1
00:00:27,318 --> 00:00:28,987
VÁLASSZON SZÁMOZOTT KÁRTYÁT
2
00:00:28,987 --> 00:00:30,321
„Számozott kártyák”?
3
00:00:30,321 --> 00:00:33,241
A SZABÁLYKÖNYVET A SZOBÁJÁBAN TALÁLJA
4
00:01:46,773 --> 00:01:48,858
Ötvenhét, ötvennyolc.
5
00:01:49,692 --> 00:01:50,527
Ötvenkilenc.
6
00:01:51,361 --> 00:01:52,195
Hatvan.
7
00:01:53,488 --> 00:01:55,448
Percenként 210 000 von.
8
00:01:56,407 --> 00:01:57,242
Huszonegy.
9
00:01:58,326 --> 00:02:00,537
Szeretnék egy 1000 vonos tollat.
10
00:02:02,622 --> 00:02:04,124
Az árak százszorosak.
11
00:02:17,804 --> 00:02:19,264
KAMERÁK A SZOBÁBAN
12
00:02:22,851 --> 00:02:24,769
KAMERA 14 DB – ÉLŐ KÖZVETÍTÉS?
13
00:03:28,124 --> 00:03:30,460
A NYOLCAS MŰSOR
14
00:03:32,962 --> 00:03:36,466
Szerintem élvezték,
mekkora felfordulás volt a műsor elején.
15
00:03:36,466 --> 00:03:41,012
Aztán tetszett a reakciónk
az eltérő nyereményekre,
16
00:03:41,012 --> 00:03:43,556
és a lelkesedés, amivel lépcsőt másztunk,
17
00:03:43,556 --> 00:03:46,309
mert azt hittük, ezzel szerezhetünk időt.
18
00:03:46,309 --> 00:03:47,852
De tovább nézték, és...
19
00:03:47,852 --> 00:03:49,020
Megunták.
20
00:03:50,563 --> 00:03:51,773
Unnak minket.
21
00:03:52,523 --> 00:03:55,860
Igen. Szerintem már
nem találják szórakoztatónak.
22
00:03:55,860 --> 00:03:57,987
- „Szórakoztató”?
- De ez furcsa.
23
00:03:57,987 --> 00:04:02,200
Mi volt olyan szórakoztató
a korábbi dolgokban?
24
00:04:02,200 --> 00:04:05,328
Talán nem volt érdekes?
Az egyiknek habzott a szája,
25
00:04:05,328 --> 00:04:07,413
a másiknak vérzett az orra.
26
00:04:07,997 --> 00:04:10,416
Szerintem vicces volt, mint egy vígjáték.
27
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
Várjatok!
28
00:04:12,168 --> 00:04:15,463
Akkor mostantól így kell időt szereznünk?
29
00:04:16,214 --> 00:04:18,466
Mi? A rohamommal?
30
00:04:18,466 --> 00:04:20,134
Nem, azt kétlem.
31
00:04:20,134 --> 00:04:23,471
Ki kell találnunk valami szórakoztatót.
32
00:04:23,471 --> 00:04:24,847
„Szórakoztatót”?
33
00:04:27,141 --> 00:04:30,812
A LÉPCSŐZÉS MEGHOSSZABBÍTJA AZ IDŐT
34
00:04:32,230 --> 00:04:35,149
Igen, lefogadom, hogy jól szórakoznak.
35
00:04:36,484 --> 00:04:41,155
Halálra röhögik magukat azon,
hogy megrészegültünk a pénztől,
36
00:04:41,155 --> 00:04:43,324
{\an8}és közben a kastélyukban ülnek.
37
00:04:44,492 --> 00:04:46,035
Valami vicces kell?
38
00:04:47,662 --> 00:04:49,580
Mutassak valami igazán vicceset?
39
00:04:50,081 --> 00:04:52,250
Rendben. Várjatok csak!
40
00:04:53,126 --> 00:04:55,461
Helló, hölgyeim és uraim!
41
00:04:55,461 --> 00:04:57,255
Üdvözli önöket 3. szint!
42
00:04:57,255 --> 00:05:00,967
Gondolom, már ráuntak a lépcsőmászásra.
43
00:05:00,967 --> 00:05:04,053
Ezért aztán az első dolog,
amivel ma készültem,
44
00:05:04,804 --> 00:05:06,639
mukbang lesz, evőshow. Lássuk!
45
00:05:12,478 --> 00:05:17,817
Ropogtatás és csámcsogás nélkül
nem is igazi az evőshow.
46
00:05:27,118 --> 00:05:28,161
Mi az?
47
00:05:32,498 --> 00:05:34,250
Szia, 7. szint!
48
00:05:35,501 --> 00:05:36,669
Nőtt az idő?
49
00:05:40,340 --> 00:05:41,174
Nem.
50
00:05:43,259 --> 00:05:44,093
Értem.
51
00:05:46,721 --> 00:05:48,222
Miért ugrottál be?
52
00:05:48,222 --> 00:05:50,183
Hát, ha befejezted az evést...
53
00:05:51,726 --> 00:05:52,643
Cigi kaja után?
54
00:05:58,858 --> 00:06:00,193
Kedvellek, 3. szint.
55
00:06:03,571 --> 00:06:04,405
Tessék?
56
00:06:05,323 --> 00:06:06,491
Van benned valami,
57
00:06:07,492 --> 00:06:10,328
amitől más vagy, mint a többiek.
58
00:06:10,328 --> 00:06:12,538
Ezt hogy érted?
59
00:06:14,707 --> 00:06:16,834
Első szint helyett lépcsőztél.
60
00:06:17,335 --> 00:06:19,253
Önzetlen vagy.
61
00:06:21,839 --> 00:06:23,216
Hát, azt hiszem, igen.
62
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
A többiek is megtették.
63
00:06:27,303 --> 00:06:28,971
Te kedvesebb vagy nálam.
64
00:06:28,971 --> 00:06:31,766
Nem küldted le a zsákokat.
Én mindet leküldtem.
65
00:06:35,603 --> 00:06:38,439
Talán most láttalak először mosolyogni.
66
00:06:45,071 --> 00:06:48,366
Aggasztott, hogy ilyen könnyű
jutalmat szerezni,
67
00:06:49,450 --> 00:06:51,577
de a lépcső rendben levőnek tűnt.
68
00:06:53,287 --> 00:06:55,748
Az igazat megvallva hinni akartam benne.
69
00:06:58,084 --> 00:07:00,044
Azt gondoltam, a lépcsőzés,
70
00:07:00,044 --> 00:07:05,508
a fáradtság, jól megérdemelt jutalmat ad
a becsületes munkáért. Valahogy így.
71
00:07:05,508 --> 00:07:07,301
Csakhogy rosszul gondoltam.
72
00:07:07,301 --> 00:07:10,263
Talán jobb is lesz így.
73
00:07:11,013 --> 00:07:13,933
A lépcsőzés túl fárasztó volt.
74
00:07:14,809 --> 00:07:18,062
Szerinted nem lesz egyszerűbb
szórakoztatni őket?
75
00:07:18,062 --> 00:07:20,398
Szerinted mi a „szórakoztatás”?
76
00:07:20,398 --> 00:07:22,316
Gondolom bármi, ami vicces.
77
00:07:22,316 --> 00:07:23,401
„Ami vicces”.
78
00:07:24,819 --> 00:07:25,653
Igazad van.
79
00:07:26,195 --> 00:07:28,364
De mi jön azután?
80
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
Utána?
81
00:07:31,784 --> 00:07:34,162
Hamar megunják majd a vicces dolgokat,
82
00:07:34,162 --> 00:07:36,789
és onnantól nem adnak több időt.
83
00:07:38,291 --> 00:07:41,961
A nézők most egyáltalán
nem szólnak bele semmibe,
84
00:07:41,961 --> 00:07:43,880
mégis rávesznek minket arra,
85
00:07:43,880 --> 00:07:46,632
hogy megpróbáljunk szórakoztatók lenni.
86
00:07:46,632 --> 00:07:48,301
Az idővel, ami pénz.
87
00:07:48,885 --> 00:07:52,555
Olyan ez, mint ahogy az emberek
a tartalomgyártókat nézik,
88
00:07:52,555 --> 00:07:55,141
és lájkolnak vagy pénzt küldenek.
89
00:07:55,141 --> 00:07:58,019
De ha ráunnak, nem lesz több jutalom.
90
00:07:58,019 --> 00:08:01,397
Viszont addigra
annyira függővé válunk a jutalmaktól,
91
00:08:01,397 --> 00:08:05,067
hogy a pénzéhségünk miatt megadjuk,
amit valójában akarnak.
92
00:08:05,067 --> 00:08:08,779
Mi az, amit valójában akarnak?
93
00:08:12,033 --> 00:08:13,159
Igazi szórakozást.
94
00:08:14,577 --> 00:08:16,579
„Igazi szórakozást”?
95
00:08:17,830 --> 00:08:21,125
Ha legközelebb leülünk,
valószínűleg ötletelni fogunk.
96
00:08:21,792 --> 00:08:25,546
Lesznek, akik erőszakos és
provokatív dolgokat javasolnak majd.
97
00:08:25,546 --> 00:08:27,381
Mit szóltok a pankrációhoz?
98
00:08:28,841 --> 00:08:30,676
Persze, jó ötlet.
99
00:08:30,676 --> 00:08:33,262
Igen, nagyon szórakoztató, meg minden.
100
00:08:33,262 --> 00:08:36,182
Irányítanunk kell a vitát!
101
00:08:36,182 --> 00:08:39,101
De szerintetek nem túl veszélyes?
102
00:08:39,101 --> 00:08:42,146
Mármint, nem vár kint a mentő.
103
00:08:42,146 --> 00:08:45,066
- Igen, mi van, ha megsérülünk?
- Igen.
104
00:08:45,066 --> 00:08:50,029
Kérlek, egyelőre tartsd titokban azt,
amit most mondok!
105
00:08:50,613 --> 00:08:55,034
Ahogy te is javasoltad, koncentráljunk
a viccesen szórakoztató dolgokra!
106
00:08:55,034 --> 00:08:59,038
Egyfajta kabaréra gondoltam.
107
00:08:59,038 --> 00:09:02,291
Varietére, revüre, vagy valami ilyesmire.
108
00:09:02,291 --> 00:09:04,919
- Valami viccesre?
- Igen.
109
00:09:04,919 --> 00:09:05,962
Valami viccesre?
110
00:09:06,963 --> 00:09:09,465
- Szkeccsekre?
- Ebbe nem szállok be.
111
00:09:10,132 --> 00:09:14,387
Mit szólnátok egy társkereső műsorhoz?
112
00:09:16,138 --> 00:09:19,850
Ez az egyik legnépszerűbb műsortípus,
mindig sokat nézik.
113
00:09:20,351 --> 00:09:23,646
„Melyik pár marad együtt a végsőkig?”
114
00:09:25,690 --> 00:09:27,233
Vagy ez már túlzás lenne?
115
00:09:28,109 --> 00:09:31,487
Mit szólnátok egy tehetségkutatóhoz?
116
00:09:32,446 --> 00:09:35,449
Tényleg azt hiszitek,
van értelme ilyen amatőrökkel?
117
00:09:35,950 --> 00:09:38,244
Nem, igazából nem is rossz ötlet.
118
00:09:38,244 --> 00:09:42,915
A szkeccsekre és a társkeresőre
sokáig tartana felkészülni,
119
00:09:42,915 --> 00:09:46,836
de a tehetségkutatót
akár azonnal elkezdhetjük.
120
00:09:48,129 --> 00:09:50,089
Mi lenne, ha valaki kipróbálná?
121
00:09:51,132 --> 00:09:54,969
Először megnézzük,
kapunk-e időt, aztán eldöntjük.
122
00:09:54,969 --> 00:09:58,639
Van valakinek olyan tudása,
amit azonnal meg tud mutatni?
123
00:09:59,140 --> 00:10:00,641
Jézusom...
124
00:10:02,435 --> 00:10:03,269
Ez teljesen...
125
00:10:03,769 --> 00:10:07,440
Mivel senki sem jelentkezik, kezdem én.
126
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
Rendelhetek egy furulyát?
127
00:10:21,829 --> 00:10:25,708
A furulya nem béna egy tehetségkutatón?
128
00:10:25,708 --> 00:10:28,336
Jobb lazán kezdeni,
129
00:10:29,295 --> 00:10:31,631
nem kell azonnal mindent beleadni.
130
00:10:31,631 --> 00:10:34,008
A végén elkerülhetetlen lesz,
131
00:10:35,509 --> 00:10:37,678
de minél jobban késleltetnünk kell.
132
00:11:30,398 --> 00:11:31,816
Nahát, 7. szint...
133
00:11:37,530 --> 00:11:40,032
Ettől elmentem.
134
00:11:41,409 --> 00:11:42,493
Igazi mártír.
135
00:11:42,993 --> 00:11:46,539
Feláldozta magát,
hogy a könnyed szórakozás felé menjünk.
136
00:11:46,539 --> 00:11:48,541
Hetedik szint, isten vagy.
137
00:11:48,541 --> 00:11:49,834
Ez egyszerűen...
138
00:11:49,834 --> 00:11:53,504
Nézzétek, kaptunk vagy 20 órát, nem?
139
00:11:53,504 --> 00:11:55,965
Ezzel kiderült egy rejtett szabály.
140
00:11:55,965 --> 00:11:57,133
Kaptunk egy napot!
141
00:11:57,133 --> 00:11:58,759
Hetedik szint, nagy vagy.
142
00:11:58,759 --> 00:12:00,386
Cirkuszban léptél fel?
143
00:12:00,386 --> 00:12:02,138
Ez az egyik szerény hobbim.
144
00:12:02,888 --> 00:12:07,184
Mindenki találjon ki valamit!
Ki tudja, mivel jövünk elő?
145
00:12:09,603 --> 00:12:11,397
Mivel lett időnk,
146
00:12:11,397 --> 00:12:15,109
mindenki kitalálhatja,
mit csinál a holnapi tehetségkutatón.
147
00:12:15,109 --> 00:12:18,529
Most valami fontosabbat
kell megbeszélnünk.
148
00:12:19,029 --> 00:12:19,989
Mikor akarjátok
149
00:12:20,573 --> 00:12:21,991
befejezni a műsort?
150
00:12:25,286 --> 00:12:29,081
Miért kell máris a végén gondolkodni?
151
00:12:29,707 --> 00:12:32,251
Nem beszélhetnénk meg akkor,
152
00:12:32,251 --> 00:12:34,754
ha már mindenki eleget keresett?
153
00:12:34,754 --> 00:12:37,548
Ahhoz örökre maradni kell.
154
00:12:37,548 --> 00:12:40,760
Igaza van.
Azért keresünk, hogy kint elköltsük.
155
00:12:40,760 --> 00:12:43,637
Mindenkinek elfogadható határ kellene.
156
00:12:43,637 --> 00:12:48,142
Hogy döntjük el, mi az elfogadható?
Mindenki más összeget keres.
157
00:12:49,602 --> 00:12:50,644
Igaza van.
158
00:12:50,644 --> 00:12:53,647
A felsőbb szintiek korábban hagynák abba,
159
00:12:53,647 --> 00:12:55,941
mert többet keresnek.
160
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
Szerintem
161
00:12:59,445 --> 00:13:01,947
1. szintnek kellene döntenie.
162
00:13:02,740 --> 00:13:04,867
Ő keresi a legkevesebbet.
163
00:13:05,785 --> 00:13:06,911
Bár nehéz,
164
00:13:07,536 --> 00:13:10,539
az a helyes, ha kibírjuk,
amíg be nem fejezi.
165
00:13:10,539 --> 00:13:12,541
Igen, te döntesz.
166
00:13:13,417 --> 00:13:15,461
Mennyi lenne elég neked?
167
00:13:16,587 --> 00:13:17,838
Csak nyugodtan.
168
00:13:22,760 --> 00:13:23,594
Én...
169
00:13:30,351 --> 00:13:32,561
Egymilliárd vont akarok keresni.
170
00:13:33,062 --> 00:13:34,522
Pontosan...
171
00:13:37,274 --> 00:13:38,359
egymilliárd kell.
172
00:13:38,859 --> 00:13:39,693
„Csak”?
173
00:13:42,947 --> 00:13:46,784
Szóval, napi 14,4 millió vont kapsz.
174
00:13:46,784 --> 00:13:50,996
Ha napi 400 000-t költesz el, akkor...
175
00:13:52,581 --> 00:13:57,837
Összes 75 nap kell,
vagyis durván két és fél hónap.
176
00:13:58,963 --> 00:13:59,797
Igen.
177
00:14:01,423 --> 00:14:04,677
- Igazad van.
- Ha pénzről van szó, gyors vagyok.
178
00:14:05,553 --> 00:14:06,512
Ahogy akarjátok.
179
00:14:08,097 --> 00:14:09,598
Nyilván mindenki számol.
180
00:14:09,598 --> 00:14:13,936
{\an8}Ha 1. szint egymilliárdot visz el,
2. szint kettőt, én pedig hármat.
181
00:14:14,645 --> 00:14:16,355
{\an8}Negyedik szint ötmilliárdot.
182
00:14:16,897 --> 00:14:18,357
{\an8}Ötödik szint nyolcat.
183
00:14:18,983 --> 00:14:22,319
{\an8}Hatodik szint 13 milliárdot.
Hetedik szint 21-et.
184
00:14:22,319 --> 00:14:25,155
{\an8}Nyolcadik szint pedig 34 milliárdot.
185
00:14:25,155 --> 00:14:27,491
Ha keveset költünk, jól hangzik.
186
00:14:27,992 --> 00:14:30,077
Két hónapot tűztünk ki célnak,
187
00:14:30,077 --> 00:14:33,664
és úgy döntöttünk,
a tehetségünkkel szerzünk időt.
188
00:14:33,664 --> 00:14:36,083
Nekiálltunk kellékeket venni az időből,
189
00:14:36,083 --> 00:14:38,711
amit 7. szint orrfurulyázása szerzett.
190
00:14:39,378 --> 00:14:40,629
Béna ez a sorakozás.
191
00:14:41,422 --> 00:14:44,216
Miért nem beszél meg velünk semmit?
192
00:14:44,842 --> 00:14:47,553
Tíz cserepet kérek, töréshez lesz.
193
00:14:50,639 --> 00:14:54,435
Tíz tetőcserepet kérek,
plusz négy fadeszkát.
194
00:14:57,563 --> 00:15:00,065
A tehetségkutató fura vetélkedést hozott.
195
00:15:00,065 --> 00:15:04,361
Fél szemmel egymást figyelik,
hogy jobbak lehessenek a többieknél.
196
00:15:04,862 --> 00:15:07,698
Ami viszont engem illet, minden eddiginél...
197
00:15:09,783 --> 00:15:11,076
Mindjárt megőrülök.
198
00:15:11,577 --> 00:15:14,663
Semmi feltűnősködés. Beolvadás a tömegbe.
199
00:15:14,663 --> 00:15:17,750
Ez volt az életem mottója,
a biztonságos élet titka.
200
00:15:17,750 --> 00:15:21,837
Sosem volt szükségem humorra
vagy tehetségre.
201
00:15:21,837 --> 00:15:25,174
Egyszer próbáltam okos lenni,
és most ezért szívok.
202
00:15:25,799 --> 00:15:26,717
TEHETSÉGKUTATÓ
203
00:15:26,717 --> 00:15:30,638
Eddig vártál rám
És veled akarom leélni az életem
204
00:15:30,638 --> 00:15:31,972
Ha kellek neked
205
00:15:31,972 --> 00:15:34,642
Igen. Egy dal kellemes kezdésnek.
206
00:15:34,642 --> 00:15:39,647
Amikor leültél mellém
Megvigasztaltad sebzett lelkem
207
00:15:39,647 --> 00:15:40,564
TÍZ ÓRA
208
00:15:40,564 --> 00:15:43,651
VALÓS IDEJŰ ADOMÁNYSZÁMLÁLÁS
209
00:15:44,360 --> 00:15:47,821
Ahogy az várható volt,
6. szint cseréptöréssel villant.
210
00:15:55,204 --> 00:15:56,038
15 ÓRA
211
00:16:08,968 --> 00:16:12,888
Második szint le akarta nyomni
6. szintet, ezért nagyot alakított.
212
00:16:16,809 --> 00:16:17,643
17 ÓRA
213
00:16:17,643 --> 00:16:19,687
A vártnál is jobb eredmény.
214
00:16:19,687 --> 00:16:21,397
Hihetetlen, mennyire jók.
215
00:16:21,897 --> 00:16:23,273
Belebolondulok.
216
00:16:23,857 --> 00:16:25,609
- Jól vagy?
- Igen.
217
00:16:25,609 --> 00:16:27,444
Ficam. Nem lesz gond.
218
00:16:27,444 --> 00:16:29,154
Csúnyán megduzzadt.
219
00:16:30,739 --> 00:16:31,991
A következő 4. szint.
220
00:16:33,033 --> 00:16:33,867
Még egy dal?
221
00:16:46,505 --> 00:16:47,339
1 ÓRA 50 PERC
222
00:16:47,339 --> 00:16:48,882
Szép munka.
223
00:16:48,882 --> 00:16:52,386
Mi? Ez minden? A fenébe!
224
00:16:54,513 --> 00:16:58,642
Ne csináljátok már!
Adjatok több időt! Légyszi?
225
00:16:59,560 --> 00:17:00,394
Puszi!
226
00:17:09,236 --> 00:17:10,070
Öt perc.
227
00:17:13,032 --> 00:17:15,743
Hű! Ettől jól leült a hangulat.
228
00:17:15,743 --> 00:17:18,787
Oké, van önként jelentkező a folytatásra?
229
00:17:23,417 --> 00:17:26,128
Első szint, van valamilyen produkciód?
230
00:17:26,128 --> 00:17:28,213
Hát, nekem...
231
00:17:28,881 --> 00:17:29,757
Semmi baj.
232
00:17:30,507 --> 00:17:31,341
Nincs gond.
233
00:17:31,967 --> 00:17:34,762
A tehetségkutatókon
a bénák mindig az utolsók.
234
00:17:34,762 --> 00:17:36,555
Ha még ketten jönnek utánam,
235
00:17:38,140 --> 00:17:40,142
rám senki sem fog emlékezni.
236
00:17:42,436 --> 00:17:43,312
Én!
237
00:17:43,312 --> 00:17:45,189
Leszek a következő.
238
00:17:45,189 --> 00:17:46,690
Dübörög a szívem.
239
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
Mintha a színpadon állnék.
240
00:18:02,664 --> 00:18:03,916
Istenem!
241
00:18:05,334 --> 00:18:06,585
Ez valami vicc?
242
00:18:11,256 --> 00:18:12,174
Tizennyolc?
243
00:18:13,509 --> 00:18:14,927
6.: 3. SZINT (18 PERC)
244
00:18:19,848 --> 00:18:22,309
Kicsit csalódtak, nem?
245
00:18:22,309 --> 00:18:24,019
Nem, dehogy.
246
00:18:24,520 --> 00:18:25,521
Ügyes voltál.
247
00:18:27,356 --> 00:18:29,399
Még két versenyzőnk van.
248
00:18:31,568 --> 00:18:33,695
Mondd, hogy te folytatod!
249
00:18:33,695 --> 00:18:37,407
Már csak ketten maradtatok.
Jobb túlesni rajta.
250
00:18:38,367 --> 00:18:39,201
Mi?
251
00:18:42,287 --> 00:18:43,497
Majd én.
252
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Rendben.
253
00:19:45,225 --> 00:19:46,894
Hű, nagyon jól csinálja!
254
00:19:51,231 --> 00:19:52,357
Rendben, mehet!
255
00:20:11,960 --> 00:20:13,378
30 ÓRA
256
00:20:13,378 --> 00:20:15,672
Harminc óra? Ez fantasztikus!
257
00:20:15,672 --> 00:20:18,634
Eddig megszereztünk
258
00:20:18,634 --> 00:20:22,471
összesen 74 órát és 13 percet.
259
00:20:22,471 --> 00:20:24,681
Úgy tett, mintha nem lenne semmije.
260
00:20:24,681 --> 00:20:26,475
Kb. három napot kaptunk.
261
00:20:27,392 --> 00:20:29,144
Senkiben sem bízhatok.
262
00:20:29,144 --> 00:20:32,606
Miután az utolsó is végez,
megnézzük a teljes időt,
263
00:20:32,606 --> 00:20:34,066
és újra beszélünk.
264
00:20:34,066 --> 00:20:35,108
Rendben.
265
00:20:36,235 --> 00:20:37,069
Nyolcadik.
266
00:20:38,111 --> 00:20:40,697
Nem muszáj itt kint csinálnom, ugye?
267
00:20:41,657 --> 00:20:44,076
Nem, nem muszáj, de...
268
00:20:45,118 --> 00:20:48,205
Ha nem muszáj itt,
inkább a szobámat választom.
269
00:20:50,707 --> 00:20:52,334
Van kedved lefeküdni velem?
270
00:20:56,880 --> 00:20:57,923
Ezt hogy érted?
271
00:20:57,923 --> 00:20:59,883
Hallottad. Szex.
272
00:21:01,969 --> 00:21:04,429
Nyolcadik szint, ez egy tehetségkutató.
273
00:21:07,266 --> 00:21:10,769
És az a cél, hogy megmutassuk,
miben vagyunk jók, nem?
274
00:21:11,812 --> 00:21:13,230
Nagyon jó vagyok benne.
275
00:21:19,069 --> 00:21:19,903
Kihagyom.
276
00:21:22,572 --> 00:21:23,407
Miért?
277
00:21:26,743 --> 00:21:29,371
Igaza van. Ez nem helyes.
278
00:21:40,924 --> 00:21:42,968
- Mit csinál?
- Első szint.
279
00:21:51,935 --> 00:21:52,769
Én?
280
00:21:54,646 --> 00:21:55,772
Nem kellene.
281
00:21:57,065 --> 00:21:59,109
Mit akar? Mindenki figyel.
282
00:22:02,946 --> 00:22:04,031
Nem én vagyok az.
283
00:22:17,502 --> 00:22:18,337
A győztes.
284
00:22:22,132 --> 00:22:24,468
Ezt tényleg megtehetik?
285
00:22:26,261 --> 00:22:27,095
Hagyjátok rá!
286
00:22:28,347 --> 00:22:29,723
Ez a tehetsége.
287
00:23:01,088 --> 00:23:03,131
69 ÓRA
288
00:23:03,131 --> 00:23:05,384
Azt hiszem, tényleg jó.
289
00:23:05,967 --> 00:23:06,802
Te jó ég!
290
00:23:07,427 --> 00:23:10,430
De miért pont 69 óra?
291
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Tessék?
292
00:23:26,238 --> 00:23:27,197
Harmadik szint.
293
00:23:28,323 --> 00:23:29,783
Lefekszel velem?
294
00:23:33,537 --> 00:23:34,996
Feküdj le velem!
295
00:23:36,998 --> 00:23:39,042
Gyere, csináljuk!
296
00:23:48,844 --> 00:23:49,928
Harmadik szint.
297
00:23:50,929 --> 00:23:52,806
Feküdj le velem!
298
00:23:54,224 --> 00:23:55,058
Kérlek?
299
00:23:55,058 --> 00:24:00,939
Amíg ki nem szárad a Keleti-tenger
300
00:24:00,939 --> 00:24:04,484
És el nem kopik a Pektu-hegy
301
00:24:12,701 --> 00:24:13,785
Lefekszel velem?
302
00:24:18,790 --> 00:24:22,294
Az elfogyasztott időt nem számolva
303
00:24:22,794 --> 00:24:24,713
kb. 120 órát szereztünk.
304
00:24:24,713 --> 00:24:26,214
Ügyesek voltatok.
305
00:24:26,214 --> 00:24:27,883
Nem igazságtalan kicsit?
306
00:24:29,050 --> 00:24:31,136
Volt, aki megbukott.
307
00:24:31,720 --> 00:24:34,890
De mindenki részt vett,
ezért igazságos volt.
308
00:24:34,890 --> 00:24:35,807
Bocsánat!
309
00:24:37,601 --> 00:24:40,437
Most, hogy tudjuk,
hogyan kell időt szerezni,
310
00:24:40,437 --> 00:24:44,107
és nem kell futni,
311
00:24:44,107 --> 00:24:48,111
ami a hulladékot és a zsákokat illeti...
312
00:24:48,612 --> 00:24:50,280
Istenem, igazad van!
313
00:24:50,280 --> 00:24:52,365
Még mindig hozzád mennek.
314
00:24:53,074 --> 00:24:56,161
Persze. Már nincs ok arra,
hogy hozzád kerüljenek.
315
00:24:56,661 --> 00:24:58,914
- Figyelj!
- Igen? Mi az?
316
00:24:58,914 --> 00:25:02,042
Igazad van, 1. szint. Kiment a fejünkből.
317
00:25:03,210 --> 00:25:04,794
Nem, semmi baj.
318
00:25:05,545 --> 00:25:07,380
Önként vállaltam.
319
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
De
320
00:25:10,800 --> 00:25:12,302
a szobám nagyon kicsi,
321
00:25:12,302 --> 00:25:15,764
és kezd elviselhetetlen lenni bent.
322
00:25:15,764 --> 00:25:17,891
Persze, teljesen jogos.
323
00:25:17,891 --> 00:25:19,809
Akkor most mi lesz?
324
00:25:19,809 --> 00:25:20,894
Nem egyértelmű?
325
00:25:22,270 --> 00:25:24,648
A szobánkban tartjuk majd, mint előtte.
326
00:25:24,648 --> 00:25:26,691
Ez nem hangzik jól.
327
00:25:26,691 --> 00:25:27,943
És?
328
00:25:27,943 --> 00:25:30,820
Használhatjuk a te szobádat.
Az a legnagyobb.
329
00:25:30,820 --> 00:25:33,114
Hozzám nem küldhetitek.
330
00:25:34,241 --> 00:25:37,827
A lift csak lefelé megy, igaz?
331
00:25:37,827 --> 00:25:39,579
Majd feljárunk a szobádba.
332
00:25:39,579 --> 00:25:42,916
Ne vitatkozzunk!
333
00:25:42,916 --> 00:25:46,836
Mi lenne, ha új mosdót választanánk?
334
00:25:47,796 --> 00:25:51,508
Nem lenne jobb annál,
mint hogy mindenki magánál tartja?
335
00:25:53,677 --> 00:25:57,806
Első szint segítsége kedves volt.
Ki más jelentkezne önként?
336
00:25:57,806 --> 00:26:01,768
Nem önkéntesre gondoltam,
hanem egy játékra.
337
00:26:01,768 --> 00:26:05,564
Játékkal választhatnánk ki,
kinél legyen a mosdó.
338
00:26:05,564 --> 00:26:07,816
Ebből is lehetne műsorszám.
339
00:26:08,984 --> 00:26:10,777
Tetszik. Egyvalaki veszít.
340
00:26:10,777 --> 00:26:13,029
Izgalmasan hangzik.
341
00:26:13,029 --> 00:26:16,658
És hogy választanánk ki a szobát?
342
00:26:16,658 --> 00:26:18,243
Sorsolással?
343
00:26:18,243 --> 00:26:19,536
Szavazzunk!
344
00:26:22,080 --> 00:26:24,249
- Mi?
- Ne a szerencse döntsön.
345
00:26:24,249 --> 00:26:26,042
Miféle baromság ez?
346
00:26:26,042 --> 00:26:30,088
Akit kiválasztunk,
rászolgált a kaka tárolására.
347
00:26:30,088 --> 00:26:31,214
Ne kamuzz!
348
00:26:31,214 --> 00:26:33,258
Szavazásról beszélsz,
349
00:26:33,258 --> 00:26:36,052
de ki akarsz közösíteni valakit.
350
00:26:36,052 --> 00:26:37,429
Szó sincs róla.
351
00:26:37,429 --> 00:26:40,140
A legalkalmasabbat választjuk ki.
352
00:26:40,640 --> 00:26:41,850
Demokratikus.
353
00:26:41,850 --> 00:26:44,019
És ki tárolná a legjobban a kakát?
354
00:26:45,103 --> 00:26:46,646
Ki? Te?
355
00:26:47,147 --> 00:26:48,732
- Vigyázz!
- Mi?
356
00:26:49,316 --> 00:26:50,150
Jó, legyen.
357
00:26:51,234 --> 00:26:53,236
Ki akar szavazni?
358
00:26:54,487 --> 00:26:55,322
Én.
359
00:27:02,162 --> 00:27:05,165
Oké, ti hárman, velem együtt négyen.
360
00:27:06,082 --> 00:27:08,418
És akik ellenzik?
361
00:27:09,586 --> 00:27:11,463
Nem ellenzem, de...
362
00:27:13,006 --> 00:27:15,175
Igazából nincs más választásunk.
363
00:27:16,092 --> 00:27:18,470
Pillanat! Szavazásról beszél,
364
00:27:18,470 --> 00:27:21,181
de nem a tehetségkutató
vesztesét választják?
365
00:27:22,390 --> 00:27:26,019
Igen, pontosan. Téged.
Mindketten bajban vagyunk.
366
00:27:26,728 --> 00:27:28,730
Te 1,5 órát kaptál. Én 18 percet.
367
00:27:28,730 --> 00:27:31,107
UTOLSÓ ELŐTTI HELY A TEHETSÉGKUTATÓN
368
00:27:31,107 --> 00:27:32,400
Rendben.
369
00:27:32,984 --> 00:27:36,404
Én találtam ki, hogy az egyik szobát
használjuk mosdónak.
370
00:27:36,404 --> 00:27:40,450
- Várj!
- Ha mindenki szavazna, benne vagyok.
371
00:27:40,450 --> 00:27:42,243
Teljesen elment az esze?
372
00:27:42,952 --> 00:27:43,953
És te, 3. szint?
373
00:27:46,122 --> 00:27:48,124
Hát,
374
00:27:48,124 --> 00:27:51,544
ha mindenki ezt akarja, tőlem lehet.
375
00:27:54,881 --> 00:27:56,675
- Persze.
- Oké.
376
00:27:56,675 --> 00:27:59,678
Jézusom, mi ütött 4. szintbe?
377
00:28:02,347 --> 00:28:04,599
És, kire fogsz szavazni?
378
00:28:04,599 --> 00:28:06,518
- Én?
- Igen.
379
00:28:08,395 --> 00:28:10,855
Vagy én, vagy 3. szint, ugye?
380
00:28:10,855 --> 00:28:13,858
Valószínűleg nem te leszel az,
szóval ne aggódj!
381
00:28:15,485 --> 00:28:17,195
Honnan tudod?
382
00:28:17,195 --> 00:28:19,572
Nagy eséllyel 1. szintet választják.
383
00:28:21,116 --> 00:28:22,492
És mi van 1. szinttel?
384
00:28:23,910 --> 00:28:27,372
Eddig is nála volt a hulladék.
385
00:28:28,289 --> 00:28:30,542
Ez mindenkinek jó így, nem?
386
00:28:30,542 --> 00:28:32,961
Ott a törött ablak elmélete.
387
00:28:33,712 --> 00:28:35,296
Ha egy hely már szemetes,
388
00:28:36,381 --> 00:28:39,676
az emberek rossz érzés nélkül
hordanak oda még többet.
389
00:28:40,969 --> 00:28:45,473
A lelkiismeretem nem engedné,
hogy rá szavazzak.
390
00:28:45,473 --> 00:28:46,683
Igaz?
391
00:28:47,767 --> 00:28:50,311
Igen. Persze.
392
00:28:50,311 --> 00:28:54,941
Szerintem a szavazás célja annyi,
hogy 1. szint elfogadja a valóságot.
393
00:28:55,567 --> 00:28:57,819
Ha elfogadja, könnyebben viseli el.
394
00:29:00,363 --> 00:29:02,198
Minél többet gondolkodom rajta,
395
00:29:02,699 --> 00:29:05,326
annál elfogadhatatlanabb
egy emberre rátolni.
396
00:29:05,827 --> 00:29:07,203
Ahogy most érzem magam,
397
00:29:07,704 --> 00:29:10,665
még az is megkönnyebbülés lenne,
ha én tárolnám.
398
00:29:12,208 --> 00:29:13,168
Tényleg?
399
00:29:13,752 --> 00:29:16,129
Csak az érzéseimről beszélek.
400
00:29:20,633 --> 00:29:21,593
Bocsánat!
401
00:29:26,806 --> 00:29:27,682
Á, 4. szint.
402
00:29:28,183 --> 00:29:29,976
Mit szeretnél?
403
00:29:31,227 --> 00:29:33,021
Te is itt vagy, 7. szint.
404
00:29:33,813 --> 00:29:35,607
Nincs itt 1. szint?
405
00:29:36,858 --> 00:29:37,859
Hová tűnt?
406
00:29:37,859 --> 00:29:38,902
Negyedik szint.
407
00:29:38,902 --> 00:29:40,111
Istenem!
408
00:29:40,111 --> 00:29:41,988
Egyenesen kimondom.
409
00:29:43,490 --> 00:29:44,949
Ami a szavazást illeti,
410
00:29:46,242 --> 00:29:47,911
8. szintre akarok voksolni.
411
00:29:48,620 --> 00:29:49,496
Mi?
412
00:29:50,330 --> 00:29:52,040
Miért vagy kint?
413
00:29:52,040 --> 00:29:54,501
Büdös van a szobában.
414
00:29:55,835 --> 00:29:58,129
Ezért vagyok kint. Ne aggódj miattam!
415
00:29:58,630 --> 00:30:01,633
Ez szörnyű. Nagyon rossz érzés látni,
416
00:30:02,133 --> 00:30:04,469
hogy min mész keresztül.
417
00:30:04,469 --> 00:30:08,765
Melyik szoba szenvedne a legkevésbé attól,
ha mosdónak használnánk?
418
00:30:09,641 --> 00:30:10,725
Nyolcadik szint.
419
00:30:10,725 --> 00:30:16,105
Az ő szobája a legnagyobb, és éjjel
nem megy le semmi, mert ő van legfelül.
420
00:30:16,105 --> 00:30:17,774
És ő keresi a legtöbbet.
421
00:30:17,774 --> 00:30:21,361
De ennek nincs sok köze
a pénzhez, nem igaz?
422
00:30:22,362 --> 00:30:25,323
Hát, van az, hogy „oblesse noblige”, nem?
423
00:30:25,323 --> 00:30:26,533
Nem hallottál róla?
424
00:30:26,533 --> 00:30:29,285
Tudjátok, mennyivel többet kap.
425
00:30:29,285 --> 00:30:32,622
Ezért több felelősséget kellene vállalnia.
426
00:30:32,622 --> 00:30:36,334
Szörnyű, hogy minden hulladékot
1. szintre ömlesztünk.
427
00:30:36,334 --> 00:30:39,546
Meddig bírod ezt egy ilyen kis szobában?
428
00:30:39,546 --> 00:30:40,463
Szóval?
429
00:30:41,673 --> 00:30:43,508
Kit akarsz meggyőzni?
430
00:30:44,968 --> 00:30:45,802
Tessék?
431
00:30:46,427 --> 00:30:49,806
Senkit sem akarok meggyőzni.
Csak beszélgetünk.
432
00:30:49,806 --> 00:30:51,432
Gondolkodtál esetleg azon,
433
00:30:52,934 --> 00:30:55,436
hogy kire fogsz szavazni?
434
00:30:55,436 --> 00:30:58,606
De nem vagy jóban 5. szinttel?
435
00:31:00,191 --> 00:31:05,113
Az a helyzet, hogy túl kedves,
ezért nem igazán megbízható.
436
00:31:05,738 --> 00:31:09,492
Negyedik szint azt mondja,
meggyőzte 1.-t, hogy szavazzon 8.-ra.
437
00:31:09,492 --> 00:31:12,495
Első szint lágyszívű, nem mondott semmit,
438
00:31:12,495 --> 00:31:15,373
de 4. szint látta a szemében
az egyetértést.
439
00:31:15,957 --> 00:31:18,251
És végül ott volt 2. szint.
440
00:31:18,251 --> 00:31:19,168
Második szint...
441
00:31:19,168 --> 00:31:20,461
- Tűnj innen!
- Jó.
442
00:31:23,089 --> 00:31:23,923
Ő nem.
443
00:31:23,923 --> 00:31:26,843
Hármunkkal és 1. szinttel
négy szavazatunk van.
444
00:31:26,843 --> 00:31:28,428
Elég lesz, nem?
445
00:31:29,470 --> 00:31:31,723
Hetedik szint, itt vagy?
446
00:31:32,765 --> 00:31:34,517
Nem láthat meg itt.
447
00:31:35,018 --> 00:31:35,852
Tényleg nem.
448
00:31:38,688 --> 00:31:40,231
Szóval itt vagy.
449
00:31:41,900 --> 00:31:43,151
Mit csináltok?
450
00:31:46,195 --> 00:31:47,864
Cigiszünet.
451
00:31:47,864 --> 00:31:49,240
Beszélhetünk?
452
00:31:50,408 --> 00:31:51,242
Persze.
453
00:31:52,368 --> 00:31:53,244
Szia!
454
00:31:53,244 --> 00:31:54,162
Igen, szia!
455
00:31:59,042 --> 00:32:00,293
Ez durva volt!
456
00:32:01,669 --> 00:32:04,088
Furán nézne ki, ha rajtakapnának, igaz?
457
00:32:04,088 --> 00:32:05,590
Persze!
458
00:32:06,299 --> 00:32:07,800
És nem csak fura lenne.
459
00:32:07,800 --> 00:32:11,387
Dührohamot kap, ha kiderül,
hogy 8. szintre szavazunk.
460
00:32:11,387 --> 00:32:14,140
Igaz. Szerinted kire szavaz 6. szint?
461
00:32:14,140 --> 00:32:15,725
Egyértelmű, nem?
462
00:32:15,725 --> 00:32:18,061
Vagy ránk, vagy 1. szintre.
463
00:32:18,686 --> 00:32:20,021
Igen, valószínűleg.
464
00:32:20,021 --> 00:32:21,397
Szavazz 3. szintre!
465
00:32:22,231 --> 00:32:24,901
Elsőre gondoltam, de 3. gyengén szerepelt.
466
00:32:24,901 --> 00:32:29,030
Nyolcadik szint azt mondja,
arra szavaz, akire én.
467
00:32:29,656 --> 00:32:31,658
Ne bonyolítsuk túl, rendben?
468
00:32:31,658 --> 00:32:34,786
Nem tudom,
jó ötlet volt-e elmondani 7. szintnek.
469
00:32:35,286 --> 00:32:37,288
Eljárt előtte a szám.
470
00:32:37,288 --> 00:32:40,041
Ugye nem csatlakozik hozzájuk?
471
00:32:40,041 --> 00:32:42,794
Nem, nem olyan típus.
472
00:32:43,836 --> 00:32:47,215
A hulladékkal teli zsákjait
sem küldte le 1. szintnek.
473
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
Mindenki kiszámíthatatlan.
474
00:32:50,802 --> 00:32:51,636
Rendben?
475
00:32:52,345 --> 00:32:53,304
Igen, persze.
476
00:32:53,972 --> 00:32:56,724
Össze kell tartanunk, bármi is történjen.
477
00:32:56,724 --> 00:32:58,142
Persze.
478
00:32:58,893 --> 00:33:02,355
- Ígérd meg, hogy nem árulsz el!
- Soha!
479
00:33:02,355 --> 00:33:04,899
Mindig állom a szavam.
480
00:33:10,321 --> 00:33:13,741
Egy napunk volt gondolkodni
a névtelen szavazás előtt.
481
00:33:15,827 --> 00:33:17,370
Valamiért feszült vagyok.
482
00:33:17,870 --> 00:33:19,288
Én, 7. szint...
483
00:33:19,288 --> 00:33:22,542
A lépcsőzés és a tehetségkutató után
484
00:33:22,542 --> 00:33:24,877
a harmadik időgyűjtő műsorszámunk
485
00:33:24,877 --> 00:33:27,130
a „Szavazás a mosdóra”.
486
00:33:28,423 --> 00:33:30,091
Kezdjük el a szavazást!
487
00:33:30,675 --> 00:33:32,051
Kezdd te, 1. szint!
488
00:33:45,898 --> 00:33:47,567
Megszámoljuk a szavazatokat.
489
00:33:50,862 --> 00:33:51,863
Harmadik szint.
490
00:34:02,248 --> 00:34:04,709
- Hát, egy szavazat semmi.
- Igen.
491
00:34:04,709 --> 00:34:05,752
Harmadik szint.
492
00:34:11,132 --> 00:34:12,341
Nyolcadik szint.
493
00:34:24,437 --> 00:34:25,688
Nyolcadik szint.
494
00:34:27,565 --> 00:34:28,691
Én?
495
00:34:35,948 --> 00:34:37,366
Nyolcadik szint.
496
00:34:46,417 --> 00:34:47,502
Harmadik szint.
497
00:34:50,546 --> 00:34:53,216
Miért alakul így a szavazás?
498
00:34:53,216 --> 00:34:54,342
Rendben.
499
00:34:54,342 --> 00:34:56,761
Három-három szavazat 3. és 8. szintre,
500
00:34:57,678 --> 00:34:58,805
jelenleg döntetlen.
501
00:35:05,978 --> 00:35:07,355
Ez a szavazólap üres.
502
00:35:07,355 --> 00:35:09,148
Mi? Üres?
503
00:35:09,649 --> 00:35:10,983
Igen. És az utolsó.
504
00:35:20,451 --> 00:35:21,285
Mit akarsz?
505
00:35:24,038 --> 00:35:25,581
Szavazz 3. szintre!
506
00:35:26,999 --> 00:35:29,544
Szerintem nem volt szerencséd.
507
00:35:29,544 --> 00:35:32,088
Sokkal jobb vagy a második szintnél.
508
00:35:32,088 --> 00:35:33,506
Két hónap hosszú idő.
509
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
Teljen kényelemben!
510
00:35:38,678 --> 00:35:39,762
Hogyan?
511
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
Hogy oldhatnánk meg?
512
00:35:44,809 --> 00:35:46,477
Mégsem a falnak beszélek.
513
00:35:46,477 --> 00:35:47,854
Van pár ötletem.
514
00:35:47,854 --> 00:35:51,482
Elrejthetek egy kis kaját,
és később odaadhatom.
515
00:35:52,191 --> 00:35:54,819
Vagy ha kell valami, megvehetem neked.
516
00:35:54,819 --> 00:35:55,987
De miért
517
00:35:57,572 --> 00:35:58,990
pont 3. szint?
518
00:36:00,199 --> 00:36:01,409
Ott van 4. szint is.
519
00:36:01,909 --> 00:36:02,743
Harmadik szint
520
00:36:04,412 --> 00:36:05,621
annyira balfasz.
521
00:36:08,291 --> 00:36:09,125
Az a tánc...
522
00:36:11,294 --> 00:36:13,754
Sértés volt a táncra nézve.
523
00:36:15,548 --> 00:36:16,465
Nem vitatkozom.
524
00:36:37,069 --> 00:36:37,904
Rendben.
525
00:36:39,405 --> 00:36:40,364
Nyolcadik szint.
526
00:36:40,364 --> 00:36:41,616
Igen!
527
00:36:45,953 --> 00:36:46,871
Én?
528
00:36:52,293 --> 00:36:53,169
Add ide!
529
00:37:03,888 --> 00:37:05,181
Tényleg én vagyok az?
530
00:37:06,891 --> 00:37:07,934
Nyolcadik szint,
531
00:37:09,185 --> 00:37:11,145
a szobádat választottuk mosdónak.
532
00:37:13,522 --> 00:37:15,733
Még sosem szavaztak meg ilyesminek.
533
00:37:15,733 --> 00:37:17,068
Hihetetlen.
534
00:37:17,068 --> 00:37:20,696
Az ilyesmit nem szokták megtapsolni?
535
00:37:21,530 --> 00:37:23,407
Igazad van.
536
00:37:23,407 --> 00:37:24,659
Tapsoljuk meg!
537
00:37:27,078 --> 00:37:29,163
Csak a szavazás 24 órát hozott.
538
00:37:29,163 --> 00:37:31,207
Ennyire nem is számítottam.
539
00:37:32,208 --> 00:37:35,419
Igen. Úgy tűnik,
szerintük ez is szórakoztató tartalom.
540
00:37:35,962 --> 00:37:38,089
Miért gondolnának mást?
541
00:37:38,089 --> 00:37:41,968
Egy napig kampányoltam,
mint egy modern politikusnő.
542
00:37:42,760 --> 00:37:46,889
Megkönnyebbültem, hogy 8. szintet
nem zavarja az eredmény.
543
00:37:47,682 --> 00:37:48,766
Amúgy...
544
00:37:51,227 --> 00:37:52,770
A szavazatokon tűnődöm.
545
00:37:53,771 --> 00:37:54,605
Tessék?
546
00:37:54,605 --> 00:37:56,357
Három szavazatot kaptam.
547
00:37:56,357 --> 00:37:59,568
Ha 6. szint és 8. szint szavazott rám,
548
00:38:00,278 --> 00:38:02,863
azon gondolkodom, kitől jött az utolsó.
549
00:38:04,031 --> 00:38:07,076
Nem hinném, hogy 2. szint volt.
550
00:38:08,077 --> 00:38:09,662
Vagyis 4. szint lehetett.
551
00:38:09,662 --> 00:38:12,748
Vajon elárult,
552
00:38:12,748 --> 00:38:14,500
miután annyit beszéltünk?
553
00:38:20,089 --> 00:38:22,633
Én is kíváncsi vagyok rá, de számít ez?
554
00:38:23,259 --> 00:38:25,469
- Tudom, de...
- Felejtsd el!
555
00:38:26,679 --> 00:38:29,473
- De akkor is...
- Már úgyis vége.
556
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
Cigizünk?
557
00:38:34,312 --> 00:38:35,771
Igen. Persze.
558
00:38:36,772 --> 00:38:39,650
- Oké. A szobámban van.
- Rendben.
559
00:38:39,650 --> 00:38:40,818
- Gyere fel!
- Jó.
560
00:38:42,403 --> 00:38:46,490
Jól fog jönni, ha erősen tűz a nap.
561
00:38:52,371 --> 00:38:53,205
Köszönöm,
562
00:38:54,749 --> 00:38:56,083
hogy meghallgattál.
563
00:39:00,796 --> 00:39:02,882
Hogy fogod egyedül csinálni?
564
00:39:06,469 --> 00:39:08,262
Kire fogsz szavazni?
565
00:39:10,431 --> 00:39:11,432
Tessék?
566
00:39:11,432 --> 00:39:14,310
Mindenki engem győzköd,
567
00:39:14,977 --> 00:39:17,063
de nekem ez csak duma.
568
00:39:17,855 --> 00:39:20,399
Az egész helyzet szívás,
de őszintén szólva
569
00:39:21,525 --> 00:39:24,695
a te szavad a döntő,
mert te szenvedtél a legtöbbet.
570
00:39:29,325 --> 00:39:31,660
Akkor is rá szavazok, ha nem mondod.
571
00:39:32,161 --> 00:39:33,954
Megérdemli.
572
00:39:33,954 --> 00:39:36,290
Meg kell tanulnia áldozatot hozni.
573
00:39:38,501 --> 00:39:39,502
Ami engem illet,
574
00:39:40,753 --> 00:39:42,213
csak azért választottam,
575
00:39:43,506 --> 00:39:44,715
mert nagy a szobája.
576
00:39:46,217 --> 00:39:47,385
Könnyebben fogja
577
00:39:49,178 --> 00:39:50,846
elviselni a hulladékot.
578
00:39:52,056 --> 00:39:53,307
Ez is igaz.
579
00:39:59,563 --> 00:40:01,190
Inkább nem.
580
00:40:01,732 --> 00:40:04,193
Várj, mit mondtál?
581
00:40:04,819 --> 00:40:05,778
Mi az?
582
00:40:06,278 --> 00:40:10,491
Használnom kell a mosdót.
Elkértem a szobakulcsát,
583
00:40:10,491 --> 00:40:12,034
de nemet mondott.
584
00:40:12,743 --> 00:40:14,370
- Hát...
- Hagyd!
585
00:40:14,370 --> 00:40:16,539
Bocsáss meg, 8. szint!
586
00:40:16,539 --> 00:40:19,708
- Korábban szavaztunk, igaz?
- Igen.
587
00:40:19,708 --> 00:40:22,753
- És a szobádat szavaztuk meg.
- Így van.
588
00:40:22,753 --> 00:40:26,382
Vagyis reggel nyolctól éjfélig
589
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
a szobádat használjuk mosdónak.
590
00:40:29,135 --> 00:40:31,512
Ez persze nem szemrehányás.
591
00:40:31,512 --> 00:40:34,223
Csak tisztázni akarom,
hátha félreértetted.
592
00:40:34,223 --> 00:40:35,808
Nem, nincs félreértés.
593
00:40:35,808 --> 00:40:36,976
Mi?
594
00:40:36,976 --> 00:40:39,186
Tudom, hogy ebben állapodtunk meg.
595
00:40:41,397 --> 00:40:43,232
Ha tudod, kérem a kártyát!
596
00:40:43,232 --> 00:40:46,152
Még meg is tapsoltattad magad
a szavazás után.
597
00:40:46,152 --> 00:40:47,403
Ez nevetséges.
598
00:40:52,616 --> 00:40:54,118
Köszi a tapsot.
599
00:40:55,536 --> 00:40:56,495
„Köszi”?
600
00:40:56,495 --> 00:40:58,664
Nyolcadik szint!
601
00:40:58,664 --> 00:41:00,291
Megértem az érzéseidet,
602
00:41:00,291 --> 00:41:04,336
de egy hajóban evezünk,
legyünk belátóak egymással!
603
00:41:04,336 --> 00:41:05,254
Várj!
604
00:41:06,046 --> 00:41:07,173
Egy hajóban?
605
00:41:08,549 --> 00:41:09,550
Tessék?
606
00:41:09,550 --> 00:41:12,094
Ezért hiba, ha kedves vagyok másokkal.
607
00:41:13,137 --> 00:41:14,847
- Pá!
- Megőrült? Ez a kis...
608
00:41:14,847 --> 00:41:17,766
De megegyeztünk a szabályokban.
609
00:41:17,766 --> 00:41:19,643
Nem csinálhatja ezt csak így.
610
00:41:19,643 --> 00:41:23,314
Azt hiszem, nem olyan könnyű elfogadni.
611
00:41:24,064 --> 00:41:26,025
Adjunk neki egy kis időt!
612
00:41:26,525 --> 00:41:28,319
Bárcsak erről lenne szó!
613
00:41:29,987 --> 00:41:30,821
Mi?
614
00:41:31,697 --> 00:41:32,615
Hagyjuk!
615
00:41:35,534 --> 00:41:38,162
Bassza meg! Idióták gyülekezete.
616
00:41:39,497 --> 00:41:40,331
„Idióták”?
617
00:41:40,331 --> 00:41:42,750
Várjatok, simán elmentek?
618
00:41:43,250 --> 00:41:45,961
De akkor hol végezzük el a dolgunkat?
619
00:41:46,712 --> 00:41:49,089
Idő kell neki, hogy feldolgozza.
620
00:41:49,840 --> 00:41:54,053
- Ma ne piszkáld, használd a szobádat!
- De ez hihetetlen.
621
00:41:54,053 --> 00:41:55,846
Hogy hagyhat faképnél minket?
622
00:41:55,846 --> 00:41:58,057
- Tudom.
- Mégis mit tehetne?
623
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
Megbeszéltük.
624
00:42:03,437 --> 00:42:06,190
Igen, mégis mit tehetne?
625
00:42:06,190 --> 00:42:08,859
Legalábbis akkor ezt éreztem.
626
00:42:32,258 --> 00:42:35,219
De 8. szint a lifttel adta meg a választ.
627
00:42:36,845 --> 00:42:37,972
Ez komoly?
628
00:42:38,556 --> 00:42:39,390
„Én...”
629
00:42:40,933 --> 00:42:43,561
Mi a fene ez?
630
00:42:44,144 --> 00:42:45,479
„...más vagyok.”
631
00:42:47,648 --> 00:42:48,732
Kibaszott ribanc!
632
00:42:49,567 --> 00:42:52,611
Azt kérdeztük, mégis mit tehet,
de aztán rájöttünk,
633
00:42:55,239 --> 00:42:56,574
hogy mind rábasztunk.
634
00:42:57,992 --> 00:43:04,707
A NYOLCAS MŰSOR
635
00:49:56,326 --> 00:50:01,331
A feliratot fordította: Vass András