1 00:00:13,263 --> 00:00:14,889 BEOMHA LOGISTICS 2 00:00:40,290 --> 00:00:43,043 Bakit nandito ka? Akala ko ba pagpapakamatay lang 'to? 3 00:00:43,626 --> 00:00:46,713 "Sundan ang kamatayan nang mabuhay. Sundan ang buhay nang mamamatay." 4 00:00:48,465 --> 00:00:50,884 At may pinagsamahan na tayo bilang members ng society. 5 00:00:53,470 --> 00:00:56,514 Sinadya mong sabihin 'yon sa kanya? 6 00:00:57,182 --> 00:00:58,767 Kailangan natin siyang patatagin. 7 00:00:59,517 --> 00:01:00,810 Siya lang ang pag-asa natin. 8 00:01:07,358 --> 00:01:08,193 Min-suk. 9 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 Hindi ako male-late ngayon. 10 00:02:13,508 --> 00:02:15,135 Ang gagong superhuman na 'yon. 11 00:02:50,170 --> 00:02:53,256 1,000 won bawat isa sa inyo. Kaya bilisan natin, ha? 12 00:03:49,896 --> 00:03:52,357 Pumasok si Kang Sang-ung galing sa rooftop. 13 00:03:57,695 --> 00:03:58,780 Eto na'ng uto-uto mo. 14 00:03:58,863 --> 00:04:00,657 Narinig ko rin. 15 00:04:01,866 --> 00:04:03,034 Pa'no ba 'yan? 16 00:04:03,117 --> 00:04:04,994 Patay na kayong lahat ngayon. 17 00:04:07,580 --> 00:04:08,623 Gawin na ang plano. 18 00:04:16,339 --> 00:04:17,632 Min-suk. 19 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Min-suk! 20 00:04:36,651 --> 00:04:39,737 Siyempre, di ko rin inisip na magiging madali ang araw na 'to. 21 00:04:44,993 --> 00:04:50,290 Kung patuloy silang susugod nang ganito, kahit 1,000 won bawat isa ay sobra na. 22 00:05:21,571 --> 00:05:22,697 Sabi mo suicide 'to. 23 00:05:23,281 --> 00:05:24,866 -Saan ka pumasok? -Sa rooftop. 24 00:05:25,616 --> 00:05:26,451 'Yong powers mo? 25 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 Sa rooftop nga siya galing. 26 00:05:32,582 --> 00:05:34,167 Sang-ung! Kang Sang-ung! 27 00:05:34,959 --> 00:05:36,461 -Bitawan mo 'ko! -Min-suk! 28 00:05:36,544 --> 00:05:38,421 Sang-ung! Bitawan mo 'ko! 29 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 -Sang-ung, sige na. -Mag-ingat ka! 30 00:05:41,758 --> 00:05:43,468 Iligtas mo si Minsuk kay Jo Nathan! 31 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 -Bitaw! -Ikaw na'ng bahala. 32 00:05:47,889 --> 00:05:51,351 Sang-ung! Kang Sang-ung! 33 00:05:51,434 --> 00:05:53,019 Bitawan n'yo 'ko! 34 00:05:54,062 --> 00:05:55,021 Sang-ung! 35 00:06:07,325 --> 00:06:08,701 Ang dami nila. 36 00:06:09,744 --> 00:06:10,912 Patay kayo sa 'kin! 37 00:06:12,538 --> 00:06:13,623 Sang-ung. 38 00:06:19,587 --> 00:06:20,463 Late ka. 39 00:06:23,549 --> 00:06:25,843 Medyo busy ako kanina. 40 00:06:32,392 --> 00:06:34,018 Sang-ung. Kang Sang-ung! 41 00:06:34,102 --> 00:06:35,061 Wag! 42 00:06:36,562 --> 00:06:37,855 Hoy! Bitawan mo 'ko! 43 00:06:41,567 --> 00:06:42,944 Sang-ung. Ayos ka lang? 44 00:06:43,611 --> 00:06:44,487 Buwisit… 45 00:06:46,697 --> 00:06:48,282 -Ayos ka lang ba? -Sorry. 46 00:06:48,783 --> 00:06:50,034 Kailangan ko lang i-check. 47 00:06:54,789 --> 00:06:57,542 Hindi ka gumagaling. Wala ka na sigurong pera. 48 00:07:13,975 --> 00:07:16,310 Pumirmi ka lang. Gawin nating malinis at tahimik. 49 00:07:17,311 --> 00:07:21,524 Kung ibibigay mo ang kapangyarihan mo, makakauwi na kayo nang ligtas. 50 00:07:23,359 --> 00:07:24,193 Kung hindi… 51 00:07:40,918 --> 00:07:43,754 itatapon ko do'n ang babaeng 'to. 52 00:07:47,341 --> 00:07:49,260 ARMED 53 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 Superpowers. 54 00:07:54,849 --> 00:07:56,392 Ano ba'ng maganda do'n? 55 00:08:34,305 --> 00:08:35,389 Nakapagdesisyon ka na? 56 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 Ngayon na! 57 00:09:09,340 --> 00:09:11,050 Buwisit. 58 00:09:14,428 --> 00:09:15,304 Mr. Attorney. 59 00:09:16,347 --> 00:09:17,348 Mr. Attorney. 60 00:09:33,406 --> 00:09:34,740 -Mga hayop! -Bitawan mo 'ko! 61 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 Buwisit. Bitawan mo 'ko! 62 00:09:38,244 --> 00:09:39,495 Pinili mo 'to. 63 00:10:00,266 --> 00:10:02,602 Uy, Kang Sang-ung. Ano'ng ginagawa mo? 64 00:10:03,227 --> 00:10:04,228 Sang-ung. 65 00:10:06,147 --> 00:10:07,773 Buksan mo. Ano'ng ginagawa mo? 66 00:10:09,692 --> 00:10:11,235 Buti di ako late ngayon. 67 00:10:15,489 --> 00:10:17,533 Hindi. Buksan mo 'to. 68 00:10:18,659 --> 00:10:20,411 Sang-ung. Buksan mo na 'tong pinto. 69 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Sang-ung, hindi! 70 00:10:22,163 --> 00:10:25,041 Hindi, please! Wag kang umalis, Sang-ung. 71 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 Sang-ung. Hindi! 72 00:10:27,043 --> 00:10:28,461 Wag kang umalis, Sang-ung! 73 00:10:28,544 --> 00:10:29,378 Sang-ung! 74 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 Buksan mo na ang pinto. 75 00:10:35,051 --> 00:10:36,385 Sang-ung! 76 00:10:36,469 --> 00:10:38,888 Sang-ung! 77 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 Hindi galing sa pera ang lakas ko. 78 00:11:02,453 --> 00:11:03,663 Ano'ng sinabi mo? 79 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 ARMED 80 00:11:12,004 --> 00:11:13,130 Galing sa puso. 81 00:11:33,150 --> 00:11:35,903 Ganito ako namatay. 82 00:11:36,904 --> 00:11:37,905 Ang dahilan? 83 00:11:38,781 --> 00:11:39,949 Kakulangan sa pera. 84 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 Habang nagpapatuloy ang Beomha Group sa paglulunsad ng "Spec-up," 85 00:11:47,915 --> 00:11:51,794 kabilang sa naiulat na side effects ang abnormal behavior at hallucinations. 86 00:11:52,294 --> 00:11:55,756 Noong Martes ng gabi, nagkaroon ng gulo sa Gangnam area. 87 00:11:55,840 --> 00:11:58,259 Nasa 50 katao ang nagtipon at nagsimulang magnakaw. 88 00:11:58,342 --> 00:11:59,468 Beomha Pharmaceutical's… 89 00:11:59,552 --> 00:12:02,012 Nagwala sila, sinira ang mga pinto at bintana. 90 00:12:02,096 --> 00:12:03,931 Nilooban ang mga sanglaan at bangko… 91 00:12:04,014 --> 00:12:05,141 Di inaasahang epekto… 92 00:12:05,224 --> 00:12:07,768 Sabi ng Beomha Group, tapos na sila sa clinical trials 93 00:12:07,852 --> 00:12:10,062 at nakatanggap ng official approval, 94 00:12:10,146 --> 00:12:15,276 at napatunayang walang ugnayan ang bagong gamot at abnormal behavior. 95 00:12:16,610 --> 00:12:17,445 Jo Nathan. 96 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 Namatay siya. 97 00:12:24,243 --> 00:12:26,287 Pero buhay pa ang Mundane Vanguard. 98 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 Ano na'ng gagawin natin? 99 00:12:34,420 --> 00:12:35,546 Tapos na ba tayo? 100 00:12:35,629 --> 00:12:37,173 Nailigtas natin si Min-suk. 101 00:12:37,256 --> 00:12:39,341 Pati ang superpowers ni Sang-ung. 102 00:12:40,468 --> 00:12:41,469 "Ligtas"? 103 00:12:43,179 --> 00:12:44,805 Seryoso ka ba diyan? 104 00:12:46,515 --> 00:12:47,349 Sa sandaling 'yon, 105 00:12:49,059 --> 00:12:51,187 pagkaligtas ni Sang-ung kay Min-suk, 106 00:12:52,313 --> 00:12:54,482 paano kung nakuha ang kapangyarihan niya? 107 00:12:57,985 --> 00:13:00,196 Mas lalakas ang Mundane Vanguard, 108 00:13:00,696 --> 00:13:03,032 at wala na tayong pag-asang mabago ang lahat. 109 00:13:03,783 --> 00:13:04,617 Pero sa halip, 110 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 paano kung sumuko siya kay Min-suk 111 00:13:08,120 --> 00:13:09,705 at nailigtas ang powers niya? 112 00:13:11,373 --> 00:13:14,585 Panghihinaan na ng loob si Sang-ung na lumaban pa, 113 00:13:15,085 --> 00:13:17,213 kaya di na rin natin mababago. 114 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 E, 'yong pagkamatay niya? 115 00:13:26,972 --> 00:13:28,474 'Yon ang pinakamasama. 116 00:13:29,892 --> 00:13:30,726 Tama ka. 117 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 Pinakamasama nga 'yon. 118 00:13:35,356 --> 00:13:36,190 Kaya… 119 00:13:39,735 --> 00:13:41,362 may iba pang pwedeng mangyari. 120 00:13:43,823 --> 00:13:45,825 Ngayong lugmok na lugmok tayo… 121 00:13:48,661 --> 00:13:51,121 'yong mga taong mas piniling manahimik… 122 00:13:53,165 --> 00:13:54,333 ay kikilos na. 123 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 May ipapakita ako. 124 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 Ano? 125 00:14:25,197 --> 00:14:28,534 ABILITY: ABLE TO TURN BACK TIME TO ANY CHOSEN MOMENT 126 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 NOTE: LEFT THE SOCIETY DUE TO DIFFERENCES IN VALUES 127 00:14:33,163 --> 00:14:33,998 Hanapin siya. 128 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 Wag kang male-late sa susunod. 129 00:15:29,303 --> 00:15:30,930 Buti di ako late ngayon. 130 00:15:32,139 --> 00:15:34,266 Buksan mo 'to. Sang-ung. Hindi! 131 00:15:34,350 --> 00:15:36,727 Wag, please! Wag kang umalis, Sang-ung. 132 00:15:40,522 --> 00:15:42,149 Wala na si Sang-ung. 133 00:15:43,901 --> 00:15:45,402 At parang di 'yon totoo. 134 00:15:47,446 --> 00:15:49,740 WAG KANG MALE-LATE SA SUSUNOD 135 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 Bakit ka nandito? 136 00:16:12,429 --> 00:16:13,263 Tapos… 137 00:16:17,601 --> 00:16:18,811 Tapos na ang lahat. 138 00:16:31,824 --> 00:16:33,242 Di pa tapos. 139 00:16:35,494 --> 00:16:36,495 Makinig kang mabuti. 140 00:16:37,579 --> 00:16:39,707 Ikaw lang ang makakagawa nito, Min-suk. 141 00:16:45,004 --> 00:16:46,005 Si Sang-ung… 142 00:16:48,215 --> 00:16:49,425 Maibabalik natin siya. 143 00:16:59,143 --> 00:17:00,644 Ano'ng ibig mong sabihin? 144 00:17:07,151 --> 00:17:10,029 Naaalala mo 'yong detective ng task force? 145 00:17:10,946 --> 00:17:12,322 'Yong humahabol kay Sang-ung? 146 00:17:15,701 --> 00:17:16,869 Hanapin mo siya. 147 00:17:21,457 --> 00:17:22,458 Kaya ng lalaking 'yon… 148 00:17:24,752 --> 00:17:26,336 na ibalik ang oras. 149 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 Ang tagal na, 'no? 150 00:18:19,306 --> 00:18:22,059 Bakit? Di lang ikaw ang gustong ibalik ang oras. 151 00:18:22,142 --> 00:18:23,143 Umalis ka na. 152 00:18:32,152 --> 00:18:33,153 -Ano 'to? -Baba! 153 00:18:33,237 --> 00:18:34,822 -Isara ang pinto! -Sa hallway yata. 154 00:18:34,905 --> 00:18:35,906 -Bilis! -Opo, sir! 155 00:18:45,457 --> 00:18:46,708 Pinadala ka ni Byeon Ho-in? 156 00:18:47,876 --> 00:18:48,877 Si Sang-ung… 157 00:18:51,255 --> 00:18:53,006 Pakibalik si Sang-ung. 158 00:18:53,090 --> 00:18:57,010 Di maaayos ang problema kahit ibalik ang oras at may baguhin. 159 00:18:57,886 --> 00:18:59,179 Nangyayari ang mangyayari, 160 00:18:59,263 --> 00:19:02,141 -at laging mas malala. -Di natin malalaman kung di mo susubukan! 161 00:19:03,267 --> 00:19:04,977 Paano mo natitiis na walang gawin? 162 00:19:05,060 --> 00:19:06,979 Baka hindi natin siya mailigtas! 163 00:19:07,813 --> 00:19:11,316 Baka masayang ang tsansa natin at di natin mailigtas ang mundo. 164 00:19:12,985 --> 00:19:14,862 Mundo? 165 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 Habang nakatunganga tayong lahat, 166 00:19:19,992 --> 00:19:22,661 abala si Sang-ung na iligtas ang mundo. 167 00:19:27,958 --> 00:19:30,169 Sino'ng magliligtas kay Sang-ung? 168 00:19:35,007 --> 00:19:38,385 No'ng una, hindi ko rin gusto 'yong ginagawa ni Sang-ung. 169 00:19:38,927 --> 00:19:42,389 Pero kung kailangan niyang lumaban, gusto kong manalo siya. 170 00:19:45,184 --> 00:19:48,812 Magpakatotoo ka, ginusto mo ring manalo si Sang-ung, di ba? 171 00:19:55,068 --> 00:19:56,445 Di ko siya susukuan. 172 00:20:01,950 --> 00:20:04,077 Bakit ko naman susukuan si Sang-ung? 173 00:20:04,161 --> 00:20:06,747 Ngayon, gusto kong ako naman ang tumulong sa kanya. 174 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 Kung may babaguhin ka, 175 00:20:14,922 --> 00:20:16,632 mawawalan ng oras ang makikialam. 176 00:20:17,674 --> 00:20:19,009 Mababawasan ang buhay mo. 177 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 Ayos lang sa 'kin. 178 00:20:26,391 --> 00:20:29,228 Di ko naibigay ang allowance ni Sang-ung ngayong buwan. 179 00:20:34,691 --> 00:20:35,734 Sobrang simple. 180 00:20:38,612 --> 00:20:39,529 Sobrang pareho… 181 00:20:41,448 --> 00:20:42,824 kayong dalawa. 182 00:20:47,955 --> 00:20:49,039 -Labas! -Sa likod! 183 00:20:49,122 --> 00:20:50,165 Lumabas ka! 184 00:20:50,249 --> 00:20:52,918 Kapag tapos na ang lahat, wala kang maaalala. 185 00:20:53,669 --> 00:20:55,254 Pigilan n'yo sila! Harangan n'yo! 186 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 Parang hindi nangyari ang lahat ng 'to. 187 00:21:44,344 --> 00:21:46,138 Tandaan mo. Isang minuto lang. 188 00:21:46,221 --> 00:21:47,472 Diretso lang ang takbo! 189 00:22:19,588 --> 00:22:21,256 Allowance mo ngayong buwan. 190 00:23:01,880 --> 00:23:02,714 Sang-ung. 191 00:23:03,215 --> 00:23:04,424 Kang Sang-ung! 192 00:23:04,925 --> 00:23:06,426 Hoy. Sumagot ka. 193 00:23:06,510 --> 00:23:07,386 Kang Sang-ung! 194 00:23:08,095 --> 00:23:08,929 Sumagot ka. 195 00:23:09,513 --> 00:23:10,764 Please, sumagot ka. 196 00:23:11,598 --> 00:23:12,432 Kang Sang-ung. 197 00:24:20,542 --> 00:24:21,543 Min-suk. 198 00:24:46,067 --> 00:24:47,360 Sang-ung, buwisit… 199 00:24:48,528 --> 00:24:51,656 Kung magpapadalos-dalos ka uli nang gano'n, sinasabi ko sa 'yo… 200 00:24:53,658 --> 00:24:54,826 papatayin kita. 201 00:24:56,745 --> 00:24:57,746 Sorry na. 202 00:24:58,997 --> 00:24:59,998 Sorry na. 203 00:25:01,082 --> 00:25:03,168 Ano 'yon? Ano'ng nangyari? 204 00:25:03,877 --> 00:25:05,587 Wala na 'kong pera. 205 00:25:22,062 --> 00:25:23,855 -Ayun! Si Kang Sang-ung! -Teka. 206 00:25:24,356 --> 00:25:28,151 Ayusin n'yo muna'ng sitwasyon sa labas at papuntahin n'yo ang in charge dito. 207 00:25:28,235 --> 00:25:30,028 -Paano si Kang Sang-ung? -Dali! 208 00:25:30,111 --> 00:25:31,112 Sige na, bilis! 209 00:25:33,240 --> 00:25:34,074 Sige po, sir. 210 00:25:34,699 --> 00:25:36,201 -Tara sa west side. -Okay. 211 00:25:36,701 --> 00:25:38,537 Ano pa'ng hinihintay mo? Dali na. 212 00:25:38,620 --> 00:25:40,413 -Bilis. -'Yong iba, sa east. 213 00:25:49,089 --> 00:25:50,257 Ayos ka lang ba? 214 00:25:50,340 --> 00:25:51,633 Hindi ako okay. 215 00:25:52,509 --> 00:25:54,177 -Umalis na tayo dito. -Sige. 216 00:25:54,678 --> 00:25:55,971 -Tara na. -Oo. 217 00:25:58,890 --> 00:25:59,891 Teka. 218 00:26:01,851 --> 00:26:02,936 Nawala si Jo Nathan. 219 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Ganito ba kahirap umuwi? 220 00:26:54,821 --> 00:26:56,281 Nailigtas kita, 221 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 at ngayon dito mo piniling mamatay? 222 00:27:10,879 --> 00:27:11,713 Hi. 223 00:27:24,309 --> 00:27:25,977 Nagsisikap kayong mabuhay. 224 00:27:27,145 --> 00:27:30,857 Sobrang tagal kong hinintay 'tong araw na 'to. 225 00:27:42,202 --> 00:27:45,038 Katapusan mo na. May sasabihin ka ba? 226 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 Wala? 227 00:28:45,098 --> 00:28:49,519 Di mo rin alam kung ga'no ko katagal hinintay ang araw na 'to. 228 00:28:59,946 --> 00:29:00,780 Katapusan mo na. 229 00:29:02,574 --> 00:29:03,616 May sasabiihin ka ba? 230 00:29:07,871 --> 00:29:08,830 Mukhang wala. 231 00:29:14,127 --> 00:29:14,961 Papa. 232 00:29:16,796 --> 00:29:17,839 Papa! 233 00:29:23,553 --> 00:29:24,554 Papa. 234 00:29:26,723 --> 00:29:27,599 Papa! 235 00:29:29,642 --> 00:29:33,354 Sabi nila ang masayang tahanan ay parang langit sa lupa. 236 00:29:33,438 --> 00:29:35,356 Nakakabilib ang pamilyang 'to. 237 00:29:36,608 --> 00:29:37,942 Mukhang nagkagulo na. 238 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 Wag kang mag-alala. 239 00:29:40,278 --> 00:29:42,322 Di ka mamamatay hangga't di ka nakakabayad. 240 00:30:12,060 --> 00:30:12,894 Ayos ka lang? 241 00:30:55,061 --> 00:30:56,729 Kailangan ba talagang umabot dito? 242 00:30:56,813 --> 00:30:59,023 Kailangan ko lang hulihin si Kang Sang-ung. 243 00:30:59,899 --> 00:31:00,817 Pag nagawa ko 'yon, 244 00:31:01,651 --> 00:31:03,027 magagawa ko na lahat. 245 00:31:32,599 --> 00:31:34,684 JO NATHAN 246 00:31:41,399 --> 00:31:42,400 Ayos ka lang ba? 247 00:32:14,432 --> 00:32:15,433 Maganda 'to. 248 00:32:49,801 --> 00:32:51,010 Di pa nagtatagal. 249 00:33:43,730 --> 00:33:44,856 Ang gagong 'yon. 250 00:33:45,648 --> 00:33:47,650 Sinasaksak niya yata lahat ng superpower. 251 00:33:48,317 --> 00:33:49,402 Nagwawala na siya. 252 00:34:20,558 --> 00:34:22,435 May kailangan pa tayong tapusin. 253 00:34:23,936 --> 00:34:24,771 Nasaan ka? 254 00:35:19,283 --> 00:35:20,785 Nawala ang mama mo? 255 00:35:22,620 --> 00:35:23,579 Hanapin ko? 256 00:35:28,251 --> 00:35:30,169 Hay. Ang ingay. 257 00:36:00,616 --> 00:36:04,245 Tuturuan ko siya ng leksyon. Eto, kunin mo at pumasok ka na. 258 00:36:51,042 --> 00:36:54,086 Hoy. Wag mong idamay ang mga inosenteng tao. 259 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Ako'ng harapin mo. 260 00:36:57,256 --> 00:36:58,799 Ako naman ang gusto mo. 261 00:36:58,883 --> 00:37:01,344 Mismo. Dapat mas maaga kang dumating. 262 00:37:10,978 --> 00:37:12,146 Sinarili mo 263 00:37:14,065 --> 00:37:15,024 ang ganito? 264 00:37:16,567 --> 00:37:17,860 Mali ka. 265 00:37:18,569 --> 00:37:20,821 Akala ko maganda no'ng una, 266 00:37:20,905 --> 00:37:22,782 pero nakakainis pala. 267 00:37:23,282 --> 00:37:25,660 Pinakamagandang mabuhay nang ordinaryo. 268 00:37:26,911 --> 00:37:27,912 Maniwala ka. 269 00:37:31,374 --> 00:37:32,875 Ordinaryo… 270 00:37:38,673 --> 00:37:40,424 Di natin kayang mabuhay nang gano'n. 271 00:37:47,223 --> 00:37:48,432 Wala nang bukas. 272 00:37:48,933 --> 00:37:50,893 Tatalunin ko siya ngayon. 273 00:38:32,184 --> 00:38:33,269 Ayos lang ba kayo? 274 00:38:33,811 --> 00:38:35,771 Medyo delikado, kaya umiwas kayo. 275 00:38:36,397 --> 00:38:37,523 Sorry. 276 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 Ang saya, a. 277 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 Masaya? 278 00:39:15,603 --> 00:39:18,647 Nagsanay ako nang husto para masuntok ka. 279 00:39:19,982 --> 00:39:22,151 Hayaan mong gulpihin kita ngayon 280 00:39:23,277 --> 00:39:24,987 at kaladkarin papuntang presinto. 281 00:39:52,098 --> 00:39:54,308 Ano? Ano'ng nangyayari? 282 00:40:01,482 --> 00:40:02,525 Ano 'yon? 283 00:40:11,534 --> 00:40:13,285 Uy, may ilaw na uli. 284 00:40:24,463 --> 00:40:26,215 Alam ko ang pakiramdam na 'yan. 285 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 Side effect 'yan. 286 00:40:30,719 --> 00:40:31,929 Itigil na natin 'to. 287 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 Uy. 288 00:40:40,729 --> 00:40:43,816 -Bakit mag-isa ka lang? -Lagi niyang ginagawa ang gusto niya. 289 00:40:43,899 --> 00:40:47,153 Hoy! Linisin mo 'yong mga sinira mo! 290 00:41:23,898 --> 00:41:25,566 -Sang-ung! -Buwisit! 291 00:41:25,649 --> 00:41:26,609 Takbo! 292 00:41:28,652 --> 00:41:29,528 Bun-mi. 293 00:41:40,998 --> 00:41:42,541 Alam n'yo ang problema sa inyo? 294 00:41:44,627 --> 00:41:45,753 Pakialamero kayo. 295 00:42:14,490 --> 00:42:15,366 Ano 'yan? 296 00:42:15,866 --> 00:42:17,201 Wala ka ng pera? 297 00:42:20,788 --> 00:42:21,830 Tayo. 298 00:42:25,459 --> 00:42:27,962 Sabi mo di galing sa pera ang lakas mo. 299 00:42:31,507 --> 00:42:32,883 Saan nga galing? 300 00:42:36,053 --> 00:42:36,887 A, oo. 301 00:42:38,430 --> 00:42:39,265 Sa puso. 302 00:42:41,433 --> 00:42:42,476 Nasaan na 'yong puso? 303 00:43:10,254 --> 00:43:12,089 Naiinis ako sa mukha mong 'yan. 304 00:43:13,591 --> 00:43:14,967 Na parang espesyal ka. 305 00:43:33,861 --> 00:43:35,112 Pag tumakas ang hero… 306 00:43:37,239 --> 00:43:38,157 sino'ng lalaban? 307 00:43:50,919 --> 00:43:52,004 Ano'ng gagawin mo? 308 00:43:52,963 --> 00:43:56,467 Wala nang tutulong sa 'yo ngayon. 309 00:44:53,190 --> 00:44:54,400 Manong! 310 00:44:56,110 --> 00:44:58,237 Kaya mong manalo! 311 00:45:03,158 --> 00:45:04,868 Manong, kaya mo 'yan! 312 00:45:10,040 --> 00:45:12,084 Eto ang pera! 313 00:45:12,167 --> 00:45:13,335 Manong! 314 00:45:13,419 --> 00:45:14,378 Kaya mo 'yan! 315 00:45:14,461 --> 00:45:15,379 Tumayo ka! 316 00:45:15,879 --> 00:45:17,131 Tayo! 317 00:46:00,382 --> 00:46:01,759 Kaya mo 'yan! 318 00:46:05,095 --> 00:46:07,097 -Kaya mo 'yan! -Tumayo ka! 319 00:46:15,481 --> 00:46:16,899 Wag kang susuko! 320 00:46:18,066 --> 00:46:20,110 Bun-mi. Tumayo ka na. 321 00:46:33,373 --> 00:46:35,459 BUN AND MI 322 00:46:44,092 --> 00:46:44,927 Tayo! 323 00:47:20,754 --> 00:47:21,713 Lagi kang late. 324 00:47:22,714 --> 00:47:24,758 Kakampi ko naman ang oras. 325 00:47:27,135 --> 00:47:28,512 Bawasan mo na ang alak. 326 00:47:29,429 --> 00:47:31,223 Alagaan na natin ang kalusugan natin. 327 00:47:58,375 --> 00:47:59,585 Kang Sang-ung! 328 00:48:02,129 --> 00:48:06,049 Wala akong paki sa iba, pero wag kang magpapatalo sa hayop na 'yan. 329 00:48:11,513 --> 00:48:13,390 Ano pa'ng hinihintay mo? Maghagis ka. 330 00:48:13,473 --> 00:48:14,808 Tama. Oo. 331 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 Maghagis tayo! 332 00:48:18,520 --> 00:48:19,897 Go, Kang Sang-ung! 333 00:48:19,980 --> 00:48:21,940 -Mananalo ka! -Ingat ka! 334 00:48:22,024 --> 00:48:22,900 Kaya mo 'yan! 335 00:48:29,364 --> 00:48:31,491 Ang daming pakialamero. 336 00:48:34,703 --> 00:48:35,621 Alam mo? 337 00:48:36,622 --> 00:48:38,373 'Yon ang tunay na diwa ng bayani. 338 00:48:46,214 --> 00:48:47,466 Kaya mo 'yan! 339 00:48:59,561 --> 00:49:00,479 Manong! 340 00:49:12,741 --> 00:49:14,493 Sang-ung! 341 00:49:15,577 --> 00:49:19,081 May nagsasabi na walang katangian ang pera. 342 00:49:22,125 --> 00:49:24,294 Hindi, mali 'yon. 343 00:49:25,837 --> 00:49:28,131 May sariling katangian ang bawat pera. 344 00:49:34,596 --> 00:49:38,183 -At sa laban namin ng kontrabidang 'to… -Hayop! Walanghiya ka! 345 00:49:41,561 --> 00:49:42,396 …nanalo ako. 346 00:50:18,223 --> 00:50:21,935 Nilinis ko na lahat, kaya dapat ikaw mismo ang tumapos. 347 00:50:24,479 --> 00:50:25,397 Bumaba ka. 348 00:50:29,443 --> 00:50:30,944 CORRUPT JO WON-DO MUST APOLOGIZE! 349 00:50:37,909 --> 00:50:39,995 Comment po sa illegal slush fund allegations. 350 00:50:40,078 --> 00:50:43,999 Nagbibigay ka ba ng daang bilyong illegal funds para makaiwas sa mga kaso? 351 00:50:44,082 --> 00:50:45,542 Nag-ipon ka ba ng illegal funds? 352 00:50:45,625 --> 00:50:47,711 Saan nanggaling ang mga donasyon mo? 353 00:50:48,295 --> 00:50:49,254 Tara na. 354 00:50:53,133 --> 00:50:55,385 Kasunduan n'yo ba ng prosecutors ang donasyon? 355 00:50:55,469 --> 00:50:58,055 Inaamin mo bang gumagawa ka ng ilegal na droga? 356 00:50:58,555 --> 00:50:59,598 Ay? 'Yong relo mo. 357 00:51:00,432 --> 00:51:01,475 Ganda, 'no? 358 00:51:02,309 --> 00:51:03,143 Maganda. 359 00:51:03,769 --> 00:51:05,103 Nasa'n 'yong luma? 360 00:51:06,813 --> 00:51:10,192 'Yong luma? Iniwan ko na sa nakaraan. 361 00:51:10,275 --> 00:51:12,778 Makikipagtulungan ako sa imbestigasyon. 362 00:51:14,613 --> 00:51:18,867 Naparusahan lahat ng mga masasama na gumulo sa ordinaryong buhay ko. 363 00:51:22,370 --> 00:51:24,581 Para samantalahin ang sandaling kapayapaan, 364 00:51:24,664 --> 00:51:27,667 bumalik sa buhay nila ang mga member ng society. 365 00:51:28,960 --> 00:51:31,379 BUN AND MI 366 00:52:10,460 --> 00:52:11,461 Welcome. 367 00:52:15,549 --> 00:52:16,383 Tingnan natin. 368 00:52:17,717 --> 00:52:19,427 Ano'ng pinakamasarap na tinapay dito? 369 00:52:33,108 --> 00:52:34,109 Happy birthday. 370 00:52:35,402 --> 00:52:36,862 BYEON SIN-U 371 00:52:41,616 --> 00:52:42,450 Kain na. 372 00:52:44,786 --> 00:52:46,329 Isang bote ng soju, please. 373 00:52:46,413 --> 00:52:47,455 Sige. 374 00:52:47,539 --> 00:52:49,541 Kailangan mo bang inumin 'yan araw-araw? 375 00:52:52,544 --> 00:52:53,628 Oo nga, 'no? 376 00:52:55,672 --> 00:52:56,506 Eto. 377 00:52:57,465 --> 00:52:58,592 Ilang baso? 378 00:52:58,675 --> 00:53:00,302 -Isa lang, please. -Dalawa po. 379 00:53:02,512 --> 00:53:04,222 Balang araw iinumin ko rin 'yan. 380 00:53:06,808 --> 00:53:07,809 Katulad mo, Papa. 381 00:53:34,252 --> 00:53:35,086 Ako? 382 00:53:35,962 --> 00:53:37,881 Nakabili ako ng sarili kong bahay. 383 00:53:38,673 --> 00:53:42,302 Natagalan dahil abala 'kong talunin ang masasama at iligtas ang mundo. 384 00:53:43,136 --> 00:53:45,889 Pero nakahanap na kami ni Min-suk ng bahay. 385 00:53:54,147 --> 00:53:56,107 Bahay natin! Sarili nating bahay! 386 00:53:59,736 --> 00:54:00,570 Wow. 387 00:54:06,576 --> 00:54:11,581 Mas mahirap bayaran ang balanse kesa labanan si Jo Nathan. 388 00:54:13,124 --> 00:54:14,125 Sang-ung. 389 00:54:14,834 --> 00:54:17,963 Bakit bawat kuwarto may sikat ng araw? 390 00:54:18,046 --> 00:54:20,298 Four-bay layout kasi 'to. 391 00:54:24,177 --> 00:54:25,011 Ang ganda. 392 00:54:27,597 --> 00:54:31,726 Oo nga pala, ano 'yong masayang kuwento na sasabihin mo dapat noon? 393 00:54:32,394 --> 00:54:33,895 Nawala sa isip ko. 394 00:54:33,979 --> 00:54:35,021 A, oo nga. 395 00:54:36,022 --> 00:54:37,023 Teka. 396 00:54:40,068 --> 00:54:40,902 Eto. 397 00:54:55,625 --> 00:54:57,627 Bakit? Boring ba? 398 00:55:02,966 --> 00:55:03,800 Hindi, a. 399 00:55:05,260 --> 00:55:06,136 Masaya. 400 00:55:09,431 --> 00:55:11,725 NICE TO MEET YOU CONGRATULATIONS, DADDY KA NA! 401 00:55:17,856 --> 00:55:18,732 Siya nga pala, 402 00:55:19,316 --> 00:55:22,235 balita ko 360 million won ang kailangan para magpalaki ng anak. 403 00:55:24,279 --> 00:55:25,113 Sang-ung. 404 00:55:26,531 --> 00:55:27,741 Sipagan natin. 405 00:55:29,492 --> 00:55:30,452 Sige. 406 00:55:38,001 --> 00:55:40,462 Oo. Ang saya. 407 00:55:40,545 --> 00:55:41,671 Ito? 408 00:55:41,755 --> 00:55:44,507 Pero ang tanong lagi ay kung magkano. 409 00:55:45,508 --> 00:55:49,471 Pero kailangan ba talaga ng 360 million won para magpalaki ng anak? 410 00:55:49,554 --> 00:55:51,556 Oo. Tanda ko, nakita ko sa balita. 411 00:55:52,766 --> 00:55:57,312 Simula ngayon, mag-iipon na 'ko at pasasayahin ang pamilya natin, okay? 412 00:55:57,812 --> 00:56:00,273 Mag-ipon? Di tayo makakaipon pag may baby. 413 00:56:00,357 --> 00:56:02,734 Talaga? Papasayahin pa rin kita. 414 00:56:03,610 --> 00:56:05,487 Alam kong kaya ko! 415 00:59:00,203 --> 00:59:05,208 Nagsalin ng Subtitle: Erica A.