1 00:00:40,081 --> 00:00:42,083 너무 자책하지 마 2 00:00:42,959 --> 00:00:45,170 다들 직장에서 실수할 때 있잖아 3 00:00:51,134 --> 00:00:54,012 "이런, 북극!" 4 00:00:54,888 --> 00:00:56,181 우린 결혼 20년 차야 5 00:00:56,264 --> 00:00:58,850 나한테 얼마나 중요한 건지 알잖아 그래, 거기 6 00:00:58,933 --> 00:01:02,228 의자 70개에서 껌을 뗐고 전 직원이 마실 커피를 끓였어요 7 00:01:02,312 --> 00:01:05,398 - 이건 완벽하게 우린 차고요 - 나중에, 지금 비상이야 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,942 줌 와인 클럽 일정이 수요일 밤으로 바뀌었대 9 00:01:08,026 --> 00:01:09,778 그게 문제가 돼요? 10 00:01:09,861 --> 00:01:11,529 수요일 밤은 장로의 밤이라 11 00:01:11,613 --> 00:01:14,324 여기서 고급 말벡 와인 구하기 얼마나 힘든데 12 00:01:14,407 --> 00:01:16,076 하늘의 별 따기야 13 00:01:16,159 --> 00:01:19,162 일단 사이먼이 주류 판매 허가증을 신청해 14 00:01:19,245 --> 00:01:21,164 제출해야 했고 승인은 내 일이었지 15 00:01:21,247 --> 00:01:22,916 그다음 와인을 주문해서 16 00:01:22,999 --> 00:01:25,043 공항으로 운반할 사람을 찾아 17 00:01:25,126 --> 00:01:29,547 겨우 여기로 보냈는데 나 혼자 다 마시게 생겼어 18 00:01:30,215 --> 00:01:31,549 이건 말도 안 돼 19 00:01:32,133 --> 00:01:33,510 제가 장로의 밤 맡을까요? 20 00:01:34,260 --> 00:01:37,639 네가 한 일이 있는데 뭘 믿고 너한테 맡겨? 21 00:01:37,722 --> 00:01:39,682 헬렌, 저 진짜 자신 있어요 22 00:01:41,684 --> 00:01:42,727 제발요 23 00:01:43,228 --> 00:01:44,687 헬렌 24 00:01:49,442 --> 00:01:53,029 여보, 장로의 밤은 알아서 진행된다고 했잖아 25 00:01:53,780 --> 00:01:54,823 내가 잘 짜 놨지 26 00:01:56,074 --> 00:01:57,033 좋아 27 00:01:57,117 --> 00:01:59,953 - 어머나, 정말요? - 그래, 하지만 깐깐하게 관리해 28 00:02:00,036 --> 00:02:01,788 깐깐한 거 좋죠 29 00:02:01,871 --> 00:02:04,833 문 열고 커피 준비하고 틀니 다 챙겨 드려 30 00:02:04,916 --> 00:02:05,875 간단하죠 31 00:02:05,959 --> 00:02:07,877 청소랑 문단속도 있어 그리고 시아야 32 00:02:08,920 --> 00:02:11,923 깜짝 쇼나 불장난은 안 돼 33 00:02:16,761 --> 00:02:18,888 엄지 내려, 우쭈쭈 할 필요 없어 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,807 채찍이 필요한 애라니까 35 00:02:20,890 --> 00:02:21,808 안마나 해 36 00:02:22,308 --> 00:02:23,143 "12일 전" 37 00:02:23,226 --> 00:02:25,353 "11일 전" 38 00:02:27,063 --> 00:02:30,233 "우체국" 39 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 저번에는 내가 좀 심했나 봐 40 00:02:51,296 --> 00:02:53,923 몇 마디는 취소할까 해 41 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 사과에 꽝이네 42 00:02:57,594 --> 00:02:58,636 다음! 43 00:02:58,720 --> 00:02:59,846 누가 사과한대? 44 00:03:02,098 --> 00:03:03,516 그거 봐 45 00:03:10,315 --> 00:03:13,568 나랑 마주치지만 않으면 아무 문제 없어, 알겠지? 46 00:03:14,360 --> 00:03:16,946 그래, 근데 여긴 작은 동네잖아 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 그래, 내가 사는 작은 동네지 48 00:03:19,199 --> 00:03:22,368 니비, 나도 알아 49 00:03:23,077 --> 00:03:23,953 영 불편한 상황인 거 50 00:03:24,787 --> 00:03:26,456 어차피 계속 마주칠 텐데 51 00:03:26,539 --> 00:03:29,459 서로 예의를 지키는 게 좋지 않겠어? 52 00:03:29,959 --> 00:03:30,793 어떻게… 53 00:03:31,961 --> 00:03:33,171 서로 모르는 척해? 54 00:03:33,254 --> 00:03:34,255 다음! 55 00:03:34,339 --> 00:03:36,883 그래야 예의를 지킬 수 있다면 좋아 56 00:03:37,717 --> 00:03:40,470 당신이랑 나랑 아예 남남이라고? 57 00:03:40,970 --> 00:03:44,182 우리 사이에 27살 먹은 자식이 있지만 58 00:03:45,308 --> 00:03:46,893 26살이야 59 00:03:46,976 --> 00:03:48,519 빵점 아빠네 60 00:03:49,354 --> 00:03:51,564 아빠가 될 기회조차 없었으니까 61 00:03:55,652 --> 00:03:56,611 다음! 62 00:04:01,199 --> 00:04:02,367 "11일 전" 63 00:04:02,450 --> 00:04:03,576 "10일 전" 64 00:04:04,077 --> 00:04:06,704 "장로의 밤" 65 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 엄마, 오늘 밤에 번 봐줄래? 66 00:04:10,667 --> 00:04:12,460 - 직장에서 일 있어서… - 안 돼 67 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 팅이 오늘 야간 근무라… 68 00:04:15,546 --> 00:04:18,091 싱글 맘 세상에 입성한 거야 69 00:04:18,174 --> 00:04:22,720 왜 엄마가 나한테 화내? 화낼 사람은 나거든 70 00:04:24,555 --> 00:04:27,100 - 좋은 아침, 우리 딸 - 안녕, 우리 귀여운 '툭투' 71 00:04:29,686 --> 00:04:33,523 내가 앨리스터랑 시간 보내서? 난 아빠를 알 권리가 있어 72 00:04:33,606 --> 00:04:35,566 호들갑 좀 떨지 마 73 00:04:35,650 --> 00:04:38,111 아빠 없는 튀기 쌔고 쌨어 74 00:04:38,194 --> 00:04:40,488 말 좀 조심하지? 비인간적이잖아 75 00:04:40,571 --> 00:04:45,159 너희 세대는 너무 예민해서 탈이야 넌 에스키모 튀기니까 받아들여 76 00:04:45,243 --> 00:04:47,954 플러피랑 찰리가 싸우는 소리 같아요 77 00:04:48,037 --> 00:04:52,542 '넌 에스키모 튀기야 어쩌고저쩌고, 받아들여' 78 00:04:58,256 --> 00:04:59,465 번, 있잖아 79 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 오늘 밤에 엄마 도와줄래? 80 00:05:02,218 --> 00:05:04,721 그래! 안경 가져올게 81 00:05:04,804 --> 00:05:06,014 좋아 82 00:05:07,515 --> 00:05:08,516 봤지? 83 00:05:09,183 --> 00:05:10,727 난 만렙 엄마야 84 00:05:11,561 --> 00:05:12,520 배넉 탄다 85 00:05:14,772 --> 00:05:16,607 안 돼! 86 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 안녕, 번 87 00:05:45,345 --> 00:05:49,015 - 쿠크? 여긴 웬일이에요? - 장로의 밤이라 왔어요 88 00:05:49,098 --> 00:05:53,353 저기 계신 크리스털 이모가 와서 도시 악취 빼라고 해서요 89 00:05:53,436 --> 00:05:54,312 그래요 90 00:05:55,104 --> 00:05:57,440 - 향수인 줄 알았는데 - 난 향수 안 뿌려요 91 00:05:59,942 --> 00:06:01,778 안내해 줘요? 92 00:06:01,861 --> 00:06:03,529 난 커피 담당이거든요 93 00:06:03,613 --> 00:06:06,199 - 그러니까 제발 부탁해요 - 좋아요 94 00:06:06,699 --> 00:06:09,118 여기서 카드놀이를 해요 95 00:06:09,202 --> 00:06:10,745 마타, 조세피나, 안녕하세요 96 00:06:10,828 --> 00:06:12,372 꾼들이니까 조심해요 97 00:06:12,455 --> 00:06:14,082 - 여기선 체스를 두죠 - 체스 좋아하는데 98 00:06:14,165 --> 00:06:15,249 - 그래요? - 네 99 00:06:15,333 --> 00:06:17,627 - 나랑 둬요 - 지는 게 취미라면요 100 00:06:17,710 --> 00:06:19,921 심리전이라, 좋아요 101 00:06:20,004 --> 00:06:21,964 이쪽은 내 짱친 쿠크예요 102 00:06:22,048 --> 00:06:24,634 - '짱친'이라고 했어요? - 그래요, 원조 쿠크죠 103 00:06:24,717 --> 00:06:27,303 너와 '아티쿨루크'지 104 00:06:27,387 --> 00:06:29,180 - '아티쿨루크' - '아티쿨루크' 105 00:06:29,263 --> 00:06:31,057 아티쿨루크, 이분과 이름이 같죠 106 00:06:31,140 --> 00:06:33,684 이쪽은 내 '아티쿨루크'의 단짝인 라자러스예요 107 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 엘리사피랑 남매 사이죠 108 00:06:36,145 --> 00:06:37,939 나도 이분들 다 알아요 109 00:06:38,564 --> 00:06:39,440 네 110 00:06:39,524 --> 00:06:40,483 누구 딸이야? 111 00:06:40,566 --> 00:06:41,901 당신을 모르시네요 112 00:06:43,403 --> 00:06:44,445 니비 딸이에요 113 00:06:45,530 --> 00:06:46,906 그렇구나 114 00:06:46,989 --> 00:06:49,242 이제 누군지 알겠네 115 00:06:50,076 --> 00:06:52,286 이누이트어는 잘 몰라요 116 00:06:52,370 --> 00:06:53,246 죄송해요 117 00:06:53,329 --> 00:06:54,956 죄송해요 118 00:06:55,039 --> 00:06:56,165 괜찮아 119 00:06:56,874 --> 00:06:58,876 네 엄마, 네 '아나나'가… 120 00:06:58,960 --> 00:07:02,547 너 키우면서 고생도 많이 했어 121 00:07:02,630 --> 00:07:04,340 근데 이제 술도 끊고 122 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 많이 좋아졌지 123 00:07:06,759 --> 00:07:08,177 장사하고 124 00:07:08,678 --> 00:07:10,388 모두를 돕고 125 00:07:11,514 --> 00:07:12,432 고맙게 생각해 126 00:07:13,891 --> 00:07:16,102 근데 이 배넉은… 127 00:07:16,853 --> 00:07:18,855 너무 익었어 128 00:07:19,355 --> 00:07:20,773 베이킹파우더가 과해 129 00:07:20,857 --> 00:07:22,942 - 그래 - 그리고 딱딱하지 130 00:07:23,025 --> 00:07:24,819 살짝 타기까지 했어 131 00:07:24,902 --> 00:07:25,778 네 132 00:07:27,238 --> 00:07:28,197 죄송해요 133 00:07:28,281 --> 00:07:31,701 다음엔 더 잘 만들 수 있을 거야 134 00:07:32,743 --> 00:07:33,953 다시 만들어 135 00:07:34,036 --> 00:07:35,455 - 계속 해 봐 - 네 136 00:07:51,179 --> 00:07:52,722 실례합니다, 아가씨 137 00:07:52,805 --> 00:07:54,891 진심으로 사죄드려요 138 00:07:54,974 --> 00:07:56,934 무슨 개소리야? 139 00:07:57,727 --> 00:07:59,896 우린 모르는 사이잖아, 기억나? 140 00:08:01,439 --> 00:08:04,817 잘 보고 다니셔, 남남 씨 141 00:08:18,414 --> 00:08:21,834 장로의 밤은 항상 이렇게… 142 00:08:22,793 --> 00:08:23,920 우중충해요? 143 00:08:25,630 --> 00:08:27,381 그런 편이죠 144 00:08:32,011 --> 00:08:33,888 번, 그만 뛰어 그러다 장로님들 치겠다 145 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 안 들려 146 00:08:37,475 --> 00:08:39,685 귀여워라 147 00:08:41,020 --> 00:08:44,273 놀 줄 아네요, 좋은데요 분위기를 띄우잖아요 148 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 이 귀염둥이 좀 봐 149 00:08:47,735 --> 00:08:49,320 머리 땋아 주실래요? 150 00:08:50,488 --> 00:08:52,573 이는 없으니까 걱정 마시고요 151 00:08:52,657 --> 00:08:56,994 귀염둥이가 머리를 땋아 달라니까 실력 발휘 해야지! 152 00:08:57,078 --> 00:08:58,621 - 쿠크 - 네? 153 00:08:59,330 --> 00:09:00,540 좋은 생각이 있어요 154 00:09:03,042 --> 00:09:06,170 우리 도시의 유일한 라디오 방송입니다 155 00:09:06,254 --> 00:09:08,130 아이스코브의 착한 어린이들 156 00:09:08,214 --> 00:09:11,551 이맘때는 해만 늦게 지는 게 아니에요 157 00:09:12,718 --> 00:09:14,262 또 근사한 게 하나 있죠 158 00:09:14,345 --> 00:09:16,597 수요일 장로의 밤이에요 159 00:09:19,392 --> 00:09:22,228 느낌 오죠? 빠지면 왕따! 160 00:09:23,104 --> 00:09:25,606 - 그게 뭐야? - 왜 백인 아줌마처럼 말해? 161 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 나도 몰라, 당황했어 162 00:09:27,316 --> 00:09:29,193 뭐 하자는 건지 모르겠네 163 00:09:29,277 --> 00:09:32,697 그냥 장로의 밤이 너무 밋밋한 게 싫어서 164 00:09:32,780 --> 00:09:36,242 헬렌 허락 없이 헬렌 느낌을 빼자고? 165 00:09:36,325 --> 00:09:39,203 헬렌은 지금 말벡 와인에 정신 팔렸어 166 00:09:39,287 --> 00:09:43,249 내 주도력을 보여 줄 완벽한 기회이기도 하고 167 00:09:43,833 --> 00:09:45,543 애들이 라디오를 듣긴 해요? 168 00:09:45,626 --> 00:09:46,794 팩폭 169 00:09:46,877 --> 00:09:48,921 - 미안해요 - 근데 맞는 말이야 170 00:09:50,673 --> 00:09:51,507 잠깐만요 171 00:09:52,133 --> 00:09:53,342 우리가 직접 돌죠 172 00:09:58,180 --> 00:09:59,140 잠깐만요 173 00:10:08,149 --> 00:10:09,650 안녕, 얘들아 174 00:10:09,734 --> 00:10:10,860 잘 던지네 175 00:10:10,943 --> 00:10:12,486 너희 수요일에 뭐 해? 176 00:10:13,613 --> 00:10:15,448 마약상이에요? 177 00:10:16,115 --> 00:10:18,618 아니, 그렇게 보여? 178 00:10:20,953 --> 00:10:23,623 나랑 저기 있는 아저씨가 179 00:10:23,706 --> 00:10:26,167 장로의 밤에 너희를 초대하고 싶은데 180 00:10:26,250 --> 00:10:28,919 정말 재미있을 거야! 181 00:10:29,003 --> 00:10:30,129 돈도 줘요? 182 00:10:31,047 --> 00:10:33,758 장로님들이랑 함께하는 시간이 바로 선물이지 183 00:10:33,841 --> 00:10:35,259 - 인당 20달러요 - 뭐? 184 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 20달러는 줘야죠 185 00:10:37,178 --> 00:10:38,721 그러지 말고 186 00:10:40,598 --> 00:10:41,641 공짜 슬러시 어때? 187 00:10:42,224 --> 00:10:43,517 쿠크, 뇌물은 안… 188 00:10:43,601 --> 00:10:44,894 그럼 갈게요 189 00:10:45,394 --> 00:10:47,146 봐요, 좋아 190 00:10:47,647 --> 00:10:49,065 대신 친구도 데려와 191 00:10:49,857 --> 00:10:50,691 봐서요 192 00:10:52,443 --> 00:10:53,444 슬러시 두 개면? 193 00:10:55,863 --> 00:10:57,740 "3일 전" 194 00:10:57,823 --> 00:10:59,200 집으로 가 주세요 195 00:11:06,957 --> 00:11:09,001 안녕하세요, 아가씨 196 00:11:10,294 --> 00:11:11,796 안녕하세요, 선생님 197 00:11:12,338 --> 00:11:15,883 이건 손님이 있으니까 다음 택시 타시죠 198 00:11:17,093 --> 00:11:20,262 알다시피 이 동네에는 이 택시 하나잖아요 199 00:11:20,346 --> 00:11:23,265 그러니까 죽어도 못 내리죠 200 00:11:23,849 --> 00:11:25,226 호텔로 갑시다 201 00:11:42,493 --> 00:11:45,579 "장로의 밤 2.0" 202 00:11:45,663 --> 00:11:47,415 차 드실 분? 203 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 커피랑 배넉도 있어요 204 00:11:49,458 --> 00:11:50,584 새로 만들었죠 205 00:11:51,752 --> 00:11:52,962 카드 하실래요? 206 00:11:53,462 --> 00:11:55,381 - 재미없어 - 시시해 207 00:11:56,173 --> 00:11:58,175 이상하네요, 애들도 데려왔는데 208 00:11:58,259 --> 00:12:00,052 왜 번이 있을 때랑 다르죠? 209 00:12:00,136 --> 00:12:03,389 글쎄요, 내가 체스판을 꺼내서 어떻게 좀… 210 00:12:03,472 --> 00:12:05,516 좋아요, 두 명은 바빠지겠네요 211 00:12:05,599 --> 00:12:07,476 난 지금 도우려고… 212 00:12:07,560 --> 00:12:09,353 시아야, 파티 진짜 별로다 213 00:12:09,437 --> 00:12:11,522 초상집 같아, 우리 갈래 214 00:12:12,356 --> 00:12:13,232 잠깐만 215 00:12:13,941 --> 00:12:15,276 계획을 바꾸자, 콜린 216 00:12:15,359 --> 00:12:16,694 나울락한테 아코디언 가져오라고 해 217 00:12:16,777 --> 00:12:20,364 밀리는 스피커 있는 대로 찾아와 218 00:12:20,448 --> 00:12:22,032 네, 여왕님 219 00:12:22,742 --> 00:12:24,410 부탁해, 고마워 220 00:12:24,493 --> 00:12:26,996 쿠크, 그리고 슬러시에 설탕 아끼지 마요 221 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 - 알겠어요 - 좋아요 222 00:12:28,914 --> 00:12:31,584 파티를 시작해 보죠! 223 00:12:34,587 --> 00:12:38,382 미안한데 당신 직업이 뭔지 잘 모르겠네요 224 00:12:39,675 --> 00:12:41,844 난 법의학자예요 225 00:12:42,720 --> 00:12:45,806 불가사의하고 비정상적인 죽음을 조사하죠 226 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 뉴욕에서요 227 00:12:47,391 --> 00:12:51,437 세상에나 정말 흥미로운 직업이네요 228 00:12:53,063 --> 00:12:54,148 그쪽은요? 229 00:12:55,065 --> 00:12:59,945 나요? 아주 잘나가는 변호사예요 230 00:13:00,446 --> 00:13:02,823 상어처럼 냉정하기 짝이 없죠 231 00:13:03,783 --> 00:13:04,909 왜? 232 00:13:06,160 --> 00:13:08,704 물러 터진 주제에 상어는 개뿔 233 00:13:13,209 --> 00:13:14,919 귀걸이 예쁘네 234 00:13:34,980 --> 00:13:37,691 많이도 껴입었다 235 00:13:47,159 --> 00:13:48,327 또 있어? 236 00:13:58,462 --> 00:14:00,172 좋아요, 다 부어요 237 00:14:00,256 --> 00:14:01,841 - 괜찮아요? - 그래요 238 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 - 파티다! - 신난다! 239 00:14:03,634 --> 00:14:07,096 라자러스, 일어나세요 240 00:14:08,013 --> 00:14:09,765 싫으면 말고요 241 00:14:10,641 --> 00:14:12,309 주사위 게임 할 사람? 242 00:14:12,393 --> 00:14:13,936 상품도 있어 243 00:14:17,523 --> 00:14:19,149 - 그렇지 - 세상에, 웬일이야! 244 00:14:19,233 --> 00:14:20,568 힘내! 245 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 슬러시 받고 장로님 말동무 246 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 슬러시 받고 장로님 말동무 247 00:14:29,326 --> 00:14:30,828 슬러시 받고 장로님 말동무 248 00:14:31,328 --> 00:14:33,414 다들 재미있어요? 249 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 제일 먼저 비우는 사람 승! 250 00:14:42,756 --> 00:14:44,717 기억에 남을 장로의 밤이에요 251 00:14:46,677 --> 00:14:47,887 우리 손발 잘 맞네요 252 00:14:47,970 --> 00:14:49,096 그러니까요 253 00:15:01,233 --> 00:15:05,779 마셔라! 254 00:15:08,407 --> 00:15:10,451 대체 이게 무슨 일이야? 255 00:15:10,534 --> 00:15:14,121 시아야, 네 목소리가 와인 클럽까지 들리더라 256 00:15:15,164 --> 00:15:16,832 근사하지 않아요? 257 00:15:16,916 --> 00:15:18,417 훨씬 낫잖아요? 258 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 애들은 다 뭐야? 259 00:15:20,169 --> 00:15:21,921 장로님들을 위해 데려왔어요 260 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 쿠크 장로님이 아주 신나셨죠 261 00:15:24,381 --> 00:15:25,591 세상에 262 00:15:27,092 --> 00:15:28,302 왜 그래? 263 00:15:28,969 --> 00:15:32,640 노느라 저러시는 거예요 장난꾸러기라니까요 264 00:15:34,642 --> 00:15:36,185 죽었어 265 00:15:37,478 --> 00:15:38,854 진짜 죽었다고? 266 00:15:42,399 --> 00:15:44,360 아이고, 시아야 267 00:15:44,652 --> 00:15:47,821 "오늘 아침" 268 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 왜 헬기로 관을 옮겨요? 269 00:15:58,290 --> 00:16:00,376 좋아요, 23년 전에 270 00:16:00,459 --> 00:16:02,878 헬렌이 새 도시 계획가로 부임하면서 271 00:16:02,962 --> 00:16:05,839 첫해 겨울에 여기를 매장지로 선택했어요 272 00:16:05,923 --> 00:16:09,718 얼어붙은 강에 둘러싸였다는 사실을 모르고요 273 00:16:09,802 --> 00:16:13,055 이제 얼음이 녹은 후에 초상나면 매번 질색을 하죠 274 00:16:13,555 --> 00:16:15,766 참, 헬렌이 너한테 얼마나 화났어? 275 00:16:15,849 --> 00:16:20,104 자기 감정을 처리할 시간이 필요하다더라 276 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 당신은 끝내주는 파티를 열었어요 277 00:16:41,667 --> 00:16:42,501 시아야 278 00:16:43,669 --> 00:16:44,712 할 말이 없다 279 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 몇 주 사이에 마을 전체에 280 00:16:48,966 --> 00:16:50,676 손가락 욕을 날리고 281 00:16:51,301 --> 00:16:53,178 쓰레기장에 불내고 282 00:16:54,263 --> 00:16:56,265 존경받는 장로님을 죽였잖아 283 00:16:56,348 --> 00:16:57,683 전 그냥… 284 00:16:57,766 --> 00:17:01,729 커피를 준비하고 의자만 치우면 됐는데 285 00:17:01,812 --> 00:17:03,480 사실 그렇게 했어요 286 00:17:03,981 --> 00:17:04,857 자 287 00:17:05,941 --> 00:17:09,862 예상하고 있는지 모르겠지만 '헬렌 해머'라는 게 있어 288 00:17:10,571 --> 00:17:13,032 내가 아니라 다른 사람들이 붙인 말이야 289 00:17:14,658 --> 00:17:16,577 오빠가 오고 있어요 290 00:17:16,660 --> 00:17:18,954 너 욕 바가지로 먹을 거다 291 00:17:35,554 --> 00:17:37,473 나자러스, 정말 죄송해요 292 00:17:37,556 --> 00:17:39,683 - 시아야한테 맡기지 말았어야… - 그만 293 00:17:39,767 --> 00:17:40,809 쉿 294 00:17:45,939 --> 00:17:48,400 밀리, 와서 통역해 줘 295 00:17:48,484 --> 00:17:52,780 내 동생은 내 말을 자기 맘대로 바꿔서 전하거든 296 00:18:04,500 --> 00:18:08,504 이누이트가 북극에서 수천 년 동안 어떻게 살아남았는지 알아? 297 00:18:09,004 --> 00:18:13,926 아뇨, 전 혼자였다면 2시간 만에 얼어 죽었을 거예요 298 00:18:17,638 --> 00:18:20,557 맞아, 그래서 실용적인 기술이 중요해 299 00:18:20,641 --> 00:18:24,144 하지만 인생의 재미도 중요하지 300 00:18:24,228 --> 00:18:29,233 게임이나 근사한 바느질 문신, 자녀 양육… 301 00:18:30,359 --> 00:18:35,572 어두운 시기에도 그런 즐거움 덕에 버티는 거야 302 00:18:37,074 --> 00:18:40,911 고맙다는 말을 하러 왔다, 시아야 303 00:18:41,411 --> 00:18:44,998 우리가 젊던 시절 쿠크 장로한테 참으로 고마웠었어 304 00:18:45,499 --> 00:18:49,878 덕분에 가장 힘든 시기를 이겨 낼 수 있었거든 305 00:18:50,379 --> 00:18:54,508 그날 밤 쿠크는 정말 즐거워했어 306 00:18:54,591 --> 00:18:56,593 행복하게 세상을 떠났지 307 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 네가 기쁨을 준 거야 308 00:19:12,985 --> 00:19:16,780 어느 공동체에나 너처럼 특별한 사람이 필요하대 309 00:19:16,864 --> 00:19:19,324 전 세대를 뭉치게 하는 사람 310 00:19:21,702 --> 00:19:23,162 다음 주에 보자 311 00:19:28,041 --> 00:19:29,334 물론이죠 312 00:19:36,341 --> 00:19:38,719 대신 슬러시는 빼, 알겠지? 313 00:19:38,802 --> 00:19:40,220 네, 알겠어요 314 00:19:40,304 --> 00:19:42,431 그래, 슬러시는 아니지 315 00:19:44,683 --> 00:19:46,018 "디스커버리 호텔" 316 00:19:46,101 --> 00:19:49,188 오늘이 마지막이야 317 00:19:50,022 --> 00:19:51,148 니비 318 00:19:51,231 --> 00:19:52,608 나 진심이야 319 00:19:52,691 --> 00:19:54,318 어제도 그렇게 말했잖아 320 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 시아야가 알면 안 돼 321 00:19:56,737 --> 00:19:58,322 뭘 알아? 322 00:19:59,323 --> 00:20:01,408 어른들이 섹스하는 거? 323 00:20:03,202 --> 00:20:05,787 다시 남남으로 돌아가자, 알겠지? 324 00:20:07,122 --> 00:20:08,081 그래 325 00:20:08,749 --> 00:20:10,167 어쨌든 326 00:20:11,418 --> 00:20:13,378 이번 주는 재밌었어 327 00:20:17,341 --> 00:20:18,550 잘 살아 328 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 한잔할 사람? 329 00:20:33,440 --> 00:20:35,317 안 잘렸으니까 축하해야죠 330 00:20:35,400 --> 00:20:36,985 난 좋아요, 가죠 331 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 그래, 달리 할 일도 없으니까 332 00:20:40,405 --> 00:20:41,949 그래, 나도 333 00:20:42,032 --> 00:20:45,702 나 위스키 있는데 우리 호텔로 갈까요? 334 00:20:45,786 --> 00:20:46,995 앨리스터는요? 335 00:20:47,079 --> 00:20:48,914 편한 사람이라 괜찮아요 336 00:20:49,748 --> 00:20:53,669 근데 당신이 괜찮아야죠 당신만 편하다면요 337 00:20:54,378 --> 00:20:56,797 - 난 편해요 - 좋아요 338 00:20:56,880 --> 00:20:59,007 완벽하네, 쿠크 방에서 뒤풀이다 339 00:20:59,091 --> 00:21:00,050 - 좋아 - 그래 340 00:21:01,635 --> 00:21:03,595 이 버번을 맛봐야 해요 341 00:21:03,679 --> 00:21:07,766 소량으로 제작되는데 바닐라와 담배 노트가 두드러지죠 342 00:21:08,267 --> 00:21:10,852 - 노트가 두드러져요? - 쉿, 수준 높여 주잖아 343 00:21:11,812 --> 00:21:13,939 여기예요, 열게요 344 00:21:14,022 --> 00:21:17,234 여기는 편안한 구역이죠 345 00:21:20,028 --> 00:21:21,238 시아야? 346 00:21:21,738 --> 00:21:23,282 안녕, 여러분 347 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 자막: 조은애