1
00:02:18,263 --> 00:02:19,681
2° Piano.
2
00:02:19,681 --> 00:02:23,643
Non ho fatto niente.
Sono una vittima anch'io!
3
00:02:23,643 --> 00:02:25,478
Ho solo eseguito gli ordini.
4
00:02:26,146 --> 00:02:27,021
2° Piano!
5
00:02:32,652 --> 00:02:33,987
Dovrebbe bastare.
6
00:02:35,989 --> 00:02:37,407
Finalmente al sicuro.
7
00:02:37,907 --> 00:02:40,410
La sicurezza ci ha dato sollievo.
8
00:02:40,910 --> 00:02:42,579
E quel sollievo ha fatto...
9
00:02:42,579 --> 00:02:45,039
esplodere la nostra rabbia repressa.
10
00:02:45,582 --> 00:02:48,585
Il dolore trattenuto
si è finalmente liberato.
11
00:02:48,585 --> 00:02:51,546
Bastardi schifosi!
12
00:02:55,425 --> 00:02:56,509
Figlio di...
13
00:02:57,969 --> 00:02:59,095
Figlio di puttana.
14
00:02:59,679 --> 00:03:01,347
Perché mi hai fatto questo?
15
00:03:05,727 --> 00:03:07,270
Nessuno l'ha fermato.
16
00:03:07,770 --> 00:03:12,734
La sua rabbia era giustificata,
così come la sua violenza.
17
00:03:14,652 --> 00:03:15,778
Non siete diversi.
18
00:03:15,778 --> 00:03:17,488
Siete solo stati fortunati.
19
00:03:17,488 --> 00:03:19,949
Ti credi chissà chi?
20
00:03:20,450 --> 00:03:21,284
Non...
21
00:03:42,639 --> 00:03:43,765
Merda.
22
00:03:43,765 --> 00:03:46,226
Eravamo tornati dal mondo dei morti.
23
00:03:47,143 --> 00:03:49,354
Ma non eravamo brutali come loro.
24
00:04:05,828 --> 00:04:07,580
Non ci sono le pile.
25
00:04:07,580 --> 00:04:10,124
Le hai tolte tu, vero? Per disabilitarlo.
26
00:04:12,210 --> 00:04:14,128
Perché ci hai detto del rumore?
27
00:04:14,128 --> 00:04:16,047
Era un suggerimento, vero?
28
00:04:17,423 --> 00:04:20,426
Senti, io sono un codardo.
29
00:04:20,426 --> 00:04:23,179
Avrei fatto come te
se mi avessero minacciato.
30
00:04:23,179 --> 00:04:24,973
Per favore, dicci la verità.
31
00:04:27,475 --> 00:04:28,893
Di' qualcosa.
32
00:04:28,893 --> 00:04:32,981
Dicci che non avevi scelta
e aspettavi l'occasione per salvarci.
33
00:04:35,316 --> 00:04:36,359
Mi dispiace.
34
00:04:37,902 --> 00:04:38,778
Cosa?
35
00:04:38,778 --> 00:04:40,405
Posso solo dire...
36
00:04:45,201 --> 00:04:47,161
che mi dispiace.
37
00:04:49,414 --> 00:04:52,667
Dopo una lunga discussione,
abbiamo deciso di liberarlo.
38
00:04:53,960 --> 00:04:57,588
Non fosse stato per lui,
saremmo ancora schiavi.
39
00:04:58,506 --> 00:05:02,719
Una volta liberato, 7° Piano
si è asciugato le lacrime in silenzio.
40
00:05:03,428 --> 00:05:07,265
Quelle lacrime esprimevano
le sue emozioni a lungo represse.
41
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Anche lui aveva sognato questo giorno.
42
00:05:10,935 --> 00:05:13,229
Abbiamo guadagnato molto tempo.
43
00:05:15,982 --> 00:05:17,567
Si saranno divertiti.
44
00:05:17,567 --> 00:05:20,403
Perché non mi sembra di aver vinto?
45
00:05:23,406 --> 00:05:26,868
Perché grazie a loro
abbiamo guadagnato molto.
46
00:05:26,868 --> 00:05:29,871
La rivoluzione
ci ha fatto accumulare molto tempo.
47
00:05:29,871 --> 00:05:34,375
E in fin dei conti potevo indirizzare
la mia rabbia solo contro la mia mano,
48
00:05:34,375 --> 00:05:36,294
che aveva scelto un piano basso.
49
00:05:36,294 --> 00:05:37,712
Ti darò da mangiare.
50
00:05:37,712 --> 00:05:42,050
Dopo lo scontro, i tre piani alti
sono stati confinati nelle loro camere.
51
00:05:42,050 --> 00:05:46,637
Ora, però, quelle stanze non erano più
dei piacevoli spazi personali.
52
00:05:48,473 --> 00:05:50,141
Erano aperte 24 ore su 24,
53
00:05:50,141 --> 00:05:53,061
sale comuni
che tutti potevano usare liberamente.
54
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
Perché non entri?
55
00:06:00,026 --> 00:06:02,028
Sono un po' sotto shock, 3° Piano.
56
00:06:03,363 --> 00:06:04,197
Perché?
57
00:06:19,462 --> 00:06:23,758
Era tutto stato comprato
con il nostro sudore e il nostro sangue.
58
00:06:24,717 --> 00:06:25,968
Non ci posso credere.
59
00:06:26,469 --> 00:06:27,428
I soldi fanno...
60
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
la felicità.
61
00:06:31,474 --> 00:06:32,475
Era tanto che...
62
00:06:33,851 --> 00:06:35,937
non vedevo una vasca piena d'acqua.
63
00:06:50,701 --> 00:06:51,536
Ma dai.
64
00:06:53,246 --> 00:06:56,874
Non è l'aggeggio che si usa
al posto del filo interdentale?
65
00:06:58,418 --> 00:07:01,629
Questo posto è un hotel.
Potrei viverci per sempre.
66
00:07:04,215 --> 00:07:05,633
Serve per fare il bidet.
67
00:07:09,720 --> 00:07:12,348
21,9 miliardi. 340.000 won al minuto.
68
00:07:13,182 --> 00:07:14,767
Pazzesco.
69
00:07:15,643 --> 00:07:17,645
Non credo ai miei occhi.
70
00:07:19,730 --> 00:07:21,607
Perché non li spendiamo tutti?
71
00:07:22,900 --> 00:07:26,237
Compriamo quello che vogliamo,
tipo il coso per il bidet.
72
00:07:26,737 --> 00:07:27,697
O altro.
73
00:07:31,033 --> 00:07:32,702
Secondo te sarebbe giusto?
74
00:07:35,746 --> 00:07:36,831
Lascia perdere.
75
00:07:36,831 --> 00:07:38,875
È nella nostra situazione.
76
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
I soldi le serviranno fuori.
77
00:08:03,524 --> 00:08:05,943
È la prima volta che mi sento pieno.
78
00:08:05,943 --> 00:08:07,487
- Vero.
- Anche per me.
79
00:08:07,487 --> 00:08:09,655
Questo sì che era un banchetto.
80
00:08:09,655 --> 00:08:10,573
Davvero.
81
00:08:13,201 --> 00:08:15,620
Per raggiungere la perfezione
82
00:08:15,620 --> 00:08:18,789
manca solo qualcosa da bere.
83
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
- Magari si potesse.
- Già.
84
00:08:21,167 --> 00:08:23,169
Ma non si può comprare.
85
00:08:23,169 --> 00:08:26,297
Un tempo, prendevo i deodeok al mercato
86
00:08:26,297 --> 00:08:28,591
per farci l'amaro.
87
00:08:29,425 --> 00:08:33,012
Non so niente di vino e birra,
88
00:08:33,012 --> 00:08:35,723
ma potremmo produrre
un liquore come il soju.
89
00:08:35,723 --> 00:08:37,975
Guardate, là è pieno di acqua.
90
00:08:39,519 --> 00:08:41,145
Se ci riuscissimo, sarebbe...
91
00:08:41,145 --> 00:08:42,271
Fantastico.
92
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
Sapete, a me...
93
00:08:45,733 --> 00:08:48,945
piace bere, anche solo un goccetto.
94
00:08:48,945 --> 00:08:52,698
Ho seguito dei corsi rapidi
per imparare a preparare i liquori.
95
00:08:53,199 --> 00:08:56,077
Ma non ricordo più come si faceva.
96
00:08:56,077 --> 00:08:58,162
- Non ricordo proprio.
- Aspetta.
97
00:08:58,788 --> 00:09:00,540
E se usassimo i soldi?
98
00:09:01,415 --> 00:09:02,833
- Cioè?
- Potremmo...
99
00:09:03,668 --> 00:09:05,169
comprare la ricetta
100
00:09:06,170 --> 00:09:07,713
per fare gli alcolici.
101
00:09:12,176 --> 00:09:14,220
Possiamo comprarla, vero?
102
00:09:15,096 --> 00:09:16,639
Credo di sì.
103
00:09:16,639 --> 00:09:18,975
Il prezzo appare a ogni acquisto.
104
00:09:18,975 --> 00:09:19,976
Aspettate.
105
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
Sono 100 milioni.
106
00:09:22,186 --> 00:09:25,314
Per noi è tanto,
ma lei li guadagna in mezza giornata.
107
00:09:25,314 --> 00:09:26,566
Non vedo problemi.
108
00:09:37,326 --> 00:09:38,202
Che male.
109
00:09:38,202 --> 00:09:40,788
Possiamo usare 100 milioni dei tuoi?
110
00:09:40,788 --> 00:09:44,750
Sì, ma prima potreste slegarmi?
111
00:09:45,626 --> 00:09:47,753
Non mi piace essere legata.
112
00:09:48,421 --> 00:09:50,006
È meglio farlo agli altri.
113
00:09:51,132 --> 00:09:52,800
- Non posso.
- Cosa?
114
00:09:57,263 --> 00:09:58,681
Però.
115
00:10:08,816 --> 00:10:10,359
COME PRODURRE L'ALCOOL
116
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
Ecco fatto.
117
00:10:13,321 --> 00:10:15,156
Lo assaggiamo?
118
00:10:21,329 --> 00:10:23,372
Non ingoiare, per sicurezza.
119
00:10:23,372 --> 00:10:25,124
Assaggialo e sputalo.
120
00:10:25,958 --> 00:10:28,961
Ti avevo detto di non farlo.
Lo dovevi sputare...
121
00:10:31,339 --> 00:10:32,423
Com'è?
122
00:10:33,758 --> 00:10:35,134
All'inizio è aspro.
123
00:10:36,218 --> 00:10:37,762
Ma nel complesso è amaro.
124
00:10:38,304 --> 00:10:39,513
Insomma,
125
00:10:40,306 --> 00:10:42,224
sembra potenzialmente mortale
126
00:10:42,224 --> 00:10:44,560
se non ci si sta attenti.
127
00:10:46,228 --> 00:10:47,229
Che emozione.
128
00:10:58,866 --> 00:11:02,328
È davvero disgustoso,
129
00:11:02,328 --> 00:11:04,455
ma non posso fare a meno di berlo.
130
00:11:04,455 --> 00:11:06,832
- Vero? Te l'avevo detto.
- Sì.
131
00:11:07,333 --> 00:11:10,211
5° Piano, facciamone ancora.
132
00:11:10,211 --> 00:11:12,004
Certo.
133
00:11:12,505 --> 00:11:13,756
- Tieni.
- Grazie.
134
00:11:21,597 --> 00:11:25,351
Bevuto da 7° Piano
sembra un whisky costoso.
135
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
Sembra uscito da una pubblicità.
136
00:11:27,353 --> 00:11:28,312
Vero?
137
00:11:28,312 --> 00:11:30,064
Sì, esatto.
138
00:11:38,656 --> 00:11:39,782
Si sta bene.
139
00:11:40,366 --> 00:11:42,243
Sembra di essere in campeggio.
140
00:11:45,037 --> 00:11:45,871
Vero.
141
00:11:45,871 --> 00:11:49,917
Un bel campeggio
deve sempre concludersi con dei ramyeon.
142
00:11:51,544 --> 00:11:52,795
I ramyeon...
143
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
Quanto vorrei mangiarli.
144
00:11:55,548 --> 00:11:59,385
E anche il loro brodo.
Senza, un coreano non ha mangiato.
145
00:12:00,553 --> 00:12:03,764
Non abbiamo mai mangiato una zuppa
da quando siamo qui.
146
00:12:05,057 --> 00:12:07,143
Non possiamo comprare cibo.
147
00:12:07,143 --> 00:12:10,146
Volete un po' di ramyeon?
148
00:12:11,814 --> 00:12:12,648
Cosa?
149
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Ramyeon.
150
00:12:23,451 --> 00:12:25,703
Scotta!
151
00:12:25,703 --> 00:12:26,620
Quanto scotta.
152
00:12:27,246 --> 00:12:28,456
È bollente.
153
00:12:31,584 --> 00:12:32,877
Ma che fai?
154
00:12:32,877 --> 00:12:34,378
Dai, smettila.
155
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
Non li vedete?
156
00:12:39,717 --> 00:12:43,053
Ci ho messo i cipollotti
e un sacco di uova.
157
00:12:44,346 --> 00:12:45,723
Il profumo è buono, no?
158
00:12:50,478 --> 00:12:51,520
Assaggiate.
159
00:12:52,062 --> 00:12:53,105
Sono deliziosi.
160
00:12:53,898 --> 00:12:54,815
Dico sul serio.
161
00:13:40,528 --> 00:13:42,488
Questa zuppa è spettacolare.
162
00:13:47,660 --> 00:13:48,494
Perché non...
163
00:13:49,620 --> 00:13:50,996
brindiamo con la zuppa?
164
00:13:56,085 --> 00:13:58,003
- Salute.
- Salute.
165
00:14:15,563 --> 00:14:16,647
Per quanto
166
00:14:17,690 --> 00:14:19,024
volete andare avanti?
167
00:14:19,024 --> 00:14:21,735
Se hai sonno, puoi tornare in camera tua.
168
00:14:21,735 --> 00:14:24,363
No, intendo con lo show.
169
00:14:24,947 --> 00:14:27,116
Non credete che dovremmo fermarci?
170
00:14:27,116 --> 00:14:28,033
Cioè?
171
00:14:33,080 --> 00:14:36,208
Avevamo già deciso di restare
172
00:14:36,208 --> 00:14:41,297
finché non avrei guadagnato un miliardo.
173
00:14:44,675 --> 00:14:47,177
Per la storia del miliardo, 1° Piano...
174
00:14:49,305 --> 00:14:51,140
metterò io la differenza.
175
00:14:51,724 --> 00:14:52,558
Come?
176
00:14:52,558 --> 00:14:54,685
Visto che ti serve un miliardo,
177
00:14:55,227 --> 00:14:56,353
posso darti
178
00:14:57,438 --> 00:14:58,731
parte del mio premio.
179
00:15:00,399 --> 00:15:02,026
Abbiamo visto tutti
180
00:15:02,026 --> 00:15:05,237
quello che ci siamo inferti
per guadagnare tempo.
181
00:15:05,237 --> 00:15:11,660
Non credi che ci siano
molti altri modi per guadagnare tempo?
182
00:15:13,245 --> 00:15:15,539
Mi sono venute un paio di idee.
183
00:15:15,539 --> 00:15:17,708
Non bastano più.
184
00:15:18,876 --> 00:15:22,046
Abbiamo già superato il limite
e lo sapete.
185
00:15:22,046 --> 00:15:23,631
E ora non possiamo più...
186
00:15:24,381 --> 00:15:25,341
tornare indietro.
187
00:15:25,341 --> 00:15:27,885
Ma non lo trovi ingiusto?
188
00:15:27,885 --> 00:15:31,680
Abbiamo sofferto tanto.
Dovremmo sfruttarli per avere più tempo...
189
00:15:31,680 --> 00:15:32,973
Ce la faresti?
190
00:15:34,308 --> 00:15:35,893
- Cosa?
- A sfruttarli.
191
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
Ce la faresti davvero?
192
00:15:37,353 --> 00:15:38,646
Sì, perché no?
193
00:15:39,146 --> 00:15:40,648
Secondo me no.
194
00:15:40,648 --> 00:15:42,608
- Certo che sì.
- Fallo, allora.
195
00:15:43,943 --> 00:15:44,985
È legata.
196
00:15:46,779 --> 00:15:50,074
Forza, vendicati.
Soddisfa i tuoi desideri.
197
00:15:50,074 --> 00:15:53,285
Falle quello che vuoi.
Non può opporre resistenza.
198
00:15:57,456 --> 00:15:58,332
3° Piano.
199
00:16:31,156 --> 00:16:33,409
Andiamocene da qui come esseri umani.
200
00:16:35,285 --> 00:16:36,787
È l'ultima occasione.
201
00:16:38,247 --> 00:16:40,290
È la nostra ultima possibilità
202
00:16:41,709 --> 00:16:43,502
di andarcene con dignità.
203
00:17:03,147 --> 00:17:04,940
- Che succede?
- Cioè?
204
00:17:07,526 --> 00:17:08,527
Le stelle...
205
00:17:10,112 --> 00:17:11,113
sono bellissime.
206
00:17:11,697 --> 00:17:13,073
Sì, credo di sì.
207
00:17:13,699 --> 00:17:15,034
Sono qui da così tanto
208
00:17:15,701 --> 00:17:19,079
che mi chiedo se il cielo
non sia davvero quella finestra.
209
00:17:19,580 --> 00:17:20,539
Cioè?
210
00:17:20,539 --> 00:17:23,208
Da qui non vediamo altro.
211
00:17:27,087 --> 00:17:29,214
Il mondo esterno. La realtà.
212
00:17:29,798 --> 00:17:31,008
Stanno svanendo,
213
00:17:31,508 --> 00:17:32,468
dimenticati
214
00:17:32,968 --> 00:17:34,344
nell'oscurità
215
00:17:34,344 --> 00:17:36,346
o nel nulla.
216
00:17:50,152 --> 00:17:52,154
Forse ha ragione.
217
00:17:52,154 --> 00:17:55,616
Forse è l'ultima occasione
di andarcene come esseri umani.
218
00:17:56,408 --> 00:17:59,119
Voglio rivedere il vero cielo.
219
00:18:09,129 --> 00:18:10,631
Che giornata.
220
00:18:33,403 --> 00:18:36,740
Mia figlia si divertiva un sacco
quando lo facevo.
221
00:18:36,740 --> 00:18:39,284
Se ha preso da te, dev'essere adorabile.
222
00:18:39,284 --> 00:18:43,497
Forse avrei dovuto tenere
una sua foto di nascosto.
223
00:18:44,081 --> 00:18:45,916
Presto ce ne andremo.
224
00:18:45,916 --> 00:18:49,628
E con quei soldi le comprerai
tante cose buone da mangiare
225
00:18:49,628 --> 00:18:51,672
e tanti regali stupendi.
226
00:18:56,093 --> 00:18:58,637
Abbiamo deciso di concludere lo show
227
00:18:58,637 --> 00:19:00,931
allo scadere del tempo rimasto.
228
00:19:01,640 --> 00:19:04,601
I piani alti, legati,
hanno approvato la decisione,
229
00:19:04,601 --> 00:19:06,937
anche se non avevano voce in capitolo.
230
00:19:08,897 --> 00:19:10,566
Mangiavamo a sazietà,
231
00:19:11,859 --> 00:19:13,402
li sfamavamo
232
00:19:15,320 --> 00:19:17,030
e ci prendevamo cura di loro.
233
00:19:17,030 --> 00:19:19,491
- Sta' tranquilla.
- Non voglio.
234
00:19:26,123 --> 00:19:28,667
Scusa, mi puoi grattare?
235
00:19:28,667 --> 00:19:30,961
Proprio sopra le labbra.
236
00:19:31,461 --> 00:19:32,629
Mi prude molto.
237
00:19:39,094 --> 00:19:40,637
No, un po' più di lato.
238
00:19:41,138 --> 00:19:41,972
- Qui?
- Sì.
239
00:19:43,557 --> 00:19:44,850
Che bello.
240
00:19:51,481 --> 00:19:52,816
È davvero piacevole.
241
00:19:52,816 --> 00:19:55,068
A volte, immaginavo scenari simili.
242
00:19:55,068 --> 00:19:55,986
Grazie.
243
00:19:55,986 --> 00:20:00,199
Ma non succedeva mai niente di strano
e il tempo passava tranquillo.
244
00:20:19,843 --> 00:20:22,679
Abbiamo lavato le divise sporche e logore
245
00:20:22,679 --> 00:20:24,723
e i capelli con lo shampoo secco.
246
00:20:25,224 --> 00:20:28,977
Dopo esserci dati una rinfrescata,
eravamo pronti ad andarcene.
247
00:20:30,062 --> 00:20:31,688
Era ora di tornare
248
00:20:32,189 --> 00:20:34,691
al mondo esterno e alla realtà.
249
00:20:36,610 --> 00:20:38,445
È la nostra ultima serata.
250
00:20:39,238 --> 00:20:40,364
Vero.
251
00:20:40,989 --> 00:20:43,200
Ne hai passate davvero tante.
252
00:20:43,825 --> 00:20:44,952
Anche tu, 5° Piano.
253
00:20:46,245 --> 00:20:47,412
Sei stata brava.
254
00:20:48,372 --> 00:20:49,748
Vale per tutti.
255
00:20:54,878 --> 00:20:56,088
Vieni.
256
00:20:56,088 --> 00:20:57,297
Dai, 2° Piano.
257
00:20:57,297 --> 00:21:00,175
Siete stati fantastici. Tutti quanti.
258
00:21:00,801 --> 00:21:02,928
Addio a tutti.
259
00:21:03,512 --> 00:21:05,722
È stato sia fantastico che una merda.
260
00:21:06,640 --> 00:21:08,809
A mai più rivederci.
261
00:21:10,060 --> 00:21:12,354
MONTEPREMI 8° PIANO: 25.666.090.000 WON
262
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
7° PIANO: 16.319.960.000 WON
263
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
6° PIANO: 10.053.930.000 WON
264
00:21:16,650 --> 00:21:18,443
5° PIANO: 6.212.280.000 WON
265
00:21:18,443 --> 00:21:20,153
4° PIANO: 3.890.340.000 WON
266
00:21:20,153 --> 00:21:21,947
3° PIANO: 2.333.540.000 WON
267
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
2° PIANO: 1.533.620.000 WON
268
00:21:23,740 --> 00:21:25,450
1° PIANO: 766.890.000 WON
269
00:21:35,669 --> 00:21:37,546
Ma che cazzo! Uscite tutti!
270
00:21:41,550 --> 00:21:43,051
Cos'è successo?
271
00:21:47,889 --> 00:21:50,600
Perché abbiamo così tanto tempo?
272
00:21:50,600 --> 00:21:54,479
Alle 22:00 di ieri rimanevano nove ore,
ne sono sicura.
273
00:21:54,980 --> 00:21:57,190
Ci hanno dato quasi 37 ore.
274
00:21:57,190 --> 00:22:01,820
Anche con le scale o il taser
guadagnavamo circa dalle 12 alle 24 ore.
275
00:22:04,573 --> 00:22:06,074
Che senso ha?
276
00:22:08,160 --> 00:22:11,079
Non ce lo avrebbero dato
senza nulla in cambio.
277
00:22:11,830 --> 00:22:13,540
Avete fatto qualcosa?
278
00:22:14,291 --> 00:22:15,208
Allora?
279
00:22:15,834 --> 00:22:17,085
Non sono stato io.
280
00:22:18,378 --> 00:22:21,298
Ieri sera ho solo pulito
e fatto i bagagli.
281
00:22:22,007 --> 00:22:24,009
Non ho fatto niente di strano.
282
00:22:24,009 --> 00:22:25,677
Sì, lo stesso vale per me.
283
00:22:26,678 --> 00:22:28,638
Che cazzo sta succedendo, allora?
284
00:22:29,306 --> 00:22:30,265
Venite con me.
285
00:22:34,186 --> 00:22:35,187
5° Piano!
286
00:22:35,771 --> 00:22:37,314
Controlliamoli.
287
00:22:41,735 --> 00:22:42,861
Sta russando.
288
00:22:45,822 --> 00:22:47,407
Il cibo non è arrivato?
289
00:22:47,407 --> 00:22:48,950
Sto morendo di fame.
290
00:22:50,702 --> 00:22:52,079
Dopo te lo porto.
291
00:22:53,038 --> 00:22:55,457
Non vedo niente di strano.
292
00:22:55,457 --> 00:22:57,084
Che cavolo sta succedendo?
293
00:22:58,293 --> 00:22:59,127
Cioè?
294
00:23:00,587 --> 00:23:02,172
Qualcosa non va?
295
00:23:05,300 --> 00:23:06,551
Dobbiamo spogliarla.
296
00:23:07,761 --> 00:23:10,263
- Cosa?
- Uscite tutti tranne 5° Piano.
297
00:23:11,181 --> 00:23:13,225
Voglio controllare coi miei occhi.
298
00:23:14,184 --> 00:23:15,227
Ma cosa?
299
00:23:15,227 --> 00:23:16,395
Uscite tutti!
300
00:23:18,939 --> 00:23:20,857
Cosa? No, non uscite!
301
00:23:20,857 --> 00:23:24,653
No! Volete davvero spogliarmi
per guadagnare di più?
302
00:23:24,653 --> 00:23:26,988
- Avete trovato qualcosa?
- No, niente.
303
00:23:30,534 --> 00:23:32,160
Dev'esserci sotto qualcosa.
304
00:23:36,289 --> 00:23:39,459
Le abbiamo provate tutte
per capire il perché,
305
00:23:39,459 --> 00:23:41,086
ma senza risultati.
306
00:23:42,379 --> 00:23:45,632
Sul serio, che cavolo sta succedendo?
307
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Una cosa è certa.
308
00:23:51,888 --> 00:23:53,765
Il colpevole è uno di noi.
309
00:23:54,599 --> 00:23:56,184
Ehi, basta.
310
00:23:57,269 --> 00:23:58,979
Non lanciamo accuse
311
00:23:59,729 --> 00:24:02,107
senza avere certezze.
312
00:24:02,107 --> 00:24:05,277
Ha ragione.
Ne abbiamo passate tante insieme.
313
00:24:07,529 --> 00:24:10,449
Forse gli organizzatori
non volevano che finisse
314
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
e ci hanno dato un po' più...
315
00:24:15,579 --> 00:24:18,081
Ma che cazzo sto dicendo?
316
00:24:18,832 --> 00:24:20,876
In questo gioco, niente è gratis.
317
00:24:20,876 --> 00:24:22,711
Non abbiamo certezze,
318
00:24:22,711 --> 00:24:26,006
ma di sicuro sta succedendo
qualcosa che li intrattiene.
319
00:24:26,006 --> 00:24:27,424
Che li intrattiene...
320
00:24:28,300 --> 00:24:29,259
Merda.
321
00:24:30,802 --> 00:24:32,679
Cosa c'è di così divertente?
322
00:24:38,435 --> 00:24:39,311
Cosa sarà mai?
323
00:24:40,145 --> 00:24:41,813
Cosa sta succedendo?
324
00:24:56,411 --> 00:24:57,329
4° Piano.
325
00:24:58,997 --> 00:24:59,956
C'è del sangue.
326
00:25:01,500 --> 00:25:04,419
Chi è stato, 4° Piano?
Chi ti ha fatto questo?
327
00:25:06,963 --> 00:25:08,924
Le hanno strappato un dente.
328
00:25:10,634 --> 00:25:11,801
Vaffanculo!
329
00:25:11,801 --> 00:25:15,764
Bastardi, vi avevo detto di slegarmi!
330
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
Mi dispiace tanto.
331
00:25:18,767 --> 00:25:20,185
Hai visto chi è stato?
332
00:25:20,185 --> 00:25:24,064
Mi sono svegliata così.
333
00:25:24,814 --> 00:25:26,733
E ora cosa faccio?
334
00:25:29,986 --> 00:25:31,488
Mi fa tanto male.
335
00:25:34,824 --> 00:25:37,661
Abbiamo una vittima, ma nessun colpevole.
336
00:25:38,453 --> 00:25:39,371
Un attimo.
337
00:25:39,871 --> 00:25:41,790
Perché ieri non c'erano vittime?
338
00:25:42,541 --> 00:25:44,125
Non c'erano vittime.
339
00:25:45,210 --> 00:25:49,381
E se la ferita non fosse stata visibile,
ma in un punto nascosto?
340
00:25:49,381 --> 00:25:50,382
Significa che...
341
00:25:52,884 --> 00:25:54,261
Fermi, aspettate!
342
00:25:55,011 --> 00:25:56,054
Che succede?
343
00:25:56,555 --> 00:25:57,389
Le scarpe!
344
00:26:08,900 --> 00:26:09,818
Cos'è successo?
345
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
Le unghie dei piedi.
346
00:26:15,073 --> 00:26:17,242
Gliele hanno strappate tutte.
347
00:26:22,581 --> 00:26:25,000
- Perché siete sorpresi?
- Dovevi dircelo.
348
00:26:25,000 --> 00:26:27,252
Tanto chiunque lo abbia fatto
349
00:26:27,252 --> 00:26:29,129
dev'essere uno di voi.
350
00:26:30,130 --> 00:26:31,756
Volete che lo show finisca?
351
00:26:32,674 --> 00:26:34,217
Non sarà così facile.
352
00:26:36,052 --> 00:26:38,054
Cazzo, si fa proprio interessante.
353
00:26:44,519 --> 00:26:45,770
Chi è stato?
354
00:26:46,771 --> 00:26:48,523
Chi di voi bastardi è stato
355
00:26:49,733 --> 00:26:50,942
a fare tutto questo?
356
00:26:52,402 --> 00:26:56,489
2° Piano, non ti arrabbiare.
Ne parleremo quando sarai calma.
357
00:26:56,489 --> 00:26:57,699
Sei stato tu?
358
00:26:59,409 --> 00:27:00,619
No, 2° Piano.
359
00:27:02,203 --> 00:27:03,079
Sei tu, vero?
360
00:27:04,539 --> 00:27:06,041
Non dovevamo liberarti.
361
00:27:06,041 --> 00:27:10,086
Dopotutto, ti sei schierato con loro
per vivere nel lusso.
362
00:27:10,837 --> 00:27:14,507
Non vuoi che lo show finisca, vero?
363
00:27:14,507 --> 00:27:17,677
Non fare così, 2° Piano. È acqua passata.
364
00:27:17,677 --> 00:27:21,014
E se siamo liberi è tutto merito suo.
365
00:27:21,014 --> 00:27:22,098
Lo hai aiutato?
366
00:27:22,098 --> 00:27:24,726
2° Piano, perché fai così?
367
00:27:24,726 --> 00:27:26,144
- Sei stato tu?
- Cosa?
368
00:27:26,645 --> 00:27:29,314
- Perché non hai un miliardo?
- Non c'entro.
369
00:27:29,314 --> 00:27:30,607
Allora sei stato tu.
370
00:27:30,607 --> 00:27:32,108
No, come avrei potuto...
371
00:27:32,108 --> 00:27:35,695
Si è strappato le unghie da solo,
secondo voi?
372
00:27:37,947 --> 00:27:39,658
Se fossi stata tu, 2° Piano?
373
00:27:41,368 --> 00:27:42,202
Cosa?
374
00:27:42,202 --> 00:27:45,288
Ci tieni davvero così tanto
a trovare il colpevole?
375
00:27:46,164 --> 00:27:47,165
Non capisci?
376
00:27:48,416 --> 00:27:50,168
Non importa chi sia stato.
377
00:27:50,168 --> 00:27:51,961
Almeno uno di noi cinque,
378
00:27:52,462 --> 00:27:55,632
se non di più,
non vuole che lo show si concluda.
379
00:27:55,632 --> 00:27:58,134
È questo che conta. Non lo capisci?
380
00:27:59,803 --> 00:28:02,430
Siete tutti impazziti?
381
00:28:02,430 --> 00:28:04,265
Siete fuori di testa?
382
00:28:04,265 --> 00:28:08,436
Vi siete scordati l'inferno
a cui siamo sfuggiti?
383
00:28:16,569 --> 00:28:19,698
La mezza giornata restante
sono diventati tre giorni.
384
00:28:19,698 --> 00:28:21,199
Come ha detto 6° Piano,
385
00:28:21,199 --> 00:28:23,827
forse questo show non finirà mai.
386
00:28:25,954 --> 00:28:27,038
Chi è?
387
00:28:29,332 --> 00:28:30,166
Chi va là?
388
00:28:33,545 --> 00:28:35,088
Che succede? Chi sei?
389
00:28:35,088 --> 00:28:38,675
Non è bastato quello che hai fatto?
Vuoi aggredire anche me?
390
00:28:39,551 --> 00:28:41,177
Vattene! Vattene, ho detto!
391
00:28:45,181 --> 00:28:46,266
Non sfondarla.
392
00:28:46,850 --> 00:28:48,893
Non rompere la porta, fermo!
393
00:28:48,893 --> 00:28:49,811
Vattene!
394
00:28:52,939 --> 00:28:54,274
Entra, bastardo!
395
00:28:54,274 --> 00:28:55,525
Ti sfido!
396
00:28:56,985 --> 00:28:58,111
Mi sbagliavo.
397
00:28:58,111 --> 00:29:01,781
Non volevano entrare,
ma impedirmi di uscire.
398
00:29:02,699 --> 00:29:03,533
Mi dispiace.
399
00:29:04,033 --> 00:29:06,828
È l'unico modo
per evitare che succeda qualcosa.
400
00:29:08,371 --> 00:29:10,874
Cosa speri di fare chiudendomi dentro?
401
00:29:12,500 --> 00:29:15,211
Ti manderò due pasti
e due bottiglie al giorno.
402
00:29:15,211 --> 00:29:16,963
Per favore, resta in camera
403
00:29:17,714 --> 00:29:18,840
fino alla fine.
404
00:29:18,840 --> 00:29:20,508
2° Piano!
405
00:29:20,508 --> 00:29:23,303
Aspetta. Aprimi solo un secondo.
406
00:29:23,303 --> 00:29:24,512
2° Piano!
407
00:29:25,555 --> 00:29:26,681
Ehi!
408
00:29:26,681 --> 00:29:29,392
Ti prego, non andare. Apri e parliamone.
409
00:29:30,727 --> 00:29:31,728
2° Piano.
410
00:29:39,402 --> 00:29:40,236
Devo...
411
00:29:41,404 --> 00:29:43,072
andare in camera anch'io?
412
00:29:43,823 --> 00:29:44,657
No.
413
00:29:45,700 --> 00:29:48,411
Dai da mangiare
e bada alle persone legate.
414
00:29:49,287 --> 00:29:51,247
Resistiamo ancora qualche giorno.
415
00:30:20,360 --> 00:30:23,446
Il metodo di 2° Piano
non era democratico o liberale.
416
00:30:23,446 --> 00:30:27,450
Era chiaramente violento e tirannico,
417
00:30:27,450 --> 00:30:29,953
ma avrebbe fermato i crimini misteriosi.
418
00:30:30,745 --> 00:30:34,123
Con tutti rinchiusi,
non è più successo niente.
419
00:30:34,624 --> 00:30:36,167
E il tempo è trascorso.
420
00:30:37,126 --> 00:30:39,587
2° Piano non ha fatto domande a nessuno.
421
00:30:40,129 --> 00:30:42,632
Si è limitata a darci cibo e acqua.
422
00:30:43,466 --> 00:30:45,510
Lo show stava per finire.
423
00:30:45,510 --> 00:30:47,929
Perché fa quello che vuole?
424
00:30:48,555 --> 00:30:50,181
Si crede il capo?
425
00:30:53,476 --> 00:30:57,313
Poteva provare a parlarne
invece di chiuderci in camera!
426
00:30:57,313 --> 00:30:58,606
Allucinante.
427
00:30:58,606 --> 00:31:00,233
È davvero assurdo.
428
00:31:00,233 --> 00:31:02,986
Chiuderci dentro non risolverà niente.
429
00:31:02,986 --> 00:31:03,903
Un attimo.
430
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
Aveva detto due pasti.
431
00:31:07,532 --> 00:31:12,537
La prossima volta gliene dico quattro.
È inaccettabile.
432
00:31:15,874 --> 00:31:17,667
Il calamaro è squisito.
433
00:31:37,186 --> 00:31:39,439
Cerca di mangiare un po' di più.
434
00:31:40,940 --> 00:31:42,609
5° Piano,
435
00:31:43,401 --> 00:31:45,236
il dente mi fa molto male.
436
00:31:46,446 --> 00:31:48,656
Sono stata sdraiata tutto il giorno
437
00:31:49,616 --> 00:31:50,950
e non digerisco.
438
00:31:50,950 --> 00:31:54,162
Dai, 5° Piano. Te l'ho già detto, no?
439
00:31:54,996 --> 00:31:56,998
Non puoi slegarmi le mani?
440
00:31:57,957 --> 00:32:00,627
Sai che non mi piace essere legata.
441
00:32:09,010 --> 00:32:11,304
Non riesco nemmeno a muovermi,
442
00:32:12,472 --> 00:32:14,933
legata così.
443
00:32:15,516 --> 00:32:18,561
Mi sembra di essere paralizzata.
444
00:32:18,561 --> 00:32:20,980
5° Piano, sei una persona malvagia.
445
00:32:23,566 --> 00:32:24,484
Tieni.
446
00:32:38,748 --> 00:32:39,749
Senti.
447
00:32:40,249 --> 00:32:41,376
Non...
448
00:32:42,001 --> 00:32:47,048
Non potremmo almeno slegare loro le mani?
449
00:32:47,632 --> 00:32:48,925
Lasciamoli lì.
450
00:32:51,469 --> 00:32:52,303
Però...
451
00:32:53,304 --> 00:32:56,057
sono legati da giorni.
452
00:32:57,141 --> 00:32:58,768
Non sono dei criminali.
453
00:33:03,314 --> 00:33:05,358
Sono brave persone.
454
00:33:05,358 --> 00:33:06,275
Non...
455
00:33:06,776 --> 00:33:09,737
Non sarebbe successo niente
se non fossero venuti qui.
456
00:33:10,321 --> 00:33:12,740
Non manca molto. Sleghiamoli.
457
00:33:12,740 --> 00:33:14,617
- È quasi finita.
- Basta.
458
00:33:18,538 --> 00:33:20,540
Smettila di dire sciocchezze.
459
00:33:21,040 --> 00:33:23,042
Pensi che mi diverta?
460
00:33:23,543 --> 00:33:25,878
Il pensiero fa impazzire anche me!
461
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
Cosa? Come hai...
462
00:33:44,188 --> 00:33:46,274
Mi ha slegato 2° Piano.
463
00:33:48,776 --> 00:33:50,611
- Davvero?
- Sì.
464
00:33:51,112 --> 00:33:54,907
Ci ha riflettuto e si sentiva in colpa.
465
00:33:57,744 --> 00:34:00,621
5° Piano, ha slegato anche me.
466
00:34:00,621 --> 00:34:02,165
Finalmente respiro.
467
00:34:02,165 --> 00:34:05,918
È stata dura,
ma siete state brave a resistere.
468
00:34:06,794 --> 00:34:09,005
E 6° Piano?
469
00:34:09,005 --> 00:34:10,798
Non lo so.
470
00:34:10,798 --> 00:34:14,802
Forse è ancora arrabbiata con lui.
471
00:34:16,012 --> 00:34:17,096
Sì, avete ragione.
472
00:34:18,056 --> 00:34:20,641
Vado io da 6° Piano.
473
00:34:20,641 --> 00:34:21,726
Buona idea.
474
00:35:01,599 --> 00:35:02,600
Per caso
475
00:35:03,309 --> 00:35:05,394
è passata 2° Piano?
476
00:35:11,025 --> 00:35:12,276
2° Piano
477
00:35:12,276 --> 00:35:15,488
ha slegato sia 4° Piano che 8° Piano.
478
00:35:17,907 --> 00:35:19,575
- Davvero?
- Sì.
479
00:35:19,575 --> 00:35:21,119
Le ha liberate.
480
00:35:21,119 --> 00:35:23,913
Sono qua fuori.
481
00:35:29,710 --> 00:35:31,838
È passata prima.
482
00:35:32,547 --> 00:35:33,756
Davvero?
483
00:35:34,549 --> 00:35:35,383
Cos'ha detto?
484
00:35:36,926 --> 00:35:38,219
Che voleva liberarmi.
485
00:35:38,845 --> 00:35:41,681
Ma prima doveva andare
a prendere qualcosa.
486
00:35:42,807 --> 00:35:43,766
Immaginavo.
487
00:35:44,267 --> 00:35:46,394
Lo sapevo. 2° Piano è molto gentile.
488
00:35:49,147 --> 00:35:50,231
In tal caso,
489
00:35:50,898 --> 00:35:51,858
potresti
490
00:35:52,984 --> 00:35:54,318
slegarmi tu?
491
00:35:58,489 --> 00:36:00,324
Tanto voleva farlo.
492
00:36:04,579 --> 00:36:05,413
Meglio di no.
493
00:36:05,413 --> 00:36:08,958
- Verrà a slegarti 2° Piano.
- No.
494
00:36:12,211 --> 00:36:13,212
La realtà è che...
495
00:36:14,714 --> 00:36:15,673
ho paura.
496
00:36:15,673 --> 00:36:16,883
Perché?
497
00:36:16,883 --> 00:36:19,302
2° Piano ha cercato di uccidermi.
498
00:36:21,012 --> 00:36:22,722
Ma che stai dicendo?
499
00:36:22,722 --> 00:36:23,639
È la verità.
500
00:36:23,639 --> 00:36:25,516
Ha cercato di uccidermi.
501
00:36:25,516 --> 00:36:27,101
È lei la colpevole.
502
00:36:28,352 --> 00:36:30,021
Mi ha strappato le unghie,
503
00:36:30,855 --> 00:36:32,773
mi ha picchiato e se n'è andata.
504
00:36:34,192 --> 00:36:36,194
No, non è possibile.
505
00:36:36,194 --> 00:36:39,113
Sai quanto mi odia.
506
00:36:39,739 --> 00:36:42,283
E sai anche che morirò
se mi lasci qui così.
507
00:36:43,284 --> 00:36:47,747
Al suo ritorno, mi ucciderà di sicuro.
508
00:36:52,210 --> 00:36:53,294
Ho tanta paura.
509
00:36:57,131 --> 00:36:59,300
No.
510
00:37:00,259 --> 00:37:03,429
No, 2° Piano non è quel tipo di persona.
511
00:37:03,429 --> 00:37:05,848
Ne parlerò con lei.
512
00:37:05,848 --> 00:37:07,475
Non hai idea
513
00:37:08,267 --> 00:37:10,519
di cosa mi abbia fatto quella stronza.
514
00:37:12,063 --> 00:37:13,856
Non solo le unghie.
515
00:37:13,856 --> 00:37:16,359
Mi ha fatto delle cose tremende!
516
00:37:16,901 --> 00:37:17,944
Non...
517
00:37:20,321 --> 00:37:23,824
Non la perdonerò mai
per quello che ha fatto.
518
00:37:24,325 --> 00:37:26,994
Se ricapita, rischio di morire.
519
00:37:26,994 --> 00:37:29,247
Te lo giuro...
520
00:37:40,758 --> 00:37:43,344
Non andartene. Resta.
521
00:37:43,844 --> 00:37:47,890
Resta con me.
Se arriva 2° Piano, sono in pericolo.
522
00:37:48,975 --> 00:37:50,810
Sul serio. Rischio la vita.
523
00:37:54,146 --> 00:37:57,650
Non so cosa fare.
524
00:37:57,650 --> 00:37:58,859
Ti prego.
525
00:38:07,326 --> 00:38:08,619
Ti prego,
526
00:38:09,120 --> 00:38:10,830
slegami le mani per un poco.
527
00:38:12,081 --> 00:38:13,374
Voglio abbracciarti.
528
00:45:22,970 --> 00:45:27,975
Sottotitoli: Irene Bassini