1 00:00:37,412 --> 00:00:39,956 財閥 X 刑事 2 00:00:40,040 --> 00:00:44,961 この物語はフィクションです 3 00:00:48,465 --> 00:00:55,013 任命式 3時間前 4 00:00:51,634 --> 00:00:55,013 チェさん もう少し寝かせてくれ 5 00:00:59,559 --> 00:01:00,894 はい 副会長 6 00:01:00,977 --> 00:01:02,187 イスは? 7 00:01:02,854 --> 00:01:04,355 お休みです 8 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 まだ? 9 00:01:06,024 --> 00:01:06,858 はい 10 00:01:27,796 --> 00:01:28,838 起きろ 11 00:01:33,134 --> 00:01:37,430 うっとうしいな 朝っぱらから何だよ 12 00:01:37,889 --> 00:01:41,142 鼻も痛いし 疲れてるんだ 13 00:01:41,518 --> 00:01:42,936 早く起きろ 14 00:01:43,019 --> 00:01:44,729 なぜ出勤しない? 15 00:01:46,356 --> 00:01:49,484 しないと言っただろ 16 00:01:49,567 --> 00:01:50,360 何なんだ 17 00:01:50,443 --> 00:01:53,988 今までの不祥事とは わけが違う 18 00:01:54,072 --> 00:01:56,533 父さんや会社の名に泥を 19 00:01:56,616 --> 00:02:00,328 俺なんか信じるほうが 悪いんだろ 20 00:02:00,411 --> 00:02:01,162 それは… 21 00:02:02,580 --> 00:02:05,208 俺はお前を信じてる 22 00:02:05,583 --> 00:02:07,627 買いかぶりすぎだ 23 00:02:11,464 --> 00:02:13,925 従わないと後悔するぞ 24 00:02:18,888 --> 00:02:20,974 親子の縁を切る気か? 25 00:02:25,562 --> 00:02:26,604 兄さん 26 00:02:27,647 --> 00:02:28,857 父さんの… 27 00:02:29,566 --> 00:02:34,070 いや 会長の息子ってだけで 人生が複雑に 28 00:02:34,988 --> 00:02:37,031 もう やめたいんだ 29 00:02:45,498 --> 00:02:46,249 “警察庁 チン・イス〟 30 00:02:50,545 --> 00:02:52,046 兄さんは帰ったのか 31 00:02:52,130 --> 00:02:53,798 記者会見をすると 32 00:02:54,757 --> 00:02:58,094 最近よくやるな 味をしめたのか 33 00:02:58,178 --> 00:03:02,891 すべて副会長の計画だと 発表するそうですよ 34 00:03:03,808 --> 00:03:06,853 そうなると役員の座を降ろされ 35 00:03:07,312 --> 00:03:09,939 会長も出馬は厳しくなります 36 00:03:10,023 --> 00:03:12,442 副会長は海外支社行きかと 37 00:03:14,027 --> 00:03:17,447 座を狙ってた従兄弟いとこは 喜びますね 38 00:03:35,298 --> 00:03:37,967 “弁護士の特別採用について〟 39 00:03:41,262 --> 00:03:42,764 “ハンスグループ〟 40 00:03:46,142 --> 00:03:47,143 こんにちは 41 00:03:48,603 --> 00:03:51,898 副会長のチン・スンジュです 42 00:03:52,732 --> 00:03:54,567 今日は この場で 43 00:03:55,568 --> 00:03:58,863 私の弟の事件について—— 44 00:04:02,158 --> 00:04:04,035 お話しします 45 00:04:10,708 --> 00:04:11,334 実は… 46 00:04:11,417 --> 00:04:12,543 その件は 47 00:04:15,255 --> 00:04:17,006 僕から お話しします 48 00:04:17,090 --> 00:04:18,216 チン・イスだ 49 00:04:45,493 --> 00:04:46,619 兄さんのためだ 50 00:04:56,087 --> 00:04:57,922 ご存じでしたか? 51 00:04:58,840 --> 00:04:59,799 来るのを? 52 00:05:01,926 --> 00:05:03,177 弟は優しい子だ 53 00:05:04,721 --> 00:05:06,222 なぜ警察官に? 54 00:05:06,723 --> 00:05:08,725 僕は推理マニアでして… 55 00:05:10,435 --> 00:05:11,561 推理? 56 00:05:13,021 --> 00:05:15,356 どうやって逮捕を? 57 00:05:17,358 --> 00:05:21,571 犯人は共犯者と 会う約束をしてたはずです 58 00:05:26,284 --> 00:05:27,785 張り込みの最中に 59 00:05:28,995 --> 00:05:32,749 動物的な勘が働いたんですよ 60 00:05:33,458 --> 00:05:36,627 “無能な警察には  僕が必要〟 61 00:05:35,668 --> 00:05:38,087 “無能な警察〟だと? 62 00:05:42,050 --> 00:05:43,384 何か行事でも? 63 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 音楽隊は力強い演奏を 64 00:05:46,512 --> 00:05:47,305 いいな 65 00:05:47,638 --> 00:05:48,264 上げろ 66 00:05:48,348 --> 00:05:49,932 “ようこそ  チン・イス警部〟 67 00:05:48,973 --> 00:05:51,225 もっと上だ 引っ張れ 68 00:05:51,309 --> 00:05:53,686 もっとグッと こっちに 69 00:05:57,648 --> 00:05:58,691 はい 課長 70 00:05:59,609 --> 00:06:00,443 はい 71 00:06:01,069 --> 00:06:03,780 すぐ下りてこいと 72 00:06:30,807 --> 00:06:32,141 どうも 73 00:06:40,983 --> 00:06:43,569 ここまでしてくれるとは 74 00:06:44,237 --> 00:06:45,071 ありがとう 75 00:06:49,951 --> 00:06:51,202 よろしく 76 00:06:56,624 --> 00:06:57,750 イ警部 77 00:07:29,365 --> 00:07:32,160 警察署って 意外と きれいだな 78 00:07:37,331 --> 00:07:38,666 俺の席は? 79 00:07:38,082 --> 00:07:40,001 第2話 80 00:07:39,333 --> 00:07:41,252 来なくていいのに 81 00:07:41,961 --> 00:07:43,087 お引き取りを 82 00:07:44,255 --> 00:07:45,590 急に敬語かよ 83 00:07:45,673 --> 00:07:47,842 さっさと帰って 84 00:07:47,925 --> 00:07:49,635 ここまでする? 85 00:07:49,719 --> 00:07:52,805 やるからには 徹底的にやらなきゃ 86 00:07:52,889 --> 00:07:55,224 徹底的に警察ごっこを? 87 00:07:55,308 --> 00:07:57,894 遊び場じゃありませんよ 88 00:08:00,062 --> 00:08:03,941 その冷たい対応はマズいだろ 89 00:08:04,567 --> 00:08:09,071 無能な警察官だから 拍手すべきだと? 90 00:08:19,707 --> 00:08:21,876 こんなふうに言ってない 91 00:08:22,710 --> 00:08:24,879 面白おかしく書くよな 92 00:08:25,338 --> 00:08:26,797 でも事実だろ 93 00:08:32,845 --> 00:08:34,430 だから何? 94 00:08:35,223 --> 00:08:38,434 使命感に燃えて 働くってわけ? 95 00:08:39,227 --> 00:08:41,312 そうだ 誠実にな 96 00:08:41,395 --> 00:08:42,939 1つ 忠告する 97 00:08:43,689 --> 00:08:45,775 何もしないことね 98 00:08:45,858 --> 00:08:50,363 ここでの出来事を投稿したら ただじゃ置かない 99 00:08:51,155 --> 00:08:54,992 捜査を邪魔したら殺してやる 100 00:08:58,037 --> 00:08:59,038 1つじゃない 101 00:09:02,166 --> 00:09:03,709 今から捜査会議よ 102 00:09:09,215 --> 00:09:12,134 僕は大歓迎です 席はあっちです 103 00:09:12,218 --> 00:09:13,761 ギョンジン 来い 104 00:09:13,511 --> 00:09:14,136 “注意〟 105 00:09:13,844 --> 00:09:14,762 はい 106 00:09:20,226 --> 00:09:23,771 よそ者を冷遇なんて ガキくさい 107 00:09:32,738 --> 00:09:33,906 平気だよ 108 00:09:34,323 --> 00:09:35,449 なんてザマだ 109 00:09:36,200 --> 00:09:38,244 椅子までイカれたか 110 00:09:38,327 --> 00:09:40,079 ご用意します 111 00:09:40,162 --> 00:09:44,000 着替えも頼む それともう1つ 112 00:09:50,214 --> 00:09:51,048 チン・イスを 113 00:09:51,132 --> 00:09:52,717 内勤業務に 114 00:09:57,805 --> 00:09:58,764 内勤に? 115 00:10:00,057 --> 00:10:02,184 犯人を捕まえたぞ 116 00:10:03,978 --> 00:10:05,438 お前らの仲間だ 117 00:10:05,521 --> 00:10:07,898 冗談はやめてください 118 00:10:07,982 --> 00:10:11,319 相手は非常識な御曹司ですよ 119 00:10:11,861 --> 00:10:13,237 必ずミスします 120 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 お前が どうにかしろ 121 00:10:16,907 --> 00:10:19,368 お前らがヘマしたからだ 122 00:10:19,452 --> 00:10:21,245 それは違います 123 00:10:21,954 --> 00:10:24,123 上が決めたことです 124 00:10:26,876 --> 00:10:32,131 それじゃ事実を公にして 責任を負うんだな 125 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 それもいいな 126 00:10:37,720 --> 00:10:40,097 いいえ 厳しく管理します 127 00:10:41,724 --> 00:10:42,767 目を離すな 128 00:10:43,476 --> 00:10:44,101 はい 129 00:10:44,185 --> 00:10:45,102 内密にな 130 00:10:45,561 --> 00:10:46,771 分かりました 131 00:10:46,854 --> 00:10:48,105 捜査の報告を 132 00:10:48,606 --> 00:10:49,482 はい 133 00:10:59,492 --> 00:11:00,576 起きてたの? 134 00:11:00,660 --> 00:11:01,327 ああ 135 00:11:04,372 --> 00:11:05,706 おはようございます 136 00:11:13,422 --> 00:11:15,383 イスが心配だわ 137 00:11:16,092 --> 00:11:19,762 あんな不安定な子が 警察官だなんて 138 00:11:20,805 --> 00:11:23,849 ほかに方法がないとしても 139 00:11:25,726 --> 00:11:29,522 何をしでかすか 分からない子よ 140 00:11:29,605 --> 00:11:32,483 イスは しっかりしてます 141 00:11:32,900 --> 00:11:37,279 あなたは頼もしいのに イスは何なのかしら 142 00:11:38,531 --> 00:11:39,532 母さん 143 00:11:43,828 --> 00:11:45,454 そのとおりだ 144 00:11:46,038 --> 00:11:50,668 足手まといだから 選挙後 あいつを追い出す 145 00:11:58,426 --> 00:12:01,345 イスの話はしないでくれ 146 00:12:02,471 --> 00:12:04,265 何が悪いのよ 147 00:12:07,268 --> 00:12:09,186 “連続強盗事件  状況報告〟 148 00:12:08,602 --> 00:12:09,687 以上です 149 00:12:11,564 --> 00:12:14,650 第2チームは この事件に集中しろ 150 00:12:14,734 --> 00:12:16,861 第1チームは別の事件を 151 00:12:18,028 --> 00:12:19,113 “温かく保護し〟 152 00:12:19,530 --> 00:12:21,824 “公正に執行せよ〟 153 00:12:29,540 --> 00:12:30,875 心配するな 154 00:12:30,958 --> 00:12:35,296 父親の選挙があるから おとなしいはずだ 155 00:12:35,379 --> 00:12:36,338 そうかな 156 00:12:45,723 --> 00:12:46,932 すごいな 157 00:13:04,909 --> 00:13:06,494 これ 何ですか? 158 00:13:06,577 --> 00:13:09,663 オッソブーコと ナスのパルミジャーナです 159 00:13:09,747 --> 00:13:12,166 名前も おいしそうだ 160 00:13:12,792 --> 00:13:17,463 バラックは ドリブルを余裕で振り切る 161 00:13:17,546 --> 00:13:19,715 ドログバが右に上がる 162 00:13:19,799 --> 00:13:21,342 ドログバ いいぞ 163 00:13:21,425 --> 00:13:23,219 ランパードのシュート 164 00:13:24,220 --> 00:13:24,845 消えたぞ 165 00:13:25,846 --> 00:13:26,722 あれ? 166 00:13:30,226 --> 00:13:33,229 無理やり切っちゃダメだろ 167 00:13:33,312 --> 00:13:36,190 署でゲームしちゃダメでしょ 168 00:13:37,817 --> 00:13:41,111 どんな状況か分からないの? 169 00:13:47,117 --> 00:13:49,495 ちゃんと把握してる 170 00:13:50,079 --> 00:13:55,417 これはビジネスで 俺たちは契約関係にあるのに 171 00:13:56,126 --> 00:14:00,339 あんたは一向に 協力する気配がない 172 00:14:00,422 --> 00:14:03,092 自尊心か劣等感のせいか 173 00:14:03,717 --> 00:14:05,135 そんなもの ない 174 00:14:06,345 --> 00:14:07,471 あり得ない 175 00:14:07,555 --> 00:14:11,976 誠実にと言っといて これはマズいでしょ 176 00:14:12,059 --> 00:14:16,772 ちゃんと捜査してたら こうならなかった 177 00:14:31,161 --> 00:14:36,292 3分以内に退室しなければ 公務執行妨害で逮捕します 178 00:14:37,209 --> 00:14:42,172 公務を執行してないから 妨害しようがないだろ 179 00:14:44,341 --> 00:14:45,467 おいしいです 180 00:14:45,551 --> 00:14:46,427 どうも 181 00:14:48,053 --> 00:14:50,514 残り2分40秒です 182 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 あいつめ 183 00:14:58,397 --> 00:15:03,694 近くにいい店がないので 皆さんのためにと思って 184 00:15:04,445 --> 00:15:06,238 あなたは誰ですか? 185 00:15:06,655 --> 00:15:08,657 チン警部の秘書です 186 00:15:10,951 --> 00:15:14,455 刑事に秘書などつきませんよ 187 00:15:14,538 --> 00:15:16,290 出入り禁止です 188 00:15:18,500 --> 00:15:19,710 残り2分 189 00:15:24,089 --> 00:15:25,174 片づけて 190 00:15:26,425 --> 00:15:27,676 さっさと食え 191 00:15:27,801 --> 00:15:28,719 はい 192 00:15:30,387 --> 00:15:31,555 分かりました 193 00:15:31,972 --> 00:15:33,182 了解 194 00:15:38,812 --> 00:15:40,314 もう ムカつく 195 00:15:41,231 --> 00:15:42,316 満足か? 196 00:15:45,945 --> 00:15:46,779 机を見た? 197 00:15:47,947 --> 00:15:49,114 落ち着けよ 198 00:15:49,907 --> 00:15:52,159 わざと怒らせてるんだろ 199 00:15:52,952 --> 00:15:54,119 どうする? 200 00:15:54,662 --> 00:16:00,084 勝手に追い出せないし 他部署にも送れないしな 201 00:16:02,044 --> 00:16:04,672 自ら辞めるように仕向けよう 202 00:16:05,631 --> 00:16:06,840 方法は? 203 00:16:12,554 --> 00:16:14,139 おいしかった? 204 00:16:14,223 --> 00:16:15,391 ええ いえ… 205 00:16:17,267 --> 00:16:17,893 来て 206 00:16:21,939 --> 00:16:23,357 チン・イスの… 207 00:16:24,650 --> 00:16:25,901 弱点はある? 208 00:16:25,985 --> 00:16:26,610 弱点? 209 00:16:26,694 --> 00:16:31,281 お前なら分かるだろ フォロワーだから 210 00:16:32,616 --> 00:16:34,410 長所なら多いけど 211 00:16:34,493 --> 00:16:35,703 使えない 212 00:16:36,662 --> 00:16:38,080 嫌いなものは? 213 00:16:38,163 --> 00:16:41,291 そうですね つまらないことかな 214 00:16:43,627 --> 00:16:45,462 つまらないこと? 215 00:16:47,381 --> 00:16:49,800 “強盗殺人事件 捜査報告書〟 216 00:16:57,599 --> 00:16:58,225 これは? 217 00:16:59,184 --> 00:16:59,810 仕事よ 218 00:17:00,352 --> 00:17:03,230 例の事件の資料をまとめて 219 00:17:04,148 --> 00:17:07,526 仕事の9割が報告書の作成よ 220 00:17:07,609 --> 00:17:09,445 誠実に取り組んでね 221 00:17:09,903 --> 00:17:10,988 頑張って 222 00:17:13,574 --> 00:17:14,450 作成済みです 223 00:17:14,533 --> 00:17:16,035 黙ってなさい 224 00:17:18,704 --> 00:17:19,413 「警察捜査実務」 225 00:17:21,665 --> 00:17:23,125 これを参考に 226 00:17:40,350 --> 00:17:41,310 無理ですよ 227 00:17:41,393 --> 00:17:44,313 お前も まともに書けないしな 228 00:17:44,396 --> 00:17:45,689 僕はもう… 229 00:17:47,024 --> 00:17:49,526 それってパワハラですよ 230 00:17:51,278 --> 00:17:54,323 そう思うなら通報すれば? 231 00:17:54,406 --> 00:17:55,908 警察を呼べ 232 00:17:56,992 --> 00:17:57,993 いいえ 233 00:18:03,082 --> 00:18:04,541 帰ったみたい 234 00:18:05,584 --> 00:18:07,002 資料がない 235 00:18:10,005 --> 00:18:11,173 はい 署長 236 00:18:12,508 --> 00:18:13,675 分かりました 237 00:18:14,676 --> 00:18:15,302 何だ? 238 00:18:16,261 --> 00:18:17,679 さあね 呼ばれた 239 00:18:19,807 --> 00:18:22,309 “捜査報告書〟 240 00:18:21,141 --> 00:18:22,309 し… 241 00:18:26,980 --> 00:18:28,398 イ警部 242 00:18:32,569 --> 00:18:36,490 この年で報告書を書くとはな 243 00:18:37,407 --> 00:18:38,492 すみません 244 00:18:40,077 --> 00:18:43,247 教えてほしいと言われてね 245 00:18:44,039 --> 00:18:48,627 新人に書き方を教えるのも 先輩の役目だ 246 00:18:48,710 --> 00:18:51,755 申し訳ありません 気をつけます 247 00:18:55,676 --> 00:18:57,928 チン警部 行きましょう 248 00:18:58,011 --> 00:18:58,887 ですね 249 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 打つのが上手です 250 00:19:05,978 --> 00:19:08,105 一気に老けたよ 251 00:19:08,856 --> 00:19:10,149 “関節サポート〟 252 00:19:10,232 --> 00:19:11,608 やれやれ 253 00:19:17,906 --> 00:19:21,827 こりゃいいな ほぐれたぞ 254 00:19:25,455 --> 00:19:26,707 お先にどうぞ 255 00:19:32,963 --> 00:19:33,922 片づけて 256 00:19:38,635 --> 00:19:39,469 聞かないで 257 00:19:45,684 --> 00:19:46,602 さあ 行くぞ 258 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 はい 259 00:19:49,813 --> 00:19:50,731 何かあった? 260 00:19:51,648 --> 00:19:54,234 認知症の行方不明者です 261 00:19:54,318 --> 00:19:57,571 カンハ3洞は ものすごく広いのに 262 00:20:03,202 --> 00:20:04,036 手伝おう 263 00:20:04,912 --> 00:20:05,579 えっ? 264 00:20:05,662 --> 00:20:08,957 少人数だから協力しなきゃ 265 00:20:09,041 --> 00:20:10,000 行こう 266 00:20:12,377 --> 00:20:13,170 ちょっと 267 00:20:14,421 --> 00:20:15,839 チン・イスも来て 268 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 肩慣らしがてら行くか 269 00:20:23,972 --> 00:20:25,515 面倒くさいな 270 00:20:29,269 --> 00:20:31,980 パク・チュンシクさんは76歳 271 00:20:31,396 --> 00:20:32,940 “この人を  捜しています〟 272 00:20:32,314 --> 00:20:37,444 現代風の韓服に グレーのベストを着用してる 273 00:20:37,903 --> 00:20:38,654 はい 274 00:20:43,492 --> 00:20:45,744 私たちはカンハ駅まで 275 00:20:45,827 --> 00:20:47,788 助かるよ 今度おごる 276 00:20:50,123 --> 00:20:51,792 カンハ駅までよ 277 00:20:52,209 --> 00:20:54,336 歩き回って捜すのか? 278 00:20:54,419 --> 00:20:58,799 糖尿病患者だから 日没前に捜し出さないと 279 00:21:01,134 --> 00:21:02,594 もうすぐ日没だ 280 00:21:03,387 --> 00:21:04,846 早く動いて 281 00:21:05,514 --> 00:21:07,266 分かったよ 282 00:21:11,937 --> 00:21:13,355 チン・イス 283 00:21:13,772 --> 00:21:17,734 分かったって そんなにせかすな 284 00:21:44,136 --> 00:21:46,513 すみません この人を? 285 00:22:05,991 --> 00:22:06,616 何あれ? 286 00:22:08,160 --> 00:22:08,910 何が? 287 00:22:33,060 --> 00:22:36,563 すみません この人を見かけたことは? 288 00:22:37,147 --> 00:22:37,773 おい 289 00:22:39,858 --> 00:22:40,484 見つけた 290 00:23:02,589 --> 00:23:03,882 カッコいい 291 00:23:05,592 --> 00:23:07,302 お気をつけて 292 00:23:11,848 --> 00:23:12,849 じゃあ 293 00:23:13,934 --> 00:23:15,185 この時計は… 294 00:23:17,312 --> 00:23:18,397 どうも 295 00:23:24,027 --> 00:23:26,154 これって どういう状況? 296 00:23:28,782 --> 00:23:29,783 兄貴は有能です 297 00:23:30,534 --> 00:23:32,911 “カンハ3洞の行方不明者〟 298 00:23:32,994 --> 00:23:35,414 “見つけた人には時計を贈呈〟 299 00:23:35,497 --> 00:23:36,998 削除しろと言って 300 00:23:37,082 --> 00:23:37,999 はい 301 00:24:00,939 --> 00:24:01,940 おはよう 302 00:24:02,023 --> 00:24:04,109 昨日は最高でした 303 00:24:04,192 --> 00:24:05,277 やめろって 304 00:24:05,360 --> 00:24:07,654 おい どっちがいい 305 00:24:07,737 --> 00:24:08,572 上かな 306 00:24:09,114 --> 00:24:10,073 じゃあ こっち 307 00:24:12,659 --> 00:24:14,703 “警部 チン・イス〟 308 00:24:16,204 --> 00:24:17,539 おはようございます 309 00:24:19,374 --> 00:24:20,792 あきれた 310 00:24:30,135 --> 00:24:31,344 第1チームです 311 00:24:32,053 --> 00:24:33,305 了解です 312 00:24:34,139 --> 00:24:36,099 変死体が発見された 313 00:24:36,183 --> 00:24:36,892 行こう 314 00:24:40,562 --> 00:24:43,315 チン警部 行くわよ 315 00:24:45,525 --> 00:24:46,568 分かった 316 00:24:51,072 --> 00:24:52,866 自分の車で来て 317 00:24:57,287 --> 00:24:58,914 僕が運転します 318 00:24:58,997 --> 00:25:01,041 いいえ これで行く 319 00:25:03,793 --> 00:25:04,961 早くして 320 00:25:05,629 --> 00:25:07,339 服が汚れちまう 321 00:25:15,805 --> 00:25:19,226 カンハ埠頭ふとうへ 30分以内に来なさい 322 00:25:23,146 --> 00:25:25,815 よし その挑発に乗った 323 00:25:46,920 --> 00:25:48,338 あの野郎 324 00:25:54,427 --> 00:25:56,680 あっちは工事中なのに 325 00:25:57,681 --> 00:25:59,891 詳しくないようだ 326 00:25:59,975 --> 00:26:03,478 カンハ埠頭 327 00:26:12,028 --> 00:26:13,280 入れません 328 00:26:13,363 --> 00:26:14,406 警察です 329 00:26:15,156 --> 00:26:16,199 お待ちを 330 00:26:21,913 --> 00:26:22,539 何だ? 331 00:26:22,622 --> 00:26:23,665 警察の方です 332 00:26:24,124 --> 00:26:26,918 遺体を見つけたそうですね 333 00:26:27,002 --> 00:26:30,505 そうです 車は置いて歩いて現場へ 334 00:26:32,340 --> 00:26:35,427 現場のヨット近くに駐車を 335 00:26:35,510 --> 00:26:39,889 あちらは船主専用の駐車場で 入れないんです 336 00:26:39,973 --> 00:26:43,393 こちらは捜査に来たんですよ 337 00:26:43,476 --> 00:26:47,397 分かってますが 神経質な人もいるので 338 00:26:47,814 --> 00:26:49,441 申し訳ありません 339 00:27:02,621 --> 00:27:03,580 さすがだ 340 00:27:11,921 --> 00:27:14,299 ユン・ジウォン博士 解剖医 341 00:27:20,055 --> 00:27:21,348 いい天気だ 342 00:27:25,810 --> 00:27:26,936 お坊ちゃま? 343 00:27:27,646 --> 00:27:28,563 ええ 344 00:27:29,564 --> 00:27:30,482 憎らしい顔ね 345 00:27:30,565 --> 00:27:31,858 見るのもイヤ 346 00:27:39,908 --> 00:27:42,619 手袋か 映画みたいだ 347 00:27:45,914 --> 00:27:47,999 本物の警察官だけ入ろう 348 00:27:49,459 --> 00:27:51,336 来いと言われた 349 00:27:51,419 --> 00:27:52,504 タメ口は禁止 350 00:27:52,587 --> 00:27:54,589 チーム長とはタメ口だ 351 00:27:54,673 --> 00:27:55,924 嫌なんです 352 00:27:56,508 --> 00:27:57,967 車で待機して 353 00:27:59,469 --> 00:28:00,970 車に戻りなさい 354 00:28:01,513 --> 00:28:03,098 じゃなぜ呼んだ? 355 00:28:03,181 --> 00:28:07,143 1人だと 何しでかすか分からないから 356 00:28:07,852 --> 00:28:08,770 おい 357 00:28:18,154 --> 00:28:20,740 あの女の言いなりなんて 358 00:28:22,575 --> 00:28:23,910 殴られたから? 359 00:28:25,370 --> 00:28:28,915 まさかPTSDじゃないよな 360 00:28:31,167 --> 00:28:32,085 よし 361 00:28:36,047 --> 00:28:38,550 目立つ所に置いたのね 362 00:28:38,633 --> 00:28:41,720 発見者は 寝てると思ったそうです 363 00:28:42,971 --> 00:28:44,973 隠す気がなかった 364 00:29:05,452 --> 00:29:07,078 バッグがあります 365 00:29:29,893 --> 00:29:30,685 どうですか? 366 00:29:32,771 --> 00:29:35,899 首には圧迫痕 後頭部には傷がある 367 00:29:35,982 --> 00:29:38,067 服が濡れてる 368 00:29:38,151 --> 00:29:40,779 溺死の可能性もありますか? 369 00:29:40,862 --> 00:29:43,198 解剖しなくちゃね 370 00:29:44,449 --> 00:29:48,411 服は高級だけど 痩せすぎで栄養不足 371 00:29:49,829 --> 00:29:53,708 この人 どこかで見たことない? 372 00:30:08,139 --> 00:30:09,224 平気ですか? 373 00:30:09,933 --> 00:30:10,767 はい 374 00:30:15,647 --> 00:30:16,648 いいな 375 00:30:38,002 --> 00:30:39,087 これ 分析して 376 00:30:39,546 --> 00:30:40,338 はい 377 00:30:41,089 --> 00:30:43,049 チョン・イナですよね 378 00:30:43,925 --> 00:30:45,009 モデルです 379 00:30:45,969 --> 00:30:46,845 本当だ 380 00:30:59,858 --> 00:31:01,276 事務所を当たろう 381 00:31:01,359 --> 00:31:01,901 はい 382 00:31:21,796 --> 00:31:23,798 チン警部 会おうぜ 383 00:31:21,796 --> 00:31:24,007 “ヨンファン〟 384 00:31:31,347 --> 00:31:32,348 撮っても? 385 00:31:33,266 --> 00:31:33,975 もちろん 386 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 今度 乗せてください 387 00:31:43,902 --> 00:31:44,986 運転させてやる 388 00:31:46,029 --> 00:31:48,156 条件は味方になること 389 00:31:48,239 --> 00:31:50,283 もう味方ですよ 390 00:31:50,366 --> 00:31:52,243 “スター・ロードX〟 391 00:31:53,661 --> 00:31:56,080 フォロワーです 彼女も 392 00:31:59,375 --> 00:32:00,627 彼女はガモーラ? 393 00:32:00,710 --> 00:32:01,377 グルート 394 00:32:01,920 --> 00:32:02,545 グルート? 395 00:32:02,629 --> 00:32:03,421 はい 396 00:32:04,380 --> 00:32:05,715 新鮮なコンビだ 397 00:32:06,758 --> 00:32:07,634 行くぞ 398 00:32:11,804 --> 00:32:13,222 チン・イス 行くよ 399 00:32:13,681 --> 00:32:14,557 どこへ? 400 00:32:14,641 --> 00:32:15,683 来なさい 401 00:32:17,727 --> 00:32:21,564 お前の上司は 威圧的で自分勝手だな 402 00:32:21,648 --> 00:32:23,232 兄貴を嫌ってます 403 00:32:24,692 --> 00:32:27,320 お前 正直すぎるだろ 404 00:32:27,779 --> 00:32:28,905 おい 405 00:32:29,697 --> 00:32:30,615 待て 406 00:32:31,491 --> 00:32:32,575 無視かよ 407 00:32:32,951 --> 00:32:34,160 チーム長 408 00:32:34,243 --> 00:32:34,869 乗って 409 00:32:35,495 --> 00:32:38,748 言いなりになると 思ってるのか? 410 00:32:38,831 --> 00:32:40,041 そのとおり 411 00:32:40,124 --> 00:32:41,960 ふざけるな もう帰る 412 00:32:42,043 --> 00:32:47,048 私が許可しないと帰れない 上の命令は絶対よ 413 00:32:47,507 --> 00:32:49,634 嫌なら辞めていい 414 00:32:51,594 --> 00:32:54,430 こりゃ何だ 傷だらけだぞ 415 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 汚すぎる 416 00:33:01,980 --> 00:33:04,232 早くシートベルトを 417 00:33:06,776 --> 00:33:08,152 次は どこに? 418 00:33:08,236 --> 00:33:11,280 捜査って派手だと 思ってるでしょ 419 00:33:11,364 --> 00:33:15,702 映画みたいに犯人を追い詰めて 手錠をかける 420 00:33:16,369 --> 00:33:17,912 描かれないのは? 421 00:33:19,956 --> 00:33:21,958 本物の地道な捜査よ 422 00:33:22,375 --> 00:33:27,296 家族や友人や知人に 聞き込み調査をして 423 00:33:27,714 --> 00:33:32,385 防犯カメラの映像は 1軒ずつ訪ねて確保する 424 00:33:32,468 --> 00:33:33,553 グチるなよ 425 00:33:33,636 --> 00:33:35,555 財閥の御曹司が 426 00:33:36,139 --> 00:33:38,933 こんな苦労したくないでしょ 427 00:33:44,022 --> 00:33:46,232 パワハラの次は説教か 428 00:33:46,691 --> 00:33:48,443 あんたのためよ 429 00:33:48,943 --> 00:33:50,987 今から どこ行くんだ? 430 00:33:51,821 --> 00:33:53,489 被害者はモデルよ 431 00:33:56,367 --> 00:33:59,454 警察です 代表はどちらに? 432 00:34:00,079 --> 00:34:01,164 お待ちを 433 00:34:03,708 --> 00:34:04,876 デカいな 434 00:34:04,959 --> 00:34:06,044 こちらへ 435 00:34:10,923 --> 00:34:15,178 被害者のことを 全員に聞いてみて 436 00:34:16,763 --> 00:34:17,930 ここの全員に? 437 00:34:18,014 --> 00:34:19,682 使えそうな情報を 438 00:34:35,281 --> 00:34:37,408 その金額じゃダメ 439 00:34:49,295 --> 00:34:50,755 ひどい格好ね 440 00:34:51,672 --> 00:34:52,507 いくつ? 441 00:34:53,341 --> 00:34:54,383 警察です 442 00:34:56,052 --> 00:34:57,053 知ってる 443 00:34:57,720 --> 00:34:59,847 いい機会だけど 444 00:35:00,306 --> 00:35:03,351 うちの価値は うちが決める 445 00:35:03,935 --> 00:35:05,937 契約書を再送して 446 00:35:06,020 --> 00:35:07,563 だからね… 447 00:35:08,022 --> 00:35:09,607 電話は後に 448 00:35:15,404 --> 00:35:16,280 ご用件は? 449 00:35:18,116 --> 00:35:20,576 チョンさんが所属してますね 450 00:35:23,121 --> 00:35:23,996 イナが何か? 451 00:35:24,622 --> 00:35:26,249 遺体で発見されました 452 00:35:29,168 --> 00:35:31,504 昨日の夕方 来たけど 453 00:35:32,338 --> 00:35:34,924 誰かに会いに出かけたわ 454 00:35:35,967 --> 00:35:37,051 何時頃ですか? 455 00:35:38,970 --> 00:35:40,847 確か8時頃よ 456 00:35:41,806 --> 00:35:44,058 相手は ご存じですか? 457 00:35:44,809 --> 00:35:45,476 いいえ 458 00:35:46,310 --> 00:35:51,482 最近 様子が変わったとか 周辺で変なことは? 459 00:35:51,566 --> 00:35:53,860 別に何もなかったわ 460 00:35:57,071 --> 00:35:59,282 チョンさんのご家族は? 461 00:36:00,575 --> 00:36:05,746 独り身の母親がいたけど 10日前に亡くなったの 462 00:36:07,415 --> 00:36:10,001 ご協力に感謝します 463 00:36:10,459 --> 00:36:12,753 何かあれば連絡を 464 00:36:19,010 --> 00:36:21,137 イナが死んだそうよ 465 00:36:22,847 --> 00:36:24,348 契約書を確認して 466 00:36:26,434 --> 00:36:28,895 相互フォローしましょ 467 00:36:29,395 --> 00:36:31,355 浮気者って うわさよ 468 00:36:32,106 --> 00:36:34,483 ロマンチストと言ってくれ 469 00:36:34,942 --> 00:36:37,361 MKの令嬢とロマンスが 470 00:36:37,445 --> 00:36:40,615 江南カンナム大路事件なら知ってる 471 00:36:40,698 --> 00:36:42,783 あれはスリラーだ 472 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 ウケる 473 00:36:43,951 --> 00:36:45,494 ちょっと待ってて 474 00:36:45,578 --> 00:36:48,372 後で寿司すしでも食べに行くか? 475 00:36:52,376 --> 00:36:54,629 情報を聞き出したぞ 476 00:36:55,087 --> 00:36:56,297 報告書に書いて 477 00:36:57,340 --> 00:36:59,926 マナーがなってない 478 00:37:03,846 --> 00:37:05,848 ふざけないで開けろ 479 00:37:07,141 --> 00:37:07,767 おい 480 00:37:08,351 --> 00:37:09,936 財布もないのに 481 00:37:13,314 --> 00:37:15,566 本当に失礼なヤツだ 482 00:37:38,089 --> 00:37:39,715 解剖を始めます 483 00:37:42,843 --> 00:37:44,512 圧迫痕あり 484 00:38:20,089 --> 00:38:22,842 “大切なのは     諦めないことだ〟 485 00:38:41,360 --> 00:38:42,820 ただいま 486 00:38:43,237 --> 00:38:44,447 遅かったな 487 00:38:44,530 --> 00:38:45,740 起きてた? 488 00:38:45,823 --> 00:38:47,575 食事したか? 489 00:38:53,164 --> 00:38:54,123 キムチチゲね 490 00:38:56,250 --> 00:38:57,168 一杯 どうだ? 491 00:38:58,878 --> 00:38:59,879 オーケー 492 00:39:00,921 --> 00:39:02,131 待ってろ 493 00:39:17,563 --> 00:39:18,356 乾杯 494 00:39:26,238 --> 00:39:27,406 何か事件でも? 495 00:39:28,532 --> 00:39:31,577 22歳のモデルが殺されたの 496 00:39:31,660 --> 00:39:33,954 人生の真っ盛りなのにね 497 00:39:34,372 --> 00:39:36,374 解剖を少し見てきた 498 00:39:38,250 --> 00:39:39,794 また忙しくなるな 499 00:39:43,631 --> 00:39:44,924 例の新人は? 500 00:39:46,592 --> 00:39:50,554 ああいう斬新な発想のバカは 初めてよ 501 00:39:51,013 --> 00:39:53,641 署にケータリングを呼ぶし 502 00:39:54,016 --> 00:39:57,144 大きいモニターで ゲームするし 503 00:39:57,228 --> 00:39:58,270 署長まで… 504 00:40:05,152 --> 00:40:06,487 とにかく変なの 505 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 お前も大変だな 506 00:40:19,208 --> 00:40:20,543 さあ 乾杯 507 00:40:22,420 --> 00:40:23,462 ちょっと 508 00:40:23,879 --> 00:40:25,548 また お酒? 509 00:40:25,631 --> 00:40:29,301 食事中に 少し飲んでるだけだろ 510 00:40:29,385 --> 00:40:32,263 娘といると すぐそれね 511 00:40:39,019 --> 00:40:39,979 ガンヒョン 512 00:40:42,189 --> 00:40:44,900 薬局の経営者の息子さんが… 513 00:40:44,984 --> 00:40:46,193 また その話か 514 00:40:46,277 --> 00:40:47,194 それで? 515 00:40:47,945 --> 00:40:49,530 とにかく聞いてよ 516 00:40:49,947 --> 00:40:51,949 ソン・ジュンギに似てるの 517 00:40:54,994 --> 00:40:55,911 母さん 518 00:40:58,956 --> 00:41:01,208 なのに恋人がいないの? 519 00:41:03,294 --> 00:41:04,378 問題がある 520 00:41:05,171 --> 00:41:06,964 お見合いは却下 521 00:41:09,467 --> 00:41:15,556 あなたが宿直室じゃなく 彼氏の家に泊まるのが私の夢 522 00:41:17,600 --> 00:41:21,187 一番 輝いてる時に もったいないわ 523 00:41:21,896 --> 00:41:22,771 ちっとも 524 00:41:23,647 --> 00:41:26,942 そんな暇があれば 犯人を捕まえる 525 00:41:29,111 --> 00:41:31,071 親子そろって ご立派ね 526 00:41:31,155 --> 00:41:32,948 俺が何かしたか? 527 00:41:33,574 --> 00:41:37,495 もう寝てよ 何時だと思ってるの? 528 00:41:37,578 --> 00:41:39,079 いいから寝ろ 529 00:41:40,206 --> 00:41:41,499 おやすみ 530 00:41:42,166 --> 00:41:43,334 乾杯しよう 531 00:41:45,002 --> 00:41:46,629 早く立って 532 00:41:47,004 --> 00:41:49,507 分かったから もう行け 533 00:41:52,384 --> 00:41:53,427 これだけ 534 00:41:53,511 --> 00:41:54,345 先に寝ろ 535 00:42:29,547 --> 00:42:32,091 珍しく落ち込んでるな 536 00:42:33,926 --> 00:42:36,387 全員にバカにされてる 537 00:42:39,223 --> 00:42:43,269 俺を振り回して 散々 苦しめた後 538 00:42:43,978 --> 00:42:46,146 道端に置き去りにした 539 00:42:48,148 --> 00:42:49,567 意味不明だ 540 00:42:53,153 --> 00:42:54,613 高校時代もさ 541 00:42:55,781 --> 00:42:59,618 お前に嫉妬してた連中に 警戒されてた 542 00:43:00,244 --> 00:43:04,665 警察の連中も 手柄を奪われると思ってる 543 00:43:06,208 --> 00:43:07,418 踏み潰せよ 544 00:43:12,089 --> 00:43:13,132 そっか 545 00:43:21,056 --> 00:43:23,142 “国立科学捜査研究院〟 546 00:43:36,780 --> 00:43:40,451 朝っぱらから何? 私は調子が悪いの 547 00:43:40,534 --> 00:43:41,994 早起きしろ 548 00:43:42,828 --> 00:43:43,746 だから何? 549 00:43:45,372 --> 00:43:46,707 解剖の結果を 550 00:43:46,790 --> 00:43:47,750 関係ある? 551 00:43:47,833 --> 00:43:48,751 もちろん 552 00:43:50,419 --> 00:43:51,837 “警察庁 チン・イス〟 553 00:43:54,465 --> 00:43:57,009 イ警部 早く行こう 554 00:44:05,100 --> 00:44:05,934 チン・イス 555 00:44:07,728 --> 00:44:10,939 解剖室に一般人は入れない 556 00:44:11,398 --> 00:44:12,775 かなりキツいから 557 00:44:13,651 --> 00:44:14,818 俺なら平気だ 558 00:44:27,122 --> 00:44:28,165 どうも 559 00:44:28,874 --> 00:44:29,875 ユン先生は? 560 00:44:30,250 --> 00:44:32,544 中ですが呼びますか? 561 00:44:32,628 --> 00:44:33,879 お構いなく 562 00:44:44,682 --> 00:44:46,100 確認しますか? 563 00:44:50,938 --> 00:44:52,481 ええ まあ 564 00:45:51,290 --> 00:45:53,041 お坊ちゃまも一緒? 565 00:45:53,459 --> 00:45:55,502 ええ すごく迷惑です 566 00:45:58,046 --> 00:45:59,214 チン・イス 567 00:46:07,765 --> 00:46:08,515 チン・イス 568 00:46:09,433 --> 00:46:10,309 ふざけないで 569 00:46:13,562 --> 00:46:15,439 ねえ しっかりして 570 00:46:15,522 --> 00:46:16,190 チン・イス? 571 00:46:22,821 --> 00:46:23,822 大丈夫? 572 00:46:23,906 --> 00:46:24,698 冗談だよ 573 00:46:27,409 --> 00:46:28,368 驚いたろ 574 00:46:31,413 --> 00:46:33,248 いい加減にして 575 00:46:36,335 --> 00:46:37,878 死亡時刻は? 576 00:46:37,961 --> 00:46:40,380 午前1時~1時半よ 577 00:46:40,464 --> 00:46:41,548 死因は? 578 00:46:42,216 --> 00:46:44,885 ちょっと複雑なの 579 00:46:45,803 --> 00:46:50,974 首に指痕があるのに うっ血も骨折もしてない 580 00:46:54,603 --> 00:46:57,231 骨が折れるんですか? 581 00:47:11,537 --> 00:47:13,747 こうして首を絞めたら 582 00:47:14,164 --> 00:47:16,583 よく舌骨が折れるの 583 00:47:20,671 --> 00:47:21,713 オーケー 584 00:47:23,257 --> 00:47:25,759 扼殺やくさつじゃないんですね 585 00:47:24,007 --> 00:47:26,009 扼殺・・頸部けいぶ圧迫による死 586 00:47:25,843 --> 00:47:28,345 ええ 溺死でもない 587 00:47:28,095 --> 00:47:30,097 溺死・・液体の 呼吸気道閉塞へいそくによる死 588 00:47:29,179 --> 00:47:32,766 川の水を 少し飲んだだけみたい 589 00:47:34,351 --> 00:47:36,687 川に落ちたってことね 590 00:47:37,104 --> 00:47:39,022 問題は打撲創よ 591 00:47:38,480 --> 00:47:41,859 打撲創・・鈍器などにより 皮膚が損傷すること 592 00:47:39,106 --> 00:47:43,569 後頭部がへこむほどの 衝撃を与えられてる 593 00:47:44,862 --> 00:47:47,281 凶器は こういうやつね 594 00:47:48,323 --> 00:47:49,324 それか 595 00:47:50,325 --> 00:47:51,285 これかも 596 00:47:51,368 --> 00:47:54,288 この角度なら左利きね 597 00:47:55,080 --> 00:47:55,706 待って 598 00:47:56,331 --> 00:47:59,543 右手でこうしたかもしれない 599 00:48:02,963 --> 00:48:05,340 意外と鋭いのね 600 00:48:06,341 --> 00:48:07,342 まあね 601 00:48:07,426 --> 00:48:11,221 でも横から襲いかかった時と… 602 00:48:14,766 --> 00:48:18,520 後ろからじゃ 傷痕が少し違うの 603 00:48:21,189 --> 00:48:22,357 検証済みよ 604 00:48:24,776 --> 00:48:27,738 被害者は首を絞められて 605 00:48:27,821 --> 00:48:30,282 頭を殴られて川に落ちた? 606 00:48:30,991 --> 00:48:31,867 そう 607 00:48:32,534 --> 00:48:33,785 まだある 608 00:48:35,078 --> 00:48:36,914 両腕にアザも 609 00:48:42,294 --> 00:48:43,587 これ 何です? 610 00:48:44,713 --> 00:48:45,797 さあね 611 00:49:01,980 --> 00:49:05,859 頭を殴り 首を絞めて 突き落としたのに 612 00:49:05,943 --> 00:49:08,528 ヨットの上に引き上げた 613 00:49:09,863 --> 00:49:15,035 それか引き上げてから 頭を殴りつけたとか 614 00:49:15,827 --> 00:49:18,038 でも どうして? 615 00:49:18,497 --> 00:49:20,707 名探偵気取りね 616 00:49:21,917 --> 00:49:22,918 何なのよ 617 00:49:23,919 --> 00:49:25,003 何が? 618 00:49:25,087 --> 00:49:26,254 似合わない 619 00:49:27,339 --> 00:49:29,508 ビビってるのか? 620 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 また逮捕するかもって 621 00:49:38,809 --> 00:49:40,018 ちょっと あんた 622 00:49:41,144 --> 00:49:44,690 警官になったからって 調子乗りすぎ 623 00:49:45,190 --> 00:49:47,484 また逮捕できるとでも? 624 00:49:48,735 --> 00:49:50,612 逮捕できたら? 625 00:49:54,199 --> 00:49:57,244 同じことは二度と起きない 626 00:49:57,327 --> 00:50:00,956 できなかったら あんたの前から消える 627 00:50:01,039 --> 00:50:02,749 内勤になってもいい 628 00:50:03,375 --> 00:50:04,209 いいわね 629 00:50:04,292 --> 00:50:05,419 捕まえたら… 630 00:50:06,294 --> 00:50:09,214 俺も警察官だと認めろ 631 00:50:10,048 --> 00:50:10,674 了解 632 00:50:11,299 --> 00:50:12,217 よし 633 00:50:17,264 --> 00:50:19,683 チーム長 鑑識結果です 634 00:50:21,518 --> 00:50:24,563 袋には何も入ってませんでした 635 00:50:22,561 --> 00:50:23,186 “鑑識報告書〟 636 00:50:24,646 --> 00:50:25,731 新品です 637 00:50:26,648 --> 00:50:28,775 それを持ち歩く? 638 00:50:28,859 --> 00:50:29,818 ほかには? 639 00:50:29,901 --> 00:50:32,696 この粉は新種の合成麻薬です 640 00:50:32,779 --> 00:50:33,864 足跡は? 641 00:50:33,947 --> 00:50:35,699 28センチの登山靴です 642 00:50:35,782 --> 00:50:40,537 製造元は判明しましたが 大量に販売した物で… 643 00:50:41,038 --> 00:50:41,580 そう 644 00:50:42,706 --> 00:50:43,957 現場の血痕は? 645 00:50:44,041 --> 00:50:48,253 薄まったもののほかに グラスから指紋が 646 00:50:51,214 --> 00:50:52,424 ありがとう 647 00:50:53,050 --> 00:50:54,885 ああ お疲れさま 648 00:51:02,809 --> 00:51:04,144 ちょっと 649 00:51:05,604 --> 00:51:07,355 防犯カメラは? 650 00:51:07,439 --> 00:51:09,191 容疑者を割り出した 651 00:51:23,705 --> 00:51:24,581 2人で入り—— 652 00:51:26,875 --> 00:51:30,003 1時間後 1人で出てきた 653 00:51:39,930 --> 00:51:42,557 DNメディアの三男か 654 00:51:44,059 --> 00:51:45,018 知ってる 655 00:51:45,685 --> 00:51:48,188 グラスの指紋でね 656 00:51:46,311 --> 00:51:48,188 “チョン・テソン 指紋〟 657 00:51:49,898 --> 00:51:53,527 被害者はDNメディアのCMに 658 00:51:53,610 --> 00:51:55,237 1週間前ですよね 659 00:51:57,072 --> 00:51:58,115 これ 知ってる? 660 00:51:58,198 --> 00:52:01,535 本当は 別のモデルに決まってた 661 00:52:02,494 --> 00:52:05,664 そこまで警察は探れないよな 662 00:52:05,747 --> 00:52:08,917 モデルから聞き出した情報だ 663 00:52:09,000 --> 00:52:11,378 ヨットの所有者は チョン・テソン? 664 00:52:11,461 --> 00:52:13,839 兄のチョン・テヨンです 665 00:52:14,464 --> 00:52:16,133 連中には詳しいぞ 666 00:52:16,216 --> 00:52:18,677 チョン・テソンの居場所は? 667 00:52:19,219 --> 00:52:21,012 把握できません 668 00:52:21,513 --> 00:52:24,224 秘書も分からないそうです 669 00:52:24,808 --> 00:52:28,061 さっき SNSにアップしてますが 670 00:52:28,145 --> 00:52:29,479 場所までは 671 00:52:32,107 --> 00:52:34,025 “今日も飲みまくろう〟 672 00:52:32,566 --> 00:52:34,025 ここはどこだ? 673 00:52:40,699 --> 00:52:41,908 ウソだろ 674 00:52:42,659 --> 00:52:45,620 マジか ここなら知ってる 675 00:52:51,251 --> 00:52:53,295 やけに張り切ってるぞ 676 00:52:53,378 --> 00:52:55,338 犯人を捕まえるそうよ 677 00:52:56,298 --> 00:52:59,551 できなきゃ内勤に回るって 678 00:52:59,968 --> 00:53:02,387 ギョンジン 急いで探して 679 00:53:02,470 --> 00:53:03,180 はい 680 00:53:03,263 --> 00:53:04,472 早くしろ 681 00:53:12,480 --> 00:53:13,773 ようこそ 682 00:53:34,961 --> 00:53:36,671 お久しぶりです 683 00:53:36,755 --> 00:53:38,715 最近 忙しくてね 684 00:53:42,385 --> 00:53:43,637 どちらへ? 685 00:53:44,179 --> 00:53:45,639 “今日も飲みまくろう〟 686 00:53:49,309 --> 00:53:51,311 DNのチョン室長の所に 687 00:53:53,104 --> 00:53:54,648 ご案内します 688 00:53:54,731 --> 00:53:56,608 1人で行ける 689 00:54:15,752 --> 00:54:17,754 “個室 日焼けサロン〟 690 00:54:29,808 --> 00:54:31,309 “警察庁 チン・イス〟 691 00:54:46,491 --> 00:54:47,117 誰だ? 692 00:54:47,575 --> 00:54:48,618 俺だよ 693 00:54:49,577 --> 00:54:50,662 クソッ 694 00:54:50,787 --> 00:54:52,622 チョン・テソン DNグループ 三男 695 00:54:53,081 --> 00:54:54,332 分かるよな 696 00:54:55,458 --> 00:54:57,460 ハンスのボンクラか 697 00:54:57,544 --> 00:54:59,796 ボンクラは お前だろ 698 00:55:00,297 --> 00:55:01,172 俺は… 699 00:55:03,008 --> 00:55:04,509 “警察庁 チン・イス〟 700 00:55:03,466 --> 00:55:04,509 刑事だ 701 00:55:07,095 --> 00:55:07,971 刑事だって? 702 00:55:10,015 --> 00:55:11,975 チクショウ 面倒だな 703 00:55:12,600 --> 00:55:15,437 お前も図太い野郎だ 704 00:55:16,021 --> 00:55:18,273 人を殺して日焼けとは 705 00:55:21,026 --> 00:55:21,860 ああ 706 00:55:26,239 --> 00:55:27,365 待てよ 707 00:55:28,325 --> 00:55:30,994 警察です 中に入りますね 708 00:55:33,038 --> 00:55:35,248 会員以外は入れません 709 00:55:35,749 --> 00:55:38,668 埠頭もここも会員制なのね 710 00:55:39,044 --> 00:55:42,255 人を捜してるので 協力してください 711 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 それなら令状を 712 00:55:47,677 --> 00:55:48,845 いいんですか? 713 00:55:50,388 --> 00:55:51,723 できるならね 714 00:55:54,768 --> 00:55:56,353 チョン・テソンは? 715 00:56:00,106 --> 00:56:01,983 待ってくれ 716 00:56:02,067 --> 00:56:05,153 殺人容疑で お前を逮捕する 717 00:56:05,236 --> 00:56:08,281 不利な証言は拒む権利があり 718 00:56:08,907 --> 00:56:10,909 拘束適否審査を請求できる 719 00:56:10,992 --> 00:56:11,868 パク室長 720 00:56:11,951 --> 00:56:14,537 パク室長が何だって? 721 00:56:14,621 --> 00:56:16,581 パク室長 早く来い 722 00:56:18,208 --> 00:56:20,543 クソッ 出しやがれ 723 00:56:20,627 --> 00:56:21,753 チン・イスは? 724 00:56:23,254 --> 00:56:25,507 彼は中にいるの? 725 00:56:30,929 --> 00:56:32,555 痛いな 726 00:56:33,598 --> 00:56:35,058 みっともない 727 00:56:38,103 --> 00:56:38,978 来たな 728 00:56:39,687 --> 00:56:41,022 今度は何? 729 00:56:41,106 --> 00:56:42,482 チョンを捕まえた 730 00:56:42,857 --> 00:56:43,900 来たぞ 731 00:56:51,491 --> 00:56:52,117 どけ 732 00:56:53,159 --> 00:56:53,952 おい 733 00:56:56,704 --> 00:56:57,956 ヤツを殺せ 734 00:56:59,040 --> 00:57:00,708 警察だ 下がれ 735 00:57:09,300 --> 00:57:10,343 何してる? 736 00:57:10,802 --> 00:57:13,012 さっさと片づけろ 737 00:57:13,096 --> 00:57:13,805 下がって 738 00:57:14,889 --> 00:57:16,766 ケンカなら任せろ 739 00:57:16,850 --> 00:57:17,517 分かった 740 00:57:32,740 --> 00:57:33,575 武器を 741 00:57:33,658 --> 00:57:35,118 さっきの威勢は? 742 00:57:35,743 --> 00:57:36,786 1対1なら 743 00:57:37,537 --> 00:57:38,413 えっ? 744 00:57:38,830 --> 00:57:40,957 試合でしか経験ない 745 00:57:41,040 --> 00:57:42,167 私の後ろに 746 00:58:11,738 --> 00:58:12,864 まったく 747 00:58:25,084 --> 00:58:25,919 何してるの? 748 00:58:28,463 --> 00:58:31,424 大勢で殴るのはズルい 749 00:58:40,892 --> 00:58:41,726 必要なら呼んで 750 00:58:41,809 --> 00:58:43,770 イキがるなって 751 00:58:44,604 --> 00:58:49,484 財閥 X 刑事 第2話 752 00:59:14,634 --> 00:59:17,428 身の程を わきまえるのね 753 00:59:14,634 --> 00:59:18,763 次回予告 754 00:59:17,512 --> 00:59:18,763 おかしいな 755 00:59:18,846 --> 00:59:21,224 財閥の行動とは 思えない 756 00:59:21,307 --> 00:59:24,477 兄弟のうち どちらかが犯人です 757 00:59:24,561 --> 00:59:25,520 兄さんだ 758 00:59:25,603 --> 00:59:26,938 ヨットでクスリを 759 00:59:27,021 --> 00:59:28,940 怖くて突き飛ばした 760 00:59:29,023 --> 00:59:30,608 2人で何の話を? 761 00:59:30,692 --> 00:59:32,819 よく覚えてない 762 00:59:32,902 --> 00:59:36,864 体で人生の逆転を狙う 女がいるのよ 763 00:59:36,948 --> 00:59:37,991 まだ何かある 764 00:59:38,074 --> 00:59:40,076 すごいことが分かった 765 00:59:40,159 --> 00:59:42,537 一緒に出国する気だ 766 00:59:42,620 --> 00:59:44,080 あいつが犯人よ 767 00:59:44,163 --> 00:59:45,999 この後 特別公開シーン 768 00:59:51,212 --> 00:59:51,879 はい 769 00:59:51,963 --> 00:59:54,549 チェさん 今どこに? 770 00:59:54,632 --> 00:59:56,342 近くの店で読書を 771 00:59:56,801 --> 00:59:57,969 引っ越したい 772 00:59:59,345 --> 00:59:59,971 どこへ? 773 01:00:00,597 --> 01:00:04,851 ハンスグループとは 関係ない家だよ 774 01:00:06,894 --> 01:00:07,895 はい 775 01:00:08,980 --> 01:00:11,441 私が手配します 776 01:00:16,863 --> 01:00:19,532 日本版字幕 崔 樹連