1 00:00:13,263 --> 00:00:14,889 BEOMHA LOGISTIK 2 00:00:40,290 --> 00:00:42,625 Kenapa datang? Katamu misi bunuh diri? 3 00:00:43,626 --> 00:00:46,755 "Yang ingin mati akan hidup, yang ingin hidup akan mati." 4 00:00:48,381 --> 00:00:50,884 Kita juga punya ikatan emosional. 5 00:00:53,428 --> 00:00:56,514 Jadi, Tuan sengaja begitu pada Paman? 6 00:00:57,182 --> 00:00:58,516 Dia harus tangguh. 7 00:00:59,476 --> 00:01:01,269 Dia harapan kita satu-satunya. 8 00:01:07,275 --> 00:01:08,193 Min-suk. 9 00:01:09,819 --> 00:01:11,529 Aku takkan terlambat lagi. 10 00:02:13,466 --> 00:02:15,135 Manusia super bedebah. 11 00:02:50,128 --> 00:02:53,256 Seorang seribu won. Kita cepat saja, yuk? 12 00:03:49,896 --> 00:03:52,357 Kang Sang-ung masuk dari atas. 13 00:03:57,695 --> 00:04:00,240 - Si penurut datang. - Aku juga dengar. 14 00:04:01,824 --> 00:04:05,286 Bagaimana ini? Habislah kalian semua. 15 00:04:07,580 --> 00:04:09,040 Lakukan sesuai rencana. 16 00:04:16,339 --> 00:04:17,632 Min-suk! 17 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Min-suk! 18 00:04:36,609 --> 00:04:39,862 Tentu aku tak berharap hari ini akan mudah. 19 00:04:44,993 --> 00:04:46,786 Jika terus diserbu begini, 20 00:04:47,453 --> 00:04:50,290 seribu won per orang juga berat. 21 00:05:21,404 --> 00:05:22,697 Katamu misi bunuh diri? 22 00:05:23,281 --> 00:05:24,866 - Masuk dari mana? - Atas. 23 00:05:25,616 --> 00:05:26,451 Kekuatanmu? 24 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 Dia masuk dari atas! 25 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 Kang Sang-ung! 26 00:05:34,959 --> 00:05:36,461 - Lepaskan! - Min-suk! 27 00:05:36,544 --> 00:05:38,421 Sang-ung! Lepaskan aku! 28 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 - Pergilah duluan. - Hati-hati! 29 00:05:42,258 --> 00:05:44,260 Tolong dia. Tangkap Jo Nathan! 30 00:05:44,969 --> 00:05:46,179 Mohon bantuannya. 31 00:05:48,389 --> 00:05:51,225 Sang-ung! Kang Sang-ung! 32 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 Lepaskan aku! 33 00:05:54,145 --> 00:05:55,021 Sang-ung! 34 00:06:07,325 --> 00:06:08,701 Banyak sekali. Astaga! 35 00:06:09,744 --> 00:06:10,912 Maju sini! 36 00:06:12,538 --> 00:06:13,623 Sang-ung! 37 00:06:19,587 --> 00:06:20,463 Lama sekali. 38 00:06:23,466 --> 00:06:25,843 Aku sedikit sibuk. 39 00:06:32,392 --> 00:06:34,018 Sang-ung! Kang Sang-ung! 40 00:06:34,102 --> 00:06:35,228 Jangan! 41 00:06:36,562 --> 00:06:37,855 Lepaskan aku! Hei! 42 00:06:41,526 --> 00:06:42,944 Sang-ung, kau tak apa? 43 00:06:43,611 --> 00:06:44,695 Gila! 44 00:06:47,198 --> 00:06:48,032 Maaf. 45 00:06:48,699 --> 00:06:49,951 Aku hanya memastikan. 46 00:06:54,747 --> 00:06:57,542 Kau tak sembuh. Benar tak punya uang, ya? 47 00:07:13,975 --> 00:07:16,102 Jangan macam-macam. Ayo ikut saja. 48 00:07:17,812 --> 00:07:21,649 Berikan kekuatan supermu, agar kalian bisa pulang dengan selamat. 49 00:07:23,234 --> 00:07:24,235 Kalau tidak… 50 00:07:40,918 --> 00:07:43,754 istrimu akan kumasukkan ke situ. 51 00:07:47,341 --> 00:07:49,260 AKTIF 52 00:07:52,638 --> 00:07:53,723 Kekuatan super? 53 00:07:54,849 --> 00:07:56,392 Apa hebatnya itu? 54 00:08:34,263 --> 00:08:35,389 Sudah kauputuskan? 55 00:08:43,231 --> 00:08:44,524 Sekarang! 56 00:09:09,340 --> 00:09:10,216 Sial. 57 00:09:14,387 --> 00:09:15,304 Tuan Pengacara! 58 00:09:16,264 --> 00:09:17,348 Tuan Pengacara! 59 00:09:33,239 --> 00:09:34,740 - Bajingan! - Lepaskan! 60 00:09:35,658 --> 00:09:36,993 Lepaskan aku! 61 00:09:38,244 --> 00:09:39,704 Ini pilihanmu. 62 00:09:59,765 --> 00:10:02,727 Hei, Kang Sang-ung! Apa yang kau lakukan? 63 00:10:03,227 --> 00:10:04,228 Sang-ung! 64 00:10:05,646 --> 00:10:07,773 Buka pintunya. Apa-apaan kau? 65 00:10:09,609 --> 00:10:11,235 Untung aku tak telat hari ini. 66 00:10:15,489 --> 00:10:17,533 Tidak. Buka pintunya. 67 00:10:18,034 --> 00:10:20,411 Jangan, Sang-ung. Cepat buka pintunya. 68 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Tidak, Sang-ung. 69 00:10:22,163 --> 00:10:24,624 Aku mohon. Jangan pergi, Sang-ung! 70 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 Sang-ung, jangan! 71 00:10:27,043 --> 00:10:29,378 Jangan pergi! Sang-ung! 72 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 Kumohon, buka pintunya! 73 00:10:35,051 --> 00:10:38,179 Sang-ung! 74 00:10:59,158 --> 00:11:01,118 Kekuatanku tak berasal dari uang. 75 00:11:02,411 --> 00:11:03,412 Apa? 76 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 AKTIF 77 00:11:11,879 --> 00:11:13,005 Itu dari hati. 78 00:11:33,150 --> 00:11:36,153 Dan aku pun tewas. 79 00:11:36,821 --> 00:11:37,863 Alasan kematianku 80 00:11:38,781 --> 00:11:40,199 karena tidak punya uang. 81 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 Grup Beomha bersikeras merilis obat baru 82 00:11:47,915 --> 00:11:51,794 meski ada efek samping, seperti perilaku abnormal dan halusinasi. 83 00:11:52,294 --> 00:11:55,965 Selasa malam lalu, seluruh Gangnam, Seoul, mengalami kekacauan. 84 00:11:56,048 --> 00:11:58,092 Sekitar 50 orang menjarah massal. 85 00:11:58,175 --> 00:12:00,219 - Beomha Farmasi… - Pascamedikasi Spec-up… 86 00:12:00,302 --> 00:12:02,012 …merusak pintu dan jendela… 87 00:12:02,096 --> 00:12:03,931 Pegadaian dan bank diserbu… 88 00:12:04,014 --> 00:12:05,683 …efek samping berlanjut. 89 00:12:05,766 --> 00:12:07,768 Grup Beomha sedang uji klinis 90 00:12:07,852 --> 00:12:10,062 dan mendapatkan izin resmi BPOM. 91 00:12:10,146 --> 00:12:12,565 Mereka menyatakan tidak ada korelasi 92 00:12:12,648 --> 00:12:15,359 antara obat baru dan perilaku abnormal. 93 00:12:16,444 --> 00:12:17,445 Jo Nathan… 94 00:12:19,113 --> 00:12:20,281 sudah mati, 'kan? 95 00:12:24,201 --> 00:12:26,287 Namun, Mundane Vanguard belum. 96 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Kita harus bagaimana? 97 00:12:34,420 --> 00:12:35,546 Apa sudah berakhir? 98 00:12:35,629 --> 00:12:39,341 Nona Min-suk selamat dan kekuatan Tuan Sang-ung terlindungi. 99 00:12:40,468 --> 00:12:41,635 "Terlindungi"? 100 00:12:43,179 --> 00:12:44,805 Apa kau serius, Tuan? 101 00:12:46,515 --> 00:12:47,349 Bagaimana jika 102 00:12:49,059 --> 00:12:51,437 Tuan Sang-ung menyelamatkan Nona Min-suk 103 00:12:52,313 --> 00:12:54,482 dan kekuatannya direbut saat itu? 104 00:12:57,985 --> 00:13:00,196 Mundane Vanguard akan lebih kuat 105 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 dan kita tak punya kesempatan melawan. 106 00:13:03,741 --> 00:13:04,742 Sebaliknya, 107 00:13:05,242 --> 00:13:07,286 bagaimana jika dia relakan Min-suk 108 00:13:08,078 --> 00:13:09,705 dan menjaga kekuatannya? 109 00:13:11,373 --> 00:13:14,585 Tuan Sang-ung yang putus asa takkan mampu bertarung. 110 00:13:15,085 --> 00:13:17,129 Kita tak punya kesempatan melawan. 111 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 Lalu kematian Paman? 112 00:13:26,972 --> 00:13:28,474 Ini yang terburuk. 113 00:13:29,809 --> 00:13:30,643 Benar. 114 00:13:32,019 --> 00:13:33,103 Ini yang terburuk. 115 00:13:35,314 --> 00:13:36,315 Sebagai gantinya… 116 00:13:39,777 --> 00:13:41,362 kita punya peluang lain. 117 00:13:43,823 --> 00:13:45,825 Karena ini situasi terburuk… 118 00:13:48,619 --> 00:13:51,163 orang-orang yang selama ini diam… 119 00:13:53,040 --> 00:13:54,333 akan bergerak. 120 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 Kau harus cek ini. 121 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 Apa itu? 122 00:14:25,197 --> 00:14:28,534 KEISTIMEWAAN: BISA MEMUTAR WAKTU KE MASA YANG DIINGINKAN 123 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 KELUAR DARI ASOSIASI KARENA BEDA PANDANGAN 124 00:14:33,163 --> 00:14:33,998 Temukan dia. 125 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 Lain kali jangan terlambat. 126 00:15:29,303 --> 00:15:30,930 Untung aku tak telat hari ini. 127 00:15:32,056 --> 00:15:34,767 Buka pintunya! Aku mohon! 128 00:15:34,850 --> 00:15:36,727 Jangan pergi! Sang-ung! 129 00:15:40,439 --> 00:15:42,399 Aku tidak percaya 130 00:15:43,817 --> 00:15:45,527 Sang-ung telah tiada. 131 00:15:47,446 --> 00:15:49,740 LAIN KALI JANGAN TERLAMBAT 132 00:16:07,466 --> 00:16:08,634 Ada perlu apa? 133 00:16:12,429 --> 00:16:13,430 Kini semuanya… 134 00:16:17,601 --> 00:16:18,978 sudah berakhir, 'kan? 135 00:16:31,824 --> 00:16:33,283 Ini belum berakhir. 136 00:16:35,494 --> 00:16:36,537 Dengar baik-baik. 137 00:16:37,621 --> 00:16:39,707 Hanya kau yang bisa melakukannya. 138 00:16:45,004 --> 00:16:46,088 Tuan Sang-ung… 139 00:16:48,215 --> 00:16:49,425 bisa diselamatkan. 140 00:16:59,143 --> 00:17:00,686 Apa maksudmu? 141 00:17:07,151 --> 00:17:10,029 Kau ingat detektif dari tim respons cepat itu? 142 00:17:10,904 --> 00:17:12,322 Yang memburu Sang-ung. 143 00:17:15,659 --> 00:17:16,869 Temui dia. 144 00:17:16,952 --> 00:17:18,620 KETUA TIM HWANG HYEON-SEUNG 145 00:17:21,457 --> 00:17:22,458 Dia… 146 00:17:22,541 --> 00:17:24,084 KEPOLISIAN SEOUL 147 00:17:24,710 --> 00:17:26,336 …bisa memutar balik waktu. 148 00:18:15,219 --> 00:18:16,386 Lama tak jumpa. 149 00:18:19,223 --> 00:18:23,143 Kenapa? Bukan kau saja yang ingin memutar balik waktu. Cepat pergi. 150 00:18:31,985 --> 00:18:33,195 - Apa? - Lantai satu! 151 00:18:33,278 --> 00:18:34,738 - Tutup pintu. - Koridor. 152 00:18:34,822 --> 00:18:35,864 - Cepat! - Baik! 153 00:18:45,290 --> 00:18:46,708 Kau disuruh Byeon Ho-in? 154 00:18:47,876 --> 00:18:48,877 Sang-ung. 155 00:18:51,755 --> 00:18:53,006 Kumohon, tolong dia. 156 00:18:53,090 --> 00:18:57,094 Memutar balik waktu dan mengulangnya lagi tak menyelesaikan masalah. 157 00:18:57,845 --> 00:18:59,179 Ini akan terjadi lagi. 158 00:18:59,263 --> 00:19:02,015 - Hasilnya selalu lebih buruk. - Dicoba dulu! 159 00:19:03,183 --> 00:19:06,812 - Kenapa diam, padahal kau bisa? - Mungkin saja tidak bisa! 160 00:19:07,813 --> 00:19:10,649 Itu sia-sia dan dunia tak bisa diselamatkan. 161 00:19:13,026 --> 00:19:14,945 Dunia, katamu? 162 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 Saat kita semua diam, 163 00:19:19,992 --> 00:19:22,661 Sang-ung berusaha menyelamatkan dunia. 164 00:19:27,833 --> 00:19:30,169 Lalu siapa yang menyelamatkan Sang-ung? 165 00:19:35,007 --> 00:19:38,427 Awalnya aku juga tak suka yang Sang-ung lakukan. 166 00:19:38,927 --> 00:19:42,514 Namun, aku tetap berharap dia menang saat bertarung. 167 00:19:45,142 --> 00:19:49,062 Tuan Detektif, kau juga sebenarnya berharap Sang-ung menang, bukan? 168 00:19:55,068 --> 00:19:56,445 Aku tak akan menyerah. 169 00:20:01,950 --> 00:20:03,702 Tak mungkin aku merelakannya. 170 00:20:04,203 --> 00:20:06,622 Kali ini, aku ingin membantu Sang-ung. 171 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 Jika mengubah sesuatu, 172 00:20:14,838 --> 00:20:16,673 sisa waktu orang yang mengintervensi… 173 00:20:17,633 --> 00:20:19,009 Masa hidupmu berkurang. 174 00:20:22,179 --> 00:20:23,305 Aku tak peduli. 175 00:20:26,350 --> 00:20:29,019 Aku belum memberikan uang sakunya bulan ini. 176 00:20:34,691 --> 00:20:35,943 Kau lugu. 177 00:20:38,570 --> 00:20:39,571 Kalian berdua… 178 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 sama persis. 179 00:20:47,955 --> 00:20:49,039 - Keluar! - Keluar! 180 00:20:49,122 --> 00:20:50,165 - Tangkap! - Masuk! 181 00:20:50,249 --> 00:20:52,918 Kau takkan ingat apa pun saat semua selesai. 182 00:20:53,543 --> 00:20:55,295 Cegah dia! 183 00:20:55,379 --> 00:20:57,839 Nanti semuanya seolah tidak terjadi. 184 00:21:44,219 --> 00:21:47,431 Ingat, hanya satu menit. Lihat ke depan saja dan lari! 185 00:22:19,588 --> 00:22:21,173 Uang sakumu bulan ini. 186 00:23:01,880 --> 00:23:02,714 Sang-ung. 187 00:23:03,215 --> 00:23:04,216 Kang Sang-ung! 188 00:23:04,883 --> 00:23:06,426 Hei, jawab aku! 189 00:23:06,510 --> 00:23:08,970 Kang Sang-ung! Jawab aku. 190 00:23:09,471 --> 00:23:10,764 Tolong jawab aku. 191 00:23:11,556 --> 00:23:12,849 Kang Sang-ung. 192 00:24:20,542 --> 00:24:21,543 Min-suk. 193 00:24:46,067 --> 00:24:47,360 Astaga, Sang-ung. 194 00:24:48,487 --> 00:24:51,531 Sekali lagi kau melakukan hal berbahaya… 195 00:24:53,617 --> 00:24:55,035 kuhabisi kau. 196 00:24:56,745 --> 00:24:57,871 Aku minta maaf. 197 00:24:58,914 --> 00:24:59,998 Maafkan aku. 198 00:25:01,041 --> 00:25:03,376 Apa ini? Apa yang terjadi? 199 00:25:03,877 --> 00:25:05,712 Aku yakin tidak punya uang. 200 00:25:22,062 --> 00:25:23,855 - Itu Kang Sang-ung. - Tunggu. 201 00:25:24,356 --> 00:25:26,983 Kalian kontrol situasi di luar. 202 00:25:27,067 --> 00:25:28,818 - Panggil manajer gedung. - Lalu dia? 203 00:25:28,902 --> 00:25:31,238 - Cepat! - Tetapi… 204 00:25:32,739 --> 00:25:33,740 Baiklah. 205 00:25:34,449 --> 00:25:35,450 Kita lewat barat. 206 00:25:36,535 --> 00:25:38,537 Kenapa lama sekali? Cepat! 207 00:25:38,620 --> 00:25:40,330 - Cepat. - Sisanya ke timur. 208 00:25:49,089 --> 00:25:51,800 - Kau baik-baik saja? - Tidak baik-baik saja. 209 00:25:52,467 --> 00:25:54,177 - Ayo keluar dulu. - Baik. 210 00:25:54,678 --> 00:25:55,971 - Ayo. - Ya. 211 00:25:58,890 --> 00:25:59,891 Sebentar. 212 00:26:01,851 --> 00:26:02,936 Jo Nathan hilang. 213 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Sesusah ini pulang ke rumah? 214 00:26:54,738 --> 00:26:56,364 Susah payah kuselamatkan, 215 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 kau justru memilih mati di sini? 216 00:27:10,837 --> 00:27:11,713 Hai. 217 00:27:24,309 --> 00:27:25,977 Kalian gigih sekali. 218 00:27:27,103 --> 00:27:30,857 Kau tak tahu berapa lama aku menantikan momen ini. 219 00:27:42,702 --> 00:27:45,038 Ini penutup. Ada kata-kata terakhir? 220 00:27:49,709 --> 00:27:50,835 Tidak ada? 221 00:28:45,056 --> 00:28:49,644 Kau juga tak tahu aku sangat menantikan momen ini, Kak. 222 00:28:59,904 --> 00:29:00,780 Ini penutup. 223 00:29:02,449 --> 00:29:03,825 Ada kata-kata terakhir? 224 00:29:07,871 --> 00:29:09,038 Tampaknya tidak. 225 00:29:14,085 --> 00:29:15,086 Ayah. 226 00:29:16,755 --> 00:29:17,839 Ayah! 227 00:29:23,553 --> 00:29:24,554 Ayah. 228 00:29:26,723 --> 00:29:27,724 Ayah! 229 00:29:29,601 --> 00:29:33,313 Katanya keluarga bahagia adalah surga yang dinikmati lebih awal. 230 00:29:33,396 --> 00:29:35,523 Luar biasa sekali keluargamu. 231 00:29:36,566 --> 00:29:37,942 Masalahmu pelik, ya? 232 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 Tenang saja. 233 00:29:40,278 --> 00:29:42,322 Kau takkan mati sebelum utangmu lunas. 234 00:30:12,060 --> 00:30:12,894 Kau tak apa? 235 00:30:55,061 --> 00:30:58,898 - Apa harus sejauh ini? - Aku hanya perlu menangkap Kang Sang-ung. 236 00:30:59,774 --> 00:31:00,817 Maka 237 00:31:01,609 --> 00:31:02,944 semua akan beres. 238 00:31:32,599 --> 00:31:34,684 JO NATHAN 239 00:31:41,399 --> 00:31:42,400 Kau tak apa? 240 00:32:14,432 --> 00:32:15,558 Bagus juga. 241 00:32:49,676 --> 00:32:51,010 Ini masih baru. 242 00:33:43,604 --> 00:33:44,439 Bajingan. 243 00:33:45,565 --> 00:33:47,650 Dia menyuntik semua kekuatan super. 244 00:33:48,317 --> 00:33:49,402 Dia mengamuk. 245 00:34:20,516 --> 00:34:22,018 Selesaikan urusan kita. 246 00:34:23,853 --> 00:34:24,854 Kau di mana? 247 00:34:38,743 --> 00:34:40,369 Kemarilah! Cepat! 248 00:35:02,475 --> 00:35:03,684 Apa yang terjadi? 249 00:35:19,200 --> 00:35:20,576 Kau kehilangan ibumu? 250 00:35:22,578 --> 00:35:23,579 Mau kucarikan? 251 00:35:28,751 --> 00:35:30,169 Berisik. 252 00:36:01,117 --> 00:36:04,829 Paman itu akan kumarahi. Tunggu di dalam dengan bonekamu. 253 00:36:51,000 --> 00:36:54,253 Hei! Jangan ganggu orang-orang tak bersalah di sini. 254 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Lawan aku. 255 00:36:57,173 --> 00:36:58,799 Lagi pula, kau mengincarku. 256 00:36:58,883 --> 00:37:01,344 Makanya, datanglah dengan cepat. 257 00:37:10,978 --> 00:37:12,146 Hal sebagus ini… 258 00:37:14,023 --> 00:37:15,024 kausimpan sendiri? 259 00:37:16,567 --> 00:37:17,860 Kau salah paham. 260 00:37:18,569 --> 00:37:20,863 Awalnya kukira itu bagus. 261 00:37:20,947 --> 00:37:22,782 Ternyata itu tidak istimewa. 262 00:37:23,282 --> 00:37:25,409 Hidup normal adalah yang terbaik. 263 00:37:26,869 --> 00:37:27,954 Percaya padaku. 264 00:37:31,874 --> 00:37:32,875 Hidup normal. 265 00:37:38,631 --> 00:37:40,424 Kita tak bisa hidup begitu. 266 00:37:47,223 --> 00:37:50,893 Tak ada hari esok. Aku harus menang hari ini. 267 00:38:32,143 --> 00:38:33,269 Kalian tak apa-apa? 268 00:38:33,811 --> 00:38:35,771 Ini berbahaya. Berlindunglah. 269 00:38:36,397 --> 00:38:37,523 Maaf, ya? 270 00:38:44,780 --> 00:38:46,574 Hei, di sana! 271 00:38:48,117 --> 00:38:49,201 Sial. 272 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 Ini seru. 273 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 Seru? 274 00:39:15,561 --> 00:39:18,647 Aku berlatih sangat keras demi menghajarmu sekali. 275 00:39:19,857 --> 00:39:22,109 Hari ini, kau akan babak belur olehku 276 00:39:23,152 --> 00:39:24,987 lalu kita ke kantor polisi. 277 00:39:52,098 --> 00:39:54,308 Apa? Ada apa? 278 00:40:01,190 --> 00:40:02,108 Dia kenapa? 279 00:40:06,862 --> 00:40:07,780 Astaga. 280 00:40:11,367 --> 00:40:13,285 Lampunya menyala! 281 00:40:24,463 --> 00:40:26,215 Aku tahu betul itu. 282 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 Itu efek samping. 283 00:40:30,719 --> 00:40:31,720 Ayo hentikan. 284 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 Halo. 285 00:40:40,688 --> 00:40:43,816 - Kenapa pergi sendiri? - Kau selalu semaumu sendiri. 286 00:40:43,899 --> 00:40:47,570 Hei, bereskan semua yang kaurusak! 287 00:41:23,898 --> 00:41:24,732 Tuan Sang-ung! 288 00:41:24,815 --> 00:41:26,358 - Astaga. - Lari! 289 00:41:28,652 --> 00:41:29,945 Roti-mi. 290 00:41:40,998 --> 00:41:42,708 Kalian tahu apa masalahnya? 291 00:41:44,502 --> 00:41:45,753 Ikut campur. 292 00:42:14,490 --> 00:42:17,201 Astaga. Uangmu sudah habis? 293 00:42:20,788 --> 00:42:21,956 Bangun. 294 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 Katamu kekuatanmu bukan dari uang? 295 00:42:31,507 --> 00:42:32,633 Dari mana, katamu? 296 00:42:36,053 --> 00:42:37,054 Aku ingat. 297 00:42:38,264 --> 00:42:39,265 Hati. 298 00:42:41,433 --> 00:42:42,476 Ke mana hatimu? 299 00:43:10,212 --> 00:43:12,214 Ekspresimu itu menyebalkan. 300 00:43:13,591 --> 00:43:14,967 Sok hebat. 301 00:43:26,770 --> 00:43:27,813 Ayo kabur! 302 00:43:33,819 --> 00:43:35,112 Jika hero kabur… 303 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 siapa yang bertarung? 304 00:43:50,919 --> 00:43:52,004 Bagaimana ini? 305 00:43:52,838 --> 00:43:54,256 Tak ada lagi 306 00:43:55,424 --> 00:43:56,800 yang akan menolongmu. 307 00:44:53,190 --> 00:44:54,400 Paman! 308 00:44:56,610 --> 00:44:58,445 Kau pasti menang! 309 00:45:03,117 --> 00:45:05,035 Paman, berjuanglah! 310 00:45:10,040 --> 00:45:13,335 Aku punya uang! Paman! 311 00:45:13,419 --> 00:45:15,379 - Berjuanglah! - Bangkitlah! 312 00:45:15,462 --> 00:45:17,131 Semangat! 313 00:45:21,593 --> 00:45:23,262 Kau pasti menang! 314 00:45:23,345 --> 00:45:24,346 Berjuanglah! 315 00:45:30,769 --> 00:45:32,020 Lemparkan lagi! 316 00:45:33,814 --> 00:45:34,857 Semangat! 317 00:45:37,151 --> 00:45:39,903 - Berjuanglah! - Cepat bangkit! 318 00:46:00,382 --> 00:46:01,759 Semangat! 319 00:46:05,137 --> 00:46:06,805 - Semangat! - Cepat berdiri! 320 00:46:15,564 --> 00:46:16,899 Jangan menyerah! 321 00:46:17,983 --> 00:46:20,235 Roti-mi, cepat bangun. 322 00:46:33,373 --> 00:46:35,459 BBANG AND ME 323 00:46:43,342 --> 00:46:44,426 Bangkitlah! 324 00:47:20,712 --> 00:47:21,713 Kau selalu telat. 325 00:47:22,673 --> 00:47:24,758 Toh waktu selalu memihakku. 326 00:47:27,094 --> 00:47:28,637 Kurangi minum alkohol. 327 00:47:29,304 --> 00:47:31,223 Kita harus memikirkan kesehatan. 328 00:47:58,166 --> 00:47:59,585 Kang Sang-ung! 329 00:48:02,129 --> 00:48:03,630 Tak apa jika kalah, 330 00:48:04,381 --> 00:48:06,049 asal jangan kalah dari dia. 331 00:48:11,513 --> 00:48:12,681 Kenapa diam? Lempar. 332 00:48:13,473 --> 00:48:14,808 Ya, baik. 333 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 Ayo lempar uang! 334 00:48:18,478 --> 00:48:21,231 - Kang Sang-ung, menanglah! - Kau pasti menang! 335 00:48:21,315 --> 00:48:22,900 Jangan terluka. Semangat! 336 00:48:28,238 --> 00:48:29,281 Semangat! 337 00:48:29,364 --> 00:48:31,491 Mereka sangat ikut campur. 338 00:48:34,536 --> 00:48:35,537 Itulah 339 00:48:36,580 --> 00:48:38,206 sifat seorang hero. 340 00:48:40,208 --> 00:48:41,209 Jangan kalah! 341 00:48:43,629 --> 00:48:45,464 Semangat! Berjuanglah! 342 00:48:46,048 --> 00:48:47,507 Berjuanglah! 343 00:48:59,061 --> 00:49:00,062 Paman! 344 00:49:12,741 --> 00:49:13,867 Tuan Sang-ung! 345 00:49:15,494 --> 00:49:16,787 Seseorang bilang, 346 00:49:16,870 --> 00:49:19,331 "Uang tidak punya watak." 347 00:49:22,125 --> 00:49:24,628 Tidak, itu salah. 348 00:49:25,796 --> 00:49:27,881 Uang punya wataknya masing-masing. 349 00:49:34,513 --> 00:49:36,431 Saat bertarung melawan penjahat… 350 00:49:36,515 --> 00:49:38,183 Rasakan, Bajingan! 351 00:49:41,478 --> 00:49:42,521 …aku menang. 352 00:50:18,098 --> 00:50:21,935 Aku sudah mengurus semuanya, jadi akhirilah sendiri. 353 00:50:24,479 --> 00:50:25,480 Silakan turun. 354 00:50:29,443 --> 00:50:30,861 KORUPTOR JO WON-DO, MINTA MAAF! 355 00:50:37,909 --> 00:50:39,953 Tanggapan tentang tuduhan dana ilegal? 356 00:50:40,037 --> 00:50:43,999 Apa kau donasi ratusan miliar ke masyarakat agar bebas tuduhan? 357 00:50:44,082 --> 00:50:47,711 - Benarkah dana itu ilegal? - Bisa ungkap sumber donasi? 358 00:50:48,295 --> 00:50:49,296 Ayo pergi. 359 00:50:52,007 --> 00:50:53,050 BEOMHA ENYAH 360 00:50:53,133 --> 00:50:55,177 Apa ada kerja sama kejaksaan? 361 00:50:55,260 --> 00:50:58,305 Kau mengakui tuduhan produksi narkotika ilegal? 362 00:50:58,388 --> 00:50:59,598 Jam tanganmu beda. 363 00:51:00,432 --> 00:51:01,475 Bagus, 'kan? 364 00:51:02,309 --> 00:51:05,103 Kelihatan bagus. Lalu jam tangan lamamu? 365 00:51:06,730 --> 00:51:08,148 Jam tangan lamaku 366 00:51:08,940 --> 00:51:10,317 kutinggal di masa lalu. 367 00:51:10,400 --> 00:51:12,778 Aku akan kooperatif pada penyidikan. 368 00:51:12,861 --> 00:51:14,529 Kau mengakui tuduhan? 369 00:51:14,613 --> 00:51:18,992 Para penjahat yang mengusik hidup normalku diganjar hukuman. 370 00:51:22,370 --> 00:51:24,539 Ketika dunia damai sejenak, 371 00:51:24,623 --> 00:51:27,918 para anggota kembali ke keseharian masing-masing. 372 00:51:28,960 --> 00:51:31,379 BBANG AND ME 373 00:52:10,460 --> 00:52:11,545 Selamat datang. 374 00:52:15,423 --> 00:52:16,383 Apa 375 00:52:17,717 --> 00:52:19,344 roti yang terenak di sini? 376 00:52:33,066 --> 00:52:34,317 Selamat ulang tahun. 377 00:52:35,402 --> 00:52:36,862 BYEON SIN-U 378 00:52:41,616 --> 00:52:42,450 Ayo makan. 379 00:52:44,786 --> 00:52:46,329 Aku pesan sebotol soju. 380 00:52:46,413 --> 00:52:47,414 Baik. 381 00:52:47,497 --> 00:52:49,374 Apa harus minum tiap hari? 382 00:52:52,502 --> 00:52:53,628 Benar juga. 383 00:52:55,672 --> 00:52:56,506 Ini, Tuan. 384 00:52:57,424 --> 00:52:58,550 Perlu berapa gelas? 385 00:52:58,633 --> 00:53:00,302 - Satu. - Dua. 386 00:53:02,512 --> 00:53:04,222 Kelak aku juga harus minum. 387 00:53:06,725 --> 00:53:07,726 Seperti Ayah. 388 00:53:34,169 --> 00:53:35,045 Aku? 389 00:53:35,837 --> 00:53:37,756 Aku berhasil memiliki rumah. 390 00:53:38,590 --> 00:53:42,344 Perlu waktu karena melawan penjahat dan menyelamatkan dunia, 391 00:53:43,094 --> 00:53:46,097 tetapi aku dan Min-suk menemukan tempat kami. 392 00:53:54,105 --> 00:53:55,899 Rumah kita. 393 00:54:06,576 --> 00:54:07,953 Membayar cicilan 394 00:54:08,453 --> 00:54:11,748 lebih berat daripada melawan Jo Nathan. 395 00:54:13,083 --> 00:54:14,125 Sang-ung. 396 00:54:14,751 --> 00:54:17,545 Kenapa semua ruangannya dapat sinar Matahari? 397 00:54:19,214 --> 00:54:20,590 Karena balkon empat ruangan. 398 00:54:24,010 --> 00:54:25,011 Indah. 399 00:54:27,597 --> 00:54:28,431 Oh, ya! 400 00:54:28,932 --> 00:54:31,893 Apa cerita lucu yang kaujanjikan waktu itu? 401 00:54:32,394 --> 00:54:33,895 Aku benar-benar lupa. 402 00:54:33,979 --> 00:54:35,105 Aku baru ingat. 403 00:54:35,981 --> 00:54:36,982 Tunggu. 404 00:54:40,068 --> 00:54:40,902 Ini. 405 00:54:55,583 --> 00:54:57,627 Kenapa? Tidak lucu? 406 00:55:02,966 --> 00:55:03,800 Tidak. 407 00:55:05,218 --> 00:55:06,219 Ini lucu. 408 00:55:09,431 --> 00:55:11,766 SELAMAT JADI AYAH! KITA SEGERA BERTEMU! 409 00:55:17,814 --> 00:55:18,815 Omong-omong, 410 00:55:19,316 --> 00:55:22,360 perlu 360 juta won untuk membesarkan anak seumur hidup. 411 00:55:24,279 --> 00:55:25,238 Sang-ung. 412 00:55:26,489 --> 00:55:27,741 Ayo bekerja keras. 413 00:55:29,451 --> 00:55:30,452 Ya. 414 00:55:37,917 --> 00:55:38,918 Benar. 415 00:55:39,502 --> 00:55:40,462 Ini lucu. 416 00:55:40,545 --> 00:55:41,671 Ini? 417 00:55:41,755 --> 00:55:44,716 Namun, masalahnya selalu nominal. 418 00:55:45,467 --> 00:55:49,387 Kau serius membesarkan anak perlu 360 juta won? 419 00:55:49,471 --> 00:55:51,431 Ya, aku lihat di berita. 420 00:55:52,724 --> 00:55:54,768 Aku akan giat menabung 421 00:55:54,851 --> 00:55:57,312 dan berjanji akan membahagiakan kalian. 422 00:55:57,812 --> 00:56:00,148 Kita tak bisa menabung jika punya anak. 423 00:56:00,231 --> 00:56:02,901 Benarkah? Aku tetap akan membahagiakan kalian. 424 00:56:03,610 --> 00:56:05,487 Aku yakin tentang itu! 425 00:59:02,330 --> 00:59:05,750 Terjemahan subtitle oleh Siti Muthia Hasna