1 00:00:27,318 --> 00:00:28,987 VÁLASSZON SZÁMOZOTT KÁRTYÁT 2 00:00:28,987 --> 00:00:30,321 „Számozott kártyák”? 3 00:00:30,321 --> 00:00:33,241 A SZABÁLYKÖNYVET A SZOBÁJÁBAN TALÁLJA 4 00:01:46,773 --> 00:01:48,858 Ötvenhét, ötvennyolc. 5 00:01:49,692 --> 00:01:50,527 Ötvenkilenc. 6 00:01:51,361 --> 00:01:52,195 Hatvan. 7 00:01:53,488 --> 00:01:55,448 Percenként 210 000 von. 8 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 Huszonegy. 9 00:01:58,326 --> 00:02:00,537 Szeretnék egy 1000 vonos tollat. 10 00:02:02,622 --> 00:02:04,124 Az árak százszorosak. 11 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 KAMERÁK A SZOBÁBAN 12 00:02:22,851 --> 00:02:24,769 KAMERA 14 DB – ÉLŐ KÖZVETÍTÉS? 13 00:03:28,124 --> 00:03:30,460 A NYOLCAS MŰSOR 14 00:03:32,962 --> 00:03:36,466 Szerintem élvezték, mekkora felfordulás volt a műsor elején. 15 00:03:36,466 --> 00:03:41,012 Aztán tetszett a reakciónk az eltérő nyereményekre, 16 00:03:41,012 --> 00:03:43,556 és a lelkesedés, amivel lépcsőt másztunk, 17 00:03:43,556 --> 00:03:46,309 mert azt hittük, ezzel szerezhetünk időt. 18 00:03:46,309 --> 00:03:47,852 De tovább nézték, és... 19 00:03:47,852 --> 00:03:49,020 Megunták. 20 00:03:50,563 --> 00:03:51,773 Unnak minket. 21 00:03:52,523 --> 00:03:55,860 Igen. Szerintem már nem találják szórakoztatónak. 22 00:03:55,860 --> 00:03:57,987 - „Szórakoztató”? - De ez furcsa. 23 00:03:57,987 --> 00:04:02,200 Mi volt olyan szórakoztató a korábbi dolgokban? 24 00:04:02,200 --> 00:04:05,328 Talán nem volt érdekes? Az egyiknek habzott a szája, 25 00:04:05,328 --> 00:04:07,413 a másiknak vérzett az orra. 26 00:04:07,997 --> 00:04:10,416 Szerintem vicces volt, mint egy vígjáték. 27 00:04:10,959 --> 00:04:12,168 Várjatok! 28 00:04:12,168 --> 00:04:15,463 Akkor mostantól így kell időt szereznünk? 29 00:04:16,214 --> 00:04:18,466 Mi? A rohamommal? 30 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 Nem, azt kétlem. 31 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 Ki kell találnunk valami szórakoztatót. 32 00:04:23,471 --> 00:04:24,847 „Szórakoztatót”? 33 00:04:27,141 --> 00:04:30,812 A LÉPCSŐZÉS MEGHOSSZABBÍTJA AZ IDŐT 34 00:04:32,230 --> 00:04:35,149 Igen, lefogadom, hogy jól szórakoznak. 35 00:04:36,484 --> 00:04:41,155 Halálra röhögik magukat azon, hogy megrészegültünk a pénztől, 36 00:04:41,155 --> 00:04:43,324 {\an8}és közben a kastélyukban ülnek. 37 00:04:44,492 --> 00:04:46,035 Valami vicces kell? 38 00:04:47,662 --> 00:04:49,580 Mutassak valami igazán vicceset? 39 00:04:50,081 --> 00:04:52,250 Rendben. Várjatok csak! 40 00:04:53,126 --> 00:04:55,461 Helló, hölgyeim és uraim! 41 00:04:55,461 --> 00:04:57,255 Üdvözli önöket 3. szint! 42 00:04:57,255 --> 00:05:00,967 Gondolom, már ráuntak a lépcsőmászásra. 43 00:05:00,967 --> 00:05:04,053 Ezért aztán az első dolog, amivel ma készültem, 44 00:05:04,804 --> 00:05:06,639 mukbang lesz, evőshow. Lássuk! 45 00:05:12,478 --> 00:05:17,817 Ropogtatás és csámcsogás nélkül nem is igazi az evőshow. 46 00:05:27,118 --> 00:05:28,161 Mi az? 47 00:05:32,498 --> 00:05:34,250 Szia, 7. szint! 48 00:05:35,501 --> 00:05:36,669 Nőtt az idő? 49 00:05:40,340 --> 00:05:41,174 Nem. 50 00:05:43,259 --> 00:05:44,093 Értem. 51 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 Miért ugrottál be? 52 00:05:48,222 --> 00:05:50,183 Hát, ha befejezted az evést... 53 00:05:51,726 --> 00:05:52,643 Cigi kaja után? 54 00:05:58,858 --> 00:06:00,193 Kedvellek, 3. szint. 55 00:06:03,571 --> 00:06:04,405 Tessék? 56 00:06:05,323 --> 00:06:06,491 Van benned valami, 57 00:06:07,492 --> 00:06:10,328 amitől más vagy, mint a többiek. 58 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 Ezt hogy érted? 59 00:06:14,707 --> 00:06:16,834 Első szint helyett lépcsőztél. 60 00:06:17,335 --> 00:06:19,253 Önzetlen vagy. 61 00:06:21,839 --> 00:06:23,216 Hát, azt hiszem, igen. 62 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 A többiek is megtették. 63 00:06:27,303 --> 00:06:28,971 Te kedvesebb vagy nálam. 64 00:06:28,971 --> 00:06:31,766 Nem küldted le a zsákokat. Én mindet leküldtem. 65 00:06:35,603 --> 00:06:38,439 Talán most láttalak először mosolyogni. 66 00:06:45,071 --> 00:06:48,366 Aggasztott, hogy ilyen könnyű jutalmat szerezni, 67 00:06:49,450 --> 00:06:51,577 de a lépcső rendben levőnek tűnt. 68 00:06:53,287 --> 00:06:55,748 Az igazat megvallva hinni akartam benne. 69 00:06:58,084 --> 00:07:00,044 Azt gondoltam, a lépcsőzés, 70 00:07:00,044 --> 00:07:05,508 a fáradtság, jól megérdemelt jutalmat ad a becsületes munkáért. Valahogy így. 71 00:07:05,508 --> 00:07:07,301 Csakhogy rosszul gondoltam. 72 00:07:07,301 --> 00:07:10,263 Talán jobb is lesz így. 73 00:07:11,013 --> 00:07:13,933 A lépcsőzés túl fárasztó volt. 74 00:07:14,809 --> 00:07:18,062 Szerinted nem lesz egyszerűbb szórakoztatni őket? 75 00:07:18,062 --> 00:07:20,398 Szerinted mi a „szórakoztatás”? 76 00:07:20,398 --> 00:07:22,316 Gondolom bármi, ami vicces. 77 00:07:22,316 --> 00:07:23,401 „Ami vicces”. 78 00:07:24,819 --> 00:07:25,653 Igazad van. 79 00:07:26,195 --> 00:07:28,364 De mi jön azután? 80 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 Utána? 81 00:07:31,784 --> 00:07:34,162 Hamar megunják majd a vicces dolgokat, 82 00:07:34,162 --> 00:07:36,789 és onnantól nem adnak több időt. 83 00:07:38,291 --> 00:07:41,961 A nézők most egyáltalán nem szólnak bele semmibe, 84 00:07:41,961 --> 00:07:43,880 mégis rávesznek minket arra, 85 00:07:43,880 --> 00:07:46,632 hogy megpróbáljunk szórakoztatók lenni. 86 00:07:46,632 --> 00:07:48,301 Az idővel, ami pénz. 87 00:07:48,885 --> 00:07:52,555 Olyan ez, mint ahogy az emberek a tartalomgyártókat nézik, 88 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 és lájkolnak vagy pénzt küldenek. 89 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 De ha ráunnak, nem lesz több jutalom. 90 00:07:58,019 --> 00:08:01,397 Viszont addigra annyira függővé válunk a jutalmaktól, 91 00:08:01,397 --> 00:08:05,067 hogy a pénzéhségünk miatt megadjuk, amit valójában akarnak. 92 00:08:05,067 --> 00:08:08,779 Mi az, amit valójában akarnak? 93 00:08:12,033 --> 00:08:13,159 Igazi szórakozást. 94 00:08:14,577 --> 00:08:16,579 „Igazi szórakozást”? 95 00:08:17,830 --> 00:08:21,125 Ha legközelebb leülünk, valószínűleg ötletelni fogunk. 96 00:08:21,792 --> 00:08:25,546 Lesznek, akik erőszakos és provokatív dolgokat javasolnak majd. 97 00:08:25,546 --> 00:08:27,381 Mit szóltok a pankrációhoz? 98 00:08:28,841 --> 00:08:30,676 Persze, jó ötlet. 99 00:08:30,676 --> 00:08:33,262 Igen, nagyon szórakoztató, meg minden. 100 00:08:33,262 --> 00:08:36,182 Irányítanunk kell a vitát! 101 00:08:36,182 --> 00:08:39,101 De szerintetek nem túl veszélyes? 102 00:08:39,101 --> 00:08:42,146 Mármint, nem vár kint a mentő. 103 00:08:42,146 --> 00:08:45,066 - Igen, mi van, ha megsérülünk? - Igen. 104 00:08:45,066 --> 00:08:50,029 Kérlek, egyelőre tartsd titokban azt, amit most mondok! 105 00:08:50,613 --> 00:08:55,034 Ahogy te is javasoltad, koncentráljunk a viccesen szórakoztató dolgokra! 106 00:08:55,034 --> 00:08:59,038 Egyfajta kabaréra gondoltam. 107 00:08:59,038 --> 00:09:02,291 Varietére, revüre, vagy valami ilyesmire. 108 00:09:02,291 --> 00:09:04,919 - Valami viccesre? - Igen. 109 00:09:04,919 --> 00:09:05,962 Valami viccesre? 110 00:09:06,963 --> 00:09:09,465 - Szkeccsekre? - Ebbe nem szállok be. 111 00:09:10,132 --> 00:09:14,387 Mit szólnátok egy társkereső műsorhoz? 112 00:09:16,138 --> 00:09:19,850 Ez az egyik legnépszerűbb műsortípus, mindig sokat nézik. 113 00:09:20,351 --> 00:09:23,646 „Melyik pár marad együtt a végsőkig?” 114 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 Vagy ez már túlzás lenne? 115 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 Mit szólnátok egy tehetségkutatóhoz? 116 00:09:32,446 --> 00:09:35,449 Tényleg azt hiszitek, van értelme ilyen amatőrökkel? 117 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 Nem, igazából nem is rossz ötlet. 118 00:09:38,244 --> 00:09:42,915 A szkeccsekre és a társkeresőre sokáig tartana felkészülni, 119 00:09:42,915 --> 00:09:46,836 de a tehetségkutatót akár azonnal elkezdhetjük. 120 00:09:48,129 --> 00:09:50,089 Mi lenne, ha valaki kipróbálná? 121 00:09:51,132 --> 00:09:54,969 Először megnézzük, kapunk-e időt, aztán eldöntjük. 122 00:09:54,969 --> 00:09:58,639 Van valakinek olyan tudása, amit azonnal meg tud mutatni? 123 00:09:59,140 --> 00:10:00,641 Jézusom... 124 00:10:02,435 --> 00:10:03,269 Ez teljesen... 125 00:10:03,769 --> 00:10:07,440 Mivel senki sem jelentkezik, kezdem én. 126 00:10:16,240 --> 00:10:18,367 Rendelhetek egy furulyát? 127 00:10:21,829 --> 00:10:25,708 A furulya nem béna egy tehetségkutatón? 128 00:10:25,708 --> 00:10:28,336 Jobb lazán kezdeni, 129 00:10:29,295 --> 00:10:31,631 nem kell azonnal mindent beleadni. 130 00:10:31,631 --> 00:10:34,008 A végén elkerülhetetlen lesz, 131 00:10:35,509 --> 00:10:37,678 de minél jobban késleltetnünk kell. 132 00:11:30,398 --> 00:11:31,816 Nahát, 7. szint... 133 00:11:37,530 --> 00:11:40,032 Ettől elmentem. 134 00:11:41,409 --> 00:11:42,493 Igazi mártír. 135 00:11:42,993 --> 00:11:46,539 Feláldozta magát, hogy a könnyed szórakozás felé menjünk. 136 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 Hetedik szint, isten vagy. 137 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 Ez egyszerűen... 138 00:11:49,834 --> 00:11:53,504 Nézzétek, kaptunk vagy 20 órát, nem? 139 00:11:53,504 --> 00:11:55,965 Ezzel kiderült egy rejtett szabály. 140 00:11:55,965 --> 00:11:57,133 Kaptunk egy napot! 141 00:11:57,133 --> 00:11:58,759 Hetedik szint, nagy vagy. 142 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 Cirkuszban léptél fel? 143 00:12:00,386 --> 00:12:02,138 Ez az egyik szerény hobbim. 144 00:12:02,888 --> 00:12:07,184 Mindenki találjon ki valamit! Ki tudja, mivel jövünk elő? 145 00:12:09,603 --> 00:12:11,397 Mivel lett időnk, 146 00:12:11,397 --> 00:12:15,109 mindenki kitalálhatja, mit csinál a holnapi tehetségkutatón. 147 00:12:15,109 --> 00:12:18,529 Most valami fontosabbat kell megbeszélnünk. 148 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 Mikor akarjátok 149 00:12:20,573 --> 00:12:21,991 befejezni a műsort? 150 00:12:25,286 --> 00:12:29,081 Miért kell máris a végén gondolkodni? 151 00:12:29,707 --> 00:12:32,251 Nem beszélhetnénk meg akkor, 152 00:12:32,251 --> 00:12:34,754 ha már mindenki eleget keresett? 153 00:12:34,754 --> 00:12:37,548 Ahhoz örökre maradni kell. 154 00:12:37,548 --> 00:12:40,760 Igaza van. Azért keresünk, hogy kint elköltsük. 155 00:12:40,760 --> 00:12:43,637 Mindenkinek elfogadható határ kellene. 156 00:12:43,637 --> 00:12:48,142 Hogy döntjük el, mi az elfogadható? Mindenki más összeget keres. 157 00:12:49,602 --> 00:12:50,644 Igaza van. 158 00:12:50,644 --> 00:12:53,647 A felsőbb szintiek korábban hagynák abba, 159 00:12:53,647 --> 00:12:55,941 mert többet keresnek. 160 00:12:56,442 --> 00:12:57,860 Szerintem 161 00:12:59,445 --> 00:13:01,947 1. szintnek kellene döntenie. 162 00:13:02,740 --> 00:13:04,867 Ő keresi a legkevesebbet. 163 00:13:05,785 --> 00:13:06,911 Bár nehéz, 164 00:13:07,536 --> 00:13:10,539 az a helyes, ha kibírjuk, amíg be nem fejezi. 165 00:13:10,539 --> 00:13:12,541 Igen, te döntesz. 166 00:13:13,417 --> 00:13:15,461 Mennyi lenne elég neked? 167 00:13:16,587 --> 00:13:17,838 Csak nyugodtan. 168 00:13:22,760 --> 00:13:23,594 Én... 169 00:13:30,351 --> 00:13:32,561 Egymilliárd vont akarok keresni. 170 00:13:33,062 --> 00:13:34,522 Pontosan... 171 00:13:37,274 --> 00:13:38,359 egymilliárd kell. 172 00:13:38,859 --> 00:13:39,693 „Csak”? 173 00:13:42,947 --> 00:13:46,784 Szóval, napi 14,4 millió vont kapsz. 174 00:13:46,784 --> 00:13:50,996 Ha napi 400 000-t költesz el, akkor... 175 00:13:52,581 --> 00:13:57,837 Összes 75 nap kell, vagyis durván két és fél hónap. 176 00:13:58,963 --> 00:13:59,797 Igen. 177 00:14:01,423 --> 00:14:04,677 - Igazad van. - Ha pénzről van szó, gyors vagyok. 178 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 Ahogy akarjátok. 179 00:14:08,097 --> 00:14:09,598 Nyilván mindenki számol. 180 00:14:09,598 --> 00:14:13,936 {\an8}Ha 1. szint egymilliárdot visz el, 2. szint kettőt, én pedig hármat. 181 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 {\an8}Negyedik szint ötmilliárdot. 182 00:14:16,897 --> 00:14:18,357 {\an8}Ötödik szint nyolcat. 183 00:14:18,983 --> 00:14:22,319 {\an8}Hatodik szint 13 milliárdot. Hetedik szint 21-et. 184 00:14:22,319 --> 00:14:25,155 {\an8}Nyolcadik szint pedig 34 milliárdot. 185 00:14:25,155 --> 00:14:27,491 Ha keveset költünk, jól hangzik. 186 00:14:27,992 --> 00:14:30,077 Két hónapot tűztünk ki célnak, 187 00:14:30,077 --> 00:14:33,664 és úgy döntöttünk, a tehetségünkkel szerzünk időt. 188 00:14:33,664 --> 00:14:36,083 Nekiálltunk kellékeket venni az időből, 189 00:14:36,083 --> 00:14:38,711 amit 7. szint orrfurulyázása szerzett. 190 00:14:39,378 --> 00:14:40,629 Béna ez a sorakozás. 191 00:14:41,422 --> 00:14:44,216 Miért nem beszél meg velünk semmit? 192 00:14:44,842 --> 00:14:47,553 Tíz cserepet kérek, töréshez lesz. 193 00:14:50,639 --> 00:14:54,435 Tíz tetőcserepet kérek, plusz négy fadeszkát. 194 00:14:57,563 --> 00:15:00,065 A tehetségkutató fura vetélkedést hozott. 195 00:15:00,065 --> 00:15:04,361 Fél szemmel egymást figyelik, hogy jobbak lehessenek a többieknél. 196 00:15:04,862 --> 00:15:07,698 Ami viszont engem illet, minden eddiginél... 197 00:15:09,783 --> 00:15:11,076 Mindjárt megőrülök. 198 00:15:11,577 --> 00:15:14,663 Semmi feltűnősködés. Beolvadás a tömegbe. 199 00:15:14,663 --> 00:15:17,750 Ez volt az életem mottója, a biztonságos élet titka. 200 00:15:17,750 --> 00:15:21,837 Sosem volt szükségem humorra vagy tehetségre. 201 00:15:21,837 --> 00:15:25,174 Egyszer próbáltam okos lenni, és most ezért szívok. 202 00:15:25,799 --> 00:15:26,717 TEHETSÉGKUTATÓ 203 00:15:26,717 --> 00:15:30,638 Eddig vártál rám És veled akarom leélni az életem 204 00:15:30,638 --> 00:15:31,972 Ha kellek neked 205 00:15:31,972 --> 00:15:34,642 Igen. Egy dal kellemes kezdésnek. 206 00:15:34,642 --> 00:15:39,647 Amikor leültél mellém Megvigasztaltad sebzett lelkem 207 00:15:39,647 --> 00:15:40,564 TÍZ ÓRA 208 00:15:40,564 --> 00:15:43,651 VALÓS IDEJŰ ADOMÁNYSZÁMLÁLÁS 209 00:15:44,360 --> 00:15:47,821 Ahogy az várható volt, 6. szint cseréptöréssel villant. 210 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 15 ÓRA 211 00:16:08,968 --> 00:16:12,888 Második szint le akarta nyomni 6. szintet, ezért nagyot alakított. 212 00:16:16,809 --> 00:16:17,643 17 ÓRA 213 00:16:17,643 --> 00:16:19,687 A vártnál is jobb eredmény. 214 00:16:19,687 --> 00:16:21,397 Hihetetlen, mennyire jók. 215 00:16:21,897 --> 00:16:23,273 Belebolondulok. 216 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 - Jól vagy? - Igen. 217 00:16:25,609 --> 00:16:27,444 Ficam. Nem lesz gond. 218 00:16:27,444 --> 00:16:29,154 Csúnyán megduzzadt. 219 00:16:30,739 --> 00:16:31,991 A következő 4. szint. 220 00:16:33,033 --> 00:16:33,867 Még egy dal? 221 00:16:46,505 --> 00:16:47,339 1 ÓRA 50 PERC 222 00:16:47,339 --> 00:16:48,882 Szép munka. 223 00:16:48,882 --> 00:16:52,386 Mi? Ez minden? A fenébe! 224 00:16:54,513 --> 00:16:58,642 Ne csináljátok már! Adjatok több időt! Légyszi? 225 00:16:59,560 --> 00:17:00,394 Puszi! 226 00:17:09,236 --> 00:17:10,070 Öt perc. 227 00:17:13,032 --> 00:17:15,743 Hű! Ettől jól leült a hangulat. 228 00:17:15,743 --> 00:17:18,787 Oké, van önként jelentkező a folytatásra? 229 00:17:23,417 --> 00:17:26,128 Első szint, van valamilyen produkciód? 230 00:17:26,128 --> 00:17:28,213 Hát, nekem... 231 00:17:28,881 --> 00:17:29,757 Semmi baj. 232 00:17:30,507 --> 00:17:31,341 Nincs gond. 233 00:17:31,967 --> 00:17:34,762 A tehetségkutatókon a bénák mindig az utolsók. 234 00:17:34,762 --> 00:17:36,555 Ha még ketten jönnek utánam, 235 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 rám senki sem fog emlékezni. 236 00:17:42,436 --> 00:17:43,312 Én! 237 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 Leszek a következő. 238 00:17:45,189 --> 00:17:46,690 Dübörög a szívem. 239 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 Mintha a színpadon állnék. 240 00:18:02,664 --> 00:18:03,916 Istenem! 241 00:18:05,334 --> 00:18:06,585 Ez valami vicc? 242 00:18:11,256 --> 00:18:12,174 Tizennyolc? 243 00:18:13,509 --> 00:18:14,927 6.: 3. SZINT (18 PERC) 244 00:18:19,848 --> 00:18:22,309 Kicsit csalódtak, nem? 245 00:18:22,309 --> 00:18:24,019 Nem, dehogy. 246 00:18:24,520 --> 00:18:25,521 Ügyes voltál. 247 00:18:27,356 --> 00:18:29,399 Még két versenyzőnk van. 248 00:18:31,568 --> 00:18:33,695 Mondd, hogy te folytatod! 249 00:18:33,695 --> 00:18:37,407 Már csak ketten maradtatok. Jobb túlesni rajta. 250 00:18:38,367 --> 00:18:39,201 Mi? 251 00:18:42,287 --> 00:18:43,497 Majd én. 252 00:18:45,249 --> 00:18:46,083 Rendben. 253 00:19:45,225 --> 00:19:46,894 Hű, nagyon jól csinálja! 254 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Rendben, mehet! 255 00:20:11,960 --> 00:20:13,378 30 ÓRA 256 00:20:13,378 --> 00:20:15,672 Harminc óra? Ez fantasztikus! 257 00:20:15,672 --> 00:20:18,634 Eddig megszereztünk 258 00:20:18,634 --> 00:20:22,471 összesen 74 órát és 13 percet. 259 00:20:22,471 --> 00:20:24,681 Úgy tett, mintha nem lenne semmije. 260 00:20:24,681 --> 00:20:26,475 Kb. három napot kaptunk. 261 00:20:27,392 --> 00:20:29,144 Senkiben sem bízhatok. 262 00:20:29,144 --> 00:20:32,606 Miután az utolsó is végez, megnézzük a teljes időt, 263 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 és újra beszélünk. 264 00:20:34,066 --> 00:20:35,108 Rendben. 265 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Nyolcadik. 266 00:20:38,111 --> 00:20:40,697 Nem muszáj itt kint csinálnom, ugye? 267 00:20:41,657 --> 00:20:44,076 Nem, nem muszáj, de... 268 00:20:45,118 --> 00:20:48,205 Ha nem muszáj itt, inkább a szobámat választom. 269 00:20:50,707 --> 00:20:52,334 Van kedved lefeküdni velem? 270 00:20:56,880 --> 00:20:57,923 Ezt hogy érted? 271 00:20:57,923 --> 00:20:59,883 Hallottad. Szex. 272 00:21:01,969 --> 00:21:04,429 Nyolcadik szint, ez egy tehetségkutató. 273 00:21:07,266 --> 00:21:10,769 És az a cél, hogy megmutassuk, miben vagyunk jók, nem? 274 00:21:11,812 --> 00:21:13,230 Nagyon jó vagyok benne. 275 00:21:19,069 --> 00:21:19,903 Kihagyom. 276 00:21:22,572 --> 00:21:23,407 Miért? 277 00:21:26,743 --> 00:21:29,371 Igaza van. Ez nem helyes. 278 00:21:40,924 --> 00:21:42,968 - Mit csinál? - Első szint. 279 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 Én? 280 00:21:54,646 --> 00:21:55,772 Nem kellene. 281 00:21:57,065 --> 00:21:59,109 Mit akar? Mindenki figyel. 282 00:22:02,946 --> 00:22:04,031 Nem én vagyok az. 283 00:22:17,502 --> 00:22:18,337 A győztes. 284 00:22:22,132 --> 00:22:24,468 Ezt tényleg megtehetik? 285 00:22:26,261 --> 00:22:27,095 Hagyjátok rá! 286 00:22:28,347 --> 00:22:29,723 Ez a tehetsége. 287 00:23:01,088 --> 00:23:03,131 69 ÓRA 288 00:23:03,131 --> 00:23:05,384 Azt hiszem, tényleg jó. 289 00:23:05,967 --> 00:23:06,802 Te jó ég! 290 00:23:07,427 --> 00:23:10,430 De miért pont 69 óra? 291 00:23:11,973 --> 00:23:12,808 Tessék? 292 00:23:26,238 --> 00:23:27,197 Harmadik szint. 293 00:23:28,323 --> 00:23:29,783 Lefekszel velem? 294 00:23:33,537 --> 00:23:34,996 Feküdj le velem! 295 00:23:36,998 --> 00:23:39,042 Gyere, csináljuk! 296 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 Harmadik szint. 297 00:23:50,929 --> 00:23:52,806 Feküdj le velem! 298 00:23:54,224 --> 00:23:55,058 Kérlek? 299 00:23:55,058 --> 00:24:00,939 Amíg ki nem szárad a Keleti-tenger 300 00:24:00,939 --> 00:24:04,484 És el nem kopik a Pektu-hegy 301 00:24:12,701 --> 00:24:13,785 Lefekszel velem? 302 00:24:18,790 --> 00:24:22,294 Az elfogyasztott időt nem számolva 303 00:24:22,794 --> 00:24:24,713 kb. 120 órát szereztünk. 304 00:24:24,713 --> 00:24:26,214 Ügyesek voltatok. 305 00:24:26,214 --> 00:24:27,883 Nem igazságtalan kicsit? 306 00:24:29,050 --> 00:24:31,136 Volt, aki megbukott. 307 00:24:31,720 --> 00:24:34,890 De mindenki részt vett, ezért igazságos volt. 308 00:24:34,890 --> 00:24:35,807 Bocsánat! 309 00:24:37,601 --> 00:24:40,437 Most, hogy tudjuk, hogyan kell időt szerezni, 310 00:24:40,437 --> 00:24:44,107 és nem kell futni, 311 00:24:44,107 --> 00:24:48,111 ami a hulladékot és a zsákokat illeti... 312 00:24:48,612 --> 00:24:50,280 Istenem, igazad van! 313 00:24:50,280 --> 00:24:52,365 Még mindig hozzád mennek. 314 00:24:53,074 --> 00:24:56,161 Persze. Már nincs ok arra, hogy hozzád kerüljenek. 315 00:24:56,661 --> 00:24:58,914 - Figyelj! - Igen? Mi az? 316 00:24:58,914 --> 00:25:02,042 Igazad van, 1. szint. Kiment a fejünkből. 317 00:25:03,210 --> 00:25:04,794 Nem, semmi baj. 318 00:25:05,545 --> 00:25:07,380 Önként vállaltam. 319 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 De 320 00:25:10,800 --> 00:25:12,302 a szobám nagyon kicsi, 321 00:25:12,302 --> 00:25:15,764 és kezd elviselhetetlen lenni bent. 322 00:25:15,764 --> 00:25:17,891 Persze, teljesen jogos. 323 00:25:17,891 --> 00:25:19,809 Akkor most mi lesz? 324 00:25:19,809 --> 00:25:20,894 Nem egyértelmű? 325 00:25:22,270 --> 00:25:24,648 A szobánkban tartjuk majd, mint előtte. 326 00:25:24,648 --> 00:25:26,691 Ez nem hangzik jól. 327 00:25:26,691 --> 00:25:27,943 És? 328 00:25:27,943 --> 00:25:30,820 Használhatjuk a te szobádat. Az a legnagyobb. 329 00:25:30,820 --> 00:25:33,114 Hozzám nem küldhetitek. 330 00:25:34,241 --> 00:25:37,827 A lift csak lefelé megy, igaz? 331 00:25:37,827 --> 00:25:39,579 Majd feljárunk a szobádba. 332 00:25:39,579 --> 00:25:42,916 Ne vitatkozzunk! 333 00:25:42,916 --> 00:25:46,836 Mi lenne, ha új mosdót választanánk? 334 00:25:47,796 --> 00:25:51,508 Nem lenne jobb annál, mint hogy mindenki magánál tartja? 335 00:25:53,677 --> 00:25:57,806 Első szint segítsége kedves volt. Ki más jelentkezne önként? 336 00:25:57,806 --> 00:26:01,768 Nem önkéntesre gondoltam, hanem egy játékra. 337 00:26:01,768 --> 00:26:05,564 Játékkal választhatnánk ki, kinél legyen a mosdó. 338 00:26:05,564 --> 00:26:07,816 Ebből is lehetne műsorszám. 339 00:26:08,984 --> 00:26:10,777 Tetszik. Egyvalaki veszít. 340 00:26:10,777 --> 00:26:13,029 Izgalmasan hangzik. 341 00:26:13,029 --> 00:26:16,658 És hogy választanánk ki a szobát? 342 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 Sorsolással? 343 00:26:18,243 --> 00:26:19,536 Szavazzunk! 344 00:26:22,080 --> 00:26:24,249 - Mi? - Ne a szerencse döntsön. 345 00:26:24,249 --> 00:26:26,042 Miféle baromság ez? 346 00:26:26,042 --> 00:26:30,088 Akit kiválasztunk, rászolgált a kaka tárolására. 347 00:26:30,088 --> 00:26:31,214 Ne kamuzz! 348 00:26:31,214 --> 00:26:33,258 Szavazásról beszélsz, 349 00:26:33,258 --> 00:26:36,052 de ki akarsz közösíteni valakit. 350 00:26:36,052 --> 00:26:37,429 Szó sincs róla. 351 00:26:37,429 --> 00:26:40,140 A legalkalmasabbat választjuk ki. 352 00:26:40,640 --> 00:26:41,850 Demokratikus. 353 00:26:41,850 --> 00:26:44,019 És ki tárolná a legjobban a kakát? 354 00:26:45,103 --> 00:26:46,646 Ki? Te? 355 00:26:47,147 --> 00:26:48,732 - Vigyázz! - Mi? 356 00:26:49,316 --> 00:26:50,150 Jó, legyen. 357 00:26:51,234 --> 00:26:53,236 Ki akar szavazni? 358 00:26:54,487 --> 00:26:55,322 Én. 359 00:27:02,162 --> 00:27:05,165 Oké, ti hárman, velem együtt négyen. 360 00:27:06,082 --> 00:27:08,418 És akik ellenzik? 361 00:27:09,586 --> 00:27:11,463 Nem ellenzem, de... 362 00:27:13,006 --> 00:27:15,175 Igazából nincs más választásunk. 363 00:27:16,092 --> 00:27:18,470 Pillanat! Szavazásról beszél, 364 00:27:18,470 --> 00:27:21,181 de nem a tehetségkutató vesztesét választják? 365 00:27:22,390 --> 00:27:26,019 Igen, pontosan. Téged. Mindketten bajban vagyunk. 366 00:27:26,728 --> 00:27:28,730 Te 1,5 órát kaptál. Én 18 percet. 367 00:27:28,730 --> 00:27:31,107 UTOLSÓ ELŐTTI HELY A TEHETSÉGKUTATÓN 368 00:27:31,107 --> 00:27:32,400 Rendben. 369 00:27:32,984 --> 00:27:36,404 Én találtam ki, hogy az egyik szobát használjuk mosdónak. 370 00:27:36,404 --> 00:27:40,450 - Várj! - Ha mindenki szavazna, benne vagyok. 371 00:27:40,450 --> 00:27:42,243 Teljesen elment az esze? 372 00:27:42,952 --> 00:27:43,953 És te, 3. szint? 373 00:27:46,122 --> 00:27:48,124 Hát, 374 00:27:48,124 --> 00:27:51,544 ha mindenki ezt akarja, tőlem lehet. 375 00:27:54,881 --> 00:27:56,675 - Persze. - Oké. 376 00:27:56,675 --> 00:27:59,678 Jézusom, mi ütött 4. szintbe? 377 00:28:02,347 --> 00:28:04,599 És, kire fogsz szavazni? 378 00:28:04,599 --> 00:28:06,518 - Én? - Igen. 379 00:28:08,395 --> 00:28:10,855 Vagy én, vagy 3. szint, ugye? 380 00:28:10,855 --> 00:28:13,858 Valószínűleg nem te leszel az, szóval ne aggódj! 381 00:28:15,485 --> 00:28:17,195 Honnan tudod? 382 00:28:17,195 --> 00:28:19,572 Nagy eséllyel 1. szintet választják. 383 00:28:21,116 --> 00:28:22,492 És mi van 1. szinttel? 384 00:28:23,910 --> 00:28:27,372 Eddig is nála volt a hulladék. 385 00:28:28,289 --> 00:28:30,542 Ez mindenkinek jó így, nem? 386 00:28:30,542 --> 00:28:32,961 Ott a törött ablak elmélete. 387 00:28:33,712 --> 00:28:35,296 Ha egy hely már szemetes, 388 00:28:36,381 --> 00:28:39,676 az emberek rossz érzés nélkül hordanak oda még többet. 389 00:28:40,969 --> 00:28:45,473 A lelkiismeretem nem engedné, hogy rá szavazzak. 390 00:28:45,473 --> 00:28:46,683 Igaz? 391 00:28:47,767 --> 00:28:50,311 Igen. Persze. 392 00:28:50,311 --> 00:28:54,941 Szerintem a szavazás célja annyi, hogy 1. szint elfogadja a valóságot. 393 00:28:55,567 --> 00:28:57,819 Ha elfogadja, könnyebben viseli el. 394 00:29:00,363 --> 00:29:02,198 Minél többet gondolkodom rajta, 395 00:29:02,699 --> 00:29:05,326 annál elfogadhatatlanabb egy emberre rátolni. 396 00:29:05,827 --> 00:29:07,203 Ahogy most érzem magam, 397 00:29:07,704 --> 00:29:10,665 még az is megkönnyebbülés lenne, ha én tárolnám. 398 00:29:12,208 --> 00:29:13,168 Tényleg? 399 00:29:13,752 --> 00:29:16,129 Csak az érzéseimről beszélek. 400 00:29:20,633 --> 00:29:21,593 Bocsánat! 401 00:29:26,806 --> 00:29:27,682 Á, 4. szint. 402 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 Mit szeretnél? 403 00:29:31,227 --> 00:29:33,021 Te is itt vagy, 7. szint. 404 00:29:33,813 --> 00:29:35,607 Nincs itt 1. szint? 405 00:29:36,858 --> 00:29:37,859 Hová tűnt? 406 00:29:37,859 --> 00:29:38,902 Negyedik szint. 407 00:29:38,902 --> 00:29:40,111 Istenem! 408 00:29:40,111 --> 00:29:41,988 Egyenesen kimondom. 409 00:29:43,490 --> 00:29:44,949 Ami a szavazást illeti, 410 00:29:46,242 --> 00:29:47,911 8. szintre akarok voksolni. 411 00:29:48,620 --> 00:29:49,496 Mi? 412 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 Miért vagy kint? 413 00:29:52,040 --> 00:29:54,501 Büdös van a szobában. 414 00:29:55,835 --> 00:29:58,129 Ezért vagyok kint. Ne aggódj miattam! 415 00:29:58,630 --> 00:30:01,633 Ez szörnyű. Nagyon rossz érzés látni, 416 00:30:02,133 --> 00:30:04,469 hogy min mész keresztül. 417 00:30:04,469 --> 00:30:08,765 Melyik szoba szenvedne a legkevésbé attól, ha mosdónak használnánk? 418 00:30:09,641 --> 00:30:10,725 Nyolcadik szint. 419 00:30:10,725 --> 00:30:16,105 Az ő szobája a legnagyobb, és éjjel nem megy le semmi, mert ő van legfelül. 420 00:30:16,105 --> 00:30:17,774 És ő keresi a legtöbbet. 421 00:30:17,774 --> 00:30:21,361 De ennek nincs sok köze a pénzhez, nem igaz? 422 00:30:22,362 --> 00:30:25,323 Hát, van az, hogy „oblesse noblige”, nem? 423 00:30:25,323 --> 00:30:26,533 Nem hallottál róla? 424 00:30:26,533 --> 00:30:29,285 Tudjátok, mennyivel többet kap. 425 00:30:29,285 --> 00:30:32,622 Ezért több felelősséget kellene vállalnia. 426 00:30:32,622 --> 00:30:36,334 Szörnyű, hogy minden hulladékot 1. szintre ömlesztünk. 427 00:30:36,334 --> 00:30:39,546 Meddig bírod ezt egy ilyen kis szobában? 428 00:30:39,546 --> 00:30:40,463 Szóval? 429 00:30:41,673 --> 00:30:43,508 Kit akarsz meggyőzni? 430 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 Tessék? 431 00:30:46,427 --> 00:30:49,806 Senkit sem akarok meggyőzni. Csak beszélgetünk. 432 00:30:49,806 --> 00:30:51,432 Gondolkodtál esetleg azon, 433 00:30:52,934 --> 00:30:55,436 hogy kire fogsz szavazni? 434 00:30:55,436 --> 00:30:58,606 De nem vagy jóban 5. szinttel? 435 00:31:00,191 --> 00:31:05,113 Az a helyzet, hogy túl kedves, ezért nem igazán megbízható. 436 00:31:05,738 --> 00:31:09,492 Negyedik szint azt mondja, meggyőzte 1.-t, hogy szavazzon 8.-ra. 437 00:31:09,492 --> 00:31:12,495 Első szint lágyszívű, nem mondott semmit, 438 00:31:12,495 --> 00:31:15,373 de 4. szint látta a szemében az egyetértést. 439 00:31:15,957 --> 00:31:18,251 És végül ott volt 2. szint. 440 00:31:18,251 --> 00:31:19,168 Második szint... 441 00:31:19,168 --> 00:31:20,461 - Tűnj innen! - Jó. 442 00:31:23,089 --> 00:31:23,923 Ő nem. 443 00:31:23,923 --> 00:31:26,843 Hármunkkal és 1. szinttel négy szavazatunk van. 444 00:31:26,843 --> 00:31:28,428 Elég lesz, nem? 445 00:31:29,470 --> 00:31:31,723 Hetedik szint, itt vagy? 446 00:31:32,765 --> 00:31:34,517 Nem láthat meg itt. 447 00:31:35,018 --> 00:31:35,852 Tényleg nem. 448 00:31:38,688 --> 00:31:40,231 Szóval itt vagy. 449 00:31:41,900 --> 00:31:43,151 Mit csináltok? 450 00:31:46,195 --> 00:31:47,864 Cigiszünet. 451 00:31:47,864 --> 00:31:49,240 Beszélhetünk? 452 00:31:50,408 --> 00:31:51,242 Persze. 453 00:31:52,368 --> 00:31:53,244 Szia! 454 00:31:53,244 --> 00:31:54,162 Igen, szia! 455 00:31:59,042 --> 00:32:00,293 Ez durva volt! 456 00:32:01,669 --> 00:32:04,088 Furán nézne ki, ha rajtakapnának, igaz? 457 00:32:04,088 --> 00:32:05,590 Persze! 458 00:32:06,299 --> 00:32:07,800 És nem csak fura lenne. 459 00:32:07,800 --> 00:32:11,387 Dührohamot kap, ha kiderül, hogy 8. szintre szavazunk. 460 00:32:11,387 --> 00:32:14,140 Igaz. Szerinted kire szavaz 6. szint? 461 00:32:14,140 --> 00:32:15,725 Egyértelmű, nem? 462 00:32:15,725 --> 00:32:18,061 Vagy ránk, vagy 1. szintre. 463 00:32:18,686 --> 00:32:20,021 Igen, valószínűleg. 464 00:32:20,021 --> 00:32:21,397 Szavazz 3. szintre! 465 00:32:22,231 --> 00:32:24,901 Elsőre gondoltam, de 3. gyengén szerepelt. 466 00:32:24,901 --> 00:32:29,030 Nyolcadik szint azt mondja, arra szavaz, akire én. 467 00:32:29,656 --> 00:32:31,658 Ne bonyolítsuk túl, rendben? 468 00:32:31,658 --> 00:32:34,786 Nem tudom, jó ötlet volt-e elmondani 7. szintnek. 469 00:32:35,286 --> 00:32:37,288 Eljárt előtte a szám. 470 00:32:37,288 --> 00:32:40,041 Ugye nem csatlakozik hozzájuk? 471 00:32:40,041 --> 00:32:42,794 Nem, nem olyan típus. 472 00:32:43,836 --> 00:32:47,215 A hulladékkal teli zsákjait sem küldte le 1. szintnek. 473 00:32:47,215 --> 00:32:49,050 Mindenki kiszámíthatatlan. 474 00:32:50,802 --> 00:32:51,636 Rendben? 475 00:32:52,345 --> 00:32:53,304 Igen, persze. 476 00:32:53,972 --> 00:32:56,724 Össze kell tartanunk, bármi is történjen. 477 00:32:56,724 --> 00:32:58,142 Persze. 478 00:32:58,893 --> 00:33:02,355 - Ígérd meg, hogy nem árulsz el! - Soha! 479 00:33:02,355 --> 00:33:04,899 Mindig állom a szavam. 480 00:33:10,321 --> 00:33:13,741 Egy napunk volt gondolkodni a névtelen szavazás előtt. 481 00:33:15,827 --> 00:33:17,370 Valamiért feszült vagyok. 482 00:33:17,870 --> 00:33:19,288 Én, 7. szint... 483 00:33:19,288 --> 00:33:22,542 A lépcsőzés és a tehetségkutató után 484 00:33:22,542 --> 00:33:24,877 a harmadik időgyűjtő műsorszámunk 485 00:33:24,877 --> 00:33:27,130 a „Szavazás a mosdóra”. 486 00:33:28,423 --> 00:33:30,091 Kezdjük el a szavazást! 487 00:33:30,675 --> 00:33:32,051 Kezdd te, 1. szint! 488 00:33:45,898 --> 00:33:47,567 Megszámoljuk a szavazatokat. 489 00:33:50,862 --> 00:33:51,863 Harmadik szint. 490 00:34:02,248 --> 00:34:04,709 - Hát, egy szavazat semmi. - Igen. 491 00:34:04,709 --> 00:34:05,752 Harmadik szint. 492 00:34:11,132 --> 00:34:12,341 Nyolcadik szint. 493 00:34:24,437 --> 00:34:25,688 Nyolcadik szint. 494 00:34:27,565 --> 00:34:28,691 Én? 495 00:34:35,948 --> 00:34:37,366 Nyolcadik szint. 496 00:34:46,417 --> 00:34:47,502 Harmadik szint. 497 00:34:50,546 --> 00:34:53,216 Miért alakul így a szavazás? 498 00:34:53,216 --> 00:34:54,342 Rendben. 499 00:34:54,342 --> 00:34:56,761 Három-három szavazat 3. és 8. szintre, 500 00:34:57,678 --> 00:34:58,805 jelenleg döntetlen. 501 00:35:05,978 --> 00:35:07,355 Ez a szavazólap üres. 502 00:35:07,355 --> 00:35:09,148 Mi? Üres? 503 00:35:09,649 --> 00:35:10,983 Igen. És az utolsó. 504 00:35:20,451 --> 00:35:21,285 Mit akarsz? 505 00:35:24,038 --> 00:35:25,581 Szavazz 3. szintre! 506 00:35:26,999 --> 00:35:29,544 Szerintem nem volt szerencséd. 507 00:35:29,544 --> 00:35:32,088 Sokkal jobb vagy a második szintnél. 508 00:35:32,088 --> 00:35:33,506 Két hónap hosszú idő. 509 00:35:35,424 --> 00:35:36,634 Teljen kényelemben! 510 00:35:38,678 --> 00:35:39,762 Hogyan? 511 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 Hogy oldhatnánk meg? 512 00:35:44,809 --> 00:35:46,477 Mégsem a falnak beszélek. 513 00:35:46,477 --> 00:35:47,854 Van pár ötletem. 514 00:35:47,854 --> 00:35:51,482 Elrejthetek egy kis kaját, és később odaadhatom. 515 00:35:52,191 --> 00:35:54,819 Vagy ha kell valami, megvehetem neked. 516 00:35:54,819 --> 00:35:55,987 De miért 517 00:35:57,572 --> 00:35:58,990 pont 3. szint? 518 00:36:00,199 --> 00:36:01,409 Ott van 4. szint is. 519 00:36:01,909 --> 00:36:02,743 Harmadik szint 520 00:36:04,412 --> 00:36:05,621 annyira balfasz. 521 00:36:08,291 --> 00:36:09,125 Az a tánc... 522 00:36:11,294 --> 00:36:13,754 Sértés volt a táncra nézve. 523 00:36:15,548 --> 00:36:16,465 Nem vitatkozom. 524 00:36:37,069 --> 00:36:37,904 Rendben. 525 00:36:39,405 --> 00:36:40,364 Nyolcadik szint. 526 00:36:40,364 --> 00:36:41,616 Igen! 527 00:36:45,953 --> 00:36:46,871 Én? 528 00:36:52,293 --> 00:36:53,169 Add ide! 529 00:37:03,888 --> 00:37:05,181 Tényleg én vagyok az? 530 00:37:06,891 --> 00:37:07,934 Nyolcadik szint, 531 00:37:09,185 --> 00:37:11,145 a szobádat választottuk mosdónak. 532 00:37:13,522 --> 00:37:15,733 Még sosem szavaztak meg ilyesminek. 533 00:37:15,733 --> 00:37:17,068 Hihetetlen. 534 00:37:17,068 --> 00:37:20,696 Az ilyesmit nem szokták megtapsolni? 535 00:37:21,530 --> 00:37:23,407 Igazad van. 536 00:37:23,407 --> 00:37:24,659 Tapsoljuk meg! 537 00:37:27,078 --> 00:37:29,163 Csak a szavazás 24 órát hozott. 538 00:37:29,163 --> 00:37:31,207 Ennyire nem is számítottam. 539 00:37:32,208 --> 00:37:35,419 Igen. Úgy tűnik, szerintük ez is szórakoztató tartalom. 540 00:37:35,962 --> 00:37:38,089 Miért gondolnának mást? 541 00:37:38,089 --> 00:37:41,968 Egy napig kampányoltam, mint egy modern politikusnő. 542 00:37:42,760 --> 00:37:46,889 Megkönnyebbültem, hogy 8. szintet nem zavarja az eredmény. 543 00:37:47,682 --> 00:37:48,766 Amúgy... 544 00:37:51,227 --> 00:37:52,770 A szavazatokon tűnődöm. 545 00:37:53,771 --> 00:37:54,605 Tessék? 546 00:37:54,605 --> 00:37:56,357 Három szavazatot kaptam. 547 00:37:56,357 --> 00:37:59,568 Ha 6. szint és 8. szint szavazott rám, 548 00:38:00,278 --> 00:38:02,863 azon gondolkodom, kitől jött az utolsó. 549 00:38:04,031 --> 00:38:07,076 Nem hinném, hogy 2. szint volt. 550 00:38:08,077 --> 00:38:09,662 Vagyis 4. szint lehetett. 551 00:38:09,662 --> 00:38:12,748 Vajon elárult, 552 00:38:12,748 --> 00:38:14,500 miután annyit beszéltünk? 553 00:38:20,089 --> 00:38:22,633 Én is kíváncsi vagyok rá, de számít ez? 554 00:38:23,259 --> 00:38:25,469 - Tudom, de... - Felejtsd el! 555 00:38:26,679 --> 00:38:29,473 - De akkor is... - Már úgyis vége. 556 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 Cigizünk? 557 00:38:34,312 --> 00:38:35,771 Igen. Persze. 558 00:38:36,772 --> 00:38:39,650 - Oké. A szobámban van. - Rendben. 559 00:38:39,650 --> 00:38:40,818 - Gyere fel! - Jó. 560 00:38:42,403 --> 00:38:46,490 Jól fog jönni, ha erősen tűz a nap. 561 00:38:52,371 --> 00:38:53,205 Köszönöm, 562 00:38:54,749 --> 00:38:56,083 hogy meghallgattál. 563 00:39:00,796 --> 00:39:02,882 Hogy fogod egyedül csinálni? 564 00:39:06,469 --> 00:39:08,262 Kire fogsz szavazni? 565 00:39:10,431 --> 00:39:11,432 Tessék? 566 00:39:11,432 --> 00:39:14,310 Mindenki engem győzköd, 567 00:39:14,977 --> 00:39:17,063 de nekem ez csak duma. 568 00:39:17,855 --> 00:39:20,399 Az egész helyzet szívás, de őszintén szólva 569 00:39:21,525 --> 00:39:24,695 a te szavad a döntő, mert te szenvedtél a legtöbbet. 570 00:39:29,325 --> 00:39:31,660 Akkor is rá szavazok, ha nem mondod. 571 00:39:32,161 --> 00:39:33,954 Megérdemli. 572 00:39:33,954 --> 00:39:36,290 Meg kell tanulnia áldozatot hozni. 573 00:39:38,501 --> 00:39:39,502 Ami engem illet, 574 00:39:40,753 --> 00:39:42,213 csak azért választottam, 575 00:39:43,506 --> 00:39:44,715 mert nagy a szobája. 576 00:39:46,217 --> 00:39:47,385 Könnyebben fogja 577 00:39:49,178 --> 00:39:50,846 elviselni a hulladékot. 578 00:39:52,056 --> 00:39:53,307 Ez is igaz. 579 00:39:59,563 --> 00:40:01,190 Inkább nem. 580 00:40:01,732 --> 00:40:04,193 Várj, mit mondtál? 581 00:40:04,819 --> 00:40:05,778 Mi az? 582 00:40:06,278 --> 00:40:10,491 Használnom kell a mosdót. Elkértem a szobakulcsát, 583 00:40:10,491 --> 00:40:12,034 de nemet mondott. 584 00:40:12,743 --> 00:40:14,370 - Hát... - Hagyd! 585 00:40:14,370 --> 00:40:16,539 Bocsáss meg, 8. szint! 586 00:40:16,539 --> 00:40:19,708 - Korábban szavaztunk, igaz? - Igen. 587 00:40:19,708 --> 00:40:22,753 - És a szobádat szavaztuk meg. - Így van. 588 00:40:22,753 --> 00:40:26,382 Vagyis reggel nyolctól éjfélig 589 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 a szobádat használjuk mosdónak. 590 00:40:29,135 --> 00:40:31,512 Ez persze nem szemrehányás. 591 00:40:31,512 --> 00:40:34,223 Csak tisztázni akarom, hátha félreértetted. 592 00:40:34,223 --> 00:40:35,808 Nem, nincs félreértés. 593 00:40:35,808 --> 00:40:36,976 Mi? 594 00:40:36,976 --> 00:40:39,186 Tudom, hogy ebben állapodtunk meg. 595 00:40:41,397 --> 00:40:43,232 Ha tudod, kérem a kártyát! 596 00:40:43,232 --> 00:40:46,152 Még meg is tapsoltattad magad a szavazás után. 597 00:40:46,152 --> 00:40:47,403 Ez nevetséges. 598 00:40:52,616 --> 00:40:54,118 Köszi a tapsot. 599 00:40:55,536 --> 00:40:56,495 „Köszi”? 600 00:40:56,495 --> 00:40:58,664 Nyolcadik szint! 601 00:40:58,664 --> 00:41:00,291 Megértem az érzéseidet, 602 00:41:00,291 --> 00:41:04,336 de egy hajóban evezünk, legyünk belátóak egymással! 603 00:41:04,336 --> 00:41:05,254 Várj! 604 00:41:06,046 --> 00:41:07,173 Egy hajóban? 605 00:41:08,549 --> 00:41:09,550 Tessék? 606 00:41:09,550 --> 00:41:12,094 Ezért hiba, ha kedves vagyok másokkal. 607 00:41:13,137 --> 00:41:14,847 - Pá! - Megőrült? Ez a kis... 608 00:41:14,847 --> 00:41:17,766 De megegyeztünk a szabályokban. 609 00:41:17,766 --> 00:41:19,643 Nem csinálhatja ezt csak így. 610 00:41:19,643 --> 00:41:23,314 Azt hiszem, nem olyan könnyű elfogadni. 611 00:41:24,064 --> 00:41:26,025 Adjunk neki egy kis időt! 612 00:41:26,525 --> 00:41:28,319 Bárcsak erről lenne szó! 613 00:41:29,987 --> 00:41:30,821 Mi? 614 00:41:31,697 --> 00:41:32,615 Hagyjuk! 615 00:41:35,534 --> 00:41:38,162 Bassza meg! Idióták gyülekezete. 616 00:41:39,497 --> 00:41:40,331 „Idióták”? 617 00:41:40,331 --> 00:41:42,750 Várjatok, simán elmentek? 618 00:41:43,250 --> 00:41:45,961 De akkor hol végezzük el a dolgunkat? 619 00:41:46,712 --> 00:41:49,089 Idő kell neki, hogy feldolgozza. 620 00:41:49,840 --> 00:41:54,053 - Ma ne piszkáld, használd a szobádat! - De ez hihetetlen. 621 00:41:54,053 --> 00:41:55,846 Hogy hagyhat faképnél minket? 622 00:41:55,846 --> 00:41:58,057 - Tudom. - Mégis mit tehetne? 623 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 Megbeszéltük. 624 00:42:03,437 --> 00:42:06,190 Igen, mégis mit tehetne? 625 00:42:06,190 --> 00:42:08,859 Legalábbis akkor ezt éreztem. 626 00:42:32,258 --> 00:42:35,219 De 8. szint a lifttel adta meg a választ. 627 00:42:36,845 --> 00:42:37,972 Ez komoly? 628 00:42:38,556 --> 00:42:39,390 „Én...” 629 00:42:40,933 --> 00:42:43,561 Mi a fene ez? 630 00:42:44,144 --> 00:42:45,479 „...más vagyok.” 631 00:42:47,648 --> 00:42:48,732 Kibaszott ribanc! 632 00:42:49,567 --> 00:42:52,611 Azt kérdeztük, mégis mit tehet, de aztán rájöttünk, 633 00:42:55,239 --> 00:42:56,574 hogy mind rábasztunk. 634 00:42:57,992 --> 00:43:04,707 A NYOLCAS MŰSOR 635 00:49:56,326 --> 00:50:01,331 A feliratot fordította: Vass András