1
00:00:28,903 --> 00:00:30,238
¿"Tarjeta numerada"?
2
00:00:30,238 --> 00:00:33,241
EL REGLAMENTO ESTARÁ EN TU HABITACIÓN,
AL OTRO LADO DE LA PUERTA
3
00:01:46,731 --> 00:01:48,858
Cincuenta y siete, cincuenta y ocho.
4
00:01:49,692 --> 00:01:50,777
Cincuenta y nueve.
5
00:01:51,361 --> 00:01:52,195
Sesenta.
6
00:01:53,488 --> 00:01:55,448
Son 210 000 wones por minuto.
7
00:01:56,407 --> 00:01:57,242
Veintiuno.
8
00:01:58,326 --> 00:02:00,537
Quiero un bolígrafo de 1000 wones.
9
00:02:02,580 --> 00:02:04,124
Precios 100 veces más altos.
10
00:02:17,804 --> 00:02:19,264
CÁMARAS EN LA HABITACIÓN
11
00:02:22,851 --> 00:02:24,769
¿CATORCE CÁMARAS EN DIRECTO?
12
00:03:32,962 --> 00:03:36,466
Supongo que les divirtió
vernos en un lío al empezar esto.
13
00:03:36,466 --> 00:03:41,012
Al igual que nuestras reacciones
al descubrir los distintos salarios
14
00:03:41,012 --> 00:03:43,473
y con cuántas ganas subíamos escaleras
15
00:03:43,473 --> 00:03:46,267
porque pensábamos
que así ganábamos más tiempo.
16
00:03:46,267 --> 00:03:47,852
Pero siguieron mirando y...
17
00:03:47,852 --> 00:03:49,020
Se aburrieron.
18
00:03:50,563 --> 00:03:51,773
Se han cansado.
19
00:03:52,523 --> 00:03:55,318
Sí. Creo que ya
no lo encuentran divertido.
20
00:03:55,944 --> 00:03:57,987
- ¿"Divertido"?
- Pero es raro.
21
00:03:57,987 --> 00:04:02,116
¿Qué les pareció tan entretenido antes?
22
00:04:02,116 --> 00:04:03,409
¿No fue interesante?
23
00:04:03,409 --> 00:04:07,455
Una soltaba espuma por la boca
mientras a otro le sangraba la nariz.
24
00:04:07,997 --> 00:04:10,208
A mí me entretuvo, como una comedia.
25
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
Un momento.
26
00:04:12,168 --> 00:04:15,630
¿Significa eso que así es
como hay que ganar tiempo ahora?
27
00:04:16,214 --> 00:04:18,466
¿Qué? ¿Con mis ataques?
28
00:04:18,466 --> 00:04:20,134
Dudo que sea eso.
29
00:04:20,134 --> 00:04:23,054
Debemos pensar
en algo entretenido para mostrar.
30
00:04:23,554 --> 00:04:24,847
¿"Algo entretenido"?
31
00:04:27,141 --> 00:04:30,812
SUBIR ESCALERAS AUMENTA EL TIEMPO
32
00:04:32,230 --> 00:04:35,149
Sí, apuesto a que
se están divirtiendo mucho.
33
00:04:36,484 --> 00:04:38,111
Se estarán muriendo de risa
34
00:04:38,111 --> 00:04:41,155
viendo cómo nos ciega el dinero
y corremos como pollos sin cabeza,
35
00:04:41,155 --> 00:04:43,366
{\an8}mientras nos observan desde sus castillos.
36
00:04:44,492 --> 00:04:46,035
¿Queréis algo divertido?
37
00:04:47,704 --> 00:04:49,497
¿Os enseño algo muy divertido?
38
00:04:50,039 --> 00:04:52,250
Muy bien. Esperad ahí.
39
00:04:53,126 --> 00:04:55,461
Hola, señoras y señores.
40
00:04:55,461 --> 00:04:57,255
Saludos, aquí Tercer piso.
41
00:04:57,255 --> 00:05:00,967
Supongo que están aburridos
de vernos subir escaleras.
42
00:05:00,967 --> 00:05:04,053
Así que el primer evento
que les he preparado hoy
43
00:05:04,804 --> 00:05:06,639
es mukbang. Allá vamos.
44
00:05:12,478 --> 00:05:17,817
No se puede hacer mukbang sin sonidos.
45
00:05:27,118 --> 00:05:28,161
¿Qué? Sí.
46
00:05:32,498 --> 00:05:34,250
Oye, Séptimo piso.
47
00:05:35,501 --> 00:05:36,919
¿Ha aumentado el tiempo?
48
00:05:40,340 --> 00:05:41,174
No.
49
00:05:43,259 --> 00:05:44,093
Ah, ya veo.
50
00:05:46,721 --> 00:05:48,222
¿Qué te trae por aquí?
51
00:05:48,222 --> 00:05:50,183
Si has acabado de comer,
52
00:05:51,726 --> 00:05:52,643
¿Un cigarrito?
53
00:05:58,858 --> 00:06:00,401
Me caes bien, Tercer piso.
54
00:06:03,571 --> 00:06:04,405
¿Cómo?
55
00:06:05,323 --> 00:06:06,157
Hay...
56
00:06:07,492 --> 00:06:10,328
algo en ti
que te hace diferente a los otros.
57
00:06:10,328 --> 00:06:12,538
¿Qué quieres decir?
58
00:06:14,707 --> 00:06:17,251
Antes subiste las escaleras
por Primer piso.
59
00:06:17,251 --> 00:06:19,253
No piensas solo en ti.
60
00:06:21,839 --> 00:06:23,007
Supongo que así es.
61
00:06:23,800 --> 00:06:25,134
Igual que los demás.
62
00:06:27,303 --> 00:06:28,971
Tú pareces ser más amable.
63
00:06:28,971 --> 00:06:31,766
No has enviado tus bolsas.
Yo las envío todas.
64
00:06:35,603 --> 00:06:38,439
Puede que sea
la primera vez que te veo sonreír.
65
00:06:45,071 --> 00:06:48,366
Me extrañaba
que recompensaran tan fácilmente,
66
00:06:49,450 --> 00:06:51,577
pero pensé que serían las escaleras.
67
00:06:53,287 --> 00:06:55,748
La verdad, quería creerlo.
68
00:06:58,084 --> 00:07:00,044
Creí que subir y bajar escaleras
69
00:07:00,044 --> 00:07:03,256
y sudar nos otorgaría
una bien merecida recompensa
70
00:07:03,256 --> 00:07:05,508
por un trabajo honesto. O algo así.
71
00:07:05,508 --> 00:07:10,263
- Aunque pensar eso me traicionó.
- Puede que esto sea lo mejor.
72
00:07:11,013 --> 00:07:13,933
Subir escaleras era demasiado agotador.
73
00:07:14,809 --> 00:07:18,062
¿No crees que podría ser
más fácil entretenerles?
74
00:07:18,062 --> 00:07:20,398
¿Qué crees que es "entretenerles"?
75
00:07:20,398 --> 00:07:22,316
Hacer algo gracioso, supongo.
76
00:07:22,316 --> 00:07:23,401
¿"Algo gracioso"?
77
00:07:24,819 --> 00:07:25,653
Tienes razón.
78
00:07:26,195 --> 00:07:28,364
Pero ¿después, qué?
79
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
¿Después?
80
00:07:31,784 --> 00:07:34,162
Pronto se aburrirán
de las cosas graciosas.
81
00:07:34,162 --> 00:07:36,873
Y, cuando eso pase,
dejarán de darnos tiempo.
82
00:07:38,291 --> 00:07:41,961
Ahora mismo, los presentadores
no interfieren en el programa.
83
00:07:41,961 --> 00:07:43,880
Aun así, como que nos fuerzan
84
00:07:43,880 --> 00:07:46,632
a ofrecer voluntariamente
entretenimiento e interés.
85
00:07:46,632 --> 00:07:48,301
Con tiempo, que es dinero.
86
00:07:48,885 --> 00:07:52,555
Al igual que la gente ve
lo que hacen creadores e influencers
87
00:07:52,555 --> 00:07:55,057
y les dan "like" o donan dinero.
88
00:07:55,057 --> 00:07:58,144
Pero, cuando se aburran,
las recompensas terminarán.
89
00:07:58,144 --> 00:08:01,397
Para entonces,
embriagados por las recompensas,
90
00:08:01,397 --> 00:08:05,067
les daremos lo que quieren en realidad
para satisfacer nuestra sed de dinero.
91
00:08:05,067 --> 00:08:07,028
¿Y qué es lo que quieren...
92
00:08:07,945 --> 00:08:08,779
en realidad?
93
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
Entretenimiento de verdad.
94
00:08:14,577 --> 00:08:16,579
¿"Entretenimiento de verdad"?
95
00:08:17,830 --> 00:08:21,250
Cuando volvamos a reunirnos,
empezaremos a compartir ideas.
96
00:08:21,792 --> 00:08:25,546
Algunos sugerirán hacer
cosas violentas y provocativas.
97
00:08:25,546 --> 00:08:27,381
¿Y lucha libre profesional?
98
00:08:28,841 --> 00:08:30,676
Claro, lucha libre está bien.
99
00:08:30,676 --> 00:08:33,262
Sí, eso entretiene mucho.
100
00:08:33,262 --> 00:08:36,182
Debemos controlar la narrativa.
101
00:08:36,182 --> 00:08:39,101
Pero ¿no pensáis
que es demasiado peligroso?
102
00:08:39,101 --> 00:08:42,146
No es que vayamos a tener
una ambulancia lista.
103
00:08:42,146 --> 00:08:45,066
- Eso, ¿y si nos hacemos daño?
- Sí.
104
00:08:45,066 --> 00:08:50,029
Por el momento, que quede entre nosotros
la propuesta que voy a hacerte.
105
00:08:50,613 --> 00:08:55,034
Como has dicho, nos centraremos
en lo "divertido" para el entretenimiento.
106
00:08:55,034 --> 00:08:59,038
Estaba pensando
en un programa de variedades.
107
00:08:59,038 --> 00:09:02,291
Hacemos un programa de variedades
o algo así.
108
00:09:02,291 --> 00:09:04,919
- ¿Algo gracioso, supongo?
- Sí.
109
00:09:04,919 --> 00:09:05,962
¿Algo gracioso?
110
00:09:06,963 --> 00:09:09,465
- ¿Como una sátira?
- Yo paso de algo así.
111
00:09:10,132 --> 00:09:14,387
¿Y si hacemos un programa de citas?
112
00:09:16,138 --> 00:09:19,850
Esos programas son muy populares
y siempre los ve mucha gente.
113
00:09:20,351 --> 00:09:23,646
"Bueno, ¿qué pareja
permanecerá junta hasta el final?".
114
00:09:25,690 --> 00:09:27,233
¿O es demasiado?
115
00:09:28,109 --> 00:09:31,487
Entonces,
¿qué tal un concurso de talentos?
116
00:09:32,488 --> 00:09:35,449
¿Podremos entretenerlos
aún sin dedicarnos al espectáculo?
117
00:09:35,950 --> 00:09:38,244
No, en realidad no es tan mala idea.
118
00:09:38,244 --> 00:09:42,915
Las sátiras y los programas de citas
tardarían bastante en prepararse.
119
00:09:42,915 --> 00:09:46,836
Pero un concurso de talentos
es algo que podemos hacer ya.
120
00:09:48,129 --> 00:09:50,089
¿Qué tal si alguien lo prueba?
121
00:09:51,132 --> 00:09:54,885
Antes de decidirnos, vamos a probar,
a ver si aumenta el tiempo.
122
00:09:54,885 --> 00:09:58,639
¿Alguien tiene algún talento
que pueda representar ahora mismo?
123
00:09:59,140 --> 00:10:00,641
Anda que vaya tela...
124
00:10:02,435 --> 00:10:03,269
De todo lo...
125
00:10:03,769 --> 00:10:07,440
Ya que nadie se ofrece voluntario,
empezaré yo.
126
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
¿Puedo pedir una flauta?
127
00:10:21,829 --> 00:10:25,708
¿Una flauta no es un poco rollo
para un concurso de talentos?
128
00:10:25,708 --> 00:10:28,336
Puede que sea mejor empezar tranquilos
129
00:10:29,295 --> 00:10:31,213
en vez de empezar yendo a saco.
130
00:10:31,714 --> 00:10:34,008
Al final, será inevitable,
131
00:10:35,509 --> 00:10:37,678
pero intentemos
retrasarlo todo lo posible.
132
00:11:30,398 --> 00:11:31,816
Vaya, Séptimo piso...
133
00:11:37,530 --> 00:11:40,032
Mis oídos han tenido un orgasmo.
134
00:11:41,409 --> 00:11:42,493
Es un mártir.
135
00:11:42,993 --> 00:11:46,539
Se ha sacrificado para desviar
la atención de la gente a pura diversión.
136
00:11:46,539 --> 00:11:48,541
Séptimo piso, eres divino.
137
00:11:48,541 --> 00:11:49,834
Simplemente...
138
00:11:49,834 --> 00:11:53,421
Oye, ¿no acabamos
de recibir veintipico horas?
139
00:11:53,421 --> 00:11:55,965
Aprendimos una regla oculta
tras mucho ensayo y error.
140
00:11:55,965 --> 00:11:57,133
¡Nos dan todo un día!
141
00:11:57,133 --> 00:11:58,759
Séptimo piso, qué alucine.
142
00:11:58,759 --> 00:12:02,138
- ¿Estuviste en un circo o algo?
- Es solo un hobby mío.
143
00:12:02,888 --> 00:12:05,766
Todos deberíamos preparar algo
para el concurso de talentos.
144
00:12:05,766 --> 00:12:07,184
Tal vez nos sale algo.
145
00:12:09,603 --> 00:12:11,397
Como ahora tenemos más tiempo,
146
00:12:11,397 --> 00:12:15,109
podemos pensar qué hacer
para el concurso de talentos mañana.
147
00:12:15,109 --> 00:12:18,529
Hay algo más importante
de lo que tenemos que hablar ya.
148
00:12:19,029 --> 00:12:19,989
¿Cuándo queréis
149
00:12:20,573 --> 00:12:21,991
que termine el programa?
150
00:12:25,286 --> 00:12:29,081
¿Por qué piensas ya en irnos?
151
00:12:29,707 --> 00:12:32,126
¿No podemos hablarlo
152
00:12:32,126 --> 00:12:34,754
cuando todos hayan ganado
suficiente dinero?
153
00:12:34,754 --> 00:12:36,714
Así, nos quedaremos aquí para siempre.
154
00:12:37,631 --> 00:12:40,760
Tiene razón.
Ganamos dinero aquí para gastarlo fuera.
155
00:12:40,760 --> 00:12:43,637
Sería bueno
trazar una línea válida para todos.
156
00:12:43,637 --> 00:12:48,142
¿Cómo se decidirá qué es aceptable?
Todos ganan cantidades diferentes.
157
00:12:49,602 --> 00:12:50,644
Eso mismo.
158
00:12:50,644 --> 00:12:53,647
La gente de los pisos de arriba
querrá irse antes,
159
00:12:53,647 --> 00:12:55,941
ya que vosotros ganáis más dinero.
160
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
En mi opinión,
161
00:12:59,445 --> 00:13:01,947
Primer piso debería ser quien decida.
162
00:13:02,740 --> 00:13:04,867
Es el que gana menos de todos.
163
00:13:05,785 --> 00:13:06,911
Aunque sea duro,
164
00:13:07,578 --> 00:13:10,539
es justo que sigamos
hasta que él quiera irse.
165
00:13:10,539 --> 00:13:12,541
Sí, tú decides.
166
00:13:13,417 --> 00:13:15,461
¿Cuánto es bastante para ti?
167
00:13:16,587 --> 00:13:17,838
Sin presión.
168
00:13:22,760 --> 00:13:23,594
Pues...
169
00:13:30,351 --> 00:13:32,436
quiero ganar mil millones de wones.
170
00:13:33,062 --> 00:13:34,522
Solo necesito...
171
00:13:37,274 --> 00:13:38,108
mil millones.
172
00:13:38,859 --> 00:13:39,693
¿"Solo"?
173
00:13:42,947 --> 00:13:46,784
Ganas 14,4 millones de wones al día.
174
00:13:46,784 --> 00:13:50,996
Suponiendo que gastas
400 000 wones al día,
175
00:13:52,581 --> 00:13:57,837
tardaríamos unos 75 días,
así que son dos meses y medio.
176
00:13:58,963 --> 00:13:59,797
Exacto.
177
00:14:01,423 --> 00:14:04,677
- Tienes razón.
- El dinero lo calculo rápido, ya veis.
178
00:14:05,553 --> 00:14:06,512
Como queráis.
179
00:14:08,097 --> 00:14:09,598
Al hacer números,
180
00:14:09,598 --> 00:14:12,268
{\an8}si Primer piso gana un billón,
Segundo piso, dos billones.
181
00:14:12,768 --> 00:14:13,936
{\an8}Yo, tres billones.
182
00:14:14,603 --> 00:14:16,397
{\an8}Cuarto piso, cinco billones.
183
00:14:16,897 --> 00:14:18,357
{\an8}Quinto piso, ocho billones.
184
00:14:18,983 --> 00:14:22,319
{\an8}Sexto piso, 13 billones.
Séptimo piso, 21 billones.
185
00:14:22,319 --> 00:14:24,363
{\an8}Y Octavo piso, 34 billones.
186
00:14:25,239 --> 00:14:26,907
Es lucrativo si gastamos menos.
187
00:14:27,908 --> 00:14:30,160
Tras ponernos dos meses como objetivo,
188
00:14:30,160 --> 00:14:33,664
decidimos ganar tiempo con talento
en vez de con escaleras.
189
00:14:33,664 --> 00:14:36,083
Compramos suministros para el concurso
190
00:14:36,083 --> 00:14:38,711
con lo que ganó la nariz de Séptimo piso.
191
00:14:39,378 --> 00:14:40,629
¿Para qué hacer cola?
192
00:14:41,422 --> 00:14:44,216
¿Cómo es que nunca
habla de nada con nosotros?
193
00:14:44,842 --> 00:14:47,553
Dame diez tejas
para que pueda destruirlas.
194
00:14:51,140 --> 00:14:54,435
Diez tejas para mí también,
y cuatro tablas de madera.
195
00:14:57,521 --> 00:15:00,065
El concurso provocó
una competencia extraña.
196
00:15:00,065 --> 00:15:04,361
Todos se miran entre sí
para ver si pueden superar al otro.
197
00:15:04,862 --> 00:15:07,698
Pero yo, más que nunca...
198
00:15:09,700 --> 00:15:11,076
voy a perder la cabeza.
199
00:15:11,577 --> 00:15:14,663
Pasar desapercibido.
Mezclarme entre la multitud.
200
00:15:14,663 --> 00:15:17,750
Ese era el lema de mi vida
y el secreto para una vida segura.
201
00:15:17,750 --> 00:15:21,712
Nunca había necesitado
ser gracioso ni tener talento.
202
00:15:21,712 --> 00:15:24,590
Un único impulso salvaje
me había llevado a este infierno.
203
00:15:25,799 --> 00:15:26,717
CONCURSO DE TALENTOS
204
00:15:26,717 --> 00:15:30,638
Me has esperado todo este tiempo
y quiero vivir mi vida por ti.
205
00:15:30,638 --> 00:15:31,972
Si me quieres...
206
00:15:31,972 --> 00:15:34,642
Una canción es
un buen comienzo para un concurso.
207
00:15:34,642 --> 00:15:39,647
El día que te sentaste a mi lado
y me consolaste cuando estaba mal...
208
00:15:39,647 --> 00:15:40,564
10 HORAS
209
00:15:40,564 --> 00:15:42,524
RECUENTO DE DONACIONES EN TIEMPO REAL
210
00:15:44,360 --> 00:15:47,821
Como era de esperar, Sexto piso
demuestra su fuerza rompiendo tejas.
211
00:15:55,204 --> 00:15:56,038
15 HORAS
212
00:16:08,968 --> 00:16:12,888
Para superar a Sexto piso,
Segundo piso da patadas y puñetazos.
213
00:16:16,809 --> 00:16:17,643
17 HORAS
214
00:16:17,643 --> 00:16:19,269
Mejor de lo esperado.
215
00:16:19,770 --> 00:16:21,814
Es increíble lo buenos que son.
216
00:16:21,814 --> 00:16:23,273
Me está volviendo loco.
217
00:16:23,857 --> 00:16:25,609
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
218
00:16:25,609 --> 00:16:29,154
- Es solo un esguince. Estará bien.
- Está muy hinchada.
219
00:16:30,739 --> 00:16:31,991
Sigue Cuarto piso.
220
00:16:33,033 --> 00:16:33,867
¿Otra canción?
221
00:16:46,505 --> 00:16:47,339
1 HORA 50 MINUTOS
222
00:16:47,339 --> 00:16:48,882
{\an8}Buen trabajo.
223
00:16:48,882 --> 00:16:50,759
{\an8}¿Qué? ¿Ya está?
224
00:16:51,385 --> 00:16:52,386
Joder.
225
00:16:54,513 --> 00:16:58,642
Venga, no seáis así.
Dadnos más tiempo. ¿Por favor?
226
00:16:59,560 --> 00:17:00,394
Besos.
227
00:17:09,236 --> 00:17:10,070
Cinco minutos.
228
00:17:13,032 --> 00:17:15,743
Vaya, qué bajona nos ha dado a todos.
229
00:17:15,743 --> 00:17:18,787
Vale.
¿Alguien quiere salir a continuación?
230
00:17:23,417 --> 00:17:26,128
Primer piso, ¿tienes algo que mostrar?
231
00:17:26,128 --> 00:17:28,213
Bueno...
232
00:17:28,881 --> 00:17:29,757
Está bien.
233
00:17:30,507 --> 00:17:31,341
Está bien.
234
00:17:31,967 --> 00:17:34,720
Los peores siempre son los últimos
en un concurso así.
235
00:17:34,720 --> 00:17:36,555
Hay dos más detrás de mí,
236
00:17:38,140 --> 00:17:40,142
así que se olvidarán de mí.
237
00:17:42,436 --> 00:17:43,312
¡Yo!
238
00:17:43,312 --> 00:17:45,189
Yo voy ahora.
239
00:17:45,189 --> 00:17:46,690
Me va el corazón a mil.
240
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
Como si estuviera en el escenario.
241
00:18:02,664 --> 00:18:03,916
¿Qué hacemos?
242
00:18:05,334 --> 00:18:06,168
¿Es en serio?
243
00:18:11,256 --> 00:18:12,174
¿Dieciocho?
244
00:18:13,509 --> 00:18:15,511
6. o: TERCER PISO (18 MINUTOS)
245
00:18:19,848 --> 00:18:22,309
Ha sido un poco decepcionante, ¿no?
246
00:18:22,309 --> 00:18:24,019
No, para nada.
247
00:18:24,520 --> 00:18:25,521
Ha estado bien.
248
00:18:27,356 --> 00:18:29,399
Nos quedan dos personas más.
249
00:18:31,568 --> 00:18:33,695
Di que tú irás primero.
250
00:18:33,695 --> 00:18:37,407
Solo quedáis dos.
Mejor pasar por esto cuanto antes.
251
00:18:38,367 --> 00:18:39,201
¿Qué?
252
00:18:42,287 --> 00:18:43,497
Yo. Salgo yo.
253
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Claro.
254
00:19:45,225 --> 00:19:46,476
¡Vaya, qué bueno!
255
00:19:51,231 --> 00:19:52,357
Vale, arriba.
256
00:20:11,960 --> 00:20:13,378
30 HORAS
257
00:20:13,378 --> 00:20:15,672
{\an8}¿Treinta horas? ¡Qué pasada!
258
00:20:15,672 --> 00:20:18,634
Hasta ahora, hemos ganado
259
00:20:18,634 --> 00:20:22,471
un total de 74 horas y 13 minutos.
260
00:20:22,471 --> 00:20:24,473
Aún hacía como si no fuera nada.
261
00:20:24,473 --> 00:20:26,475
Hemos ganado unos tres días.
262
00:20:27,351 --> 00:20:29,144
No puedo fiarme de nadie aquí.
263
00:20:29,144 --> 00:20:32,606
Cuando termine el último,
comprobaremos el tiempo total
264
00:20:32,606 --> 00:20:34,066
y volveremos a hablar.
265
00:20:34,066 --> 00:20:35,108
Muy bien.
266
00:20:36,235 --> 00:20:37,069
Octavo piso.
267
00:20:38,111 --> 00:20:40,697
No tengo que hacerlo aquí fuera, ¿verdad?
268
00:20:41,657 --> 00:20:44,076
No, no necesariamente. Pero aun así...
269
00:20:45,118 --> 00:20:48,205
Si no hay que hacerlo aquí,
lo haré en mi habitación.
270
00:20:50,707 --> 00:20:52,334
¿Quieres acostarte conmigo?
271
00:20:56,880 --> 00:20:57,923
¿Cómo dices?
272
00:20:57,923 --> 00:20:59,299
Ya me has oído. Sexo.
273
00:21:01,969 --> 00:21:04,429
Octavo piso, es un concurso de talentos.
274
00:21:07,266 --> 00:21:10,769
En esos concursos mostramos
lo que se nos da bien, ¿no?
275
00:21:11,812 --> 00:21:13,146
Se me da genial.
276
00:21:19,069 --> 00:21:19,903
Me niego.
277
00:21:22,572 --> 00:21:23,407
¿Por qué?
278
00:21:26,743 --> 00:21:28,704
Así es. Esto está mal.
279
00:21:40,924 --> 00:21:42,968
- ¿Qué hace?
- Primer piso.
280
00:21:44,553 --> 00:21:45,721
No.
281
00:21:51,935 --> 00:21:52,769
¿Yo?
282
00:21:54,646 --> 00:21:55,772
No debería.
283
00:21:57,065 --> 00:21:59,109
¿Qué trama? Todos están mirando.
284
00:22:02,946 --> 00:22:03,780
No soy yo.
285
00:22:17,502 --> 00:22:18,337
Ganador.
286
00:22:22,132 --> 00:22:24,468
¿De verdad pueden hacer eso?
287
00:22:26,261 --> 00:22:27,095
Déjala.
288
00:22:28,347 --> 00:22:29,723
Dice que es su talento.
289
00:23:01,088 --> 00:23:03,131
69 HORAS
290
00:23:03,131 --> 00:23:05,384
Supongo que sí que es buena.
291
00:23:05,967 --> 00:23:06,802
Ay, Dios.
292
00:23:07,427 --> 00:23:10,430
Pero ¿por qué 69 horas?
293
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
¿Cómo?
294
00:23:26,238 --> 00:23:27,072
Tercer piso.
295
00:23:28,323 --> 00:23:29,783
¿Te acuestas conmigo?
296
00:23:33,537 --> 00:23:34,871
Acuéstate conmigo.
297
00:23:36,998 --> 00:23:39,042
Venga, vamos a hacerlo.
298
00:23:48,844 --> 00:23:49,928
Tercer piso.
299
00:23:50,929 --> 00:23:52,806
Acuéstate conmigo.
300
00:23:54,224 --> 00:23:55,058
¿Por favor?
301
00:23:55,058 --> 00:24:00,939
Hasta que las aguas
del mar del Este se sequen
302
00:24:00,939 --> 00:24:04,484
y el monte Paektu se erosione...
303
00:24:12,701 --> 00:24:13,785
¿Nos acostamos?
304
00:24:18,790 --> 00:24:22,294
Sin contar el tiempo consumido,
305
00:24:22,794 --> 00:24:24,713
hemos ganado unas 120 horas.
306
00:24:24,713 --> 00:24:27,883
- Bien hecho, todos.
- ¿No te parece un poco injusto?
307
00:24:29,050 --> 00:24:31,136
Algunos han sido un desastre.
308
00:24:31,720 --> 00:24:34,890
Pero todos han participado,
así que ha sido justo.
309
00:24:34,890 --> 00:24:35,807
Disculpad.
310
00:24:37,601 --> 00:24:40,437
Ahora que sabemos cómo ganar tiempo
311
00:24:40,437 --> 00:24:44,107
y ya no tenemos que correr,
312
00:24:44,107 --> 00:24:48,111
en cuanto
a las bolsas de excrementos y tal...
313
00:24:48,612 --> 00:24:50,280
Ay, sí. Tienes razón.
314
00:24:50,280 --> 00:24:52,365
Aún las tienes tú.
315
00:24:53,074 --> 00:24:56,161
Claro. Ya no hay razón
para que las tengas tú.
316
00:24:56,661 --> 00:24:58,914
- Oye...
- ¿Sí? ¿Qué pasa?
317
00:24:58,914 --> 00:25:02,042
Tienes razón, Primer piso.
Se nos ha pasado.
318
00:25:03,210 --> 00:25:04,794
No pasa nada.
319
00:25:05,545 --> 00:25:07,380
Yo me ofrecí voluntario.
320
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
Pero...
321
00:25:10,800 --> 00:25:12,302
mi cuarto es muy pequeño
322
00:25:12,302 --> 00:25:15,847
y se está volviendo insoportable.
323
00:25:16,348 --> 00:25:17,891
Está claro. Es lo justo.
324
00:25:17,891 --> 00:25:19,809
¿Pues ahora qué hacemos?
325
00:25:19,809 --> 00:25:20,894
¿No es obvio?
326
00:25:22,270 --> 00:25:24,648
Las dejaremos en nuestra habitación,
como antes.
327
00:25:24,648 --> 00:25:26,691
No me gusta cómo suena eso.
328
00:25:26,691 --> 00:25:27,943
¿Entonces?
329
00:25:27,943 --> 00:25:30,820
Podemos usar tu habitación.
Es la más grande.
330
00:25:30,820 --> 00:25:33,114
No podéis enviarlas a mi habitación.
331
00:25:34,241 --> 00:25:37,827
El conducto de entrega solo baja, ¿no?
332
00:25:37,827 --> 00:25:39,579
Podemos usar tu lavabo.
333
00:25:39,579 --> 00:25:42,916
Oye, no discutamos.
334
00:25:42,916 --> 00:25:46,836
¿Y si elegimos un nuevo lavabo?
335
00:25:47,796 --> 00:25:51,508
¿No sería mejor que dejar desechos
en todas las habitaciones?
336
00:25:53,635 --> 00:25:55,679
Primer piso
tuvo la amabilidad de guardarlos.
337
00:25:55,679 --> 00:25:57,847
¿Quién se ofrecerá para lo mismo?
338
00:25:57,847 --> 00:26:01,768
No le pido a nadie que sea voluntario.
Lo veía como un juego.
339
00:26:01,768 --> 00:26:05,564
Podemos jugar a elegir
el lavabo o algo así.
340
00:26:05,564 --> 00:26:07,816
Haremos que sea un espectáculo.
341
00:26:08,984 --> 00:26:13,029
Me encanta. Una persona pringa.
Me encanta la emoción.
342
00:26:13,029 --> 00:26:16,658
¿Cómo elegiríamos la habitación?
343
00:26:16,658 --> 00:26:18,243
¿Con un sorteo?
344
00:26:18,243 --> 00:26:19,536
Vamos a votar.
345
00:26:22,080 --> 00:26:24,249
- ¿Qué?
- Mejor votar que tentar a la suerte.
346
00:26:24,249 --> 00:26:26,042
¿Pero qué gilipollez es esa?
347
00:26:26,042 --> 00:26:30,088
Al que más voten significará
que merece quedarse con los residuos.
348
00:26:30,088 --> 00:26:31,214
Corta el rollo.
349
00:26:31,214 --> 00:26:33,258
Lo llamas votación,
350
00:26:33,258 --> 00:26:36,052
pero en realidad es
elegir con quien meterte.
351
00:26:36,052 --> 00:26:37,429
No me meto con nadie.
352
00:26:37,429 --> 00:26:40,140
Votaríamos
por la persona adecuada para ello.
353
00:26:40,640 --> 00:26:41,808
Es democracia.
354
00:26:41,808 --> 00:26:44,394
¿Y quién sería el mejor para guardar caca?
355
00:26:45,103 --> 00:26:46,646
¿Quién? ¿Tú?
356
00:26:47,147 --> 00:26:48,732
- Cuidado.
- ¿Qué?
357
00:26:49,316 --> 00:26:50,150
Vale, pues.
358
00:26:51,234 --> 00:26:53,236
¿Quién quiere votar?
359
00:26:54,487 --> 00:26:55,322
Yo.
360
00:27:02,162 --> 00:27:05,165
Vale, sois tres.
Y cuatro, incluyéndome a mí.
361
00:27:06,082 --> 00:27:08,418
¿Vosotros cuatro estáis en contra?
362
00:27:09,586 --> 00:27:11,463
No es que esté en contra, pero...
363
00:27:12,964 --> 00:27:15,175
supongo que no nos queda otra opción.
364
00:27:16,092 --> 00:27:18,470
Un momento. Dicen que es votación,
365
00:27:18,470 --> 00:27:21,181
pero ¿no votarán al peor del concurso?
366
00:27:22,390 --> 00:27:26,019
Eso es. Sí, tú. Tú y yo estamos en un lío.
367
00:27:26,728 --> 00:27:28,813
Sacaste hora y media. Yo, 18 minutos.
368
00:27:31,191 --> 00:27:32,400
Vale, muy bien.
369
00:27:32,984 --> 00:27:36,404
A mí se me ha ocurrido la idea de elegir
una habitación que usar como baño.
370
00:27:36,404 --> 00:27:40,450
- Un momento...
- Si todos quieren votar, yo también.
371
00:27:40,450 --> 00:27:42,243
¿Es que se le ha ido la olla?
372
00:27:42,869 --> 00:27:43,953
Numero tres, ¿tú...?
373
00:27:46,122 --> 00:27:48,124
Bueno,
374
00:27:48,124 --> 00:27:51,544
supongo que si todos quieren,
no me importa.
375
00:27:54,881 --> 00:27:56,675
- Claro.
- Vale.
376
00:27:56,675 --> 00:27:59,094
Joder, ¿en qué piensa Cuarto piso?
377
00:28:02,347 --> 00:28:04,599
¿Por quién vas a votar?
378
00:28:04,599 --> 00:28:06,518
- ¿Yo?
- Sí.
379
00:28:08,395 --> 00:28:10,855
Saldremos Tercer piso o yo, ¿verdad?
380
00:28:10,855 --> 00:28:13,858
No creo que salgas tú,
así que no te preocupes.
381
00:28:15,485 --> 00:28:17,195
¿Cómo lo sabes?
382
00:28:17,195 --> 00:28:19,656
Es muy probable que elijan a Primer piso.
383
00:28:21,116 --> 00:28:22,409
¿Y Primer piso?
384
00:28:23,910 --> 00:28:27,372
Se ha quedado nuestra basura hasta ahora.
385
00:28:28,289 --> 00:28:30,542
¿No querrán los demás que siga todo igual?
386
00:28:30,542 --> 00:28:32,961
Está la teoría de las ventanas rotas.
387
00:28:33,712 --> 00:28:35,296
Si un lugar ya está sucio,
388
00:28:36,381 --> 00:28:39,676
la gente no se sentirá culpable
dejando la basura ahí.
389
00:28:40,969 --> 00:28:45,473
No creo que mi conciencia
me permita votarle.
390
00:28:45,473 --> 00:28:46,683
¿No piensas igual?
391
00:28:47,767 --> 00:28:50,311
Sí, claro.
392
00:28:50,311 --> 00:28:54,941
Esta votación es solo un proceso
para que Primer piso acepte la realidad.
393
00:28:55,567 --> 00:28:57,819
Y aceptarlo le ayudará a aguantar.
394
00:29:00,363 --> 00:29:01,906
Cuanto más lo pienso,
395
00:29:02,699 --> 00:29:05,201
peor me parece
que se lo quede todo una sola persona.
396
00:29:05,827 --> 00:29:07,203
Ahora mismo creo
397
00:29:07,704 --> 00:29:10,665
que sería un alivio si me lo quedara yo.
398
00:29:12,208 --> 00:29:13,168
¿En serio?
399
00:29:13,752 --> 00:29:16,129
Solo digo que me siento así.
400
00:29:20,633 --> 00:29:21,593
Disculpa.
401
00:29:26,806 --> 00:29:27,682
Cuarto piso.
402
00:29:28,183 --> 00:29:29,976
¿Qué te trae por aquí?
403
00:29:31,227 --> 00:29:33,062
También estás tú, Séptimo piso.
404
00:29:33,813 --> 00:29:35,607
Primer piso. ¿No está aquí?
405
00:29:36,858 --> 00:29:37,859
¿Adónde ha ido?
406
00:29:37,859 --> 00:29:38,902
Cuarto piso.
407
00:29:38,902 --> 00:29:40,111
¡Qué susto!
408
00:29:40,111 --> 00:29:41,988
Voy a ser clara.
409
00:29:43,490 --> 00:29:44,949
Sobre la votación,
410
00:29:46,284 --> 00:29:47,911
quiero votar a Octavo piso.
411
00:29:48,620 --> 00:29:49,496
¿Qué?
412
00:29:50,330 --> 00:29:52,040
¿Qué haces aquí fuera?
413
00:29:52,040 --> 00:29:54,501
Es que la habitación apesta.
414
00:29:55,835 --> 00:29:58,129
Por eso estoy fuera. No te preocupes.
415
00:29:58,630 --> 00:30:01,633
Ay, qué horror. Ver lo que estás pasando...
416
00:30:02,133 --> 00:30:04,469
me siento fatal.
417
00:30:04,469 --> 00:30:08,765
¿Qué habitación sufriría menos
si se convirtiera en el lavabo?
418
00:30:09,641 --> 00:30:10,725
La de Octavo piso.
419
00:30:10,725 --> 00:30:11,893
Es la más grande.
420
00:30:11,893 --> 00:30:16,105
Y las cosas no bajan por la noche
porque ella está arriba.
421
00:30:16,105 --> 00:30:17,816
Además, es la que más gana.
422
00:30:17,816 --> 00:30:21,361
Pero el dinero
no tiene mucho que ver con esto, ¿no?
423
00:30:22,362 --> 00:30:25,323
¿No habéis oído lo de "oblesse noblige"?
424
00:30:25,323 --> 00:30:26,533
¿O algo así?
425
00:30:26,533 --> 00:30:29,285
Ya sabéis cuánto gana.
426
00:30:29,285 --> 00:30:32,622
Así que debería asumir
más responsabilidades.
427
00:30:32,622 --> 00:30:36,334
Es horrible que Primer piso
se siga quedando con los residuos.
428
00:30:36,334 --> 00:30:39,546
Primer piso, ¿cuánto aguantarás así
en una habitación tan pequeña?
429
00:30:39,546 --> 00:30:40,463
¿Entonces?
430
00:30:41,673 --> 00:30:43,508
¿A quién intentas convencer?
431
00:30:44,968 --> 00:30:45,802
¿Qué?
432
00:30:46,427 --> 00:30:49,806
No intento convencer a nadie.
Solo estamos hablando.
433
00:30:49,806 --> 00:30:51,224
¿Has pensado ya...
434
00:30:52,934 --> 00:30:55,436
a quién vas a votar?
435
00:30:55,436 --> 00:30:58,606
¿Pero tú no eres íntima de Quinto piso?
436
00:31:00,191 --> 00:31:05,113
El caso es que es demasiado maja,
así que no me fío mucho.
437
00:31:05,738 --> 00:31:09,492
Cuarto piso dice que está convencida
de que Primer piso votará a Octavo piso.
438
00:31:09,492 --> 00:31:12,495
El bonachón de Primer piso
no le dijo claramente qué piensa.
439
00:31:12,495 --> 00:31:15,373
Pero le vio en los ojos
que votaría como ella.
440
00:31:15,957 --> 00:31:18,251
Y, por último, Segundo piso.
441
00:31:18,251 --> 00:31:19,168
Segundo piso.
442
00:31:19,168 --> 00:31:20,461
- Piérdete.
- Vale.
443
00:31:23,089 --> 00:31:23,923
Ella no.
444
00:31:23,923 --> 00:31:27,093
Tenemos cuatro votos
con nosotros tres y Primer piso.
445
00:31:27,093 --> 00:31:28,553
¿No debería eso bastar?
446
00:31:29,470 --> 00:31:31,723
Séptimo piso, ¿estás ahí?
447
00:31:32,765 --> 00:31:34,517
No pueden verme aquí.
448
00:31:35,018 --> 00:31:35,852
En serio.
449
00:31:38,688 --> 00:31:40,231
Ah, ahí estás.
450
00:31:41,900 --> 00:31:43,151
¿Qué hacíais?
451
00:31:46,195 --> 00:31:47,864
Fumar.
452
00:31:47,864 --> 00:31:49,240
¿Podemos hablar?
453
00:31:50,408 --> 00:31:51,242
Claro.
454
00:31:52,368 --> 00:31:53,244
Hasta luego.
455
00:31:53,244 --> 00:31:54,162
Vale. Adiós.
456
00:31:59,042 --> 00:32:00,293
¡Ha ido de un pelo!
457
00:32:01,669 --> 00:32:04,088
Sería raro que te pillaran, ¿no?
458
00:32:04,088 --> 00:32:05,590
¡Claro!
459
00:32:06,299 --> 00:32:07,800
No solo sería raro.
460
00:32:07,800 --> 00:32:11,387
Se enfadará si se entera
de que votaremos a Octavo piso.
461
00:32:11,387 --> 00:32:14,140
Ya... ¿Por quién crees
que votará Sexto piso?
462
00:32:14,140 --> 00:32:15,725
A ver, ¿no está claro?
463
00:32:15,725 --> 00:32:18,061
A uno de nosotros o a Primer piso.
464
00:32:18,686 --> 00:32:20,021
Ya, lo más seguro.
465
00:32:20,021 --> 00:32:21,397
Vota a Tercer piso.
466
00:32:22,231 --> 00:32:24,901
Pensaba en Primer piso,
pero Tercer piso ha dado pena.
467
00:32:24,901 --> 00:32:29,030
Le he preguntado a Octavo piso
y votará a quienquiera que vote yo.
468
00:32:29,656 --> 00:32:31,658
No nos compliquemos, ¿vale?
469
00:32:31,658 --> 00:32:34,827
No sé si ha sido buena idea
decírselo a Séptimo piso.
470
00:32:35,328 --> 00:32:37,288
Lo he soltado porque estaba aquí.
471
00:32:37,288 --> 00:32:40,041
No irá a unirse a ellos, ¿no?
472
00:32:40,041 --> 00:32:42,794
No. Él no haría eso.
473
00:32:43,836 --> 00:32:47,215
Ni siquiera ha mandado
sus bolsas de basura a Primer piso.
474
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
Nadie conoce a nadie.
475
00:32:50,802 --> 00:32:51,636
¿Vale?
476
00:32:52,345 --> 00:32:53,304
Vale, claro.
477
00:32:53,972 --> 00:32:56,724
Debemos permanecer unidos
pase lo que pase.
478
00:32:56,724 --> 00:32:58,142
Claro.
479
00:32:58,893 --> 00:33:00,603
Promete no traicionarme.
480
00:33:00,603 --> 00:33:02,355
¡Claro que no!
481
00:33:02,355 --> 00:33:04,899
Soy una mujer de palabra.
482
00:33:10,321 --> 00:33:13,866
Todos tenemos un día para pensar
antes de votar anónimamente.
483
00:33:15,827 --> 00:33:17,370
Aun así, estoy ansioso.
484
00:33:17,870 --> 00:33:19,288
Yo, Séptimo piso...
485
00:33:19,288 --> 00:33:22,542
Tras lo de subir escaleras
y el concurso de talentos,
486
00:33:22,542 --> 00:33:27,130
nuestro tercer contenido para ganar tiempo
es "Vota por tu lavabo".
487
00:33:28,423 --> 00:33:30,091
Que empiece la votación.
488
00:33:30,675 --> 00:33:32,051
Primer piso, tú primero.
489
00:33:45,898 --> 00:33:47,567
Ahora contaremos los votos.
490
00:33:50,862 --> 00:33:51,863
Tercer piso.
491
00:34:02,248 --> 00:34:04,709
- Sí, un voto no es nada.
- Ya.
492
00:34:04,709 --> 00:34:05,752
Tercer piso.
493
00:34:11,132 --> 00:34:12,341
Octavo piso.
494
00:34:24,437 --> 00:34:25,688
Vale, Octavo piso.
495
00:34:27,565 --> 00:34:28,691
¿Yo?
496
00:34:35,948 --> 00:34:36,783
Octavo piso.
497
00:34:46,417 --> 00:34:47,502
Tercer piso.
498
00:34:50,546 --> 00:34:53,216
¿Por qué están saliendo los votos...?
499
00:34:53,216 --> 00:34:54,342
Vale.
500
00:34:54,342 --> 00:34:56,803
Tercer piso y Octavo piso
tienen tres votos cada uno,
501
00:34:57,678 --> 00:34:58,805
así que hay empate.
502
00:35:05,978 --> 00:35:07,355
Es un voto en blanco.
503
00:35:07,355 --> 00:35:09,148
¿Qué? ¿Un voto en blanco?
504
00:35:09,649 --> 00:35:10,983
Sí, es el último voto.
505
00:35:20,451 --> 00:35:21,285
¿Qué quieres?
506
00:35:24,038 --> 00:35:24,997
Vota a Tercer piso.
507
00:35:26,999 --> 00:35:29,544
Creo que no estás teniendo mucha suerte.
508
00:35:29,544 --> 00:35:32,088
Tu piso es demasiado bajo
para tus habilidades.
509
00:35:32,088 --> 00:35:33,506
Dos meses es mucho tiempo.
510
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
Estemos cómodos.
511
00:35:38,678 --> 00:35:39,762
¿Cómo?
512
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
¿Cómo podemos hacer eso?
513
00:35:44,767 --> 00:35:47,854
Supongo que no hablaba con un muro.
Hay muchos modos.
514
00:35:47,854 --> 00:35:51,482
Podría esconder comida
y dártela más tarde.
515
00:35:52,191 --> 00:35:54,819
O si necesitas algo, te lo compro.
516
00:35:54,819 --> 00:35:55,987
Pero ¿por qué...
517
00:35:57,572 --> 00:35:58,990
Tercer piso?
518
00:36:00,199 --> 00:36:01,409
Está Cuarto piso.
519
00:36:01,909 --> 00:36:02,743
Tercer piso
520
00:36:04,412 --> 00:36:05,621
es lo puto peor.
521
00:36:08,291 --> 00:36:09,125
¡Ese baile!
522
00:36:11,294 --> 00:36:13,337
Eso fue un insulto al baile.
523
00:36:15,548 --> 00:36:16,465
No diré que no.
524
00:36:37,069 --> 00:36:37,904
Vale.
525
00:36:39,488 --> 00:36:40,364
Octavo piso.
526
00:36:40,364 --> 00:36:41,616
¡Bien!
527
00:36:45,953 --> 00:36:46,871
¿Yo?
528
00:36:52,293 --> 00:36:53,169
Dame eso.
529
00:37:03,888 --> 00:37:05,181
¿De verdad soy yo?
530
00:37:06,891 --> 00:37:07,767
Octavo piso,
531
00:37:09,227 --> 00:37:11,145
se ha elegido tu habitación como lavabo.
532
00:37:13,522 --> 00:37:15,733
Nunca me habían votado para algo así.
533
00:37:15,733 --> 00:37:17,068
Totalmente increíble.
534
00:37:17,068 --> 00:37:20,696
¿La gente no aplaude
cuando se elige a alguien?
535
00:37:21,530 --> 00:37:23,407
Ah, tienes razón.
536
00:37:23,407 --> 00:37:24,659
Un aplauso.
537
00:37:27,078 --> 00:37:29,163
Ganamos 24 horas solo por votar.
538
00:37:29,163 --> 00:37:31,207
Vaya, más de lo que esperaba.
539
00:37:32,208 --> 00:37:35,419
Sí. Parece que lo han considerado
un tipo de contenido.
540
00:37:35,962 --> 00:37:38,089
¿Cómo no?
541
00:37:38,089 --> 00:37:41,968
Me pasé 24 horas haciendo campaña,
como en la sociedad moderna.
542
00:37:42,760 --> 00:37:46,889
Me alivia que a Octavo piso
no le hayan sentado mal los resultados.
543
00:37:51,143 --> 00:37:52,770
¿Quién habrá votado por mí?
544
00:37:53,771 --> 00:37:54,605
¿Cómo?
545
00:37:54,605 --> 00:37:56,399
Bueno, tengo tres votos, ¿no?
546
00:37:56,399 --> 00:37:59,568
Uno es de Sexto piso
y el otro de Octavo piso,
547
00:38:00,278 --> 00:38:02,863
y me preguntaba
de quién sería el otro voto.
548
00:38:04,031 --> 00:38:07,076
En retrospectiva,
no creo que fuera Segundo piso.
549
00:38:08,077 --> 00:38:09,662
Así que debió ser Cuarto piso.
550
00:38:09,662 --> 00:38:12,748
Me preguntaba
si de verdad me había traicionado
551
00:38:12,748 --> 00:38:14,500
después de tanta charla.
552
00:38:20,089 --> 00:38:22,633
Yo también siento curiosidad,
pero ¿acaso importa?
553
00:38:23,175 --> 00:38:24,010
Ya, pero...
554
00:38:24,010 --> 00:38:25,469
Olvídalo.
555
00:38:26,679 --> 00:38:29,473
- Pero, aun así...
- Ahora ya está.
556
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
¿Un cigarro?
557
00:38:34,312 --> 00:38:35,771
Sí, claro.
558
00:38:36,772 --> 00:38:39,650
- Vale. Está en mi habitación.
- Vale, claro.
559
00:38:39,650 --> 00:38:40,818
- Vamos.
- Vale.
560
00:38:42,403 --> 00:38:46,490
Esto será útil cuando haya mucha luz.
561
00:38:52,371 --> 00:38:53,205
Gracias
562
00:38:54,749 --> 00:38:56,083
por escucharme.
563
00:39:00,796 --> 00:39:02,923
¿Cómo vas a hacer todo esto tú solo?
564
00:39:06,469 --> 00:39:08,262
¿A quién quieres votar?
565
00:39:10,431 --> 00:39:11,432
¿Qué?
566
00:39:11,432 --> 00:39:14,310
Todos vienen a mí,
intentando influenciarme.
567
00:39:14,977 --> 00:39:17,063
Pero no sé de qué hablan.
568
00:39:17,855 --> 00:39:20,399
Toda la situación es un rollo,
pero, para ser justos,
569
00:39:21,525 --> 00:39:24,695
deberíamos escucharte a ti,
que eres el que más ha sufrido.
570
00:39:29,325 --> 00:39:31,660
Habría votado por ella
incluso sin tu opinión.
571
00:39:32,161 --> 00:39:33,954
Se lo merece.
572
00:39:33,954 --> 00:39:36,290
Que aprenda a sacrificarse por otros.
573
00:39:38,501 --> 00:39:39,335
Para mí,
574
00:39:40,753 --> 00:39:41,962
es solo porque
575
00:39:43,547 --> 00:39:44,965
su habitación es la más grande.
576
00:39:46,217 --> 00:39:47,385
Será más fácil
577
00:39:49,178 --> 00:39:50,888
para ella soportar la basura.
578
00:39:52,056 --> 00:39:53,391
Eso también es verdad.
579
00:39:59,563 --> 00:40:01,190
Va a ser que no.
580
00:40:01,732 --> 00:40:04,193
Espera, ¿qué acabas de decir?
581
00:40:04,819 --> 00:40:05,778
¿Qué ocurre?
582
00:40:06,278 --> 00:40:09,865
Le he pedido la tarjeta de su habitación
para usar el lavabo
583
00:40:10,574 --> 00:40:12,034
y ha dicho que no.
584
00:40:12,743 --> 00:40:14,370
- ¿Qué?
- Déjame a mí.
585
00:40:14,370 --> 00:40:16,539
Perdona, Octavo piso.
586
00:40:16,539 --> 00:40:19,708
- Antes hemos votado, ¿no?
- Así es.
587
00:40:19,708 --> 00:40:22,753
- Y tu habitación ha sido la más votada.
- Así es.
588
00:40:22,753 --> 00:40:26,382
Así que, desde las 08:00 hasta medianoche,
589
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
hemos decidido utilizarla como baño.
590
00:40:29,135 --> 00:40:31,512
No te estoy regañando ni nada.
591
00:40:31,512 --> 00:40:34,223
Solo lo aclaro
por si no has entendido algo.
592
00:40:34,223 --> 00:40:36,976
- No, si lo he entendido muy bien.
- ¿Qué?
593
00:40:36,976 --> 00:40:39,186
Sé que eso es lo que acordamos.
594
00:40:41,397 --> 00:40:43,232
Entonces, dame tu tarjeta.
595
00:40:43,232 --> 00:40:46,152
Incluso pediste
un aplauso por haber ganado.
596
00:40:46,152 --> 00:40:47,403
Esto es ridículo.
597
00:40:52,616 --> 00:40:54,118
Gracias por el aplauso.
598
00:40:55,536 --> 00:40:56,495
¿"Gracias"?
599
00:40:56,495 --> 00:40:58,664
Octavo piso.
600
00:40:58,664 --> 00:41:00,291
Entiendo cómo te sientes.
601
00:41:00,291 --> 00:41:04,336
Pero estamos todos en el mismo barco,
así que seamos considerados.
602
00:41:04,336 --> 00:41:05,254
Un momento.
603
00:41:06,046 --> 00:41:07,173
¿En el mismo barco?
604
00:41:08,549 --> 00:41:09,550
¿Perdona?
605
00:41:09,550 --> 00:41:12,094
Por esto no debería ser maja con la gente.
606
00:41:13,137 --> 00:41:14,847
- Adiós.
- ¿Está loca? Esa...
607
00:41:14,847 --> 00:41:17,766
Pero ya hemos acordado las reglas.
608
00:41:17,766 --> 00:41:19,685
No puede echarse atrás sin más.
609
00:41:19,685 --> 00:41:23,314
Supongo que no será fácil
de aceptar al principio.
610
00:41:24,064 --> 00:41:25,441
Démosle tiempo.
611
00:41:26,442 --> 00:41:28,319
Ojalá fuera ese el caso.
612
00:41:29,987 --> 00:41:30,821
¿Cómo?
613
00:41:31,697 --> 00:41:32,615
No, nada.
614
00:41:35,534 --> 00:41:38,162
Hay que joderse. Menuda panda de capullos.
615
00:41:39,497 --> 00:41:40,331
¿"Capullos"?
616
00:41:40,331 --> 00:41:42,750
Espera, ¿os vais a ir sin más?
617
00:41:43,250 --> 00:41:45,961
Pero ¿cómo haremos
nuestras necesidades hoy?
618
00:41:46,712 --> 00:41:49,089
Necesita más tiempo para procesarlo.
619
00:41:49,840 --> 00:41:54,053
- Vamos a dejarla hoy, usa tu habitación.
- En serio, esto es increíble.
620
00:41:54,053 --> 00:41:55,846
¿Cómo nos deja así tirados?
621
00:41:55,846 --> 00:41:58,057
- Ya.
- ¿Qué va a hacer?
622
00:41:58,057 --> 00:41:59,767
Todos estábamos de acuerdo.
623
00:42:03,437 --> 00:42:06,190
Sí. ¿Qué va a hacer?
624
00:42:06,190 --> 00:42:08,859
Al menos, eso pensaba entonces.
625
00:42:32,258 --> 00:42:35,219
Pero Octavo pisorespondió
a través del conducto de reparto.
626
00:42:36,720 --> 00:42:37,846
¿En serio?
627
00:42:38,556 --> 00:42:39,390
"Soy...".
628
00:42:40,933 --> 00:42:43,561
¿Qué coño es esto?
629
00:42:44,144 --> 00:42:45,479
"...diferente".
630
00:42:47,648 --> 00:42:48,732
Hija de puta.
631
00:42:49,567 --> 00:42:52,778
Todos pensamos: "¿Qué va a hacer?".
Y nos dimos cuenta...
632
00:42:55,239 --> 00:42:56,740
de que estábamos jodidos.
633
00:49:56,326 --> 00:49:58,328
Subtítulos: Patricia Parra Romero