1 00:00:59,476 --> 00:01:02,687 Elle, melle, deg fortelle 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,523 Skipet går, ut i år 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,568 Elle, melle, deg fortelle. 4 00:01:53,988 --> 00:01:55,323 Her er jeg. 5 00:01:55,323 --> 00:01:58,034 Kanskje jeg burde ha valgt første etasje. 6 00:02:20,306 --> 00:02:21,266 Hva skjer? 7 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 Herregud! 8 00:02:37,073 --> 00:02:38,324 Dette blir gøy! 9 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 Dette er så teit. 10 00:03:09,022 --> 00:03:15,069 Jeg vil ha et helfigurspeil. En silkeunderkjole. 11 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 En madrass. 12 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 Og et teppe! 13 00:03:21,367 --> 00:03:22,243 I mikrofiber. 14 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 Et bærbart toalett. 15 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 Null won igjen! 16 00:03:42,889 --> 00:03:44,849 Mat og drikke blir gitt. 17 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 Hva med et bord? 18 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 Proteiner. 19 00:03:52,815 --> 00:03:55,360 Jern. Perfekt. 20 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 Så fin! 21 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 For noen morsomme ansiktsuttrykk. 22 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 "Morsomme"? 23 00:05:30,997 --> 00:05:34,625 Vi fant nettopp ut at premien er ulik for hvert rom. 24 00:05:34,625 --> 00:05:38,713 Alle burde si hva deres er. Hvor mye får dere? 25 00:05:38,713 --> 00:05:42,633 {\an8}Jeg får 80 000 won i minuttet. 26 00:05:42,633 --> 00:05:45,678 {\an8}- Får du 80 000? - Jeg får 30 000 won. 27 00:05:47,680 --> 00:05:49,098 {\an8}- 20 000 won. - 130 000. 28 00:05:49,098 --> 00:05:52,935 {\an8}Vent. Hva sier dere? Får alle forskjellig? 29 00:05:54,312 --> 00:05:55,313 {\an8}Og du, 7. Etasje? 30 00:05:55,313 --> 00:05:58,816 {\an8}- Hvor mye tjener du per minutt? - Jeg får 210 000 won. 31 00:06:00,026 --> 00:06:02,695 {\an8}Og 8. Etasje burde få nøyaktig 340 000 won. 32 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 {\an8}Hvordan vet du det? 33 00:06:06,074 --> 00:06:09,202 {\an8}Regnet du ut tallene i hodet? 34 00:06:09,202 --> 00:06:13,998 Nei. Hvis du tenker på premiepengene fra første til åttende etasje, 35 00:06:13,998 --> 00:06:15,708 er det et generelt mønster. 36 00:06:16,876 --> 00:06:20,171 Legg sammen de to foregående tallene for å få det neste. 37 00:06:20,171 --> 00:06:24,092 1. Etasje sa han får 10 000 won. 2. Etasje får 20 000. 38 00:06:24,092 --> 00:06:25,218 Ja. 39 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Du har rett. 40 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Ja. En pluss to er lik tre. 41 00:06:29,138 --> 00:06:31,808 Derfor får 3. Etasje 30 000 won. 42 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 Ja, jeg får 30 000 won. 43 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 Jeg er rett over 3. Etasje i fjerde etasje. 44 00:06:37,438 --> 00:06:41,567 2. Etasjes 20 000 pluss 3. Etasjes 30 000, gir meg 50 000. 45 00:06:41,567 --> 00:06:44,737 Vent. Jeg får 80 000 won... 46 00:06:44,737 --> 00:06:47,532 Summen av 3. Etasje og 4. Etasjes premiepenger. 47 00:06:47,532 --> 00:06:50,827 - Neste etasje er... - 6. Etasjes er 5 pluss 8, 130 000. 48 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 Det samme gjelder meg, og jeg får 210 000 won. 49 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 Slik får 8. Etasje... 50 00:06:56,791 --> 00:06:58,292 340 000 won. 51 00:06:59,627 --> 00:07:00,711 Det stemmer. 52 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 Fibonaccitallene. 53 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 {\an8}FIBONACCI 1190 - 1250 54 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 {\an8}Jeg har hørt om det. 55 00:07:08,261 --> 00:07:12,765 Hva har det med premiepengene å gjøre? Hvorfor gjelder det her? 56 00:07:12,765 --> 00:07:15,435 Jeg aner ikke vertenes hensikt. 57 00:07:15,935 --> 00:07:18,271 Men de virker som en interessant gjeng. 58 00:07:19,439 --> 00:07:23,484 Fibonaccitallene skaper det gylne snitt. 59 00:07:23,484 --> 00:07:25,319 - Det gylne snitt? - Ja. 60 00:07:25,903 --> 00:07:30,116 Hvert ledd i Fibonaccitallene er lik summen av de to foregående tallene. 61 00:07:30,116 --> 00:07:35,621 {\an8}Grenseverdien for forholdet mellom to påfølgende fibonaccitall er 1,6. 62 00:07:35,621 --> 00:07:41,752 {\an8}Forholdet 1:1,6 kalles det gylne snitt, for det gir mennesker en trygghetsfølelse 63 00:07:41,752 --> 00:07:43,963 og oppfattes som vakkert. 64 00:07:43,963 --> 00:07:48,009 Forholdet mellom et kredittkorts sider er nær det gylne snitt. 65 00:07:48,676 --> 00:07:53,431 De etasjekortene vi plukket opp på vei inn er tilfeldigvis... 66 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 På størrelse med et kredittkort. 67 00:07:55,808 --> 00:07:57,810 Men er ikke det urettferdig? 68 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 Det var tilfeldig. 69 00:08:00,480 --> 00:08:03,858 - Det er forjævlig. - Dere valgte dem selv. 70 00:08:04,358 --> 00:08:08,154 Slutt å syte, og la oss ta en titt på alles rom. 71 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 8. Etasje får 340 000 per minutt, 489,6 millioner won per dag. 72 00:08:16,078 --> 00:08:19,874 7. Etasje får 210 000 per minutt, 302,4 millioner per dag. 73 00:08:20,666 --> 00:08:24,545 6. Etasje får 130 000 per minutt, 187,2 millioner per dag. 74 00:08:26,005 --> 00:08:29,550 5. Etasje får 80 000 per minutt, 115,2 millioner per dag. 75 00:08:30,676 --> 00:08:33,804 4. Etasje får 50 000 per minutt, 72 millioner per dag. 76 00:08:34,597 --> 00:08:37,850 3. Etasje får 30 000 per minutt, 43,2 millioner per dag. 77 00:08:39,352 --> 00:08:42,939 2. Etasje får 20 000 per minutt 28,8 millioner per dag. 78 00:08:46,234 --> 00:08:48,819 - Dette er så lite. - Pass hodet. 79 00:08:48,819 --> 00:08:52,448 1. Etasje får 10 000 per minutt, 14,4 millioner won per dag. 80 00:08:53,783 --> 00:08:55,159 Det er så irriterende. 81 00:08:57,078 --> 00:08:59,372 Jeg kunne ha valgt åttende etasje. 82 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Ingen vits i å angre nå. 83 00:09:02,792 --> 00:09:04,877 Vi valgte kortene tilfeldig. 84 00:09:06,128 --> 00:09:09,715 Jeg hadde ikke noe valg. Det var bare to kort igjen. 85 00:09:09,715 --> 00:09:11,968 Du valgte likevel bedre enn meg. 86 00:09:12,843 --> 00:09:14,178 Og vet dere... 87 00:09:16,806 --> 00:09:21,018 Hva slags show unnlater å gi oss så viktig informasjon? 88 00:09:21,769 --> 00:09:24,438 Showet burde være ulovlig. Vi bør anmelde det. 89 00:09:24,438 --> 00:09:26,440 Men dere er så heldige. 90 00:09:27,984 --> 00:09:31,487 Jeg synes 10 000 won per minutt var mye. 91 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 Å, 1. Etasje. 92 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 Unnskyld. 93 00:09:36,033 --> 00:09:38,077 Vi burde ha vært mer omtenksomme. 94 00:09:38,077 --> 00:09:38,995 Hva? 95 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 Nei, det går bra. 96 00:09:42,790 --> 00:09:46,419 Jeg mente ikke å gjøre deg forlegen. Jeg var bare uheldig. 97 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 Jeg kunne valgt et annet kort. 98 00:09:48,337 --> 00:09:51,257 Dessuten ville bein som dette 99 00:09:51,841 --> 00:09:54,510 voldt meg problemer med en høyere etasje. 100 00:10:04,186 --> 00:10:05,980 For noen ansiktsuttrykk! 101 00:10:07,231 --> 00:10:08,524 Er det morsomt? 102 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Den lille... 103 00:10:12,194 --> 00:10:15,156 Hva? Ingen gjorde noe galt. 104 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Slutt å skylde på hverandre. 105 00:10:17,658 --> 00:10:20,119 Vi valgte ikke høyere etasjer med vilje. 106 00:10:23,497 --> 00:10:24,832 Det var dagens kardio! 107 00:10:27,126 --> 00:10:30,254 Uansett om man får 10 000 eller 340 000 i minuttet, 108 00:10:30,755 --> 00:10:32,632 så har vi jo samme mål, sant? 109 00:10:33,132 --> 00:10:35,760 Å holde showet gående så lenge som mulig 110 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 og maksimere profitten vår. 111 00:10:39,055 --> 00:10:40,181 Er ikke det målet? 112 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 Dette er sykt, men han har rett. 113 00:10:42,266 --> 00:10:46,562 Hvis dere er ferdige med å syte, kan jeg gå og spise? 114 00:10:46,562 --> 00:10:50,483 Ja, la oss få oss noe mat alle sammen. 115 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 Kom igjen. 116 00:10:52,818 --> 00:10:56,113 Maten og vannet. Hvor mye sender dere ned? 117 00:11:01,994 --> 00:11:05,206 Det er kjipt nok med mindre penger i de nedre etasjene. 118 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 Skal vi spise mindre også? 119 00:11:08,793 --> 00:11:09,627 Nei da. 120 00:11:11,212 --> 00:11:14,674 Jeg kom på en måte å dele maten likt på. 121 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 Kan jeg forklare? 122 00:11:22,431 --> 00:11:24,934 Hver person tar én matpakke. 123 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 Alle tar én per person, som er rettferdig. 124 00:11:32,233 --> 00:11:33,609 Det ser godt ut. 125 00:11:33,609 --> 00:11:35,861 Showet er en ekstrem situasjon. 126 00:11:36,612 --> 00:11:39,281 Å samarbeide er det aller viktigste. 127 00:11:41,242 --> 00:11:44,328 Vi må stå sammen og stole på hverandre. 128 00:11:45,705 --> 00:11:50,042 Det betyr at det er fire igjen etter at 1. Etasje tar sin. 129 00:11:51,210 --> 00:11:52,169 Hva? 130 00:11:52,169 --> 00:11:54,422 Hvorfor gir vi ham fire til? 131 00:11:54,422 --> 00:11:56,590 Nei. Han får ikke alle fire. 132 00:11:57,258 --> 00:12:00,469 Ingen sulter om vi tar en hver. 133 00:12:01,929 --> 00:12:03,431 Men om noen vil ha mer, 134 00:12:04,140 --> 00:12:07,643 kan dere komme ned i første etasje og dele det som er igjen. 135 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Et system der ingen taper. Alle må gi opp litt, 136 00:12:11,439 --> 00:12:15,151 men alle kan dele restene, så ingen går glipp av noe. 137 00:12:15,860 --> 00:12:18,696 Det vil skape tillit blant oss. 138 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 Ta de krydrede. 139 00:12:20,531 --> 00:12:21,782 - Disse? - Ja. 140 00:12:21,782 --> 00:12:22,700 Hvorfor? 141 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 De er sterke. 142 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 - Er du ferdig? - Spis opp. 143 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 Nam. Det er godt. 144 00:12:37,506 --> 00:12:41,510 - Vet du hva som venter oss? - Hva? 145 00:12:41,510 --> 00:12:44,638 Det er skummelt å ikke vite hva vi har i vente. 146 00:12:45,222 --> 00:12:48,100 Du sa du ikke visste hva vi har i vente, 147 00:12:49,143 --> 00:12:50,269 så du var redd. 148 00:12:53,314 --> 00:12:56,692 Ja. Jeg tror jeg aner hva de vil ha. 149 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 - Hva da? - Hei! 150 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 Hva gjør du? 151 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 Hva faen gjør du? 152 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 Vi har bare 15 minutter igjen! 153 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 Hvilken ser bedre ut? 154 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Hun kjøpte ikke dem med tid, vel? 155 00:13:22,927 --> 00:13:27,264 Hvis du vil kjøpe klær, kjøp dem på rommet ditt! 156 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 Ikke kjøp dem her ute! 157 00:13:29,308 --> 00:13:31,894 Jo, ellers kan jeg ikke bruke dem her ute. 158 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 Jeg vil bruke dem her ute. 159 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Badedrakt? Vi har ikke vann. 160 00:13:37,858 --> 00:13:39,944 - Til soling. - Din syke kjerring. 161 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Har du et dødsønske? 162 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 Snakk om det. Ikke skrem henne. 163 00:13:49,787 --> 00:13:51,121 På grunn av dette? 164 00:13:54,500 --> 00:13:57,461 Vi kan alltids forlenge tiden. 165 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 Hvordan gjør vi det? 166 00:14:01,715 --> 00:14:05,010 Er det ingen som vet hvordan man forlenger den? 167 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 Det er trappene! 168 00:14:11,809 --> 00:14:13,185 - Trappene? - Ja. 169 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 Det er mange trapper her. 170 00:14:16,397 --> 00:14:18,649 Tiden forlenges når vi går i dem. 171 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 - Har du bevis? - Bevis? 172 00:14:23,112 --> 00:14:24,864 Vent. Hva var det igjen? 173 00:14:24,864 --> 00:14:26,782 Slutt å tulle og si det. 174 00:14:28,325 --> 00:14:30,870 Bare hvis du sier unnskyld. 175 00:14:30,870 --> 00:14:32,079 Hva? 176 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 Jeg sier det hvis du sier unnskyld for at du bannet til meg tidligere. 177 00:14:37,543 --> 00:14:41,297 - Jeg sier unnskyld isteden. - Vi har ikke tid. Ut med det! 178 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 Det var visst et nei. 179 00:14:43,299 --> 00:14:46,427 - Jævla kjerring! - Bruk ordene dine. 180 00:14:46,427 --> 00:14:48,554 - Hva er problemet? - Si unnskyld. 181 00:14:48,554 --> 00:14:50,055 Ser du dem? 182 00:14:56,353 --> 00:14:58,063 - Nei! - Det får ikke ende slik. 183 00:14:58,063 --> 00:15:00,482 Dette er en unik mulighet! 184 00:15:06,864 --> 00:15:09,366 Blås i bevis. Vi har under ti minutter! 185 00:15:09,366 --> 00:15:11,076 - Ok. - Vi prøver. 186 00:15:32,514 --> 00:15:34,892 Faen heller! Går den opp? 187 00:15:39,605 --> 00:15:41,231 Den minker fortsatt! 188 00:15:41,231 --> 00:15:42,983 Under 30 sekunder igjen! 189 00:16:09,176 --> 00:16:10,803 Er det over? Uten videre? 190 00:16:17,309 --> 00:16:18,310 24 timer igjen! 191 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Det var det jeg sa. 192 00:16:27,152 --> 00:16:28,445 Det er trappene. 193 00:16:28,445 --> 00:16:30,447 Det er det vi har gjort, sant? 194 00:16:30,447 --> 00:16:34,493 For å sjekke alles rom og hente matpakkene? 195 00:16:34,493 --> 00:16:37,204 Jeg så at tiden ble forlenget da! 196 00:16:39,581 --> 00:16:41,375 Jeg er ganske smart, sant? 197 00:16:42,793 --> 00:16:44,837 Vi hadde oppdaget en skjult regel. 198 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 Å gå i trappa forlenger tiden. 199 00:16:47,131 --> 00:16:48,340 BRUK TID, TJEN PENGER 200 00:16:48,340 --> 00:16:50,718 FORLENG TIDA MED Å GÅ I TRAPPENE 201 00:16:50,718 --> 00:16:53,554 Jeg trodde det var over. Det var nære på. 202 00:16:56,265 --> 00:16:59,643 Ja. Jeg tror jeg aner hva de vil ha. 203 00:17:00,144 --> 00:17:02,813 Konflikt. De vil vi skal kjempe mot hverandre. 204 00:17:03,397 --> 00:17:09,069 Angrep utenfra får oss bare til å samarbeide og holde ut. 205 00:17:09,069 --> 00:17:10,529 Men interne konflikter... 206 00:17:12,906 --> 00:17:16,493 Hvis vi faller fra hverandre internt, er det uopprettelig. 207 00:17:17,453 --> 00:17:20,539 Ja, vi må samarbeide og holde ut. 208 00:17:21,206 --> 00:17:23,917 Han 7. Etasje er en smart fyr. 209 00:17:25,044 --> 00:17:27,546 Jeg må rasjonere, så jeg ikke må kjøpe mer. 210 00:17:28,338 --> 00:17:29,173 Tre... 211 00:17:31,008 --> 00:17:33,052 To flak bør holde. 212 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 Det var ikke nok. 213 00:17:49,610 --> 00:17:51,737 Jeg blir så forbanna. 214 00:17:51,737 --> 00:17:55,616 Jeg får 40 millioner per dag. Jeg burde ikke spare på slike ting. 215 00:17:55,616 --> 00:17:58,243 Ikke vær feig. Kjøp det! Ja! 216 00:17:58,243 --> 00:18:01,747 Jeg slår på stortromma. Gi meg et bærbart toalett. 217 00:18:01,747 --> 00:18:02,748 Ett enkelt et. 218 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 Ja. 219 00:18:08,462 --> 00:18:09,379 Kom med det. 220 00:18:17,096 --> 00:18:18,764 Kan jeg få pengene tilbake? 221 00:18:31,443 --> 00:18:32,486 Drittkjerring. 222 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 Tenk at hun kjøpte klær. Jeg blir så forbanna. 223 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 Pokker. Hun er så irriterende. 224 00:18:43,288 --> 00:18:44,748 Vi gjorde det bra. 225 00:18:44,748 --> 00:18:48,001 Dette er til oss senere. 226 00:18:48,001 --> 00:18:49,753 Se så mye penger vi tjente. 227 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 Ok, skal vi sette i gang? 228 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 TRAPPELØPING 229 00:19:21,160 --> 00:19:22,536 +210 000 WON +20 000 WON 230 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 +30 000 WON +50 000 WON 231 00:19:24,830 --> 00:19:25,998 +340 000 +80 000 232 00:19:25,998 --> 00:19:27,791 +130 000 WON +10 000 WON 233 00:19:27,791 --> 00:19:31,420 Siden trappeløping forlenger tiden løp vi opp og ned 234 00:19:31,420 --> 00:19:35,215 til hjertet var nær ved å sprenges og beina ristet. 235 00:19:36,258 --> 00:19:40,304 Jo mer tid, jo mer sultne ble vi, så første etasje ble populær. 236 00:19:50,981 --> 00:19:55,027 Vi var utslitte hver kveld, men vi kunne ikke klage. 237 00:20:22,387 --> 00:20:24,389 Jeg føler ikke at jeg har spist. 238 00:20:25,599 --> 00:20:27,226 Å spise ett måltid om dagen 239 00:20:27,226 --> 00:20:30,604 i tillegg til å småspise restemat er knapt nok. 240 00:20:31,521 --> 00:20:34,274 Vi går opp og ned trappene om og om igjen. 241 00:20:34,274 --> 00:20:35,359 Det er for mye. 242 00:20:35,859 --> 00:20:40,155 Selv om prisene var 1000 ganger mer, vil jeg gjerne kjøpe mat. 243 00:20:42,991 --> 00:20:46,411 - Som pølsene nede. - Jeg vil ha burgere. 244 00:20:46,411 --> 00:20:47,746 Fritert kylling. 245 00:20:51,291 --> 00:20:52,417 La oss dele på det. 246 00:20:54,253 --> 00:20:56,213 Vi deler opp arbeidet. 247 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 Skal vi dele oss i to lag og løpe i trappene annenhver dag? 248 00:21:02,636 --> 00:21:05,055 Ja. Én dag på, hvile den neste. 249 00:21:05,055 --> 00:21:10,102 Vi gir restematen til laget som jobbet, slik at de får to måltider om dagen. 250 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 Ett måltid burde holde på fridager. 251 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 Ja. Jeg er enig. 252 00:21:15,983 --> 00:21:19,528 Ett måltid er nok når vi ikke jobber. Bedre å hvile, sant? 253 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Jeg er også enig. 254 00:21:22,114 --> 00:21:22,948 Samme her. 255 00:21:23,532 --> 00:21:24,825 Da prøver vi det. 256 00:21:26,952 --> 00:21:28,745 La oss se hvor mye tid vi får. 257 00:21:33,500 --> 00:21:35,043 Hva om vi deler oss sånn? 258 00:21:39,339 --> 00:21:42,342 Jeg bytter lag. Vi kommer ikke overens. 259 00:21:44,886 --> 00:21:45,762 Meg? 260 00:21:49,182 --> 00:21:52,311 Er noen villige til å bytte lag med 2. Etasje? 261 00:21:52,311 --> 00:21:55,188 Sutrepava. Bøllen. 262 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 Gærninga. 263 00:21:57,357 --> 00:22:00,235 Hvem vil være på det laget? Vi vet hvordan det vil gå. 264 00:22:00,235 --> 00:22:03,655 Unnskyld meg. Jeg blåser i hvilket lag jeg er på. 265 00:22:14,416 --> 00:22:19,129 Så bra. To menn på hvert lag er perfekt, sant? 266 00:22:19,129 --> 00:22:20,339 Ja, så flott. 267 00:22:22,007 --> 00:22:24,468 Det var en god idé å dele seg i to lag. 268 00:22:25,135 --> 00:22:30,140 Forespeilingen om en hviledag, tross hardt arbeid, er nok til å motivere. 269 00:22:32,768 --> 00:22:34,436 Og det beste er 270 00:22:34,436 --> 00:22:37,814 at du kan spise så mye du vil de dagene du jobber. 271 00:22:38,357 --> 00:22:41,026 "De som ikke jobber, skal ikke spise." 272 00:22:48,408 --> 00:22:49,242 Gikk det bra? 273 00:22:49,242 --> 00:22:52,245 - Jeg skadet nesten ryggen! - Beklager, 4. Etasje. 274 00:22:52,245 --> 00:22:53,997 - Sikkert. - Unnskyld. 275 00:22:54,498 --> 00:22:56,333 Jeg er veldig lei for det. 276 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 Går det bra? 277 00:23:07,010 --> 00:23:08,553 Ja, det går bra. 278 00:23:19,898 --> 00:23:21,942 Tørk av deg fliret og sett i gang. 279 00:23:22,818 --> 00:23:25,445 Vi tjener ingen tid på grunn av deg. 280 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 Hva gjør du? 281 00:24:00,939 --> 00:24:01,773 Jeg tar over. 282 00:24:03,650 --> 00:24:04,484 Hva? 283 00:24:04,484 --> 00:24:06,445 Hvil deg litt. Jeg tar over. 284 00:24:09,239 --> 00:24:10,157 Er det greit? 285 00:24:15,537 --> 00:24:17,122 - Nei, jeg kan... - Glem det. 286 00:24:18,415 --> 00:24:20,208 Jeg blir stiv av å ikke trene. 287 00:24:20,208 --> 00:24:21,126 Jeg kan... 288 00:24:23,920 --> 00:24:24,921 Beundringsverdig. 289 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 DAGEN ETTER 290 00:24:54,201 --> 00:24:57,871 - Du må være sliten etter to dager på rad. - Det går bra. 291 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 DAGEN ETTER 292 00:25:24,898 --> 00:25:27,400 Skal jeg hjelpe eller ikke? 293 00:25:28,944 --> 00:25:31,071 Skal jeg hjelpe eller ikke? 294 00:25:32,280 --> 00:25:35,367 Hjelpe? Eller ikke? Skal jeg hjelpe eller ikke? 295 00:25:35,367 --> 00:25:38,036 Hjelpe eller ikke? Hjelpe eller ikke? Vent... 296 00:25:38,036 --> 00:25:39,955 Unnskyld meg! 1. Etasje. 297 00:25:50,215 --> 00:25:53,260 Gå og hvil, 1. Etasje. Jeg gjør det. 298 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Hva? 299 00:25:54,469 --> 00:25:55,679 Nei, herlighet. 300 00:25:55,679 --> 00:25:57,430 - Jo. - Jeg må gjøre det i dag. 301 00:25:57,430 --> 00:26:03,186 Seriøst. Jeg spiste for mye i går. Jeg trenger å fordøye det. 302 00:26:03,687 --> 00:26:07,983 - Ja, så bare gå og hvil deg. - Herlighet. 303 00:26:08,733 --> 00:26:10,902 - Jeg er lei for det. - Det går bra. 304 00:26:11,861 --> 00:26:13,280 Slipp meg forbi. 305 00:26:15,031 --> 00:26:16,575 Unnskyld meg. Unna vei. 306 00:26:17,993 --> 00:26:20,495 Vi er også slitne. 307 00:26:21,371 --> 00:26:23,540 Vi løper som om livet står på spill. 308 00:26:37,762 --> 00:26:39,306 - Sett deg. - Sitt her. 309 00:26:40,599 --> 00:26:43,893 Jeg avlaster en lagkamerat. Jeg er bare helt rå. 310 00:26:45,186 --> 00:26:46,187 Jeg fikser dette! 311 00:26:52,569 --> 00:26:55,530 Du kan ikke bare sitte her, 3. Etasje. 312 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - Opp med deg. - Gi meg fem sekunder til. 313 00:27:01,661 --> 00:27:03,955 - Kom. Reis deg. - Det er ikke... 314 00:27:03,955 --> 00:27:06,708 - Prøv å reise deg. - Forsiktig. Ja. 315 00:27:09,836 --> 00:27:11,129 Ta en matbit. 316 00:27:11,129 --> 00:27:13,173 - Nyt maten. - Takk. 317 00:27:14,174 --> 00:27:16,718 - Denne veien. - Skal du spise? 318 00:27:17,802 --> 00:27:20,680 - Hva? - Skal du virkelig spise? 319 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 Gi deg, 4. Etasje. 320 00:27:27,020 --> 00:27:32,776 Helt ærlig, burde ikke 3. Etasje spise i stedet for? 321 00:27:34,402 --> 00:27:37,989 Trenger du begge måltidene når du ikke har jobbet? 322 00:27:41,326 --> 00:27:42,786 Du tror du er så smart. 323 00:27:44,162 --> 00:27:46,790 Du får én ekstra siden 8. Etasje ikke spiser. 324 00:27:47,999 --> 00:27:49,334 Så slapp av. 325 00:27:52,629 --> 00:27:54,964 Jeg sier ikke at du ikke skal spise. 326 00:27:55,715 --> 00:27:58,426 Jeg sa bare at det er urettferdig. 327 00:28:01,554 --> 00:28:02,472 Du burde spise... 328 00:28:14,526 --> 00:28:18,321 Gå inn, 3. Etasje. Du overtok jobben min i dag. 329 00:28:19,406 --> 00:28:21,282 - Ja visst. - Ikke vær latterlig. 330 00:28:22,659 --> 00:28:25,203 Tror du vi jobbet for deg for å få mat? 331 00:28:25,829 --> 00:28:29,165 Han kan ikke spise med god samvittighet? Eller hva? 332 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 Nei, du har rett. 333 00:28:34,796 --> 00:28:36,548 Blås i dem. Bare gå og spis. 334 00:28:37,674 --> 00:28:40,885 De sutrer fordi de er lei og slitne. 335 00:28:43,430 --> 00:28:44,431 Ja, hun har rett. 336 00:28:45,598 --> 00:28:48,727 Gå og spis, 1. Etasje. Det er bare sånn det er. 337 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 Ikke tenk på meg. 338 00:28:51,771 --> 00:28:53,106 Nei. Vær så snill. 339 00:28:57,777 --> 00:28:59,154 Gå du. Gå og... 340 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 Bare gå inn og spis. 341 00:29:02,824 --> 00:29:04,617 - Takk, 3. Etasje. - Ja visst. 342 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 - Nei, han... - Kom igjen. 343 00:29:06,369 --> 00:29:08,872 Gå og spis. Han sa det var greit. 344 00:29:10,832 --> 00:29:11,958 Det er greit, sant? 345 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Ja visst. 346 00:29:14,586 --> 00:29:19,299 På grunn av denne drittsekken endte jeg på dette gudsforlatte stedet... 347 00:29:19,299 --> 00:29:20,216 HAR TROEN PÅ DEG 348 00:29:20,216 --> 00:29:23,428 ...og løper opp mer trapper enn i et helt liv, din kødd. 349 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 SLEIPING 350 00:29:24,846 --> 00:29:26,514 Alt er din feil. 351 00:29:30,727 --> 00:29:31,853 Beina mine. 352 00:29:35,648 --> 00:29:36,524 Maten er her. 353 00:29:43,948 --> 00:29:45,033 Hva er alt dette? 354 00:29:47,494 --> 00:29:49,204 Hva faen? 355 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 - 3. Etasje. - Ja? 356 00:29:56,878 --> 00:29:57,962 Noe kom ned, sant? 357 00:29:58,463 --> 00:30:01,966 Jeg trodde det var mat, men de sendte bæsjeposer! 358 00:30:01,966 --> 00:30:04,636 - Herregud. - 1. Etasje ba meg sende dem. 359 00:30:05,136 --> 00:30:07,055 Jeg har tenkt litt over det. 360 00:30:08,431 --> 00:30:12,644 Jeg er ikke god til å gå i trapper og folk hopper stadig inn for meg, 361 00:30:13,144 --> 00:30:16,564 så jeg kom på noe jeg kan gjøre for å hjelpe. 362 00:30:16,564 --> 00:30:18,525 Altså... 363 00:30:18,525 --> 00:30:22,862 1. Etasje sa han var lei for at tilstanden hans hemmet oss. 364 00:30:22,862 --> 00:30:26,199 Jeg tenkte vi ville være skuls hvis dere sendte ned... 365 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 ...avfallsposene til meg. 366 00:30:31,329 --> 00:30:32,205 Seriøst? 367 00:30:47,262 --> 00:30:51,516 Mens han overveide hva han kunne bidra med i stedet for fysisk arbeid, 368 00:30:51,516 --> 00:30:53,977 fikk han øye på vareheisen. 369 00:30:55,562 --> 00:31:01,651 Det slo ham at vi kunne sende andre ting enn mat med den. 370 00:31:04,404 --> 00:31:09,117 1. Etasjes forslag og vårt samtykke etablerte en sanitetsarbeider blant oss. 371 00:31:11,160 --> 00:31:13,288 Når alle utfyller sin rolle, 372 00:31:13,288 --> 00:31:16,207 er samfunnet i balanse og fungerer problemfritt. 373 00:31:17,750 --> 00:31:23,756 1. Etasje fant sin. En ny egenverd han kunne forhandle med. 374 00:31:30,805 --> 00:31:32,348 TAKK 375 00:31:39,105 --> 00:31:41,524 De mindre sultne deler maten sin. 376 00:31:44,360 --> 00:31:45,278 Hvil deg litt. 377 00:31:47,238 --> 00:31:48,281 Jeg tar over. 378 00:31:48,281 --> 00:31:50,575 De godt trente deler arbeidskraft. 379 00:31:52,535 --> 00:31:55,914 De som ikke kan det, tilbyr rommet sitt til fellesskapet. 380 00:31:56,581 --> 00:31:59,000 Alt i alt, en fair avtale. 381 00:32:02,128 --> 00:32:03,004 Ses senere. 382 00:32:04,047 --> 00:32:06,424 Hallo, 1. Etasje. 383 00:32:08,051 --> 00:32:10,386 La meg gjøre det mer behagelig for deg. 384 00:32:10,887 --> 00:32:13,765 Det trengs ikke. Det går bra. Gjør det senere. 385 00:32:24,192 --> 00:32:26,027 Ferdig å spise, 3. Etasje? 386 00:32:26,527 --> 00:32:29,489 Nei, jeg spiste for fort. Jeg er dårlig i magen. 387 00:32:29,489 --> 00:32:30,406 Ja vel. 388 00:32:36,829 --> 00:32:37,997 Hva ser du på? 389 00:32:37,997 --> 00:32:39,999 Tiden... 390 00:32:41,960 --> 00:32:44,379 Den forlenges uregelmessig i det siste. 391 00:32:46,005 --> 00:32:49,676 Den skjøt opp før midnatt i går, men nå har den stoppet. 392 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 Er det fordi vi ikke løper nok? 393 00:32:53,972 --> 00:32:56,140 Jeg vet ikke. Alle gjør jobben sin. 394 00:33:02,647 --> 00:33:06,359 Så du det? Vi fikk nettopp ti ekstra minutter. 395 00:33:07,026 --> 00:33:11,614 Men alle tar en pause etter maten. Gikk noen opp? 396 00:33:26,754 --> 00:33:29,716 Faen. Hva er galt med den greia? 397 00:33:32,051 --> 00:33:35,179 De har blitt gjerrigere med tiden. 398 00:33:36,180 --> 00:33:37,515 Den går så vidt opp. 399 00:33:38,891 --> 00:33:41,602 Vil de at vi skal øke arbeidsmengden? 400 00:33:42,437 --> 00:33:44,397 Det er ikke et toppidrettssenter. 401 00:33:46,607 --> 00:33:47,608 Jeg er lei. 402 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 - Hva sa du? - Hva? 403 00:33:50,820 --> 00:33:52,530 Jeg gidder ikke mer. 404 00:33:53,531 --> 00:33:56,117 Vi kan ikke bare slutte å jobbe. 405 00:33:56,117 --> 00:33:59,078 - Hva mener du? - Det er ikke gøy lenger. 406 00:33:59,704 --> 00:34:02,498 - Lykke til, dere tre. - Hold kjeft og gjør det! 407 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 Hvorfor det? 408 00:34:08,421 --> 00:34:12,175 Burde ikke du jobbe hardere enn oss andre? 409 00:34:12,675 --> 00:34:15,303 Du tjener mye mer enn oss. 410 00:34:15,303 --> 00:34:18,139 Burde ikke du anstrenge deg mer enn oss? 411 00:34:22,101 --> 00:34:27,523 Burde ikke du og de i de nedre etasjene jobbe hardere i stedet? 412 00:34:27,523 --> 00:34:29,984 - Hva? - Tenk på det. 413 00:34:30,610 --> 00:34:32,862 Dere vil ikke bruke deres egne penger, 414 00:34:32,862 --> 00:34:37,617 så dere har brukt tid til å kjøpe dopapir, våtservietter og andre ting. 415 00:34:37,617 --> 00:34:40,369 Hvis vi bruker tid til å kjøpe ting 416 00:34:40,369 --> 00:34:44,415 betaler ikke vi i de øvre etasjene mye mer enn dere? 417 00:34:44,415 --> 00:34:45,750 Gærninga... 418 00:34:45,750 --> 00:34:47,835 Tid er tross alt penger her. 419 00:34:47,835 --> 00:34:49,462 ...tar ikke feil. 420 00:34:50,463 --> 00:34:53,341 En time er verdt 1,2 millioner for 2. Etasje, 421 00:34:53,341 --> 00:34:56,094 men 20,4 millioner for 8. Etasje. 422 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 "Ha det." 423 00:34:57,887 --> 00:34:59,847 Siden vi bruker tiden vi deler, 424 00:34:59,847 --> 00:35:02,892 bruker de øvre etasjene mer penger. 425 00:35:03,392 --> 00:35:06,187 Hun er mye skarpere enn jeg trodde. 426 00:35:06,938 --> 00:35:10,900 La oss fortsette å løpe i trappene i stedet for å krangle. 427 00:35:10,900 --> 00:35:12,693 Ellers avsluttes showet! 428 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 Vi løper med dem. 429 00:35:15,530 --> 00:35:16,697 Vi bør hjelpe til. 430 00:35:16,697 --> 00:35:19,617 Sikker på at trappene gir oss mer tid? 431 00:35:19,617 --> 00:35:22,036 - Hva? - Det er rart. 432 00:35:22,662 --> 00:35:25,414 Vi har løpt i trappene i samme fart, ikke sant? 433 00:35:32,046 --> 00:35:33,089 Drittkjerring. 434 00:35:53,860 --> 00:35:56,654 Vi har tapt tid, ikke tjent tid. 435 00:35:57,238 --> 00:36:00,992 Tenk om den ikke går opp lenger? 436 00:36:01,909 --> 00:36:02,743 Du har rett. 437 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 Vi har holdt på i over seks timer. 438 00:36:07,248 --> 00:36:08,499 Uten å tjene tid. 439 00:36:08,499 --> 00:36:12,879 Det er snart midnatt, så vi må stoppe. Vi kan ikke gjøre mer i dag. 440 00:36:14,172 --> 00:36:15,923 Hva? Den gikk nettopp opp. 441 00:36:18,092 --> 00:36:19,969 Den gikk opp! 442 00:36:19,969 --> 00:36:21,220 - Tjue minutter? - Ja! 443 00:36:21,220 --> 00:36:22,722 Opp 20 minutter, sant? 444 00:36:22,722 --> 00:36:24,348 Den må henge etter. 445 00:36:24,348 --> 00:36:25,933 Den virker visst igjen. 446 00:36:25,933 --> 00:36:29,937 Jeg visste det. Vi var redde uten grunn. Jeg visste det. 447 00:36:29,937 --> 00:36:31,647 - For en lettelse. - Ja. 448 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 Jeg er så glad. 449 00:36:34,442 --> 00:36:37,028 Den går vel opp, selv om det tar tid. 450 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 Det er midnatt. 451 00:36:40,072 --> 00:36:40,907 Vi må gå inn. 452 00:36:41,824 --> 00:36:42,867 Godt jobba i dag. 453 00:36:49,457 --> 00:36:51,334 Vi må gå inn. Bra jobba. 454 00:37:29,830 --> 00:37:33,084 Kom ut, alle sammen! Kom ut hit! 455 00:37:34,460 --> 00:37:37,421 De har ikke gitt oss tiden vår. Fort, kom ut! 456 00:37:37,421 --> 00:37:38,714 Begynn å løpe. 457 00:37:38,714 --> 00:37:40,132 Alle sammen! 458 00:37:40,132 --> 00:37:42,051 Løp. dere. 459 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Men vi fikk ikke tid for gårsdagens arbeid. 460 00:37:45,304 --> 00:37:49,392 - Tenk om det er bortkastet igjen? - Det er vår eneste mulighet. 461 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 Begynn å løpe i trappene, folkens! 462 00:37:55,356 --> 00:37:57,024 Dette er noe dritt. 463 00:38:11,622 --> 00:38:13,291 - Hun falt! - 4. Etasje! 464 00:38:14,625 --> 00:38:17,378 - Vent. Det er et epilepsianfall. - Hva? 465 00:38:17,378 --> 00:38:20,006 Det er epilepsi! Ikke rør henne! 466 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 - Å, epilepsi. - Vent, vi må... 467 00:38:22,883 --> 00:38:25,177 Har du medisinsk kunnskap? 468 00:38:25,177 --> 00:38:28,055 - Jeg var sykepleier. - Er det medisin mot dette? 469 00:38:28,055 --> 00:38:29,432 Hun trenger fenytoin. 470 00:38:37,815 --> 00:38:38,816 Bli der du er. 471 00:38:38,816 --> 00:38:42,153 - Hva snakker du om? - Ikke gjør noe. Hun dør ikke. 472 00:38:42,862 --> 00:38:45,781 - Hva? - Epilepsi dreper ikke. 473 00:38:45,781 --> 00:38:48,242 Hun kan få hjerneskade. 474 00:38:48,242 --> 00:38:49,869 Medisinen er ikke billig. 475 00:38:49,869 --> 00:38:53,456 Hvis vi bruker opp den lille tiden vi har, er spillet over! 476 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Du er ikke engang menneskelig. 477 00:38:57,710 --> 00:38:59,462 Ikke gå i veien for meg. 478 00:39:53,307 --> 00:39:56,018 Vi trenger medisin mot epilepsi! Fenytoin! 479 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Så festlig. 480 00:40:15,538 --> 00:40:17,373 Ser dere ikke det jeg ser? 481 00:40:17,873 --> 00:40:19,625 Ser dere ikke det? 482 00:40:23,129 --> 00:40:24,839 Førti timer? 483 00:40:28,092 --> 00:40:30,719 Dette er så gøy. 484 00:40:30,719 --> 00:40:32,054 Det var ikke trappene 485 00:40:33,889 --> 00:40:35,182 som ga oss mer tid. 486 00:40:35,182 --> 00:40:36,350 Hva var det, da? 487 00:40:48,404 --> 00:40:49,363 Hva var det? 488 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 Hva gir oss mer tid? 489 00:40:52,741 --> 00:40:53,576 Det må være... 490 00:40:56,871 --> 00:40:58,247 ...underholdende å se på. 491 00:41:39,747 --> 00:41:45,294 FENYTOIN 492 00:48:43,754 --> 00:48:46,757 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins