1
00:00:59,476 --> 00:01:02,687
Раз, два, три, четыре, пять
2
00:01:02,687 --> 00:01:05,523
Вышел зайчик погулять
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,568
Раз, два, три, четыре, пять.
4
00:01:13,782 --> 00:01:14,616
Ничего себе.
5
00:01:53,988 --> 00:01:55,323
А вот и я.
6
00:01:55,323 --> 00:01:58,034
Надо было брать первый этаж.
7
00:02:20,306 --> 00:02:21,266
Что происходит?
8
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
Вот так!
9
00:02:37,073 --> 00:02:38,074
Будет прикольно!
10
00:02:57,510 --> 00:02:58,595
Не прикольно.
11
00:03:09,022 --> 00:03:12,233
Я хочу зеркало в полный рост.
12
00:03:13,067 --> 00:03:15,069
Ночнушку, шелковую.
13
00:03:15,069 --> 00:03:16,821
Матрас.
14
00:03:18,281 --> 00:03:20,325
И одеяло!
15
00:03:21,367 --> 00:03:22,243
Из микрофибры.
16
00:03:23,328 --> 00:03:24,579
А еще биотуалет.
17
00:03:26,623 --> 00:03:28,082
Ноль вон!
18
00:03:42,889 --> 00:03:44,474
Еда и питье есть.
19
00:03:45,934 --> 00:03:47,018
А как же стол?
20
00:03:48,478 --> 00:03:49,729
Белки.
21
00:03:52,815 --> 00:03:53,816
Железо.
22
00:03:54,525 --> 00:03:55,360
Отлично.
23
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
Миленько!
24
00:05:19,402 --> 00:05:22,655
THE 8 SHOW: ВЫЖИВИ И РАЗБОГАТЕЙ
25
00:05:24,782 --> 00:05:26,868
Видели бы вы свои смешные лица!
26
00:05:28,619 --> 00:05:29,454
«Смешные»?
27
00:05:30,997 --> 00:05:34,625
Как мы теперь знаем,
призовые разные во всех комнатах.
28
00:05:34,625 --> 00:05:36,878
Пусть каждый скажет, у кого какие.
29
00:05:37,587 --> 00:05:38,713
Сколько вам платят?
30
00:05:38,713 --> 00:05:39,630
Мне платят
31
00:05:40,548 --> 00:05:42,633
{\an8}восемьдесят тысяч в минуту.
32
00:05:42,633 --> 00:05:43,718
{\an8}Вам дают 80 000?
33
00:05:44,427 --> 00:05:45,678
{\an8}Я получаю 30 000 вон.
34
00:05:47,680 --> 00:05:49,098
{\an8}- 20 000.
- Я 130 000.
35
00:05:49,098 --> 00:05:51,059
{\an8}Постойте. Как это?
36
00:05:51,642 --> 00:05:52,935
{\an8}Настолько разные?
37
00:05:54,312 --> 00:05:55,313
А у вас, Семерка?
38
00:05:55,313 --> 00:05:57,273
Сколько вам платят в минуту?
39
00:05:57,273 --> 00:05:58,816
{\an8}Мне платят 210 000 вон.
40
00:06:00,026 --> 00:06:02,695
{\an8}А Восьмерке, наверное,
ровно 340 000 вон.
41
00:06:04,447 --> 00:06:05,573
{\an8}Откуда вы знаете?
42
00:06:06,074 --> 00:06:09,202
{\an8}Так быстро в уме посчитали?
43
00:06:09,202 --> 00:06:13,998
Нет. Анализ призовых
с первого по восьмой этажи
44
00:06:13,998 --> 00:06:15,750
обнаруживает закономерность.
45
00:06:16,876 --> 00:06:19,754
Сумма двух предыдущих чисел
дает следующее число.
46
00:06:20,254 --> 00:06:22,382
Единица сказал, что получает 10 000.
47
00:06:22,882 --> 00:06:24,092
Двойке дают 20 000.
48
00:06:24,092 --> 00:06:25,218
Да.
49
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Верно.
50
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Сложив эти два числа, получаем третье.
51
00:06:29,138 --> 00:06:31,808
Поэтому Тройка получает 30 000 вон.
52
00:06:32,392 --> 00:06:33,768
Да, у меня 30 000 вон.
53
00:06:33,768 --> 00:06:36,813
Я живу прямо над Тройкой,
на четвертом этаже,
54
00:06:37,438 --> 00:06:40,566
если сложить Двойкины 20 000
и Тройкины 30 000, то да,
55
00:06:40,566 --> 00:06:41,567
у меня 50 000.
56
00:06:41,567 --> 00:06:44,320
Подождите. Я получаю 80 000 вон, это...
57
00:06:44,821 --> 00:06:47,490
Это сумма призовых Тройки и Четверки.
58
00:06:47,490 --> 00:06:48,658
А следующий этаж...
59
00:06:48,658 --> 00:06:50,827
У Шестерки 50 плюс 80, это 130 000.
60
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
То же касается и меня,
я получаю 210 000 вон.
61
00:06:53,955 --> 00:06:55,415
Значит, у Восьмерки
62
00:06:56,791 --> 00:06:58,292
340 000 вон.
63
00:06:59,627 --> 00:07:00,545
Да, так и есть.
64
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
Это последовательность Фибоначчи.
65
00:07:03,548 --> 00:07:04,924
{\an8}ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ФИБОНАЧЧИ
66
00:07:06,426 --> 00:07:08,261
Я слышал о ней.
67
00:07:08,261 --> 00:07:11,431
Но каким боком тут наши призовые?
68
00:07:11,431 --> 00:07:12,765
Зачем ее применять?
69
00:07:12,765 --> 00:07:15,059
Я не знаю замысел организаторов.
70
00:07:15,935 --> 00:07:18,187
Но это похоже на забавную жеребьевку.
71
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
Последовательность Фибоначчи
72
00:07:21,941 --> 00:07:23,484
создает золотое сечение.
73
00:07:23,484 --> 00:07:25,319
- Золотое сечение?
- Да.
74
00:07:25,903 --> 00:07:30,116
В последовательности Фибоначчи
при делении одного числа на предыдущее
75
00:07:30,116 --> 00:07:35,621
пропорция стремится примерно
к 1,6 по мере увеличения чисел.
76
00:07:35,621 --> 00:07:37,874
Пропорцию 1 к 1,6 назвали
77
00:07:37,874 --> 00:07:41,752
золотым сечением, так как она воплощает
гармонию и считается
78
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
чем-то прекрасным.
79
00:07:43,963 --> 00:07:46,424
Например, пропорции размеров кредитки
80
00:07:46,424 --> 00:07:48,050
близки к золотому сечению.
81
00:07:48,676 --> 00:07:53,431
Так совпало, что карты
с номерами этажей, которые мы выбирали...
82
00:07:54,015 --> 00:07:55,391
Размером с кредитку.
83
00:07:55,892 --> 00:07:57,602
Но разве это справедливо?
84
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
Всё было наобум.
85
00:08:00,480 --> 00:08:01,856
Это полный отстой.
86
00:08:01,856 --> 00:08:03,399
Вы сами их выбрали.
87
00:08:04,358 --> 00:08:08,070
Хватит ныть, идем смотреть все комнаты.
88
00:08:10,364 --> 00:08:14,327
Восьмерка получает 340 000 в минуту,
это 489,6 миллиона вон в день.
89
00:08:16,078 --> 00:08:19,874
Семерка — 210 000 в минуту,
это 302,4 миллиона вон в день.
90
00:08:20,666 --> 00:08:24,545
Шестерка получает 130 000 в минуту,
это 187,2 миллиона вон в день.
91
00:08:26,088 --> 00:08:29,550
Пятерка получает 80 000 в минуту,
115,2 миллиона в день.
92
00:08:30,760 --> 00:08:33,804
Четверка — 50 000 в минуту
и 72 миллиона вон в день.
93
00:08:34,639 --> 00:08:37,850
Тройка — 30 000 в минуту
и 43,2 миллиона вон в день.
94
00:08:39,352 --> 00:08:42,939
Двойка получает 20 000 в минуту
и 28,8 миллиона вон в день.
95
00:08:46,234 --> 00:08:47,276
Теснотища.
96
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
Берегите голову.
97
00:08:48,819 --> 00:08:52,448
Единица получает 10 000 в минуту,
это 14,4 миллиона в день.
98
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
Как обидно.
99
00:08:56,953 --> 00:08:59,247
Я могла выбрать восьмой этаж.
100
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
Теперь корить себя бессмысленно.
101
00:09:02,792 --> 00:09:04,877
Мы выбрали карты наугад.
102
00:09:06,128 --> 00:09:09,715
У меня был небольшой выбор.
Было всего две карты.
103
00:09:09,715 --> 00:09:11,968
И всё же ваш выбор лучше моего.
104
00:09:12,843 --> 00:09:13,970
Нет, всё равно...
105
00:09:16,806 --> 00:09:21,018
Что за игра такая, когда скрывают
такую важную информацию? Да?
106
00:09:21,811 --> 00:09:24,438
Разве это законно?
Нужно на них пожаловаться.
107
00:09:24,438 --> 00:09:26,440
И всё же вам очень повезло.
108
00:09:27,984 --> 00:09:31,487
Я думал, 10 000 в минуту — это много.
109
00:09:31,988 --> 00:09:34,240
Послушайте, Единица.
110
00:09:35,157 --> 00:09:36,033
Извините.
111
00:09:36,033 --> 00:09:38,077
За нашу бестактность.
112
00:09:38,077 --> 00:09:38,995
Извинить?
113
00:09:40,246 --> 00:09:41,247
Не извиняйтесь!
114
00:09:42,790 --> 00:09:46,002
Я не хотел вас смущать.
Мне просто не повезло.
115
00:09:46,502 --> 00:09:48,337
У меня был большой выбор карт.
116
00:09:48,337 --> 00:09:51,257
К тому же, с моими ногами
117
00:09:51,841 --> 00:09:54,260
я бы не справился с верхними этажами.
118
00:10:04,186 --> 00:10:05,688
Видели бы вы свои лица!
119
00:10:07,231 --> 00:10:08,524
Что тут смешного?
120
00:10:10,192 --> 00:10:12,194
Вот мерзавка...
121
00:10:12,194 --> 00:10:13,112
Что?
122
00:10:13,904 --> 00:10:15,156
Что-то не нравится?
123
00:10:15,865 --> 00:10:17,658
Хватит винить друг друга.
124
00:10:17,658 --> 00:10:20,119
Мы же не нарочно выбрали верхние этажи.
125
00:10:23,581 --> 00:10:24,832
Кардио окончено!
126
00:10:27,126 --> 00:10:30,254
Кто-то получает 10 000,
кто-то 340 000 вон в минуту,
127
00:10:30,755 --> 00:10:32,465
но цель-то у нас одна, верно?
128
00:10:33,132 --> 00:10:35,343
Чтобы игра длилась подольше
129
00:10:36,427 --> 00:10:37,970
и выигрыш был побольше.
130
00:10:39,055 --> 00:10:40,181
Это же наша цель?
131
00:10:40,181 --> 00:10:42,266
Отстой, но трудно не согласиться.
132
00:10:42,266 --> 00:10:43,976
Если вы закончили ныть,
133
00:10:45,144 --> 00:10:46,562
может, пойдем поедим?
134
00:10:46,562 --> 00:10:50,483
Хорошо. Идемте поедим вместе.
135
00:10:50,483 --> 00:10:51,484
Давайте, идем.
136
00:10:52,818 --> 00:10:53,653
Еда и вода.
137
00:10:54,737 --> 00:10:56,113
Сколько спустим вниз?
138
00:11:02,119 --> 00:11:05,206
И так фигово получать меньше,
живя на нижних этажах.
139
00:11:05,206 --> 00:11:07,041
Нам что, еще и меньше есть?
140
00:11:08,793 --> 00:11:09,627
Нет.
141
00:11:11,212 --> 00:11:14,674
Я придумал, как разделить еду поровну.
142
00:11:16,300 --> 00:11:17,885
Рассказать?
143
00:11:22,431 --> 00:11:24,934
Каждый берет по одному пайку.
144
00:11:26,811 --> 00:11:30,106
Все с восьмого по первый этаж
берут по пайку, это честно.
145
00:11:32,233 --> 00:11:33,609
Выглядит вкусно.
146
00:11:33,609 --> 00:11:35,861
В игре мы в экстремальных условиях.
147
00:11:36,612 --> 00:11:39,281
Сотрудничество важно как никогда.
148
00:11:41,242 --> 00:11:44,120
Мы должны объединиться
и доверять друг другу.
149
00:11:45,705 --> 00:11:50,042
Значит, когда Единица возьмет
свой паек, еще четыре останется.
150
00:11:51,210 --> 00:11:52,169
Что?
151
00:11:52,169 --> 00:11:54,422
Зачем оставлять ему еще четыре?
152
00:11:54,422 --> 00:11:56,340
Нет. Мы ему не оставляем.
153
00:11:57,258 --> 00:12:00,469
Если мы возьмем по одному,
никто не будет голодать.
154
00:12:01,929 --> 00:12:03,431
Но если кому-то надо еще,
155
00:12:04,140 --> 00:12:07,226
можно пойти на первый этаж
и поесть то, что осталось.
156
00:12:08,310 --> 00:12:11,439
Система, где никто не теряет.
Каждый что-то уступает,
157
00:12:11,439 --> 00:12:15,151
но взамен может взять из остатков,
в итоге все в выигрыше.
158
00:12:15,860 --> 00:12:18,696
И, естественно,
между нами установится доверие.
159
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
Берите приправленные.
160
00:12:20,531 --> 00:12:21,782
- Эти?
- Да.
161
00:12:21,782 --> 00:12:22,700
Почему?
162
00:12:24,160 --> 00:12:24,994
Тут же жарко.
163
00:12:26,120 --> 00:12:27,413
- Вы всё?
- Доедайте.
164
00:12:28,748 --> 00:12:30,124
Вкусняшка.
165
00:12:37,506 --> 00:12:39,633
Вы разобрались, что к чему?
166
00:12:40,676 --> 00:12:41,510
Простите?
167
00:12:41,510 --> 00:12:44,638
Мы не знаем,
чего ждать, а так еще страшнее.
168
00:12:45,222 --> 00:12:48,100
Вы тогда сказали,
что не знаете, чего ждать,
169
00:12:49,143 --> 00:12:50,227
от этого страшнее.
170
00:12:53,314 --> 00:12:56,650
Да. Думаю, я догадываюсь,
чего от нас хотят.
171
00:12:58,903 --> 00:13:00,321
- И чего же?
- Эй!
172
00:13:01,155 --> 00:13:02,490
Что ты делаешь?
173
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
Какого чёрта ты творишь?
174
00:13:06,202 --> 00:13:08,287
У нас осталось всего 15 минут!
175
00:13:18,506 --> 00:13:20,216
Какое красивее?
176
00:13:20,216 --> 00:13:22,927
Она же не за время их купила?
177
00:13:22,927 --> 00:13:27,264
Слушай. Если хочешь покупать шмотки,
делай это в своей гребаной комнате!
178
00:13:27,264 --> 00:13:28,724
Какого покупать их тут?
179
00:13:29,308 --> 00:13:31,393
Иначе я не смогу носить их тут.
180
00:13:32,895 --> 00:13:34,313
Я хочу носить их тут.
181
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Зачем купальник? Тут нет воды.
182
00:13:37,858 --> 00:13:39,944
- Буду загорать.
- Чокнутая стерва.
183
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Жить надоело?
184
00:13:42,071 --> 00:13:44,156
Без рук. Нечего ей угрожать.
185
00:13:49,787 --> 00:13:50,788
Вы об этом?
186
00:13:54,500 --> 00:13:57,461
Его всегда можно добавить. Время.
187
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
Как это сделать?
188
00:14:01,715 --> 00:14:03,217
Никто не знает? Серьезно?
189
00:14:04,009 --> 00:14:05,010
Как его добавить?
190
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
Ступеньки!
191
00:14:11,809 --> 00:14:13,185
- Ступеньки?
- Да.
192
00:14:13,686 --> 00:14:15,688
Здесь уйма ступенек.
193
00:14:16,397 --> 00:14:18,399
Время растет, когда по ним ходишь.
194
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
- Чем докажете?
- Доказать?
195
00:14:23,112 --> 00:14:24,864
Подождите. Как же это было?
196
00:14:24,864 --> 00:14:26,657
Хватит придуриваться, говори.
197
00:14:28,325 --> 00:14:30,870
Извинись, тогда скажу.
198
00:14:30,870 --> 00:14:32,079
В смысле?
199
00:14:32,079 --> 00:14:36,542
Я скажу, если извинишься за то,
что обозвала меня.
200
00:14:37,543 --> 00:14:39,503
Я дико извиняюсь. Вместо нее.
201
00:14:39,503 --> 00:14:41,297
Времени нет. Колись давай!
202
00:14:41,297 --> 00:14:42,673
Это не извинение.
203
00:14:43,299 --> 00:14:44,300
Ах ты ж мудачка!
204
00:14:45,467 --> 00:14:46,427
Без рук, говорю.
205
00:14:46,427 --> 00:14:48,554
- Ты кто такой?
- Просто извинись.
206
00:14:48,554 --> 00:14:49,638
Посмотри на них!
207
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
- Нет!
- Я этого не допущу.
208
00:14:58,063 --> 00:15:00,149
Такой шанс выпадает раз в жизни!
209
00:15:06,864 --> 00:15:09,366
К чёрту доказательства.
У нас меньше десяти минут!
210
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
- Ладно.
- Попробуем.
211
00:15:32,514 --> 00:15:34,892
Твою ж мать! Вы уверены, что сработает?
212
00:15:39,521 --> 00:15:40,606
Всё еще истекает!
213
00:15:41,315 --> 00:15:42,983
Осталось меньше 30 секунд!
214
00:16:09,176 --> 00:16:10,469
Всё кончено? Вот так?
215
00:16:17,309 --> 00:16:18,143
Опять 24 часа!
216
00:16:23,774 --> 00:16:25,734
Я же вам сказала!
217
00:16:27,152 --> 00:16:28,445
Я сказала, ступеньки.
218
00:16:28,445 --> 00:16:30,447
Мы же поднимались по ступенькам?
219
00:16:30,447 --> 00:16:34,076
В комнату ко мне,
и к другим, и за едой, так ведь?
220
00:16:34,576 --> 00:16:37,204
Я увидела, как время тогда добавилось!
221
00:16:39,581 --> 00:16:41,375
Я умница, правда?
222
00:16:42,793 --> 00:16:44,837
Так мы узнали скрытое правило.
223
00:16:44,837 --> 00:16:47,006
Подъем по лестнице добавляет время.
224
00:16:48,424 --> 00:16:50,718
ЭТО БЕЗОПАСНО
ПОДЪЕМ ПО ЛЕСТНИЦЕ ДОБАВЛЯЕТ ВРЕМЯ
225
00:16:50,718 --> 00:16:52,261
Я думал, всё кончено.
226
00:16:52,261 --> 00:16:53,470
Блин, еле спаслись.
227
00:16:56,265 --> 00:16:59,476
Да. Думаю, я догадываюсь,
чего им нужно.
228
00:17:00,144 --> 00:17:02,229
Конфликт. Стравить нас между собой.
229
00:17:03,397 --> 00:17:05,607
Угрозы извне
230
00:17:07,109 --> 00:17:09,069
заставят сотрудничать и бороться.
231
00:17:09,069 --> 00:17:10,529
А внутренние конфликты...
232
00:17:12,906 --> 00:17:13,907
Развал изнутри
233
00:17:15,492 --> 00:17:16,493
будет непоправим.
234
00:17:17,453 --> 00:17:20,289
Да, сотрудничество
и борьба должны нас сплотить.
235
00:17:21,206 --> 00:17:23,792
Да, блин, Семерка парень с мозгами.
236
00:17:25,044 --> 00:17:27,546
Сэкономлю, чтобы не покупать снова.
237
00:17:28,338 --> 00:17:29,173
Три...
238
00:17:31,008 --> 00:17:32,885
Два листка должно хватить.
239
00:17:42,561 --> 00:17:43,771
Не хватило.
240
00:17:49,610 --> 00:17:51,320
Думаю об этом, и аж бесит.
241
00:17:51,820 --> 00:17:55,616
Я получаю 40 миллионов в день.
Нечего на таком экономить.
242
00:17:55,616 --> 00:17:58,243
Да не очкуй ты.
Возьми и купи! Давай уже!
243
00:17:58,243 --> 00:18:01,330
Слушайте. Гулять так гулять.
Дайте мне биотуалет.
244
00:18:01,830 --> 00:18:02,748
Обычный.
245
00:18:07,419 --> 00:18:08,462
Да.
246
00:18:08,462 --> 00:18:09,379
Давайте.
247
00:18:17,096 --> 00:18:18,639
Деньги уже не вернуть, да?
248
00:18:31,443 --> 00:18:32,486
Чокнутая сучка.
249
00:18:33,821 --> 00:18:37,199
Поверить не могу.
Она купила шмотки! Бесит прямо.
250
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
Зараза. Капец как достала уже.
251
00:18:43,288 --> 00:18:44,748
Мы молодцы.
252
00:18:44,748 --> 00:18:48,001
Это всё ради общего блага.
253
00:18:48,001 --> 00:18:49,878
Смотри, сколько мы заработали.
254
00:19:10,858 --> 00:19:12,484
Ну что, начнем?
255
00:19:13,735 --> 00:19:16,446
ПОДЪЕМ ПО ЛЕСТНИЦЕ
256
00:19:21,160 --> 00:19:22,536
+210 000 ВОН
+20 000 ВОН
257
00:19:22,536 --> 00:19:24,204
+30 000 ВОН
+50 000 ВОН
258
00:19:24,830 --> 00:19:25,998
+340 000 ВОН
+80 000 ВОН
259
00:19:25,998 --> 00:19:27,791
+130 000 ВОН
+10 000 ВОН
260
00:19:27,791 --> 00:19:30,252
Узнав, что подъем
по лестнице добавляет время,
261
00:19:30,252 --> 00:19:35,215
мы бегали вверх-вниз до дрожи в ногах,
чуть сердце не выпрыгнуло.
262
00:19:36,216 --> 00:19:40,304
Время прибывало, есть хотелось
всё сильнее, все хотели на первый этаж.
263
00:19:50,981 --> 00:19:52,816
Каждый вечер мы валились с ног,
264
00:19:53,525 --> 00:19:54,610
но не жаловались.
265
00:20:22,387 --> 00:20:24,223
Я и не заметила, как всё съела.
266
00:20:25,641 --> 00:20:27,226
Серьезно, есть раз в день
267
00:20:27,226 --> 00:20:30,395
и потом перебиваться остатками,
это совсем мало.
268
00:20:31,521 --> 00:20:34,274
Мы целыми днями носимся
по лестнице туда-сюда.
269
00:20:34,274 --> 00:20:35,359
Жесть какая-то.
270
00:20:35,859 --> 00:20:37,819
Я готов переплатить в тысячу раз,
271
00:20:38,612 --> 00:20:39,947
лишь бы купить еды.
272
00:20:42,991 --> 00:20:46,411
- Например, хот-дог, как там внизу.
- Я хочу бургеров.
273
00:20:46,411 --> 00:20:47,621
А я жареной курицы.
274
00:20:51,291 --> 00:20:52,417
Давайте разделимся.
275
00:20:54,253 --> 00:20:55,921
Предлагаю разделить работу.
276
00:20:58,882 --> 00:21:02,636
Хотите разбиться на две команды
и бегать по лестнице через день?
277
00:21:02,636 --> 00:21:05,055
Да. Один день бегать,
а второй отдыхать.
278
00:21:05,055 --> 00:21:08,141
А остатки еды отдавать тем, кто бегал.
279
00:21:08,141 --> 00:21:10,102
Кто бегает, ест дважды в день.
280
00:21:10,102 --> 00:21:12,271
В выходной хватит поесть один раз.
281
00:21:12,271 --> 00:21:14,231
Да. Я согласна.
282
00:21:15,983 --> 00:21:19,528
Когда не бегаешь, хватит одной порции.
Лучше отдохнуть, да?
283
00:21:20,028 --> 00:21:21,113
Я тоже согласен.
284
00:21:22,114 --> 00:21:22,948
И я.
285
00:21:23,532 --> 00:21:24,491
Тогда попробуем.
286
00:21:26,827 --> 00:21:28,537
Проверим, как вырастет время.
287
00:21:33,500 --> 00:21:35,043
Может, разделимся так?
288
00:21:39,339 --> 00:21:40,549
Я меняю команду.
289
00:21:41,383 --> 00:21:42,217
Мы не ладим.
290
00:21:44,886 --> 00:21:45,721
Со мной?
291
00:21:49,182 --> 00:21:52,311
Кто-то хочет поменяться
местами с Двойкой?
292
00:21:52,311 --> 00:21:54,980
Плакса. Бугай.
293
00:21:55,856 --> 00:21:56,815
Чокнутая.
294
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
Кто к ним захочет?
Глянешь на них, всё сразу ясно.
295
00:22:00,235 --> 00:22:03,530
Простите. Мне всё равно,
в какой быть команде.
296
00:22:14,416 --> 00:22:15,876
Как мило.
297
00:22:15,876 --> 00:22:19,129
По два парня в команде.
Идеально, так ведь?
298
00:22:19,129 --> 00:22:20,422
Лучше не придумаешь.
299
00:22:22,007 --> 00:22:24,343
Отличная идея — разделиться на команды.
300
00:22:25,135 --> 00:22:27,846
Шанс отдыхать через день
сильно обнадеживает,
301
00:22:27,846 --> 00:22:30,140
даже если приходится надрываться.
302
00:22:32,768 --> 00:22:34,311
А самое прекрасное то,
303
00:22:34,311 --> 00:22:37,606
что в рабочие дни наедаешься до отвала.
304
00:22:38,357 --> 00:22:41,026
Кто не работает, тот не ест.
305
00:22:48,492 --> 00:22:50,744
- Как вы?
- Я чуть спину не сломала!
306
00:22:50,744 --> 00:22:52,245
Простите, Четверка.
307
00:22:52,245 --> 00:22:53,747
- Ладно.
- Простите меня.
308
00:22:54,498 --> 00:22:56,333
Мне очень жаль. Правда.
309
00:23:00,962 --> 00:23:01,797
Ты в порядке?
310
00:23:07,010 --> 00:23:08,553
Да, всё нормально.
311
00:23:19,898 --> 00:23:21,733
Хватит лыбиться, иди работай.
312
00:23:22,818 --> 00:23:25,028
Из-за тебя время стоит на месте.
313
00:23:26,613 --> 00:23:27,656
Что ты делаешь?
314
00:24:00,939 --> 00:24:01,773
Я подменю.
315
00:24:03,650 --> 00:24:04,484
Что?
316
00:24:04,484 --> 00:24:06,445
Отдохни. Я тебя подменю.
317
00:24:09,239 --> 00:24:10,157
Кто-то против?
318
00:24:15,537 --> 00:24:17,122
- Нет, я могу...
- Забудь.
319
00:24:18,415 --> 00:24:19,791
Без спорта я ржавею.
320
00:24:20,292 --> 00:24:21,126
Я могу...
321
00:24:23,920 --> 00:24:24,880
Вот и чудненько.
322
00:24:28,884 --> 00:24:30,886
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
323
00:24:54,159 --> 00:24:56,495
Тяжко, наверное, бегать два дня подряд.
324
00:24:57,037 --> 00:24:57,871
Нормально.
325
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
ЧЕРЕЗ ДЕНЬ
326
00:25:24,898 --> 00:25:25,732
Помочь
327
00:25:26,566 --> 00:25:27,400
или нет?
328
00:25:28,944 --> 00:25:31,071
Помочь или нет?
329
00:25:32,280 --> 00:25:35,367
Помочь? Или нет? Помочь или нет?
330
00:25:35,367 --> 00:25:38,036
Помочь или нет?
Помочь или нет? Подожди...
331
00:25:38,036 --> 00:25:39,955
Послушайте! Единица.
332
00:25:50,215 --> 00:25:53,260
Отдохните, Единица. Я вас подменю.
333
00:25:53,260 --> 00:25:54,469
Простите, что?
334
00:25:54,469 --> 00:25:55,679
Боже, нет.
335
00:25:55,679 --> 00:25:57,430
- Давайте я.
- Сегодня я сам.
336
00:25:57,430 --> 00:26:01,226
Серьезно. Я вчера переел.
337
00:26:01,226 --> 00:26:03,186
До сих пор полный живот.
338
00:26:03,687 --> 00:26:07,023
Серьезно, так что отдыхайте,
приходите в себя.
339
00:26:07,023 --> 00:26:07,941
Слава богу.
340
00:26:08,733 --> 00:26:09,943
Мне так жаль.
341
00:26:09,943 --> 00:26:10,902
Всё в порядке.
342
00:26:11,861 --> 00:26:13,280
Простите, пропустите.
343
00:26:15,031 --> 00:26:16,408
Простите. Пропустите.
344
00:26:17,993 --> 00:26:20,078
Мы тоже устали, но всё равно бежим.
345
00:26:21,371 --> 00:26:23,540
Все уже бегут из последних сил.
346
00:26:37,762 --> 00:26:39,306
- Присядьте.
- Посидите.
347
00:26:40,599 --> 00:26:42,267
Выручил товарища по команде.
348
00:26:43,018 --> 00:26:44,019
Я крутой, правда?
349
00:26:45,186 --> 00:26:46,021
Я справлюсь!
350
00:26:52,569 --> 00:26:55,530
Тройка. Не лежи тут вот так.
351
00:26:56,448 --> 00:26:59,159
- Вставай.
- Подождите, еще пять секунд.
352
00:27:01,661 --> 00:27:03,038
Давай. Вставай.
353
00:27:03,038 --> 00:27:03,955
Я не...
354
00:27:03,955 --> 00:27:04,873
Попробуй.
355
00:27:05,373 --> 00:27:06,708
Аккуратнее, прошу. Да.
356
00:27:09,836 --> 00:27:11,129
Перекусите, прошу.
357
00:27:11,129 --> 00:27:13,173
- Приятного аппетита.
- Спасибо.
358
00:27:14,174 --> 00:27:15,008
Заходите.
359
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
Идете есть?
360
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Что?
361
00:27:19,137 --> 00:27:20,555
Правда собираетесь есть?
362
00:27:24,017 --> 00:27:25,560
Ладно вам, Четверка.
363
00:27:27,020 --> 00:27:29,522
Я серьезно, если по-честному,
364
00:27:30,023 --> 00:27:32,776
разве не Тройка должен поесть
вместо него?
365
00:27:34,402 --> 00:27:37,906
Разве вам нужна добавка,
если вы даже не работали?
366
00:27:41,326 --> 00:27:42,535
Самая умная, что ли?
367
00:27:44,162 --> 00:27:46,539
Добавка есть,
Восьмерка всё равно не ест.
368
00:27:47,999 --> 00:27:49,209
Чего приколупалась?
369
00:27:52,629 --> 00:27:54,964
Я не говорю, что вам не положено есть.
370
00:27:55,715 --> 00:27:58,426
Понимаете? Просто я за честность.
371
00:28:01,554 --> 00:28:02,472
Вам нужно есть...
372
00:28:14,526 --> 00:28:16,611
Тройка, проходите, прошу вас.
373
00:28:16,611 --> 00:28:18,238
Вы сегодня меня подменили.
374
00:28:19,406 --> 00:28:21,282
- Конечно.
- Что за бред.
375
00:28:22,659 --> 00:28:24,911
Думаешь, мы бегали вместо тебя за еду?
376
00:28:25,829 --> 00:28:28,248
Думаешь, совесть позволит ему поесть?
377
00:28:28,248 --> 00:28:29,165
Так ведь?
378
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
Да, конечно.
379
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
Забей на них. Иди поешь.
380
00:28:37,674 --> 00:28:40,719
Они не в духе и устали, вот и вякают.
381
00:28:43,430 --> 00:28:44,431
Да, она права.
382
00:28:45,598 --> 00:28:48,727
Идите поешьте, Единица.
Ничего не поделаешь.
383
00:28:48,727 --> 00:28:50,895
Не оглядывайтесь на меня. Идите.
384
00:28:51,771 --> 00:28:53,106
Нет. Пожалуйста.
385
00:28:57,777 --> 00:28:59,154
Ну же. Заходите и...
386
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
Так. Просто иди и поешь.
387
00:29:02,824 --> 00:29:04,617
- Спасибо, Тройка.
- Конечно.
388
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
- Нет, пусть он...
- Идем.
389
00:29:06,369 --> 00:29:08,580
Иди поешь. Он сказал, что не против.
390
00:29:10,832 --> 00:29:11,666
Всё нормально?
391
00:29:13,293 --> 00:29:14,127
Конечно.
392
00:29:14,669 --> 00:29:16,504
Из-за тебя, говнюк,
393
00:29:17,005 --> 00:29:19,299
я попал в это гиблое место
394
00:29:19,883 --> 00:29:23,428
и карабкаюсь по бесконечной лестнице,
сукин ты сын.
395
00:29:23,428 --> 00:29:24,846
ПРОХИНДЕЙ
396
00:29:24,846 --> 00:29:26,514
Это всё ты виноват.
397
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
Мои ноги.
398
00:29:35,648 --> 00:29:36,524
Еда приехала.
399
00:29:43,948 --> 00:29:45,033
Это что за фигня?
400
00:29:47,494 --> 00:29:49,204
Серьезно, какого хрена?
401
00:29:49,204 --> 00:29:50,872
- Тройка.
- Да?
402
00:29:56,878 --> 00:29:57,879
Что-то получил?
403
00:29:58,379 --> 00:30:01,966
Я думал, это еда,
а тут мешки с дерьмом!
404
00:30:01,966 --> 00:30:04,427
- Зашибись.
- Единица сам попросил.
405
00:30:05,136 --> 00:30:07,055
Я тут подумал.
406
00:30:08,348 --> 00:30:10,350
Раз я не могу бегать по лестнице,
407
00:30:10,934 --> 00:30:12,644
и вместо меня бегают другие,
408
00:30:13,144 --> 00:30:16,564
я задумался, чем могу быть полезен.
409
00:30:16,564 --> 00:30:18,525
И...
410
00:30:18,525 --> 00:30:22,862
Единица сказал, что расстроен тем,
что его изъян стал нам помехой.
411
00:30:22,862 --> 00:30:26,199
Взамен предлагаю вам спускать ко мне...
412
00:30:28,368 --> 00:30:29,744
...ваши мусорные мешки.
413
00:30:31,329 --> 00:30:32,205
Правда?
414
00:30:47,262 --> 00:30:51,099
Размышляя о том, чем бы заменить
команде свой физический труд,
415
00:30:51,599 --> 00:30:53,643
он глянул на трубу доставки.
416
00:30:55,562 --> 00:31:01,651
Его осенило, что с его помощью
можно доставлять не только пайки.
417
00:31:04,404 --> 00:31:09,117
Единица предложил, мы согласились,
и в итоге заимели мусорщика.
418
00:31:11,160 --> 00:31:13,288
Когда каждый выполняет свою роль,
419
00:31:13,288 --> 00:31:16,332
общество достигает равновесия
и работает как часы.
420
00:31:17,750 --> 00:31:19,669
Единица нашел ее.
421
00:31:21,254 --> 00:31:23,590
Свою полезность, которую можно продать.
422
00:31:30,805 --> 00:31:32,348
СПАСИБО
423
00:31:39,105 --> 00:31:41,524
Кто не против поголодать, делится едой.
424
00:31:44,360 --> 00:31:45,194
Передохни.
425
00:31:47,238 --> 00:31:48,281
Я тебя заменю.
426
00:31:48,281 --> 00:31:50,575
Кто посильнее, делится силой.
427
00:31:52,535 --> 00:31:55,538
У кого этого нет,
тот делится своим пространством.
428
00:31:56,581 --> 00:31:59,000
В конце концов, это честный обмен.
429
00:32:02,128 --> 00:32:02,962
До свидания.
430
00:32:04,047 --> 00:32:05,882
Здравствуйте, Единица.
431
00:32:08,051 --> 00:32:10,219
Уберу это, чтобы вам было удобнее.
432
00:32:10,887 --> 00:32:13,765
Не нужно. Всё хорошо. Потом уберете.
433
00:32:24,192 --> 00:32:26,027
Уже наелись, Тройка?
434
00:32:26,527 --> 00:32:29,489
Еще нет. Я слишком быстро ел.
Мне поплохело.
435
00:32:29,489 --> 00:32:30,406
Ясно.
436
00:32:36,829 --> 00:32:37,997
Что проверяете?
437
00:32:37,997 --> 00:32:39,999
Время...
438
00:32:41,960 --> 00:32:44,253
...стало добавляться неравномерно.
439
00:32:46,005 --> 00:32:49,676
Оно вдруг взлетело вчера до полуночи,
а теперь уже не растет.
440
00:32:50,885 --> 00:32:53,388
Думаете, мы плохо бегаем?
441
00:32:53,388 --> 00:32:56,140
Не знаю. Вроде, никто не филонит.
442
00:33:02,647 --> 00:33:06,359
Вот сейчас. Вы видели?
Добавилось десять минут.
443
00:33:07,026 --> 00:33:10,446
Но все отдыхают после обеда.
444
00:33:10,446 --> 00:33:11,614
Кто-то поднимался?
445
00:33:26,754 --> 00:33:29,716
Твою мать. Что не так-то?
446
00:33:32,051 --> 00:33:35,179
Я же говорила.
Они всё неохотнее добавляют время.
447
00:33:36,180 --> 00:33:37,390
Почти остановилось.
448
00:33:38,891 --> 00:33:41,602
Хотят, чтобы мы бегали энергичнее?
449
00:33:42,478 --> 00:33:43,813
Мы же не олимпийцы.
450
00:33:46,649 --> 00:33:47,608
С меня хватит.
451
00:33:49,027 --> 00:33:50,820
- Что?
- То есть?
452
00:33:50,820 --> 00:33:52,321
Дальше без меня, говорю.
453
00:33:53,531 --> 00:33:56,117
Но это не повод всё бросить.
454
00:33:56,117 --> 00:33:57,326
Чего ты ломаешься?
455
00:33:57,326 --> 00:33:58,870
Всё, уже не прикольно.
456
00:33:59,704 --> 00:34:00,997
Удачи вам троим.
457
00:34:00,997 --> 00:34:02,498
Заткнись и продолжай!
458
00:34:03,875 --> 00:34:04,876
Чего ради?
459
00:34:08,421 --> 00:34:12,175
Слушай. Разве ты не должна
работать больше других?
460
00:34:12,675 --> 00:34:14,886
Тебе платят намного больше нас.
461
00:34:15,386 --> 00:34:18,139
Разве ты не должна
вкалывать сильнее нас?
462
00:34:22,101 --> 00:34:24,771
Может, как раз вы с нижних этажей
463
00:34:25,480 --> 00:34:27,523
должны сильнее вкалывать?
464
00:34:27,523 --> 00:34:28,941
В смысле?
465
00:34:28,941 --> 00:34:29,984
Сами подумайте.
466
00:34:30,651 --> 00:34:32,862
Вы не хотите тратить свои деньги,
467
00:34:32,862 --> 00:34:36,532
поэтому за общее время покупаете
туалетную бумагу, салфетки,
468
00:34:36,532 --> 00:34:37,617
всё необходимое.
469
00:34:37,617 --> 00:34:40,369
Теоретически, если мы покупаем
вещи за время,
470
00:34:40,369 --> 00:34:44,415
разве народ с верхних этажей
не платит больше вас?
471
00:34:44,415 --> 00:34:45,333
Эта чокнутая...
472
00:34:45,833 --> 00:34:47,835
По сути, тут время — это деньги.
473
00:34:47,835 --> 00:34:49,462
...дело говорит.
474
00:34:50,463 --> 00:34:53,341
Для Двойки час стоит
всего 1,2 миллиона вон,
475
00:34:53,341 --> 00:34:56,094
а для Восьмерки —
баснословные 20,4 миллиона.
476
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Пока.
477
00:34:57,887 --> 00:34:59,806
Раз мы тратим общее время,
478
00:34:59,806 --> 00:35:02,892
выходит, народ с верхних этажей
тратит больше денег.
479
00:35:03,392 --> 00:35:06,187
Не ожидал, что она может мыслить.
А она не дура.
480
00:35:06,938 --> 00:35:10,483
Давайте дальше подниматься,
а не тратить время на споры.
481
00:35:10,983 --> 00:35:12,693
Игра скоро закончится!
482
00:35:12,693 --> 00:35:14,946
Давайте подниматься с ними.
483
00:35:15,530 --> 00:35:16,697
Надо им помочь.
484
00:35:16,697 --> 00:35:19,617
Уверена, что подъем
по лестнице добавляет время?
485
00:35:19,617 --> 00:35:20,535
Что?
486
00:35:21,035 --> 00:35:22,036
Странно.
487
00:35:22,662 --> 00:35:25,414
Мы бегаем по лестнице
с той же скоростью, да?
488
00:35:32,046 --> 00:35:33,089
Чокнутая дрянь.
489
00:35:53,860 --> 00:35:56,237
Мы только потеряли время,
а не получили.
490
00:35:57,238 --> 00:36:00,700
Вдруг оно больше не добавится?
491
00:36:01,909 --> 00:36:02,743
Вы правы.
492
00:36:03,703 --> 00:36:05,955
Мы бегаем уже больше шести часов.
493
00:36:07,248 --> 00:36:08,499
И не получили ни минуты.
494
00:36:08,499 --> 00:36:10,710
Скоро полночь, пора по комнатам.
495
00:36:11,419 --> 00:36:12,879
На сегодня всё.
496
00:36:14,172 --> 00:36:15,923
Что? Только что увеличилось.
497
00:36:18,092 --> 00:36:19,969
Только что увеличилось!
498
00:36:19,969 --> 00:36:21,220
- На 20 минут?
- Да!
499
00:36:21,220 --> 00:36:22,722
На 20 минут, да?
500
00:36:22,722 --> 00:36:24,348
Наверняка, это был сбой.
501
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
Похоже, опять заработало.
502
00:36:25,933 --> 00:36:27,560
Я так и знал.
503
00:36:27,560 --> 00:36:29,520
Мы зря боялись. Я так и знал.
504
00:36:30,021 --> 00:36:31,647
- Какое облегчение.
- Да.
505
00:36:31,647 --> 00:36:33,482
Какое счастье.
506
00:36:34,442 --> 00:36:36,611
Думаю, еще добавится, но чуть позже.
507
00:36:37,612 --> 00:36:38,571
Уже полночь.
508
00:36:40,072 --> 00:36:40,907
Расходимся.
509
00:36:41,824 --> 00:36:42,950
Мы сегодня молодцы.
510
00:36:49,457 --> 00:36:51,334
Пора в комнату. Мы молодцы.
511
00:37:29,830 --> 00:37:33,084
Выходите все сюда! Идите сюда!
512
00:37:34,460 --> 00:37:37,421
Нам не добавили времени.
Скорее, выходите!
513
00:37:37,421 --> 00:37:38,714
Давайте, побежали.
514
00:37:38,714 --> 00:37:39,715
Сейчас же!
515
00:37:40,216 --> 00:37:42,051
Побежали все.
516
00:37:42,760 --> 00:37:45,304
Но нам не дали время даже за вчера.
517
00:37:45,304 --> 00:37:47,181
Вдруг это опять бесполезно?
518
00:37:47,181 --> 00:37:48,975
Всё равно выбора нет.
519
00:37:49,475 --> 00:37:51,269
Все вместе, вверх по лестнице!
520
00:37:55,356 --> 00:37:56,607
Это полная хрень.
521
00:38:11,622 --> 00:38:13,291
- Она упала на спину!
- Четверка!
522
00:38:13,291 --> 00:38:14,542
- Что?
- Она просто...
523
00:38:14,542 --> 00:38:15,501
Подождите.
524
00:38:15,501 --> 00:38:17,378
- Это приступ эпилепсии.
- Что?
525
00:38:17,378 --> 00:38:20,006
Это эпилепсия! Не трогайте ее!
526
00:38:20,798 --> 00:38:22,883
- Эпилепсия.
- Погодите, нужно ее...
527
00:38:22,883 --> 00:38:24,427
Вы медик?
528
00:38:25,261 --> 00:38:28,055
- Я была медсестрой.
- Есть лекарство от этого?
529
00:38:28,055 --> 00:38:29,432
Нужен фенитоин.
530
00:38:37,815 --> 00:38:38,816
Ни шагу больше.
531
00:38:38,816 --> 00:38:39,817
Что ты сказал?
532
00:38:40,318 --> 00:38:42,153
Ничего не делай. Она не умрет.
533
00:38:42,862 --> 00:38:43,696
Ты о чём?
534
00:38:44,196 --> 00:38:45,781
Эпилепсия несмертельна.
535
00:38:45,781 --> 00:38:48,242
Нужно действовать,
иначе повредится мозг.
536
00:38:48,242 --> 00:38:49,869
Лекарство будет недешевым.
537
00:38:49,869 --> 00:38:53,456
Осталось несколько минут,
если потратим их, игре конец!
538
00:38:53,456 --> 00:38:55,333
Ты тупое животное.
539
00:38:57,710 --> 00:38:59,086
Руки убрал, мать твою.
540
00:39:53,307 --> 00:39:56,018
Лекарство от эпилепсии! Фенитоин!
541
00:40:11,742 --> 00:40:12,993
Это так смешно.
542
00:40:15,538 --> 00:40:17,373
Неужели никто не видит?
543
00:40:17,873 --> 00:40:19,625
Вы что, не видите?
544
00:40:23,129 --> 00:40:24,839
Сорок часов?
545
00:40:28,092 --> 00:40:30,719
Это так прикольно.
546
00:40:30,719 --> 00:40:32,054
Вовсе не лестница
547
00:40:33,889 --> 00:40:35,182
добавляла нам время.
548
00:40:35,182 --> 00:40:36,350
Что же тогда?
549
00:40:48,404 --> 00:40:49,363
Что тогда?
550
00:40:50,406 --> 00:40:51,699
Что добавило время?
551
00:40:52,741 --> 00:40:53,576
Должно быть...
552
00:40:56,871 --> 00:40:57,913
...зрелищность.
553
00:41:39,747 --> 00:41:45,294
ФЕНИТОИН
554
00:41:45,294 --> 00:41:52,092
THE 8 SHOW: ВЫЖИВИ И РАЗБОГАТЕЙ
555
00:48:43,754 --> 00:48:48,759
Перевод субтитров: Елена Киркича