1
00:00:59,476 --> 00:01:02,687
Um-dó-li-tá.
2
00:01:02,687 --> 00:01:05,523
Cara de amendoá.
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,568
Um-dó-li-tá.
4
00:01:13,782 --> 00:01:14,616
Ena!
5
00:01:53,988 --> 00:01:55,323
Cá estou.
6
00:01:55,323 --> 00:01:58,076
Talvez devesse ter escolhido
o primeiro andar.
7
00:02:20,306 --> 00:02:21,266
O que se passa?
8
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
Meu Deus!
9
00:02:37,073 --> 00:02:38,324
Vai ser divertido!
10
00:02:57,510 --> 00:02:58,595
Que seca!
11
00:03:09,022 --> 00:03:12,233
Quero um espelho de corpo inteiro.
12
00:03:13,067 --> 00:03:15,069
Umas cuecas de seda.
13
00:03:15,069 --> 00:03:16,821
Um colchão.
14
00:03:18,281 --> 00:03:20,325
E um cobertor!
15
00:03:21,367 --> 00:03:22,243
De microfibra.
16
00:03:23,328 --> 00:03:24,579
E uma sanita portátil.
17
00:03:26,623 --> 00:03:28,082
Não há mais para gastar!
18
00:03:42,889 --> 00:03:44,849
A comida e as bebidas são oferta.
19
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
E que tal uma mesa?
20
00:03:48,478 --> 00:03:49,729
Proteínas.
21
00:03:52,815 --> 00:03:53,816
Ferro.
22
00:03:54,525 --> 00:03:55,360
Perfeito.
23
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
Que bonito!
24
00:05:24,782 --> 00:05:26,868
As vossas caras são tão engraçadas!
25
00:05:28,619 --> 00:05:29,454
"Engraçadas"?
26
00:05:30,997 --> 00:05:34,625
Acabámos de saber que o prémio
de cada quarto é diferente.
27
00:05:34,625 --> 00:05:37,086
Cada um devia revelar o seu.
28
00:05:37,587 --> 00:05:38,713
Quanto recebem?
29
00:05:38,713 --> 00:05:39,672
Para mim,
30
00:05:40,548 --> 00:05:42,633
{\an8}são 80 mil wons por minuto.
31
00:05:42,633 --> 00:05:43,718
{\an8}Recebe 80 mil?
32
00:05:44,427 --> 00:05:45,678
{\an8}Recebo 30 mil wons.
33
00:05:47,680 --> 00:05:49,098
{\an8}- 20 mil.
- Eu, 130 mil.
34
00:05:49,098 --> 00:05:51,059
{\an8}Esperem. Que é isto?
35
00:05:51,642 --> 00:05:52,935
{\an8}São todos diferentes?
36
00:05:54,312 --> 00:05:55,313
E você, 7.o Andar?
37
00:05:55,313 --> 00:05:57,273
Quanto ganha por minuto?
38
00:05:57,273 --> 00:05:58,816
{\an8}Ganho 210 mil wons.
39
00:06:00,026 --> 00:06:02,695
{\an8}E a 8.o Andar deve receber
exatamente 340 mil wons.
40
00:06:04,447 --> 00:06:05,573
{\an8}Como sabe?
41
00:06:06,074 --> 00:06:09,202
{\an8}Soube só de olhar para os números?
42
00:06:09,202 --> 00:06:13,998
Não. Se pensarmos no prémio
do primeiro ao oitavo andar,
43
00:06:13,998 --> 00:06:15,625
há um padrão geral.
44
00:06:16,876 --> 00:06:20,171
Somando os dois números anteriores,
obtemos o seguinte.
45
00:06:20,171 --> 00:06:22,382
O 1.o Andar diz que recebe 10 mil wons.
46
00:06:22,882 --> 00:06:24,092
A 2.o Andar, 20 mil.
47
00:06:24,092 --> 00:06:25,218
Sim.
48
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Tens razão.
49
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Sim. Um mais dois, três.
50
00:06:29,138 --> 00:06:31,808
É por isso que o 3.o Andar recebe 30 mil.
51
00:06:32,392 --> 00:06:33,768
Sim, 30 mil para mim.
52
00:06:33,768 --> 00:06:36,813
Estou mesmo acima dele,
no quarto andar, por isso,
53
00:06:37,438 --> 00:06:40,566
se somar os 20 mil da 2.o Andar
aos 30 mil do 3.o Andar, sim,
54
00:06:40,566 --> 00:06:41,567
fico com 50 mil.
55
00:06:41,567 --> 00:06:44,737
Esperem. Recebo 80 mil wons, portanto...
56
00:06:44,737 --> 00:06:47,490
É a soma do terceiro e quarto andares.
57
00:06:47,490 --> 00:06:48,658
O andar seguinte...
58
00:06:48,658 --> 00:06:50,827
Para o sexto, 5 mais 8, dá 130 mil.
59
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
O mesmo se aplica a mim
e recebo 210 mil wons.
60
00:06:53,955 --> 00:06:55,415
Assim, a 8.o Andar recebe...
61
00:06:56,791 --> 00:06:58,292
340 mil wons.
62
00:06:59,627 --> 00:07:00,711
Sim, está certo.
63
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
É a sequência de Fibonacci.
64
00:07:03,548 --> 00:07:04,924
SEQUÊNCIA DE FIBONACCI
65
00:07:06,426 --> 00:07:08,261
Já ouvi falar disso.
66
00:07:08,261 --> 00:07:11,431
Mas o que tem isso que ver
com o dinheiro do prémio?
67
00:07:11,431 --> 00:07:12,765
Como se aplica aqui?
68
00:07:12,765 --> 00:07:15,476
Não sei qual é a intenção
dos apresentadores,
69
00:07:15,977 --> 00:07:18,187
Mas parecem pessoas interessantes.
70
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
A sequência de Fibonacci
71
00:07:21,983 --> 00:07:23,484
gera o número de ouro.
72
00:07:23,484 --> 00:07:25,319
- O número de ouro?
- Sim.
73
00:07:25,903 --> 00:07:27,321
Numa sequência de Fibonacci,
74
00:07:27,321 --> 00:07:30,116
se dividirmos um número
pelo número anterior,
75
00:07:30,116 --> 00:07:35,621
o rácio convergirá para cerca de 1,6
à medida que os números crescem.
76
00:07:35,621 --> 00:07:37,874
O rácio de 1 para 1,6
chama-se número de ouro
77
00:07:37,874 --> 00:07:41,752
porque dá aos seres humanos
uma sensação de segurança
78
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
e é visto como belo.
79
00:07:43,963 --> 00:07:46,424
Por exemplo, as proporções de um cartão
80
00:07:46,424 --> 00:07:48,009
são próximas do número de ouro.
81
00:07:48,676 --> 00:07:53,431
Por coincidência,
os cartões que apanhámos ao entrar...
82
00:07:54,015 --> 00:07:55,808
São do tamanho de um cartão de crédito.
83
00:07:55,808 --> 00:07:57,810
Mas não é demasiado injusto?
84
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
Foi tudo aleatório.
85
00:08:00,480 --> 00:08:01,856
Isto é mesmo marado.
86
00:08:01,856 --> 00:08:03,858
Vocês é que escolheram.
87
00:08:04,358 --> 00:08:08,154
Parem de choramingar
e vamos ver os quartos de todos.
88
00:08:10,364 --> 00:08:14,327
O oitavo andar recebe 340 mil por minuto,
489,6 milhões por dia.
89
00:08:16,078 --> 00:08:19,874
O sétimo andar recebe 210 mil por minuto,
302,4 milhões por dia.
90
00:08:20,666 --> 00:08:24,545
O sexto andar recebe 130 mil por minuto,
187,2 milhões por dia.
91
00:08:26,088 --> 00:08:29,550
O quinto andar recebe 80 mil por minuto,
115,2 milhões por dia.
92
00:08:30,760 --> 00:08:33,804
O quarto andar recebe 50 mil por minuto,
72 milhões por dia.
93
00:08:34,639 --> 00:08:37,850
O terceiro andar recebe 30 mil por minuto,
43,2 milhões por dia.
94
00:08:39,352 --> 00:08:42,939
O segundo andar recebe 20 mil por minuto,
28,8 milhões por dia.
95
00:08:46,234 --> 00:08:47,276
Isto é minúsculo!
96
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
Cuidado com a cabeça.
97
00:08:48,819 --> 00:08:52,448
O primeiro andar recebe 10 mil por minuto.
14,4 milhões por dia.
98
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
Isto é tão irritante!
99
00:08:57,078 --> 00:08:59,372
Podia ter escolhido o oitavo andar.
100
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
Não vale a pena lamentar agora.
101
00:09:02,792 --> 00:09:04,877
Escolhemos as cartas ao acaso.
102
00:09:06,128 --> 00:09:09,715
Não tive grande escolha.
Só restavam duas cartas.
103
00:09:09,715 --> 00:09:11,968
Ainda assim, escolheu melhor que eu.
104
00:09:12,843 --> 00:09:14,178
Além disso...
105
00:09:16,806 --> 00:09:21,018
Que programa vai omitir
informações tão importantes? Não é?
106
00:09:21,811 --> 00:09:24,438
Isto devia ser ilegal.
Devíamos fazer queixa.
107
00:09:24,438 --> 00:09:26,440
Vocês têm todos muita sorte.
108
00:09:27,984 --> 00:09:31,487
Pensava eu que 10 mil wons
por minuto era muito.
109
00:09:31,988 --> 00:09:34,240
Oh, 1.o Andar!
110
00:09:35,157 --> 00:09:36,033
Lamento.
111
00:09:36,033 --> 00:09:38,077
Devíamos ter sido mais atenciosos.
112
00:09:38,077 --> 00:09:38,995
Desculpe?
113
00:09:40,246 --> 00:09:41,247
Não diga isso!
114
00:09:42,790 --> 00:09:46,419
Não queria
deixar-vos constrangidos. Tive azar.
115
00:09:46,419 --> 00:09:48,337
Tinha cartas por onde escolher.
116
00:09:48,337 --> 00:09:51,257
Além disso, tenho as pernas assim,
117
00:09:51,841 --> 00:09:54,510
por isso, teria problemas
num andar mais alto.
118
00:10:04,186 --> 00:10:05,980
Adoro as vossas caras!
119
00:10:07,231 --> 00:10:08,524
Achas piada?
120
00:10:10,192 --> 00:10:12,194
Sua grandessíssima...
121
00:10:12,194 --> 00:10:13,112
Então?
122
00:10:13,904 --> 00:10:15,156
Ninguém fez nada de mal.
123
00:10:15,865 --> 00:10:17,658
Parem de atirar culpas.
124
00:10:17,658 --> 00:10:20,119
Não escolhemos os andares
mais altos de propósito.
125
00:10:23,581 --> 00:10:24,832
O cárdio de hoje já está!
126
00:10:27,126 --> 00:10:30,171
Quer ganhemos
10 mil ou 340 mil por minuto,
127
00:10:30,171 --> 00:10:32,632
não temos todos o mesmo objetivo?
128
00:10:33,132 --> 00:10:35,760
Fazer durar o programa
o maior tempo possível
129
00:10:36,427 --> 00:10:37,970
e maximizar o nosso lucro.
130
00:10:39,055 --> 00:10:40,181
Não é o objetivo?
131
00:10:40,181 --> 00:10:42,266
Isto é fodido, mas ele tem razão.
132
00:10:42,266 --> 00:10:44,060
Se já pararam de se queixar,
133
00:10:45,144 --> 00:10:46,562
posso ir comer?
134
00:10:46,562 --> 00:10:50,483
Certo. Vamos todos comer.
135
00:10:50,483 --> 00:10:51,651
Vá, vamos.
136
00:10:52,818 --> 00:10:53,944
A comida e a água.
137
00:10:54,737 --> 00:10:56,113
Quanta vão enviar?
138
00:11:02,119 --> 00:11:05,206
Já é mau receber menos
por estar num andar inferior.
139
00:11:05,206 --> 00:11:07,458
Também comemos menos?
140
00:11:08,793 --> 00:11:09,627
Bem... não.
141
00:11:11,212 --> 00:11:14,674
Pensei numa forma justa
de partilharmos a comida.
142
00:11:16,300 --> 00:11:17,885
Posso explicar?
143
00:11:22,431 --> 00:11:24,934
Cada pessoa leva um tabuleiro de comida.
144
00:11:26,811 --> 00:11:30,106
Do oitavo ao primeiro andar,
um por pessoa, o que é justo.
145
00:11:32,233 --> 00:11:33,609
Têm tão bom aspeto!
146
00:11:33,609 --> 00:11:35,861
O programa testa os nossos limites.
147
00:11:36,612 --> 00:11:39,281
Agir em comunidade
é mais vital do que nunca.
148
00:11:41,242 --> 00:11:44,328
Temos de nos unir
e confiar uns nos outros.
149
00:11:45,705 --> 00:11:50,042
Isso quer dizer que vão sobrar quatro
depois de o 1.o Andar levar o dele.
150
00:11:51,210 --> 00:11:52,169
O quê?
151
00:11:52,169 --> 00:11:54,422
Porque lhe damos mais quatro?
152
00:11:54,422 --> 00:11:56,590
Não. Não lhos estamos a dar.
153
00:11:57,258 --> 00:12:00,469
Ninguém passará fome,
se tirarmos um tabuleiro cada.
154
00:12:01,929 --> 00:12:03,472
Mas se alguém quiser mais,
155
00:12:04,140 --> 00:12:07,643
pode descer ao primeiro andar
e partilhar o que sobrou.
156
00:12:08,310 --> 00:12:11,439
Um sistema em que ninguém fica a perder.
Todos abdicam de um pouco,
157
00:12:11,439 --> 00:12:15,151
mas todos podem partilhar os restos,
para ser equilibrado.
158
00:12:15,860 --> 00:12:18,696
E, naturalmente,
isto criará confiança entre nós.
159
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
Provem os temperados.
160
00:12:20,531 --> 00:12:21,782
- Estes?
- Sim.
161
00:12:21,782 --> 00:12:22,700
Porquê?
162
00:12:24,160 --> 00:12:25,119
Está picante!
163
00:12:26,120 --> 00:12:27,705
- Já acabou?
- Comam.
164
00:12:28,748 --> 00:12:30,124
Que delícia! Está bom.
165
00:12:37,506 --> 00:12:40,050
Já sabe o que nos espera?
166
00:12:40,676 --> 00:12:41,510
Desculpe?
167
00:12:41,510 --> 00:12:44,638
Não sabemos o que esperar,
o que é assustador.
168
00:12:45,222 --> 00:12:48,100
Há bocado,
disse que não sabia o que esperar
169
00:12:49,143 --> 00:12:50,269
e estava assustado.
170
00:12:53,314 --> 00:12:56,692
Sim. Acho que tenho uma ideia vaga
do que eles querem.
171
00:12:58,903 --> 00:13:00,321
- O que é?
- Então?
172
00:13:01,155 --> 00:13:02,948
O que estão a fazer?
173
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
O que raio estão a fazer?
174
00:13:06,202 --> 00:13:08,704
Só nos restam 15 minutos!
175
00:13:18,506 --> 00:13:20,216
Qual é o mais bonito?
176
00:13:20,216 --> 00:13:22,927
Ela não os comprou com o tempo, pois não?
177
00:13:22,927 --> 00:13:27,264
Ouve, se queres comprar roupa,
devias fazê-lo no teu quarto!
178
00:13:27,264 --> 00:13:28,724
Porquê comprá-la aqui?
179
00:13:29,308 --> 00:13:31,894
Se comprar no quarto, não posso usar aqui.
180
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
Quero usá-la aqui.
181
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Um fato de banho? Não há água.
182
00:13:37,858 --> 00:13:40,069
- É para bronzear.
- Sua cabra doida!
183
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Tu queres morrer?
184
00:13:42,071 --> 00:13:44,156
Conversem. Não a intimides.
185
00:13:49,787 --> 00:13:51,121
É por causa disto?
186
00:13:54,500 --> 00:13:57,461
Podemos sempre prolongar
esta coisa. O tempo.
187
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
Como se faz isso?
188
00:14:01,715 --> 00:14:03,217
Ninguém sabe? A sério?
189
00:14:04,051 --> 00:14:05,010
Como prolongar?
190
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
São as escadas!
191
00:14:11,809 --> 00:14:13,185
- As escadas?
- Sim.
192
00:14:13,686 --> 00:14:15,688
Há aqui imensas escadas.
193
00:14:16,397 --> 00:14:18,649
O tempo prolonga-se sempre que subimos.
194
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
- Tem provas?
- Provas?
195
00:14:23,112 --> 00:14:24,864
Espera. Como era mesmo?
196
00:14:24,864 --> 00:14:26,782
Deixa-te de tretas e diz-nos.
197
00:14:28,325 --> 00:14:30,870
Digo se me pedir desculpa.
198
00:14:30,870 --> 00:14:32,079
O quê?
199
00:14:32,079 --> 00:14:36,542
Eu digo-lhe se me pedir desculpa
por me ter insultado há pouco.
200
00:14:37,543 --> 00:14:39,503
Lamento imenso. Peço eu desculpa.
201
00:14:39,503 --> 00:14:41,297
Não temos tempo. Desembucha!
202
00:14:41,297 --> 00:14:42,673
Então, não peça!
203
00:14:43,299 --> 00:14:44,300
Filha da mãe!
204
00:14:45,509 --> 00:14:46,427
Conversa, já disse!
205
00:14:46,427 --> 00:14:48,554
- Qual é a tua?
- Pede lá desculpa.
206
00:14:48,554 --> 00:14:50,055
Não vês toda a gente?
207
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
- Não!
- Não pode acabar assim.
208
00:14:58,063 --> 00:15:00,482
É uma oportunidade única!
209
00:15:06,864 --> 00:15:09,366
Que se danem as provas!
Temos menos de dez minutos!
210
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
- Pronto.
- Vamos tentar.
211
00:15:32,514 --> 00:15:34,892
Fogo! De certeza que é assim?
212
00:15:39,563 --> 00:15:40,606
Continua a descer!
213
00:15:41,315 --> 00:15:42,983
Faltam menos de 30 segundos!
214
00:16:09,176 --> 00:16:10,803
Acabou? Assim?
215
00:16:17,309 --> 00:16:18,310
Voltou às 24 horas!
216
00:16:23,774 --> 00:16:25,734
Eu não disse?
217
00:16:27,152 --> 00:16:28,445
Disse que eram as escadas.
218
00:16:28,445 --> 00:16:30,447
É o que temos feito, certo?
219
00:16:30,447 --> 00:16:34,493
Para vermos os quartos de todos
e ir buscar os tabuleiros!
220
00:16:34,493 --> 00:16:37,204
Vi como o tempo se prolongou nessa altura!
221
00:16:39,581 --> 00:16:41,375
Sou muito esperta, não sou?
222
00:16:42,793 --> 00:16:44,837
E assim, descobrimos uma regra escondida.
223
00:16:44,837 --> 00:16:46,839
Subir escadas prolonga o tempo.
224
00:16:46,839 --> 00:16:48,340
GASTE TEMPO E GANHE DINHEIRO
225
00:16:48,340 --> 00:16:50,718
NÃO É PERIGOSO
SUBIR ESCADAS PROLONGA O TEMPO
226
00:16:50,718 --> 00:16:52,261
Pensei que era o fim.
227
00:16:52,261 --> 00:16:53,554
Foi por pouco.
228
00:16:56,265 --> 00:16:59,643
Sim. Acho que tenho uma ideia vaga
do que eles querem.
229
00:17:00,144 --> 00:17:02,688
Conflito, que lutemos uns com os outros.
230
00:17:03,397 --> 00:17:05,607
Os ataques vindos do exterior
231
00:17:07,151 --> 00:17:09,069
fazem-nos cooperar e perseverar.
232
00:17:09,069 --> 00:17:10,529
Mas os conflitos internos...
233
00:17:12,906 --> 00:17:14,283
Se ruirmos internamente,
234
00:17:15,492 --> 00:17:16,493
é irreparável.
235
00:17:17,453 --> 00:17:20,539
Sim, temos de nos manter unidos
pela cooperação e perseverança.
236
00:17:21,206 --> 00:17:23,917
Fogo, o 7.o Andar é um tipo inteligente!
237
00:17:25,044 --> 00:17:27,546
Vou poupar isto para não ter de comprar.
238
00:17:28,338 --> 00:17:29,173
Três...
239
00:17:31,008 --> 00:17:33,052
Duas folhas devem chegar.
240
00:17:42,561 --> 00:17:43,771
Não chegaram.
241
00:17:49,610 --> 00:17:51,737
Quanto mais penso, mais me irrita.
242
00:17:51,737 --> 00:17:55,616
Ganho 40 milhões por dia.
Não devia poupar em coisas destas.
243
00:17:55,616 --> 00:17:58,243
Não te acobardes. Compra!
Sim, vamos a isso!
244
00:17:58,243 --> 00:18:01,747
Por favor, vou gastar em grande.
Quero uma sanita portátil.
245
00:18:01,747 --> 00:18:02,748
Das simples.
246
00:18:07,419 --> 00:18:08,462
Sim.
247
00:18:08,462 --> 00:18:09,379
Venha ela!
248
00:18:17,096 --> 00:18:18,931
Não fazem reembolsos, pois não?
249
00:18:31,443 --> 00:18:32,486
Aquela cabra louca.
250
00:18:33,821 --> 00:18:37,199
Nem acredito
que ela comprou roupa! Fico fula!
251
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
Bolas! Ela é tão irritante!
252
00:18:43,288 --> 00:18:44,748
Estivemos muito bem.
253
00:18:44,748 --> 00:18:48,001
Isto é tudo para nós, mais tarde.
254
00:18:48,001 --> 00:18:49,753
Olha o dinheiro que ganhámos.
255
00:19:10,858 --> 00:19:12,484
Então, vamos começar?
256
00:19:13,735 --> 00:19:16,446
SUBIR ESCADAS
257
00:19:20,993 --> 00:19:22,536
+210 MIL WONS
+20 MIL WONS
258
00:19:22,536 --> 00:19:24,204
+30 MIL WONS
+50 MIL WONS
259
00:19:24,830 --> 00:19:25,998
+340 MIL WONS
+80 MIL WONS
260
00:19:25,998 --> 00:19:27,791
+130 MIL WONS
+10 MIL WONS
261
00:19:27,791 --> 00:19:30,252
Desde que vimos que subir escadas
prolongava o tempo,
262
00:19:30,252 --> 00:19:31,420
subíamos e descíamos
263
00:19:31,420 --> 00:19:35,215
até aos corações quase rebentarem
e as pernas tremerem.
264
00:19:36,258 --> 00:19:38,844
Quanto mais tempo ganhávamos,
mais fome tínhamos,
265
00:19:38,844 --> 00:19:41,221
e o primeiro andar tornou-se popular.
266
00:19:50,981 --> 00:19:52,691
Chegávamos à noite exaustos,
267
00:19:53,525 --> 00:19:55,027
mas não nos queixávamos.
268
00:20:22,387 --> 00:20:24,389
Nem sinto que comi.
269
00:20:25,641 --> 00:20:27,226
Comer uma vez por dia
270
00:20:27,226 --> 00:20:30,604
e partilhar os restos
não enche o estômago.
271
00:20:31,521 --> 00:20:34,274
Subimos e descemos,
vezes sem conta, diariamente.
272
00:20:34,274 --> 00:20:35,359
É demasiado duro.
273
00:20:35,859 --> 00:20:38,111
Mesmo que fosse mil vezes mais caro,
274
00:20:38,612 --> 00:20:40,155
gostava de comprar comida.
275
00:20:42,991 --> 00:20:46,411
- Como aqueles cachorros lá em baixo.
- Quero hambúrgueres.
276
00:20:46,411 --> 00:20:47,829
Frango frito para mim.
277
00:20:51,291 --> 00:20:52,417
Vamos dividir isto.
278
00:20:54,253 --> 00:20:56,213
Devíamos dividir o trabalho.
279
00:20:58,882 --> 00:21:02,636
Querem fazer duas equipas
e subir as escadas dia sim, dia não?
280
00:21:02,636 --> 00:21:05,055
Sim. Trabalhamos num dia
e descansamos no outro.
281
00:21:05,055 --> 00:21:08,141
E damos a comida que sobra
à equipa que trabalhou.
282
00:21:08,141 --> 00:21:10,102
A equipa que trabalha come a dobrar.
283
00:21:10,102 --> 00:21:12,271
Uma refeição basta, nas folgas.
284
00:21:12,271 --> 00:21:14,231
Sim. Concordo com isso.
285
00:21:15,983 --> 00:21:19,528
Uma refeição basta quando não trabalhamos.
É melhor descansar, não é?
286
00:21:20,028 --> 00:21:21,113
Também concordo.
287
00:21:22,114 --> 00:21:22,948
Eu também.
288
00:21:23,532 --> 00:21:24,825
Vamos tentar, então.
289
00:21:26,952 --> 00:21:28,495
Veremos quanto tempo nos dão.
290
00:21:33,500 --> 00:21:35,043
E se nos agrupássemos assim?
291
00:21:39,339 --> 00:21:40,549
Vou mudar de equipa.
292
00:21:41,383 --> 00:21:42,342
Damo-nos mal.
293
00:21:44,886 --> 00:21:45,762
Fala de mim?
294
00:21:49,182 --> 00:21:52,311
Alguém aceita
trocar de equipa com a 2.o Andar?
295
00:21:52,311 --> 00:21:55,188
A miúda choramingas. O rufia.
296
00:21:55,856 --> 00:21:56,857
A doida.
297
00:21:57,357 --> 00:22:00,235
Quem quereria essa equipa?
Os membros falam por si.
298
00:22:00,235 --> 00:22:03,655
Com licença. Qualquer equipa me serve.
299
00:22:14,416 --> 00:22:15,876
Que bom!
300
00:22:15,876 --> 00:22:19,129
Dois homens por equipa é perfeito, certo?
301
00:22:19,129 --> 00:22:20,339
Sim, é ótimo...
302
00:22:22,007 --> 00:22:24,468
Formar equipas foi uma bela ideia.
303
00:22:25,135 --> 00:22:27,846
Poder descansar no dia seguinte,
apesar do trabalho árduo,
304
00:22:27,846 --> 00:22:30,140
chega como motivação.
305
00:22:32,768 --> 00:22:34,436
E a melhor parte
306
00:22:34,436 --> 00:22:37,814
é que podes comer à vontade
nos dias de trabalho.
307
00:22:38,357 --> 00:22:41,026
"Quem não trabalha não come."
308
00:22:48,492 --> 00:22:50,744
- Tudo bem?
- Quase magoei as costas!
309
00:22:50,744 --> 00:22:52,245
Desculpe, 4.o Andar.
310
00:22:52,245 --> 00:22:53,997
- Não importa.
- Lamento.
311
00:22:54,498 --> 00:22:56,333
Peço desculpa. A sério.
312
00:23:00,962 --> 00:23:01,797
Estás bem?
313
00:23:07,010 --> 00:23:08,553
Sim, eu estou bem.
314
00:23:19,898 --> 00:23:21,942
Tira esse sorriso da cara e vai trabalhar.
315
00:23:22,818 --> 00:23:25,445
Não estamos a ganhar tempo por tua causa.
316
00:23:26,613 --> 00:23:27,656
Que está a fazer?
317
00:24:00,939 --> 00:24:01,898
Eu substituo-te.
318
00:24:03,650 --> 00:24:04,484
Desculpe?
319
00:24:04,484 --> 00:24:06,445
Vai descansar. Eu substituo-te.
320
00:24:09,239 --> 00:24:10,157
Alguém se opõe?
321
00:24:15,537 --> 00:24:17,122
- Não, eu posso...
- Esquece.
322
00:24:18,415 --> 00:24:20,208
Sinto-me tensa sem exercício.
323
00:24:20,208 --> 00:24:21,126
Não...
324
00:24:23,920 --> 00:24:24,754
Que porreira!
325
00:24:28,884 --> 00:24:30,886
NO DIA SEGUINTE
326
00:24:54,201 --> 00:24:56,411
Não está cansada
de trabalhar dois dias seguidos?
327
00:24:57,037 --> 00:24:57,871
Tudo bem.
328
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
NO DIA SEGUINTE
329
00:25:24,898 --> 00:25:25,732
Devo ajudar
330
00:25:26,566 --> 00:25:27,400
ou não?
331
00:25:28,944 --> 00:25:31,071
Devo ajudar ou não?
332
00:25:32,280 --> 00:25:35,367
Ajudo? Ou não? Devo ajudar ou não?
333
00:25:35,367 --> 00:25:38,036
Devo ajudar ou não? Ajudo ou não? Espera...
334
00:25:38,036 --> 00:25:39,955
Com licença! Sr. 1.o Andar.
335
00:25:50,215 --> 00:25:53,260
Por favor, vá descansar. Eu subo.
336
00:25:53,260 --> 00:25:54,469
Desculpe, o quê?
337
00:25:54,469 --> 00:25:55,679
Credo, não!
338
00:25:55,679 --> 00:25:57,430
- Deixe.
- Preciso disto.
339
00:25:57,430 --> 00:26:01,226
A sério. Ontem comi muito.
340
00:26:01,226 --> 00:26:03,186
Não consigo digerir.
341
00:26:03,687 --> 00:26:07,023
Por favor, vá descansar e recuperar.
342
00:26:07,023 --> 00:26:07,983
Céus!
343
00:26:08,733 --> 00:26:09,943
Lamento imenso.
344
00:26:09,943 --> 00:26:10,902
Não custa nada.
345
00:26:11,861 --> 00:26:13,280
Desculpe, com licença.
346
00:26:15,031 --> 00:26:16,575
Desculpem. Deixem passar.
347
00:26:17,993 --> 00:26:20,495
Credo, também estamos todos cansados!
348
00:26:21,371 --> 00:26:23,540
Estamos a deitar os bofes pela boca!
349
00:26:37,762 --> 00:26:39,306
- Faça favor.
- Sente-se.
350
00:26:40,599 --> 00:26:42,517
Trabalho mais por um colega.
351
00:26:43,018 --> 00:26:43,977
Não sou bestial?
352
00:26:45,186 --> 00:26:46,021
Eu consigo!
353
00:26:52,569 --> 00:26:55,530
3.o Andar. Não pode ficar aqui assim.
354
00:26:56,448 --> 00:26:59,159
- Vamos subir.
- Dê-me mais cinco segundos.
355
00:27:01,661 --> 00:27:03,038
Vá. Toca a levantar.
356
00:27:03,038 --> 00:27:03,955
Não é...
357
00:27:03,955 --> 00:27:04,873
Vá, upa!
358
00:27:05,373 --> 00:27:06,708
Com cuidado. Sim.
359
00:27:09,836 --> 00:27:11,129
Coma qualquer coisa.
360
00:27:11,129 --> 00:27:12,255
Bom apetite.
361
00:27:12,255 --> 00:27:13,173
Obrigado.
362
00:27:14,174 --> 00:27:15,008
Por aqui.
363
00:27:15,508 --> 00:27:16,718
Vai comer?
364
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Desculpe?
365
00:27:19,137 --> 00:27:20,680
Vai mesmo comer?
366
00:27:24,017 --> 00:27:25,560
Vá lá, 4.o Andar.
367
00:27:27,020 --> 00:27:29,939
Sinceramente,
368
00:27:29,939 --> 00:27:32,776
não devia ser o 3.o Andar a comer?
369
00:27:34,402 --> 00:27:37,989
Precisa mesmo das duas refeições,
se nem sequer trabalhou?
370
00:27:41,326 --> 00:27:42,786
Tu tens muita piada!
371
00:27:44,162 --> 00:27:46,581
Tens mais um tabuleiro,
já que a 8.o Andar não come.
372
00:27:47,999 --> 00:27:49,334
Bates mal dos cornos?
373
00:27:52,629 --> 00:27:54,964
Não digo que não deva comer.
374
00:27:55,715 --> 00:27:58,426
Sim? Só dizia que não era justo.
375
00:28:01,554 --> 00:28:02,389
Devia comer...
376
00:28:14,526 --> 00:28:16,611
3.o Andar, entre, por favor.
377
00:28:16,611 --> 00:28:18,321
Trabalhou no meu lugar.
378
00:28:19,406 --> 00:28:21,282
- Claro.
- Não sejas ridículo.
379
00:28:22,659 --> 00:28:25,203
Achas que te ajudámos
pela merda da comida?
380
00:28:25,829 --> 00:28:28,248
Achas que ele comeria isto
de consciência tranquila?
381
00:28:28,248 --> 00:28:29,165
É mentira?
382
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
Não, tem razão.
383
00:28:34,796 --> 00:28:36,548
Não lhes ligues. Vai comer.
384
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
Só se queixam
porque estão fartos e cansados.
385
00:28:43,430 --> 00:28:44,431
Ela tem razão.
386
00:28:45,598 --> 00:28:48,727
Vá comer, amigo. É como é.
387
00:28:48,727 --> 00:28:50,895
Não se preocupe comigo. Pois.
388
00:28:51,771 --> 00:28:53,106
Não. Por favor.
389
00:28:57,777 --> 00:28:59,154
Vá. Devia ir...
390
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
Vá. Vamos lá comer.
391
00:29:02,824 --> 00:29:04,617
- Obrigada, 3.o Andar.
- Ora.
392
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
- Não, ele...
- Vamos.
393
00:29:06,369 --> 00:29:08,872
Vá comer. Ele disse que não se importava.
394
00:29:10,832 --> 00:29:11,875
Estás bem, certo?
395
00:29:13,293 --> 00:29:14,586
Claro.
396
00:29:14,586 --> 00:29:16,921
Por causa deste imbecil,
397
00:29:16,921 --> 00:29:19,299
vim parar a este fim do mundo...
398
00:29:19,299 --> 00:29:20,216
ESTOU CONTIGO
399
00:29:20,216 --> 00:29:23,845
... onde subo uma vida inteira
de escadas, seu filho da mãe!
400
00:29:23,845 --> 00:29:24,846
CANALHA
401
00:29:24,846 --> 00:29:26,514
A culpa é toda tua.
402
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
As minhas pernas!
403
00:29:35,648 --> 00:29:36,524
Chegou a comida.
404
00:29:43,948 --> 00:29:45,033
O que é isto?
405
00:29:47,494 --> 00:29:49,204
A sério, mas que raio?
406
00:29:49,204 --> 00:29:50,872
- 3.o Andar.
- Sim?
407
00:29:56,878 --> 00:29:57,879
Chegou algo, certo?
408
00:29:58,379 --> 00:30:01,966
Pensei que era comida,
mas enviaram sacos de cocó!
409
00:30:01,966 --> 00:30:04,636
- Valha-me Deus!
- O 1.o Andar disse para mandarmos.
410
00:30:05,136 --> 00:30:07,055
Estive a pensar.
411
00:30:08,431 --> 00:30:10,433
Como não sou bom a subir escadas
412
00:30:10,934 --> 00:30:12,644
e as pessoas substituem-me,
413
00:30:13,144 --> 00:30:16,564
pensei no que podia fazer para ajudar.
414
00:30:16,564 --> 00:30:18,525
E, bem...
415
00:30:18,525 --> 00:30:20,193
O 1.o Andar disse estar destroçado
416
00:30:20,193 --> 00:30:22,862
por ser um obstáculo para nós,
dada a condição dele.
417
00:30:22,862 --> 00:30:26,199
Pensei que ficaríamos quites
se me enviassem...
418
00:30:28,368 --> 00:30:29,744
... os vossos sacos do lixo.
419
00:30:31,329 --> 00:30:32,205
A sério?
420
00:30:47,262 --> 00:30:51,516
Enquanto pensava no que poderia fazer
pela equipa, em vez de trabalho físico,
421
00:30:51,516 --> 00:30:53,977
o monta-cargas chamou-lhe a atenção.
422
00:30:55,562 --> 00:31:01,651
Ocorreu-lhe que podíamos enviar
outras coisas além dos tabuleiros.
423
00:31:04,404 --> 00:31:09,117
A proposta do 1.o Andar estabeleceu
um trabalhador sanitário entre nós.
424
00:31:11,160 --> 00:31:13,288
Quando todos cumprem o seu papel,
425
00:31:13,288 --> 00:31:16,207
a sociedade torna-se estável
e funciona bem.
426
00:31:17,750 --> 00:31:19,669
E o 1.o Andar tinha-o descoberto.
427
00:31:21,254 --> 00:31:23,756
Um valor próprio que valia a pena trocar.
428
00:31:30,805 --> 00:31:32,348
OBRIGADA
429
00:31:39,105 --> 00:31:41,524
Quem tem menos fome oferece a comida.
430
00:31:44,360 --> 00:31:45,278
Agora descansa.
431
00:31:47,238 --> 00:31:48,281
Eu trato disto.
432
00:31:48,281 --> 00:31:50,575
Quem está em forma oferece a força.
433
00:31:52,535 --> 00:31:55,914
Quem não tem essas coisas
oferece espaço para uso comum.
434
00:31:56,581 --> 00:31:59,000
No geral, é bastante justo.
435
00:32:02,128 --> 00:32:03,004
Até logo.
436
00:32:04,047 --> 00:32:06,424
Olá, 1.o Andar.
437
00:32:08,051 --> 00:32:10,386
Assim ficam mais confortáveis.
438
00:32:10,887 --> 00:32:13,765
Não é preciso. Estamos bem.
Faça isso depois.
439
00:32:24,192 --> 00:32:26,027
Já acabou de comer, 3.o andar?
440
00:32:26,527 --> 00:32:29,489
Ainda não. Comi depressa demais.
Não me sinto bem.
441
00:32:29,489 --> 00:32:30,406
Estou a ver.
442
00:32:36,829 --> 00:32:37,997
Para onde olha?
443
00:32:37,997 --> 00:32:39,999
Bem, o tempo...
444
00:32:41,960 --> 00:32:44,379
Tem-se prolongado de forma irregular.
445
00:32:46,005 --> 00:32:48,007
Disparou antes da meia-noite de ontem,
446
00:32:48,007 --> 00:32:49,676
mas agora parou de subir.
447
00:32:50,885 --> 00:32:53,388
Não estamos a subir escadas suficientes?
448
00:32:53,388 --> 00:32:56,140
Não sei bem. Todos fazem a sua parte.
449
00:33:02,647 --> 00:33:06,359
Viu isto agora?
Acabámos de receber mais dez minutos.
450
00:33:07,026 --> 00:33:10,446
Mas estão todos a fazer uma pausa
depois da refeição.
451
00:33:10,446 --> 00:33:11,614
Alguém subiu?
452
00:33:26,754 --> 00:33:29,716
Foda-se! O que se passa com aquilo?
453
00:33:32,051 --> 00:33:35,179
Eu bem disse.
Estão a ficar mais forretas com o tempo.
454
00:33:36,180 --> 00:33:37,515
Mal sobe.
455
00:33:38,891 --> 00:33:41,602
Querem que aumentemos a intensidade?
456
00:33:42,478 --> 00:33:44,022
Não somos atletas olímpicos.
457
00:33:46,649 --> 00:33:47,734
Estou farta disto.
458
00:33:49,027 --> 00:33:50,820
- Desculpe?
- O quê?
459
00:33:50,820 --> 00:33:52,530
Não faço mais isto.
460
00:33:53,531 --> 00:33:56,117
Mas não podemos parar de trabalhar.
461
00:33:56,117 --> 00:33:57,326
Qual é a tua?
462
00:33:57,326 --> 00:33:59,078
Já não é divertido.
463
00:33:59,704 --> 00:34:00,997
Boa sorte para vocês.
464
00:34:00,997 --> 00:34:02,498
Cala-te e trabalha!
465
00:34:03,875 --> 00:34:04,876
Porquê?
466
00:34:08,421 --> 00:34:12,175
Não devias trabalhar mais do que nós?
467
00:34:12,675 --> 00:34:15,303
Ganhas muito mais do que nós.
468
00:34:15,303 --> 00:34:18,139
Não devias esforçar-te mais do que nós?
469
00:34:22,101 --> 00:34:24,979
Não deviam vocês, dos andares inferiores,
470
00:34:25,480 --> 00:34:27,523
esforçar-se mais?
471
00:34:27,523 --> 00:34:28,941
O quê?
472
00:34:28,941 --> 00:34:29,984
Pensem lá.
473
00:34:30,651 --> 00:34:32,862
Não querem usar o vosso dinheiro,
474
00:34:32,862 --> 00:34:36,532
usam o tempo comum
para comprar papel higiénico, toalhetes
475
00:34:36,532 --> 00:34:37,617
e tudo o resto.
476
00:34:37,617 --> 00:34:40,369
Tecnicamente, se usamos o tempo
para comprar coisas,
477
00:34:40,369 --> 00:34:44,415
não estão os andares superiores
a pagar mais do que vocês?
478
00:34:44,415 --> 00:34:45,750
Esta doida...
479
00:34:45,750 --> 00:34:47,835
Afinal, tempo é dinheiro.
480
00:34:47,835 --> 00:34:49,462
... não está errada.
481
00:34:50,463 --> 00:34:53,341
Uma hora só vale 1,2 milhões de wons
para o segundo andar,
482
00:34:53,341 --> 00:34:56,094
mas vale 20,4 milhões de wons
para o oitavo.
483
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Adeusinho.
484
00:34:57,887 --> 00:34:59,889
Como estamos a usar o tempo comum,
485
00:34:59,889 --> 00:35:02,892
os andares superiores
gastam mais, tecnicamente.
486
00:35:03,392 --> 00:35:06,187
Tomei-a por tola,
mas é bastante perspicaz.
487
00:35:06,938 --> 00:35:10,900
Continuemos a subir as escadas
em vez de perdermos tempo a discutir.
488
00:35:10,900 --> 00:35:12,693
Senão o programa acaba!
489
00:35:12,693 --> 00:35:14,946
Vamos subir também.
490
00:35:15,530 --> 00:35:16,697
Devíamos ajudar.
491
00:35:16,697 --> 00:35:19,617
De certeza que subir escadas
nos dá mais tempo?
492
00:35:19,617 --> 00:35:20,535
O quê?
493
00:35:21,035 --> 00:35:22,036
É estranho.
494
00:35:22,662 --> 00:35:25,414
Temos subido sempre ao mesmo ritmo, certo?
495
00:35:32,046 --> 00:35:33,089
Aquela cabra doida!
496
00:35:53,860 --> 00:35:56,654
Perdemos tempo em vez de o ganharmos.
497
00:35:57,238 --> 00:36:00,992
E se já não subir?
498
00:36:01,909 --> 00:36:02,743
Tem razão.
499
00:36:03,703 --> 00:36:05,955
Estamos nisto há mais de seis horas.
500
00:36:07,248 --> 00:36:08,499
Não ganhámos um minuto.
501
00:36:08,499 --> 00:36:10,918
É quase meia-noite,
temos de ir para o quarto.
502
00:36:11,419 --> 00:36:13,087
Não podemos fazer mais hoje.
503
00:36:14,172 --> 00:36:15,923
O quê? Acabou de subir.
504
00:36:18,092 --> 00:36:19,969
Subiu!
505
00:36:19,969 --> 00:36:21,220
- Vinte minutos?
- Enfim!
506
00:36:21,220 --> 00:36:22,722
Foram 20 minutos, certo?
507
00:36:22,722 --> 00:36:24,348
Devia estar atrasado.
508
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
Deve ter voltado a funcionar.
509
00:36:25,933 --> 00:36:27,560
Eu sabia.
510
00:36:27,560 --> 00:36:29,937
Assustámo-nos sem motivo. Eu sabia.
511
00:36:29,937 --> 00:36:31,647
- Que alívio!
- Pois.
512
00:36:31,647 --> 00:36:33,482
Estou tão feliz.
513
00:36:34,442 --> 00:36:37,028
Parece que ainda sobe, mesmo que demore.
514
00:36:37,612 --> 00:36:38,571
É meia-noite.
515
00:36:40,072 --> 00:36:40,907
Hora de recolher.
516
00:36:41,824 --> 00:36:42,783
Trabalhámos bem.
517
00:36:49,457 --> 00:36:51,334
Vamos entrar. Trabalhámos bem.
518
00:37:29,830 --> 00:37:33,084
Venham todos aqui fora! Venham cá!
519
00:37:34,460 --> 00:37:37,421
Acho que não recompensaram
o nosso tempo. Depressa, venham!
520
00:37:37,421 --> 00:37:38,714
Ponham-se a correr!
521
00:37:38,714 --> 00:37:40,132
Já!
522
00:37:40,132 --> 00:37:42,051
Vamos, pessoal.
523
00:37:42,760 --> 00:37:45,304
Mas nem recebemos o tempo
pelo trabalho de ontem.
524
00:37:45,304 --> 00:37:47,181
E se já não servir para nada?
525
00:37:47,181 --> 00:37:49,392
Ainda assim, é a nossa única escolha.
526
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
Comecem a subir as escadas!
527
00:37:55,356 --> 00:37:57,024
Isto é uma treta.
528
00:38:11,622 --> 00:38:13,291
- Caiu de costas!
- 4.o Andar!
529
00:38:13,291 --> 00:38:14,542
- O quê?
- Ela caiu...
530
00:38:14,542 --> 00:38:15,543
Espere.
531
00:38:15,543 --> 00:38:17,378
- É um ataque epilético.
- O quê?
532
00:38:17,378 --> 00:38:20,006
É epilepsia! Não lhe toque!
533
00:38:20,798 --> 00:38:22,883
- Epilepsia.
- Esperem, temos de...
534
00:38:22,883 --> 00:38:24,427
Tem formação médica?
535
00:38:25,261 --> 00:38:28,055
- Sim, fui enfermeira.
- Há algum remédio para isto?
536
00:38:28,055 --> 00:38:29,432
Ela precisa de fenitoína.
537
00:38:37,815 --> 00:38:38,816
Alto aí!
538
00:38:38,816 --> 00:38:39,817
Como assim?
539
00:38:40,318 --> 00:38:42,153
Não faças nada. Ela não vai morrer.
540
00:38:42,862 --> 00:38:43,696
O quê?
541
00:38:44,196 --> 00:38:45,781
A epilepsia não mata.
542
00:38:45,781 --> 00:38:48,242
Deixá-la assim muito tempo
pode afetar-lhe o cérebro.
543
00:38:48,242 --> 00:38:49,869
O remédio não será barato.
544
00:38:49,869 --> 00:38:53,456
Se gastarmos o pouco tempo que temos,
o jogo acaba!
545
00:38:53,456 --> 00:38:55,333
Sua besta de um raio!
546
00:38:57,710 --> 00:38:59,462
Sai-me da frente!
547
00:39:53,307 --> 00:39:56,018
Precisamos de remédios
para a epilepsia! Fenitoína!
548
00:40:11,742 --> 00:40:12,993
Isto tem muita piada!
549
00:40:15,538 --> 00:40:17,373
Não veem o mesmo que eu?
550
00:40:17,873 --> 00:40:19,625
Não veem aquilo?
551
00:40:23,129 --> 00:40:24,839
Quarenta horas?
552
00:40:28,092 --> 00:40:30,719
Isto é tão divertido!
553
00:40:30,719 --> 00:40:32,054
Não foram as escadas...
554
00:40:33,889 --> 00:40:35,182
... que deram o tempo.
555
00:40:35,182 --> 00:40:36,350
Então, o que foi?
556
00:40:48,404 --> 00:40:49,363
O que foi?
557
00:40:50,406 --> 00:40:51,699
O que dá mais tempo?
558
00:40:52,741 --> 00:40:53,826
Temos de lhes dar...
559
00:40:56,871 --> 00:40:58,205
... um espetáculo divertido.
560
00:41:39,747 --> 00:41:45,294
FENITOÍNA
561
00:48:43,754 --> 00:48:48,759
Legendas: Mariana Vieira