1 00:00:19,750 --> 00:00:21,000 Ayoko na. 2 00:00:26,500 --> 00:00:27,499 Kaloka! 3 00:00:27,500 --> 00:00:29,124 Kaloka talaga. 4 00:00:29,125 --> 00:00:31,499 Ano'ng problema? Ang simple yata ng suot mo ngayon. 5 00:00:31,500 --> 00:00:35,082 Sabi ng babaeng mukhang lumabas sa pinaghalong Bridgerton at Below Deck. 6 00:00:35,083 --> 00:00:38,708 At saka, alam na sa social media na mahilig kang magsunog. 7 00:00:39,208 --> 00:00:40,125 Ang sama mo. 8 00:00:41,791 --> 00:00:43,750 Magaling palang... 9 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 maghalungkat sa Google si Raven, 10 00:00:46,708 --> 00:00:48,875 tapos may nakita siyang ginawa ko... 11 00:00:50,625 --> 00:00:51,832 no'ng straight pa ako. 12 00:00:51,833 --> 00:00:53,790 - Straight ka dati? - Excuse me? 13 00:00:53,791 --> 00:00:55,457 Oo, straight ako dati. 14 00:00:55,458 --> 00:00:57,666 Nag-aral ako sa conservative school. 15 00:00:59,333 --> 00:01:01,833 Yo, makinig kayo 16 00:01:02,500 --> 00:01:03,458 Eto na 17 00:01:04,083 --> 00:01:07,624 Ako si Britney, bitch Circus ang buhay ko 18 00:01:07,625 --> 00:01:10,790 Pag nakikita ako ng mga babae Lahat sila, nagkakagulo 19 00:01:10,791 --> 00:01:13,540 Mahilig ako sa boobs Pati sa puwet 20 00:01:13,541 --> 00:01:17,124 Pagdating ko sa club Titirahin kita nang malupit 21 00:01:17,125 --> 00:01:20,749 Pahingi ng puke 'Yan ang sigaw ko 22 00:01:20,750 --> 00:01:23,665 Brotsa buong gabi Si Gary yata 'to 23 00:01:23,666 --> 00:01:26,790 Sasambahin kita kahit saan tayo abutan 24 00:01:26,791 --> 00:01:30,375 Didilaan ang tinggil Hanggang ika'y manggigil 25 00:01:30,875 --> 00:01:33,583 Yo, Tufnell Park 26 00:01:34,166 --> 00:01:37,666 Para sa inyo 'to, mga 'tol 27 00:01:40,791 --> 00:01:42,082 Gary Gibbons? 28 00:01:42,083 --> 00:01:44,832 Wag mo 'kong i-judge dahil sa pangalan ko, okay? 29 00:01:44,833 --> 00:01:48,750 Mali 'yon at hindi nakakatuwa. Dapat gawing ilegal 'yon. 30 00:01:49,291 --> 00:01:52,040 Di lahat ng tao, ipinanganak na agad na ganito! 31 00:01:52,041 --> 00:01:54,041 At 'yong iba, ipinanganak na... 32 00:01:55,541 --> 00:01:56,625 "Gary". 33 00:01:59,083 --> 00:02:01,750 Dinilaan mo nga ba 'yong tinggil? 34 00:02:04,750 --> 00:02:06,833 Catchy nga, e! 35 00:02:08,750 --> 00:02:12,875 Tumigil kayo. 'Yon na nga, e! Hindi naman catchy! 36 00:02:13,500 --> 00:02:16,375 Kinunan ko pa talaga 'yong pinakamasagwang nagawa ko. 37 00:02:18,625 --> 00:02:20,749 Ilan ang producer mo do'n sa kanta? 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,790 Siyam na producer. Salamat, a. 39 00:02:22,791 --> 00:02:24,833 Ni hindi nga catchy 'yon. 40 00:02:28,791 --> 00:02:31,040 Ako lang ba o matamlay talaga dito? 41 00:02:31,041 --> 00:02:33,874 Matamlay nga. Diet Pepsi ba 'yan? 42 00:02:33,875 --> 00:02:36,415 Oo. Para gumaan ang loob ko. 43 00:02:36,416 --> 00:02:37,915 Okay lang ba kayo? 44 00:02:37,916 --> 00:02:41,124 Parang wala kayo sa mood. 45 00:02:41,125 --> 00:02:42,333 Pati ako. 46 00:02:46,291 --> 00:02:48,082 Nagpapasalamat na lang ako 47 00:02:48,083 --> 00:02:50,457 na ipinakita na ni Felix ang totoong pagkatao niya. 48 00:02:50,458 --> 00:02:52,332 Akala ko gusto ko 'yong gagong 'yon. 49 00:02:52,333 --> 00:02:54,582 Gusto ko nga... na tantanan na niya ako! 50 00:02:54,583 --> 00:02:58,874 Last week lang, sinuggest kong magbukas kami ng joint bank account 51 00:02:58,875 --> 00:03:00,165 kasi akala ko masaya 'yon. 52 00:03:00,166 --> 00:03:03,791 Tapos tumawa siya kasi akala niya joke lang 'yon. Hindi. Seryoso ako. 53 00:03:04,458 --> 00:03:08,415 Siguro kailangan ko na lang masanay na mag-isa, di ba? 54 00:03:08,416 --> 00:03:10,499 Tapos pag may emergency, 55 00:03:10,500 --> 00:03:13,999 tatawag na lang ako ng mabait na sex worker para magparaos 56 00:03:14,000 --> 00:03:15,790 tapos papauwiin ko na siya. 57 00:03:15,791 --> 00:03:19,374 Ituturing ko na lang na medical need ang sex. 58 00:03:19,375 --> 00:03:21,875 Tapos ang pag-ibig, kasinungalingan lang. 59 00:03:22,375 --> 00:03:23,375 Okay. 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,125 Sobra na! 61 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 Astrid? 62 00:03:59,458 --> 00:04:01,333 Bakit ganyan ka huminga? 63 00:04:02,875 --> 00:04:03,750 Ayos ka lang? 64 00:04:05,375 --> 00:04:08,208 Putsa. Halika. 65 00:04:09,333 --> 00:04:14,499 'Tang ina naman. 'Tang ina. 66 00:04:14,500 --> 00:04:15,875 Saglit na lang. 67 00:04:16,375 --> 00:04:18,708 Ang alam ko may malapit na vet dito, e. 68 00:04:19,791 --> 00:04:21,125 Kapit ka lang. 69 00:04:26,083 --> 00:04:29,540 Excuse me. Pakitingnan 'yong aso ko. Iba 'yong paghinga niya, e. 70 00:04:29,541 --> 00:04:31,875 Pwedeng magpatingin sa vet? Ngayon na... 71 00:04:33,208 --> 00:04:36,458 Pwede mo siyang dalhin dito sa Miyerkules nang alas-dos. 72 00:04:37,041 --> 00:04:40,665 Excuse me! Pakinggan mo siya. 73 00:04:40,666 --> 00:04:43,208 Iba na talaga, e. Kailangan na siyang matingnan ng vet. 74 00:04:44,708 --> 00:04:47,125 Walang heartbeat. Kunin mo 'yong oxygen. 75 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 May nararamdaman ka ba? 76 00:05:06,500 --> 00:05:07,458 Wala nang pulso. 77 00:05:10,750 --> 00:05:12,000 Mukhang wala na siya. 78 00:05:33,750 --> 00:05:34,916 'Tang ina. 79 00:05:40,791 --> 00:05:41,958 'Tang ina. 80 00:05:51,166 --> 00:05:52,250 'Tang ina. 81 00:06:04,166 --> 00:06:06,750 'Tang ina. Sorry. 82 00:06:08,750 --> 00:06:10,083 'Tang ina. 83 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 'Tang ina. Sorry talaga. 84 00:06:17,166 --> 00:06:18,916 Oh my God! Okay lang ba siya? 85 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 Oh my God! 86 00:06:28,916 --> 00:06:31,750 Oh my God! Hindi, buhay pa siya! 87 00:06:32,416 --> 00:06:35,333 - Baka hinahanap niya ako! - Nandito lang ako. 88 00:06:38,625 --> 00:06:40,915 Sabi ko na, tama ang hinala ko sa 'yo. 89 00:06:40,916 --> 00:06:41,957 Saglit lang, please. 90 00:06:41,958 --> 00:06:44,957 Hindi, selfish ka rin tulad no'ng mga lalaking nakilala ko. 91 00:06:44,958 --> 00:06:46,040 Saglit lang, pwede? 92 00:06:46,041 --> 00:06:49,540 Akala mo special ka, pero mapagpanggap ka! Sinungaling ka! 93 00:06:49,541 --> 00:06:50,665 Saglit lang. 94 00:06:50,666 --> 00:06:54,665 Umaarte ka lang at umaasta kang parang ibang tao. 95 00:06:54,666 --> 00:06:57,708 Pwede bang saglit lang? Please. 96 00:06:59,333 --> 00:07:02,499 - Please. - Ay, sorry, ha? Napaiyak pa tuloy kita. 97 00:07:02,500 --> 00:07:05,665 Niloko mo 'ko, tapos namatay pa 'yong aso ko! 98 00:07:05,666 --> 00:07:09,790 Hindi mo maiintindihan ang pakiramdam ng mag-alaga ng iba! 99 00:07:09,791 --> 00:07:12,791 Tumigil ka! Oh my God! 100 00:07:23,333 --> 00:07:26,999 Pwede bang hayaan mo muna ako kahit five minutes lang, please? 101 00:07:27,000 --> 00:07:29,208 Five minutes lang. 102 00:07:30,791 --> 00:07:34,208 - Sige na naman! - Oo na. Dito muna ako. 103 00:07:42,000 --> 00:07:44,207 Sorry dahil namatay 'yong aso mo. 104 00:07:44,208 --> 00:07:46,374 Sorry sa masasakit na pinagdaanan mo. 105 00:07:46,375 --> 00:07:50,416 Alam kong nahihirapan ka, pero lahat naman tayo nahihirapan, okay? 106 00:07:51,333 --> 00:07:52,583 Sinusubukan ko naman. 107 00:07:54,083 --> 00:07:55,583 Pero wala akong kwenta. 108 00:07:56,375 --> 00:07:57,832 Gano'n talaga ako, okay? 109 00:07:57,833 --> 00:08:01,290 Ipinakita ko 'yon sa 'yo. Sinabi ko na lahat ng tungkol sa 'kin. 110 00:08:01,291 --> 00:08:03,500 Sabi ko na sa 'yo, wala akong kwenta. 111 00:08:04,666 --> 00:08:06,291 Pero ikaw rin naman! 112 00:08:06,791 --> 00:08:09,374 Lumipat ka dito, tapos akala mo iba ka na. 113 00:08:09,375 --> 00:08:11,665 Ikaw pa rin 'yong putang inang mula sa New York. 114 00:08:11,666 --> 00:08:14,540 'Tang ina mo. Wag mo 'kong pagsalitaan nang ganyan. 115 00:08:14,541 --> 00:08:19,957 Naging mabait ako sa 'yo. Kinantahan pa kita, inalagaan kita. 116 00:08:19,958 --> 00:08:21,790 Wala kang karapatang insultuhin ako. 117 00:08:21,791 --> 00:08:24,499 Mabait ako! Hindi ako puta! Mabait ako! 118 00:08:24,500 --> 00:08:28,165 Special ako, matalino ako, pero wala kang pakialam sa 'kin! 119 00:08:28,166 --> 00:08:30,957 Di ako makapaniwalang ginawa mo 'yon sa 'kin. 120 00:08:30,958 --> 00:08:33,374 Niloko mo 'ko! 121 00:08:33,375 --> 00:08:37,249 Alam kong hindi ako perpekto, pero hindi ko 'yon gagawin sa 'yo. 122 00:08:37,250 --> 00:08:39,041 Ang sama mo! 123 00:08:40,833 --> 00:08:41,708 E di, sige. 124 00:09:06,666 --> 00:09:10,333 Uy! Kumusta ang Reyna ng Pasko namin? 125 00:09:11,625 --> 00:09:14,749 Hindi yata natuwa sa mga regalo niya. 126 00:09:14,750 --> 00:09:16,957 Ang nakakatawa nga, ayoko ng Pasko. 127 00:09:16,958 --> 00:09:20,582 Mas gusto ko ang New Year's Eve. Sosyal pag mag-isa kang nag-celebrate. 128 00:09:20,583 --> 00:09:23,874 Talaga ba? Ano ba'ng nangyayari? 129 00:09:23,875 --> 00:09:26,290 Namatay si Astrid, nag-break kami ni Felix, 130 00:09:26,291 --> 00:09:28,832 tapos pinahiya ko sa social media lahat ng kakilala ko, 131 00:09:28,833 --> 00:09:32,332 at nangyari lahat 'yon sa loob ng 24 hours. 132 00:09:32,333 --> 00:09:36,708 E, lagi mo namang sinasabing, "Itodo na o... umuwi ka na lang." 133 00:09:37,375 --> 00:09:39,082 Oo, sinasabi ko nga 'yan. 134 00:09:39,083 --> 00:09:40,708 Hindi, umuwi ka na 'ka ko. 135 00:09:41,208 --> 00:09:43,624 Nagawa mo na diyan ang dapat mong gawin, sobra pa. 136 00:09:43,625 --> 00:09:46,874 Kaya umuwi ka na dito, tapos ako na ang magre-represent sa 'yo sa ads. 137 00:09:46,875 --> 00:09:48,499 Buhayin natin ang career mo. 138 00:09:48,500 --> 00:09:51,458 Kaya tapusin mo na diyan, tapos bibilhan kita ng ticket. 139 00:10:02,625 --> 00:10:04,707 Ano ba kasi 'yong importanteng sasabihin mo 140 00:10:04,708 --> 00:10:07,790 at kinailangan mo pang mag-Uber at kausapin ako agad-agad 141 00:10:07,791 --> 00:10:11,332 imbes na hintayin mo na lang na ihatid ko si Dash sa "bahay" mo? 142 00:10:11,333 --> 00:10:13,124 Kung matatawag nga bang "bahay" 'yon, 143 00:10:13,125 --> 00:10:17,082 kasi kung 40s na, di ka na dapat nakatira sa communal space sa Bushwick. 144 00:10:17,083 --> 00:10:18,957 Parang malanding salad bar. 145 00:10:18,958 --> 00:10:21,374 Tama ka. 146 00:10:21,375 --> 00:10:23,333 Suot mo 'yong wedding ring mo? 147 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 Oo. 148 00:10:30,875 --> 00:10:35,082 Oo, suot ko 'to kasi di ko na matiis na galit ka sa 'kin. 149 00:10:35,083 --> 00:10:37,165 Pag galit ka sa 'kin, galit ako sa sarili ko. 150 00:10:37,166 --> 00:10:40,082 Akala ko ba pinapalaya mo na ang sarili mo sa codependence? 151 00:10:40,083 --> 00:10:42,583 Kaya di na dapat mahalaga ang nararamdaman ko sa 'yo. 152 00:10:43,375 --> 00:10:45,291 Ayoko palang maging malaya. 153 00:10:45,958 --> 00:10:50,708 Ang matali pala sa buhay may-asawa ang tunay na kalayaan para sa 'kin. 154 00:10:52,458 --> 00:10:55,166 Mas romantic bang pakinggan no'ng nasa isip mo pa 'yon? 155 00:10:56,041 --> 00:10:56,916 Oo. 156 00:10:57,916 --> 00:11:00,082 Mas magandang pakinggan no'ng nasa Uber pa ako. 157 00:11:00,083 --> 00:11:01,749 Iniwan ka no'ng mga Cody, 'no? 158 00:11:01,750 --> 00:11:04,624 Hindi, 'yong isang Cody lang, 'yong babae. 159 00:11:04,625 --> 00:11:06,457 Umaaligid pa rin 'yong lalaking Cody. 160 00:11:06,458 --> 00:11:09,208 Pero ayoko na. Ayoko na no'n. 161 00:11:10,208 --> 00:11:11,541 Gusto ko nang umuwi. 162 00:11:13,291 --> 00:11:14,500 Ikaw ang gusto ko. 163 00:11:19,958 --> 00:11:22,500 Pero galit na galit ako sa 'yo. 164 00:11:23,791 --> 00:11:25,250 E di, magalit ka lang. 165 00:11:26,541 --> 00:11:29,500 Di na ako natatakot na galit ka sa 'kin. 166 00:11:31,625 --> 00:11:34,165 Paano kung lagi kitang sigawan at sobrang sungit ko, 167 00:11:34,166 --> 00:11:38,958 tapos saksakin kita bigla ng screwdriver dahil sobrang lala ko na? 168 00:11:41,166 --> 00:11:42,750 Parang maganda 'yon. 169 00:11:53,833 --> 00:11:57,582 Ang sama ng araw ko ngayon, pero... 170 00:11:57,583 --> 00:12:00,040 pumunta ako dito dahil may gusto akong subukan. 171 00:12:00,041 --> 00:12:01,541 Kaya... 172 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Salamat. 173 00:12:11,083 --> 00:12:14,416 Sa kaguluhan ng mundo ngayon 174 00:12:17,333 --> 00:12:20,583 Hindi perpekto ang pag-ibig 175 00:12:24,166 --> 00:12:29,833 At lahat ng ipinaparating mo 176 00:12:32,208 --> 00:12:36,666 Ay hindi pwedeng balewalain 177 00:12:39,416 --> 00:12:42,916 Nag-iisa sa kabila ng ating ugnayan 178 00:12:46,041 --> 00:12:49,833 Sa landas na walang patutunguhan 179 00:12:52,666 --> 00:12:57,291 Sa hantungan ng tunay na pag-ibig 180 00:12:58,791 --> 00:13:02,958 Ang pagmamahal ko'y hindi tinadhana 181 00:13:05,583 --> 00:13:08,208 Para sa atin 182 00:13:10,708 --> 00:13:14,666 Halika rito 183 00:13:16,958 --> 00:13:20,083 Wala akong tinatago 184 00:13:22,750 --> 00:13:27,625 Paano ako mabubuhay sa kasalukuyan 185 00:13:29,666 --> 00:13:34,749 Kung wala na akong oras? 186 00:13:34,750 --> 00:13:41,499 Mag-isa sa pagnanasa 187 00:13:41,500 --> 00:13:46,958 Sa landas na walang patutunguhan 188 00:13:54,041 --> 00:13:58,916 Sa hantungan ng tunay na pag-ibig 189 00:14:00,500 --> 00:14:04,791 Ang pagmamahal ko'y hindi tinadhana 190 00:14:09,166 --> 00:14:11,166 Para sa atin 191 00:14:18,708 --> 00:14:19,625 Salamat. 192 00:14:55,375 --> 00:15:02,375 UY, SI WENDY 'TO. NASA LONDON AKO PARA SA TRABAHO. MAGKITA TAYO? 193 00:17:21,791 --> 00:17:22,790 Di kita napansin. 194 00:17:22,791 --> 00:17:26,999 Sorry, late ako. Ang haba kasi no'ng meeting ko. Sorry. 195 00:17:27,000 --> 00:17:28,333 - Uy! - Hi. 196 00:17:29,333 --> 00:17:31,457 Sana okay lang na nakipagkita ako. 197 00:17:31,458 --> 00:17:37,707 Alam kong pwede naman kitang i-DM, pero mas personal 'to. 198 00:17:37,708 --> 00:17:40,999 Oo. Personal 'to kasi nagkita tayo sa personal. 199 00:17:41,000 --> 00:17:43,499 Buti at nag-text ka. Personal ang dating. 200 00:17:43,500 --> 00:17:47,832 - Gusto ko 'yang sumbrero mo, ang fierce. - Salamat. Pwede kitang padalhan. 201 00:17:47,833 --> 00:17:50,207 Meron kaming orchid at nude, 202 00:17:50,208 --> 00:17:53,249 o kaya pwede ring custom color kung gusto mo. 203 00:17:53,250 --> 00:17:57,208 Nakakatuwa naman. Sige, ikaw na lang ang pumili ng kulay. 204 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Sige. 205 00:18:00,875 --> 00:18:02,833 Bagay yata sa 'yo ang acid green. 206 00:18:03,333 --> 00:18:05,333 Gusto ko ang acid green. 207 00:18:06,583 --> 00:18:09,625 Okay, ganito... 208 00:18:11,458 --> 00:18:12,375 Sorry. 209 00:18:14,541 --> 00:18:20,250 Okay. Pinagtagni-tagni ko 'yong mga bagay-bagay, tapos... 210 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 Sorry sa itatanong ko, 211 00:18:25,500 --> 00:18:27,374 pero sana matulungan mo 'ko. 212 00:18:27,375 --> 00:18:29,416 OMG. Siyempre naman! 213 00:18:29,916 --> 00:18:32,708 Kahit ano pa 'yan... Kung kaya ko, sige. 214 00:18:34,291 --> 00:18:35,458 Si Zev kasi... 215 00:18:36,958 --> 00:18:39,540 No'ng nagsimula kaming mag-date, 216 00:18:39,541 --> 00:18:43,291 sabi niya sa 'kin, six months na kayong hiwalay. 217 00:18:45,375 --> 00:18:48,375 Sinabi niyang hiwalay na kami? Nakakaloka, a. 218 00:18:50,083 --> 00:18:54,332 Oo. Nagthe-therapy ka daw tapos napagdesisyunan mong bumitaw na. 219 00:18:54,333 --> 00:18:56,582 Tapos nagkasundo kayong... 220 00:18:56,583 --> 00:18:59,874 Mag-break? Wag mong sabihing sinabi niyang nagkasundo kaming mag-break. 221 00:18:59,875 --> 00:19:02,083 Malaking kagaguhan 'yan. 222 00:19:04,083 --> 00:19:07,208 Oo, 'yon nga ang naisip ko. 223 00:19:12,125 --> 00:19:16,583 Nasa cabinet sa CR 'yong face cream mo, tapos naisip ko, 224 00:19:17,541 --> 00:19:20,916 "Bakit ang daming Cupcake Rosé ng lalaking 'to?" 225 00:19:21,833 --> 00:19:24,541 - Mahilig ka ba sa Cupcake Rosé? - Akin nga 'yon. 226 00:19:25,083 --> 00:19:26,165 Pero sabi lang niya, 227 00:19:26,166 --> 00:19:30,000 "Hindi, mahilig lang ako sa La Roche-Posay at pink wine." 228 00:19:36,083 --> 00:19:38,208 Tarantado pala siya, 'no? 229 00:19:40,000 --> 00:19:43,250 Sobrang sarcastic pa niya. Grabe. 230 00:19:47,541 --> 00:19:52,041 Gusto niya 'yong mga successful na babae tapos wawasakin lang niya. 231 00:19:55,375 --> 00:19:57,333 May katapusan din 'yon. 232 00:19:59,958 --> 00:20:04,375 O baka hahanap at hahanap siya ng babaeng mabibiktima niya. 233 00:20:07,333 --> 00:20:08,500 Pero hindi na tayo. 234 00:20:11,625 --> 00:20:16,249 Nakakatawa naman. Ilang beses ko nang in-imagine 'tong moment na 'to. 235 00:20:16,250 --> 00:20:18,832 Iniisip ko kung paano 'to mangyayari. 236 00:20:18,833 --> 00:20:22,375 Kung makakasalubong ko kayo sa labas, magbibitiw ako ng masasakit na salita. 237 00:20:22,958 --> 00:20:25,457 O kaya sa libing niya, ibubulong ko sa 'yo, 238 00:20:25,458 --> 00:20:29,083 "Malaya ka na," tapos aalis na ako na parang superhero. 239 00:20:30,375 --> 00:20:32,915 O kaya mananalo ako ng Oscar para sa pinaka-cool na ex 240 00:20:32,916 --> 00:20:34,625 tapos ide-dedicate ko sa 'yo. 241 00:20:36,666 --> 00:20:40,000 Mas maganda 'to kasi sobrang bait mo. 242 00:20:43,541 --> 00:20:46,624 Grabe, sobrang tagal kong dinala 'to sa dibdib ko, 243 00:20:46,625 --> 00:20:49,166 at gusto ko nang bitawan. 244 00:20:51,208 --> 00:20:53,874 Alam mo, parang na-realize ko na ngayon 245 00:20:53,875 --> 00:20:57,666 na hindi manggagaling sa pagkawasak n'yo ang kaligayahan ko. 246 00:20:58,875 --> 00:21:01,707 Sorry dahil hindi ko agad naisip 'yon. 247 00:21:01,708 --> 00:21:03,708 Oh my God, sorry din. 248 00:21:04,416 --> 00:21:07,040 Sorry at nakadagdag ako sa nakasakit sa 'yo. 249 00:21:07,041 --> 00:21:09,916 Hindi talaga ako gano'n. 250 00:21:10,500 --> 00:21:12,332 Di ako naninira ng ibang babae. 251 00:21:12,333 --> 00:21:16,624 Naniniwala ako na pwede nating gawing magaan ang dinadala ng isa't isa, 252 00:21:16,625 --> 00:21:17,665 tayong mga babae. 253 00:21:17,666 --> 00:21:19,375 OMG, tama ka diyan! 254 00:21:19,916 --> 00:21:22,582 At kung nagka-trauma ka dahil sa kanya, kilala ko siya. 255 00:21:22,583 --> 00:21:25,165 Alam ko ang ugali niya. Matutulungan kita. 256 00:21:25,166 --> 00:21:26,999 Nandito ako. Pag-usapan natin 'yan. 257 00:21:27,000 --> 00:21:28,999 Pwede tayong bumuo ng first wives club, 258 00:21:29,000 --> 00:21:31,832 tapos pwede tayong gumawa ng plano para ipahiya siya. 259 00:21:31,833 --> 00:21:34,374 O kaya huthutan siya... 260 00:21:34,375 --> 00:21:36,291 Ayoko no'n. 261 00:21:37,125 --> 00:21:38,041 Wag na. 262 00:21:39,166 --> 00:21:42,083 Ang totoo, okay naman ako. 263 00:21:42,916 --> 00:21:44,916 Magiging okay din ako. 264 00:21:45,916 --> 00:21:47,125 Ano... 265 00:21:48,666 --> 00:21:51,750 Basta. Minsan, di lang talaga kayo para sa isa't isa. 266 00:21:52,458 --> 00:21:54,040 Papakiramdaman mo muna, 267 00:21:54,041 --> 00:21:56,625 tapos kung na hindi tama, umalis ka na. 268 00:21:58,416 --> 00:22:00,875 Oo, minsan, di lang talaga kayo para sa isa't isa. 269 00:22:02,083 --> 00:22:08,250 Ewan ko ba. Parang doon mo rin nalalaman kung ano ang tama o mali. 270 00:22:11,916 --> 00:22:13,750 Sobrang specific nito, 271 00:22:14,958 --> 00:22:18,290 pero ayaw ka ba niyang kainin? 272 00:22:18,291 --> 00:22:20,415 Kahit minsan? 273 00:22:20,416 --> 00:22:23,624 - Nadaanan na niya lahat, pero... - Oo nga! 274 00:22:23,625 --> 00:22:25,540 Di siya kumakain ng kipay! 275 00:22:25,541 --> 00:22:27,165 Para siyang... 276 00:22:27,166 --> 00:22:28,082 Ay, grabe! 277 00:22:28,083 --> 00:22:31,457 Parang takot siya sa bulbol, ewan ko ba. 278 00:22:31,458 --> 00:22:32,707 Ang pakla ng tamod niya. 279 00:22:32,708 --> 00:22:35,415 Masama naman talaga ang lasa no'n, pero malala 'yong kanya. 280 00:22:35,416 --> 00:22:37,915 - At saka may gusto yata siya sa mama niya! - Oh my God. 281 00:22:37,916 --> 00:22:42,625 - Tinitingnan niya 'yong boobs, e. - Tama na. Hindi ko na kaya. 282 00:22:45,583 --> 00:22:51,333 Pero sana makuha mo 'yong happy ending na gusto mo. 283 00:22:53,083 --> 00:22:56,958 Gusto ko rin 'yon para sa 'kin siyempre, pero... ewan ko ba. 284 00:22:57,458 --> 00:22:59,666 Mukhang marami ka nang pinagdaanan, 285 00:23:00,166 --> 00:23:03,166 at sana mahanap mo 'yong perpektong tao para sa 'yo. 286 00:23:03,875 --> 00:23:06,540 Hindi perpektong lalaki. 287 00:23:06,541 --> 00:23:08,500 Alam nating walang gano'n. 288 00:23:09,375 --> 00:23:12,082 Pero alam mo na, 'yong perpekto para sa 'yo. 289 00:23:12,083 --> 00:23:14,083 Parang nahanap ko na, 290 00:23:14,958 --> 00:23:18,957 pero hindi pa yata siya handa, o baka ako 'yong hindi pa handa. 291 00:23:18,958 --> 00:23:21,958 Basta, ang gulo namin. Nasira lang namin. 292 00:23:23,000 --> 00:23:24,375 Sigurado ka na ba? 293 00:23:26,041 --> 00:23:31,041 Lagi kong sinasabi na kaya kong patawarin kahit sino basta humingi lang ng tawad. 294 00:23:31,625 --> 00:23:33,375 At 'yong magsasabi ng totoo. 295 00:23:37,875 --> 00:23:39,250 Oorder po ba kayo? 296 00:23:42,291 --> 00:23:43,458 Okay na kami. 297 00:23:44,666 --> 00:23:46,166 - Salamat. - Sige po. 298 00:23:47,666 --> 00:23:49,000 Best friend na kita. 299 00:23:50,958 --> 00:23:54,166 Ang saya ko na nagkita tayo ngayon. Salamat, pinagbigyan mo 'ko. 300 00:23:55,833 --> 00:23:56,875 Salamat. 301 00:23:58,958 --> 00:24:02,208 Muntik ko nang halikan 'yong kamay mo. Pero di ko gagawin 'yon. 302 00:24:15,458 --> 00:24:18,165 UNAHIN MO LAGI ANG KAPAYAPAAN MO 303 00:24:18,166 --> 00:24:20,124 MGA TAGAPAGTANGGOL NG MUNDO SAMA NA SA M25 304 00:24:20,125 --> 00:24:21,791 WALA NA TAYONG ORAS 305 00:24:29,166 --> 00:24:31,290 Uy, salamat talaga, a! 306 00:24:31,291 --> 00:24:34,749 Basta para sa 'yo, reyna ko. Saan pala tayo pupunta? 307 00:24:34,750 --> 00:24:36,457 Okay. Alam mo ba 'yong M25? 308 00:24:36,458 --> 00:24:41,125 Oo, expressway 'yon. Nakapalibot sa Greater London. 309 00:24:43,500 --> 00:24:46,874 A, 'yan! Alam na alam ko 'yang service station na 'yan. 310 00:24:46,875 --> 00:24:50,416 May magandang Pizza Express do'n, at the best do'n! 311 00:24:54,125 --> 00:24:55,416 Tara na! 312 00:24:57,000 --> 00:24:58,958 OMG, bilis na! 313 00:25:00,666 --> 00:25:04,790 Ano ba 'yan, naipit na tayo dito. Wala ka bang alam na shortcut? 314 00:25:04,791 --> 00:25:06,125 Shortcut? 315 00:25:11,333 --> 00:25:13,082 Gaz, ang lupit mo! 316 00:25:13,083 --> 00:25:16,625 - OMG, eto na! - Mahilig akong mag-Grand Theft Auto. 317 00:25:18,958 --> 00:25:21,540 Sorry kung ang likot ng pagda-drive ko. 318 00:25:21,541 --> 00:25:22,624 OMG! 319 00:25:22,625 --> 00:25:25,582 Ayos lang 'yan. Sorry! Puyat kasi ako. 320 00:25:25,583 --> 00:25:29,540 OMG, ako rin. Grabe mag-away 'yong kapitbahay. 321 00:25:29,541 --> 00:25:32,208 May mga aaminin ako sa 'yo. 322 00:25:32,708 --> 00:25:34,625 Una, bahay namin 'yon. 323 00:25:35,625 --> 00:25:38,415 Bahay n'yo 'yon? Sino 'yong sumisigaw ng "'King ina mo ka"? 324 00:25:38,416 --> 00:25:40,124 Mama ko 'yon. Kadalasan. 325 00:25:40,125 --> 00:25:44,916 Kung lalaki siya, tatawag na ako ng pulis, pero ang bangis niya, a. 326 00:25:46,833 --> 00:25:49,124 Pangalawa, wala talagang aso. Nagsinungaling ako. 327 00:25:49,125 --> 00:25:50,707 - Wag kang pumikit. - Sige. 328 00:25:50,708 --> 00:25:54,790 At walang problema sa binti ko. Hindi talaga ako nakagat. 329 00:25:54,791 --> 00:25:57,207 Gusto ko lang isipin mong cool ako. 330 00:25:57,208 --> 00:26:01,040 Cool ka naman. Ikaw ang pinaka-cool na lalaki sa London. 331 00:26:01,041 --> 00:26:02,083 Sakto lang. 332 00:26:03,500 --> 00:26:06,500 - Okay ka lang! - Hoy! Ano ba'ng ginagawa mo? 333 00:26:07,083 --> 00:26:09,625 At ang huli, mahal kita. 334 00:26:10,833 --> 00:26:12,457 Ano ba'ng pinagsasasabi mo? 335 00:26:12,458 --> 00:26:14,749 Gaz, nakakaloka ka! 336 00:26:14,750 --> 00:26:15,832 Seryoso ako. 337 00:26:15,833 --> 00:26:18,791 Minahal na kita mula no'ng una kitang nakita. 338 00:26:21,541 --> 00:26:23,249 Parang nanay mo na 'ko, e. 339 00:26:23,250 --> 00:26:27,165 No'ng nakilala mo 'ko, akala mo ako 'tong nasa phone ko. Itong taong 'to! 340 00:26:27,166 --> 00:26:31,416 Kung nanay kita, ipinanganak mo ako no'ng nine ka pa lang. 341 00:26:32,375 --> 00:26:35,000 Ang point ko lang, naiintindihan mo kasi ako. 342 00:26:35,500 --> 00:26:38,249 Okay? Natatawa ka sa mga sinasabi ko, hindi sa 'kin mismo. 343 00:26:38,250 --> 00:26:40,624 At sa totoo lang, ikaw ang lakas ko. 344 00:26:40,625 --> 00:26:42,124 Sobrang sweet naman niyan. 345 00:26:42,125 --> 00:26:44,874 Di sa nagmamagaling ako, pero di mo 'ko mahal. 346 00:26:44,875 --> 00:26:48,749 Puro kasi maiinitin ang ulo at laging nagwawala 'yong nakakasama mo. 347 00:26:48,750 --> 00:26:50,958 Pero ikaw, sweet ka, kalmado ka. 348 00:26:52,041 --> 00:26:54,916 Sabagay, di pa kita pinagpantasyahan habang nagja-jakol. 349 00:26:55,416 --> 00:26:57,541 Salbahe ka, a! 350 00:26:58,458 --> 00:27:00,875 Nanay mo man ako, hot na teenage mom naman ako. 351 00:27:01,375 --> 00:27:02,790 Masyado akong maharot. 352 00:27:02,791 --> 00:27:05,625 Di mo 'ko kakayanin. Ang lupit ko kayang kumain ng popsicle. 353 00:27:11,458 --> 00:27:14,624 Ayan na sila! 'Yong mga baliw! 354 00:27:14,625 --> 00:27:17,790 Ano'ng gusto natin? Mababang emisyon! Kailan natin gusto? Agad-agad! 355 00:27:17,791 --> 00:27:19,707 Dito na 'ko. Bababa na 'ko. 356 00:27:19,708 --> 00:27:23,000 Bababa? Di ako pwedeng huminto sa expressway, saglit lang. 357 00:27:24,791 --> 00:27:25,791 Salamat, Gaz! 358 00:27:27,416 --> 00:27:30,125 Basta para sa 'yo, American Beauty ko. 359 00:27:31,166 --> 00:27:31,999 Eto na. 360 00:27:32,000 --> 00:27:33,083 Sandali lang! 361 00:27:38,583 --> 00:27:40,540 Sorry talaga! 362 00:27:40,541 --> 00:27:41,500 Sorry, Gaz! 363 00:27:42,208 --> 00:27:44,125 Hindi, okay... Saglit lang. 364 00:27:44,625 --> 00:27:47,250 Okay. 365 00:27:50,083 --> 00:27:52,500 Bigla akong sumulpot. Wag n'yo 'kong tingnan. 366 00:27:54,125 --> 00:27:56,332 - Ano'ng gusto natin? - Mababang emisyon! 367 00:27:56,333 --> 00:27:58,082 Kailangan ko ng glue! Sino'ng meron? 368 00:27:58,083 --> 00:28:00,332 May trabaho pa kami, mga putang ina n'yo! 369 00:28:00,333 --> 00:28:02,290 E di, sana nagtren na lang kayo, di ba? 370 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Pahingi ng glue! 371 00:28:06,166 --> 00:28:08,082 - Ano'ng gusto natin? - Mababang emisyon! 372 00:28:08,083 --> 00:28:09,249 Kailan natin gusto? 373 00:28:09,250 --> 00:28:12,832 Hi. Wala akong pakialam kung nakipag-sex ka sa matanda. 374 00:28:12,833 --> 00:28:15,040 Sorry. Nakokonsensiya ako do'n. 375 00:28:15,041 --> 00:28:17,915 Pero lilinawin ko lang, di pa siya gano'n katanda. 376 00:28:17,916 --> 00:28:20,165 Sabi mo kasi matanda, kaya naisip ko lampas 60. 377 00:28:20,166 --> 00:28:22,665 Siguro nga. Baka nasa late 50s na siya. 378 00:28:22,666 --> 00:28:25,874 Para kasing iniisip mong makikipag-sex ako sa uugod-ugod na. 379 00:28:25,875 --> 00:28:26,790 Ano? 380 00:28:26,791 --> 00:28:29,874 Hindi, feeling ko kasi sobrang tanda na ng nasa isip mo. 381 00:28:29,875 --> 00:28:33,040 Puti na 'yong buhok, haggard at kulubot na. 382 00:28:33,041 --> 00:28:34,499 Pero iba siya. 383 00:28:34,500 --> 00:28:37,290 Baka nagpapahid siya ng gatas at oil sa mukha niya. 384 00:28:37,291 --> 00:28:38,832 Gano'n ang dating niya. 385 00:28:38,833 --> 00:28:41,250 Sorry. Bakit ba nangangatwiran pa 'ko? 386 00:28:41,750 --> 00:28:43,165 Masaya akong nandito ka. 387 00:28:43,166 --> 00:28:45,999 Pakiramdam ko ligtas ako pag kasama kita. 388 00:28:46,000 --> 00:28:49,624 Pero natatakot din ako, kasi ikaw na yata ang pinakanakakagulat, 389 00:28:49,625 --> 00:28:55,541 magaling, matalino, nakakakilabot, at creative na alien na nakilala ko. 390 00:28:56,125 --> 00:29:00,415 At nakakatakot 'yon. Natatakot akong mawala ka. 391 00:29:00,416 --> 00:29:03,415 Kaya siguro pinaaga ko lang na mag-break tayo. 392 00:29:03,416 --> 00:29:04,707 Nag-break tayo dahil do'n, 393 00:29:04,708 --> 00:29:06,540 pero di ka dapat nakipag-sex sa kanya. 394 00:29:06,541 --> 00:29:08,415 Di kita nasabayan sa pananabotahe. 395 00:29:08,416 --> 00:29:11,750 Pareho tayong may kasalanan. Amen. 396 00:29:12,666 --> 00:29:14,040 Kambal na mananabotahe tayo. 397 00:29:14,041 --> 00:29:17,374 Ayokong maging kambal kasi... 398 00:29:17,375 --> 00:29:18,415 Ituloy mo na. 399 00:29:18,416 --> 00:29:19,665 Sige. 400 00:29:19,666 --> 00:29:23,916 Para kang alien, pero ikaw din ang tahanan ko. 401 00:29:24,416 --> 00:29:28,207 Ang labo, pero may sense din naman. May sense para sa 'kin. 402 00:29:28,208 --> 00:29:30,707 Parang tayo. Walang sense pero may sense. 403 00:29:30,708 --> 00:29:33,040 - Mga parak. Ano'ng gusto natin? - Mababang emisyon! 404 00:29:33,041 --> 00:29:34,124 Kailan natin gusto? 405 00:29:34,125 --> 00:29:37,415 Babalik na ako sa US, pero gusto kong sabihin bago ako umalis... 406 00:29:37,416 --> 00:29:38,832 Nandito na ang mga pulis. 407 00:29:38,833 --> 00:29:40,415 ...kung gaano kahalaga 'to sa 'kin. 408 00:29:40,416 --> 00:29:44,707 Gustong-gusto kita. At ayokong mabuhay sa takot at pagsisisi. 409 00:29:44,708 --> 00:29:46,832 Ayokong mabuhay nang gano'n. Ayoko ng bagahe. 410 00:29:46,833 --> 00:29:48,915 Gusto kong lang sabihin na ibang klase ka. 411 00:29:48,916 --> 00:29:51,916 Di sa kabila ng mga bagahe mo, kundi dahil do'n. 412 00:29:52,750 --> 00:29:54,166 Pinagaling mo ako. 413 00:29:54,916 --> 00:29:56,207 Sigurado ka? 414 00:29:56,208 --> 00:29:57,665 Wag n'yo 'kong arestuhin! 415 00:29:57,666 --> 00:30:00,499 Please! Kapitalista ako. 416 00:30:00,500 --> 00:30:02,540 Pabor ako sa global warming! Maganda 'yon. 417 00:30:02,541 --> 00:30:04,207 Parte 'yon ng buhay, di ba? 418 00:30:04,208 --> 00:30:07,290 Siyansi ba 'yan? Para-paraan, a. 419 00:30:07,291 --> 00:30:08,915 Eto na! Tatayo na 'ko. 420 00:30:08,916 --> 00:30:12,749 Hindi ko maintindihan kung bakit inaaresto ako pero siya, hindi. 421 00:30:12,750 --> 00:30:14,749 Wala pa ba kayong ginawa para sa pag-ibig? 422 00:30:14,750 --> 00:30:18,291 Ginagawa ko lang 'to para sa pag-ibig. Gusto kong sabihing mahal ko siya! 423 00:30:20,541 --> 00:30:21,958 Gusto mong magpakasal? 424 00:30:22,541 --> 00:30:23,707 Ano? 425 00:30:23,708 --> 00:30:25,915 Seryosong tanong 'yon. Gusto mong magpakasal? 426 00:30:25,916 --> 00:30:28,625 - Pinagtitripan mo ba 'ko? - Hindi. 427 00:30:29,541 --> 00:30:31,832 Parang hindi ito ang tamang oras. 428 00:30:31,833 --> 00:30:34,249 Di ba ako... Ba't inaaresto mo siya pero ako, hindi? 429 00:30:34,250 --> 00:30:36,457 - Isasama mo ba 'ko? - May aaresto ba sa 'kin? 430 00:30:36,458 --> 00:30:39,540 - Pag-iisipan ko muna... - Bakit siya ang inaaresto mo? 431 00:30:39,541 --> 00:30:44,082 Dahan-dahan naman sa kanila, pwede? Di n'yo sila kailangang kaladkarin! 432 00:30:44,083 --> 00:30:46,290 Pwede ba 'kong makisabay sa inyo? 433 00:30:46,291 --> 00:30:48,665 Ang mahal ng Uber, e. 434 00:30:48,666 --> 00:30:51,540 At saka hindi pa kami tapos mag-usap... 435 00:30:51,541 --> 00:30:54,166 Sa iisang kotse ba tayo? Feeling ko... 436 00:30:54,833 --> 00:30:57,500 OMG! Takbo! 437 00:30:58,750 --> 00:31:01,249 Wag n'yong... Sobrang bilis niyang tumakbo. 438 00:31:01,250 --> 00:31:04,291 Wag n'yo siyang arestuhin. Mabuti siyang Kristiyano. 439 00:31:10,541 --> 00:31:13,083 Ayos! Okay na. 440 00:31:40,041 --> 00:31:42,707 Wala nang lalaking mamamagitan sa 'tin ulit. 441 00:31:42,708 --> 00:31:45,332 - Mamatay na si Trent! - Mamatay na si Trent! 442 00:31:45,333 --> 00:31:47,915 - Muntik na tayo. - Good morning. 443 00:31:47,916 --> 00:31:49,500 Uy, good morning! 444 00:31:57,750 --> 00:31:59,457 Magaling! Nagko-connect kayo. 445 00:31:59,458 --> 00:32:02,499 - Dahan-dahan. Halika na. - Dito tayo. Very good! 446 00:32:02,500 --> 00:32:05,624 Ang galing! Ang galing mo, darling. 447 00:32:05,625 --> 00:32:08,500 Ayan! O, takbo naman tayo. Dug, dug, dug! 448 00:32:18,416 --> 00:32:23,499 Akalain n'yo 'yon? Totoong balahibo 'to ng unggoy. 449 00:32:23,500 --> 00:32:24,415 Talaga? 450 00:32:24,416 --> 00:32:26,874 Di na kailangang akalain, nakikita na namin, e. 451 00:32:26,875 --> 00:32:28,915 - Hawakan mo. - Ayoko. 452 00:32:28,916 --> 00:32:30,874 - Wag. Nakakasama ng loob. - Walang-hiya. 453 00:32:30,875 --> 00:32:35,832 Dahil may isip din ang mga gorilya, at nakakapag-sign language, at saka... 454 00:32:35,833 --> 00:32:36,999 Ayaw n'yo lang sa 'kin. 455 00:32:37,000 --> 00:32:40,457 - Lola, kukunan kita. - Sigurado ka? Kasi kung hindi... 456 00:32:40,458 --> 00:32:42,540 Tingin ka dito. Gusto kitang picturan. 457 00:32:42,541 --> 00:32:44,207 May takip pa 'yong lens. 458 00:32:44,208 --> 00:32:46,957 Honey, photo minor ako. Alam ko pag may takip 'tong lens. 459 00:32:46,958 --> 00:32:50,415 Tama siya, pero spiritually, ikaw ang tama. 460 00:32:50,416 --> 00:32:51,457 Lagi siyang tama. 461 00:32:51,458 --> 00:32:55,290 Ang weird, 'no? Ginagamit ang "matrimony" para tukuyin ang pagpapakasal. 462 00:32:55,291 --> 00:32:59,999 Pero nagmula talaga 'yon sa "mater," na ang ibig sabihin, "ina". 463 00:33:00,000 --> 00:33:04,707 Tapos 'yong "monia," gawain o device patungo sa isang bagay. 464 00:33:04,708 --> 00:33:08,290 Kaya ang "matrimony" ay di paghahanda para ikasal ang babae, 465 00:33:08,291 --> 00:33:09,707 kundi para maging isang ina. 466 00:33:09,708 --> 00:33:11,708 May vanilla cake kaya sila, Pa? 467 00:33:14,791 --> 00:33:16,041 Victoria sponge. 468 00:33:18,875 --> 00:33:21,999 Pusta ko, sa ASOS nabili 'yong damit niya. Di naman sa pag-aano. 469 00:33:22,000 --> 00:33:24,415 Totoo naman. Kahit Gucci 'yon, magmumukhang ASOS. 470 00:33:24,416 --> 00:33:26,999 Tama na ang tsismisan. Sobrang sakit nito. 471 00:33:27,000 --> 00:33:28,165 Sobrang tapang mo. 472 00:33:28,166 --> 00:33:30,457 Muy caliente. Sobrang tapang mo. 473 00:33:30,458 --> 00:33:32,082 Matapang at sexy ako. 474 00:33:32,083 --> 00:33:34,249 Sana mag-divorce sila pag nakita ang suot ko. 475 00:33:34,250 --> 00:33:35,999 - Sure 'yon, 100%. - Daisies? 476 00:33:36,000 --> 00:33:38,290 - Daisies lang. - Eto. 477 00:33:38,291 --> 00:33:41,166 - Daisy para sa daisy. - Ang baho. 478 00:33:41,875 --> 00:33:45,332 Sorry, ha, pero ano ba 'yang suot mo? Duvet day ba 'to? 479 00:33:45,333 --> 00:33:50,582 Nakaputi ka sa kasal ng iba! Para kang baby na bibinyagan. Nakakaloka. 480 00:33:50,583 --> 00:33:53,875 Ang sama mo sa 'kin at hindi na ako natutuwa. 481 00:33:55,333 --> 00:33:56,208 Ano? 482 00:33:57,791 --> 00:34:00,249 Di ko alam na gusto mo palang maging mabait ako sa 'yo. 483 00:34:00,250 --> 00:34:01,499 Ano ba'ng sinasabi mo? 484 00:34:01,500 --> 00:34:02,750 Ikaw ba... 485 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Na-divorce ka na ba? 486 00:34:05,791 --> 00:34:06,833 Oo. 487 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 Gusto mo bang maulit? 488 00:34:11,458 --> 00:34:14,165 Tapos na ako sa mga lalaki, pero salamat. 489 00:34:14,166 --> 00:34:16,165 E, mahaba naman 'yong buhok ko, 490 00:34:16,166 --> 00:34:19,790 kaya kung nasa pagitan ng hita mo 'yong ulo ko, di na halata. 491 00:34:19,791 --> 00:34:22,915 Nagjo-joke ka na kakainin mo 'ko. Okay. 492 00:34:22,916 --> 00:34:24,874 Umalis ka na. Pumwesto ka na kaya do'n? 493 00:34:24,875 --> 00:34:28,207 - Sige. Nice to meet you. - Sobrang ganda nitong simbahan. 494 00:34:28,208 --> 00:34:29,583 Pwede ba kitang makausap? 495 00:34:30,833 --> 00:34:32,666 Oo. Magsalita ka na. 496 00:34:33,708 --> 00:34:39,165 Maling-mali 'yong ginawa ko sa 'yo kahit saang anggulo tingnan, 497 00:34:39,166 --> 00:34:42,166 kaya sorry talaga. Pero... 498 00:34:42,958 --> 00:34:47,000 kung may gusto kang ulitin sa mga ginawa natin... 499 00:34:49,708 --> 00:34:50,958 sabihin mo lang. 500 00:34:51,541 --> 00:34:53,666 - Okay. - Okay. 501 00:34:54,166 --> 00:34:55,375 Pag-iisipan ko. 502 00:34:56,208 --> 00:34:57,166 Sige. 503 00:34:57,708 --> 00:35:00,291 - Nag-iisip pa rin ako. - Okay. 504 00:35:02,458 --> 00:35:05,083 - Parating na sila! Ayan na! - Parating na! 505 00:35:14,750 --> 00:35:17,290 Dear Jessica, ito na 'yong T-shirt mo. 506 00:35:17,291 --> 00:35:21,124 Hindi ko isusuot 'to kung alam kong may nakaka-miss pala nito, 507 00:35:21,125 --> 00:35:24,374 pero salamat sa pagpapahiram mo nito sa 'kin. 508 00:35:24,375 --> 00:35:26,874 Magandang transitional wardrobe moment 'to, 509 00:35:26,875 --> 00:35:29,750 pero di ko na 'to kailangan sa panahong 'to. 510 00:35:30,333 --> 00:35:33,124 Sana mas bagay sa 'kin 'yong susunod na damit. 511 00:35:33,125 --> 00:35:35,582 Sana bumagay 'to sa bagong look mo. 512 00:35:35,583 --> 00:35:37,791 Love, Wendy Jones. 513 00:35:38,500 --> 00:35:41,541 P.S. Nakakatawa ka. Gusto kita. 514 00:35:47,000 --> 00:35:49,833 - Hanggang kailan kaya tayo tatagal? - Ano? 515 00:35:51,625 --> 00:35:55,624 'Tang ina mo. Hindi nakakatawa 'yon, a. Joke lang ba 'yon? 516 00:35:55,625 --> 00:35:56,625 Oo, joke lang! 517 00:35:58,375 --> 00:35:59,290 O joke nga lang ba? 518 00:35:59,291 --> 00:36:03,082 Tumigil ka. Tama na. Joke lang 'yon, e. Tama na. 519 00:36:03,083 --> 00:36:04,374 - Talaga ba? - Tama na! 520 00:36:04,375 --> 00:36:06,750 Ganyan lang! Okay, cut! 521 00:39:00,541 --> 00:39:03,541 Nagsalin ng Subtitle: Nadine Aguazon