1
00:00:59,476 --> 00:01:02,687
Eci peci pec.
2
00:01:02,687 --> 00:01:05,523
Ti si mali zec.
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,568
Eci peci pec.
4
00:01:13,782 --> 00:01:14,616
Opa.
5
00:01:53,988 --> 00:01:55,323
Stigla sam.
6
00:01:55,323 --> 00:01:58,034
Možda sam trebala odabrati prvi kat.
7
00:02:20,265 --> 00:02:21,266
Što se događa?
8
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
O, Bože!
9
00:02:37,073 --> 00:02:38,324
Ovo će biti zabavno!
10
00:02:57,510 --> 00:02:58,595
Kako jadno.
11
00:03:09,022 --> 00:03:12,233
Želim veliko zrcalo.
12
00:03:13,067 --> 00:03:15,069
I svilenu spavaćicu.
13
00:03:15,069 --> 00:03:16,821
Madrac.
14
00:03:18,281 --> 00:03:20,325
I pokrivač!
15
00:03:21,367 --> 00:03:22,243
Od mikrovlakana.
16
00:03:23,328 --> 00:03:24,579
I prijenosni zahod.
17
00:03:26,623 --> 00:03:28,082
Sve sam potrošila!
18
00:03:42,889 --> 00:03:44,724
Dakle, imam hranu i piće.
19
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
Može neki stol?
20
00:03:48,478 --> 00:03:49,729
Proteini.
21
00:03:52,815 --> 00:03:53,816
Željezo.
22
00:03:54,525 --> 00:03:55,360
Savršeno.
23
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
Kako lijepo.
24
00:05:24,782 --> 00:05:26,868
Smiješno je kako me gledate!
25
00:05:28,619 --> 00:05:29,454
Smiješno?
26
00:05:30,997 --> 00:05:34,625
Upravo smo saznali
da svaka soba ima drukčiju nagradu.
27
00:05:34,625 --> 00:05:37,086
Svi bi trebali otkriti svoje.
28
00:05:37,587 --> 00:05:38,713
Koliko dobivate?
29
00:05:38,713 --> 00:05:39,672
Ja
30
00:05:40,548 --> 00:05:42,633
{\an8}dobivam 80 000 vona po minuti.
31
00:05:42,633 --> 00:05:43,718
{\an8}Dobivaš 80 000?
32
00:05:44,427 --> 00:05:45,678
{\an8}Ja 30 000 vona.
33
00:05:47,680 --> 00:05:49,098
{\an8}- Ja 20 000.
- Ja 130 000.
34
00:05:49,098 --> 00:05:51,059
{\an8}Ma što je sad to?
35
00:05:51,642 --> 00:05:52,977
{\an8}Svatko ima svoj iznos?
36
00:05:54,312 --> 00:05:55,313
A ti, Sedmi?
37
00:05:55,313 --> 00:05:57,273
Koliko ti dobivaš po minuti?
38
00:05:57,273 --> 00:05:58,816
{\an8}Pa, 210 000 vona.
39
00:06:00,026 --> 00:06:02,820
{\an8}A Osma bi trebala
dobivati točno 340 000 vona.
40
00:06:04,447 --> 00:06:05,573
{\an8}Kako znaš?
41
00:06:06,074 --> 00:06:09,202
{\an8}Shvatio si to čim si vidio iznos?
42
00:06:09,202 --> 00:06:13,998
Ne. Ako razmislite
o nagradi od prvog do osmog kata,
43
00:06:13,998 --> 00:06:15,500
postoji uzorak.
44
00:06:16,876 --> 00:06:20,171
Ako zbrojite dva prethodna broja,
dobit ćete sljedeći.
45
00:06:20,171 --> 00:06:22,382
Prvi dobiva 10 000 vona.
46
00:06:22,882 --> 00:06:24,092
Druga 20 000.
47
00:06:24,092 --> 00:06:25,218
Da.
48
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
U pravu si.
49
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Da. Zbrojite ta dva broja
i dobit ćete treći.
50
00:06:29,138 --> 00:06:31,808
Zato Treći dobiva 30 000 vona.
51
00:06:32,392 --> 00:06:33,768
Tako je.
52
00:06:33,768 --> 00:06:36,813
Ja sam iznad njega, na četvrtom katu.
53
00:06:37,438 --> 00:06:40,566
Dakle, ako zbrojim 20 000
za drugi i 30 000 za treći,
54
00:06:40,566 --> 00:06:41,567
dobivam 50 000.
55
00:06:41,567 --> 00:06:44,737
Čekaj. Ja dobivam 80 000 vona...
56
00:06:44,737 --> 00:06:47,490
To je zbroj nagrada
na trećem i četvrtom katu.
57
00:06:47,490 --> 00:06:48,658
Zatim ide šesti...
58
00:06:48,658 --> 00:06:50,827
Da, pet plus osam, što je 130 000 vona.
59
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
Isto vrijedi i za mene.
Ja dobivam 210 000.
60
00:06:53,955 --> 00:06:55,415
I tako Osma dobiva...
61
00:06:56,791 --> 00:06:58,292
Ukupno 340 000 vona.
62
00:06:59,627 --> 00:07:00,628
Da, tako je.
63
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
To je Fibonaccijev niz.
64
00:07:03,548 --> 00:07:04,924
{\an8}FIBONACCIJEV NIZ
65
00:07:06,426 --> 00:07:08,261
{\an8}Čuo sam za to.
66
00:07:08,261 --> 00:07:11,431
Ali kakve to veze ima s našim nagradama?
67
00:07:11,431 --> 00:07:12,765
Zašto ga primjenjuju?
68
00:07:12,765 --> 00:07:15,435
Ne znam koje su namjere naših domaćina.
69
00:07:15,935 --> 00:07:18,187
Ali mi se čine zanimljivim osobama.
70
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
Vidite, Fibonaccijev niz
71
00:07:21,983 --> 00:07:23,484
stvara zlatni rez.
72
00:07:23,484 --> 00:07:25,319
- Zlatni rez?
- Da.
73
00:07:25,903 --> 00:07:27,321
U Fibonaccijevom nizu,
74
00:07:27,321 --> 00:07:30,116
ako podijelite broj s brojem prije njega,
75
00:07:30,116 --> 00:07:35,621
dobijete otprilike 1,6
kako se brojevi povećavaju.
76
00:07:35,621 --> 00:07:37,874
Taj omjer 1:1,6 naziva se zlatnim rezom
77
00:07:37,874 --> 00:07:41,752
jer ljudima pruža osjećaj sigurnosti
78
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
i percipira se lijepim.
79
00:07:43,963 --> 00:07:46,424
Recimo, omjer veličine kreditne kartice
80
00:07:46,424 --> 00:07:48,176
približno odgovara zlatnom rezu.
81
00:07:48,676 --> 00:07:53,431
Sasvim slučajno,
kartice za katove koje smo uzeli...
82
00:07:54,015 --> 00:07:55,808
Veličine su kreditne kartice.
83
00:07:55,808 --> 00:07:57,852
Ali nije li to previše nepošteno?
84
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
Sve je bilo nasumično.
85
00:08:00,480 --> 00:08:01,856
Ovo je baš sjebano.
86
00:08:01,856 --> 00:08:03,566
Sami smo ih izabrali.
87
00:08:04,358 --> 00:08:08,154
Prestanite cviliti
i idemo pregledati ostale sobe.
88
00:08:10,364 --> 00:08:14,327
Osma dobiva 340 000 po minuti,
odnosno 489,6 milijuna po danu.
89
00:08:16,078 --> 00:08:19,874
Sedmi dobiva 210 000 po minuti,
odnosno 302,4 milijuna po danu.
90
00:08:20,666 --> 00:08:24,545
Šesti dobiva 130 000 po minuti,
odnosno 187,2 milijuna po danu.
91
00:08:26,088 --> 00:08:29,550
Peta dobiva 80 000 po minuti,
odnosno 115,2 milijuna po danu.
92
00:08:30,760 --> 00:08:33,804
Četvrta dobiva 50 000 po minuti,
odnosno 72 milijuna po danu.
93
00:08:34,639 --> 00:08:37,850
Treći dobiva 30 000 po minuti,
odnosno 43,2 milijuna po danu.
94
00:08:39,352 --> 00:08:42,939
Druga dobiva 20 000 po minuti,
odnosno 28,8 milijuna po danu.
95
00:08:46,234 --> 00:08:47,276
Kako je maleno.
96
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
Pazite glavu.
97
00:08:48,819 --> 00:08:52,448
Prvi dobiva 10 000 po minuti,
odnosno 14,4 milijuna po danu.
98
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
Baš iritantno.
99
00:08:57,078 --> 00:08:59,288
Mogla sam odabrati osmi kat.
100
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
Nema smisla sad žaliti za time.
101
00:09:02,792 --> 00:09:04,877
Nasumce smo odabrali kartice.
102
00:09:06,128 --> 00:09:09,715
Ja nisam baš imala izbora.
Ostale su samo dvije kartice.
103
00:09:09,715 --> 00:09:11,968
Svejedno si odabrala bolje od mene.
104
00:09:12,843 --> 00:09:14,178
I, znate...
105
00:09:16,806 --> 00:09:21,018
Kakva je to emisija kad nam
ne govore tako važne informacije?
106
00:09:21,811 --> 00:09:24,438
Ovo bi trebalo biti ilegalno.
Trebamo ih prijaviti.
107
00:09:24,438 --> 00:09:26,440
Vi ipak imate sreće.
108
00:09:27,984 --> 00:09:31,487
Ja sam mislio da je
10 000 vona po minuti puno.
109
00:09:31,988 --> 00:09:34,240
Joj, Prvi.
110
00:09:35,157 --> 00:09:36,033
Žao mi je.
111
00:09:36,033 --> 00:09:38,077
Trebali smo biti obzirniji.
112
00:09:38,077 --> 00:09:38,995
Žao?
113
00:09:40,246 --> 00:09:41,247
Ne mora ti biti!
114
00:09:42,790 --> 00:09:46,419
Ne želim da vam bude neugodno.
Samo nisam imao sreće.
115
00:09:46,419 --> 00:09:48,337
Mogao sam uzeti drugu karticu.
116
00:09:48,337 --> 00:09:51,257
Osim toga, imam problema s nogama,
117
00:09:51,841 --> 00:09:54,343
pa bi mi bilo teško na višem katu.
118
00:10:04,186 --> 00:10:05,980
Vaši su izrazi lica odlični!
119
00:10:07,231 --> 00:10:08,524
Tebi je ovo smiješno?
120
00:10:10,192 --> 00:10:12,194
Ta mala...
121
00:10:12,194 --> 00:10:13,112
Što?
122
00:10:13,821 --> 00:10:15,156
Nitko nije kriv.
123
00:10:15,823 --> 00:10:17,658
Prestanite kriviti jedni druge.
124
00:10:17,658 --> 00:10:20,119
Nismo namjerno odabrali više katove.
125
00:10:23,581 --> 00:10:25,416
Odradila sam kardio za danas!
126
00:10:27,126 --> 00:10:30,254
Bilo da dobijete 10 000
ili 340 000 po minuti,
127
00:10:30,755 --> 00:10:33,049
nemamo li na kraju svi isti cilj?
128
00:10:33,049 --> 00:10:35,593
Da emisija traje što duže,
129
00:10:36,427 --> 00:10:37,970
a mi dobijemo što više.
130
00:10:38,971 --> 00:10:40,181
Nije li nam to cilj?
131
00:10:40,181 --> 00:10:42,266
Ovo je sjebano, ali je u pravu.
132
00:10:42,266 --> 00:10:43,976
Ako ste prestali cviliti,
133
00:10:45,144 --> 00:10:46,562
idemo li jesti?
134
00:10:46,562 --> 00:10:50,483
Da. Idemo jesti.
135
00:10:50,483 --> 00:10:51,651
Hajde, idemo.
136
00:10:52,818 --> 00:10:53,944
Hrana i voda.
137
00:10:54,695 --> 00:10:56,113
Koliko ćete nam poslati?
138
00:11:02,119 --> 00:11:05,206
Dovoljno je usrano to
što nas dolje plaćaju manje.
139
00:11:05,206 --> 00:11:07,458
Zar želite da i manje jedemo?
140
00:11:08,793 --> 00:11:09,627
Pa, ne.
141
00:11:11,212 --> 00:11:14,674
Smislio sam način
kako ravnopravno podijeliti hranu.
142
00:11:16,300 --> 00:11:17,885
Smijem li objasniti?
143
00:11:22,431 --> 00:11:24,934
Svaka osoba uzme jedan paket s hranom.
144
00:11:26,811 --> 00:11:30,106
Od osmog do prvog kata.
Jedan po osobi, to je pošteno.
145
00:11:32,233 --> 00:11:33,609
Ovo izgleda ukusno.
146
00:11:33,609 --> 00:11:35,986
Emisija nas dovodi u ekstremnu situaciju.
147
00:11:36,612 --> 00:11:39,281
Suradnja nam je važnija no ikad.
148
00:11:41,242 --> 00:11:44,328
Moramo se ujediniti
i vjerovati jedni drugima.
149
00:11:46,205 --> 00:11:50,042
Dakle, ostat će četiri paketa
kad Prvi uzme svoj.
150
00:11:51,210 --> 00:11:52,169
Molim?
151
00:11:52,169 --> 00:11:54,422
Zašto će on dobiti još četiri?
152
00:11:54,422 --> 00:11:56,590
Ne. Nisam to tako planirao.
153
00:11:57,258 --> 00:12:00,469
Nitko neće gladovati
ako svatko uzme samo jedan.
154
00:12:01,929 --> 00:12:03,431
No ako netko želi još,
155
00:12:04,140 --> 00:12:07,560
može sići na prvi kat
i podijeliti ono što je ostalo.
156
00:12:08,310 --> 00:12:11,439
Sustav u kojem nitko ne gubi.
Svi se malo odreknu,
157
00:12:11,439 --> 00:12:15,234
ali svi mogu podijeliti ostatke
i nitko neće biti na gubitku.
158
00:12:15,860 --> 00:12:18,696
Tako ćemo prirodno izgraditi povjerenje.
159
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
Kušaj ove začinjene.
160
00:12:20,531 --> 00:12:21,782
- Ove?
- Da.
161
00:12:21,782 --> 00:12:22,700
Zašto?
162
00:12:24,160 --> 00:12:25,119
Jer su ljute.
163
00:12:26,120 --> 00:12:27,705
- Gotov si?
- Jedi.
164
00:12:28,748 --> 00:12:30,124
Baš je ukusno.
165
00:12:37,506 --> 00:12:39,633
Znaš li što nas čeka?
166
00:12:40,676 --> 00:12:41,510
Molim?
167
00:12:41,510 --> 00:12:44,638
Ne znamo ni što očekivati,
što je još strašnije.
168
00:12:45,222 --> 00:12:48,100
Rekao si da ne znaš što očekivati
169
00:12:49,143 --> 00:12:50,269
i da se zato bojiš.
170
00:12:53,314 --> 00:12:56,525
Da. Mislim da otprilike znam što žele.
171
00:12:58,903 --> 00:13:00,321
- Što?
- Hej!
172
00:13:01,155 --> 00:13:02,948
Što to radiš?
173
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
Što radiš, pobogu?
174
00:13:06,202 --> 00:13:08,704
Imamo još 15 minuta!
175
00:13:18,506 --> 00:13:20,216
Koja izgleda bolje?
176
00:13:20,216 --> 00:13:22,927
Nije valjda platila vremenom?
177
00:13:22,927 --> 00:13:27,264
Hej, ako želiš kupovati odjeću,
radi to u svojoj sobi!
178
00:13:27,264 --> 00:13:28,724
Zašto je kupuješ ovdje?
179
00:13:29,308 --> 00:13:31,727
Ako to učinim, onda je mogu nositi ovdje.
180
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
Želim je nositi ovdje.
181
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Što će ti kupaći? Nemamo bazen.
182
00:13:37,858 --> 00:13:39,819
- Za sunčanje.
- Luda kujo.
183
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Hoćeš da te prebijem?
184
00:13:42,071 --> 00:13:44,156
Razgovarajte. Nemoj je napadati.
185
00:13:49,787 --> 00:13:51,121
To je zbog ovoga?
186
00:13:54,500 --> 00:13:57,461
Uvijek možemo dobiti još vremena.
187
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
Kako?
188
00:14:01,715 --> 00:14:03,092
Nitko ne zna? Stvarno?
189
00:14:04,051 --> 00:14:05,010
Kako dobiti još?
190
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
Na stubama!
191
00:14:11,809 --> 00:14:13,185
- Stubama?
- Da.
192
00:14:13,686 --> 00:14:15,688
Imamo hrpu stuba.
193
00:14:16,397 --> 00:14:18,732
Vrijeme raste kad god stanemo na stube.
194
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
- Imaš li dokaz?
- Dokaz?
195
00:14:23,112 --> 00:14:24,864
Čekaj. Kako ono?
196
00:14:24,864 --> 00:14:26,782
Prestani okolišati i reci.
197
00:14:28,325 --> 00:14:30,870
Reći ću ti ako mi se ispričaš.
198
00:14:30,870 --> 00:14:32,079
Molim?
199
00:14:32,079 --> 00:14:36,542
Reći ću ti ako mi se ispričaš
što si me maloprije napala.
200
00:14:37,543 --> 00:14:39,670
Strašno mi je žao.
Ispričavam se umjesto nje.
201
00:14:39,670 --> 00:14:41,297
Nemamo vremena. Reci!
202
00:14:41,297 --> 00:14:42,673
Očito ne želiš.
203
00:14:43,299 --> 00:14:44,300
Gaduro!
204
00:14:45,509 --> 00:14:46,427
Ispričaj se.
205
00:14:46,427 --> 00:14:48,554
- Što ti želiš?
- Samo se ispričaj.
206
00:14:48,554 --> 00:14:50,055
Ne vidiš li sve?
207
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
- Ne!
- Ne može završiti ovako.
208
00:14:58,063 --> 00:15:00,482
Ovo je jedinstvena prilika!
209
00:15:06,864 --> 00:15:09,366
Koga briga ako je u krivu?
Imamo manje od deset minuta!
210
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
- Dobro.
- Pokušajmo.
211
00:15:32,514 --> 00:15:34,892
Pobogu! Jesi li sigurna?
212
00:15:39,563 --> 00:15:40,606
I dalje pada!
213
00:15:41,315 --> 00:15:42,983
Manje od 30 sekundi!
214
00:16:09,176 --> 00:16:10,803
Gotovo je? Samo tako?
215
00:16:17,309 --> 00:16:18,435
Opet imamo 24 sata!
216
00:16:23,774 --> 00:16:25,734
Rekla sam vam, zar ne?
217
00:16:27,111 --> 00:16:28,445
Rekla sam da su stube.
218
00:16:28,445 --> 00:16:30,447
Hodali smo po stubama, zar ne?
219
00:16:30,447 --> 00:16:34,493
Kad smo obilazili sobe
i išli po pakete s hranom?
220
00:16:34,493 --> 00:16:37,204
Vidjela sam kako vrijeme raste!
221
00:16:39,498 --> 00:16:41,375
Poprilično sam pametna, zar ne?
222
00:16:42,710 --> 00:16:44,837
I tako smo otkrili skriveno pravilo.
223
00:16:44,837 --> 00:16:47,131
Hodanjem po stubama dobivamo vrijeme.
224
00:16:47,131 --> 00:16:49,508
HRANA I SMJEŠTAJ UKLJUČENI
TROŠITE VRIJEME ZA NOVAC
225
00:16:49,508 --> 00:16:50,718
PENJANJEM VRIJEME RASTE
226
00:16:50,718 --> 00:16:52,261
Mislio sam da je gotovo.
227
00:16:52,261 --> 00:16:53,721
Čovječe, bilo je blizu.
228
00:16:56,265 --> 00:16:59,435
Da. Mislim da otprilike znam što žele.
229
00:17:00,144 --> 00:17:02,396
Sukob. Žele nas zavaditi.
230
00:17:03,397 --> 00:17:05,607
Krize koje dolaze izvana
231
00:17:07,151 --> 00:17:09,069
natjerat će nas da surađujemo i opstanemo.
232
00:17:09,069 --> 00:17:10,404
Ali unutarnji sukobi...
233
00:17:12,906 --> 00:17:14,074
Ako se raspadnemo,
234
00:17:15,492 --> 00:17:16,493
nema povratka.
235
00:17:17,453 --> 00:17:20,539
Da, moramo ostati skupa,
surađivati i ustrajati.
236
00:17:21,206 --> 00:17:23,959
Čovječe, Sedmi Kat je baš pametan.
237
00:17:25,044 --> 00:17:27,546
Probat ću to razvući da ne kupujem novi.
238
00:17:28,338 --> 00:17:29,173
Tri...
239
00:17:31,008 --> 00:17:33,052
Dva listića trebala bi biti dosta.
240
00:17:42,561 --> 00:17:43,771
Nije bilo dosta.
241
00:17:49,610 --> 00:17:51,737
Što više razmišljam, to sam ljući.
242
00:17:51,737 --> 00:17:55,616
Zarađujem 40 milijuna dnevno.
Ne trebam štedjeti na tome.
243
00:17:55,616 --> 00:17:58,243
Ne budi kukavica. Kupi ga! Hajde!
244
00:17:58,243 --> 00:18:01,747
Oprostite. Moram na veliku nuždu.
Želim prijenosni zahod.
245
00:18:01,747 --> 00:18:02,748
Neki obični.
246
00:18:07,419 --> 00:18:08,462
Da.
247
00:18:08,462 --> 00:18:09,379
Može.
248
00:18:17,096 --> 00:18:18,889
Ne mogu dobiti povrat, zar ne?
249
00:18:31,443 --> 00:18:32,486
Ta luda kuja.
250
00:18:33,821 --> 00:18:37,199
Ne mogu vjerovati da je
kupila odjeću! Bijesna sam.
251
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
Kvragu. Kako je iritantna!
252
00:18:43,288 --> 00:18:44,748
Bili smo sjajni.
253
00:18:44,748 --> 00:18:48,001
To činimo za budućnost.
254
00:18:48,001 --> 00:18:49,753
Gle koliko smo zaradili.
255
00:19:10,858 --> 00:19:12,484
U redu. Krećemo?
256
00:19:13,735 --> 00:19:16,446
PENJANJE PO STUBAMA
257
00:19:21,160 --> 00:19:22,536
+210 000 VONA
+20 000 VONA
258
00:19:22,536 --> 00:19:24,204
+30 000 VONA
+50 000 VONA
259
00:19:24,746 --> 00:19:25,998
+340 000 VONA
+80 000 VONA
260
00:19:25,998 --> 00:19:27,791
+130 000 VONA
+10 000 VONA
261
00:19:27,791 --> 00:19:30,252
Kad smo otkrili
da penjanjem dobivamo vrijeme,
262
00:19:30,252 --> 00:19:31,420
penjali smo se
263
00:19:31,420 --> 00:19:35,215
dok nam srce nije luđački tuklo
i dok nam se noge nisu tresle.
264
00:19:36,258 --> 00:19:38,844
Što smo više vremena dobivali,
to smo bili gladniji,
265
00:19:38,844 --> 00:19:41,221
pa je prvi kat postao popularan.
266
00:19:50,981 --> 00:19:52,941
Svake smo večeri bili iscrpljeni,
267
00:19:53,525 --> 00:19:55,194
ali nismo se mogli požaliti.
268
00:20:22,387 --> 00:20:24,056
Kao da nisam ni jela.
269
00:20:25,641 --> 00:20:27,226
Jedemo jednom dnevno
270
00:20:27,226 --> 00:20:30,395
i još grickamo ostatke,
to je jedva dovoljno.
271
00:20:31,521 --> 00:20:34,274
A po cijele se dane penjemo po stubama.
272
00:20:34,274 --> 00:20:35,359
Previše mi je to.
273
00:20:35,859 --> 00:20:37,903
Čak i da su cijene 1000 puta veće,
274
00:20:38,612 --> 00:20:39,947
htio bih kupiti hranu.
275
00:20:42,991 --> 00:20:46,411
- Poput onih hrenovki dolje.
- Ja bih burger.
276
00:20:46,411 --> 00:20:48,288
Ja želim pohanu piletinu.
277
00:20:51,166 --> 00:20:52,417
Možemo se podijeliti.
278
00:20:54,253 --> 00:20:56,213
Trebamo podijeliti obveze.
279
00:20:58,882 --> 00:21:02,636
Dakle, želite raditi u dva tima,
da se penjemo svaki drugi dan?
280
00:21:02,636 --> 00:21:05,097
Da. Jedan dan radimo, drugi se odmaramo.
281
00:21:05,097 --> 00:21:08,141
A ostatke dajemo timu koji je radio.
282
00:21:08,141 --> 00:21:10,102
Oni dobiju dva obroka dnevno.
283
00:21:10,102 --> 00:21:12,271
Jedan bi trebao
biti dovoljan za slobodne dane.
284
00:21:12,271 --> 00:21:14,231
Da. Slažem se s tim.
285
00:21:15,983 --> 00:21:19,945
Dovoljan nam je jedan obrok
kad ne radimo. Bolje je odmarati se.
286
00:21:19,945 --> 00:21:21,113
I ja se slažem.
287
00:21:22,114 --> 00:21:22,948
Također.
288
00:21:23,532 --> 00:21:24,825
Možemo pokušati.
289
00:21:26,868 --> 00:21:28,662
Vidjet ćemo koliko ćemo vremena dobiti.
290
00:21:33,500 --> 00:21:35,043
Što kažete na ovu podjelu?
291
00:21:39,339 --> 00:21:40,549
Želim u drugi tim.
292
00:21:41,383 --> 00:21:42,384
Mi se ne slažemo.
293
00:21:44,886 --> 00:21:45,762
Mi?
294
00:21:49,182 --> 00:21:52,311
Želi li se itko zamijeniti s Drugom?
295
00:21:52,311 --> 00:21:55,188
Plačljivica. Nasilnik.
296
00:21:55,856 --> 00:21:56,857
Luđakinja.
297
00:21:57,357 --> 00:22:00,235
Tko se želi pridružiti takvom timu?
298
00:22:00,235 --> 00:22:03,655
Oprostite. Meni je
svejedno u kojem sam timu.
299
00:22:14,416 --> 00:22:15,876
Joj, kako lijepo.
300
00:22:15,876 --> 00:22:19,129
Dva muškarca u svakom timu. Savršeno.
301
00:22:19,129 --> 00:22:20,339
Da, sjajno.
302
00:22:22,007 --> 00:22:25,052
Bila je sjajna ideja
podijeliti se u dva tima.
303
00:22:25,052 --> 00:22:27,846
Mogućnost odmora, usprkos napornom radu,
304
00:22:27,846 --> 00:22:30,140
dovoljna je motivacija.
305
00:22:32,768 --> 00:22:34,436
A najbolje je to
306
00:22:34,436 --> 00:22:37,814
što možeš jesti do mile volje
na dane kad se penješ.
307
00:22:38,357 --> 00:22:41,026
„Tko ne radi, neće ni jesti.”
308
00:22:48,492 --> 00:22:50,744
- Jesi li dobro?
- Skoro sam ozlijedila leđa!
309
00:22:50,744 --> 00:22:52,245
Oprosti, Četvrta.
310
00:22:52,245 --> 00:22:53,747
- Kako god.
- Žao mi je.
311
00:22:54,373 --> 00:22:56,333
Stvarno mi je žao. Stvarno.
312
00:23:00,962 --> 00:23:01,797
Jesi li dobro?
313
00:23:07,010 --> 00:23:08,678
Da, dobro sam.
314
00:23:19,898 --> 00:23:22,234
Prestani se smiješiti i primi se posla.
315
00:23:22,818 --> 00:23:25,445
Ne dobivamo vrijeme zbog tebe.
316
00:23:26,613 --> 00:23:27,656
Što to radiš?
317
00:24:00,939 --> 00:24:01,940
Zamijenit ću te.
318
00:24:03,650 --> 00:24:04,484
Molim?
319
00:24:04,484 --> 00:24:06,445
Odmori se. Ja ću te zamijeniti.
320
00:24:09,239 --> 00:24:10,157
Ima li prigovora?
321
00:24:15,537 --> 00:24:17,122
- Ne, mogu ja...
- Zaboravi.
322
00:24:18,415 --> 00:24:20,208
Ukočena sam ako ne vježbam.
323
00:24:20,208 --> 00:24:21,126
Mogu...
324
00:24:23,920 --> 00:24:24,754
Pohvalno.
325
00:24:28,884 --> 00:24:30,886
SLJEDEĆI DAN
326
00:24:54,201 --> 00:24:56,536
Sigurno si umorna jer se penješ drugi dan.
327
00:24:57,037 --> 00:24:57,871
U redu je.
328
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
SLJEDEĆI DAN
329
00:25:24,898 --> 00:25:25,732
Da pomognem
330
00:25:26,566 --> 00:25:27,400
ili ne?
331
00:25:28,944 --> 00:25:31,071
Da pomognem ili ne?
332
00:25:32,280 --> 00:25:35,367
Pomoći? Ili ne? Trebam li pomoći?
333
00:25:35,367 --> 00:25:38,036
Da pomognem ili ne? Čekaj...
334
00:25:38,036 --> 00:25:39,955
Hej! Prvi.
335
00:25:50,215 --> 00:25:53,260
Odmori se, Prvi. Zamijenit ću te.
336
00:25:53,260 --> 00:25:54,469
Molim?
337
00:25:54,469 --> 00:25:55,679
Ma ne.
338
00:25:55,679 --> 00:25:57,430
- Pusti mene.
- Moram se penjati danas.
339
00:25:57,430 --> 00:26:01,226
Gle, jučer sam previše pojeo.
340
00:26:01,226 --> 00:26:03,186
Imam problema s probavom.
341
00:26:03,687 --> 00:26:07,023
Molim te, odmori se i oporavi.
342
00:26:07,023 --> 00:26:07,983
Čovječe.
343
00:26:08,733 --> 00:26:09,943
Žao mi je.
344
00:26:09,943 --> 00:26:10,902
U redu je.
345
00:26:11,861 --> 00:26:13,321
Oprosti, pusti me.
346
00:26:15,031 --> 00:26:16,366
Oprosti, prolazim.
347
00:26:17,993 --> 00:26:20,495
Bože, svi smo mi umorni.
348
00:26:21,371 --> 00:26:23,957
Svi trčimo kao da nam život ovisi o tome.
349
00:26:37,762 --> 00:26:39,306
- Sjedni.
- Sjedni ovamo.
350
00:26:40,599 --> 00:26:42,350
Radim dodatno za suigrača.
351
00:26:43,018 --> 00:26:43,977
Nisam li zakon?
352
00:26:45,186 --> 00:26:46,021
Mogu ja to!
353
00:26:52,569 --> 00:26:55,614
Treći, ne možeš biti ovdje.
354
00:26:56,448 --> 00:26:59,159
- Idemo gore.
- Samo još pet sekundi.
355
00:27:01,661 --> 00:27:03,038
Hajde. Ustani.
356
00:27:03,038 --> 00:27:03,955
Nije...
357
00:27:03,955 --> 00:27:04,873
Pokušaj.
358
00:27:05,373 --> 00:27:06,708
Polako, molim te. Da.
359
00:27:09,794 --> 00:27:11,171
Molim te, pojedi nešto.
360
00:27:11,171 --> 00:27:12,255
Uživaj u obroku.
361
00:27:12,255 --> 00:27:13,173
Hvala ti.
362
00:27:14,174 --> 00:27:15,008
Ovuda.
363
00:27:15,508 --> 00:27:16,718
Ti ćeš jesti?
364
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Molim?
365
00:27:19,137 --> 00:27:20,472
Stvarno ćeš jesti?
366
00:27:24,017 --> 00:27:25,560
Daj, Četvrta.
367
00:27:27,020 --> 00:27:29,939
Mislim, iskreno,
368
00:27:29,939 --> 00:27:32,776
ne bi li Treći trebao jesti?
369
00:27:34,402 --> 00:27:37,989
Trebaju li ti dva obroka ako ne radiš?
370
00:27:41,326 --> 00:27:42,827
Misliš da si pametna, ha?
371
00:27:44,079 --> 00:27:46,581
Imate jedan viška jer Osma ionako ne jede.
372
00:27:47,999 --> 00:27:49,000
Čemu frka?
373
00:27:52,629 --> 00:27:54,964
Ne kažem da ne trebaš jesti.
374
00:27:55,715 --> 00:27:58,426
Znaš? Samo kažem da nije pošteno.
375
00:28:01,554 --> 00:28:02,389
Trebaš jesti...
376
00:28:14,526 --> 00:28:16,611
Treći, uđi.
377
00:28:16,611 --> 00:28:18,071
Danas si me zamijenio.
378
00:28:19,406 --> 00:28:21,282
- U redu.
- Ne budi smiješan.
379
00:28:22,659 --> 00:28:25,286
Misliš da smo te mijenjali
zbog jebene hrane?
380
00:28:25,829 --> 00:28:28,248
Misliš da on može jesti čiste savjesti?
381
00:28:28,248 --> 00:28:29,165
Griješim li?
382
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
Ne, u pravu si.
383
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
Ignoriraj ih. Idi jesti.
384
00:28:37,674 --> 00:28:40,635
Kukaju jer im je dosta i umorni su.
385
00:28:43,430 --> 00:28:44,431
Da, u pravu je.
386
00:28:45,598 --> 00:28:48,727
Idi jesti. Tako je kako je.
387
00:28:48,727 --> 00:28:50,895
Ja sam u redu. Da.
388
00:28:51,771 --> 00:28:53,106
Ne, molim te.
389
00:28:57,777 --> 00:28:59,154
Hajde. Ti trebaš ući...
390
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
Hajde. Samo uđi i jedi.
391
00:29:02,824 --> 00:29:04,617
- Hvala, Treći.
- Nema na čemu.
392
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
- Ne, on...
- Hajde.
393
00:29:06,369 --> 00:29:08,621
Jedi, rekao je da je u redu.
394
00:29:10,832 --> 00:29:11,916
U redu je, zar ne?
395
00:29:13,293 --> 00:29:14,586
Naravno.
396
00:29:14,586 --> 00:29:16,921
Zbog ovog šupka
397
00:29:16,921 --> 00:29:19,299
završio sam na ovom užasnom mjestu
398
00:29:19,883 --> 00:29:23,428
i više se penjem nego ljudi
u cijelom životu. Gade.
399
00:29:23,428 --> 00:29:24,846
GNJIDA
400
00:29:24,846 --> 00:29:26,514
Za sve si ti kriv.
401
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
Moje noge.
402
00:29:35,648 --> 00:29:36,524
Hrana.
403
00:29:43,948 --> 00:29:45,033
Što je ovo?
404
00:29:47,494 --> 00:29:49,204
Ozbiljno, koji vrag?
405
00:29:49,204 --> 00:29:50,872
- Treći.
- Da?
406
00:29:56,878 --> 00:29:57,879
Nešto je stiglo?
407
00:29:58,379 --> 00:30:01,966
Mislio sam da je hrana,
ali su to vreće s izmetom!
408
00:30:01,966 --> 00:30:04,636
- Pobogu.
- Prvi je rekao da ih pošaljemo.
409
00:30:05,136 --> 00:30:07,055
Razmišljao sam o tome.
410
00:30:08,431 --> 00:30:10,225
Kako mi penjanje baš ne ide
411
00:30:10,934 --> 00:30:12,644
i ljudi me stalno mijenjaju,
412
00:30:13,144 --> 00:30:16,564
smislio sam kako mogu pomoći.
413
00:30:16,564 --> 00:30:18,525
I...
414
00:30:18,525 --> 00:30:22,862
Rekao je da mu smeta
to kako nas ometa zbog svog stanja.
415
00:30:22,862 --> 00:30:26,199
Mislio sam da bi bilo fer
ako svi pošaljete...
416
00:30:28,368 --> 00:30:29,744
svoje vreće s izmetom.
417
00:30:31,329 --> 00:30:32,205
Ozbiljno?
418
00:30:47,262 --> 00:30:51,516
Dok je razmišljao što može
učiniti za tim osim fizičkog rada,
419
00:30:51,516 --> 00:30:53,893
kaže da je primijetio dostavno dizalo.
420
00:30:55,562 --> 00:31:01,651
Palo mu je na pamet
da ne moramo slati samo hranu.
421
00:31:04,404 --> 00:31:09,117
Njegovim prijedlogom i našim prihvaćanjem
dobili smo komunalnog radnika.
422
00:31:11,160 --> 00:31:13,288
Kad svi odrade svoje uloge,
423
00:31:13,288 --> 00:31:16,207
društvo je u ravnoteži
i dobro funkcionira.
424
00:31:17,750 --> 00:31:19,669
A Prvi je to otkrio.
425
00:31:21,254 --> 00:31:23,756
Novu vlastitu vrijednost
dostojnu razmjene.
426
00:31:30,805 --> 00:31:32,348
HVALA
427
00:31:39,105 --> 00:31:41,524
Oni koji manje jedu, dijele svoju hranu.
428
00:31:44,360 --> 00:31:45,278
Odmori se.
429
00:31:47,238 --> 00:31:48,281
Ja ću preuzeti.
430
00:31:48,281 --> 00:31:50,575
Oni koji su u formi, rade više.
431
00:31:52,535 --> 00:31:56,164
Oni koji nemaju što ponuditi,
nude svoj prostor za korištenje.
432
00:31:56,664 --> 00:31:59,000
Sve u svemu, dobar dogovor.
433
00:32:02,128 --> 00:32:03,004
Vidimo se.
434
00:32:04,047 --> 00:32:05,673
Hej, Prvi.
435
00:32:08,051 --> 00:32:10,386
Ovako će vam biti udobnije.
436
00:32:10,887 --> 00:32:13,765
Nema potrebe. Dobro nam je.
Možeš to i poslije.
437
00:32:24,192 --> 00:32:26,027
Gotov si s jelom, Treći?
438
00:32:26,527 --> 00:32:29,489
Ne još. Prebrzo sam jeo, pa mi nije dobro.
439
00:32:29,489 --> 00:32:30,406
Aha.
440
00:32:36,829 --> 00:32:37,997
Što ti gledaš?
441
00:32:37,997 --> 00:32:39,999
Pa, vrijeme...
442
00:32:41,918 --> 00:32:44,420
U zadnje se vrijeme ne produžuje pravilno.
443
00:32:46,005 --> 00:32:48,007
Sinoć je prije ponoći naraslo,
444
00:32:48,007 --> 00:32:49,467
ali sad više ne raste.
445
00:32:50,885 --> 00:32:53,388
Misliš li da se ne penjemo dovoljno?
446
00:32:53,972 --> 00:32:56,140
Nisam siguran. Svi rade svoj posao.
447
00:33:02,647 --> 00:33:06,359
Jesi li vidio? Dobili smo deset minuta.
448
00:33:07,026 --> 00:33:10,446
Ali svi se odmaraju nakon jela.
449
00:33:10,446 --> 00:33:11,739
Je li se itko popeo?
450
00:33:26,754 --> 00:33:29,716
Jebote. Što ne štima?
451
00:33:32,051 --> 00:33:35,179
Rekla sam vam. Sve su škrtiji s vremenom.
452
00:33:36,180 --> 00:33:37,515
Jedva raste.
453
00:33:39,642 --> 00:33:41,602
Možda trebamo više raditi?
454
00:33:42,478 --> 00:33:43,938
Pa nismo Olimpijci.
455
00:33:46,649 --> 00:33:47,608
Dosta mi je.
456
00:33:49,027 --> 00:33:50,820
- Molim?
- Što?
457
00:33:50,820 --> 00:33:52,530
Neću to više raditi.
458
00:33:53,531 --> 00:33:56,117
Ali ne možemo samo prestati.
459
00:33:56,117 --> 00:33:57,326
Što to radiš?
460
00:33:57,326 --> 00:33:59,078
Više mi nije zabavno.
461
00:33:59,704 --> 00:34:00,997
Sretno vam bilo.
462
00:34:00,997 --> 00:34:02,498
Daj začepi i radi!
463
00:34:03,875 --> 00:34:04,876
Zašto?
464
00:34:08,421 --> 00:34:12,175
Hej. Ne bi li ti trebala
raditi više od svih nas?
465
00:34:12,675 --> 00:34:15,303
Ti zarađuješ puno više.
466
00:34:15,303 --> 00:34:18,139
Ne bi li se trebala malo više potruditi?
467
00:34:22,101 --> 00:34:24,979
Ne biste li vi s nižih katova
468
00:34:25,480 --> 00:34:27,523
trebali više raditi?
469
00:34:27,523 --> 00:34:28,941
Molim?
470
00:34:28,941 --> 00:34:29,984
Razmislite.
471
00:34:30,651 --> 00:34:32,820
Ne želite trošiti svoj novac,
472
00:34:32,820 --> 00:34:36,574
pa trošite vrijeme za kupnju
toaletnog papira, vlažnih maramica
473
00:34:36,574 --> 00:34:37,617
i svega ostalog.
474
00:34:37,617 --> 00:34:40,369
Tehnički, ako plaćamo vremenom,
475
00:34:40,369 --> 00:34:44,415
zar ne plaćamo mi
s viših katova više od vas?
476
00:34:44,415 --> 00:34:45,750
Ta luđakinja...
477
00:34:45,750 --> 00:34:47,835
Ipak je ovdje vrijeme novac.
478
00:34:47,835 --> 00:34:49,462
...nije u krivu.
479
00:34:50,421 --> 00:34:53,341
Sat na drugom katu
vrijedi samo 1,2 milijuna vona.
480
00:34:53,341 --> 00:34:56,094
Ali na osmom vrijedi 20,4 milijuna.
481
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Bok.
482
00:34:57,887 --> 00:34:59,847
Trošimo zajedničko vrijeme,
483
00:34:59,847 --> 00:35:02,892
pa viši katovi tehnički troše više novca.
484
00:35:03,392 --> 00:35:06,187
Nisam znao da je pametna.
Iznenađujuće je mudra.
485
00:35:06,938 --> 00:35:10,900
Dajte, nastavimo se penjati
umjesto da tratimo vrijeme.
486
00:35:10,900 --> 00:35:12,693
Inače će emisija završiti!
487
00:35:12,693 --> 00:35:14,946
Hajde, idemo se penjati.
488
00:35:15,530 --> 00:35:16,823
Trebali bismo pomoći.
489
00:35:16,823 --> 00:35:19,617
Jesmo li sigurni
da penjanje donosi vrijeme?
490
00:35:19,617 --> 00:35:20,535
Molim?
491
00:35:21,035 --> 00:35:22,036
Čudno je.
492
00:35:22,662 --> 00:35:25,414
Penjemo se istom brzinom, zar ne?
493
00:35:32,046 --> 00:35:33,089
Ta luda kuja.
494
00:35:53,860 --> 00:35:56,654
Izgubili smo vrijeme
umjesto da ga dobijemo.
495
00:35:57,238 --> 00:36:00,992
Što ako više ne raste?
496
00:36:01,909 --> 00:36:02,743
U pravu si.
497
00:36:03,703 --> 00:36:05,955
Penjemo se više od šest sati.
498
00:36:07,248 --> 00:36:08,499
Nismo dobili ni minutu.
499
00:36:08,499 --> 00:36:10,835
Uskoro će ponoć, moramo u sobe.
500
00:36:11,419 --> 00:36:12,962
Ne možemo se više penjati.
501
00:36:14,172 --> 00:36:15,923
Što? Sad je naraslo.
502
00:36:18,092 --> 00:36:19,969
Upravo je naraslo!
503
00:36:19,969 --> 00:36:21,304
- Dvadeset minuta?
- To!
504
00:36:21,304 --> 00:36:22,722
Dvadeset, zar ne?
505
00:36:22,722 --> 00:36:24,348
Sigurno malo kasni.
506
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
Valjda sad opet radi.
507
00:36:25,933 --> 00:36:27,560
Znao sam.
508
00:36:27,560 --> 00:36:29,937
Bojali smo se bez razloga. Znao sam.
509
00:36:29,937 --> 00:36:31,647
- Kakvo olakšanje.
- Da.
510
00:36:31,647 --> 00:36:33,482
Baš mi je drago.
511
00:36:34,442 --> 00:36:37,028
Pa, valjda će rasti,
čak i ako će potrajati.
512
00:36:37,612 --> 00:36:38,571
Ponoć je.
513
00:36:40,072 --> 00:36:40,907
Idemo u sobe.
514
00:36:41,824 --> 00:36:42,783
Bravo za danas.
515
00:36:49,457 --> 00:36:51,334
Idemo. Svaka čast.
516
00:37:29,830 --> 00:37:33,084
Svi van! Izađite!
517
00:37:34,460 --> 00:37:37,421
Nisu nam povećali vrijeme. Brzo, svi van!
518
00:37:37,421 --> 00:37:38,714
Krenite trčati.
519
00:37:38,714 --> 00:37:40,132
Svi!
520
00:37:40,132 --> 00:37:42,051
Hajde, trčimo.
521
00:37:42,760 --> 00:37:45,304
Ali jučer ništa nismo dobili.
522
00:37:45,304 --> 00:37:47,181
Što ako opet bude uzalud?
523
00:37:47,181 --> 00:37:49,392
To nam je jedina opcija.
524
00:37:49,392 --> 00:37:51,310
Počnite se penjati. Svi!
525
00:37:55,356 --> 00:37:57,024
Kakvo jebeno sranje.
526
00:38:11,622 --> 00:38:13,291
- Pala je na leđa!
- Četvrta!
527
00:38:13,291 --> 00:38:14,542
- Što?
- Samo je...
528
00:38:14,542 --> 00:38:15,501
Čekaj.
529
00:38:15,501 --> 00:38:17,378
- Ima epileptički napadaj.
- Što?
530
00:38:17,378 --> 00:38:20,006
Ima epilepsiju! Ne dirajte je!
531
00:38:20,798 --> 00:38:22,883
- Epilepsiju?
- Treba nam...
532
00:38:22,883 --> 00:38:24,427
Jesi li liječnica?
533
00:38:25,261 --> 00:38:28,055
- Bila sam medicinska sestra.
- Postoji li lijek?
534
00:38:28,055 --> 00:38:29,432
Treba joj fenitoin.
535
00:38:37,815 --> 00:38:38,816
Ostani gdje jesi.
536
00:38:38,816 --> 00:38:39,817
Što želiš reći?
537
00:38:40,318 --> 00:38:42,278
Ne miči se. Neće umrijeti.
538
00:38:42,862 --> 00:38:43,696
Molim?
539
00:38:44,196 --> 00:38:45,781
Epilepsija ne ubija.
540
00:38:45,781 --> 00:38:48,242
Ali bi mogla imati posljedice za mozak.
541
00:38:48,242 --> 00:38:49,869
Lijek neće biti jeftin.
542
00:38:49,869 --> 00:38:53,456
Ako iskoristimo i to
malo vremena, gotovo je!
543
00:38:53,456 --> 00:38:55,333
Koja si ti jebena životinja.
544
00:38:57,710 --> 00:38:59,253
Da mi nisi stao na put!
545
00:39:53,307 --> 00:39:56,018
Trebamo lijek za epilepsiju! Fenitoin!
546
00:40:11,742 --> 00:40:12,993
Kako smiješno!
547
00:40:15,538 --> 00:40:17,373
Ne vidite li isto što i ja?
548
00:40:17,873 --> 00:40:19,625
Zar ne vidite?
549
00:40:23,129 --> 00:40:24,839
Četrdeset sati?
550
00:40:28,092 --> 00:40:30,719
Kako je ovo zabavno.
551
00:40:30,719 --> 00:40:32,054
Nisu nam stube
552
00:40:33,889 --> 00:40:35,182
davale više vremena.
553
00:40:35,182 --> 00:40:36,350
Što onda?
554
00:40:48,404 --> 00:40:49,363
Što onda?
555
00:40:50,406 --> 00:40:51,699
Što nam daje vrijeme?
556
00:40:52,741 --> 00:40:53,576
Mora biti...
557
00:40:56,871 --> 00:40:58,205
zabavno gledateljima.
558
00:41:39,747 --> 00:41:45,294
FENITOIN
559
00:48:43,754 --> 00:48:48,759
Prijevod titlova: Matej Ivanković