1 00:00:28,903 --> 00:00:30,238 ¿"Tarjeta numerada"? 2 00:00:30,238 --> 00:00:33,241 EL REGLAMENTO ESTARÁ EN TU HABITACIÓN, AL OTRO LADO DE LA PUERTA 3 00:01:46,731 --> 00:01:48,858 Cincuenta y siete, cincuenta y ocho. 4 00:01:49,692 --> 00:01:50,777 Cincuenta y nueve. 5 00:01:51,361 --> 00:01:52,195 Sesenta. 6 00:01:53,488 --> 00:01:55,448 Son 210 000 wones por minuto. 7 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 Veintiuno. 8 00:01:58,326 --> 00:02:00,537 Quiero un bolígrafo de 1000 wones. 9 00:02:02,580 --> 00:02:04,124 Precios 100 veces más altos. 10 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 CÁMARAS EN LA HABITACIÓN 11 00:02:22,851 --> 00:02:24,769 ¿CATORCE CÁMARAS EN DIRECTO? 12 00:03:32,962 --> 00:03:36,466 Supongo que les divirtió vernos en un lío al empezar esto. 13 00:03:36,466 --> 00:03:41,012 Al igual que nuestras reacciones al descubrir los distintos salarios 14 00:03:41,012 --> 00:03:43,473 y con cuántas ganas subíamos escaleras 15 00:03:43,473 --> 00:03:46,267 porque pensábamos que así ganábamos más tiempo. 16 00:03:46,267 --> 00:03:47,852 Pero siguieron mirando y... 17 00:03:47,852 --> 00:03:49,020 Se aburrieron. 18 00:03:50,563 --> 00:03:51,773 Se han cansado. 19 00:03:52,523 --> 00:03:55,318 Sí. Creo que ya no lo encuentran divertido. 20 00:03:55,944 --> 00:03:57,987 - ¿"Divertido"? - Pero es raro. 21 00:03:57,987 --> 00:04:02,116 ¿Qué les pareció tan entretenido antes? 22 00:04:02,116 --> 00:04:03,409 ¿No fue interesante? 23 00:04:03,409 --> 00:04:07,455 Una soltaba espuma por la boca mientras a otro le sangraba la nariz. 24 00:04:07,997 --> 00:04:10,208 A mí me entretuvo, como una comedia. 25 00:04:10,959 --> 00:04:12,168 Un momento. 26 00:04:12,168 --> 00:04:15,630 ¿Significa eso que así es como hay que ganar tiempo ahora? 27 00:04:16,214 --> 00:04:18,466 ¿Qué? ¿Con mis ataques? 28 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 Dudo que sea eso. 29 00:04:20,134 --> 00:04:23,054 Debemos pensar en algo entretenido para mostrar. 30 00:04:23,554 --> 00:04:24,847 ¿"Algo entretenido"? 31 00:04:27,141 --> 00:04:30,812 SUBIR ESCALERAS AUMENTA EL TIEMPO 32 00:04:32,230 --> 00:04:35,149 Sí, apuesto a que se están divirtiendo mucho. 33 00:04:36,484 --> 00:04:38,111 Se estarán muriendo de risa 34 00:04:38,111 --> 00:04:41,155 viendo cómo nos ciega el dinero y corremos como pollos sin cabeza, 35 00:04:41,155 --> 00:04:43,366 {\an8}mientras nos observan desde sus castillos. 36 00:04:44,492 --> 00:04:46,035 ¿Queréis algo divertido? 37 00:04:47,704 --> 00:04:49,497 ¿Os enseño algo muy divertido? 38 00:04:50,039 --> 00:04:52,250 Muy bien. Esperad ahí. 39 00:04:53,126 --> 00:04:55,461 Hola, señoras y señores. 40 00:04:55,461 --> 00:04:57,255 Saludos, aquí Tercer piso. 41 00:04:57,255 --> 00:05:00,967 Supongo que están aburridos de vernos subir escaleras. 42 00:05:00,967 --> 00:05:04,053 Así que el primer evento que les he preparado hoy 43 00:05:04,804 --> 00:05:06,639 es mukbang. Allá vamos. 44 00:05:12,478 --> 00:05:17,817 No se puede hacer mukbang sin sonidos. 45 00:05:27,118 --> 00:05:28,161 ¿Qué? Sí. 46 00:05:32,498 --> 00:05:34,250 Oye, Séptimo piso. 47 00:05:35,501 --> 00:05:36,919 ¿Ha aumentado el tiempo? 48 00:05:40,340 --> 00:05:41,174 No. 49 00:05:43,259 --> 00:05:44,093 Ah, ya veo. 50 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 ¿Qué te trae por aquí? 51 00:05:48,222 --> 00:05:50,183 Si has acabado de comer, 52 00:05:51,726 --> 00:05:52,643 ¿Un cigarrito? 53 00:05:58,858 --> 00:06:00,401 Me caes bien, Tercer piso. 54 00:06:03,571 --> 00:06:04,405 ¿Cómo? 55 00:06:05,323 --> 00:06:06,157 Hay... 56 00:06:07,492 --> 00:06:10,328 algo en ti que te hace diferente a los otros. 57 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 ¿Qué quieres decir? 58 00:06:14,707 --> 00:06:17,251 Antes subiste las escaleras por Primer piso. 59 00:06:17,251 --> 00:06:19,253 No piensas solo en ti. 60 00:06:21,839 --> 00:06:23,007 Supongo que así es. 61 00:06:23,800 --> 00:06:25,134 Igual que los demás. 62 00:06:27,303 --> 00:06:28,971 Tú pareces ser más amable. 63 00:06:28,971 --> 00:06:31,766 No has enviado tus bolsas. Yo las envío todas. 64 00:06:35,603 --> 00:06:38,439 Puede que sea la primera vez que te veo sonreír. 65 00:06:45,071 --> 00:06:48,366 Me extrañaba que recompensaran tan fácilmente, 66 00:06:49,450 --> 00:06:51,577 pero pensé que serían las escaleras. 67 00:06:53,287 --> 00:06:55,748 La verdad, quería creerlo. 68 00:06:58,084 --> 00:07:00,044 Creí que subir y bajar escaleras 69 00:07:00,044 --> 00:07:03,256 y sudar nos otorgaría una bien merecida recompensa 70 00:07:03,256 --> 00:07:05,508 por un trabajo honesto. O algo así. 71 00:07:05,508 --> 00:07:10,263 - Aunque pensar eso me traicionó. - Puede que esto sea lo mejor. 72 00:07:11,013 --> 00:07:13,933 Subir escaleras era demasiado agotador. 73 00:07:14,809 --> 00:07:18,062 ¿No crees que podría ser más fácil entretenerles? 74 00:07:18,062 --> 00:07:20,398 ¿Qué crees que es "entretenerles"? 75 00:07:20,398 --> 00:07:22,316 Hacer algo gracioso, supongo. 76 00:07:22,316 --> 00:07:23,401 ¿"Algo gracioso"? 77 00:07:24,819 --> 00:07:25,653 Tienes razón. 78 00:07:26,195 --> 00:07:28,364 Pero ¿después, qué? 79 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 ¿Después? 80 00:07:31,784 --> 00:07:34,162 Pronto se aburrirán de las cosas graciosas. 81 00:07:34,162 --> 00:07:36,873 Y, cuando eso pase, dejarán de darnos tiempo. 82 00:07:38,291 --> 00:07:41,961 Ahora mismo, los presentadores no interfieren en el programa. 83 00:07:41,961 --> 00:07:43,880 Aun así, como que nos fuerzan 84 00:07:43,880 --> 00:07:46,632 a ofrecer voluntariamente entretenimiento e interés. 85 00:07:46,632 --> 00:07:48,301 Con tiempo, que es dinero. 86 00:07:48,885 --> 00:07:52,555 Al igual que la gente ve lo que hacen creadores e influencers 87 00:07:52,555 --> 00:07:55,057 y les dan "like" o donan dinero. 88 00:07:55,057 --> 00:07:58,144 Pero, cuando se aburran, las recompensas terminarán. 89 00:07:58,144 --> 00:08:01,397 Para entonces, embriagados por las recompensas, 90 00:08:01,397 --> 00:08:05,067 les daremos lo que quieren en realidad para satisfacer nuestra sed de dinero. 91 00:08:05,067 --> 00:08:07,028 ¿Y qué es lo que quieren... 92 00:08:07,945 --> 00:08:08,779 en realidad? 93 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 Entretenimiento de verdad. 94 00:08:14,577 --> 00:08:16,579 ¿"Entretenimiento de verdad"? 95 00:08:17,830 --> 00:08:21,250 Cuando volvamos a reunirnos, empezaremos a compartir ideas. 96 00:08:21,792 --> 00:08:25,546 Algunos sugerirán hacer cosas violentas y provocativas. 97 00:08:25,546 --> 00:08:27,381 ¿Y lucha libre profesional? 98 00:08:28,841 --> 00:08:30,676 Claro, lucha libre está bien. 99 00:08:30,676 --> 00:08:33,262 Sí, eso entretiene mucho. 100 00:08:33,262 --> 00:08:36,182 Debemos controlar la narrativa. 101 00:08:36,182 --> 00:08:39,101 Pero ¿no pensáis que es demasiado peligroso? 102 00:08:39,101 --> 00:08:42,146 No es que vayamos a tener una ambulancia lista. 103 00:08:42,146 --> 00:08:45,066 - Eso, ¿y si nos hacemos daño? - Sí. 104 00:08:45,066 --> 00:08:50,029 Por el momento, que quede entre nosotros la propuesta que voy a hacerte. 105 00:08:50,613 --> 00:08:55,034 Como has dicho, nos centraremos en lo "divertido" para el entretenimiento. 106 00:08:55,034 --> 00:08:59,038 Estaba pensando en un programa de variedades. 107 00:08:59,038 --> 00:09:02,291 Hacemos un programa de variedades o algo así. 108 00:09:02,291 --> 00:09:04,919 - ¿Algo gracioso, supongo? - Sí. 109 00:09:04,919 --> 00:09:05,962 ¿Algo gracioso? 110 00:09:06,963 --> 00:09:09,465 - ¿Como una sátira? - Yo paso de algo así. 111 00:09:10,132 --> 00:09:14,387 ¿Y si hacemos un programa de citas? 112 00:09:16,138 --> 00:09:19,850 Esos programas son muy populares y siempre los ve mucha gente. 113 00:09:20,351 --> 00:09:23,646 "Bueno, ¿qué pareja permanecerá junta hasta el final?". 114 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 ¿O es demasiado? 115 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 Entonces, ¿qué tal un concurso de talentos? 116 00:09:32,488 --> 00:09:35,449 ¿Podremos entretenerlos aún sin dedicarnos al espectáculo? 117 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 No, en realidad no es tan mala idea. 118 00:09:38,244 --> 00:09:42,915 Las sátiras y los programas de citas tardarían bastante en prepararse. 119 00:09:42,915 --> 00:09:46,836 Pero un concurso de talentos es algo que podemos hacer ya. 120 00:09:48,129 --> 00:09:50,089 ¿Qué tal si alguien lo prueba? 121 00:09:51,132 --> 00:09:54,885 Antes de decidirnos, vamos a probar, a ver si aumenta el tiempo. 122 00:09:54,885 --> 00:09:58,639 ¿Alguien tiene algún talento que pueda representar ahora mismo? 123 00:09:59,140 --> 00:10:00,641 Anda que vaya tela... 124 00:10:02,435 --> 00:10:03,269 De todo lo... 125 00:10:03,769 --> 00:10:07,440 Ya que nadie se ofrece voluntario, empezaré yo. 126 00:10:16,240 --> 00:10:18,367 ¿Puedo pedir una flauta? 127 00:10:21,829 --> 00:10:25,708 ¿Una flauta no es un poco rollo para un concurso de talentos? 128 00:10:25,708 --> 00:10:28,336 Puede que sea mejor empezar tranquilos 129 00:10:29,295 --> 00:10:31,213 en vez de empezar yendo a saco. 130 00:10:31,714 --> 00:10:34,008 Al final, será inevitable, 131 00:10:35,509 --> 00:10:37,678 pero intentemos retrasarlo todo lo posible. 132 00:11:30,398 --> 00:11:31,816 Vaya, Séptimo piso... 133 00:11:37,530 --> 00:11:40,032 Mis oídos han tenido un orgasmo. 134 00:11:41,409 --> 00:11:42,493 Es un mártir. 135 00:11:42,993 --> 00:11:46,539 Se ha sacrificado para desviar la atención de la gente a pura diversión. 136 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 Séptimo piso, eres divino. 137 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 Simplemente... 138 00:11:49,834 --> 00:11:53,421 Oye, ¿no acabamos de recibir veintipico horas? 139 00:11:53,421 --> 00:11:55,965 Aprendimos una regla oculta tras mucho ensayo y error. 140 00:11:55,965 --> 00:11:57,133 ¡Nos dan todo un día! 141 00:11:57,133 --> 00:11:58,759 Séptimo piso, qué alucine. 142 00:11:58,759 --> 00:12:02,138 - ¿Estuviste en un circo o algo? - Es solo un hobby mío. 143 00:12:02,888 --> 00:12:05,766 Todos deberíamos preparar algo para el concurso de talentos. 144 00:12:05,766 --> 00:12:07,184 Tal vez nos sale algo. 145 00:12:09,603 --> 00:12:11,397 Como ahora tenemos más tiempo, 146 00:12:11,397 --> 00:12:15,109 podemos pensar qué hacer para el concurso de talentos mañana. 147 00:12:15,109 --> 00:12:18,529 Hay algo más importante de lo que tenemos que hablar ya. 148 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 ¿Cuándo queréis 149 00:12:20,573 --> 00:12:21,991 que termine el programa? 150 00:12:25,286 --> 00:12:29,081 ¿Por qué piensas ya en irnos? 151 00:12:29,707 --> 00:12:32,126 ¿No podemos hablarlo 152 00:12:32,126 --> 00:12:34,754 cuando todos hayan ganado suficiente dinero? 153 00:12:34,754 --> 00:12:36,714 Así, nos quedaremos aquí para siempre. 154 00:12:37,631 --> 00:12:40,760 Tiene razón. Ganamos dinero aquí para gastarlo fuera. 155 00:12:40,760 --> 00:12:43,637 Sería bueno trazar una línea válida para todos. 156 00:12:43,637 --> 00:12:48,142 ¿Cómo se decidirá qué es aceptable? Todos ganan cantidades diferentes. 157 00:12:49,602 --> 00:12:50,644 Eso mismo. 158 00:12:50,644 --> 00:12:53,647 La gente de los pisos de arriba querrá irse antes, 159 00:12:53,647 --> 00:12:55,941 ya que vosotros ganáis más dinero. 160 00:12:56,442 --> 00:12:57,860 En mi opinión, 161 00:12:59,445 --> 00:13:01,947 Primer piso debería ser quien decida. 162 00:13:02,740 --> 00:13:04,867 Es el que gana menos de todos. 163 00:13:05,785 --> 00:13:06,911 Aunque sea duro, 164 00:13:07,578 --> 00:13:10,539 es justo que sigamos hasta que él quiera irse. 165 00:13:10,539 --> 00:13:12,541 Sí, tú decides. 166 00:13:13,417 --> 00:13:15,461 ¿Cuánto es bastante para ti? 167 00:13:16,587 --> 00:13:17,838 Sin presión. 168 00:13:22,760 --> 00:13:23,594 Pues... 169 00:13:30,351 --> 00:13:32,436 quiero ganar mil millones de wones. 170 00:13:33,062 --> 00:13:34,522 Solo necesito... 171 00:13:37,274 --> 00:13:38,108 mil millones. 172 00:13:38,859 --> 00:13:39,693 ¿"Solo"? 173 00:13:42,947 --> 00:13:46,784 Ganas 14,4 millones de wones al día. 174 00:13:46,784 --> 00:13:50,996 Suponiendo que gastas 400 000 wones al día, 175 00:13:52,581 --> 00:13:57,837 tardaríamos unos 75 días, así que son dos meses y medio. 176 00:13:58,963 --> 00:13:59,797 Exacto. 177 00:14:01,423 --> 00:14:04,677 - Tienes razón. - El dinero lo calculo rápido, ya veis. 178 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 Como queráis. 179 00:14:08,097 --> 00:14:09,598 Al hacer números, 180 00:14:09,598 --> 00:14:12,268 {\an8}si Primer piso gana un billón, Segundo piso, dos billones. 181 00:14:12,768 --> 00:14:13,936 {\an8}Yo, tres billones. 182 00:14:14,603 --> 00:14:16,397 {\an8}Cuarto piso, cinco billones. 183 00:14:16,897 --> 00:14:18,357 {\an8}Quinto piso, ocho billones. 184 00:14:18,983 --> 00:14:22,319 {\an8}Sexto piso, 13 billones. Séptimo piso, 21 billones. 185 00:14:22,319 --> 00:14:24,363 {\an8}Y Octavo piso, 34 billones. 186 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 Es lucrativo si gastamos menos. 187 00:14:27,908 --> 00:14:30,160 Tras ponernos dos meses como objetivo, 188 00:14:30,160 --> 00:14:33,664 decidimos ganar tiempo con talento en vez de con escaleras. 189 00:14:33,664 --> 00:14:36,083 Compramos suministros para el concurso 190 00:14:36,083 --> 00:14:38,711 con lo que ganó la nariz de Séptimo piso. 191 00:14:39,378 --> 00:14:40,629 ¿Para qué hacer cola? 192 00:14:41,422 --> 00:14:44,216 ¿Cómo es que nunca habla de nada con nosotros? 193 00:14:44,842 --> 00:14:47,553 Dame diez tejas para que pueda destruirlas. 194 00:14:51,140 --> 00:14:54,435 Diez tejas para mí también, y cuatro tablas de madera. 195 00:14:57,521 --> 00:15:00,065 El concurso provocó una competencia extraña. 196 00:15:00,065 --> 00:15:04,361 Todos se miran entre sí para ver si pueden superar al otro. 197 00:15:04,862 --> 00:15:07,698 Pero yo, más que nunca... 198 00:15:09,700 --> 00:15:11,076 voy a perder la cabeza. 199 00:15:11,577 --> 00:15:14,663 Pasar desapercibido. Mezclarme entre la multitud. 200 00:15:14,663 --> 00:15:17,750 Ese era el lema de mi vida y el secreto para una vida segura. 201 00:15:17,750 --> 00:15:21,712 Nunca había necesitado ser gracioso ni tener talento. 202 00:15:21,712 --> 00:15:24,590 Un único impulso salvaje me había llevado a este infierno. 203 00:15:25,799 --> 00:15:26,717 CONCURSO DE TALENTOS 204 00:15:26,717 --> 00:15:30,638 Me has esperado todo este tiempo y quiero vivir mi vida por ti. 205 00:15:30,638 --> 00:15:31,972 Si me quieres... 206 00:15:31,972 --> 00:15:34,642 Una canción es un buen comienzo para un concurso. 207 00:15:34,642 --> 00:15:39,647 El día que te sentaste a mi lado y me consolaste cuando estaba mal... 208 00:15:39,647 --> 00:15:40,564 10 HORAS 209 00:15:40,564 --> 00:15:42,524 RECUENTO DE DONACIONES EN TIEMPO REAL 210 00:15:44,360 --> 00:15:47,821 Como era de esperar, Sexto piso demuestra su fuerza rompiendo tejas. 211 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 15 HORAS 212 00:16:08,968 --> 00:16:12,888 Para superar a Sexto piso, Segundo piso da patadas y puñetazos. 213 00:16:16,809 --> 00:16:17,643 17 HORAS 214 00:16:17,643 --> 00:16:19,269 Mejor de lo esperado. 215 00:16:19,770 --> 00:16:21,814 Es increíble lo buenos que son. 216 00:16:21,814 --> 00:16:23,273 Me está volviendo loco. 217 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 218 00:16:25,609 --> 00:16:29,154 - Es solo un esguince. Estará bien. - Está muy hinchada. 219 00:16:30,739 --> 00:16:31,991 Sigue Cuarto piso. 220 00:16:33,033 --> 00:16:33,867 ¿Otra canción? 221 00:16:46,505 --> 00:16:47,339 1 HORA 50 MINUTOS 222 00:16:47,339 --> 00:16:48,882 {\an8}Buen trabajo. 223 00:16:48,882 --> 00:16:50,759 {\an8}¿Qué? ¿Ya está? 224 00:16:51,385 --> 00:16:52,386 Joder. 225 00:16:54,513 --> 00:16:58,642 Venga, no seáis así. Dadnos más tiempo. ¿Por favor? 226 00:16:59,560 --> 00:17:00,394 Besos. 227 00:17:09,236 --> 00:17:10,070 Cinco minutos. 228 00:17:13,032 --> 00:17:15,743 Vaya, qué bajona nos ha dado a todos. 229 00:17:15,743 --> 00:17:18,787 Vale. ¿Alguien quiere salir a continuación? 230 00:17:23,417 --> 00:17:26,128 Primer piso, ¿tienes algo que mostrar? 231 00:17:26,128 --> 00:17:28,213 Bueno... 232 00:17:28,881 --> 00:17:29,757 Está bien. 233 00:17:30,507 --> 00:17:31,341 Está bien. 234 00:17:31,967 --> 00:17:34,720 Los peores siempre son los últimos en un concurso así. 235 00:17:34,720 --> 00:17:36,555 Hay dos más detrás de mí, 236 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 así que se olvidarán de mí. 237 00:17:42,436 --> 00:17:43,312 ¡Yo! 238 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 Yo voy ahora. 239 00:17:45,189 --> 00:17:46,690 Me va el corazón a mil. 240 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 Como si estuviera en el escenario. 241 00:18:02,664 --> 00:18:03,916 ¿Qué hacemos? 242 00:18:05,334 --> 00:18:06,168 ¿Es en serio? 243 00:18:11,256 --> 00:18:12,174 ¿Dieciocho? 244 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 6. o: TERCER PISO (18 MINUTOS) 245 00:18:19,848 --> 00:18:22,309 Ha sido un poco decepcionante, ¿no? 246 00:18:22,309 --> 00:18:24,019 No, para nada. 247 00:18:24,520 --> 00:18:25,521 Ha estado bien. 248 00:18:27,356 --> 00:18:29,399 Nos quedan dos personas más. 249 00:18:31,568 --> 00:18:33,695 Di que tú irás primero. 250 00:18:33,695 --> 00:18:37,407 Solo quedáis dos. Mejor pasar por esto cuanto antes. 251 00:18:38,367 --> 00:18:39,201 ¿Qué? 252 00:18:42,287 --> 00:18:43,497 Yo. Salgo yo. 253 00:18:45,249 --> 00:18:46,083 Claro. 254 00:19:45,225 --> 00:19:46,476 ¡Vaya, qué bueno! 255 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Vale, arriba. 256 00:20:11,960 --> 00:20:13,378 30 HORAS 257 00:20:13,378 --> 00:20:15,672 {\an8}¿Treinta horas? ¡Qué pasada! 258 00:20:15,672 --> 00:20:18,634 Hasta ahora, hemos ganado 259 00:20:18,634 --> 00:20:22,471 un total de 74 horas y 13 minutos. 260 00:20:22,471 --> 00:20:24,473 Aún hacía como si no fuera nada. 261 00:20:24,473 --> 00:20:26,475 Hemos ganado unos tres días. 262 00:20:27,351 --> 00:20:29,144 No puedo fiarme de nadie aquí. 263 00:20:29,144 --> 00:20:32,606 Cuando termine el último, comprobaremos el tiempo total 264 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 y volveremos a hablar. 265 00:20:34,066 --> 00:20:35,108 Muy bien. 266 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Octavo piso. 267 00:20:38,111 --> 00:20:40,697 No tengo que hacerlo aquí fuera, ¿verdad? 268 00:20:41,657 --> 00:20:44,076 No, no necesariamente. Pero aun así... 269 00:20:45,118 --> 00:20:48,205 Si no hay que hacerlo aquí, lo haré en mi habitación. 270 00:20:50,707 --> 00:20:52,334 ¿Quieres acostarte conmigo? 271 00:20:56,880 --> 00:20:57,923 ¿Cómo dices? 272 00:20:57,923 --> 00:20:59,299 Ya me has oído. Sexo. 273 00:21:01,969 --> 00:21:04,429 Octavo piso, es un concurso de talentos. 274 00:21:07,266 --> 00:21:10,769 En esos concursos mostramos lo que se nos da bien, ¿no? 275 00:21:11,812 --> 00:21:13,146 Se me da genial. 276 00:21:19,069 --> 00:21:19,903 Me niego. 277 00:21:22,572 --> 00:21:23,407 ¿Por qué? 278 00:21:26,743 --> 00:21:28,704 Así es. Esto está mal. 279 00:21:40,924 --> 00:21:42,968 - ¿Qué hace? - Primer piso. 280 00:21:44,553 --> 00:21:45,721 No. 281 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 ¿Yo? 282 00:21:54,646 --> 00:21:55,772 No debería. 283 00:21:57,065 --> 00:21:59,109 ¿Qué trama? Todos están mirando. 284 00:22:02,946 --> 00:22:03,780 No soy yo. 285 00:22:17,502 --> 00:22:18,337 Ganador. 286 00:22:22,132 --> 00:22:24,468 ¿De verdad pueden hacer eso? 287 00:22:26,261 --> 00:22:27,095 Déjala. 288 00:22:28,347 --> 00:22:29,723 Dice que es su talento. 289 00:23:01,088 --> 00:23:03,131 69 HORAS 290 00:23:03,131 --> 00:23:05,384 Supongo que sí que es buena. 291 00:23:05,967 --> 00:23:06,802 Ay, Dios. 292 00:23:07,427 --> 00:23:10,430 Pero ¿por qué 69 horas? 293 00:23:11,973 --> 00:23:12,808 ¿Cómo? 294 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 Tercer piso. 295 00:23:28,323 --> 00:23:29,783 ¿Te acuestas conmigo? 296 00:23:33,537 --> 00:23:34,871 Acuéstate conmigo. 297 00:23:36,998 --> 00:23:39,042 Venga, vamos a hacerlo. 298 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 Tercer piso. 299 00:23:50,929 --> 00:23:52,806 Acuéstate conmigo. 300 00:23:54,224 --> 00:23:55,058 ¿Por favor? 301 00:23:55,058 --> 00:24:00,939 Hasta que las aguas del mar del Este se sequen 302 00:24:00,939 --> 00:24:04,484 y el monte Paektu se erosione... 303 00:24:12,701 --> 00:24:13,785 ¿Nos acostamos? 304 00:24:18,790 --> 00:24:22,294 Sin contar el tiempo consumido, 305 00:24:22,794 --> 00:24:24,713 hemos ganado unas 120 horas. 306 00:24:24,713 --> 00:24:27,883 - Bien hecho, todos. - ¿No te parece un poco injusto? 307 00:24:29,050 --> 00:24:31,136 Algunos han sido un desastre. 308 00:24:31,720 --> 00:24:34,890 Pero todos han participado, así que ha sido justo. 309 00:24:34,890 --> 00:24:35,807 Disculpad. 310 00:24:37,601 --> 00:24:40,437 Ahora que sabemos cómo ganar tiempo 311 00:24:40,437 --> 00:24:44,107 y ya no tenemos que correr, 312 00:24:44,107 --> 00:24:48,111 en cuanto a las bolsas de excrementos y tal... 313 00:24:48,612 --> 00:24:50,280 Ay, sí. Tienes razón. 314 00:24:50,280 --> 00:24:52,365 Aún las tienes tú. 315 00:24:53,074 --> 00:24:56,161 Claro. Ya no hay razón para que las tengas tú. 316 00:24:56,661 --> 00:24:58,914 - Oye... - ¿Sí? ¿Qué pasa? 317 00:24:58,914 --> 00:25:02,042 Tienes razón, Primer piso. Se nos ha pasado. 318 00:25:03,210 --> 00:25:04,794 No pasa nada. 319 00:25:05,545 --> 00:25:07,380 Yo me ofrecí voluntario. 320 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 Pero... 321 00:25:10,800 --> 00:25:12,302 mi cuarto es muy pequeño 322 00:25:12,302 --> 00:25:15,847 y se está volviendo insoportable. 323 00:25:16,348 --> 00:25:17,891 Está claro. Es lo justo. 324 00:25:17,891 --> 00:25:19,809 ¿Pues ahora qué hacemos? 325 00:25:19,809 --> 00:25:20,894 ¿No es obvio? 326 00:25:22,270 --> 00:25:24,648 Las dejaremos en nuestra habitación, como antes. 327 00:25:24,648 --> 00:25:26,691 No me gusta cómo suena eso. 328 00:25:26,691 --> 00:25:27,943 ¿Entonces? 329 00:25:27,943 --> 00:25:30,820 Podemos usar tu habitación. Es la más grande. 330 00:25:30,820 --> 00:25:33,114 No podéis enviarlas a mi habitación. 331 00:25:34,241 --> 00:25:37,827 El conducto de entrega solo baja, ¿no? 332 00:25:37,827 --> 00:25:39,579 Podemos usar tu lavabo. 333 00:25:39,579 --> 00:25:42,916 Oye, no discutamos. 334 00:25:42,916 --> 00:25:46,836 ¿Y si elegimos un nuevo lavabo? 335 00:25:47,796 --> 00:25:51,508 ¿No sería mejor que dejar desechos en todas las habitaciones? 336 00:25:53,635 --> 00:25:55,679 Primer piso tuvo la amabilidad de guardarlos. 337 00:25:55,679 --> 00:25:57,847 ¿Quién se ofrecerá para lo mismo? 338 00:25:57,847 --> 00:26:01,768 No le pido a nadie que sea voluntario. Lo veía como un juego. 339 00:26:01,768 --> 00:26:05,564 Podemos jugar a elegir el lavabo o algo así. 340 00:26:05,564 --> 00:26:07,816 Haremos que sea un espectáculo. 341 00:26:08,984 --> 00:26:13,029 Me encanta. Una persona pringa. Me encanta la emoción. 342 00:26:13,029 --> 00:26:16,658 ¿Cómo elegiríamos la habitación? 343 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 ¿Con un sorteo? 344 00:26:18,243 --> 00:26:19,536 Vamos a votar. 345 00:26:22,080 --> 00:26:24,249 - ¿Qué? - Mejor votar que tentar a la suerte. 346 00:26:24,249 --> 00:26:26,042 ¿Pero qué gilipollez es esa? 347 00:26:26,042 --> 00:26:30,088 Al que más voten significará que merece quedarse con los residuos. 348 00:26:30,088 --> 00:26:31,214 Corta el rollo. 349 00:26:31,214 --> 00:26:33,258 Lo llamas votación, 350 00:26:33,258 --> 00:26:36,052 pero en realidad es elegir con quien meterte. 351 00:26:36,052 --> 00:26:37,429 No me meto con nadie. 352 00:26:37,429 --> 00:26:40,140 Votaríamos por la persona adecuada para ello. 353 00:26:40,640 --> 00:26:41,808 Es democracia. 354 00:26:41,808 --> 00:26:44,394 ¿Y quién sería el mejor para guardar caca? 355 00:26:45,103 --> 00:26:46,646 ¿Quién? ¿Tú? 356 00:26:47,147 --> 00:26:48,732 - Cuidado. - ¿Qué? 357 00:26:49,316 --> 00:26:50,150 Vale, pues. 358 00:26:51,234 --> 00:26:53,236 ¿Quién quiere votar? 359 00:26:54,487 --> 00:26:55,322 Yo. 360 00:27:02,162 --> 00:27:05,165 Vale, sois tres. Y cuatro, incluyéndome a mí. 361 00:27:06,082 --> 00:27:08,418 ¿Vosotros cuatro estáis en contra? 362 00:27:09,586 --> 00:27:11,463 No es que esté en contra, pero... 363 00:27:12,964 --> 00:27:15,175 supongo que no nos queda otra opción. 364 00:27:16,092 --> 00:27:18,470 Un momento. Dicen que es votación, 365 00:27:18,470 --> 00:27:21,181 pero ¿no votarán al peor del concurso? 366 00:27:22,390 --> 00:27:26,019 Eso es. Sí, tú. Tú y yo estamos en un lío. 367 00:27:26,728 --> 00:27:28,813 Sacaste hora y media. Yo, 18 minutos. 368 00:27:31,191 --> 00:27:32,400 Vale, muy bien. 369 00:27:32,984 --> 00:27:36,404 A mí se me ha ocurrido la idea de elegir una habitación que usar como baño. 370 00:27:36,404 --> 00:27:40,450 - Un momento... - Si todos quieren votar, yo también. 371 00:27:40,450 --> 00:27:42,243 ¿Es que se le ha ido la olla? 372 00:27:42,869 --> 00:27:43,953 Numero tres, ¿tú...? 373 00:27:46,122 --> 00:27:48,124 Bueno, 374 00:27:48,124 --> 00:27:51,544 supongo que si todos quieren, no me importa. 375 00:27:54,881 --> 00:27:56,675 - Claro. - Vale. 376 00:27:56,675 --> 00:27:59,094 Joder, ¿en qué piensa Cuarto piso? 377 00:28:02,347 --> 00:28:04,599 ¿Por quién vas a votar? 378 00:28:04,599 --> 00:28:06,518 - ¿Yo? - Sí. 379 00:28:08,395 --> 00:28:10,855 Saldremos Tercer piso o yo, ¿verdad? 380 00:28:10,855 --> 00:28:13,858 No creo que salgas tú, así que no te preocupes. 381 00:28:15,485 --> 00:28:17,195 ¿Cómo lo sabes? 382 00:28:17,195 --> 00:28:19,656 Es muy probable que elijan a Primer piso. 383 00:28:21,116 --> 00:28:22,409 ¿Y Primer piso? 384 00:28:23,910 --> 00:28:27,372 Se ha quedado nuestra basura hasta ahora. 385 00:28:28,289 --> 00:28:30,542 ¿No querrán los demás que siga todo igual? 386 00:28:30,542 --> 00:28:32,961 Está la teoría de las ventanas rotas. 387 00:28:33,712 --> 00:28:35,296 Si un lugar ya está sucio, 388 00:28:36,381 --> 00:28:39,676 la gente no se sentirá culpable dejando la basura ahí. 389 00:28:40,969 --> 00:28:45,473 No creo que mi conciencia me permita votarle. 390 00:28:45,473 --> 00:28:46,683 ¿No piensas igual? 391 00:28:47,767 --> 00:28:50,311 Sí, claro. 392 00:28:50,311 --> 00:28:54,941 Esta votación es solo un proceso para que Primer piso acepte la realidad. 393 00:28:55,567 --> 00:28:57,819 Y aceptarlo le ayudará a aguantar. 394 00:29:00,363 --> 00:29:01,906 Cuanto más lo pienso, 395 00:29:02,699 --> 00:29:05,201 peor me parece que se lo quede todo una sola persona. 396 00:29:05,827 --> 00:29:07,203 Ahora mismo creo 397 00:29:07,704 --> 00:29:10,665 que sería un alivio si me lo quedara yo. 398 00:29:12,208 --> 00:29:13,168 ¿En serio? 399 00:29:13,752 --> 00:29:16,129 Solo digo que me siento así. 400 00:29:20,633 --> 00:29:21,593 Disculpa. 401 00:29:26,806 --> 00:29:27,682 Cuarto piso. 402 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 ¿Qué te trae por aquí? 403 00:29:31,227 --> 00:29:33,062 También estás tú, Séptimo piso. 404 00:29:33,813 --> 00:29:35,607 Primer piso. ¿No está aquí? 405 00:29:36,858 --> 00:29:37,859 ¿Adónde ha ido? 406 00:29:37,859 --> 00:29:38,902 Cuarto piso. 407 00:29:38,902 --> 00:29:40,111 ¡Qué susto! 408 00:29:40,111 --> 00:29:41,988 Voy a ser clara. 409 00:29:43,490 --> 00:29:44,949 Sobre la votación, 410 00:29:46,284 --> 00:29:47,911 quiero votar a Octavo piso. 411 00:29:48,620 --> 00:29:49,496 ¿Qué? 412 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 ¿Qué haces aquí fuera? 413 00:29:52,040 --> 00:29:54,501 Es que la habitación apesta. 414 00:29:55,835 --> 00:29:58,129 Por eso estoy fuera. No te preocupes. 415 00:29:58,630 --> 00:30:01,633 Ay, qué horror. Ver lo que estás pasando... 416 00:30:02,133 --> 00:30:04,469 me siento fatal. 417 00:30:04,469 --> 00:30:08,765 ¿Qué habitación sufriría menos si se convirtiera en el lavabo? 418 00:30:09,641 --> 00:30:10,725 La de Octavo piso. 419 00:30:10,725 --> 00:30:11,893 Es la más grande. 420 00:30:11,893 --> 00:30:16,105 Y las cosas no bajan por la noche porque ella está arriba. 421 00:30:16,105 --> 00:30:17,816 Además, es la que más gana. 422 00:30:17,816 --> 00:30:21,361 Pero el dinero no tiene mucho que ver con esto, ¿no? 423 00:30:22,362 --> 00:30:25,323 ¿No habéis oído lo de "oblesse noblige"? 424 00:30:25,323 --> 00:30:26,533 ¿O algo así? 425 00:30:26,533 --> 00:30:29,285 Ya sabéis cuánto gana. 426 00:30:29,285 --> 00:30:32,622 Así que debería asumir más responsabilidades. 427 00:30:32,622 --> 00:30:36,334 Es horrible que Primer piso se siga quedando con los residuos. 428 00:30:36,334 --> 00:30:39,546 Primer piso, ¿cuánto aguantarás así en una habitación tan pequeña? 429 00:30:39,546 --> 00:30:40,463 ¿Entonces? 430 00:30:41,673 --> 00:30:43,508 ¿A quién intentas convencer? 431 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 ¿Qué? 432 00:30:46,427 --> 00:30:49,806 No intento convencer a nadie. Solo estamos hablando. 433 00:30:49,806 --> 00:30:51,224 ¿Has pensado ya... 434 00:30:52,934 --> 00:30:55,436 a quién vas a votar? 435 00:30:55,436 --> 00:30:58,606 ¿Pero tú no eres íntima de Quinto piso? 436 00:31:00,191 --> 00:31:05,113 El caso es que es demasiado maja, así que no me fío mucho. 437 00:31:05,738 --> 00:31:09,492 Cuarto piso dice que está convencida de que Primer piso votará a Octavo piso. 438 00:31:09,492 --> 00:31:12,495 El bonachón de Primer piso no le dijo claramente qué piensa. 439 00:31:12,495 --> 00:31:15,373 Pero le vio en los ojos que votaría como ella. 440 00:31:15,957 --> 00:31:18,251 Y, por último, Segundo piso. 441 00:31:18,251 --> 00:31:19,168 Segundo piso. 442 00:31:19,168 --> 00:31:20,461 - Piérdete. - Vale. 443 00:31:23,089 --> 00:31:23,923 Ella no. 444 00:31:23,923 --> 00:31:27,093 Tenemos cuatro votos con nosotros tres y Primer piso. 445 00:31:27,093 --> 00:31:28,553 ¿No debería eso bastar? 446 00:31:29,470 --> 00:31:31,723 Séptimo piso, ¿estás ahí? 447 00:31:32,765 --> 00:31:34,517 No pueden verme aquí. 448 00:31:35,018 --> 00:31:35,852 En serio. 449 00:31:38,688 --> 00:31:40,231 Ah, ahí estás. 450 00:31:41,900 --> 00:31:43,151 ¿Qué hacíais? 451 00:31:46,195 --> 00:31:47,864 Fumar. 452 00:31:47,864 --> 00:31:49,240 ¿Podemos hablar? 453 00:31:50,408 --> 00:31:51,242 Claro. 454 00:31:52,368 --> 00:31:53,244 Hasta luego. 455 00:31:53,244 --> 00:31:54,162 Vale. Adiós. 456 00:31:59,042 --> 00:32:00,293 ¡Ha ido de un pelo! 457 00:32:01,669 --> 00:32:04,088 Sería raro que te pillaran, ¿no? 458 00:32:04,088 --> 00:32:05,590 ¡Claro! 459 00:32:06,299 --> 00:32:07,800 No solo sería raro. 460 00:32:07,800 --> 00:32:11,387 Se enfadará si se entera de que votaremos a Octavo piso. 461 00:32:11,387 --> 00:32:14,140 Ya... ¿Por quién crees que votará Sexto piso? 462 00:32:14,140 --> 00:32:15,725 A ver, ¿no está claro? 463 00:32:15,725 --> 00:32:18,061 A uno de nosotros o a Primer piso. 464 00:32:18,686 --> 00:32:20,021 Ya, lo más seguro. 465 00:32:20,021 --> 00:32:21,397 Vota a Tercer piso. 466 00:32:22,231 --> 00:32:24,901 Pensaba en Primer piso, pero Tercer piso ha dado pena. 467 00:32:24,901 --> 00:32:29,030 Le he preguntado a Octavo piso y votará a quienquiera que vote yo. 468 00:32:29,656 --> 00:32:31,658 No nos compliquemos, ¿vale? 469 00:32:31,658 --> 00:32:34,827 No sé si ha sido buena idea decírselo a Séptimo piso. 470 00:32:35,328 --> 00:32:37,288 Lo he soltado porque estaba aquí. 471 00:32:37,288 --> 00:32:40,041 No irá a unirse a ellos, ¿no? 472 00:32:40,041 --> 00:32:42,794 No. Él no haría eso. 473 00:32:43,836 --> 00:32:47,215 Ni siquiera ha mandado sus bolsas de basura a Primer piso. 474 00:32:47,215 --> 00:32:49,050 Nadie conoce a nadie. 475 00:32:50,802 --> 00:32:51,636 ¿Vale? 476 00:32:52,345 --> 00:32:53,304 Vale, claro. 477 00:32:53,972 --> 00:32:56,724 Debemos permanecer unidos pase lo que pase. 478 00:32:56,724 --> 00:32:58,142 Claro. 479 00:32:58,893 --> 00:33:00,603 Promete no traicionarme. 480 00:33:00,603 --> 00:33:02,355 ¡Claro que no! 481 00:33:02,355 --> 00:33:04,899 Soy una mujer de palabra. 482 00:33:10,321 --> 00:33:13,866 Todos tenemos un día para pensar antes de votar anónimamente. 483 00:33:15,827 --> 00:33:17,370 Aun así, estoy ansioso. 484 00:33:17,870 --> 00:33:19,288 Yo, Séptimo piso... 485 00:33:19,288 --> 00:33:22,542 Tras lo de subir escaleras y el concurso de talentos, 486 00:33:22,542 --> 00:33:27,130 nuestro tercer contenido para ganar tiempo es "Vota por tu lavabo". 487 00:33:28,423 --> 00:33:30,091 Que empiece la votación. 488 00:33:30,675 --> 00:33:32,051 Primer piso, tú primero. 489 00:33:45,898 --> 00:33:47,567 Ahora contaremos los votos. 490 00:33:50,862 --> 00:33:51,863 Tercer piso. 491 00:34:02,248 --> 00:34:04,709 - Sí, un voto no es nada. - Ya. 492 00:34:04,709 --> 00:34:05,752 Tercer piso. 493 00:34:11,132 --> 00:34:12,341 Octavo piso. 494 00:34:24,437 --> 00:34:25,688 Vale, Octavo piso. 495 00:34:27,565 --> 00:34:28,691 ¿Yo? 496 00:34:35,948 --> 00:34:36,783 Octavo piso. 497 00:34:46,417 --> 00:34:47,502 Tercer piso. 498 00:34:50,546 --> 00:34:53,216 ¿Por qué están saliendo los votos...? 499 00:34:53,216 --> 00:34:54,342 Vale. 500 00:34:54,342 --> 00:34:56,803 Tercer piso y Octavo piso tienen tres votos cada uno, 501 00:34:57,678 --> 00:34:58,805 así que hay empate. 502 00:35:05,978 --> 00:35:07,355 Es un voto en blanco. 503 00:35:07,355 --> 00:35:09,148 ¿Qué? ¿Un voto en blanco? 504 00:35:09,649 --> 00:35:10,983 Sí, es el último voto. 505 00:35:20,451 --> 00:35:21,285 ¿Qué quieres? 506 00:35:24,038 --> 00:35:24,997 Vota a Tercer piso. 507 00:35:26,999 --> 00:35:29,544 Creo que no estás teniendo mucha suerte. 508 00:35:29,544 --> 00:35:32,088 Tu piso es demasiado bajo para tus habilidades. 509 00:35:32,088 --> 00:35:33,506 Dos meses es mucho tiempo. 510 00:35:35,424 --> 00:35:36,634 Estemos cómodos. 511 00:35:38,678 --> 00:35:39,762 ¿Cómo? 512 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 ¿Cómo podemos hacer eso? 513 00:35:44,767 --> 00:35:47,854 Supongo que no hablaba con un muro. Hay muchos modos. 514 00:35:47,854 --> 00:35:51,482 Podría esconder comida y dártela más tarde. 515 00:35:52,191 --> 00:35:54,819 O si necesitas algo, te lo compro. 516 00:35:54,819 --> 00:35:55,987 Pero ¿por qué... 517 00:35:57,572 --> 00:35:58,990 Tercer piso? 518 00:36:00,199 --> 00:36:01,409 Está Cuarto piso. 519 00:36:01,909 --> 00:36:02,743 Tercer piso 520 00:36:04,412 --> 00:36:05,621 es lo puto peor. 521 00:36:08,291 --> 00:36:09,125 ¡Ese baile! 522 00:36:11,294 --> 00:36:13,337 Eso fue un insulto al baile. 523 00:36:15,548 --> 00:36:16,465 No diré que no. 524 00:36:37,069 --> 00:36:37,904 Vale. 525 00:36:39,488 --> 00:36:40,364 Octavo piso. 526 00:36:40,364 --> 00:36:41,616 ¡Bien! 527 00:36:45,953 --> 00:36:46,871 ¿Yo? 528 00:36:52,293 --> 00:36:53,169 Dame eso. 529 00:37:03,888 --> 00:37:05,181 ¿De verdad soy yo? 530 00:37:06,891 --> 00:37:07,767 Octavo piso, 531 00:37:09,227 --> 00:37:11,145 se ha elegido tu habitación como lavabo. 532 00:37:13,522 --> 00:37:15,733 Nunca me habían votado para algo así. 533 00:37:15,733 --> 00:37:17,068 Totalmente increíble. 534 00:37:17,068 --> 00:37:20,696 ¿La gente no aplaude cuando se elige a alguien? 535 00:37:21,530 --> 00:37:23,407 Ah, tienes razón. 536 00:37:23,407 --> 00:37:24,659 Un aplauso. 537 00:37:27,078 --> 00:37:29,163 Ganamos 24 horas solo por votar. 538 00:37:29,163 --> 00:37:31,207 Vaya, más de lo que esperaba. 539 00:37:32,208 --> 00:37:35,419 Sí. Parece que lo han considerado un tipo de contenido. 540 00:37:35,962 --> 00:37:38,089 ¿Cómo no? 541 00:37:38,089 --> 00:37:41,968 Me pasé 24 horas haciendo campaña, como en la sociedad moderna. 542 00:37:42,760 --> 00:37:46,889 Me alivia que a Octavo piso no le hayan sentado mal los resultados. 543 00:37:51,143 --> 00:37:52,770 ¿Quién habrá votado por mí? 544 00:37:53,771 --> 00:37:54,605 ¿Cómo? 545 00:37:54,605 --> 00:37:56,399 Bueno, tengo tres votos, ¿no? 546 00:37:56,399 --> 00:37:59,568 Uno es de Sexto piso y el otro de Octavo piso, 547 00:38:00,278 --> 00:38:02,863 y me preguntaba de quién sería el otro voto. 548 00:38:04,031 --> 00:38:07,076 En retrospectiva, no creo que fuera Segundo piso. 549 00:38:08,077 --> 00:38:09,662 Así que debió ser Cuarto piso. 550 00:38:09,662 --> 00:38:12,748 Me preguntaba si de verdad me había traicionado 551 00:38:12,748 --> 00:38:14,500 después de tanta charla. 552 00:38:20,089 --> 00:38:22,633 Yo también siento curiosidad, pero ¿acaso importa? 553 00:38:23,175 --> 00:38:24,010 Ya, pero... 554 00:38:24,010 --> 00:38:25,469 Olvídalo. 555 00:38:26,679 --> 00:38:29,473 - Pero, aun así... - Ahora ya está. 556 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 ¿Un cigarro? 557 00:38:34,312 --> 00:38:35,771 Sí, claro. 558 00:38:36,772 --> 00:38:39,650 - Vale. Está en mi habitación. - Vale, claro. 559 00:38:39,650 --> 00:38:40,818 - Vamos. - Vale. 560 00:38:42,403 --> 00:38:46,490 Esto será útil cuando haya mucha luz. 561 00:38:52,371 --> 00:38:53,205 Gracias 562 00:38:54,749 --> 00:38:56,083 por escucharme. 563 00:39:00,796 --> 00:39:02,923 ¿Cómo vas a hacer todo esto tú solo? 564 00:39:06,469 --> 00:39:08,262 ¿A quién quieres votar? 565 00:39:10,431 --> 00:39:11,432 ¿Qué? 566 00:39:11,432 --> 00:39:14,310 Todos vienen a mí, intentando influenciarme. 567 00:39:14,977 --> 00:39:17,063 Pero no sé de qué hablan. 568 00:39:17,855 --> 00:39:20,399 Toda la situación es un rollo, pero, para ser justos, 569 00:39:21,525 --> 00:39:24,695 deberíamos escucharte a ti, que eres el que más ha sufrido. 570 00:39:29,325 --> 00:39:31,660 Habría votado por ella incluso sin tu opinión. 571 00:39:32,161 --> 00:39:33,954 Se lo merece. 572 00:39:33,954 --> 00:39:36,290 Que aprenda a sacrificarse por otros. 573 00:39:38,501 --> 00:39:39,335 Para mí, 574 00:39:40,753 --> 00:39:41,962 es solo porque 575 00:39:43,547 --> 00:39:44,965 su habitación es la más grande. 576 00:39:46,217 --> 00:39:47,385 Será más fácil 577 00:39:49,178 --> 00:39:50,888 para ella soportar la basura. 578 00:39:52,056 --> 00:39:53,391 Eso también es verdad. 579 00:39:59,563 --> 00:40:01,190 Va a ser que no. 580 00:40:01,732 --> 00:40:04,193 Espera, ¿qué acabas de decir? 581 00:40:04,819 --> 00:40:05,778 ¿Qué ocurre? 582 00:40:06,278 --> 00:40:09,865 Le he pedido la tarjeta de su habitación para usar el lavabo 583 00:40:10,574 --> 00:40:12,034 y ha dicho que no. 584 00:40:12,743 --> 00:40:14,370 - ¿Qué? - Déjame a mí. 585 00:40:14,370 --> 00:40:16,539 Perdona, Octavo piso. 586 00:40:16,539 --> 00:40:19,708 - Antes hemos votado, ¿no? - Así es. 587 00:40:19,708 --> 00:40:22,753 - Y tu habitación ha sido la más votada. - Así es. 588 00:40:22,753 --> 00:40:26,382 Así que, desde las 08:00 hasta medianoche, 589 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 hemos decidido utilizarla como baño. 590 00:40:29,135 --> 00:40:31,512 No te estoy regañando ni nada. 591 00:40:31,512 --> 00:40:34,223 Solo lo aclaro por si no has entendido algo. 592 00:40:34,223 --> 00:40:36,976 - No, si lo he entendido muy bien. - ¿Qué? 593 00:40:36,976 --> 00:40:39,186 Sé que eso es lo que acordamos. 594 00:40:41,397 --> 00:40:43,232 Entonces, dame tu tarjeta. 595 00:40:43,232 --> 00:40:46,152 Incluso pediste un aplauso por haber ganado. 596 00:40:46,152 --> 00:40:47,403 Esto es ridículo. 597 00:40:52,616 --> 00:40:54,118 Gracias por el aplauso. 598 00:40:55,536 --> 00:40:56,495 ¿"Gracias"? 599 00:40:56,495 --> 00:40:58,664 Octavo piso. 600 00:40:58,664 --> 00:41:00,291 Entiendo cómo te sientes. 601 00:41:00,291 --> 00:41:04,336 Pero estamos todos en el mismo barco, así que seamos considerados. 602 00:41:04,336 --> 00:41:05,254 Un momento. 603 00:41:06,046 --> 00:41:07,173 ¿En el mismo barco? 604 00:41:08,549 --> 00:41:09,550 ¿Perdona? 605 00:41:09,550 --> 00:41:12,094 Por esto no debería ser maja con la gente. 606 00:41:13,137 --> 00:41:14,847 - Adiós. - ¿Está loca? Esa... 607 00:41:14,847 --> 00:41:17,766 Pero ya hemos acordado las reglas. 608 00:41:17,766 --> 00:41:19,685 No puede echarse atrás sin más. 609 00:41:19,685 --> 00:41:23,314 Supongo que no será fácil de aceptar al principio. 610 00:41:24,064 --> 00:41:25,441 Démosle tiempo. 611 00:41:26,442 --> 00:41:28,319 Ojalá fuera ese el caso. 612 00:41:29,987 --> 00:41:30,821 ¿Cómo? 613 00:41:31,697 --> 00:41:32,615 No, nada. 614 00:41:35,534 --> 00:41:38,162 Hay que joderse. Menuda panda de capullos. 615 00:41:39,497 --> 00:41:40,331 ¿"Capullos"? 616 00:41:40,331 --> 00:41:42,750 Espera, ¿os vais a ir sin más? 617 00:41:43,250 --> 00:41:45,961 Pero ¿cómo haremos nuestras necesidades hoy? 618 00:41:46,712 --> 00:41:49,089 Necesita más tiempo para procesarlo. 619 00:41:49,840 --> 00:41:54,053 - Vamos a dejarla hoy, usa tu habitación. - En serio, esto es increíble. 620 00:41:54,053 --> 00:41:55,846 ¿Cómo nos deja así tirados? 621 00:41:55,846 --> 00:41:58,057 - Ya. - ¿Qué va a hacer? 622 00:41:58,057 --> 00:41:59,767 Todos estábamos de acuerdo. 623 00:42:03,437 --> 00:42:06,190 Sí. ¿Qué va a hacer? 624 00:42:06,190 --> 00:42:08,859 Al menos, eso pensaba entonces. 625 00:42:32,258 --> 00:42:35,219 Pero Octavo pisorespondió a través del conducto de reparto. 626 00:42:36,720 --> 00:42:37,846 ¿En serio? 627 00:42:38,556 --> 00:42:39,390 "Soy...". 628 00:42:40,933 --> 00:42:43,561 ¿Qué coño es esto? 629 00:42:44,144 --> 00:42:45,479 "...diferente". 630 00:42:47,648 --> 00:42:48,732 Hija de puta. 631 00:42:49,567 --> 00:42:52,778 Todos pensamos: "¿Qué va a hacer?". Y nos dimos cuenta... 632 00:42:55,239 --> 00:42:56,740 de que estábamos jodidos. 633 00:49:56,326 --> 00:49:58,328 Subtítulos: Patricia Parra Romero