1 00:00:40,081 --> 00:00:42,292 自分を責めるな 2 00:00:42,959 --> 00:00:45,295 仕事の失敗は よくある 3 00:00:51,134 --> 00:00:54,012 ここが世界の最北端 4 00:00:54,095 --> 00:00:54,888 12日前 5 00:00:54,888 --> 00:00:57,182 12日前 私の夫なら分かるでしょ? 6 00:00:57,182 --> 00:00:57,724 私の夫なら分かるでしょ? 7 00:00:57,807 --> 00:00:58,850 ここへ 8 00:00:58,933 --> 00:01:02,228 いす70脚の掃除と コーヒーの準備 9 00:01:02,312 --> 00:01:03,271 お茶も 10 00:01:03,354 --> 00:01:05,398 今 忙しいのよ 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,942 ワインクラブが水曜に変更だ 12 00:01:08,026 --> 00:01:09,778 何か問題が? 13 00:01:09,861 --> 00:01:11,529 水曜は老人会だ 14 00:01:11,613 --> 00:01:14,324 マルベックの入手に 苦労したのよ 15 00:01:14,407 --> 00:01:16,076 本当に大変だった 16 00:01:16,159 --> 00:01:19,162 サイモンが 許可証を提出して 17 00:01:19,245 --> 00:01:21,164 それを私が承認する 18 00:01:21,247 --> 00:01:22,916 ワインを注文して 19 00:01:22,999 --> 00:01:26,044 オタワの空港から 空輸させたの 20 00:01:26,127 --> 00:01:29,547 なのに私1人で 飲むことになるなんて 21 00:01:30,215 --> 00:01:31,549 ひどすぎる 22 00:01:32,133 --> 00:01:33,510 老人会は私が 23 00:01:34,260 --> 00:01:37,639 あなたに 任せられるとでも? 24 00:01:37,722 --> 00:01:39,682 できます 大丈夫 25 00:01:41,684 --> 00:01:42,727 お願いです 26 00:01:43,228 --> 00:01:44,687 ヘレン 27 00:01:49,442 --> 00:01:53,029 老人会は やることも少ないんだろ? 28 00:01:53,780 --> 00:01:54,823 私の功績よ 29 00:01:56,074 --> 00:01:57,033 いいわ 30 00:01:57,117 --> 00:01:58,451 本当に? 31 00:01:58,535 --> 00:01:59,953 甘くないわよ 32 00:02:00,036 --> 00:02:01,788 厳しいのは大好き 33 00:02:01,871 --> 00:02:04,833 入れ歯の忘れ物は厳禁よ 34 00:02:04,916 --> 00:02:05,875 楽勝です 35 00:02:05,959 --> 00:02:08,002 掃除と鍵も忘れずに 36 00:02:08,920 --> 00:02:11,923 問題と火事は起こさないで 37 00:02:16,761 --> 00:02:18,888 応援しちゃダメよ 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,807 厳しくしなくちゃ 39 00:02:20,890 --> 00:02:22,225 マッサージを 40 00:02:22,851 --> 00:02:25,353 11日前 41 00:02:27,063 --> 00:02:30,233 〝郵便局〞 42 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 この前は ひどい態度だったかも 43 00:02:51,296 --> 00:02:53,923 一部は撤回するわ 44 00:02:54,007 --> 00:02:55,383 驚いたな 45 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 謝罪が下手だ 46 00:02:57,594 --> 00:02:58,636 次の人 47 00:02:58,720 --> 00:02:59,846 謝罪じゃない 48 00:03:02,098 --> 00:03:03,516 やっぱり下手だ 49 00:03:10,315 --> 00:03:13,568 とにかく私には近づかないで 50 00:03:14,360 --> 00:03:16,946 でも ここは小さな町だ 51 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 私の小さな町よ 52 00:03:19,199 --> 00:03:22,285 確かに この状況は⸺ 53 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 気まずい 54 00:03:24,787 --> 00:03:29,459 でも顔を合わせる時は もう少し普通に接したい 55 00:03:29,959 --> 00:03:33,171 他人のふりをするとか? 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,255 次の人 57 00:03:34,339 --> 00:03:36,883 それが普通ならね 58 00:03:37,717 --> 00:03:40,470 僕らは 他人同士か? 59 00:03:40,970 --> 00:03:44,265 27歳の子どもがいるのにな 60 00:03:45,308 --> 00:03:46,643 26歳よ 61 00:03:47,268 --> 00:03:48,519 父親失格ね 62 00:03:49,354 --> 00:03:51,564 知らなかったからね 63 00:03:55,652 --> 00:03:56,611 次の人 64 00:04:02,617 --> 00:04:03,576 10日前 65 00:04:04,077 --> 00:04:06,704 老人会の日 66 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 今夜ブンを頼める? 67 00:04:10,667 --> 00:04:11,542 仕事で… 68 00:04:11,626 --> 00:04:12,460 ダメ 69 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 ティンは夜勤だから… 70 00:04:15,964 --> 00:04:18,091 これがシングルマザーよ 71 00:04:18,174 --> 00:04:20,927 何で母さんが怒ってるの? 72 00:04:21,010 --> 00:04:22,720 怒ってるのは私 73 00:04:24,555 --> 00:04:27,100 おはよう 私のトゥクトゥ 74 00:04:29,686 --> 00:04:33,523 自分の父親と話をして 何が悪いのよ 75 00:04:33,606 --> 00:04:38,111 片親の混血児は 珍しくないでしょ 76 00:04:38,194 --> 00:04:40,488 その言葉は非人間的よ 77 00:04:40,571 --> 00:04:43,408 あなたたちの世代は 神経質すぎる 78 00:04:43,491 --> 00:04:45,159 混血のエスキモーよ 79 00:04:45,243 --> 00:04:47,954 フラッフィーたちの ケンカみたい 80 00:04:48,037 --> 00:04:52,542 “あなたは 混血のエスキモーよ”だって 81 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 ねえ ブン 82 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 私の助手をやる? 83 00:05:02,218 --> 00:05:04,721 やった! 眼鏡をかける 84 00:05:04,804 --> 00:05:06,014 いいよ 85 00:05:07,515 --> 00:05:08,516 見た? 86 00:05:09,183 --> 00:05:10,727 育児のプロよ 87 00:05:11,561 --> 00:05:12,520 焦げてる 88 00:05:14,772 --> 00:05:16,607 ヤダ ダメよ 89 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 ハーイ ブン 90 00:05:45,345 --> 00:05:47,138 クーク ここで何を? 91 00:05:47,930 --> 00:05:49,015 老人会さ 92 00:05:49,098 --> 00:05:53,853 都会のにおいを消せと おばに言われて通ってる 93 00:05:55,104 --> 00:05:55,980 コロンでは? 94 00:05:56,064 --> 00:05:57,440 つけてない 95 00:05:59,942 --> 00:06:01,986 案内しようか? 96 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 私はコーヒー係よ 97 00:06:04,072 --> 00:06:06,199 ぜひお願いしたい 98 00:06:06,699 --> 00:06:09,118 まずはトランプのコーナー 99 00:06:09,202 --> 00:06:10,745 ご機嫌いかが? 100 00:06:10,828 --> 00:06:12,372 2人は天才だ 101 00:06:12,455 --> 00:06:13,539 ここはチェス 102 00:06:13,623 --> 00:06:15,249 チェスは大好き 103 00:06:15,333 --> 00:06:16,167 今度やろう 104 00:06:16,250 --> 00:06:17,627 負けないわよ 105 00:06:17,710 --> 00:06:19,921 ずいぶん強気だね 106 00:06:20,004 --> 00:06:21,964 彼は相棒のクーク 107 00:06:22,048 --> 00:06:23,132 相棒? 108 00:06:23,633 --> 00:06:24,634 先輩さ 109 00:06:24,717 --> 00:06:27,303 君は 私のアティクルク 110 00:06:27,387 --> 00:06:28,221 アティクルク 111 00:06:28,304 --> 00:06:29,180 アティクルクだ 112 00:06:29,263 --> 00:06:31,057 “同名の人”だ 113 00:06:31,140 --> 00:06:33,684 彼の友人のラザルス 114 00:06:33,768 --> 00:06:36,062 エリサペの兄だ 115 00:06:36,145 --> 00:06:38,064 全員 知ってる 116 00:06:39,524 --> 00:06:40,483 〈母親は誰?〉 117 00:06:40,566 --> 00:06:41,901 君を知らない 118 00:06:43,403 --> 00:06:44,445 〈二ーヴィーよ〉 119 00:06:45,530 --> 00:06:46,906 〈なるほど〉 120 00:06:46,989 --> 00:06:49,242 〈見覚えがあるはずだ〉 121 00:06:50,076 --> 00:06:52,286 イヌイット語は苦手なの 122 00:06:52,370 --> 00:06:53,246 〈ごめん〉 123 00:06:53,329 --> 00:06:54,956 ごめんなさい 124 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 いいんだ 125 00:06:56,874 --> 00:06:58,876 君の母親(アナーナ)は⸺ 126 00:06:58,960 --> 00:07:02,547 君が小さい頃 とても苦労した 127 00:07:02,630 --> 00:07:05,883 でも今は禁酒して よくなった 128 00:07:06,759 --> 00:07:08,177 店もやってる 129 00:07:08,678 --> 00:07:10,388 みんなを助けてる 130 00:07:11,514 --> 00:07:12,432 〈感謝する〉 131 00:07:13,891 --> 00:07:16,102 〈でも このバノックは⸺〉 132 00:07:16,853 --> 00:07:18,855 〈火を通しすぎだ〉 133 00:07:19,355 --> 00:07:20,773 膨らし粉が多い 134 00:07:20,857 --> 00:07:21,524 ああ 135 00:07:21,607 --> 00:07:24,819 それに硬いし 少し焦げてる 136 00:07:24,902 --> 00:07:25,778 ええ 137 00:07:27,238 --> 00:07:28,197 ごめん 138 00:07:28,281 --> 00:07:31,701 次回は もっとうまく焼ける 139 00:07:32,743 --> 00:07:33,953 〈頼んだよ〉 140 00:07:34,036 --> 00:07:34,912 頑張れ 141 00:07:51,179 --> 00:07:52,722 これは失礼 142 00:07:52,805 --> 00:07:54,891 心から謝ります 143 00:07:54,974 --> 00:07:56,934 何のつもり? 144 00:07:57,727 --> 00:08:00,146 僕らは他人だろ? 145 00:08:01,439 --> 00:08:03,608 前見て歩いたら? 146 00:08:03,691 --> 00:08:04,817 他人さん 147 00:08:18,414 --> 00:08:21,834 老人会って いつもこんなに⸺ 148 00:08:22,793 --> 00:08:23,920 悲しいの? 149 00:08:25,630 --> 00:08:27,381 まあ そうだね 150 00:08:32,011 --> 00:08:33,888 ブン ぶつかるよ 151 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 聞こえない 152 00:08:37,475 --> 00:08:39,685 〈かわいいわね〉 153 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 盛り上げ上手だ 154 00:08:42,897 --> 00:08:44,273 みんな楽しそう 155 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 〈なんてかわいいの〉 156 00:08:47,735 --> 00:08:49,445 三つ編みして 157 00:08:50,488 --> 00:08:52,573 シラミはいないよ 158 00:08:52,657 --> 00:08:56,994 〈三つ編みですって やってあげるわ〉 159 00:08:57,078 --> 00:08:57,912 クーク 160 00:08:59,330 --> 00:09:00,540 いい考えが 161 00:09:03,042 --> 00:09:03,459 町唯一のラジオ番組だ 162 00:09:03,459 --> 00:09:06,170 町唯一のラジオ番組だ 9日前 163 00:09:06,254 --> 00:09:08,130 アイスコーブのキッズたち 164 00:09:08,214 --> 00:09:11,551 夜更かしするのは太陽だけ? 165 00:09:12,718 --> 00:09:14,262 イケてると言えば 166 00:09:14,345 --> 00:09:16,597 水曜日は老人会よ 167 00:09:19,392 --> 00:09:22,228 分かった? 絶対に来てね 168 00:09:23,104 --> 00:09:24,397 今のは何? 169 00:09:24,480 --> 00:09:25,606 不自然すぎ 170 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 パニックになった 171 00:09:27,316 --> 00:09:29,193 何がしたいの? 172 00:09:29,277 --> 00:09:32,697 老人会を盛り上げたいの 173 00:09:32,780 --> 00:09:36,242 ヘレンに黙って 改革を? 174 00:09:36,325 --> 00:09:39,203 ヘレンは マルベックで大忙しよ 175 00:09:39,287 --> 00:09:43,249 今こそ私の才能を示す 絶好の機会なの 176 00:09:43,833 --> 00:09:45,543 ラジオに効果が? 177 00:09:45,626 --> 00:09:46,794 ひどいな 178 00:09:46,877 --> 00:09:47,962 ごめん 179 00:09:48,045 --> 00:09:48,921 耳が痛い 180 00:09:50,673 --> 00:09:53,342 外に出るべきだよ 181 00:09:58,180 --> 00:09:59,140 待って 182 00:10:06,439 --> 00:10:08,858 よう みんな元気? 183 00:10:09,734 --> 00:10:10,860 いい球ね 184 00:10:10,943 --> 00:10:12,987 水曜日の予定は? 185 00:10:13,613 --> 00:10:15,448 クスリの売人? 186 00:10:16,115 --> 00:10:18,868 違う そう見える? 187 00:10:20,953 --> 00:10:23,623 私と そこにいる彼は 188 00:10:23,706 --> 00:10:26,167 老人会の参加者を探してる 189 00:10:26,250 --> 00:10:28,919 きっと楽しいよ 190 00:10:29,003 --> 00:10:30,129 報酬は? 191 00:10:31,047 --> 00:10:33,758 お年寄りとの愛しい時間よ 192 00:10:33,841 --> 00:10:35,259 1人20ドル 193 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 20ドルだな 194 00:10:37,178 --> 00:10:39,138 だったら無料の⸺ 195 00:10:40,598 --> 00:10:41,641 スラッシーは? 196 00:10:42,224 --> 00:10:43,517 賄賂なんて… 197 00:10:43,601 --> 00:10:44,894 それならやる 198 00:10:45,394 --> 00:10:46,354 ほらね 199 00:10:46,437 --> 00:10:47,146 よし 200 00:10:47,647 --> 00:10:49,065 友達も誘える? 201 00:10:49,857 --> 00:10:50,691 たぶんね 202 00:10:52,443 --> 00:10:53,444 2杯なら? 203 00:10:56,072 --> 00:10:57,740 3日前 204 00:10:57,823 --> 00:10:59,200 家まで 205 00:11:06,957 --> 00:11:09,001 こんばんは 206 00:11:10,294 --> 00:11:11,796 こんばんは 207 00:11:12,338 --> 00:11:16,008 私が先だから 次のタクシーに乗って 208 00:11:17,093 --> 00:11:20,262 この町に タクシーは1台しかない 209 00:11:20,346 --> 00:11:23,265 だから絶対に降りないよ 210 00:11:23,849 --> 00:11:25,393 ホテルまで 211 00:11:42,493 --> 00:11:45,579 老人会2.0 212 00:11:45,663 --> 00:11:47,415 お茶を飲む人は? 213 00:11:47,498 --> 00:11:50,918 コーヒーやバノックもある 214 00:11:51,752 --> 00:11:52,962 トランプとか… 215 00:11:54,046 --> 00:11:55,381 つまんない 216 00:11:56,173 --> 00:11:57,091 何で? 217 00:11:57,174 --> 00:12:00,052 ブンの時と全然違う 218 00:12:00,136 --> 00:12:03,389 チェスボードを 持ってくれば… 219 00:12:03,472 --> 00:12:05,516 楽しめるのは2人だけ 220 00:12:05,599 --> 00:12:07,476 僕は盛り上げようと… 221 00:12:07,560 --> 00:12:10,438 このパーティーは つまんなすぎ 222 00:12:10,521 --> 00:12:11,522 帰るよ 223 00:12:12,356 --> 00:12:13,232 待って 224 00:12:13,941 --> 00:12:16,694 コリンはアコーディオンを 225 00:12:16,777 --> 00:12:20,364 ミリーは スピーカーを集めてきて 226 00:12:20,448 --> 00:12:22,241 はい 陛下 227 00:12:22,742 --> 00:12:24,410 お願いね 228 00:12:24,493 --> 00:12:26,996 スラッシーに砂糖を追加して 229 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 分かった 230 00:12:28,914 --> 00:12:31,584 パーティーの始まりよ 231 00:12:34,587 --> 00:12:38,382 君の職業は何だったかな? 232 00:12:39,675 --> 00:12:41,844 私は法科学者 233 00:12:42,720 --> 00:12:47,308 大都市ニューヨークで 不審死を捜査してる 234 00:12:47,391 --> 00:12:51,437 それは それは とても魅力的だ 235 00:12:53,063 --> 00:12:54,315 あなたは? 236 00:12:55,065 --> 00:12:59,945 僕の職業? 超有能な弁護士だよ 237 00:13:00,446 --> 00:13:02,823 冷徹なサメのような男 238 00:13:03,783 --> 00:13:04,909 何だよ 239 00:13:06,160 --> 00:13:08,704 サメにしては優しすぎる 240 00:13:13,209 --> 00:13:14,919 すてきなピアスだ 241 00:13:34,980 --> 00:13:37,691 あなた 厚着しすぎ 242 00:13:47,159 --> 00:13:48,494 ウソでしょ 243 00:13:58,462 --> 00:14:00,172 どんどん足して 244 00:14:00,256 --> 00:14:00,881 いい? 245 00:14:00,965 --> 00:14:01,841 任せて 246 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 パーティー! 247 00:14:03,634 --> 00:14:07,096 ラザルス さあ 248 00:14:08,013 --> 00:14:09,765 何でもない 249 00:14:10,641 --> 00:14:12,309 サイコロゲームは? 250 00:14:12,393 --> 00:14:13,936 賞品もあるぞ 251 00:14:17,523 --> 00:14:18,274 いくぞ 252 00:14:18,357 --> 00:14:19,650 マズい! 253 00:14:19,733 --> 00:14:20,568 いけ! 254 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 お年寄りと話を 255 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 飲んだら お話してね 256 00:14:29,326 --> 00:14:30,244 話すのよ 257 00:14:31,328 --> 00:14:33,414 みんな楽しんでる? 258 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 〈早く飲ませた人の勝ち〉 259 00:14:42,756 --> 00:14:44,717 記憶に残る老人会だ 260 00:14:46,677 --> 00:14:47,887 いいチームだ 261 00:14:47,970 --> 00:14:49,096 そうね 262 00:15:01,233 --> 00:15:05,779 チャグ! チャグ! チャグ! チャグ! 263 00:15:08,407 --> 00:15:10,451 何をしてるの? 264 00:15:10,534 --> 00:15:14,121 ワインクラブにまで 聞こえる騒ぎよ 265 00:15:15,164 --> 00:15:16,832 すごいでしょ? 266 00:15:16,916 --> 00:15:18,417 前よりいい 267 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 子どもたちは? 268 00:15:20,169 --> 00:15:21,921 私が連れてきました 269 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 クークさんも楽しんでる 270 00:15:24,381 --> 00:15:25,591 大変! 271 00:15:27,092 --> 00:15:28,302 何事? 272 00:15:28,969 --> 00:15:32,640 きっと悪ふざけですよ 273 00:15:34,642 --> 00:15:36,185 死んでる 274 00:15:37,478 --> 00:15:38,854 死んでる? 275 00:15:42,399 --> 00:15:44,360 シアヤ… 276 00:15:44,652 --> 00:15:47,821 今朝 277 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 なぜヘリで棺桶を? 278 00:15:58,290 --> 00:16:02,878 23年前の冬 ヘレンは 都市計画家として町に来て 279 00:16:02,962 --> 00:16:05,839 この土地を 新しい墓地に選んだ 280 00:16:05,923 --> 00:16:09,718 周りが川に囲まれてると 知らずにね 281 00:16:09,802 --> 00:16:13,055 ヘレンは雪解け後に 人が死ぬと怒る 282 00:16:13,555 --> 00:16:15,766 君のことは怒ってる? 283 00:16:15,849 --> 00:16:20,104 感情の整理をする時間が 欲しいそうよ 284 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 最高のパーティーだった 285 00:16:41,792 --> 00:16:42,501 シアヤ 286 00:16:43,544 --> 00:16:44,795 言葉がないわ 287 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 数週間で 問題ばかり起こしてる 288 00:16:48,966 --> 00:16:50,676 中指を立てて… 289 00:16:51,301 --> 00:16:53,178 火事を起こし⸺ 290 00:16:54,263 --> 00:16:56,265 お年寄りを殺した 291 00:16:56,348 --> 00:16:57,683 私は ただ… 292 00:16:57,766 --> 00:17:01,729 コーヒーの準備と いすの掃除だけで十分 293 00:17:01,812 --> 00:17:03,480 それもやりました 294 00:17:03,981 --> 00:17:04,857 いいわ 295 00:17:05,941 --> 00:17:09,862 次に待ち受けるのは “ヘレンの鉄槌(てっつい)”よ 296 00:17:10,571 --> 00:17:13,157 私は名付けてない 297 00:17:14,658 --> 00:17:16,577 兄から話があると 298 00:17:16,660 --> 00:17:18,954 あなたをののしる気よ 299 00:17:35,554 --> 00:17:37,473 ラザルス ごめんなさい 300 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 彼女のせいで… 301 00:17:39,016 --> 00:17:40,809 〈黙りなさい〉 302 00:17:45,939 --> 00:17:48,400 〈ミリー 通訳を〉 303 00:17:48,484 --> 00:17:52,780 〈妹は 私の言葉を 勝手に変えるからね〉 304 00:18:04,500 --> 00:18:08,504 イヌイットが何千年も 北極で暮らせた理由は? 305 00:18:09,004 --> 00:18:13,926 分からない 私ひとりなら2時間で死ぬわ 306 00:18:17,638 --> 00:18:20,557 〈実用的な術(すべ)は大事だ〉 307 00:18:20,641 --> 00:18:24,144 〈だが楽しむことも 大事なんだよ〉 308 00:18:24,228 --> 00:18:29,233 〈ゲームや刺しゅう タトゥーに子育て…〉 309 00:18:30,359 --> 00:18:35,572 〈そういった楽しみが 私たちを生かしてきた〉 310 00:18:37,074 --> 00:18:40,911 〈君にお礼を 言いに来たんだ〉 311 00:18:41,411 --> 00:18:44,998 〈若い頃 クークには世話になった〉 312 00:18:45,499 --> 00:18:49,878 〈人生のつらい時期を 支えてもらった〉 313 00:18:50,379 --> 00:18:54,508 〈この間の夜は 本当に楽しかった〉 314 00:18:54,591 --> 00:18:56,593 〈彼は幸せだったよ〉 315 00:18:56,677 --> 00:18:57,678 幸せだった 316 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 〈君のおかげだ〉 317 00:18:59,972 --> 00:19:01,682 君のおかげだ 318 00:19:12,985 --> 00:19:16,780 君のような 世代をつなぐ人が⸺ 319 00:19:16,864 --> 00:19:19,324 どの町にも必要だと 320 00:19:21,702 --> 00:19:23,162 また来週 321 00:19:28,041 --> 00:19:29,334 お約束します 322 00:19:36,341 --> 00:19:38,719 スラッシーは なしだ 323 00:19:38,802 --> 00:19:40,220 分かったわ 324 00:19:40,304 --> 00:19:42,431 彼の言うとおりね 325 00:19:44,683 --> 00:19:46,101 〝ディスカバリー・ ホテル〞 326 00:19:46,101 --> 00:19:46,643 〝ディスカバリー・ ホテル〞 これが本当に最後よ 327 00:19:46,643 --> 00:19:49,188 これが本当に最後よ 328 00:19:50,022 --> 00:19:51,148 二ーヴィー 329 00:19:51,231 --> 00:19:52,608 私は本気よ 330 00:19:52,691 --> 00:19:54,735 昨日も そう言った 331 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 シアヤには言えない 332 00:19:56,737 --> 00:19:58,572 何を言えないんだ? 333 00:19:59,323 --> 00:20:01,617 大人もセックスすると? 334 00:20:03,202 --> 00:20:05,787 また他人に戻るからね 335 00:20:07,122 --> 00:20:08,081 そうよ 336 00:20:08,749 --> 00:20:10,167 今週は⸺ 337 00:20:11,418 --> 00:20:13,378 楽しかったわ 338 00:20:17,341 --> 00:20:18,550 いい人生を 339 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 飲まない? 340 00:20:33,440 --> 00:20:35,317 クビ回避のお祝いに 341 00:20:35,400 --> 00:20:36,985 いいね 飲もう 342 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 他に面白いこともないしね 343 00:20:40,405 --> 00:20:41,949 ああ 僕もだ 344 00:20:42,032 --> 00:20:45,702 酒はあるし ホテルの部屋で飲む? 345 00:20:45,786 --> 00:20:46,995 アリステアは? 346 00:20:47,079 --> 00:20:48,914 彼なら大丈夫さ 347 00:20:49,748 --> 00:20:53,877 もちろん君さえ よかったらだけどね 348 00:20:54,378 --> 00:20:55,420 もちろん 349 00:20:55,504 --> 00:20:56,797 よかった 350 00:20:56,880 --> 00:20:59,007 じゃあクークの部屋で 351 00:20:59,091 --> 00:21:00,050 いいよ 352 00:21:01,635 --> 00:21:03,595 いいバーボンがある 353 00:21:03,679 --> 00:21:08,183 バニラとタバコの香りが 芳醇なスモールバッチだ 354 00:21:08,267 --> 00:21:09,351 芳醇? 355 00:21:09,434 --> 00:21:10,852 言葉の勉強だよ 356 00:21:11,812 --> 00:21:13,522 さあ ここだよ 357 00:21:14,022 --> 00:21:17,234 ようこそ 楽しい空間へ 358 00:21:20,028 --> 00:21:21,238 シアヤ? 359 00:21:21,738 --> 00:21:23,282 やあ みんな 360 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 日本語字幕 ウォルシュ 未加