1 00:00:37,412 --> 00:00:39,956 財閥 X 刑事 2 00:00:40,040 --> 00:00:44,961 この物語はフィクションです 3 00:00:50,383 --> 00:00:52,343 “DNA鑑定書〟 4 00:00:56,097 --> 00:00:56,765 どうした 5 00:00:56,848 --> 00:01:00,685 “ペク・サンヒの髪から   検出されたDNAと〟 6 00:01:01,311 --> 00:01:03,646 “99.9% 一致した〟 7 00:01:13,573 --> 00:01:16,659 刑事さんが何のご用でしょう 8 00:01:17,118 --> 00:01:18,453 犯人逮捕は—— 9 00:01:19,204 --> 00:01:20,622 まだかしら? 10 00:01:29,923 --> 00:01:32,926 あなたのファンです 光栄です 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,973 お気をつけて 12 00:01:43,937 --> 00:01:46,689 マナーのある男は珍しいわ 13 00:01:46,773 --> 00:01:49,359 俺は希少種なんです 14 00:02:07,168 --> 00:02:09,003 事件を捜査してます 15 00:02:09,087 --> 00:02:13,341 ハン・ユラさんが 殺害されました 16 00:02:17,428 --> 00:02:20,098 イ・ガンヒョン警部 17 00:02:18,930 --> 00:02:22,642 第10話 18 00:02:22,142 --> 00:02:24,477 ええ 知ってます 19 00:02:24,561 --> 00:02:28,982 スタッフから ペクさんの話を聞きました 20 00:02:30,900 --> 00:02:35,780 事件当日 ユラさんを 暴行したという証言が… 21 00:02:35,864 --> 00:02:36,948 ええ 22 00:02:37,866 --> 00:02:39,617 ビンタしました 23 00:02:41,369 --> 00:02:42,370 なぜです? 24 00:02:43,121 --> 00:02:46,249 ユラに頼まれたからです 25 00:02:54,674 --> 00:02:55,633 先輩 26 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 お邪魔しても? 27 00:02:58,553 --> 00:02:59,929 いいわよ 28 00:03:06,311 --> 00:03:09,147 ビンタされるシーンですが 29 00:03:10,315 --> 00:03:12,609 顔を殴られたことがなくて 30 00:03:13,109 --> 00:03:14,235 手加減しろと? 31 00:03:16,362 --> 00:03:18,531 今 ここで練習を 32 00:03:20,575 --> 00:03:22,911 演技を磨くため? 33 00:03:22,994 --> 00:03:27,373 私に堂々と 立ち向かう役なんですが 34 00:03:28,082 --> 00:03:32,670 初めて たたかれると 身をすくめてしまうの 35 00:03:33,129 --> 00:03:35,965 それでは おびえて見えます 36 00:03:47,769 --> 00:03:49,103 驚かれたわ 37 00:03:49,812 --> 00:03:50,647 どう? 38 00:03:51,689 --> 00:03:53,233 目から星が出ました 39 00:03:56,069 --> 00:03:58,279 本番では手加減する? 40 00:03:58,738 --> 00:04:02,784 感覚がつかめたので 思い切り お願いします 41 00:04:02,867 --> 00:04:05,662 演技への姿勢は立派でした 42 00:04:09,791 --> 00:04:11,376 それで私が怪しいと? 43 00:04:11,459 --> 00:04:16,631 ユラさんの爪から あなたのDNAが出ました 44 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 どう説明を? 45 00:04:31,688 --> 00:04:32,522 お茶でも? 46 00:04:33,439 --> 00:04:35,817 湿疹ができてますよ 47 00:04:36,484 --> 00:04:38,027 どこに? 48 00:04:38,444 --> 00:04:39,487 ここです 49 00:04:40,321 --> 00:04:42,031 レースのせいね 50 00:04:42,115 --> 00:04:44,492 薬を塗りましょうか? 51 00:04:44,575 --> 00:04:45,910 ええ お願い 52 00:04:55,712 --> 00:04:58,047 それよりストーカーは? 53 00:04:59,382 --> 00:05:00,216 ストーカー? 54 00:05:00,300 --> 00:05:04,971 しつこい人がいて 自宅まで入ってきたとか 55 00:05:05,513 --> 00:05:06,848 何かアドバイスを? 56 00:05:06,931 --> 00:05:08,599 捕まえろと 57 00:05:09,058 --> 00:05:12,061 普通なら警察に通報します 58 00:05:14,022 --> 00:05:15,982 私たちは女優よ 59 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 家に誰か来たと知られたら 60 00:05:19,110 --> 00:05:24,032 “その男の子供を妊娠してる〟 と うわさされる 61 00:05:24,115 --> 00:05:27,327 だから通報なんて無理です 62 00:05:27,702 --> 00:05:31,164 スターになったユラも同じよ 63 00:05:34,792 --> 00:05:36,002 以前—— 64 00:05:37,045 --> 00:05:41,215 共演した友人が 事故で重傷を負ったんです 65 00:05:41,299 --> 00:05:44,844 彼女は降板したんですが 66 00:05:45,511 --> 00:05:49,515 私が事故を引き起こしたと 非難された 67 00:05:49,932 --> 00:05:53,770 実は彼女 既婚者と付き合っていて 68 00:05:53,853 --> 00:05:56,522 事故当時も彼と一緒でした 69 00:05:56,606 --> 00:05:59,901 だから内緒にしてほしいと 70 00:06:02,862 --> 00:06:03,863 義理堅いですね 71 00:06:04,364 --> 00:06:08,117 デマなんて 平気だと思ったけど 72 00:06:08,743 --> 00:06:12,497 しばらく オファーが来なくなりました 73 00:06:13,790 --> 00:06:17,043 この仕事は イメージが大事だし 74 00:06:17,502 --> 00:06:20,588 一度 ミスしたら終わりよ 75 00:06:26,761 --> 00:06:30,098 これで誤解は解けました? 76 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 今のところは 77 00:06:34,394 --> 00:06:38,022 次はアポを取って 来てください 78 00:06:38,856 --> 00:06:42,819 女優は準備なしに 人前には出ません 79 00:06:50,827 --> 00:06:55,164 皮膚組織から 軟こうの成分も検出された? 80 00:06:58,084 --> 00:07:00,670 了解 湿疹の軟こうね 81 00:07:09,804 --> 00:07:13,266 “ハン・ユラ  撮影現場で遺体発見〟 82 00:07:13,349 --> 00:07:16,727 “女優 ハン・ユラ  撮影現場で死亡〟 83 00:07:16,811 --> 00:07:19,105 “パワハラ女だからな〟 84 00:07:19,188 --> 00:07:21,232 “そのうわさは本当か〟 85 00:07:21,315 --> 00:07:22,859 “ナムスに関わるな〟 86 00:07:22,942 --> 00:07:24,569 “ナムスさんが気の毒〟 87 00:07:24,652 --> 00:07:25,987 “性悪女め〟 88 00:07:26,070 --> 00:07:29,949 “原因は男よ         ホステスだったらしいし〟 89 00:07:30,032 --> 00:07:33,494 “腹黒いから      恨まれてたんだろ〟 90 00:07:40,376 --> 00:07:43,296 “カンハ警察署〟 91 00:07:42,336 --> 00:07:43,296 何が問題だ? 92 00:07:43,379 --> 00:07:46,132 容疑者の指紋が出たんだろ 93 00:07:47,258 --> 00:07:51,220 長引かせると 警察が非難されるぞ 94 00:07:51,637 --> 00:07:55,099 キム代表は 犯人じゃありません 95 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 何だと? 96 00:07:58,311 --> 00:07:59,020 理由は? 97 00:08:00,021 --> 00:08:01,272 動機がありません 98 00:08:03,149 --> 00:08:04,233 証拠がある 99 00:08:04,317 --> 00:08:07,278 偶発犯なら動機は重要です 100 00:08:12,575 --> 00:08:16,621 間違いは避けたいので 少し待ちましょう 101 00:08:24,086 --> 00:08:26,714 2日で終わらせろ 102 00:08:26,797 --> 00:08:28,549 分かりました 103 00:08:37,225 --> 00:08:40,895 援護したんじゃないぞ 俺の考えだ 104 00:08:41,979 --> 00:08:43,147 知ってます 105 00:08:48,069 --> 00:08:50,863 分析結果が出ました 106 00:08:50,947 --> 00:08:53,741 被害者が死ぬ直前に動画を 107 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 どんな? 108 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 クラウドにあって 確認できません 109 00:08:58,704 --> 00:09:00,873 “クラウド ログイン〟 110 00:08:59,455 --> 00:09:02,583 自動でログインできないの? 111 00:09:02,667 --> 00:09:05,044 提供してる会社に令状を 112 00:09:05,127 --> 00:09:06,504 出ませんよ 113 00:09:07,004 --> 00:09:07,838 そうか 114 00:09:07,922 --> 00:09:11,926 出たとしても時間がかかるの 115 00:09:12,552 --> 00:09:15,680 どんな動画だったのかな 116 00:09:16,138 --> 00:09:17,890 “ハ・ナムス〟 117 00:09:16,639 --> 00:09:17,890 こいつと関係が? 118 00:09:17,974 --> 00:09:20,851 被害者が 何かをバラすと脅した 119 00:09:21,394 --> 00:09:23,521 私が全部 暴露するから 120 00:09:24,772 --> 00:09:27,275 提供会社に協力の要請を 121 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 はい 122 00:09:28,859 --> 00:09:31,529 俺はナムスを監視する 123 00:09:33,155 --> 00:09:36,200 私たちは ストーカーを調べよう 124 00:09:42,373 --> 00:09:44,959 廊下と玄関の映像です 125 00:09:45,042 --> 00:09:46,127 助かります 126 00:09:46,210 --> 00:09:49,297 ユラさんのお父さんが 来てます 127 00:10:00,141 --> 00:10:01,684 子供の頃から—— 128 00:10:02,685 --> 00:10:04,395 かわいい子でした 129 00:10:07,857 --> 00:10:09,025 だから不安で… 130 00:10:10,318 --> 00:10:12,820 平凡に生きてほしかった 131 00:10:30,463 --> 00:10:33,841 犯人は制作会社の代表ですか? 132 00:10:34,300 --> 00:10:36,344 まだ確定したわけでは 133 00:10:38,888 --> 00:10:43,476 ストーカーがいたという話を 聞いてますか? 134 00:10:43,559 --> 00:10:44,977 ストーカー? 135 00:10:45,061 --> 00:10:45,728 はい 136 00:10:46,479 --> 00:10:48,105 そんなヤツが? 137 00:10:48,522 --> 00:10:51,275 多方面から捜査してます 138 00:10:53,527 --> 00:10:58,282 女優になってからは あまり会ってません 139 00:10:58,783 --> 00:11:00,409 “大丈夫〟が口癖で 140 00:11:01,535 --> 00:11:03,245 気づきませんでした 141 00:11:06,165 --> 00:11:07,792 “非通知設定〟 142 00:11:09,835 --> 00:11:12,171 頻繁にイタズラ電話が 143 00:11:14,882 --> 00:11:16,717 娘は殺されたのに 144 00:11:17,843 --> 00:11:20,304 悪く言う人が多すぎます 145 00:11:23,224 --> 00:11:26,018 悲しんでるファンもいますよ 146 00:11:26,560 --> 00:11:28,354 俺たちも そうです 147 00:11:29,647 --> 00:11:33,317 必ず犯人を逮捕しますから 148 00:11:36,487 --> 00:11:37,613 はい 149 00:11:51,711 --> 00:11:53,003 きれいでしょ 150 00:11:54,004 --> 00:11:57,341 もう会えなくなりましたが… 151 00:12:03,639 --> 00:12:07,518 ユラさんは ストーカーに悩んでたとか 152 00:12:08,060 --> 00:12:08,853 はい 153 00:12:11,731 --> 00:12:13,315 ハ・ナムスです 154 00:12:15,151 --> 00:12:20,364 あの男の推薦で 出演が決まったので—— 155 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 感謝してました 156 00:12:22,908 --> 00:12:27,121 でもユラと付き合うのが 目的だったんです 157 00:12:27,580 --> 00:12:30,666 共演者なので 丁重に断りましたが 158 00:12:31,834 --> 00:12:35,129 恋人のような写真をアップし… 159 00:12:36,672 --> 00:12:40,801 ユラは あいつのファンに 攻撃されて 160 00:12:41,218 --> 00:12:45,973 悪質な書き込みや 変な手紙も届きました 161 00:12:46,390 --> 00:12:50,436 そしたら本気で付き合おうと 言って—— 162 00:12:51,604 --> 00:12:55,149 酔って しつこく 連絡してきたんです 163 00:12:56,817 --> 00:13:00,029 携帯に履歴は残ってません 164 00:13:00,488 --> 00:13:02,156 それは その… 165 00:13:03,741 --> 00:13:05,659 もう1台あります 166 00:13:06,202 --> 00:13:07,578 それと… 167 00:13:08,704 --> 00:13:10,956 データをまとめました 168 00:13:12,833 --> 00:13:17,171 ナムスを 告訴するかもと思ったので 169 00:13:14,210 --> 00:13:18,589 “ストーカー被害の  証拠〟 170 00:13:19,215 --> 00:13:20,132 “何してる?〟 171 00:13:20,216 --> 00:13:21,467 “避けるなよ〟 172 00:13:21,550 --> 00:13:23,344 “納得できない〟 173 00:13:23,427 --> 00:13:24,512 “返事しろ〟 174 00:13:23,427 --> 00:13:26,013 “ハ・ナムス〟 175 00:13:24,970 --> 00:13:26,013 “無視するな〟 176 00:13:26,096 --> 00:13:27,139 “返事は?〟 177 00:13:27,223 --> 00:13:28,349 “電話に出ろ〟 178 00:13:28,432 --> 00:13:30,184 何だ こいつ 179 00:13:32,228 --> 00:13:36,065 ユラは 公表しようとしましたが 180 00:13:36,899 --> 00:13:38,317 僕が止めました 181 00:13:40,152 --> 00:13:42,780 ユラが傷つくだけだから 182 00:13:46,492 --> 00:13:48,077 すみません 183 00:13:50,913 --> 00:13:55,960 厄年だから気をつけろと 巫女みこ様に言われたけど 184 00:13:56,043 --> 00:13:59,713 まさか死ぬなんて 思わなかったです 185 00:14:02,174 --> 00:14:03,300 巫女様? 186 00:14:03,384 --> 00:14:07,638 映画に出てくる儀式を 指導してくれます 187 00:14:07,721 --> 00:14:09,390 優秀な方ですよ 188 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 もしかして 189 00:14:15,521 --> 00:14:18,107 ユラを解剖しましたか? 190 00:14:18,941 --> 00:14:22,570 殺人事件なので必須です 191 00:14:33,581 --> 00:14:36,500 どうも 事務所の代表です 192 00:14:38,377 --> 00:14:40,796 僕は これで失礼します 193 00:14:41,755 --> 00:14:43,257 お疲れさまです 194 00:14:50,055 --> 00:14:53,893 ユラはサンテのおかげで 女優になれた 195 00:14:53,976 --> 00:14:58,188 ユラの高校の先輩で 家族以上の存在です 196 00:14:58,981 --> 00:15:02,026 ずっと世話してましたから 197 00:15:03,485 --> 00:15:05,613 葬儀はいつできます? 198 00:15:15,998 --> 00:15:17,875 “弁護士事務所〟 199 00:15:24,965 --> 00:15:27,217 犯人はナムスかな 200 00:15:27,301 --> 00:15:30,262 一番 強力な動機がある 201 00:15:32,181 --> 00:15:35,184 午後10時25分には ホテルにいた 202 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 10時半に現場に現れるのは… 203 00:15:39,355 --> 00:15:40,564 不可能よ 204 00:15:42,149 --> 00:15:44,234 誰かに頼んだとか? 205 00:15:44,985 --> 00:15:47,571 バレたら終わりだろ 206 00:15:47,655 --> 00:15:50,866 信頼できる人に やらせたかも 207 00:15:50,950 --> 00:15:55,496 でも偶然を装って 撮影現場で殺す理由がない 208 00:15:55,579 --> 00:15:59,208 キム代表を 犯人に仕立て上げたのも 209 00:15:59,625 --> 00:16:01,210 おかしいでしょ 210 00:16:03,045 --> 00:16:06,632 例の動画を見れば 分かるはずだ 211 00:16:11,762 --> 00:16:12,888 お疲れさま 212 00:16:13,889 --> 00:16:18,894 玄関と駐車場の映像を 手分けして確認しよう 213 00:16:30,823 --> 00:16:32,533 ナムスはいません 214 00:16:33,575 --> 00:16:37,287 こっちは ユラさんとマネージャー 215 00:16:51,969 --> 00:16:53,095 元気か? 216 00:16:56,223 --> 00:16:57,057 てめえ 217 00:16:58,767 --> 00:16:59,393 おい 218 00:17:02,146 --> 00:17:05,858 さっさと ここから出せよ 219 00:17:05,941 --> 00:17:08,944 気が変になりそうだ 220 00:17:09,028 --> 00:17:10,446 少し待て 221 00:17:10,529 --> 00:17:14,158 待てって何だよ ふざけんな 222 00:17:14,867 --> 00:17:19,246 ずっと こんな所に ぶち込んでおく気か 223 00:17:19,329 --> 00:17:23,167 こいつ 覚えてないのかよ 224 00:17:23,250 --> 00:17:26,545 中学時代から そばにいてやったろ 225 00:17:31,925 --> 00:17:33,135 ヨンファン 226 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 落ち着け 227 00:17:44,396 --> 00:17:46,190 そうだな ごめん 228 00:17:47,316 --> 00:17:52,029 どうかしてたよ つらくて当たっちまった 229 00:17:53,739 --> 00:17:57,326 頼むよ ここから出してくれ 230 00:17:57,409 --> 00:18:00,120 助けてくれよ このとおりだ 231 00:18:00,204 --> 00:18:03,707 このままじゃ死んじまうよ 232 00:18:22,768 --> 00:18:23,602 兄さん 233 00:18:25,562 --> 00:18:26,980 飯は食ったか? 234 00:18:33,403 --> 00:18:35,364 心配してたんだぞ 235 00:18:36,740 --> 00:18:38,617 平気だって 236 00:18:40,702 --> 00:18:43,413 いや 平気じゃないか 237 00:18:43,914 --> 00:18:46,875 家に帰ってないもんな 238 00:18:49,128 --> 00:18:50,796 話は聞いた 239 00:18:51,421 --> 00:18:55,884 俺も子供だったから 知らなかったよ 240 00:18:58,095 --> 00:18:59,012 俺も 241 00:19:01,181 --> 00:19:03,100 知らずに生きてきた 242 00:19:08,021 --> 00:19:08,981 イス 243 00:19:10,732 --> 00:19:12,067 父さんを 244 00:19:13,735 --> 00:19:15,571 そんなに恨むな 245 00:19:16,738 --> 00:19:19,158 方法がなかったんだ 246 00:19:21,743 --> 00:19:24,496 本当に そうかな 247 00:19:28,208 --> 00:19:29,918 25年だよ 248 00:19:31,628 --> 00:19:34,006 話す機会はあったろ 249 00:19:35,924 --> 00:19:37,593 一番 腹が立つのは 250 00:19:39,928 --> 00:19:45,142 真実を知った上で 弔う機会を奪ったことだ 251 00:19:46,852 --> 00:19:48,645 信用されてなかった 252 00:19:50,314 --> 00:19:54,568 父さんにとって俺は まだ幼い子供だ 253 00:19:59,031 --> 00:20:00,949 変なヤツがいてさ 254 00:20:01,658 --> 00:20:05,829 理由なんか考えるなって 言われたよ 255 00:20:06,788 --> 00:20:07,998 でも知りたい 256 00:20:10,792 --> 00:20:13,086 自殺した理由を 257 00:20:13,629 --> 00:20:16,632 そんなの知らなくていい 258 00:20:17,090 --> 00:20:19,051 傷つくかもしれない 259 00:20:23,847 --> 00:20:25,891 時間が かかるよな 260 00:20:31,688 --> 00:20:35,817 刑事を辞めたいなら 話をつけてやる 261 00:20:35,901 --> 00:20:39,571 今は仕事が せめてもの救いだ 262 00:20:40,697 --> 00:20:43,075 ヨンファンも関係してるし 263 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 つらければ言えよ 264 00:20:51,375 --> 00:20:52,960 俺は味方だぞ 265 00:20:54,336 --> 00:20:55,671 分かってる 266 00:20:57,339 --> 00:20:58,382 食べよう 267 00:20:59,591 --> 00:21:01,051 いただきます 268 00:21:01,510 --> 00:21:04,304 ウナギか うまそうだ 269 00:21:11,061 --> 00:21:14,356 ナムスは弁護団を編成した 270 00:21:14,815 --> 00:21:15,524 弁護団? 271 00:21:16,650 --> 00:21:18,443 もう裁判の準備か? 272 00:21:19,987 --> 00:21:22,114 ナムスが犯人なら… 273 00:21:22,197 --> 00:21:24,408 私が全部 暴露するから 274 00:21:24,491 --> 00:21:26,660 ユラさんに脅迫されて… 275 00:21:26,743 --> 00:21:29,246 完璧なアリバイを作った 276 00:21:29,329 --> 00:21:31,581 そして誰かに殺させた? 277 00:21:35,669 --> 00:21:38,088 やっぱり動画が必要ね 278 00:21:39,256 --> 00:21:41,675 提供会社から連絡が 279 00:21:42,175 --> 00:21:44,219 担当者はファンです 280 00:21:49,891 --> 00:21:50,600 “警察庁〟 281 00:21:50,684 --> 00:21:52,644 “WeWeクラウド〟 282 00:21:52,728 --> 00:21:53,562 “チェ刑事へ〟 283 00:21:54,271 --> 00:21:57,232 “10月14日に      開いたファイルは〟 284 00:21:57,316 --> 00:22:01,903 “削除されてます      必ず逮捕してください〟 285 00:22:01,987 --> 00:22:04,531 ファイル名だけか 286 00:22:04,614 --> 00:22:06,366 これ 日にちと時間か 287 00:22:06,450 --> 00:22:10,912 ユラさんは この時間 撮影中だったよね 288 00:22:10,996 --> 00:22:13,623 誰かがアップしたとか? 289 00:22:14,333 --> 00:22:15,500 待てよ 290 00:22:17,836 --> 00:22:19,421 “hcv〟 291 00:22:19,880 --> 00:22:21,548 “hcv〟 292 00:22:22,341 --> 00:22:23,675 カメラか? 293 00:22:24,926 --> 00:22:26,803 家に飼い犬が? 294 00:22:26,887 --> 00:22:28,972 去年 死んだそうです 295 00:22:29,931 --> 00:22:31,099 それじゃ… 296 00:22:31,183 --> 00:22:31,808 何よ 297 00:22:31,892 --> 00:22:34,936 部屋に監視カメラがあった 298 00:22:35,395 --> 00:22:38,440 動きを検知して 録画するやつだ 299 00:22:38,523 --> 00:22:40,817 ストーカー被害の証拠ね 300 00:22:41,693 --> 00:22:43,528 捕まえようとしたんだ 301 00:22:43,612 --> 00:22:46,365 マンションの廊下の映像を 302 00:22:47,157 --> 00:22:48,492 7時10分よ 303 00:22:53,497 --> 00:22:54,581 マネージャーだ 304 00:22:55,165 --> 00:22:57,084 何か頼まれたのかな 305 00:23:00,379 --> 00:23:02,089 10月9日は? 306 00:23:17,187 --> 00:23:18,021 10月11日 307 00:23:31,034 --> 00:23:34,704 頼むことって そんなにある? 308 00:23:35,455 --> 00:23:36,456 いや 309 00:23:36,540 --> 00:23:40,210 マネージャーは 撮影中 席を外さない 310 00:23:40,293 --> 00:23:43,505 これは勝手に上がり込んでるな 311 00:23:44,381 --> 00:23:47,175 ユラさんが気づいたなら… 312 00:23:48,260 --> 00:23:50,929 偶発的な殺人につながる? 313 00:23:51,972 --> 00:23:55,267 事件当日の午後11時以降を 314 00:24:03,650 --> 00:24:07,779 こいつが犯人なら 証拠を隠滅しに来たんだ 315 00:24:08,321 --> 00:24:11,116 例えばSDカードとか? 316 00:24:12,159 --> 00:24:14,411 捕まえて聞き出そう 317 00:24:14,494 --> 00:24:16,496 確実な証拠がないし 318 00:24:16,580 --> 00:24:19,749 連行しても 予防線を張られるだけ 319 00:24:21,209 --> 00:24:22,461 予防線って? 320 00:24:22,878 --> 00:24:27,174 釈放されたら 次は完璧な理論武装を 321 00:24:27,257 --> 00:24:29,176 どうすりゃいいんだ 322 00:24:29,801 --> 00:24:31,094 サンテの家に行こう 323 00:24:31,178 --> 00:24:33,597 そっちはSDカードを探して 324 00:24:34,181 --> 00:24:34,806 行こう 325 00:24:51,990 --> 00:24:53,492 “SDカードはない〟 326 00:24:53,867 --> 00:24:56,244 絶対ここにある 327 00:24:58,205 --> 00:25:02,834 でもドアの鍵が 開いてるわけないもんな 328 00:25:04,002 --> 00:25:06,129 こじ開けるのはダメ 329 00:25:09,549 --> 00:25:11,927 ロープで下りるのもダメ 330 00:25:15,430 --> 00:25:16,890 何だよ 331 00:25:21,102 --> 00:25:23,939 “ヨンジョン  マンション〟 332 00:25:22,270 --> 00:25:23,939 運が味方してくれた 333 00:25:32,405 --> 00:25:33,657 こんにちは 334 00:25:33,740 --> 00:25:34,699 どうも 335 00:25:35,367 --> 00:25:37,077 もしかして… 336 00:25:38,370 --> 00:25:39,371 ハンスの? 337 00:25:39,996 --> 00:25:42,832 ご存じなら話が早い 338 00:25:45,377 --> 00:25:48,505 ヨンジョン マンションを 買おうかと 339 00:25:48,588 --> 00:25:51,841 120億ウォンはしますよ 340 00:25:51,925 --> 00:25:55,720 それは安いですね ラッキーだ 341 00:25:56,346 --> 00:26:01,893 その前に内見したいので 301号室に伺っても? 342 00:26:03,478 --> 00:26:05,188 空室があるので… 343 00:26:05,272 --> 00:26:06,189 ダメダメ 344 00:26:06,690 --> 00:26:09,693 社長は財閥を知らないんだな 345 00:26:09,776 --> 00:26:12,737 俺たちは変な癖があるんです 346 00:26:12,821 --> 00:26:16,533 ピンとくれば 1棟 丸ごと買うタイプ 347 00:26:16,616 --> 00:26:21,079 あのマンションは なぜか301号室が気になる 348 00:26:21,621 --> 00:26:25,959 内見すれば どうするか判断できます 349 00:26:26,042 --> 00:26:28,712 ひとまず入居者に連絡を… 350 00:26:28,795 --> 00:26:31,339 忙しいのに面倒だな 351 00:26:31,798 --> 00:26:35,468 搭乗時間もあるし あと5分しかない 352 00:26:35,552 --> 00:26:37,554 じゃあ どうします? 353 00:26:37,637 --> 00:26:41,433 大家さんのマスターキーが あるでしょ 354 00:26:42,726 --> 00:26:45,604 気に入れば120億で買います 355 00:26:45,687 --> 00:26:47,147 今すぐに 356 00:26:53,028 --> 00:26:55,572 ここで見張ってて 5分だけ 357 00:27:38,239 --> 00:27:39,991 “hcv〟 358 00:27:53,755 --> 00:27:56,132 ビックリさせるな 359 00:28:03,556 --> 00:28:05,725 “婚姻届〟 360 00:28:06,476 --> 00:28:08,520 変態野郎め 361 00:28:26,579 --> 00:28:27,831 何これ? 362 00:28:27,914 --> 00:28:33,169 マネージャーは仮の姿で 変態野郎って証拠だ 363 00:28:39,426 --> 00:28:40,260 お待たせ 364 00:28:40,343 --> 00:28:42,220 契約はどうします? 365 00:28:42,303 --> 00:28:47,016 暗くてダメですね いい物件があれば連絡を 366 00:28:47,100 --> 00:28:48,143 連絡って… 367 00:28:50,103 --> 00:28:52,731 名刺をもらってません 368 00:28:53,356 --> 00:28:55,942 サンテの現在地を確認して 369 00:28:56,025 --> 00:28:56,693 ああ 370 00:28:57,277 --> 00:28:58,778 今 見張ってる 371 00:29:28,266 --> 00:29:29,142 警察です 372 00:29:30,477 --> 00:29:31,394 どうぞ 373 00:29:40,361 --> 00:29:43,406 さっきの人は何の話を? 374 00:29:43,490 --> 00:29:47,202 彼が何か やらかしました? 375 00:29:48,495 --> 00:29:50,747 血なまぐさかった 376 00:29:51,998 --> 00:29:55,460 極楽往生を願う儀式は いくらかと 377 00:30:04,803 --> 00:30:06,513 なぜ こんなマネを? 378 00:30:07,639 --> 00:30:10,099 これだけじゃ足りない 379 00:30:10,183 --> 00:30:14,646 ストーカーはともかく 殺人罪を立証できない 380 00:30:14,729 --> 00:30:16,523 自白すれば別だけど 381 00:30:16,606 --> 00:30:17,982 しますかね? 382 00:30:20,360 --> 00:30:22,654 映画撮影を再開しよう 383 00:30:30,078 --> 00:30:31,412 集まったな 384 00:30:34,749 --> 00:30:38,711 不幸はありましたが 撮影を再開します 385 00:30:42,882 --> 00:30:45,301 あの ユラさんの役は? 386 00:30:46,052 --> 00:30:50,890 当然 代役を立てて 撮り直します 387 00:30:50,974 --> 00:30:51,599 ですね 388 00:30:52,559 --> 00:30:54,811 明日から始めましょう 389 00:30:55,478 --> 00:30:56,980 それともう1つ 390 00:30:58,022 --> 00:31:01,985 皆さんに お願いがあります 391 00:31:20,086 --> 00:31:22,046 助監督 どうも 392 00:31:22,130 --> 00:31:23,631 監督 ようこそ 393 00:31:24,757 --> 00:31:26,634 マネージャーも 394 00:31:29,345 --> 00:31:30,889 そろったかな 395 00:31:32,932 --> 00:31:34,350 今日は—— 396 00:31:35,768 --> 00:31:39,314 ユラさんのために 集まってもらいました 397 00:31:39,981 --> 00:31:44,736 極楽往生を願う儀式を これから行います 398 00:31:45,236 --> 00:31:48,448 ユラさんの魂は まだ さまよってる 399 00:31:53,661 --> 00:31:54,704 我々が—— 400 00:31:55,872 --> 00:32:00,501 彼女の無念を 晴らしてあげましょう 401 00:32:01,294 --> 00:32:04,923 あいつが来て 第1チームが変に 402 00:32:05,715 --> 00:32:07,634 集中してください 403 00:32:07,717 --> 00:32:09,385 目を閉じて—— 404 00:32:11,054 --> 00:32:14,682 彼女の名前を 心の中で叫びましょう 405 00:32:15,683 --> 00:32:16,976 切実に 406 00:32:20,104 --> 00:32:21,606 心を込めて 407 00:32:22,565 --> 00:32:24,817 心の底から 408 00:32:33,993 --> 00:32:35,536 悔しい 409 00:32:36,287 --> 00:32:37,789 残念だ 410 00:32:38,790 --> 00:32:42,043 なぜ私が死ぬ必要がある? 411 00:32:43,211 --> 00:32:46,214 若くして青春を失った 412 00:32:47,507 --> 00:32:50,259 なぜ こうなったのだ? 413 00:32:51,844 --> 00:32:53,680 悔しい 414 00:32:53,763 --> 00:32:55,348 残念だ 415 00:32:56,391 --> 00:33:01,020 父から愛され 皆から愛された女優だった 416 00:33:02,855 --> 00:33:05,692 あの人を信じてたのに… 417 00:33:06,526 --> 00:33:09,654 頼みの綱だった あの人が 418 00:33:10,863 --> 00:33:13,408 私を殺した 419 00:33:21,457 --> 00:33:23,626 ここにいるのか? 420 00:33:56,617 --> 00:33:58,536 早く出てこい 421 00:33:58,995 --> 00:34:03,332 すべて聞いてやろう こっちへ来い 422 00:34:03,916 --> 00:34:06,961 ここにいたらダメだ 423 00:34:07,628 --> 00:34:10,089 私と一緒に行こう 424 00:34:11,174 --> 00:34:12,675 出てこい 425 00:34:13,676 --> 00:34:17,055 お前の恨みを晴らしてやる 426 00:34:42,288 --> 00:34:43,998 いきなり立つな 427 00:34:46,375 --> 00:34:48,920 ちょっと 何か見えるの? 428 00:34:53,466 --> 00:34:55,218 違うよな 429 00:34:59,847 --> 00:35:00,848 サンテさん 430 00:35:03,810 --> 00:35:05,353 サンテさん 431 00:35:13,277 --> 00:35:14,153 助けて 432 00:35:16,197 --> 00:35:16,989 ユラ 433 00:35:17,073 --> 00:35:17,949 お願い 434 00:35:18,032 --> 00:35:19,117 大丈夫か? 435 00:35:19,200 --> 00:35:21,619 ううん すごく痛い 436 00:35:22,203 --> 00:35:23,162 助けてよ 437 00:35:23,246 --> 00:35:24,288 大丈夫? 438 00:35:31,379 --> 00:35:32,755 ユラ ごめん 439 00:35:33,881 --> 00:35:37,135 僕が悪かった 許してくれ 440 00:35:46,102 --> 00:35:47,770 どうして私を? 441 00:35:52,859 --> 00:35:53,693 ユラ 442 00:35:54,527 --> 00:35:56,946 君を愛してたからだ 443 00:35:57,029 --> 00:35:58,447 僕は… 444 00:36:00,408 --> 00:36:03,161 あんなことするからだろ 445 00:36:03,744 --> 00:36:07,081 君を誰より愛してるのは 僕だけだ 446 00:36:29,979 --> 00:36:32,231 ユラ お疲れさん 447 00:36:33,983 --> 00:36:35,735 家に帰るよな 448 00:36:39,363 --> 00:36:40,531 あなたなの? 449 00:36:43,659 --> 00:36:46,787 家に上がり込んだ変態男よ 450 00:36:49,498 --> 00:36:52,585 誰か知りたくて カメラを置いたの 451 00:36:53,711 --> 00:36:55,213 映ってるわよ 452 00:36:57,465 --> 00:36:59,342 ああ それは… 453 00:36:59,425 --> 00:37:00,635 通報する 454 00:37:01,260 --> 00:37:02,094 ユラ 待て 455 00:37:02,178 --> 00:37:03,930 嫌だ 放してよ 456 00:37:04,013 --> 00:37:06,015 おい 落ち着け 457 00:37:07,892 --> 00:37:11,395 興奮するな 話を聞いてくれ 458 00:37:17,485 --> 00:37:21,447 僕たち 結婚するんだろ 459 00:37:24,242 --> 00:37:25,576 何のこと? 460 00:37:26,077 --> 00:37:32,124 35歳くらいで結婚したいと 言ってたじゃないか 461 00:37:32,208 --> 00:37:34,585 僕たちの新居も用意した 462 00:37:35,336 --> 00:37:39,090 熱愛報道が出ないよう 注意もしてる 463 00:37:39,507 --> 00:37:40,549 結婚って… 464 00:37:41,259 --> 00:37:43,219 誰があんたと? 465 00:37:44,011 --> 00:37:46,055 待てよ ユラ 466 00:37:47,348 --> 00:37:52,228 僕の目を見て 結婚したいと言っただろ 467 00:37:52,979 --> 00:37:53,896 正気なの? 468 00:37:53,980 --> 00:37:59,735 ナムスの交際を断ったのも 僕のためだろ 469 00:38:00,987 --> 00:38:03,698 あんた どうかしてる 470 00:38:03,781 --> 00:38:07,743 そんなウソをついちゃダメだ 471 00:38:07,827 --> 00:38:10,454 触らないでよ この変態男 472 00:38:12,331 --> 00:38:16,961 この僕を裏切るなんて あんまりだろ 473 00:38:19,005 --> 00:38:20,548 チクショウ 474 00:38:21,507 --> 00:38:23,926 君のために生きてきた 475 00:38:24,677 --> 00:38:27,221 女優にしたのも僕だぞ 476 00:38:32,393 --> 00:38:34,937 なぜだ バカにするな 477 00:38:37,440 --> 00:38:38,274 なぜだ 478 00:38:48,242 --> 00:38:49,618 どうして… 479 00:38:50,578 --> 00:38:52,163 どうしてだよ 480 00:39:01,839 --> 00:39:03,215 ウ・サンテさん 481 00:39:05,634 --> 00:39:08,137 殺人の容疑で逮捕します 482 00:39:10,681 --> 00:39:14,185 弁明の機会と 拘束適否審査を請求でき 483 00:39:14,268 --> 00:39:16,437 不利な証言は拒めます 484 00:39:19,190 --> 00:39:21,275 カット オーケー 485 00:39:21,776 --> 00:39:23,611 完璧だったよ 486 00:39:24,362 --> 00:39:27,865 皆のおかげで逮捕できた 拍手しよう 487 00:39:31,452 --> 00:39:33,412 でかしたぞ 488 00:39:42,880 --> 00:39:43,923 取ってやる 489 00:39:46,926 --> 00:39:47,760 やめて 490 00:39:48,386 --> 00:39:49,178 何だよ 491 00:39:49,595 --> 00:39:51,889 女優になる気はない? 492 00:39:51,972 --> 00:39:52,932 うるさい 493 00:39:53,015 --> 00:39:55,684 ゾンビ映画は? 出資するよ 494 00:39:56,560 --> 00:39:57,853 さすが兄貴 495 00:40:00,856 --> 00:40:02,274 あのロウソクは? 496 00:40:02,358 --> 00:40:02,983 何が? 497 00:40:03,067 --> 00:40:04,110 一斉に消えた 498 00:40:04,193 --> 00:40:05,319 何もしてません 499 00:40:13,202 --> 00:40:14,870 ヤバい 早く帰ろう 500 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 兄貴 待って 501 00:40:27,716 --> 00:40:29,093 どうして服を? 502 00:40:34,557 --> 00:40:36,600 なぜ着替えさせた? 503 00:40:38,894 --> 00:40:40,187 汚かったから 504 00:40:43,315 --> 00:40:44,859 きれいにしたくて 505 00:40:45,818 --> 00:40:47,736 最期の姿だから 506 00:40:57,246 --> 00:40:59,623 今日は お疲れさまでした 507 00:40:59,707 --> 00:41:00,499 どうぞ 508 00:41:02,835 --> 00:41:04,211 本当に—— 509 00:41:05,463 --> 00:41:07,214 あの場にユラさんが? 510 00:41:07,298 --> 00:41:09,884 知りたいのは それじゃないだろ 511 00:41:13,053 --> 00:41:15,306 悲しい目をしてる 512 00:41:21,228 --> 00:41:22,229 あの… 513 00:41:24,815 --> 00:41:28,360 昔 亡くなった人にも 会えますか? 514 00:41:28,444 --> 00:41:30,571 まだ母親に会いたいのか? 515 00:41:31,155 --> 00:41:35,075 お前の母親は あらゆる煩悩を捨てた 516 00:41:35,159 --> 00:41:40,080 魂を休ませてやるには 受け入れるしかない 517 00:41:44,168 --> 00:41:49,590 お前の疑問の答えは いつか分かる時がくる 518 00:41:50,341 --> 00:41:54,261 お前が隠したアメを まず捜すのだ 519 00:42:01,101 --> 00:42:03,020 “カンハ大学病院〟 520 00:42:04,313 --> 00:42:05,981 “犯人はマネージャー〟 521 00:42:06,065 --> 00:42:08,108 “ハン・ユラ殺人事件   犯人逮捕〟 522 00:42:08,192 --> 00:42:10,903 “セレモニーホール〟 523 00:42:16,116 --> 00:42:20,454 “故 ハン・ユラ       ご冥福をお祈りします〟 524 00:42:38,055 --> 00:42:40,975 ユラさんの遺品です 525 00:42:53,153 --> 00:42:54,196 感謝します 526 00:43:14,300 --> 00:43:16,635 大勢が悲しんでますよ 527 00:43:29,189 --> 00:43:30,274 刑事さん 528 00:43:30,774 --> 00:43:33,277 お疲れさまでした 529 00:43:33,360 --> 00:43:35,821 ちょっといいですか 530 00:43:45,831 --> 00:43:47,499 知ってますよね 531 00:43:48,709 --> 00:43:49,543 何を? 532 00:43:50,586 --> 00:43:52,504 俺がユラを… 533 00:43:55,633 --> 00:43:57,259 つけ回したこと 534 00:43:58,469 --> 00:44:02,014 バレたら終わりなので オフレコに 535 00:44:02,097 --> 00:44:04,099 それは管轄外です 536 00:44:05,601 --> 00:44:09,355 大スターがストーカーとはな 537 00:44:12,441 --> 00:44:13,984 あなたがストーカー? 538 00:44:25,454 --> 00:44:30,125 お疲れさまです 遠くから大変でしたね 539 00:44:32,836 --> 00:44:34,588 先輩 頼みますよ 540 00:44:34,672 --> 00:44:38,133 ユラがファンに攻撃されても 放置を 541 00:44:40,427 --> 00:44:41,512 うるせえな 542 00:44:54,400 --> 00:44:56,652 ザコは引っ込んでろ 543 00:44:56,735 --> 00:44:59,988 ビンタした理由を ぶちまける? 544 00:45:08,122 --> 00:45:09,873 覚えてろ 後悔するぞ 545 00:45:09,957 --> 00:45:11,166 勝手にすれば? 546 00:45:12,084 --> 00:45:14,253 私の相手になるかしら 547 00:45:24,555 --> 00:45:25,681 なぜビンタを? 548 00:45:25,764 --> 00:45:27,641 説明してください 549 00:45:27,725 --> 00:45:29,935 さっきのは事実ですか? 550 00:45:30,018 --> 00:45:31,311 騒がれますね 551 00:45:31,770 --> 00:45:34,773 ネットは見ないタチなの 552 00:45:36,358 --> 00:45:39,903 告訴されたら いい弁護士を紹介します 553 00:45:41,405 --> 00:45:43,115 マナーがいいのね 554 00:45:48,162 --> 00:45:50,372 カッコいい すてきだ 555 00:45:52,958 --> 00:45:56,086 犯人を逮捕できたけど… 556 00:45:56,170 --> 00:45:57,337 けど? 557 00:45:58,046 --> 00:45:59,923 1つ 引っかかる 558 00:46:00,007 --> 00:46:00,924 何が? 559 00:46:04,720 --> 00:46:09,141 キム代表が 撮影現場で寝てたことよ 560 00:46:26,992 --> 00:46:29,828 犯人を逮捕したんだろ 561 00:46:30,913 --> 00:46:31,955 開けて 562 00:46:32,039 --> 00:46:34,208 そうだ さっさと開けろ 563 00:46:34,291 --> 00:46:36,752 おい 早くしてくれ 564 00:46:45,260 --> 00:46:49,431 やっぱり親友だ 出してくれると思った 565 00:46:49,515 --> 00:46:50,849 助かったよ 566 00:46:50,933 --> 00:46:52,893 犯人は誰だった? 567 00:46:53,352 --> 00:46:54,436 マネージャー 568 00:46:54,520 --> 00:46:58,899 マジかよ あいつ イカれた野郎だな 569 00:46:58,982 --> 00:47:01,026 お前って すごいよ 570 00:46:59,858 --> 00:47:00,984 “麻薬捜査チーム〟 571 00:47:01,109 --> 00:47:04,446 今回はマジでヤバいと思った 572 00:47:12,329 --> 00:47:14,873 取り調べを受けろ 573 00:47:19,795 --> 00:47:21,296 裏切り者め 574 00:47:22,673 --> 00:47:24,675 触るな 誰が行くか 575 00:47:33,851 --> 00:47:35,894 イス よく聞けよ 576 00:47:37,479 --> 00:47:38,856 お前のことを—— 577 00:47:39,940 --> 00:47:42,651 友達だと思ったことはない 578 00:47:45,988 --> 00:47:47,781 カネのためだ 579 00:47:50,117 --> 00:47:52,703 ああ 知ってた 580 00:47:54,454 --> 00:47:56,498 俺も寂しかっただけさ 581 00:47:59,918 --> 00:48:03,505 今からでも 本当の友達を見つけろ 582 00:48:05,924 --> 00:48:10,971 何も言わず そばにいてくれるような人を 583 00:48:15,225 --> 00:48:18,312 ちょっと待て 放せって 584 00:48:18,395 --> 00:48:22,399 イス この野郎 ナメたマネしやがって 585 00:48:34,870 --> 00:48:39,333 オンボロ車でいいなら 乗っていく? 586 00:48:41,251 --> 00:48:43,086 ホテルまで送るよ 587 00:48:45,339 --> 00:48:46,715 早く乗って 588 00:48:58,602 --> 00:49:02,731 うちの母は世話焼きで 昔はキツかった 589 00:49:03,565 --> 00:49:05,567 毎日 お客が来てたり 590 00:49:05,651 --> 00:49:10,113 ずっと電話で 相談に乗ったりしてたの 591 00:49:10,614 --> 00:49:13,075 私は同じことは しないけど 592 00:49:14,117 --> 00:49:17,079 一度だけおせっかいをする 593 00:49:19,665 --> 00:49:23,210 あの家には いい思い出があるんでしょ 594 00:49:23,293 --> 00:49:28,173 ここに戻ったら いい思い出がよみがえった 595 00:49:32,761 --> 00:49:35,931 昔のことは よく知らないけど 596 00:49:36,306 --> 00:49:39,309 いい思い出が もっとありそう 597 00:49:40,602 --> 00:49:41,561 それに—— 598 00:49:42,980 --> 00:49:46,942 ホテルにいたら 気持ちを整理できない 599 00:49:57,244 --> 00:49:59,371 また散らかってるぞ 600 00:50:00,831 --> 00:50:01,623 何だ これ? 601 00:50:04,418 --> 00:50:05,293 腸詰めスンデかな 602 00:50:06,586 --> 00:50:09,881 口うるさい人がいないと 片づかない 603 00:50:13,218 --> 00:50:13,927 行こうか 604 00:50:15,721 --> 00:50:16,847 我が家に 605 00:50:40,912 --> 00:50:41,830 じゃあな 606 00:51:17,282 --> 00:51:19,159 よし できた 607 00:51:19,826 --> 00:51:21,661 カタツムリよ 608 00:51:23,246 --> 00:51:24,414 ほら 見て 609 00:51:31,671 --> 00:51:33,715 本当に絵が上手ね 610 00:51:33,799 --> 00:51:34,800 うん 611 00:51:34,883 --> 00:51:36,343 誰に似たのかな 612 00:51:36,426 --> 00:51:37,469 お母さん 613 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 ちょっと 614 00:53:27,537 --> 00:53:30,582 またこんなに散らかして 615 00:53:30,665 --> 00:53:33,376 少しは片づけなさいよ 616 00:53:35,754 --> 00:53:36,755 母さん 617 00:53:37,380 --> 00:53:38,006 何? 618 00:53:40,842 --> 00:53:41,635 どうしたの? 619 00:53:44,012 --> 00:53:45,513 おなかすいた 620 00:53:46,264 --> 00:53:49,267 今 何時だと思ってるの? 621 00:53:49,893 --> 00:53:52,854 時間どおりに食べなきゃ 622 00:53:53,772 --> 00:53:54,940 何もない? 623 00:53:55,857 --> 00:53:57,317 あるわよ 624 00:53:57,817 --> 00:54:00,570 これ 掛けてから来なさい 625 00:54:11,164 --> 00:54:12,832 こんな遅くに食事か 626 00:54:12,916 --> 00:54:15,085 食べてないって言うから 627 00:54:15,168 --> 00:54:18,922 こんな時間まで 食わなかったのか 628 00:54:19,005 --> 00:54:22,592 のどが渇くだろ 一杯やろう 629 00:54:22,676 --> 00:54:24,636 また飲むつもり? 630 00:54:24,719 --> 00:54:27,305 まったく あきれちゃう 631 00:54:27,389 --> 00:54:29,224 食べてるのに 632 00:54:29,307 --> 00:54:31,601 1人で食べるのは寂しいだろ 633 00:54:32,185 --> 00:54:34,646 今日 犯人を逮捕したの 634 00:54:34,729 --> 00:54:35,855 そうか 635 00:54:35,939 --> 00:54:37,107 だから飲む 636 00:54:37,857 --> 00:54:38,650 乾杯 637 00:54:40,026 --> 00:54:41,528 まったく 638 00:54:43,196 --> 00:54:44,281 苦いな 639 00:54:44,364 --> 00:54:45,573 逮捕したの? 640 00:54:52,289 --> 00:54:54,624 “簡易宿泊所〟 641 00:55:19,149 --> 00:55:20,317 もしもし 642 00:55:20,692 --> 00:55:22,652 イ・ガンヒョン刑事? 643 00:55:22,736 --> 00:55:24,362 そうですが 644 00:55:25,989 --> 00:55:29,034 五輪オリュン会の総務 イ・ソンウクです 645 00:55:30,118 --> 00:55:31,453 分かります? 646 00:55:31,536 --> 00:55:32,912 ええ もちろん 647 00:55:34,080 --> 00:55:35,665 会えますか? 648 00:55:36,333 --> 00:55:39,753 真相をすべて明かします 649 00:56:00,023 --> 00:56:02,233 私どもの団体は 650 00:56:02,984 --> 00:56:04,986 心の平和を保つ所です 651 00:56:09,866 --> 00:56:10,992 あの事件は 652 00:56:12,660 --> 00:56:14,371 偶然 起きたんです 653 00:56:15,497 --> 00:56:16,956 もう おやめに 654 00:56:17,707 --> 00:56:18,583 あの… 655 00:56:20,377 --> 00:56:21,211 これを 656 00:56:22,587 --> 00:56:26,716 気が変わったら いつでも連絡を 657 00:57:55,680 --> 00:58:00,560 財閥 X 刑事 第10話 658 00:58:25,710 --> 00:58:28,087 遺体に 五輪会のタトゥーが 659 00:58:25,710 --> 00:58:30,256 次回予告 660 00:58:28,171 --> 00:58:30,965 瞑想めいそうを教えると勧誘し 信者にする 661 00:58:31,382 --> 00:58:34,552 何人かの信者が 自殺してるそうです 662 00:58:34,636 --> 00:58:38,681 父さんは会を調べて ハメられた 663 00:58:38,765 --> 00:58:40,266 別の場所で死んだ 664 00:58:40,350 --> 00:58:42,227 自殺じゃありません 665 00:58:42,310 --> 00:58:44,646 誰から報告を 受けたんですか? 666 00:58:44,729 --> 00:58:45,980 遺書が変だ 667 00:58:46,606 --> 00:58:47,649 やった 668 00:58:47,732 --> 00:58:49,526 チーム長は謹慎処分に 669 00:58:49,609 --> 00:58:51,402 教祖に会い姿を消した 670 00:58:51,486 --> 00:58:53,363 殺害現場はここね 671 00:58:53,446 --> 00:58:55,990 今回の事件は危険です 672 00:58:56,074 --> 00:58:57,408 警察が必要な人は? 673 00:58:57,492 --> 00:58:59,994 あんたが闘うなら 味方する 674 00:59:00,078 --> 00:59:01,329 信じてるから 675 00:59:01,913 --> 00:59:04,249 この後 特別公開シーン 676 00:59:04,332 --> 00:59:07,001 “刑事課長室〟 677 00:59:04,332 --> 00:59:08,002 1年前 678 00:59:14,008 --> 00:59:15,009 はい 679 00:59:16,844 --> 00:59:18,012 課長 680 00:59:18,680 --> 00:59:20,223 腹ペコでは? 681 00:59:21,182 --> 00:59:22,058 入れ 682 00:59:32,318 --> 00:59:34,571 遅くまで働いてるのね 683 00:59:39,325 --> 00:59:42,537 引っかかることがあってな 684 00:59:43,538 --> 00:59:45,206 何なの? 685 00:59:45,290 --> 00:59:46,040 おい 686 00:59:47,333 --> 00:59:48,710 お前は… 687 00:59:49,127 --> 00:59:51,754 自分の事件に集中しろ 688 00:59:50,003 --> 00:59:51,754 “集団自殺事件〟 689 00:59:52,964 --> 00:59:53,590 来い 690 00:59:54,924 --> 00:59:56,009 麺がのびる 691 00:59:57,176 --> 00:59:58,553 来たぞ 692 00:59:58,970 --> 01:00:00,430 容疑を認めますか? 693 01:00:21,075 --> 01:00:25,538 日本版字幕 崔 樹連