1
00:00:19,750 --> 00:00:21,000
Ayoko na.
2
00:00:26,500 --> 00:00:27,499
Kaloka!
3
00:00:27,500 --> 00:00:29,124
Kaloka talaga.
4
00:00:29,125 --> 00:00:31,499
Ano'ng problema?
Ang simple yata ng suot mo ngayon.
5
00:00:31,500 --> 00:00:35,082
Sabi ng babaeng mukhang lumabas
sa pinaghalong Bridgerton at Below Deck.
6
00:00:35,083 --> 00:00:38,708
At saka, alam na sa social media
na mahilig kang magsunog.
7
00:00:39,208 --> 00:00:40,125
Ang sama mo.
8
00:00:41,791 --> 00:00:43,750
Magaling palang...
9
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
maghalungkat sa Google si Raven,
10
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
tapos may nakita siyang ginawa ko...
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,832
no'ng straight pa ako.
12
00:00:51,833 --> 00:00:53,790
- Straight ka dati?
- Excuse me?
13
00:00:53,791 --> 00:00:55,457
Oo, straight ako dati.
14
00:00:55,458 --> 00:00:57,666
Nag-aral ako sa conservative school.
15
00:00:59,333 --> 00:01:01,833
Yo, makinig kayo
16
00:01:02,500 --> 00:01:03,458
Eto na
17
00:01:04,083 --> 00:01:07,624
Ako si Britney, bitch
Circus ang buhay ko
18
00:01:07,625 --> 00:01:10,790
Pag nakikita ako ng mga babae
Lahat sila, nagkakagulo
19
00:01:10,791 --> 00:01:13,540
Mahilig ako sa boobs
Pati sa puwet
20
00:01:13,541 --> 00:01:17,124
Pagdating ko sa club
Titirahin kita nang malupit
21
00:01:17,125 --> 00:01:20,749
Pahingi ng puke
'Yan ang sigaw ko
22
00:01:20,750 --> 00:01:23,665
Brotsa buong gabi
Si Gary yata 'to
23
00:01:23,666 --> 00:01:26,790
Sasambahin kita kahit saan tayo abutan
24
00:01:26,791 --> 00:01:30,375
Didilaan ang tinggil
Hanggang ika'y manggigil
25
00:01:30,875 --> 00:01:33,583
Yo, Tufnell Park
26
00:01:34,166 --> 00:01:37,666
Para sa inyo 'to, mga 'tol
27
00:01:40,791 --> 00:01:42,082
Gary Gibbons?
28
00:01:42,083 --> 00:01:44,832
Wag mo 'kong i-judge
dahil sa pangalan ko, okay?
29
00:01:44,833 --> 00:01:48,750
Mali 'yon at hindi nakakatuwa.
Dapat gawing ilegal 'yon.
30
00:01:49,291 --> 00:01:52,040
Di lahat ng tao,
ipinanganak na agad na ganito!
31
00:01:52,041 --> 00:01:54,041
At 'yong iba, ipinanganak na...
32
00:01:55,541 --> 00:01:56,625
"Gary".
33
00:01:59,083 --> 00:02:01,750
Dinilaan mo nga ba 'yong tinggil?
34
00:02:04,750 --> 00:02:06,833
Catchy nga, e!
35
00:02:08,750 --> 00:02:12,875
Tumigil kayo. 'Yon na nga, e!
Hindi naman catchy!
36
00:02:13,500 --> 00:02:16,375
Kinunan ko pa talaga
'yong pinakamasagwang nagawa ko.
37
00:02:18,625 --> 00:02:20,749
Ilan ang producer mo do'n sa kanta?
38
00:02:20,750 --> 00:02:22,790
Siyam na producer. Salamat, a.
39
00:02:22,791 --> 00:02:24,833
Ni hindi nga catchy 'yon.
40
00:02:28,791 --> 00:02:31,040
Ako lang ba o matamlay talaga dito?
41
00:02:31,041 --> 00:02:33,874
Matamlay nga. Diet Pepsi ba 'yan?
42
00:02:33,875 --> 00:02:36,415
Oo. Para gumaan ang loob ko.
43
00:02:36,416 --> 00:02:37,915
Okay lang ba kayo?
44
00:02:37,916 --> 00:02:41,124
Parang wala kayo sa mood.
45
00:02:41,125 --> 00:02:42,333
Pati ako.
46
00:02:46,291 --> 00:02:48,082
Nagpapasalamat na lang ako
47
00:02:48,083 --> 00:02:50,457
na ipinakita na ni Felix
ang totoong pagkatao niya.
48
00:02:50,458 --> 00:02:52,332
Akala ko gusto ko 'yong gagong 'yon.
49
00:02:52,333 --> 00:02:54,582
Gusto ko nga... na tantanan na niya ako!
50
00:02:54,583 --> 00:02:58,874
Last week lang, sinuggest kong
magbukas kami ng joint bank account
51
00:02:58,875 --> 00:03:00,165
kasi akala ko masaya 'yon.
52
00:03:00,166 --> 00:03:03,791
Tapos tumawa siya kasi akala niya
joke lang 'yon. Hindi. Seryoso ako.
53
00:03:04,458 --> 00:03:08,415
Siguro kailangan ko na lang masanay
na mag-isa, di ba?
54
00:03:08,416 --> 00:03:10,499
Tapos pag may emergency,
55
00:03:10,500 --> 00:03:13,999
tatawag na lang ako
ng mabait na sex worker para magparaos
56
00:03:14,000 --> 00:03:15,790
tapos papauwiin ko na siya.
57
00:03:15,791 --> 00:03:19,374
Ituturing ko na lang
na medical need ang sex.
58
00:03:19,375 --> 00:03:21,875
Tapos ang pag-ibig, kasinungalingan lang.
59
00:03:22,375 --> 00:03:23,375
Okay.
60
00:03:25,000 --> 00:03:26,125
Sobra na!
61
00:03:56,791 --> 00:03:57,750
Astrid?
62
00:03:59,458 --> 00:04:01,333
Bakit ganyan ka huminga?
63
00:04:02,875 --> 00:04:03,750
Ayos ka lang?
64
00:04:05,375 --> 00:04:08,208
Putsa. Halika.
65
00:04:09,333 --> 00:04:14,499
'Tang ina naman. 'Tang ina.
66
00:04:14,500 --> 00:04:15,875
Saglit na lang.
67
00:04:16,375 --> 00:04:18,708
Ang alam ko may malapit na vet dito, e.
68
00:04:19,791 --> 00:04:21,125
Kapit ka lang.
69
00:04:26,083 --> 00:04:29,540
Excuse me. Pakitingnan 'yong aso ko.
Iba 'yong paghinga niya, e.
70
00:04:29,541 --> 00:04:31,875
Pwedeng magpatingin sa vet? Ngayon na...
71
00:04:33,208 --> 00:04:36,458
Pwede mo siyang dalhin dito
sa Miyerkules nang alas-dos.
72
00:04:37,041 --> 00:04:40,665
Excuse me! Pakinggan mo siya.
73
00:04:40,666 --> 00:04:43,208
Iba na talaga, e.
Kailangan na siyang matingnan ng vet.
74
00:04:44,708 --> 00:04:47,125
Walang heartbeat. Kunin mo 'yong oxygen.
75
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
May nararamdaman ka ba?
76
00:05:06,500 --> 00:05:07,458
Wala nang pulso.
77
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
Mukhang wala na siya.
78
00:05:33,750 --> 00:05:34,916
'Tang ina.
79
00:05:40,791 --> 00:05:41,958
'Tang ina.
80
00:05:51,166 --> 00:05:52,250
'Tang ina.
81
00:06:04,166 --> 00:06:06,750
'Tang ina. Sorry.
82
00:06:08,750 --> 00:06:10,083
'Tang ina.
83
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
'Tang ina. Sorry talaga.
84
00:06:17,166 --> 00:06:18,916
Oh my God! Okay lang ba siya?
85
00:06:22,458 --> 00:06:25,083
Oh my God!
86
00:06:28,916 --> 00:06:31,750
Oh my God! Hindi, buhay pa siya!
87
00:06:32,416 --> 00:06:35,333
- Baka hinahanap niya ako!
- Nandito lang ako.
88
00:06:38,625 --> 00:06:40,915
Sabi ko na, tama ang hinala ko sa 'yo.
89
00:06:40,916 --> 00:06:41,957
Saglit lang, please.
90
00:06:41,958 --> 00:06:44,957
Hindi, selfish ka rin
tulad no'ng mga lalaking nakilala ko.
91
00:06:44,958 --> 00:06:46,040
Saglit lang, pwede?
92
00:06:46,041 --> 00:06:49,540
Akala mo special ka,
pero mapagpanggap ka! Sinungaling ka!
93
00:06:49,541 --> 00:06:50,665
Saglit lang.
94
00:06:50,666 --> 00:06:54,665
Umaarte ka lang
at umaasta kang parang ibang tao.
95
00:06:54,666 --> 00:06:57,708
Pwede bang saglit lang? Please.
96
00:06:59,333 --> 00:07:02,499
- Please.
- Ay, sorry, ha? Napaiyak pa tuloy kita.
97
00:07:02,500 --> 00:07:05,665
Niloko mo 'ko,
tapos namatay pa 'yong aso ko!
98
00:07:05,666 --> 00:07:09,790
Hindi mo maiintindihan ang pakiramdam
ng mag-alaga ng iba!
99
00:07:09,791 --> 00:07:12,791
Tumigil ka! Oh my God!
100
00:07:23,333 --> 00:07:26,999
Pwede bang hayaan mo muna ako
kahit five minutes lang, please?
101
00:07:27,000 --> 00:07:29,208
Five minutes lang.
102
00:07:30,791 --> 00:07:34,208
- Sige na naman!
- Oo na. Dito muna ako.
103
00:07:42,000 --> 00:07:44,207
Sorry dahil namatay 'yong aso mo.
104
00:07:44,208 --> 00:07:46,374
Sorry sa masasakit na pinagdaanan mo.
105
00:07:46,375 --> 00:07:50,416
Alam kong nahihirapan ka,
pero lahat naman tayo nahihirapan, okay?
106
00:07:51,333 --> 00:07:52,583
Sinusubukan ko naman.
107
00:07:54,083 --> 00:07:55,583
Pero wala akong kwenta.
108
00:07:56,375 --> 00:07:57,832
Gano'n talaga ako, okay?
109
00:07:57,833 --> 00:08:01,290
Ipinakita ko 'yon sa 'yo.
Sinabi ko na lahat ng tungkol sa 'kin.
110
00:08:01,291 --> 00:08:03,500
Sabi ko na sa 'yo, wala akong kwenta.
111
00:08:04,666 --> 00:08:06,291
Pero ikaw rin naman!
112
00:08:06,791 --> 00:08:09,374
Lumipat ka dito, tapos akala mo iba ka na.
113
00:08:09,375 --> 00:08:11,665
Ikaw pa rin 'yong putang inang
mula sa New York.
114
00:08:11,666 --> 00:08:14,540
'Tang ina mo. Wag mo 'kong
pagsalitaan nang ganyan.
115
00:08:14,541 --> 00:08:19,957
Naging mabait ako sa 'yo.
Kinantahan pa kita, inalagaan kita.
116
00:08:19,958 --> 00:08:21,790
Wala kang karapatang insultuhin ako.
117
00:08:21,791 --> 00:08:24,499
Mabait ako! Hindi ako puta! Mabait ako!
118
00:08:24,500 --> 00:08:28,165
Special ako, matalino ako,
pero wala kang pakialam sa 'kin!
119
00:08:28,166 --> 00:08:30,957
Di ako makapaniwalang
ginawa mo 'yon sa 'kin.
120
00:08:30,958 --> 00:08:33,374
Niloko mo 'ko!
121
00:08:33,375 --> 00:08:37,249
Alam kong hindi ako perpekto,
pero hindi ko 'yon gagawin sa 'yo.
122
00:08:37,250 --> 00:08:39,041
Ang sama mo!
123
00:08:40,833 --> 00:08:41,708
E di, sige.
124
00:09:06,666 --> 00:09:10,333
Uy! Kumusta ang Reyna ng Pasko namin?
125
00:09:11,625 --> 00:09:14,749
Hindi yata natuwa sa mga regalo niya.
126
00:09:14,750 --> 00:09:16,957
Ang nakakatawa nga, ayoko ng Pasko.
127
00:09:16,958 --> 00:09:20,582
Mas gusto ko ang New Year's Eve.
Sosyal pag mag-isa kang nag-celebrate.
128
00:09:20,583 --> 00:09:23,874
Talaga ba? Ano ba'ng nangyayari?
129
00:09:23,875 --> 00:09:26,290
Namatay si Astrid,
nag-break kami ni Felix,
130
00:09:26,291 --> 00:09:28,832
tapos pinahiya ko sa social media
lahat ng kakilala ko,
131
00:09:28,833 --> 00:09:32,332
at nangyari lahat 'yon
sa loob ng 24 hours.
132
00:09:32,333 --> 00:09:36,708
E, lagi mo namang sinasabing,
"Itodo na o... umuwi ka na lang."
133
00:09:37,375 --> 00:09:39,082
Oo, sinasabi ko nga 'yan.
134
00:09:39,083 --> 00:09:40,708
Hindi, umuwi ka na 'ka ko.
135
00:09:41,208 --> 00:09:43,624
Nagawa mo na diyan
ang dapat mong gawin, sobra pa.
136
00:09:43,625 --> 00:09:46,874
Kaya umuwi ka na dito, tapos ako na
ang magre-represent sa 'yo sa ads.
137
00:09:46,875 --> 00:09:48,499
Buhayin natin ang career mo.
138
00:09:48,500 --> 00:09:51,458
Kaya tapusin mo na diyan,
tapos bibilhan kita ng ticket.
139
00:10:02,625 --> 00:10:04,707
Ano ba kasi
'yong importanteng sasabihin mo
140
00:10:04,708 --> 00:10:07,790
at kinailangan mo pang mag-Uber
at kausapin ako agad-agad
141
00:10:07,791 --> 00:10:11,332
imbes na hintayin mo na lang
na ihatid ko si Dash sa "bahay" mo?
142
00:10:11,333 --> 00:10:13,124
Kung matatawag nga bang "bahay" 'yon,
143
00:10:13,125 --> 00:10:17,082
kasi kung 40s na, di ka na dapat nakatira
sa communal space sa Bushwick.
144
00:10:17,083 --> 00:10:18,957
Parang malanding salad bar.
145
00:10:18,958 --> 00:10:21,374
Tama ka.
146
00:10:21,375 --> 00:10:23,333
Suot mo 'yong wedding ring mo?
147
00:10:25,875 --> 00:10:26,875
Oo.
148
00:10:30,875 --> 00:10:35,082
Oo, suot ko 'to
kasi di ko na matiis na galit ka sa 'kin.
149
00:10:35,083 --> 00:10:37,165
Pag galit ka sa 'kin,
galit ako sa sarili ko.
150
00:10:37,166 --> 00:10:40,082
Akala ko ba pinapalaya mo na ang sarili mo
sa codependence?
151
00:10:40,083 --> 00:10:42,583
Kaya di na dapat mahalaga
ang nararamdaman ko sa 'yo.
152
00:10:43,375 --> 00:10:45,291
Ayoko palang maging malaya.
153
00:10:45,958 --> 00:10:50,708
Ang matali pala sa buhay may-asawa
ang tunay na kalayaan para sa 'kin.
154
00:10:52,458 --> 00:10:55,166
Mas romantic bang pakinggan
no'ng nasa isip mo pa 'yon?
155
00:10:56,041 --> 00:10:56,916
Oo.
156
00:10:57,916 --> 00:11:00,082
Mas magandang pakinggan
no'ng nasa Uber pa ako.
157
00:11:00,083 --> 00:11:01,749
Iniwan ka no'ng mga Cody, 'no?
158
00:11:01,750 --> 00:11:04,624
Hindi, 'yong isang Cody lang, 'yong babae.
159
00:11:04,625 --> 00:11:06,457
Umaaligid pa rin 'yong lalaking Cody.
160
00:11:06,458 --> 00:11:09,208
Pero ayoko na. Ayoko na no'n.
161
00:11:10,208 --> 00:11:11,541
Gusto ko nang umuwi.
162
00:11:13,291 --> 00:11:14,500
Ikaw ang gusto ko.
163
00:11:19,958 --> 00:11:22,500
Pero galit na galit ako sa 'yo.
164
00:11:23,791 --> 00:11:25,250
E di, magalit ka lang.
165
00:11:26,541 --> 00:11:29,500
Di na ako natatakot na galit ka sa 'kin.
166
00:11:31,625 --> 00:11:34,165
Paano kung lagi kitang sigawan
at sobrang sungit ko,
167
00:11:34,166 --> 00:11:38,958
tapos saksakin kita bigla ng screwdriver
dahil sobrang lala ko na?
168
00:11:41,166 --> 00:11:42,750
Parang maganda 'yon.
169
00:11:53,833 --> 00:11:57,582
Ang sama ng araw ko ngayon, pero...
170
00:11:57,583 --> 00:12:00,040
pumunta ako dito
dahil may gusto akong subukan.
171
00:12:00,041 --> 00:12:01,541
Kaya...
172
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
Salamat.
173
00:12:11,083 --> 00:12:14,416
Sa kaguluhan ng mundo ngayon
174
00:12:17,333 --> 00:12:20,583
Hindi perpekto ang pag-ibig
175
00:12:24,166 --> 00:12:29,833
At lahat ng ipinaparating mo
176
00:12:32,208 --> 00:12:36,666
Ay hindi pwedeng balewalain
177
00:12:39,416 --> 00:12:42,916
Nag-iisa sa kabila ng ating ugnayan
178
00:12:46,041 --> 00:12:49,833
Sa landas na walang patutunguhan
179
00:12:52,666 --> 00:12:57,291
Sa hantungan ng tunay na pag-ibig
180
00:12:58,791 --> 00:13:02,958
Ang pagmamahal ko'y hindi tinadhana
181
00:13:05,583 --> 00:13:08,208
Para sa atin
182
00:13:10,708 --> 00:13:14,666
Halika rito
183
00:13:16,958 --> 00:13:20,083
Wala akong tinatago
184
00:13:22,750 --> 00:13:27,625
Paano ako mabubuhay sa kasalukuyan
185
00:13:29,666 --> 00:13:34,749
Kung wala na akong oras?
186
00:13:34,750 --> 00:13:41,499
Mag-isa sa pagnanasa
187
00:13:41,500 --> 00:13:46,958
Sa landas na walang patutunguhan
188
00:13:54,041 --> 00:13:58,916
Sa hantungan ng tunay na pag-ibig
189
00:14:00,500 --> 00:14:04,791
Ang pagmamahal ko'y hindi tinadhana
190
00:14:09,166 --> 00:14:11,166
Para sa atin
191
00:14:18,708 --> 00:14:19,625
Salamat.
192
00:14:55,375 --> 00:15:02,375
UY, SI WENDY 'TO. NASA LONDON AKO
PARA SA TRABAHO. MAGKITA TAYO?
193
00:17:21,791 --> 00:17:22,790
Di kita napansin.
194
00:17:22,791 --> 00:17:26,999
Sorry, late ako.
Ang haba kasi no'ng meeting ko. Sorry.
195
00:17:27,000 --> 00:17:28,333
- Uy!
- Hi.
196
00:17:29,333 --> 00:17:31,457
Sana okay lang na nakipagkita ako.
197
00:17:31,458 --> 00:17:37,707
Alam kong pwede naman kitang i-DM,
pero mas personal 'to.
198
00:17:37,708 --> 00:17:40,999
Oo. Personal 'to
kasi nagkita tayo sa personal.
199
00:17:41,000 --> 00:17:43,499
Buti at nag-text ka. Personal ang dating.
200
00:17:43,500 --> 00:17:47,832
- Gusto ko 'yang sumbrero mo, ang fierce.
- Salamat. Pwede kitang padalhan.
201
00:17:47,833 --> 00:17:50,207
Meron kaming orchid at nude,
202
00:17:50,208 --> 00:17:53,249
o kaya pwede ring custom color
kung gusto mo.
203
00:17:53,250 --> 00:17:57,208
Nakakatuwa naman.
Sige, ikaw na lang ang pumili ng kulay.
204
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Sige.
205
00:18:00,875 --> 00:18:02,833
Bagay yata sa 'yo ang acid green.
206
00:18:03,333 --> 00:18:05,333
Gusto ko ang acid green.
207
00:18:06,583 --> 00:18:09,625
Okay, ganito...
208
00:18:11,458 --> 00:18:12,375
Sorry.
209
00:18:14,541 --> 00:18:20,250
Okay. Pinagtagni-tagni ko
'yong mga bagay-bagay, tapos...
210
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
Sorry sa itatanong ko,
211
00:18:25,500 --> 00:18:27,374
pero sana matulungan mo 'ko.
212
00:18:27,375 --> 00:18:29,416
OMG. Siyempre naman!
213
00:18:29,916 --> 00:18:32,708
Kahit ano pa 'yan... Kung kaya ko, sige.
214
00:18:34,291 --> 00:18:35,458
Si Zev kasi...
215
00:18:36,958 --> 00:18:39,540
No'ng nagsimula kaming mag-date,
216
00:18:39,541 --> 00:18:43,291
sabi niya sa 'kin,
six months na kayong hiwalay.
217
00:18:45,375 --> 00:18:48,375
Sinabi niyang hiwalay na kami?
Nakakaloka, a.
218
00:18:50,083 --> 00:18:54,332
Oo. Nagthe-therapy ka daw
tapos napagdesisyunan mong bumitaw na.
219
00:18:54,333 --> 00:18:56,582
Tapos nagkasundo kayong...
220
00:18:56,583 --> 00:18:59,874
Mag-break? Wag mong sabihing
sinabi niyang nagkasundo kaming mag-break.
221
00:18:59,875 --> 00:19:02,083
Malaking kagaguhan 'yan.
222
00:19:04,083 --> 00:19:07,208
Oo, 'yon nga ang naisip ko.
223
00:19:12,125 --> 00:19:16,583
Nasa cabinet sa CR 'yong face cream mo,
tapos naisip ko,
224
00:19:17,541 --> 00:19:20,916
"Bakit ang daming Cupcake Rosé
ng lalaking 'to?"
225
00:19:21,833 --> 00:19:24,541
- Mahilig ka ba sa Cupcake Rosé?
- Akin nga 'yon.
226
00:19:25,083 --> 00:19:26,165
Pero sabi lang niya,
227
00:19:26,166 --> 00:19:30,000
"Hindi, mahilig lang ako
sa La Roche-Posay at pink wine."
228
00:19:36,083 --> 00:19:38,208
Tarantado pala siya, 'no?
229
00:19:40,000 --> 00:19:43,250
Sobrang sarcastic pa niya. Grabe.
230
00:19:47,541 --> 00:19:52,041
Gusto niya 'yong mga successful na babae
tapos wawasakin lang niya.
231
00:19:55,375 --> 00:19:57,333
May katapusan din 'yon.
232
00:19:59,958 --> 00:20:04,375
O baka hahanap at hahanap siya
ng babaeng mabibiktima niya.
233
00:20:07,333 --> 00:20:08,500
Pero hindi na tayo.
234
00:20:11,625 --> 00:20:16,249
Nakakatawa naman. Ilang beses ko nang
in-imagine 'tong moment na 'to.
235
00:20:16,250 --> 00:20:18,832
Iniisip ko kung paano 'to mangyayari.
236
00:20:18,833 --> 00:20:22,375
Kung makakasalubong ko kayo sa labas,
magbibitiw ako ng masasakit na salita.
237
00:20:22,958 --> 00:20:25,457
O kaya sa libing niya,
ibubulong ko sa 'yo,
238
00:20:25,458 --> 00:20:29,083
"Malaya ka na,"
tapos aalis na ako na parang superhero.
239
00:20:30,375 --> 00:20:32,915
O kaya mananalo ako ng Oscar
para sa pinaka-cool na ex
240
00:20:32,916 --> 00:20:34,625
tapos ide-dedicate ko sa 'yo.
241
00:20:36,666 --> 00:20:40,000
Mas maganda 'to kasi sobrang bait mo.
242
00:20:43,541 --> 00:20:46,624
Grabe, sobrang tagal kong
dinala 'to sa dibdib ko,
243
00:20:46,625 --> 00:20:49,166
at gusto ko nang bitawan.
244
00:20:51,208 --> 00:20:53,874
Alam mo, parang na-realize ko na ngayon
245
00:20:53,875 --> 00:20:57,666
na hindi manggagaling sa pagkawasak n'yo
ang kaligayahan ko.
246
00:20:58,875 --> 00:21:01,707
Sorry dahil hindi ko agad naisip 'yon.
247
00:21:01,708 --> 00:21:03,708
Oh my God, sorry din.
248
00:21:04,416 --> 00:21:07,040
Sorry at nakadagdag ako
sa nakasakit sa 'yo.
249
00:21:07,041 --> 00:21:09,916
Hindi talaga ako gano'n.
250
00:21:10,500 --> 00:21:12,332
Di ako naninira ng ibang babae.
251
00:21:12,333 --> 00:21:16,624
Naniniwala ako na pwede nating
gawing magaan ang dinadala ng isa't isa,
252
00:21:16,625 --> 00:21:17,665
tayong mga babae.
253
00:21:17,666 --> 00:21:19,375
OMG, tama ka diyan!
254
00:21:19,916 --> 00:21:22,582
At kung nagka-trauma ka dahil sa kanya,
kilala ko siya.
255
00:21:22,583 --> 00:21:25,165
Alam ko ang ugali niya. Matutulungan kita.
256
00:21:25,166 --> 00:21:26,999
Nandito ako. Pag-usapan natin 'yan.
257
00:21:27,000 --> 00:21:28,999
Pwede tayong bumuo ng first wives club,
258
00:21:29,000 --> 00:21:31,832
tapos pwede tayong gumawa ng plano
para ipahiya siya.
259
00:21:31,833 --> 00:21:34,374
O kaya huthutan siya...
260
00:21:34,375 --> 00:21:36,291
Ayoko no'n.
261
00:21:37,125 --> 00:21:38,041
Wag na.
262
00:21:39,166 --> 00:21:42,083
Ang totoo, okay naman ako.
263
00:21:42,916 --> 00:21:44,916
Magiging okay din ako.
264
00:21:45,916 --> 00:21:47,125
Ano...
265
00:21:48,666 --> 00:21:51,750
Basta. Minsan,
di lang talaga kayo para sa isa't isa.
266
00:21:52,458 --> 00:21:54,040
Papakiramdaman mo muna,
267
00:21:54,041 --> 00:21:56,625
tapos kung na hindi tama, umalis ka na.
268
00:21:58,416 --> 00:22:00,875
Oo, minsan, di lang talaga kayo
para sa isa't isa.
269
00:22:02,083 --> 00:22:08,250
Ewan ko ba. Parang doon mo rin nalalaman
kung ano ang tama o mali.
270
00:22:11,916 --> 00:22:13,750
Sobrang specific nito,
271
00:22:14,958 --> 00:22:18,290
pero ayaw ka ba niyang kainin?
272
00:22:18,291 --> 00:22:20,415
Kahit minsan?
273
00:22:20,416 --> 00:22:23,624
- Nadaanan na niya lahat, pero...
- Oo nga!
274
00:22:23,625 --> 00:22:25,540
Di siya kumakain ng kipay!
275
00:22:25,541 --> 00:22:27,165
Para siyang...
276
00:22:27,166 --> 00:22:28,082
Ay, grabe!
277
00:22:28,083 --> 00:22:31,457
Parang takot siya sa bulbol, ewan ko ba.
278
00:22:31,458 --> 00:22:32,707
Ang pakla ng tamod niya.
279
00:22:32,708 --> 00:22:35,415
Masama naman talaga ang lasa no'n,
pero malala 'yong kanya.
280
00:22:35,416 --> 00:22:37,915
- At saka may gusto yata siya sa mama niya!
- Oh my God.
281
00:22:37,916 --> 00:22:42,625
- Tinitingnan niya 'yong boobs, e.
- Tama na. Hindi ko na kaya.
282
00:22:45,583 --> 00:22:51,333
Pero sana makuha mo
'yong happy ending na gusto mo.
283
00:22:53,083 --> 00:22:56,958
Gusto ko rin 'yon para sa 'kin siyempre,
pero... ewan ko ba.
284
00:22:57,458 --> 00:22:59,666
Mukhang marami ka nang pinagdaanan,
285
00:23:00,166 --> 00:23:03,166
at sana mahanap mo
'yong perpektong tao para sa 'yo.
286
00:23:03,875 --> 00:23:06,540
Hindi perpektong lalaki.
287
00:23:06,541 --> 00:23:08,500
Alam nating walang gano'n.
288
00:23:09,375 --> 00:23:12,082
Pero alam mo na,
'yong perpekto para sa 'yo.
289
00:23:12,083 --> 00:23:14,083
Parang nahanap ko na,
290
00:23:14,958 --> 00:23:18,957
pero hindi pa yata siya handa,
o baka ako 'yong hindi pa handa.
291
00:23:18,958 --> 00:23:21,958
Basta, ang gulo namin. Nasira lang namin.
292
00:23:23,000 --> 00:23:24,375
Sigurado ka na ba?
293
00:23:26,041 --> 00:23:31,041
Lagi kong sinasabi na kaya kong patawarin
kahit sino basta humingi lang ng tawad.
294
00:23:31,625 --> 00:23:33,375
At 'yong magsasabi ng totoo.
295
00:23:37,875 --> 00:23:39,250
Oorder po ba kayo?
296
00:23:42,291 --> 00:23:43,458
Okay na kami.
297
00:23:44,666 --> 00:23:46,166
- Salamat.
- Sige po.
298
00:23:47,666 --> 00:23:49,000
Best friend na kita.
299
00:23:50,958 --> 00:23:54,166
Ang saya ko na nagkita tayo ngayon.
Salamat, pinagbigyan mo 'ko.
300
00:23:55,833 --> 00:23:56,875
Salamat.
301
00:23:58,958 --> 00:24:02,208
Muntik ko nang halikan 'yong kamay mo.
Pero di ko gagawin 'yon.
302
00:24:15,458 --> 00:24:18,165
UNAHIN MO LAGI ANG KAPAYAPAAN MO
303
00:24:18,166 --> 00:24:20,124
MGA TAGAPAGTANGGOL NG MUNDO
SAMA NA SA M25
304
00:24:20,125 --> 00:24:21,791
WALA NA TAYONG ORAS
305
00:24:29,166 --> 00:24:31,290
Uy, salamat talaga, a!
306
00:24:31,291 --> 00:24:34,749
Basta para sa 'yo, reyna ko.
Saan pala tayo pupunta?
307
00:24:34,750 --> 00:24:36,457
Okay. Alam mo ba 'yong M25?
308
00:24:36,458 --> 00:24:41,125
Oo, expressway 'yon.
Nakapalibot sa Greater London.
309
00:24:43,500 --> 00:24:46,874
A, 'yan! Alam na alam ko
'yang service station na 'yan.
310
00:24:46,875 --> 00:24:50,416
May magandang Pizza Express do'n,
at the best do'n!
311
00:24:54,125 --> 00:24:55,416
Tara na!
312
00:24:57,000 --> 00:24:58,958
OMG, bilis na!
313
00:25:00,666 --> 00:25:04,790
Ano ba 'yan, naipit na tayo dito.
Wala ka bang alam na shortcut?
314
00:25:04,791 --> 00:25:06,125
Shortcut?
315
00:25:11,333 --> 00:25:13,082
Gaz, ang lupit mo!
316
00:25:13,083 --> 00:25:16,625
- OMG, eto na!
- Mahilig akong mag-Grand Theft Auto.
317
00:25:18,958 --> 00:25:21,540
Sorry kung ang likot ng pagda-drive ko.
318
00:25:21,541 --> 00:25:22,624
OMG!
319
00:25:22,625 --> 00:25:25,582
Ayos lang 'yan. Sorry! Puyat kasi ako.
320
00:25:25,583 --> 00:25:29,540
OMG, ako rin.
Grabe mag-away 'yong kapitbahay.
321
00:25:29,541 --> 00:25:32,208
May mga aaminin ako sa 'yo.
322
00:25:32,708 --> 00:25:34,625
Una, bahay namin 'yon.
323
00:25:35,625 --> 00:25:38,415
Bahay n'yo 'yon?
Sino 'yong sumisigaw ng "'King ina mo ka"?
324
00:25:38,416 --> 00:25:40,124
Mama ko 'yon. Kadalasan.
325
00:25:40,125 --> 00:25:44,916
Kung lalaki siya, tatawag na ako ng pulis,
pero ang bangis niya, a.
326
00:25:46,833 --> 00:25:49,124
Pangalawa, wala talagang aso.
Nagsinungaling ako.
327
00:25:49,125 --> 00:25:50,707
- Wag kang pumikit.
- Sige.
328
00:25:50,708 --> 00:25:54,790
At walang problema sa binti ko.
Hindi talaga ako nakagat.
329
00:25:54,791 --> 00:25:57,207
Gusto ko lang isipin mong cool ako.
330
00:25:57,208 --> 00:26:01,040
Cool ka naman.
Ikaw ang pinaka-cool na lalaki sa London.
331
00:26:01,041 --> 00:26:02,083
Sakto lang.
332
00:26:03,500 --> 00:26:06,500
- Okay ka lang!
- Hoy! Ano ba'ng ginagawa mo?
333
00:26:07,083 --> 00:26:09,625
At ang huli, mahal kita.
334
00:26:10,833 --> 00:26:12,457
Ano ba'ng pinagsasasabi mo?
335
00:26:12,458 --> 00:26:14,749
Gaz, nakakaloka ka!
336
00:26:14,750 --> 00:26:15,832
Seryoso ako.
337
00:26:15,833 --> 00:26:18,791
Minahal na kita
mula no'ng una kitang nakita.
338
00:26:21,541 --> 00:26:23,249
Parang nanay mo na 'ko, e.
339
00:26:23,250 --> 00:26:27,165
No'ng nakilala mo 'ko, akala mo
ako 'tong nasa phone ko. Itong taong 'to!
340
00:26:27,166 --> 00:26:31,416
Kung nanay kita,
ipinanganak mo ako no'ng nine ka pa lang.
341
00:26:32,375 --> 00:26:35,000
Ang point ko lang,
naiintindihan mo kasi ako.
342
00:26:35,500 --> 00:26:38,249
Okay? Natatawa ka sa mga sinasabi ko,
hindi sa 'kin mismo.
343
00:26:38,250 --> 00:26:40,624
At sa totoo lang, ikaw ang lakas ko.
344
00:26:40,625 --> 00:26:42,124
Sobrang sweet naman niyan.
345
00:26:42,125 --> 00:26:44,874
Di sa nagmamagaling ako,
pero di mo 'ko mahal.
346
00:26:44,875 --> 00:26:48,749
Puro kasi maiinitin ang ulo
at laging nagwawala 'yong nakakasama mo.
347
00:26:48,750 --> 00:26:50,958
Pero ikaw, sweet ka, kalmado ka.
348
00:26:52,041 --> 00:26:54,916
Sabagay, di pa kita pinagpantasyahan
habang nagja-jakol.
349
00:26:55,416 --> 00:26:57,541
Salbahe ka, a!
350
00:26:58,458 --> 00:27:00,875
Nanay mo man ako,
hot na teenage mom naman ako.
351
00:27:01,375 --> 00:27:02,790
Masyado akong maharot.
352
00:27:02,791 --> 00:27:05,625
Di mo 'ko kakayanin.
Ang lupit ko kayang kumain ng popsicle.
353
00:27:11,458 --> 00:27:14,624
Ayan na sila! 'Yong mga baliw!
354
00:27:14,625 --> 00:27:17,790
Ano'ng gusto natin? Mababang emisyon!
Kailan natin gusto? Agad-agad!
355
00:27:17,791 --> 00:27:19,707
Dito na 'ko. Bababa na 'ko.
356
00:27:19,708 --> 00:27:23,000
Bababa? Di ako pwedeng huminto
sa expressway, saglit lang.
357
00:27:24,791 --> 00:27:25,791
Salamat, Gaz!
358
00:27:27,416 --> 00:27:30,125
Basta para sa 'yo, American Beauty ko.
359
00:27:31,166 --> 00:27:31,999
Eto na.
360
00:27:32,000 --> 00:27:33,083
Sandali lang!
361
00:27:38,583 --> 00:27:40,540
Sorry talaga!
362
00:27:40,541 --> 00:27:41,500
Sorry, Gaz!
363
00:27:42,208 --> 00:27:44,125
Hindi, okay... Saglit lang.
364
00:27:44,625 --> 00:27:47,250
Okay.
365
00:27:50,083 --> 00:27:52,500
Bigla akong sumulpot.
Wag n'yo 'kong tingnan.
366
00:27:54,125 --> 00:27:56,332
- Ano'ng gusto natin?
- Mababang emisyon!
367
00:27:56,333 --> 00:27:58,082
Kailangan ko ng glue! Sino'ng meron?
368
00:27:58,083 --> 00:28:00,332
May trabaho pa kami, mga putang ina n'yo!
369
00:28:00,333 --> 00:28:02,290
E di, sana nagtren na lang kayo, di ba?
370
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Pahingi ng glue!
371
00:28:06,166 --> 00:28:08,082
- Ano'ng gusto natin?
- Mababang emisyon!
372
00:28:08,083 --> 00:28:09,249
Kailan natin gusto?
373
00:28:09,250 --> 00:28:12,832
Hi. Wala akong pakialam
kung nakipag-sex ka sa matanda.
374
00:28:12,833 --> 00:28:15,040
Sorry. Nakokonsensiya ako do'n.
375
00:28:15,041 --> 00:28:17,915
Pero lilinawin ko lang,
di pa siya gano'n katanda.
376
00:28:17,916 --> 00:28:20,165
Sabi mo kasi matanda,
kaya naisip ko lampas 60.
377
00:28:20,166 --> 00:28:22,665
Siguro nga. Baka nasa late 50s na siya.
378
00:28:22,666 --> 00:28:25,874
Para kasing iniisip mong
makikipag-sex ako sa uugod-ugod na.
379
00:28:25,875 --> 00:28:26,790
Ano?
380
00:28:26,791 --> 00:28:29,874
Hindi, feeling ko kasi
sobrang tanda na ng nasa isip mo.
381
00:28:29,875 --> 00:28:33,040
Puti na 'yong buhok,
haggard at kulubot na.
382
00:28:33,041 --> 00:28:34,499
Pero iba siya.
383
00:28:34,500 --> 00:28:37,290
Baka nagpapahid siya
ng gatas at oil sa mukha niya.
384
00:28:37,291 --> 00:28:38,832
Gano'n ang dating niya.
385
00:28:38,833 --> 00:28:41,250
Sorry. Bakit ba nangangatwiran pa 'ko?
386
00:28:41,750 --> 00:28:43,165
Masaya akong nandito ka.
387
00:28:43,166 --> 00:28:45,999
Pakiramdam ko ligtas ako pag kasama kita.
388
00:28:46,000 --> 00:28:49,624
Pero natatakot din ako,
kasi ikaw na yata ang pinakanakakagulat,
389
00:28:49,625 --> 00:28:55,541
magaling, matalino, nakakakilabot,
at creative na alien na nakilala ko.
390
00:28:56,125 --> 00:29:00,415
At nakakatakot 'yon.
Natatakot akong mawala ka.
391
00:29:00,416 --> 00:29:03,415
Kaya siguro pinaaga ko lang
na mag-break tayo.
392
00:29:03,416 --> 00:29:04,707
Nag-break tayo dahil do'n,
393
00:29:04,708 --> 00:29:06,540
pero di ka dapat nakipag-sex sa kanya.
394
00:29:06,541 --> 00:29:08,415
Di kita nasabayan sa pananabotahe.
395
00:29:08,416 --> 00:29:11,750
Pareho tayong may kasalanan. Amen.
396
00:29:12,666 --> 00:29:14,040
Kambal na mananabotahe tayo.
397
00:29:14,041 --> 00:29:17,374
Ayokong maging kambal kasi...
398
00:29:17,375 --> 00:29:18,415
Ituloy mo na.
399
00:29:18,416 --> 00:29:19,665
Sige.
400
00:29:19,666 --> 00:29:23,916
Para kang alien,
pero ikaw din ang tahanan ko.
401
00:29:24,416 --> 00:29:28,207
Ang labo, pero may sense din naman.
May sense para sa 'kin.
402
00:29:28,208 --> 00:29:30,707
Parang tayo. Walang sense pero may sense.
403
00:29:30,708 --> 00:29:33,040
- Mga parak. Ano'ng gusto natin?
- Mababang emisyon!
404
00:29:33,041 --> 00:29:34,124
Kailan natin gusto?
405
00:29:34,125 --> 00:29:37,415
Babalik na ako sa US,
pero gusto kong sabihin bago ako umalis...
406
00:29:37,416 --> 00:29:38,832
Nandito na ang mga pulis.
407
00:29:38,833 --> 00:29:40,415
...kung gaano kahalaga 'to sa 'kin.
408
00:29:40,416 --> 00:29:44,707
Gustong-gusto kita.
At ayokong mabuhay sa takot at pagsisisi.
409
00:29:44,708 --> 00:29:46,832
Ayokong mabuhay nang gano'n.
Ayoko ng bagahe.
410
00:29:46,833 --> 00:29:48,915
Gusto kong lang sabihin na ibang klase ka.
411
00:29:48,916 --> 00:29:51,916
Di sa kabila ng mga bagahe mo,
kundi dahil do'n.
412
00:29:52,750 --> 00:29:54,166
Pinagaling mo ako.
413
00:29:54,916 --> 00:29:56,207
Sigurado ka?
414
00:29:56,208 --> 00:29:57,665
Wag n'yo 'kong arestuhin!
415
00:29:57,666 --> 00:30:00,499
Please! Kapitalista ako.
416
00:30:00,500 --> 00:30:02,540
Pabor ako sa global warming! Maganda 'yon.
417
00:30:02,541 --> 00:30:04,207
Parte 'yon ng buhay, di ba?
418
00:30:04,208 --> 00:30:07,290
Siyansi ba 'yan? Para-paraan, a.
419
00:30:07,291 --> 00:30:08,915
Eto na! Tatayo na 'ko.
420
00:30:08,916 --> 00:30:12,749
Hindi ko maintindihan
kung bakit inaaresto ako pero siya, hindi.
421
00:30:12,750 --> 00:30:14,749
Wala pa ba kayong ginawa para sa pag-ibig?
422
00:30:14,750 --> 00:30:18,291
Ginagawa ko lang 'to para sa pag-ibig.
Gusto kong sabihing mahal ko siya!
423
00:30:20,541 --> 00:30:21,958
Gusto mong magpakasal?
424
00:30:22,541 --> 00:30:23,707
Ano?
425
00:30:23,708 --> 00:30:25,915
Seryosong tanong 'yon.
Gusto mong magpakasal?
426
00:30:25,916 --> 00:30:28,625
- Pinagtitripan mo ba 'ko?
- Hindi.
427
00:30:29,541 --> 00:30:31,832
Parang hindi ito ang tamang oras.
428
00:30:31,833 --> 00:30:34,249
Di ba ako...
Ba't inaaresto mo siya pero ako, hindi?
429
00:30:34,250 --> 00:30:36,457
- Isasama mo ba 'ko?
- May aaresto ba sa 'kin?
430
00:30:36,458 --> 00:30:39,540
- Pag-iisipan ko muna...
- Bakit siya ang inaaresto mo?
431
00:30:39,541 --> 00:30:44,082
Dahan-dahan naman sa kanila, pwede?
Di n'yo sila kailangang kaladkarin!
432
00:30:44,083 --> 00:30:46,290
Pwede ba 'kong makisabay sa inyo?
433
00:30:46,291 --> 00:30:48,665
Ang mahal ng Uber, e.
434
00:30:48,666 --> 00:30:51,540
At saka hindi pa kami tapos mag-usap...
435
00:30:51,541 --> 00:30:54,166
Sa iisang kotse ba tayo? Feeling ko...
436
00:30:54,833 --> 00:30:57,500
OMG! Takbo!
437
00:30:58,750 --> 00:31:01,249
Wag n'yong... Sobrang bilis niyang tumakbo.
438
00:31:01,250 --> 00:31:04,291
Wag n'yo siyang arestuhin.
Mabuti siyang Kristiyano.
439
00:31:10,541 --> 00:31:13,083
Ayos! Okay na.
440
00:31:40,041 --> 00:31:42,707
Wala nang lalaking
mamamagitan sa 'tin ulit.
441
00:31:42,708 --> 00:31:45,332
- Mamatay na si Trent!
- Mamatay na si Trent!
442
00:31:45,333 --> 00:31:47,915
- Muntik na tayo.
- Good morning.
443
00:31:47,916 --> 00:31:49,500
Uy, good morning!
444
00:31:57,750 --> 00:31:59,457
Magaling! Nagko-connect kayo.
445
00:31:59,458 --> 00:32:02,499
- Dahan-dahan. Halika na.
- Dito tayo. Very good!
446
00:32:02,500 --> 00:32:05,624
Ang galing! Ang galing mo, darling.
447
00:32:05,625 --> 00:32:08,500
Ayan! O, takbo naman tayo. Dug, dug, dug!
448
00:32:18,416 --> 00:32:23,499
Akalain n'yo 'yon?
Totoong balahibo 'to ng unggoy.
449
00:32:23,500 --> 00:32:24,415
Talaga?
450
00:32:24,416 --> 00:32:26,874
Di na kailangang akalain,
nakikita na namin, e.
451
00:32:26,875 --> 00:32:28,915
- Hawakan mo.
- Ayoko.
452
00:32:28,916 --> 00:32:30,874
- Wag. Nakakasama ng loob.
- Walang-hiya.
453
00:32:30,875 --> 00:32:35,832
Dahil may isip din ang mga gorilya,
at nakakapag-sign language, at saka...
454
00:32:35,833 --> 00:32:36,999
Ayaw n'yo lang sa 'kin.
455
00:32:37,000 --> 00:32:40,457
- Lola, kukunan kita.
- Sigurado ka? Kasi kung hindi...
456
00:32:40,458 --> 00:32:42,540
Tingin ka dito. Gusto kitang picturan.
457
00:32:42,541 --> 00:32:44,207
May takip pa 'yong lens.
458
00:32:44,208 --> 00:32:46,957
Honey, photo minor ako.
Alam ko pag may takip 'tong lens.
459
00:32:46,958 --> 00:32:50,415
Tama siya, pero spiritually,
ikaw ang tama.
460
00:32:50,416 --> 00:32:51,457
Lagi siyang tama.
461
00:32:51,458 --> 00:32:55,290
Ang weird, 'no? Ginagamit ang "matrimony"
para tukuyin ang pagpapakasal.
462
00:32:55,291 --> 00:32:59,999
Pero nagmula talaga 'yon sa "mater,"
na ang ibig sabihin, "ina".
463
00:33:00,000 --> 00:33:04,707
Tapos 'yong "monia,"
gawain o device patungo sa isang bagay.
464
00:33:04,708 --> 00:33:08,290
Kaya ang "matrimony"
ay di paghahanda para ikasal ang babae,
465
00:33:08,291 --> 00:33:09,707
kundi para maging isang ina.
466
00:33:09,708 --> 00:33:11,708
May vanilla cake kaya sila, Pa?
467
00:33:14,791 --> 00:33:16,041
Victoria sponge.
468
00:33:18,875 --> 00:33:21,999
Pusta ko, sa ASOS nabili 'yong damit niya.
Di naman sa pag-aano.
469
00:33:22,000 --> 00:33:24,415
Totoo naman.
Kahit Gucci 'yon, magmumukhang ASOS.
470
00:33:24,416 --> 00:33:26,999
Tama na ang tsismisan. Sobrang sakit nito.
471
00:33:27,000 --> 00:33:28,165
Sobrang tapang mo.
472
00:33:28,166 --> 00:33:30,457
Muy caliente. Sobrang tapang mo.
473
00:33:30,458 --> 00:33:32,082
Matapang at sexy ako.
474
00:33:32,083 --> 00:33:34,249
Sana mag-divorce sila
pag nakita ang suot ko.
475
00:33:34,250 --> 00:33:35,999
- Sure 'yon, 100%.
- Daisies?
476
00:33:36,000 --> 00:33:38,290
- Daisies lang.
- Eto.
477
00:33:38,291 --> 00:33:41,166
- Daisy para sa daisy.
- Ang baho.
478
00:33:41,875 --> 00:33:45,332
Sorry, ha, pero ano ba 'yang suot mo?
Duvet day ba 'to?
479
00:33:45,333 --> 00:33:50,582
Nakaputi ka sa kasal ng iba!
Para kang baby na bibinyagan. Nakakaloka.
480
00:33:50,583 --> 00:33:53,875
Ang sama mo sa 'kin
at hindi na ako natutuwa.
481
00:33:55,333 --> 00:33:56,208
Ano?
482
00:33:57,791 --> 00:34:00,249
Di ko alam na gusto mo palang
maging mabait ako sa 'yo.
483
00:34:00,250 --> 00:34:01,499
Ano ba'ng sinasabi mo?
484
00:34:01,500 --> 00:34:02,750
Ikaw ba...
485
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Na-divorce ka na ba?
486
00:34:05,791 --> 00:34:06,833
Oo.
487
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
Gusto mo bang maulit?
488
00:34:11,458 --> 00:34:14,165
Tapos na ako sa mga lalaki, pero salamat.
489
00:34:14,166 --> 00:34:16,165
E, mahaba naman 'yong buhok ko,
490
00:34:16,166 --> 00:34:19,790
kaya kung nasa pagitan ng hita mo
'yong ulo ko, di na halata.
491
00:34:19,791 --> 00:34:22,915
Nagjo-joke ka na kakainin mo 'ko. Okay.
492
00:34:22,916 --> 00:34:24,874
Umalis ka na. Pumwesto ka na kaya do'n?
493
00:34:24,875 --> 00:34:28,207
- Sige. Nice to meet you.
- Sobrang ganda nitong simbahan.
494
00:34:28,208 --> 00:34:29,583
Pwede ba kitang makausap?
495
00:34:30,833 --> 00:34:32,666
Oo. Magsalita ka na.
496
00:34:33,708 --> 00:34:39,165
Maling-mali 'yong ginawa ko sa 'yo
kahit saang anggulo tingnan,
497
00:34:39,166 --> 00:34:42,166
kaya sorry talaga. Pero...
498
00:34:42,958 --> 00:34:47,000
kung may gusto kang ulitin
sa mga ginawa natin...
499
00:34:49,708 --> 00:34:50,958
sabihin mo lang.
500
00:34:51,541 --> 00:34:53,666
- Okay.
- Okay.
501
00:34:54,166 --> 00:34:55,375
Pag-iisipan ko.
502
00:34:56,208 --> 00:34:57,166
Sige.
503
00:34:57,708 --> 00:35:00,291
- Nag-iisip pa rin ako.
- Okay.
504
00:35:02,458 --> 00:35:05,083
- Parating na sila! Ayan na!
- Parating na!
505
00:35:14,750 --> 00:35:17,290
Dear Jessica, ito na 'yong T-shirt mo.
506
00:35:17,291 --> 00:35:21,124
Hindi ko isusuot 'to kung alam kong
may nakaka-miss pala nito,
507
00:35:21,125 --> 00:35:24,374
pero salamat
sa pagpapahiram mo nito sa 'kin.
508
00:35:24,375 --> 00:35:26,874
Magandang transitional
wardrobe moment 'to,
509
00:35:26,875 --> 00:35:29,750
pero di ko na 'to kailangan
sa panahong 'to.
510
00:35:30,333 --> 00:35:33,124
Sana mas bagay sa 'kin
'yong susunod na damit.
511
00:35:33,125 --> 00:35:35,582
Sana bumagay 'to sa bagong look mo.
512
00:35:35,583 --> 00:35:37,791
Love, Wendy Jones.
513
00:35:38,500 --> 00:35:41,541
P.S. Nakakatawa ka. Gusto kita.
514
00:35:47,000 --> 00:35:49,833
- Hanggang kailan kaya tayo tatagal?
- Ano?
515
00:35:51,625 --> 00:35:55,624
'Tang ina mo. Hindi nakakatawa 'yon, a.
Joke lang ba 'yon?
516
00:35:55,625 --> 00:35:56,625
Oo, joke lang!
517
00:35:58,375 --> 00:35:59,290
O joke nga lang ba?
518
00:35:59,291 --> 00:36:03,082
Tumigil ka. Tama na.
Joke lang 'yon, e. Tama na.
519
00:36:03,083 --> 00:36:04,374
- Talaga ba?
- Tama na!
520
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
Ganyan lang! Okay, cut!
521
00:39:00,541 --> 00:39:03,541
Nagsalin ng Subtitle: Nadine Aguazon