1 00:00:59,476 --> 00:01:02,687 iene miene mutte 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,523 tien pond grutten 3 00:01:06,191 --> 00:01:07,776 tien pond kaas 4 00:01:07,776 --> 00:01:09,152 de baas 5 00:01:53,988 --> 00:01:55,323 Daar ben ik dan. 6 00:01:55,323 --> 00:01:58,201 Misschien had ik 1 moeten kiezen. 7 00:02:20,306 --> 00:02:21,558 Wat gebeurt er? 8 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 O, mijn god. 9 00:02:37,073 --> 00:02:38,408 Dit wordt lachen. 10 00:02:57,510 --> 00:02:59,095 Daar is ook niks aan. 11 00:03:09,022 --> 00:03:12,233 Ik wil een passpiegel. 12 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 Een slip, van zijde. 13 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 Een matras. 14 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 En een deken. 15 00:03:21,367 --> 00:03:22,827 Van microvezel. 16 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 En een mobiel toilet. 17 00:03:26,623 --> 00:03:28,291 Blut. 18 00:03:42,889 --> 00:03:45,099 Voor eten en drinken wordt gezorgd. 19 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 Maar geen tafel? 20 00:03:48,478 --> 00:03:49,979 Eiwitten. 21 00:03:52,815 --> 00:03:53,816 IJzer. 22 00:03:54,525 --> 00:03:55,360 Perfect. 23 00:04:14,587 --> 00:04:15,588 Wat mooi. 24 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 Jullie kijken echt grappig. 25 00:05:28,619 --> 00:05:29,620 Grappig? 26 00:05:30,997 --> 00:05:37,086 Het prijzengeld is voor elke kamer anders. Zeg allemaal eens wat je krijgt. 27 00:05:37,587 --> 00:05:39,672 Wat krijgen jullie? - Ik krijg... 28 00:05:40,548 --> 00:05:42,633 {\an8}...80.000 won per minuut. 29 00:05:42,633 --> 00:05:45,678 {\an8}Krijg jij 80.000? - Ik krijg 30.000 won. 30 00:05:47,638 --> 00:05:49,098 {\an8}20.000. - Ik 130.000. 31 00:05:49,098 --> 00:05:52,935 {\an8}Wacht, wat is dit? Krijgt iedereen wat anders? 32 00:05:54,312 --> 00:05:57,273 {\an8}En jij, 7e Etage? Wat krijg jij per minuut? 33 00:05:57,273 --> 00:05:58,816 {\an8}Ik krijg 210.000 won. 34 00:06:00,026 --> 00:06:03,071 {\an8}En 8e Etage zou precies 340.000 won moeten krijgen. 35 00:06:04,447 --> 00:06:09,202 {\an8}Hoe weet je dat? Heb je dat soms snel even uitgerekend? 36 00:06:09,202 --> 00:06:13,998 Nee. Als je het prijzengeld van de 1e tot de 8e etage bekijkt... 37 00:06:13,998 --> 00:06:15,792 ...zie je een patroon. 38 00:06:16,876 --> 00:06:20,171 Tel de twee voorgaande getallen op en je hebt 't volgende. 39 00:06:20,171 --> 00:06:24,092 1e Etage krijgt 10.000 won, zei hij. 2e Etage krijgt 20.000. 40 00:06:24,092 --> 00:06:25,218 Klopt. 41 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Je hebt gelijk. 42 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Tel dat op en je komt op drie. 43 00:06:29,138 --> 00:06:33,768 Dan krijgt 3e Etage dus 30.000 won. - Ja, dat klopt. 44 00:06:33,768 --> 00:06:37,230 Ik zit boven 3e Etage op de 4e... 45 00:06:37,230 --> 00:06:41,567 ...dus 20.000 van 2e Etage plus 30.000 van 3e Etage is 50.000 voor mij. 46 00:06:41,567 --> 00:06:44,737 Wacht. Ik krijg 80.000 won, dus... 47 00:06:44,737 --> 00:06:48,658 Het prijzengeld van 3 en 4 opgeteld. - De volgende is... 48 00:06:48,658 --> 00:06:50,827 6e Etage is 5 plus 8: 130.000 won. 49 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 Bij mij werkt het ook zo en komt het op 210.000 won. 50 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 Zo komt 8e Etage dus... 51 00:06:56,791 --> 00:06:58,584 Op 340.000 won. 52 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 Ja, dat klopt. 53 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 Het is de rij van Fibonacci. 54 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 RIJ VAN FIBONACCI 55 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 Daar heb ik van gehoord. 56 00:07:08,261 --> 00:07:12,765 Maar hoe is die van toepassing op ons prijzengeld? 57 00:07:12,765 --> 00:07:15,852 Ik weet niet wat de programmamakers willen. 58 00:07:15,852 --> 00:07:18,396 Maar ze lijken me interessant. 59 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 De rij van Fibonacci... 60 00:07:21,983 --> 00:07:23,484 ...creëert een gulden snede. 61 00:07:23,484 --> 00:07:25,820 Een gulden snede? - Ja. 62 00:07:25,820 --> 00:07:30,116 Als je in een rij van Fibonacci een getal deelt door het voorgaande getal... 63 00:07:30,116 --> 00:07:35,621 ...convergeert de verhouding naar ongeveer 1,6 naarmate de getallen groter worden. 64 00:07:35,621 --> 00:07:38,374 Die 1,6-verhouding wordt de gulden snede genoemd... 65 00:07:38,374 --> 00:07:43,963 ...omdat die ons een gevoel van veiligheid geeft en als mooi wordt ervaren. 66 00:07:43,963 --> 00:07:48,593 Zo is de verhouding van de afmetingen van een creditcard bijna de gulden snede. 67 00:07:48,593 --> 00:07:53,431 Toevallig zijn de kaarten die we bij binnenkomst kozen... 68 00:07:54,015 --> 00:07:55,808 Zo groot als een creditcard. 69 00:07:55,808 --> 00:07:58,144 Maar is dit niet heel oneerlijk? 70 00:07:58,853 --> 00:08:01,856 Het was willekeurig. - Dit is behoorlijk ziek. 71 00:08:01,856 --> 00:08:04,150 We hebben zelf gekozen. 72 00:08:04,150 --> 00:08:08,446 Hou op met zeuren, dan gaan we alle kamers bekijken. 73 00:08:10,364 --> 00:08:14,744 8e Etage krijgt 340.000 per minuut, 489,6 miljoen won per dag. 74 00:08:16,078 --> 00:08:20,041 7e Etage krijgt 210.000 per minuut, 302,4 miljoen won per dag. 75 00:08:20,666 --> 00:08:25,129 6e Etage krijgt 130.000 per minuut, 187,2 miljoen won per dag. 76 00:08:26,088 --> 00:08:30,134 5e Etage krijgt 80.000 per minuut, 115,2 miljoen won per dag. 77 00:08:30,760 --> 00:08:34,013 4e Etage krijgt 50.000 per minuut, 72 miljoen won per dag. 78 00:08:34,639 --> 00:08:38,434 3e Etage krijgt 30.000 per minuut, 43,2 miljoen won per dag. 79 00:08:39,352 --> 00:08:42,939 2e Etage krijgt 20.000 per minuut, 28,8 miljoen won per dag. 80 00:08:46,234 --> 00:08:48,819 Dit is echt klein. - Pas op je hoofd. 81 00:08:48,819 --> 00:08:53,032 1e Etage krijgt 10.000 per minuut, 14,4 miljoen won per dag. 82 00:08:53,783 --> 00:08:55,368 Dit is echt balen. 83 00:08:57,078 --> 00:08:59,539 Ik had de achtste etage kunnen kiezen. 84 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Zo moet je niet denken. 85 00:09:02,792 --> 00:09:05,169 We kozen de kaarten willekeurig. 86 00:09:06,128 --> 00:09:09,715 Ik had niet veel keus. Er waren nog maar twee kaarten. 87 00:09:09,715 --> 00:09:11,968 Toch koos jij beter dan ik. 88 00:09:12,843 --> 00:09:14,178 Dan nog... 89 00:09:16,806 --> 00:09:21,018 Wat voor programma houdt zulke belangrijke informatie achter? 90 00:09:21,811 --> 00:09:24,438 Dit is vast illegaal. We moeten het melden. 91 00:09:24,438 --> 00:09:26,691 Toch hebben jullie geluk. 92 00:09:27,984 --> 00:09:31,904 Ik vond 10.000 won per minuut al veel. 93 00:09:31,904 --> 00:09:34,240 O, 1e Etage. 94 00:09:35,157 --> 00:09:38,077 Het spijt me. We hadden even moeten nadenken. 95 00:09:38,077 --> 00:09:39,245 Sorry? 96 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 Welnee. 97 00:09:42,790 --> 00:09:46,419 Ik wil jullie geen schuldgevoel aanpraten. Ik had gewoon pech. 98 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 Ik had anders kunnen kiezen. 99 00:09:48,337 --> 00:09:54,677 Maar mijn been is nu eenmaal zo, dus een hogere etage was lastig geworden. 100 00:10:04,186 --> 00:10:06,647 Prachtig, die koppen van jullie. 101 00:10:07,231 --> 00:10:08,524 Vind je dit grappig? 102 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Die vervelende... 103 00:10:12,194 --> 00:10:13,362 Wat? 104 00:10:13,904 --> 00:10:15,781 Het is niemands schuld. 105 00:10:15,781 --> 00:10:17,658 Geef elkaar niet de schuld. 106 00:10:17,658 --> 00:10:20,536 We hebben niet expres de hogere etages gekozen. 107 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 De cardio zit er weer op. 108 00:10:27,126 --> 00:10:33,049 Of je nu 10.000 of 340.000 won per minuut krijgt, we hebben toch hetzelfde doel? 109 00:10:33,049 --> 00:10:36,093 Om de show zolang mogelijk door te laten gaan... 110 00:10:36,093 --> 00:10:38,220 ...en zoveel mogelijk te verdienen. 111 00:10:39,055 --> 00:10:40,181 Dat willen we toch? 112 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 Het is kut, maar hij heeft gelijk. 113 00:10:42,266 --> 00:10:44,435 Als jullie klaar zijn met zeuren... 114 00:10:45,144 --> 00:10:50,483 ...gaan we dan eten? - Precies, laten we eerst maar eens eten. 115 00:10:50,483 --> 00:10:51,817 Kom mee. 116 00:10:52,818 --> 00:10:54,153 Eten en water. 117 00:10:54,737 --> 00:10:56,113 Hoeveel stuur je? 118 00:11:02,078 --> 00:11:05,206 Het is al rot dat je minder verdient hoe lager je zit. 119 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 Moeten we ook nog minder eten? 120 00:11:08,793 --> 00:11:09,919 Nou, nee. 121 00:11:11,212 --> 00:11:15,091 Ik heb een manier bedacht om het eten eerlijk te verdelen. 122 00:11:16,300 --> 00:11:18,094 Mag ik het uitleggen? 123 00:11:22,431 --> 00:11:25,142 Iedereen pakt één maaltijdpakket. 124 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 Iedereen van de 8e tot de 1e etage, dat is eerlijk. 125 00:11:32,233 --> 00:11:33,609 Wat lekker. 126 00:11:33,609 --> 00:11:36,112 Ze zetten ons in een extreme situatie. 127 00:11:36,612 --> 00:11:39,657 Samenwerken is belangrijker dan ooit. 128 00:11:41,242 --> 00:11:44,578 We moeten dus op één lijn zitten en elkaar vertrouwen. 129 00:11:45,705 --> 00:11:50,209 Als 1e Etage eenmaal de zijne heeft, zijn er vier over. 130 00:11:51,210 --> 00:11:54,422 Wat? Waarom krijgt hij er nog vier? 131 00:11:54,422 --> 00:11:56,590 Nee, zo gaat het niet. 132 00:11:57,258 --> 00:12:00,678 Niemand verhongert als we er allemaal één nemen. 133 00:12:01,929 --> 00:12:03,639 Maar als iemand meer wil... 134 00:12:04,140 --> 00:12:07,810 ...kun je naar de 1e komen en verdelen we wat er over is. 135 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Met dit systeem verliest niemand. Iedereen geeft iets op... 136 00:12:11,439 --> 00:12:15,776 ...maar kan iets van wat over is krijgen, dus niemand verliest. 137 00:12:15,776 --> 00:12:18,696 En zo gaan we elkaar ook vertrouwen. 138 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 Neem de gekruide. 139 00:12:20,531 --> 00:12:21,782 Deze? - Ja. 140 00:12:21,782 --> 00:12:22,950 Hoezo? 141 00:12:24,160 --> 00:12:25,369 Die zijn heet. 142 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 Ben je klaar? - Neem maar. 143 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 Lekker. 144 00:12:37,506 --> 00:12:40,176 Heb je enig idee wat ons te wachten staat? 145 00:12:41,594 --> 00:12:45,139 We weten niet wat er komt, dat maakt 't eng. 146 00:12:45,139 --> 00:12:48,100 Eerder zei je dat je niet wist wat er zou komen... 147 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 ...dus je was bang. - Klopt. 148 00:12:53,314 --> 00:12:56,692 Ik denk dat ik wel een idee heb van wat ze willen. 149 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 Wat dan? - Hé. 150 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 Wat doe jij nou? 151 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 Waar ben je mee bezig? 152 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 We hebben nog maar 15 minuten. 153 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 Welke is mooier? 154 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Die heeft ze toch niet met tijd gekocht? 155 00:13:22,927 --> 00:13:27,264 Zeg. Als je kleren wil kopen, doe je dat verdomme maar op je kamer. 156 00:13:27,264 --> 00:13:29,225 Waarom koop je ze hier? 157 00:13:29,225 --> 00:13:31,894 Als ik dat doe, kan ik ze hier niet dragen. 158 00:13:32,895 --> 00:13:34,814 Ik wil ze hier dragen. 159 00:13:35,898 --> 00:13:38,734 Waarom een badpak? Er is geen water. - Zonnebaden. 160 00:13:38,734 --> 00:13:40,110 Gestoord wijf. 161 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Wil je graag dood? 162 00:13:42,071 --> 00:13:44,573 Praat er gewoon over. Bedreig haar niet. 163 00:13:49,787 --> 00:13:51,413 Vanwege dit, bedoel je? 164 00:13:54,500 --> 00:13:57,711 We kunnen altijd meer krijgen. Tijd. 165 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 Hoe dan? 166 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 Weten jullie dat echt niet? 167 00:14:04,051 --> 00:14:05,594 Hoe je meer krijgt? 168 00:14:08,097 --> 00:14:10,599 Met de trap. 169 00:14:11,809 --> 00:14:15,688 De trap? - Ja. Er zijn hier veel trappen. 170 00:14:16,397 --> 00:14:18,649 Bij elke trede komt er tijd bij. 171 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 Heb je bewijs? - Bewijs? 172 00:14:23,112 --> 00:14:27,116 Wat was het ook alweer? - Doe niet zo stom en zeg het gewoon. 173 00:14:28,325 --> 00:14:32,079 Ik zeg het als je je excuses aanbiedt. - Wat? 174 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 Ik zeg het als jij sorry zegt omdat je me stond uit te foeteren. 175 00:14:37,543 --> 00:14:41,297 Het spijt me enorm namens haar. - Er is geen tijd. Zeg op. 176 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 Dan niet. 177 00:14:43,299 --> 00:14:44,508 Stom kutwijf. 178 00:14:45,301 --> 00:14:46,427 Zeg 't met woorden. 179 00:14:46,427 --> 00:14:50,055 Wat moet je? - Zeg gewoon sorry. Kijk de anderen nou. 180 00:14:56,353 --> 00:15:00,482 Zo laat ik het niet eindigen. Deze kans krijgen we nooit meer. 181 00:15:06,780 --> 00:15:09,742 Waar of niet, we hebben minder dan tien minuten. 182 00:15:09,742 --> 00:15:11,577 Oké. - Probeer 't gewoon. 183 00:15:32,514 --> 00:15:34,892 Fuck. Weet je zeker dat dit 't is? 184 00:15:39,563 --> 00:15:42,983 Hij blijft teruglopen. - Nog minder dan 30 seconden. 185 00:16:09,176 --> 00:16:11,011 Is het nu zomaar afgelopen? 186 00:16:17,309 --> 00:16:18,769 Terug naar 24 uur. 187 00:16:23,774 --> 00:16:26,485 Ik zei het toch? 188 00:16:27,152 --> 00:16:30,447 Ik zei toch dat het de trap is. Ga maar na. 189 00:16:30,447 --> 00:16:34,493 We hebben alle kamers bekeken en de maaltijden gehaald. 190 00:16:34,493 --> 00:16:37,204 Toen zag ik dat er tijd bij kwam. 191 00:16:39,581 --> 00:16:41,375 Ik ben best slim, hè? 192 00:16:42,793 --> 00:16:46,505 Zo ontdekten we: met traplopen komt er tijd bij. 193 00:16:46,505 --> 00:16:48,257 GEEF TIJD UIT EN BESPAAR GELD 194 00:16:48,257 --> 00:16:50,718 ER IS GEEN GEVAAR TRAPLOPEN LEVERT TIJD OP 195 00:16:50,718 --> 00:16:54,430 Ik dacht dat 't afgelopen was. Dat scheelde niks. 196 00:16:56,265 --> 00:16:59,643 Ik denk dat ik wel een idee heb van wat ze willen. 197 00:17:00,144 --> 00:17:02,855 Conflict. Ze willen dat we met elkaar strijden. 198 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 Crises van buitenaf... 199 00:17:07,151 --> 00:17:11,030 ...zorgen dat we samenwerken en volhouden. Maar interne conflicten... 200 00:17:12,906 --> 00:17:14,575 Als het onderling fout gaat... 201 00:17:15,492 --> 00:17:16,702 ...is het bekeken. 202 00:17:17,453 --> 00:17:20,706 We moeten solidair blijven, samenwerken en volhouden. 203 00:17:21,206 --> 00:17:23,917 Die 7e Etage is echt wel slim. 204 00:17:25,044 --> 00:17:28,255 Ik doe er zuinig mee, dan hoef ik geen nieuwe te kopen. 205 00:17:28,255 --> 00:17:29,339 Drie... 206 00:17:31,008 --> 00:17:33,343 Twee velletjes moet genoeg zijn. 207 00:17:42,561 --> 00:17:44,063 Dat was niet genoeg. 208 00:17:49,610 --> 00:17:51,653 Ik word hier steeds pissiger van. 209 00:17:51,653 --> 00:17:55,616 Met 40 miljoen per dag moet ik niet op dit soort dingen beknibbelen. 210 00:17:55,616 --> 00:17:58,243 Laat je niet gek maken. Gewoon kopen. 211 00:17:58,243 --> 00:18:03,290 Pardon. Ik pak het groots aan. Ik wil een mobiel toilet. Een basismodel. 212 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 Jawel. 213 00:18:08,462 --> 00:18:09,588 Laat maar komen. 214 00:18:17,096 --> 00:18:19,348 Ik mag m'n geld zeker niet terug, hè? 215 00:18:31,443 --> 00:18:32,820 Dat gestoorde wijf. 216 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 Dat koopt gewoon kleren. Bloedlink word ik ervan. 217 00:18:38,367 --> 00:18:40,577 Verdomme. Ze is zo irritant. 218 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 Kijk nou hoeveel we verdiend hebben. 219 00:19:10,858 --> 00:19:12,901 Goed, zullen we beginnen? 220 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 TRAPLOPEN 221 00:19:21,160 --> 00:19:24,204 +210.000 WON +20.000 WON +30.000 WON +50.000 WON 222 00:19:24,830 --> 00:19:27,791 +340.000 WON +80.000 WON +130.000 WON +10.000 WON 223 00:19:27,791 --> 00:19:31,420 Toen we doorhadden dat traplopen tijd opleverde, deden we dat... 224 00:19:31,420 --> 00:19:35,382 ...tot onze harten wild klopten en onze benen trilden. 225 00:19:36,258 --> 00:19:41,221 Die tijdwinst maakte wel hongerig, dus de 1e etage werd erg populair. 226 00:19:50,981 --> 00:19:52,941 We waren elke avond uitgeput... 227 00:19:53,525 --> 00:19:55,319 ...maar we mochten niet klagen. 228 00:20:22,387 --> 00:20:24,598 Het voelt niet alsof ik gegeten heb. 229 00:20:25,641 --> 00:20:30,604 Eén maaltijd per dag en verder alleen wat restjes is niet echt genoeg. 230 00:20:31,521 --> 00:20:35,776 We lopen de hele dag de trap op en af. Het is te zwaar. 231 00:20:35,776 --> 00:20:40,155 Al was alles 1000 keer zo duur, ik wil graag eten kopen. 232 00:20:42,991 --> 00:20:46,411 Zoals die hotdogs beneden. - Ik wil hamburgers. 233 00:20:46,411 --> 00:20:47,871 Gebakken kip voor mij. 234 00:20:51,291 --> 00:20:52,417 We moeten delen. 235 00:20:54,253 --> 00:20:56,380 We verdelen het werk, bedoel ik. 236 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 Dus je wil twee teams maken zodat we om de dag traplopen? 237 00:21:02,636 --> 00:21:05,055 Ja. Dus één dag werken, één dag rusten. 238 00:21:05,055 --> 00:21:10,102 En het eten dat over is, gaat naar 't team dat werkt. Zij eten twee keer per dag. 239 00:21:10,102 --> 00:21:14,481 Eén maaltijd is genoeg op vrije dagen. - Ja, mee eens. 240 00:21:15,983 --> 00:21:19,945 Eén maaltijd is genoeg als we niet werken. Rusten is beter, toch? 241 00:21:19,945 --> 00:21:21,113 Ik vind 't goed. 242 00:21:22,114 --> 00:21:24,825 Ik ook. - Dan gaan we het proberen. 243 00:21:26,952 --> 00:21:28,996 Kijken hoeveel tijd erbij komt. 244 00:21:33,500 --> 00:21:35,627 Zullen we het zo verdelen? 245 00:21:39,339 --> 00:21:40,674 Ik wissel van team. 246 00:21:41,383 --> 00:21:42,801 Wij liggen elkaar niet. 247 00:21:44,886 --> 00:21:45,887 Ik? 248 00:21:49,182 --> 00:21:52,311 Wil er iemand van team ruilen met 2e Etage? 249 00:21:52,311 --> 00:21:55,188 Het zeikwijf. De schurk. 250 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 De mafkees. 251 00:21:57,357 --> 00:22:00,235 Wie wil er nou bij dat team met die lui? 252 00:22:00,235 --> 00:22:04,072 Pardon. Het maakt mij niet uit in welk team ik zit. 253 00:22:14,416 --> 00:22:19,129 Geweldig. Twee mannen in elk team, dat is toch perfect? 254 00:22:19,129 --> 00:22:20,339 Ja, super. 255 00:22:22,007 --> 00:22:25,052 Het was een uitstekend idee om twee teams te maken. 256 00:22:25,052 --> 00:22:30,140 Het vooruitzicht van de vrije dag na het harde werk motiveerde iedereen. 257 00:22:32,768 --> 00:22:38,273 En het beste is dat je naar hartenlust kunt eten op de dagen dat je werkt. 258 00:22:38,273 --> 00:22:41,026 'Wie niet werkt, eet niet.' 259 00:22:48,492 --> 00:22:50,744 Gaat 't? - Daar ging m'n rug bijna. 260 00:22:50,744 --> 00:22:52,245 Sorry, 4e Etage. 261 00:22:52,245 --> 00:22:53,997 Boeien. - Het spijt me echt. 262 00:22:54,498 --> 00:22:56,583 Het spijt enorm. Echt. 263 00:23:00,962 --> 00:23:02,005 Gaat 't? 264 00:23:07,010 --> 00:23:08,887 Ja, het gaat wel. 265 00:23:19,898 --> 00:23:21,942 Lach niet zo dom en werk door. 266 00:23:22,818 --> 00:23:25,445 Door jou komt er geen tijd bij. 267 00:23:26,613 --> 00:23:28,240 Wat doe jij nou? 268 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 Ik ga wel. 269 00:24:03,650 --> 00:24:06,445 Sorry? - Rust maar uit. Ik neem 't over. 270 00:24:09,239 --> 00:24:10,157 Bezwaar? 271 00:24:15,537 --> 00:24:17,706 Nee, ik kan... - Laat maar. 272 00:24:18,415 --> 00:24:21,126 Ik word stijf als ik niet sport. - Nee... 273 00:24:23,920 --> 00:24:25,046 Knap, hoor. 274 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 DE VOLGENDE DAG 275 00:24:54,201 --> 00:24:57,871 Je bent vast moe van twee dagen werken. - Niks aan de hand. 276 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 DE VOLGENDE DAG 277 00:25:24,898 --> 00:25:26,066 Zal ik helpen... 278 00:25:26,566 --> 00:25:27,609 ...of niet? 279 00:25:28,944 --> 00:25:31,404 Zal ik helpen of niet? 280 00:25:32,280 --> 00:25:38,036 Helpen? Of niet? Zal ik helpen of niet? Zal ik helpen of niet? Wacht. 281 00:25:38,036 --> 00:25:40,622 Pardon. Meneer 1e Etage? 282 00:25:50,215 --> 00:25:53,260 Rust maar uit, 1e Etage. Ik ga wel. 283 00:25:53,260 --> 00:25:55,679 Sorry, wat? Lieve hemel, nee. 284 00:25:55,679 --> 00:25:57,430 Laat mij. - Ik moet vandaag. 285 00:25:57,430 --> 00:26:03,186 Echt. Ik heb gisteren te veel gegeten. Het zit me nu nog dwars. 286 00:26:03,687 --> 00:26:07,023 Dus ga alsjeblieft uitrusten en bijkomen. 287 00:26:07,023 --> 00:26:08,108 Jeetje. 288 00:26:08,733 --> 00:26:10,902 Het spijt me echt. - Niks aan de hand. 289 00:26:11,861 --> 00:26:13,530 Sorry, laat me erlangs. 290 00:26:15,031 --> 00:26:17,909 Sorry, hoor. Aan de kant. 291 00:26:17,909 --> 00:26:20,495 Wij zijn allemaal ook moe. 292 00:26:21,371 --> 00:26:23,957 We rennen alsof ons leven ervan afhangt. 293 00:26:40,599 --> 00:26:44,227 Extra werk doen voor een teamgenoot. Ben ik geen topper? 294 00:26:45,186 --> 00:26:46,438 Laat mij maar. 295 00:26:52,569 --> 00:26:55,697 3e Etage, blijf niet zo zitten. 296 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 Kom. - Nog vijf seconden. 297 00:27:01,661 --> 00:27:03,955 Kom op. Overeind. - Het is niet... 298 00:27:03,955 --> 00:27:06,708 Probeer op te staan. - Rustig aan. 299 00:27:09,836 --> 00:27:12,255 Alsjeblieft, eet wat. - Eet smakelijk. 300 00:27:12,255 --> 00:27:13,381 Bedankt. 301 00:27:14,174 --> 00:27:15,425 Deze kant op. 302 00:27:15,425 --> 00:27:16,718 Ga jij eten? 303 00:27:17,802 --> 00:27:19,054 Sorry? 304 00:27:19,054 --> 00:27:20,680 Ga je echt eten? 305 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 Kom op, 4e Etage. 306 00:27:27,020 --> 00:27:32,984 Ik bedoel, is het niet eerlijk als 3e Etage het eten krijgt? 307 00:27:34,402 --> 00:27:38,156 Moet je echt twee keer eten als je niet hebt gewerkt? 308 00:27:41,326 --> 00:27:42,994 Denk je dat je slim bent? 309 00:27:44,162 --> 00:27:46,831 Jij hebt extra omdat 8e Etage toch niet eet. 310 00:27:47,999 --> 00:27:49,334 Dus wat zanik je? 311 00:27:52,629 --> 00:27:55,090 Ik zeg niet dat je niet mag eten. 312 00:27:55,715 --> 00:27:58,635 Snap je? Ik zeg alleen dat 't niet eerlijk is. 313 00:28:01,554 --> 00:28:02,597 Eet maar... 314 00:28:14,526 --> 00:28:18,571 3e Etage, ga alsjeblieft naar binnen. Je hebt mijn werk overgenomen. 315 00:28:19,406 --> 00:28:21,616 Goed. - Doe niet zo belachelijk. 316 00:28:22,659 --> 00:28:25,328 Denk je dat we je aflossen voor het eten? 317 00:28:25,829 --> 00:28:29,332 Denk je dat hij zonder schuldgevoel kan eten? Heb ik 't mis? 318 00:28:31,668 --> 00:28:33,086 Nee, je hebt gelijk. 319 00:28:34,796 --> 00:28:36,756 Let niet op ze. Ga maar eten. 320 00:28:37,674 --> 00:28:40,885 Ze zeiken omdat ze het zat zijn en moe zijn. 321 00:28:43,430 --> 00:28:44,806 Ja, ze heeft gelijk. 322 00:28:45,598 --> 00:28:48,727 Ga maar eten, 1e Etage. Het is niet anders. 323 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 Geen zorgen om mij. 324 00:28:51,771 --> 00:28:53,106 Nee. Alsjeblieft. 325 00:28:57,777 --> 00:28:59,154 Toe maar. Ga gerust... 326 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 Kom. Ga gewoon binnen eten. 327 00:29:02,824 --> 00:29:04,617 Bedankt, 3e Etage. - Tuurlijk. 328 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 Nee, hij moet... - Kom. 329 00:29:06,369 --> 00:29:09,164 Ga nou maar eten. Hij zei dat het in orde was. 330 00:29:10,832 --> 00:29:12,125 Het is toch in orde? 331 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Natuurlijk. 332 00:29:14,586 --> 00:29:19,299 Door deze klootzak ben ik naar deze godverlaten plek gekomen... 333 00:29:19,883 --> 00:29:23,428 ...voor een leven lang traplopen, vuile hufter. 334 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 GLUIPERD 335 00:29:24,846 --> 00:29:26,514 Het is jouw schuld. 336 00:29:30,727 --> 00:29:31,853 Mijn benen. 337 00:29:35,648 --> 00:29:37,108 Er is eten. 338 00:29:43,948 --> 00:29:45,366 Wat is dit nou? 339 00:29:47,494 --> 00:29:49,204 Serieus, wat de fuck? 340 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 3e Etage. - Ja? 341 00:29:56,878 --> 00:29:58,296 Er kwam iets, toch? 342 00:29:58,296 --> 00:30:01,966 Ik dacht dat het eten was, maar ze stuurden poepzakjes. 343 00:30:01,966 --> 00:30:05,053 Mijn god. - 1 Etage zei dat we ze mogen doorsturen. 344 00:30:05,053 --> 00:30:07,263 Ik heb erover nagedacht. 345 00:30:08,431 --> 00:30:13,061 Omdat ik niet zo goed ben in traplopen en anderen dat van me overnemen... 346 00:30:13,061 --> 00:30:16,564 ...heb ik bedacht hoe ik kan helpen. 347 00:30:16,564 --> 00:30:18,525 En, nou ja... 348 00:30:18,525 --> 00:30:22,862 1e Etage vertelde hoe hij ermee zat dat hij ons in de weg zat. 349 00:30:22,862 --> 00:30:26,449 Ik dacht, we staan quitte als jullie... 350 00:30:28,368 --> 00:30:30,328 ...je afval naar mij sturen. 351 00:30:31,329 --> 00:30:32,413 Serieus? 352 00:30:47,262 --> 00:30:51,516 Al zoekend naar iets wat hij kon doen wat minder fysiek was... 353 00:30:51,516 --> 00:30:53,977 ...viel zijn oog op de stortkoker. 354 00:30:55,562 --> 00:31:01,651 Hij bedacht dat we er ook andere dingen dan maaltijdpakketten mee konden sturen. 355 00:31:04,404 --> 00:31:09,117 Wij gingen akkoord, waardoor er nu een reinigingsmedewerker was. 356 00:31:11,160 --> 00:31:16,207 Als ieder z'n werk doet, is de samenleving in evenwicht en functioneert soepel. 357 00:31:17,750 --> 00:31:19,669 1e Etage had het zijne gevonden. 358 00:31:21,254 --> 00:31:23,965 De eigenwaarde die hij kon verhandelen. 359 00:31:30,805 --> 00:31:32,348 BEDANKT 360 00:31:39,105 --> 00:31:41,524 Wie minder trek heeft, deelt z'n eten. 361 00:31:44,360 --> 00:31:45,528 Rust wat uit. 362 00:31:47,238 --> 00:31:48,281 Ik neem het over. 363 00:31:48,281 --> 00:31:51,159 Wie fitter is, deelt z'n mankracht. 364 00:31:52,535 --> 00:31:55,914 Wie die dingen niet kan delen, deelt z'n ruimte. 365 00:31:56,581 --> 00:31:59,208 Al met al was dit wel eerlijk. 366 00:32:02,128 --> 00:32:03,338 Tot later. 367 00:32:04,047 --> 00:32:05,381 Hallo, 1e Etage. 368 00:32:08,051 --> 00:32:10,386 Ik maak het wat aangenamer. 369 00:32:10,887 --> 00:32:13,890 Dat hoeft niet, hoor. Het mag later wel. 370 00:32:24,192 --> 00:32:26,402 Ben je uitgegeten, 3e Etage? 371 00:32:26,402 --> 00:32:30,406 Nog niet. Ik heb te snel gegeten, ik voel me niet lekker. 372 00:32:36,829 --> 00:32:39,999 Wat kijk je? - Nou, de tijd... 373 00:32:41,960 --> 00:32:44,379 Er komt nu willekeurig meer bij. 374 00:32:46,005 --> 00:32:49,926 Gisteren voor middernacht schoot ie omhoog, maar er komt niks meer bij. 375 00:32:50,885 --> 00:32:56,140 Zouden we niet genoeg traplopen? - Ik weet 't niet. Iedereen doet z'n werk. 376 00:33:02,647 --> 00:33:06,442 Zag je dat? We krijgen er net tien minuten bij. 377 00:33:07,026 --> 00:33:11,781 Maar iedereen neemt pauze na het eten. Ging er iemand naar boven? 378 00:33:26,754 --> 00:33:29,716 Kut. Wat heeft dat ding? 379 00:33:32,051 --> 00:33:35,388 Ik zei het toch. Ze worden gieriger met de tijd. 380 00:33:36,180 --> 00:33:37,765 Hij gaat amper omhoog. 381 00:33:38,891 --> 00:33:41,602 Willen ze dat we harder werken of zo? 382 00:33:42,478 --> 00:33:44,480 We zijn geen olympische atleten. 383 00:33:46,649 --> 00:33:48,067 Ik ben er klaar mee. 384 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 Pardon? - Wat? 385 00:33:50,820 --> 00:33:52,739 Ik doe dit niet meer. 386 00:33:53,531 --> 00:33:57,326 We kunnen niet zomaar stoppen. - Wat flik jij nou? 387 00:33:57,326 --> 00:33:59,078 Het is niet leuk meer. 388 00:33:59,704 --> 00:34:03,082 Succes, jullie drietjes. - Kop dicht en aan de slag. 389 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 Waarom zou ik? 390 00:34:08,421 --> 00:34:12,175 Hé. Moet jij niet juist harder werken dan wij? 391 00:34:12,675 --> 00:34:18,139 Je verdient veel meer dan wij. Moet je dan niet ook harder werken? 392 00:34:22,101 --> 00:34:25,396 Moeten jij en de mensen op de lagere etages... 393 00:34:25,396 --> 00:34:27,523 ...niet juist harder werken? 394 00:34:27,523 --> 00:34:30,568 Wat? - Ga maar na. 395 00:34:30,568 --> 00:34:32,862 Je wil je eigen geld niet gebruiken... 396 00:34:32,862 --> 00:34:37,617 ...dus je gebruikt onze tijd om wc-papier, vochtige doekjes en zo meer te kopen. 397 00:34:37,617 --> 00:34:40,369 Als we tijd gebruiken om spullen te kopen... 398 00:34:40,369 --> 00:34:44,415 ...betalen wij van de hogere etages dan niet veel meer dan jullie? 399 00:34:44,415 --> 00:34:45,750 Die mafkees... 400 00:34:45,750 --> 00:34:47,835 Tijd is hier tenslotte geld. 401 00:34:47,835 --> 00:34:49,629 ...heeft wel een punt. 402 00:34:50,463 --> 00:34:53,257 Een uur is 1,2 miljoen won waard voor 2e Etage... 403 00:34:53,257 --> 00:34:56,094 ...en maar liefst 20,4 miljoen won voor 8e Etage. 404 00:34:57,887 --> 00:35:02,892 We gebruiken tijd die we delen, dus de hogere etages geven meer geld uit. 405 00:35:02,892 --> 00:35:06,854 Dat had ik niet achter haar gezocht. Ze is wel bij de tijd. 406 00:35:06,854 --> 00:35:10,900 Blijf nou gewoon traplopen in plaats van er ruzie over te maken. 407 00:35:10,900 --> 00:35:12,693 Zo eindigt de show nog. 408 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 Kom, we werken met ze mee. 409 00:35:15,530 --> 00:35:16,697 We moeten helpen. 410 00:35:16,697 --> 00:35:20,535 Weet je zeker dat traplopen tijd oplevert? - Wat? 411 00:35:21,035 --> 00:35:22,578 Het is vreemd. 412 00:35:22,578 --> 00:35:25,414 We gaan nog even vaak de trap op, toch? 413 00:35:31,420 --> 00:35:33,089 Dat gekke wijf. 414 00:35:53,860 --> 00:35:56,654 We hebben tijd verloren in plaats van verdiend. 415 00:35:57,238 --> 00:36:00,992 Wat als er niks meer bij komt? 416 00:36:01,909 --> 00:36:03,119 Je hebt gelijk. 417 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 We zijn al ruim zes uur bezig. 418 00:36:07,248 --> 00:36:08,499 Er is niks bij. 419 00:36:08,499 --> 00:36:13,254 Het is bijna middernacht, we moeten naar binnen. Vandaag lukt 't niet meer. 420 00:36:14,172 --> 00:36:15,923 Wat? Er kwam net wat bij. 421 00:36:18,092 --> 00:36:19,969 Er kwam wat bij. 422 00:36:19,969 --> 00:36:21,220 20 minuten? - Hoera. 423 00:36:21,220 --> 00:36:24,348 Dat was toch 20 minuten? - Hij loopt vast achter. 424 00:36:24,348 --> 00:36:25,933 Nu werkt ie vast weer. 425 00:36:25,933 --> 00:36:29,937 Ik wist 't wel. We waren bang om niks. Ik wist 't. 426 00:36:29,937 --> 00:36:31,647 Wat een opluchting. - Nou. 427 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 Gelukkig maar. 428 00:36:34,317 --> 00:36:37,028 Er komt vast meer bij, al duurt 't even. 429 00:36:37,612 --> 00:36:39,071 Het is middernacht. 430 00:36:40,072 --> 00:36:43,075 Op naar onze kamers. Goed werk vandaag. 431 00:36:49,040 --> 00:36:51,334 We gaan naar binnen. Goed werk. 432 00:37:29,830 --> 00:37:33,084 Kom allemaal naar buiten. Kom. 433 00:37:34,460 --> 00:37:37,421 Ze hebben onze tijd niet beloond. Kom nou snel. 434 00:37:37,421 --> 00:37:38,714 Rennen, allemaal. 435 00:37:38,714 --> 00:37:40,132 Nu. 436 00:37:40,132 --> 00:37:42,051 Rennen, mensen. 437 00:37:42,760 --> 00:37:47,181 Maar we zijn niet beloond voor gisteren. Stel dat 't weer voor niks is? 438 00:37:47,181 --> 00:37:49,392 Het is onze enige optie. 439 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 Allemaal de trap op. 440 00:37:55,356 --> 00:37:57,024 Wat een stom gezeik. 441 00:38:11,539 --> 00:38:13,958 Ze viel achterover. - 4e Etage. Wat? 442 00:38:13,958 --> 00:38:15,543 Ze... - Wacht. 443 00:38:15,543 --> 00:38:20,006 Ze heeft een epileptische aanval. Blijf van haar af. 444 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 Epilepsie. - Wacht, we moeten... 445 00:38:22,883 --> 00:38:26,721 Jij bent toch medisch opgeleid? - Ja, ik was verpleegkundige. 446 00:38:26,721 --> 00:38:29,932 Is hier een medicijn voor? - Ze heeft fenytoïne nodig. 447 00:38:37,815 --> 00:38:40,234 Blijf waar je bent. - Wat zeg je nou? 448 00:38:40,234 --> 00:38:42,778 Doe niets. Ze gaat niet dood. 449 00:38:42,778 --> 00:38:45,781 Wat? - Epilepsie is niet dodelijk. 450 00:38:45,781 --> 00:38:48,242 Lang niks doen kan tot hersenschade leiden. 451 00:38:48,242 --> 00:38:53,456 Weet je wat 't medicijn kost? Als we de tijd opgebruiken, is 't spel afgelopen. 452 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Jij bent echt een beest. 453 00:38:57,710 --> 00:38:59,462 Rot lekker op. 454 00:39:53,307 --> 00:39:56,394 We willen medicijnen tegen epilepsie. Fenytoïne. 455 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Ik lach me dood. 456 00:40:15,538 --> 00:40:17,790 Zien jullie het niet? 457 00:40:17,790 --> 00:40:20,042 Zien jullie dat niet? 458 00:40:23,129 --> 00:40:25,131 Veertig uur? 459 00:40:28,092 --> 00:40:30,719 Dit is echt genieten. 460 00:40:30,719 --> 00:40:32,346 Het ging niet om de trap. 461 00:40:33,889 --> 00:40:36,600 Die gaf ons niet meer tijd. - Wat dan wel? 462 00:40:48,404 --> 00:40:49,613 Wat dan? 463 00:40:50,406 --> 00:40:52,283 Wat geeft ons meer tijd? 464 00:40:52,783 --> 00:40:53,868 Het moet... 465 00:40:56,871 --> 00:40:58,372 ...vermakelijk zijn. 466 00:41:39,747 --> 00:41:45,294 FENYTOΪNE 467 00:48:38,040 --> 00:48:41,043 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg