新男友 1488 01:18:33,333 --> 01:18:34,710 我還掉了一點眼淚 1489 01:18:36,294 --> 01:18:40,006 坦白說,我想沒有人 能像我一樣打動我 1490 01:18:43,593 --> 01:18:47,180 我先打動,然後觸及到 自己所能被打動的層面 1491 01:18:47,264 --> 01:18:49,433 感情從那裏爆發,他沒有哭,很正常 1492 01:18:49,516 --> 01:18:51,852 我能理解,每個人 表達情感的方式都不一樣 1493 01:18:52,436 --> 01:18:54,730 但我不知道他是否 真的在聽我說話,我說 1494 01:18:54,813 --> 01:18:57,607 “我只是覺得,你將我 完美的口交視作理所當然 1495 01:18:57,691 --> 01:19:01,069 這是給定的,這個粗俗的事實 沒錯,我女朋友的口技好 1496 01:19:01,153 --> 01:19:02,738 然而不是,這種力量來之不易 1497 01:19:02,821 --> 01:19:05,532 力量越大,責任也越大” 我就此繼續說明 1498 01:19:05,615 --> 01:19:08,034 “你有聽到蝙蝠俠的部分嗎? 那部分不是很精確…” 1499 01:19:08,535 --> 01:19:11,455 我一直對着他說話 因為他的臉看起來怪怪的 1500 01:19:12,539 --> 01:19:16,251 有點不對勁 我終於鼓足勇氣停止說話 1501 01:19:16,334 --> 01:19:17,627 然後問:“怎麼了?” 1502 01:19:18,795 --> 01:19:20,630 他是這麼說的 1503 01:19:22,382 --> 01:19:26,219 “沒有,很有意思 妳口交的時候會露牙” 1504 01:19:49,910 --> 01:19:52,537 我還不太敢看你們 1505 01:19:56,333 --> 01:19:57,167 我 1506 01:20:00,212 --> 01:20:01,046 我 1507 01:20:04,257 --> 01:20:08,720 沒有人比我更擔心牙齒的問題了 1508 01:20:10,472 --> 01:20:14,184 希臘人是對的 我想我們逃脫不了命運 1509 01:20:15,519 --> 01:20:18,522 我那麼擔心牙齒 我最擔心的就是牙齒 1510 01:20:18,605 --> 01:20:20,440 當牙齒似乎不成問題時 1511 01:20:20,524 --> 01:20:21,942 我便相信了自己的神話 1512 01:20:22,025 --> 01:20:24,027 就像穴居人一樣,只寫內心的詩 1513 01:20:24,110 --> 01:20:26,029 有了這個想法,這種神話 1514 01:20:26,112 --> 01:20:27,948 牙齒會越露越多,必定如此 1515 01:20:28,031 --> 01:20:31,201 每過一年,下巴已經拍打閉合 1516 01:20:31,284 --> 01:20:32,869 那麼自信的幾毫米… 1517 01:20:32,953 --> 01:20:36,039 我一直把自己想像成悲情的吹簫大師 1518 01:20:36,122 --> 01:20:40,126 這是我最可怕的噩夢 我是傻瓜,我是牙齒傻瓜 1519 01:20:40,210 --> 01:20:42,462 但我不只是喜歡自己,我是…… 1520 01:20:42,546 --> 01:20:44,464 不,我是露齒口交傻瓜的姐妹 1521 01:20:44,548 --> 01:20:48,009 她跪在地上給某人吹簫 業界第一,無人出其右 1522 01:20:48,093 --> 01:20:51,012 我幾乎從不離開小鎮 我們必須步向日落 1523 01:20:51,096 --> 01:20:52,347 又一個滿意的顧客 1524 01:20:52,430 --> 01:20:54,224 又一個滿意的社區 1525 01:20:55,141 --> 01:20:57,727 天啊,那種沾沾自喜… 1526 01:20:58,937 --> 01:21:01,731 不,你想否認 但如果他覺察到牙齒,那也沒辦法 1527 01:21:01,815 --> 01:21:04,901 你能怎麼辦 詢問更多反饋,以挽回顏面 1528 01:21:04,985 --> 01:21:07,654 “趁我們兩個都在 也許你能提供更多建設性批評 1529 01:21:07,737 --> 01:21:08,989 我只是很好學” 1530 01:21:10,365 --> 01:21:13,785 托尼羅賓斯說 如果你能學會勇敢接受反饋 1531 01:21:13,869 --> 01:21:15,829 你就能成為巨人 1532 01:21:16,413 --> 01:21:19,958 我想當巨人 但有誰會這樣打破別人的敘述 1533 01:21:20,041 --> 01:21:22,002 我們只有自己的故事 1534 01:21:22,711 --> 01:21:25,839 我14歲時學到“露齒口交”這個詞 1535 01:21:25,922 --> 01:21:28,675 他沒有用自己的語言進行任何修改 1536 01:21:28,758 --> 01:21:30,468 就這樣扔回給我,將我毀滅 1537 01:21:30,552 --> 01:21:32,387 我覺得很委屈 1538 01:21:32,470 --> 01:21:34,431 我覺得特別委屈 1539 01:21:34,514 --> 01:21:35,849 為甚麼,因為… 1540 01:21:37,100 --> 01:21:40,604 我知道我向他投以最慷慨的目光 1541 01:21:40,687 --> 01:21:42,606 我把他所有的缺點都詩化了 1542 01:21:42,689 --> 01:21:44,941 我喜歡把缺點詩化,知道嗎? 1543 01:21:45,025 --> 01:21:46,735 是的,我寵愛男性自我 1544 01:21:46,818 --> 01:21:48,069 是真的 1545 01:21:48,153 --> 01:21:52,157 一天當中能有一千件事 只是為了振奮陽剛精神 1546 01:21:52,240 --> 01:21:55,076 一千件未說出口的事 時刻不敢放鬆警惕 1547 01:21:55,160 --> 01:21:58,330 在男人言說之時,要持續不斷地大笑 1548 01:21:58,413 --> 01:22:01,541 以防他有甚麼意在幽默的言詞 1549 01:22:02,542 --> 01:22:05,754 我得先進行基礎鋪墊,以便調整 1550 01:22:08,757 --> 01:22:11,885 如果河牀乾枯,水泡就不可信了 1551 01:22:11,968 --> 01:22:16,389 我在餐廳裏很是拿手 如果他點餐時出了錯 1552 01:22:16,473 --> 01:22:20,435 例如想點塔博勒沙律 卻點成了芝麻醬,還很困惑 1553 01:22:20,518 --> 01:22:22,771 為甚麼單來一份沙律醬汁 1554 01:22:22,854 --> 01:22:24,522 “我的芝麻醬呢?” 1555 01:22:24,606 --> 01:22:26,566 我該怎麼辦?我跟着他一起困惑 1556 01:22:26,650 --> 01:22:29,569 “我也不知道怎麼回事 我像往常一樣走神了 1557 01:22:29,653 --> 01:22:32,989 你了解我,笨蛋一個 但讓我拿個燈籠吧,我喜歡謎團” 1558 01:22:33,949 --> 01:22:36,201 我唯一可以確定的是 這個謎題的答案 1559 01:22:36,284 --> 01:22:38,995 不能,也永遠不會是 “你不知道一個詞” 1560 01:22:39,955 --> 01:22:41,915 D和弦,我是說D和弦 1561 01:22:41,998 --> 01:22:43,625 我從一千個音樂家男友 1562 01:22:43,708 --> 01:22:47,379 那一千把吉他上學習了一千種D和弦 1563 01:22:47,462 --> 01:22:52,050 我現在知道怎麼彈出D和弦了 帶再彈一次給我看吧,光明天使 1564 01:22:53,426 --> 01:22:56,179 不是這樣,幫我動動手指 1565 01:22:56,262 --> 01:22:58,390 幫我製造音樂 1566 01:22:59,057 --> 01:23:00,642 要保持警惕 1567 01:23:00,725 --> 01:23:03,645 這是對兒童無害的沿路保險槓 1568 01:23:03,728 --> 01:23:07,399 快,準備好,他快到了 1569 01:23:07,482 --> 01:23:10,235 都準備好了嗎?要確認好,他快到了 1570 01:23:10,318 --> 01:23:15,073 要確保讓他安全地… 1571 01:23:15,573 --> 01:23:17,200 搖搖晃晃度過一整天 1572 01:23:18,076 --> 01:23:19,494 就像個醉醺醺的國王 1573 01:23:20,495 --> 01:23:25,458 根本不知道 自己有多少次無限接近情緒崩潰 1574 01:23:25,542 --> 01:23:28,670 多虧了我的介入,掃除障礙 1575 01:23:28,753 --> 01:23:30,255 仔細地觀照着你 1576 01:23:32,924 --> 01:23:35,844 我交往過的所有男人 1577 01:23:35,927 --> 01:23:37,595 對我來說都是這樣 1578 01:23:38,471 --> 01:23:39,305 所有人 1579 01:23:40,640 --> 01:23:42,892 把他們的缺點詩化,我喜歡這麼做 1580 01:23:42,976 --> 01:23:44,936 我不費吹灰之力就能做到 1581 01:23:45,854 --> 01:23:47,605 你卻單在這一件事上 1582 01:23:47,689 --> 01:23:49,107 不給我回報 1583 01:23:49,190 --> 01:23:51,568 不回報恩情 1584 01:23:51,651 --> 01:23:55,071 不能發現露齒口交的美感 1585 01:23:55,697 --> 01:23:57,240 它明明顯而易見 1586 01:23:57,323 --> 01:24:00,326 我甚至不覺得這是件難事 不把露齒口交這種 1587 01:24:00,410 --> 01:24:03,663 容易浪漫化的事情浪漫化 1588 01:24:03,747 --> 01:24:06,207 先生,你就沒有詩意的眼光嗎? 1589 01:24:06,291 --> 01:24:09,753 不知道這世上有甚麼美好事物嗎? 1590 01:24:10,712 --> 01:24:13,339 我想為自己辯護 1591 01:24:13,423 --> 01:24:16,509 然後我想起,每多說一個字 1592 01:24:16,593 --> 01:24:17,552 你就少了一分力量 1593 01:24:17,635 --> 01:24:19,679 最好的防禦就是甚麼都不說 1594 01:24:20,472 --> 01:24:22,098 這從來都不是我的力量所在 1595 01:24:24,017 --> 01:24:28,438 我的力量一直都體現在 已經說了好一陣子話了 1596 01:24:30,523 --> 01:24:32,150 索性繼續說好了 1597 01:24:32,734 --> 01:24:34,194 努力把話說對 1598 01:24:34,694 --> 01:24:37,363 給予的勇氣和膽量 1599 01:24:37,447 --> 01:24:38,656 收益遞減 1600 01:24:41,242 --> 01:24:43,203 於是我對他說:“你說得對 1601 01:24:43,953 --> 01:24:44,913 你說得對” 1602 01:24:46,247 --> 01:24:49,501 我給人口交會露齒 1603 01:24:51,336 --> 01:24:52,879 我給人口交會露齒 1604 01:24:53,713 --> 01:24:55,256 那是故意的 1605 01:24:56,382 --> 01:24:57,217 對 1606 01:24:57,717 --> 01:25:00,970 因為是露齒成就了口交 1607 01:25:03,056 --> 01:25:03,890 對 1608 01:25:05,016 --> 01:25:07,685 因為牙齒… 1609 01:25:13,149 --> 01:25:14,818 因為是露齒成就了口交 1610 01:25:14,901 --> 01:25:19,072 因為牙齒,你才知道你進了嘴裏 1611 01:25:21,991 --> 01:25:27,038 牙齒會提醒你進沒進到嘴裏 1612 01:25:28,248 --> 01:25:31,376 如果沒有牙齒,那還算甚麼嘴巴? 1613 01:25:32,544 --> 01:25:34,879 那只是另一個完美的孔口 1614 01:25:34,963 --> 01:25:37,924 那只是更寬敞的孔口 1615 01:25:38,007 --> 01:25:42,929 那只是另一個肛門,另一個陰道 另一條上了油的乳頭管 1616 01:25:44,389 --> 01:25:48,351 那只是擠壓老二的另一種方式 1617 01:25:48,434 --> 01:25:52,147 好讓它再次感受純粹、簡單的快樂 1618 01:25:52,230 --> 01:25:55,525 不,這並非像口交那樣熱辣有意義 1619 01:25:55,608 --> 01:25:58,528 口交還有更多的意義 1620 01:25:58,611 --> 01:26:01,823 是牙齒,是牙齒造就的 1621 01:26:03,616 --> 01:26:05,702 口交時的牙齒 1622 01:26:05,785 --> 01:26:08,163 它們就像是西瓜的種子 1623 01:26:13,501 --> 01:26:16,296 它們讓快樂不至於太過完整 1624 01:26:16,880 --> 01:26:20,884 口交時的牙齒就像刺激牡蠣的沙子 1625 01:26:20,967 --> 01:26:22,635 是它們造就了珍珠 1626 01:26:23,344 --> 01:26:25,263 它們是焦糖裏的海鹽 1627 01:26:25,346 --> 01:26:28,892 還記得2012年 他們覺得自己必須拓寬味路嗎? 1628 01:26:29,934 --> 01:26:31,644 一些焦糖愛好者發現 1629 01:26:31,728 --> 01:26:34,314 我們都太習慣這種味道了 1630 01:26:34,397 --> 01:26:37,233 我們需要提醒,每一口都有所提點 1631 01:26:37,317 --> 01:26:41,529 告訴你:“不行 甜蜜並非一生的保證” 1632 01:26:42,113 --> 01:26:45,283 不,口交本來就是有缺陷的 1633 01:26:45,366 --> 01:26:47,869 它是人類的胡亂奇觀 1634 01:26:47,952 --> 01:26:50,413 它幾乎是個壞主意 1635 01:26:51,539 --> 01:26:54,417 差一點就行不通 而你讓它行得通的方式 1636 01:26:54,500 --> 01:26:56,753 正是它的動人之處 1637 01:26:56,836 --> 01:26:59,214 就像麥片盒裏的小橡皮人 1638 01:26:59,297 --> 01:27:01,216 被你扔到牆上的黏糊糊的傢伙 1639 01:27:01,299 --> 01:27:05,094 然後他粘在牆上,但他失敗了 不斷努力,不斷失敗 1640 01:27:05,178 --> 01:27:07,680 在嘗試和失敗中,他似乎在爬行 1641 01:27:07,764 --> 01:27:10,183 所以我們才愛他 這就是他成為獎品的原因 1642 01:27:10,266 --> 01:27:13,269 這就是我們在穀物中挖掘尋找的原因 1643 01:27:13,353 --> 01:27:16,689 而此時我們還沒有吃夠 每日定量的麥片,並以此贏得他 1644 01:27:16,773 --> 01:27:19,359 口交給我的感動正是這樣 1645 01:27:20,443 --> 01:27:24,739 但最起碼,不說別的 1646 01:27:24,822 --> 01:27:28,826 口交中的牙齒 是為生活帶來質感的細節 1647 01:27:28,910 --> 01:27:33,623 就是英語老師所說那種 1648 01:27:33,706 --> 01:27:34,874 定能點亮宇宙的細節 1649 01:27:34,958 --> 01:27:39,379 它們是冰箱裏的李子 是測試麥克風時 1650 01:27:39,462 --> 01:27:41,839 我雙唇發出的爆破音 1651 01:27:41,923 --> 01:27:46,219 是咖啡匙,是窗玻璃上的霧氣 1652 01:27:46,803 --> 01:27:49,514 是嘉寶的芹菜,是保鮮膜 1653 01:27:50,431 --> 01:27:51,474 是祖祖的花瓣 1654 01:27:53,810 --> 01:27:56,271 口交中的牙齒是祖祖的花瓣 1655 01:27:56,354 --> 01:28:00,066 意味着你還活着,你就活在這一刻 1656 01:28:00,149 --> 01:28:03,194 這次你懂了,你發現人生很美好 1657 01:28:04,028 --> 01:28:07,156 這一次,你看到你是鎮上最富有的人 1658 01:28:08,449 --> 01:28:11,869 口交中的牙齒會增加賭注 1659 01:28:12,370 --> 01:28:14,789 它們可能將蘇珊帶上不歸路 1660 01:28:16,124 --> 01:28:19,669 但光是為了信仰和慾望 1661 01:28:19,752 --> 01:28:22,380 牙齒將一塊骨頭帶入了無骨之地 1662 01:28:22,463 --> 01:28:24,841 帶給無骨的“硬骨” 1663 01:28:24,924 --> 01:28:26,426 舌頭會爛掉 1664 01:28:26,509 --> 01:28:28,803 陰莖會腐爛,但牙齒… 1665 01:28:30,471 --> 01:28:32,515 它們將屹立不倒 1666 01:28:32,598 --> 01:28:35,685 牙齒帶來了百年的歷史 1667 01:28:36,769 --> 01:28:41,482 光滑無牙的口交是心胸狹隘的妖精 1668 01:28:42,400 --> 01:28:44,819 不,牙齒會讓你在口交時受苦 1669 01:28:44,902 --> 01:28:46,904 沒有愚蠢的一致性 1670 01:28:46,988 --> 01:28:49,032 光滑無牙的口交 1671 01:28:49,115 --> 01:28:51,826 它太齊整,太合適 1672 01:28:51,909 --> 01:28:54,120 它會是圓孔之交中的一枚圓釘 1673 01:28:54,203 --> 01:28:57,999 讓你和另一個人感覺合為一體,不 1674 01:28:58,082 --> 01:29:00,418 合為一體有甚麼樂趣? 1675 01:29:00,501 --> 01:29:06,341 讓我們各為一體 讓我們感受彼此之間粗糙的邊界 1676 01:29:06,841 --> 01:29:09,927 以便再次挺進 1677 01:29:11,512 --> 01:29:12,847 你不明白嗎? 1678 01:29:12,930 --> 01:29:17,143 我們的牙齒是羅密歐的石牆 1679 01:29:18,227 --> 01:29:23,316 它們賦予愛光的翅膀 讓它擁有,讓它棲息 1680 01:29:23,399 --> 01:29:27,987 所以我們必須擦掉潤唇膏 1681 01:29:29,739 --> 01:29:32,658 不再用嘴唇包裹牙齒 1682 01:29:32,742 --> 01:29:34,535 任由我們的牙齒拖動 1683 01:29:36,079 --> 01:29:37,580 任由它們拖動 1684 01:29:39,874 --> 01:29:42,877 如果拖動不自然,我們還是會這麼做 1685 01:29:44,003 --> 01:29:46,964 想想鬼魂或幽靈球體吧 1686 01:29:47,048 --> 01:29:49,217 如果再給它幾分鐘,讓它擁有嘴巴 1687 01:29:49,300 --> 01:29:52,762 它不會迅速銼平牙齒 試圖更完美地封住 1688 01:29:52,845 --> 01:29:54,389 你的老二,不會的 1689 01:29:54,472 --> 01:29:58,726 任何女神都不願變作人形 除非是變成具有各種局限的 1690 01:29:58,810 --> 01:30:00,770 怪異美人 1691 01:30:00,853 --> 01:30:03,981 不,我不是隨隨便便給你吹簫 1692 01:30:05,316 --> 01:30:09,779 不,那叫探視 在敬畏中發抖吧,賤人 1693 01:30:14,450 --> 01:30:15,576 當然… 1694 01:30:19,122 --> 01:30:22,959 當然,我屈膝之時並未墮落 1695 01:30:23,042 --> 01:30:27,296 我並非在你之下 而是通過你,經由你,在我們生命中 1696 01:30:27,380 --> 01:30:31,509 在這場奇異的人生悲劇中謙卑而屈 1697 01:30:33,010 --> 01:30:36,222 你的附肢,一個小水龍頭 1698 01:30:37,348 --> 01:30:40,059 我透過它豪飲宇宙 1699 01:30:41,352 --> 01:30:43,980 你的身體,幾個蹩腳的短語 1700 01:30:44,063 --> 01:30:47,150 拙劣地翻譯着靈魂的輝煌 1701 01:30:47,233 --> 01:30:51,571 但我接受這種翻譯 因為要完全直接地理解 1702 01:30:51,654 --> 01:30:55,533 我會立刻消散 大概我渴望存在於軀體內的時間 1703 01:30:55,616 --> 01:30:57,785 就像我渴望作為鬼魂存在的時間 1704 01:31:01,956 --> 01:31:03,541 心得在於… 1705 01:31:03,624 --> 01:31:05,751 我希望…其實也沒甚麼心得 1706 01:31:05,835 --> 01:31:09,422 我唯一的目標是娛樂和取悅 畢竟我是夜店演員 1707 01:31:11,174 --> 01:31:16,262 若真有心得,也必定不是把口交 1708 01:31:16,345 --> 01:31:18,973 留給那些能夠理解自己精神空虛的人 1709 01:31:19,056 --> 01:31:21,267 不,那樣我的故事就變成了警世寓言 1710 01:31:21,350 --> 01:31:23,728 我不會接受,多謝不必了 1711 01:31:26,731 --> 01:31:29,734 不,顧及我的尊嚴 1712 01:31:29,817 --> 01:31:32,069 願我們能夠自由吹簫 1713 01:31:32,153 --> 01:31:34,280 願我們一次都不後悔 1714 01:31:34,363 --> 01:31:36,657 願我們成為財富的恥辱 1715 01:31:37,617 --> 01:31:42,955 願我們那些被誤解的口交 能夠保有其原本欲有的尊嚴 1716 01:31:43,039 --> 01:31:45,291 願我們成為財富的恥辱 1717 01:31:45,374 --> 01:31:46,501 就像海洋 1718 01:31:47,502 --> 01:31:49,420 請允許我說最後一個比喻 1719 01:31:50,713 --> 01:31:52,673 願我們像海洋一樣 1720 01:31:53,299 --> 01:31:57,094 海洋只會舔舐文人的雙腳嗎 1721 01:31:57,178 --> 01:31:58,971 他們已經懂得如何欣賞… 1722 01:31:59,055 --> 01:31:59,889 嗨,是我 1723 01:31:59,972 --> 01:32:01,265 …並宣揚它的榮耀 1724 01:32:01,349 --> 01:32:03,809 不,海洋慷慨奔流 1725 01:32:03,893 --> 01:32:07,480 沖刷愚人、白痴 膽小鬼和混蛋的雙腿 1726 01:32:07,563 --> 01:32:10,942 而且絲毫沒有減弱,它依舊是海洋 1727 01:32:11,025 --> 01:32:13,319 對不起,我是不是玩得有點過份? 1728 01:32:14,362 --> 01:32:16,572 的確如此 1729 01:32:16,656 --> 01:32:19,909 不然還玩甚麼玩? 1730 01:32:20,993 --> 01:32:22,245 而他並不知道 1731 01:32:24,830 --> 01:32:27,291 他認為我的論點有漏洞 1732 01:32:27,792 --> 01:32:29,418 也許你們有些人也一樣 1733 01:32:29,502 --> 01:32:32,755 我希望你們這樣想 因為我知道有漏洞 1734 01:32:32,838 --> 01:32:35,299 我是有意而為之 1735 01:32:35,383 --> 01:32:36,926 因為論點中的漏洞 1736 01:32:37,009 --> 01:32:40,221 正是我論點吹簫中的牙齒 1737 01:32:41,055 --> 01:32:42,306 你們能相信嗎? 1738 01:32:42,390 --> 01:32:45,601 不知何故,我又贏了 1739 01:32:46,269 --> 01:32:50,064 我就要這樣自我任命 1740 01:32:50,147 --> 01:32:52,692 制定規則,奪取王位 1741 01:32:52,775 --> 01:32:54,777 但統治的狂喜 1742 01:32:55,778 --> 01:32:58,906 恰恰在於其脆弱… 1743 01:32:58,990 --> 01:32:59,824 去他的 1744 01:32:59,907 --> 01:33:01,409 我是吹簫女王 1745 01:33:51,876 --> 01:33:53,794 字幕翻譯:Kate Choo 1746 01:33:53,878 --> 01:33:58,215 《賈桂琳·諾沃克: 愛你在心口難開》