1 00:00:59,476 --> 00:01:02,687 Eci peci pec. 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,523 Ti si mali zec. 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,568 Eci peci pec. 4 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 Opa. 5 00:01:53,988 --> 00:01:55,323 Stigla sam. 6 00:01:55,323 --> 00:01:58,034 Možda sam trebala odabrati prvi kat. 7 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 Što se događa? 8 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 O, Bože! 9 00:02:37,073 --> 00:02:38,324 Ovo će biti zabavno! 10 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 Kako jadno. 11 00:03:09,022 --> 00:03:12,233 Želim veliko zrcalo. 12 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 I svilenu spavaćicu. 13 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 Madrac. 14 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 I pokrivač! 15 00:03:21,367 --> 00:03:22,243 Od mikrovlakana. 16 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 I prijenosni zahod. 17 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 Sve sam potrošila! 18 00:03:42,889 --> 00:03:44,724 Dakle, imam hranu i piće. 19 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 Može neki stol? 20 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 Proteini. 21 00:03:52,815 --> 00:03:53,816 Željezo. 22 00:03:54,525 --> 00:03:55,360 Savršeno. 23 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 Kako lijepo. 24 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 Smiješno je kako me gledate! 25 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 Smiješno? 26 00:05:30,997 --> 00:05:34,625 Upravo smo saznali da svaka soba ima drukčiju nagradu. 27 00:05:34,625 --> 00:05:37,086 Svi bi trebali otkriti svoje. 28 00:05:37,587 --> 00:05:38,713 Koliko dobivate? 29 00:05:38,713 --> 00:05:39,672 Ja 30 00:05:40,548 --> 00:05:42,633 {\an8}dobivam 80 000 vona po minuti. 31 00:05:42,633 --> 00:05:43,718 {\an8}Dobivaš 80 000? 32 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 {\an8}Ja 30 000 vona. 33 00:05:47,680 --> 00:05:49,098 {\an8}- Ja 20 000. - Ja 130 000. 34 00:05:49,098 --> 00:05:51,059 {\an8}Ma što je sad to? 35 00:05:51,642 --> 00:05:52,977 {\an8}Svatko ima svoj iznos? 36 00:05:54,312 --> 00:05:55,313 A ti, Sedmi? 37 00:05:55,313 --> 00:05:57,273 Koliko ti dobivaš po minuti? 38 00:05:57,273 --> 00:05:58,816 {\an8}Pa, 210 000 vona. 39 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 {\an8}A Osma bi trebala dobivati točno 340 000 vona. 40 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 {\an8}Kako znaš? 41 00:06:06,074 --> 00:06:09,202 {\an8}Shvatio si to čim si vidio iznos? 42 00:06:09,202 --> 00:06:13,998 Ne. Ako razmislite o nagradi od prvog do osmog kata, 43 00:06:13,998 --> 00:06:15,500 postoji uzorak. 44 00:06:16,876 --> 00:06:20,171 Ako zbrojite dva prethodna broja, dobit ćete sljedeći. 45 00:06:20,171 --> 00:06:22,382 Prvi dobiva 10 000 vona. 46 00:06:22,882 --> 00:06:24,092 Druga 20 000. 47 00:06:24,092 --> 00:06:25,218 Da. 48 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 U pravu si. 49 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Da. Zbrojite ta dva broja i dobit ćete treći. 50 00:06:29,138 --> 00:06:31,808 Zato Treći dobiva 30 000 vona. 51 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 Tako je. 52 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 Ja sam iznad njega, na četvrtom katu. 53 00:06:37,438 --> 00:06:40,566 Dakle, ako zbrojim 20 000 za drugi i 30 000 za treći, 54 00:06:40,566 --> 00:06:41,567 dobivam 50 000. 55 00:06:41,567 --> 00:06:44,737 Čekaj. Ja dobivam 80 000 vona... 56 00:06:44,737 --> 00:06:47,490 To je zbroj nagrada na trećem i četvrtom katu. 57 00:06:47,490 --> 00:06:48,658 Zatim ide šesti... 58 00:06:48,658 --> 00:06:50,827 Da, pet plus osam, što je 130 000 vona. 59 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 Isto vrijedi i za mene. Ja dobivam 210 000. 60 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 I tako Osma dobiva... 61 00:06:56,791 --> 00:06:58,292 Ukupno 340 000 vona. 62 00:06:59,627 --> 00:07:00,628 Da, tako je. 63 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 To je Fibonaccijev niz. 64 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 {\an8}FIBONACCIJEV NIZ 65 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 {\an8}Čuo sam za to. 66 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 Ali kakve to veze ima s našim nagradama? 67 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Zašto ga primjenjuju? 68 00:07:12,765 --> 00:07:15,435 Ne znam koje su namjere naših domaćina. 69 00:07:15,935 --> 00:07:18,187 Ali mi se čine zanimljivim osobama. 70 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 Vidite, Fibonaccijev niz 71 00:07:21,983 --> 00:07:23,484 stvara zlatni rez. 72 00:07:23,484 --> 00:07:25,319 - Zlatni rez? - Da. 73 00:07:25,903 --> 00:07:27,321 U Fibonaccijevom nizu, 74 00:07:27,321 --> 00:07:30,116 ako podijelite broj s brojem prije njega, 75 00:07:30,116 --> 00:07:35,621 dobijete otprilike 1,6 kako se brojevi povećavaju. 76 00:07:35,621 --> 00:07:37,874 Taj omjer 1:1,6 naziva se zlatnim rezom 77 00:07:37,874 --> 00:07:41,752 jer ljudima pruža osjećaj sigurnosti 78 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 i percipira se lijepim. 79 00:07:43,963 --> 00:07:46,424 Recimo, omjer veličine kreditne kartice 80 00:07:46,424 --> 00:07:48,176 približno odgovara zlatnom rezu. 81 00:07:48,676 --> 00:07:53,431 Sasvim slučajno, kartice za katove koje smo uzeli... 82 00:07:54,015 --> 00:07:55,808 Veličine su kreditne kartice. 83 00:07:55,808 --> 00:07:57,852 Ali nije li to previše nepošteno? 84 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 Sve je bilo nasumično. 85 00:08:00,480 --> 00:08:01,856 Ovo je baš sjebano. 86 00:08:01,856 --> 00:08:03,566 Sami smo ih izabrali. 87 00:08:04,358 --> 00:08:08,154 Prestanite cviliti i idemo pregledati ostale sobe. 88 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 Osma dobiva 340 000 po minuti, odnosno 489,6 milijuna po danu. 89 00:08:16,078 --> 00:08:19,874 Sedmi dobiva 210 000 po minuti, odnosno 302,4 milijuna po danu. 90 00:08:20,666 --> 00:08:24,545 Šesti dobiva 130 000 po minuti, odnosno 187,2 milijuna po danu. 91 00:08:26,088 --> 00:08:29,550 Peta dobiva 80 000 po minuti, odnosno 115,2 milijuna po danu. 92 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 Četvrta dobiva 50 000 po minuti, odnosno 72 milijuna po danu. 93 00:08:34,639 --> 00:08:37,850 Treći dobiva 30 000 po minuti, odnosno 43,2 milijuna po danu. 94 00:08:39,352 --> 00:08:42,939 Druga dobiva 20 000 po minuti, odnosno 28,8 milijuna po danu. 95 00:08:46,234 --> 00:08:47,276 Kako je maleno. 96 00:08:47,276 --> 00:08:48,819 Pazite glavu. 97 00:08:48,819 --> 00:08:52,448 Prvi dobiva 10 000 po minuti, odnosno 14,4 milijuna po danu. 98 00:08:53,783 --> 00:08:55,159 Baš iritantno. 99 00:08:57,078 --> 00:08:59,288 Mogla sam odabrati osmi kat. 100 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Nema smisla sad žaliti za time. 101 00:09:02,792 --> 00:09:04,877 Nasumce smo odabrali kartice. 102 00:09:06,128 --> 00:09:09,715 Ja nisam baš imala izbora. Ostale su samo dvije kartice. 103 00:09:09,715 --> 00:09:11,968 Svejedno si odabrala bolje od mene. 104 00:09:12,843 --> 00:09:14,178 I, znate... 105 00:09:16,806 --> 00:09:21,018 Kakva je to emisija kad nam ne govore tako važne informacije? 106 00:09:21,811 --> 00:09:24,438 Ovo bi trebalo biti ilegalno. Trebamo ih prijaviti. 107 00:09:24,438 --> 00:09:26,440 Vi ipak imate sreće. 108 00:09:27,984 --> 00:09:31,487 Ja sam mislio da je 10 000 vona po minuti puno. 109 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 Joj, Prvi. 110 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 Žao mi je. 111 00:09:36,033 --> 00:09:38,077 Trebali smo biti obzirniji. 112 00:09:38,077 --> 00:09:38,995 Žao? 113 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 Ne mora ti biti! 114 00:09:42,790 --> 00:09:46,419 Ne želim da vam bude neugodno. Samo nisam imao sreće. 115 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 Mogao sam uzeti drugu karticu. 116 00:09:48,337 --> 00:09:51,257 Osim toga, imam problema s nogama, 117 00:09:51,841 --> 00:09:54,343 pa bi mi bilo teško na višem katu. 118 00:10:04,186 --> 00:10:05,980 Vaši su izrazi lica odlični! 119 00:10:07,231 --> 00:10:08,524 Tebi je ovo smiješno? 120 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Ta mala... 121 00:10:12,194 --> 00:10:13,112 Što? 122 00:10:13,821 --> 00:10:15,156 Nitko nije kriv. 123 00:10:15,823 --> 00:10:17,658 Prestanite kriviti jedni druge. 124 00:10:17,658 --> 00:10:20,119 Nismo namjerno odabrali više katove. 125 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 Odradila sam kardio za danas! 126 00:10:27,126 --> 00:10:30,254 Bilo da dobijete 10 000 ili 340 000 po minuti, 127 00:10:30,755 --> 00:10:33,049 nemamo li na kraju svi isti cilj? 128 00:10:33,049 --> 00:10:35,593 Da emisija traje što duže, 129 00:10:36,427 --> 00:10:37,970 a mi dobijemo što više. 130 00:10:38,971 --> 00:10:40,181 Nije li nam to cilj? 131 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 Ovo je sjebano, ali je u pravu. 132 00:10:42,266 --> 00:10:43,976 Ako ste prestali cviliti, 133 00:10:45,144 --> 00:10:46,562 idemo li jesti? 134 00:10:46,562 --> 00:10:50,483 Da. Idemo jesti. 135 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 Hajde, idemo. 136 00:10:52,818 --> 00:10:53,944 Hrana i voda. 137 00:10:54,695 --> 00:10:56,113 Koliko ćete nam poslati? 138 00:11:02,119 --> 00:11:05,206 Dovoljno je usrano to što nas dolje plaćaju manje. 139 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 Zar želite da i manje jedemo? 140 00:11:08,793 --> 00:11:09,627 Pa, ne. 141 00:11:11,212 --> 00:11:14,674 Smislio sam način kako ravnopravno podijeliti hranu. 142 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 Smijem li objasniti? 143 00:11:22,431 --> 00:11:24,934 Svaka osoba uzme jedan paket s hranom. 144 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 Od osmog do prvog kata. Jedan po osobi, to je pošteno. 145 00:11:32,233 --> 00:11:33,609 Ovo izgleda ukusno. 146 00:11:33,609 --> 00:11:35,986 Emisija nas dovodi u ekstremnu situaciju. 147 00:11:36,612 --> 00:11:39,281 Suradnja nam je važnija no ikad. 148 00:11:41,242 --> 00:11:44,328 Moramo se ujediniti i vjerovati jedni drugima. 149 00:11:46,205 --> 00:11:50,042 Dakle, ostat će četiri paketa kad Prvi uzme svoj. 150 00:11:51,210 --> 00:11:52,169 Molim? 151 00:11:52,169 --> 00:11:54,422 Zašto će on dobiti još četiri? 152 00:11:54,422 --> 00:11:56,590 Ne. Nisam to tako planirao. 153 00:11:57,258 --> 00:12:00,469 Nitko neće gladovati ako svatko uzme samo jedan. 154 00:12:01,929 --> 00:12:03,431 No ako netko želi još, 155 00:12:04,140 --> 00:12:07,560 može sići na prvi kat i podijeliti ono što je ostalo. 156 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Sustav u kojem nitko ne gubi. Svi se malo odreknu, 157 00:12:11,439 --> 00:12:15,234 ali svi mogu podijeliti ostatke i nitko neće biti na gubitku. 158 00:12:15,860 --> 00:12:18,696 Tako ćemo prirodno izgraditi povjerenje. 159 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 Kušaj ove začinjene. 160 00:12:20,531 --> 00:12:21,782 - Ove? - Da. 161 00:12:21,782 --> 00:12:22,700 Zašto? 162 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 Jer su ljute. 163 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 - Gotov si? - Jedi. 164 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 Baš je ukusno. 165 00:12:37,506 --> 00:12:39,633 Znaš li što nas čeka? 166 00:12:40,676 --> 00:12:41,510 Molim? 167 00:12:41,510 --> 00:12:44,638 Ne znamo ni što očekivati, što je još strašnije. 168 00:12:45,222 --> 00:12:48,100 Rekao si da ne znaš što očekivati 169 00:12:49,143 --> 00:12:50,269 i da se zato bojiš. 170 00:12:53,314 --> 00:12:56,525 Da. Mislim da otprilike znam što žele. 171 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 - Što? - Hej! 172 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 Što to radiš? 173 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 Što radiš, pobogu? 174 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 Imamo još 15 minuta! 175 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 Koja izgleda bolje? 176 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Nije valjda platila vremenom? 177 00:13:22,927 --> 00:13:27,264 Hej, ako želiš kupovati odjeću, radi to u svojoj sobi! 178 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 Zašto je kupuješ ovdje? 179 00:13:29,308 --> 00:13:31,727 Ako to učinim, onda je mogu nositi ovdje. 180 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 Želim je nositi ovdje. 181 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Što će ti kupaći? Nemamo bazen. 182 00:13:37,858 --> 00:13:39,819 - Za sunčanje. - Luda kujo. 183 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Hoćeš da te prebijem? 184 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 Razgovarajte. Nemoj je napadati. 185 00:13:49,787 --> 00:13:51,121 To je zbog ovoga? 186 00:13:54,500 --> 00:13:57,461 Uvijek možemo dobiti još vremena. 187 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 Kako? 188 00:14:01,715 --> 00:14:03,092 Nitko ne zna? Stvarno? 189 00:14:04,051 --> 00:14:05,010 Kako dobiti još? 190 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 Na stubama! 191 00:14:11,809 --> 00:14:13,185 - Stubama? - Da. 192 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 Imamo hrpu stuba. 193 00:14:16,397 --> 00:14:18,732 Vrijeme raste kad god stanemo na stube. 194 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 - Imaš li dokaz? - Dokaz? 195 00:14:23,112 --> 00:14:24,864 Čekaj. Kako ono? 196 00:14:24,864 --> 00:14:26,782 Prestani okolišati i reci. 197 00:14:28,325 --> 00:14:30,870 Reći ću ti ako mi se ispričaš. 198 00:14:30,870 --> 00:14:32,079 Molim? 199 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 Reći ću ti ako mi se ispričaš što si me maloprije napala. 200 00:14:37,543 --> 00:14:39,670 Strašno mi je žao. Ispričavam se umjesto nje. 201 00:14:39,670 --> 00:14:41,297 Nemamo vremena. Reci! 202 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 Očito ne želiš. 203 00:14:43,299 --> 00:14:44,300 Gaduro! 204 00:14:45,509 --> 00:14:46,427 Ispričaj se. 205 00:14:46,427 --> 00:14:48,554 - Što ti želiš? - Samo se ispričaj. 206 00:14:48,554 --> 00:14:50,055 Ne vidiš li sve? 207 00:14:56,353 --> 00:14:58,063 - Ne! - Ne može završiti ovako. 208 00:14:58,063 --> 00:15:00,482 Ovo je jedinstvena prilika! 209 00:15:06,864 --> 00:15:09,366 Koga briga ako je u krivu? Imamo manje od deset minuta! 210 00:15:09,366 --> 00:15:11,076 - Dobro. - Pokušajmo. 211 00:15:32,514 --> 00:15:34,892 Pobogu! Jesi li sigurna? 212 00:15:39,563 --> 00:15:40,606 I dalje pada! 213 00:15:41,315 --> 00:15:42,983 Manje od 30 sekundi! 214 00:16:09,176 --> 00:16:10,803 Gotovo je? Samo tako? 215 00:16:17,309 --> 00:16:18,435 Opet imamo 24 sata! 216 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Rekla sam vam, zar ne? 217 00:16:27,111 --> 00:16:28,445 Rekla sam da su stube. 218 00:16:28,445 --> 00:16:30,447 Hodali smo po stubama, zar ne? 219 00:16:30,447 --> 00:16:34,493 Kad smo obilazili sobe i išli po pakete s hranom? 220 00:16:34,493 --> 00:16:37,204 Vidjela sam kako vrijeme raste! 221 00:16:39,498 --> 00:16:41,375 Poprilično sam pametna, zar ne? 222 00:16:42,710 --> 00:16:44,837 I tako smo otkrili skriveno pravilo. 223 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 Hodanjem po stubama dobivamo vrijeme. 224 00:16:47,131 --> 00:16:49,508 HRANA I SMJEŠTAJ UKLJUČENI TROŠITE VRIJEME ZA NOVAC 225 00:16:49,508 --> 00:16:50,718 PENJANJEM VRIJEME RASTE 226 00:16:50,718 --> 00:16:52,261 Mislio sam da je gotovo. 227 00:16:52,261 --> 00:16:53,721 Čovječe, bilo je blizu. 228 00:16:56,265 --> 00:16:59,435 Da. Mislim da otprilike znam što žele. 229 00:17:00,144 --> 00:17:02,396 Sukob. Žele nas zavaditi. 230 00:17:03,397 --> 00:17:05,607 Krize koje dolaze izvana 231 00:17:07,151 --> 00:17:09,069 natjerat će nas da surađujemo i opstanemo. 232 00:17:09,069 --> 00:17:10,404 Ali unutarnji sukobi... 233 00:17:12,906 --> 00:17:14,074 Ako se raspadnemo, 234 00:17:15,492 --> 00:17:16,493 nema povratka. 235 00:17:17,453 --> 00:17:20,539 Da, moramo ostati skupa, surađivati i ustrajati. 236 00:17:21,206 --> 00:17:23,959 Čovječe, Sedmi Kat je baš pametan. 237 00:17:25,044 --> 00:17:27,546 Probat ću to razvući da ne kupujem novi. 238 00:17:28,338 --> 00:17:29,173 Tri... 239 00:17:31,008 --> 00:17:33,052 Dva listića trebala bi biti dosta. 240 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 Nije bilo dosta. 241 00:17:49,610 --> 00:17:51,737 Što više razmišljam, to sam ljući. 242 00:17:51,737 --> 00:17:55,616 Zarađujem 40 milijuna dnevno. Ne trebam štedjeti na tome. 243 00:17:55,616 --> 00:17:58,243 Ne budi kukavica. Kupi ga! Hajde! 244 00:17:58,243 --> 00:18:01,747 Oprostite. Moram na veliku nuždu. Želim prijenosni zahod. 245 00:18:01,747 --> 00:18:02,748 Neki obični. 246 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 Da. 247 00:18:08,462 --> 00:18:09,379 Može. 248 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 Ne mogu dobiti povrat, zar ne? 249 00:18:31,443 --> 00:18:32,486 Ta luda kuja. 250 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 Ne mogu vjerovati da je kupila odjeću! Bijesna sam. 251 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 Kvragu. Kako je iritantna! 252 00:18:43,288 --> 00:18:44,748 Bili smo sjajni. 253 00:18:44,748 --> 00:18:48,001 To činimo za budućnost. 254 00:18:48,001 --> 00:18:49,753 Gle koliko smo zaradili. 255 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 U redu. Krećemo? 256 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 PENJANJE PO STUBAMA 257 00:19:21,160 --> 00:19:22,536 +210 000 VONA +20 000 VONA 258 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 +30 000 VONA +50 000 VONA 259 00:19:24,746 --> 00:19:25,998 +340 000 VONA +80 000 VONA 260 00:19:25,998 --> 00:19:27,791 +130 000 VONA +10 000 VONA 261 00:19:27,791 --> 00:19:30,252 Kad smo otkrili da penjanjem dobivamo vrijeme, 262 00:19:30,252 --> 00:19:31,420 penjali smo se 263 00:19:31,420 --> 00:19:35,215 dok nam srce nije luđački tuklo i dok nam se noge nisu tresle. 264 00:19:36,258 --> 00:19:38,844 Što smo više vremena dobivali, to smo bili gladniji, 265 00:19:38,844 --> 00:19:41,221 pa je prvi kat postao popularan. 266 00:19:50,981 --> 00:19:52,941 Svake smo večeri bili iscrpljeni, 267 00:19:53,525 --> 00:19:55,194 ali nismo se mogli požaliti. 268 00:20:22,387 --> 00:20:24,056 Kao da nisam ni jela. 269 00:20:25,641 --> 00:20:27,226 Jedemo jednom dnevno 270 00:20:27,226 --> 00:20:30,395 i još grickamo ostatke, to je jedva dovoljno. 271 00:20:31,521 --> 00:20:34,274 A po cijele se dane penjemo po stubama. 272 00:20:34,274 --> 00:20:35,359 Previše mi je to. 273 00:20:35,859 --> 00:20:37,903 Čak i da su cijene 1000 puta veće, 274 00:20:38,612 --> 00:20:39,947 htio bih kupiti hranu. 275 00:20:42,991 --> 00:20:46,411 - Poput onih hrenovki dolje. - Ja bih burger. 276 00:20:46,411 --> 00:20:48,288 Ja želim pohanu piletinu. 277 00:20:51,166 --> 00:20:52,417 Možemo se podijeliti. 278 00:20:54,253 --> 00:20:56,213 Trebamo podijeliti obveze. 279 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 Dakle, želite raditi u dva tima, da se penjemo svaki drugi dan? 280 00:21:02,636 --> 00:21:05,097 Da. Jedan dan radimo, drugi se odmaramo. 281 00:21:05,097 --> 00:21:08,141 A ostatke dajemo timu koji je radio. 282 00:21:08,141 --> 00:21:10,102 Oni dobiju dva obroka dnevno. 283 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 Jedan bi trebao biti dovoljan za slobodne dane. 284 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 Da. Slažem se s tim. 285 00:21:15,983 --> 00:21:19,945 Dovoljan nam je jedan obrok kad ne radimo. Bolje je odmarati se. 286 00:21:19,945 --> 00:21:21,113 I ja se slažem. 287 00:21:22,114 --> 00:21:22,948 Također. 288 00:21:23,532 --> 00:21:24,825 Možemo pokušati. 289 00:21:26,868 --> 00:21:28,662 Vidjet ćemo koliko ćemo vremena dobiti. 290 00:21:33,500 --> 00:21:35,043 Što kažete na ovu podjelu? 291 00:21:39,339 --> 00:21:40,549 Želim u drugi tim. 292 00:21:41,383 --> 00:21:42,384 Mi se ne slažemo. 293 00:21:44,886 --> 00:21:45,762 Mi? 294 00:21:49,182 --> 00:21:52,311 Želi li se itko zamijeniti s Drugom? 295 00:21:52,311 --> 00:21:55,188 Plačljivica. Nasilnik. 296 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 Luđakinja. 297 00:21:57,357 --> 00:22:00,235 Tko se želi pridružiti takvom timu? 298 00:22:00,235 --> 00:22:03,655 Oprostite. Meni je svejedno u kojem sam timu. 299 00:22:14,416 --> 00:22:15,876 Joj, kako lijepo. 300 00:22:15,876 --> 00:22:19,129 Dva muškarca u svakom timu. Savršeno. 301 00:22:19,129 --> 00:22:20,339 Da, sjajno. 302 00:22:22,007 --> 00:22:25,052 Bila je sjajna ideja podijeliti se u dva tima. 303 00:22:25,052 --> 00:22:27,846 Mogućnost odmora, usprkos napornom radu, 304 00:22:27,846 --> 00:22:30,140 dovoljna je motivacija. 305 00:22:32,768 --> 00:22:34,436 A najbolje je to 306 00:22:34,436 --> 00:22:37,814 što možeš jesti do mile volje na dane kad se penješ. 307 00:22:38,357 --> 00:22:41,026 „Tko ne radi, neće ni jesti.” 308 00:22:48,492 --> 00:22:50,744 - Jesi li dobro? - Skoro sam ozlijedila leđa! 309 00:22:50,744 --> 00:22:52,245 Oprosti, Četvrta. 310 00:22:52,245 --> 00:22:53,747 - Kako god. - Žao mi je. 311 00:22:54,373 --> 00:22:56,333 Stvarno mi je žao. Stvarno. 312 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 Jesi li dobro? 313 00:23:07,010 --> 00:23:08,678 Da, dobro sam. 314 00:23:19,898 --> 00:23:22,234 Prestani se smiješiti i primi se posla. 315 00:23:22,818 --> 00:23:25,445 Ne dobivamo vrijeme zbog tebe. 316 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 Što to radiš? 317 00:24:00,939 --> 00:24:01,940 Zamijenit ću te. 318 00:24:03,650 --> 00:24:04,484 Molim? 319 00:24:04,484 --> 00:24:06,445 Odmori se. Ja ću te zamijeniti. 320 00:24:09,239 --> 00:24:10,157 Ima li prigovora? 321 00:24:15,537 --> 00:24:17,122 - Ne, mogu ja... - Zaboravi. 322 00:24:18,415 --> 00:24:20,208 Ukočena sam ako ne vježbam. 323 00:24:20,208 --> 00:24:21,126 Mogu... 324 00:24:23,920 --> 00:24:24,754 Pohvalno. 325 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 SLJEDEĆI DAN 326 00:24:54,201 --> 00:24:56,536 Sigurno si umorna jer se penješ drugi dan. 327 00:24:57,037 --> 00:24:57,871 U redu je. 328 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 SLJEDEĆI DAN 329 00:25:24,898 --> 00:25:25,732 Da pomognem 330 00:25:26,566 --> 00:25:27,400 ili ne? 331 00:25:28,944 --> 00:25:31,071 Da pomognem ili ne? 332 00:25:32,280 --> 00:25:35,367 Pomoći? Ili ne? Trebam li pomoći? 333 00:25:35,367 --> 00:25:38,036 Da pomognem ili ne? Čekaj... 334 00:25:38,036 --> 00:25:39,955 Hej! Prvi. 335 00:25:50,215 --> 00:25:53,260 Odmori se, Prvi. Zamijenit ću te. 336 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Molim? 337 00:25:54,469 --> 00:25:55,679 Ma ne. 338 00:25:55,679 --> 00:25:57,430 - Pusti mene. - Moram se penjati danas. 339 00:25:57,430 --> 00:26:01,226 Gle, jučer sam previše pojeo. 340 00:26:01,226 --> 00:26:03,186 Imam problema s probavom. 341 00:26:03,687 --> 00:26:07,023 Molim te, odmori se i oporavi. 342 00:26:07,023 --> 00:26:07,983 Čovječe. 343 00:26:08,733 --> 00:26:09,943 Žao mi je. 344 00:26:09,943 --> 00:26:10,902 U redu je. 345 00:26:11,861 --> 00:26:13,321 Oprosti, pusti me. 346 00:26:15,031 --> 00:26:16,366 Oprosti, prolazim. 347 00:26:17,993 --> 00:26:20,495 Bože, svi smo mi umorni. 348 00:26:21,371 --> 00:26:23,957 Svi trčimo kao da nam život ovisi o tome. 349 00:26:37,762 --> 00:26:39,306 - Sjedni. - Sjedni ovamo. 350 00:26:40,599 --> 00:26:42,350 Radim dodatno za suigrača. 351 00:26:43,018 --> 00:26:43,977 Nisam li zakon? 352 00:26:45,186 --> 00:26:46,021 Mogu ja to! 353 00:26:52,569 --> 00:26:55,614 Treći, ne možeš biti ovdje. 354 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - Idemo gore. - Samo još pet sekundi. 355 00:27:01,661 --> 00:27:03,038 Hajde. Ustani. 356 00:27:03,038 --> 00:27:03,955 Nije... 357 00:27:03,955 --> 00:27:04,873 Pokušaj. 358 00:27:05,373 --> 00:27:06,708 Polako, molim te. Da. 359 00:27:09,794 --> 00:27:11,171 Molim te, pojedi nešto. 360 00:27:11,171 --> 00:27:12,255 Uživaj u obroku. 361 00:27:12,255 --> 00:27:13,173 Hvala ti. 362 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 Ovuda. 363 00:27:15,508 --> 00:27:16,718 Ti ćeš jesti? 364 00:27:17,802 --> 00:27:18,637 Molim? 365 00:27:19,137 --> 00:27:20,472 Stvarno ćeš jesti? 366 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 Daj, Četvrta. 367 00:27:27,020 --> 00:27:29,939 Mislim, iskreno, 368 00:27:29,939 --> 00:27:32,776 ne bi li Treći trebao jesti? 369 00:27:34,402 --> 00:27:37,989 Trebaju li ti dva obroka ako ne radiš? 370 00:27:41,326 --> 00:27:42,827 Misliš da si pametna, ha? 371 00:27:44,079 --> 00:27:46,581 Imate jedan viška jer Osma ionako ne jede. 372 00:27:47,999 --> 00:27:49,000 Čemu frka? 373 00:27:52,629 --> 00:27:54,964 Ne kažem da ne trebaš jesti. 374 00:27:55,715 --> 00:27:58,426 Znaš? Samo kažem da nije pošteno. 375 00:28:01,554 --> 00:28:02,389 Trebaš jesti... 376 00:28:14,526 --> 00:28:16,611 Treći, uđi. 377 00:28:16,611 --> 00:28:18,071 Danas si me zamijenio. 378 00:28:19,406 --> 00:28:21,282 - U redu. - Ne budi smiješan. 379 00:28:22,659 --> 00:28:25,286 Misliš da smo te mijenjali zbog jebene hrane? 380 00:28:25,829 --> 00:28:28,248 Misliš da on može jesti čiste savjesti? 381 00:28:28,248 --> 00:28:29,165 Griješim li? 382 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 Ne, u pravu si. 383 00:28:34,796 --> 00:28:36,381 Ignoriraj ih. Idi jesti. 384 00:28:37,674 --> 00:28:40,635 Kukaju jer im je dosta i umorni su. 385 00:28:43,430 --> 00:28:44,431 Da, u pravu je. 386 00:28:45,598 --> 00:28:48,727 Idi jesti. Tako je kako je. 387 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 Ja sam u redu. Da. 388 00:28:51,771 --> 00:28:53,106 Ne, molim te. 389 00:28:57,777 --> 00:28:59,154 Hajde. Ti trebaš ući... 390 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 Hajde. Samo uđi i jedi. 391 00:29:02,824 --> 00:29:04,617 - Hvala, Treći. - Nema na čemu. 392 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 - Ne, on... - Hajde. 393 00:29:06,369 --> 00:29:08,621 Jedi, rekao je da je u redu. 394 00:29:10,832 --> 00:29:11,916 U redu je, zar ne? 395 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Naravno. 396 00:29:14,586 --> 00:29:16,921 Zbog ovog šupka 397 00:29:16,921 --> 00:29:19,299 završio sam na ovom užasnom mjestu 398 00:29:19,883 --> 00:29:23,428 i više se penjem nego ljudi u cijelom životu. Gade. 399 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 GNJIDA 400 00:29:24,846 --> 00:29:26,514 Za sve si ti kriv. 401 00:29:30,727 --> 00:29:31,853 Moje noge. 402 00:29:35,648 --> 00:29:36,524 Hrana. 403 00:29:43,948 --> 00:29:45,033 Što je ovo? 404 00:29:47,494 --> 00:29:49,204 Ozbiljno, koji vrag? 405 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 - Treći. - Da? 406 00:29:56,878 --> 00:29:57,879 Nešto je stiglo? 407 00:29:58,379 --> 00:30:01,966 Mislio sam da je hrana, ali su to vreće s izmetom! 408 00:30:01,966 --> 00:30:04,636 - Pobogu. - Prvi je rekao da ih pošaljemo. 409 00:30:05,136 --> 00:30:07,055 Razmišljao sam o tome. 410 00:30:08,431 --> 00:30:10,225 Kako mi penjanje baš ne ide 411 00:30:10,934 --> 00:30:12,644 i ljudi me stalno mijenjaju, 412 00:30:13,144 --> 00:30:16,564 smislio sam kako mogu pomoći. 413 00:30:16,564 --> 00:30:18,525 I... 414 00:30:18,525 --> 00:30:22,862 Rekao je da mu smeta to kako nas ometa zbog svog stanja. 415 00:30:22,862 --> 00:30:26,199 Mislio sam da bi bilo fer ako svi pošaljete... 416 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 svoje vreće s izmetom. 417 00:30:31,329 --> 00:30:32,205 Ozbiljno? 418 00:30:47,262 --> 00:30:51,516 Dok je razmišljao što može učiniti za tim osim fizičkog rada, 419 00:30:51,516 --> 00:30:53,893 kaže da je primijetio dostavno dizalo. 420 00:30:55,562 --> 00:31:01,651 Palo mu je na pamet da ne moramo slati samo hranu. 421 00:31:04,404 --> 00:31:09,117 Njegovim prijedlogom i našim prihvaćanjem dobili smo komunalnog radnika. 422 00:31:11,160 --> 00:31:13,288 Kad svi odrade svoje uloge, 423 00:31:13,288 --> 00:31:16,207 društvo je u ravnoteži i dobro funkcionira. 424 00:31:17,750 --> 00:31:19,669 A Prvi je to otkrio. 425 00:31:21,254 --> 00:31:23,756 Novu vlastitu vrijednost dostojnu razmjene. 426 00:31:30,805 --> 00:31:32,348 HVALA 427 00:31:39,105 --> 00:31:41,524 Oni koji manje jedu, dijele svoju hranu. 428 00:31:44,360 --> 00:31:45,278 Odmori se. 429 00:31:47,238 --> 00:31:48,281 Ja ću preuzeti. 430 00:31:48,281 --> 00:31:50,575 Oni koji su u formi, rade više. 431 00:31:52,535 --> 00:31:56,164 Oni koji nemaju što ponuditi, nude svoj prostor za korištenje. 432 00:31:56,664 --> 00:31:59,000 Sve u svemu, dobar dogovor. 433 00:32:02,128 --> 00:32:03,004 Vidimo se. 434 00:32:04,047 --> 00:32:05,673 Hej, Prvi. 435 00:32:08,051 --> 00:32:10,386 Ovako će vam biti udobnije. 436 00:32:10,887 --> 00:32:13,765 Nema potrebe. Dobro nam je. Možeš to i poslije. 437 00:32:24,192 --> 00:32:26,027 Gotov si s jelom, Treći? 438 00:32:26,527 --> 00:32:29,489 Ne još. Prebrzo sam jeo, pa mi nije dobro. 439 00:32:29,489 --> 00:32:30,406 Aha. 440 00:32:36,829 --> 00:32:37,997 Što ti gledaš? 441 00:32:37,997 --> 00:32:39,999 Pa, vrijeme... 442 00:32:41,918 --> 00:32:44,420 U zadnje se vrijeme ne produžuje pravilno. 443 00:32:46,005 --> 00:32:48,007 Sinoć je prije ponoći naraslo, 444 00:32:48,007 --> 00:32:49,467 ali sad više ne raste. 445 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 Misliš li da se ne penjemo dovoljno? 446 00:32:53,972 --> 00:32:56,140 Nisam siguran. Svi rade svoj posao. 447 00:33:02,647 --> 00:33:06,359 Jesi li vidio? Dobili smo deset minuta. 448 00:33:07,026 --> 00:33:10,446 Ali svi se odmaraju nakon jela. 449 00:33:10,446 --> 00:33:11,739 Je li se itko popeo? 450 00:33:26,754 --> 00:33:29,716 Jebote. Što ne štima? 451 00:33:32,051 --> 00:33:35,179 Rekla sam vam. Sve su škrtiji s vremenom. 452 00:33:36,180 --> 00:33:37,515 Jedva raste. 453 00:33:39,642 --> 00:33:41,602 Možda trebamo više raditi? 454 00:33:42,478 --> 00:33:43,938 Pa nismo Olimpijci. 455 00:33:46,649 --> 00:33:47,608 Dosta mi je. 456 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 - Molim? - Što? 457 00:33:50,820 --> 00:33:52,530 Neću to više raditi. 458 00:33:53,531 --> 00:33:56,117 Ali ne možemo samo prestati. 459 00:33:56,117 --> 00:33:57,326 Što to radiš? 460 00:33:57,326 --> 00:33:59,078 Više mi nije zabavno. 461 00:33:59,704 --> 00:34:00,997 Sretno vam bilo. 462 00:34:00,997 --> 00:34:02,498 Daj začepi i radi! 463 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 Zašto? 464 00:34:08,421 --> 00:34:12,175 Hej. Ne bi li ti trebala raditi više od svih nas? 465 00:34:12,675 --> 00:34:15,303 Ti zarađuješ puno više. 466 00:34:15,303 --> 00:34:18,139 Ne bi li se trebala malo više potruditi? 467 00:34:22,101 --> 00:34:24,979 Ne biste li vi s nižih katova 468 00:34:25,480 --> 00:34:27,523 trebali više raditi? 469 00:34:27,523 --> 00:34:28,941 Molim? 470 00:34:28,941 --> 00:34:29,984 Razmislite. 471 00:34:30,651 --> 00:34:32,820 Ne želite trošiti svoj novac, 472 00:34:32,820 --> 00:34:36,574 pa trošite vrijeme za kupnju toaletnog papira, vlažnih maramica 473 00:34:36,574 --> 00:34:37,617 i svega ostalog. 474 00:34:37,617 --> 00:34:40,369 Tehnički, ako plaćamo vremenom, 475 00:34:40,369 --> 00:34:44,415 zar ne plaćamo mi s viših katova više od vas? 476 00:34:44,415 --> 00:34:45,750 Ta luđakinja... 477 00:34:45,750 --> 00:34:47,835 Ipak je ovdje vrijeme novac. 478 00:34:47,835 --> 00:34:49,462 ...nije u krivu. 479 00:34:50,421 --> 00:34:53,341 Sat na drugom katu vrijedi samo 1,2 milijuna vona. 480 00:34:53,341 --> 00:34:56,094 Ali na osmom vrijedi 20,4 milijuna. 481 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Bok. 482 00:34:57,887 --> 00:34:59,847 Trošimo zajedničko vrijeme, 483 00:34:59,847 --> 00:35:02,892 pa viši katovi tehnički troše više novca. 484 00:35:03,392 --> 00:35:06,187 Nisam znao da je pametna. Iznenađujuće je mudra. 485 00:35:06,938 --> 00:35:10,900 Dajte, nastavimo se penjati umjesto da tratimo vrijeme. 486 00:35:10,900 --> 00:35:12,693 Inače će emisija završiti! 487 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 Hajde, idemo se penjati. 488 00:35:15,530 --> 00:35:16,823 Trebali bismo pomoći. 489 00:35:16,823 --> 00:35:19,617 Jesmo li sigurni da penjanje donosi vrijeme? 490 00:35:19,617 --> 00:35:20,535 Molim? 491 00:35:21,035 --> 00:35:22,036 Čudno je. 492 00:35:22,662 --> 00:35:25,414 Penjemo se istom brzinom, zar ne? 493 00:35:32,046 --> 00:35:33,089 Ta luda kuja. 494 00:35:53,860 --> 00:35:56,654 Izgubili smo vrijeme umjesto da ga dobijemo. 495 00:35:57,238 --> 00:36:00,992 Što ako više ne raste? 496 00:36:01,909 --> 00:36:02,743 U pravu si. 497 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 Penjemo se više od šest sati. 498 00:36:07,248 --> 00:36:08,499 Nismo dobili ni minutu. 499 00:36:08,499 --> 00:36:10,835 Uskoro će ponoć, moramo u sobe. 500 00:36:11,419 --> 00:36:12,962 Ne možemo se više penjati. 501 00:36:14,172 --> 00:36:15,923 Što? Sad je naraslo. 502 00:36:18,092 --> 00:36:19,969 Upravo je naraslo! 503 00:36:19,969 --> 00:36:21,304 - Dvadeset minuta? - To! 504 00:36:21,304 --> 00:36:22,722 Dvadeset, zar ne? 505 00:36:22,722 --> 00:36:24,348 Sigurno malo kasni. 506 00:36:24,348 --> 00:36:25,933 Valjda sad opet radi. 507 00:36:25,933 --> 00:36:27,560 Znao sam. 508 00:36:27,560 --> 00:36:29,937 Bojali smo se bez razloga. Znao sam. 509 00:36:29,937 --> 00:36:31,647 - Kakvo olakšanje. - Da. 510 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 Baš mi je drago. 511 00:36:34,442 --> 00:36:37,028 Pa, valjda će rasti, čak i ako će potrajati. 512 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 Ponoć je. 513 00:36:40,072 --> 00:36:40,907 Idemo u sobe. 514 00:36:41,824 --> 00:36:42,783 Bravo za danas. 515 00:36:49,457 --> 00:36:51,334 Idemo. Svaka čast. 516 00:37:29,830 --> 00:37:33,084 Svi van! Izađite! 517 00:37:34,460 --> 00:37:37,421 Nisu nam povećali vrijeme. Brzo, svi van! 518 00:37:37,421 --> 00:37:38,714 Krenite trčati. 519 00:37:38,714 --> 00:37:40,132 Svi! 520 00:37:40,132 --> 00:37:42,051 Hajde, trčimo. 521 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Ali jučer ništa nismo dobili. 522 00:37:45,304 --> 00:37:47,181 Što ako opet bude uzalud? 523 00:37:47,181 --> 00:37:49,392 To nam je jedina opcija. 524 00:37:49,392 --> 00:37:51,310 Počnite se penjati. Svi! 525 00:37:55,356 --> 00:37:57,024 Kakvo jebeno sranje. 526 00:38:11,622 --> 00:38:13,291 - Pala je na leđa! - Četvrta! 527 00:38:13,291 --> 00:38:14,542 - Što? - Samo je... 528 00:38:14,542 --> 00:38:15,501 Čekaj. 529 00:38:15,501 --> 00:38:17,378 - Ima epileptički napadaj. - Što? 530 00:38:17,378 --> 00:38:20,006 Ima epilepsiju! Ne dirajte je! 531 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 - Epilepsiju? - Treba nam... 532 00:38:22,883 --> 00:38:24,427 Jesi li liječnica? 533 00:38:25,261 --> 00:38:28,055 - Bila sam medicinska sestra. - Postoji li lijek? 534 00:38:28,055 --> 00:38:29,432 Treba joj fenitoin. 535 00:38:37,815 --> 00:38:38,816 Ostani gdje jesi. 536 00:38:38,816 --> 00:38:39,817 Što želiš reći? 537 00:38:40,318 --> 00:38:42,278 Ne miči se. Neće umrijeti. 538 00:38:42,862 --> 00:38:43,696 Molim? 539 00:38:44,196 --> 00:38:45,781 Epilepsija ne ubija. 540 00:38:45,781 --> 00:38:48,242 Ali bi mogla imati posljedice za mozak. 541 00:38:48,242 --> 00:38:49,869 Lijek neće biti jeftin. 542 00:38:49,869 --> 00:38:53,456 Ako iskoristimo i to malo vremena, gotovo je! 543 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Koja si ti jebena životinja. 544 00:38:57,710 --> 00:38:59,253 Da mi nisi stao na put! 545 00:39:53,307 --> 00:39:56,018 Trebamo lijek za epilepsiju! Fenitoin! 546 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Kako smiješno! 547 00:40:15,538 --> 00:40:17,373 Ne vidite li isto što i ja? 548 00:40:17,873 --> 00:40:19,625 Zar ne vidite? 549 00:40:23,129 --> 00:40:24,839 Četrdeset sati? 550 00:40:28,092 --> 00:40:30,719 Kako je ovo zabavno. 551 00:40:30,719 --> 00:40:32,054 Nisu nam stube 552 00:40:33,889 --> 00:40:35,182 davale više vremena. 553 00:40:35,182 --> 00:40:36,350 Što onda? 554 00:40:48,404 --> 00:40:49,363 Što onda? 555 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 Što nam daje vrijeme? 556 00:40:52,741 --> 00:40:53,576 Mora biti... 557 00:40:56,871 --> 00:40:58,205 zabavno gledateljima. 558 00:41:39,747 --> 00:41:45,294 FENITOIN 559 00:48:43,754 --> 00:48:48,759 Prijevod titlova: Matej Ivanković