1 00:00:37,787 --> 00:00:39,956 《财阀 X 刑警》 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,542 (本剧登场之人物、地名、团体 及事件等皆为虚构,与现实无关) 3 00:00:42,625 --> 00:00:45,003 (儿童演员皆在安全环境下拍摄) 4 00:00:57,891 --> 00:00:59,809 时间好像快到了 5 00:01:13,406 --> 00:01:16,034 你开心到甚至睡不着觉 现在为什么要哭? 6 00:01:17,702 --> 00:01:18,703 我没哭 7 00:01:20,705 --> 00:01:23,541 美淑,这段时间你辛苦了 8 00:01:25,710 --> 00:01:26,711 恭喜你 9 00:01:32,801 --> 00:01:34,385 怎么样?样子还行吗? 10 00:01:34,761 --> 00:01:35,970 很帅气 11 00:01:43,019 --> 00:01:44,270 朴课长 12 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 前辈 13 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 对不起 14 00:01:55,615 --> 00:01:57,408 不,我也对不起 15 00:02:01,329 --> 00:02:02,747 我送你去 16 00:02:05,166 --> 00:02:06,334 在警察署见 17 00:02:06,417 --> 00:02:07,418 好 18 00:02:11,214 --> 00:02:12,549 谢谢 19 00:02:18,221 --> 00:02:20,056 有什么好哭? 20 00:02:22,642 --> 00:02:24,018 任命状 21 00:02:24,102 --> 00:02:27,397 自2023年10月24日起 李亨准警正晋升一级 22 00:02:27,480 --> 00:02:31,109 并任命其为首尔江河警察署长 23 00:02:36,281 --> 00:02:37,866 恭喜你 24 00:02:37,949 --> 00:02:38,950 谢谢 25 00:02:55,466 --> 00:02:56,467 谢谢 26 00:04:33,523 --> 00:04:36,442 距离首尔市长选举只剩下一周 27 00:04:36,526 --> 00:04:37,819 昨天在SBC电视台 28 00:04:38,069 --> 00:04:39,946 举办了未来希望党候选人陈明铁 29 00:04:40,113 --> 00:04:43,157 与国民自由党候选人王从泰的辩论会 30 00:04:44,158 --> 00:04:45,660 其实这是我的想法 31 00:04:45,785 --> 00:04:47,328 陈候选人是财阀第二代 32 00:04:47,704 --> 00:04:49,247 两位公子是财阀第三代 33 00:04:50,957 --> 00:04:52,500 能明白平民的生活吗? 34 00:04:52,583 --> 00:04:54,043 想必不了解 35 00:04:54,127 --> 00:04:56,713 既然不了解 又要如何为他们制定政策呢? 36 00:04:56,838 --> 00:04:57,922 我认为基本上 37 00:04:58,548 --> 00:05:00,383 企业统帅与首尔市长的工作 38 00:05:00,466 --> 00:05:01,843 并无不同 39 00:05:02,385 --> 00:05:03,511 同样要提出愿景 40 00:05:03,636 --> 00:05:05,388 修正不合理的规则 41 00:05:05,471 --> 00:05:06,681 致力于提升福祉 42 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 类似的工作 43 00:05:08,850 --> 00:05:10,393 我不正是老手吗? 44 00:05:10,560 --> 00:05:12,729 企业的目的是获得利润 45 00:05:13,771 --> 00:05:15,481 医院方面怎么说? 46 00:05:15,982 --> 00:05:17,275 叫我小心 47 00:05:17,358 --> 00:05:18,401 说骨头还没接上 48 00:05:18,651 --> 00:05:20,862 拜托,都已经过了好多天了 49 00:05:21,195 --> 00:05:22,989 凭你那个虚弱的身体 50 00:05:23,072 --> 00:05:25,450 要怎么当刑警? 51 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 你还真了不起 52 00:05:27,785 --> 00:05:30,163 你应该帮我做人工呼吸才对 怎么可以打我? 53 00:05:30,747 --> 00:05:31,748 拜托 54 00:05:31,873 --> 00:05:33,207 我也做了人工呼吸 55 00:05:39,213 --> 00:05:40,798 做了也没用才打你的 56 00:05:40,882 --> 00:05:42,050 因为没其他方法了 57 00:05:43,259 --> 00:05:46,471 我救了你一命 但你对救命恩人怎么这么多话? 58 00:05:46,554 --> 00:05:48,806 要不是我,你早就... 59 00:05:48,890 --> 00:05:50,725 天啊,感觉耳朵要流血了 60 00:05:50,808 --> 00:05:52,310 你要喝什么吗? 61 00:05:52,393 --> 00:05:53,561 我要去买咖啡 62 00:05:53,644 --> 00:05:55,688 -香草拿铁 -好,冰香草拿铁 63 00:06:03,738 --> 00:06:05,073 你醒醒,李蔷贤 64 00:06:05,156 --> 00:06:06,491 你醒醒啊 65 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 大哥 66 00:06:18,336 --> 00:06:20,046 我昨天看了会长的辩论会 67 00:06:21,214 --> 00:06:22,256 这样啊 68 00:06:22,507 --> 00:06:23,549 他说得很好呢 69 00:06:24,634 --> 00:06:26,219 用说的谁不会? 70 00:06:26,928 --> 00:06:28,179 也有我的份吗? 71 00:06:32,308 --> 00:06:33,476 这是我的 72 00:06:34,727 --> 00:06:35,812 你喝吧 73 00:06:36,104 --> 00:06:37,438 我会投给会长 74 00:06:37,522 --> 00:06:39,524 不用了,反正我也不会投票 75 00:06:39,607 --> 00:06:40,817 什么?为什么? 76 00:06:41,484 --> 00:06:43,111 因为没有中意的候选人 77 00:06:44,278 --> 00:06:45,655 -为什么买咖啡来? -喂 78 00:06:45,738 --> 00:06:47,615 不行,这是李组长的 79 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 我呢? 80 00:06:48,783 --> 00:06:49,826 你自己去买 81 00:06:49,909 --> 00:06:51,577 你们开始对彼此随意说话了吗? 82 00:06:51,661 --> 00:06:52,787 对,已经好几天了 83 00:06:52,912 --> 00:06:53,913 看起来关系非常要好 84 00:06:54,205 --> 00:06:55,748 -才没有 -才没有 85 00:06:58,751 --> 00:06:59,794 不对,明明有 86 00:07:04,799 --> 00:07:07,051 (首尔市长候选人支持率 陈明铁百分之46,王从泰百分之39) 87 00:07:08,970 --> 00:07:09,971 走吧 88 00:07:10,304 --> 00:07:11,305 是 89 00:07:22,191 --> 00:07:23,276 那是什么? 90 00:07:23,484 --> 00:07:25,403 我不太清楚 91 00:07:26,571 --> 00:07:27,655 请他们移开 92 00:07:27,738 --> 00:07:28,823 是 93 00:07:35,746 --> 00:07:37,957 夫人 94 00:07:47,967 --> 00:07:49,969 让他晚点再扫,碍眼 95 00:07:50,428 --> 00:07:51,429 是 96 00:08:00,980 --> 00:08:02,607 -天啊 -怎么回事? 97 00:08:06,444 --> 00:08:07,612 那个... 98 00:08:07,695 --> 00:08:09,405 夫人,请你别看 99 00:08:09,906 --> 00:08:10,907 怎么回事? 100 00:08:10,990 --> 00:08:14,035 有个...有个男人... 101 00:08:14,410 --> 00:08:15,661 连话都说不好 102 00:08:15,995 --> 00:08:17,413 -那个... -放开我 103 00:08:17,497 --> 00:08:18,498 不行 104 00:08:37,725 --> 00:08:38,893 江河区彩霞路吗? 105 00:08:38,976 --> 00:08:39,977 我知道了 106 00:08:42,271 --> 00:08:44,357 有人报警发现尸体,走吧 107 00:09:15,221 --> 00:09:16,264 这里是现场? 108 00:09:18,558 --> 00:09:19,559 怎么了? 109 00:09:21,394 --> 00:09:22,562 这是我父亲家 110 00:09:26,732 --> 00:09:27,733 死者是谁? 111 00:09:32,738 --> 00:09:33,739 是外部人士 112 00:10:01,517 --> 00:10:02,852 在陈明铁会长家? 113 00:10:04,770 --> 00:10:05,730 对 114 00:10:10,901 --> 00:10:12,236 查出身份了吗? 115 00:10:12,737 --> 00:10:13,738 不,那个... 116 00:10:13,988 --> 00:10:14,989 还没有 117 00:10:16,324 --> 00:10:17,325 一组已经过去了 118 00:10:18,159 --> 00:10:19,785 要派支援队伍过去吗? 119 00:10:20,369 --> 00:10:21,370 不 120 00:10:22,038 --> 00:10:23,539 先低调处理吧 121 00:10:24,373 --> 00:10:25,750 -懂吗? -我知道了 122 00:10:47,605 --> 00:10:49,190 他好像是翻墙进来的 123 00:10:49,273 --> 00:10:50,274 对 124 00:10:50,358 --> 00:10:52,401 墙壁内侧没有血迹 125 00:10:52,526 --> 00:10:54,695 在墙壁外侧发现了血迹 126 00:10:55,321 --> 00:10:56,781 去看看吧 127 00:11:17,093 --> 00:11:18,511 他踩在这上面 128 00:11:18,886 --> 00:11:20,221 沿着这个爬上去 129 00:11:35,027 --> 00:11:36,612 他被人用刀子捅了之后... 130 00:11:36,696 --> 00:11:38,197 开车来到这里 131 00:11:42,576 --> 00:11:44,620 我去问问目击证人 132 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 你们知道死者是谁吗? 133 00:12:14,108 --> 00:12:16,026 不,我第一次见到他 134 00:12:17,611 --> 00:12:19,780 昨天警报器有响吗? 135 00:12:19,989 --> 00:12:21,449 院子里没装 136 00:12:21,532 --> 00:12:23,451 因为附近很多猫跟鸟 137 00:12:27,788 --> 00:12:30,916 最近房子附近有什么奇怪的事吗? 138 00:12:31,333 --> 00:12:33,335 像是看到可疑人士之类的 139 00:12:33,419 --> 00:12:34,420 不 140 00:12:35,004 --> 00:12:37,381 没有那种事 141 00:12:40,134 --> 00:12:41,343 里面有谁在? 142 00:12:47,767 --> 00:12:48,851 夫人 143 00:12:48,976 --> 00:12:50,770 刑警们来了 144 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 失礼了 145 00:12:54,106 --> 00:12:55,441 我们来自江河警察署 146 00:13:00,070 --> 00:13:01,530 你为什么进来这里? 147 00:13:03,240 --> 00:13:05,618 -我正在调查 -你是刑警? 148 00:13:05,910 --> 00:13:07,453 -出去 -请你冷静 149 00:13:07,828 --> 00:13:09,747 你只需要回答几个问题 150 00:13:11,332 --> 00:13:12,833 外面发现的尸体... 151 00:13:13,167 --> 00:13:14,293 是你认识的人吗? 152 00:13:17,546 --> 00:13:19,298 不,我不认识 153 00:13:20,341 --> 00:13:22,176 你昨晚人在哪? 154 00:13:23,385 --> 00:13:25,554 别再纠缠不清,快走 155 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 我昨天在家 156 00:13:31,602 --> 00:13:33,604 调查一结束,我们就会离开 157 00:13:36,398 --> 00:13:37,525 话说回来 158 00:13:40,611 --> 00:13:41,612 那个人 159 00:13:42,112 --> 00:13:43,531 是怎么死的? 160 00:13:44,824 --> 00:13:46,325 还不确定 161 00:13:46,408 --> 00:13:48,118 但他有被刀子刺伤的痕迹 162 00:13:50,871 --> 00:13:52,581 总之我什么都不知道 163 00:13:52,665 --> 00:13:53,666 别再问了 164 00:13:57,545 --> 00:13:59,380 我们可能会再联络你 165 00:13:59,463 --> 00:14:00,464 请你收着 166 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 那是什么意思? 167 00:14:08,305 --> 00:14:09,390 尸体? 168 00:14:09,473 --> 00:14:12,601 他好像是在翻墙进来时死亡的 169 00:14:12,685 --> 00:14:14,854 警方已经到场,正在调查 170 00:14:20,025 --> 00:14:21,235 你还好吗? 171 00:14:22,069 --> 00:14:23,529 她从我小时候就是那样 172 00:14:24,071 --> 00:14:25,906 该说她的角色设定前后一致吗? 173 00:14:27,408 --> 00:14:28,409 利手 174 00:14:28,826 --> 00:14:29,869 哥 175 00:14:30,160 --> 00:14:32,162 怎么回事?死者是谁? 176 00:14:33,873 --> 00:14:34,874 还不知道 177 00:14:36,041 --> 00:14:38,085 初次见面 178 00:14:38,168 --> 00:14:40,045 我是江河警察署重案组的李蔷贤 179 00:14:40,129 --> 00:14:41,130 是 180 00:14:41,881 --> 00:14:42,882 我是陈胜主 181 00:14:42,965 --> 00:14:45,050 受害人似乎是在被刀子刺伤的情况下 182 00:14:45,134 --> 00:14:46,719 翻墙进来的 183 00:14:47,469 --> 00:14:48,470 什么? 184 00:14:48,554 --> 00:14:51,056 最近是否有让你感到不对劲 185 00:14:51,432 --> 00:14:53,392 或是在意的事呢? 186 00:14:54,560 --> 00:14:57,187 不,没有特别的事 187 00:14:58,022 --> 00:14:59,023 是,我知道了 188 00:14:59,398 --> 00:15:01,400 我母亲似乎受到不少惊吓 189 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 我先进去了 190 00:15:03,360 --> 00:15:05,029 -我进去了 -好 191 00:15:08,866 --> 00:15:10,367 胜主 192 00:15:12,244 --> 00:15:13,454 你吓到了吧? 193 00:15:13,746 --> 00:15:14,747 好可怕 194 00:15:15,247 --> 00:15:16,248 太可怕了 195 00:15:55,204 --> 00:15:56,705 出了什么事吗? 196 00:16:02,795 --> 00:16:03,796 火 197 00:16:13,597 --> 00:16:15,683 他为什么偏偏要进去那栋房子里呢? 198 00:16:16,684 --> 00:16:18,060 在受伤的情况下 199 00:16:18,978 --> 00:16:21,063 一旦确认身份就能知道了吧? 200 00:16:21,355 --> 00:16:22,815 查出身份了 201 00:16:25,109 --> 00:16:26,527 韩大勋,59岁 202 00:16:27,194 --> 00:16:28,195 没有前科 203 00:16:28,570 --> 00:16:30,364 前阵子被人申报失踪 204 00:16:33,325 --> 00:16:34,576 去见见他的家人吧 205 00:16:34,660 --> 00:16:36,787 请求他们尽快完成数位鉴识 206 00:16:36,870 --> 00:16:39,957 确认韩大勋车上的行车纪录器 还有巷子里的监视器纪录 207 00:16:43,252 --> 00:16:44,253 那个人... 208 00:16:45,504 --> 00:16:46,547 死了? 209 00:16:49,341 --> 00:16:50,551 你似乎不惊讶呢 210 00:16:53,178 --> 00:16:54,972 我一直认为 211 00:16:56,181 --> 00:16:57,349 事情迟早会发生 212 00:16:58,600 --> 00:17:00,185 那个人消失 213 00:17:00,686 --> 00:17:01,895 是六个月之前的事 214 00:17:03,313 --> 00:17:06,442 听说若要跟他离婚,就必须申报他失踪 215 00:17:07,901 --> 00:17:09,194 所以我才去申报 216 00:17:10,904 --> 00:17:12,322 你为什么认为韩大勋 217 00:17:12,948 --> 00:17:14,450 总有一天会死呢? 218 00:17:17,411 --> 00:17:20,497 我跟他是在十年前相识结婚的 219 00:17:21,957 --> 00:17:23,250 当时 220 00:17:23,542 --> 00:17:25,377 他是个正直的生意人 221 00:17:26,587 --> 00:17:28,130 但他生意一直失败 222 00:17:29,006 --> 00:17:30,716 然后再次创业 223 00:17:32,051 --> 00:17:33,052 不断地重复 224 00:17:34,303 --> 00:17:37,222 该说他是在做白日梦吗? 225 00:17:39,308 --> 00:17:40,350 几年前 226 00:17:41,769 --> 00:17:44,104 他连生意也不做了,开始接触赌博 227 00:17:45,230 --> 00:17:47,024 也不太常回家 228 00:17:47,858 --> 00:17:49,026 然后在六个月之前 229 00:17:50,319 --> 00:17:52,321 没有任何联络就消失了 230 00:17:53,322 --> 00:17:54,323 所以... 231 00:17:56,200 --> 00:17:57,826 我想他可能是... 232 00:17:59,328 --> 00:18:00,412 牵扯上一些不好的事 233 00:18:02,247 --> 00:18:03,248 然后死了吧 234 00:18:08,170 --> 00:18:09,171 他... 235 00:18:12,382 --> 00:18:13,383 是怎么死的? 236 00:18:17,513 --> 00:18:19,014 还不确定 237 00:18:21,350 --> 00:18:23,143 但他应该是遭人杀害的 238 00:18:31,443 --> 00:18:33,487 你丈夫 239 00:18:35,197 --> 00:18:37,074 跟汉水集团有任何关联吗? 240 00:18:37,491 --> 00:18:39,076 汉水集团吗? 241 00:18:40,285 --> 00:18:41,286 对 242 00:18:42,913 --> 00:18:43,914 不 243 00:18:44,706 --> 00:18:48,544 那个人跟那种大企业怎么会有关联? 244 00:18:57,261 --> 00:18:59,930 (首尔市长候选人) 245 00:19:00,013 --> 00:19:02,891 (陈明铁家中发现尸体) 246 00:19:04,768 --> 00:19:05,769 这是什么? 247 00:19:06,186 --> 00:19:07,187 独家新闻 248 00:19:08,981 --> 00:19:10,065 你不是不干了吗? 249 00:19:10,149 --> 00:19:11,942 我只是说我不会选边站 250 00:19:12,025 --> 00:19:13,360 可没说我不写报道了 251 00:19:14,361 --> 00:19:15,445 这是事实 252 00:19:15,988 --> 00:19:16,989 更何况 253 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 还是独家 254 00:19:28,167 --> 00:19:29,960 会长,该怎么办呢? 255 00:19:30,169 --> 00:19:31,920 是陈明铁 256 00:19:34,464 --> 00:19:35,465 停车 257 00:19:45,976 --> 00:19:46,977 陈会长 258 00:19:47,060 --> 00:19:49,605 在你家中发现尸体是真的吗? 259 00:19:49,688 --> 00:19:51,607 死者和你有关吗? 260 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 请说句话吧 261 00:19:53,400 --> 00:19:55,110 警方正在进行调查 262 00:19:55,819 --> 00:19:58,030 警方会查明案件真相 263 00:19:59,281 --> 00:20:00,490 我也还不清楚 264 00:20:00,824 --> 00:20:01,825 死者是谁,以及 265 00:20:02,451 --> 00:20:03,452 这究竟是怎么回事 266 00:20:07,247 --> 00:20:09,833 万一受害人是跟你家有关的人 267 00:20:09,917 --> 00:20:11,001 你会怎么做? 268 00:20:17,633 --> 00:20:18,634 如果他的死 269 00:20:18,967 --> 00:20:21,136 与我家有关 270 00:20:22,804 --> 00:20:24,264 我愿意负起责任 271 00:20:24,348 --> 00:20:27,392 你要如何负责? 272 00:20:41,156 --> 00:20:42,157 老公 273 00:20:42,282 --> 00:20:43,492 这跟你有关吗? 274 00:20:45,661 --> 00:20:48,163 你在想什么? 275 00:20:49,039 --> 00:20:51,667 -你在怀疑我? -回答我就好 276 00:20:53,085 --> 00:20:55,212 不,跟我毫无关联 277 00:20:57,047 --> 00:20:58,131 如果这是谎话 278 00:20:58,799 --> 00:21:00,092 你承担不起 279 00:21:00,676 --> 00:21:02,594 你凭什么怀疑我? 280 00:21:11,228 --> 00:21:13,230 酒精依赖是一种病 281 00:21:13,730 --> 00:21:15,482 选举结束后就去接受治疗 282 00:21:25,575 --> 00:21:27,703 为什么会在我家发现尸体? 283 00:21:30,122 --> 00:21:31,206 死者是谁? 284 00:21:31,748 --> 00:21:33,000 还不知道 285 00:21:36,545 --> 00:21:38,797 这件事可能跟你妈有关 286 00:21:41,508 --> 00:21:42,509 你呢? 287 00:21:45,387 --> 00:21:46,388 跟你无关吧? 288 00:21:51,059 --> 00:21:52,060 跟我无关 289 00:21:53,437 --> 00:21:55,355 妈也说她不认识那个人 290 00:21:58,483 --> 00:21:59,484 你... 291 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 相信你妈吗? 292 00:22:08,285 --> 00:22:10,829 如果他的死与我家有关... 293 00:22:10,912 --> 00:22:12,372 有篇有趣的报道呢 294 00:22:13,040 --> 00:22:15,167 我愿意负起责任 295 00:22:15,250 --> 00:22:17,586 我之前拜托你的事,进行得如何? 296 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 我正在准备 297 00:22:20,047 --> 00:22:21,214 那东西 298 00:22:21,798 --> 00:22:23,342 趁现在这种混乱时刻一起报出来 299 00:22:23,425 --> 00:22:24,509 不是更好吗? 300 00:22:25,093 --> 00:22:27,095 是 301 00:22:29,806 --> 00:22:31,808 (江河警察署) 302 00:22:34,561 --> 00:22:36,646 他一开始跟这男人在一起 303 00:22:52,287 --> 00:22:53,497 那男人是谁? 304 00:22:54,873 --> 00:22:56,166 是这个人,吴广植 305 00:22:58,794 --> 00:23:00,212 用手机追踪他的位置 306 00:23:00,295 --> 00:23:01,797 好 307 00:23:05,342 --> 00:23:07,344 (通缉施暴案嫌疑人,吴广植) 308 00:23:08,553 --> 00:23:10,931 -你很早来呢 -对,因为情况紧急 309 00:23:11,264 --> 00:23:12,557 验尸结束了 310 00:23:13,725 --> 00:23:15,602 他的脖子上有勒痕 311 00:23:15,977 --> 00:23:17,604 看起来像是晾衣绳之类的东西 312 00:23:18,480 --> 00:23:20,399 此外,他身上有多处挫伤 313 00:23:20,732 --> 00:23:22,943 从旧伤到最近出现的伤都有 314 00:23:23,402 --> 00:23:24,403 相当多样 315 00:23:26,071 --> 00:23:27,823 致命伤是位于腹部的刺伤 316 00:23:28,073 --> 00:23:29,533 深度是七公分 317 00:23:29,991 --> 00:23:32,244 从宽度看来,可能是弹簧刀 318 00:23:33,412 --> 00:23:35,205 运气好的是,他的内脏没有受到损伤 319 00:23:35,580 --> 00:23:37,958 如果去医院应该能活下来 320 00:23:38,583 --> 00:23:41,753 他却去了其他地方 结果因大量失血而死亡 321 00:23:43,755 --> 00:23:44,756 他为何要那样做呢? 322 00:23:45,257 --> 00:23:48,260 想必是有某件事物 让他渴望到足以忘记疼痛 323 00:23:52,973 --> 00:23:55,183 我也曾被刀子刺伤 324 00:23:57,769 --> 00:23:58,854 我可以看看吗? 325 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 在哪? 326 00:24:30,427 --> 00:24:31,511 肯定很痛 327 00:24:32,971 --> 00:24:34,431 这是我的工作 328 00:24:35,599 --> 00:24:38,143 真的跟犯人缠斗时,根本也不会感到痛 329 00:24:38,226 --> 00:24:39,853 但一看到救护车 330 00:24:40,145 --> 00:24:41,480 才发现真的很痛 331 00:24:43,231 --> 00:24:45,317 那就是肾上腺素的作用 332 00:24:47,569 --> 00:24:49,779 我总是在看尸体,能看到愈合的伤口 333 00:24:52,824 --> 00:24:54,618 感觉很好 334 00:24:57,454 --> 00:24:58,455 这个人或许... 335 00:24:59,498 --> 00:25:01,416 也有极度渴望的某件事物吧? 336 00:25:05,212 --> 00:25:06,213 应该是吧 337 00:25:08,173 --> 00:25:09,591 无论那是愤怒 338 00:25:10,634 --> 00:25:11,635 或是野心 339 00:25:23,021 --> 00:25:25,023 (朴准永) 340 00:25:25,982 --> 00:25:26,983 嗯 341 00:25:28,026 --> 00:25:29,444 找到嫌疑人了 342 00:25:29,528 --> 00:25:31,321 吴广植,有暴力前科 343 00:25:32,197 --> 00:25:33,406 你去太关山看看 344 00:25:33,698 --> 00:25:35,492 受害人应该是在那里遇害的 345 00:25:42,249 --> 00:25:43,333 (通缉施暴案嫌疑人,吴广植) 346 00:25:43,416 --> 00:25:44,543 这个人在哪? 347 00:25:45,835 --> 00:25:46,795 501号房 348 00:25:48,255 --> 00:25:49,714 他在这待多久了? 349 00:25:50,048 --> 00:25:51,466 四天 350 00:25:51,675 --> 00:25:52,968 付钱了吗? 351 00:25:53,385 --> 00:25:54,970 他只先付了两天的份 352 00:26:02,852 --> 00:26:03,937 我是旅馆员工 353 00:26:04,312 --> 00:26:05,689 你没付账 354 00:26:05,897 --> 00:26:07,983 我离开时会付清的 355 00:26:08,358 --> 00:26:09,818 请你开门 356 00:26:09,901 --> 00:26:11,611 老板叫我来收钱 357 00:26:11,695 --> 00:26:13,530 天啊,真烦人 358 00:26:14,573 --> 00:26:15,699 我说过我会... 359 00:26:20,662 --> 00:26:21,663 什么? 360 00:26:22,747 --> 00:26:23,748 我们是警察 361 00:26:27,502 --> 00:26:28,503 该死的 362 00:26:28,587 --> 00:26:29,713 喂喂喂 363 00:26:30,005 --> 00:26:32,507 那可不是好主意,连缓降机也没有 364 00:26:32,674 --> 00:26:34,259 运气不好的话会翘辫子的 365 00:26:34,342 --> 00:26:35,343 对 366 00:26:35,552 --> 00:26:36,761 别抵抗了 367 00:26:39,973 --> 00:26:41,308 好,我知道了 368 00:26:42,976 --> 00:26:43,977 啊,那边 369 00:26:50,025 --> 00:26:51,026 那边有什么? 370 00:26:54,154 --> 00:26:55,322 吴广植 371 00:26:55,405 --> 00:26:57,574 你因涉嫌杀害韩大勋而遭到逮捕 372 00:26:57,824 --> 00:26:59,159 韩大勋死了吗? 373 00:27:22,015 --> 00:27:24,017 他们一起开始爬上山的时间 374 00:27:24,601 --> 00:27:26,186 是在凌晨1点10分 375 00:27:32,984 --> 00:27:35,236 下山后再次搭上车的时间 376 00:27:35,987 --> 00:27:37,530 是在凌晨1点55分 377 00:27:37,781 --> 00:27:39,783 (目前时刻:下午4点20分) 378 00:27:59,844 --> 00:28:01,846 (目前时刻:下午4点40分) 379 00:28:54,524 --> 00:28:56,359 不,都说不是我了 380 00:28:56,693 --> 00:28:57,736 什么不是你? 381 00:28:58,611 --> 00:29:00,447 所以说,就是... 382 00:29:07,203 --> 00:29:08,246 张嘴 383 00:29:13,418 --> 00:29:16,171 那不是我干的 384 00:29:17,088 --> 00:29:19,257 所以什么事不是你干的? 385 00:29:19,340 --> 00:29:20,341 说说看 386 00:29:21,426 --> 00:29:22,427 就是... 387 00:29:22,969 --> 00:29:23,970 我... 388 00:29:24,387 --> 00:29:26,848 我有赌债 389 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 但那是黑道的钱 390 00:29:29,392 --> 00:29:31,269 韩大勋也欠他们很多钱 391 00:29:31,352 --> 00:29:33,354 黑道的人说如果我能让韩大勋还债 392 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 他们就会免除我的债务 393 00:29:35,523 --> 00:29:37,275 所以我才会跟着他 394 00:29:40,278 --> 00:29:42,363 你不是跟着他 395 00:29:42,447 --> 00:29:44,324 而是监视他还有对他施暴吧? 396 00:29:45,366 --> 00:29:46,701 那怎么会是施暴呢? 397 00:29:46,785 --> 00:29:48,620 我只是轻轻打他而已 398 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 不挨打的话,谁会乖乖听话? 399 00:29:50,997 --> 00:29:53,583 但他挨打了还是不听话 你才带他去山上,用刀捅他吗? 400 00:29:54,125 --> 00:29:55,126 都说不是那样了 401 00:29:56,294 --> 00:29:59,214 你要多挨点打才会听话吗? 402 00:30:03,676 --> 00:30:05,261 他说有笔大买卖 403 00:30:05,345 --> 00:30:07,347 他欠了12亿 404 00:30:07,514 --> 00:30:09,891 但他说他有办法一次解决 405 00:30:09,974 --> 00:30:11,351 所以我才会跟他去 406 00:30:12,268 --> 00:30:13,937 -所以呢? -我们爬上了山 407 00:30:14,020 --> 00:30:16,648 突然出现一群奇怪的家伙攻击了韩大勋 408 00:30:36,626 --> 00:30:39,546 我们等DNA鉴定结果出来再谈 409 00:30:39,629 --> 00:30:41,631 那是我用来削苹果吃的刀 410 00:30:41,881 --> 00:30:44,008 我带着它只是为了耍帅 411 00:30:48,304 --> 00:30:49,472 那家伙只是个轻罪犯 412 00:30:51,850 --> 00:30:53,643 什么狗屁削苹果?可恶 413 00:30:54,894 --> 00:30:55,895 你有感觉了? 414 00:30:56,229 --> 00:30:57,647 对 415 00:30:59,607 --> 00:31:01,568 韩大勋手机的数位鉴识结果出来了 416 00:31:03,695 --> 00:31:05,989 虽然他跟吴广植的通话纪录很多 417 00:31:06,990 --> 00:31:08,241 但他的最后一通电话... 418 00:31:11,411 --> 00:31:13,788 不过对方没有接 419 00:31:21,671 --> 00:31:23,089 (陈胜主) 420 00:31:27,635 --> 00:31:29,095 我去问问他 421 00:31:56,372 --> 00:31:57,373 哥 422 00:31:58,041 --> 00:31:59,334 你来了 423 00:32:01,044 --> 00:32:02,587 -你在忙吗? -当然 424 00:32:02,962 --> 00:32:04,505 因为公司的事都由我负责 425 00:32:04,589 --> 00:32:06,090 -坐吧 -好 426 00:32:10,303 --> 00:32:11,304 有什么事? 427 00:32:12,722 --> 00:32:14,265 查出受害人的身份了 428 00:32:22,982 --> 00:32:24,317 名字是韩大勋 429 00:32:31,324 --> 00:32:32,325 你认识他吗? 430 00:32:35,119 --> 00:32:36,329 我不确定 431 00:32:36,871 --> 00:32:38,957 他看起来有点面熟 432 00:32:40,541 --> 00:32:42,627 受害人的最后通话对象 433 00:32:44,629 --> 00:32:45,630 是你 434 00:32:46,422 --> 00:32:47,423 我? 435 00:32:55,014 --> 00:32:56,015 等一下 436 00:33:04,691 --> 00:33:05,692 话说 437 00:33:06,109 --> 00:33:08,403 父亲的自传不是在上周出版吗? 438 00:33:09,612 --> 00:33:12,323 我们在这里举行出版纪念会,你没出席 439 00:33:13,533 --> 00:33:15,535 我应该是在那时候拿到他的名片的 440 00:33:16,577 --> 00:33:18,371 -谢谢 -恭喜你,会长 441 00:33:18,454 --> 00:33:20,123 -是,你过得好吧? -很好 442 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 好 443 00:33:25,336 --> 00:33:26,379 谢谢你们来参加 444 00:33:26,462 --> 00:33:27,922 对,好久没看到你们了 445 00:33:28,423 --> 00:33:29,799 请好好照顾我们家胜主 446 00:33:29,882 --> 00:33:31,050 好 447 00:33:31,134 --> 00:33:32,301 坐吧 448 00:33:35,847 --> 00:33:39,308 会长当选的话,你就会成为会长吗? 449 00:33:39,851 --> 00:33:40,852 这是什么意思? 450 00:33:40,935 --> 00:33:43,062 装什么傻? 451 00:33:43,187 --> 00:33:44,480 当然只有你了 452 00:33:45,648 --> 00:33:48,026 四十多岁就能成为汉水集团的会长 453 00:33:48,109 --> 00:33:50,695 真羡慕你,我还只是个室长 454 00:33:50,778 --> 00:33:52,572 我哪时候才能接班呢? 455 00:33:52,655 --> 00:33:55,116 我家老头不知道都吃些什么? 身体比我还好 456 00:33:56,284 --> 00:33:58,828 他总得生病,我才会有机会吧 457 00:33:58,911 --> 00:33:59,912 你们 458 00:34:00,288 --> 00:34:01,497 说话得小心点 459 00:34:02,457 --> 00:34:03,458 好吗? 460 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 妈 461 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 -要走了吗? -儿子 462 00:34:20,391 --> 00:34:21,392 护送她 463 00:34:23,352 --> 00:34:24,645 我没事 464 00:34:33,571 --> 00:34:34,572 你好 465 00:34:39,118 --> 00:34:40,161 我是韩大勋 466 00:34:46,209 --> 00:34:47,251 就这样? 467 00:34:48,377 --> 00:34:49,378 对 468 00:34:50,588 --> 00:34:53,591 话说回来,那男人为什么要打给我? 469 00:34:58,888 --> 00:35:01,599 受害人被刀捅伤后去了父亲家 470 00:35:02,767 --> 00:35:03,810 然后在临死前 471 00:35:04,477 --> 00:35:05,686 打电话给你 472 00:35:11,776 --> 00:35:13,569 如果你知道些什么 473 00:35:14,153 --> 00:35:15,154 告诉我 474 00:35:21,661 --> 00:35:22,662 利手 475 00:35:25,540 --> 00:35:27,208 一次也好... 476 00:35:28,960 --> 00:35:30,545 我曾对你说过谎吗? 477 00:35:35,466 --> 00:35:36,717 -没有 -相信我 478 00:35:39,929 --> 00:35:41,597 我跟那个人完全不认识 479 00:36:13,963 --> 00:36:15,339 陈室长 480 00:36:16,257 --> 00:36:17,300 有何贵干? 481 00:36:17,425 --> 00:36:19,635 把出版纪念会那天 482 00:36:19,719 --> 00:36:22,138 内外部所有监视器纪录都复制一份给我 483 00:36:22,930 --> 00:36:25,099 请问是为了什么呢? 484 00:36:26,517 --> 00:36:28,269 我有必要向你解释吗? 485 00:36:29,145 --> 00:36:30,188 不是的 486 00:36:30,354 --> 00:36:31,564 我知道了 487 00:36:36,652 --> 00:36:38,654 (汉水集团) 488 00:36:47,663 --> 00:36:48,706 我是韩大勋 489 00:36:48,789 --> 00:36:50,875 (DH投顾,韩大勋) 490 00:36:53,920 --> 00:36:55,254 找一天私下见个面吧 491 00:36:58,090 --> 00:36:59,508 我有话跟你说 492 00:37:00,676 --> 00:37:03,346 我们之前见过,你可能不记得了吧 493 00:37:08,017 --> 00:37:09,602 因为你当时大概只有这么大 494 00:37:36,462 --> 00:37:40,049 晾衣绳上找到的DNA与吴广植不符 495 00:37:43,970 --> 00:37:46,264 那么,犯人至少有两个人 496 00:37:46,472 --> 00:37:49,225 -对 -要放了吴广植吗? 497 00:37:49,308 --> 00:37:50,518 先留住他 498 00:37:50,601 --> 00:37:52,395 他承认施暴了 499 00:37:52,478 --> 00:37:53,479 李组长 500 00:37:55,189 --> 00:37:56,732 方便谈一下吗? 501 00:38:06,993 --> 00:38:08,286 关于陈利手警监... 502 00:38:10,830 --> 00:38:12,498 我们会排除他参与这个案子 503 00:38:15,876 --> 00:38:17,920 (陈利手在调查过程中 发生之损害及危险现况报告) 504 00:38:20,089 --> 00:38:22,717 (请再次慎重考虑是否让陈利手警监 继续担任警察) 505 00:38:22,800 --> 00:38:24,677 (陈利手在调查过程中 发生之损害及危险现况报告) 506 00:38:34,645 --> 00:38:37,982 受害人跟陈明铁家可能有关系 507 00:38:39,150 --> 00:38:40,651 目前还不确定 508 00:38:41,027 --> 00:38:43,029 等确定之后就太迟了 509 00:38:45,197 --> 00:38:46,198 蔷贤 510 00:38:48,409 --> 00:38:51,787 在成为警察以前,陈利手是财阀 511 00:38:51,871 --> 00:38:53,247 他不一样 512 00:38:56,042 --> 00:38:57,168 我之前说过 513 00:38:57,877 --> 00:38:59,253 他可能很危险 514 00:39:00,671 --> 00:39:02,006 别跟他太过亲近 515 00:39:02,923 --> 00:39:06,594 遭遇过那种大事的人,心中都会有裂痕 516 00:39:08,095 --> 00:39:10,056 总有一天会碎裂爆炸 517 00:39:13,726 --> 00:39:14,727 我... 518 00:39:15,394 --> 00:39:16,771 自从你那件事之后 519 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 一直无法信任同事 520 00:39:21,192 --> 00:39:22,610 但现在我终于明白 521 00:39:23,027 --> 00:39:24,278 同事的意义 522 00:39:26,489 --> 00:39:27,490 我想相信他 523 00:39:28,032 --> 00:39:29,867 -你也知... -另外,署长 524 00:39:31,410 --> 00:39:33,329 请你别随便开我的抽屉 525 00:39:42,671 --> 00:39:43,672 爸 526 00:39:46,634 --> 00:39:48,260 如果不是陈利手 527 00:39:50,054 --> 00:39:51,138 我已经死在那里了 528 00:40:03,651 --> 00:40:04,652 (朴准永) 529 00:40:04,735 --> 00:40:05,653 嗯? 530 00:40:05,736 --> 00:40:08,114 蔷贤,陈利手的报道被刊登出来了 531 00:40:08,572 --> 00:40:09,573 什么报道? 532 00:40:36,142 --> 00:40:38,769 你知道自己是 陈明铁候选人的私生子吗? 533 00:40:38,853 --> 00:40:40,020 你是哪时候知道的? 534 00:40:40,104 --> 00:40:41,439 陈明铁候选人 535 00:40:41,522 --> 00:40:42,565 跟你的生母搞外遇吗? 536 00:40:42,648 --> 00:40:44,483 你亲生母亲真的是自杀的吗? 537 00:40:44,567 --> 00:40:47,069 从以前就有你跟陈明铁候选人 关系不好的传闻 538 00:40:47,153 --> 00:40:48,362 原因是你母亲的死吗? 539 00:40:48,446 --> 00:40:49,864 你现在心情如何? 540 00:40:49,947 --> 00:40:51,532 你母亲的死 541 00:40:51,615 --> 00:40:52,908 与陈明铁候选人有关吗? 542 00:41:02,960 --> 00:41:05,921 现在都几点了,你们还吵个不停? 543 00:41:06,672 --> 00:41:07,798 请你们安静点 544 00:41:14,555 --> 00:41:16,140 陈利手,上车 545 00:41:26,317 --> 00:41:27,318 快上车 546 00:41:30,988 --> 00:41:31,989 快走 547 00:41:37,828 --> 00:41:39,830 别再拍了 548 00:41:40,915 --> 00:41:43,918 他忙着调查案件,请你们回家吧 549 00:41:44,168 --> 00:41:45,252 解散 550 00:41:45,336 --> 00:41:46,337 大婶 551 00:41:46,545 --> 00:41:48,172 你凭什么干涉我们? 552 00:41:48,255 --> 00:41:49,715 我是这里的统长 553 00:41:50,591 --> 00:41:51,800 名片给我 554 00:41:59,058 --> 00:42:00,184 高尚植记者 555 00:42:00,893 --> 00:42:02,978 挖别人的伤口赚钱 556 00:42:03,229 --> 00:42:04,522 你觉得幸福吗? 557 00:42:07,483 --> 00:42:09,235 好了,请你们回家 558 00:42:09,652 --> 00:42:11,237 你们辛苦了 559 00:42:11,320 --> 00:42:12,780 请你们回家 560 00:42:12,863 --> 00:42:14,740 -解散 -走吧 561 00:42:15,032 --> 00:42:16,116 统长说的没错 562 00:42:17,201 --> 00:42:18,994 而且在这里也挖不到其他东西了 563 00:42:19,078 --> 00:42:20,079 撤退 564 00:42:36,136 --> 00:42:37,513 (陈利手出身之谜) 565 00:42:37,596 --> 00:42:38,681 (与汉水集团相关的死亡) 566 00:42:38,764 --> 00:42:40,140 (陈利手生母自杀) 567 00:42:40,224 --> 00:42:42,101 不择手段都要阻止报道 568 00:42:46,981 --> 00:42:47,982 把车子掉头 569 00:42:55,406 --> 00:42:57,324 很快就会平息下来了 570 00:43:00,244 --> 00:43:02,246 有趣的报道应该会不断地出现 571 00:43:05,583 --> 00:43:07,876 这些故事我听了那么多次 572 00:43:07,960 --> 00:43:09,545 还以为自己已经习惯了 573 00:43:12,381 --> 00:43:14,925 我小时候还有很多传闻 574 00:43:18,679 --> 00:43:19,763 但不知何时起 575 00:43:21,307 --> 00:43:23,726 没人再说这些事 所以我以为大家都忘了 576 00:43:28,731 --> 00:43:30,107 他们说的没错 577 00:43:32,192 --> 00:43:36,030 我是不伦恋生下的私生子 578 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 没错 579 00:43:42,745 --> 00:43:43,746 而且 580 00:43:44,663 --> 00:43:45,664 还是财阀第三代 581 00:43:46,874 --> 00:43:48,876 会不动声色地仗势欺人 582 00:43:49,293 --> 00:43:50,836 也会明目张胆地炫耀 583 00:43:53,047 --> 00:43:55,466 假装对世事毫不关心 584 00:43:55,549 --> 00:43:58,594 却为无人认领的遗体举行葬礼 585 00:43:59,887 --> 00:44:01,597 还为冤枉死去的画家 586 00:44:02,056 --> 00:44:03,682 举办展览 587 00:44:14,318 --> 00:44:17,613 若想让大家知道 你其实是个比看起来更好的人 588 00:44:17,988 --> 00:44:19,323 会需要一些时间 589 00:44:22,826 --> 00:44:23,827 还有 590 00:44:24,161 --> 00:44:25,788 如果你拼命努力 591 00:44:27,623 --> 00:44:29,041 或许也能 592 00:44:29,833 --> 00:44:31,085 成为一个不错的刑警 593 00:44:47,142 --> 00:44:48,143 到这里来 594 00:44:48,227 --> 00:44:49,228 (平真路12号) 595 00:45:08,038 --> 00:45:09,540 你要喝一杯吗? 596 00:45:13,168 --> 00:45:14,837 我想象了很久 597 00:45:15,421 --> 00:45:16,797 要教你喝酒 598 00:45:17,339 --> 00:45:19,633 还要跟你一起喝一杯 599 00:45:20,384 --> 00:45:21,802 现在终于有机会了 600 00:45:26,724 --> 00:45:28,016 你这是在做什么? 601 00:45:29,476 --> 00:45:30,477 一点也不像你 602 00:45:39,236 --> 00:45:40,237 对不起 603 00:45:40,904 --> 00:45:42,364 让你遭遇这些事 604 00:45:44,199 --> 00:45:45,325 我也对不起 605 00:45:46,869 --> 00:45:48,746 成为你选市长的炸弹 606 00:45:49,371 --> 00:45:50,914 我曾想成为好父亲 607 00:45:51,290 --> 00:45:52,875 -所以才带你回来 -不 608 00:45:54,168 --> 00:45:55,169 你不合格 609 00:45:56,462 --> 00:45:58,046 自从成为你的儿子后 610 00:45:59,798 --> 00:46:01,008 我从没幸福过 611 00:46:07,181 --> 00:46:08,182 我一直 612 00:46:09,516 --> 00:46:10,851 想告诉你这件事 613 00:46:13,562 --> 00:46:14,563 我跟她 614 00:46:15,522 --> 00:46:17,357 不是那种轻率的关系 615 00:46:19,151 --> 00:46:20,611 我是先认识善伶的 616 00:46:20,694 --> 00:46:22,154 我们在大学时相识... 617 00:46:22,237 --> 00:46:24,072 现在说这种话不会太迟了吗? 618 00:46:28,494 --> 00:46:29,953 教我喝酒 619 00:46:30,496 --> 00:46:31,914 面对面坐着喝一杯? 620 00:46:32,664 --> 00:46:34,249 你居然还有这种妄想? 621 00:46:38,712 --> 00:46:40,380 明明对我隐瞒一切? 622 00:46:47,179 --> 00:46:48,180 已经太迟了 623 00:46:50,057 --> 00:46:51,266 你真的不知道 624 00:46:53,018 --> 00:46:55,813 如果你参选市长,我会变成这样子吗? 625 00:47:21,755 --> 00:47:22,756 是 626 00:47:23,715 --> 00:47:24,716 你在哪? 627 00:47:26,301 --> 00:47:28,762 请到饭店来,我准备好了 628 00:47:30,764 --> 00:47:31,849 我要回家 629 00:47:40,357 --> 00:47:42,568 他来了 630 00:47:43,610 --> 00:47:45,445 关于私生子的事,请你说几句话 631 00:47:45,529 --> 00:47:46,947 你现在心情如何? 632 00:47:47,030 --> 00:47:49,283 拜托你说几句话 633 00:47:49,366 --> 00:47:51,159 趁我还好声好气时,让开 634 00:48:31,867 --> 00:48:32,868 蔷贤 635 00:48:33,619 --> 00:48:34,786 陈利手还好吗? 636 00:48:35,787 --> 00:48:37,039 肯定不好吧 637 00:48:53,096 --> 00:48:54,681 你熬夜工作了吗? 638 00:48:58,268 --> 00:49:00,062 除了我,还有谁能调查? 639 00:49:01,730 --> 00:49:03,273 你被陈利手传染了吗? 640 00:49:04,524 --> 00:49:05,525 前辈 641 00:49:05,859 --> 00:49:06,860 组长 642 00:49:08,445 --> 00:49:09,821 我找到嫌疑人了 643 00:49:20,707 --> 00:49:21,875 这辆车 644 00:49:25,671 --> 00:49:27,339 还有这辆车... 645 00:49:37,641 --> 00:49:39,935 还有第三辆车... 646 00:49:47,150 --> 00:49:49,820 加上最后这辆车,车号全都一样 647 00:49:49,903 --> 00:49:50,988 拍下司机的脸了吗? 648 00:49:51,071 --> 00:49:52,155 当然了 649 00:49:58,412 --> 00:50:00,163 -这个... -我确认过车主了 650 00:50:00,247 --> 00:50:01,748 你想说的就是这个吧? 651 00:50:03,417 --> 00:50:06,336 崔贤裴,有七次暴力前科 652 00:50:06,753 --> 00:50:08,255 七次暴力前科? 653 00:50:08,672 --> 00:50:09,673 喂,崔憬趁 654 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 做得好 655 00:50:11,967 --> 00:50:14,219 这是这一年来,你第一次表现良好 656 00:50:14,302 --> 00:50:15,303 -走吧 -好 657 00:50:16,304 --> 00:50:18,265 很好 658 00:50:50,797 --> 00:50:53,425 假的金汤匙还装模作样 659 00:50:53,508 --> 00:50:54,801 明明是个外遇对象生的私生子 660 00:50:54,885 --> 00:50:55,886 可怜的家伙 661 00:50:55,969 --> 00:50:58,096 我开始讨厌一直以来羡慕他的自己了 662 00:50:58,180 --> 00:51:00,807 区区私生子还装成财阀,神经病 663 00:51:00,891 --> 00:51:02,601 他不是金汤匙,是外遇汤匙呢 664 00:51:02,684 --> 00:51:03,518 滚吧 665 00:51:03,602 --> 00:51:04,770 整天炫耀自己,活该 666 00:51:07,105 --> 00:51:08,899 我们要去抓嫌疑人 667 00:51:08,982 --> 00:51:11,068 调查的作弊键,你不来吗? 668 00:51:11,151 --> 00:51:13,320 五星路455之87号 669 00:51:19,951 --> 00:51:20,994 (删除账户) 670 00:51:21,078 --> 00:51:22,704 (账户已删除) 671 00:51:36,593 --> 00:51:38,053 要假装成快递员吗? 672 00:51:42,474 --> 00:51:43,767 作弊键来了 673 00:51:45,644 --> 00:51:46,645 吓我一跳 674 00:51:46,812 --> 00:51:48,355 除了我,还有谁能调查? 675 00:51:50,941 --> 00:51:52,859 这种话一天听一次就够了 676 00:51:53,026 --> 00:51:54,319 还有谁说过? 677 00:51:54,402 --> 00:51:56,696 我们组里不是还有个跟你一样的人吗? 678 00:51:56,947 --> 00:51:58,532 还有一个跟我一样帅气的人? 679 00:52:03,870 --> 00:52:04,871 他出来了 680 00:52:05,122 --> 00:52:06,873 -是那家伙吗? -对 681 00:52:06,957 --> 00:52:08,667 有七次暴力前科的崔贤裴 682 00:52:09,835 --> 00:52:12,295 我正好心情不好,要活动一下筋骨吗? 683 00:52:12,379 --> 00:52:13,380 等等 684 00:52:13,463 --> 00:52:14,673 跟着他 685 00:52:14,756 --> 00:52:16,091 把共犯也一并抓起来 686 00:53:24,201 --> 00:53:25,243 直接进去吧 687 00:53:25,327 --> 00:53:26,328 好 688 00:53:26,703 --> 00:53:27,704 那我呢? 689 00:53:28,371 --> 00:53:29,706 我的枪呢? 690 00:53:29,789 --> 00:53:30,874 你还不行 691 00:53:32,209 --> 00:53:33,418 二、三... 692 00:53:33,668 --> 00:53:35,629 -别动 -警察 693 00:53:39,466 --> 00:53:40,550 那臭小子 694 00:53:45,013 --> 00:53:46,014 该死的 695 00:54:00,403 --> 00:54:01,529 去帮陈利手 696 00:54:55,792 --> 00:54:58,753 你有权拒绝对你不利的陈述 697 00:54:59,838 --> 00:55:02,674 也可以提出拘捕正当性再审查... 698 00:55:53,391 --> 00:55:57,645 《财阀 X 刑警》 699 00:55:57,729 --> 00:55:59,814 (感谢张赫镇、梁素敏特别演出) 700 00:56:22,754 --> 00:56:24,798 怎么回事?你为什么会在那? 701 00:56:24,881 --> 00:56:26,007 我会给你一亿 702 00:56:26,091 --> 00:56:27,175 我手里握有 703 00:56:27,258 --> 00:56:28,718 -汉水集团夫人的弱点 -什么? 704 00:56:28,802 --> 00:56:30,595 他知道我有了其他男人 705 00:56:30,678 --> 00:56:32,055 开始威胁我 706 00:56:32,138 --> 00:56:33,807 我也想分一杯羹 707 00:56:33,890 --> 00:56:35,642 崔贤裴说愿意自白 708 00:56:35,725 --> 00:56:38,019 我们还没查出真正的唆使者是谁 709 00:56:38,103 --> 00:56:40,021 你知道那个共犯是谁吗? 710 00:56:40,105 --> 00:56:41,564 如果是为了守护家人 711 00:56:41,648 --> 00:56:42,941 我没什么做不到的 712 00:56:43,024 --> 00:56:44,984 他现在也该知道我是谁了 713 00:56:45,068 --> 00:56:47,028 我需要能彻底处理干净的人 714 00:56:47,112 --> 00:56:48,613 是你指使人杀掉他的吧? 715 00:56:48,696 --> 00:56:50,198 我必须知道真相 716 00:56:50,281 --> 00:56:53,076 我不能让那种人成为汉水集团的会长 717 00:56:53,159 --> 00:56:54,160 原来你不相信我 718 00:56:54,244 --> 00:56:55,745 先说谎的人是你 719 00:56:55,829 --> 00:56:58,039 万一你哥犯法 720 00:56:58,123 --> 00:56:59,624 你能逮捕他吗? 721 00:57:00,125 --> 00:57:02,043 我会查出真相 722 00:57:02,877 --> 00:57:04,379 (请继续观赏更多片段) 723 00:57:37,036 --> 00:57:38,037 怎么了? 724 00:57:38,913 --> 00:57:39,914 我只是... 725 00:57:41,791 --> 00:57:43,168 想起以前的事 726 00:57:44,461 --> 00:57:45,462 过了好久了呢 727 00:58:32,425 --> 00:58:34,427 字幕翻译: 林欣仪