1
00:00:59,476 --> 00:01:02,687
Elle, melle, deg fortelle
2
00:01:02,687 --> 00:01:05,523
Skipet går, ut i år
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,568
Elle, melle, deg fortelle.
4
00:01:53,988 --> 00:01:55,323
Her er jeg.
5
00:01:55,323 --> 00:01:58,034
Kanskje jeg burde ha valgt første etasje.
6
00:02:20,306 --> 00:02:21,266
Hva skjer?
7
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
Herregud!
8
00:02:37,073 --> 00:02:38,324
Dette blir gøy!
9
00:02:57,510 --> 00:02:58,595
Dette er så teit.
10
00:03:09,022 --> 00:03:15,069
Jeg vil ha et helfigurspeil.
En silkeunderkjole.
11
00:03:15,069 --> 00:03:16,821
En madrass.
12
00:03:18,281 --> 00:03:20,325
Og et teppe!
13
00:03:21,367 --> 00:03:22,243
I mikrofiber.
14
00:03:23,328 --> 00:03:24,579
Et bærbart toalett.
15
00:03:26,623 --> 00:03:28,082
Null won igjen!
16
00:03:42,889 --> 00:03:44,849
Mat og drikke blir gitt.
17
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
Hva med et bord?
18
00:03:48,478 --> 00:03:49,729
Proteiner.
19
00:03:52,815 --> 00:03:55,360
Jern. Perfekt.
20
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
Så fin!
21
00:05:24,782 --> 00:05:26,868
For noen morsomme ansiktsuttrykk.
22
00:05:28,619 --> 00:05:29,454
"Morsomme"?
23
00:05:30,997 --> 00:05:34,625
Vi fant nettopp ut at premien
er ulik for hvert rom.
24
00:05:34,625 --> 00:05:38,713
Alle burde si hva deres er.
Hvor mye får dere?
25
00:05:38,713 --> 00:05:42,633
{\an8}Jeg får 80 000 won i minuttet.
26
00:05:42,633 --> 00:05:45,678
{\an8}- Får du 80 000?
- Jeg får 30 000 won.
27
00:05:47,680 --> 00:05:49,098
{\an8}- 20 000 won.
- 130 000.
28
00:05:49,098 --> 00:05:52,935
{\an8}Vent. Hva sier dere? Får alle forskjellig?
29
00:05:54,312 --> 00:05:55,313
{\an8}Og du, 7. Etasje?
30
00:05:55,313 --> 00:05:58,816
{\an8}- Hvor mye tjener du per minutt?
- Jeg får 210 000 won.
31
00:06:00,026 --> 00:06:02,695
{\an8}Og 8. Etasje
burde få nøyaktig 340 000 won.
32
00:06:04,447 --> 00:06:05,573
{\an8}Hvordan vet du det?
33
00:06:06,074 --> 00:06:09,202
{\an8}Regnet du ut tallene i hodet?
34
00:06:09,202 --> 00:06:13,998
Nei. Hvis du tenker på premiepengene
fra første til åttende etasje,
35
00:06:13,998 --> 00:06:15,708
er det et generelt mønster.
36
00:06:16,876 --> 00:06:20,171
Legg sammen de to foregående tallene
for å få det neste.
37
00:06:20,171 --> 00:06:24,092
1. Etasje sa han får 10 000 won.
2. Etasje får 20 000.
38
00:06:24,092 --> 00:06:25,218
Ja.
39
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Du har rett.
40
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Ja. En pluss to er lik tre.
41
00:06:29,138 --> 00:06:31,808
Derfor får 3. Etasje 30 000 won.
42
00:06:32,392 --> 00:06:33,768
Ja, jeg får 30 000 won.
43
00:06:33,768 --> 00:06:36,813
Jeg er rett over 3. Etasje
i fjerde etasje.
44
00:06:37,438 --> 00:06:41,567
2. Etasjes 20 000
pluss 3. Etasjes 30 000, gir meg 50 000.
45
00:06:41,567 --> 00:06:44,737
Vent. Jeg får 80 000 won...
46
00:06:44,737 --> 00:06:47,532
Summen av 3. Etasje
og 4. Etasjes premiepenger.
47
00:06:47,532 --> 00:06:50,827
- Neste etasje er...
- 6. Etasjes er 5 pluss 8, 130 000.
48
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
Det samme gjelder meg,
og jeg får 210 000 won.
49
00:06:53,955 --> 00:06:55,415
Slik får 8. Etasje...
50
00:06:56,791 --> 00:06:58,292
340 000 won.
51
00:06:59,627 --> 00:07:00,711
Det stemmer.
52
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
Fibonaccitallene.
53
00:07:03,548 --> 00:07:04,924
{\an8}FIBONACCI 1190 - 1250
54
00:07:06,426 --> 00:07:08,261
{\an8}Jeg har hørt om det.
55
00:07:08,261 --> 00:07:12,765
Hva har det med premiepengene å gjøre?
Hvorfor gjelder det her?
56
00:07:12,765 --> 00:07:15,435
Jeg aner ikke vertenes hensikt.
57
00:07:15,935 --> 00:07:18,271
Men de virker som en interessant gjeng.
58
00:07:19,439 --> 00:07:23,484
Fibonaccitallene skaper det gylne snitt.
59
00:07:23,484 --> 00:07:25,319
- Det gylne snitt?
- Ja.
60
00:07:25,903 --> 00:07:30,116
Hvert ledd i Fibonaccitallene er lik
summen av de to foregående tallene.
61
00:07:30,116 --> 00:07:35,621
{\an8}Grenseverdien for forholdet mellom
to påfølgende fibonaccitall er 1,6.
62
00:07:35,621 --> 00:07:41,752
{\an8}Forholdet 1:1,6 kalles det gylne snitt,
for det gir mennesker en trygghetsfølelse
63
00:07:41,752 --> 00:07:43,963
og oppfattes som vakkert.
64
00:07:43,963 --> 00:07:48,009
Forholdet mellom et kredittkorts sider
er nær det gylne snitt.
65
00:07:48,676 --> 00:07:53,431
De etasjekortene vi plukket opp
på vei inn er tilfeldigvis...
66
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
På størrelse med et kredittkort.
67
00:07:55,808 --> 00:07:57,810
Men er ikke det urettferdig?
68
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
Det var tilfeldig.
69
00:08:00,480 --> 00:08:03,858
- Det er forjævlig.
- Dere valgte dem selv.
70
00:08:04,358 --> 00:08:08,154
Slutt å syte,
og la oss ta en titt på alles rom.
71
00:08:10,364 --> 00:08:14,327
8. Etasje får 340 000 per minutt,
489,6 millioner won per dag.
72
00:08:16,078 --> 00:08:19,874
7. Etasje får 210 000 per minutt,
302,4 millioner per dag.
73
00:08:20,666 --> 00:08:24,545
6. Etasje får 130 000 per minutt,
187,2 millioner per dag.
74
00:08:26,005 --> 00:08:29,550
5. Etasje får 80 000 per minutt,
115,2 millioner per dag.
75
00:08:30,676 --> 00:08:33,804
4. Etasje får 50 000 per minutt,
72 millioner per dag.
76
00:08:34,597 --> 00:08:37,850
3. Etasje får 30 000 per minutt,
43,2 millioner per dag.
77
00:08:39,352 --> 00:08:42,939
2. Etasje får 20 000 per minutt
28,8 millioner per dag.
78
00:08:46,234 --> 00:08:48,819
- Dette er så lite.
- Pass hodet.
79
00:08:48,819 --> 00:08:52,448
1. Etasje får 10 000 per minutt,
14,4 millioner won per dag.
80
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
Det er så irriterende.
81
00:08:57,078 --> 00:08:59,372
Jeg kunne ha valgt åttende etasje.
82
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
Ingen vits i å angre nå.
83
00:09:02,792 --> 00:09:04,877
Vi valgte kortene tilfeldig.
84
00:09:06,128 --> 00:09:09,715
Jeg hadde ikke noe valg.
Det var bare to kort igjen.
85
00:09:09,715 --> 00:09:11,968
Du valgte likevel bedre enn meg.
86
00:09:12,843 --> 00:09:14,178
Og vet dere...
87
00:09:16,806 --> 00:09:21,018
Hva slags show unnlater
å gi oss så viktig informasjon?
88
00:09:21,769 --> 00:09:24,438
Showet burde være ulovlig.
Vi bør anmelde det.
89
00:09:24,438 --> 00:09:26,440
Men dere er så heldige.
90
00:09:27,984 --> 00:09:31,487
Jeg synes 10 000 won per minutt var mye.
91
00:09:31,988 --> 00:09:34,240
Å, 1. Etasje.
92
00:09:35,157 --> 00:09:36,033
Unnskyld.
93
00:09:36,033 --> 00:09:38,077
Vi burde ha vært mer omtenksomme.
94
00:09:38,077 --> 00:09:38,995
Hva?
95
00:09:40,246 --> 00:09:41,247
Nei, det går bra.
96
00:09:42,790 --> 00:09:46,419
Jeg mente ikke å gjøre deg forlegen.
Jeg var bare uheldig.
97
00:09:46,419 --> 00:09:48,337
Jeg kunne valgt et annet kort.
98
00:09:48,337 --> 00:09:51,257
Dessuten ville bein som dette
99
00:09:51,841 --> 00:09:54,510
voldt meg problemer med en høyere etasje.
100
00:10:04,186 --> 00:10:05,980
For noen ansiktsuttrykk!
101
00:10:07,231 --> 00:10:08,524
Er det morsomt?
102
00:10:10,192 --> 00:10:12,194
Den lille...
103
00:10:12,194 --> 00:10:15,156
Hva? Ingen gjorde noe galt.
104
00:10:15,865 --> 00:10:17,658
Slutt å skylde på hverandre.
105
00:10:17,658 --> 00:10:20,119
Vi valgte ikke høyere etasjer med vilje.
106
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
Det var dagens kardio!
107
00:10:27,126 --> 00:10:30,254
Uansett om man får
10 000 eller 340 000 i minuttet,
108
00:10:30,755 --> 00:10:32,632
så har vi jo samme mål, sant?
109
00:10:33,132 --> 00:10:35,760
Å holde showet gående så lenge som mulig
110
00:10:36,427 --> 00:10:38,054
og maksimere profitten vår.
111
00:10:39,055 --> 00:10:40,181
Er ikke det målet?
112
00:10:40,181 --> 00:10:42,266
Dette er sykt, men han har rett.
113
00:10:42,266 --> 00:10:46,562
Hvis dere er ferdige med å syte,
kan jeg gå og spise?
114
00:10:46,562 --> 00:10:50,483
Ja, la oss få oss noe mat alle sammen.
115
00:10:50,483 --> 00:10:51,651
Kom igjen.
116
00:10:52,818 --> 00:10:56,113
Maten og vannet. Hvor mye sender dere ned?
117
00:11:01,994 --> 00:11:05,206
Det er kjipt nok med mindre penger
i de nedre etasjene.
118
00:11:05,206 --> 00:11:07,458
Skal vi spise mindre også?
119
00:11:08,793 --> 00:11:09,627
Nei da.
120
00:11:11,212 --> 00:11:14,674
Jeg kom på en måte å dele maten likt på.
121
00:11:16,300 --> 00:11:17,885
Kan jeg forklare?
122
00:11:22,431 --> 00:11:24,934
Hver person tar én matpakke.
123
00:11:26,811 --> 00:11:30,106
Alle tar én per person, som er rettferdig.
124
00:11:32,233 --> 00:11:33,609
Det ser godt ut.
125
00:11:33,609 --> 00:11:35,861
Showet er en ekstrem situasjon.
126
00:11:36,612 --> 00:11:39,281
Å samarbeide er det aller viktigste.
127
00:11:41,242 --> 00:11:44,328
Vi må stå sammen og stole på hverandre.
128
00:11:45,705 --> 00:11:50,042
Det betyr at det er fire igjen
etter at 1. Etasje tar sin.
129
00:11:51,210 --> 00:11:52,169
Hva?
130
00:11:52,169 --> 00:11:54,422
Hvorfor gir vi ham fire til?
131
00:11:54,422 --> 00:11:56,590
Nei. Han får ikke alle fire.
132
00:11:57,258 --> 00:12:00,469
Ingen sulter om vi tar en hver.
133
00:12:01,929 --> 00:12:03,431
Men om noen vil ha mer,
134
00:12:04,140 --> 00:12:07,643
kan dere komme ned i første etasje
og dele det som er igjen.
135
00:12:08,310 --> 00:12:11,439
Et system der ingen taper.
Alle må gi opp litt,
136
00:12:11,439 --> 00:12:15,151
men alle kan dele restene,
så ingen går glipp av noe.
137
00:12:15,860 --> 00:12:18,696
Det vil skape tillit blant oss.
138
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
Ta de krydrede.
139
00:12:20,531 --> 00:12:21,782
- Disse?
- Ja.
140
00:12:21,782 --> 00:12:22,700
Hvorfor?
141
00:12:24,160 --> 00:12:25,119
De er sterke.
142
00:12:26,120 --> 00:12:27,705
- Er du ferdig?
- Spis opp.
143
00:12:28,748 --> 00:12:30,124
Nam. Det er godt.
144
00:12:37,506 --> 00:12:41,510
- Vet du hva som venter oss?
- Hva?
145
00:12:41,510 --> 00:12:44,638
Det er skummelt
å ikke vite hva vi har i vente.
146
00:12:45,222 --> 00:12:48,100
Du sa du ikke visste hva vi har i vente,
147
00:12:49,143 --> 00:12:50,269
så du var redd.
148
00:12:53,314 --> 00:12:56,692
Ja. Jeg tror jeg aner hva de vil ha.
149
00:12:58,903 --> 00:13:00,321
- Hva da?
- Hei!
150
00:13:01,155 --> 00:13:02,948
Hva gjør du?
151
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
Hva faen gjør du?
152
00:13:06,202 --> 00:13:08,704
Vi har bare 15 minutter igjen!
153
00:13:18,506 --> 00:13:20,216
Hvilken ser bedre ut?
154
00:13:20,216 --> 00:13:22,927
Hun kjøpte ikke dem med tid, vel?
155
00:13:22,927 --> 00:13:27,264
Hvis du vil kjøpe klær,
kjøp dem på rommet ditt!
156
00:13:27,264 --> 00:13:28,724
Ikke kjøp dem her ute!
157
00:13:29,308 --> 00:13:31,894
Jo, ellers kan jeg ikke bruke dem her ute.
158
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
Jeg vil bruke dem her ute.
159
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Badedrakt? Vi har ikke vann.
160
00:13:37,858 --> 00:13:39,944
- Til soling.
- Din syke kjerring.
161
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Har du et dødsønske?
162
00:13:42,071 --> 00:13:44,156
Snakk om det. Ikke skrem henne.
163
00:13:49,787 --> 00:13:51,121
På grunn av dette?
164
00:13:54,500 --> 00:13:57,461
Vi kan alltids forlenge tiden.
165
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
Hvordan gjør vi det?
166
00:14:01,715 --> 00:14:05,010
Er det ingen som vet
hvordan man forlenger den?
167
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
Det er trappene!
168
00:14:11,809 --> 00:14:13,185
- Trappene?
- Ja.
169
00:14:13,686 --> 00:14:15,688
Det er mange trapper her.
170
00:14:16,397 --> 00:14:18,649
Tiden forlenges når vi går i dem.
171
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
- Har du bevis?
- Bevis?
172
00:14:23,112 --> 00:14:24,864
Vent. Hva var det igjen?
173
00:14:24,864 --> 00:14:26,782
Slutt å tulle og si det.
174
00:14:28,325 --> 00:14:30,870
Bare hvis du sier unnskyld.
175
00:14:30,870 --> 00:14:32,079
Hva?
176
00:14:32,079 --> 00:14:36,542
Jeg sier det hvis du sier unnskyld
for at du bannet til meg tidligere.
177
00:14:37,543 --> 00:14:41,297
- Jeg sier unnskyld isteden.
- Vi har ikke tid. Ut med det!
178
00:14:41,297 --> 00:14:42,673
Det var visst et nei.
179
00:14:43,299 --> 00:14:46,427
- Jævla kjerring!
- Bruk ordene dine.
180
00:14:46,427 --> 00:14:48,554
- Hva er problemet?
- Si unnskyld.
181
00:14:48,554 --> 00:14:50,055
Ser du dem?
182
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
- Nei!
- Det får ikke ende slik.
183
00:14:58,063 --> 00:15:00,482
Dette er en unik mulighet!
184
00:15:06,864 --> 00:15:09,366
Blås i bevis. Vi har under ti minutter!
185
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
- Ok.
- Vi prøver.
186
00:15:32,514 --> 00:15:34,892
Faen heller! Går den opp?
187
00:15:39,605 --> 00:15:41,231
Den minker fortsatt!
188
00:15:41,231 --> 00:15:42,983
Under 30 sekunder igjen!
189
00:16:09,176 --> 00:16:10,803
Er det over? Uten videre?
190
00:16:17,309 --> 00:16:18,310
24 timer igjen!
191
00:16:23,774 --> 00:16:25,734
Det var det jeg sa.
192
00:16:27,152 --> 00:16:28,445
Det er trappene.
193
00:16:28,445 --> 00:16:30,447
Det er det vi har gjort, sant?
194
00:16:30,447 --> 00:16:34,493
For å sjekke alles rom
og hente matpakkene?
195
00:16:34,493 --> 00:16:37,204
Jeg så at tiden ble forlenget da!
196
00:16:39,581 --> 00:16:41,375
Jeg er ganske smart, sant?
197
00:16:42,793 --> 00:16:44,837
Vi hadde oppdaget en skjult regel.
198
00:16:44,837 --> 00:16:47,131
Å gå i trappa forlenger tiden.
199
00:16:47,131 --> 00:16:48,340
BRUK TID, TJEN PENGER
200
00:16:48,340 --> 00:16:50,718
FORLENG TIDA MED Å GÅ I TRAPPENE
201
00:16:50,718 --> 00:16:53,554
Jeg trodde det var over. Det var nære på.
202
00:16:56,265 --> 00:16:59,643
Ja. Jeg tror jeg aner hva de vil ha.
203
00:17:00,144 --> 00:17:02,813
Konflikt. De vil vi skal
kjempe mot hverandre.
204
00:17:03,397 --> 00:17:09,069
Angrep utenfra får oss bare
til å samarbeide og holde ut.
205
00:17:09,069 --> 00:17:10,529
Men interne konflikter...
206
00:17:12,906 --> 00:17:16,493
Hvis vi faller fra hverandre internt,
er det uopprettelig.
207
00:17:17,453 --> 00:17:20,539
Ja, vi må samarbeide og holde ut.
208
00:17:21,206 --> 00:17:23,917
Han 7. Etasje er en smart fyr.
209
00:17:25,044 --> 00:17:27,546
Jeg må rasjonere,
så jeg ikke må kjøpe mer.
210
00:17:28,338 --> 00:17:29,173
Tre...
211
00:17:31,008 --> 00:17:33,052
To flak bør holde.
212
00:17:42,561 --> 00:17:43,771
Det var ikke nok.
213
00:17:49,610 --> 00:17:51,737
Jeg blir så forbanna.
214
00:17:51,737 --> 00:17:55,616
Jeg får 40 millioner per dag.
Jeg burde ikke spare på slike ting.
215
00:17:55,616 --> 00:17:58,243
Ikke vær feig. Kjøp det! Ja!
216
00:17:58,243 --> 00:18:01,747
Jeg slår på stortromma.
Gi meg et bærbart toalett.
217
00:18:01,747 --> 00:18:02,748
Ett enkelt et.
218
00:18:07,419 --> 00:18:08,462
Ja.
219
00:18:08,462 --> 00:18:09,379
Kom med det.
220
00:18:17,096 --> 00:18:18,764
Kan jeg få pengene tilbake?
221
00:18:31,443 --> 00:18:32,486
Drittkjerring.
222
00:18:33,821 --> 00:18:37,199
Tenk at hun kjøpte klær.
Jeg blir så forbanna.
223
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
Pokker. Hun er så irriterende.
224
00:18:43,288 --> 00:18:44,748
Vi gjorde det bra.
225
00:18:44,748 --> 00:18:48,001
Dette er til oss senere.
226
00:18:48,001 --> 00:18:49,753
Se så mye penger vi tjente.
227
00:19:10,858 --> 00:19:12,484
Ok, skal vi sette i gang?
228
00:19:13,735 --> 00:19:16,446
TRAPPELØPING
229
00:19:21,160 --> 00:19:22,536
+210 000 WON
+20 000 WON
230
00:19:22,536 --> 00:19:24,204
+30 000 WON
+50 000 WON
231
00:19:24,830 --> 00:19:25,998
+340 000
+80 000
232
00:19:25,998 --> 00:19:27,791
+130 000 WON
+10 000 WON
233
00:19:27,791 --> 00:19:31,420
Siden trappeløping forlenger tiden
løp vi opp og ned
234
00:19:31,420 --> 00:19:35,215
til hjertet var nær ved å sprenges
og beina ristet.
235
00:19:36,258 --> 00:19:40,304
Jo mer tid, jo mer sultne ble vi,
så første etasje ble populær.
236
00:19:50,981 --> 00:19:55,027
Vi var utslitte hver kveld,
men vi kunne ikke klage.
237
00:20:22,387 --> 00:20:24,389
Jeg føler ikke at jeg har spist.
238
00:20:25,599 --> 00:20:27,226
Å spise ett måltid om dagen
239
00:20:27,226 --> 00:20:30,604
i tillegg til å småspise restemat
er knapt nok.
240
00:20:31,521 --> 00:20:34,274
Vi går opp og ned trappene om og om igjen.
241
00:20:34,274 --> 00:20:35,359
Det er for mye.
242
00:20:35,859 --> 00:20:40,155
Selv om prisene var 1000 ganger mer,
vil jeg gjerne kjøpe mat.
243
00:20:42,991 --> 00:20:46,411
- Som pølsene nede.
- Jeg vil ha burgere.
244
00:20:46,411 --> 00:20:47,746
Fritert kylling.
245
00:20:51,291 --> 00:20:52,417
La oss dele på det.
246
00:20:54,253 --> 00:20:56,213
Vi deler opp arbeidet.
247
00:20:58,882 --> 00:21:02,636
Skal vi dele oss i to lag
og løpe i trappene annenhver dag?
248
00:21:02,636 --> 00:21:05,055
Ja. Én dag på, hvile den neste.
249
00:21:05,055 --> 00:21:10,102
Vi gir restematen til laget som jobbet,
slik at de får to måltider om dagen.
250
00:21:10,102 --> 00:21:12,271
Ett måltid burde holde på fridager.
251
00:21:12,271 --> 00:21:14,231
Ja. Jeg er enig.
252
00:21:15,983 --> 00:21:19,528
Ett måltid er nok når vi ikke jobber.
Bedre å hvile, sant?
253
00:21:20,028 --> 00:21:21,113
Jeg er også enig.
254
00:21:22,114 --> 00:21:22,948
Samme her.
255
00:21:23,532 --> 00:21:24,825
Da prøver vi det.
256
00:21:26,952 --> 00:21:28,745
La oss se hvor mye tid vi får.
257
00:21:33,500 --> 00:21:35,043
Hva om vi deler oss sånn?
258
00:21:39,339 --> 00:21:42,342
Jeg bytter lag. Vi kommer ikke overens.
259
00:21:44,886 --> 00:21:45,762
Meg?
260
00:21:49,182 --> 00:21:52,311
Er noen villige
til å bytte lag med 2. Etasje?
261
00:21:52,311 --> 00:21:55,188
Sutrepava. Bøllen.
262
00:21:55,856 --> 00:21:56,857
Gærninga.
263
00:21:57,357 --> 00:22:00,235
Hvem vil være på det laget?
Vi vet hvordan det vil gå.
264
00:22:00,235 --> 00:22:03,655
Unnskyld meg.
Jeg blåser i hvilket lag jeg er på.
265
00:22:14,416 --> 00:22:19,129
Så bra.
To menn på hvert lag er perfekt, sant?
266
00:22:19,129 --> 00:22:20,339
Ja, så flott.
267
00:22:22,007 --> 00:22:24,468
Det var en god idé å dele seg i to lag.
268
00:22:25,135 --> 00:22:30,140
Forespeilingen om en hviledag,
tross hardt arbeid, er nok til å motivere.
269
00:22:32,768 --> 00:22:34,436
Og det beste er
270
00:22:34,436 --> 00:22:37,814
at du kan spise så mye du vil
de dagene du jobber.
271
00:22:38,357 --> 00:22:41,026
"De som ikke jobber, skal ikke spise."
272
00:22:48,408 --> 00:22:49,242
Gikk det bra?
273
00:22:49,242 --> 00:22:52,245
- Jeg skadet nesten ryggen!
- Beklager, 4. Etasje.
274
00:22:52,245 --> 00:22:53,997
- Sikkert.
- Unnskyld.
275
00:22:54,498 --> 00:22:56,333
Jeg er veldig lei for det.
276
00:23:00,962 --> 00:23:01,797
Går det bra?
277
00:23:07,010 --> 00:23:08,553
Ja, det går bra.
278
00:23:19,898 --> 00:23:21,942
Tørk av deg fliret og sett i gang.
279
00:23:22,818 --> 00:23:25,445
Vi tjener ingen tid på grunn av deg.
280
00:23:26,613 --> 00:23:27,656
Hva gjør du?
281
00:24:00,939 --> 00:24:01,773
Jeg tar over.
282
00:24:03,650 --> 00:24:04,484
Hva?
283
00:24:04,484 --> 00:24:06,445
Hvil deg litt. Jeg tar over.
284
00:24:09,239 --> 00:24:10,157
Er det greit?
285
00:24:15,537 --> 00:24:17,122
- Nei, jeg kan...
- Glem det.
286
00:24:18,415 --> 00:24:20,208
Jeg blir stiv av å ikke trene.
287
00:24:20,208 --> 00:24:21,126
Jeg kan...
288
00:24:23,920 --> 00:24:24,921
Beundringsverdig.
289
00:24:28,884 --> 00:24:30,886
DAGEN ETTER
290
00:24:54,201 --> 00:24:57,871
- Du må være sliten etter to dager på rad.
- Det går bra.
291
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
DAGEN ETTER
292
00:25:24,898 --> 00:25:27,400
Skal jeg hjelpe eller ikke?
293
00:25:28,944 --> 00:25:31,071
Skal jeg hjelpe eller ikke?
294
00:25:32,280 --> 00:25:35,367
Hjelpe? Eller ikke?
Skal jeg hjelpe eller ikke?
295
00:25:35,367 --> 00:25:38,036
Hjelpe eller ikke?
Hjelpe eller ikke? Vent...
296
00:25:38,036 --> 00:25:39,955
Unnskyld meg! 1. Etasje.
297
00:25:50,215 --> 00:25:53,260
Gå og hvil, 1. Etasje. Jeg gjør det.
298
00:25:53,260 --> 00:25:54,469
Hva?
299
00:25:54,469 --> 00:25:55,679
Nei, herlighet.
300
00:25:55,679 --> 00:25:57,430
- Jo.
- Jeg må gjøre det i dag.
301
00:25:57,430 --> 00:26:03,186
Seriøst. Jeg spiste for mye i går.
Jeg trenger å fordøye det.
302
00:26:03,687 --> 00:26:07,983
- Ja, så bare gå og hvil deg.
- Herlighet.
303
00:26:08,733 --> 00:26:10,902
- Jeg er lei for det.
- Det går bra.
304
00:26:11,861 --> 00:26:13,280
Slipp meg forbi.
305
00:26:15,031 --> 00:26:16,575
Unnskyld meg. Unna vei.
306
00:26:17,993 --> 00:26:20,495
Vi er også slitne.
307
00:26:21,371 --> 00:26:23,540
Vi løper som om livet står på spill.
308
00:26:37,762 --> 00:26:39,306
- Sett deg.
- Sitt her.
309
00:26:40,599 --> 00:26:43,893
Jeg avlaster en lagkamerat.
Jeg er bare helt rå.
310
00:26:45,186 --> 00:26:46,187
Jeg fikser dette!
311
00:26:52,569 --> 00:26:55,530
Du kan ikke bare sitte her, 3. Etasje.
312
00:26:56,448 --> 00:26:59,159
- Opp med deg.
- Gi meg fem sekunder til.
313
00:27:01,661 --> 00:27:03,955
- Kom. Reis deg.
- Det er ikke...
314
00:27:03,955 --> 00:27:06,708
- Prøv å reise deg.
- Forsiktig. Ja.
315
00:27:09,836 --> 00:27:11,129
Ta en matbit.
316
00:27:11,129 --> 00:27:13,173
- Nyt maten.
- Takk.
317
00:27:14,174 --> 00:27:16,718
- Denne veien.
- Skal du spise?
318
00:27:17,802 --> 00:27:20,680
- Hva?
- Skal du virkelig spise?
319
00:27:24,017 --> 00:27:25,560
Gi deg, 4. Etasje.
320
00:27:27,020 --> 00:27:32,776
Helt ærlig, burde ikke
3. Etasje spise i stedet for?
321
00:27:34,402 --> 00:27:37,989
Trenger du begge måltidene
når du ikke har jobbet?
322
00:27:41,326 --> 00:27:42,786
Du tror du er så smart.
323
00:27:44,162 --> 00:27:46,790
Du får én ekstra
siden 8. Etasje ikke spiser.
324
00:27:47,999 --> 00:27:49,334
Så slapp av.
325
00:27:52,629 --> 00:27:54,964
Jeg sier ikke at du ikke skal spise.
326
00:27:55,715 --> 00:27:58,426
Jeg sa bare at det er urettferdig.
327
00:28:01,554 --> 00:28:02,472
Du burde spise...
328
00:28:14,526 --> 00:28:18,321
Gå inn, 3. Etasje.
Du overtok jobben min i dag.
329
00:28:19,406 --> 00:28:21,282
- Ja visst.
- Ikke vær latterlig.
330
00:28:22,659 --> 00:28:25,203
Tror du vi jobbet for deg for å få mat?
331
00:28:25,829 --> 00:28:29,165
Han kan ikke spise med god samvittighet?
Eller hva?
332
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
Nei, du har rett.
333
00:28:34,796 --> 00:28:36,548
Blås i dem. Bare gå og spis.
334
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
De sutrer fordi de er lei og slitne.
335
00:28:43,430 --> 00:28:44,431
Ja, hun har rett.
336
00:28:45,598 --> 00:28:48,727
Gå og spis, 1. Etasje.
Det er bare sånn det er.
337
00:28:48,727 --> 00:28:50,895
Ikke tenk på meg.
338
00:28:51,771 --> 00:28:53,106
Nei. Vær så snill.
339
00:28:57,777 --> 00:28:59,154
Gå du. Gå og...
340
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
Bare gå inn og spis.
341
00:29:02,824 --> 00:29:04,617
- Takk, 3. Etasje.
- Ja visst.
342
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
- Nei, han...
- Kom igjen.
343
00:29:06,369 --> 00:29:08,872
Gå og spis. Han sa det var greit.
344
00:29:10,832 --> 00:29:11,958
Det er greit, sant?
345
00:29:13,293 --> 00:29:14,586
Ja visst.
346
00:29:14,586 --> 00:29:19,299
På grunn av denne drittsekken
endte jeg på dette gudsforlatte stedet...
347
00:29:19,299 --> 00:29:20,216
HAR TROEN PÅ DEG
348
00:29:20,216 --> 00:29:23,428
...og løper opp mer trapper
enn i et helt liv, din kødd.
349
00:29:23,428 --> 00:29:24,846
SLEIPING
350
00:29:24,846 --> 00:29:26,514
Alt er din feil.
351
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
Beina mine.
352
00:29:35,648 --> 00:29:36,524
Maten er her.
353
00:29:43,948 --> 00:29:45,033
Hva er alt dette?
354
00:29:47,494 --> 00:29:49,204
Hva faen?
355
00:29:49,204 --> 00:29:50,872
- 3. Etasje.
- Ja?
356
00:29:56,878 --> 00:29:57,962
Noe kom ned, sant?
357
00:29:58,463 --> 00:30:01,966
Jeg trodde det var mat,
men de sendte bæsjeposer!
358
00:30:01,966 --> 00:30:04,636
- Herregud.
- 1. Etasje ba meg sende dem.
359
00:30:05,136 --> 00:30:07,055
Jeg har tenkt litt over det.
360
00:30:08,431 --> 00:30:12,644
Jeg er ikke god til å gå i trapper
og folk hopper stadig inn for meg,
361
00:30:13,144 --> 00:30:16,564
så jeg kom på noe
jeg kan gjøre for å hjelpe.
362
00:30:16,564 --> 00:30:18,525
Altså...
363
00:30:18,525 --> 00:30:22,862
1. Etasje sa han var lei for
at tilstanden hans hemmet oss.
364
00:30:22,862 --> 00:30:26,199
Jeg tenkte vi ville være skuls
hvis dere sendte ned...
365
00:30:28,368 --> 00:30:29,744
...avfallsposene til meg.
366
00:30:31,329 --> 00:30:32,205
Seriøst?
367
00:30:47,262 --> 00:30:51,516
Mens han overveide hva han kunne
bidra med i stedet for fysisk arbeid,
368
00:30:51,516 --> 00:30:53,977
fikk han øye på vareheisen.
369
00:30:55,562 --> 00:31:01,651
Det slo ham at vi kunne sende
andre ting enn mat med den.
370
00:31:04,404 --> 00:31:09,117
1. Etasjes forslag og vårt samtykke
etablerte en sanitetsarbeider blant oss.
371
00:31:11,160 --> 00:31:13,288
Når alle utfyller sin rolle,
372
00:31:13,288 --> 00:31:16,207
er samfunnet i balanse
og fungerer problemfritt.
373
00:31:17,750 --> 00:31:23,756
1. Etasje fant sin.
En ny egenverd han kunne forhandle med.
374
00:31:30,805 --> 00:31:32,348
TAKK
375
00:31:39,105 --> 00:31:41,524
De mindre sultne deler maten sin.
376
00:31:44,360 --> 00:31:45,278
Hvil deg litt.
377
00:31:47,238 --> 00:31:48,281
Jeg tar over.
378
00:31:48,281 --> 00:31:50,575
De godt trente deler arbeidskraft.
379
00:31:52,535 --> 00:31:55,914
De som ikke kan det,
tilbyr rommet sitt til fellesskapet.
380
00:31:56,581 --> 00:31:59,000
Alt i alt, en fair avtale.
381
00:32:02,128 --> 00:32:03,004
Ses senere.
382
00:32:04,047 --> 00:32:06,424
Hallo, 1. Etasje.
383
00:32:08,051 --> 00:32:10,386
La meg gjøre det mer behagelig for deg.
384
00:32:10,887 --> 00:32:13,765
Det trengs ikke. Det går bra.
Gjør det senere.
385
00:32:24,192 --> 00:32:26,027
Ferdig å spise, 3. Etasje?
386
00:32:26,527 --> 00:32:29,489
Nei, jeg spiste for fort.
Jeg er dårlig i magen.
387
00:32:29,489 --> 00:32:30,406
Ja vel.
388
00:32:36,829 --> 00:32:37,997
Hva ser du på?
389
00:32:37,997 --> 00:32:39,999
Tiden...
390
00:32:41,960 --> 00:32:44,379
Den forlenges uregelmessig i det siste.
391
00:32:46,005 --> 00:32:49,676
Den skjøt opp før midnatt i går,
men nå har den stoppet.
392
00:32:50,885 --> 00:32:53,388
Er det fordi vi ikke løper nok?
393
00:32:53,972 --> 00:32:56,140
Jeg vet ikke. Alle gjør jobben sin.
394
00:33:02,647 --> 00:33:06,359
Så du det?
Vi fikk nettopp ti ekstra minutter.
395
00:33:07,026 --> 00:33:11,614
Men alle tar en pause etter maten.
Gikk noen opp?
396
00:33:26,754 --> 00:33:29,716
Faen. Hva er galt med den greia?
397
00:33:32,051 --> 00:33:35,179
De har blitt gjerrigere med tiden.
398
00:33:36,180 --> 00:33:37,515
Den går så vidt opp.
399
00:33:38,891 --> 00:33:41,602
Vil de at vi skal øke arbeidsmengden?
400
00:33:42,437 --> 00:33:44,397
Det er ikke et toppidrettssenter.
401
00:33:46,607 --> 00:33:47,608
Jeg er lei.
402
00:33:49,027 --> 00:33:50,820
- Hva sa du?
- Hva?
403
00:33:50,820 --> 00:33:52,530
Jeg gidder ikke mer.
404
00:33:53,531 --> 00:33:56,117
Vi kan ikke bare slutte å jobbe.
405
00:33:56,117 --> 00:33:59,078
- Hva mener du?
- Det er ikke gøy lenger.
406
00:33:59,704 --> 00:34:02,498
- Lykke til, dere tre.
- Hold kjeft og gjør det!
407
00:34:03,875 --> 00:34:04,876
Hvorfor det?
408
00:34:08,421 --> 00:34:12,175
Burde ikke du jobbe hardere enn oss andre?
409
00:34:12,675 --> 00:34:15,303
Du tjener mye mer enn oss.
410
00:34:15,303 --> 00:34:18,139
Burde ikke du anstrenge deg mer enn oss?
411
00:34:22,101 --> 00:34:27,523
Burde ikke du og de i de nedre etasjene
jobbe hardere i stedet?
412
00:34:27,523 --> 00:34:29,984
- Hva?
- Tenk på det.
413
00:34:30,610 --> 00:34:32,862
Dere vil ikke bruke deres egne penger,
414
00:34:32,862 --> 00:34:37,617
så dere har brukt tid til å kjøpe
dopapir, våtservietter og andre ting.
415
00:34:37,617 --> 00:34:40,369
Hvis vi bruker tid til å kjøpe ting
416
00:34:40,369 --> 00:34:44,415
betaler ikke vi i de øvre etasjene
mye mer enn dere?
417
00:34:44,415 --> 00:34:45,750
Gærninga...
418
00:34:45,750 --> 00:34:47,835
Tid er tross alt penger her.
419
00:34:47,835 --> 00:34:49,462
...tar ikke feil.
420
00:34:50,463 --> 00:34:53,341
En time er verdt
1,2 millioner for 2. Etasje,
421
00:34:53,341 --> 00:34:56,094
men 20,4 millioner for 8. Etasje.
422
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
"Ha det."
423
00:34:57,887 --> 00:34:59,847
Siden vi bruker tiden vi deler,
424
00:34:59,847 --> 00:35:02,892
bruker de øvre etasjene mer penger.
425
00:35:03,392 --> 00:35:06,187
Hun er mye skarpere enn jeg trodde.
426
00:35:06,938 --> 00:35:10,900
La oss fortsette å løpe i trappene
i stedet for å krangle.
427
00:35:10,900 --> 00:35:12,693
Ellers avsluttes showet!
428
00:35:12,693 --> 00:35:14,946
Vi løper med dem.
429
00:35:15,530 --> 00:35:16,697
Vi bør hjelpe til.
430
00:35:16,697 --> 00:35:19,617
Sikker på at trappene gir oss mer tid?
431
00:35:19,617 --> 00:35:22,036
- Hva?
- Det er rart.
432
00:35:22,662 --> 00:35:25,414
Vi har løpt i trappene
i samme fart, ikke sant?
433
00:35:32,046 --> 00:35:33,089
Drittkjerring.
434
00:35:53,860 --> 00:35:56,654
Vi har tapt tid, ikke tjent tid.
435
00:35:57,238 --> 00:36:00,992
Tenk om den ikke går opp lenger?
436
00:36:01,909 --> 00:36:02,743
Du har rett.
437
00:36:03,703 --> 00:36:05,955
Vi har holdt på i over seks timer.
438
00:36:07,248 --> 00:36:08,499
Uten å tjene tid.
439
00:36:08,499 --> 00:36:12,879
Det er snart midnatt, så vi må stoppe.
Vi kan ikke gjøre mer i dag.
440
00:36:14,172 --> 00:36:15,923
Hva? Den gikk nettopp opp.
441
00:36:18,092 --> 00:36:19,969
Den gikk opp!
442
00:36:19,969 --> 00:36:21,220
- Tjue minutter?
- Ja!
443
00:36:21,220 --> 00:36:22,722
Opp 20 minutter, sant?
444
00:36:22,722 --> 00:36:24,348
Den må henge etter.
445
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
Den virker visst igjen.
446
00:36:25,933 --> 00:36:29,937
Jeg visste det.
Vi var redde uten grunn. Jeg visste det.
447
00:36:29,937 --> 00:36:31,647
- For en lettelse.
- Ja.
448
00:36:31,647 --> 00:36:33,482
Jeg er så glad.
449
00:36:34,442 --> 00:36:37,028
Den går vel opp, selv om det tar tid.
450
00:36:37,612 --> 00:36:38,571
Det er midnatt.
451
00:36:40,072 --> 00:36:40,907
Vi må gå inn.
452
00:36:41,824 --> 00:36:42,867
Godt jobba i dag.
453
00:36:49,457 --> 00:36:51,334
Vi må gå inn. Bra jobba.
454
00:37:29,830 --> 00:37:33,084
Kom ut, alle sammen! Kom ut hit!
455
00:37:34,460 --> 00:37:37,421
De har ikke gitt oss tiden vår.
Fort, kom ut!
456
00:37:37,421 --> 00:37:38,714
Begynn å løpe.
457
00:37:38,714 --> 00:37:40,132
Alle sammen!
458
00:37:40,132 --> 00:37:42,051
Løp. dere.
459
00:37:42,760 --> 00:37:45,304
Men vi fikk ikke tid
for gårsdagens arbeid.
460
00:37:45,304 --> 00:37:49,392
- Tenk om det er bortkastet igjen?
- Det er vår eneste mulighet.
461
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
Begynn å løpe i trappene, folkens!
462
00:37:55,356 --> 00:37:57,024
Dette er noe dritt.
463
00:38:11,622 --> 00:38:13,291
- Hun falt!
- 4. Etasje!
464
00:38:14,625 --> 00:38:17,378
- Vent. Det er et epilepsianfall.
- Hva?
465
00:38:17,378 --> 00:38:20,006
Det er epilepsi! Ikke rør henne!
466
00:38:20,798 --> 00:38:22,883
- Å, epilepsi.
- Vent, vi må...
467
00:38:22,883 --> 00:38:25,177
Har du medisinsk kunnskap?
468
00:38:25,177 --> 00:38:28,055
- Jeg var sykepleier.
- Er det medisin mot dette?
469
00:38:28,055 --> 00:38:29,432
Hun trenger fenytoin.
470
00:38:37,815 --> 00:38:38,816
Bli der du er.
471
00:38:38,816 --> 00:38:42,153
- Hva snakker du om?
- Ikke gjør noe. Hun dør ikke.
472
00:38:42,862 --> 00:38:45,781
- Hva?
- Epilepsi dreper ikke.
473
00:38:45,781 --> 00:38:48,242
Hun kan få hjerneskade.
474
00:38:48,242 --> 00:38:49,869
Medisinen er ikke billig.
475
00:38:49,869 --> 00:38:53,456
Hvis vi bruker opp den lille tiden vi har,
er spillet over!
476
00:38:53,456 --> 00:38:55,333
Du er ikke engang menneskelig.
477
00:38:57,710 --> 00:38:59,462
Ikke gå i veien for meg.
478
00:39:53,307 --> 00:39:56,018
Vi trenger medisin mot epilepsi! Fenytoin!
479
00:40:11,742 --> 00:40:12,993
Så festlig.
480
00:40:15,538 --> 00:40:17,373
Ser dere ikke det jeg ser?
481
00:40:17,873 --> 00:40:19,625
Ser dere ikke det?
482
00:40:23,129 --> 00:40:24,839
Førti timer?
483
00:40:28,092 --> 00:40:30,719
Dette er så gøy.
484
00:40:30,719 --> 00:40:32,054
Det var ikke trappene
485
00:40:33,889 --> 00:40:35,182
som ga oss mer tid.
486
00:40:35,182 --> 00:40:36,350
Hva var det, da?
487
00:40:48,404 --> 00:40:49,363
Hva var det?
488
00:40:50,406 --> 00:40:51,699
Hva gir oss mer tid?
489
00:40:52,741 --> 00:40:53,576
Det må være...
490
00:40:56,871 --> 00:40:58,247
...underholdende å se på.
491
00:41:39,747 --> 00:41:45,294
FENYTOIN
492
00:48:43,754 --> 00:48:46,757
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins