1 00:00:40,749 --> 00:00:42,960 (FLEX X COP) 2 00:00:43,043 --> 00:00:45,546 (ตัวละคร สถานที่ องค์กร และเหตุการณ์ในเรื่องเป็นเรื่องแต่ง) 3 00:00:45,629 --> 00:00:47,965 (นักแสดงเด็กถ่ายทำ ในสภาพแวดล้อมปลอดภัย) 4 00:00:51,885 --> 00:00:52,886 เข้าไปเลยเถอะ 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 โอเค 6 00:00:54,513 --> 00:00:55,514 แล้วฉันล่ะ 7 00:00:56,056 --> 00:00:57,516 ปืนฉันล่ะ 8 00:00:57,599 --> 00:00:58,684 นายยังใช้ไม่ได้ 9 00:01:00,018 --> 00:01:01,228 สอง สาม 10 00:01:01,562 --> 00:01:03,564 - อย่าขยับ - ตำรวจ 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,235 ไอ้บ้านั่น 12 00:01:12,656 --> 00:01:13,657 ให้ตายสิวะ 13 00:02:03,707 --> 00:02:05,083 คุณ 14 00:02:05,167 --> 00:02:06,919 มีสิทธิ์ที่จะไม่พูด 15 00:02:07,711 --> 00:02:10,422 และมีสิทธิ์คัดค้าน ความถูกต้องของการจับ... 16 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 พี่ 17 00:02:45,832 --> 00:02:47,376 พาเขาไปสถานีนะครับ 18 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 (สถานีตำรวจกังฮา) 19 00:03:15,988 --> 00:03:17,322 ฉันจะเข้าไปคุยก่อนนะ 20 00:03:22,494 --> 00:03:23,495 โอเค 21 00:03:32,671 --> 00:03:33,672 คุณชเวฮยอนเบ 22 00:03:35,757 --> 00:03:37,009 คุณฆ่าฮันแดฮุนหรือเปล่าคะ 23 00:03:38,760 --> 00:03:40,012 ฮัน... 24 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 ฮันแดฮุนนี่ใครครับ 25 00:03:48,979 --> 00:03:50,731 กล้องถ่ายไว้หมดแล้วนะคะ 26 00:03:51,440 --> 00:03:52,649 วันที่ 25 ฮันแดฮุน 27 00:03:52,733 --> 00:03:55,444 ขึ้นภูเขาแทกวันไปตอนตีหนึ่งสิบนาที 28 00:03:55,944 --> 00:03:56,945 ส่วนคุณ 29 00:03:57,029 --> 00:03:58,864 ก็ขึ้นไปตั้งแต่ตีหนึ่งห้านาที 30 00:03:59,823 --> 00:04:01,825 ฮันแดฮุนถูกแทง 31 00:04:01,909 --> 00:04:03,285 แล้วก็กลับมาขึ้นรถ 32 00:04:03,368 --> 00:04:04,494 ตอนตีหนึ่ง 55 นาที 33 00:04:08,665 --> 00:04:10,751 แล้วคุณก็รีบเร่งขับรถออกไป 34 00:04:11,627 --> 00:04:12,794 ตอนตีหนึ่ง 56 นาที 35 00:04:13,545 --> 00:04:15,756 จากนั้นคุณก็ขับไล่ตามรถเขาไป 36 00:04:15,839 --> 00:04:18,258 กล้องถ่ายไว้หมดเลยนะคะ 37 00:04:18,342 --> 00:04:19,510 มีจนถึงตอนคุณไล่ตามเขา 38 00:04:20,719 --> 00:04:22,095 ไปถึงหน้าบ้านประธานจินมยองชอล 39 00:04:26,433 --> 00:04:28,894 ครับ วันนั้นผมไปที่ภูเขาจริงๆ 40 00:04:29,019 --> 00:04:30,771 ผมเป็นคนชอบเดินเขาตอนเช้าๆ 41 00:04:30,979 --> 00:04:31,980 แต่ว่า 42 00:04:33,023 --> 00:04:34,483 ผมไม่รู้จักเขาเลยนะ 43 00:04:37,194 --> 00:04:38,237 ผู้ชายคนนี้น่ะ 44 00:04:39,196 --> 00:04:40,197 ตายแล้วเหรอครับ 45 00:04:44,034 --> 00:04:45,410 คุณใช้มีดพกใช่ไหม 46 00:04:45,911 --> 00:04:48,622 แผลไม่ถึงตาย เหยื่อก็เลยหนีไปได้ 47 00:04:50,290 --> 00:04:51,959 แต่คุณก็รีบเกินไป 48 00:04:52,042 --> 00:04:55,045 จนทิ้งเชือกตากผ้า ที่ใช้รัดคอเหยื่อเอาไว้ 49 00:04:55,128 --> 00:04:57,214 เราจะเอามาเทียบกับดีเอ็นเอคุณนะ 50 00:05:01,301 --> 00:05:02,719 ขยันจังเลยนะครับ 51 00:05:04,680 --> 00:05:05,722 แต่ว่านะ 52 00:05:08,350 --> 00:05:09,977 เมืองนี้ร้านอะไรอร่อยเหรอ 53 00:05:10,060 --> 00:05:11,061 ผมหิวจัง 54 00:05:11,728 --> 00:05:13,647 ผมโดนขังให้อดอาหารนี่ 55 00:05:13,730 --> 00:05:14,940 ต้องไปแจ้งที่ไหนนะ 56 00:05:16,108 --> 00:05:17,276 คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนเหรอ 57 00:05:17,359 --> 00:05:19,236 เอาสิ กินก่อน 58 00:05:20,654 --> 00:05:21,655 คงไม่ได้กินอีกนานเลย 59 00:05:21,905 --> 00:05:22,990 ผมชอบอาหารเกาหลีนะ 60 00:05:27,202 --> 00:05:29,121 ยังไม่เจออาวุธใช่ไหม 61 00:05:29,204 --> 00:05:30,455 ใช่ 62 00:05:30,581 --> 00:05:31,999 เขาอาจจะเอาไปทิ้งแล้ว 63 00:05:32,666 --> 00:05:33,876 หรือไม่ก็เอาไปซ่อน 64 00:05:41,884 --> 00:05:42,968 เกิดอะไรขึ้น 65 00:05:45,012 --> 00:05:46,305 ทำไมพี่ไปอยู่ที่นั่น 66 00:05:47,848 --> 00:05:50,767 ทำไมถึงนัดเจอกับชเวฮยอนเบ แล้วผู้หญิงที่ถูกจับไปเป็นใคร 67 00:05:52,019 --> 00:05:53,562 พูดเหมือนตำรวจจริงๆ แล้วนะเนี่ย 68 00:05:54,980 --> 00:05:55,981 พี่ 69 00:05:57,733 --> 00:05:59,067 ผมไม่ได้ล้อเล่นนะ 70 00:05:59,735 --> 00:06:01,778 พี่อาจจะโดนหาว่า เป็นผู้สมรู้ร่วมคิดนะ 71 00:06:02,571 --> 00:06:03,530 นี่นาย 72 00:06:05,574 --> 00:06:06,700 สอบปากคำฉันอยู่เหรอ 73 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 ใช่ไหม 74 00:06:17,419 --> 00:06:18,420 ฮันแดฮุนน่ะ 75 00:06:21,298 --> 00:06:22,799 พี่รู้จักเขาใช่ไหม 76 00:06:26,512 --> 00:06:29,681 ผมไปดูกล้องวงจรปิด วันที่เลี้ยงสำนักพิมพ์มาแล้ว 77 00:06:38,982 --> 00:06:40,067 นายไม่เชื่อใจฉันสินะ 78 00:06:40,317 --> 00:06:41,902 พี่โกหกผมก่อนนะ 79 00:06:44,238 --> 00:06:45,322 พี่ทำแบบนั้นทำไม 80 00:06:54,706 --> 00:06:56,208 เราขออนุญาตนะครับ 81 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 เจออะไรบ้างไหม 82 00:07:28,073 --> 00:07:29,074 ไม่เลย 83 00:07:29,575 --> 00:07:30,701 รองจินซึงจูล่ะ 84 00:07:31,827 --> 00:07:33,036 พวกทนายเขามาแล้ว 85 00:07:35,330 --> 00:07:36,331 อีกังฮยอน 86 00:07:38,917 --> 00:07:40,210 ฉันมีอะไรให้เธอดู 87 00:08:06,486 --> 00:08:07,529 ได้มาตั้งแต่เมื่อไหร่ 88 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 เมื่อวานนี้ 89 00:08:13,493 --> 00:08:15,078 แล้วทำไมไม่บอกฉันก่อน 90 00:08:18,457 --> 00:08:20,709 ฉันคงหวังว่าพี่ฉันจะไม่เกี่ยวน่ะ 91 00:08:32,137 --> 00:08:33,138 จินอีซู 92 00:08:34,348 --> 00:08:35,349 ฉันเชื่อใจนายได้ไหม 93 00:08:39,603 --> 00:08:42,606 ถ้าพี่ชายนายทำผิดกฎหมาย 94 00:08:44,525 --> 00:08:45,526 นายจะจับเขาไหม 95 00:08:49,780 --> 00:08:50,948 ไม่รู้เหมือนกัน 96 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 ตอนนี้ฉันก็ยังหวังว่า 97 00:08:54,034 --> 00:08:55,869 พี่ฉันจะไม่เกี่ยวกับเรื่องนี้ 98 00:08:57,412 --> 00:08:59,581 ถ้าทำหน้าที่ตำรวจ โดยไม่ลำเอียงไม่ได้ 99 00:09:00,249 --> 00:09:02,251 ฉันต้องเอานายออกจากคดีนะ 100 00:09:02,334 --> 00:09:04,628 ฉันอยากรู้ความจริงมากกว่าใครนะ 101 00:09:05,295 --> 00:09:07,381 ถ้าครอบครัวฉันมีความลับอะไร 102 00:09:08,465 --> 00:09:09,967 ฉันจะเป็นคนเปิดเผยเอง 103 00:09:14,596 --> 00:09:15,597 หัวหน้าอี 104 00:09:18,892 --> 00:09:20,477 พาตัวรองประธานจินซึงจูมาเหรอ 105 00:09:21,436 --> 00:09:22,479 ค่ะ 106 00:09:22,896 --> 00:09:25,274 เขาอยู่กับผู้ต้องสงสัยในที่เกิดเหตุ 107 00:09:25,357 --> 00:09:26,608 แล้วในรถผู้ต้องสงสัย 108 00:09:27,526 --> 00:09:29,111 มีผู้หญิงโดนลักพาตัวอยู่ด้วยค่ะ 109 00:09:33,240 --> 00:09:35,409 เราอยากชี้แจง ให้เข้าใจตรงกันก่อนครับ 110 00:09:36,285 --> 00:09:38,495 ผมยืนยันแล้วว่า 111 00:09:39,162 --> 00:09:41,415 ลูกความของผมไม่ได้ละเมิดกฎหมาย 112 00:09:41,999 --> 00:09:43,792 ในข้อกล่าวหาที่ต้องจับกุมฉุกเฉิน 113 00:09:44,293 --> 00:09:47,087 ลูกความของผมยินดีให้ความร่วมมือ 114 00:09:47,379 --> 00:09:49,590 กับการสืบสวนของทางตำรวจ 115 00:09:49,673 --> 00:09:51,592 เพราะผู้ต้องสงสัย 116 00:09:52,384 --> 00:09:55,596 เกี่ยวข้องกับการเสียชีวิต ที่เกิดขึ้นในบ้านของลูกความผม 117 00:09:56,346 --> 00:09:59,516 ดังนั้นสิ่งที่ลูกความผม จะให้การจากนี้ 118 00:09:59,600 --> 00:10:02,186 ไม่ใช่การให้การในฐานะผู้ต้องสงสัย 119 00:10:03,187 --> 00:10:05,564 แต่ให้การในฐานะพยาน 120 00:10:06,356 --> 00:10:08,025 รบกวนยืนยันเรื่องนี้ก่อนนะครับ 121 00:10:10,819 --> 00:10:12,154 ครับ ผมเข้าใจแล้ว 122 00:10:15,407 --> 00:10:17,659 คุณเจอคุณฮันแดฮุนครั้งแรกที่ไหนครับ 123 00:10:21,371 --> 00:10:22,456 ผมเจอเขาครั้งแรก 124 00:10:23,081 --> 00:10:24,917 ที่งานเลี้ยงสำนักพิมพ์ครับ 125 00:10:26,835 --> 00:10:27,836 ผมฮันแดฮุนครับ 126 00:10:31,548 --> 00:10:34,551 เขาให้นามบัตรผมและเราก็ทักทายกัน 127 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 จากนั้น... 128 00:10:37,262 --> 00:10:38,805 เธอไม่ควรทำแบบนี้กับฉันนะ 129 00:10:39,223 --> 00:10:40,432 คุณทำอะไร 130 00:10:41,475 --> 00:10:44,019 ผมมีอะไรจะคุยกับแม่คุณน่ะ 131 00:10:45,062 --> 00:10:46,605 แม่ครับ ไม่เป็นไรใช่ไหม 132 00:10:47,856 --> 00:10:50,526 อย่าเข้าใจกันผิดสิ 133 00:10:50,609 --> 00:10:52,110 เรารู้จักกันนะ 134 00:10:55,781 --> 00:10:57,032 ไปให้พ้นเลย 135 00:10:57,366 --> 00:10:58,909 เข้าใจไหม 136 00:11:03,747 --> 00:11:05,999 ผมมารู้ว่าเขาตายในบ้านผม 137 00:11:06,917 --> 00:11:09,461 ตอนที่สายสืบจินอีซูมาหาครับ 138 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 ครับ 139 00:11:13,799 --> 00:11:15,300 แล้วคุณทำยังไงครับ 140 00:11:15,592 --> 00:11:16,927 ผมถามแม่ผมครับ 141 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 ถามว่าฮันแดฮุนเป็นใคร 142 00:11:19,972 --> 00:11:21,014 แม่ผมบอกว่า 143 00:11:21,974 --> 00:11:23,851 เขาแบล็กเมลเธอมาตลอดเลย 144 00:11:26,311 --> 00:11:27,312 เรื่องอะไรเหรอครับ 145 00:11:30,983 --> 00:11:31,984 เมื่อนานมาแล้ว 146 00:11:34,987 --> 00:11:36,405 แม่ผมมีชู้ครับ 147 00:11:39,116 --> 00:11:42,369 แล้วเธอคบชู้กับฮันแดฮุนเหรอคะ 148 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 ไม่ใช่ครับ 149 00:11:46,540 --> 00:11:48,625 ฮันแดฮุนเป็นรุ่นพี่ที่มหาลัยแม่ 150 00:11:49,334 --> 00:11:51,753 แม่บอกว่าบังเอิญเจอกัน เมื่อสองสามปีก่อน 151 00:11:51,837 --> 00:11:53,922 แล้วก็ติดต่อกันอยู่บ้าง 152 00:11:54,006 --> 00:11:55,007 เขาเหมือน... 153 00:11:57,301 --> 00:11:58,594 คอยตามติดแม่อยู่ตลอดเลย 154 00:11:59,970 --> 00:12:02,055 เขารู้ว่าแม่มีผู้ชายอื่น 155 00:12:03,015 --> 00:12:04,433 แล้วก็เริ่มแบล็กเมลแม่ 156 00:12:06,685 --> 00:12:08,312 แม่ให้ทุกอย่างที่เขาต้องการแล้ว 157 00:12:08,645 --> 00:12:09,646 แต่ว่า... 158 00:12:11,106 --> 00:12:13,025 พอพ่อของลูกลงสมัครนายกเทศมนตรี 159 00:12:13,984 --> 00:12:15,027 เขาก็ติดต่อแม่มาอีก 160 00:12:16,778 --> 00:12:19,323 แม่ไม่รู้จะทำยังไงดี 161 00:12:19,781 --> 00:12:21,366 (สายไม่ระบุผู้โทร) 162 00:12:34,796 --> 00:12:36,340 ซึงจู 163 00:12:38,091 --> 00:12:39,092 มีอะไรครับ 164 00:12:39,426 --> 00:12:40,761 เขาเอาตัวมียอนไป 165 00:12:43,472 --> 00:12:45,516 แม่จะทำยังไงดี 166 00:12:46,683 --> 00:12:47,684 ทำยังไงดี 167 00:12:52,439 --> 00:12:53,607 (สายไม่ระบุผู้โทร) 168 00:12:57,069 --> 00:12:58,779 ผมก็เลยออกไปหาเขาครับ 169 00:13:00,656 --> 00:13:02,407 คุณอาจจะเป็นอันตรายได้นะคะ 170 00:13:05,953 --> 00:13:07,579 ผมทำได้ทุกอย่าง... 171 00:13:14,711 --> 00:13:16,046 เพื่อปกป้องครอบครัวผมครับ 172 00:13:23,136 --> 00:13:26,056 ผู้หญิงที่โดนลักพาตัวกับแม่คุณ รู้จักกันได้ยังไงครับ 173 00:13:27,307 --> 00:13:29,393 ได้ยินว่าตีกอล์ฟด้วยกันครับ 174 00:13:29,810 --> 00:13:31,728 พวกเธอสนิทกันพอสมควร 175 00:13:32,062 --> 00:13:33,772 จนไม่นานนี้ก็ออกไปเที่ยวด้วยกัน 176 00:13:33,981 --> 00:13:35,440 แล้วคุณฮันแดฮุนล่ะคะ 177 00:13:35,649 --> 00:13:36,650 ทำไมเขาถึงถูกฆ่า 178 00:13:37,609 --> 00:13:39,611 ผมก็ไม่รู้ครับ 179 00:13:40,904 --> 00:13:42,489 เราขอคุยกับแม่คุณได้ไหมครับ 180 00:13:43,866 --> 00:13:46,493 แม่ผมหมดสติ ตอนนี้อยู่ที่โรงพยาบาลครับ 181 00:13:47,452 --> 00:13:49,913 ถ้าพร้อมให้การแล้ว ผมจะติดต่อมานะครับ 182 00:13:54,251 --> 00:13:55,794 พอเท่านี้เถอะครับ 183 00:13:55,919 --> 00:13:58,839 ลูกความผมให้ความร่วมมือมากพอแล้ว 184 00:14:01,133 --> 00:14:02,426 ไปกันเถอะครับ 185 00:14:23,405 --> 00:14:24,406 ไปเถอะครับ 186 00:14:36,793 --> 00:14:37,794 จัดการให้จบนะ 187 00:14:45,010 --> 00:14:46,428 เราเชื่อใจเขาได้ไหม 188 00:14:48,555 --> 00:14:49,765 เดี๋ยวฉันไปสืบเอง 189 00:14:57,606 --> 00:14:58,941 สวัสดีครับ 190 00:15:00,526 --> 00:15:02,945 ผมทนายคิมแดยองครับ 191 00:15:04,154 --> 00:15:05,572 คุณชเวฮยอนเบอยู่ไหนเหรอครับ 192 00:15:20,671 --> 00:15:22,381 เหยื่อที่ถูกลักพาตัวคือคุณโอมียอน 193 00:15:22,464 --> 00:15:25,300 เจ้าของธุรกิจความบันเทิง สำหรับผู้ใหญ่ห้าที่ในกังนัมครับ 194 00:15:25,384 --> 00:15:26,885 แล้วที่โรงพยาบาลเป็นไง 195 00:15:26,969 --> 00:15:28,053 ตอนนี้ได้สติแล้วครับ 196 00:15:30,097 --> 00:15:31,181 ฉันไปคุยเอง 197 00:15:45,362 --> 00:15:47,364 (ศูนย์การแพทย์เพื่อคุณ) 198 00:15:47,447 --> 00:15:48,782 ตำรวจครับ 199 00:15:50,033 --> 00:15:51,285 มีบุหรี่ไหมคะ 200 00:15:51,994 --> 00:15:53,036 ผมไม่สูบครับ 201 00:15:55,330 --> 00:15:57,875 เล่าให้ฟังหน่อยครับว่าเกิดอะไรขึ้น 202 00:16:00,752 --> 00:16:03,505 ไอ้สารเลวฮันแดฮุนนั่น มันจะแบล็กเมลพี่ฮีจาค่ะ 203 00:16:05,132 --> 00:16:07,509 แล้วทำไมเธอถึงเล่าให้คุณฟังครับ 204 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 เพราะว่าฉันนี่แหละ 205 00:16:10,304 --> 00:16:12,139 ที่แนะนำหนุ่มให้พี่เขา 206 00:16:12,598 --> 00:16:13,765 ผู้ชายคนนั้นเป็นใครครับ 207 00:16:13,849 --> 00:16:15,475 คุณไม่จำเป็นต้องรู้หรอก 208 00:16:15,559 --> 00:16:17,144 ตอนนี้เขาไม่อยู่ในเกาหลีแล้ว 209 00:16:18,478 --> 00:16:20,397 ฉันไม่รู้ว่าฮันแดฮุนรู้ได้ยังไง 210 00:16:20,981 --> 00:16:23,984 แต่เขาแบล็กเมลเธอ จนเธอให้เงินไปหลายรอบแล้วค่ะ 211 00:16:25,235 --> 00:16:27,905 แต่ว่าครั้งนี้เขาเรียกเงินก้อนโต 212 00:16:27,988 --> 00:16:29,865 พี่ฮีจาก็เลยตกใจมาก 213 00:16:32,618 --> 00:16:33,619 พี่คะ 214 00:16:34,077 --> 00:16:35,204 ให้ฉันจัดการให้เองนะ 215 00:16:36,914 --> 00:16:38,040 เธอจะทำยังไง 216 00:16:38,790 --> 00:16:40,209 ฉันมีทางของฉันแล้วกัน 217 00:16:44,755 --> 00:16:47,049 อย่าทำเกินไปนะ ให้เขาเจียมตัวก็พอ 218 00:16:56,725 --> 00:16:58,727 (ฮันแดฮุน) 219 00:16:59,645 --> 00:17:00,812 สวัสดีค่ะประธาน 220 00:17:01,688 --> 00:17:03,649 ได้ข่าวจากพี่แล้วค่ะ 221 00:17:04,274 --> 00:17:05,567 ฉันเตรียมเงินไว้ให้แล้ว 222 00:17:06,318 --> 00:17:08,320 เจอกันพรุ่งนี้ดีไหมคะ 223 00:17:10,572 --> 00:17:13,283 แล้วมันก็ผิดพลาด 224 00:17:14,243 --> 00:17:15,577 อยู่ๆ เขาก็ไปตาย 225 00:17:16,662 --> 00:17:19,122 ในสวนหน้าบ้านเธอ 226 00:17:22,918 --> 00:17:24,086 เกิดอะไรขึ้น 227 00:17:24,378 --> 00:17:25,671 ทำไมถึงฆ่าเขาล่ะ 228 00:17:26,213 --> 00:17:28,340 - นี่ - แกทำบ้าอะไร 229 00:17:34,054 --> 00:17:36,056 ฉันได้ยินจากไอ้เวรนั่นมา 230 00:17:36,723 --> 00:17:38,225 ว่าได้เงินก้อนใหญ่เลยนี่ 231 00:17:39,935 --> 00:17:43,605 แม่นั่นเป็นเมียประธานฮันซูกรุ๊ป แต่ทำไมเราได้แค่ห้าล้านล่ะ 232 00:17:45,065 --> 00:17:47,067 มันน้อยเกินไปนะ 233 00:17:47,734 --> 00:17:49,611 แล้วฉันก็อยากได้หุ้นใหญ่ๆ ด้วย 234 00:17:49,695 --> 00:17:50,696 บ้าไปแล้วเหรอ 235 00:17:50,779 --> 00:17:52,823 แกหลอกใช้เขาแบบนั้นไม่ได้หรอก 236 00:17:52,906 --> 00:17:53,907 ใช่ 237 00:17:53,991 --> 00:17:55,659 ฉันต้องมีอาวุธใหม่ 238 00:17:56,577 --> 00:17:58,120 ไอ้เวรนั่นตายไปแล้ว 239 00:18:00,205 --> 00:18:01,957 ก็ถึงตาเธอช่วยฉันแล้ว 240 00:18:17,097 --> 00:18:18,098 คุณรู้ไหมว่า 241 00:18:19,099 --> 00:18:20,225 ผู้สมรู้ร่วมคิดเป็นใคร 242 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 น้องฮยอนเบค่ะ 243 00:18:24,229 --> 00:18:25,230 ชเวฮยอนแท 244 00:18:26,899 --> 00:18:27,900 ชเวฮยอนแทช่วยเขา 245 00:18:27,983 --> 00:18:29,151 น้องชายชเวฮยอนเบ 246 00:18:29,860 --> 00:18:31,778 หาตัวชเวฮยอนแทนะ 247 00:18:31,862 --> 00:18:32,863 ครับ 248 00:18:35,115 --> 00:18:37,910 (ผู้ต้องสงสัยคดีฆาตกรรมฮันแดฮุน ชเวฮยอนเบกับผู้สมรู้ร่วมคิด) 249 00:18:37,993 --> 00:18:39,411 แม่ของพี่เขา 250 00:18:40,495 --> 00:18:42,372 มีชายอื่นเหรอครับ 251 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 อะไรนะครับ 252 00:18:45,876 --> 00:18:47,836 เธอโดนแบล็กเมล เพราะเรื่องนั้นน่ะครับ 253 00:18:50,631 --> 00:18:51,757 เรื่องมันเกิดขึ้น 254 00:18:52,883 --> 00:18:54,218 เมื่อสองสามปีก่อนครับ 255 00:18:57,554 --> 00:18:58,972 พ่อรู้ไหมครับ 256 00:19:01,350 --> 00:19:02,351 รู้ครับ 257 00:19:07,231 --> 00:19:08,607 แล้วเหยื่อ... 258 00:19:09,441 --> 00:19:10,442 เป็นใครเหรอครับ 259 00:19:10,943 --> 00:19:12,402 คนชื่อฮันแดฮุนครับ 260 00:19:13,111 --> 00:19:14,404 เขาแบล็กเมลเธอ 261 00:19:18,283 --> 00:19:19,326 คุณรู้จักเขาไหมครับ 262 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 ไม่ครับ 263 00:19:21,745 --> 00:19:22,746 ไม่รู้จักเลย 264 00:20:22,055 --> 00:20:23,807 ตอนนี้ฮยอนแทอยู่ไหน 265 00:20:40,824 --> 00:20:41,825 มีอะไรกัน 266 00:20:49,750 --> 00:20:51,001 (หนังสือรับรองการเข้าออก) 267 00:20:51,084 --> 00:20:53,253 เขาบินไปฟิลิปปินส์แล้วครับ 268 00:21:00,594 --> 00:21:02,012 ทีนี้ 269 00:21:02,387 --> 00:21:03,514 ก็รักษาสัญญานะครับ 270 00:21:03,847 --> 00:21:04,890 แน่นอนสิ 271 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 ไม่ต้องห่วงเลย 272 00:21:11,855 --> 00:21:13,982 คุณชเวฮยอนเบอยากสารภาพครับ 273 00:21:26,912 --> 00:21:27,996 คุณพี่มียอนขอให้ผม 274 00:21:28,830 --> 00:21:31,208 จัดการไอ้คนน่ารำคาญนั่นครับ 275 00:21:32,334 --> 00:21:34,127 มีกล้องวงจรปิดทั่วทุกที่ 276 00:21:34,211 --> 00:21:35,462 เราเลยนัดกันตอนเช้ามืด 277 00:21:35,879 --> 00:21:36,880 บนภูเขา 278 00:21:46,932 --> 00:21:47,933 คุณฮันแดฮุนหรือเปล่า 279 00:21:51,228 --> 00:21:52,688 มีคนบอกให้ผมมาหาคุณที่นี่ 280 00:21:55,858 --> 00:21:56,859 แล้วเงินอยู่ไหน 281 00:21:59,695 --> 00:22:00,696 ตรงนั้นไง 282 00:22:05,367 --> 00:22:07,119 ถึงเวลาคิดบ้างแล้วนะ 283 00:22:08,161 --> 00:22:10,038 คิดถึงสิ่งที่ 284 00:22:10,122 --> 00:22:11,415 คุณทำผิดไป 285 00:22:25,220 --> 00:22:26,930 แกได้เท่าไหร่ 286 00:22:28,849 --> 00:22:30,767 พวกนั้นจ้างเท่าไหร่ 287 00:22:30,851 --> 00:22:32,644 อยากได้ใบเสร็จหรือไง 288 00:22:32,728 --> 00:22:34,855 ฉันจะให้ร้อยล้าน 289 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 อะไรนะ 290 00:22:38,692 --> 00:22:39,693 มาร่วมมือกันเถอะ 291 00:22:41,403 --> 00:22:42,404 โอเคไหม 292 00:22:47,868 --> 00:22:49,578 ฉันมีข้อมูล 293 00:22:50,454 --> 00:22:51,622 ไว้แฉเมียประธาน 294 00:22:52,539 --> 00:22:54,541 ของฮันซูกรุ๊ปนะ 295 00:22:58,086 --> 00:22:59,630 ตอนนั้นผมถึงได้รู้ว่า 296 00:23:00,422 --> 00:23:02,341 นี่มันเรื่องใหญ่มากๆ 297 00:23:02,633 --> 00:23:04,510 อาจจะเปลี่ยนชีวิตผมได้เลย 298 00:23:05,594 --> 00:23:07,888 แถมผมไม่มีเหตุผล ต้องแบ่งเงินกับหมอนั่น 299 00:23:10,432 --> 00:23:12,184 เพราะผมได้หลักฐานมาแล้ว 300 00:23:13,477 --> 00:23:14,478 หลักฐานอะไร 301 00:23:14,561 --> 00:23:15,896 จะอะไรล่ะ 302 00:23:16,271 --> 00:23:18,106 ก็รูปแม่นั่นกับชู้ไง 303 00:23:39,753 --> 00:23:42,673 นายมีข่าวใหญ่จริงๆ ด้วย 304 00:23:44,967 --> 00:23:46,134 ถ้าเราได้รูปมาแล้ว 305 00:23:49,388 --> 00:23:50,681 ก็ไม่ต้องใช้แกแล้วสิ 306 00:24:21,670 --> 00:24:22,671 บ้าเอ๊ย 307 00:24:26,842 --> 00:24:29,178 แล้วทำไมฮันแดฮุน ถึงไปที่บ้านประธานจินมยองชอล 308 00:24:31,471 --> 00:24:32,472 ผมก็ไม่รู้ 309 00:24:33,724 --> 00:24:35,225 เขาอาจจะโกรธ 310 00:24:35,309 --> 00:24:36,727 เพราะผมพยายามฆ่าเขามั้ง 311 00:24:37,644 --> 00:24:38,645 ผู้สมรู้ร่วมคิดล่ะ 312 00:24:40,063 --> 00:24:41,064 ใครช่วยคุณ 313 00:24:41,273 --> 00:24:42,441 อย่าเสียเวลาเลย 314 00:24:42,524 --> 00:24:43,901 เขาออกนอกประเทศไปแล้ว 315 00:24:43,984 --> 00:24:45,027 ชเวฮยอนแทน่ะเหรอ 316 00:24:46,278 --> 00:24:48,447 เขาบินไปฟิลิปปินส์เมื่อคืน 317 00:24:48,530 --> 00:24:50,490 คุณเลยยื้อเวลาไม่ยอมสารภาพใช่ไหม 318 00:24:50,574 --> 00:24:52,701 ยังไงผมก็เป็นคนแทงอยู่แล้ว 319 00:24:53,076 --> 00:24:54,077 คดีก็... 320 00:24:55,579 --> 00:24:56,580 จบบริบูรณ์ 321 00:24:58,165 --> 00:24:59,166 มีดล่ะ 322 00:24:59,791 --> 00:25:00,792 มีดอยู่ไหน 323 00:25:03,420 --> 00:25:05,005 เอากระดาษมาสิ 324 00:25:06,089 --> 00:25:07,382 ผมจะวาดให้ดู 325 00:25:07,716 --> 00:25:09,051 กระดาษกับปากกา 326 00:25:14,681 --> 00:25:15,766 นี่บ้านผม 327 00:25:35,536 --> 00:25:36,537 น่าจะใช่ครับ 328 00:25:49,299 --> 00:25:51,385 จบคดีแล้วส่งฟ้องเลย 329 00:25:56,974 --> 00:25:57,975 มีอะไร 330 00:25:58,851 --> 00:26:01,061 ชเวฮยอนเบเป็นคนแทงฮันแดฮุนก็จริง 331 00:26:01,603 --> 00:26:03,272 แต่เรายังไม่รู้ว่า 332 00:26:03,355 --> 00:26:04,940 ใครเป็นคนสั่งเขานะคะ 333 00:26:05,315 --> 00:26:06,316 แล้วยังไง 334 00:26:06,567 --> 00:26:08,110 แม่รองประธานจินซึงจู 335 00:26:08,193 --> 00:26:10,279 อาจจะเป็นคนสั่งเขานะคะ 336 00:26:11,947 --> 00:26:13,073 มีหลักฐานไหม 337 00:26:14,449 --> 00:26:15,450 ไม่มีค่ะ 338 00:26:15,951 --> 00:26:17,244 รู้วิธีพิสูจน์ไหม 339 00:26:18,287 --> 00:26:19,288 ไม่ค่ะ 340 00:26:20,080 --> 00:26:21,081 ตอนนี้ยังไม่มี 341 00:26:27,504 --> 00:26:29,173 ให้ตาย ขอบคุณครับ 342 00:26:34,136 --> 00:26:35,387 วันนี้ทำงานได้ดีเลยนะครับ 343 00:26:35,846 --> 00:26:37,639 ทีมหนึ่ง สู้ตาย 344 00:26:55,866 --> 00:26:58,368 ทำไมถึงดูหดหู่กันจังล่ะครับ 345 00:26:58,452 --> 00:27:00,621 เราจับคนร้ายแล้วก็ปิดคดีได้แล้วนะ 346 00:27:02,414 --> 00:27:03,415 ชนครับ 347 00:27:13,842 --> 00:27:15,511 โล่งใจจัง 348 00:27:18,305 --> 00:27:21,016 ผมกังวลมากเลย 349 00:27:21,683 --> 00:27:24,436 ว่าครอบครัวลูกพี่อาจจะเกี่ยวข้อง 350 00:27:25,479 --> 00:27:26,897 กับคดีนี้ด้วย 351 00:27:28,273 --> 00:27:30,609 ถ้าเกี่ยวจริงๆ ผมจะทำงานกับพี่ได้ยังไง 352 00:27:31,610 --> 00:27:34,154 ผมจะสืบต่อไปได้ยังไง 353 00:27:35,572 --> 00:27:36,698 แต่มันไม่เกี่ยวนี่เนอะ 354 00:27:41,328 --> 00:27:42,329 แฟนผมโทรมา 355 00:27:43,121 --> 00:27:45,457 ลืมไปเลยว่านัดเดตกันไว้ 356 00:27:45,666 --> 00:27:46,667 แต่ตอนนี้ผม... 357 00:27:46,750 --> 00:27:47,793 - ไปเถอะ - ได้เหรอครับ 358 00:27:49,670 --> 00:27:51,672 ขอบคุณครับ 359 00:27:52,673 --> 00:27:54,174 วันนี้ผมกลับก่อนนะครับ 360 00:27:54,842 --> 00:27:55,843 วันทยหัตถ์ 361 00:28:02,474 --> 00:28:04,226 ไปก่อนนะครับ คุณป้า 362 00:28:10,315 --> 00:28:11,567 ฉันก็ควรกลับแล้วละ 363 00:28:46,852 --> 00:28:48,854 (สายไม่ระบุผู้โทร) 364 00:29:00,741 --> 00:29:01,783 จินซึงจูพูดครับ 365 00:29:03,493 --> 00:29:05,412 โอนเงินแล้วหรือยัง 366 00:29:05,704 --> 00:29:06,705 โอเค 367 00:29:08,415 --> 00:29:10,876 ปล่อยผู้หญิงแล้วก็หนีไปต่างประเทศ 368 00:29:11,460 --> 00:29:13,795 อย่ามาให้ฉันเห็นอีก ไม่งั้นแกตายแน่ 369 00:29:14,421 --> 00:29:15,547 ให้ตาย 370 00:29:16,798 --> 00:29:18,175 ลูกชายคนรวย 371 00:29:19,009 --> 00:29:20,177 จะฆ่าคนได้เหรอ 372 00:29:21,637 --> 00:29:23,555 แกไม่รู้เลยสินะว่าฉันทำอะไรได้บ้าง 373 00:29:24,431 --> 00:29:25,390 ใช่ไหม 374 00:29:28,727 --> 00:29:29,728 เข้าใจแล้ว 375 00:29:31,813 --> 00:29:33,524 งั้น 376 00:29:33,941 --> 00:29:34,942 นี่จะเป็น... 377 00:29:44,701 --> 00:29:46,078 ข้อเสนอที่ดีเลยนะครับ 378 00:29:49,248 --> 00:29:50,874 - อย่าขยับ - ตำรวจ 379 00:30:04,763 --> 00:30:07,474 จินมยองชอล ไอ้คนนอกใจ ลาออกไปซะ 380 00:30:07,558 --> 00:30:09,476 ลาออกไป 381 00:30:25,367 --> 00:30:26,368 เข้ามาสิ 382 00:30:29,496 --> 00:30:30,873 การสืบสวนจบแล้วครับ 383 00:30:39,006 --> 00:30:42,176 (รายงานการสืบสวน การตายของผู้ชายอายุ 50 ปี) 384 00:30:49,516 --> 00:30:53,187 (เหยื่อ: ฮันแดฮุน ประธานบริษัทแนะนำการลงทุนดีเอช) 385 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 คุณมาที่นี่ทำไม 386 00:31:10,621 --> 00:31:11,788 กล้าดียังไงถึงมาที่นี่ 387 00:31:13,332 --> 00:31:14,625 ซึงจูควรได้รู้นะ 388 00:31:15,042 --> 00:31:16,335 ว่าผมเป็นใคร 389 00:31:20,255 --> 00:31:21,256 พี่คะ 390 00:31:21,840 --> 00:31:22,883 ฉันจัดการให้เอง 391 00:31:24,134 --> 00:31:26,094 หาคนที่จัดการให้จบสิ้นไปเลยนะ 392 00:31:44,071 --> 00:31:45,822 มันไม่ดีต่อสุขภาพนะ 393 00:31:46,990 --> 00:31:48,450 จะดื่มก็กินอะไรด้วย 394 00:31:54,540 --> 00:31:55,541 กังฮยอน 395 00:31:56,750 --> 00:31:57,960 เราสืบกันต่อเถอะ 396 00:31:59,378 --> 00:32:01,713 เธออยากให้จบแบบนี้เหรอ 397 00:32:03,006 --> 00:32:05,342 คำให้การพวกเขาตรงกันนะ 398 00:32:05,425 --> 00:32:08,428 เธอก็รู้ว่าชเวฮยอนเบกับทนาย วางแผนไว้แล้วว่าจะพูดอะไร 399 00:32:09,513 --> 00:32:12,432 แล้วก็มีคนชักใยอยู่เบื้องหลัง 400 00:32:15,269 --> 00:32:16,395 อาจจะเป็นโจฮีจา 401 00:32:17,938 --> 00:32:18,939 กับจินซึงจู 402 00:32:20,774 --> 00:32:22,401 แต่เรายังไม่มีหลักฐาน 403 00:32:23,151 --> 00:32:25,696 โอมียอนก็ไม่บอกอะไรแน่ 404 00:32:26,738 --> 00:32:29,116 แค่สงสัย เราทำอะไรไม่ได้หรอกนะ 405 00:32:32,286 --> 00:32:34,079 ให้ตายสิวะ 406 00:32:44,214 --> 00:32:45,257 กลับมาแล้วค่ะ 407 00:32:45,340 --> 00:32:46,341 ไง 408 00:32:51,513 --> 00:32:52,514 มีอะไร 409 00:32:53,265 --> 00:32:54,266 อยากดื่มเหรอ 410 00:33:01,315 --> 00:33:02,482 มันน่าหงุดหงิดใช่ไหมล่ะ 411 00:33:05,611 --> 00:33:06,612 บางคดี 412 00:33:06,695 --> 00:33:08,739 จบแล้วก็ไม่เข้าใจอยู่ดี 413 00:33:11,241 --> 00:33:12,951 พ่อเคยทำคดีแบบนั้นบ้างไหม 414 00:33:13,202 --> 00:33:14,828 เคยสิ 415 00:33:15,495 --> 00:33:16,997 พ่อทำงานมา 30 ปีแล้วนะ 416 00:33:18,582 --> 00:33:21,627 บางคดีก็ยังติดอยู่ในหัวอยู่เลย 417 00:33:25,380 --> 00:33:27,508 พอพ่อจับคนร้ายไม่ได้ 418 00:33:28,175 --> 00:33:30,135 พ่อก็ลืมเหยื่อไม่ได้เหมือนกัน 419 00:33:35,182 --> 00:33:36,767 แล้วพ่อทำยังไงเหรอ 420 00:33:38,977 --> 00:33:40,020 พ่อก็แค่รอ 421 00:33:41,188 --> 00:33:42,189 ใช่ 422 00:33:44,691 --> 00:33:47,861 ถ้าสายสืบไม่ลืมคดี ยังไงคดีมันก็ไม่จบหรอก 423 00:33:52,533 --> 00:33:53,617 ไม่ต้องคิดมากนักนะ 424 00:33:54,493 --> 00:33:56,578 พ่อขอความร่วมมือ ตำรวจสากลฟิลิปปินส์แล้ว 425 00:33:57,412 --> 00:34:00,415 เขามีคดีทำร้ายร่างกาย สักวันเขาต้องก่อเรื่องแน่ 426 00:34:02,459 --> 00:34:03,585 รอจนถึงตอนนั้นนะ 427 00:34:04,503 --> 00:34:05,504 ค่ะ 428 00:34:19,476 --> 00:34:20,519 ลูก 429 00:34:24,731 --> 00:34:26,024 แม่ขอน้ำหน่อยได้ไหม 430 00:34:40,372 --> 00:34:41,707 (หัวหน้าชุดสืบสวน) 431 00:34:41,790 --> 00:34:43,667 (ทีมสืบสวนอาชญากรรมอุกฉกรรจ์) 432 00:34:44,167 --> 00:34:46,003 (แผนกสืบสวนอาชญากรรม) 433 00:34:56,847 --> 00:34:57,848 มีอะไรเหรอ 434 00:35:00,267 --> 00:35:01,643 คดีมีปัญหาเหรอ 435 00:35:04,605 --> 00:35:05,606 ไม่ครับ 436 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 เป็นไปตามแผน 437 00:35:10,360 --> 00:35:12,362 ทีนี้มันก็จบแล้วสินะ 438 00:35:12,446 --> 00:35:13,447 ใช่ไหมล่ะ 439 00:35:16,909 --> 00:35:17,910 แม่ครับ 440 00:35:25,918 --> 00:35:28,086 นี่คือหลักฐานที่พบในรถเหยื่อครับ 441 00:35:28,712 --> 00:35:29,713 ครับ 442 00:35:35,469 --> 00:35:37,179 ฮันแดฮุน ผู้ชายคนนั้นน่ะ... 443 00:35:38,472 --> 00:35:39,556 ผมรู้นะว่าเขาเป็นใคร 444 00:35:43,727 --> 00:35:44,728 ตอนผมเด็กๆ 445 00:35:48,273 --> 00:35:50,651 แม่เคยพูดถึงเขาตอนเมา 446 00:36:54,381 --> 00:36:56,425 แม่สั่งฆ่าเขาใช่ไหม 447 00:37:02,389 --> 00:37:03,765 ตอนแรก 448 00:37:04,808 --> 00:37:07,686 เขาเข้าหาแม่เพราะครอบครัวแม่รวย 449 00:37:08,228 --> 00:37:09,980 เขาใช้เรื่องลูกแบล็กเมลแม่ 450 00:37:11,857 --> 00:37:13,650 จนแม่ทนไม่ไหวแล้ว 451 00:37:14,443 --> 00:37:15,652 แม่ทำเพื่อลูกนะ 452 00:37:16,904 --> 00:37:18,488 แม่กลัวว่าเขาจะทำร้ายลูก 453 00:37:20,282 --> 00:37:21,950 ลูกก็รู้นี่ว่าแม่มีแค่ลูก 454 00:37:37,424 --> 00:37:38,800 (จินซึงจู) 455 00:37:55,359 --> 00:37:59,071 ลูกชายฉันโตแล้วนี่ หน้าเหมือนฉันเลยนะ ว่าไหม 456 00:38:15,295 --> 00:38:16,505 แต่ไม่ว่ายังไง 457 00:38:19,341 --> 00:38:22,761 - เขาก็เป็นพ่อแท้ๆ ของผม - พ่อของลูกคือจินมยองชอลต่างหาก 458 00:38:25,055 --> 00:38:27,558 งั้นเจ้านี่ก็... 459 00:38:32,396 --> 00:38:35,774 (พิสูจน์แล้วว่าฮันแดฮุน เป็นพ่อผู้ให้กำเนิดจินซึงจู) 460 00:38:36,608 --> 00:38:37,609 ซึงจู 461 00:38:38,944 --> 00:38:40,529 ลูกรักของแม่ 462 00:38:43,866 --> 00:38:44,992 มันจบแล้วนะ 463 00:38:47,411 --> 00:38:48,704 ลืมเรื่องนี้ไปเถอะ 464 00:38:54,918 --> 00:38:55,919 คิดว่าจบแล้วเหรอครับ 465 00:38:57,296 --> 00:38:58,297 คิดงั้นเหรอ 466 00:39:01,592 --> 00:39:03,177 มันแค่เริ่มต้นต่างหาก 467 00:39:06,638 --> 00:39:07,973 ทุกอย่างกำลังจะเริ่มต้น 468 00:39:09,433 --> 00:39:10,601 แม่กับผม... 469 00:39:15,564 --> 00:39:17,274 เพิ่งเปิดประตูนรกนะครับ 470 00:39:21,069 --> 00:39:22,154 แม่เข้าใจบ้างไหม 471 00:39:37,294 --> 00:39:39,296 (ฮันซู) 472 00:39:39,379 --> 00:39:40,631 คุณรู้ไหมครับ 473 00:39:41,673 --> 00:39:42,716 ว่าเหยื่อเป็นใคร 474 00:39:44,635 --> 00:39:45,636 ครับ 475 00:39:46,261 --> 00:39:47,804 ผมเคยได้ยินเรื่องเขาครับ 476 00:39:48,096 --> 00:39:51,308 อีซูรู้หรือเปล่าครับว่า ฮันแดฮุนเป็นใคร 477 00:39:51,767 --> 00:39:52,768 ไม่ครับ 478 00:39:54,937 --> 00:39:56,647 อีกไม่นานก็จะปิดคดีแล้วครับ 479 00:40:00,859 --> 00:40:02,277 ผมอยากรู้ความจริง 480 00:40:03,779 --> 00:40:04,905 มันเป็นคดีฆาตกรรม 481 00:40:05,989 --> 00:40:08,116 ถ้ามีใครในครอบครัวผม เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ 482 00:40:08,200 --> 00:40:09,660 ผมจะรับผิดชอบเอง 483 00:40:23,298 --> 00:40:25,801 เราให้ใครเข้าไปไม่ได้ครับ 484 00:40:27,678 --> 00:40:28,679 หลบไป 485 00:40:38,981 --> 00:40:40,065 อะไรเนี่ย 486 00:40:41,066 --> 00:40:42,943 ไปให้พ้นเลย ฉันเหนื่อย 487 00:40:43,277 --> 00:40:45,487 - เห็นแกแล้วจะอ้วก - คุณโจฮีจา 488 00:40:47,281 --> 00:40:49,366 คุณจ้างเขาฆ่าฮันแดฮุนใช่ไหมครับ 489 00:40:52,452 --> 00:40:54,538 - แกทำบ้าอะไรของแก - ตอบมาเถอะครับ 490 00:40:54,788 --> 00:40:55,998 แกบ้าไปแล้วเหรอ 491 00:40:57,165 --> 00:40:58,500 ฉันจะไปฆ่าเขาทำไม 492 00:40:58,584 --> 00:41:00,794 เพราะเขาเป็นพ่อแท้ๆ ของพี่ซึงจูไง 493 00:41:04,631 --> 00:41:05,924 ไม่ต้องตอบหรอกครับ 494 00:41:06,675 --> 00:41:08,051 ดูหน้าก็รู้แล้ว 495 00:41:08,802 --> 00:41:10,012 การสืบสวน 496 00:41:10,387 --> 00:41:11,638 จะถูกเปิดใหม่อีกครั้ง 497 00:41:12,598 --> 00:41:13,682 เพื่อจับคุณ 498 00:41:15,184 --> 00:41:16,185 ไม่นะ 499 00:41:16,560 --> 00:41:18,353 ฉันไม่ได้เป็นคนสั่งนะ 500 00:41:18,437 --> 00:41:19,438 ฉันแค่... 501 00:41:20,772 --> 00:41:22,524 บอกมียอนไปว่าฉันมีปัญหา 502 00:41:24,193 --> 00:41:26,361 ผมรู้ว่าพวกคุณสามคน วางแผนไว้แล้วว่าจะพูดอะไร 503 00:41:26,737 --> 00:41:27,738 ผม... 504 00:41:29,990 --> 00:41:31,658 จะหาความจริงเองครับ 505 00:41:31,742 --> 00:41:33,535 แกก็เป็นคนในครอบครัวเรานะ 506 00:41:34,453 --> 00:41:35,704 ถ้าข่าวหลุดออกไป 507 00:41:36,330 --> 00:41:37,706 ครอบครัวเราพังย่อยยับแน่ 508 00:41:39,750 --> 00:41:41,376 ผมเคยเป็นคนในครอบครัวคุณด้วยเหรอ 509 00:41:45,005 --> 00:41:46,256 ซึงจูล่ะ 510 00:41:48,592 --> 00:41:49,676 แล้วซึงจูจะเป็นยังไง 511 00:41:51,762 --> 00:41:53,096 ถ้าทุกอย่างถูกเปิดเผย 512 00:41:54,806 --> 00:41:56,225 จะเกิดอะไรขึ้นกับซึงจู 513 00:42:01,563 --> 00:42:02,940 ฉันรู้ว่าแกเกลียดฉัน 514 00:42:04,483 --> 00:42:05,859 แต่แกไม่ได้เกลียดซึงจู 515 00:42:07,736 --> 00:42:11,031 แกก็รู้ว่าเขาห่วงใยแกขนาดไหน 516 00:42:16,245 --> 00:42:17,287 ทำเพื่อซึงจูนะ 517 00:42:18,664 --> 00:42:20,499 เก็บไว้เป็นความลับเถอะ 518 00:42:22,626 --> 00:42:23,627 ฉัน... 519 00:42:24,127 --> 00:42:25,295 ฉันขอร้องละ 520 00:42:26,129 --> 00:42:28,423 ได้โปรด ฉันขอร้อง 521 00:42:28,882 --> 00:42:31,343 เก็บไว้เป็นความลับเถอะนะ 522 00:42:52,823 --> 00:42:54,616 คุณอาจจะเป็นอันตรายได้นะคะ 523 00:42:58,245 --> 00:42:59,872 ผมทำได้ทุกอย่าง 524 00:43:07,004 --> 00:43:08,213 เพื่อปกป้องครอบครัวผมครับ 525 00:43:49,004 --> 00:43:50,005 อะไรของนาย 526 00:43:50,881 --> 00:43:51,882 ผมแค่... 527 00:43:53,634 --> 00:43:55,010 คิดถึงสมัยก่อนน่ะ 528 00:43:56,428 --> 00:43:57,429 มันก็นานแล้วเนอะ 529 00:44:41,598 --> 00:44:42,808 ผมตรวจสอบแล้วครับ 530 00:44:43,350 --> 00:44:47,229 รองประธานโอนเงิน จำนวนมากไปต่างประเทศครับ 531 00:44:50,440 --> 00:44:51,900 ฮันแดฮุนเป็นพ่อแท้ๆ ของเขาครับ 532 00:44:52,484 --> 00:44:55,195 คุณไม่คิดว่ารองประธานจะสั่งฆ่าเขา 533 00:44:55,988 --> 00:44:56,989 ใช่ไหมครับ 534 00:44:57,197 --> 00:44:58,323 ไม่ว่าคนร้ายจะเป็นใคร 535 00:44:59,074 --> 00:45:00,242 ซึงจูก็รู้อยู่แล้ว 536 00:45:00,325 --> 00:45:01,994 แต่เขาเลือกปกปิดเรื่องนั้น 537 00:45:04,454 --> 00:45:05,747 คุณจะทำยังไงครับ 538 00:45:05,831 --> 00:45:07,332 ผมจะให้เขารับผิดชอบ 539 00:45:07,875 --> 00:45:10,961 ผมให้คนแบบนั้น มาเป็นประธานฮันซูกรุ๊ปไม่ได้ 540 00:46:14,316 --> 00:46:15,317 จินอีซู 541 00:46:18,195 --> 00:46:19,613 รู้ใช่ไหมว่าฉันเชื่อใจนาย 542 00:46:24,701 --> 00:46:25,702 รู้สิ 543 00:46:29,039 --> 00:46:31,208 ไม่ใช่เพราะนายช่วยชีวิตฉัน 544 00:46:32,459 --> 00:46:33,585 หรือว่านายมีประโยชน์ 545 00:46:34,419 --> 00:46:35,546 ต่อการสืบสวนของเรา 546 00:46:38,590 --> 00:46:39,883 แต่เพราะว่า... 547 00:46:40,634 --> 00:46:41,760 นายเป็นคนที่ 548 00:46:45,305 --> 00:46:46,598 เลือกทำสิ่งที่ถูกต้อง 549 00:46:50,811 --> 00:46:51,812 เพราะงั้น 550 00:46:52,312 --> 00:46:54,815 ถ้ารู้อะไรเกี่ยวกับคดีนี้ 551 00:46:57,526 --> 00:46:58,527 ก็บอกฉันนะ 552 00:47:08,036 --> 00:47:09,538 ฉันมีเรื่องจะบอก 553 00:47:14,293 --> 00:47:15,294 นี่ 554 00:47:26,221 --> 00:47:27,431 (จดหมายลาออก) 555 00:47:28,223 --> 00:47:29,600 มันไม่สนุกแล้ว 556 00:47:30,267 --> 00:47:31,351 ฉันก็เลยอยากลาออกน่ะ 557 00:47:38,483 --> 00:47:39,484 นายบอกว่า 558 00:47:39,985 --> 00:47:41,361 ที่นี่คือที่ของนายนี่ 559 00:47:44,990 --> 00:47:46,700 อยากเป็นตำรวจที่ดีไม่ใช่เหรอ 560 00:47:49,369 --> 00:47:50,454 เธอเข้าใจผิดแล้ว 561 00:47:53,832 --> 00:47:54,917 ฉันไม่ใช่คนที่ 562 00:47:55,834 --> 00:47:57,878 จะเป็นตำรวจที่ดีได้หรอก 563 00:48:07,804 --> 00:48:09,473 ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ 564 00:48:57,187 --> 00:48:58,605 นัดสื่อแถลงข่าวนะ 565 00:49:17,457 --> 00:49:18,625 ผมสร้าง 566 00:49:19,167 --> 00:49:21,211 ความกังวลใจมากมายให้กับประชาชน 567 00:49:21,461 --> 00:49:23,463 ผมขอโทษจริงๆ ที่ทำให้ต้องกังวลครับ 568 00:49:25,966 --> 00:49:27,092 ตั้งแต่วันนี้ไป 569 00:49:28,093 --> 00:49:30,012 ผมขอถอนตัวจากการลงสมัคร 570 00:49:30,095 --> 00:49:31,096 เทศมนตรีกรุงโซล 571 00:49:35,642 --> 00:49:37,603 ถอนตัวกะทันหันแบบนี้ 572 00:49:38,187 --> 00:49:41,190 เกี่ยวกับศพที่พบในบ้านคุณไหมครับ 573 00:49:44,151 --> 00:49:46,737 คุณยอมรับไหมครับว่าคุณมีลูกนอกสมรส 574 00:49:48,113 --> 00:49:51,450 คุณคิดว่าจะซ่อนเรื่องเสียหาย จากผู้ลงคะแนนได้จริงๆ เหรอคะ 575 00:49:51,533 --> 00:49:53,577 ทำไมคุณคิมถึงฆ่าตัวตายครับ 576 00:49:53,660 --> 00:49:55,078 การตายของคุณคิมมีส่วนไหมครับ 577 00:49:55,162 --> 00:49:56,246 พอได้แล้วครับ 578 00:50:04,505 --> 00:50:05,589 ทุกอย่าง 579 00:50:07,466 --> 00:50:08,884 เป็นความผิดผมเอง 580 00:50:12,095 --> 00:50:13,096 ขอความกรุณา... 581 00:50:16,767 --> 00:50:17,851 หยุดทำลาย... 582 00:50:21,813 --> 00:50:22,814 เกียรติศักดิ์ศรี 583 00:50:23,899 --> 00:50:25,234 ของผู้ตายเถอะนะครับ 584 00:52:28,941 --> 00:52:30,025 (คิมซอนยอง) 585 00:52:32,819 --> 00:52:34,738 คำถามในหัวคุณ... 586 00:52:35,697 --> 00:52:38,158 สักวันคุณจะได้คำตอบเอง 587 00:52:39,660 --> 00:52:42,579 คุณควรหาลูกอมที่คุณเอาไปซ่อนนะ 588 00:53:14,069 --> 00:53:15,571 แม่ นั่นอะไรครับ 589 00:53:16,154 --> 00:53:18,156 ยาแม่เองจ้ะ 590 00:53:18,991 --> 00:53:20,367 แม่ป่วยเหรอ 591 00:53:21,410 --> 00:53:22,411 ไม่สักหน่อย 592 00:53:22,661 --> 00:53:24,746 ยาสำหรับคนนอนไม่ค่อยหลับน่ะจ้ะ 593 00:53:25,539 --> 00:53:26,999 ลูกไม่ควรกินนะ 594 00:53:28,250 --> 00:53:29,209 ทำไมล่ะครับ 595 00:53:29,793 --> 00:53:31,545 ถ้ากินมากไป จะตายเอานะ 596 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 ห้ามจับเด็ดขาดเลยนะ 597 00:53:40,304 --> 00:53:42,222 ลูกคงหิวน่าดูเลย 598 00:53:42,306 --> 00:53:43,432 รอเดี๋ยวนะจ๊ะ 599 00:54:58,340 --> 00:54:59,383 อีซู 600 00:54:59,466 --> 00:55:01,176 ลูกเอาขวดยาแม่ไปไหน 601 00:55:04,137 --> 00:55:05,973 บอกว่าอย่าไปยุ่งกับมันไง 602 00:55:07,015 --> 00:55:08,016 ยาแม่อยู่ไหน 603 00:55:09,726 --> 00:55:10,727 ผมทิ้งไปแล้ว 604 00:55:11,854 --> 00:55:12,855 อะไรนะ 605 00:55:13,856 --> 00:55:14,898 ผมทิ้งไปหมดแล้ว 606 00:55:16,400 --> 00:55:19,194 แม่บอกว่าถ้ากินแล้ว แม่อาจจะตายนี่ 607 00:55:20,529 --> 00:55:21,822 ทำไมแม่ต้องกินด้วยล่ะ 608 00:55:28,245 --> 00:55:30,247 ตั้งแต่นี้ไปกินนี่นะครับ 609 00:55:35,711 --> 00:55:37,212 หมอจินอีซู 610 00:55:37,421 --> 00:55:38,672 คนไข้คิมซอนยอง 611 00:55:39,006 --> 00:55:40,465 กินวันละเม็ดต่อวัน 612 00:55:40,841 --> 00:55:43,051 กินมากเกินไป จะฟันผุ 613 00:55:43,635 --> 00:55:46,972 หมอคนนี้จ่ายยาดีมากเลยนะเนี่ย 614 00:55:48,015 --> 00:55:49,850 แม่จะเริ่มกินตั้งแต่วันนี้เลย 615 00:55:50,267 --> 00:55:51,435 น่าอร่อยจัง 616 00:55:54,354 --> 00:55:55,355 ขอบคุณนะลูกรัก 617 00:56:07,326 --> 00:56:09,494 แม่ของนายเป็นโรคซึมเศร้า 618 00:56:10,787 --> 00:56:12,706 กินยานอนหลับเกินขนาด 619 00:56:34,770 --> 00:56:36,688 (อัลปราโซแลมสิบมิลลิกรัม) 620 00:56:36,772 --> 00:56:38,690 (วันสั่งยา: วันที่ 10 ตุลาคม 1998) 621 00:56:38,774 --> 00:56:41,401 (คิมซอนยอง เสียชีวิต 10 ตุลาคม ปี 1998) 622 00:57:39,626 --> 00:57:40,627 อีซู 623 00:57:41,795 --> 00:57:42,796 อยากดื่มไหม 624 00:57:51,513 --> 00:57:52,973 พ่อลบความทรงจำผมทำไม 625 00:57:57,728 --> 00:57:59,897 พ่อลบความทรงจำผมเพราะอะไร 626 00:58:08,864 --> 00:58:10,574 อย่างที่ฉันเคยบอกไป 627 00:58:10,657 --> 00:58:11,658 แกตกใจ... 628 00:58:11,742 --> 00:58:13,952 มีอะไรที่ผมไม่ควรจำได้หรือเปล่า 629 00:58:18,832 --> 00:58:20,459 ตอนนั้นแม่ไม่ได้กินยานอนหลับแล้ว 630 00:58:22,836 --> 00:58:25,172 แม่ตายเพราะกินยานอนหลับเกินขนาด 631 00:58:28,050 --> 00:58:29,468 แต่แม่ไม่มียานอนหลับแล้ว 632 00:58:30,219 --> 00:58:31,220 อะไรนะ 633 00:58:32,679 --> 00:58:33,680 หมายความว่ายังไง 634 00:58:35,349 --> 00:58:36,558 ผมเอายาไปซ่อน 635 00:58:43,357 --> 00:58:44,358 แม่... 636 00:58:47,986 --> 00:58:49,446 ไม่ได้ฆ่าตัวตายใช่ไหม 637 00:58:54,576 --> 00:58:55,869 พ่อ... 638 00:58:59,623 --> 00:59:01,208 ทำอะไรแม่ผม 639 00:59:55,888 --> 00:59:58,098 (ขอบคุณฮงซอจุน ที่มาร่วมแสดงในตอนนี้) 640 01:00:20,454 --> 01:00:22,706 ดูเหมือนเขาจะฆ่าตัวตายนะครับ 641 01:00:22,789 --> 01:00:23,916 มันเป็นความผิดแก 642 01:00:23,999 --> 01:00:25,876 แกฆ่าสามีฉัน 643 01:00:25,959 --> 01:00:28,378 เจอยานอนหลับในขวดครับ 644 01:00:28,462 --> 01:00:30,756 คุณไปเจอเขามาใช่ไหม คุยเรื่องอะไรกันครับ 645 01:00:30,839 --> 01:00:31,924 แปลกนะคะ 646 01:00:32,007 --> 01:00:34,176 อาจมีคนใส่ยาในเหล้าเขาก็ได้ 647 01:00:34,259 --> 01:00:36,261 เขาอยากแก้พินัยกรรมครับ 648 01:00:36,345 --> 01:00:39,056 มีคนมาบ้านเรา แต่ฉันจำไม่ได้ว่าใคร 649 01:00:39,139 --> 01:00:41,225 หรือว่าพวกเขาทั้งคู่ จะถูกฆาตกรรมครับ 650 01:00:41,308 --> 01:00:43,602 ตอนนั้นประธานตั้งใจจะหย่าครับ 651 01:00:43,685 --> 01:00:45,354 แต่ภรรยาเขาก็รู้เข้า 652 01:00:45,437 --> 01:00:48,065 เธออาจจะเป็นคนฆ่าแม่ผมนะครับ 653 01:00:48,148 --> 01:00:50,567 อีกเดี๋ยวฉันก็จะได้ขึ้น เป็นประธานแล้วนะ 654 01:00:50,651 --> 01:00:52,069 ผมจะหาคนร้ายให้เจอ 655 01:00:52,152 --> 01:00:53,153 ฉันจำได้แล้ว 656 01:00:53,237 --> 01:00:54,696 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับผม 657 01:00:54,780 --> 01:00:56,156 ผมก็ต้องทำให้ได้ 658 01:01:09,294 --> 01:01:10,295 ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ 659 01:01:14,800 --> 01:01:15,801 ผมมาขอให้ช่วยครับ 660 01:01:20,514 --> 01:01:21,849 ผมอยากได้ความทรงจำ 661 01:01:23,350 --> 01:01:24,893 ในวันที่แม่ตายคืนมา 662 01:01:25,727 --> 01:01:28,188 แล้วทำไมฉันต้องช่วยด้วยล่ะ 663 01:01:32,192 --> 01:01:34,778 เพราะว่าวิดีโอที่ทำคุณกังวลนักหนา 664 01:01:35,279 --> 01:01:37,030 ยังอยู่ในห้องเก็บหลักฐาน 665 01:01:38,991 --> 01:01:41,368 และผมอาจจะบังเอิญไปปล่อยมันก็ได้ 666 01:01:58,886 --> 01:01:59,928 เอาละ 667 01:02:01,513 --> 01:02:02,514 ตอนนี้ 668 01:02:04,641 --> 01:02:06,518 มาเดินกลับเข้าไป 669 01:02:07,811 --> 01:02:09,104 ในความทรงจำของคุณกัน 670 01:02:47,768 --> 01:02:49,770 คำบรรยายโดย กชนันท์ อยู่ใจ