1 00:00:59,476 --> 00:01:02,687 Раз, два, три, четыре, пять 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,523 Вышел зайчик погулять 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,568 Раз, два, три, четыре, пять. 4 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 Ничего себе. 5 00:01:53,988 --> 00:01:55,323 А вот и я. 6 00:01:55,323 --> 00:01:58,034 Надо было брать первый этаж. 7 00:02:20,306 --> 00:02:21,266 Что происходит? 8 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 Вот так! 9 00:02:37,073 --> 00:02:38,074 Будет прикольно! 10 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 Не прикольно. 11 00:03:09,022 --> 00:03:12,233 Я хочу зеркало в полный рост. 12 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 Ночнушку, шелковую. 13 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 Матрас. 14 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 И одеяло! 15 00:03:21,367 --> 00:03:22,243 Из микрофибры. 16 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 А еще биотуалет. 17 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 Ноль вон! 18 00:03:42,889 --> 00:03:44,474 Еда и питье есть. 19 00:03:45,934 --> 00:03:47,018 А как же стол? 20 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 Белки. 21 00:03:52,815 --> 00:03:53,816 Железо. 22 00:03:54,525 --> 00:03:55,360 Отлично. 23 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 Миленько! 24 00:05:19,402 --> 00:05:22,655 THE 8 SHOW: ВЫЖИВИ И РАЗБОГАТЕЙ 25 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 Видели бы вы свои смешные лица! 26 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 «Смешные»? 27 00:05:30,997 --> 00:05:34,625 Как мы теперь знаем, призовые разные во всех комнатах. 28 00:05:34,625 --> 00:05:36,878 Пусть каждый скажет, у кого какие. 29 00:05:37,587 --> 00:05:38,713 Сколько вам платят? 30 00:05:38,713 --> 00:05:39,630 Мне платят 31 00:05:40,548 --> 00:05:42,633 {\an8}восемьдесят тысяч в минуту. 32 00:05:42,633 --> 00:05:43,718 {\an8}Вам дают 80 000? 33 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 {\an8}Я получаю 30 000 вон. 34 00:05:47,680 --> 00:05:49,098 {\an8}- 20 000. - Я 130 000. 35 00:05:49,098 --> 00:05:51,059 {\an8}Постойте. Как это? 36 00:05:51,642 --> 00:05:52,935 {\an8}Настолько разные? 37 00:05:54,312 --> 00:05:55,313 А у вас, Семерка? 38 00:05:55,313 --> 00:05:57,273 Сколько вам платят в минуту? 39 00:05:57,273 --> 00:05:58,816 {\an8}Мне платят 210 000 вон. 40 00:06:00,026 --> 00:06:02,695 {\an8}А Восьмерке, наверное, ровно 340 000 вон. 41 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 {\an8}Откуда вы знаете? 42 00:06:06,074 --> 00:06:09,202 {\an8}Так быстро в уме посчитали? 43 00:06:09,202 --> 00:06:13,998 Нет. Анализ призовых с первого по восьмой этажи 44 00:06:13,998 --> 00:06:15,750 обнаруживает закономерность. 45 00:06:16,876 --> 00:06:19,754 Сумма двух предыдущих чисел дает следующее число. 46 00:06:20,254 --> 00:06:22,382 Единица сказал, что получает 10 000. 47 00:06:22,882 --> 00:06:24,092 Двойке дают 20 000. 48 00:06:24,092 --> 00:06:25,218 Да. 49 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Верно. 50 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Сложив эти два числа, получаем третье. 51 00:06:29,138 --> 00:06:31,808 Поэтому Тройка получает 30 000 вон. 52 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 Да, у меня 30 000 вон. 53 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 Я живу прямо над Тройкой, на четвертом этаже, 54 00:06:37,438 --> 00:06:40,566 если сложить Двойкины 20 000 и Тройкины 30 000, то да, 55 00:06:40,566 --> 00:06:41,567 у меня 50 000. 56 00:06:41,567 --> 00:06:44,320 Подождите. Я получаю 80 000 вон, это... 57 00:06:44,821 --> 00:06:47,490 Это сумма призовых Тройки и Четверки. 58 00:06:47,490 --> 00:06:48,658 А следующий этаж... 59 00:06:48,658 --> 00:06:50,827 У Шестерки 50 плюс 80, это 130 000. 60 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 То же касается и меня, я получаю 210 000 вон. 61 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 Значит, у Восьмерки 62 00:06:56,791 --> 00:06:58,292 340 000 вон. 63 00:06:59,627 --> 00:07:00,545 Да, так и есть. 64 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 Это последовательность Фибоначчи. 65 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 {\an8}ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ФИБОНАЧЧИ 66 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 Я слышал о ней. 67 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 Но каким боком тут наши призовые? 68 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Зачем ее применять? 69 00:07:12,765 --> 00:07:15,059 Я не знаю замысел организаторов. 70 00:07:15,935 --> 00:07:18,187 Но это похоже на забавную жеребьевку. 71 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 Последовательность Фибоначчи 72 00:07:21,941 --> 00:07:23,484 создает золотое сечение. 73 00:07:23,484 --> 00:07:25,319 - Золотое сечение? - Да. 74 00:07:25,903 --> 00:07:30,116 В последовательности Фибоначчи при делении одного числа на предыдущее 75 00:07:30,116 --> 00:07:35,621 пропорция стремится примерно к 1,6 по мере увеличения чисел. 76 00:07:35,621 --> 00:07:37,874 Пропорцию 1 к 1,6 назвали 77 00:07:37,874 --> 00:07:41,752 золотым сечением, так как она воплощает гармонию и считается 78 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 чем-то прекрасным. 79 00:07:43,963 --> 00:07:46,424 Например, пропорции размеров кредитки 80 00:07:46,424 --> 00:07:48,050 близки к золотому сечению. 81 00:07:48,676 --> 00:07:53,431 Так совпало, что карты с номерами этажей, которые мы выбирали... 82 00:07:54,015 --> 00:07:55,391 Размером с кредитку. 83 00:07:55,892 --> 00:07:57,602 Но разве это справедливо? 84 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 Всё было наобум. 85 00:08:00,480 --> 00:08:01,856 Это полный отстой. 86 00:08:01,856 --> 00:08:03,399 Вы сами их выбрали. 87 00:08:04,358 --> 00:08:08,070 Хватит ныть, идем смотреть все комнаты. 88 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 Восьмерка получает 340 000 в минуту, это 489,6 миллиона вон в день. 89 00:08:16,078 --> 00:08:19,874 Семерка — 210 000 в минуту, это 302,4 миллиона вон в день. 90 00:08:20,666 --> 00:08:24,545 Шестерка получает 130 000 в минуту, это 187,2 миллиона вон в день. 91 00:08:26,088 --> 00:08:29,550 Пятерка получает 80 000 в минуту, 115,2 миллиона в день. 92 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 Четверка — 50 000 в минуту и 72 миллиона вон в день. 93 00:08:34,639 --> 00:08:37,850 Тройка — 30 000 в минуту и 43,2 миллиона вон в день. 94 00:08:39,352 --> 00:08:42,939 Двойка получает 20 000 в минуту и 28,8 миллиона вон в день. 95 00:08:46,234 --> 00:08:47,276 Теснотища. 96 00:08:47,276 --> 00:08:48,819 Берегите голову. 97 00:08:48,819 --> 00:08:52,448 Единица получает 10 000 в минуту, это 14,4 миллиона в день. 98 00:08:53,783 --> 00:08:55,159 Как обидно. 99 00:08:56,953 --> 00:08:59,247 Я могла выбрать восьмой этаж. 100 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Теперь корить себя бессмысленно. 101 00:09:02,792 --> 00:09:04,877 Мы выбрали карты наугад. 102 00:09:06,128 --> 00:09:09,715 У меня был небольшой выбор. Было всего две карты. 103 00:09:09,715 --> 00:09:11,968 И всё же ваш выбор лучше моего. 104 00:09:12,843 --> 00:09:13,970 Нет, всё равно... 105 00:09:16,806 --> 00:09:21,018 Что за игра такая, когда скрывают такую важную информацию? Да? 106 00:09:21,811 --> 00:09:24,438 Разве это законно? Нужно на них пожаловаться. 107 00:09:24,438 --> 00:09:26,440 И всё же вам очень повезло. 108 00:09:27,984 --> 00:09:31,487 Я думал, 10 000 в минуту — это много. 109 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 Послушайте, Единица. 110 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 Извините. 111 00:09:36,033 --> 00:09:38,077 За нашу бестактность. 112 00:09:38,077 --> 00:09:38,995 Извинить? 113 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 Не извиняйтесь! 114 00:09:42,790 --> 00:09:46,002 Я не хотел вас смущать. Мне просто не повезло. 115 00:09:46,502 --> 00:09:48,337 У меня был большой выбор карт. 116 00:09:48,337 --> 00:09:51,257 К тому же, с моими ногами 117 00:09:51,841 --> 00:09:54,260 я бы не справился с верхними этажами. 118 00:10:04,186 --> 00:10:05,688 Видели бы вы свои лица! 119 00:10:07,231 --> 00:10:08,524 Что тут смешного? 120 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Вот мерзавка... 121 00:10:12,194 --> 00:10:13,112 Что? 122 00:10:13,904 --> 00:10:15,156 Что-то не нравится? 123 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Хватит винить друг друга. 124 00:10:17,658 --> 00:10:20,119 Мы же не нарочно выбрали верхние этажи. 125 00:10:23,581 --> 00:10:24,832 Кардио окончено! 126 00:10:27,126 --> 00:10:30,254 Кто-то получает 10 000, кто-то 340 000 вон в минуту, 127 00:10:30,755 --> 00:10:32,465 но цель-то у нас одна, верно? 128 00:10:33,132 --> 00:10:35,343 Чтобы игра длилась подольше 129 00:10:36,427 --> 00:10:37,970 и выигрыш был побольше. 130 00:10:39,055 --> 00:10:40,181 Это же наша цель? 131 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 Отстой, но трудно не согласиться. 132 00:10:42,266 --> 00:10:43,976 Если вы закончили ныть, 133 00:10:45,144 --> 00:10:46,562 может, пойдем поедим? 134 00:10:46,562 --> 00:10:50,483 Хорошо. Идемте поедим вместе. 135 00:10:50,483 --> 00:10:51,484 Давайте, идем. 136 00:10:52,818 --> 00:10:53,653 Еда и вода. 137 00:10:54,737 --> 00:10:56,113 Сколько спустим вниз? 138 00:11:02,119 --> 00:11:05,206 И так фигово получать меньше, живя на нижних этажах. 139 00:11:05,206 --> 00:11:07,041 Нам что, еще и меньше есть? 140 00:11:08,793 --> 00:11:09,627 Нет. 141 00:11:11,212 --> 00:11:14,674 Я придумал, как разделить еду поровну. 142 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 Рассказать? 143 00:11:22,431 --> 00:11:24,934 Каждый берет по одному пайку. 144 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 Все с восьмого по первый этаж берут по пайку, это честно. 145 00:11:32,233 --> 00:11:33,609 Выглядит вкусно. 146 00:11:33,609 --> 00:11:35,861 В игре мы в экстремальных условиях. 147 00:11:36,612 --> 00:11:39,281 Сотрудничество важно как никогда. 148 00:11:41,242 --> 00:11:44,120 Мы должны объединиться и доверять друг другу. 149 00:11:45,705 --> 00:11:50,042 Значит, когда Единица возьмет свой паек, еще четыре останется. 150 00:11:51,210 --> 00:11:52,169 Что? 151 00:11:52,169 --> 00:11:54,422 Зачем оставлять ему еще четыре? 152 00:11:54,422 --> 00:11:56,340 Нет. Мы ему не оставляем. 153 00:11:57,258 --> 00:12:00,469 Если мы возьмем по одному, никто не будет голодать. 154 00:12:01,929 --> 00:12:03,431 Но если кому-то надо еще, 155 00:12:04,140 --> 00:12:07,226 можно пойти на первый этаж и поесть то, что осталось. 156 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Система, где никто не теряет. Каждый что-то уступает, 157 00:12:11,439 --> 00:12:15,151 но взамен может взять из остатков, в итоге все в выигрыше. 158 00:12:15,860 --> 00:12:18,696 И, естественно, между нами установится доверие. 159 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 Берите приправленные. 160 00:12:20,531 --> 00:12:21,782 - Эти? - Да. 161 00:12:21,782 --> 00:12:22,700 Почему? 162 00:12:24,160 --> 00:12:24,994 Тут же жарко. 163 00:12:26,120 --> 00:12:27,413 - Вы всё? - Доедайте. 164 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 Вкусняшка. 165 00:12:37,506 --> 00:12:39,633 Вы разобрались, что к чему? 166 00:12:40,676 --> 00:12:41,510 Простите? 167 00:12:41,510 --> 00:12:44,638 Мы не знаем, чего ждать, а так еще страшнее. 168 00:12:45,222 --> 00:12:48,100 Вы тогда сказали, что не знаете, чего ждать, 169 00:12:49,143 --> 00:12:50,227 от этого страшнее. 170 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 Да. Думаю, я догадываюсь, чего от нас хотят. 171 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 - И чего же? - Эй! 172 00:13:01,155 --> 00:13:02,490 Что ты делаешь? 173 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 Какого чёрта ты творишь? 174 00:13:06,202 --> 00:13:08,287 У нас осталось всего 15 минут! 175 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 Какое красивее? 176 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Она же не за время их купила? 177 00:13:22,927 --> 00:13:27,264 Слушай. Если хочешь покупать шмотки, делай это в своей гребаной комнате! 178 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 Какого покупать их тут? 179 00:13:29,308 --> 00:13:31,393 Иначе я не смогу носить их тут. 180 00:13:32,895 --> 00:13:34,313 Я хочу носить их тут. 181 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Зачем купальник? Тут нет воды. 182 00:13:37,858 --> 00:13:39,944 - Буду загорать. - Чокнутая стерва. 183 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Жить надоело? 184 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 Без рук. Нечего ей угрожать. 185 00:13:49,787 --> 00:13:50,788 Вы об этом? 186 00:13:54,500 --> 00:13:57,461 Его всегда можно добавить. Время. 187 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 Как это сделать? 188 00:14:01,715 --> 00:14:03,217 Никто не знает? Серьезно? 189 00:14:04,009 --> 00:14:05,010 Как его добавить? 190 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 Ступеньки! 191 00:14:11,809 --> 00:14:13,185 - Ступеньки? - Да. 192 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 Здесь уйма ступенек. 193 00:14:16,397 --> 00:14:18,399 Время растет, когда по ним ходишь. 194 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 - Чем докажете? - Доказать? 195 00:14:23,112 --> 00:14:24,864 Подождите. Как же это было? 196 00:14:24,864 --> 00:14:26,657 Хватит придуриваться, говори. 197 00:14:28,325 --> 00:14:30,870 Извинись, тогда скажу. 198 00:14:30,870 --> 00:14:32,079 В смысле? 199 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 Я скажу, если извинишься за то, что обозвала меня. 200 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 Я дико извиняюсь. Вместо нее. 201 00:14:39,503 --> 00:14:41,297 Времени нет. Колись давай! 202 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 Это не извинение. 203 00:14:43,299 --> 00:14:44,300 Ах ты ж мудачка! 204 00:14:45,467 --> 00:14:46,427 Без рук, говорю. 205 00:14:46,427 --> 00:14:48,554 - Ты кто такой? - Просто извинись. 206 00:14:48,554 --> 00:14:49,638 Посмотри на них! 207 00:14:56,353 --> 00:14:58,063 - Нет! - Я этого не допущу. 208 00:14:58,063 --> 00:15:00,149 Такой шанс выпадает раз в жизни! 209 00:15:06,864 --> 00:15:09,366 К чёрту доказательства. У нас меньше десяти минут! 210 00:15:09,366 --> 00:15:11,076 - Ладно. - Попробуем. 211 00:15:32,514 --> 00:15:34,892 Твою ж мать! Вы уверены, что сработает? 212 00:15:39,521 --> 00:15:40,606 Всё еще истекает! 213 00:15:41,315 --> 00:15:42,983 Осталось меньше 30 секунд! 214 00:16:09,176 --> 00:16:10,469 Всё кончено? Вот так? 215 00:16:17,309 --> 00:16:18,143 Опять 24 часа! 216 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Я же вам сказала! 217 00:16:27,152 --> 00:16:28,445 Я сказала, ступеньки. 218 00:16:28,445 --> 00:16:30,447 Мы же поднимались по ступенькам? 219 00:16:30,447 --> 00:16:34,076 В комнату ко мне, и к другим, и за едой, так ведь? 220 00:16:34,576 --> 00:16:37,204 Я увидела, как время тогда добавилось! 221 00:16:39,581 --> 00:16:41,375 Я умница, правда? 222 00:16:42,793 --> 00:16:44,837 Так мы узнали скрытое правило. 223 00:16:44,837 --> 00:16:47,006 Подъем по лестнице добавляет время. 224 00:16:48,424 --> 00:16:50,718 ЭТО БЕЗОПАСНО ПОДЪЕМ ПО ЛЕСТНИЦЕ ДОБАВЛЯЕТ ВРЕМЯ 225 00:16:50,718 --> 00:16:52,261 Я думал, всё кончено. 226 00:16:52,261 --> 00:16:53,470 Блин, еле спаслись. 227 00:16:56,265 --> 00:16:59,476 Да. Думаю, я догадываюсь, чего им нужно. 228 00:17:00,144 --> 00:17:02,229 Конфликт. Стравить нас между собой. 229 00:17:03,397 --> 00:17:05,607 Угрозы извне 230 00:17:07,109 --> 00:17:09,069 заставят сотрудничать и бороться. 231 00:17:09,069 --> 00:17:10,529 А внутренние конфликты... 232 00:17:12,906 --> 00:17:13,907 Развал изнутри 233 00:17:15,492 --> 00:17:16,493 будет непоправим. 234 00:17:17,453 --> 00:17:20,289 Да, сотрудничество и борьба должны нас сплотить. 235 00:17:21,206 --> 00:17:23,792 Да, блин, Семерка парень с мозгами. 236 00:17:25,044 --> 00:17:27,546 Сэкономлю, чтобы не покупать снова. 237 00:17:28,338 --> 00:17:29,173 Три... 238 00:17:31,008 --> 00:17:32,885 Два листка должно хватить. 239 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 Не хватило. 240 00:17:49,610 --> 00:17:51,320 Думаю об этом, и аж бесит. 241 00:17:51,820 --> 00:17:55,616 Я получаю 40 миллионов в день. Нечего на таком экономить. 242 00:17:55,616 --> 00:17:58,243 Да не очкуй ты. Возьми и купи! Давай уже! 243 00:17:58,243 --> 00:18:01,330 Слушайте. Гулять так гулять. Дайте мне биотуалет. 244 00:18:01,830 --> 00:18:02,748 Обычный. 245 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 Да. 246 00:18:08,462 --> 00:18:09,379 Давайте. 247 00:18:17,096 --> 00:18:18,639 Деньги уже не вернуть, да? 248 00:18:31,443 --> 00:18:32,486 Чокнутая сучка. 249 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 Поверить не могу. Она купила шмотки! Бесит прямо. 250 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 Зараза. Капец как достала уже. 251 00:18:43,288 --> 00:18:44,748 Мы молодцы. 252 00:18:44,748 --> 00:18:48,001 Это всё ради общего блага. 253 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 Смотри, сколько мы заработали. 254 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 Ну что, начнем? 255 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 ПОДЪЕМ ПО ЛЕСТНИЦЕ 256 00:19:21,160 --> 00:19:22,536 +210 000 ВОН +20 000 ВОН 257 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 +30 000 ВОН +50 000 ВОН 258 00:19:24,830 --> 00:19:25,998 +340 000 ВОН +80 000 ВОН 259 00:19:25,998 --> 00:19:27,791 +130 000 ВОН +10 000 ВОН 260 00:19:27,791 --> 00:19:30,252 Узнав, что подъем по лестнице добавляет время, 261 00:19:30,252 --> 00:19:35,215 мы бегали вверх-вниз до дрожи в ногах, чуть сердце не выпрыгнуло. 262 00:19:36,216 --> 00:19:40,304 Время прибывало, есть хотелось всё сильнее, все хотели на первый этаж. 263 00:19:50,981 --> 00:19:52,816 Каждый вечер мы валились с ног, 264 00:19:53,525 --> 00:19:54,610 но не жаловались. 265 00:20:22,387 --> 00:20:24,223 Я и не заметила, как всё съела. 266 00:20:25,641 --> 00:20:27,226 Серьезно, есть раз в день 267 00:20:27,226 --> 00:20:30,395 и потом перебиваться остатками, это совсем мало. 268 00:20:31,521 --> 00:20:34,274 Мы целыми днями носимся по лестнице туда-сюда. 269 00:20:34,274 --> 00:20:35,359 Жесть какая-то. 270 00:20:35,859 --> 00:20:37,819 Я готов переплатить в тысячу раз, 271 00:20:38,612 --> 00:20:39,947 лишь бы купить еды. 272 00:20:42,991 --> 00:20:46,411 - Например, хот-дог, как там внизу. - Я хочу бургеров. 273 00:20:46,411 --> 00:20:47,621 А я жареной курицы. 274 00:20:51,291 --> 00:20:52,417 Давайте разделимся. 275 00:20:54,253 --> 00:20:55,921 Предлагаю разделить работу. 276 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 Хотите разбиться на две команды и бегать по лестнице через день? 277 00:21:02,636 --> 00:21:05,055 Да. Один день бегать, а второй отдыхать. 278 00:21:05,055 --> 00:21:08,141 А остатки еды отдавать тем, кто бегал. 279 00:21:08,141 --> 00:21:10,102 Кто бегает, ест дважды в день. 280 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 В выходной хватит поесть один раз. 281 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 Да. Я согласна. 282 00:21:15,983 --> 00:21:19,528 Когда не бегаешь, хватит одной порции. Лучше отдохнуть, да? 283 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Я тоже согласен. 284 00:21:22,114 --> 00:21:22,948 И я. 285 00:21:23,532 --> 00:21:24,491 Тогда попробуем. 286 00:21:26,827 --> 00:21:28,537 Проверим, как вырастет время. 287 00:21:33,500 --> 00:21:35,043 Может, разделимся так? 288 00:21:39,339 --> 00:21:40,549 Я меняю команду. 289 00:21:41,383 --> 00:21:42,217 Мы не ладим. 290 00:21:44,886 --> 00:21:45,721 Со мной? 291 00:21:49,182 --> 00:21:52,311 Кто-то хочет поменяться местами с Двойкой? 292 00:21:52,311 --> 00:21:54,980 Плакса. Бугай. 293 00:21:55,856 --> 00:21:56,815 Чокнутая. 294 00:21:57,316 --> 00:22:00,235 Кто к ним захочет? Глянешь на них, всё сразу ясно. 295 00:22:00,235 --> 00:22:03,530 Простите. Мне всё равно, в какой быть команде. 296 00:22:14,416 --> 00:22:15,876 Как мило. 297 00:22:15,876 --> 00:22:19,129 По два парня в команде. Идеально, так ведь? 298 00:22:19,129 --> 00:22:20,422 Лучше не придумаешь. 299 00:22:22,007 --> 00:22:24,343 Отличная идеяразделиться на команды. 300 00:22:25,135 --> 00:22:27,846 Шанс отдыхать через день сильно обнадеживает, 301 00:22:27,846 --> 00:22:30,140 даже если приходится надрываться. 302 00:22:32,768 --> 00:22:34,311 А самое прекрасное то, 303 00:22:34,311 --> 00:22:37,606 что в рабочие дни наедаешься до отвала. 304 00:22:38,357 --> 00:22:41,026 Кто не работает, тот не ест. 305 00:22:48,492 --> 00:22:50,744 - Как вы? - Я чуть спину не сломала! 306 00:22:50,744 --> 00:22:52,245 Простите, Четверка. 307 00:22:52,245 --> 00:22:53,747 - Ладно. - Простите меня. 308 00:22:54,498 --> 00:22:56,333 Мне очень жаль. Правда. 309 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 Ты в порядке? 310 00:23:07,010 --> 00:23:08,553 Да, всё нормально. 311 00:23:19,898 --> 00:23:21,733 Хватит лыбиться, иди работай. 312 00:23:22,818 --> 00:23:25,028 Из-за тебя время стоит на месте. 313 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 Что ты делаешь? 314 00:24:00,939 --> 00:24:01,773 Я подменю. 315 00:24:03,650 --> 00:24:04,484 Что? 316 00:24:04,484 --> 00:24:06,445 Отдохни. Я тебя подменю. 317 00:24:09,239 --> 00:24:10,157 Кто-то против? 318 00:24:15,537 --> 00:24:17,122 - Нет, я могу... - Забудь. 319 00:24:18,415 --> 00:24:19,791 Без спорта я ржавею. 320 00:24:20,292 --> 00:24:21,126 Я могу... 321 00:24:23,920 --> 00:24:24,880 Вот и чудненько. 322 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ 323 00:24:54,159 --> 00:24:56,495 Тяжко, наверное, бегать два дня подряд. 324 00:24:57,037 --> 00:24:57,871 Нормально. 325 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 ЧЕРЕЗ ДЕНЬ 326 00:25:24,898 --> 00:25:25,732 Помочь 327 00:25:26,566 --> 00:25:27,400 или нет? 328 00:25:28,944 --> 00:25:31,071 Помочь или нет? 329 00:25:32,280 --> 00:25:35,367 Помочь? Или нет? Помочь или нет? 330 00:25:35,367 --> 00:25:38,036 Помочь или нет? Помочь или нет? Подожди... 331 00:25:38,036 --> 00:25:39,955 Послушайте! Единица. 332 00:25:50,215 --> 00:25:53,260 Отдохните, Единица. Я вас подменю. 333 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Простите, что? 334 00:25:54,469 --> 00:25:55,679 Боже, нет. 335 00:25:55,679 --> 00:25:57,430 - Давайте я. - Сегодня я сам. 336 00:25:57,430 --> 00:26:01,226 Серьезно. Я вчера переел. 337 00:26:01,226 --> 00:26:03,186 До сих пор полный живот. 338 00:26:03,687 --> 00:26:07,023 Серьезно, так что отдыхайте, приходите в себя. 339 00:26:07,023 --> 00:26:07,941 Слава богу. 340 00:26:08,733 --> 00:26:09,943 Мне так жаль. 341 00:26:09,943 --> 00:26:10,902 Всё в порядке. 342 00:26:11,861 --> 00:26:13,280 Простите, пропустите. 343 00:26:15,031 --> 00:26:16,408 Простите. Пропустите. 344 00:26:17,993 --> 00:26:20,078 Мы тоже устали, но всё равно бежим. 345 00:26:21,371 --> 00:26:23,540 Все уже бегут из последних сил. 346 00:26:37,762 --> 00:26:39,306 - Присядьте. - Посидите. 347 00:26:40,599 --> 00:26:42,267 Выручил товарища по команде. 348 00:26:43,018 --> 00:26:44,019 Я крутой, правда? 349 00:26:45,186 --> 00:26:46,021 Я справлюсь! 350 00:26:52,569 --> 00:26:55,530 Тройка. Не лежи тут вот так. 351 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - Вставай. - Подождите, еще пять секунд. 352 00:27:01,661 --> 00:27:03,038 Давай. Вставай. 353 00:27:03,038 --> 00:27:03,955 Я не... 354 00:27:03,955 --> 00:27:04,873 Попробуй. 355 00:27:05,373 --> 00:27:06,708 Аккуратнее, прошу. Да. 356 00:27:09,836 --> 00:27:11,129 Перекусите, прошу. 357 00:27:11,129 --> 00:27:13,173 - Приятного аппетита. - Спасибо. 358 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 Заходите. 359 00:27:15,508 --> 00:27:16,343 Идете есть? 360 00:27:17,802 --> 00:27:18,637 Что? 361 00:27:19,137 --> 00:27:20,555 Правда собираетесь есть? 362 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 Ладно вам, Четверка. 363 00:27:27,020 --> 00:27:29,522 Я серьезно, если по-честному, 364 00:27:30,023 --> 00:27:32,776 разве не Тройка должен поесть вместо него? 365 00:27:34,402 --> 00:27:37,906 Разве вам нужна добавка, если вы даже не работали? 366 00:27:41,326 --> 00:27:42,535 Самая умная, что ли? 367 00:27:44,162 --> 00:27:46,539 Добавка есть, Восьмерка всё равно не ест. 368 00:27:47,999 --> 00:27:49,209 Чего приколупалась? 369 00:27:52,629 --> 00:27:54,964 Я не говорю, что вам не положено есть. 370 00:27:55,715 --> 00:27:58,426 Понимаете? Просто я за честность. 371 00:28:01,554 --> 00:28:02,472 Вам нужно есть... 372 00:28:14,526 --> 00:28:16,611 Тройка, проходите, прошу вас. 373 00:28:16,611 --> 00:28:18,238 Вы сегодня меня подменили. 374 00:28:19,406 --> 00:28:21,282 - Конечно. - Что за бред. 375 00:28:22,659 --> 00:28:24,911 Думаешь, мы бегали вместо тебя за еду? 376 00:28:25,829 --> 00:28:28,248 Думаешь, совесть позволит ему поесть? 377 00:28:28,248 --> 00:28:29,165 Так ведь? 378 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 Да, конечно. 379 00:28:34,796 --> 00:28:36,381 Забей на них. Иди поешь. 380 00:28:37,674 --> 00:28:40,719 Они не в духе и устали, вот и вякают. 381 00:28:43,430 --> 00:28:44,431 Да, она права. 382 00:28:45,598 --> 00:28:48,727 Идите поешьте, Единица. Ничего не поделаешь. 383 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 Не оглядывайтесь на меня. Идите. 384 00:28:51,771 --> 00:28:53,106 Нет. Пожалуйста. 385 00:28:57,777 --> 00:28:59,154 Ну же. Заходите и... 386 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 Так. Просто иди и поешь. 387 00:29:02,824 --> 00:29:04,617 - Спасибо, Тройка. - Конечно. 388 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 - Нет, пусть он... - Идем. 389 00:29:06,369 --> 00:29:08,580 Иди поешь. Он сказал, что не против. 390 00:29:10,832 --> 00:29:11,666 Всё нормально? 391 00:29:13,293 --> 00:29:14,127 Конечно. 392 00:29:14,669 --> 00:29:16,504 Из-за тебя, говнюк, 393 00:29:17,005 --> 00:29:19,299 я попал в это гиблое место 394 00:29:19,883 --> 00:29:23,428 и карабкаюсь по бесконечной лестнице, сукин ты сын. 395 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 ПРОХИНДЕЙ 396 00:29:24,846 --> 00:29:26,514 Это всё ты виноват. 397 00:29:30,727 --> 00:29:31,853 Мои ноги. 398 00:29:35,648 --> 00:29:36,524 Еда приехала. 399 00:29:43,948 --> 00:29:45,033 Это что за фигня? 400 00:29:47,494 --> 00:29:49,204 Серьезно, какого хрена? 401 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 - Тройка. - Да? 402 00:29:56,878 --> 00:29:57,879 Что-то получил? 403 00:29:58,379 --> 00:30:01,966 Я думал, это еда, а тут мешки с дерьмом! 404 00:30:01,966 --> 00:30:04,427 - Зашибись. - Единица сам попросил. 405 00:30:05,136 --> 00:30:07,055 Я тут подумал. 406 00:30:08,348 --> 00:30:10,350 Раз я не могу бегать по лестнице, 407 00:30:10,934 --> 00:30:12,644 и вместо меня бегают другие, 408 00:30:13,144 --> 00:30:16,564 я задумался, чем могу быть полезен. 409 00:30:16,564 --> 00:30:18,525 И... 410 00:30:18,525 --> 00:30:22,862 Единица сказал, что расстроен тем, что его изъян стал нам помехой. 411 00:30:22,862 --> 00:30:26,199 Взамен предлагаю вам спускать ко мне... 412 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 ...ваши мусорные мешки. 413 00:30:31,329 --> 00:30:32,205 Правда? 414 00:30:47,262 --> 00:30:51,099 Размышляя о том, чем бы заменить команде свой физический труд, 415 00:30:51,599 --> 00:30:53,643 он глянул на трубу доставки. 416 00:30:55,562 --> 00:31:01,651 Его осенило, что с его помощью можно доставлять не только пайки. 417 00:31:04,404 --> 00:31:09,117 Единица предложил, мы согласились, и в итоге заимели мусорщика. 418 00:31:11,160 --> 00:31:13,288 Когда каждый выполняет свою роль, 419 00:31:13,288 --> 00:31:16,332 общество достигает равновесия и работает как часы. 420 00:31:17,750 --> 00:31:19,669 Единица нашел ее. 421 00:31:21,254 --> 00:31:23,590 Свою полезность, которую можно продать. 422 00:31:30,805 --> 00:31:32,348 СПАСИБО 423 00:31:39,105 --> 00:31:41,524 Кто не против поголодать, делится едой. 424 00:31:44,360 --> 00:31:45,194 Передохни. 425 00:31:47,238 --> 00:31:48,281 Я тебя заменю. 426 00:31:48,281 --> 00:31:50,575 Кто посильнее, делится силой. 427 00:31:52,535 --> 00:31:55,538 У кого этого нет, тот делится своим пространством. 428 00:31:56,581 --> 00:31:59,000 В конце концов, это честный обмен. 429 00:32:02,128 --> 00:32:02,962 До свидания. 430 00:32:04,047 --> 00:32:05,882 Здравствуйте, Единица. 431 00:32:08,051 --> 00:32:10,219 Уберу это, чтобы вам было удобнее. 432 00:32:10,887 --> 00:32:13,765 Не нужно. Всё хорошо. Потом уберете. 433 00:32:24,192 --> 00:32:26,027 Уже наелись, Тройка? 434 00:32:26,527 --> 00:32:29,489 Еще нет. Я слишком быстро ел. Мне поплохело. 435 00:32:29,489 --> 00:32:30,406 Ясно. 436 00:32:36,829 --> 00:32:37,997 Что проверяете? 437 00:32:37,997 --> 00:32:39,999 Время... 438 00:32:41,960 --> 00:32:44,253 ...стало добавляться неравномерно. 439 00:32:46,005 --> 00:32:49,676 Оно вдруг взлетело вчера до полуночи, а теперь уже не растет. 440 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 Думаете, мы плохо бегаем? 441 00:32:53,388 --> 00:32:56,140 Не знаю. Вроде, никто не филонит. 442 00:33:02,647 --> 00:33:06,359 Вот сейчас. Вы видели? Добавилось десять минут. 443 00:33:07,026 --> 00:33:10,446 Но все отдыхают после обеда. 444 00:33:10,446 --> 00:33:11,614 Кто-то поднимался? 445 00:33:26,754 --> 00:33:29,716 Твою мать. Что не так-то? 446 00:33:32,051 --> 00:33:35,179 Я же говорила. Они всё неохотнее добавляют время. 447 00:33:36,180 --> 00:33:37,390 Почти остановилось. 448 00:33:38,891 --> 00:33:41,602 Хотят, чтобы мы бегали энергичнее? 449 00:33:42,478 --> 00:33:43,813 Мы же не олимпийцы. 450 00:33:46,649 --> 00:33:47,608 С меня хватит. 451 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 - Что? - То есть? 452 00:33:50,820 --> 00:33:52,321 Дальше без меня, говорю. 453 00:33:53,531 --> 00:33:56,117 Но это не повод всё бросить. 454 00:33:56,117 --> 00:33:57,326 Чего ты ломаешься? 455 00:33:57,326 --> 00:33:58,870 Всё, уже не прикольно. 456 00:33:59,704 --> 00:34:00,997 Удачи вам троим. 457 00:34:00,997 --> 00:34:02,498 Заткнись и продолжай! 458 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 Чего ради? 459 00:34:08,421 --> 00:34:12,175 Слушай. Разве ты не должна работать больше других? 460 00:34:12,675 --> 00:34:14,886 Тебе платят намного больше нас. 461 00:34:15,386 --> 00:34:18,139 Разве ты не должна вкалывать сильнее нас? 462 00:34:22,101 --> 00:34:24,771 Может, как раз вы с нижних этажей 463 00:34:25,480 --> 00:34:27,523 должны сильнее вкалывать? 464 00:34:27,523 --> 00:34:28,941 В смысле? 465 00:34:28,941 --> 00:34:29,984 Сами подумайте. 466 00:34:30,651 --> 00:34:32,862 Вы не хотите тратить свои деньги, 467 00:34:32,862 --> 00:34:36,532 поэтому за общее время покупаете туалетную бумагу, салфетки, 468 00:34:36,532 --> 00:34:37,617 всё необходимое. 469 00:34:37,617 --> 00:34:40,369 Теоретически, если мы покупаем вещи за время, 470 00:34:40,369 --> 00:34:44,415 разве народ с верхних этажей не платит больше вас? 471 00:34:44,415 --> 00:34:45,333 Эта чокнутая... 472 00:34:45,833 --> 00:34:47,835 По сути, тут время — это деньги. 473 00:34:47,835 --> 00:34:49,462 ...дело говорит. 474 00:34:50,463 --> 00:34:53,341 Для Двойки час стоит всего 1,2 миллиона вон, 475 00:34:53,341 --> 00:34:56,094 а для Восьмеркибаснословные 20,4 миллиона. 476 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Пока. 477 00:34:57,887 --> 00:34:59,806 Раз мы тратим общее время, 478 00:34:59,806 --> 00:35:02,892 выходит, народ с верхних этажей тратит больше денег. 479 00:35:03,392 --> 00:35:06,187 Не ожидал, что она может мыслить. А она не дура. 480 00:35:06,938 --> 00:35:10,483 Давайте дальше подниматься, а не тратить время на споры. 481 00:35:10,983 --> 00:35:12,693 Игра скоро закончится! 482 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 Давайте подниматься с ними. 483 00:35:15,530 --> 00:35:16,697 Надо им помочь. 484 00:35:16,697 --> 00:35:19,617 Уверена, что подъем по лестнице добавляет время? 485 00:35:19,617 --> 00:35:20,535 Что? 486 00:35:21,035 --> 00:35:22,036 Странно. 487 00:35:22,662 --> 00:35:25,414 Мы бегаем по лестнице с той же скоростью, да? 488 00:35:32,046 --> 00:35:33,089 Чокнутая дрянь. 489 00:35:53,860 --> 00:35:56,237 Мы только потеряли время, а не получили. 490 00:35:57,238 --> 00:36:00,700 Вдруг оно больше не добавится? 491 00:36:01,909 --> 00:36:02,743 Вы правы. 492 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 Мы бегаем уже больше шести часов. 493 00:36:07,248 --> 00:36:08,499 И не получили ни минуты. 494 00:36:08,499 --> 00:36:10,710 Скоро полночь, пора по комнатам. 495 00:36:11,419 --> 00:36:12,879 На сегодня всё. 496 00:36:14,172 --> 00:36:15,923 Что? Только что увеличилось. 497 00:36:18,092 --> 00:36:19,969 Только что увеличилось! 498 00:36:19,969 --> 00:36:21,220 - На 20 минут? - Да! 499 00:36:21,220 --> 00:36:22,722 На 20 минут, да? 500 00:36:22,722 --> 00:36:24,348 Наверняка, это был сбой. 501 00:36:24,348 --> 00:36:25,933 Похоже, опять заработало. 502 00:36:25,933 --> 00:36:27,560 Я так и знал. 503 00:36:27,560 --> 00:36:29,520 Мы зря боялись. Я так и знал. 504 00:36:30,021 --> 00:36:31,647 - Какое облегчение. - Да. 505 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 Какое счастье. 506 00:36:34,442 --> 00:36:36,611 Думаю, еще добавится, но чуть позже. 507 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 Уже полночь. 508 00:36:40,072 --> 00:36:40,907 Расходимся. 509 00:36:41,824 --> 00:36:42,950 Мы сегодня молодцы. 510 00:36:49,457 --> 00:36:51,334 Пора в комнату. Мы молодцы. 511 00:37:29,830 --> 00:37:33,084 Выходите все сюда! Идите сюда! 512 00:37:34,460 --> 00:37:37,421 Нам не добавили времени. Скорее, выходите! 513 00:37:37,421 --> 00:37:38,714 Давайте, побежали. 514 00:37:38,714 --> 00:37:39,715 Сейчас же! 515 00:37:40,216 --> 00:37:42,051 Побежали все. 516 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Но нам не дали время даже за вчера. 517 00:37:45,304 --> 00:37:47,181 Вдруг это опять бесполезно? 518 00:37:47,181 --> 00:37:48,975 Всё равно выбора нет. 519 00:37:49,475 --> 00:37:51,269 Все вместе, вверх по лестнице! 520 00:37:55,356 --> 00:37:56,607 Это полная хрень. 521 00:38:11,622 --> 00:38:13,291 - Она упала на спину! - Четверка! 522 00:38:13,291 --> 00:38:14,542 - Что? - Она просто... 523 00:38:14,542 --> 00:38:15,501 Подождите. 524 00:38:15,501 --> 00:38:17,378 - Это приступ эпилепсии. - Что? 525 00:38:17,378 --> 00:38:20,006 Это эпилепсия! Не трогайте ее! 526 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 - Эпилепсия. - Погодите, нужно ее... 527 00:38:22,883 --> 00:38:24,427 Вы медик? 528 00:38:25,261 --> 00:38:28,055 - Я была медсестрой. - Есть лекарство от этого? 529 00:38:28,055 --> 00:38:29,432 Нужен фенитоин. 530 00:38:37,815 --> 00:38:38,816 Ни шагу больше. 531 00:38:38,816 --> 00:38:39,817 Что ты сказал? 532 00:38:40,318 --> 00:38:42,153 Ничего не делай. Она не умрет. 533 00:38:42,862 --> 00:38:43,696 Ты о чём? 534 00:38:44,196 --> 00:38:45,781 Эпилепсия несмертельна. 535 00:38:45,781 --> 00:38:48,242 Нужно действовать, иначе повредится мозг. 536 00:38:48,242 --> 00:38:49,869 Лекарство будет недешевым. 537 00:38:49,869 --> 00:38:53,456 Осталось несколько минут, если потратим их, игре конец! 538 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Ты тупое животное. 539 00:38:57,710 --> 00:38:59,086 Руки убрал, мать твою. 540 00:39:53,307 --> 00:39:56,018 Лекарство от эпилепсии! Фенитоин! 541 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Это так смешно. 542 00:40:15,538 --> 00:40:17,373 Неужели никто не видит? 543 00:40:17,873 --> 00:40:19,625 Вы что, не видите? 544 00:40:23,129 --> 00:40:24,839 Сорок часов? 545 00:40:28,092 --> 00:40:30,719 Это так прикольно. 546 00:40:30,719 --> 00:40:32,054 Вовсе не лестница 547 00:40:33,889 --> 00:40:35,182 добавляла нам время. 548 00:40:35,182 --> 00:40:36,350 Что же тогда? 549 00:40:48,404 --> 00:40:49,363 Что тогда? 550 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 Что добавило время? 551 00:40:52,741 --> 00:40:53,576 Должно быть... 552 00:40:56,871 --> 00:40:57,913 ...зрелищность. 553 00:41:39,747 --> 00:41:45,294 ФЕНИТОИН 554 00:41:45,294 --> 00:41:52,092 THE 8 SHOW: ВЫЖИВИ И РАЗБОГАТЕЙ 555 00:48:43,754 --> 00:48:48,759 Перевод субтитров: Елена Киркича