1
00:00:59,476 --> 00:01:02,687
iene miene mutte
2
00:01:02,687 --> 00:01:05,523
tien pond grutten
3
00:01:06,191 --> 00:01:07,776
tien pond kaas
4
00:01:07,776 --> 00:01:09,152
de baas
5
00:01:53,988 --> 00:01:55,323
Daar ben ik dan.
6
00:01:55,323 --> 00:01:58,201
Misschien had ik 1 moeten kiezen.
7
00:02:20,306 --> 00:02:21,558
Wat gebeurt er?
8
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
O, mijn god.
9
00:02:37,073 --> 00:02:38,408
Dit wordt lachen.
10
00:02:57,510 --> 00:02:59,095
Daar is ook niks aan.
11
00:03:09,022 --> 00:03:12,233
Ik wil een passpiegel.
12
00:03:13,067 --> 00:03:15,069
Een slip, van zijde.
13
00:03:15,069 --> 00:03:16,821
Een matras.
14
00:03:18,281 --> 00:03:20,325
En een deken.
15
00:03:21,367 --> 00:03:22,827
Van microvezel.
16
00:03:23,328 --> 00:03:24,579
En een mobiel toilet.
17
00:03:26,623 --> 00:03:28,291
Blut.
18
00:03:42,889 --> 00:03:45,099
Voor eten en drinken wordt gezorgd.
19
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
Maar geen tafel?
20
00:03:48,478 --> 00:03:49,979
Eiwitten.
21
00:03:52,815 --> 00:03:53,816
IJzer.
22
00:03:54,525 --> 00:03:55,360
Perfect.
23
00:04:14,587 --> 00:04:15,588
Wat mooi.
24
00:05:24,782 --> 00:05:26,868
Jullie kijken echt grappig.
25
00:05:28,619 --> 00:05:29,620
Grappig?
26
00:05:30,997 --> 00:05:37,086
Het prijzengeld is voor elke kamer anders.
Zeg allemaal eens wat je krijgt.
27
00:05:37,587 --> 00:05:39,672
Wat krijgen jullie?
- Ik krijg...
28
00:05:40,548 --> 00:05:42,633
{\an8}...80.000 won per minuut.
29
00:05:42,633 --> 00:05:45,678
{\an8}Krijg jij 80.000?
- Ik krijg 30.000 won.
30
00:05:47,638 --> 00:05:49,098
{\an8}20.000.
- Ik 130.000.
31
00:05:49,098 --> 00:05:52,935
{\an8}Wacht, wat is dit?
Krijgt iedereen wat anders?
32
00:05:54,312 --> 00:05:57,273
{\an8}En jij, 7e Etage?
Wat krijg jij per minuut?
33
00:05:57,273 --> 00:05:58,816
{\an8}Ik krijg 210.000 won.
34
00:06:00,026 --> 00:06:03,071
{\an8}En 8e Etage zou precies 340.000 won
moeten krijgen.
35
00:06:04,447 --> 00:06:09,202
{\an8}Hoe weet je dat? Heb je dat soms
snel even uitgerekend?
36
00:06:09,202 --> 00:06:13,998
Nee. Als je het prijzengeld
van de 1e tot de 8e etage bekijkt...
37
00:06:13,998 --> 00:06:15,792
...zie je een patroon.
38
00:06:16,876 --> 00:06:20,171
Tel de twee voorgaande getallen op
en je hebt 't volgende.
39
00:06:20,171 --> 00:06:24,092
1e Etage krijgt 10.000 won, zei hij.
2e Etage krijgt 20.000.
40
00:06:24,092 --> 00:06:25,218
Klopt.
41
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Je hebt gelijk.
42
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Tel dat op en je komt op drie.
43
00:06:29,138 --> 00:06:33,768
Dan krijgt 3e Etage dus 30.000 won.
- Ja, dat klopt.
44
00:06:33,768 --> 00:06:37,230
Ik zit boven 3e Etage op de 4e...
45
00:06:37,230 --> 00:06:41,567
...dus 20.000 van 2e Etage plus 30.000
van 3e Etage is 50.000 voor mij.
46
00:06:41,567 --> 00:06:44,737
Wacht. Ik krijg 80.000 won, dus...
47
00:06:44,737 --> 00:06:48,658
Het prijzengeld van 3 en 4 opgeteld.
- De volgende is...
48
00:06:48,658 --> 00:06:50,827
6e Etage is 5 plus 8: 130.000 won.
49
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
Bij mij werkt het ook zo
en komt het op 210.000 won.
50
00:06:53,955 --> 00:06:55,415
Zo komt 8e Etage dus...
51
00:06:56,791 --> 00:06:58,584
Op 340.000 won.
52
00:06:59,627 --> 00:07:00,920
Ja, dat klopt.
53
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
Het is de rij van Fibonacci.
54
00:07:03,548 --> 00:07:04,924
RIJ VAN FIBONACCI
55
00:07:06,426 --> 00:07:08,261
Daar heb ik van gehoord.
56
00:07:08,261 --> 00:07:12,765
Maar hoe is die van toepassing
op ons prijzengeld?
57
00:07:12,765 --> 00:07:15,852
Ik weet niet
wat de programmamakers willen.
58
00:07:15,852 --> 00:07:18,396
Maar ze lijken me interessant.
59
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
De rij van Fibonacci...
60
00:07:21,983 --> 00:07:23,484
...creëert een gulden snede.
61
00:07:23,484 --> 00:07:25,820
Een gulden snede?
- Ja.
62
00:07:25,820 --> 00:07:30,116
Als je in een rij van Fibonacci een getal
deelt door het voorgaande getal...
63
00:07:30,116 --> 00:07:35,621
...convergeert de verhouding naar ongeveer
1,6 naarmate de getallen groter worden.
64
00:07:35,621 --> 00:07:38,374
Die 1,6-verhouding
wordt de gulden snede genoemd...
65
00:07:38,374 --> 00:07:43,963
...omdat die ons een gevoel van veiligheid
geeft en als mooi wordt ervaren.
66
00:07:43,963 --> 00:07:48,593
Zo is de verhouding van de afmetingen
van een creditcard bijna de gulden snede.
67
00:07:48,593 --> 00:07:53,431
Toevallig zijn de kaarten
die we bij binnenkomst kozen...
68
00:07:54,015 --> 00:07:55,808
Zo groot als een creditcard.
69
00:07:55,808 --> 00:07:58,144
Maar is dit niet heel oneerlijk?
70
00:07:58,853 --> 00:08:01,856
Het was willekeurig.
- Dit is behoorlijk ziek.
71
00:08:01,856 --> 00:08:04,150
We hebben zelf gekozen.
72
00:08:04,150 --> 00:08:08,446
Hou op met zeuren,
dan gaan we alle kamers bekijken.
73
00:08:10,364 --> 00:08:14,744
8e Etage krijgt 340.000 per minuut,
489,6 miljoen won per dag.
74
00:08:16,078 --> 00:08:20,041
7e Etage krijgt 210.000 per minuut,
302,4 miljoen won per dag.
75
00:08:20,666 --> 00:08:25,129
6e Etage krijgt 130.000 per minuut,
187,2 miljoen won per dag.
76
00:08:26,088 --> 00:08:30,134
5e Etage krijgt 80.000 per minuut,
115,2 miljoen won per dag.
77
00:08:30,760 --> 00:08:34,013
4e Etage krijgt 50.000 per minuut,
72 miljoen won per dag.
78
00:08:34,639 --> 00:08:38,434
3e Etage krijgt 30.000 per minuut,
43,2 miljoen won per dag.
79
00:08:39,352 --> 00:08:42,939
2e Etage krijgt 20.000 per minuut,
28,8 miljoen won per dag.
80
00:08:46,234 --> 00:08:48,819
Dit is echt klein.
- Pas op je hoofd.
81
00:08:48,819 --> 00:08:53,032
1e Etage krijgt 10.000 per minuut,
14,4 miljoen won per dag.
82
00:08:53,783 --> 00:08:55,368
Dit is echt balen.
83
00:08:57,078 --> 00:08:59,539
Ik had de achtste etage kunnen kiezen.
84
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
Zo moet je niet denken.
85
00:09:02,792 --> 00:09:05,169
We kozen de kaarten willekeurig.
86
00:09:06,128 --> 00:09:09,715
Ik had niet veel keus.
Er waren nog maar twee kaarten.
87
00:09:09,715 --> 00:09:11,968
Toch koos jij beter dan ik.
88
00:09:12,843 --> 00:09:14,178
Dan nog...
89
00:09:16,806 --> 00:09:21,018
Wat voor programma houdt
zulke belangrijke informatie achter?
90
00:09:21,811 --> 00:09:24,438
Dit is vast illegaal.
We moeten het melden.
91
00:09:24,438 --> 00:09:26,691
Toch hebben jullie geluk.
92
00:09:27,984 --> 00:09:31,904
Ik vond 10.000 won per minuut al veel.
93
00:09:31,904 --> 00:09:34,240
O, 1e Etage.
94
00:09:35,157 --> 00:09:38,077
Het spijt me.
We hadden even moeten nadenken.
95
00:09:38,077 --> 00:09:39,245
Sorry?
96
00:09:40,246 --> 00:09:41,247
Welnee.
97
00:09:42,790 --> 00:09:46,419
Ik wil jullie geen schuldgevoel aanpraten.
Ik had gewoon pech.
98
00:09:46,419 --> 00:09:48,337
Ik had anders kunnen kiezen.
99
00:09:48,337 --> 00:09:54,677
Maar mijn been is nu eenmaal zo,
dus een hogere etage was lastig geworden.
100
00:10:04,186 --> 00:10:06,647
Prachtig, die koppen van jullie.
101
00:10:07,231 --> 00:10:08,524
Vind je dit grappig?
102
00:10:10,192 --> 00:10:12,194
Die vervelende...
103
00:10:12,194 --> 00:10:13,362
Wat?
104
00:10:13,904 --> 00:10:15,781
Het is niemands schuld.
105
00:10:15,781 --> 00:10:17,658
Geef elkaar niet de schuld.
106
00:10:17,658 --> 00:10:20,536
We hebben niet expres
de hogere etages gekozen.
107
00:10:23,581 --> 00:10:25,416
De cardio zit er weer op.
108
00:10:27,126 --> 00:10:33,049
Of je nu 10.000 of 340.000 won per minuut
krijgt, we hebben toch hetzelfde doel?
109
00:10:33,049 --> 00:10:36,093
Om de show
zolang mogelijk door te laten gaan...
110
00:10:36,093 --> 00:10:38,220
...en zoveel mogelijk te verdienen.
111
00:10:39,055 --> 00:10:40,181
Dat willen we toch?
112
00:10:40,181 --> 00:10:42,266
Het is kut, maar hij heeft gelijk.
113
00:10:42,266 --> 00:10:44,435
Als jullie klaar zijn met zeuren...
114
00:10:45,144 --> 00:10:50,483
...gaan we dan eten?
- Precies, laten we eerst maar eens eten.
115
00:10:50,483 --> 00:10:51,817
Kom mee.
116
00:10:52,818 --> 00:10:54,153
Eten en water.
117
00:10:54,737 --> 00:10:56,113
Hoeveel stuur je?
118
00:11:02,078 --> 00:11:05,206
Het is al rot
dat je minder verdient hoe lager je zit.
119
00:11:05,206 --> 00:11:07,458
Moeten we ook nog minder eten?
120
00:11:08,793 --> 00:11:09,919
Nou, nee.
121
00:11:11,212 --> 00:11:15,091
Ik heb een manier bedacht
om het eten eerlijk te verdelen.
122
00:11:16,300 --> 00:11:18,094
Mag ik het uitleggen?
123
00:11:22,431 --> 00:11:25,142
Iedereen pakt één maaltijdpakket.
124
00:11:26,811 --> 00:11:30,106
Iedereen van de 8e tot de 1e etage,
dat is eerlijk.
125
00:11:32,233 --> 00:11:33,609
Wat lekker.
126
00:11:33,609 --> 00:11:36,112
Ze zetten ons in een extreme situatie.
127
00:11:36,612 --> 00:11:39,657
Samenwerken is belangrijker dan ooit.
128
00:11:41,242 --> 00:11:44,578
We moeten dus op één lijn zitten
en elkaar vertrouwen.
129
00:11:45,705 --> 00:11:50,209
Als 1e Etage eenmaal de zijne heeft,
zijn er vier over.
130
00:11:51,210 --> 00:11:54,422
Wat? Waarom krijgt hij er nog vier?
131
00:11:54,422 --> 00:11:56,590
Nee, zo gaat het niet.
132
00:11:57,258 --> 00:12:00,678
Niemand verhongert
als we er allemaal één nemen.
133
00:12:01,929 --> 00:12:03,639
Maar als iemand meer wil...
134
00:12:04,140 --> 00:12:07,810
...kun je naar de 1e komen
en verdelen we wat er over is.
135
00:12:08,310 --> 00:12:11,439
Met dit systeem verliest niemand.
Iedereen geeft iets op...
136
00:12:11,439 --> 00:12:15,776
...maar kan iets van wat over is krijgen,
dus niemand verliest.
137
00:12:15,776 --> 00:12:18,696
En zo gaan we elkaar ook vertrouwen.
138
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
Neem de gekruide.
139
00:12:20,531 --> 00:12:21,782
Deze?
- Ja.
140
00:12:21,782 --> 00:12:22,950
Hoezo?
141
00:12:24,160 --> 00:12:25,369
Die zijn heet.
142
00:12:26,120 --> 00:12:27,955
Ben je klaar?
- Neem maar.
143
00:12:28,748 --> 00:12:30,124
Lekker.
144
00:12:37,506 --> 00:12:40,176
Heb je enig idee wat ons te wachten staat?
145
00:12:41,594 --> 00:12:45,139
We weten niet wat er komt,
dat maakt 't eng.
146
00:12:45,139 --> 00:12:48,100
Eerder zei je
dat je niet wist wat er zou komen...
147
00:12:49,143 --> 00:12:51,187
...dus je was bang.
- Klopt.
148
00:12:53,314 --> 00:12:56,692
Ik denk dat ik wel een idee heb
van wat ze willen.
149
00:12:58,903 --> 00:13:00,321
Wat dan?
- Hé.
150
00:13:01,155 --> 00:13:02,948
Wat doe jij nou?
151
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
Waar ben je mee bezig?
152
00:13:06,202 --> 00:13:08,704
We hebben nog maar 15 minuten.
153
00:13:18,506 --> 00:13:20,216
Welke is mooier?
154
00:13:20,216 --> 00:13:22,927
Die heeft ze toch niet met tijd gekocht?
155
00:13:22,927 --> 00:13:27,264
Zeg. Als je kleren wil kopen,
doe je dat verdomme maar op je kamer.
156
00:13:27,264 --> 00:13:29,225
Waarom koop je ze hier?
157
00:13:29,225 --> 00:13:31,894
Als ik dat doe,
kan ik ze hier niet dragen.
158
00:13:32,895 --> 00:13:34,814
Ik wil ze hier dragen.
159
00:13:35,898 --> 00:13:38,734
Waarom een badpak? Er is geen water.
- Zonnebaden.
160
00:13:38,734 --> 00:13:40,110
Gestoord wijf.
161
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Wil je graag dood?
162
00:13:42,071 --> 00:13:44,573
Praat er gewoon over. Bedreig haar niet.
163
00:13:49,787 --> 00:13:51,413
Vanwege dit, bedoel je?
164
00:13:54,500 --> 00:13:57,711
We kunnen altijd meer krijgen. Tijd.
165
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
Hoe dan?
166
00:14:01,715 --> 00:14:03,509
Weten jullie dat echt niet?
167
00:14:04,051 --> 00:14:05,594
Hoe je meer krijgt?
168
00:14:08,097 --> 00:14:10,599
Met de trap.
169
00:14:11,809 --> 00:14:15,688
De trap?
- Ja. Er zijn hier veel trappen.
170
00:14:16,397 --> 00:14:18,649
Bij elke trede komt er tijd bij.
171
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
Heb je bewijs?
- Bewijs?
172
00:14:23,112 --> 00:14:27,116
Wat was het ook alweer?
- Doe niet zo stom en zeg het gewoon.
173
00:14:28,325 --> 00:14:32,079
Ik zeg het als je je excuses aanbiedt.
- Wat?
174
00:14:32,079 --> 00:14:36,542
Ik zeg het als jij sorry zegt
omdat je me stond uit te foeteren.
175
00:14:37,543 --> 00:14:41,297
Het spijt me enorm namens haar.
- Er is geen tijd. Zeg op.
176
00:14:41,297 --> 00:14:42,673
Dan niet.
177
00:14:43,299 --> 00:14:44,508
Stom kutwijf.
178
00:14:45,301 --> 00:14:46,427
Zeg 't met woorden.
179
00:14:46,427 --> 00:14:50,055
Wat moet je?
- Zeg gewoon sorry. Kijk de anderen nou.
180
00:14:56,353 --> 00:15:00,482
Zo laat ik het niet eindigen.
Deze kans krijgen we nooit meer.
181
00:15:06,780 --> 00:15:09,742
Waar of niet,
we hebben minder dan tien minuten.
182
00:15:09,742 --> 00:15:11,577
Oké.
- Probeer 't gewoon.
183
00:15:32,514 --> 00:15:34,892
Fuck. Weet je zeker dat dit 't is?
184
00:15:39,563 --> 00:15:42,983
Hij blijft teruglopen.
- Nog minder dan 30 seconden.
185
00:16:09,176 --> 00:16:11,011
Is het nu zomaar afgelopen?
186
00:16:17,309 --> 00:16:18,769
Terug naar 24 uur.
187
00:16:23,774 --> 00:16:26,485
Ik zei het toch?
188
00:16:27,152 --> 00:16:30,447
Ik zei toch dat het de trap is.
Ga maar na.
189
00:16:30,447 --> 00:16:34,493
We hebben alle kamers bekeken
en de maaltijden gehaald.
190
00:16:34,493 --> 00:16:37,204
Toen zag ik dat er tijd bij kwam.
191
00:16:39,581 --> 00:16:41,375
Ik ben best slim, hè?
192
00:16:42,793 --> 00:16:46,505
Zo ontdekten we:
met traplopen komt er tijd bij.
193
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
GEEF TIJD UIT EN BESPAAR GELD
194
00:16:48,257 --> 00:16:50,718
ER IS GEEN GEVAAR
TRAPLOPEN LEVERT TIJD OP
195
00:16:50,718 --> 00:16:54,430
Ik dacht dat 't afgelopen was.
Dat scheelde niks.
196
00:16:56,265 --> 00:16:59,643
Ik denk dat ik wel een idee heb
van wat ze willen.
197
00:17:00,144 --> 00:17:02,855
Conflict. Ze willen
dat we met elkaar strijden.
198
00:17:03,397 --> 00:17:05,774
Crises van buitenaf...
199
00:17:07,151 --> 00:17:11,030
...zorgen dat we samenwerken en volhouden.
Maar interne conflicten...
200
00:17:12,906 --> 00:17:14,575
Als het onderling fout gaat...
201
00:17:15,492 --> 00:17:16,702
...is het bekeken.
202
00:17:17,453 --> 00:17:20,706
We moeten solidair blijven,
samenwerken en volhouden.
203
00:17:21,206 --> 00:17:23,917
Die 7e Etage is echt wel slim.
204
00:17:25,044 --> 00:17:28,255
Ik doe er zuinig mee,
dan hoef ik geen nieuwe te kopen.
205
00:17:28,255 --> 00:17:29,339
Drie...
206
00:17:31,008 --> 00:17:33,343
Twee velletjes moet genoeg zijn.
207
00:17:42,561 --> 00:17:44,063
Dat was niet genoeg.
208
00:17:49,610 --> 00:17:51,653
Ik word hier steeds pissiger van.
209
00:17:51,653 --> 00:17:55,616
Met 40 miljoen per dag moet ik niet
op dit soort dingen beknibbelen.
210
00:17:55,616 --> 00:17:58,243
Laat je niet gek maken. Gewoon kopen.
211
00:17:58,243 --> 00:18:03,290
Pardon. Ik pak het groots aan. Ik wil
een mobiel toilet. Een basismodel.
212
00:18:07,419 --> 00:18:08,462
Jawel.
213
00:18:08,462 --> 00:18:09,588
Laat maar komen.
214
00:18:17,096 --> 00:18:19,348
Ik mag m'n geld zeker niet terug, hè?
215
00:18:31,443 --> 00:18:32,820
Dat gestoorde wijf.
216
00:18:33,821 --> 00:18:37,199
Dat koopt gewoon kleren.
Bloedlink word ik ervan.
217
00:18:38,367 --> 00:18:40,577
Verdomme. Ze is zo irritant.
218
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Kijk nou hoeveel we verdiend hebben.
219
00:19:10,858 --> 00:19:12,901
Goed, zullen we beginnen?
220
00:19:13,735 --> 00:19:16,446
TRAPLOPEN
221
00:19:21,160 --> 00:19:24,204
+210.000 WON +20.000 WON
+30.000 WON +50.000 WON
222
00:19:24,830 --> 00:19:27,791
+340.000 WON +80.000 WON
+130.000 WON +10.000 WON
223
00:19:27,791 --> 00:19:31,420
Toen we doorhadden dat traplopen
tijd opleverde, deden we dat...
224
00:19:31,420 --> 00:19:35,382
...tot onze harten wild klopten
en onze benen trilden.
225
00:19:36,258 --> 00:19:41,221
Die tijdwinst maakte wel hongerig,
dus de 1e etage werd erg populair.
226
00:19:50,981 --> 00:19:52,941
We waren elke avond uitgeput...
227
00:19:53,525 --> 00:19:55,319
...maar we mochten niet klagen.
228
00:20:22,387 --> 00:20:24,598
Het voelt niet alsof ik gegeten heb.
229
00:20:25,641 --> 00:20:30,604
Eén maaltijd per dag en verder alleen
wat restjes is niet echt genoeg.
230
00:20:31,521 --> 00:20:35,776
We lopen de hele dag de trap op en af.
Het is te zwaar.
231
00:20:35,776 --> 00:20:40,155
Al was alles 1000 keer zo duur,
ik wil graag eten kopen.
232
00:20:42,991 --> 00:20:46,411
Zoals die hotdogs beneden.
- Ik wil hamburgers.
233
00:20:46,411 --> 00:20:47,871
Gebakken kip voor mij.
234
00:20:51,291 --> 00:20:52,417
We moeten delen.
235
00:20:54,253 --> 00:20:56,380
We verdelen het werk, bedoel ik.
236
00:20:58,882 --> 00:21:02,636
Dus je wil twee teams maken
zodat we om de dag traplopen?
237
00:21:02,636 --> 00:21:05,055
Ja. Dus één dag werken, één dag rusten.
238
00:21:05,055 --> 00:21:10,102
En het eten dat over is, gaat naar 't team
dat werkt. Zij eten twee keer per dag.
239
00:21:10,102 --> 00:21:14,481
Eén maaltijd is genoeg op vrije dagen.
- Ja, mee eens.
240
00:21:15,983 --> 00:21:19,945
Eén maaltijd is genoeg als we niet werken.
Rusten is beter, toch?
241
00:21:19,945 --> 00:21:21,113
Ik vind 't goed.
242
00:21:22,114 --> 00:21:24,825
Ik ook.
- Dan gaan we het proberen.
243
00:21:26,952 --> 00:21:28,996
Kijken hoeveel tijd erbij komt.
244
00:21:33,500 --> 00:21:35,627
Zullen we het zo verdelen?
245
00:21:39,339 --> 00:21:40,674
Ik wissel van team.
246
00:21:41,383 --> 00:21:42,801
Wij liggen elkaar niet.
247
00:21:44,886 --> 00:21:45,887
Ik?
248
00:21:49,182 --> 00:21:52,311
Wil er iemand van team ruilen
met 2e Etage?
249
00:21:52,311 --> 00:21:55,188
Het zeikwijf. De schurk.
250
00:21:55,856 --> 00:21:56,857
De mafkees.
251
00:21:57,357 --> 00:22:00,235
Wie wil er nou bij dat team met die lui?
252
00:22:00,235 --> 00:22:04,072
Pardon. Het maakt mij niet uit
in welk team ik zit.
253
00:22:14,416 --> 00:22:19,129
Geweldig. Twee mannen in elk team,
dat is toch perfect?
254
00:22:19,129 --> 00:22:20,339
Ja, super.
255
00:22:22,007 --> 00:22:25,052
Het was een uitstekend idee
om twee teams te maken.
256
00:22:25,052 --> 00:22:30,140
Het vooruitzicht van de vrije dag
na het harde werk motiveerde iedereen.
257
00:22:32,768 --> 00:22:38,273
En het beste is dat je naar hartenlust
kunt eten op de dagen dat je werkt.
258
00:22:38,273 --> 00:22:41,026
'Wie niet werkt, eet niet.'
259
00:22:48,492 --> 00:22:50,744
Gaat 't?
- Daar ging m'n rug bijna.
260
00:22:50,744 --> 00:22:52,245
Sorry, 4e Etage.
261
00:22:52,245 --> 00:22:53,997
Boeien.
- Het spijt me echt.
262
00:22:54,498 --> 00:22:56,583
Het spijt enorm. Echt.
263
00:23:00,962 --> 00:23:02,005
Gaat 't?
264
00:23:07,010 --> 00:23:08,887
Ja, het gaat wel.
265
00:23:19,898 --> 00:23:21,942
Lach niet zo dom en werk door.
266
00:23:22,818 --> 00:23:25,445
Door jou komt er geen tijd bij.
267
00:23:26,613 --> 00:23:28,240
Wat doe jij nou?
268
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Ik ga wel.
269
00:24:03,650 --> 00:24:06,445
Sorry?
- Rust maar uit. Ik neem 't over.
270
00:24:09,239 --> 00:24:10,157
Bezwaar?
271
00:24:15,537 --> 00:24:17,706
Nee, ik kan...
- Laat maar.
272
00:24:18,415 --> 00:24:21,126
Ik word stijf als ik niet sport.
- Nee...
273
00:24:23,920 --> 00:24:25,046
Knap, hoor.
274
00:24:28,884 --> 00:24:30,886
DE VOLGENDE DAG
275
00:24:54,201 --> 00:24:57,871
Je bent vast moe van twee dagen werken.
- Niks aan de hand.
276
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
DE VOLGENDE DAG
277
00:25:24,898 --> 00:25:26,066
Zal ik helpen...
278
00:25:26,566 --> 00:25:27,609
...of niet?
279
00:25:28,944 --> 00:25:31,404
Zal ik helpen of niet?
280
00:25:32,280 --> 00:25:38,036
Helpen? Of niet? Zal ik helpen of niet?
Zal ik helpen of niet? Wacht.
281
00:25:38,036 --> 00:25:40,622
Pardon. Meneer 1e Etage?
282
00:25:50,215 --> 00:25:53,260
Rust maar uit, 1e Etage. Ik ga wel.
283
00:25:53,260 --> 00:25:55,679
Sorry, wat? Lieve hemel, nee.
284
00:25:55,679 --> 00:25:57,430
Laat mij.
- Ik moet vandaag.
285
00:25:57,430 --> 00:26:03,186
Echt. Ik heb gisteren te veel gegeten.
Het zit me nu nog dwars.
286
00:26:03,687 --> 00:26:07,023
Dus ga alsjeblieft uitrusten en bijkomen.
287
00:26:07,023 --> 00:26:08,108
Jeetje.
288
00:26:08,733 --> 00:26:10,902
Het spijt me echt.
- Niks aan de hand.
289
00:26:11,861 --> 00:26:13,530
Sorry, laat me erlangs.
290
00:26:15,031 --> 00:26:17,909
Sorry, hoor. Aan de kant.
291
00:26:17,909 --> 00:26:20,495
Wij zijn allemaal ook moe.
292
00:26:21,371 --> 00:26:23,957
We rennen alsof ons leven ervan afhangt.
293
00:26:40,599 --> 00:26:44,227
Extra werk doen voor een teamgenoot.
Ben ik geen topper?
294
00:26:45,186 --> 00:26:46,438
Laat mij maar.
295
00:26:52,569 --> 00:26:55,697
3e Etage, blijf niet zo zitten.
296
00:26:56,448 --> 00:26:59,159
Kom.
- Nog vijf seconden.
297
00:27:01,661 --> 00:27:03,955
Kom op. Overeind.
- Het is niet...
298
00:27:03,955 --> 00:27:06,708
Probeer op te staan.
- Rustig aan.
299
00:27:09,836 --> 00:27:12,255
Alsjeblieft, eet wat.
- Eet smakelijk.
300
00:27:12,255 --> 00:27:13,381
Bedankt.
301
00:27:14,174 --> 00:27:15,425
Deze kant op.
302
00:27:15,425 --> 00:27:16,718
Ga jij eten?
303
00:27:17,802 --> 00:27:19,054
Sorry?
304
00:27:19,054 --> 00:27:20,680
Ga je echt eten?
305
00:27:24,017 --> 00:27:25,560
Kom op, 4e Etage.
306
00:27:27,020 --> 00:27:32,984
Ik bedoel, is het niet eerlijk
als 3e Etage het eten krijgt?
307
00:27:34,402 --> 00:27:38,156
Moet je echt twee keer eten
als je niet hebt gewerkt?
308
00:27:41,326 --> 00:27:42,994
Denk je dat je slim bent?
309
00:27:44,162 --> 00:27:46,831
Jij hebt extra
omdat 8e Etage toch niet eet.
310
00:27:47,999 --> 00:27:49,334
Dus wat zanik je?
311
00:27:52,629 --> 00:27:55,090
Ik zeg niet dat je niet mag eten.
312
00:27:55,715 --> 00:27:58,635
Snap je?
Ik zeg alleen dat 't niet eerlijk is.
313
00:28:01,554 --> 00:28:02,597
Eet maar...
314
00:28:14,526 --> 00:28:18,571
3e Etage, ga alsjeblieft naar binnen.
Je hebt mijn werk overgenomen.
315
00:28:19,406 --> 00:28:21,616
Goed.
- Doe niet zo belachelijk.
316
00:28:22,659 --> 00:28:25,328
Denk je dat we je aflossen voor het eten?
317
00:28:25,829 --> 00:28:29,332
Denk je dat hij zonder schuldgevoel
kan eten? Heb ik 't mis?
318
00:28:31,668 --> 00:28:33,086
Nee, je hebt gelijk.
319
00:28:34,796 --> 00:28:36,756
Let niet op ze. Ga maar eten.
320
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
Ze zeiken
omdat ze het zat zijn en moe zijn.
321
00:28:43,430 --> 00:28:44,806
Ja, ze heeft gelijk.
322
00:28:45,598 --> 00:28:48,727
Ga maar eten, 1e Etage.
Het is niet anders.
323
00:28:48,727 --> 00:28:50,895
Geen zorgen om mij.
324
00:28:51,771 --> 00:28:53,106
Nee. Alsjeblieft.
325
00:28:57,777 --> 00:28:59,154
Toe maar. Ga gerust...
326
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
Kom. Ga gewoon binnen eten.
327
00:29:02,824 --> 00:29:04,617
Bedankt, 3e Etage.
- Tuurlijk.
328
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
Nee, hij moet...
- Kom.
329
00:29:06,369 --> 00:29:09,164
Ga nou maar eten.
Hij zei dat het in orde was.
330
00:29:10,832 --> 00:29:12,125
Het is toch in orde?
331
00:29:13,293 --> 00:29:14,586
Natuurlijk.
332
00:29:14,586 --> 00:29:19,299
Door deze klootzak ben ik
naar deze godverlaten plek gekomen...
333
00:29:19,883 --> 00:29:23,428
...voor een leven lang traplopen,
vuile hufter.
334
00:29:23,428 --> 00:29:24,846
GLUIPERD
335
00:29:24,846 --> 00:29:26,514
Het is jouw schuld.
336
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
Mijn benen.
337
00:29:35,648 --> 00:29:37,108
Er is eten.
338
00:29:43,948 --> 00:29:45,366
Wat is dit nou?
339
00:29:47,494 --> 00:29:49,204
Serieus, wat de fuck?
340
00:29:49,204 --> 00:29:50,872
3e Etage.
- Ja?
341
00:29:56,878 --> 00:29:58,296
Er kwam iets, toch?
342
00:29:58,296 --> 00:30:01,966
Ik dacht dat het eten was,
maar ze stuurden poepzakjes.
343
00:30:01,966 --> 00:30:05,053
Mijn god.
- 1 Etage zei dat we ze mogen doorsturen.
344
00:30:05,053 --> 00:30:07,263
Ik heb erover nagedacht.
345
00:30:08,431 --> 00:30:13,061
Omdat ik niet zo goed ben in traplopen
en anderen dat van me overnemen...
346
00:30:13,061 --> 00:30:16,564
...heb ik bedacht hoe ik kan helpen.
347
00:30:16,564 --> 00:30:18,525
En, nou ja...
348
00:30:18,525 --> 00:30:22,862
1e Etage vertelde hoe hij ermee zat
dat hij ons in de weg zat.
349
00:30:22,862 --> 00:30:26,449
Ik dacht, we staan quitte als jullie...
350
00:30:28,368 --> 00:30:30,328
...je afval naar mij sturen.
351
00:30:31,329 --> 00:30:32,413
Serieus?
352
00:30:47,262 --> 00:30:51,516
Al zoekend naar iets wat hij kon doen
wat minder fysiek was...
353
00:30:51,516 --> 00:30:53,977
...viel zijn oog op de stortkoker.
354
00:30:55,562 --> 00:31:01,651
Hij bedacht dat we er ook andere dingen
dan maaltijdpakketten mee konden sturen.
355
00:31:04,404 --> 00:31:09,117
Wij gingen akkoord, waardoor er nu
een reinigingsmedewerker was.
356
00:31:11,160 --> 00:31:16,207
Als ieder z'n werk doet, is de samenleving
in evenwicht en functioneert soepel.
357
00:31:17,750 --> 00:31:19,669
1e Etage had het zijne gevonden.
358
00:31:21,254 --> 00:31:23,965
De eigenwaarde die hij kon verhandelen.
359
00:31:30,805 --> 00:31:32,348
BEDANKT
360
00:31:39,105 --> 00:31:41,524
Wie minder trek heeft, deelt z'n eten.
361
00:31:44,360 --> 00:31:45,528
Rust wat uit.
362
00:31:47,238 --> 00:31:48,281
Ik neem het over.
363
00:31:48,281 --> 00:31:51,159
Wie fitter is, deelt z'n mankracht.
364
00:31:52,535 --> 00:31:55,914
Wie die dingen niet kan delen,
deelt z'n ruimte.
365
00:31:56,581 --> 00:31:59,208
Al met al was dit wel eerlijk.
366
00:32:02,128 --> 00:32:03,338
Tot later.
367
00:32:04,047 --> 00:32:05,381
Hallo, 1e Etage.
368
00:32:08,051 --> 00:32:10,386
Ik maak het wat aangenamer.
369
00:32:10,887 --> 00:32:13,890
Dat hoeft niet, hoor. Het mag later wel.
370
00:32:24,192 --> 00:32:26,402
Ben je uitgegeten, 3e Etage?
371
00:32:26,402 --> 00:32:30,406
Nog niet. Ik heb te snel gegeten,
ik voel me niet lekker.
372
00:32:36,829 --> 00:32:39,999
Wat kijk je?
- Nou, de tijd...
373
00:32:41,960 --> 00:32:44,379
Er komt nu willekeurig meer bij.
374
00:32:46,005 --> 00:32:49,926
Gisteren voor middernacht schoot ie
omhoog, maar er komt niks meer bij.
375
00:32:50,885 --> 00:32:56,140
Zouden we niet genoeg traplopen?
- Ik weet 't niet. Iedereen doet z'n werk.
376
00:33:02,647 --> 00:33:06,442
Zag je dat?
We krijgen er net tien minuten bij.
377
00:33:07,026 --> 00:33:11,781
Maar iedereen neemt pauze na het eten.
Ging er iemand naar boven?
378
00:33:26,754 --> 00:33:29,716
Kut. Wat heeft dat ding?
379
00:33:32,051 --> 00:33:35,388
Ik zei het toch.
Ze worden gieriger met de tijd.
380
00:33:36,180 --> 00:33:37,765
Hij gaat amper omhoog.
381
00:33:38,891 --> 00:33:41,602
Willen ze dat we harder werken of zo?
382
00:33:42,478 --> 00:33:44,480
We zijn geen olympische atleten.
383
00:33:46,649 --> 00:33:48,067
Ik ben er klaar mee.
384
00:33:49,027 --> 00:33:50,820
Pardon?
- Wat?
385
00:33:50,820 --> 00:33:52,739
Ik doe dit niet meer.
386
00:33:53,531 --> 00:33:57,326
We kunnen niet zomaar stoppen.
- Wat flik jij nou?
387
00:33:57,326 --> 00:33:59,078
Het is niet leuk meer.
388
00:33:59,704 --> 00:34:03,082
Succes, jullie drietjes.
- Kop dicht en aan de slag.
389
00:34:03,875 --> 00:34:04,876
Waarom zou ik?
390
00:34:08,421 --> 00:34:12,175
Hé. Moet jij niet juist
harder werken dan wij?
391
00:34:12,675 --> 00:34:18,139
Je verdient veel meer dan wij.
Moet je dan niet ook harder werken?
392
00:34:22,101 --> 00:34:25,396
Moeten jij en de mensen
op de lagere etages...
393
00:34:25,396 --> 00:34:27,523
...niet juist harder werken?
394
00:34:27,523 --> 00:34:30,568
Wat?
- Ga maar na.
395
00:34:30,568 --> 00:34:32,862
Je wil je eigen geld niet gebruiken...
396
00:34:32,862 --> 00:34:37,617
...dus je gebruikt onze tijd om wc-papier,
vochtige doekjes en zo meer te kopen.
397
00:34:37,617 --> 00:34:40,369
Als we tijd gebruiken om spullen te kopen...
398
00:34:40,369 --> 00:34:44,415
...betalen wij van de hogere etages
dan niet veel meer dan jullie?
399
00:34:44,415 --> 00:34:45,750
Die mafkees...
400
00:34:45,750 --> 00:34:47,835
Tijd is hier tenslotte geld.
401
00:34:47,835 --> 00:34:49,629
...heeft wel een punt.
402
00:34:50,463 --> 00:34:53,257
Een uur is 1,2 miljoen won waard
voor 2e Etage...
403
00:34:53,257 --> 00:34:56,094
...en maar liefst 20,4 miljoen won
voor 8e Etage.
404
00:34:57,887 --> 00:35:02,892
We gebruiken tijd die we delen,
dus de hogere etages geven meer geld uit.
405
00:35:02,892 --> 00:35:06,854
Dat had ik niet achter haar gezocht.
Ze is wel bij de tijd.
406
00:35:06,854 --> 00:35:10,900
Blijf nou gewoon traplopen
in plaats van er ruzie over te maken.
407
00:35:10,900 --> 00:35:12,693
Zo eindigt de show nog.
408
00:35:12,693 --> 00:35:14,946
Kom, we werken met ze mee.
409
00:35:15,530 --> 00:35:16,697
We moeten helpen.
410
00:35:16,697 --> 00:35:20,535
Weet je zeker dat traplopen tijd oplevert?
- Wat?
411
00:35:21,035 --> 00:35:22,578
Het is vreemd.
412
00:35:22,578 --> 00:35:25,414
We gaan nog even vaak de trap op, toch?
413
00:35:31,420 --> 00:35:33,089
Dat gekke wijf.
414
00:35:53,860 --> 00:35:56,654
We hebben tijd verloren
in plaats van verdiend.
415
00:35:57,238 --> 00:36:00,992
Wat als er niks meer bij komt?
416
00:36:01,909 --> 00:36:03,119
Je hebt gelijk.
417
00:36:03,703 --> 00:36:05,955
We zijn al ruim zes uur bezig.
418
00:36:07,248 --> 00:36:08,499
Er is niks bij.
419
00:36:08,499 --> 00:36:13,254
Het is bijna middernacht, we moeten
naar binnen. Vandaag lukt 't niet meer.
420
00:36:14,172 --> 00:36:15,923
Wat? Er kwam net wat bij.
421
00:36:18,092 --> 00:36:19,969
Er kwam wat bij.
422
00:36:19,969 --> 00:36:21,220
20 minuten?
- Hoera.
423
00:36:21,220 --> 00:36:24,348
Dat was toch 20 minuten?
- Hij loopt vast achter.
424
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
Nu werkt ie vast weer.
425
00:36:25,933 --> 00:36:29,937
Ik wist 't wel.
We waren bang om niks. Ik wist 't.
426
00:36:29,937 --> 00:36:31,647
Wat een opluchting.
- Nou.
427
00:36:31,647 --> 00:36:33,482
Gelukkig maar.
428
00:36:34,317 --> 00:36:37,028
Er komt vast meer bij, al duurt 't even.
429
00:36:37,612 --> 00:36:39,071
Het is middernacht.
430
00:36:40,072 --> 00:36:43,075
Op naar onze kamers. Goed werk vandaag.
431
00:36:49,040 --> 00:36:51,334
We gaan naar binnen. Goed werk.
432
00:37:29,830 --> 00:37:33,084
Kom allemaal naar buiten. Kom.
433
00:37:34,460 --> 00:37:37,421
Ze hebben onze tijd niet beloond.
Kom nou snel.
434
00:37:37,421 --> 00:37:38,714
Rennen, allemaal.
435
00:37:38,714 --> 00:37:40,132
Nu.
436
00:37:40,132 --> 00:37:42,051
Rennen, mensen.
437
00:37:42,760 --> 00:37:47,181
Maar we zijn niet beloond voor gisteren.
Stel dat 't weer voor niks is?
438
00:37:47,181 --> 00:37:49,392
Het is onze enige optie.
439
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
Allemaal de trap op.
440
00:37:55,356 --> 00:37:57,024
Wat een stom gezeik.
441
00:38:11,539 --> 00:38:13,958
Ze viel achterover.
- 4e Etage. Wat?
442
00:38:13,958 --> 00:38:15,543
Ze...
- Wacht.
443
00:38:15,543 --> 00:38:20,006
Ze heeft een epileptische aanval.
Blijf van haar af.
444
00:38:20,798 --> 00:38:22,883
Epilepsie.
- Wacht, we moeten...
445
00:38:22,883 --> 00:38:26,721
Jij bent toch medisch opgeleid?
- Ja, ik was verpleegkundige.
446
00:38:26,721 --> 00:38:29,932
Is hier een medicijn voor?
- Ze heeft fenytoïne nodig.
447
00:38:37,815 --> 00:38:40,234
Blijf waar je bent.
- Wat zeg je nou?
448
00:38:40,234 --> 00:38:42,778
Doe niets. Ze gaat niet dood.
449
00:38:42,778 --> 00:38:45,781
Wat?
- Epilepsie is niet dodelijk.
450
00:38:45,781 --> 00:38:48,242
Lang niks doen
kan tot hersenschade leiden.
451
00:38:48,242 --> 00:38:53,456
Weet je wat 't medicijn kost? Als we
de tijd opgebruiken, is 't spel afgelopen.
452
00:38:53,456 --> 00:38:55,333
Jij bent echt een beest.
453
00:38:57,710 --> 00:38:59,462
Rot lekker op.
454
00:39:53,307 --> 00:39:56,394
We willen medicijnen
tegen epilepsie. Fenytoïne.
455
00:40:11,742 --> 00:40:12,993
Ik lach me dood.
456
00:40:15,538 --> 00:40:17,790
Zien jullie het niet?
457
00:40:17,790 --> 00:40:20,042
Zien jullie dat niet?
458
00:40:23,129 --> 00:40:25,131
Veertig uur?
459
00:40:28,092 --> 00:40:30,719
Dit is echt genieten.
460
00:40:30,719 --> 00:40:32,346
Het ging niet om de trap.
461
00:40:33,889 --> 00:40:36,600
Die gaf ons niet meer tijd.
- Wat dan wel?
462
00:40:48,404 --> 00:40:49,613
Wat dan?
463
00:40:50,406 --> 00:40:52,283
Wat geeft ons meer tijd?
464
00:40:52,783 --> 00:40:53,868
Het moet...
465
00:40:56,871 --> 00:40:58,372
...vermakelijk zijn.
466
00:41:39,747 --> 00:41:45,294
FENYTOΪNE
467
00:48:38,040 --> 00:48:41,043
Ondertiteld door: Jolanda van den Berg