1 00:00:59,476 --> 00:01:02,687 Um-dó-li-tá. 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,523 Cara de amendoá. 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,568 Um-dó-li-tá. 4 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 Ena! 5 00:01:53,988 --> 00:01:55,323 Cá estou. 6 00:01:55,323 --> 00:01:58,076 Talvez devesse ter escolhido o primeiro andar. 7 00:02:20,306 --> 00:02:21,266 O que se passa? 8 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 Meu Deus! 9 00:02:37,073 --> 00:02:38,324 Vai ser divertido! 10 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 Que seca! 11 00:03:09,022 --> 00:03:12,233 Quero um espelho de corpo inteiro. 12 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 Umas cuecas de seda. 13 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 Um colchão. 14 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 E um cobertor! 15 00:03:21,367 --> 00:03:22,243 De microfibra. 16 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 E uma sanita portátil. 17 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 Não há mais para gastar! 18 00:03:42,889 --> 00:03:44,849 A comida e as bebidas são oferta. 19 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 E que tal uma mesa? 20 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 Proteínas. 21 00:03:52,815 --> 00:03:53,816 Ferro. 22 00:03:54,525 --> 00:03:55,360 Perfeito. 23 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 Que bonito! 24 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 As vossas caras são tão engraçadas! 25 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 "Engraçadas"? 26 00:05:30,997 --> 00:05:34,625 Acabámos de saber que o prémio de cada quarto é diferente. 27 00:05:34,625 --> 00:05:37,086 Cada um devia revelar o seu. 28 00:05:37,587 --> 00:05:38,713 Quanto recebem? 29 00:05:38,713 --> 00:05:39,672 Para mim, 30 00:05:40,548 --> 00:05:42,633 {\an8}são 80 mil wons por minuto. 31 00:05:42,633 --> 00:05:43,718 {\an8}Recebe 80 mil? 32 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 {\an8}Recebo 30 mil wons. 33 00:05:47,680 --> 00:05:49,098 {\an8}- 20 mil. - Eu, 130 mil. 34 00:05:49,098 --> 00:05:51,059 {\an8}Esperem. Que é isto? 35 00:05:51,642 --> 00:05:52,935 {\an8}São todos diferentes? 36 00:05:54,312 --> 00:05:55,313 E você, 7.o Andar? 37 00:05:55,313 --> 00:05:57,273 Quanto ganha por minuto? 38 00:05:57,273 --> 00:05:58,816 {\an8}Ganho 210 mil wons. 39 00:06:00,026 --> 00:06:02,695 {\an8}E a 8.o Andar deve receber exatamente 340 mil wons. 40 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 {\an8}Como sabe? 41 00:06:06,074 --> 00:06:09,202 {\an8}Soube só de olhar para os números? 42 00:06:09,202 --> 00:06:13,998 Não. Se pensarmos no prémio do primeiro ao oitavo andar, 43 00:06:13,998 --> 00:06:15,625 há um padrão geral. 44 00:06:16,876 --> 00:06:20,171 Somando os dois números anteriores, obtemos o seguinte. 45 00:06:20,171 --> 00:06:22,382 O 1.o Andar diz que recebe 10 mil wons. 46 00:06:22,882 --> 00:06:24,092 A 2.o Andar, 20 mil. 47 00:06:24,092 --> 00:06:25,218 Sim. 48 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Tens razão. 49 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Sim. Um mais dois, três. 50 00:06:29,138 --> 00:06:31,808 É por isso que o 3.o Andar recebe 30 mil. 51 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 Sim, 30 mil para mim. 52 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 Estou mesmo acima dele, no quarto andar, por isso, 53 00:06:37,438 --> 00:06:40,566 se somar os 20 mil da 2.o Andar aos 30 mil do 3.o Andar, sim, 54 00:06:40,566 --> 00:06:41,567 fico com 50 mil. 55 00:06:41,567 --> 00:06:44,737 Esperem. Recebo 80 mil wons, portanto... 56 00:06:44,737 --> 00:06:47,490 É a soma do terceiro e quarto andares. 57 00:06:47,490 --> 00:06:48,658 O andar seguinte... 58 00:06:48,658 --> 00:06:50,827 Para o sexto, 5 mais 8, dá 130 mil. 59 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 O mesmo se aplica a mim e recebo 210 mil wons. 60 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 Assim, a 8.o Andar recebe... 61 00:06:56,791 --> 00:06:58,292 340 mil wons. 62 00:06:59,627 --> 00:07:00,711 Sim, está certo. 63 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 É a sequência de Fibonacci. 64 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 SEQUÊNCIA DE FIBONACCI 65 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 Já ouvi falar disso. 66 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 Mas o que tem isso que ver com o dinheiro do prémio? 67 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Como se aplica aqui? 68 00:07:12,765 --> 00:07:15,476 Não sei qual é a intenção dos apresentadores, 69 00:07:15,977 --> 00:07:18,187 Mas parecem pessoas interessantes. 70 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 A sequência de Fibonacci 71 00:07:21,983 --> 00:07:23,484 gera o número de ouro. 72 00:07:23,484 --> 00:07:25,319 - O número de ouro? - Sim. 73 00:07:25,903 --> 00:07:27,321 Numa sequência de Fibonacci, 74 00:07:27,321 --> 00:07:30,116 se dividirmos um número pelo número anterior, 75 00:07:30,116 --> 00:07:35,621 o rácio convergirá para cerca de 1,6 à medida que os números crescem. 76 00:07:35,621 --> 00:07:37,874 O rácio de 1 para 1,6 chama-se número de ouro 77 00:07:37,874 --> 00:07:41,752 porque dá aos seres humanos uma sensação de segurança 78 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 e é visto como belo. 79 00:07:43,963 --> 00:07:46,424 Por exemplo, as proporções de um cartão 80 00:07:46,424 --> 00:07:48,009 são próximas do número de ouro. 81 00:07:48,676 --> 00:07:53,431 Por coincidência, os cartões que apanhámos ao entrar... 82 00:07:54,015 --> 00:07:55,808 São do tamanho de um cartão de crédito. 83 00:07:55,808 --> 00:07:57,810 Mas não é demasiado injusto? 84 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 Foi tudo aleatório. 85 00:08:00,480 --> 00:08:01,856 Isto é mesmo marado. 86 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 Vocês é que escolheram. 87 00:08:04,358 --> 00:08:08,154 Parem de choramingar e vamos ver os quartos de todos. 88 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 O oitavo andar recebe 340 mil por minuto, 489,6 milhões por dia. 89 00:08:16,078 --> 00:08:19,874 O sétimo andar recebe 210 mil por minuto, 302,4 milhões por dia. 90 00:08:20,666 --> 00:08:24,545 O sexto andar recebe 130 mil por minuto, 187,2 milhões por dia. 91 00:08:26,088 --> 00:08:29,550 O quinto andar recebe 80 mil por minuto, 115,2 milhões por dia. 92 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 O quarto andar recebe 50 mil por minuto, 72 milhões por dia. 93 00:08:34,639 --> 00:08:37,850 O terceiro andar recebe 30 mil por minuto, 43,2 milhões por dia. 94 00:08:39,352 --> 00:08:42,939 O segundo andar recebe 20 mil por minuto, 28,8 milhões por dia. 95 00:08:46,234 --> 00:08:47,276 Isto é minúsculo! 96 00:08:47,276 --> 00:08:48,819 Cuidado com a cabeça. 97 00:08:48,819 --> 00:08:52,448 O primeiro andar recebe 10 mil por minuto. 14,4 milhões por dia. 98 00:08:53,783 --> 00:08:55,159 Isto é tão irritante! 99 00:08:57,078 --> 00:08:59,372 Podia ter escolhido o oitavo andar. 100 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Não vale a pena lamentar agora. 101 00:09:02,792 --> 00:09:04,877 Escolhemos as cartas ao acaso. 102 00:09:06,128 --> 00:09:09,715 Não tive grande escolha. Só restavam duas cartas. 103 00:09:09,715 --> 00:09:11,968 Ainda assim, escolheu melhor que eu. 104 00:09:12,843 --> 00:09:14,178 Além disso... 105 00:09:16,806 --> 00:09:21,018 Que programa vai omitir informações tão importantes? Não é? 106 00:09:21,811 --> 00:09:24,438 Isto devia ser ilegal. Devíamos fazer queixa. 107 00:09:24,438 --> 00:09:26,440 Vocês têm todos muita sorte. 108 00:09:27,984 --> 00:09:31,487 Pensava eu que 10 mil wons por minuto era muito. 109 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 Oh, 1.o Andar! 110 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 Lamento. 111 00:09:36,033 --> 00:09:38,077 Devíamos ter sido mais atenciosos. 112 00:09:38,077 --> 00:09:38,995 Desculpe? 113 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 Não diga isso! 114 00:09:42,790 --> 00:09:46,419 Não queria deixar-vos constrangidos. Tive azar. 115 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 Tinha cartas por onde escolher. 116 00:09:48,337 --> 00:09:51,257 Além disso, tenho as pernas assim, 117 00:09:51,841 --> 00:09:54,510 por isso, teria problemas num andar mais alto. 118 00:10:04,186 --> 00:10:05,980 Adoro as vossas caras! 119 00:10:07,231 --> 00:10:08,524 Achas piada? 120 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Sua grandessíssima... 121 00:10:12,194 --> 00:10:13,112 Então? 122 00:10:13,904 --> 00:10:15,156 Ninguém fez nada de mal. 123 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Parem de atirar culpas. 124 00:10:17,658 --> 00:10:20,119 Não escolhemos os andares mais altos de propósito. 125 00:10:23,581 --> 00:10:24,832 O cárdio de hoje já está! 126 00:10:27,126 --> 00:10:30,171 Quer ganhemos 10 mil ou 340 mil por minuto, 127 00:10:30,171 --> 00:10:32,632 não temos todos o mesmo objetivo? 128 00:10:33,132 --> 00:10:35,760 Fazer durar o programa o maior tempo possível 129 00:10:36,427 --> 00:10:37,970 e maximizar o nosso lucro. 130 00:10:39,055 --> 00:10:40,181 Não é o objetivo? 131 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 Isto é fodido, mas ele tem razão. 132 00:10:42,266 --> 00:10:44,060 Se já pararam de se queixar, 133 00:10:45,144 --> 00:10:46,562 posso ir comer? 134 00:10:46,562 --> 00:10:50,483 Certo. Vamos todos comer. 135 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 Vá, vamos. 136 00:10:52,818 --> 00:10:53,944 A comida e a água. 137 00:10:54,737 --> 00:10:56,113 Quanta vão enviar? 138 00:11:02,119 --> 00:11:05,206 Já é mau receber menos por estar num andar inferior. 139 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 Também comemos menos? 140 00:11:08,793 --> 00:11:09,627 Bem... não. 141 00:11:11,212 --> 00:11:14,674 Pensei numa forma justa de partilharmos a comida. 142 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 Posso explicar? 143 00:11:22,431 --> 00:11:24,934 Cada pessoa leva um tabuleiro de comida. 144 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 Do oitavo ao primeiro andar, um por pessoa, o que é justo. 145 00:11:32,233 --> 00:11:33,609 Têm tão bom aspeto! 146 00:11:33,609 --> 00:11:35,861 O programa testa os nossos limites. 147 00:11:36,612 --> 00:11:39,281 Agir em comunidade é mais vital do que nunca. 148 00:11:41,242 --> 00:11:44,328 Temos de nos unir e confiar uns nos outros. 149 00:11:45,705 --> 00:11:50,042 Isso quer dizer que vão sobrar quatro depois de o 1.o Andar levar o dele. 150 00:11:51,210 --> 00:11:52,169 O quê? 151 00:11:52,169 --> 00:11:54,422 Porque lhe damos mais quatro? 152 00:11:54,422 --> 00:11:56,590 Não. Não lhos estamos a dar. 153 00:11:57,258 --> 00:12:00,469 Ninguém passará fome, se tirarmos um tabuleiro cada. 154 00:12:01,929 --> 00:12:03,472 Mas se alguém quiser mais, 155 00:12:04,140 --> 00:12:07,643 pode descer ao primeiro andar e partilhar o que sobrou. 156 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Um sistema em que ninguém fica a perder. Todos abdicam de um pouco, 157 00:12:11,439 --> 00:12:15,151 mas todos podem partilhar os restos, para ser equilibrado. 158 00:12:15,860 --> 00:12:18,696 E, naturalmente, isto criará confiança entre nós. 159 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 Provem os temperados. 160 00:12:20,531 --> 00:12:21,782 - Estes? - Sim. 161 00:12:21,782 --> 00:12:22,700 Porquê? 162 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 Está picante! 163 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 - Já acabou? - Comam. 164 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 Que delícia! Está bom. 165 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 Já sabe o que nos espera? 166 00:12:40,676 --> 00:12:41,510 Desculpe? 167 00:12:41,510 --> 00:12:44,638 Não sabemos o que esperar, o que é assustador. 168 00:12:45,222 --> 00:12:48,100 Há bocado, disse que não sabia o que esperar 169 00:12:49,143 --> 00:12:50,269 e estava assustado. 170 00:12:53,314 --> 00:12:56,692 Sim. Acho que tenho uma ideia vaga do que eles querem. 171 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 - O que é? - Então? 172 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 O que estão a fazer? 173 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 O que raio estão a fazer? 174 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 Só nos restam 15 minutos! 175 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 Qual é o mais bonito? 176 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Ela não os comprou com o tempo, pois não? 177 00:13:22,927 --> 00:13:27,264 Ouve, se queres comprar roupa, devias fazê-lo no teu quarto! 178 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 Porquê comprá-la aqui? 179 00:13:29,308 --> 00:13:31,894 Se comprar no quarto, não posso usar aqui. 180 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 Quero usá-la aqui. 181 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Um fato de banho? Não há água. 182 00:13:37,858 --> 00:13:40,069 - É para bronzear. - Sua cabra doida! 183 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Tu queres morrer? 184 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 Conversem. Não a intimides. 185 00:13:49,787 --> 00:13:51,121 É por causa disto? 186 00:13:54,500 --> 00:13:57,461 Podemos sempre prolongar esta coisa. O tempo. 187 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 Como se faz isso? 188 00:14:01,715 --> 00:14:03,217 Ninguém sabe? A sério? 189 00:14:04,051 --> 00:14:05,010 Como prolongar? 190 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 São as escadas! 191 00:14:11,809 --> 00:14:13,185 - As escadas? - Sim. 192 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 Há aqui imensas escadas. 193 00:14:16,397 --> 00:14:18,649 O tempo prolonga-se sempre que subimos. 194 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 - Tem provas? - Provas? 195 00:14:23,112 --> 00:14:24,864 Espera. Como era mesmo? 196 00:14:24,864 --> 00:14:26,782 Deixa-te de tretas e diz-nos. 197 00:14:28,325 --> 00:14:30,870 Digo se me pedir desculpa. 198 00:14:30,870 --> 00:14:32,079 O quê? 199 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 Eu digo-lhe se me pedir desculpa por me ter insultado há pouco. 200 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 Lamento imenso. Peço eu desculpa. 201 00:14:39,503 --> 00:14:41,297 Não temos tempo. Desembucha! 202 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 Então, não peça! 203 00:14:43,299 --> 00:14:44,300 Filha da mãe! 204 00:14:45,509 --> 00:14:46,427 Conversa, já disse! 205 00:14:46,427 --> 00:14:48,554 - Qual é a tua? - Pede lá desculpa. 206 00:14:48,554 --> 00:14:50,055 Não vês toda a gente? 207 00:14:56,353 --> 00:14:58,063 - Não! - Não pode acabar assim. 208 00:14:58,063 --> 00:15:00,482 É uma oportunidade única! 209 00:15:06,864 --> 00:15:09,366 Que se danem as provas! Temos menos de dez minutos! 210 00:15:09,366 --> 00:15:11,076 - Pronto. - Vamos tentar. 211 00:15:32,514 --> 00:15:34,892 Fogo! De certeza que é assim? 212 00:15:39,563 --> 00:15:40,606 Continua a descer! 213 00:15:41,315 --> 00:15:42,983 Faltam menos de 30 segundos! 214 00:16:09,176 --> 00:16:10,803 Acabou? Assim? 215 00:16:17,309 --> 00:16:18,310 Voltou às 24 horas! 216 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Eu não disse? 217 00:16:27,152 --> 00:16:28,445 Disse que eram as escadas. 218 00:16:28,445 --> 00:16:30,447 É o que temos feito, certo? 219 00:16:30,447 --> 00:16:34,493 Para vermos os quartos de todos e ir buscar os tabuleiros! 220 00:16:34,493 --> 00:16:37,204 Vi como o tempo se prolongou nessa altura! 221 00:16:39,581 --> 00:16:41,375 Sou muito esperta, não sou? 222 00:16:42,793 --> 00:16:44,837 E assim, descobrimos uma regra escondida. 223 00:16:44,837 --> 00:16:46,839 Subir escadas prolonga o tempo. 224 00:16:46,839 --> 00:16:48,340 GASTE TEMPO E GANHE DINHEIRO 225 00:16:48,340 --> 00:16:50,718 NÃO É PERIGOSO SUBIR ESCADAS PROLONGA O TEMPO 226 00:16:50,718 --> 00:16:52,261 Pensei que era o fim. 227 00:16:52,261 --> 00:16:53,554 Foi por pouco. 228 00:16:56,265 --> 00:16:59,643 Sim. Acho que tenho uma ideia vaga do que eles querem. 229 00:17:00,144 --> 00:17:02,688 Conflito, que lutemos uns com os outros. 230 00:17:03,397 --> 00:17:05,607 Os ataques vindos do exterior 231 00:17:07,151 --> 00:17:09,069 fazem-nos cooperar e perseverar. 232 00:17:09,069 --> 00:17:10,529 Mas os conflitos internos... 233 00:17:12,906 --> 00:17:14,283 Se ruirmos internamente, 234 00:17:15,492 --> 00:17:16,493 é irreparável. 235 00:17:17,453 --> 00:17:20,539 Sim, temos de nos manter unidos pela cooperação e perseverança. 236 00:17:21,206 --> 00:17:23,917 Fogo, o 7.o Andar é um tipo inteligente! 237 00:17:25,044 --> 00:17:27,546 Vou poupar isto para não ter de comprar. 238 00:17:28,338 --> 00:17:29,173 Três... 239 00:17:31,008 --> 00:17:33,052 Duas folhas devem chegar. 240 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 Não chegaram. 241 00:17:49,610 --> 00:17:51,737 Quanto mais penso, mais me irrita. 242 00:17:51,737 --> 00:17:55,616 Ganho 40 milhões por dia. Não devia poupar em coisas destas. 243 00:17:55,616 --> 00:17:58,243 Não te acobardes. Compra! Sim, vamos a isso! 244 00:17:58,243 --> 00:18:01,747 Por favor, vou gastar em grande. Quero uma sanita portátil. 245 00:18:01,747 --> 00:18:02,748 Das simples. 246 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 Sim. 247 00:18:08,462 --> 00:18:09,379 Venha ela! 248 00:18:17,096 --> 00:18:18,931 Não fazem reembolsos, pois não? 249 00:18:31,443 --> 00:18:32,486 Aquela cabra louca. 250 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 Nem acredito que ela comprou roupa! Fico fula! 251 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 Bolas! Ela é tão irritante! 252 00:18:43,288 --> 00:18:44,748 Estivemos muito bem. 253 00:18:44,748 --> 00:18:48,001 Isto é tudo para nós, mais tarde. 254 00:18:48,001 --> 00:18:49,753 Olha o dinheiro que ganhámos. 255 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 Então, vamos começar? 256 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 SUBIR ESCADAS 257 00:19:20,993 --> 00:19:22,536 +210 MIL WONS +20 MIL WONS 258 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 +30 MIL WONS +50 MIL WONS 259 00:19:24,830 --> 00:19:25,998 +340 MIL WONS +80 MIL WONS 260 00:19:25,998 --> 00:19:27,791 +130 MIL WONS +10 MIL WONS 261 00:19:27,791 --> 00:19:30,252 Desde que vimos que subir escadas prolongava o tempo, 262 00:19:30,252 --> 00:19:31,420 subíamos e descíamos 263 00:19:31,420 --> 00:19:35,215 até aos corações quase rebentarem e as pernas tremerem. 264 00:19:36,258 --> 00:19:38,844 Quanto mais tempo ganhávamos, mais fome tínhamos, 265 00:19:38,844 --> 00:19:41,221 e o primeiro andar tornou-se popular. 266 00:19:50,981 --> 00:19:52,691 Chegávamos à noite exaustos, 267 00:19:53,525 --> 00:19:55,027 mas não nos queixávamos. 268 00:20:22,387 --> 00:20:24,389 Nem sinto que comi. 269 00:20:25,641 --> 00:20:27,226 Comer uma vez por dia 270 00:20:27,226 --> 00:20:30,604 e partilhar os restos não enche o estômago. 271 00:20:31,521 --> 00:20:34,274 Subimos e descemos, vezes sem conta, diariamente. 272 00:20:34,274 --> 00:20:35,359 É demasiado duro. 273 00:20:35,859 --> 00:20:38,111 Mesmo que fosse mil vezes mais caro, 274 00:20:38,612 --> 00:20:40,155 gostava de comprar comida. 275 00:20:42,991 --> 00:20:46,411 - Como aqueles cachorros lá em baixo. - Quero hambúrgueres. 276 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 Frango frito para mim. 277 00:20:51,291 --> 00:20:52,417 Vamos dividir isto. 278 00:20:54,253 --> 00:20:56,213 Devíamos dividir o trabalho. 279 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 Querem fazer duas equipas e subir as escadas dia sim, dia não? 280 00:21:02,636 --> 00:21:05,055 Sim. Trabalhamos num dia e descansamos no outro. 281 00:21:05,055 --> 00:21:08,141 E damos a comida que sobra à equipa que trabalhou. 282 00:21:08,141 --> 00:21:10,102 A equipa que trabalha come a dobrar. 283 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 Uma refeição basta, nas folgas. 284 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 Sim. Concordo com isso. 285 00:21:15,983 --> 00:21:19,528 Uma refeição basta quando não trabalhamos. É melhor descansar, não é? 286 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Também concordo. 287 00:21:22,114 --> 00:21:22,948 Eu também. 288 00:21:23,532 --> 00:21:24,825 Vamos tentar, então. 289 00:21:26,952 --> 00:21:28,495 Veremos quanto tempo nos dão. 290 00:21:33,500 --> 00:21:35,043 E se nos agrupássemos assim? 291 00:21:39,339 --> 00:21:40,549 Vou mudar de equipa. 292 00:21:41,383 --> 00:21:42,342 Damo-nos mal. 293 00:21:44,886 --> 00:21:45,762 Fala de mim? 294 00:21:49,182 --> 00:21:52,311 Alguém aceita trocar de equipa com a 2.o Andar? 295 00:21:52,311 --> 00:21:55,188 A miúda choramingas. O rufia. 296 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 A doida. 297 00:21:57,357 --> 00:22:00,235 Quem quereria essa equipa? Os membros falam por si. 298 00:22:00,235 --> 00:22:03,655 Com licença. Qualquer equipa me serve. 299 00:22:14,416 --> 00:22:15,876 Que bom! 300 00:22:15,876 --> 00:22:19,129 Dois homens por equipa é perfeito, certo? 301 00:22:19,129 --> 00:22:20,339 Sim, é ótimo... 302 00:22:22,007 --> 00:22:24,468 Formar equipas foi uma bela ideia. 303 00:22:25,135 --> 00:22:27,846 Poder descansar no dia seguinte, apesar do trabalho árduo, 304 00:22:27,846 --> 00:22:30,140 chega como motivação. 305 00:22:32,768 --> 00:22:34,436 E a melhor parte 306 00:22:34,436 --> 00:22:37,814 é que podes comer à vontade nos dias de trabalho. 307 00:22:38,357 --> 00:22:41,026 "Quem não trabalha não come." 308 00:22:48,492 --> 00:22:50,744 - Tudo bem? - Quase magoei as costas! 309 00:22:50,744 --> 00:22:52,245 Desculpe, 4.o Andar. 310 00:22:52,245 --> 00:22:53,997 - Não importa. - Lamento. 311 00:22:54,498 --> 00:22:56,333 Peço desculpa. A sério. 312 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 Estás bem? 313 00:23:07,010 --> 00:23:08,553 Sim, eu estou bem. 314 00:23:19,898 --> 00:23:21,942 Tira esse sorriso da cara e vai trabalhar. 315 00:23:22,818 --> 00:23:25,445 Não estamos a ganhar tempo por tua causa. 316 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 Que está a fazer? 317 00:24:00,939 --> 00:24:01,898 Eu substituo-te. 318 00:24:03,650 --> 00:24:04,484 Desculpe? 319 00:24:04,484 --> 00:24:06,445 Vai descansar. Eu substituo-te. 320 00:24:09,239 --> 00:24:10,157 Alguém se opõe? 321 00:24:15,537 --> 00:24:17,122 - Não, eu posso... - Esquece. 322 00:24:18,415 --> 00:24:20,208 Sinto-me tensa sem exercício. 323 00:24:20,208 --> 00:24:21,126 Não... 324 00:24:23,920 --> 00:24:24,754 Que porreira! 325 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 NO DIA SEGUINTE 326 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 Não está cansada de trabalhar dois dias seguidos? 327 00:24:57,037 --> 00:24:57,871 Tudo bem. 328 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 NO DIA SEGUINTE 329 00:25:24,898 --> 00:25:25,732 Devo ajudar 330 00:25:26,566 --> 00:25:27,400 ou não? 331 00:25:28,944 --> 00:25:31,071 Devo ajudar ou não? 332 00:25:32,280 --> 00:25:35,367 Ajudo? Ou não? Devo ajudar ou não? 333 00:25:35,367 --> 00:25:38,036 Devo ajudar ou não? Ajudo ou não? Espera... 334 00:25:38,036 --> 00:25:39,955 Com licença! Sr. 1.o Andar. 335 00:25:50,215 --> 00:25:53,260 Por favor, vá descansar. Eu subo. 336 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Desculpe, o quê? 337 00:25:54,469 --> 00:25:55,679 Credo, não! 338 00:25:55,679 --> 00:25:57,430 - Deixe. - Preciso disto. 339 00:25:57,430 --> 00:26:01,226 A sério. Ontem comi muito. 340 00:26:01,226 --> 00:26:03,186 Não consigo digerir. 341 00:26:03,687 --> 00:26:07,023 Por favor, vá descansar e recuperar. 342 00:26:07,023 --> 00:26:07,983 Céus! 343 00:26:08,733 --> 00:26:09,943 Lamento imenso. 344 00:26:09,943 --> 00:26:10,902 Não custa nada. 345 00:26:11,861 --> 00:26:13,280 Desculpe, com licença. 346 00:26:15,031 --> 00:26:16,575 Desculpem. Deixem passar. 347 00:26:17,993 --> 00:26:20,495 Credo, também estamos todos cansados! 348 00:26:21,371 --> 00:26:23,540 Estamos a deitar os bofes pela boca! 349 00:26:37,762 --> 00:26:39,306 - Faça favor. - Sente-se. 350 00:26:40,599 --> 00:26:42,517 Trabalho mais por um colega. 351 00:26:43,018 --> 00:26:43,977 Não sou bestial? 352 00:26:45,186 --> 00:26:46,021 Eu consigo! 353 00:26:52,569 --> 00:26:55,530 3.o Andar. Não pode ficar aqui assim. 354 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - Vamos subir. - Dê-me mais cinco segundos. 355 00:27:01,661 --> 00:27:03,038 Vá. Toca a levantar. 356 00:27:03,038 --> 00:27:03,955 Não é... 357 00:27:03,955 --> 00:27:04,873 Vá, upa! 358 00:27:05,373 --> 00:27:06,708 Com cuidado. Sim. 359 00:27:09,836 --> 00:27:11,129 Coma qualquer coisa. 360 00:27:11,129 --> 00:27:12,255 Bom apetite. 361 00:27:12,255 --> 00:27:13,173 Obrigado. 362 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 Por aqui. 363 00:27:15,508 --> 00:27:16,718 Vai comer? 364 00:27:17,802 --> 00:27:18,637 Desculpe? 365 00:27:19,137 --> 00:27:20,680 Vai mesmo comer? 366 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 Vá lá, 4.o Andar. 367 00:27:27,020 --> 00:27:29,939 Sinceramente, 368 00:27:29,939 --> 00:27:32,776 não devia ser o 3.o Andar a comer? 369 00:27:34,402 --> 00:27:37,989 Precisa mesmo das duas refeições, se nem sequer trabalhou? 370 00:27:41,326 --> 00:27:42,786 Tu tens muita piada! 371 00:27:44,162 --> 00:27:46,581 Tens mais um tabuleiro, já que a 8.o Andar não come. 372 00:27:47,999 --> 00:27:49,334 Bates mal dos cornos? 373 00:27:52,629 --> 00:27:54,964 Não digo que não deva comer. 374 00:27:55,715 --> 00:27:58,426 Sim? Só dizia que não era justo. 375 00:28:01,554 --> 00:28:02,389 Devia comer... 376 00:28:14,526 --> 00:28:16,611 3.o Andar, entre, por favor. 377 00:28:16,611 --> 00:28:18,321 Trabalhou no meu lugar. 378 00:28:19,406 --> 00:28:21,282 - Claro. - Não sejas ridículo. 379 00:28:22,659 --> 00:28:25,203 Achas que te ajudámos pela merda da comida? 380 00:28:25,829 --> 00:28:28,248 Achas que ele comeria isto de consciência tranquila? 381 00:28:28,248 --> 00:28:29,165 É mentira? 382 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 Não, tem razão. 383 00:28:34,796 --> 00:28:36,548 Não lhes ligues. Vai comer. 384 00:28:37,674 --> 00:28:40,885 Só se queixam porque estão fartos e cansados. 385 00:28:43,430 --> 00:28:44,431 Ela tem razão. 386 00:28:45,598 --> 00:28:48,727 Vá comer, amigo. É como é. 387 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 Não se preocupe comigo. Pois. 388 00:28:51,771 --> 00:28:53,106 Não. Por favor. 389 00:28:57,777 --> 00:28:59,154 Vá. Devia ir... 390 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 Vá. Vamos lá comer. 391 00:29:02,824 --> 00:29:04,617 - Obrigada, 3.o Andar. - Ora. 392 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 - Não, ele... - Vamos. 393 00:29:06,369 --> 00:29:08,872 Vá comer. Ele disse que não se importava. 394 00:29:10,832 --> 00:29:11,875 Estás bem, certo? 395 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Claro. 396 00:29:14,586 --> 00:29:16,921 Por causa deste imbecil, 397 00:29:16,921 --> 00:29:19,299 vim parar a este fim do mundo... 398 00:29:19,299 --> 00:29:20,216 ESTOU CONTIGO 399 00:29:20,216 --> 00:29:23,845 ... onde subo uma vida inteira de escadas, seu filho da mãe! 400 00:29:23,845 --> 00:29:24,846 CANALHA 401 00:29:24,846 --> 00:29:26,514 A culpa é toda tua. 402 00:29:30,727 --> 00:29:31,853 As minhas pernas! 403 00:29:35,648 --> 00:29:36,524 Chegou a comida. 404 00:29:43,948 --> 00:29:45,033 O que é isto? 405 00:29:47,494 --> 00:29:49,204 A sério, mas que raio? 406 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 - 3.o Andar. - Sim? 407 00:29:56,878 --> 00:29:57,879 Chegou algo, certo? 408 00:29:58,379 --> 00:30:01,966 Pensei que era comida, mas enviaram sacos de cocó! 409 00:30:01,966 --> 00:30:04,636 - Valha-me Deus! - O 1.o Andar disse para mandarmos. 410 00:30:05,136 --> 00:30:07,055 Estive a pensar. 411 00:30:08,431 --> 00:30:10,433 Como não sou bom a subir escadas 412 00:30:10,934 --> 00:30:12,644 e as pessoas substituem-me, 413 00:30:13,144 --> 00:30:16,564 pensei no que podia fazer para ajudar. 414 00:30:16,564 --> 00:30:18,525 E, bem... 415 00:30:18,525 --> 00:30:20,193 O 1.o Andar disse estar destroçado 416 00:30:20,193 --> 00:30:22,862 por ser um obstáculo para nós, dada a condição dele. 417 00:30:22,862 --> 00:30:26,199 Pensei que ficaríamos quites se me enviassem... 418 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 ... os vossos sacos do lixo. 419 00:30:31,329 --> 00:30:32,205 A sério? 420 00:30:47,262 --> 00:30:51,516 Enquanto pensava no que poderia fazer pela equipa, em vez de trabalho físico, 421 00:30:51,516 --> 00:30:53,977 o monta-cargas chamou-lhe a atenção. 422 00:30:55,562 --> 00:31:01,651 Ocorreu-lhe que podíamos enviar outras coisas além dos tabuleiros. 423 00:31:04,404 --> 00:31:09,117 A proposta do 1.o Andar estabeleceu um trabalhador sanitário entre nós. 424 00:31:11,160 --> 00:31:13,288 Quando todos cumprem o seu papel, 425 00:31:13,288 --> 00:31:16,207 a sociedade torna-se estável e funciona bem. 426 00:31:17,750 --> 00:31:19,669 E o 1.o Andar tinha-o descoberto. 427 00:31:21,254 --> 00:31:23,756 Um valor próprio que valia a pena trocar. 428 00:31:30,805 --> 00:31:32,348 OBRIGADA 429 00:31:39,105 --> 00:31:41,524 Quem tem menos fome oferece a comida. 430 00:31:44,360 --> 00:31:45,278 Agora descansa. 431 00:31:47,238 --> 00:31:48,281 Eu trato disto. 432 00:31:48,281 --> 00:31:50,575 Quem está em forma oferece a força. 433 00:31:52,535 --> 00:31:55,914 Quem não tem essas coisas oferece espaço para uso comum. 434 00:31:56,581 --> 00:31:59,000 No geral, é bastante justo. 435 00:32:02,128 --> 00:32:03,004 Até logo. 436 00:32:04,047 --> 00:32:06,424 Olá, 1.o Andar. 437 00:32:08,051 --> 00:32:10,386 Assim ficam mais confortáveis. 438 00:32:10,887 --> 00:32:13,765 Não é preciso. Estamos bem. Faça isso depois. 439 00:32:24,192 --> 00:32:26,027 Já acabou de comer, 3.o andar? 440 00:32:26,527 --> 00:32:29,489 Ainda não. Comi depressa demais. Não me sinto bem. 441 00:32:29,489 --> 00:32:30,406 Estou a ver. 442 00:32:36,829 --> 00:32:37,997 Para onde olha? 443 00:32:37,997 --> 00:32:39,999 Bem, o tempo... 444 00:32:41,960 --> 00:32:44,379 Tem-se prolongado de forma irregular. 445 00:32:46,005 --> 00:32:48,007 Disparou antes da meia-noite de ontem, 446 00:32:48,007 --> 00:32:49,676 mas agora parou de subir. 447 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 Não estamos a subir escadas suficientes? 448 00:32:53,388 --> 00:32:56,140 Não sei bem. Todos fazem a sua parte. 449 00:33:02,647 --> 00:33:06,359 Viu isto agora? Acabámos de receber mais dez minutos. 450 00:33:07,026 --> 00:33:10,446 Mas estão todos a fazer uma pausa depois da refeição. 451 00:33:10,446 --> 00:33:11,614 Alguém subiu? 452 00:33:26,754 --> 00:33:29,716 Foda-se! O que se passa com aquilo? 453 00:33:32,051 --> 00:33:35,179 Eu bem disse. Estão a ficar mais forretas com o tempo. 454 00:33:36,180 --> 00:33:37,515 Mal sobe. 455 00:33:38,891 --> 00:33:41,602 Querem que aumentemos a intensidade? 456 00:33:42,478 --> 00:33:44,022 Não somos atletas olímpicos. 457 00:33:46,649 --> 00:33:47,734 Estou farta disto. 458 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 - Desculpe? - O quê? 459 00:33:50,820 --> 00:33:52,530 Não faço mais isto. 460 00:33:53,531 --> 00:33:56,117 Mas não podemos parar de trabalhar. 461 00:33:56,117 --> 00:33:57,326 Qual é a tua? 462 00:33:57,326 --> 00:33:59,078 Já não é divertido. 463 00:33:59,704 --> 00:34:00,997 Boa sorte para vocês. 464 00:34:00,997 --> 00:34:02,498 Cala-te e trabalha! 465 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 Porquê? 466 00:34:08,421 --> 00:34:12,175 Não devias trabalhar mais do que nós? 467 00:34:12,675 --> 00:34:15,303 Ganhas muito mais do que nós. 468 00:34:15,303 --> 00:34:18,139 Não devias esforçar-te mais do que nós? 469 00:34:22,101 --> 00:34:24,979 Não deviam vocês, dos andares inferiores, 470 00:34:25,480 --> 00:34:27,523 esforçar-se mais? 471 00:34:27,523 --> 00:34:28,941 O quê? 472 00:34:28,941 --> 00:34:29,984 Pensem lá. 473 00:34:30,651 --> 00:34:32,862 Não querem usar o vosso dinheiro, 474 00:34:32,862 --> 00:34:36,532 usam o tempo comum para comprar papel higiénico, toalhetes 475 00:34:36,532 --> 00:34:37,617 e tudo o resto. 476 00:34:37,617 --> 00:34:40,369 Tecnicamente, se usamos o tempo para comprar coisas, 477 00:34:40,369 --> 00:34:44,415 não estão os andares superiores a pagar mais do que vocês? 478 00:34:44,415 --> 00:34:45,750 Esta doida... 479 00:34:45,750 --> 00:34:47,835 Afinal, tempo é dinheiro. 480 00:34:47,835 --> 00:34:49,462 ... não está errada. 481 00:34:50,463 --> 00:34:53,341 Uma hora só vale 1,2 milhões de wons para o segundo andar, 482 00:34:53,341 --> 00:34:56,094 mas vale 20,4 milhões de wons para o oitavo. 483 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Adeusinho. 484 00:34:57,887 --> 00:34:59,889 Como estamos a usar o tempo comum, 485 00:34:59,889 --> 00:35:02,892 os andares superiores gastam mais, tecnicamente. 486 00:35:03,392 --> 00:35:06,187 Tomei-a por tola, mas é bastante perspicaz. 487 00:35:06,938 --> 00:35:10,900 Continuemos a subir as escadas em vez de perdermos tempo a discutir. 488 00:35:10,900 --> 00:35:12,693 Senão o programa acaba! 489 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 Vamos subir também. 490 00:35:15,530 --> 00:35:16,697 Devíamos ajudar. 491 00:35:16,697 --> 00:35:19,617 De certeza que subir escadas nos dá mais tempo? 492 00:35:19,617 --> 00:35:20,535 O quê? 493 00:35:21,035 --> 00:35:22,036 É estranho. 494 00:35:22,662 --> 00:35:25,414 Temos subido sempre ao mesmo ritmo, certo? 495 00:35:32,046 --> 00:35:33,089 Aquela cabra doida! 496 00:35:53,860 --> 00:35:56,654 Perdemos tempo em vez de o ganharmos. 497 00:35:57,238 --> 00:36:00,992 E se já não subir? 498 00:36:01,909 --> 00:36:02,743 Tem razão. 499 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 Estamos nisto há mais de seis horas. 500 00:36:07,248 --> 00:36:08,499 Não ganhámos um minuto. 501 00:36:08,499 --> 00:36:10,918 É quase meia-noite, temos de ir para o quarto. 502 00:36:11,419 --> 00:36:13,087 Não podemos fazer mais hoje. 503 00:36:14,172 --> 00:36:15,923 O quê? Acabou de subir. 504 00:36:18,092 --> 00:36:19,969 Subiu! 505 00:36:19,969 --> 00:36:21,220 - Vinte minutos? - Enfim! 506 00:36:21,220 --> 00:36:22,722 Foram 20 minutos, certo? 507 00:36:22,722 --> 00:36:24,348 Devia estar atrasado. 508 00:36:24,348 --> 00:36:25,933 Deve ter voltado a funcionar. 509 00:36:25,933 --> 00:36:27,560 Eu sabia. 510 00:36:27,560 --> 00:36:29,937 Assustámo-nos sem motivo. Eu sabia. 511 00:36:29,937 --> 00:36:31,647 - Que alívio! - Pois. 512 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 Estou tão feliz. 513 00:36:34,442 --> 00:36:37,028 Parece que ainda sobe, mesmo que demore. 514 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 É meia-noite. 515 00:36:40,072 --> 00:36:40,907 Hora de recolher. 516 00:36:41,824 --> 00:36:42,783 Trabalhámos bem. 517 00:36:49,457 --> 00:36:51,334 Vamos entrar. Trabalhámos bem. 518 00:37:29,830 --> 00:37:33,084 Venham todos aqui fora! Venham cá! 519 00:37:34,460 --> 00:37:37,421 Acho que não recompensaram o nosso tempo. Depressa, venham! 520 00:37:37,421 --> 00:37:38,714 Ponham-se a correr! 521 00:37:38,714 --> 00:37:40,132 Já! 522 00:37:40,132 --> 00:37:42,051 Vamos, pessoal. 523 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Mas nem recebemos o tempo pelo trabalho de ontem. 524 00:37:45,304 --> 00:37:47,181 E se já não servir para nada? 525 00:37:47,181 --> 00:37:49,392 Ainda assim, é a nossa única escolha. 526 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 Comecem a subir as escadas! 527 00:37:55,356 --> 00:37:57,024 Isto é uma treta. 528 00:38:11,622 --> 00:38:13,291 - Caiu de costas! - 4.o Andar! 529 00:38:13,291 --> 00:38:14,542 - O quê? - Ela caiu... 530 00:38:14,542 --> 00:38:15,543 Espere. 531 00:38:15,543 --> 00:38:17,378 - É um ataque epilético. - O quê? 532 00:38:17,378 --> 00:38:20,006 É epilepsia! Não lhe toque! 533 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 - Epilepsia. - Esperem, temos de... 534 00:38:22,883 --> 00:38:24,427 Tem formação médica? 535 00:38:25,261 --> 00:38:28,055 - Sim, fui enfermeira. - Há algum remédio para isto? 536 00:38:28,055 --> 00:38:29,432 Ela precisa de fenitoína. 537 00:38:37,815 --> 00:38:38,816 Alto aí! 538 00:38:38,816 --> 00:38:39,817 Como assim? 539 00:38:40,318 --> 00:38:42,153 Não faças nada. Ela não vai morrer. 540 00:38:42,862 --> 00:38:43,696 O quê? 541 00:38:44,196 --> 00:38:45,781 A epilepsia não mata. 542 00:38:45,781 --> 00:38:48,242 Deixá-la assim muito tempo pode afetar-lhe o cérebro. 543 00:38:48,242 --> 00:38:49,869 O remédio não será barato. 544 00:38:49,869 --> 00:38:53,456 Se gastarmos o pouco tempo que temos, o jogo acaba! 545 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Sua besta de um raio! 546 00:38:57,710 --> 00:38:59,462 Sai-me da frente! 547 00:39:53,307 --> 00:39:56,018 Precisamos de remédios para a epilepsia! Fenitoína! 548 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Isto tem muita piada! 549 00:40:15,538 --> 00:40:17,373 Não veem o mesmo que eu? 550 00:40:17,873 --> 00:40:19,625 Não veem aquilo? 551 00:40:23,129 --> 00:40:24,839 Quarenta horas? 552 00:40:28,092 --> 00:40:30,719 Isto é tão divertido! 553 00:40:30,719 --> 00:40:32,054 Não foram as escadas... 554 00:40:33,889 --> 00:40:35,182 ... que deram o tempo. 555 00:40:35,182 --> 00:40:36,350 Então, o que foi? 556 00:40:48,404 --> 00:40:49,363 O que foi? 557 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 O que dá mais tempo? 558 00:40:52,741 --> 00:40:53,826 Temos de lhes dar... 559 00:40:56,871 --> 00:40:58,205 ... um espetáculo divertido. 560 00:41:39,747 --> 00:41:45,294 FENITOÍNA 561 00:48:43,754 --> 00:48:48,759 Legendas: Mariana Vieira