1 00:00:37,746 --> 00:00:39,956 《财阀 X 刑警》 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,542 (本剧登场之人物、地名、团体 及事件等皆为虚构,与现实无关) 3 00:00:42,625 --> 00:00:44,961 (儿童演员皆在安全环境下拍摄) 4 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 直接进去吧 5 00:00:50,175 --> 00:00:51,176 好 6 00:00:51,509 --> 00:00:52,510 那我呢? 7 00:00:53,053 --> 00:00:54,512 我的枪呢? 8 00:00:54,596 --> 00:00:55,680 你还不行 9 00:00:57,015 --> 00:00:58,224 二、三 10 00:00:58,558 --> 00:01:00,560 -别动 -警察 11 00:01:03,688 --> 00:01:05,231 那臭小子 12 00:01:09,652 --> 00:01:10,653 该死的 13 00:02:00,703 --> 00:02:02,080 你有权 14 00:02:02,163 --> 00:02:03,915 拒绝对你不利的陈述 15 00:02:04,707 --> 00:02:07,418 也可以提出拘捕正当性再审查... 16 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 哥 17 00:02:42,829 --> 00:02:44,372 请送他去警察署 18 00:03:03,516 --> 00:03:05,518 (江河警察署) 19 00:03:12,984 --> 00:03:14,319 先让我跟他谈 20 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 好 21 00:03:29,667 --> 00:03:30,668 崔贤裴 22 00:03:32,754 --> 00:03:34,005 你杀了韩大勋吗? 23 00:03:35,757 --> 00:03:37,008 韩... 24 00:03:39,886 --> 00:03:41,012 韩大勋是谁? 25 00:03:45,975 --> 00:03:47,727 监视器都拍到了 26 00:03:48,436 --> 00:03:49,646 受害人韩大勋在25日 27 00:03:49,729 --> 00:03:52,440 凌晨1点10分开始爬上太关山 28 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 而你 29 00:03:54,025 --> 00:03:55,860 是在1点5分时爬上去的 30 00:03:56,819 --> 00:03:58,821 韩大勋在被刀捅伤后 31 00:03:58,905 --> 00:04:00,281 再次上车的时间 32 00:04:00,365 --> 00:04:01,491 是在1点55分 33 00:04:05,662 --> 00:04:07,747 你急忙上车离开的时间 34 00:04:08,623 --> 00:04:09,791 是1点56分 35 00:04:10,541 --> 00:04:12,752 在那之后,你追着韩大勋的车 36 00:04:12,835 --> 00:04:15,255 所有画面都被拍到了 37 00:04:15,338 --> 00:04:16,506 直到你追着他 38 00:04:17,715 --> 00:04:19,092 来到陈明铁会长家前面 39 00:04:23,429 --> 00:04:25,890 我那天的确去了太关山 40 00:04:26,015 --> 00:04:27,767 我喜欢凌晨爬山 41 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 可是 42 00:04:30,019 --> 00:04:31,479 我不知道这男人是谁 43 00:04:34,190 --> 00:04:35,233 这男人 44 00:04:36,192 --> 00:04:37,193 死了吗? 45 00:04:41,030 --> 00:04:42,407 你用的是弹簧刀,对吧? 46 00:04:42,907 --> 00:04:45,618 那并不致命,所以受害人逃跑了 47 00:04:47,287 --> 00:04:48,955 但你可能是太急了 48 00:04:49,038 --> 00:04:52,041 所以把用来勒住受害人脖子的 晾衣绳丢在现场 49 00:04:52,125 --> 00:04:54,210 我们正在跟你的DNA进行比照 50 00:04:58,298 --> 00:04:59,716 你们辛苦了 51 00:05:01,676 --> 00:05:02,719 可是 52 00:05:05,346 --> 00:05:06,973 这附近哪间店好吃? 53 00:05:07,056 --> 00:05:08,057 我饿了 54 00:05:08,725 --> 00:05:10,643 把人抓起来又不给饭吃 55 00:05:10,727 --> 00:05:11,936 我该去哪里申诉呢? 56 00:05:13,104 --> 00:05:14,272 人权委员会? 57 00:05:14,355 --> 00:05:16,232 好,先吃饭再继续吧 58 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 感觉会花很久时间 59 00:05:18,901 --> 00:05:19,986 我喜欢韩国料理 60 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 还没找到凶器吧? 61 00:05:26,200 --> 00:05:27,452 对 62 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 可能已经被销毁 63 00:05:29,662 --> 00:05:30,872 或是藏到哪里去了吧 64 00:05:38,880 --> 00:05:39,964 怎么回事? 65 00:05:42,008 --> 00:05:43,301 你为什么会在那? 66 00:05:44,844 --> 00:05:47,764 你为什么要跟崔贤裴见面? 被绑架的人是谁? 67 00:05:49,015 --> 00:05:50,558 你这小子完全成了警察了呢 68 00:05:51,976 --> 00:05:52,977 哥 69 00:05:54,729 --> 00:05:56,064 现在不是说这种话的时候 70 00:05:56,731 --> 00:05:58,775 你可能会被指控为共犯 71 00:05:59,567 --> 00:06:00,526 你现在... 72 00:06:02,570 --> 00:06:03,696 在讯问我吗? 73 00:06:05,406 --> 00:06:06,407 是吗? 74 00:06:14,415 --> 00:06:15,416 韩大勋 75 00:06:18,294 --> 00:06:19,796 你知道他是谁吧? 76 00:06:23,508 --> 00:06:26,677 我确认过出版纪念会那天的监视器纪录 77 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 原来你不相信我 78 00:06:37,313 --> 00:06:38,898 先说谎的人是你 79 00:06:41,234 --> 00:06:42,318 为什么要那样做? 80 00:06:51,702 --> 00:06:53,204 请你让一下,室长 81 00:07:22,817 --> 00:07:23,818 查出什么了吗? 82 00:07:25,069 --> 00:07:26,070 没有 83 00:07:26,571 --> 00:07:27,697 陈胜主副会长那边呢? 84 00:07:28,823 --> 00:07:30,032 他的律师群来了 85 00:07:32,326 --> 00:07:33,327 李蔷贤 86 00:07:35,913 --> 00:07:37,206 我有东西要给你看 87 00:08:03,483 --> 00:08:04,525 你是哪时候找到这个的? 88 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 昨天 89 00:08:10,490 --> 00:08:12,074 但你为何现在才说? 90 00:08:15,453 --> 00:08:17,705 我可能希望我哥跟此事无关吧 91 00:08:29,133 --> 00:08:30,134 陈利手 92 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 我能相信你吗? 93 00:08:36,599 --> 00:08:39,602 万一你哥犯法 94 00:08:41,521 --> 00:08:42,522 你能逮捕他吗? 95 00:08:46,776 --> 00:08:47,944 我不知道 96 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 我仍然希望 97 00:08:51,030 --> 00:08:52,865 我哥没做错任何事 98 00:08:54,408 --> 00:08:56,577 如果你身为警察无法保持客观 99 00:08:57,245 --> 00:08:59,247 我只能将你排除在这案子之外 100 00:08:59,330 --> 00:09:01,624 我比任何人都更想知道真相 101 00:09:02,291 --> 00:09:04,377 如果我家里有什么秘密 102 00:09:05,461 --> 00:09:06,963 能查明的人也是我 103 00:09:11,592 --> 00:09:12,593 李组长 104 00:09:15,888 --> 00:09:17,473 你把陈胜主副会长带来了? 105 00:09:18,432 --> 00:09:19,475 对 106 00:09:19,892 --> 00:09:22,270 他跟嫌疑人一起待在现场 107 00:09:22,353 --> 00:09:23,604 我们还在嫌疑人的车上 108 00:09:24,522 --> 00:09:26,107 发现了遭到绑架的女性 109 00:09:30,236 --> 00:09:32,405 首先,有件事必须先说清楚 110 00:09:33,281 --> 00:09:35,491 我们已经确认过 111 00:09:36,158 --> 00:09:38,411 我方当事人的所有违法行为 112 00:09:38,995 --> 00:09:40,788 皆不属于警方进行紧急逮捕的涉嫌事由 113 00:09:41,289 --> 00:09:44,083 我方当事人 认为警方在现场逮捕的嫌疑人 114 00:09:44,375 --> 00:09:46,586 与在他家中发生的命案 115 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 有因果关系 116 00:09:49,380 --> 00:09:52,592 表示他会积极协助警方办案 117 00:09:53,342 --> 00:09:56,512 因此他从现在起说的任何话 118 00:09:56,596 --> 00:09:59,181 都不是以嫌疑人身份 119 00:10:00,182 --> 00:10:02,560 而是身为参考证人所做的陈述 120 00:10:03,352 --> 00:10:05,021 希望你们能清楚了解这个事实 121 00:10:07,815 --> 00:10:09,150 好,我知道了 122 00:10:12,403 --> 00:10:14,655 你跟韩大勋是何时认识的? 123 00:10:18,367 --> 00:10:19,452 我第一次见到韩大勋 124 00:10:20,077 --> 00:10:21,912 是在出版纪念会上 125 00:10:23,831 --> 00:10:24,832 我是韩大勋 126 00:10:28,544 --> 00:10:31,547 我收下他的名片 跟他简单地打了声招呼 127 00:10:31,672 --> 00:10:32,673 可是... 128 00:10:34,258 --> 00:10:35,801 你不能这样子对我 129 00:10:36,218 --> 00:10:37,428 你在做什么? 130 00:10:38,471 --> 00:10:41,015 我有话跟你妈说 131 00:10:42,058 --> 00:10:43,601 妈,你还好吗? 132 00:10:44,852 --> 00:10:47,521 真是的,你误会了 133 00:10:47,605 --> 00:10:49,106 我跟她很熟 134 00:10:52,777 --> 00:10:54,028 立刻滚 135 00:10:54,362 --> 00:10:55,905 懂了吗? 136 00:11:00,743 --> 00:11:02,995 死在我家的是那男人这件事 137 00:11:03,913 --> 00:11:06,457 我是在陈利手警监来找我时才知道的 138 00:11:08,292 --> 00:11:09,293 好 139 00:11:10,795 --> 00:11:12,296 所以你怎么做? 140 00:11:12,588 --> 00:11:13,923 我问了我母亲 141 00:11:14,590 --> 00:11:15,633 韩大勋是谁 142 00:11:16,967 --> 00:11:18,010 我母亲说 143 00:11:18,969 --> 00:11:20,846 她受到他的威胁 144 00:11:23,307 --> 00:11:24,308 为什么被威胁? 145 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 以前 146 00:11:31,982 --> 00:11:33,401 她曾经外遇过 147 00:11:36,112 --> 00:11:39,365 对象是韩大勋吗? 148 00:11:40,449 --> 00:11:41,450 不是 149 00:11:43,536 --> 00:11:45,621 韩大勋是她念大学时认识的前辈 150 00:11:46,330 --> 00:11:48,749 她说她只是在几年前偶然遇见他 151 00:11:48,833 --> 00:11:50,918 彼此之间联络过几次 152 00:11:51,001 --> 00:11:52,002 那个人... 153 00:11:54,296 --> 00:11:55,589 好像跟踪了我 154 00:11:56,966 --> 00:11:59,051 他知道我有了其他男人 155 00:12:00,010 --> 00:12:01,429 开始威胁我 156 00:12:03,681 --> 00:12:05,307 他要什么我全给了 157 00:12:05,641 --> 00:12:06,642 可是... 158 00:12:08,102 --> 00:12:10,020 因为你父亲参选 159 00:12:10,980 --> 00:12:12,022 他又开始联络我 160 00:12:13,774 --> 00:12:16,318 我真的不知道该怎么办 161 00:12:16,777 --> 00:12:18,362 (未知来电) 162 00:12:31,792 --> 00:12:33,335 胜主 163 00:12:35,087 --> 00:12:36,088 怎么了? 164 00:12:36,422 --> 00:12:37,757 美妍被绑架了 165 00:12:40,468 --> 00:12:42,511 怎么办? 166 00:12:43,679 --> 00:12:44,680 我该怎么办? 167 00:12:49,435 --> 00:12:50,603 (未知来电) 168 00:12:54,064 --> 00:12:55,775 所以我才会亲自去见他 169 00:12:57,651 --> 00:12:59,403 你可能会有危险 170 00:13:02,948 --> 00:13:04,575 如果是为了守护家人 171 00:13:11,707 --> 00:13:13,042 我没什么做不到的 172 00:13:20,132 --> 00:13:23,052 被绑架的女性和你母亲是什么关系? 173 00:13:24,303 --> 00:13:26,388 我听说她们是打高尔夫球时认识的 174 00:13:26,806 --> 00:13:28,724 最近还一起去了趟旅行 175 00:13:29,058 --> 00:13:30,768 两人相当要好 176 00:13:30,976 --> 00:13:32,436 那么韩大勋呢? 177 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 他为什么会被杀? 178 00:13:34,605 --> 00:13:36,607 这点我也不清楚 179 00:13:37,900 --> 00:13:39,485 我们能见见你母亲吗? 180 00:13:40,861 --> 00:13:43,489 她晕倒了,现在人在医院 181 00:13:44,448 --> 00:13:46,909 等她有办法谈话后,我会再联络你们 182 00:13:51,247 --> 00:13:52,790 到此为止吧 183 00:13:52,915 --> 00:13:55,835 我方当事人已经提供充分协助了 184 00:13:58,128 --> 00:13:59,421 请起身吧 185 00:14:20,401 --> 00:14:21,402 走吧 186 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 整理一下 187 00:14:42,006 --> 00:14:43,424 能相信他吗? 188 00:14:45,551 --> 00:14:46,760 我去打听看看 189 00:14:54,602 --> 00:14:55,936 辛苦了 190 00:14:57,521 --> 00:14:59,940 我是金大英律师 191 00:15:01,150 --> 00:15:02,568 请问崔贤裴在哪? 192 00:15:17,666 --> 00:15:19,376 绑架受害人是吴美妍 193 00:15:19,460 --> 00:15:22,296 在江南拥有五家酒店 194 00:15:22,379 --> 00:15:23,881 医院方面怎么说? 195 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 听说她醒了 196 00:15:27,092 --> 00:15:28,177 我过去吧 197 00:15:42,358 --> 00:15:44,360 (你的医疗中心) 198 00:15:44,443 --> 00:15:45,778 我来自江河警察署 199 00:15:47,029 --> 00:15:48,280 你有香烟吗? 200 00:15:48,989 --> 00:15:50,032 我不抽烟 201 00:15:52,326 --> 00:15:54,870 请告诉我事发经过 202 00:15:57,748 --> 00:16:00,501 韩大勋那家伙威胁僖慈姐 203 00:16:02,127 --> 00:16:04,505 为什么曹僖慈会找你商量? 204 00:16:04,964 --> 00:16:06,757 因为跟她来往的那男人 205 00:16:07,299 --> 00:16:09,134 是我介绍给她的 206 00:16:09,593 --> 00:16:10,761 那男人是谁? 207 00:16:10,844 --> 00:16:12,471 你不必知道这个 208 00:16:12,554 --> 00:16:14,139 而且他也不在韩国 209 00:16:15,474 --> 00:16:17,393 不知道韩大勋如何得知此事 210 00:16:17,977 --> 00:16:20,980 僖慈姐被他威胁,给了他几次钱 211 00:16:22,231 --> 00:16:24,900 但他这次索取的金额太大 212 00:16:24,984 --> 00:16:26,860 所以僖慈姐也不知如何是好 213 00:16:29,613 --> 00:16:30,614 僖慈姐 214 00:16:31,073 --> 00:16:32,199 我帮你解决吧 215 00:16:33,909 --> 00:16:35,035 怎么做? 216 00:16:35,786 --> 00:16:37,204 你还是不知道比较好 217 00:16:41,750 --> 00:16:44,044 不用太超过,让他能听懂就行了 218 00:16:53,721 --> 00:16:55,723 (韩大勋) 219 00:16:56,640 --> 00:16:57,808 是,代表 220 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 是,我听僖慈姐说了 221 00:17:01,270 --> 00:17:02,563 钱已经准备好了 222 00:17:03,313 --> 00:17:05,315 好,明天见面吗? 223 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 但不知道哪里出了差错 224 00:17:11,238 --> 00:17:12,573 他死了 225 00:17:13,657 --> 00:17:16,118 而且还是在僖慈姐家的院子里 226 00:17:19,913 --> 00:17:21,081 怎么回事? 227 00:17:21,373 --> 00:17:22,666 你为什么要杀人? 228 00:17:23,208 --> 00:17:25,335 -大姐 -你干了什么好事? 229 00:17:31,050 --> 00:17:33,052 我听那家伙说了 230 00:17:33,719 --> 00:17:35,220 这可是笔大买卖呢 231 00:17:36,930 --> 00:17:40,601 事关汉水集团夫人 你却只给五百万就叫我们滚? 232 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 这样我会很难过的 233 00:17:44,730 --> 00:17:46,607 我也想分一杯羹 234 00:17:46,690 --> 00:17:47,691 你疯了吗? 235 00:17:47,775 --> 00:17:49,818 她不是你们能交手的对象 236 00:17:49,902 --> 00:17:50,903 没错 237 00:17:50,986 --> 00:17:52,654 所以我需要有其他把柄 238 00:17:53,572 --> 00:17:55,115 既然那家伙死了 239 00:17:57,201 --> 00:17:58,952 你得帮帮我才行呢 240 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 你知道... 241 00:18:16,095 --> 00:18:17,221 那个共犯是谁吗? 242 00:18:19,515 --> 00:18:20,724 他是贤裴的弟弟 243 00:18:21,225 --> 00:18:22,226 崔贤泰 244 00:18:23,894 --> 00:18:24,895 他是崔贤泰 245 00:18:24,978 --> 00:18:26,146 崔贤裴的弟弟 246 00:18:26,855 --> 00:18:28,774 查出崔贤泰的位置 247 00:18:28,857 --> 00:18:29,858 是 248 00:18:32,111 --> 00:18:34,905 (韩大勋命案嫌疑人,崔贤裴、共犯) 249 00:18:34,988 --> 00:18:36,406 我哥的母亲 250 00:18:37,491 --> 00:18:39,368 曾有其他男人吗? 251 00:18:40,619 --> 00:18:41,620 什么? 252 00:18:42,871 --> 00:18:44,832 听说她因此遭到威胁 253 00:18:47,626 --> 00:18:48,752 几年前 254 00:18:49,878 --> 00:18:51,213 的确有过这样的事 255 00:18:54,550 --> 00:18:55,968 我父亲也知情吗? 256 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 是 257 00:19:04,226 --> 00:19:05,602 死掉的人... 258 00:19:06,436 --> 00:19:07,437 是谁呢? 259 00:19:07,938 --> 00:19:09,398 他叫韩大勋 260 00:19:10,107 --> 00:19:11,400 就是威胁她的人 261 00:19:15,279 --> 00:19:16,321 你认识他吗? 262 00:19:17,406 --> 00:19:18,407 不 263 00:19:18,740 --> 00:19:19,741 我不认识 264 00:20:19,051 --> 00:20:20,802 贤泰呢?怎么样了? 265 00:20:37,819 --> 00:20:38,820 怎么了? 266 00:20:46,745 --> 00:20:47,996 (出入境相关证明) 267 00:20:48,080 --> 00:20:50,249 他今天离境前往菲律宾了 268 00:20:57,589 --> 00:20:59,007 现在 269 00:20:59,383 --> 00:21:00,509 你该遵守诺言了 270 00:21:00,842 --> 00:21:01,885 那是当然的 271 00:21:02,427 --> 00:21:03,428 你别担心 272 00:21:08,850 --> 00:21:10,978 崔贤裴说愿意自白 273 00:21:23,907 --> 00:21:24,992 美妍大姐要我 274 00:21:25,826 --> 00:21:28,203 去见一个碍事的家伙 275 00:21:29,329 --> 00:21:31,123 因为到处都是监视器 276 00:21:31,206 --> 00:21:32,457 所以我们约在凌晨 277 00:21:32,874 --> 00:21:33,875 在山上 278 00:21:43,927 --> 00:21:44,928 韩大勋? 279 00:21:48,223 --> 00:21:49,683 我是受人吩咐才来的 280 00:21:52,853 --> 00:21:53,854 钱在哪? 281 00:21:56,690 --> 00:21:57,691 那里 282 00:22:02,362 --> 00:22:04,114 现在是反省时间 283 00:22:05,157 --> 00:22:07,034 好好想想 284 00:22:07,117 --> 00:22:08,410 你做错了什么事吧 285 00:22:22,215 --> 00:22:23,925 你收了多少钱? 286 00:22:25,844 --> 00:22:27,763 你收了多少钱才做这种事? 287 00:22:27,846 --> 00:22:29,639 怎么?要我开收据给你吗? 288 00:22:29,723 --> 00:22:31,850 我会给你一亿 289 00:22:32,267 --> 00:22:33,268 什么? 290 00:22:35,687 --> 00:22:36,688 我们合作吧 291 00:22:38,398 --> 00:22:39,399 好吗? 292 00:22:44,863 --> 00:22:46,573 我手里握有 293 00:22:47,449 --> 00:22:48,617 汉水集团 294 00:22:49,534 --> 00:22:51,536 会长夫人的弱点 295 00:22:55,082 --> 00:22:56,625 但听他说完之后 296 00:22:57,417 --> 00:22:59,336 我发现这件事不只值一两亿而已 297 00:22:59,628 --> 00:23:01,505 而是可以彻底扭转命运的机会 298 00:23:02,589 --> 00:23:04,883 我也没必要跟那家伙分 299 00:23:07,427 --> 00:23:09,179 因为我有证据 300 00:23:10,472 --> 00:23:11,473 那是什么证据? 301 00:23:11,556 --> 00:23:12,891 还能是什么呢? 302 00:23:13,266 --> 00:23:15,102 当然是搞外遇的照片 303 00:23:36,748 --> 00:23:39,668 你手里的东西非常惊人呢 304 00:23:41,962 --> 00:23:43,130 但既然有了这个 305 00:23:46,383 --> 00:23:47,676 我们就不需要你了 306 00:24:18,665 --> 00:24:19,666 可恶 307 00:24:23,837 --> 00:24:26,173 韩大勋为什么要去陈明铁会长家? 308 00:24:28,467 --> 00:24:29,468 我不知道 309 00:24:30,719 --> 00:24:32,220 是因为我打算杀他 310 00:24:32,304 --> 00:24:33,722 太过生气才去的吗? 311 00:24:34,639 --> 00:24:35,640 共犯... 312 00:24:37,058 --> 00:24:38,059 是谁? 313 00:24:38,268 --> 00:24:39,436 不用找了 314 00:24:39,519 --> 00:24:40,896 他已经离开韩国了 315 00:24:40,979 --> 00:24:42,022 崔贤泰? 316 00:24:43,273 --> 00:24:45,442 他昨晚逃去菲律宾了 317 00:24:45,525 --> 00:24:47,486 你拖延时间就是为了这个? 318 00:24:47,569 --> 00:24:49,696 总之拿刀捅他的人是我 319 00:24:50,071 --> 00:24:51,072 这案子... 320 00:24:52,574 --> 00:24:53,575 到此结束 321 00:24:55,160 --> 00:24:56,161 那把刀 322 00:24:56,786 --> 00:24:57,787 在哪? 323 00:25:00,415 --> 00:25:02,000 给我纸 324 00:25:03,084 --> 00:25:04,377 我画给你 325 00:25:04,711 --> 00:25:06,046 纸跟笔 326 00:25:11,676 --> 00:25:12,761 这里是我家 327 00:25:32,531 --> 00:25:33,532 好像找到了 328 00:25:46,294 --> 00:25:48,380 就这样结案,将他移交检方 329 00:25:53,969 --> 00:25:54,970 怎么了? 330 00:25:55,845 --> 00:25:58,056 虽然拿刀捅韩大勋的人是崔贤裴 331 00:25:58,598 --> 00:26:00,267 但我们还没查出 332 00:26:00,350 --> 00:26:01,935 真正的唆使者是谁 333 00:26:02,310 --> 00:26:03,311 所以呢? 334 00:26:03,562 --> 00:26:05,105 陈胜主副会长的母亲 335 00:26:05,188 --> 00:26:07,274 有可能指使他将人杀掉 336 00:26:08,942 --> 00:26:10,068 你有证据吗? 337 00:26:11,444 --> 00:26:12,445 没有 338 00:26:12,946 --> 00:26:14,239 有办法证明吗? 339 00:26:15,282 --> 00:26:16,283 没有 340 00:26:17,075 --> 00:26:18,076 目前还没有 341 00:26:24,499 --> 00:26:26,167 天啊,谢谢 342 00:26:31,131 --> 00:26:32,382 今天也辛苦了 343 00:26:32,841 --> 00:26:34,634 一组,加油 344 00:26:52,861 --> 00:26:55,363 你们为什么这么没精神? 345 00:26:55,447 --> 00:26:57,616 犯人抓到了,这案子也结案了 346 00:26:59,409 --> 00:27:00,410 干杯 347 00:27:10,837 --> 00:27:12,505 真是太好了 348 00:27:15,300 --> 00:27:18,011 我一直很担心 349 00:27:18,678 --> 00:27:21,431 这案子有那么一点点可能 350 00:27:22,474 --> 00:27:23,892 跟你家人有关 351 00:27:25,268 --> 00:27:27,604 那样的话,我该如何面对你? 352 00:27:28,605 --> 00:27:31,149 又该如何进行调查呢? 353 00:27:32,567 --> 00:27:33,693 但结果不是 354 00:27:38,323 --> 00:27:39,324 我女友 355 00:27:40,116 --> 00:27:42,452 我忘记我跟她有约了 356 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 可是我正在聚餐... 357 00:27:43,745 --> 00:27:44,788 -你去吧 -可以吗? 358 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 谢谢 359 00:27:49,668 --> 00:27:51,169 我先离席了 360 00:27:51,836 --> 00:27:52,837 忠诚 361 00:27:59,469 --> 00:28:01,221 阿姨,再见 362 00:28:07,310 --> 00:28:08,561 我也先离开了 363 00:28:43,847 --> 00:28:45,849 (未知来电) 364 00:28:57,736 --> 00:28:58,778 我是陈胜主 365 00:29:00,488 --> 00:29:02,407 钱汇进来了吗? 366 00:29:02,699 --> 00:29:03,700 知道了 367 00:29:05,410 --> 00:29:07,871 放了那女人,立刻出国 368 00:29:08,455 --> 00:29:10,790 敢再出现在我眼前,你就死定了 369 00:29:11,416 --> 00:29:12,542 唉呦喂呀 370 00:29:13,793 --> 00:29:15,170 财阀家少爷 371 00:29:16,004 --> 00:29:17,172 打算杀人? 372 00:29:18,631 --> 00:29:20,550 你不知道我的能耐 373 00:29:21,426 --> 00:29:22,385 不是吗? 374 00:29:25,722 --> 00:29:26,723 我听明白了 375 00:29:28,808 --> 00:29:30,518 那么 376 00:29:30,935 --> 00:29:31,936 这个... 377 00:29:41,696 --> 00:29:43,072 这是场好交易 378 00:29:46,242 --> 00:29:47,869 -别动 -警察 379 00:30:01,758 --> 00:30:04,469 搞外遇的陈明铁快退位 380 00:30:04,552 --> 00:30:06,471 快退位 381 00:30:22,362 --> 00:30:23,363 是 382 00:30:26,491 --> 00:30:27,867 调查终结了 383 00:30:36,000 --> 00:30:39,170 (50多岁男性命案,调查报告) 384 00:30:46,511 --> 00:30:50,181 (受害人:韩大勋 职业:DH投顾代表) 385 00:31:05,905 --> 00:31:07,073 你为什么来这里? 386 00:31:07,615 --> 00:31:08,783 你怎么敢来? 387 00:31:10,326 --> 00:31:11,619 胜主现在... 388 00:31:12,036 --> 00:31:13,329 也该知道我是谁了 389 00:31:17,250 --> 00:31:18,251 僖慈姐 390 00:31:18,835 --> 00:31:19,878 我帮你解决吧 391 00:31:21,129 --> 00:31:23,089 我需要能彻底处理干净的人 392 00:31:41,065 --> 00:31:42,817 会胃痛的 393 00:31:43,985 --> 00:31:45,445 吃点下酒菜吧 394 00:31:51,534 --> 00:31:52,535 蔷贤 395 00:31:53,745 --> 00:31:54,954 继续追查吧 396 00:31:56,372 --> 00:31:58,708 你打算就这样结案吗? 397 00:32:00,001 --> 00:32:02,337 他们的陈述没问题 398 00:32:02,420 --> 00:32:05,423 你明知道崔贤裴跟吴美妍是串通好的 399 00:32:06,507 --> 00:32:09,427 而且他们的背后肯定有某个人 400 00:32:12,263 --> 00:32:13,389 曹僖慈 401 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 或是陈胜主 402 00:32:17,769 --> 00:32:19,395 但我们手里没有证据 403 00:32:20,146 --> 00:32:22,690 吴美妍也不会开口 404 00:32:23,733 --> 00:32:26,110 你很清楚光凭猜测什么也办不到 405 00:32:29,280 --> 00:32:31,074 可恶 406 00:32:41,209 --> 00:32:42,251 我回来了 407 00:32:48,508 --> 00:32:49,509 怎么了? 408 00:32:50,259 --> 00:32:51,260 要喝一杯吗? 409 00:32:58,309 --> 00:32:59,477 很郁闷,对吧? 410 00:33:02,605 --> 00:33:03,606 所谓的案件 411 00:33:03,690 --> 00:33:05,733 有时候也无法结束得干净俐落 412 00:33:08,236 --> 00:33:09,946 你也遇过这种案子吗? 413 00:33:10,196 --> 00:33:11,823 当然 414 00:33:12,490 --> 00:33:13,992 我可是当了30年的警察 415 00:33:15,576 --> 00:33:18,621 也有些案子至今仍会让我回想起来 416 00:33:22,375 --> 00:33:24,502 如果抓不到犯人 417 00:33:25,169 --> 00:33:27,130 我也忘不了受害人的脸 418 00:33:32,176 --> 00:33:33,761 遇到那种时候,你都怎么做? 419 00:33:35,972 --> 00:33:37,015 只能等待 420 00:33:38,182 --> 00:33:39,183 对 421 00:33:41,686 --> 00:33:44,856 只要刑警没忘记,案子就没有结束 422 00:33:49,527 --> 00:33:50,611 不要太担心 423 00:33:51,487 --> 00:33:53,573 我已经请求菲律宾方面协助了 424 00:33:54,407 --> 00:33:57,410 再加上他还有暴力前科,迟早会闯祸的 425 00:33:59,454 --> 00:34:00,580 等等看吧 426 00:34:01,497 --> 00:34:02,498 好 427 00:34:16,471 --> 00:34:17,513 儿子 428 00:34:21,726 --> 00:34:23,019 能给我一些水吗? 429 00:34:37,366 --> 00:34:38,701 (课长办公室) 430 00:34:38,785 --> 00:34:40,661 (重案一组) (重案二组) 431 00:34:41,162 --> 00:34:42,997 (刑事课) 432 00:34:53,841 --> 00:34:54,842 怎么了? 433 00:34:57,261 --> 00:34:58,638 事情不顺利吗? 434 00:35:01,599 --> 00:35:02,600 不 435 00:35:03,101 --> 00:35:04,102 很顺利 436 00:35:07,355 --> 00:35:09,357 现在都结束了吧? 437 00:35:09,440 --> 00:35:10,441 对吧? 438 00:35:13,903 --> 00:35:14,904 妈 439 00:35:22,912 --> 00:35:25,081 这是从受害人的车上找到的证据 440 00:35:25,706 --> 00:35:26,707 好 441 00:35:32,463 --> 00:35:34,173 韩大勋那个人... 442 00:35:35,466 --> 00:35:36,551 我知道他是谁 443 00:35:40,721 --> 00:35:41,722 他就是我小时候 444 00:35:45,268 --> 00:35:47,645 每当你喝醉时都会说的那个人吧 445 00:36:51,375 --> 00:36:53,419 是你指使人杀掉他的吧? 446 00:36:59,383 --> 00:37:00,760 打从一开始 447 00:37:01,802 --> 00:37:04,680 他就是为了我们家的钱才接近我的 448 00:37:05,223 --> 00:37:06,974 他一直利用你威胁我 449 00:37:08,851 --> 00:37:10,645 我再也忍不下去了 450 00:37:11,437 --> 00:37:12,647 那是为了你 451 00:37:13,898 --> 00:37:15,483 我怕你会受伤 452 00:37:17,276 --> 00:37:18,945 我只有你啊 453 00:37:34,418 --> 00:37:35,795 (陈胜主) 454 00:37:52,353 --> 00:37:56,065 我儿子长大了很多呢 他跟我是不是有点像? 455 00:38:12,290 --> 00:38:13,499 但即使如此 456 00:38:16,335 --> 00:38:19,755 -他毕竟是我的亲生父亲 -你爸是陈明铁 457 00:38:22,049 --> 00:38:24,552 那么,这个... 458 00:38:29,390 --> 00:38:32,768 (兹证明韩大勋与陈胜主为亲子关系) 459 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 胜主 460 00:38:35,938 --> 00:38:37,523 我的儿子 461 00:38:40,860 --> 00:38:41,986 现在都结束了 462 00:38:44,405 --> 00:38:45,698 忘了这些,好吗? 463 00:38:51,912 --> 00:38:52,913 你觉得结束了? 464 00:38:54,290 --> 00:38:55,291 是吗? 465 00:38:58,586 --> 00:39:00,171 现在才正要开始 466 00:39:03,632 --> 00:39:04,967 这才是开始 467 00:39:06,427 --> 00:39:07,595 你跟我... 468 00:39:12,558 --> 00:39:14,268 打开了地狱之门 469 00:39:18,064 --> 00:39:19,148 你懂吗? 470 00:39:34,288 --> 00:39:36,290 (汉水) 471 00:39:36,374 --> 00:39:37,625 你知道... 472 00:39:38,667 --> 00:39:39,710 死者是谁吗? 473 00:39:41,629 --> 00:39:42,630 是 474 00:39:43,255 --> 00:39:44,799 我听说了 475 00:39:45,091 --> 00:39:48,302 利手也知道韩大勋是谁吗? 476 00:39:48,761 --> 00:39:49,762 不 477 00:39:51,931 --> 00:39:53,641 调查似乎已经终结了 478 00:39:57,853 --> 00:39:59,271 我必须知道真相 479 00:40:00,773 --> 00:40:01,899 这是谋杀案 480 00:40:02,983 --> 00:40:05,111 万一我家有任何人与此有关 481 00:40:05,194 --> 00:40:06,654 我必须负起责任 482 00:40:20,292 --> 00:40:22,795 我们不能让任何人进去 483 00:40:24,672 --> 00:40:25,673 让开 484 00:40:35,975 --> 00:40:37,059 搞什么? 485 00:40:38,060 --> 00:40:39,937 我头很痛,出去 486 00:40:40,271 --> 00:40:42,481 -看到你让我想吐 -曹僖慈女士 487 00:40:44,275 --> 00:40:46,360 你唆使他人杀害韩大勋吗? 488 00:40:49,447 --> 00:40:51,532 -你这是在干什么? -请你回答 489 00:40:51,782 --> 00:40:52,992 你疯了吗? 490 00:40:54,160 --> 00:40:55,494 我为什么要杀那个人? 491 00:40:55,578 --> 00:40:57,788 因为他是胜主哥的亲生父亲 492 00:41:01,625 --> 00:41:02,918 你不必回答了 493 00:41:03,669 --> 00:41:05,045 我看你的表情就知道了 494 00:41:05,796 --> 00:41:07,006 调查 495 00:41:07,381 --> 00:41:08,632 会重启 496 00:41:09,592 --> 00:41:10,676 为了逮捕你 497 00:41:12,178 --> 00:41:13,179 不 498 00:41:13,554 --> 00:41:15,347 不是我指使的 499 00:41:15,431 --> 00:41:16,432 我只是... 500 00:41:17,766 --> 00:41:19,518 告诉美妍我很痛苦 501 00:41:21,187 --> 00:41:23,355 我知道你们三个人串通好了 502 00:41:23,731 --> 00:41:24,732 我会... 503 00:41:26,984 --> 00:41:28,652 查出真相 504 00:41:28,736 --> 00:41:30,529 你也是我们家的人 505 00:41:31,447 --> 00:41:32,698 这件事要是公诸于众 506 00:41:33,324 --> 00:41:34,700 我们家就完了 507 00:41:36,744 --> 00:41:38,370 我是你们家的人吗? 508 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 那胜主呢? 509 00:41:45,586 --> 00:41:46,670 胜主要怎么办? 510 00:41:48,756 --> 00:41:50,090 万一事实被公开 511 00:41:51,800 --> 00:41:53,219 胜主要怎么办? 512 00:41:58,557 --> 00:41:59,934 就算你怨恨我 513 00:42:01,477 --> 00:42:02,853 但你不怨恨胜主啊 514 00:42:04,730 --> 00:42:08,025 你知道胜主有多珍视你吧 515 00:42:13,239 --> 00:42:14,281 为了胜主 516 00:42:15,658 --> 00:42:17,493 求你守住这个秘密 517 00:42:19,620 --> 00:42:20,621 我... 518 00:42:21,121 --> 00:42:22,289 我求你了 519 00:42:23,123 --> 00:42:25,417 好吗?我这样求你了 520 00:42:25,876 --> 00:42:28,337 拜托你守住秘密 521 00:42:49,817 --> 00:42:51,610 你可能会有危险 522 00:42:55,239 --> 00:42:56,865 如果是为了守护家人 523 00:43:03,998 --> 00:43:05,207 我没什么做不到的 524 00:43:45,998 --> 00:43:46,999 怎么了? 525 00:43:47,875 --> 00:43:48,876 我只是... 526 00:43:50,628 --> 00:43:52,004 想起以前的事 527 00:43:53,422 --> 00:43:54,423 过了好久了呢 528 00:44:38,592 --> 00:44:39,802 我确认过了 529 00:44:40,344 --> 00:44:44,223 有一大笔钱 从副会长的账户汇往海外账户 530 00:44:47,434 --> 00:44:48,894 他是他的亲生父亲 531 00:44:49,478 --> 00:44:52,189 你该不会认为是副会长亲自 532 00:44:52,981 --> 00:44:53,982 唆使杀人的吧? 533 00:44:54,191 --> 00:44:55,317 不管唆使者是谁 534 00:44:56,068 --> 00:44:57,236 胜主明知道真相 535 00:44:57,319 --> 00:44:58,987 却还是掩盖了事实 536 00:45:01,448 --> 00:45:02,741 你打算怎么做? 537 00:45:02,825 --> 00:45:04,326 我得让他负起责任 538 00:45:04,868 --> 00:45:07,955 我不能让那种人成为汉水集团的会长 539 00:46:11,310 --> 00:46:12,311 陈利手 540 00:46:15,189 --> 00:46:16,607 你知道我相信你吧? 541 00:46:26,033 --> 00:46:28,202 不是因为你救了我 542 00:46:29,453 --> 00:46:30,579 也不是因为调查的事 543 00:46:31,413 --> 00:46:32,539 你能帮得上忙 544 00:46:35,584 --> 00:46:36,877 而是因为... 545 00:46:37,628 --> 00:46:38,754 你是一个 546 00:46:42,299 --> 00:46:43,592 会做正确事情的人 547 00:46:47,805 --> 00:46:48,806 所以 548 00:46:49,306 --> 00:46:51,809 如果你知道这任何和这个案子有关的事 549 00:46:54,520 --> 00:46:55,521 告诉我 550 00:47:05,030 --> 00:47:06,532 我有话要说 551 00:47:11,286 --> 00:47:12,287 这个 552 00:47:23,215 --> 00:47:24,424 (辞职信) 553 00:47:25,217 --> 00:47:26,593 一点也好玩 554 00:47:27,261 --> 00:47:28,345 我不想干了 555 00:47:35,477 --> 00:47:36,478 你不是说过 556 00:47:36,979 --> 00:47:38,355 这里是你的容身之处吗? 557 00:47:41,984 --> 00:47:43,694 你说过你想把事情做好 558 00:47:46,363 --> 00:47:47,447 你看错人了 559 00:47:50,826 --> 00:47:51,910 我不是那种 560 00:47:52,828 --> 00:47:54,872 会成为好刑警的人 561 00:48:04,798 --> 00:48:06,466 至今为止谢谢你 562 00:48:54,181 --> 00:48:55,599 准备召开记者会 563 00:49:14,451 --> 00:49:15,619 很抱歉 564 00:49:16,161 --> 00:49:18,205 这段时间以来 565 00:49:18,455 --> 00:49:20,457 让所有国民感到操烦 566 00:49:22,960 --> 00:49:24,086 即日起 567 00:49:25,087 --> 00:49:27,005 我将退出 568 00:49:27,089 --> 00:49:28,090 首尔市长选举 569 00:49:32,636 --> 00:49:34,596 你突然宣布退出市长选举 570 00:49:35,180 --> 00:49:38,183 跟在你家发现的尸体有关吗? 571 00:49:41,144 --> 00:49:43,730 你承认自己因不伦恋生下私生子吗? 572 00:49:45,107 --> 00:49:48,443 你以为能对选民隐瞒自己外遇的事吗? 573 00:49:48,527 --> 00:49:50,570 你的外遇对象金小姐为何自杀? 574 00:49:50,654 --> 00:49:52,072 这跟金小姐的死有关吗? 575 00:49:52,155 --> 00:49:53,240 请别再说了 576 00:50:01,498 --> 00:50:02,582 所有一切 577 00:50:04,459 --> 00:50:05,877 都错在愚蠢的我 578 00:50:09,089 --> 00:50:10,090 请求各位... 579 00:50:13,760 --> 00:50:14,845 别再继续... 580 00:50:18,807 --> 00:50:19,808 诋毁... 581 00:50:20,892 --> 00:50:22,227 逝者的名誉 582 00:52:25,934 --> 00:52:27,018 (金善伶) 583 00:52:29,813 --> 00:52:31,731 你脑中的那些疑问 584 00:52:32,691 --> 00:52:35,152 总有一天你会知道答案 585 00:52:36,653 --> 00:52:39,573 你必须先找出你藏起来的糖果 586 00:53:11,062 --> 00:53:12,564 妈,那是什么? 587 00:53:13,148 --> 00:53:15,150 那是我的药 588 00:53:15,984 --> 00:53:17,360 你生病了吗? 589 00:53:18,403 --> 00:53:19,404 不是那样的 590 00:53:19,654 --> 00:53:21,740 那是给睡不着的人吃的 591 00:53:22,532 --> 00:53:23,992 你绝对不能吃 592 00:53:25,243 --> 00:53:26,203 为什么? 593 00:53:26,786 --> 00:53:28,538 吃太多的话可能会死 594 00:53:30,040 --> 00:53:31,041 所以不可以碰 595 00:53:37,297 --> 00:53:39,216 利手,你饿了吧 596 00:53:39,299 --> 00:53:40,425 等我一下 597 00:54:55,333 --> 00:54:56,376 利手 598 00:54:56,459 --> 00:54:58,169 你拿了我的药瓶吗? 599 00:55:01,131 --> 00:55:02,966 我说过不可以碰了 600 00:55:04,009 --> 00:55:05,010 在哪里? 601 00:55:06,720 --> 00:55:07,721 丢了 602 00:55:08,847 --> 00:55:09,848 你说什么? 603 00:55:10,849 --> 00:55:11,891 我把它丢了 604 00:55:13,393 --> 00:55:16,187 你说吃那个可能会死掉 605 00:55:17,522 --> 00:55:18,815 为什么要吃那种东西? 606 00:55:25,238 --> 00:55:27,240 从今天起吃这个 607 00:55:32,704 --> 00:55:34,205 主治医师陈利手 608 00:55:34,414 --> 00:55:35,665 病患金善伶 609 00:55:35,999 --> 00:55:37,459 一天服用一颗 610 00:55:37,834 --> 00:55:40,045 吃太多的话会蛀牙 611 00:55:40,628 --> 00:55:43,965 这是杰出的医师为我开的药呢 612 00:55:45,008 --> 00:55:46,843 我从今天起得吃这个才行 613 00:55:47,260 --> 00:55:48,428 看起来很好吃 614 00:55:51,348 --> 00:55:52,349 真可爱 615 00:56:04,319 --> 00:56:06,488 她似乎有忧郁症 616 00:56:07,781 --> 00:56:09,699 她服用了过量安眠药 617 00:56:31,763 --> 00:56:33,681 (安眠药10MG) 618 00:56:33,765 --> 00:56:35,683 (调剂日期:1998年10月10日) 619 00:56:35,767 --> 00:56:38,395 (金善伶,1998年10月10日) 620 00:57:36,619 --> 00:57:37,620 利手 621 00:57:38,788 --> 00:57:39,789 你要喝一杯吗? 622 00:57:48,506 --> 00:57:49,966 你为什么要删除我的记忆? 623 00:57:54,721 --> 00:57:56,890 我问你为什么要删除我的记忆 624 00:58:05,857 --> 00:58:07,567 就像我之前说过的 625 00:58:07,650 --> 00:58:08,651 你受到冲击... 626 00:58:08,735 --> 00:58:10,945 有什么我不能记得的事情吗? 627 00:58:15,825 --> 00:58:17,452 我妈没有安眠药 628 00:58:19,829 --> 00:58:22,165 她的死因是服用过量安眠药 629 00:58:25,043 --> 00:58:26,461 但她没有药 630 00:58:27,212 --> 00:58:28,213 这... 631 00:58:29,672 --> 00:58:30,673 这是什么意思? 632 00:58:32,342 --> 00:58:33,551 我藏起来了 633 00:58:40,350 --> 00:58:41,351 我妈... 634 00:58:44,979 --> 00:58:46,439 不是自杀的吧? 635 00:58:51,569 --> 00:58:52,862 你对我妈... 636 00:58:56,616 --> 00:58:58,201 做了什么? 637 00:59:52,880 --> 00:59:55,091 (感谢洪书俊特别演出) 638 01:00:17,447 --> 01:00:19,699 他看起来像是自杀的 639 01:00:19,782 --> 01:00:20,908 都是因为你 640 01:00:20,992 --> 01:00:22,869 你最终还是害死了我的丈夫 641 01:00:22,952 --> 01:00:25,371 从酒瓶中验出了安眠药成分 642 01:00:25,455 --> 01:00:27,749 你当时跟他在一起吧?你们聊了什么? 643 01:00:27,832 --> 01:00:28,916 不觉得有点奇怪吗? 644 01:00:29,000 --> 01:00:31,169 可能是有人在酒里下药 645 01:00:31,252 --> 01:00:33,254 他说他打算修改遗嘱 646 01:00:33,338 --> 01:00:36,049 那天有某个人来过,但我不记得是谁 647 01:00:36,132 --> 01:00:38,217 意思是这两起案子都可能是谋杀? 648 01:00:38,301 --> 01:00:40,595 会长当时正在准备离婚 649 01:00:40,678 --> 01:00:42,347 夫人发现了这件事 650 01:00:42,430 --> 01:00:45,058 她也可能杀了我妈 651 01:00:45,141 --> 01:00:47,560 我应该很快就会就任会长 652 01:00:47,644 --> 01:00:49,062 我必须逮到真凶 653 01:00:49,145 --> 01:00:50,146 我想起来了 654 01:00:50,229 --> 01:00:51,689 不管往后发生什么事 655 01:00:51,773 --> 01:00:53,149 我都必须去做 656 01:01:06,287 --> 01:01:07,288 好久不见 657 01:01:11,793 --> 01:01:12,794 我有事要拜托你 658 01:01:17,507 --> 01:01:18,841 我必须想起 659 01:01:20,343 --> 01:01:21,886 我妈过世当天的记忆 660 01:01:22,720 --> 01:01:25,181 我为什么要帮你? 661 01:01:29,185 --> 01:01:31,771 因为你视如生命的视频 662 01:01:32,271 --> 01:01:34,023 在警方的证物保管室里 663 01:01:35,983 --> 01:01:38,361 而我可能会不小心把它外流 664 01:01:55,878 --> 01:01:56,921 好了 665 01:01:58,506 --> 01:01:59,507 现在 666 01:02:01,634 --> 01:02:03,511 试着进入 667 01:02:04,804 --> 01:02:06,097 更深层的记忆中吧 668 01:02:44,761 --> 01:02:46,763 字幕翻译:林欣仪