1 00:00:37,412 --> 00:00:39,956 財閥 X 刑事 2 00:00:40,040 --> 00:00:44,961 この物語はフィクションです 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,466 これは本物か? 4 00:00:56,306 --> 00:00:57,557 “個展 死への招待〟 5 00:00:58,308 --> 00:01:00,101 どうした 死んでるのか? 6 00:01:00,185 --> 00:01:02,228 早く警察に通報して 7 00:01:02,771 --> 00:01:05,356 誰か電話してちょうだい 8 00:01:05,440 --> 00:01:07,275 皆さん お静かに 9 00:01:09,402 --> 00:01:10,737 僕は警察です “警察庁 チン・イス〟 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,573 責任者は? 11 00:01:13,656 --> 00:01:14,574 僕は… 12 00:01:16,242 --> 00:01:18,369 先生の助手です 13 00:01:19,120 --> 00:01:20,914 ここを封鎖して 14 00:01:22,165 --> 00:01:23,541 犯人は この中にいる 15 00:01:26,294 --> 00:01:27,337 これは… 16 00:01:28,129 --> 00:01:29,631 密室殺人です 17 00:01:48,191 --> 00:01:51,111 第4話 18 00:01:53,029 --> 00:01:54,364 もしもし 19 00:01:56,074 --> 00:01:57,617 今日は非番よ 20 00:01:58,827 --> 00:01:59,661 えっ? 21 00:02:02,163 --> 00:02:03,081 何したって? 22 00:02:03,456 --> 00:02:04,999 現場保存だ 23 00:02:05,625 --> 00:02:06,876 早く来い 24 00:02:18,096 --> 00:02:19,430 さあ 入れ 25 00:02:19,514 --> 00:02:21,975 じっとしてられない人ね 26 00:02:22,058 --> 00:02:25,854 殺人事件だ ノ・ヨンジェ氏が殺された 27 00:02:25,937 --> 00:02:26,771 行こう 28 00:02:27,397 --> 00:02:28,523 それ 誰? 29 00:02:28,606 --> 00:02:30,400 世間知らずだな 30 00:02:33,153 --> 00:02:36,865 “生と死〟シリーズの画家で 今回は“死〟 31 00:02:36,948 --> 00:02:40,660 死に姿も パフォーマンスアートっぽい 32 00:02:41,244 --> 00:02:43,246 みんな 怒ってない? 33 00:02:43,329 --> 00:02:46,249 それはない 協力してくれる 34 00:02:47,417 --> 00:02:48,376 あそこだ 35 00:03:25,121 --> 00:03:26,372 ペンキ? 36 00:03:39,594 --> 00:03:40,470 兄貴が発見? 37 00:03:42,388 --> 00:03:47,602 俺に事件がつきまとうのは きっと運命だ 38 00:03:47,685 --> 00:03:51,022 観客の連絡先を聞いたら 帰らせて 39 00:03:51,105 --> 00:03:51,981 はい 40 00:03:52,440 --> 00:03:55,401 なんでだよ 帰すのか? 41 00:03:56,194 --> 00:03:57,403 犯人がいる 42 00:03:57,779 --> 00:03:59,572 10時間以上 経過してる 43 00:04:01,908 --> 00:04:02,825 分かるのか? 44 00:04:02,909 --> 00:04:06,746 死斑が出てるし 死後硬直も始まってる 45 00:04:03,868 --> 00:04:06,746 死斑・・ 死後 皮膚に現れる斑点 46 00:04:06,829 --> 00:04:08,289 言っても無駄だ 47 00:04:11,209 --> 00:04:11,918 はい 課長 48 00:04:12,835 --> 00:04:14,212 確認しました 49 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 うちが担当します 50 00:04:17,006 --> 00:04:18,675 死斑って何だ? 51 00:04:18,758 --> 00:04:20,426 強行犯係です 52 00:04:20,969 --> 00:04:23,805 ラメンテ美術館です 53 00:04:33,564 --> 00:04:34,983 ご協力ください 54 00:04:57,714 --> 00:04:59,841 どうぞ 水でも飲んで 55 00:05:00,967 --> 00:05:02,927 驚いただろうから 56 00:05:10,643 --> 00:05:13,021 クォン・ドジュン ノ教授の助手 57 00:05:12,645 --> 00:05:15,606 ノさんを 最後に見かけたのは? 58 00:05:17,066 --> 00:05:18,484 昨日の夜の… 59 00:05:19,485 --> 00:05:21,237 9時頃です 60 00:05:21,321 --> 00:05:23,698 僕は先に帰りました 61 00:05:24,866 --> 00:05:26,075 なぜ先に? 62 00:05:27,285 --> 00:05:30,538 先生は いつも個展初日の夜 63 00:05:30,621 --> 00:05:33,750 お1人で鑑賞されるからです 64 00:05:34,792 --> 00:05:35,626 僕はこれで 65 00:05:36,085 --> 00:05:36,919 ああ 66 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 ここを9時に出て どちらへ? 67 00:05:40,882 --> 00:05:42,759 帰宅して すぐ寝ました 68 00:05:42,842 --> 00:05:44,093 自宅は どちら? 69 00:05:49,265 --> 00:05:52,518 カンハ洞の学生寮です 70 00:05:53,519 --> 00:05:55,688 受験生以外も住める? 71 00:05:58,775 --> 00:06:00,443 今日は何時にここへ? 72 00:06:00,526 --> 00:06:02,111 8時頃です 73 00:06:07,283 --> 00:06:12,163 開場2時間前に来たのに 展示場は確認せず? 74 00:06:13,915 --> 00:06:17,043 その時間に到着して 75 00:06:17,835 --> 00:06:21,005 準備してから    先生に電話しました 76 00:06:21,089 --> 00:06:24,175 出ないので     自宅に行きましたが 77 00:06:24,258 --> 00:06:27,720 家にも いなかったんです 78 00:06:28,137 --> 00:06:31,057 それで戻る途中 事故を起こし… 79 00:06:32,058 --> 00:06:33,017 すみません 80 00:06:33,101 --> 00:06:35,978 10時過ぎに戻りました 81 00:06:36,062 --> 00:06:39,941 亡くなったとは 知りませんでした 82 00:06:41,067 --> 00:06:44,904 周りに教授を恨んでた人は いましたか? 83 00:06:44,987 --> 00:06:45,988 いません 84 00:06:46,072 --> 00:06:51,160 実力者ですし 優しいので 学生に好かれてました 85 00:06:53,746 --> 00:06:55,665 ここまでにしよう 86 00:06:56,082 --> 00:06:59,710 家で休むとか 病院に行きますか? 87 00:06:59,794 --> 00:07:01,170 大丈夫です 88 00:07:01,838 --> 00:07:05,967 そうですね 後日 署で話しましょう 89 00:07:06,050 --> 00:07:08,553 早く帰って すごい汗だ 90 00:07:21,482 --> 00:07:22,900 彼が犯人だ 91 00:07:23,317 --> 00:07:24,193 裏腹な態度ね 92 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 あれも作戦の一つだ 93 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 悪い刑事といい刑事 94 00:07:28,698 --> 00:07:29,866 映画じゃない 95 00:07:30,324 --> 00:07:31,576 同じだろ 96 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 犯人の追跡 97 00:07:32,994 --> 00:07:34,620 アクション炸裂さくれつ 98 00:07:34,704 --> 00:07:36,414 逮捕して終わり 99 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 チン室長? 100 00:07:43,212 --> 00:07:44,755 お久しぶりね 101 00:07:46,466 --> 00:07:48,009 顔が広いわね 102 00:07:48,092 --> 00:07:49,886 俺はセレブだぞ 103 00:07:49,969 --> 00:07:52,889 館長 いつもすてきだ 104 00:07:52,972 --> 00:07:54,640 うれしいこと言うわね 105 00:07:54,724 --> 00:07:56,434 イ・ファジョン ラメンテ館長 106 00:07:59,896 --> 00:08:01,522 うちのチーム長 107 00:08:03,024 --> 00:08:04,817 カンハ署のイです 108 00:08:08,613 --> 00:08:13,201 殺人事件が起きたなんて 困りましたよ 109 00:08:14,619 --> 00:08:16,412 でも展示会は成功 110 00:08:16,496 --> 00:08:20,583 否定できないわね 予約が殺到してるの 111 00:08:22,001 --> 00:08:24,253 だけど ちょっと残念ね 112 00:08:24,545 --> 00:08:28,508 やっと世界的に 有名になってきたのに 113 00:08:29,091 --> 00:08:33,721 彼を殺したいと思ってる人は いました? 114 00:08:34,931 --> 00:08:39,727 性格が悪くて有名なので 大勢いたでしょうね 115 00:08:39,810 --> 00:08:42,146 クォンさんは優しい人だと 116 00:08:43,105 --> 00:08:46,901 それは 先生だけが頼りだからよ 117 00:08:46,984 --> 00:08:50,029 10年も仕えたのに気の毒ね 118 00:08:50,530 --> 00:08:52,865 コネがなくなった 119 00:08:54,492 --> 00:08:57,036 すごく動揺してるみたい 120 00:08:57,119 --> 00:08:59,789 ノさんの周りで不審な点は? 121 00:09:00,206 --> 00:09:03,125 そういえば あったわ 122 00:09:03,209 --> 00:09:08,089 1週間前 ある人が 仕事場に押しかけてきて 123 00:09:08,172 --> 00:09:10,508 赤のペンキをまいたんです 124 00:09:11,842 --> 00:09:12,677 同じだ 125 00:09:13,678 --> 00:09:14,637 どうかした? 126 00:09:15,054 --> 00:09:17,932 遺体にも付いてました 127 00:09:18,015 --> 00:09:19,559 まあ 恐ろしい 128 00:09:20,518 --> 00:09:22,770 まいた人は誰ですか? 129 00:09:24,021 --> 00:09:26,566 出張だったので分かりません 130 00:09:27,400 --> 00:09:31,279 先生が 穏便に済ませたそうです 131 00:09:31,737 --> 00:09:33,447 代表作だったのに 132 00:09:36,409 --> 00:09:41,956 ノさんの仕事場の映像と 事件が起きたか調べて 133 00:09:42,832 --> 00:09:46,544 カメラを交換したので 撮ってません 134 00:09:47,670 --> 00:09:48,588 そうですか 135 00:09:49,338 --> 00:09:52,800 交換中だったから 街頭のほうを 136 00:09:56,804 --> 00:10:00,016 絵を買えば? 2倍の額になるわよ 137 00:10:00,558 --> 00:10:01,767 いいね 138 00:10:16,574 --> 00:10:18,701 ウエットティッシュは? 139 00:10:18,784 --> 00:10:19,619 なんで? 140 00:10:21,245 --> 00:10:23,539 コーヒーをこぼしちゃった 141 00:10:24,165 --> 00:10:25,082 そのまま? 142 00:10:25,499 --> 00:10:26,292 拭いたよ 143 00:10:27,126 --> 00:10:27,960 ティッシュは? 144 00:10:29,128 --> 00:10:30,087 待って 145 00:10:31,380 --> 00:10:32,798 これ 使って 146 00:10:32,882 --> 00:10:34,550 マジかよ 147 00:10:38,846 --> 00:10:39,597 これは? 148 00:10:41,599 --> 00:10:42,516 何だっけ? 149 00:10:42,600 --> 00:10:45,519 えっと 腸詰めスンデかな 150 00:10:46,896 --> 00:10:47,730 腸詰め? 151 00:10:47,813 --> 00:10:50,608 ミニトマトね 踏まないでよ 152 00:10:50,691 --> 00:10:54,278 めちゃくちゃだな 車内が汚すぎる 153 00:10:54,362 --> 00:10:57,531 仕事が忙しくて 掃除なんか無理 154 00:10:57,615 --> 00:10:59,617 俺の車にすればよかった 155 00:10:59,700 --> 00:11:01,202 やめなさいよ 156 00:11:02,203 --> 00:11:03,329 行き先は? 157 00:11:03,412 --> 00:11:06,832 捜査で 一番 難しいことをしに行く 158 00:11:06,916 --> 00:11:08,125 だから何? 159 00:11:08,542 --> 00:11:11,837 被害者の家族に死を伝える 160 00:11:34,193 --> 00:11:35,111 どちら様? 161 00:11:36,487 --> 00:11:37,571 警察です 162 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 頭痛がする 163 00:12:01,804 --> 00:12:02,638 警察? 164 00:12:02,722 --> 00:12:04,223 チュ・ファヨン ノ教授の妻 165 00:12:04,306 --> 00:12:05,182 はい 166 00:12:12,565 --> 00:12:13,482 座って 167 00:12:17,069 --> 00:12:19,989 カンハ署 強行犯係のイです 168 00:12:20,072 --> 00:12:21,741 チン・イスです 169 00:12:22,616 --> 00:12:23,868 ご用件は? 170 00:12:25,745 --> 00:12:26,370 昨日… 171 00:12:26,454 --> 00:12:27,204 待て 172 00:12:31,542 --> 00:12:33,419 驚かないでください 173 00:12:34,462 --> 00:12:39,925 残念ながら 昨夜 ご主人が亡くなりました 174 00:12:40,551 --> 00:12:42,303 お悔やみ申し上げます 175 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 夫が死んだの? 176 00:12:51,103 --> 00:12:52,438 今日から個展よ 177 00:12:54,815 --> 00:12:56,108 それで死因は? 178 00:13:01,781 --> 00:13:03,073 殺害されました 179 00:13:06,452 --> 00:13:08,829 やっぱり そうなった 180 00:13:08,913 --> 00:13:11,791 離婚しなくて よかったわ 181 00:13:13,375 --> 00:13:16,420 じゃあ解剖するの? 182 00:13:18,214 --> 00:13:19,006 はい 183 00:13:19,089 --> 00:13:21,217 私の出番はないわね 184 00:13:21,300 --> 00:13:24,303 お酒を飲みすぎて まだ眠いの 185 00:13:24,386 --> 00:13:25,554 もう帰って 186 00:13:29,683 --> 00:13:33,062 昨日の午後9時以降は どちらに? 187 00:13:36,357 --> 00:13:37,900 私は殺してない 188 00:13:38,651 --> 00:13:43,697 未練があるなら話は別だけど 何の感情もないの 189 00:13:43,781 --> 00:13:45,074 昨日は どこへ? 190 00:13:48,327 --> 00:13:52,081 午前2時頃まで 恋人と一緒にいた 191 00:13:54,500 --> 00:13:55,918 確認してみて 192 00:14:10,474 --> 00:14:12,768 難しい事件になるかもな 193 00:14:12,852 --> 00:14:14,645 容疑者は3人だ 194 00:14:15,145 --> 00:14:17,273 長年 仕えてた助手 195 00:14:17,356 --> 00:14:19,900 夫の死を悲しまない妻 196 00:14:19,984 --> 00:14:22,319 個展を成功させたい館長 197 00:14:22,403 --> 00:14:27,074 赤のペンキを ぶちまけた女性もいたな 198 00:14:28,742 --> 00:14:30,870 非常に興味深い 199 00:14:31,370 --> 00:14:32,288 面白いな 200 00:14:33,205 --> 00:14:35,124 これが面白い? 201 00:14:35,207 --> 00:14:38,502 こんなに集中するのは久々だ 202 00:14:38,586 --> 00:14:39,253 そう 203 00:14:39,336 --> 00:14:41,797 じゃあ お先に失礼 204 00:14:42,423 --> 00:14:43,340 どこ行くの? 205 00:14:44,508 --> 00:14:45,968 家の用事だ 206 00:14:46,051 --> 00:14:47,219 どんな? 207 00:14:47,720 --> 00:14:48,345 気になる? 208 00:14:48,429 --> 00:14:49,388 別に 209 00:14:49,471 --> 00:14:51,515 捜査に俺が必要なら… 210 00:14:51,599 --> 00:14:52,516 じゃあね 211 00:14:54,935 --> 00:14:57,563 また変なことしないでよ 212 00:14:57,646 --> 00:15:00,232 捜査は すべて報告して 213 00:15:00,316 --> 00:15:02,151 はいはい 了解 214 00:15:04,069 --> 00:15:05,195 また始まった 215 00:15:06,447 --> 00:15:07,948 “引っ越し業者〟 216 00:15:23,297 --> 00:15:24,214 あなた 217 00:15:25,090 --> 00:15:26,008 あなた 218 00:15:26,926 --> 00:15:27,760 ねえ 219 00:15:27,843 --> 00:15:28,510 何だ? 220 00:15:28,594 --> 00:15:30,888 向かいに引っ越してきた 221 00:15:30,971 --> 00:15:32,097 そうか 222 00:15:34,141 --> 00:15:36,477 やっと越してきたわね 223 00:15:41,899 --> 00:15:42,900 支度は? 224 00:15:42,983 --> 00:15:43,859 何の? 225 00:15:44,276 --> 00:15:46,654 一緒に行く約束でしょ 226 00:15:46,737 --> 00:15:47,571 してない 227 00:15:49,657 --> 00:15:54,536 行きましょう 久しぶりに家族が集まるのよ 228 00:15:54,620 --> 00:15:57,498 いいから1人で行ってこい 229 00:15:59,166 --> 00:16:02,086 昔は家にいなかったのに 230 00:16:03,671 --> 00:16:05,047 あなたって引き… 231 00:16:05,589 --> 00:16:06,465 引け… 232 00:16:06,548 --> 00:16:07,716 引き… 233 00:16:07,800 --> 00:16:08,884 何だ? 234 00:16:09,343 --> 00:16:11,095 ヒ●キ●ガ●エ●ル●ってやつ? 235 00:16:15,933 --> 00:16:17,309 “引きこもり〟 236 00:16:17,726 --> 00:16:19,228 “引きこもり〟だ 237 00:16:20,562 --> 00:16:21,605 偉そうに 238 00:16:21,689 --> 00:16:22,773 行ってこい 239 00:16:42,376 --> 00:16:44,461 “カンハ警察署〟 240 00:16:44,545 --> 00:16:47,214 “ノ教授殺人事件〟 241 00:16:47,297 --> 00:16:48,757 “証拠物件〟 242 00:16:48,841 --> 00:16:50,050 “凶器 ナイフ〟 243 00:16:50,134 --> 00:16:51,552 “赤のペンキ〟 244 00:16:57,307 --> 00:16:59,685 チュ・ファヨンの恋人は? 245 00:16:59,768 --> 00:17:04,023 バーの奥の席にいたそうだが 映ってない 246 00:17:05,983 --> 00:17:07,860 ペ・ジンギュ 34歳 247 00:17:07,943 --> 00:17:09,069 詐欺罪 前科7犯 248 00:17:10,237 --> 00:17:14,491 有名画家と浮気妻 前科者の恋人 249 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 “ノ・ヨンジェ〟 250 00:17:11,947 --> 00:17:13,449 “チュ・ファヨン〟 251 00:17:13,532 --> 00:17:15,409 “ペ・ジンギュ〟 252 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 明らかだ 253 00:17:15,492 --> 00:17:16,785 そうね 254 00:17:18,037 --> 00:17:20,080 でもありがちすぎる 255 00:17:22,541 --> 00:17:23,792 どうだった? 256 00:17:23,876 --> 00:17:28,297 何者かが絵を傷つけたのは 確かですが—— 257 00:17:28,380 --> 00:17:30,716 不問に付したそうです 258 00:17:30,799 --> 00:17:32,301 助手にも聞いた? 259 00:17:32,384 --> 00:17:33,260 音信不通です 260 00:17:34,887 --> 00:17:35,721 映像は? 261 00:17:36,180 --> 00:17:37,181 あります 262 00:17:47,900 --> 00:17:49,943 待って 犯人は… 263 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 女だぞ 264 00:17:53,238 --> 00:17:55,115 タクシー会社に連絡 265 00:17:55,199 --> 00:18:00,162 あと保険金額とチュの資産 金の移動があったか 266 00:18:00,537 --> 00:18:02,414 ペの経済面も調べよう 267 00:18:02,498 --> 00:18:04,124 携帯会社にも連絡しろ 268 00:18:04,583 --> 00:18:05,542 電話だ 269 00:18:05,626 --> 00:18:07,961 えっと 今何時だ? 270 00:18:08,045 --> 00:18:11,882 3時半なら 待ってるはずだよな 271 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 “チョヒ〟 272 00:18:11,965 --> 00:18:14,635 どうすりゃいいんだ 273 00:18:14,718 --> 00:18:18,889 急にオロオロしちゃって どうしたの? 274 00:18:19,306 --> 00:18:21,642 非番なので彼女が来てます 275 00:18:22,518 --> 00:18:23,185 行って 276 00:18:23,268 --> 00:18:24,269 助かります 277 00:18:25,854 --> 00:18:26,355 チョヒ 278 00:18:29,233 --> 00:18:30,150 お待たせ 279 00:18:31,235 --> 00:18:32,569 甘やかすな 280 00:18:33,237 --> 00:18:36,240 恋人同士だからいいでしょ 281 00:18:36,365 --> 00:18:39,201 近所に おいしい店がある 282 00:18:39,284 --> 00:18:40,577 ホント? 行こう 283 00:18:40,661 --> 00:18:42,454 幸せそうだこと 284 00:18:51,547 --> 00:18:52,256 何だよ 285 00:18:54,466 --> 00:18:57,970 あんたは彼女がいないよね 286 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 お前もだろ 287 00:19:02,641 --> 00:19:04,601 付き合ってたよ 288 00:19:05,060 --> 00:19:05,894 たまにはね 289 00:19:07,187 --> 00:19:08,522 長続きしないだけ 290 00:19:10,440 --> 00:19:11,316 俺もそうだ 291 00:19:14,570 --> 00:19:18,282 独り身の私たちは 仕事でもしよう 292 00:19:19,491 --> 00:19:20,951 解剖結果はいつ? 293 00:19:21,034 --> 00:19:23,120 明日の午前だ 俺が行く 294 00:19:23,203 --> 00:19:26,290 そう 私はクォンの所に行く 295 00:19:29,459 --> 00:19:30,836 チン・イスは? 296 00:19:32,045 --> 00:19:34,298 家の用事があるみたい 297 00:19:35,299 --> 00:19:38,093 長引いてほしいよね 298 00:22:16,626 --> 00:22:17,461 どうも 299 00:22:18,795 --> 00:22:19,838 ここの方? 300 00:22:21,089 --> 00:22:22,174 ええ まあ 301 00:22:23,383 --> 00:22:25,093 ちょっと失礼 302 00:22:25,177 --> 00:22:26,094 あの… 303 00:22:27,346 --> 00:22:29,848 もう きれいになってる 304 00:22:30,557 --> 00:22:31,808 入りますね 305 00:22:31,892 --> 00:22:33,018 それは… 306 00:22:34,019 --> 00:22:37,939 いつ誰が越してくるか 気になってたの 307 00:22:39,733 --> 00:22:41,068 どちら様ですか? 308 00:22:41,151 --> 00:22:43,487 あら ごめんなさい 309 00:22:43,945 --> 00:22:47,324 ここの町内会長の コ・ミスクよ 310 00:22:47,824 --> 00:22:49,242 町内会長… 311 00:22:49,910 --> 00:22:51,453 “町内会長 コ・ミスク〟 312 00:22:52,954 --> 00:22:54,247 今でも町内会が? 313 00:22:54,331 --> 00:22:57,918 私がいなきゃ この町は回らないわ 314 00:22:58,502 --> 00:23:00,670 そして これは… 315 00:23:01,171 --> 00:23:02,839 修理なら この店よ 316 00:23:03,465 --> 00:23:06,051 私の紹介だとボラれない 317 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 2階も使うの? 318 00:23:11,264 --> 00:23:14,101 そっちはその… 319 00:23:14,518 --> 00:23:18,105 すっかり きれいになってる 320 00:23:22,025 --> 00:23:22,859 まあ 321 00:23:24,277 --> 00:23:28,407 この落書きは 壁紙で隠さなくちゃね 322 00:23:30,367 --> 00:23:31,618 ペンキを塗る? 323 00:23:32,536 --> 00:23:34,162 そのままにします 324 00:23:37,207 --> 00:23:40,544 僕が描いたんです 昔 住んでたので 325 00:23:41,253 --> 00:23:42,087 あら 326 00:23:43,338 --> 00:23:45,549 そうだったの? 327 00:23:46,258 --> 00:23:48,635 ずっと空き家だったけど 328 00:23:50,011 --> 00:23:53,098 ええ 戻ってきました 329 00:23:57,477 --> 00:24:00,147 よく来たわ 住みやすい所よ 330 00:24:00,814 --> 00:24:02,774 何でも聞いてね 331 00:24:02,858 --> 00:24:06,319 あそこの青い屋根がうちよ 332 00:24:06,778 --> 00:24:11,199 夜の10時前なら いつでも歓迎するわ 333 00:24:11,575 --> 00:24:13,660 何かあれば言ってね 334 00:24:14,786 --> 00:24:15,662 はい 335 00:24:16,413 --> 00:24:19,708 家の片づけを頑張ったわね 336 00:24:20,083 --> 00:24:21,126 また今度 337 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 はい 338 00:24:55,285 --> 00:24:56,161 お母さん 339 00:24:56,912 --> 00:24:58,497 雨漏りしてるよ 340 00:25:01,750 --> 00:25:05,462 雨がうちに遊びに来たいのね 341 00:25:09,674 --> 00:25:10,967 おいでよ 342 00:25:51,299 --> 00:25:52,509 おかえり 343 00:25:53,927 --> 00:25:57,222 気分が沈んで飲んでたの 一緒にどう? 344 00:25:57,305 --> 00:25:58,557 イスを追い出した? 345 00:25:59,975 --> 00:26:00,809 聞いたの? 346 00:26:00,892 --> 00:26:04,771 たまたま聞いたんだ 気にするなと言ったろ 347 00:26:06,064 --> 00:26:09,609 なんで 気にしたらいけないの? 348 00:26:10,318 --> 00:26:12,654 あの女に苦しめられたのに 349 00:26:12,737 --> 00:26:15,615 全部 知ってるでしょ 350 00:26:16,283 --> 00:26:18,326 あんまりだと思わない? 351 00:26:18,410 --> 00:26:21,705 私には あなただけなのに 352 00:26:21,788 --> 00:26:24,541 冷たくしないでよ 353 00:26:26,126 --> 00:26:28,837 あなたしかいないのに 354 00:26:32,507 --> 00:26:36,720 イス様が        お引っ越しになりました 355 00:26:38,388 --> 00:26:39,222 場所は? 356 00:26:40,765 --> 00:26:42,058 カンハ洞です 357 00:26:43,435 --> 00:26:46,438 家の名義はイス様です 358 00:26:51,693 --> 00:26:55,447 あの家に       イスが戻ったようです 359 00:26:58,033 --> 00:27:01,244 記憶が戻る可能性は ありますか? 360 00:27:02,746 --> 00:27:05,415 あの家から追い出すのです 361 00:27:06,875 --> 00:27:10,128 過去を思い出す可能性が… 362 00:27:11,171 --> 00:27:12,422 あります 363 00:28:02,555 --> 00:28:04,015 見たことある 364 00:28:10,647 --> 00:28:11,564 なんでここに? 365 00:28:11,648 --> 00:28:12,649 そっちこそ 366 00:28:13,108 --> 00:28:14,901 ここに10年 住んでる 367 00:28:14,984 --> 00:28:16,861 俺も生まれた時から 368 00:28:20,031 --> 00:28:21,324 青い屋根の家 369 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 町内会長の娘? 370 00:28:24,119 --> 00:28:25,203 母に会ったの? 371 00:28:25,286 --> 00:28:29,791 あんたとは似てなくて 温かい人だった 372 00:28:56,943 --> 00:28:58,194 神経質な車でね 373 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 私の車は寛容なの 374 00:29:00,238 --> 00:29:04,033 持ち主に恵まれなくて 動かなくなった 375 00:29:04,117 --> 00:29:07,287 俺みたいに大切に扱えば… 376 00:29:12,792 --> 00:29:15,879 こんなにすばらしい音が出る 377 00:29:15,962 --> 00:29:17,839 胸が熱くなって… 378 00:29:17,922 --> 00:29:20,049 制限速度オーバー 379 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 ロマンがない人だ 380 00:29:37,567 --> 00:29:38,985 ここでしたか 381 00:29:44,991 --> 00:29:46,576 昨日は どうしてました? 382 00:29:47,160 --> 00:29:51,581 帰宅して すぐに寝てしまいました 383 00:29:52,373 --> 00:29:55,585 食事は? やつれた顔してる 384 00:29:58,087 --> 00:30:03,176 1週間前に騒ぎがあったと 館長に聞きました 385 00:30:08,056 --> 00:30:10,892 ある女性が乗り込んできて… 386 00:30:10,975 --> 00:30:12,519 女性ですか? 387 00:30:12,602 --> 00:30:13,603 ええ 388 00:30:29,702 --> 00:30:30,787 何だ これ? 389 00:30:34,833 --> 00:30:37,377 映像が残ってます 390 00:30:41,422 --> 00:30:45,635 個展に出す絵を選ぶので 撮りました 391 00:30:46,427 --> 00:30:47,262 これがいい 392 00:30:47,846 --> 00:30:50,932 華やかで壮絶なテーマだし 393 00:30:53,351 --> 00:30:54,769 メインにしよう 394 00:30:55,311 --> 00:30:58,231 あなたは どう思う? 395 00:30:58,314 --> 00:31:00,233 分かるわけないだろ 396 00:31:00,316 --> 00:31:03,194 手先は器用だが頭は鈍い 397 00:31:03,528 --> 00:31:05,280 まだ画家にはなれん 398 00:31:07,657 --> 00:31:10,952 ちゃんと絵のリストを伝えろ 399 00:31:14,247 --> 00:31:15,415 どちら様? 400 00:31:32,682 --> 00:31:35,101 この絵を展示する気? 401 00:31:36,227 --> 00:31:37,270 誰が決めた? 402 00:31:38,271 --> 00:31:41,149 勝手にさせない この人殺しめ 403 00:31:41,232 --> 00:31:42,734 イカれた女だ 404 00:31:42,817 --> 00:31:43,776 何とかしろ 405 00:31:43,860 --> 00:31:44,569 はい 406 00:31:45,028 --> 00:31:46,321 やめろ 407 00:31:48,406 --> 00:31:51,409 このスカーフの女性を? 408 00:31:54,954 --> 00:31:57,498 はい 知ってます 409 00:32:08,134 --> 00:32:10,929 早かったですね お待たせしました 410 00:32:18,186 --> 00:32:22,106 ノ・ヨンジェ 61歳 死因は臓器損傷と大量出血 411 00:32:22,190 --> 00:32:27,445 死亡時刻は午後10時~11時 遺体に刺し傷は3ヵ所 412 00:32:28,613 --> 00:32:29,614 後ろを向いて 413 00:32:37,914 --> 00:32:39,123 ここ 414 00:32:39,207 --> 00:32:40,792 それから ここ 415 00:32:41,876 --> 00:32:42,961 こっち向いて 416 00:32:45,880 --> 00:32:46,839 ここが 417 00:32:48,132 --> 00:32:49,717 致命傷よ 418 00:32:52,637 --> 00:32:53,680 理解できた? 419 00:32:56,224 --> 00:32:57,642 ええ まあ… 420 00:32:58,393 --> 00:33:00,645 最初は後ろから? 421 00:33:01,187 --> 00:33:05,149 傷が浅いから 殺意はなかったようね 422 00:33:06,275 --> 00:33:08,653 ためらい傷みたいに? 423 00:33:09,737 --> 00:33:13,491 すごく迷ったようだけど… 424 00:33:14,492 --> 00:33:17,245 振り向いて何か反応したから 425 00:33:19,247 --> 00:33:21,290 力いっぱい刺した 426 00:33:25,753 --> 00:33:26,671 反応って? 427 00:33:30,758 --> 00:33:32,719 これが爪から出た 428 00:33:37,849 --> 00:33:39,225 こうして 429 00:33:39,308 --> 00:33:41,185 どこか つかんだ 430 00:33:45,857 --> 00:33:47,567 これで終わり 431 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 女性の可能性も? 432 00:33:58,411 --> 00:33:59,746 ええ 433 00:34:03,499 --> 00:34:05,084 “警察庁 イ・ガンヒョン〟 434 00:34:03,499 --> 00:34:06,586 オ・ギョンスンさんは いますか? 435 00:34:06,669 --> 00:34:09,547 掃除中だと思いますが 436 00:34:10,256 --> 00:34:11,758 確認しますね 437 00:34:11,841 --> 00:34:12,967 どうぞ 438 00:34:17,972 --> 00:34:20,058 これが町のサウナか 439 00:34:20,141 --> 00:34:21,726 来るのは初めて? 440 00:34:21,809 --> 00:34:23,561 サウナは家にある 441 00:34:24,604 --> 00:34:28,566 卵が うまいみたいだけど 普通の味だろ 442 00:34:28,649 --> 00:34:29,942 2千ウォン ある? 443 00:34:31,235 --> 00:34:32,528 財布を忘れてさ 444 00:34:36,115 --> 00:34:37,450 “燻製くんせい卵〟 445 00:34:44,791 --> 00:34:45,792 オ・ギョンスンさん? 446 00:34:48,419 --> 00:34:50,713 オ・ギョンスン      ノ教授殺人事件の容疑者 447 00:34:51,339 --> 00:34:55,343 画家のノさんが 殺害されました 448 00:35:02,433 --> 00:35:05,228 本当に神は存在するのね 449 00:35:06,646 --> 00:35:08,147 天罰が下った 450 00:35:09,732 --> 00:35:11,651 娘を殺した罰よ 451 00:35:25,123 --> 00:35:25,957 この絵… 452 00:35:26,457 --> 00:35:27,125 同じでしょ 453 00:35:29,168 --> 00:35:31,838 あの男が盗作したの 454 00:35:33,506 --> 00:35:35,716 娘の指導教授だった 455 00:35:37,176 --> 00:35:39,178 手伝うという口実で 456 00:35:40,096 --> 00:35:42,974 娘の絵を盗作したんです 457 00:35:44,308 --> 00:35:45,935 その後 告発を? 458 00:35:46,310 --> 00:35:48,146 もちろん しました 459 00:35:48,729 --> 00:35:51,691 テレビ局にも働きかけたけど 460 00:35:52,483 --> 00:35:53,234 誰も… 461 00:35:54,318 --> 00:35:57,572 誰にも信じてもらえなかった 462 00:35:58,364 --> 00:36:02,493 初めは留学させると 言ってたくせに 463 00:36:03,161 --> 00:36:05,371 娘を告訴したんです 464 00:36:05,788 --> 00:36:07,915 “告訴状〟 465 00:36:06,789 --> 00:36:08,624 盗作されたと 466 00:36:09,542 --> 00:36:12,003 それで娘さんは? 467 00:36:14,714 --> 00:36:15,923 死にました 468 00:36:17,884 --> 00:36:19,343 1年前に 469 00:36:22,346 --> 00:36:24,807 やめなさい イェソン 470 00:36:24,891 --> 00:36:27,435 イェソン 落ち着いて 471 00:36:27,518 --> 00:36:30,688 こんな絵 ないほうがいい 472 00:36:30,771 --> 00:36:33,399 あっても意味ないでしょ 473 00:36:37,820 --> 00:36:39,405 娘を見送ってから 474 00:36:39,947 --> 00:36:42,033 生きるのに必死でした 475 00:36:45,369 --> 00:36:47,163 あれを見るまでは… 476 00:36:48,247 --> 00:36:50,208 理性を失いました 477 00:36:49,207 --> 00:36:50,208 “死への招待〟 478 00:36:57,715 --> 00:37:00,593 2日前の午後10時は 479 00:37:01,844 --> 00:37:03,346 どちらに? 480 00:37:05,765 --> 00:37:09,560 12時まで店で仕事してました 481 00:37:12,063 --> 00:37:15,399 分かりました また連絡します 482 00:37:24,408 --> 00:37:25,910 このスカーフは? 483 00:37:27,745 --> 00:37:31,874 娘からの誕生日プレゼントです 484 00:37:33,542 --> 00:37:35,753 バイトして買ってくれた 485 00:37:37,630 --> 00:37:38,798 すてきでしょ 486 00:37:48,307 --> 00:37:50,101 気持ちは分かるけど 487 00:37:51,102 --> 00:37:53,813 犯人じゃないことを祈る 488 00:38:01,362 --> 00:38:03,406 “ノ教授殺人事件〟 489 00:38:04,782 --> 00:38:06,575 “街頭の防犯カメラ〟 490 00:38:06,659 --> 00:38:07,660 “女性の服装〟 491 00:38:07,743 --> 00:38:09,120 “赤のペンキ〟 492 00:38:16,294 --> 00:38:17,128 誰ですか? 493 00:38:17,795 --> 00:38:20,506 犯行動機が明確な容疑者 494 00:38:19,338 --> 00:38:20,506 “オ・ギョンスン〟 495 00:38:20,589 --> 00:38:21,757 “イ・イェソン〟 496 00:38:21,841 --> 00:38:23,843 チュ・ファヨンは? 497 00:38:23,968 --> 00:38:26,304 保険金は全部で20億ウォン 498 00:38:24,593 --> 00:38:25,219 “生命保険〟 499 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 “保険料内訳〟 500 00:38:26,929 --> 00:38:27,972 結構な金額ね 501 00:38:28,055 --> 00:38:30,224 彼女は不動産王の娘です 502 00:38:30,308 --> 00:38:32,893 不動産は現金化が難しい 503 00:38:32,977 --> 00:38:37,106 急に恋人に お金の無心をされたのかも 504 00:38:38,691 --> 00:38:40,026 解剖結果が出た 505 00:38:42,945 --> 00:38:46,157 腹と背中に刺し傷が3ヵ所 506 00:38:44,322 --> 00:38:46,240 “鑑定書〟 507 00:38:46,240 --> 00:38:48,743 背中は ためらい傷のようだ 508 00:38:49,243 --> 00:38:50,119 何だ それ? 509 00:38:50,202 --> 00:38:52,455 死亡時刻は午後10時~11時 510 00:38:52,538 --> 00:38:54,832 ためらったってことか 511 00:38:54,915 --> 00:38:58,419 被害者が背を向けてたのに 躊躇ちゅうちょした? 512 00:39:00,004 --> 00:39:01,505 どうして? 513 00:39:04,675 --> 00:39:07,511 ペンキをまいたのはオさん 514 00:39:06,427 --> 00:39:08,512 “オ・ギョンスン〟 515 00:39:07,595 --> 00:39:13,184 教授の盗作のせいで 娘が自殺したと思ってる 516 00:39:13,267 --> 00:39:14,560 スカーフもある 517 00:39:14,643 --> 00:39:17,146 金目的ならチュ・ファヨン 518 00:39:17,229 --> 00:39:19,774 復讐ふくしゅうならオ・ギョンスン 519 00:39:19,857 --> 00:39:23,194 犯行時刻 オさんは 仕事してたと 520 00:39:23,569 --> 00:39:25,529 映像を確認してきて 521 00:39:25,613 --> 00:39:26,405 はい 522 00:39:26,489 --> 00:39:27,406 入念にね 523 00:39:27,490 --> 00:39:32,161 美術館の近くだから 犯行は十分可能よ 524 00:39:32,620 --> 00:39:34,038 俺はペを追う 525 00:39:34,121 --> 00:39:35,831 私はタクシー会社へ 526 00:39:36,207 --> 00:39:37,958 俺は何をすれば? 527 00:39:38,834 --> 00:39:39,377 あんた? 528 00:39:39,460 --> 00:39:40,544 ああ 529 00:39:44,215 --> 00:39:45,716 あの本が見える? 530 00:39:46,133 --> 00:39:46,967 「刑法各論」 531 00:39:47,051 --> 00:39:48,010 勉強して 532 00:39:49,929 --> 00:39:52,890 密室殺人とか やめてよね 533 00:39:53,724 --> 00:39:55,684 それか家の片づけは? 534 00:39:56,394 --> 00:39:58,938 弁護士の資格があるのに… 535 00:40:17,665 --> 00:40:20,459 館長 俺です 536 00:40:33,305 --> 00:40:34,390 これがいい 537 00:40:34,807 --> 00:40:37,226 本当に? 538 00:40:37,309 --> 00:40:39,103 あなたって最高 539 00:40:53,993 --> 00:40:55,661 ちょっと待って 540 00:40:56,454 --> 00:40:57,079 私ですか? 541 00:40:57,163 --> 00:40:57,788 ええ 542 00:40:58,539 --> 00:40:59,415 警察です 543 00:41:00,166 --> 00:41:02,668 ペ・ジンギュさんを? 544 00:41:04,879 --> 00:41:06,088 彼は事業家よ 545 00:41:07,173 --> 00:41:08,132 業種は? 546 00:41:08,591 --> 00:41:11,802 さあ 計画中みたいだけど… 547 00:41:11,886 --> 00:41:14,263 投資家を見つけたそうよ 548 00:41:15,431 --> 00:41:16,515 それが何か? 549 00:41:20,519 --> 00:41:22,396 はい 覚えてます 550 00:41:23,772 --> 00:41:25,900 この人でしたか? 551 00:41:27,443 --> 00:41:28,360 たぶん違います 552 00:41:29,236 --> 00:41:30,821 顔を見ました? 553 00:41:30,905 --> 00:41:34,533 いいえ ずっと下を向いてました 554 00:41:35,993 --> 00:41:37,161 支払いは? 555 00:41:37,244 --> 00:41:39,663 現金でお支払いを 556 00:41:55,804 --> 00:41:57,348 こんばんは 557 00:41:59,808 --> 00:42:01,727 館長に聞いてません? 558 00:42:02,978 --> 00:42:04,522 これを買いに 559 00:42:05,898 --> 00:42:07,191 お待ちください 560 00:42:07,274 --> 00:42:08,359 ええ 561 00:42:11,070 --> 00:42:12,780 お見えになってます 562 00:42:15,741 --> 00:42:18,619 分かりました それじゃ 563 00:42:22,540 --> 00:42:25,334 この絵はダメにされてますが 564 00:42:25,417 --> 00:42:27,753 おかげで物語が生まれた 565 00:42:27,836 --> 00:42:31,549 売れた瞬間に 絵を壊す画家もいる 566 00:42:34,009 --> 00:42:35,052 ですね 567 00:42:35,761 --> 00:42:37,012 お包みします 568 00:42:37,096 --> 00:42:37,763 ええ 569 00:42:58,242 --> 00:42:59,827 これもノ教授の絵? 570 00:43:01,287 --> 00:43:04,248 それは僕が描いたものです 571 00:43:04,331 --> 00:43:07,126 ここを一緒に使ってるんです 572 00:43:13,007 --> 00:43:14,341 いい絵だな 573 00:43:14,925 --> 00:43:16,927 俺も雨の日が好きだ 574 00:43:19,471 --> 00:43:21,056 知ってるかな 575 00:43:22,808 --> 00:43:26,270 水中に女性が横たわってる絵 576 00:43:27,229 --> 00:43:29,148 死人のように 577 00:43:37,865 --> 00:43:41,243 これじゃないですか? 578 00:43:43,120 --> 00:43:45,289 「オフィーリア」か 579 00:43:46,123 --> 00:43:47,416 これじゃない 580 00:43:49,543 --> 00:43:51,170 上からのアングルで 581 00:43:53,756 --> 00:43:57,092 女性の顔は ぼんやりしてて… 582 00:43:58,969 --> 00:44:00,429 分かりません 583 00:44:02,556 --> 00:44:04,099 そうか 584 00:44:04,183 --> 00:44:05,768 じゃあ ここは? 585 00:44:07,061 --> 00:44:09,271 片づけるつもりです 586 00:44:09,355 --> 00:44:12,983 僕の絵も持って帰ります 587 00:44:15,736 --> 00:44:17,529 お包みしますね 588 00:44:17,613 --> 00:44:18,447 どうも 589 00:44:28,415 --> 00:44:30,709 オさんは店にいました 590 00:44:30,793 --> 00:44:32,961 運転手も別人だと 591 00:44:33,045 --> 00:44:35,547 それじゃ チュたちか 592 00:44:35,631 --> 00:44:40,386 ペは投資してもらって 事業を始めるそうだ 593 00:44:41,637 --> 00:44:44,682 勝手にさせない この人殺しめ 594 00:44:44,765 --> 00:44:46,809 イカれた女だ 595 00:44:52,731 --> 00:44:55,818 夫が恨まれてることを 知ってた 596 00:44:55,901 --> 00:44:59,446 防犯カメラを 交換することも知ってた 597 00:44:57,027 --> 00:44:58,362 “遺体発見現場〟 598 00:44:59,530 --> 00:45:02,825 オさんを装って 夫を殺したのね 599 00:45:04,034 --> 00:45:07,454 共犯者のペが アリバイを証言した 600 00:45:04,535 --> 00:45:05,869 “ペ・ジンギュ〟 601 00:45:09,331 --> 00:45:11,417 逮捕しに行くか? 602 00:45:11,834 --> 00:45:16,672 今は気が張ってるはず 緩んだ時に呼び出す 603 00:45:16,755 --> 00:45:18,757 明日の早朝 2人一緒に 604 00:45:19,174 --> 00:45:21,927 あのスカーフは廃番品よ 605 00:45:22,010 --> 00:45:24,096 入手先を調べて 606 00:45:24,179 --> 00:45:25,055 はい 607 00:46:26,700 --> 00:46:27,743 チェさん 608 00:46:28,702 --> 00:46:31,121 チェさん どこだ? 609 00:46:41,256 --> 00:46:42,007 何よ 610 00:46:42,090 --> 00:46:43,717 チーム長 どこだ? 611 00:46:44,301 --> 00:46:45,302 教えない 612 00:46:45,385 --> 00:46:46,970 俺を見てた どうしよう 613 00:46:47,054 --> 00:46:48,597 それより“4237〟 614 00:46:48,680 --> 00:46:50,140 “4237〟だぞ 615 00:46:50,224 --> 00:46:51,266 いいな 616 00:47:24,007 --> 00:47:26,677 ドアを開けたな 617 00:47:28,303 --> 00:47:29,054 何なの? 618 00:47:33,976 --> 00:47:34,852 何? 619 00:47:35,477 --> 00:47:36,562 ネズミだ 620 00:47:38,063 --> 00:47:39,022 何のこと? 621 00:47:39,106 --> 00:47:40,524 ネズミが出た 622 00:47:43,569 --> 00:47:44,403 まったく 623 00:47:44,486 --> 00:47:46,154 行くなって 624 00:47:46,697 --> 00:47:47,656 ダメだ 625 00:47:49,533 --> 00:47:50,784 頼むから 626 00:47:53,787 --> 00:47:55,247 テントで寝る気? 627 00:47:55,330 --> 00:47:57,499 ああ すぐ組み立てる 628 00:47:57,583 --> 00:47:59,209 またいつ現れるか 629 00:47:59,293 --> 00:48:01,336 ホテルに行けば? 630 00:48:03,422 --> 00:48:05,257 足が震えて無理だ 631 00:48:05,340 --> 00:48:07,217 見張っててくれ 632 00:48:10,178 --> 00:48:11,179 ネズミって… 633 00:48:35,829 --> 00:48:37,789 暮らしてたって本当? 634 00:48:38,665 --> 00:48:40,584 ああ 母と2人で 635 00:48:42,294 --> 00:48:45,255 7歳の時 亡くなった 636 00:48:45,339 --> 00:48:48,884 会長の息子だと 分かったのはその頃だ 637 00:48:50,260 --> 00:48:51,136 違うよ 638 00:48:51,762 --> 00:48:54,056 正統な御曹司じゃない 639 00:48:56,099 --> 00:48:59,102 どうして亡くなったの? 640 00:49:06,068 --> 00:49:07,027 お母さん 641 00:49:12,366 --> 00:49:13,867 お母さん! 642 00:49:14,618 --> 00:49:17,037 お母さん 643 00:49:17,537 --> 00:49:19,957 お母さん 644 00:49:21,166 --> 00:49:22,167 交通事故だ 645 00:49:23,710 --> 00:49:25,170 よく覚えてない 646 00:49:31,259 --> 00:49:36,348 でもここに戻ったら いい思い出がよみがえった 647 00:49:39,059 --> 00:49:40,143 オーケー 648 00:49:45,482 --> 00:49:46,191 それじゃ 649 00:49:46,274 --> 00:49:47,275 おい 650 00:49:52,072 --> 00:49:53,532 助かったよ 651 00:50:25,814 --> 00:50:28,316 “出勤は少し遅れるよ〟 652 00:50:35,240 --> 00:50:39,453 “クリーンサービス〟 653 00:50:53,467 --> 00:50:55,761 事業を立ち上げるとか 654 00:50:56,678 --> 00:51:00,182 大したものじゃありません 655 00:51:00,640 --> 00:51:02,350 小遣い稼ぎですよ 656 00:51:04,311 --> 00:51:06,146 ペンションを買おうかと 657 00:51:07,272 --> 00:51:10,942 大金が必要ですね 20億ウォンぐらい? 658 00:51:12,069 --> 00:51:15,614 ペさんが 事業資金を融通しろと? 659 00:51:15,697 --> 00:51:17,657 ええ 20億ウォン 660 00:51:17,741 --> 00:51:20,535 ノさんの保険金と同額ですね 661 00:51:20,619 --> 00:51:23,371 そう? 計算してなかったわ 662 00:51:23,455 --> 00:51:27,667 そんな大金を 急に用意できませんよね 663 00:51:28,335 --> 00:51:30,879 これで恋人を引き止められる 664 00:51:32,923 --> 00:51:34,174 別れるつもりよ 665 00:51:35,258 --> 00:51:40,222 車も洋服も与えたけど 20億は絶対にダメ 666 00:51:41,306 --> 00:51:45,852 保険金目的で 殺したと思ってるようだけど 667 00:51:45,936 --> 00:51:47,729 お門違いよ 668 00:51:48,355 --> 00:51:51,358 クォンさんを 当たってみれば? 669 00:51:52,442 --> 00:51:53,276 理由は? 670 00:51:53,360 --> 00:51:56,696 殺したいほど夫を憎んでた 671 00:51:58,198 --> 00:52:03,328 最も打撃を受けるのは クォンさんでは? 672 00:52:03,411 --> 00:52:06,456 将来 教授の後ろ盾が必要です 673 00:52:06,540 --> 00:52:10,794 なのに 10年以上も こき使われてたから 674 00:52:10,877 --> 00:52:13,255 留学の準備までしてた 675 00:52:14,422 --> 00:52:15,882 留学ですって? 676 00:52:15,966 --> 00:52:18,343 アーティスト財団の支援でね 677 00:52:25,517 --> 00:52:29,396 クォンに目を向けさせて 逃げる気だ 678 00:52:29,479 --> 00:52:31,648 だとしても確認しないと 679 00:52:31,731 --> 00:52:34,693 了解 俺は2人を監視する 680 00:52:38,071 --> 00:52:39,072 お世話さま 681 00:53:08,602 --> 00:53:10,312 “社長室〟 682 00:53:13,315 --> 00:53:16,276 海外企業が絡んでて厳しいな 683 00:53:18,612 --> 00:53:21,656 イ弁護士に相談しに行こう 684 00:53:23,241 --> 00:53:24,075 はい 685 00:53:25,911 --> 00:53:26,745 つらいか? 686 00:53:28,538 --> 00:53:31,416 私には荷が重すぎます 687 00:53:32,626 --> 00:53:34,544 戻ってきてください 688 00:53:35,420 --> 00:53:38,048 世話係など先輩がしなくても 689 00:53:38,548 --> 00:53:40,467 これが最後の仕事だ 690 00:53:45,472 --> 00:53:46,139 はい 691 00:53:46,640 --> 00:53:48,391 頼みがある 692 00:53:50,644 --> 00:53:52,020 分かりました 693 00:53:54,231 --> 00:53:56,900 研究室のチーム長は誰だ? 694 00:53:58,568 --> 00:54:00,570 話は通してあります 695 00:53:59,903 --> 00:54:01,613 “放射線管理区域〟 696 00:54:08,828 --> 00:54:12,999 署名してから 重ね塗りしたようです 697 00:54:15,835 --> 00:54:17,254 なぜでしょうか 698 00:54:23,260 --> 00:54:25,845 “アーティスト財団〟 699 00:54:39,818 --> 00:54:40,944 “カンハ警察署〟 700 00:54:43,697 --> 00:54:45,198 “中古市場〟 701 00:54:59,629 --> 00:55:00,797 クォンさん 702 00:55:04,843 --> 00:55:06,428 片づきました? 703 00:55:09,180 --> 00:55:10,181 ええ 704 00:55:10,265 --> 00:55:11,891 どこか遠くへ? 705 00:55:15,979 --> 00:55:16,855 ご用件は? 706 00:55:18,773 --> 00:55:22,402 この絵 高いのに 問題があるようで 707 00:55:26,948 --> 00:55:31,536 ミレーの代表作 「晩鐘」を知ってますよね 708 00:55:33,663 --> 00:55:36,249 ジャガイモのかごは 709 00:55:37,917 --> 00:55:41,671 小さな棺ひつぎだったという説も あります 710 00:55:42,339 --> 00:55:44,549 平和そうな風景は 711 00:55:44,632 --> 00:55:49,429 子供の死を悲しむ 夫婦の姿だったのかも 712 00:55:53,308 --> 00:55:55,310 X線検査で確認できる 713 00:55:56,978 --> 00:56:00,774 クォンさんが選ばれましたが キャンセルを 714 00:56:01,775 --> 00:56:02,525 なぜです? 715 00:56:02,609 --> 00:56:04,486 彼の指導教授が 716 00:56:04,569 --> 00:56:08,365 盗作されたものだと 言い出したんです 717 00:56:09,616 --> 00:56:10,825 いつですか? 718 00:56:11,242 --> 00:56:12,869 1週間前です 719 00:56:17,123 --> 00:56:19,751 落札者は女性でしたか? 720 00:56:19,834 --> 00:56:22,295 いいえ 男性でした 721 00:56:22,379 --> 00:56:23,213 お待ちを 722 00:56:24,714 --> 00:56:26,841 ビデオ通話にしても? 723 00:56:26,925 --> 00:56:27,842 はい 724 00:56:32,931 --> 00:56:33,848 この人ですか? 725 00:56:35,600 --> 00:56:36,518 違います 726 00:56:37,560 --> 00:56:38,812 その隣の… 727 00:56:43,316 --> 00:56:45,318 この人です 728 00:56:48,613 --> 00:56:53,618 絵の一部が剥がれて 別の色が出てきたので 729 00:56:54,077 --> 00:56:55,829 X線検査をしました 730 00:56:57,288 --> 00:56:57,872 もしもし 731 00:56:57,956 --> 00:57:01,709 スカーフの購入者は クォンでした 732 00:57:02,836 --> 00:57:06,464 現在位置を ジュニョンにも送って 733 00:57:09,634 --> 00:57:10,844 これです 734 00:57:21,646 --> 00:57:24,524 ノ教授とは異なる署名だ 735 00:57:25,817 --> 00:57:30,029 なぜあなたの署名が あるんですか? 736 00:57:44,335 --> 00:57:49,215 財閥 X 刑事 第4話 737 00:58:14,365 --> 00:58:15,325 死んでました 738 00:58:14,365 --> 00:58:18,703 次回予告 739 00:58:15,408 --> 00:58:16,242 僕じゃない 740 00:58:16,326 --> 00:58:18,703 クォンさんが 亡くなりました 741 00:58:18,786 --> 00:58:19,537 真犯人は… 742 00:58:19,621 --> 00:58:21,498 でも証拠がない 743 00:58:21,581 --> 00:58:22,832 鍵はない? 744 00:58:22,916 --> 00:58:24,167 それで捕まえる 745 00:58:24,250 --> 00:58:27,003 どんな世界に 住んでるの? 746 00:58:27,086 --> 00:58:28,213 チーム長 747 00:58:28,296 --> 00:58:29,756 これは殺人事件です 748 00:58:29,839 --> 00:58:31,466 餅が のどに詰まった 749 00:58:31,549 --> 00:58:34,010 かんだら歯形が残るの 750 00:58:34,093 --> 00:58:35,470 かんだ跡がない 751 00:58:35,553 --> 00:58:36,638 これが消えた 752 00:58:37,180 --> 00:58:38,473 国璽こくじの可能性は… 753 00:58:38,556 --> 00:58:39,933 可能性は… 754 00:58:40,016 --> 00:58:42,060 1ヵ月の間に3件 755 00:58:42,852 --> 00:58:43,937 連続殺人よ 756 00:58:44,020 --> 00:58:44,896 指紋はなし 757 00:58:44,979 --> 00:58:46,022 罠を仕掛けよう 758 00:58:46,105 --> 00:58:47,857 シークレット オークションに 759 00:58:47,941 --> 00:58:49,567 裏口へ! 車を止めろ 760 00:58:49,651 --> 00:58:50,401 きっかり10億で 761 00:58:50,485 --> 00:58:51,694 さすが 兄貴 762 00:58:51,778 --> 00:58:52,695 何のこれしき 763 00:58:52,779 --> 00:58:53,655 こんにちは 764 00:58:54,155 --> 00:58:55,198 やっぱり2人だ 765 00:58:55,281 --> 00:58:57,283 注射器を捨てて 早く 766 00:58:57,367 --> 00:58:59,285 この後 特別公開シーン 767 00:59:08,753 --> 00:59:11,506 日本版字幕 崔 樹連