1 00:00:40,081 --> 00:00:42,292 Canını sıkma yahu. 2 00:00:42,959 --> 00:00:45,378 Hepimiz iş yerinde kötü günler geçiririz. 3 00:00:54,095 --> 00:00:54,929 12 GÜN ÖNCE 4 00:00:55,013 --> 00:00:58,850 20 yıldır evliyiz, benim için önemini biliyorsun. Tam orası. 5 00:00:58,933 --> 00:01:02,228 70 sandalyeden sakız kazıdım. Tüm ofise kahve yaptım. 6 00:01:02,312 --> 00:01:05,398 -Harika demlediğim çayın. -Şimdi olmaz, derdim büyük. 7 00:01:05,482 --> 00:01:07,942 Online şarap kulübü çarşamba gecesiymiş. 8 00:01:08,026 --> 00:01:11,529 -Sorun mu teşkil ediyor? -Çarşamba gecesi büyükler gecesi. 9 00:01:11,613 --> 00:01:14,407 Kaliteli Malbec getirtmek ne zor, biliyor musun? 10 00:01:14,491 --> 00:01:16,076 Zor, çok zor. 11 00:01:16,159 --> 00:01:21,164 Önce Simon alkol ruhsatına başvurdu, yolladı, ben onayladım. 12 00:01:21,247 --> 00:01:22,916 Şarap sipariş etti, 13 00:01:22,999 --> 00:01:26,044 Ottawa'da havaalanına götürecek birini bulup getirtti. 14 00:01:26,127 --> 00:01:31,549 Ve şimdi şarabı tek başına içmem lazım. Böyle saçmalık olamaz. 15 00:01:32,133 --> 00:01:33,510 Geceyi ben yöneteyim? 16 00:01:34,260 --> 00:01:37,639 Sabıkalarını düşünürsek sana nasıl güvenebilirim? 17 00:01:37,722 --> 00:01:39,682 Yapabilirim Helen, yemin ederim. 18 00:01:41,684 --> 00:01:42,727 -Hadi. -Ben… 19 00:01:43,228 --> 00:01:44,687 Helen… 20 00:01:49,317 --> 00:01:52,904 "Büyükler gecesi kendi kendine oluyor zaten" diyordun. 21 00:01:53,780 --> 00:01:54,823 İyi tasarladım. 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,951 -Tamam. -Tanrım, gerçekten mi? 23 00:01:58,034 --> 00:02:01,788 -Evet ama kurallarım katıdır. -Katı kurallara bayılırım. 24 00:02:01,871 --> 00:02:04,833 Salonu aç, kahve ikram et, kimse dişini unutmasın. 25 00:02:04,916 --> 00:02:06,918 -Çok kolay. -Temizle, salonu kapat. 26 00:02:07,001 --> 00:02:11,923 Ayrıca hiçbir sürpriz ve açık alev olmasın Siaja. 27 00:02:16,761 --> 00:02:20,807 İndir parmağı. Teşvik edilmeye değil, sert dile ihtiyacı var. 28 00:02:20,890 --> 00:02:22,225 Evet, masaja devam. 29 00:02:22,308 --> 00:02:25,353 11 GÜN ÖNCE 30 00:02:27,063 --> 00:02:30,233 POSTANE 31 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 Geçen gün sana biraz kaba davranmış olabilirim. 32 00:02:51,296 --> 00:02:53,923 Dediklerimin bazılarını geri alabilirim. 33 00:02:54,507 --> 00:02:57,510 Vay be, çok kötü özür diliyorsun. 34 00:02:57,594 --> 00:02:59,846 -Sıradaki! -Özür dilemiyorum. 35 00:03:02,098 --> 00:03:03,516 Dediğimi kanıtladın. 36 00:03:10,315 --> 00:03:13,568 Benden uzak durursan sorun yaşamayız, tamam mı? 37 00:03:14,360 --> 00:03:19,115 -Tamam ama burası küçük bir kasaba. -Benim küçük kasabam. 38 00:03:19,199 --> 00:03:23,953 Bak, bu durumun oldukça tuhaf olduğunun farkındayım. 39 00:03:24,787 --> 00:03:29,459 Ama sürekli karşılaşacağız. O yüzden medeni davranmalıyız. 40 00:03:29,959 --> 00:03:33,171 Yani tanışmıyormuş gibi mi davranalım? 41 00:03:33,254 --> 00:03:34,255 Sıradaki! 42 00:03:34,339 --> 00:03:36,883 O şekilde medeni olabiliyorsan tamam. 43 00:03:37,717 --> 00:03:40,887 Birbirini tanımayan iki yabancıyız demek. 44 00:03:40,970 --> 00:03:44,265 İşe bak, bir de 27 yaşında çocuğumuz var. 45 00:03:45,308 --> 00:03:48,519 26 yaşında. Ne kadar kötü bir babasın. 46 00:03:49,354 --> 00:03:51,564 Babalık şansı tanınmadığı içindir. 47 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 Sıradaki! 48 00:04:01,199 --> 00:04:06,704 10 GÜN ÖNCE BÜYÜKLER GECESİ 49 00:04:08,957 --> 00:04:12,460 -Akşam Bun'a bakar mısın? İşim var da… -Olmaz. 50 00:04:13,253 --> 00:04:18,091 -Ting gece çalışacak, o yüzden lütfen… -Bekâr anne olmaya hoş geldin. 51 00:04:18,675 --> 00:04:22,637 Bir saniye, sen bana niye kızgınsın? Ben sana kızgınım! 52 00:04:23,221 --> 00:04:24,472 Günaydın! 53 00:04:24,555 --> 00:04:27,100 -Günaydın canım. -Selam tatlı Tuktu'm. 54 00:04:29,686 --> 00:04:33,523 Alistair'la zaman geçirdim diye mi? Babamı tanımak hakkım. 55 00:04:33,606 --> 00:04:38,111 Abartma, babası olmayan tek kırma sen değilsin. 56 00:04:38,194 --> 00:04:40,488 Hayvanmışım gibi kırma demez misin? 57 00:04:40,571 --> 00:04:45,243 Ne hassas bir nesilsiniz yahu. Kırma bir Eskimo'sun, kabul et. 58 00:04:45,326 --> 00:04:47,954 Fluffy ve Charlie gibi kavga ediyorsunuz. 59 00:04:48,037 --> 00:04:52,959 "Kırma bir Eskimo'sun. Vıdı vıdı vıdı. Tanrım, kabul et." 60 00:04:58,256 --> 00:05:02,135 Baksana Bun, bu gece yardımcım olmak ister misin? 61 00:05:02,218 --> 00:05:06,014 -Evet! Gözlüğümü getireyim. -Peki. 62 00:05:08,016 --> 00:05:10,727 Bak, uzmanca ebeveynlik. 63 00:05:11,561 --> 00:05:12,520 Hamur yanıyor. 64 00:05:14,772 --> 00:05:16,607 Hayır, hayır! 65 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 Selam Bun! 66 00:05:45,261 --> 00:05:49,015 -Kuuk, burada ne işin var? -Büyükler gecesine geldim. 67 00:05:49,098 --> 00:05:53,936 Crystal teyze "Şehirli çocuk havanı üstünden atarsın" dedi. Evet. 68 00:05:54,812 --> 00:05:57,482 -Parfümünün etkisi olabilir. -Parfüm sıkmadım. 69 00:05:59,942 --> 00:06:03,529 -Seni gezdireyim mi? -Kahve bölümüyle ilgilenmem lazım. 70 00:06:03,613 --> 00:06:06,199 -Yani evet, gezdirmeni çok isterim. -Tamam. 71 00:06:06,699 --> 00:06:10,745 Peki, burada kart oyunları oynuyoruz. Maata, Josephina. Ne haber? 72 00:06:10,828 --> 00:06:12,372 Bak, bunlar bunun kurdu. 73 00:06:12,455 --> 00:06:14,123 -Satranç yerimiz. -Bayılırım. 74 00:06:14,207 --> 00:06:15,249 -Öyle mi? -Evet. 75 00:06:15,333 --> 00:06:17,627 -Oynayalım. -Kaybetmeyi seviyorsan. 76 00:06:17,710 --> 00:06:19,921 İddialı laflar, hoşuma gitti. 77 00:06:20,004 --> 00:06:21,964 Bu da bir numaralı kankam, Kuuk. 78 00:06:22,048 --> 00:06:24,634 -Kanka mı dedin? -Evet, orijinal Kuuk bu. 79 00:06:24,717 --> 00:06:27,303 Bana atikuluk'um diyeceksin. 80 00:06:27,387 --> 00:06:29,180 -Atikuluk. -Atikuluk. 81 00:06:29,263 --> 00:06:31,057 Atikuluk. Yani benim adaşım. 82 00:06:31,140 --> 00:06:33,684 Bu da atikuluk'umun arkadaşı, Lazarus. 83 00:06:33,768 --> 00:06:36,062 Elisapee'nin ağabeyi olur. 84 00:06:36,145 --> 00:06:39,440 Buradaki herkesi tanıyorum. Evet. 85 00:06:39,524 --> 00:06:41,901 -Senin anaana'n kim? -O seni tanımıyor. 86 00:06:43,611 --> 00:06:48,991 -Anaana'm Neevee olurdur. -Tamam, şimdi seni çıkardım. 87 00:06:50,076 --> 00:06:54,872 İnuk dilini pek konuşamıyorum. Mamianaq. Kusura bakmayın. 88 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 Sorun değil. 89 00:06:56,874 --> 00:06:58,876 Annen, anaana'n… 90 00:06:58,960 --> 00:07:02,547 Sen küçükken bazen zor zamanlar yaşıyordu. 91 00:07:02,630 --> 00:07:05,883 Ama artık içmiyor, daha iyi. 92 00:07:06,759 --> 00:07:10,388 Dükkânın başında duruyor. Herkese yardımcı oluyor. 93 00:07:11,514 --> 00:07:12,432 Çok şükür. 94 00:07:13,891 --> 00:07:16,102 Ama bu ekmek… 95 00:07:16,853 --> 00:07:20,773 Fazla pişmiş. Kabartma tozu da çok fazla. 96 00:07:20,857 --> 00:07:24,819 -Evet. -Çok sert. Biraz da yanık. 97 00:07:24,902 --> 00:07:26,195 Evet. 98 00:07:27,238 --> 00:07:28,197 Üzgünüm. 99 00:07:28,281 --> 00:07:32,118 Bir dahakine daha iyi yapacağından eminim. 100 00:07:32,743 --> 00:07:35,621 -Tekrar, tamam mı? Denemeye devam. -Evet. 101 00:07:51,179 --> 00:07:54,891 Kusuruma bakmayın hanımefendi. Tüm kalbimle özür dilerim. 102 00:07:54,974 --> 00:07:56,934 Ne diyorsun ya? 103 00:07:57,727 --> 00:08:00,146 İki yabancıyız, unuttun mu? 104 00:08:01,439 --> 00:08:04,817 O zaman önüne bak sayın yabancı. 105 00:08:18,414 --> 00:08:21,834 Büyükler gecesi her zaman bu kadar 106 00:08:22,793 --> 00:08:23,920 depresif mi oluyor? 107 00:08:25,630 --> 00:08:27,381 Evet, öyle denebilir. 108 00:08:32,011 --> 00:08:35,515 -Yeter Bun, çarpıp birini düşüreceksin. -Duyamıyorum. 109 00:08:37,642 --> 00:08:39,852 Tatlı cimcime! 110 00:08:41,020 --> 00:08:44,273 Eğlenmeyi biliyor. Güzel, millet canlanmaya başladı. 111 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 Şu şeker kıza bakın. 112 00:08:47,735 --> 00:08:49,445 Saçımı örer misiniz? 113 00:08:50,488 --> 00:08:52,573 Korkmayın, bitli değilim. 114 00:08:53,157 --> 00:08:56,994 Şeker kız örgü istiyorsa biz de saçını öreriz. 115 00:08:57,078 --> 00:08:58,621 -Kuuk. -Efendim? 116 00:08:59,330 --> 00:09:00,706 Aklıma bir fikir geldi. 117 00:09:02,291 --> 00:09:06,170 Merhaba, kasabanın tek radyo programına hoş geldiniz. 118 00:09:06,254 --> 00:09:08,130 Buz Koyu'nun uslu çocukları. 119 00:09:08,214 --> 00:09:11,551 Yılın bu zamanı yatağına gitmeyen tek şey Güneş değil. 120 00:09:12,718 --> 00:09:16,597 Ne havalı, biliyor musunuz? Büyükler gecesi çarşamba yapılıyor. 121 00:09:19,392 --> 00:09:22,228 Anlaştık mı? Gelmeyen mızıkçıdır. 122 00:09:23,104 --> 00:09:25,606 -O neydi? -Niye beyaz gibi konuşuyorsun? 123 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 Ne bileyim, panikledim. 124 00:09:27,316 --> 00:09:29,193 Ne yaptığımızı hâlâ anlamadım. 125 00:09:29,277 --> 00:09:32,697 Büyükler gecesi bu kadar düz olmasın istiyorum. 126 00:09:32,780 --> 00:09:36,242 Helen'a sormadan daha az Helen gibi yapmak istiyorsun. 127 00:09:36,325 --> 00:09:39,203 Helen şu an Malbec denizinde balık olmuş hâlde. 128 00:09:39,287 --> 00:09:43,249 Girişimciliğimi göstermek için bu harika bir fırsat. 129 00:09:43,833 --> 00:09:45,543 Çocuklar radyo dinliyor mu? 130 00:09:46,877 --> 00:09:48,921 -Kusura bakma… -Ama haklı. 131 00:09:50,673 --> 00:09:53,342 Baksanıza, sokağa çıkmamız lazım. 132 00:09:58,180 --> 00:09:59,181 Dur. 133 00:10:08,190 --> 00:10:10,860 Ne haber çocuklar? Güzel fırlatıyorsunuz. 134 00:10:10,943 --> 00:10:12,987 Çarşamba ne yapıyorsunuz? 135 00:10:13,613 --> 00:10:15,448 Sen torbacı mısın? 136 00:10:16,115 --> 00:10:18,868 Hayır, torbacıya mı benziyorum? 137 00:10:20,953 --> 00:10:26,167 Şuradaki arkadaşla gençleri büyükler gecesine davet ediyoruz. 138 00:10:26,250 --> 00:10:28,919 Çok eğlenceli olacak! 139 00:10:29,003 --> 00:10:30,129 Para alacak mıyız? 140 00:10:31,047 --> 00:10:33,758 Büyüklerle vakit geçirmekten tat alacaksınız. 141 00:10:33,841 --> 00:10:35,259 -Kişi başı 20 dolar. -Ne? 142 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 Evet, 20 dolar. 143 00:10:37,178 --> 00:10:38,554 Şuna ne dersiniz? 144 00:10:40,681 --> 00:10:41,641 Beleş buzlu içecek. 145 00:10:42,224 --> 00:10:44,894 -Kuuk, rüşvet veremezsin… -Tamam, kabul. 146 00:10:45,394 --> 00:10:47,146 Bak. Tamamdır. 147 00:10:47,647 --> 00:10:50,691 -Ama arkadaşlarınızı getireceksiniz. -Bakarız. 148 00:10:52,443 --> 00:10:53,444 İki içecek olsa? 149 00:10:53,944 --> 00:10:57,740 ÜÇ GÜN ÖNCE 150 00:10:57,823 --> 00:10:59,200 Eve lütfen. 151 00:11:06,957 --> 00:11:09,001 İyi akşamlar hanımefendi. 152 00:11:10,294 --> 00:11:11,796 İyi akşamlar beyefendi. 153 00:11:12,338 --> 00:11:16,008 Sıradaki taksiye binmeniz lazım, bu dolu. 154 00:11:17,093 --> 00:11:20,262 Hanımefendi, biliyoruz ki kasabanın tek taksisi bu. 155 00:11:20,346 --> 00:11:23,265 O yüzden kesinlikle inmeyi düşünmüyorum. 156 00:11:23,849 --> 00:11:25,393 Taksici, otele. 157 00:11:42,243 --> 00:11:45,579 BÜYÜKLER GECESİ 2.0 158 00:11:45,663 --> 00:11:50,543 Çay isteyen var mı? Kahve? Ekmek? Taze taze yaptım. 159 00:11:51,752 --> 00:11:52,962 Kart oynayalım? 160 00:11:53,462 --> 00:11:55,381 -Sıkıldım. -Çok sıkıcı. 161 00:11:56,173 --> 00:12:00,177 Anlamadım. Çocuk getirdik, niye Bun'a verdikleri tepkiyi vermiyorlar? 162 00:12:00,261 --> 00:12:03,389 Bilmem. Belki satranç tahtasını çıkarıp… 163 00:12:03,472 --> 00:12:05,516 Güzel, iki kişi oyalanmış olur. 164 00:12:05,599 --> 00:12:07,476 Şey yapmaya çalışıyorum… 165 00:12:07,560 --> 00:12:11,522 Bu parti berbat. Çok sıkıcı. Biz kaçıyoruz. 166 00:12:12,481 --> 00:12:14,692 Durun. Yeni plan. 167 00:12:14,775 --> 00:12:20,364 Colin, Naullaq akordeon getirsin. Millie, bulabildiğin kadar hoparlör bul. 168 00:12:20,448 --> 00:12:22,241 Tabii Majesteleri. 169 00:12:22,742 --> 00:12:24,410 Lütfen. Teşekkürler. 170 00:12:24,493 --> 00:12:26,996 Kuuk, buzlu içecekler daha şekerli olmalı. 171 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 -Tamamdır. -Peki. 172 00:12:28,914 --> 00:12:31,584 Partiyi başlatalım! 173 00:12:34,587 --> 00:12:38,382 Affedersiniz, ne iş yaptığınızı duyamadım. 174 00:12:39,675 --> 00:12:41,844 Adli tıp uzmanıyım. 175 00:12:42,720 --> 00:12:47,308 New York'taki gizemli ve sıra dışı ölümleri araştırıyorum. 176 00:12:47,391 --> 00:12:51,437 Bak sen, ne kadar havalı bir iş. 177 00:12:53,063 --> 00:12:54,315 Peki ya siz? 178 00:12:55,065 --> 00:12:59,820 Ben mi? Çok güçlü bir sanık avukatıyım hanımefendi. 179 00:13:00,404 --> 00:13:02,823 Duygusuz, acımasız bir adamım. 180 00:13:03,783 --> 00:13:04,909 Ne var? 181 00:13:06,160 --> 00:13:08,704 Acımasız olamayacak kadar yumuşak kalplisin. 182 00:13:13,209 --> 00:13:14,919 Küpelerini beğendim. 183 00:13:34,980 --> 00:13:37,566 Kat kat giyinmişsin. 184 00:13:47,159 --> 00:13:48,494 Cidden mi? 185 00:13:58,462 --> 00:14:00,172 Evet, hepsini koy. 186 00:14:00,256 --> 00:14:01,841 -Tamam mısın? -Tamamım. 187 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 -Parti! -Evet! 188 00:14:03,634 --> 00:14:06,929 Lazarus, hadi. 189 00:14:08,013 --> 00:14:09,765 Neyse. 190 00:14:10,641 --> 00:14:13,936 Zar oyunu oynamak isteyen? Ödüllerim var. 191 00:14:17,523 --> 00:14:19,650 -İşte bu. -Yok artık! 192 00:14:19,733 --> 00:14:20,860 Hadi! 193 00:14:25,030 --> 00:14:27,032 İçecek alın, bir büyükle konuşun. 194 00:14:27,116 --> 00:14:31,245 İçecek alın, bir büyükle konuşun. İçecek alın, bir büyükle konuşun. 195 00:14:31,328 --> 00:14:33,414 Herkes eğleniyor mu? 196 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 İlk bitiren kazanır! 197 00:14:42,756 --> 00:14:44,967 Unutulmaz bir büyükler gecesi olacak. 198 00:14:46,760 --> 00:14:48,804 -İyi bir ekip olduk. -Evet. 199 00:15:01,233 --> 00:15:05,779 Fondip! Fondip! 200 00:15:08,324 --> 00:15:10,451 Burada neler oluyor? 201 00:15:10,534 --> 00:15:14,121 Sesiniz ta şarap kulübünden duyuluyor Siaja. 202 00:15:15,164 --> 00:15:18,417 Harika değil mi? Çok daha güzel olmuş, değil mi? 203 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 Çocukların burada işi ne? 204 00:15:20,169 --> 00:15:23,881 Büyükler için getirdim. İhtiyar Kuuk çok eğleniyor. 205 00:15:24,381 --> 00:15:25,591 Aman Tanrım. 206 00:15:27,092 --> 00:15:28,302 Ne oldu? 207 00:15:28,969 --> 00:15:32,640 Şaka yapıyordur, çok şakacı bir adam. 208 00:15:34,642 --> 00:15:36,185 Ölmüş. 209 00:15:37,519 --> 00:15:38,854 Gerçekten mi? 210 00:15:42,399 --> 00:15:44,360 Ah Siaja… 211 00:15:44,443 --> 00:15:47,988 BU SABAH 212 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 Tabut niye helikopterle geliyor? 213 00:15:58,290 --> 00:16:02,836 23 yıl önce Helen buraya kasabanın yeni plancısı olarak geldi. 214 00:16:02,920 --> 00:16:05,839 İlk kışında burayı yeni mezarlık olarak belirledi. 215 00:16:05,923 --> 00:16:09,718 Buranın donmuş bir nehirle çevrili olduğundan haberi yoktu. 216 00:16:09,802 --> 00:16:13,055 Buz eridikten sonra birileri öldüğünde hayattan soğuyor. 217 00:16:13,555 --> 00:16:15,766 Bu arada, sana ne kadar kızdı? 218 00:16:15,849 --> 00:16:19,895 Duygularını sindirebilmek için zamana ihtiyacı varmış. 219 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Muhteşem bir parti düzenledin. 220 00:16:41,792 --> 00:16:44,795 Siaja, ne diyeyim, bilmiyorum. 221 00:16:45,295 --> 00:16:50,342 Daha sadece birkaç hafta oldu, bütün kasabaya hareket çektin. 222 00:16:51,301 --> 00:16:53,178 Çöplüğü ateşe verdin. 223 00:16:54,263 --> 00:16:57,683 -Sevilen bir büyüğümüzü öldürdün. -Tek niyetim… 224 00:16:57,766 --> 00:17:01,729 Sadece kahve hazırlayacak ve sandalyeleri toparlayacaktın. 225 00:17:01,812 --> 00:17:03,480 Teknik olarak yaptım. 226 00:17:03,981 --> 00:17:07,359 Eh, bundan sonraki adımı biliyor musun, bilmem. 227 00:17:07,443 --> 00:17:09,862 Bazıları buna Helen'ın Hıncı diyor. 228 00:17:10,571 --> 00:17:13,157 Ben demiyorum, ismi ben koymadım. 229 00:17:14,658 --> 00:17:18,704 Ağabeyim geliyor, muhtemelen sana lanet edecek. 230 00:17:35,554 --> 00:17:38,932 Lazarus, çok üzgünüm. Siaja'nın hazır olmadığını tahmin… 231 00:17:39,016 --> 00:17:40,434 Hayır, sus. 232 00:17:45,939 --> 00:17:48,400 Millie, gel tercüme et. 233 00:17:48,484 --> 00:17:52,780 Kardeşim sözlerimi hep kendi istediği gibi değiştiriyor. 234 00:18:04,500 --> 00:18:08,921 Biz İnuitler binlerce yıldır Arktika'da nasıl hayatta kaldık, biliyor musun? 235 00:18:09,004 --> 00:18:13,926 Hayır, tek başıma dışarıda olsam iki saatte donarak ölürdüm. 236 00:18:17,638 --> 00:18:20,557 Evet, pratik beceriler çok önemli. 237 00:18:20,641 --> 00:18:24,144 Ama hayattaki küçük mutluluklar da bir o kadar önemli. 238 00:18:24,228 --> 00:18:29,233 Mesela oyunlar, güzel dikiş nakışlar, dövmeler, çocuk yetiştirmek… 239 00:18:30,359 --> 00:18:35,572 Böyle mutluluklar sayesinde zor zamanlarda hayata tutunuyoruz. 240 00:18:37,074 --> 00:18:40,911 Sana teşekkür etmeye geldim Siaja. 241 00:18:41,411 --> 00:18:45,415 İhtiyar Kuuk gençlikte çok değerli bir dostumdu. 242 00:18:45,499 --> 00:18:49,878 Hayatımın en zor dönemlerinde bana yardımcı oldu. 243 00:18:50,379 --> 00:18:56,593 Önceki gece çok eğlendi. Mutlu şekilde öldü. 244 00:18:58,262 --> 00:19:00,097 Onu kesinlikle mutlu ettin. 245 00:19:12,985 --> 00:19:16,780 "Her topluluğun senin gibi nesilleri bir araya getirecek, 246 00:19:16,864 --> 00:19:19,324 özel birine ihtiyacı var" dedi. 247 00:19:21,702 --> 00:19:23,162 Haftaya görüşürüz. 248 00:19:28,041 --> 00:19:29,334 Görüşeceksiniz. 249 00:19:36,341 --> 00:19:38,719 Ama buzlu içecek olmasın, tamam mı? 250 00:19:38,802 --> 00:19:42,222 -Tamam, doğru. -Evet, haklı. 251 00:19:46,101 --> 00:19:49,188 Bu sonuncuydu. 252 00:19:50,022 --> 00:19:51,148 Neevee. 253 00:19:51,231 --> 00:19:54,735 -Çok ciddiyim. -Dün de öyle demiştin. 254 00:19:54,818 --> 00:19:58,572 -Siaja'nın öğrenmesini istemiyorum. -Neyi öğrenmesini? 255 00:19:59,323 --> 00:20:01,617 Yetişkinlerin seks yaptığını mı? 256 00:20:03,202 --> 00:20:05,787 Artık yine iki yabancıyız, tamam mı? 257 00:20:07,122 --> 00:20:08,123 Evet. 258 00:20:08,749 --> 00:20:10,167 Bu da… 259 00:20:11,418 --> 00:20:13,378 Eğlenceli bir haftaydı. 260 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 Hayatta başarılar. 261 00:20:32,272 --> 00:20:35,317 İçki isteyen? İşimi kaybetmememi kutlayacağım. 262 00:20:35,400 --> 00:20:36,985 Ben varım, olur. 263 00:20:37,653 --> 00:20:41,949 -Olur, daha iyi bir planım yok. -Benim de. 264 00:20:42,032 --> 00:20:45,702 Bende bir şişe var. Otele gidebiliriz ya da… 265 00:20:45,786 --> 00:20:48,914 -Alistair ne olacak? -Rahattır, sorun etmez. 266 00:20:49,748 --> 00:20:53,877 Ama sana da uyarsa tabii. Sen de bu konuda rahatsan. 267 00:20:54,378 --> 00:20:56,797 -Rahatım. -Tamamdır. 268 00:20:56,880 --> 00:20:59,007 Güzel, parti Kuuk'un mekânında. 269 00:20:59,091 --> 00:21:00,050 -Tamam. -Evet. 270 00:21:01,635 --> 00:21:03,595 Bu burbonu denemeden konuşma. 271 00:21:03,679 --> 00:21:07,766 Özel harman viski, baskın notaları vanilya ve tütün. 272 00:21:08,267 --> 00:21:10,852 -Baskın notalar mı? -Sus, kültürleniyoruz. 273 00:21:11,812 --> 00:21:13,939 İşte geldik, kapıyı açayım. 274 00:21:14,022 --> 00:21:17,234 Rahat mekâna hoş geldiniz. 275 00:21:20,028 --> 00:21:21,238 Siaja? 276 00:21:21,863 --> 00:21:23,282 Selam çocuklar. 277 00:22:17,002 --> 00:22:19,921 Alt yazı çevirmeni: Deniz Mayadağ