1 00:00:13,263 --> 00:00:14,889 BEOMHA LOGISTIK 2 00:00:40,290 --> 00:00:43,043 Hvorfor er du her? Var det ikke selvmord? 3 00:00:43,626 --> 00:00:47,297 "Søg døden, og du skal leve. Søg livet, og du skal dø." 4 00:00:48,465 --> 00:00:50,884 Og vi passer på hinanden i selskabet. 5 00:00:53,470 --> 00:00:56,514 Så du sagde det til ham med vilje? 6 00:00:57,098 --> 00:00:58,808 Han må opdrages med hårdhed. 7 00:00:59,517 --> 00:01:01,144 Han er vores eneste håb. 8 00:01:07,358 --> 00:01:08,610 Min-suk. 9 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 Jeg kommer ikke for sent. 10 00:02:13,508 --> 00:02:15,552 Forbandede supermenneske. 11 00:02:50,170 --> 00:02:53,256 1.000 won til hver af jer. Så lad os skynde os, ikke? 12 00:03:49,896 --> 00:03:52,357 Kang Sang-ung er inde gennem loftet. 13 00:03:57,695 --> 00:04:00,657 -Din tøffelhelt er her. -Jeg hørte det godt. 14 00:04:01,866 --> 00:04:03,034 Det var synd. 15 00:04:03,117 --> 00:04:05,328 Nu er I alle dødsens. 16 00:04:07,580 --> 00:04:08,831 Gør som planlagt. 17 00:04:16,339 --> 00:04:17,632 Min-suk. 18 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Min-suk! 19 00:04:36,651 --> 00:04:39,737 Jeg havde ikke forventet, at det blev nemt. 20 00:04:44,993 --> 00:04:50,290 Men kommer de myldrende sådan, er 1.000 won til hver ikke nok. 21 00:05:21,321 --> 00:05:22,697 Jeg troede ikke, I kom. 22 00:05:23,281 --> 00:05:24,866 -Hvor kom du ind? -Taget. 23 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 -Og dine kræfter? -Han kom fra taget. 24 00:05:32,582 --> 00:05:34,167 Sang-ung! Kang Sang-ung! 25 00:05:34,959 --> 00:05:36,461 -Slip! -Min-suk! 26 00:05:36,544 --> 00:05:38,421 Sang-ung! Slip mig! 27 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 -Afsted. -Sang-ung, pas på! 28 00:05:41,758 --> 00:05:44,260 Red Min-suk og få ram på Jo Nathan! 29 00:05:44,344 --> 00:05:46,179 -Slip! -Jeg lader jer arbejde. 30 00:05:47,889 --> 00:05:51,351 Sang-ung! Kang Sang-ung! 31 00:05:51,434 --> 00:05:53,436 Slip mig! 32 00:05:54,062 --> 00:05:55,021 Sang-ung! 33 00:06:07,325 --> 00:06:08,701 De er virkelig mange. 34 00:06:09,744 --> 00:06:10,912 Kom an! 35 00:06:12,538 --> 00:06:13,623 Sang-ung. 36 00:06:19,587 --> 00:06:21,047 Du er sent på den. 37 00:06:23,549 --> 00:06:26,260 Jeg var lidt optaget. 38 00:06:32,392 --> 00:06:34,018 Sang-ung. Kang Sang-ung! 39 00:06:34,102 --> 00:06:35,395 Nej! 40 00:06:36,562 --> 00:06:37,855 Slip mig! 41 00:06:41,567 --> 00:06:42,944 Sang-ung. Er du okay? 42 00:06:43,611 --> 00:06:44,487 Din forpulede… 43 00:06:46,697 --> 00:06:48,616 -Er du okay? -Undskyld. 44 00:06:48,699 --> 00:06:50,076 Jeg skulle bare tjekke. 45 00:06:54,747 --> 00:06:57,959 Du heler ikke. Så er du løbet tør for penge. 46 00:07:13,975 --> 00:07:16,310 Gør intet dumt. Nu gør vi det bare. 47 00:07:17,311 --> 00:07:21,524 Giver du mig din superkraft, kan I begge tage hjem. 48 00:07:23,317 --> 00:07:24,277 Gør du det ikke… 49 00:07:40,918 --> 00:07:43,754 …smider jeg damen derind. 50 00:07:47,341 --> 00:07:49,260 SPRÆNGKLAR 51 00:07:52,680 --> 00:07:53,764 Superkræfter. 52 00:07:54,849 --> 00:07:56,392 Hvad er så fedt ved dem? 53 00:08:33,721 --> 00:08:35,389 Har du besluttet dig? 54 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 Nu! 55 00:09:09,340 --> 00:09:11,050 For fanden. 56 00:09:14,428 --> 00:09:15,304 Hr. advokat. 57 00:09:16,347 --> 00:09:17,348 Hr. advokat. 58 00:09:33,406 --> 00:09:34,740 -Forpulede svin! -Slip! 59 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 For fanden. Giv slip! 60 00:09:38,244 --> 00:09:39,870 Det her var dit valg. 61 00:10:00,266 --> 00:10:03,144 Kang Sang-ung. Hvad laver du? 62 00:10:03,227 --> 00:10:04,228 Sang-ung. 63 00:10:06,147 --> 00:10:07,773 Åbn op. Hvad laver du? 64 00:10:09,692 --> 00:10:11,652 Jeg kom ikke for sent i dag. 65 00:10:15,489 --> 00:10:17,950 Nej. Åbn dørene. 66 00:10:18,659 --> 00:10:20,411 Sang-ung. Åbn nu. 67 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Sang-ung, det må du ikke! 68 00:10:22,163 --> 00:10:25,041 Nej! Bliv her, Sang-ung. 69 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 Sang-ung. Det må du ikke! 70 00:10:27,043 --> 00:10:28,461 Bliv her, Sang-ung! 71 00:10:28,544 --> 00:10:29,378 Sang-ung! 72 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 Åbn nu. 73 00:10:35,051 --> 00:10:36,385 Sang-ung! 74 00:10:36,469 --> 00:10:39,013 Sang-ung! 75 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 Min styrke kommer ikke fra penge. 76 00:11:02,453 --> 00:11:03,663 Hvad sagde du lige? 77 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 SPRÆNGKLAR 78 00:11:11,921 --> 00:11:13,297 Den kommer fra hjertet. 79 00:11:33,150 --> 00:11:36,278 Sådan døde jeg. 80 00:11:36,904 --> 00:11:37,905 Dødsårsag? 81 00:11:38,781 --> 00:11:40,241 Mangel på penge. 82 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 Mens Beomha Group fortsætter salget af "Spec-up", 83 00:11:47,915 --> 00:11:52,211 meldes om flere bivirkninger, som unormal opførsel og hallucinationer. 84 00:11:52,294 --> 00:11:55,756 I aftes var Gangnam-området i Seoul præget af kaos. 85 00:11:55,840 --> 00:11:58,259 Omkring 50 personer var på plyndring. 86 00:11:58,342 --> 00:11:59,468 Beomha har… 87 00:11:59,552 --> 00:12:02,012 De gik amok og smadrede døre og vinduer. 88 00:12:02,096 --> 00:12:05,141 -Angriber banker… -Uventede bivirkninger… 89 00:12:05,224 --> 00:12:10,062 Beomha Group siger, de har fået officiel godkendelse, 90 00:12:10,146 --> 00:12:15,609 og at der ikke er bevist en forbindelse mellem midlet og folks opførsel. 91 00:12:16,610 --> 00:12:17,862 Jo Nathan. 92 00:12:19,113 --> 00:12:20,698 Han er død. 93 00:12:24,243 --> 00:12:26,287 De Gemene Vogtere er ikke døde. 94 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 Hvad gør vi nu? 95 00:12:34,420 --> 00:12:35,546 Er det slut for os? 96 00:12:35,629 --> 00:12:37,173 Vi reddede Min-suk. 97 00:12:37,256 --> 00:12:39,341 Vi beskyttede Sang-ungs superkraft. 98 00:12:40,468 --> 00:12:41,761 "Beskyttede"? 99 00:12:43,179 --> 00:12:44,805 Mener du seriøst det? 100 00:12:46,515 --> 00:12:47,349 I det øjeblik… 101 00:12:49,059 --> 00:12:51,061 …efter Sang-ung reddede Min-suk… 102 00:12:52,271 --> 00:12:54,482 Hvad, hvis de havde taget hans kraft? 103 00:12:57,985 --> 00:13:03,032 De Gemene Vogtere var blevet stærkere, og vi havde ikke haft en chance. 104 00:13:03,783 --> 00:13:07,286 Og hvad, hvis han havde opgivet Min-suk… 105 00:13:08,120 --> 00:13:10,122 …for at holde på sin superkraft? 106 00:13:11,373 --> 00:13:15,002 Så havde Sang-ung ikke haft modet til et kæmpe videre, 107 00:13:15,085 --> 00:13:17,213 og så havde vi ikke haft en chance. 108 00:13:22,593 --> 00:13:24,011 Hvad med hans død? 109 00:13:26,972 --> 00:13:28,474 Det er så forfærdeligt. 110 00:13:29,892 --> 00:13:30,726 Du har ret. 111 00:13:32,019 --> 00:13:33,229 Det er forfærdeligt. 112 00:13:35,356 --> 00:13:36,190 Men vi har… 113 00:13:39,735 --> 00:13:41,362 …en anden mulighed. 114 00:13:43,823 --> 00:13:45,825 Nu, hvor vi har nået bunden… 115 00:13:48,661 --> 00:13:51,455 …vil dem, der har holdt sig i baggrunden… 116 00:13:53,165 --> 00:13:54,333 …rykke på sig. 117 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 Du bør se noget. 118 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 Hvad? 119 00:14:25,197 --> 00:14:28,534 EVNE: SKRUE TIDEN TILBAGE NÅR SOM HELST 120 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 OPGAV SELSKABET GRUNDET UENIGHEDER 121 00:14:33,163 --> 00:14:33,998 Find dem. 122 00:15:25,674 --> 00:15:27,384 Kom ikke for sent næste gang. 123 00:15:29,303 --> 00:15:31,347 Jeg kom ikke for sent i dag. 124 00:15:32,139 --> 00:15:34,266 Åbn dørene. Sang-ung! 125 00:15:34,350 --> 00:15:36,727 Nej! Bliv her, Sang-ung. 126 00:15:40,522 --> 00:15:42,816 Sang-ung er væk. 127 00:15:43,901 --> 00:15:45,402 Og det føles ikke ægte. 128 00:15:47,446 --> 00:15:49,740 KOM IKKE FOR SENT NÆSTE GANG 129 00:16:07,466 --> 00:16:09,051 Hvorfor er I her? 130 00:16:12,429 --> 00:16:13,597 Det hele… 131 00:16:17,601 --> 00:16:19,103 Det er slut nu. 132 00:16:31,824 --> 00:16:33,701 Ikke endnu. 133 00:16:35,494 --> 00:16:36,954 Hør her. 134 00:16:37,579 --> 00:16:39,707 Der er noget, kun du kan, Min-suk. 135 00:16:45,004 --> 00:16:46,505 Sang-ung… 136 00:16:48,090 --> 00:16:49,425 Vi kan få ham tilbage. 137 00:16:59,143 --> 00:17:00,853 Hvad mener du med det? 138 00:17:07,151 --> 00:17:10,029 Kan du huske kriminalbetjenten? 139 00:17:10,946 --> 00:17:12,740 Ham, der jagter Sang-ung? 140 00:17:15,701 --> 00:17:16,869 Find ham. 141 00:17:16,952 --> 00:17:18,620 TEAMLEDER HWANG HYEON-SEUNG 142 00:17:21,457 --> 00:17:22,458 Han… 143 00:17:22,541 --> 00:17:24,084 SEOUL POLITISTATION 144 00:17:24,752 --> 00:17:26,670 …kan skrue tiden tilbage. 145 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 Længe siden. 146 00:18:19,098 --> 00:18:22,059 Du er ikke den eneste, der vil skrue tiden tilbage. 147 00:18:22,142 --> 00:18:23,143 Kom så. 148 00:18:32,152 --> 00:18:33,237 -Hvad? -Nedenunder! 149 00:18:33,320 --> 00:18:34,822 Luk dørene! 150 00:18:34,905 --> 00:18:35,989 -Hurtigt! -Javel! 151 00:18:45,457 --> 00:18:47,126 Har Byeon Ho-in sendt dig? 152 00:18:47,876 --> 00:18:49,211 Sang-ung… 153 00:18:51,255 --> 00:18:53,006 Få Sang-ung tilbage. 154 00:18:53,090 --> 00:18:57,302 At spole tiden tilbage og gøre det anderledes løser intet. 155 00:18:57,886 --> 00:18:59,179 Det sker alligevel. 156 00:18:59,263 --> 00:19:02,516 -Og det er altid værre. -Det ved vi ikke, før vi prøver! 157 00:19:03,183 --> 00:19:04,977 Hvordan kan du gøre ingenting? 158 00:19:05,060 --> 00:19:06,895 Måske kan vi ikke redde ham! 159 00:19:07,813 --> 00:19:11,316 Måske forspilder vi chancen for at redde verden. 160 00:19:12,985 --> 00:19:15,237 Verden? 161 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 Mens vi bare sad og gloede, 162 00:19:19,992 --> 00:19:22,661 rendte Sang-ung rundt for at redde verden. 163 00:19:27,958 --> 00:19:30,586 Men hvem redder Sang-ung? 164 00:19:35,007 --> 00:19:38,844 Først kunne jeg ikke lide, hvad Sang-ung havde gang i. 165 00:19:38,927 --> 00:19:42,931 Men hvis han absolut skulle slås, ville jeg have, han vandt. 166 00:19:45,184 --> 00:19:49,146 Inderst inde ønskede du også, at Sang-ung vandt, ikke? 167 00:19:55,068 --> 00:19:56,445 Jeg kan ikke give op. 168 00:20:01,950 --> 00:20:04,077 Hvordan kan jeg opgive Sang-ung? 169 00:20:04,161 --> 00:20:06,872 Denne gang vil jeg hjælpe Sang-ung. 170 00:20:12,628 --> 00:20:16,673 Ændrer man noget, vil den, der blander sig, miste tid. 171 00:20:17,549 --> 00:20:19,009 Tid af deres liv. 172 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 Det er lige meget. 173 00:20:26,350 --> 00:20:29,269 Jeg fik ikke givet Sang-ung denne uges lommepenge. 174 00:20:34,691 --> 00:20:36,193 Så enkelt. 175 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 I to… 176 00:20:41,448 --> 00:20:43,242 …ligner hinanden. 177 00:20:47,955 --> 00:20:49,039 -Kom ud! -Tilbage! 178 00:20:49,122 --> 00:20:50,165 Kom ud! 179 00:20:50,249 --> 00:20:52,918 Du vil ikke kunne huske noget bagefter. 180 00:20:53,669 --> 00:20:55,254 Stop dem! Bloker dem! 181 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 Som om det aldrig er sket. 182 00:21:44,344 --> 00:21:46,138 Husk. Det er kun et minut. 183 00:21:46,221 --> 00:21:47,472 Løb lige ud! 184 00:22:19,588 --> 00:22:21,256 Ugens lommepenge. 185 00:23:01,880 --> 00:23:03,131 Sang-ung. 186 00:23:03,215 --> 00:23:04,841 Kang Sang-ung! 187 00:23:04,925 --> 00:23:06,426 Svar mig. 188 00:23:06,510 --> 00:23:08,011 Kang Sang-ung! 189 00:23:08,095 --> 00:23:09,429 Svar mig. 190 00:23:09,513 --> 00:23:10,764 Svar mig nu. 191 00:23:11,598 --> 00:23:12,849 Kang Sang-ung. 192 00:24:20,542 --> 00:24:21,543 Min-suk. 193 00:24:46,067 --> 00:24:47,360 Sang-ung, seriøst… 194 00:24:48,528 --> 00:24:51,781 Hvis du nogensinde gør sådan igen… 195 00:24:53,658 --> 00:24:55,243 …så myrder jeg dig. 196 00:24:56,745 --> 00:24:58,038 Undskyld. 197 00:24:58,914 --> 00:25:00,165 Jeg er så ked af det. 198 00:25:01,082 --> 00:25:03,752 Hvad? Hvad skete der lige? 199 00:25:03,835 --> 00:25:05,921 Jeg havde helt sikkert ingen penge. 200 00:25:22,062 --> 00:25:24,272 -Der er Kang Sang-ung! -Vent. 201 00:25:24,356 --> 00:25:28,151 Få styr på det udenfor. Find deres chef. 202 00:25:28,235 --> 00:25:30,028 -Og Kang Sang-ung? -Skynd jer! 203 00:25:30,111 --> 00:25:31,488 Kom nu! 204 00:25:33,240 --> 00:25:34,074 Javel. 205 00:25:34,658 --> 00:25:36,618 -Vi tager vestsiden. -Okay. 206 00:25:36,701 --> 00:25:38,537 Hvad venter I på? Kom nu. 207 00:25:38,620 --> 00:25:40,830 -Hurtigt. -Alle andre mod øst. 208 00:25:49,089 --> 00:25:50,257 Er du okay? 209 00:25:50,340 --> 00:25:52,425 Nej, jeg er ikke okay. 210 00:25:52,509 --> 00:25:54,594 -Lad os bare komme ud. -Okay. 211 00:25:54,678 --> 00:25:55,971 -Kom så. -Ja. 212 00:25:58,890 --> 00:26:00,016 Et øjeblik. 213 00:26:01,851 --> 00:26:02,936 Jo Nathan er væk. 214 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Jeg ville bare hjem og slappe af. 215 00:26:54,821 --> 00:26:56,781 Jeg reddede dig. 216 00:26:56,865 --> 00:26:59,576 Og nu har du valgt at dø her? 217 00:27:10,879 --> 00:27:11,713 Hej. 218 00:27:24,309 --> 00:27:26,394 I er alle så hårdtarbejdende. 219 00:27:27,145 --> 00:27:31,274 Du aner ikke, hvor længe jeg har ventet på det her. 220 00:27:42,202 --> 00:27:45,038 Nu er det slut for dig. Nogen sidste ord? 221 00:27:49,709 --> 00:27:51,252 Slet ingen? 222 00:28:45,098 --> 00:28:50,061 Du aner ikke, hvor længe jeg har ventet på det her. 223 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 Det er slut for dig. 224 00:29:02,574 --> 00:29:03,783 Nogen sidste ord? 225 00:29:07,871 --> 00:29:09,122 Åbenbart ikke. 226 00:29:14,127 --> 00:29:15,503 Far. 227 00:29:16,796 --> 00:29:17,839 Far! 228 00:29:23,553 --> 00:29:24,763 Far. 229 00:29:26,723 --> 00:29:27,974 Far! 230 00:29:29,642 --> 00:29:33,354 Man siger, at et lykkeligt hjem er himlen på jord. 231 00:29:33,438 --> 00:29:35,940 Denne familie er virkelig imponerende. 232 00:29:36,608 --> 00:29:37,942 Det gik vist galt. 233 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 Bare rolig. 234 00:29:40,278 --> 00:29:42,739 Du dør ikke, før du betaler mig tilbage. 235 00:30:12,060 --> 00:30:12,894 Er du okay? 236 00:30:55,061 --> 00:30:56,729 Vil du virkelig gå så langt? 237 00:30:56,813 --> 00:30:59,148 Jeg skal bare have fat i Kang Sang-ung. 238 00:30:59,816 --> 00:31:00,817 Gør jeg det, 239 00:31:01,651 --> 00:31:03,236 kan jeg løse alt. 240 00:31:41,399 --> 00:31:42,817 Er du okay? 241 00:32:14,432 --> 00:32:16,142 Det er fantastisk. 242 00:32:49,592 --> 00:32:51,010 Det er lige sket. 243 00:33:43,730 --> 00:33:44,856 Det svin. 244 00:33:45,440 --> 00:33:47,650 Han har taget alle superkræfterne. 245 00:33:48,317 --> 00:33:49,402 Han er gået amok. 246 00:34:20,558 --> 00:34:22,435 Vi to er ikke færdige. 247 00:34:23,936 --> 00:34:24,896 Hvor er du? 248 00:35:19,283 --> 00:35:20,785 Har du mistet din mor? 249 00:35:22,537 --> 00:35:24,163 Skal jeg finde hende? 250 00:35:28,251 --> 00:35:30,169 Jøsses. Sikke du larmer. 251 00:36:00,616 --> 00:36:04,245 Jeg giver ham en lærestreg. Tag den her med indenfor. 252 00:36:51,042 --> 00:36:54,503 Hør. Du skal lade disse uskyldige mennesker være. 253 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Kæmp mod mig. 254 00:36:57,256 --> 00:36:58,799 Det er mig, du vil have. 255 00:36:58,883 --> 00:37:01,344 Præcis. Du skulle være kommet før. 256 00:37:10,978 --> 00:37:12,813 Har I holdt denne dejlige ting… 257 00:37:14,065 --> 00:37:15,024 …for jer selv? 258 00:37:16,567 --> 00:37:17,860 Du tager fejl. 259 00:37:18,569 --> 00:37:20,821 Først syntes jeg, det var fedt, 260 00:37:20,905 --> 00:37:23,199 men senere var det virkelig træls. 261 00:37:23,282 --> 00:37:25,660 Det er bedst bare at være almindelig. 262 00:37:26,911 --> 00:37:28,371 Tro mig. 263 00:37:31,374 --> 00:37:32,875 Almindeligt… 264 00:37:38,673 --> 00:37:40,841 Sådan kan vi vist ikke leve. 265 00:37:47,223 --> 00:37:50,893 Der er intet i morgen. Jeg skal slå ham i dag, uanset hvad. 266 00:38:32,184 --> 00:38:35,771 Er I okay? Det er lidt farligt. Så bliv tilbage. 267 00:38:36,397 --> 00:38:37,523 Undskyld. 268 00:38:44,113 --> 00:38:46,574 Han er der! 269 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 Det er sjovt. 270 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 Er det sjovt? 271 00:39:15,603 --> 00:39:18,647 Jeg trænede så hårdt for at slå dig. 272 00:39:19,982 --> 00:39:22,151 Lad mig nu bare lammebanke dig 273 00:39:23,277 --> 00:39:24,987 og slæbe dig til politiet. 274 00:39:52,098 --> 00:39:54,308 Hvad? Hvad sker der? 275 00:40:01,482 --> 00:40:02,525 Hvad sker der? 276 00:40:11,534 --> 00:40:13,285 Lyset er tilbage! 277 00:40:24,463 --> 00:40:26,632 Jeg kender godt følelsen. 278 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 Det er bivirkningen. 279 00:40:30,719 --> 00:40:31,929 Lad os stoppe nu. 280 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 Hej. 281 00:40:40,729 --> 00:40:43,816 -Kom du her alene? -Han gør altid, som han vil. 282 00:40:43,899 --> 00:40:47,570 Hallo! Du skal rydde op efter dig selv! 283 00:41:23,898 --> 00:41:25,566 -Sang-ung! -For fanden! 284 00:41:25,649 --> 00:41:26,609 Løb! 285 00:41:28,652 --> 00:41:29,945 Bun-mi. 286 00:41:40,956 --> 00:41:42,791 Ved I, hvad jeres problem er? 287 00:41:44,502 --> 00:41:45,753 I blander jer. 288 00:42:14,490 --> 00:42:17,201 Hvad fanden? Har du brugt alle pengene? 289 00:42:20,788 --> 00:42:22,206 Rejs dig. 290 00:42:25,459 --> 00:42:27,962 Du sagde, din styrke ikke kom fra penge. 291 00:42:31,507 --> 00:42:32,883 Hvor var det så fra? 292 00:42:36,053 --> 00:42:37,221 Det er sandt. 293 00:42:38,347 --> 00:42:39,682 Fra hjertet. 294 00:42:41,433 --> 00:42:42,476 Hvor er hjertet? 295 00:43:10,254 --> 00:43:12,464 Jeg hader dit ansigtsudtryk. 296 00:43:13,591 --> 00:43:14,967 Som om du er noget. 297 00:43:33,861 --> 00:43:35,446 Hvis helten flygter… 298 00:43:37,197 --> 00:43:38,157 …hvem kæmper så? 299 00:43:50,919 --> 00:43:52,004 Hvad vil du gøre? 300 00:43:52,963 --> 00:43:56,467 Ingen her kan hjælpe dig. 301 00:44:53,190 --> 00:44:54,400 Mester! 302 00:44:56,610 --> 00:44:58,904 Du kan godt! 303 00:45:03,158 --> 00:45:05,285 Du kan godt, mester! 304 00:45:10,040 --> 00:45:12,084 Her er nogle penge! 305 00:45:12,167 --> 00:45:13,335 Mester! 306 00:45:13,419 --> 00:45:14,378 Du kan godt! 307 00:45:14,461 --> 00:45:15,796 Rejs dig! 308 00:45:15,879 --> 00:45:17,131 Rejs dig op! 309 00:46:00,382 --> 00:46:01,759 Du kan godt! 310 00:46:05,095 --> 00:46:07,097 -Du kan godt! -Rejs dig op! 311 00:46:15,481 --> 00:46:16,899 Giv ikke op! 312 00:46:18,066 --> 00:46:20,652 Bun-mi. Rejs dig op nu. 313 00:46:33,373 --> 00:46:35,459 BUN & MI BAGERI 314 00:46:44,092 --> 00:46:44,927 Rejs dig! 315 00:47:20,754 --> 00:47:22,631 Du er altid sent på den. 316 00:47:22,714 --> 00:47:24,758 Tiden er på min side. 317 00:47:27,135 --> 00:47:28,720 Skær ned på det her. 318 00:47:29,388 --> 00:47:31,223 Vi må tænke på vores helbred. 319 00:47:58,375 --> 00:47:59,585 Kang Sang-ung! 320 00:48:02,129 --> 00:48:06,049 Jeg er ligeglad med andre, men du må ikke tabe til det møgsvin. 321 00:48:11,513 --> 00:48:13,390 Hvad venter du på? Kast penge. 322 00:48:13,473 --> 00:48:14,808 Ja. Klart. 323 00:48:15,809 --> 00:48:16,935 Lad os kaste penge! 324 00:48:18,520 --> 00:48:19,897 Kom så, Kang Sang-ung! 325 00:48:19,980 --> 00:48:21,940 -Du kan godt! -Pas på dig selv! 326 00:48:22,024 --> 00:48:22,900 Du kan godt! 327 00:48:29,239 --> 00:48:31,491 Alle blander sig så meget. 328 00:48:34,703 --> 00:48:35,621 Ved du hvad? 329 00:48:36,622 --> 00:48:38,373 Det definerer en helt. 330 00:48:46,214 --> 00:48:47,466 Du kan godt! 331 00:48:59,561 --> 00:49:00,479 Mester! 332 00:49:12,741 --> 00:49:14,493 Sang-ung! 333 00:49:15,577 --> 00:49:19,748 Man siger, at penge ikke har nogen karakter. 334 00:49:22,125 --> 00:49:25,128 Men det passer ikke. 335 00:49:25,837 --> 00:49:28,548 Alle penge har deres egen karakter. 336 00:49:34,596 --> 00:49:38,183 -Så i kampen mod en skurk… -Dit forpulede møgsvin! 337 00:49:41,561 --> 00:49:42,479 …vandt jeg. 338 00:50:18,223 --> 00:50:22,352 Jeg har ryddet op, så du bør selv gøre det færdigt. 339 00:50:24,479 --> 00:50:25,397 Stig ud. 340 00:50:29,443 --> 00:50:31,403 KORRUPTE JO WON-DO SKAL UNDSKYLDE 341 00:50:37,909 --> 00:50:40,412 Hvad siger du til anklagerne om underslæb? 342 00:50:40,495 --> 00:50:43,999 Donerer du hundredvis af milliarder til ulovlige fonde? 343 00:50:44,082 --> 00:50:47,711 -Har du samlet ulovlige penge? -Har du angivet donationerne? 344 00:50:48,295 --> 00:50:49,254 Kør. 345 00:50:53,133 --> 00:50:55,385 Var det en aftale med anklageren? 346 00:50:55,469 --> 00:50:58,055 Indrømmer du at sælge ulovlige stoffer? 347 00:50:58,555 --> 00:50:59,598 Dit ur. 348 00:51:00,432 --> 00:51:01,475 Flot, ikke? 349 00:51:02,309 --> 00:51:03,685 Det ser godt ud. 350 00:51:03,769 --> 00:51:05,103 Hvad med det gamle? 351 00:51:06,813 --> 00:51:10,192 Det gamle? Det har jeg efterladt i fortiden. 352 00:51:10,275 --> 00:51:12,778 Jeg vil samarbejde med politiet. 353 00:51:12,861 --> 00:51:14,529 Erkender du dig skyldig? 354 00:51:14,613 --> 00:51:19,242 Alle de skurke, der forstyrrede mit almindelige liv, er blevet straffet. 355 00:51:22,370 --> 00:51:24,623 For at udnytte det korte øjebliks fred 356 00:51:24,706 --> 00:51:28,085 vendte selskabets medlemmer tilbage til deres liv. 357 00:51:28,960 --> 00:51:31,379 BUN & MI BAGERI 358 00:52:10,460 --> 00:52:11,962 Velkommen. 359 00:52:15,549 --> 00:52:16,800 Lad os se. 360 00:52:17,717 --> 00:52:19,553 Hvad er jeres bedste brød? 361 00:52:33,066 --> 00:52:34,609 Tillykke med fødselsdagen. 362 00:52:35,402 --> 00:52:36,862 BYEON SIN-U 363 00:52:41,616 --> 00:52:42,450 Lad os spise. 364 00:52:44,786 --> 00:52:46,329 Kan vi få en flaske soju? 365 00:52:46,413 --> 00:52:47,455 Gerne. 366 00:52:47,539 --> 00:52:49,541 Skal du drikke hver dag? 367 00:52:52,544 --> 00:52:53,628 Ja, du har ret. 368 00:52:55,672 --> 00:52:56,506 Værsgo. 369 00:52:57,465 --> 00:52:58,592 Hvor mange glas? 370 00:52:58,675 --> 00:53:00,302 -Bare et, tak. -To, tak. 371 00:53:02,512 --> 00:53:04,639 Jeg skal vel drikke på et tidspunkt. 372 00:53:06,766 --> 00:53:07,809 Som dig, far. 373 00:53:34,252 --> 00:53:35,170 Mig? 374 00:53:35,962 --> 00:53:38,089 Jeg fik købt mit eget hjem. 375 00:53:38,673 --> 00:53:42,427 Det tog tid at kæmpe mod skurke og redde verden. 376 00:53:43,136 --> 00:53:46,264 Men Min-suk og jeg fandt endelig vores sted. 377 00:53:54,147 --> 00:53:56,233 Vores hjem! Vores eget hjem! 378 00:53:59,736 --> 00:54:00,570 Hold da op. 379 00:54:06,576 --> 00:54:12,290 Det var endnu sværere at betale end at kæmpe mod Jo Nathan. 380 00:54:13,124 --> 00:54:14,751 Sang-ung. 381 00:54:14,834 --> 00:54:17,963 Hvordan kan alle rum have sollys? 382 00:54:18,046 --> 00:54:20,715 Det er layoutet med fire balkoner. 383 00:54:24,177 --> 00:54:25,303 Det er flot. 384 00:54:27,597 --> 00:54:32,310 Forresten. Hvad var det for en sjov historie, du ville fortælle? 385 00:54:32,394 --> 00:54:33,895 Det havde jeg helt glemt. 386 00:54:33,979 --> 00:54:35,355 Det er sandt. 387 00:54:36,022 --> 00:54:37,023 Et øjeblik. 388 00:54:40,068 --> 00:54:40,902 Her. 389 00:54:55,625 --> 00:54:57,627 Hvad? Er det ikke sjovt? 390 00:55:02,966 --> 00:55:03,800 Jo. 391 00:55:05,260 --> 00:55:06,136 Det er sjovt. 392 00:55:09,431 --> 00:55:11,725 TILLYKKE DU SKAL VÆRE FAR! 393 00:55:17,856 --> 00:55:22,777 Forresten koster det omkring 360 millioner won at opfostre et barn. 394 00:55:24,279 --> 00:55:25,113 Sang-ung. 395 00:55:26,531 --> 00:55:28,325 Lad os arbejde flittigt. 396 00:55:29,492 --> 00:55:30,452 Okay. 397 00:55:38,001 --> 00:55:40,462 Det er rigtigt. Det er sjovt. 398 00:55:40,545 --> 00:55:41,671 Her? 399 00:55:41,755 --> 00:55:44,507 Men spørgsmålet er altid, hvor meget. 400 00:55:45,508 --> 00:55:49,471 Koster det virkelig 360 millioner at opfostre ét barn? 401 00:55:49,554 --> 00:55:51,556 Ja. Jeg så det i nyhederne. 402 00:55:52,766 --> 00:55:57,729 Fra nu af vil jeg spare op, så vores familie kan blive lykkelig. Okay? 403 00:55:57,812 --> 00:56:00,273 Vi kan ikke spare om med en baby. 404 00:56:00,357 --> 00:56:03,526 Virkelig? Jeg vil stadig gøre jer lykkelige. 405 00:56:03,610 --> 00:56:05,904 Jeg ved, jeg kan! 406 00:59:00,203 --> 00:59:05,208 Tekster af: Jesper Sodemann