1
00:00:27,318 --> 00:00:28,987
PUMILI NG NUMERO
AT PUMASOK SA TABING
2
00:00:28,987 --> 00:00:30,238
"Numero"?
3
00:00:30,238 --> 00:00:33,241
NASA KUWARTO MO ANG RULE BOOK,
SA LIKOD NG PINTO
4
00:01:46,773 --> 00:01:48,858
Fifty-seven, fifty-eight.
5
00:01:49,692 --> 00:01:50,568
Fifty-nine.
6
00:01:51,361 --> 00:01:52,195
Sixty.
7
00:01:53,488 --> 00:01:55,448
210,000 won kada minuto.
8
00:01:56,407 --> 00:01:57,367
Twenty-one.
9
00:01:58,326 --> 00:02:00,537
Pabili ng ballpen, 'yong tig-1,000.
10
00:02:02,622 --> 00:02:04,541
Mas mataas nang 100 times ang presyo.
11
00:02:17,804 --> 00:02:19,264
MGA CAMERA SA KUWARTO
12
00:02:22,851 --> 00:02:24,769
14 ANG CAMERA SA KUWARTO
ON AIR?
13
00:03:32,962 --> 00:03:34,422
Siguro na-entertain sila
14
00:03:34,422 --> 00:03:36,466
no'ng litong-lito tayo sa umpisa.
15
00:03:36,466 --> 00:03:41,012
Tapos na-entertain din sila
no'ng gulat na gulat tayo sa prize money
16
00:03:41,012 --> 00:03:43,556
at saka no'ng akyat-baba tayo sa hagdan
17
00:03:43,556 --> 00:03:46,309
dahil akala natin nadadagdagan 'yong oras.
18
00:03:46,309 --> 00:03:47,852
Pero di nagtagal...
19
00:03:47,852 --> 00:03:49,020
Nagsawa na sila.
20
00:03:50,563 --> 00:03:51,773
Ayaw na nila.
21
00:03:52,523 --> 00:03:55,318
Oo, mukhang di na sila natutuwa.
22
00:03:55,944 --> 00:03:57,987
-"Natutuwa"?
- Pero nakakapagtaka.
23
00:03:57,987 --> 00:04:02,200
Ano naman ang nakakatuwa
sa nangyari kanina?
24
00:04:02,200 --> 00:04:03,409
Bakit, hindi ba?
25
00:04:03,409 --> 00:04:05,328
'Yong isa, bumubula ang bibig,
26
00:04:05,328 --> 00:04:07,413
'yong isa naman, duguan ang ilong.
27
00:04:07,997 --> 00:04:10,208
Nakakatawa kaya, parang comedy show.
28
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
Teka lang.
29
00:04:12,168 --> 00:04:15,713
Gano'n ang gagawin natin
para madagdagan 'yong oras natin?
30
00:04:16,214 --> 00:04:18,466
Ha? 'Yong seizure ko?
31
00:04:18,466 --> 00:04:20,134
Sa tingin ko hindi gano'n.
32
00:04:20,134 --> 00:04:23,471
Dapat mag-isip tayo
ng kahit anong nakaka-entertain.
33
00:04:23,471 --> 00:04:24,847
"Nakaka-entertain"?
34
00:04:27,141 --> 00:04:30,812
NADADAGDAGAN ANG ORAS
PAG UMAAKYAT NG HAGDAN
35
00:04:32,230 --> 00:04:35,149
Oo, malamang tuwang-tuwa nga sila.
36
00:04:36,484 --> 00:04:38,069
Malamang nagtatawanan sila
37
00:04:38,069 --> 00:04:41,155
habang pinapanood kaming
nabubulagan sa pera, tuliro.
38
00:04:41,155 --> 00:04:43,491
{\an8}Tapos sila, paupo-upo lang
sa mga mansiyon nila.
39
00:04:44,492 --> 00:04:45,994
Gusto n'yong matuwa?
40
00:04:47,704 --> 00:04:49,956
Gusto n'yong pakitaan ko kayo
ng nakakatuwa?
41
00:04:49,956 --> 00:04:52,250
Sige. Mag-antay lang kayo diyan.
42
00:04:53,126 --> 00:04:55,461
Hello, ladies and gentlemen.
43
00:04:55,461 --> 00:04:57,255
Kumusta? Si 3rd Floor 'to.
44
00:04:57,255 --> 00:05:00,967
Siguro bored na kayo
kakapanood sa aming umakyat ng hagdan.
45
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
Kaya ang unang content ko para sa inyo,
46
00:05:04,804 --> 00:05:06,139
magmu-mukbang ako.
47
00:05:06,139 --> 00:05:07,181
Kain tayo.
48
00:05:12,478 --> 00:05:17,817
Siyempre pag mukbang, dapat ASMR.
49
00:05:27,076 --> 00:05:28,161
Ano 'yon?
50
00:05:32,999 --> 00:05:34,334
Uy, 7th Floor.
51
00:05:35,501 --> 00:05:37,253
Nadagdagan ba 'yong oras?
52
00:05:40,340 --> 00:05:41,174
Hindi.
53
00:05:43,259 --> 00:05:44,093
A, gano'n ba?
54
00:05:46,721 --> 00:05:48,222
Ba't pala napadaan ka?
55
00:05:48,222 --> 00:05:50,183
Kung tapos ka nang kumain...
56
00:05:51,726 --> 00:05:52,643
Yosi break?
57
00:05:58,858 --> 00:06:00,193
Gusto kita, 3rd Floor.
58
00:06:03,571 --> 00:06:04,405
Ha?
59
00:06:05,323 --> 00:06:06,157
Meron kasing...
60
00:06:07,492 --> 00:06:10,328
kung ano sa 'yo
na wala sa ibang kasama natin.
61
00:06:10,328 --> 00:06:12,538
Ano'ng ibig mong sabihin?
62
00:06:14,707 --> 00:06:17,251
Tinulungan mo si 1st Floor sa pag-akyat.
63
00:06:17,251 --> 00:06:19,295
Di lang sarili mo ang iniisip mo.
64
00:06:21,839 --> 00:06:22,840
Siguro nga.
65
00:06:23,758 --> 00:06:25,385
Gano'n din naman 'yong iba.
66
00:06:27,303 --> 00:06:28,971
Mas mabait ka nga, e.
67
00:06:28,971 --> 00:06:31,766
Di mo binaba 'yong mga basura mo.
Sa 'kin, binaba ko lahat.
68
00:06:35,603 --> 00:06:38,439
Ngayon lang yata kita nakitang ngumiti.
69
00:06:45,071 --> 00:06:48,366
Nag-alangan pa nga ako
kasi parang ang dali naman yata,
70
00:06:49,409 --> 00:06:51,911
pero akala ko talaga tama 'yong sa hagdan.
71
00:06:53,287 --> 00:06:55,665
Sa totoo lang, gusto kong maniwala do'n.
72
00:06:58,084 --> 00:07:00,044
Akala ko 'yong pag-akyat-baba natin,
73
00:07:00,044 --> 00:07:03,256
'yong pagpapagod natin,
may magandang kapalit
74
00:07:03,256 --> 00:07:05,508
dahil nagpakahirap tayo,
'yong tipong gano'n.
75
00:07:05,508 --> 00:07:07,301
Pero mali pala ako.
76
00:07:07,301 --> 00:07:10,263
Okay na rin siguro 'yong gano'n.
77
00:07:11,013 --> 00:07:13,933
Nakakapagod ding
mag-akyat-baba sa hagdan, 'no.
78
00:07:14,809 --> 00:07:18,062
Di ba mas madali
kung i-entertain natin sila?
79
00:07:18,062 --> 00:07:20,398
Ano sa tingin mo ang "entertainment"?
80
00:07:20,398 --> 00:07:22,316
Siguro basta nakakatawa.
81
00:07:22,316 --> 00:07:23,860
"Basta nakakatawa"?
82
00:07:24,819 --> 00:07:25,653
Tama ka.
83
00:07:26,195 --> 00:07:28,364
E, pa'no pagkatapos no'n?
84
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
Pagkatapos?
85
00:07:31,784 --> 00:07:34,162
Magsasawa din sila sa mga nakakatawa.
86
00:07:34,162 --> 00:07:36,998
Pag nagsawa na sila,
di na nila tayo bibigyan ng oras.
87
00:07:38,291 --> 00:07:41,961
Sa ngayon,
di nakikialam sa show 'yong mga host.
88
00:07:41,961 --> 00:07:44,922
Pero parang nauudyukan tayong
89
00:07:44,922 --> 00:07:46,632
i-entertain sila nang kusa.
90
00:07:46,632 --> 00:07:48,301
Dahil sa oras, na katumbas ay pera.
91
00:07:48,885 --> 00:07:52,513
Tulad ng mga nanonood
sa mga content creators at influencers.
92
00:07:52,513 --> 00:07:55,141
Nagla-like tayo, nagbibigay ng pera.
93
00:07:55,141 --> 00:07:58,019
Pero pag nagsawa na ang viewers,
wala na silang kita.
94
00:07:58,019 --> 00:08:01,397
Pero dahil nalasing na sa pera,
95
00:08:01,397 --> 00:08:05,067
ibibigay natin ang gusto ng viewers
dahil uhaw tayo sa pera.
96
00:08:05,067 --> 00:08:07,028
E, ano ba talaga
97
00:08:07,945 --> 00:08:08,779
ang gusto nila?
98
00:08:12,033 --> 00:08:13,159
Totoong entertainment.
99
00:08:14,577 --> 00:08:16,579
"Totoong entertainment"?
100
00:08:17,830 --> 00:08:21,125
Magpapalitan tayo ng mga idea
pag nagkita-kita ulit tayo.
101
00:08:21,792 --> 00:08:25,546
Magsa-suggest 'yong iba ng bayolente
o kaya 'yong mapanukso.
102
00:08:25,546 --> 00:08:27,381
Kung mag-wrestling kaya tayo?
103
00:08:28,841 --> 00:08:30,676
Oo, wrestling, maganda 'yan.
104
00:08:30,676 --> 00:08:33,262
Nakaka-entertain nga 'yan.
105
00:08:33,262 --> 00:08:36,182
Kokontrolin natin ang usapan.
106
00:08:36,182 --> 00:08:39,101
Pero hindi ba masyado yatang delikado?
107
00:08:39,101 --> 00:08:42,146
Baka may mangyari pa,
wala namang ambulansiya dito.
108
00:08:42,146 --> 00:08:45,066
- Oo. Pa'no kung magkasakitan tayo?
- Oo nga.
109
00:08:45,066 --> 00:08:50,029
Itong sasabihin ko,
sa ating dalawa lang muna 'to, ha.
110
00:08:50,613 --> 00:08:55,034
Tulad ng sabi mo,
magfo-focus tayo sa mga "nakakatawa".
111
00:08:55,034 --> 00:08:59,038
Naisip ko, kung variety show kaya?
112
00:08:59,038 --> 00:09:02,291
Gawa tayo ng variety show,
'yong parang gano'n.
113
00:09:02,291 --> 00:09:04,919
- 'Yong nakakatawa siguro?
- Oo nga.
114
00:09:04,919 --> 00:09:06,045
'Yong nakakatawa?
115
00:09:06,963 --> 00:09:09,465
- Parang sitcom?
- Di ako puwede sa ganyan.
116
00:09:10,132 --> 00:09:14,387
E, kung dating show kaya?
117
00:09:16,138 --> 00:09:20,184
Mabenta 'yong mga gano'n, di ba?
Siguradong maraming manonood.
118
00:09:20,184 --> 00:09:23,646
"Sino sa mga kasali
ang di maghihiwalay hanggang sa huli?"
119
00:09:25,690 --> 00:09:27,233
Mahirap ba 'yon?
120
00:09:28,109 --> 00:09:31,487
E, kung talent show na lang kaya?
121
00:09:32,446 --> 00:09:35,449
Tingin mo matutuwa sila
sa tulad nating non-showbiz?
122
00:09:35,950 --> 00:09:38,244
Hindi, mukhang okay nga 'yon.
123
00:09:38,244 --> 00:09:42,915
Pag sitcom at dating show kasi,
matatagalan pa tayo.
124
00:09:42,915 --> 00:09:46,836
E, pag talent show,
kahit agad-agad, magagawa na natin.
125
00:09:48,129 --> 00:09:50,089
Subukan kaya natin?
126
00:09:51,132 --> 00:09:54,969
Subukan muna natin,
tingnan natin kung madadadagan 'yong oras.
127
00:09:54,969 --> 00:09:58,639
Sino sa inyo
ang gustong magpakita ng talent nila?
128
00:09:59,140 --> 00:10:00,641
Talaga naman, o.
129
00:10:02,351 --> 00:10:03,269
Sa dinami-dami...
130
00:10:03,769 --> 00:10:07,481
Dahil walang nagtaas ng kamay,
ako na ang mauuna.
131
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
Puwedeng bumili ng recorder?
132
00:10:21,829 --> 00:10:25,708
Parang ang simple naman yata niyan
para sa talent show.
133
00:10:25,708 --> 00:10:28,336
Mas maganda 'yong dahan-dahan muna
134
00:10:29,253 --> 00:10:31,631
kesa 'yong sisimulan mo agad ng pasabog.
135
00:10:31,631 --> 00:10:34,008
Hindi maiiwasan sa bandang huli,
136
00:10:35,509 --> 00:10:37,678
pero hangga't kaya, patagalin natin.
137
00:11:30,398 --> 00:11:31,816
Wow, 7th Floor...
138
00:11:37,530 --> 00:11:40,032
Ang sarap pakinggan.
139
00:11:41,409 --> 00:11:42,493
Isa kang martir.
140
00:11:42,993 --> 00:11:46,539
Nagpauna na siya para mapunta
'yong atensiyon ng iba sa masaya.
141
00:11:46,539 --> 00:11:48,541
Ang bangis mo talaga, 7th Floor.
142
00:11:48,541 --> 00:11:49,834
Iba ka talaga.
143
00:11:49,834 --> 00:11:53,504
Uy, tingnan n'yo.
Parang nadagdagan tayo ng higit 20 hours.
144
00:11:53,504 --> 00:11:55,965
May nalaman kaming hidden rule.
145
00:11:55,965 --> 00:11:57,133
Isang araw 'yon!
146
00:11:57,133 --> 00:11:58,759
7th Floor, ang galing mo!
147
00:11:58,759 --> 00:12:00,386
Nagtrabaho ka sa circus?
148
00:12:00,386 --> 00:12:01,929
Hobby ko lang 'to.
149
00:12:02,888 --> 00:12:05,766
Dapat may ipakita tayo sa talent show.
150
00:12:05,766 --> 00:12:07,810
Malay n'yo, nakakatawa pala tayo.
151
00:12:09,603 --> 00:12:11,397
Dahil marami na tayong oras ngayon,
152
00:12:11,397 --> 00:12:15,109
mag-isip tayo ng puwede nating gawin
para sa talent show.
153
00:12:15,109 --> 00:12:18,529
Meron kasi tayong mas mahalagang
dapat pag-usapan ngayon.
154
00:12:19,029 --> 00:12:20,072
Kailan n'yo gustong
155
00:12:20,573 --> 00:12:21,991
matapos ang show?
156
00:12:25,286 --> 00:12:29,081
Bakit naman pag-alis agad ang iniisip mo?
157
00:12:29,707 --> 00:12:32,251
Hindi ba puwedeng pag-usapan natin 'to
158
00:12:32,251 --> 00:12:34,754
pag marami na tayong pera?
159
00:12:34,754 --> 00:12:36,714
Di na tayo makakalabas dito kung ganyan.
160
00:12:37,631 --> 00:12:38,632
Tama siya.
161
00:12:38,632 --> 00:12:40,760
Kaya tayo nandito
para may pera tayo sa labas.
162
00:12:40,760 --> 00:12:43,637
Magkasundo tayo
kung hanggang saan lang tayo.
163
00:12:43,637 --> 00:12:47,975
Pa'no mangyayari 'yon
kung magkakaiba ang kinikita natin?
164
00:12:49,602 --> 00:12:50,644
Tama siya.
165
00:12:50,644 --> 00:12:53,647
Siguro 'yong mga nasa itaas
gustong makaalis agad,
166
00:12:53,647 --> 00:12:55,941
mas malaki ang kita n'yo, e.
167
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
Para sa akin,
168
00:12:59,445 --> 00:13:01,947
si 1st Floor ang dapat magdesisyon.
169
00:13:02,740 --> 00:13:05,284
Siya kasi ang pinakamaliit ang kita.
170
00:13:05,785 --> 00:13:06,911
Kahit mahirap,
171
00:13:07,536 --> 00:13:10,539
dapat magsama-sama tayo
hangga't gusto ni 1st Floor.
172
00:13:10,539 --> 00:13:12,541
Oo, ikaw na ang magdesisyon.
173
00:13:13,417 --> 00:13:15,461
Magkano ba ang kailangan mo?
174
00:13:16,587 --> 00:13:18,297
Sige lang, sabihin mo lang.
175
00:13:22,760 --> 00:13:23,594
Gusto ko...
176
00:13:30,351 --> 00:13:32,353
ng one billion won.
177
00:13:33,062 --> 00:13:34,522
Ang kailangan ko lang...
178
00:13:37,274 --> 00:13:38,234
one billion won.
179
00:13:38,859 --> 00:13:39,693
"Lang"?
180
00:13:42,947 --> 00:13:46,784
Kumikita ka ng 14.4 million isang araw.
181
00:13:46,784 --> 00:13:51,080
Pagpalagay na nating gumagastos ka
ng 400,000 sa isang araw, aabutin ng...
182
00:13:52,581 --> 00:13:57,837
Aabutin ng halos 75 days,
kaya mga dalawa't kalahating buwan.
183
00:13:58,963 --> 00:13:59,797
Oo.
184
00:14:01,423 --> 00:14:04,677
- Tama ka.
- Mabilis ako pagdating sa pera.
185
00:14:05,553 --> 00:14:06,554
Bahala kayo.
186
00:14:08,097 --> 00:14:09,598
Pag kinuwenta mo,
187
00:14:09,598 --> 00:14:12,601
{\an8}kung one billion kay 1st Floor,
two billion kay 2nd Floor,
188
00:14:12,601 --> 00:14:14,103
{\an8}sa 'kin, three billion.
189
00:14:14,645 --> 00:14:16,397
{\an8}Kay 4th Floor, five billion.
190
00:14:16,897 --> 00:14:18,357
{\an8}Kay 5th Floor, eight billion.
191
00:14:18,941 --> 00:14:22,319
{\an8}Kay 6th Floor, 13 billion.
Kay 7th Floor, 21 billion.
192
00:14:22,319 --> 00:14:24,363
{\an8}At kay 8th Floor, 34 billion.
193
00:14:25,197 --> 00:14:26,907
Mas malaki pa kung di gagastos.
194
00:14:27,992 --> 00:14:30,077
Matapos naming magkasundo
sa dalawang buwan,
195
00:14:30,077 --> 00:14:33,664
magdadagdag naman kami ng oras
gamit ang mga talent namin.
196
00:14:33,664 --> 00:14:36,083
Bumili kami ng mga gagamitin
sa talent show
197
00:14:36,083 --> 00:14:38,711
gamit 'yong oras na kinita ni 7th Floor.
198
00:14:39,378 --> 00:14:40,796
Ba't nakapila pa kayo?
199
00:14:41,422 --> 00:14:44,258
Ba't kaya di siya nakikisali
sa mga usapan natin?
200
00:14:44,842 --> 00:14:47,553
Pabili ng sampung tiles nang mawasak ko.
201
00:14:51,140 --> 00:14:54,852
Sampung tiles din sa 'kin
at saka apat na makapal na kahoy.
202
00:14:57,563 --> 00:15:00,065
Biglang nagkaro'n ng kompetisyon
sa talent show.
203
00:15:00,065 --> 00:15:04,361
Pasimple silang nakikiramdam
para masapawan ang isa't isa.
204
00:15:04,862 --> 00:15:07,698
Pero ako, mas lalo ngayon...
205
00:15:09,783 --> 00:15:11,493
parang masisiraan na 'ko.
206
00:15:11,493 --> 00:15:14,663
Nasa likod lang,
Nakikisabay lang sa mga tao.
207
00:15:14,663 --> 00:15:17,750
'Yan ang sekreto ko sa tahimik na buhay.
208
00:15:17,750 --> 00:15:21,837
Di ko kailangang maging nakakatawa
o magkaro'n ng talent.
209
00:15:21,837 --> 00:15:24,590
Minsan lang akong naglakas-loob,
ganito pa ang nangyari.
210
00:15:25,799 --> 00:15:26,717
TALENT SHOW
211
00:15:26,717 --> 00:15:30,638
Kay tagal mo akong hinintay
Gusto kong makasama ka habambuhay
212
00:15:30,638 --> 00:15:31,972
Kung gusto mo ako....
213
00:15:31,972 --> 00:15:34,642
Tama, magandang simula ang kanta
sa talent show.
214
00:15:34,642 --> 00:15:39,647
Noong araw na nilapitan mo ako
Dinamayan sa lungkot ko
215
00:15:39,647 --> 00:15:40,564
10 HOURS
216
00:15:40,564 --> 00:15:41,774
REAL-TIME DONATION COUNT
217
00:15:41,774 --> 00:15:43,651
1ST: 7TH FLOOR (24 HRS)
2ND: 5TH FLOOR (10 HRS)
218
00:15:44,360 --> 00:15:48,072
Siyempre nagpakitang-gilas si 6th Floor.
Binasag niya 'yong tiles.
219
00:15:55,204 --> 00:15:56,038
15 HOURS
220
00:16:08,968 --> 00:16:12,888
At di patatalo si 2nd Floor kay 6th Floor,
Sipa dito, suntok do'n.
221
00:16:16,809 --> 00:16:17,643
17 HOURS
222
00:16:17,643 --> 00:16:19,687
Mas malaki kesa sa inaasahan.
223
00:16:19,687 --> 00:16:21,397
Grabe, ang gagaling nila.
224
00:16:21,897 --> 00:16:23,273
Kinakabahan lalo ako.
225
00:16:23,857 --> 00:16:25,609
- Okay ka lang?
- Oo.
226
00:16:25,609 --> 00:16:27,444
Wala 'to. Pilay lang 'to.
227
00:16:27,444 --> 00:16:29,154
Grabe 'yong pamamaga.
228
00:16:30,739 --> 00:16:31,991
Si 4th Floor naman.
229
00:16:33,033 --> 00:16:33,993
Kanta na naman?
230
00:16:46,505 --> 00:16:47,339
1 HOUR 50 MINUTES
231
00:16:47,339 --> 00:16:48,882
Magaling.
232
00:16:48,882 --> 00:16:50,759
Ha? 'Yon na 'yon?
233
00:16:51,385 --> 00:16:52,386
Nakakainis naman.
234
00:16:54,513 --> 00:16:58,642
Wag naman kayong ganyan.
Dagdagan n'yo 'yong oras namin, please?
235
00:16:59,560 --> 00:17:00,394
Mwah, mwah.
236
00:17:09,236 --> 00:17:10,070
Five minutes.
237
00:17:13,032 --> 00:17:15,743
Hay, panira naman ng mood 'to.
238
00:17:15,743 --> 00:17:18,787
Sige, sino'ng gustong sumunod?
239
00:17:23,417 --> 00:17:26,128
1st Floor, may ipapakita ka ba?
240
00:17:26,128 --> 00:17:28,213
Ano kasi...
241
00:17:28,881 --> 00:17:29,757
Okay lang.
242
00:17:30,507 --> 00:17:31,341
Wala 'to.
243
00:17:31,967 --> 00:17:34,762
Sa talent show,
lagi namang huli 'yong mahihina.
244
00:17:34,762 --> 00:17:36,972
May dalawa pa naman pagkatapos ko,
245
00:17:38,098 --> 00:17:40,768
kaya makakalimutan agad
'yong performance ko.
246
00:17:42,436 --> 00:17:43,312
Ako!
247
00:17:43,312 --> 00:17:45,189
Ako na ang susunod.
248
00:17:45,189 --> 00:17:49,026
Kumakabog 'yong dibdib ko
na para bang nasa stage ako.
249
00:18:02,664 --> 00:18:03,916
Grabe.
250
00:18:05,334 --> 00:18:06,585
Ano'ng kalokohan 'to?
251
00:18:11,256 --> 00:18:12,174
Eighteen?
252
00:18:19,848 --> 00:18:22,309
Ang... Ang pangit, 'no?
253
00:18:22,309 --> 00:18:24,019
Hindi. Hindi naman.
254
00:18:24,520 --> 00:18:25,521
Okay naman, e.
255
00:18:27,356 --> 00:18:29,399
May dalawa pang natitira.
256
00:18:31,568 --> 00:18:33,695
Kuya, sabihin mo mauuna ka na.
257
00:18:33,695 --> 00:18:37,282
Dalawa na lang kayo.
Mauna ka na nang matapos na.
258
00:18:38,367 --> 00:18:39,201
Ano?
259
00:18:42,287 --> 00:18:43,539
Ako na ang susunod.
260
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Sige.
261
00:19:45,142 --> 00:19:46,476
Wow, kuhang-kuha niya.
262
00:19:51,231 --> 00:19:52,357
Sige, eto na.
263
00:20:11,960 --> 00:20:13,378
30 HOURS
264
00:20:13,378 --> 00:20:15,672
Thirty hours? Grabe, ang galing!
265
00:20:15,672 --> 00:20:18,634
Bale ang nadagdag sa oras natin,
266
00:20:18,634 --> 00:20:22,471
74 hours at 13 minutes.
267
00:20:22,471 --> 00:20:24,473
Kunwari pa 'tong walang alam.
268
00:20:24,473 --> 00:20:26,475
Nadagdagan tayo ng tatlong araw.
269
00:20:27,351 --> 00:20:29,144
Walang mapagkakatiwalaan dito.
270
00:20:29,144 --> 00:20:32,606
Pagkatapos ng natitirang isa,
kuwentahin natin 'yong oras,
271
00:20:32,606 --> 00:20:34,066
tapos usap ulit tayo.
272
00:20:34,066 --> 00:20:35,108
O, pa'no.
273
00:20:36,235 --> 00:20:37,069
8th Floor.
274
00:20:38,111 --> 00:20:40,697
Hindi ko naman kailangang
gawin dito, di ba?
275
00:20:41,657 --> 00:20:44,076
Hindi naman. Pero siyempre...
276
00:20:45,118 --> 00:20:48,205
Kung puwedeng di gawin dito,
sa kuwarto ko gagawin.
277
00:20:50,707 --> 00:20:52,334
Gusto mo sex tayo?
278
00:20:56,880 --> 00:20:59,299
- Ano'ng sinabi mo?
- Narinig mo 'ko. Sex.
279
00:21:02,469 --> 00:21:04,429
8th Floor, talent show 'to.
280
00:21:07,266 --> 00:21:10,769
Pinapakita sa talent show
kung sa'n tayo magaling, di ba?
281
00:21:11,812 --> 00:21:13,230
Magaling ako do'n.
282
00:21:19,069 --> 00:21:19,987
Ayoko.
283
00:21:22,572 --> 00:21:23,407
Bakit?
284
00:21:26,743 --> 00:21:28,704
Oo nga. Hindi tama 'to.
285
00:21:40,924 --> 00:21:42,968
- Ano'ng ginagawa niya?
- 1st Floor.
286
00:21:44,553 --> 00:21:45,721
Hindi.
287
00:21:51,935 --> 00:21:52,769
Ako?
288
00:21:54,646 --> 00:21:55,772
Hindi puwede.
289
00:21:57,065 --> 00:21:59,484
Ano'ng plano nito? Daming nakatingin, o.
290
00:22:02,946 --> 00:22:03,905
Hindi pala ako.
291
00:22:17,502 --> 00:22:18,337
Winner.
292
00:22:22,132 --> 00:22:24,468
Puwede ba nilang gawin 'yon?
293
00:22:26,261 --> 00:22:27,512
Hayaan mo siya.
294
00:22:28,305 --> 00:22:29,723
'Yon daw ang talent niya, e.
295
00:23:01,088 --> 00:23:03,131
69 HOURS
296
00:23:03,131 --> 00:23:05,384
Mukhang magaling nga talaga siya.
297
00:23:05,967 --> 00:23:06,802
Grabe.
298
00:23:07,427 --> 00:23:10,430
Ba't naman sa dinami-dami ng numbers,
69 pa talaga?
299
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Ha?
300
00:23:26,238 --> 00:23:27,072
3rd Floor.
301
00:23:28,323 --> 00:23:29,783
Gusto mo sex tayo?
302
00:23:33,495 --> 00:23:34,913
Sex na tayo.
303
00:23:36,998 --> 00:23:39,042
Sige na, gawin na natin.
304
00:23:48,844 --> 00:23:49,928
3rd Floor.
305
00:23:50,929 --> 00:23:52,806
Sex tayo.
306
00:23:54,224 --> 00:23:55,058
Sige na.
307
00:23:55,058 --> 00:24:00,939
Hanggang matuyo ang Sea of Japan
308
00:24:00,939 --> 00:24:04,484
At maubos na ang Mount Baekdu...
309
00:24:12,701 --> 00:24:13,785
Sex tayo?
310
00:24:18,790 --> 00:24:22,294
Kung di natin isasama
'yong oras na pinambili natin,
311
00:24:22,794 --> 00:24:24,713
nadagdagan tayo ng 120 hours.
312
00:24:24,713 --> 00:24:26,214
Ang galing natin.
313
00:24:26,214 --> 00:24:27,883
Parang unfair naman yata?
314
00:24:29,050 --> 00:24:31,136
Ang bano kasi no'ng iba diyan.
315
00:24:31,136 --> 00:24:32,554
KULELAT SA TALENT SHOW
316
00:24:32,554 --> 00:24:34,890
Sumali naman lahat, kaya okay lang.
317
00:24:34,890 --> 00:24:35,807
Sandali.
318
00:24:37,601 --> 00:24:40,437
Alam na natin
kung pa'no madadagdagan 'yong oras,
319
00:24:40,437 --> 00:24:44,107
kaya di na natin kailangang magtatakbo.
320
00:24:44,107 --> 00:24:48,111
Pa'no na 'yong mga dumi
at saka 'yong basura...
321
00:24:48,612 --> 00:24:50,280
Oo nga pala. Tama ka.
322
00:24:50,280 --> 00:24:52,365
Kinukuha mo pa rin pala.
323
00:24:53,074 --> 00:24:56,161
Wala nang dahilan para itabi mo pa 'yon.
324
00:24:56,661 --> 00:24:58,914
- E, ate.
- O? Ano 'yon?
325
00:24:58,914 --> 00:25:00,540
Tama ka, kuya.
326
00:25:00,540 --> 00:25:02,042
Nawala sa isip namin.
327
00:25:03,210 --> 00:25:04,794
Hindi, ayos lang.
328
00:25:05,545 --> 00:25:07,422
Ako naman ang nagpresinta, e.
329
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
Kaya lang...
330
00:25:10,759 --> 00:25:12,302
maliit kasi 'yong kuwarto ko,
331
00:25:12,302 --> 00:25:15,764
kaya medyo mahirap nang tiisin.
332
00:25:16,348 --> 00:25:17,891
Oo naman, tama lang 'yon.
333
00:25:17,891 --> 00:25:19,809
E, ano'ng gagawin natin?
334
00:25:19,809 --> 00:25:21,478
Tinatanong pa ba 'yan?
335
00:25:22,270 --> 00:25:24,648
Siyempre do'n ulit sa mga kuwarto natin.
336
00:25:24,648 --> 00:25:26,691
Hindi ko yata gusto 'yan.
337
00:25:26,691 --> 00:25:27,943
E, ano?
338
00:25:27,943 --> 00:25:30,820
Sige, sa kuwarto mo.
'Yon ang pinakamalaki, e.
339
00:25:30,820 --> 00:25:33,156
Hindi puwede sa kuwarto ko.
340
00:25:34,241 --> 00:25:35,283
Hindi ba...
341
00:25:35,867 --> 00:25:37,827
puro pababa lang 'yong delivery chute?
342
00:25:37,827 --> 00:25:39,579
E, di banyo mo ang gagamitin namin.
343
00:25:39,579 --> 00:25:42,916
Uy, wag na nating pagtalunan 'to.
344
00:25:42,916 --> 00:25:46,836
E, kung pumili na lang kaya tayo
ng bagong banyo?
345
00:25:47,796 --> 00:25:51,508
Di ba mas maganda 'yon
kesa nakatambak 'yong basura sa kuwarto?
346
00:25:53,635 --> 00:25:55,554
Nagpresinta na nga si 1st Floor.
347
00:25:55,554 --> 00:25:57,806
Tingin mo may gagawa din no'n?
348
00:25:57,806 --> 00:26:00,475
Wala naman akong sinabing magpresinta.
349
00:26:00,475 --> 00:26:01,768
Magpalaro tayo.
350
00:26:01,768 --> 00:26:05,564
Maglalaro tayo
para makapili ng banyo, 'yong gan'on.
351
00:26:05,564 --> 00:26:07,816
Puwede nating gawing content 'yon.
352
00:26:08,984 --> 00:26:10,777
Gusto ko 'yan. 'Yong talo ang taya.
353
00:26:10,777 --> 00:26:13,029
Nakaka-excite 'yong mga ganyan.
354
00:26:13,029 --> 00:26:16,658
Sige, pa'no natin pipiliin 'yong kuwarto?
355
00:26:16,658 --> 00:26:18,243
Magbubunutan?
356
00:26:18,243 --> 00:26:19,536
Magbotohan tayo.
357
00:26:22,080 --> 00:26:24,249
- Ha?
- Magbotohan tayo kesa 'yong tsambahan.
358
00:26:24,249 --> 00:26:26,042
Anong kalokohan 'yan?
359
00:26:26,042 --> 00:26:30,088
Ang may pinakamaraming boto,
'yon ang magtatabi ng basura.
360
00:26:30,088 --> 00:26:31,214
Kalokohan.
361
00:26:31,214 --> 00:26:33,258
May botohan ka pang nalalaman.
362
00:26:33,258 --> 00:26:36,052
Ang totoo, pumipili ka lang
ng pagkakaisahan.
363
00:26:36,052 --> 00:26:37,429
Walang pinagkakaisahan dito.
364
00:26:37,429 --> 00:26:40,557
Pagbobotohan natin
'yong pinakamagaling para do'n.
365
00:26:40,557 --> 00:26:41,850
Para patas.
366
00:26:41,850 --> 00:26:44,019
At sino'ng pinakamagaling magtabi ng ebak?
367
00:26:45,103 --> 00:26:46,646
Sino? Ikaw?
368
00:26:47,147 --> 00:26:48,732
- Umayos ka.
- Ano?
369
00:26:49,316 --> 00:26:50,150
Sige.
370
00:26:51,234 --> 00:26:53,236
Sino'ng may gusto ng botohan?
371
00:26:54,487 --> 00:26:55,322
Ako.
372
00:27:02,162 --> 00:27:05,165
Sige, tatlo kayo. Bale apat, kasama ako.
373
00:27:06,082 --> 00:27:08,418
Kayong apat, ayaw n'yo ng botohan?
374
00:27:09,586 --> 00:27:11,504
Hindi naman sa ayoko, pero...
375
00:27:13,006 --> 00:27:15,175
Mukhang wala naman kaming choice, e.
376
00:27:16,092 --> 00:27:18,470
Teka. Sabi nila botohan daw 'to.
377
00:27:18,470 --> 00:27:21,181
Pa'no kung iboto nila
'yong kulelat sa talent show?
378
00:27:22,390 --> 00:27:26,019
Tama. Oo, ikaw nga.
Delikado tayong dalawa ngayon.
379
00:27:26,561 --> 00:27:27,937
1.5 hours ka. Ako, 18 minutes.
380
00:27:27,937 --> 00:27:31,107
ISA PANG KULELAT SA TALENT SHOW
381
00:27:31,107 --> 00:27:32,400
Sige.
382
00:27:32,984 --> 00:27:36,404
Ako naman ang nakaisip pumili
ng magagamit na banyo, e.
383
00:27:36,404 --> 00:27:40,450
- Uy, teka lang.
- Kung gusto n'yo ng botohan, e, di sige.
384
00:27:40,450 --> 00:27:42,243
Nasisiraan na ba 'to?
385
00:27:42,952 --> 00:27:43,953
3rd Floor, ikaw?
386
00:27:46,122 --> 00:27:48,124
Ano kasi...
387
00:27:48,124 --> 00:27:51,586
Kung gusto ng lahat,
walang problema sa 'kin.
388
00:27:54,881 --> 00:27:56,675
- Oo ba.
- Sige.
389
00:27:56,675 --> 00:27:59,135
Hay, di ba nag-iisip 'tong si 4th Floor?
390
00:28:02,347 --> 00:28:04,599
Ate, sino'ng iboboto mo?
391
00:28:04,599 --> 00:28:06,518
- Ako?
- Oo.
392
00:28:08,395 --> 00:28:10,855
Si 3rd Floor o kaya ako, 'no?
393
00:28:10,855 --> 00:28:13,858
Malamang hindi ikaw,
kaya wag kang mag-alala.
394
00:28:15,485 --> 00:28:17,195
Pa'no mo nalaman?
395
00:28:17,195 --> 00:28:19,823
Malaki ang tsansang
si 1st Floor ang mapili.
396
00:28:21,116 --> 00:28:22,951
E, kung si 1st Floor kaya?
397
00:28:23,910 --> 00:28:27,539
Siya pa rin ang kumukuha
ng mga basura natin hanggang ngayon.
398
00:28:28,248 --> 00:28:30,542
Di ba mas maganda
kung gano'n na lang ulit?
399
00:28:30,542 --> 00:28:32,961
May tinatawag na broken windows theory.
400
00:28:33,712 --> 00:28:35,588
Kung madumi na ang isang lugar,
401
00:28:36,381 --> 00:28:39,676
di na magi-guilty ang mga tao
na magtapon ng basura do'n.
402
00:28:40,969 --> 00:28:45,473
Parang di yata kaya
ng konsiyensiya kong iboto siya.
403
00:28:45,473 --> 00:28:46,683
Ikaw ba?
404
00:28:47,767 --> 00:28:50,311
Oo. Oo nga.
405
00:28:50,311 --> 00:28:54,941
Tingin ko daan lang 'tong botohan
para tanggapin ni 1st Floor ang totoo.
406
00:28:55,567 --> 00:28:58,278
Pag tinanggap niya 'yon,
mas matitiis niya.
407
00:29:00,363 --> 00:29:01,906
Naisip ko lang,
408
00:29:02,699 --> 00:29:05,034
maling ibigay 'yon sa isang tao lang.
409
00:29:05,827 --> 00:29:07,203
Pakiramdam ko
410
00:29:07,704 --> 00:29:11,207
mas magaan sa loob ko
kung ako na lang ang magtatabi no'n.
411
00:29:12,208 --> 00:29:13,168
Talaga?
412
00:29:13,752 --> 00:29:16,171
Pakiramdam ko lang naman.
413
00:29:20,633 --> 00:29:21,593
Tao po.
414
00:29:26,806 --> 00:29:27,682
Uy, 4th Floor.
415
00:29:28,183 --> 00:29:29,976
Ba't napadaan ka?
416
00:29:31,227 --> 00:29:33,104
Nandito ka rin pala, 7th Floor.
417
00:29:33,813 --> 00:29:34,814
1st Floor?
418
00:29:34,814 --> 00:29:36,316
Wala ba siya sa loob?
419
00:29:36,858 --> 00:29:37,859
Nasaan kaya siya?
420
00:29:37,859 --> 00:29:40,111
- 4th Floor.
- Nagulat naman ako.
421
00:29:40,111 --> 00:29:41,988
Didiretsuhin ko na.
422
00:29:43,490 --> 00:29:45,033
'Yong tungkol sa botohan,
423
00:29:46,242 --> 00:29:47,911
si 8th Floor ang iboboto ko.
424
00:29:48,620 --> 00:29:49,496
Ano?
425
00:29:50,330 --> 00:29:52,040
Ba't nasa labas ka?
426
00:29:52,040 --> 00:29:54,501
Ang baho kasi sa loob, e.
427
00:29:55,835 --> 00:29:58,546
Kaya lumabas muna ako.
Wag mo akong intindihin.
428
00:29:58,546 --> 00:30:01,633
Grabe. Ang hirap siguro
ng pinagdadaanan mo.
429
00:30:02,133 --> 00:30:04,469
Nalulungkot tuloy ako.
430
00:30:04,469 --> 00:30:08,765
Aling kuwarto ang di ga'nong maaapektuhan
pag ginawa nating banyo?
431
00:30:09,641 --> 00:30:10,725
Kay 8th Floor.
432
00:30:10,725 --> 00:30:11,893
Pinakamalaki 'yon.
433
00:30:11,893 --> 00:30:16,105
At saka wala nang ibababa sa chute
dahil nasa itaas siya.
434
00:30:16,105 --> 00:30:17,774
Isa pa, pinakamalaki ang kita niya.
435
00:30:17,774 --> 00:30:21,361
Pero wala namang kinalaman
ang pera dito, di ba?
436
00:30:22,320 --> 00:30:25,240
Di mo pa ba narinig
'yong "oblesse noblige"?
437
00:30:25,240 --> 00:30:26,533
'Yong parang gano'n?
438
00:30:26,533 --> 00:30:29,285
Alam mo naman kung magkano ang kita niya,
439
00:30:29,285 --> 00:30:32,622
kaya dapat
mas marami siyang responsibilidad.
440
00:30:32,622 --> 00:30:36,334
Ang sama naman kung si 1st Floor ulit
ang magtatabi ng basura.
441
00:30:36,334 --> 00:30:39,546
Hanggang kailan mo matitiis 'to
sa liit ng kuwarto mo?
442
00:30:39,546 --> 00:30:40,463
So pa'no?
443
00:30:41,673 --> 00:30:43,508
Sino ba ang kinukumbinsi mo?
444
00:30:44,968 --> 00:30:45,802
Ha?
445
00:30:46,386 --> 00:30:49,806
Wala naman akong kinukumbinsi.
Nag-uusap lang naman tayo.
446
00:30:49,806 --> 00:30:51,224
Naisip mo na ba
447
00:30:52,934 --> 00:30:55,436
kung sino ang iboboto mo?
448
00:30:55,436 --> 00:30:58,690
Hindi ba close kayo ni 5th Floor?
449
00:31:00,191 --> 00:31:05,113
Ang problema kasi, masyado siyang mabait,
kaya di siya maaasahan.
450
00:31:05,738 --> 00:31:09,492
Nakumbinsi raw ni 4th Floor si 1st Floor
na iboto si 8th Floor.
451
00:31:09,492 --> 00:31:12,495
Di naman daw nagbigay ng opinyon
ang mabait na si 1st Floor,
452
00:31:12,495 --> 00:31:15,874
pero nakita raw ni 4th Floor
sa mata ni 1st Floor na payag siya.
453
00:31:15,874 --> 00:31:18,251
Ngayon naman, si 2nd Floor.
454
00:31:18,251 --> 00:31:19,168
2nd Floor.
455
00:31:19,168 --> 00:31:20,461
- Alis.
- Sige.
456
00:31:23,089 --> 00:31:23,923
Wag siya.
457
00:31:23,923 --> 00:31:26,843
May apat na boto na tayo.
Tayong tatlo at saka si 1st Floor.
458
00:31:26,843 --> 00:31:28,428
Hindi pa ba puwede 'yon?
459
00:31:29,470 --> 00:31:31,723
7th Floor, andiyan ka ba?
460
00:31:32,765 --> 00:31:34,517
Di ako puwedeng makita dito.
461
00:31:35,018 --> 00:31:35,852
Hindi puwede.
462
00:31:38,688 --> 00:31:40,231
Nandito ka pala.
463
00:31:41,900 --> 00:31:43,151
Ano'ng ginagawa n'yo?
464
00:31:46,195 --> 00:31:47,864
Nagyoyosi lang.
465
00:31:47,864 --> 00:31:49,532
Puwede ba tayong mag-usap?
466
00:31:50,408 --> 00:31:51,242
Sige.
467
00:31:52,368 --> 00:31:53,244
Mamaya ulit.
468
00:31:53,244 --> 00:31:54,162
Sige.
469
00:31:59,042 --> 00:32:00,293
Muntikan na 'yon.
470
00:32:01,669 --> 00:32:04,088
Kaduda-duda pag nahuli ka, di ba?
471
00:32:04,088 --> 00:32:05,590
Oo naman!
472
00:32:06,299 --> 00:32:07,800
Di lang kaduda-duda.
473
00:32:07,800 --> 00:32:11,387
Baka magwala pa 'yon pag nalaman niyang
iboboto natin si 8th Floor.
474
00:32:11,387 --> 00:32:14,140
Tama. Sino kaya ang iboboto ni 6th Floor?
475
00:32:14,140 --> 00:32:15,725
Tinatanong pa ba 'yan?
476
00:32:15,725 --> 00:32:18,061
Baka isa sa 'tin o kaya si 1st Floor.
477
00:32:18,686 --> 00:32:20,021
Tama. Malamang nga.
478
00:32:20,021 --> 00:32:21,439
Iboto mo si 3rd Floor.
479
00:32:22,231 --> 00:32:24,901
Si 1st Floor sana,
kaso ang bano ng talent ni 3rd Floor.
480
00:32:24,901 --> 00:32:29,030
Kung sino daw ang iboboto ko,
'yon na rin daw kay 8th Floor.
481
00:32:29,656 --> 00:32:31,658
Simplehan na lang natin ito, ha?
482
00:32:31,658 --> 00:32:34,786
Parang dapat yata
di ko na sinabi kay 7th Floor.
483
00:32:35,286 --> 00:32:37,288
Wala kasing preno 'tong bunganga ko.
484
00:32:37,288 --> 00:32:40,041
Tingin mo sasama siya sa kanila?
485
00:32:40,041 --> 00:32:42,835
Hindi. Wala sa tipo niya ang gagawa no'n.
486
00:32:43,711 --> 00:32:47,215
Di nga niya binababa
'yong mga basura niya kay 1st Floor, e.
487
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
Hindi mo rin masasabi, 'no?
488
00:32:50,802 --> 00:32:51,636
Ayos ba?
489
00:32:52,345 --> 00:32:53,304
Oo, sige.
490
00:32:53,972 --> 00:32:56,724
Basta kahit ano'ng mangyari,
walang iwanan, ha?
491
00:32:56,724 --> 00:32:58,142
Oo naman.
492
00:32:58,810 --> 00:33:00,603
Promise, walang trayduran, ha?
493
00:33:00,603 --> 00:33:02,355
Oo naman, siyempre!
494
00:33:02,355 --> 00:33:04,899
May isang salita ako.
495
00:33:10,321 --> 00:33:13,741
May isang araw ang lahat
para makapag-isip bago magbotohan.
496
00:33:15,785 --> 00:33:17,787
Pero parang di ako mapakali.
497
00:33:17,787 --> 00:33:19,288
Ako, si 7th Floor...
498
00:33:19,288 --> 00:33:22,542
Pagkatapos ng pag-akyat sa hagdan
at saka ng talent show,
499
00:33:22,542 --> 00:33:24,877
ang pangatlong content namin
para sa dagdag-oras:
500
00:33:24,877 --> 00:33:27,130
"Banyo Mo, Iboto Mo".
501
00:33:27,714 --> 00:33:28,798
BANYO MO, IBOTO MO
502
00:33:28,798 --> 00:33:30,091
Simulan na natin.
503
00:33:30,675 --> 00:33:32,051
1st Floor, mauna ka na.
504
00:33:45,898 --> 00:33:47,567
Bilangin na natin.
505
00:33:50,862 --> 00:33:51,863
3rd Floor.
506
00:34:02,248 --> 00:34:04,709
- Sus, isa lang 'yan, wala 'yan.
- Oo nga.
507
00:34:04,709 --> 00:34:05,752
3rd Floor.
508
00:34:11,132 --> 00:34:12,341
8th Floor.
509
00:34:24,437 --> 00:34:25,688
Okay. 8th Floor.
510
00:34:27,565 --> 00:34:28,691
Ako?
511
00:34:35,948 --> 00:34:36,783
8th Floor.
512
00:34:46,417 --> 00:34:47,502
3rd Floor.
513
00:34:50,546 --> 00:34:53,216
Ba't gano'n ang nangyayari sa mga boto?
514
00:34:53,216 --> 00:34:54,342
Sige.
515
00:34:54,342 --> 00:34:56,969
May tigatlong boto
si 3rd Floor at si 8th Floor.
516
00:34:57,637 --> 00:34:58,930
Sa ngayon, tie sila.
517
00:35:05,978 --> 00:35:07,355
Blangko 'yong papel.
518
00:35:07,355 --> 00:35:09,148
Ha? Blangko?
519
00:35:09,649 --> 00:35:11,400
Ito na 'yong huling boto.
520
00:35:20,451 --> 00:35:21,285
Ano 'yon?
521
00:35:23,996 --> 00:35:24,997
Iboto mo si 3rd Floor.
522
00:35:26,999 --> 00:35:29,544
Sa tingin ko ikaw ang pinakamalas dito.
523
00:35:29,544 --> 00:35:32,088
Ang baba ng floor mo
kumpara sa mga nagagawa mo.
524
00:35:32,088 --> 00:35:33,840
Matagal ang dalawang buwan.
525
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
Dapat komportable tayo.
526
00:35:38,678 --> 00:35:39,762
Pa'no?
527
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
Pa'no tayo magiging komportable?
528
00:35:44,809 --> 00:35:46,477
Akala ko pader ang kausap ko, e.
529
00:35:46,477 --> 00:35:47,854
Maraming paraan.
530
00:35:47,854 --> 00:35:51,482
Puwede akong magtabi ng pagkain
tapos ibibigay ko sa 'yo.
531
00:35:52,191 --> 00:35:54,819
O kung may kailangan ka,
ako ang bibili para sa 'yo.
532
00:35:54,819 --> 00:35:55,987
Pero bakit...
533
00:35:57,572 --> 00:35:58,906
si 3rd Floor?
534
00:36:00,199 --> 00:36:01,826
Andiyan naman si 4th Floor.
535
00:36:01,826 --> 00:36:03,244
Si 3rd Floor kasi...
536
00:36:04,412 --> 00:36:05,663
sobrang bano.
537
00:36:08,291 --> 00:36:09,125
'Yong sayaw!
538
00:36:11,294 --> 00:36:13,754
Insulto sa pagsasayaw 'yong ginawa niya.
539
00:36:15,548 --> 00:36:16,465
Tama ka diyan.
540
00:36:37,069 --> 00:36:37,904
Sige.
541
00:36:39,488 --> 00:36:40,364
8th Floor.
542
00:36:40,364 --> 00:36:41,616
Yes!
543
00:36:45,953 --> 00:36:46,871
Ako?
544
00:36:52,293 --> 00:36:53,169
Patingin nga.
545
00:37:03,888 --> 00:37:05,181
Ako talaga?
546
00:37:06,891 --> 00:37:07,767
8th Floor,
547
00:37:09,143 --> 00:37:11,145
kuwarto mo ang magiging banyo.
548
00:37:13,481 --> 00:37:15,733
Wow, ngayon lang ako naboto sa ganito.
549
00:37:15,733 --> 00:37:17,068
Ang saya!
550
00:37:17,068 --> 00:37:20,696
Di ba dapat pinapalakpakan
pag nanalo sa botohan?
551
00:37:21,530 --> 00:37:23,407
Oo nga, tama ka.
552
00:37:23,407 --> 00:37:24,909
Palakpakan natin siya.
553
00:37:27,078 --> 00:37:29,163
Nadadagan kami ng 24 hours
sa botohan lang.
554
00:37:29,163 --> 00:37:31,666
Wow, mas malaki 'yon sa inaasahan ko.
555
00:37:32,208 --> 00:37:35,336
Oo, content 'yong ganito para sa kanila.
556
00:37:35,962 --> 00:37:38,089
Dapat lang, 'no.
557
00:37:38,089 --> 00:37:41,968
Aba, 24 hours yata akong nag-ikot-ikot
para mangampanya.
558
00:37:42,760 --> 00:37:46,889
Buti na lang
di nagalit si 8th Floor sa naging resulta.
559
00:37:47,682 --> 00:37:48,766
Oo nga pala.
560
00:37:51,227 --> 00:37:52,770
Sino kaya ang bumoto sa 'kin?
561
00:37:53,771 --> 00:37:54,605
Ano?
562
00:37:54,605 --> 00:37:56,357
Tatlo 'yong boto ko, di ba?
563
00:37:56,357 --> 00:37:59,568
Kung 'yong isa si 6th Floor,
'yong isa si 8th Floor,
564
00:38:00,278 --> 00:38:02,863
kanino kaya galing 'yong isa pang boto?
565
00:38:04,031 --> 00:38:07,076
Tingin ko hindi naman si 2nd Floor.
566
00:38:08,035 --> 00:38:09,662
Malamang si 4th Floor 'yon.
567
00:38:09,662 --> 00:38:12,748
Napapaisip tuloy ako
kung tinraydor ba niya ako
568
00:38:12,748 --> 00:38:14,667
pagkatapos naming mag-usap.
569
00:38:20,089 --> 00:38:23,092
Nagtataka nga rin ako,
pero mahalaga pa ba 'yon?
570
00:38:23,092 --> 00:38:24,010
Oo nga, pero...
571
00:38:24,010 --> 00:38:25,469
Kalimutan mo na 'yon.
572
00:38:26,679 --> 00:38:29,473
- Pero siyempre...
- Tapos na 'yon.
573
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
Yosi tayo?
574
00:38:34,312 --> 00:38:35,771
Oo ba. Sige.
575
00:38:36,772 --> 00:38:39,650
- Sige. Nando'n sa kuwarto ko.
- Sige.
576
00:38:39,650 --> 00:38:40,818
- Akyat tayo.
- Sige.
577
00:38:42,403 --> 00:38:46,532
Magagamit mo 'yan pag maliwanag sa labas.
578
00:38:52,371 --> 00:38:53,205
Salamat...
579
00:38:54,749 --> 00:38:56,083
sa pakikinig sa akin.
580
00:39:00,755 --> 00:39:03,090
Pa'no mo magagawang mag-isa lahat 'yan?
581
00:39:06,469 --> 00:39:08,346
Kanino mo ibibigay ang boto mo?
582
00:39:10,431 --> 00:39:11,432
Ano?
583
00:39:11,432 --> 00:39:14,310
Kung sino-sino'ng kumukumbinsi sa 'kin.
584
00:39:14,977 --> 00:39:17,104
Malay ko ba sa mga pinagsasabi nila.
585
00:39:17,855 --> 00:39:20,399
Nakakainis nga, e. Pero kung tutuusin,
586
00:39:21,525 --> 00:39:24,695
dapat sa 'yo kami makinig
kasi ikaw ang pinakadehado dito.
587
00:39:29,325 --> 00:39:31,660
Iboboto ko pa rin siya
kahit wala kang sinabi.
588
00:39:32,161 --> 00:39:33,954
Dapat lang 'yon sa kanya.
589
00:39:33,954 --> 00:39:36,290
Dapat matuto siyang
magsakripisyo para sa iba.
590
00:39:38,501 --> 00:39:39,335
Sa akin naman,
591
00:39:40,753 --> 00:39:42,421
kaya ko lang siya binoto
592
00:39:43,506 --> 00:39:45,091
kasi malaki 'yong kuwarto niya.
593
00:39:46,217 --> 00:39:47,885
Mas magiging madali para sa kanya
594
00:39:49,178 --> 00:39:50,846
na tiisin 'yong basura.
595
00:39:52,056 --> 00:39:53,307
Totoo din 'yan.
596
00:39:59,563 --> 00:40:01,190
Ayoko nga.
597
00:40:01,732 --> 00:40:04,193
Teka. Ano'ng sabi mo?
598
00:40:04,819 --> 00:40:05,778
Ano 'yan?
599
00:40:06,278 --> 00:40:09,865
Hinihiram ko 'yong key card niya,
gagamit kasi ako ng banyo.
600
00:40:10,574 --> 00:40:12,034
pero ayaw niya.
601
00:40:12,743 --> 00:40:14,370
- Ano?
- Ako na.
602
00:40:14,370 --> 00:40:16,539
Excuse me, 8th Floor.
603
00:40:16,539 --> 00:40:19,708
- Nagbotohan tayo, di ba?
- Oo nga.
604
00:40:19,708 --> 00:40:22,753
- At 'yong kuwarto mo ang napili.
- Tama.
605
00:40:22,753 --> 00:40:26,382
Kaya mula 8:00 a.m. hanggang hatinggabi,
606
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
gagamitin namin 'yon para magbanyo.
607
00:40:29,135 --> 00:40:31,512
Hindi kita pinapagalitan, ha.
608
00:40:31,512 --> 00:40:34,223
Nililinaw ko lang,
baka kasi may di ka naintindhan.
609
00:40:34,223 --> 00:40:35,808
Naiintindihan ko naman.
610
00:40:35,808 --> 00:40:36,976
Ano?
611
00:40:36,976 --> 00:40:39,186
Alam ko na 'yon ang napagkasunduan.
612
00:40:41,313 --> 00:40:43,232
Kung gano'n, pahiram ng card mo.
613
00:40:43,232 --> 00:40:46,152
Pinalakpakan ka pa nga kanina
no'ng nanalo ka, e.
614
00:40:46,152 --> 00:40:47,445
Patawa ka, ha.
615
00:40:52,616 --> 00:40:54,118
Thank you sa palakpak.
616
00:40:55,536 --> 00:40:56,495
"Thank you"?
617
00:40:56,495 --> 00:40:58,664
8th Floor.
618
00:40:58,664 --> 00:41:00,291
Naiintindihan kita.
619
00:41:00,291 --> 00:41:04,336
Pare-pareho naman ang sitwasyon natin.
Sana isipin mo rin 'yong iba.
620
00:41:04,336 --> 00:41:05,254
Teka.
621
00:41:06,046 --> 00:41:07,173
Pare-pareho?
622
00:41:08,549 --> 00:41:09,550
Ano?
623
00:41:09,550 --> 00:41:12,094
Kaya ayokong maging mabait, e.
624
00:41:13,095 --> 00:41:14,847
- Bye.
- Nasisiraan na ba 'yan?
625
00:41:14,847 --> 00:41:17,766
Napagkasunduan na natin 'to, a.
626
00:41:17,766 --> 00:41:19,643
Di puwedeng bigla na lang siyang aayaw.
627
00:41:19,643 --> 00:41:23,314
Mahirap lang sigurong tanggapin sa umpisa.
628
00:41:24,064 --> 00:41:25,441
Bigyan natin siya ng panahon.
629
00:41:26,442 --> 00:41:28,110
Sana gano'n nga lang.
630
00:41:29,987 --> 00:41:30,821
Ano?
631
00:41:31,697 --> 00:41:32,615
Wala.
632
00:41:35,534 --> 00:41:38,162
Buwisit. Mga walang utak.
633
00:41:39,497 --> 00:41:40,331
"Walang utak"?
634
00:41:40,331 --> 00:41:42,750
Sandali. Aalis na lang kayo basta?
635
00:41:43,250 --> 00:41:45,961
Pa'no kami makakapagbanyo?
636
00:41:46,712 --> 00:41:49,089
Kailangan lang niya ng kaunting panahon.
637
00:41:49,840 --> 00:41:51,675
Do'n ka muna magbanyo sa kuwarto mo.
638
00:41:51,675 --> 00:41:54,053
Grabe, hindi naman yata tama 'to.
639
00:41:54,053 --> 00:41:55,846
Aalis na lang siya basta?
640
00:41:55,846 --> 00:41:58,057
- Alam ko.
- May magagawa ba siya?
641
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
May usapan tayo, e.
642
00:42:03,312 --> 00:42:06,190
Oo nga. May magagawa ba siya?
643
00:42:06,190 --> 00:42:08,859
'Yan ang akala ko no'ng una.
644
00:42:32,258 --> 00:42:35,219
Pero ang sagot ni 8th Floor,
nasa delivery chute.
645
00:42:36,720 --> 00:42:37,846
Totoo ba 'to?
646
00:42:38,556 --> 00:42:39,390
"Iba ako..."
647
00:42:40,933 --> 00:42:43,561
Ano namang kalokohan 'to?
648
00:42:44,144 --> 00:42:45,479
"...sa inyo."
649
00:42:47,648 --> 00:42:48,732
Tang inang 'yon.
650
00:42:49,567 --> 00:42:52,987
Sabi namin, "May magagawa ba siya?"
Huli na nang naisip naming...
651
00:42:55,239 --> 00:42:56,407
yari kaming lahat.
652
00:49:56,326 --> 00:50:01,331
Nagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo