1 00:00:27,318 --> 00:00:28,987 PUMILI NG NUMERO AT PUMASOK SA TABING 2 00:00:28,987 --> 00:00:30,238 "Numero"? 3 00:00:30,238 --> 00:00:33,241 NASA KUWARTO MO ANG RULE BOOK, SA LIKOD NG PINTO 4 00:01:46,773 --> 00:01:48,858 Fifty-seven, fifty-eight. 5 00:01:49,692 --> 00:01:50,568 Fifty-nine. 6 00:01:51,361 --> 00:01:52,195 Sixty. 7 00:01:53,488 --> 00:01:55,448 210,000 won kada minuto. 8 00:01:56,407 --> 00:01:57,367 Twenty-one. 9 00:01:58,326 --> 00:02:00,537 Pabili ng ballpen, 'yong tig-1,000. 10 00:02:02,622 --> 00:02:04,541 Mas mataas nang 100 times ang presyo. 11 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 MGA CAMERA SA KUWARTO 12 00:02:22,851 --> 00:02:24,769 14 ANG CAMERA SA KUWARTO ON AIR? 13 00:03:32,962 --> 00:03:34,422 Siguro na-entertain sila 14 00:03:34,422 --> 00:03:36,466 no'ng litong-lito tayo sa umpisa. 15 00:03:36,466 --> 00:03:41,012 Tapos na-entertain din sila no'ng gulat na gulat tayo sa prize money 16 00:03:41,012 --> 00:03:43,556 at saka no'ng akyat-baba tayo sa hagdan 17 00:03:43,556 --> 00:03:46,309 dahil akala natin nadadagdagan 'yong oras. 18 00:03:46,309 --> 00:03:47,852 Pero di nagtagal... 19 00:03:47,852 --> 00:03:49,020 Nagsawa na sila. 20 00:03:50,563 --> 00:03:51,773 Ayaw na nila. 21 00:03:52,523 --> 00:03:55,318 Oo, mukhang di na sila natutuwa. 22 00:03:55,944 --> 00:03:57,987 -"Natutuwa"? - Pero nakakapagtaka. 23 00:03:57,987 --> 00:04:02,200 Ano naman ang nakakatuwa sa nangyari kanina? 24 00:04:02,200 --> 00:04:03,409 Bakit, hindi ba? 25 00:04:03,409 --> 00:04:05,328 'Yong isa, bumubula ang bibig, 26 00:04:05,328 --> 00:04:07,413 'yong isa naman, duguan ang ilong. 27 00:04:07,997 --> 00:04:10,208 Nakakatawa kaya, parang comedy show. 28 00:04:10,959 --> 00:04:12,168 Teka lang. 29 00:04:12,168 --> 00:04:15,713 Gano'n ang gagawin natin para madagdagan 'yong oras natin? 30 00:04:16,214 --> 00:04:18,466 Ha? 'Yong seizure ko? 31 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 Sa tingin ko hindi gano'n. 32 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 Dapat mag-isip tayo ng kahit anong nakaka-entertain. 33 00:04:23,471 --> 00:04:24,847 "Nakaka-entertain"? 34 00:04:27,141 --> 00:04:30,812 NADADAGDAGAN ANG ORAS PAG UMAAKYAT NG HAGDAN 35 00:04:32,230 --> 00:04:35,149 Oo, malamang tuwang-tuwa nga sila. 36 00:04:36,484 --> 00:04:38,069 Malamang nagtatawanan sila 37 00:04:38,069 --> 00:04:41,155 habang pinapanood kaming nabubulagan sa pera, tuliro. 38 00:04:41,155 --> 00:04:43,491 {\an8}Tapos sila, paupo-upo lang sa mga mansiyon nila. 39 00:04:44,492 --> 00:04:45,994 Gusto n'yong matuwa? 40 00:04:47,704 --> 00:04:49,956 Gusto n'yong pakitaan ko kayo ng nakakatuwa? 41 00:04:49,956 --> 00:04:52,250 Sige. Mag-antay lang kayo diyan. 42 00:04:53,126 --> 00:04:55,461 Hello, ladies and gentlemen. 43 00:04:55,461 --> 00:04:57,255 Kumusta? Si 3rd Floor 'to. 44 00:04:57,255 --> 00:05:00,967 Siguro bored na kayo kakapanood sa aming umakyat ng hagdan. 45 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 Kaya ang unang content ko para sa inyo, 46 00:05:04,804 --> 00:05:06,139 magmu-mukbang ako. 47 00:05:06,139 --> 00:05:07,181 Kain tayo. 48 00:05:12,478 --> 00:05:17,817 Siyempre pag mukbang, dapat ASMR. 49 00:05:27,076 --> 00:05:28,161 Ano 'yon? 50 00:05:32,999 --> 00:05:34,334 Uy, 7th Floor. 51 00:05:35,501 --> 00:05:37,253 Nadagdagan ba 'yong oras? 52 00:05:40,340 --> 00:05:41,174 Hindi. 53 00:05:43,259 --> 00:05:44,093 A, gano'n ba? 54 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 Ba't pala napadaan ka? 55 00:05:48,222 --> 00:05:50,183 Kung tapos ka nang kumain... 56 00:05:51,726 --> 00:05:52,643 Yosi break? 57 00:05:58,858 --> 00:06:00,193 Gusto kita, 3rd Floor. 58 00:06:03,571 --> 00:06:04,405 Ha? 59 00:06:05,323 --> 00:06:06,157 Meron kasing... 60 00:06:07,492 --> 00:06:10,328 kung ano sa 'yo na wala sa ibang kasama natin. 61 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 Ano'ng ibig mong sabihin? 62 00:06:14,707 --> 00:06:17,251 Tinulungan mo si 1st Floor sa pag-akyat. 63 00:06:17,251 --> 00:06:19,295 Di lang sarili mo ang iniisip mo. 64 00:06:21,839 --> 00:06:22,840 Siguro nga. 65 00:06:23,758 --> 00:06:25,385 Gano'n din naman 'yong iba. 66 00:06:27,303 --> 00:06:28,971 Mas mabait ka nga, e. 67 00:06:28,971 --> 00:06:31,766 Di mo binaba 'yong mga basura mo. Sa 'kin, binaba ko lahat. 68 00:06:35,603 --> 00:06:38,439 Ngayon lang yata kita nakitang ngumiti. 69 00:06:45,071 --> 00:06:48,366 Nag-alangan pa nga ako kasi parang ang dali naman yata, 70 00:06:49,409 --> 00:06:51,911 pero akala ko talaga tama 'yong sa hagdan. 71 00:06:53,287 --> 00:06:55,665 Sa totoo lang, gusto kong maniwala do'n. 72 00:06:58,084 --> 00:07:00,044 Akala ko 'yong pag-akyat-baba natin, 73 00:07:00,044 --> 00:07:03,256 'yong pagpapagod natin, may magandang kapalit 74 00:07:03,256 --> 00:07:05,508 dahil nagpakahirap tayo, 'yong tipong gano'n. 75 00:07:05,508 --> 00:07:07,301 Pero mali pala ako. 76 00:07:07,301 --> 00:07:10,263 Okay na rin siguro 'yong gano'n. 77 00:07:11,013 --> 00:07:13,933 Nakakapagod ding mag-akyat-baba sa hagdan, 'no. 78 00:07:14,809 --> 00:07:18,062 Di ba mas madali kung i-entertain natin sila? 79 00:07:18,062 --> 00:07:20,398 Ano sa tingin mo ang "entertainment"? 80 00:07:20,398 --> 00:07:22,316 Siguro basta nakakatawa. 81 00:07:22,316 --> 00:07:23,860 "Basta nakakatawa"? 82 00:07:24,819 --> 00:07:25,653 Tama ka. 83 00:07:26,195 --> 00:07:28,364 E, pa'no pagkatapos no'n? 84 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 Pagkatapos? 85 00:07:31,784 --> 00:07:34,162 Magsasawa din sila sa mga nakakatawa. 86 00:07:34,162 --> 00:07:36,998 Pag nagsawa na sila, di na nila tayo bibigyan ng oras. 87 00:07:38,291 --> 00:07:41,961 Sa ngayon, di nakikialam sa show 'yong mga host. 88 00:07:41,961 --> 00:07:44,922 Pero parang nauudyukan tayong 89 00:07:44,922 --> 00:07:46,632 i-entertain sila nang kusa. 90 00:07:46,632 --> 00:07:48,301 Dahil sa oras, na katumbas ay pera. 91 00:07:48,885 --> 00:07:52,513 Tulad ng mga nanonood sa mga content creators at influencers. 92 00:07:52,513 --> 00:07:55,141 Nagla-like tayo, nagbibigay ng pera. 93 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 Pero pag nagsawa na ang viewers, wala na silang kita. 94 00:07:58,019 --> 00:08:01,397 Pero dahil nalasing na sa pera, 95 00:08:01,397 --> 00:08:05,067 ibibigay natin ang gusto ng viewers dahil uhaw tayo sa pera. 96 00:08:05,067 --> 00:08:07,028 E, ano ba talaga 97 00:08:07,945 --> 00:08:08,779 ang gusto nila? 98 00:08:12,033 --> 00:08:13,159 Totoong entertainment. 99 00:08:14,577 --> 00:08:16,579 "Totoong entertainment"? 100 00:08:17,830 --> 00:08:21,125 Magpapalitan tayo ng mga idea pag nagkita-kita ulit tayo. 101 00:08:21,792 --> 00:08:25,546 Magsa-suggest 'yong iba ng bayolente o kaya 'yong mapanukso. 102 00:08:25,546 --> 00:08:27,381 Kung mag-wrestling kaya tayo? 103 00:08:28,841 --> 00:08:30,676 Oo, wrestling, maganda 'yan. 104 00:08:30,676 --> 00:08:33,262 Nakaka-entertain nga 'yan. 105 00:08:33,262 --> 00:08:36,182 Kokontrolin natin ang usapan. 106 00:08:36,182 --> 00:08:39,101 Pero hindi ba masyado yatang delikado? 107 00:08:39,101 --> 00:08:42,146 Baka may mangyari pa, wala namang ambulansiya dito. 108 00:08:42,146 --> 00:08:45,066 - Oo. Pa'no kung magkasakitan tayo? - Oo nga. 109 00:08:45,066 --> 00:08:50,029 Itong sasabihin ko, sa ating dalawa lang muna 'to, ha. 110 00:08:50,613 --> 00:08:55,034 Tulad ng sabi mo, magfo-focus tayo sa mga "nakakatawa". 111 00:08:55,034 --> 00:08:59,038 Naisip ko, kung variety show kaya? 112 00:08:59,038 --> 00:09:02,291 Gawa tayo ng variety show, 'yong parang gano'n. 113 00:09:02,291 --> 00:09:04,919 - 'Yong nakakatawa siguro? - Oo nga. 114 00:09:04,919 --> 00:09:06,045 'Yong nakakatawa? 115 00:09:06,963 --> 00:09:09,465 - Parang sitcom? - Di ako puwede sa ganyan. 116 00:09:10,132 --> 00:09:14,387 E, kung dating show kaya? 117 00:09:16,138 --> 00:09:20,184 Mabenta 'yong mga gano'n, di ba? Siguradong maraming manonood. 118 00:09:20,184 --> 00:09:23,646 "Sino sa mga kasali ang di maghihiwalay hanggang sa huli?" 119 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 Mahirap ba 'yon? 120 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 E, kung talent show na lang kaya? 121 00:09:32,446 --> 00:09:35,449 Tingin mo matutuwa sila sa tulad nating non-showbiz? 122 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 Hindi, mukhang okay nga 'yon. 123 00:09:38,244 --> 00:09:42,915 Pag sitcom at dating show kasi, matatagalan pa tayo. 124 00:09:42,915 --> 00:09:46,836 E, pag talent show, kahit agad-agad, magagawa na natin. 125 00:09:48,129 --> 00:09:50,089 Subukan kaya natin? 126 00:09:51,132 --> 00:09:54,969 Subukan muna natin, tingnan natin kung madadadagan 'yong oras. 127 00:09:54,969 --> 00:09:58,639 Sino sa inyo ang gustong magpakita ng talent nila? 128 00:09:59,140 --> 00:10:00,641 Talaga naman, o. 129 00:10:02,351 --> 00:10:03,269 Sa dinami-dami... 130 00:10:03,769 --> 00:10:07,481 Dahil walang nagtaas ng kamay, ako na ang mauuna. 131 00:10:16,240 --> 00:10:18,367 Puwedeng bumili ng recorder? 132 00:10:21,829 --> 00:10:25,708 Parang ang simple naman yata niyan para sa talent show. 133 00:10:25,708 --> 00:10:28,336 Mas maganda 'yong dahan-dahan muna 134 00:10:29,253 --> 00:10:31,631 kesa 'yong sisimulan mo agad ng pasabog. 135 00:10:31,631 --> 00:10:34,008 Hindi maiiwasan sa bandang huli, 136 00:10:35,509 --> 00:10:37,678 pero hangga't kaya, patagalin natin. 137 00:11:30,398 --> 00:11:31,816 Wow, 7th Floor... 138 00:11:37,530 --> 00:11:40,032 Ang sarap pakinggan. 139 00:11:41,409 --> 00:11:42,493 Isa kang martir. 140 00:11:42,993 --> 00:11:46,539 Nagpauna na siya para mapunta 'yong atensiyon ng iba sa masaya. 141 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 Ang bangis mo talaga, 7th Floor. 142 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 Iba ka talaga. 143 00:11:49,834 --> 00:11:53,504 Uy, tingnan n'yo. Parang nadagdagan tayo ng higit 20 hours. 144 00:11:53,504 --> 00:11:55,965 May nalaman kaming hidden rule. 145 00:11:55,965 --> 00:11:57,133 Isang araw 'yon! 146 00:11:57,133 --> 00:11:58,759 7th Floor, ang galing mo! 147 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 Nagtrabaho ka sa circus? 148 00:12:00,386 --> 00:12:01,929 Hobby ko lang 'to. 149 00:12:02,888 --> 00:12:05,766 Dapat may ipakita tayo sa talent show. 150 00:12:05,766 --> 00:12:07,810 Malay n'yo, nakakatawa pala tayo. 151 00:12:09,603 --> 00:12:11,397 Dahil marami na tayong oras ngayon, 152 00:12:11,397 --> 00:12:15,109 mag-isip tayo ng puwede nating gawin para sa talent show. 153 00:12:15,109 --> 00:12:18,529 Meron kasi tayong mas mahalagang dapat pag-usapan ngayon. 154 00:12:19,029 --> 00:12:20,072 Kailan n'yo gustong 155 00:12:20,573 --> 00:12:21,991 matapos ang show? 156 00:12:25,286 --> 00:12:29,081 Bakit naman pag-alis agad ang iniisip mo? 157 00:12:29,707 --> 00:12:32,251 Hindi ba puwedeng pag-usapan natin 'to 158 00:12:32,251 --> 00:12:34,754 pag marami na tayong pera? 159 00:12:34,754 --> 00:12:36,714 Di na tayo makakalabas dito kung ganyan. 160 00:12:37,631 --> 00:12:38,632 Tama siya. 161 00:12:38,632 --> 00:12:40,760 Kaya tayo nandito para may pera tayo sa labas. 162 00:12:40,760 --> 00:12:43,637 Magkasundo tayo kung hanggang saan lang tayo. 163 00:12:43,637 --> 00:12:47,975 Pa'no mangyayari 'yon kung magkakaiba ang kinikita natin? 164 00:12:49,602 --> 00:12:50,644 Tama siya. 165 00:12:50,644 --> 00:12:53,647 Siguro 'yong mga nasa itaas gustong makaalis agad, 166 00:12:53,647 --> 00:12:55,941 mas malaki ang kita n'yo, e. 167 00:12:56,442 --> 00:12:57,860 Para sa akin, 168 00:12:59,445 --> 00:13:01,947 si 1st Floor ang dapat magdesisyon. 169 00:13:02,740 --> 00:13:05,284 Siya kasi ang pinakamaliit ang kita. 170 00:13:05,785 --> 00:13:06,911 Kahit mahirap, 171 00:13:07,536 --> 00:13:10,539 dapat magsama-sama tayo hangga't gusto ni 1st Floor. 172 00:13:10,539 --> 00:13:12,541 Oo, ikaw na ang magdesisyon. 173 00:13:13,417 --> 00:13:15,461 Magkano ba ang kailangan mo? 174 00:13:16,587 --> 00:13:18,297 Sige lang, sabihin mo lang. 175 00:13:22,760 --> 00:13:23,594 Gusto ko... 176 00:13:30,351 --> 00:13:32,353 ng one billion won. 177 00:13:33,062 --> 00:13:34,522 Ang kailangan ko lang... 178 00:13:37,274 --> 00:13:38,234 one billion won. 179 00:13:38,859 --> 00:13:39,693 "Lang"? 180 00:13:42,947 --> 00:13:46,784 Kumikita ka ng 14.4 million isang araw. 181 00:13:46,784 --> 00:13:51,080 Pagpalagay na nating gumagastos ka ng 400,000 sa isang araw, aabutin ng... 182 00:13:52,581 --> 00:13:57,837 Aabutin ng halos 75 days, kaya mga dalawa't kalahating buwan. 183 00:13:58,963 --> 00:13:59,797 Oo. 184 00:14:01,423 --> 00:14:04,677 - Tama ka. - Mabilis ako pagdating sa pera. 185 00:14:05,553 --> 00:14:06,554 Bahala kayo. 186 00:14:08,097 --> 00:14:09,598 Pag kinuwenta mo, 187 00:14:09,598 --> 00:14:12,601 {\an8}kung one billion kay 1st Floor, two billion kay 2nd Floor, 188 00:14:12,601 --> 00:14:14,103 {\an8}sa 'kin, three billion. 189 00:14:14,645 --> 00:14:16,397 {\an8}Kay 4th Floor, five billion. 190 00:14:16,897 --> 00:14:18,357 {\an8}Kay 5th Floor, eight billion. 191 00:14:18,941 --> 00:14:22,319 {\an8}Kay 6th Floor, 13 billion. Kay 7th Floor, 21 billion. 192 00:14:22,319 --> 00:14:24,363 {\an8}At kay 8th Floor, 34 billion. 193 00:14:25,197 --> 00:14:26,907 Mas malaki pa kung di gagastos. 194 00:14:27,992 --> 00:14:30,077 Matapos naming magkasundo sa dalawang buwan, 195 00:14:30,077 --> 00:14:33,664 magdadagdag naman kami ng oras gamit ang mga talent namin. 196 00:14:33,664 --> 00:14:36,083 Bumili kami ng mga gagamitin sa talent show 197 00:14:36,083 --> 00:14:38,711 gamit 'yong oras na kinita ni 7th Floor. 198 00:14:39,378 --> 00:14:40,796 Ba't nakapila pa kayo? 199 00:14:41,422 --> 00:14:44,258 Ba't kaya di siya nakikisali sa mga usapan natin? 200 00:14:44,842 --> 00:14:47,553 Pabili ng sampung tiles nang mawasak ko. 201 00:14:51,140 --> 00:14:54,852 Sampung tiles din sa 'kin at saka apat na makapal na kahoy. 202 00:14:57,563 --> 00:15:00,065 Biglang nagkaro'n ng kompetisyon sa talent show. 203 00:15:00,065 --> 00:15:04,361 Pasimple silang nakikiramdam para masapawan ang isa't isa. 204 00:15:04,862 --> 00:15:07,698 Pero ako, mas lalo ngayon... 205 00:15:09,783 --> 00:15:11,493 parang masisiraan na 'ko. 206 00:15:11,493 --> 00:15:14,663 Nasa likod lang, Nakikisabay lang sa mga tao. 207 00:15:14,663 --> 00:15:17,750 'Yan ang sekreto ko sa tahimik na buhay. 208 00:15:17,750 --> 00:15:21,837 Di ko kailangang maging nakakatawa o magkaro'n ng talent. 209 00:15:21,837 --> 00:15:24,590 Minsan lang akong naglakas-loob, ganito pa ang nangyari. 210 00:15:25,799 --> 00:15:26,717 TALENT SHOW 211 00:15:26,717 --> 00:15:30,638 Kay tagal mo akong hinintay Gusto kong makasama ka habambuhay 212 00:15:30,638 --> 00:15:31,972 Kung gusto mo ako.... 213 00:15:31,972 --> 00:15:34,642 Tama, magandang simula ang kanta sa talent show. 214 00:15:34,642 --> 00:15:39,647 Noong araw na nilapitan mo ako Dinamayan sa lungkot ko 215 00:15:39,647 --> 00:15:40,564 10 HOURS 216 00:15:40,564 --> 00:15:41,774 REAL-TIME DONATION COUNT 217 00:15:41,774 --> 00:15:43,651 1ST: 7TH FLOOR (24 HRS) 2ND: 5TH FLOOR (10 HRS) 218 00:15:44,360 --> 00:15:48,072 Siyempre nagpakitang-gilas si 6th Floor. Binasag niya 'yong tiles. 219 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 15 HOURS 220 00:16:08,968 --> 00:16:12,888 At di patatalo si 2nd Floor kay 6th Floor, Sipa dito, suntok do'n. 221 00:16:16,809 --> 00:16:17,643 17 HOURS 222 00:16:17,643 --> 00:16:19,687 Mas malaki kesa sa inaasahan. 223 00:16:19,687 --> 00:16:21,397 Grabe, ang gagaling nila. 224 00:16:21,897 --> 00:16:23,273 Kinakabahan lalo ako. 225 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 - Okay ka lang? - Oo. 226 00:16:25,609 --> 00:16:27,444 Wala 'to. Pilay lang 'to. 227 00:16:27,444 --> 00:16:29,154 Grabe 'yong pamamaga. 228 00:16:30,739 --> 00:16:31,991 Si 4th Floor naman. 229 00:16:33,033 --> 00:16:33,993 Kanta na naman? 230 00:16:46,505 --> 00:16:47,339 1 HOUR 50 MINUTES 231 00:16:47,339 --> 00:16:48,882 Magaling. 232 00:16:48,882 --> 00:16:50,759 Ha? 'Yon na 'yon? 233 00:16:51,385 --> 00:16:52,386 Nakakainis naman. 234 00:16:54,513 --> 00:16:58,642 Wag naman kayong ganyan. Dagdagan n'yo 'yong oras namin, please? 235 00:16:59,560 --> 00:17:00,394 Mwah, mwah. 236 00:17:09,236 --> 00:17:10,070 Five minutes. 237 00:17:13,032 --> 00:17:15,743 Hay, panira naman ng mood 'to. 238 00:17:15,743 --> 00:17:18,787 Sige, sino'ng gustong sumunod? 239 00:17:23,417 --> 00:17:26,128 1st Floor, may ipapakita ka ba? 240 00:17:26,128 --> 00:17:28,213 Ano kasi... 241 00:17:28,881 --> 00:17:29,757 Okay lang. 242 00:17:30,507 --> 00:17:31,341 Wala 'to. 243 00:17:31,967 --> 00:17:34,762 Sa talent show, lagi namang huli 'yong mahihina. 244 00:17:34,762 --> 00:17:36,972 May dalawa pa naman pagkatapos ko, 245 00:17:38,098 --> 00:17:40,768 kaya makakalimutan agad 'yong performance ko. 246 00:17:42,436 --> 00:17:43,312 Ako! 247 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 Ako na ang susunod. 248 00:17:45,189 --> 00:17:49,026 Kumakabog 'yong dibdib ko na para bang nasa stage ako. 249 00:18:02,664 --> 00:18:03,916 Grabe. 250 00:18:05,334 --> 00:18:06,585 Ano'ng kalokohan 'to? 251 00:18:11,256 --> 00:18:12,174 Eighteen? 252 00:18:19,848 --> 00:18:22,309 Ang... Ang pangit, 'no? 253 00:18:22,309 --> 00:18:24,019 Hindi. Hindi naman. 254 00:18:24,520 --> 00:18:25,521 Okay naman, e. 255 00:18:27,356 --> 00:18:29,399 May dalawa pang natitira. 256 00:18:31,568 --> 00:18:33,695 Kuya, sabihin mo mauuna ka na. 257 00:18:33,695 --> 00:18:37,282 Dalawa na lang kayo. Mauna ka na nang matapos na. 258 00:18:38,367 --> 00:18:39,201 Ano? 259 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 Ako na ang susunod. 260 00:18:45,249 --> 00:18:46,083 Sige. 261 00:19:45,142 --> 00:19:46,476 Wow, kuhang-kuha niya. 262 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Sige, eto na. 263 00:20:11,960 --> 00:20:13,378 30 HOURS 264 00:20:13,378 --> 00:20:15,672 Thirty hours? Grabe, ang galing! 265 00:20:15,672 --> 00:20:18,634 Bale ang nadagdag sa oras natin, 266 00:20:18,634 --> 00:20:22,471 74 hours at 13 minutes. 267 00:20:22,471 --> 00:20:24,473 Kunwari pa 'tong walang alam. 268 00:20:24,473 --> 00:20:26,475 Nadagdagan tayo ng tatlong araw. 269 00:20:27,351 --> 00:20:29,144 Walang mapagkakatiwalaan dito. 270 00:20:29,144 --> 00:20:32,606 Pagkatapos ng natitirang isa, kuwentahin natin 'yong oras, 271 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 tapos usap ulit tayo. 272 00:20:34,066 --> 00:20:35,108 O, pa'no. 273 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 8th Floor. 274 00:20:38,111 --> 00:20:40,697 Hindi ko naman kailangang gawin dito, di ba? 275 00:20:41,657 --> 00:20:44,076 Hindi naman. Pero siyempre... 276 00:20:45,118 --> 00:20:48,205 Kung puwedeng di gawin dito, sa kuwarto ko gagawin. 277 00:20:50,707 --> 00:20:52,334 Gusto mo sex tayo? 278 00:20:56,880 --> 00:20:59,299 - Ano'ng sinabi mo? - Narinig mo 'ko. Sex. 279 00:21:02,469 --> 00:21:04,429 8th Floor, talent show 'to. 280 00:21:07,266 --> 00:21:10,769 Pinapakita sa talent show kung sa'n tayo magaling, di ba? 281 00:21:11,812 --> 00:21:13,230 Magaling ako do'n. 282 00:21:19,069 --> 00:21:19,987 Ayoko. 283 00:21:22,572 --> 00:21:23,407 Bakit? 284 00:21:26,743 --> 00:21:28,704 Oo nga. Hindi tama 'to. 285 00:21:40,924 --> 00:21:42,968 - Ano'ng ginagawa niya? - 1st Floor. 286 00:21:44,553 --> 00:21:45,721 Hindi. 287 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 Ako? 288 00:21:54,646 --> 00:21:55,772 Hindi puwede. 289 00:21:57,065 --> 00:21:59,484 Ano'ng plano nito? Daming nakatingin, o. 290 00:22:02,946 --> 00:22:03,905 Hindi pala ako. 291 00:22:17,502 --> 00:22:18,337 Winner. 292 00:22:22,132 --> 00:22:24,468 Puwede ba nilang gawin 'yon? 293 00:22:26,261 --> 00:22:27,512 Hayaan mo siya. 294 00:22:28,305 --> 00:22:29,723 'Yon daw ang talent niya, e. 295 00:23:01,088 --> 00:23:03,131 69 HOURS 296 00:23:03,131 --> 00:23:05,384 Mukhang magaling nga talaga siya. 297 00:23:05,967 --> 00:23:06,802 Grabe. 298 00:23:07,427 --> 00:23:10,430 Ba't naman sa dinami-dami ng numbers, 69 pa talaga? 299 00:23:11,973 --> 00:23:12,808 Ha? 300 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 3rd Floor. 301 00:23:28,323 --> 00:23:29,783 Gusto mo sex tayo? 302 00:23:33,495 --> 00:23:34,913 Sex na tayo. 303 00:23:36,998 --> 00:23:39,042 Sige na, gawin na natin. 304 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 3rd Floor. 305 00:23:50,929 --> 00:23:52,806 Sex tayo. 306 00:23:54,224 --> 00:23:55,058 Sige na. 307 00:23:55,058 --> 00:24:00,939 Hanggang matuyo ang Sea of Japan 308 00:24:00,939 --> 00:24:04,484 At maubos na ang Mount Baekdu... 309 00:24:12,701 --> 00:24:13,785 Sex tayo? 310 00:24:18,790 --> 00:24:22,294 Kung di natin isasama 'yong oras na pinambili natin, 311 00:24:22,794 --> 00:24:24,713 nadagdagan tayo ng 120 hours. 312 00:24:24,713 --> 00:24:26,214 Ang galing natin. 313 00:24:26,214 --> 00:24:27,883 Parang unfair naman yata? 314 00:24:29,050 --> 00:24:31,136 Ang bano kasi no'ng iba diyan. 315 00:24:31,136 --> 00:24:32,554 KULELAT SA TALENT SHOW 316 00:24:32,554 --> 00:24:34,890 Sumali naman lahat, kaya okay lang. 317 00:24:34,890 --> 00:24:35,807 Sandali. 318 00:24:37,601 --> 00:24:40,437 Alam na natin kung pa'no madadagdagan 'yong oras, 319 00:24:40,437 --> 00:24:44,107 kaya di na natin kailangang magtatakbo. 320 00:24:44,107 --> 00:24:48,111 Pa'no na 'yong mga dumi at saka 'yong basura... 321 00:24:48,612 --> 00:24:50,280 Oo nga pala. Tama ka. 322 00:24:50,280 --> 00:24:52,365 Kinukuha mo pa rin pala. 323 00:24:53,074 --> 00:24:56,161 Wala nang dahilan para itabi mo pa 'yon. 324 00:24:56,661 --> 00:24:58,914 - E, ate. - O? Ano 'yon? 325 00:24:58,914 --> 00:25:00,540 Tama ka, kuya. 326 00:25:00,540 --> 00:25:02,042 Nawala sa isip namin. 327 00:25:03,210 --> 00:25:04,794 Hindi, ayos lang. 328 00:25:05,545 --> 00:25:07,422 Ako naman ang nagpresinta, e. 329 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 Kaya lang... 330 00:25:10,759 --> 00:25:12,302 maliit kasi 'yong kuwarto ko, 331 00:25:12,302 --> 00:25:15,764 kaya medyo mahirap nang tiisin. 332 00:25:16,348 --> 00:25:17,891 Oo naman, tama lang 'yon. 333 00:25:17,891 --> 00:25:19,809 E, ano'ng gagawin natin? 334 00:25:19,809 --> 00:25:21,478 Tinatanong pa ba 'yan? 335 00:25:22,270 --> 00:25:24,648 Siyempre do'n ulit sa mga kuwarto natin. 336 00:25:24,648 --> 00:25:26,691 Hindi ko yata gusto 'yan. 337 00:25:26,691 --> 00:25:27,943 E, ano? 338 00:25:27,943 --> 00:25:30,820 Sige, sa kuwarto mo. 'Yon ang pinakamalaki, e. 339 00:25:30,820 --> 00:25:33,156 Hindi puwede sa kuwarto ko. 340 00:25:34,241 --> 00:25:35,283 Hindi ba... 341 00:25:35,867 --> 00:25:37,827 puro pababa lang 'yong delivery chute? 342 00:25:37,827 --> 00:25:39,579 E, di banyo mo ang gagamitin namin. 343 00:25:39,579 --> 00:25:42,916 Uy, wag na nating pagtalunan 'to. 344 00:25:42,916 --> 00:25:46,836 E, kung pumili na lang kaya tayo ng bagong banyo? 345 00:25:47,796 --> 00:25:51,508 Di ba mas maganda 'yon kesa nakatambak 'yong basura sa kuwarto? 346 00:25:53,635 --> 00:25:55,554 Nagpresinta na nga si 1st Floor. 347 00:25:55,554 --> 00:25:57,806 Tingin mo may gagawa din no'n? 348 00:25:57,806 --> 00:26:00,475 Wala naman akong sinabing magpresinta. 349 00:26:00,475 --> 00:26:01,768 Magpalaro tayo. 350 00:26:01,768 --> 00:26:05,564 Maglalaro tayo para makapili ng banyo, 'yong gan'on. 351 00:26:05,564 --> 00:26:07,816 Puwede nating gawing content 'yon. 352 00:26:08,984 --> 00:26:10,777 Gusto ko 'yan. 'Yong talo ang taya. 353 00:26:10,777 --> 00:26:13,029 Nakaka-excite 'yong mga ganyan. 354 00:26:13,029 --> 00:26:16,658 Sige, pa'no natin pipiliin 'yong kuwarto? 355 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 Magbubunutan? 356 00:26:18,243 --> 00:26:19,536 Magbotohan tayo. 357 00:26:22,080 --> 00:26:24,249 - Ha? - Magbotohan tayo kesa 'yong tsambahan. 358 00:26:24,249 --> 00:26:26,042 Anong kalokohan 'yan? 359 00:26:26,042 --> 00:26:30,088 Ang may pinakamaraming boto, 'yon ang magtatabi ng basura. 360 00:26:30,088 --> 00:26:31,214 Kalokohan. 361 00:26:31,214 --> 00:26:33,258 May botohan ka pang nalalaman. 362 00:26:33,258 --> 00:26:36,052 Ang totoo, pumipili ka lang ng pagkakaisahan. 363 00:26:36,052 --> 00:26:37,429 Walang pinagkakaisahan dito. 364 00:26:37,429 --> 00:26:40,557 Pagbobotohan natin 'yong pinakamagaling para do'n. 365 00:26:40,557 --> 00:26:41,850 Para patas. 366 00:26:41,850 --> 00:26:44,019 At sino'ng pinakamagaling magtabi ng ebak? 367 00:26:45,103 --> 00:26:46,646 Sino? Ikaw? 368 00:26:47,147 --> 00:26:48,732 - Umayos ka. - Ano? 369 00:26:49,316 --> 00:26:50,150 Sige. 370 00:26:51,234 --> 00:26:53,236 Sino'ng may gusto ng botohan? 371 00:26:54,487 --> 00:26:55,322 Ako. 372 00:27:02,162 --> 00:27:05,165 Sige, tatlo kayo. Bale apat, kasama ako. 373 00:27:06,082 --> 00:27:08,418 Kayong apat, ayaw n'yo ng botohan? 374 00:27:09,586 --> 00:27:11,504 Hindi naman sa ayoko, pero... 375 00:27:13,006 --> 00:27:15,175 Mukhang wala naman kaming choice, e. 376 00:27:16,092 --> 00:27:18,470 Teka. Sabi nila botohan daw 'to. 377 00:27:18,470 --> 00:27:21,181 Pa'no kung iboto nila 'yong kulelat sa talent show? 378 00:27:22,390 --> 00:27:26,019 Tama. Oo, ikaw nga. Delikado tayong dalawa ngayon. 379 00:27:26,561 --> 00:27:27,937 1.5 hours ka. Ako, 18 minutes. 380 00:27:27,937 --> 00:27:31,107 ISA PANG KULELAT SA TALENT SHOW 381 00:27:31,107 --> 00:27:32,400 Sige. 382 00:27:32,984 --> 00:27:36,404 Ako naman ang nakaisip pumili ng magagamit na banyo, e. 383 00:27:36,404 --> 00:27:40,450 - Uy, teka lang. - Kung gusto n'yo ng botohan, e, di sige. 384 00:27:40,450 --> 00:27:42,243 Nasisiraan na ba 'to? 385 00:27:42,952 --> 00:27:43,953 3rd Floor, ikaw? 386 00:27:46,122 --> 00:27:48,124 Ano kasi... 387 00:27:48,124 --> 00:27:51,586 Kung gusto ng lahat, walang problema sa 'kin. 388 00:27:54,881 --> 00:27:56,675 - Oo ba. - Sige. 389 00:27:56,675 --> 00:27:59,135 Hay, di ba nag-iisip 'tong si 4th Floor? 390 00:28:02,347 --> 00:28:04,599 Ate, sino'ng iboboto mo? 391 00:28:04,599 --> 00:28:06,518 - Ako? - Oo. 392 00:28:08,395 --> 00:28:10,855 Si 3rd Floor o kaya ako, 'no? 393 00:28:10,855 --> 00:28:13,858 Malamang hindi ikaw, kaya wag kang mag-alala. 394 00:28:15,485 --> 00:28:17,195 Pa'no mo nalaman? 395 00:28:17,195 --> 00:28:19,823 Malaki ang tsansang si 1st Floor ang mapili. 396 00:28:21,116 --> 00:28:22,951 E, kung si 1st Floor kaya? 397 00:28:23,910 --> 00:28:27,539 Siya pa rin ang kumukuha ng mga basura natin hanggang ngayon. 398 00:28:28,248 --> 00:28:30,542 Di ba mas maganda kung gano'n na lang ulit? 399 00:28:30,542 --> 00:28:32,961 May tinatawag na broken windows theory. 400 00:28:33,712 --> 00:28:35,588 Kung madumi na ang isang lugar, 401 00:28:36,381 --> 00:28:39,676 di na magi-guilty ang mga tao na magtapon ng basura do'n. 402 00:28:40,969 --> 00:28:45,473 Parang di yata kaya ng konsiyensiya kong iboto siya. 403 00:28:45,473 --> 00:28:46,683 Ikaw ba? 404 00:28:47,767 --> 00:28:50,311 Oo. Oo nga. 405 00:28:50,311 --> 00:28:54,941 Tingin ko daan lang 'tong botohan para tanggapin ni 1st Floor ang totoo. 406 00:28:55,567 --> 00:28:58,278 Pag tinanggap niya 'yon, mas matitiis niya. 407 00:29:00,363 --> 00:29:01,906 Naisip ko lang, 408 00:29:02,699 --> 00:29:05,034 maling ibigay 'yon sa isang tao lang. 409 00:29:05,827 --> 00:29:07,203 Pakiramdam ko 410 00:29:07,704 --> 00:29:11,207 mas magaan sa loob ko kung ako na lang ang magtatabi no'n. 411 00:29:12,208 --> 00:29:13,168 Talaga? 412 00:29:13,752 --> 00:29:16,171 Pakiramdam ko lang naman. 413 00:29:20,633 --> 00:29:21,593 Tao po. 414 00:29:26,806 --> 00:29:27,682 Uy, 4th Floor. 415 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 Ba't napadaan ka? 416 00:29:31,227 --> 00:29:33,104 Nandito ka rin pala, 7th Floor. 417 00:29:33,813 --> 00:29:34,814 1st Floor? 418 00:29:34,814 --> 00:29:36,316 Wala ba siya sa loob? 419 00:29:36,858 --> 00:29:37,859 Nasaan kaya siya? 420 00:29:37,859 --> 00:29:40,111 - 4th Floor. - Nagulat naman ako. 421 00:29:40,111 --> 00:29:41,988 Didiretsuhin ko na. 422 00:29:43,490 --> 00:29:45,033 'Yong tungkol sa botohan, 423 00:29:46,242 --> 00:29:47,911 si 8th Floor ang iboboto ko. 424 00:29:48,620 --> 00:29:49,496 Ano? 425 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 Ba't nasa labas ka? 426 00:29:52,040 --> 00:29:54,501 Ang baho kasi sa loob, e. 427 00:29:55,835 --> 00:29:58,546 Kaya lumabas muna ako. Wag mo akong intindihin. 428 00:29:58,546 --> 00:30:01,633 Grabe. Ang hirap siguro ng pinagdadaanan mo. 429 00:30:02,133 --> 00:30:04,469 Nalulungkot tuloy ako. 430 00:30:04,469 --> 00:30:08,765 Aling kuwarto ang di ga'nong maaapektuhan pag ginawa nating banyo? 431 00:30:09,641 --> 00:30:10,725 Kay 8th Floor. 432 00:30:10,725 --> 00:30:11,893 Pinakamalaki 'yon. 433 00:30:11,893 --> 00:30:16,105 At saka wala nang ibababa sa chute dahil nasa itaas siya. 434 00:30:16,105 --> 00:30:17,774 Isa pa, pinakamalaki ang kita niya. 435 00:30:17,774 --> 00:30:21,361 Pero wala namang kinalaman ang pera dito, di ba? 436 00:30:22,320 --> 00:30:25,240 Di mo pa ba narinig 'yong "oblesse noblige"? 437 00:30:25,240 --> 00:30:26,533 'Yong parang gano'n? 438 00:30:26,533 --> 00:30:29,285 Alam mo naman kung magkano ang kita niya, 439 00:30:29,285 --> 00:30:32,622 kaya dapat mas marami siyang responsibilidad. 440 00:30:32,622 --> 00:30:36,334 Ang sama naman kung si 1st Floor ulit ang magtatabi ng basura. 441 00:30:36,334 --> 00:30:39,546 Hanggang kailan mo matitiis 'to sa liit ng kuwarto mo? 442 00:30:39,546 --> 00:30:40,463 So pa'no? 443 00:30:41,673 --> 00:30:43,508 Sino ba ang kinukumbinsi mo? 444 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 Ha? 445 00:30:46,386 --> 00:30:49,806 Wala naman akong kinukumbinsi. Nag-uusap lang naman tayo. 446 00:30:49,806 --> 00:30:51,224 Naisip mo na ba 447 00:30:52,934 --> 00:30:55,436 kung sino ang iboboto mo? 448 00:30:55,436 --> 00:30:58,690 Hindi ba close kayo ni 5th Floor? 449 00:31:00,191 --> 00:31:05,113 Ang problema kasi, masyado siyang mabait, kaya di siya maaasahan. 450 00:31:05,738 --> 00:31:09,492 Nakumbinsi raw ni 4th Floor si 1st Floor na iboto si 8th Floor. 451 00:31:09,492 --> 00:31:12,495 Di naman daw nagbigay ng opinyon ang mabait na si 1st Floor, 452 00:31:12,495 --> 00:31:15,874 pero nakita raw ni 4th Floor sa mata ni 1st Floor na payag siya. 453 00:31:15,874 --> 00:31:18,251 Ngayon naman, si 2nd Floor. 454 00:31:18,251 --> 00:31:19,168 2nd Floor. 455 00:31:19,168 --> 00:31:20,461 - Alis. - Sige. 456 00:31:23,089 --> 00:31:23,923 Wag siya. 457 00:31:23,923 --> 00:31:26,843 May apat na boto na tayo. Tayong tatlo at saka si 1st Floor. 458 00:31:26,843 --> 00:31:28,428 Hindi pa ba puwede 'yon? 459 00:31:29,470 --> 00:31:31,723 7th Floor, andiyan ka ba? 460 00:31:32,765 --> 00:31:34,517 Di ako puwedeng makita dito. 461 00:31:35,018 --> 00:31:35,852 Hindi puwede. 462 00:31:38,688 --> 00:31:40,231 Nandito ka pala. 463 00:31:41,900 --> 00:31:43,151 Ano'ng ginagawa n'yo? 464 00:31:46,195 --> 00:31:47,864 Nagyoyosi lang. 465 00:31:47,864 --> 00:31:49,532 Puwede ba tayong mag-usap? 466 00:31:50,408 --> 00:31:51,242 Sige. 467 00:31:52,368 --> 00:31:53,244 Mamaya ulit. 468 00:31:53,244 --> 00:31:54,162 Sige. 469 00:31:59,042 --> 00:32:00,293 Muntikan na 'yon. 470 00:32:01,669 --> 00:32:04,088 Kaduda-duda pag nahuli ka, di ba? 471 00:32:04,088 --> 00:32:05,590 Oo naman! 472 00:32:06,299 --> 00:32:07,800 Di lang kaduda-duda. 473 00:32:07,800 --> 00:32:11,387 Baka magwala pa 'yon pag nalaman niyang iboboto natin si 8th Floor. 474 00:32:11,387 --> 00:32:14,140 Tama. Sino kaya ang iboboto ni 6th Floor? 475 00:32:14,140 --> 00:32:15,725 Tinatanong pa ba 'yan? 476 00:32:15,725 --> 00:32:18,061 Baka isa sa 'tin o kaya si 1st Floor. 477 00:32:18,686 --> 00:32:20,021 Tama. Malamang nga. 478 00:32:20,021 --> 00:32:21,439 Iboto mo si 3rd Floor. 479 00:32:22,231 --> 00:32:24,901 Si 1st Floor sana, kaso ang bano ng talent ni 3rd Floor. 480 00:32:24,901 --> 00:32:29,030 Kung sino daw ang iboboto ko, 'yon na rin daw kay 8th Floor. 481 00:32:29,656 --> 00:32:31,658 Simplehan na lang natin ito, ha? 482 00:32:31,658 --> 00:32:34,786 Parang dapat yata di ko na sinabi kay 7th Floor. 483 00:32:35,286 --> 00:32:37,288 Wala kasing preno 'tong bunganga ko. 484 00:32:37,288 --> 00:32:40,041 Tingin mo sasama siya sa kanila? 485 00:32:40,041 --> 00:32:42,835 Hindi. Wala sa tipo niya ang gagawa no'n. 486 00:32:43,711 --> 00:32:47,215 Di nga niya binababa 'yong mga basura niya kay 1st Floor, e. 487 00:32:47,215 --> 00:32:49,050 Hindi mo rin masasabi, 'no? 488 00:32:50,802 --> 00:32:51,636 Ayos ba? 489 00:32:52,345 --> 00:32:53,304 Oo, sige. 490 00:32:53,972 --> 00:32:56,724 Basta kahit ano'ng mangyari, walang iwanan, ha? 491 00:32:56,724 --> 00:32:58,142 Oo naman. 492 00:32:58,810 --> 00:33:00,603 Promise, walang trayduran, ha? 493 00:33:00,603 --> 00:33:02,355 Oo naman, siyempre! 494 00:33:02,355 --> 00:33:04,899 May isang salita ako. 495 00:33:10,321 --> 00:33:13,741 May isang araw ang lahat para makapag-isip bago magbotohan. 496 00:33:15,785 --> 00:33:17,787 Pero parang di ako mapakali. 497 00:33:17,787 --> 00:33:19,288 Ako, si 7th Floor... 498 00:33:19,288 --> 00:33:22,542 Pagkatapos ng pag-akyat sa hagdan at saka ng talent show, 499 00:33:22,542 --> 00:33:24,877 ang pangatlong content namin para sa dagdag-oras: 500 00:33:24,877 --> 00:33:27,130 "Banyo Mo, Iboto Mo". 501 00:33:27,714 --> 00:33:28,798 BANYO MO, IBOTO MO 502 00:33:28,798 --> 00:33:30,091 Simulan na natin. 503 00:33:30,675 --> 00:33:32,051 1st Floor, mauna ka na. 504 00:33:45,898 --> 00:33:47,567 Bilangin na natin. 505 00:33:50,862 --> 00:33:51,863 3rd Floor. 506 00:34:02,248 --> 00:34:04,709 - Sus, isa lang 'yan, wala 'yan. - Oo nga. 507 00:34:04,709 --> 00:34:05,752 3rd Floor. 508 00:34:11,132 --> 00:34:12,341 8th Floor. 509 00:34:24,437 --> 00:34:25,688 Okay. 8th Floor. 510 00:34:27,565 --> 00:34:28,691 Ako? 511 00:34:35,948 --> 00:34:36,783 8th Floor. 512 00:34:46,417 --> 00:34:47,502 3rd Floor. 513 00:34:50,546 --> 00:34:53,216 Ba't gano'n ang nangyayari sa mga boto? 514 00:34:53,216 --> 00:34:54,342 Sige. 515 00:34:54,342 --> 00:34:56,969 May tigatlong boto si 3rd Floor at si 8th Floor. 516 00:34:57,637 --> 00:34:58,930 Sa ngayon, tie sila. 517 00:35:05,978 --> 00:35:07,355 Blangko 'yong papel. 518 00:35:07,355 --> 00:35:09,148 Ha? Blangko? 519 00:35:09,649 --> 00:35:11,400 Ito na 'yong huling boto. 520 00:35:20,451 --> 00:35:21,285 Ano 'yon? 521 00:35:23,996 --> 00:35:24,997 Iboto mo si 3rd Floor. 522 00:35:26,999 --> 00:35:29,544 Sa tingin ko ikaw ang pinakamalas dito. 523 00:35:29,544 --> 00:35:32,088 Ang baba ng floor mo kumpara sa mga nagagawa mo. 524 00:35:32,088 --> 00:35:33,840 Matagal ang dalawang buwan. 525 00:35:35,424 --> 00:35:36,634 Dapat komportable tayo. 526 00:35:38,678 --> 00:35:39,762 Pa'no? 527 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 Pa'no tayo magiging komportable? 528 00:35:44,809 --> 00:35:46,477 Akala ko pader ang kausap ko, e. 529 00:35:46,477 --> 00:35:47,854 Maraming paraan. 530 00:35:47,854 --> 00:35:51,482 Puwede akong magtabi ng pagkain tapos ibibigay ko sa 'yo. 531 00:35:52,191 --> 00:35:54,819 O kung may kailangan ka, ako ang bibili para sa 'yo. 532 00:35:54,819 --> 00:35:55,987 Pero bakit... 533 00:35:57,572 --> 00:35:58,906 si 3rd Floor? 534 00:36:00,199 --> 00:36:01,826 Andiyan naman si 4th Floor. 535 00:36:01,826 --> 00:36:03,244 Si 3rd Floor kasi... 536 00:36:04,412 --> 00:36:05,663 sobrang bano. 537 00:36:08,291 --> 00:36:09,125 'Yong sayaw! 538 00:36:11,294 --> 00:36:13,754 Insulto sa pagsasayaw 'yong ginawa niya. 539 00:36:15,548 --> 00:36:16,465 Tama ka diyan. 540 00:36:37,069 --> 00:36:37,904 Sige. 541 00:36:39,488 --> 00:36:40,364 8th Floor. 542 00:36:40,364 --> 00:36:41,616 Yes! 543 00:36:45,953 --> 00:36:46,871 Ako? 544 00:36:52,293 --> 00:36:53,169 Patingin nga. 545 00:37:03,888 --> 00:37:05,181 Ako talaga? 546 00:37:06,891 --> 00:37:07,767 8th Floor, 547 00:37:09,143 --> 00:37:11,145 kuwarto mo ang magiging banyo. 548 00:37:13,481 --> 00:37:15,733 Wow, ngayon lang ako naboto sa ganito. 549 00:37:15,733 --> 00:37:17,068 Ang saya! 550 00:37:17,068 --> 00:37:20,696 Di ba dapat pinapalakpakan pag nanalo sa botohan? 551 00:37:21,530 --> 00:37:23,407 Oo nga, tama ka. 552 00:37:23,407 --> 00:37:24,909 Palakpakan natin siya. 553 00:37:27,078 --> 00:37:29,163 Nadadagan kami ng 24 hours sa botohan lang. 554 00:37:29,163 --> 00:37:31,666 Wow, mas malaki 'yon sa inaasahan ko. 555 00:37:32,208 --> 00:37:35,336 Oo, content 'yong ganito para sa kanila. 556 00:37:35,962 --> 00:37:38,089 Dapat lang, 'no. 557 00:37:38,089 --> 00:37:41,968 Aba, 24 hours yata akong nag-ikot-ikot para mangampanya. 558 00:37:42,760 --> 00:37:46,889 Buti na lang di nagalit si 8th Floor sa naging resulta. 559 00:37:47,682 --> 00:37:48,766 Oo nga pala. 560 00:37:51,227 --> 00:37:52,770 Sino kaya ang bumoto sa 'kin? 561 00:37:53,771 --> 00:37:54,605 Ano? 562 00:37:54,605 --> 00:37:56,357 Tatlo 'yong boto ko, di ba? 563 00:37:56,357 --> 00:37:59,568 Kung 'yong isa si 6th Floor, 'yong isa si 8th Floor, 564 00:38:00,278 --> 00:38:02,863 kanino kaya galing 'yong isa pang boto? 565 00:38:04,031 --> 00:38:07,076 Tingin ko hindi naman si 2nd Floor. 566 00:38:08,035 --> 00:38:09,662 Malamang si 4th Floor 'yon. 567 00:38:09,662 --> 00:38:12,748 Napapaisip tuloy ako kung tinraydor ba niya ako 568 00:38:12,748 --> 00:38:14,667 pagkatapos naming mag-usap. 569 00:38:20,089 --> 00:38:23,092 Nagtataka nga rin ako, pero mahalaga pa ba 'yon? 570 00:38:23,092 --> 00:38:24,010 Oo nga, pero... 571 00:38:24,010 --> 00:38:25,469 Kalimutan mo na 'yon. 572 00:38:26,679 --> 00:38:29,473 - Pero siyempre... - Tapos na 'yon. 573 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 Yosi tayo? 574 00:38:34,312 --> 00:38:35,771 Oo ba. Sige. 575 00:38:36,772 --> 00:38:39,650 - Sige. Nando'n sa kuwarto ko. - Sige. 576 00:38:39,650 --> 00:38:40,818 - Akyat tayo. - Sige. 577 00:38:42,403 --> 00:38:46,532 Magagamit mo 'yan pag maliwanag sa labas. 578 00:38:52,371 --> 00:38:53,205 Salamat... 579 00:38:54,749 --> 00:38:56,083 sa pakikinig sa akin. 580 00:39:00,755 --> 00:39:03,090 Pa'no mo magagawang mag-isa lahat 'yan? 581 00:39:06,469 --> 00:39:08,346 Kanino mo ibibigay ang boto mo? 582 00:39:10,431 --> 00:39:11,432 Ano? 583 00:39:11,432 --> 00:39:14,310 Kung sino-sino'ng kumukumbinsi sa 'kin. 584 00:39:14,977 --> 00:39:17,104 Malay ko ba sa mga pinagsasabi nila. 585 00:39:17,855 --> 00:39:20,399 Nakakainis nga, e. Pero kung tutuusin, 586 00:39:21,525 --> 00:39:24,695 dapat sa 'yo kami makinig kasi ikaw ang pinakadehado dito. 587 00:39:29,325 --> 00:39:31,660 Iboboto ko pa rin siya kahit wala kang sinabi. 588 00:39:32,161 --> 00:39:33,954 Dapat lang 'yon sa kanya. 589 00:39:33,954 --> 00:39:36,290 Dapat matuto siyang magsakripisyo para sa iba. 590 00:39:38,501 --> 00:39:39,335 Sa akin naman, 591 00:39:40,753 --> 00:39:42,421 kaya ko lang siya binoto 592 00:39:43,506 --> 00:39:45,091 kasi malaki 'yong kuwarto niya. 593 00:39:46,217 --> 00:39:47,885 Mas magiging madali para sa kanya 594 00:39:49,178 --> 00:39:50,846 na tiisin 'yong basura. 595 00:39:52,056 --> 00:39:53,307 Totoo din 'yan. 596 00:39:59,563 --> 00:40:01,190 Ayoko nga. 597 00:40:01,732 --> 00:40:04,193 Teka. Ano'ng sabi mo? 598 00:40:04,819 --> 00:40:05,778 Ano 'yan? 599 00:40:06,278 --> 00:40:09,865 Hinihiram ko 'yong key card niya, gagamit kasi ako ng banyo. 600 00:40:10,574 --> 00:40:12,034 pero ayaw niya. 601 00:40:12,743 --> 00:40:14,370 - Ano? - Ako na. 602 00:40:14,370 --> 00:40:16,539 Excuse me, 8th Floor. 603 00:40:16,539 --> 00:40:19,708 - Nagbotohan tayo, di ba? - Oo nga. 604 00:40:19,708 --> 00:40:22,753 - At 'yong kuwarto mo ang napili. - Tama. 605 00:40:22,753 --> 00:40:26,382 Kaya mula 8:00 a.m. hanggang hatinggabi, 606 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 gagamitin namin 'yon para magbanyo. 607 00:40:29,135 --> 00:40:31,512 Hindi kita pinapagalitan, ha. 608 00:40:31,512 --> 00:40:34,223 Nililinaw ko lang, baka kasi may di ka naintindhan. 609 00:40:34,223 --> 00:40:35,808 Naiintindihan ko naman. 610 00:40:35,808 --> 00:40:36,976 Ano? 611 00:40:36,976 --> 00:40:39,186 Alam ko na 'yon ang napagkasunduan. 612 00:40:41,313 --> 00:40:43,232 Kung gano'n, pahiram ng card mo. 613 00:40:43,232 --> 00:40:46,152 Pinalakpakan ka pa nga kanina no'ng nanalo ka, e. 614 00:40:46,152 --> 00:40:47,445 Patawa ka, ha. 615 00:40:52,616 --> 00:40:54,118 Thank you sa palakpak. 616 00:40:55,536 --> 00:40:56,495 "Thank you"? 617 00:40:56,495 --> 00:40:58,664 8th Floor. 618 00:40:58,664 --> 00:41:00,291 Naiintindihan kita. 619 00:41:00,291 --> 00:41:04,336 Pare-pareho naman ang sitwasyon natin. Sana isipin mo rin 'yong iba. 620 00:41:04,336 --> 00:41:05,254 Teka. 621 00:41:06,046 --> 00:41:07,173 Pare-pareho? 622 00:41:08,549 --> 00:41:09,550 Ano? 623 00:41:09,550 --> 00:41:12,094 Kaya ayokong maging mabait, e. 624 00:41:13,095 --> 00:41:14,847 - Bye. - Nasisiraan na ba 'yan? 625 00:41:14,847 --> 00:41:17,766 Napagkasunduan na natin 'to, a. 626 00:41:17,766 --> 00:41:19,643 Di puwedeng bigla na lang siyang aayaw. 627 00:41:19,643 --> 00:41:23,314 Mahirap lang sigurong tanggapin sa umpisa. 628 00:41:24,064 --> 00:41:25,441 Bigyan natin siya ng panahon. 629 00:41:26,442 --> 00:41:28,110 Sana gano'n nga lang. 630 00:41:29,987 --> 00:41:30,821 Ano? 631 00:41:31,697 --> 00:41:32,615 Wala. 632 00:41:35,534 --> 00:41:38,162 Buwisit. Mga walang utak. 633 00:41:39,497 --> 00:41:40,331 "Walang utak"? 634 00:41:40,331 --> 00:41:42,750 Sandali. Aalis na lang kayo basta? 635 00:41:43,250 --> 00:41:45,961 Pa'no kami makakapagbanyo? 636 00:41:46,712 --> 00:41:49,089 Kailangan lang niya ng kaunting panahon. 637 00:41:49,840 --> 00:41:51,675 Do'n ka muna magbanyo sa kuwarto mo. 638 00:41:51,675 --> 00:41:54,053 Grabe, hindi naman yata tama 'to. 639 00:41:54,053 --> 00:41:55,846 Aalis na lang siya basta? 640 00:41:55,846 --> 00:41:58,057 - Alam ko. - May magagawa ba siya? 641 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 May usapan tayo, e. 642 00:42:03,312 --> 00:42:06,190 Oo nga. May magagawa ba siya? 643 00:42:06,190 --> 00:42:08,859 'Yan ang akala ko no'ng una. 644 00:42:32,258 --> 00:42:35,219 Pero ang sagot ni 8th Floor, nasa delivery chute. 645 00:42:36,720 --> 00:42:37,846 Totoo ba 'to? 646 00:42:38,556 --> 00:42:39,390 "Iba ako..." 647 00:42:40,933 --> 00:42:43,561 Ano namang kalokohan 'to? 648 00:42:44,144 --> 00:42:45,479 "...sa inyo." 649 00:42:47,648 --> 00:42:48,732 Tang inang 'yon. 650 00:42:49,567 --> 00:42:52,987 Sabi namin, "May magagawa ba siya?" Huli na nang naisip naming... 651 00:42:55,239 --> 00:42:56,407 yari kaming lahat. 652 00:49:56,326 --> 00:50:01,331 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo