1 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 2° Piano. 2 00:02:19,681 --> 00:02:23,643 Non ho fatto niente. Sono una vittima anch'io! 3 00:02:23,643 --> 00:02:25,478 Ho solo eseguito gli ordini. 4 00:02:26,146 --> 00:02:27,021 2° Piano! 5 00:02:32,652 --> 00:02:33,987 Dovrebbe bastare. 6 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 Finalmente al sicuro. 7 00:02:37,907 --> 00:02:40,410 La sicurezza ci ha dato sollievo. 8 00:02:40,910 --> 00:02:42,579 E quel sollievo ha fatto... 9 00:02:42,579 --> 00:02:45,039 esplodere la nostra rabbia repressa. 10 00:02:45,582 --> 00:02:48,585 Il dolore trattenuto si è finalmente liberato. 11 00:02:48,585 --> 00:02:51,546 Bastardi schifosi! 12 00:02:55,425 --> 00:02:56,509 Figlio di... 13 00:02:57,969 --> 00:02:59,095 Figlio di puttana. 14 00:02:59,679 --> 00:03:01,347 Perché mi hai fatto questo? 15 00:03:05,727 --> 00:03:07,270 Nessuno l'ha fermato. 16 00:03:07,770 --> 00:03:12,734 La sua rabbia era giustificata, così come la sua violenza. 17 00:03:14,652 --> 00:03:15,778 Non siete diversi. 18 00:03:15,778 --> 00:03:17,488 Siete solo stati fortunati. 19 00:03:17,488 --> 00:03:19,949 Ti credi chissà chi? 20 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Non... 21 00:03:42,639 --> 00:03:43,765 Merda. 22 00:03:43,765 --> 00:03:46,226 Eravamo tornati dal mondo dei morti. 23 00:03:47,143 --> 00:03:49,354 Ma non eravamo brutali come loro. 24 00:04:05,828 --> 00:04:07,580 Non ci sono le pile. 25 00:04:07,580 --> 00:04:10,124 Le hai tolte tu, vero? Per disabilitarlo. 26 00:04:12,210 --> 00:04:14,128 Perché ci hai detto del rumore? 27 00:04:14,128 --> 00:04:16,047 Era un suggerimento, vero? 28 00:04:17,423 --> 00:04:20,426 Senti, io sono un codardo. 29 00:04:20,426 --> 00:04:23,179 Avrei fatto come te se mi avessero minacciato. 30 00:04:23,179 --> 00:04:24,973 Per favore, dicci la verità. 31 00:04:27,475 --> 00:04:28,893 Di' qualcosa. 32 00:04:28,893 --> 00:04:32,981 Dicci che non avevi scelta e aspettavi l'occasione per salvarci. 33 00:04:35,316 --> 00:04:36,359 Mi dispiace. 34 00:04:37,902 --> 00:04:38,778 Cosa? 35 00:04:38,778 --> 00:04:40,405 Posso solo dire... 36 00:04:45,201 --> 00:04:47,161 che mi dispiace. 37 00:04:49,414 --> 00:04:52,667 Dopo una lunga discussione, abbiamo deciso di liberarlo. 38 00:04:53,960 --> 00:04:57,588 Non fosse stato per lui, saremmo ancora schiavi. 39 00:04:58,506 --> 00:05:02,719 Una volta liberato, 7° Piano si è asciugato le lacrime in silenzio. 40 00:05:03,428 --> 00:05:07,265 Quelle lacrime esprimevano le sue emozioni a lungo represse. 41 00:05:08,391 --> 00:05:10,935 Anche lui aveva sognato questo giorno. 42 00:05:10,935 --> 00:05:13,229 Abbiamo guadagnato molto tempo. 43 00:05:15,982 --> 00:05:17,567 Si saranno divertiti. 44 00:05:17,567 --> 00:05:20,403 Perché non mi sembra di aver vinto? 45 00:05:23,406 --> 00:05:26,868 Perché grazie a loro abbiamo guadagnato molto. 46 00:05:26,868 --> 00:05:29,871 La rivoluzione ci ha fatto accumulare molto tempo. 47 00:05:29,871 --> 00:05:34,375 E in fin dei conti potevo indirizzare la mia rabbia solo contro la mia mano, 48 00:05:34,375 --> 00:05:36,294 che aveva scelto un piano basso. 49 00:05:36,294 --> 00:05:37,712 Ti darò da mangiare. 50 00:05:37,712 --> 00:05:42,050 Dopo lo scontro, i tre piani alti sono stati confinati nelle loro camere. 51 00:05:42,050 --> 00:05:46,637 Ora, però, quelle stanze non erano più dei piacevoli spazi personali. 52 00:05:48,473 --> 00:05:50,141 Erano aperte 24 ore su 24, 53 00:05:50,141 --> 00:05:53,061 sale comuni che tutti potevano usare liberamente. 54 00:05:56,981 --> 00:05:58,399 Perché non entri? 55 00:06:00,026 --> 00:06:02,028 Sono un po' sotto shock, 3° Piano. 56 00:06:03,363 --> 00:06:04,197 Perché? 57 00:06:19,462 --> 00:06:23,758 Era tutto stato comprato con il nostro sudore e il nostro sangue. 58 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Non ci posso credere. 59 00:06:26,469 --> 00:06:27,428 I soldi fanno... 60 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 la felicità. 61 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Era tanto che... 62 00:06:33,851 --> 00:06:35,937 non vedevo una vasca piena d'acqua. 63 00:06:50,701 --> 00:06:51,536 Ma dai. 64 00:06:53,246 --> 00:06:56,874 Non è l'aggeggio che si usa al posto del filo interdentale? 65 00:06:58,418 --> 00:07:01,629 Questo posto è un hotel. Potrei viverci per sempre. 66 00:07:04,215 --> 00:07:05,633 Serve per fare il bidet. 67 00:07:09,720 --> 00:07:12,348 21,9 miliardi. 340.000 won al minuto. 68 00:07:13,182 --> 00:07:14,767 Pazzesco. 69 00:07:15,643 --> 00:07:17,645 Non credo ai miei occhi. 70 00:07:19,730 --> 00:07:21,607 Perché non li spendiamo tutti? 71 00:07:22,900 --> 00:07:26,237 Compriamo quello che vogliamo, tipo il coso per il bidet. 72 00:07:26,737 --> 00:07:27,697 O altro. 73 00:07:31,033 --> 00:07:32,702 Secondo te sarebbe giusto? 74 00:07:35,746 --> 00:07:36,831 Lascia perdere. 75 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 È nella nostra situazione. 76 00:07:38,875 --> 00:07:40,710 I soldi le serviranno fuori. 77 00:08:03,524 --> 00:08:05,943 È la prima volta che mi sento pieno. 78 00:08:05,943 --> 00:08:07,487 - Vero. - Anche per me. 79 00:08:07,487 --> 00:08:09,655 Questo sì che era un banchetto. 80 00:08:09,655 --> 00:08:10,573 Davvero. 81 00:08:13,201 --> 00:08:15,620 Per raggiungere la perfezione 82 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 manca solo qualcosa da bere. 83 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 - Magari si potesse. - Già. 84 00:08:21,167 --> 00:08:23,169 Ma non si può comprare. 85 00:08:23,169 --> 00:08:26,297 Un tempo, prendevo i deodeok al mercato 86 00:08:26,297 --> 00:08:28,591 per farci l'amaro. 87 00:08:29,425 --> 00:08:33,012 Non so niente di vino e birra, 88 00:08:33,012 --> 00:08:35,723 ma potremmo produrre un liquore come il soju. 89 00:08:35,723 --> 00:08:37,975 Guardate, là è pieno di acqua. 90 00:08:39,519 --> 00:08:41,145 Se ci riuscissimo, sarebbe... 91 00:08:41,145 --> 00:08:42,271 Fantastico. 92 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 Sapete, a me... 93 00:08:45,733 --> 00:08:48,945 piace bere, anche solo un goccetto. 94 00:08:48,945 --> 00:08:52,698 Ho seguito dei corsi rapidi per imparare a preparare i liquori. 95 00:08:53,199 --> 00:08:56,077 Ma non ricordo più come si faceva. 96 00:08:56,077 --> 00:08:58,162 - Non ricordo proprio. - Aspetta. 97 00:08:58,788 --> 00:09:00,540 E se usassimo i soldi? 98 00:09:01,415 --> 00:09:02,833 - Cioè? - Potremmo... 99 00:09:03,668 --> 00:09:05,169 comprare la ricetta 100 00:09:06,170 --> 00:09:07,713 per fare gli alcolici. 101 00:09:12,176 --> 00:09:14,220 Possiamo comprarla, vero? 102 00:09:15,096 --> 00:09:16,639 Credo di sì. 103 00:09:16,639 --> 00:09:18,975 Il prezzo appare a ogni acquisto. 104 00:09:18,975 --> 00:09:19,976 Aspettate. 105 00:09:20,601 --> 00:09:21,686 Sono 100 milioni. 106 00:09:22,186 --> 00:09:25,314 Per noi è tanto, ma lei li guadagna in mezza giornata. 107 00:09:25,314 --> 00:09:26,566 Non vedo problemi. 108 00:09:37,326 --> 00:09:38,202 Che male. 109 00:09:38,202 --> 00:09:40,788 Possiamo usare 100 milioni dei tuoi? 110 00:09:40,788 --> 00:09:44,750 Sì, ma prima potreste slegarmi? 111 00:09:45,626 --> 00:09:47,753 Non mi piace essere legata. 112 00:09:48,421 --> 00:09:50,006 È meglio farlo agli altri. 113 00:09:51,132 --> 00:09:52,800 - Non posso. - Cosa? 114 00:09:57,263 --> 00:09:58,681 Però. 115 00:10:08,816 --> 00:10:10,359 COME PRODURRE L'ALCOOL 116 00:10:12,320 --> 00:10:13,321 Ecco fatto. 117 00:10:13,321 --> 00:10:15,156 Lo assaggiamo? 118 00:10:21,329 --> 00:10:23,372 Non ingoiare, per sicurezza. 119 00:10:23,372 --> 00:10:25,124 Assaggialo e sputalo. 120 00:10:25,958 --> 00:10:28,961 Ti avevo detto di non farlo. Lo dovevi sputare... 121 00:10:31,339 --> 00:10:32,423 Com'è? 122 00:10:33,758 --> 00:10:35,134 All'inizio è aspro. 123 00:10:36,218 --> 00:10:37,762 Ma nel complesso è amaro. 124 00:10:38,304 --> 00:10:39,513 Insomma, 125 00:10:40,306 --> 00:10:42,224 sembra potenzialmente mortale 126 00:10:42,224 --> 00:10:44,560 se non ci si sta attenti. 127 00:10:46,228 --> 00:10:47,229 Che emozione. 128 00:10:58,866 --> 00:11:02,328 È davvero disgustoso, 129 00:11:02,328 --> 00:11:04,455 ma non posso fare a meno di berlo. 130 00:11:04,455 --> 00:11:06,832 - Vero? Te l'avevo detto. - Sì. 131 00:11:07,333 --> 00:11:10,211 5° Piano, facciamone ancora. 132 00:11:10,211 --> 00:11:12,004 Certo. 133 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 - Tieni. - Grazie. 134 00:11:21,597 --> 00:11:25,351 Bevuto da 7° Piano sembra un whisky costoso. 135 00:11:25,351 --> 00:11:27,353 Sembra uscito da una pubblicità. 136 00:11:27,353 --> 00:11:28,312 Vero? 137 00:11:28,312 --> 00:11:30,064 Sì, esatto. 138 00:11:38,656 --> 00:11:39,782 Si sta bene. 139 00:11:40,366 --> 00:11:42,243 Sembra di essere in campeggio. 140 00:11:45,037 --> 00:11:45,871 Vero. 141 00:11:45,871 --> 00:11:49,917 Un bel campeggio deve sempre concludersi con dei ramyeon. 142 00:11:51,544 --> 00:11:52,795 I ramyeon... 143 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 Quanto vorrei mangiarli. 144 00:11:55,548 --> 00:11:59,385 E anche il loro brodo. Senza, un coreano non ha mangiato. 145 00:12:00,553 --> 00:12:03,764 Non abbiamo mai mangiato una zuppa da quando siamo qui. 146 00:12:05,057 --> 00:12:07,143 Non possiamo comprare cibo. 147 00:12:07,143 --> 00:12:10,146 Volete un po' di ramyeon? 148 00:12:11,814 --> 00:12:12,648 Cosa? 149 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Ramyeon. 150 00:12:23,451 --> 00:12:25,703 Scotta! 151 00:12:25,703 --> 00:12:26,620 Quanto scotta. 152 00:12:27,246 --> 00:12:28,456 È bollente. 153 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 Ma che fai? 154 00:12:32,877 --> 00:12:34,378 Dai, smettila. 155 00:12:37,840 --> 00:12:38,966 Non li vedete? 156 00:12:39,717 --> 00:12:43,053 Ci ho messo i cipollotti e un sacco di uova. 157 00:12:44,346 --> 00:12:45,723 Il profumo è buono, no? 158 00:12:50,478 --> 00:12:51,520 Assaggiate. 159 00:12:52,062 --> 00:12:53,105 Sono deliziosi. 160 00:12:53,898 --> 00:12:54,815 Dico sul serio. 161 00:13:40,528 --> 00:13:42,488 Questa zuppa è spettacolare. 162 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 Perché non... 163 00:13:49,620 --> 00:13:50,996 brindiamo con la zuppa? 164 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 - Salute. - Salute. 165 00:14:15,563 --> 00:14:16,647 Per quanto 166 00:14:17,690 --> 00:14:19,024 volete andare avanti? 167 00:14:19,024 --> 00:14:21,735 Se hai sonno, puoi tornare in camera tua. 168 00:14:21,735 --> 00:14:24,363 No, intendo con lo show. 169 00:14:24,947 --> 00:14:27,116 Non credete che dovremmo fermarci? 170 00:14:27,116 --> 00:14:28,033 Cioè? 171 00:14:33,080 --> 00:14:36,208 Avevamo già deciso di restare 172 00:14:36,208 --> 00:14:41,297 finché non avrei guadagnato un miliardo. 173 00:14:44,675 --> 00:14:47,177 Per la storia del miliardo, 1° Piano... 174 00:14:49,305 --> 00:14:51,140 metterò io la differenza. 175 00:14:51,724 --> 00:14:52,558 Come? 176 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 Visto che ti serve un miliardo, 177 00:14:55,227 --> 00:14:56,353 posso darti 178 00:14:57,438 --> 00:14:58,731 parte del mio premio. 179 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 Abbiamo visto tutti 180 00:15:02,026 --> 00:15:05,237 quello che ci siamo inferti per guadagnare tempo. 181 00:15:05,237 --> 00:15:11,660 Non credi che ci siano molti altri modi per guadagnare tempo? 182 00:15:13,245 --> 00:15:15,539 Mi sono venute un paio di idee. 183 00:15:15,539 --> 00:15:17,708 Non bastano più. 184 00:15:18,876 --> 00:15:22,046 Abbiamo già superato il limite e lo sapete. 185 00:15:22,046 --> 00:15:23,631 E ora non possiamo più... 186 00:15:24,381 --> 00:15:25,341 tornare indietro. 187 00:15:25,341 --> 00:15:27,885 Ma non lo trovi ingiusto? 188 00:15:27,885 --> 00:15:31,680 Abbiamo sofferto tanto. Dovremmo sfruttarli per avere più tempo... 189 00:15:31,680 --> 00:15:32,973 Ce la faresti? 190 00:15:34,308 --> 00:15:35,893 - Cosa? - A sfruttarli. 191 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 Ce la faresti davvero? 192 00:15:37,353 --> 00:15:38,646 Sì, perché no? 193 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 Secondo me no. 194 00:15:40,648 --> 00:15:42,608 - Certo che sì. - Fallo, allora. 195 00:15:43,943 --> 00:15:44,985 È legata. 196 00:15:46,779 --> 00:15:50,074 Forza, vendicati. Soddisfa i tuoi desideri. 197 00:15:50,074 --> 00:15:53,285 Falle quello che vuoi. Non può opporre resistenza. 198 00:15:57,456 --> 00:15:58,332 3° Piano. 199 00:16:31,156 --> 00:16:33,409 Andiamocene da qui come esseri umani. 200 00:16:35,285 --> 00:16:36,787 È l'ultima occasione. 201 00:16:38,247 --> 00:16:40,290 È la nostra ultima possibilità 202 00:16:41,709 --> 00:16:43,502 di andarcene con dignità. 203 00:17:03,147 --> 00:17:04,940 - Che succede? - Cioè? 204 00:17:07,526 --> 00:17:08,527 Le stelle... 205 00:17:10,112 --> 00:17:11,113 sono bellissime. 206 00:17:11,697 --> 00:17:13,073 Sì, credo di sì. 207 00:17:13,699 --> 00:17:15,034 Sono qui da così tanto 208 00:17:15,701 --> 00:17:19,079 che mi chiedo se il cielo non sia davvero quella finestra. 209 00:17:19,580 --> 00:17:20,539 Cioè? 210 00:17:20,539 --> 00:17:23,208 Da qui non vediamo altro. 211 00:17:27,087 --> 00:17:29,214 Il mondo esterno. La realtà. 212 00:17:29,798 --> 00:17:31,008 Stanno svanendo, 213 00:17:31,508 --> 00:17:32,468 dimenticati 214 00:17:32,968 --> 00:17:34,344 nell'oscurità 215 00:17:34,344 --> 00:17:36,346 o nel nulla. 216 00:17:50,152 --> 00:17:52,154 Forse ha ragione. 217 00:17:52,154 --> 00:17:55,616 Forse è l'ultima occasione di andarcene come esseri umani. 218 00:17:56,408 --> 00:17:59,119 Voglio rivedere il vero cielo. 219 00:18:09,129 --> 00:18:10,631 Che giornata. 220 00:18:33,403 --> 00:18:36,740 Mia figlia si divertiva un sacco quando lo facevo. 221 00:18:36,740 --> 00:18:39,284 Se ha preso da te, dev'essere adorabile. 222 00:18:39,284 --> 00:18:43,497 Forse avrei dovuto tenere una sua foto di nascosto. 223 00:18:44,081 --> 00:18:45,916 Presto ce ne andremo. 224 00:18:45,916 --> 00:18:49,628 E con quei soldi le comprerai tante cose buone da mangiare 225 00:18:49,628 --> 00:18:51,672 e tanti regali stupendi. 226 00:18:56,093 --> 00:18:58,637 Abbiamo deciso di concludere lo show 227 00:18:58,637 --> 00:19:00,931 allo scadere del tempo rimasto. 228 00:19:01,640 --> 00:19:04,601 I piani alti, legati, hanno approvato la decisione, 229 00:19:04,601 --> 00:19:06,937 anche se non avevano voce in capitolo. 230 00:19:08,897 --> 00:19:10,566 Mangiavamo a sazietà, 231 00:19:11,859 --> 00:19:13,402 li sfamavamo 232 00:19:15,320 --> 00:19:17,030 e ci prendevamo cura di loro. 233 00:19:17,030 --> 00:19:19,491 - Sta' tranquilla. - Non voglio. 234 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Scusa, mi puoi grattare? 235 00:19:28,667 --> 00:19:30,961 Proprio sopra le labbra. 236 00:19:31,461 --> 00:19:32,629 Mi prude molto. 237 00:19:39,094 --> 00:19:40,637 No, un po' più di lato. 238 00:19:41,138 --> 00:19:41,972 - Qui? - Sì. 239 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 Che bello. 240 00:19:51,481 --> 00:19:52,816 È davvero piacevole. 241 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 A volte, immaginavo scenari simili. 242 00:19:55,068 --> 00:19:55,986 Grazie. 243 00:19:55,986 --> 00:20:00,199 Ma non succedeva mai niente di strano e il tempo passava tranquillo. 244 00:20:19,843 --> 00:20:22,679 Abbiamo lavato le divise sporche e logore 245 00:20:22,679 --> 00:20:24,723 e i capelli con lo shampoo secco. 246 00:20:25,224 --> 00:20:28,977 Dopo esserci dati una rinfrescata, eravamo pronti ad andarcene. 247 00:20:30,062 --> 00:20:31,688 Era ora di tornare 248 00:20:32,189 --> 00:20:34,691 al mondo esterno e alla realtà. 249 00:20:36,610 --> 00:20:38,445 È la nostra ultima serata. 250 00:20:39,238 --> 00:20:40,364 Vero. 251 00:20:40,989 --> 00:20:43,200 Ne hai passate davvero tante. 252 00:20:43,825 --> 00:20:44,952 Anche tu, 5° Piano. 253 00:20:46,245 --> 00:20:47,412 Sei stata brava. 254 00:20:48,372 --> 00:20:49,748 Vale per tutti. 255 00:20:54,878 --> 00:20:56,088 Vieni. 256 00:20:56,088 --> 00:20:57,297 Dai, 2° Piano. 257 00:20:57,297 --> 00:21:00,175 Siete stati fantastici. Tutti quanti. 258 00:21:00,801 --> 00:21:02,928 Addio a tutti. 259 00:21:03,512 --> 00:21:05,722 È stato sia fantastico che una merda. 260 00:21:06,640 --> 00:21:08,809 A mai più rivederci. 261 00:21:10,060 --> 00:21:12,354 MONTEPREMI 8° PIANO: 25.666.090.000 WON 262 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 7° PIANO: 16.319.960.000 WON 263 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 6° PIANO: 10.053.930.000 WON 264 00:21:16,650 --> 00:21:18,443 5° PIANO: 6.212.280.000 WON 265 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 4° PIANO: 3.890.340.000 WON 266 00:21:20,153 --> 00:21:21,947 3° PIANO: 2.333.540.000 WON 267 00:21:21,947 --> 00:21:23,740 2° PIANO: 1.533.620.000 WON 268 00:21:23,740 --> 00:21:25,450 1° PIANO: 766.890.000 WON 269 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 Ma che cazzo! Uscite tutti! 270 00:21:41,550 --> 00:21:43,051 Cos'è successo? 271 00:21:47,889 --> 00:21:50,600 Perché abbiamo così tanto tempo? 272 00:21:50,600 --> 00:21:54,479 Alle 22:00 di ieri rimanevano nove ore, ne sono sicura. 273 00:21:54,980 --> 00:21:57,190 Ci hanno dato quasi 37 ore. 274 00:21:57,190 --> 00:22:01,820 Anche con le scale o il taser guadagnavamo circa dalle 12 alle 24 ore. 275 00:22:04,573 --> 00:22:06,074 Che senso ha? 276 00:22:08,160 --> 00:22:11,079 Non ce lo avrebbero dato senza nulla in cambio. 277 00:22:11,830 --> 00:22:13,540 Avete fatto qualcosa? 278 00:22:14,291 --> 00:22:15,208 Allora? 279 00:22:15,834 --> 00:22:17,085 Non sono stato io. 280 00:22:18,378 --> 00:22:21,298 Ieri sera ho solo pulito e fatto i bagagli. 281 00:22:22,007 --> 00:22:24,009 Non ho fatto niente di strano. 282 00:22:24,009 --> 00:22:25,677 Sì, lo stesso vale per me. 283 00:22:26,678 --> 00:22:28,638 Che cazzo sta succedendo, allora? 284 00:22:29,306 --> 00:22:30,265 Venite con me. 285 00:22:34,186 --> 00:22:35,187 5° Piano! 286 00:22:35,771 --> 00:22:37,314 Controlliamoli. 287 00:22:41,735 --> 00:22:42,861 Sta russando. 288 00:22:45,822 --> 00:22:47,407 Il cibo non è arrivato? 289 00:22:47,407 --> 00:22:48,950 Sto morendo di fame. 290 00:22:50,702 --> 00:22:52,079 Dopo te lo porto. 291 00:22:53,038 --> 00:22:55,457 Non vedo niente di strano. 292 00:22:55,457 --> 00:22:57,084 Che cavolo sta succedendo? 293 00:22:58,293 --> 00:22:59,127 Cioè? 294 00:23:00,587 --> 00:23:02,172 Qualcosa non va? 295 00:23:05,300 --> 00:23:06,551 Dobbiamo spogliarla. 296 00:23:07,761 --> 00:23:10,263 - Cosa? - Uscite tutti tranne 5° Piano. 297 00:23:11,181 --> 00:23:13,225 Voglio controllare coi miei occhi. 298 00:23:14,184 --> 00:23:15,227 Ma cosa? 299 00:23:15,227 --> 00:23:16,395 Uscite tutti! 300 00:23:18,939 --> 00:23:20,857 Cosa? No, non uscite! 301 00:23:20,857 --> 00:23:24,653 No! Volete davvero spogliarmi per guadagnare di più? 302 00:23:24,653 --> 00:23:26,988 - Avete trovato qualcosa? - No, niente. 303 00:23:30,534 --> 00:23:32,160 Dev'esserci sotto qualcosa. 304 00:23:36,289 --> 00:23:39,459 Le abbiamo provate tutte per capire il perché, 305 00:23:39,459 --> 00:23:41,086 ma senza risultati. 306 00:23:42,379 --> 00:23:45,632 Sul serio, che cavolo sta succedendo? 307 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Una cosa è certa. 308 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 Il colpevole è uno di noi. 309 00:23:54,599 --> 00:23:56,184 Ehi, basta. 310 00:23:57,269 --> 00:23:58,979 Non lanciamo accuse 311 00:23:59,729 --> 00:24:02,107 senza avere certezze. 312 00:24:02,107 --> 00:24:05,277 Ha ragione. Ne abbiamo passate tante insieme. 313 00:24:07,529 --> 00:24:10,449 Forse gli organizzatori non volevano che finisse 314 00:24:10,449 --> 00:24:13,618 e ci hanno dato un po' più... 315 00:24:15,579 --> 00:24:18,081 Ma che cazzo sto dicendo? 316 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 In questo gioco, niente è gratis. 317 00:24:20,876 --> 00:24:22,711 Non abbiamo certezze, 318 00:24:22,711 --> 00:24:26,006 ma di sicuro sta succedendo qualcosa che li intrattiene. 319 00:24:26,006 --> 00:24:27,424 Che li intrattiene... 320 00:24:28,300 --> 00:24:29,259 Merda. 321 00:24:30,802 --> 00:24:32,679 Cosa c'è di così divertente? 322 00:24:38,435 --> 00:24:39,311 Cosa sarà mai? 323 00:24:40,145 --> 00:24:41,813 Cosa sta succedendo? 324 00:24:56,411 --> 00:24:57,329 4° Piano. 325 00:24:58,997 --> 00:24:59,956 C'è del sangue. 326 00:25:01,500 --> 00:25:04,419 Chi è stato, 4° Piano? Chi ti ha fatto questo? 327 00:25:06,963 --> 00:25:08,924 Le hanno strappato un dente. 328 00:25:10,634 --> 00:25:11,801 Vaffanculo! 329 00:25:11,801 --> 00:25:15,764 Bastardi, vi avevo detto di slegarmi! 330 00:25:16,973 --> 00:25:18,141 Mi dispiace tanto. 331 00:25:18,767 --> 00:25:20,185 Hai visto chi è stato? 332 00:25:20,185 --> 00:25:24,064 Mi sono svegliata così. 333 00:25:24,814 --> 00:25:26,733 E ora cosa faccio? 334 00:25:29,986 --> 00:25:31,488 Mi fa tanto male. 335 00:25:34,824 --> 00:25:37,661 Abbiamo una vittima, ma nessun colpevole. 336 00:25:38,453 --> 00:25:39,371 Un attimo. 337 00:25:39,871 --> 00:25:41,790 Perché ieri non c'erano vittime? 338 00:25:42,541 --> 00:25:44,125 Non c'erano vittime. 339 00:25:45,210 --> 00:25:49,381 E se la ferita non fosse stata visibile, ma in un punto nascosto? 340 00:25:49,381 --> 00:25:50,382 Significa che... 341 00:25:52,884 --> 00:25:54,261 Fermi, aspettate! 342 00:25:55,011 --> 00:25:56,054 Che succede? 343 00:25:56,555 --> 00:25:57,389 Le scarpe! 344 00:26:08,900 --> 00:26:09,818 Cos'è successo? 345 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 Le unghie dei piedi. 346 00:26:15,073 --> 00:26:17,242 Gliele hanno strappate tutte. 347 00:26:22,581 --> 00:26:25,000 - Perché siete sorpresi? - Dovevi dircelo. 348 00:26:25,000 --> 00:26:27,252 Tanto chiunque lo abbia fatto 349 00:26:27,252 --> 00:26:29,129 dev'essere uno di voi. 350 00:26:30,130 --> 00:26:31,756 Volete che lo show finisca? 351 00:26:32,674 --> 00:26:34,217 Non sarà così facile. 352 00:26:36,052 --> 00:26:38,054 Cazzo, si fa proprio interessante. 353 00:26:44,519 --> 00:26:45,770 Chi è stato? 354 00:26:46,771 --> 00:26:48,523 Chi di voi bastardi è stato 355 00:26:49,733 --> 00:26:50,942 a fare tutto questo? 356 00:26:52,402 --> 00:26:56,489 2° Piano, non ti arrabbiare. Ne parleremo quando sarai calma. 357 00:26:56,489 --> 00:26:57,699 Sei stato tu? 358 00:26:59,409 --> 00:27:00,619 No, 2° Piano. 359 00:27:02,203 --> 00:27:03,079 Sei tu, vero? 360 00:27:04,539 --> 00:27:06,041 Non dovevamo liberarti. 361 00:27:06,041 --> 00:27:10,086 Dopotutto, ti sei schierato con loro per vivere nel lusso. 362 00:27:10,837 --> 00:27:14,507 Non vuoi che lo show finisca, vero? 363 00:27:14,507 --> 00:27:17,677 Non fare così, 2° Piano. È acqua passata. 364 00:27:17,677 --> 00:27:21,014 E se siamo liberi è tutto merito suo. 365 00:27:21,014 --> 00:27:22,098 Lo hai aiutato? 366 00:27:22,098 --> 00:27:24,726 2° Piano, perché fai così? 367 00:27:24,726 --> 00:27:26,144 - Sei stato tu? - Cosa? 368 00:27:26,645 --> 00:27:29,314 - Perché non hai un miliardo? - Non c'entro. 369 00:27:29,314 --> 00:27:30,607 Allora sei stato tu. 370 00:27:30,607 --> 00:27:32,108 No, come avrei potuto... 371 00:27:32,108 --> 00:27:35,695 Si è strappato le unghie da solo, secondo voi? 372 00:27:37,947 --> 00:27:39,658 Se fossi stata tu, 2° Piano? 373 00:27:41,368 --> 00:27:42,202 Cosa? 374 00:27:42,202 --> 00:27:45,288 Ci tieni davvero così tanto a trovare il colpevole? 375 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 Non capisci? 376 00:27:48,416 --> 00:27:50,168 Non importa chi sia stato. 377 00:27:50,168 --> 00:27:51,961 Almeno uno di noi cinque, 378 00:27:52,462 --> 00:27:55,632 se non di più, non vuole che lo show si concluda. 379 00:27:55,632 --> 00:27:58,134 È questo che conta. Non lo capisci? 380 00:27:59,803 --> 00:28:02,430 Siete tutti impazziti? 381 00:28:02,430 --> 00:28:04,265 Siete fuori di testa? 382 00:28:04,265 --> 00:28:08,436 Vi siete scordati l'inferno a cui siamo sfuggiti? 383 00:28:16,569 --> 00:28:19,698 La mezza giornata restante sono diventati tre giorni. 384 00:28:19,698 --> 00:28:21,199 Come ha detto 6° Piano, 385 00:28:21,199 --> 00:28:23,827 forse questo show non finirà mai. 386 00:28:25,954 --> 00:28:27,038 Chi è? 387 00:28:29,332 --> 00:28:30,166 Chi va là? 388 00:28:33,545 --> 00:28:35,088 Che succede? Chi sei? 389 00:28:35,088 --> 00:28:38,675 Non è bastato quello che hai fatto? Vuoi aggredire anche me? 390 00:28:39,551 --> 00:28:41,177 Vattene! Vattene, ho detto! 391 00:28:45,181 --> 00:28:46,266 Non sfondarla. 392 00:28:46,850 --> 00:28:48,893 Non rompere la porta, fermo! 393 00:28:48,893 --> 00:28:49,811 Vattene! 394 00:28:52,939 --> 00:28:54,274 Entra, bastardo! 395 00:28:54,274 --> 00:28:55,525 Ti sfido! 396 00:28:56,985 --> 00:28:58,111 Mi sbagliavo. 397 00:28:58,111 --> 00:29:01,781 Non volevano entrare, ma impedirmi di uscire. 398 00:29:02,699 --> 00:29:03,533 Mi dispiace. 399 00:29:04,033 --> 00:29:06,828 È l'unico modo per evitare che succeda qualcosa. 400 00:29:08,371 --> 00:29:10,874 Cosa speri di fare chiudendomi dentro? 401 00:29:12,500 --> 00:29:15,211 Ti manderò due pasti e due bottiglie al giorno. 402 00:29:15,211 --> 00:29:16,963 Per favore, resta in camera 403 00:29:17,714 --> 00:29:18,840 fino alla fine. 404 00:29:18,840 --> 00:29:20,508 2° Piano! 405 00:29:20,508 --> 00:29:23,303 Aspetta. Aprimi solo un secondo. 406 00:29:23,303 --> 00:29:24,512 2° Piano! 407 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 Ehi! 408 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 Ti prego, non andare. Apri e parliamone. 409 00:29:30,727 --> 00:29:31,728 2° Piano. 410 00:29:39,402 --> 00:29:40,236 Devo... 411 00:29:41,404 --> 00:29:43,072 andare in camera anch'io? 412 00:29:43,823 --> 00:29:44,657 No. 413 00:29:45,700 --> 00:29:48,411 Dai da mangiare e bada alle persone legate. 414 00:29:49,287 --> 00:29:51,247 Resistiamo ancora qualche giorno. 415 00:30:20,360 --> 00:30:23,446 Il metodo di 2° Piano non era democratico o liberale. 416 00:30:23,446 --> 00:30:27,450 Era chiaramente violento e tirannico, 417 00:30:27,450 --> 00:30:29,953 ma avrebbe fermato i crimini misteriosi. 418 00:30:30,745 --> 00:30:34,123 Con tutti rinchiusi, non è più successo niente. 419 00:30:34,624 --> 00:30:36,167 E il tempo è trascorso. 420 00:30:37,126 --> 00:30:39,587 2° Piano non ha fatto domande a nessuno. 421 00:30:40,129 --> 00:30:42,632 Si è limitata a darci cibo e acqua. 422 00:30:43,466 --> 00:30:45,510 Lo show stava per finire. 423 00:30:45,510 --> 00:30:47,929 Perché fa quello che vuole? 424 00:30:48,555 --> 00:30:50,181 Si crede il capo? 425 00:30:53,476 --> 00:30:57,313 Poteva provare a parlarne invece di chiuderci in camera! 426 00:30:57,313 --> 00:30:58,606 Allucinante. 427 00:30:58,606 --> 00:31:00,233 È davvero assurdo. 428 00:31:00,233 --> 00:31:02,986 Chiuderci dentro non risolverà niente. 429 00:31:02,986 --> 00:31:03,903 Un attimo. 430 00:31:05,363 --> 00:31:06,948 Aveva detto due pasti. 431 00:31:07,532 --> 00:31:12,537 La prossima volta gliene dico quattro. È inaccettabile. 432 00:31:15,874 --> 00:31:17,667 Il calamaro è squisito. 433 00:31:37,186 --> 00:31:39,439 Cerca di mangiare un po' di più. 434 00:31:40,940 --> 00:31:42,609 5° Piano, 435 00:31:43,401 --> 00:31:45,236 il dente mi fa molto male. 436 00:31:46,446 --> 00:31:48,656 Sono stata sdraiata tutto il giorno 437 00:31:49,616 --> 00:31:50,950 e non digerisco. 438 00:31:50,950 --> 00:31:54,162 Dai, 5° Piano. Te l'ho già detto, no? 439 00:31:54,996 --> 00:31:56,998 Non puoi slegarmi le mani? 440 00:31:57,957 --> 00:32:00,627 Sai che non mi piace essere legata. 441 00:32:09,010 --> 00:32:11,304 Non riesco nemmeno a muovermi, 442 00:32:12,472 --> 00:32:14,933 legata così. 443 00:32:15,516 --> 00:32:18,561 Mi sembra di essere paralizzata. 444 00:32:18,561 --> 00:32:20,980 5° Piano, sei una persona malvagia. 445 00:32:23,566 --> 00:32:24,484 Tieni. 446 00:32:38,748 --> 00:32:39,749 Senti. 447 00:32:40,249 --> 00:32:41,376 Non... 448 00:32:42,001 --> 00:32:47,048 Non potremmo almeno slegare loro le mani? 449 00:32:47,632 --> 00:32:48,925 Lasciamoli lì. 450 00:32:51,469 --> 00:32:52,303 Però... 451 00:32:53,304 --> 00:32:56,057 sono legati da giorni. 452 00:32:57,141 --> 00:32:58,768 Non sono dei criminali. 453 00:33:03,314 --> 00:33:05,358 Sono brave persone. 454 00:33:05,358 --> 00:33:06,275 Non... 455 00:33:06,776 --> 00:33:09,737 Non sarebbe successo niente se non fossero venuti qui. 456 00:33:10,321 --> 00:33:12,740 Non manca molto. Sleghiamoli. 457 00:33:12,740 --> 00:33:14,617 - È quasi finita. - Basta. 458 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 Smettila di dire sciocchezze. 459 00:33:21,040 --> 00:33:23,042 Pensi che mi diverta? 460 00:33:23,543 --> 00:33:25,878 Il pensiero fa impazzire anche me! 461 00:33:42,020 --> 00:33:44,188 Cosa? Come hai... 462 00:33:44,188 --> 00:33:46,274 Mi ha slegato 2° Piano. 463 00:33:48,776 --> 00:33:50,611 - Davvero? - Sì. 464 00:33:51,112 --> 00:33:54,907 Ci ha riflettuto e si sentiva in colpa. 465 00:33:57,744 --> 00:34:00,621 5° Piano, ha slegato anche me. 466 00:34:00,621 --> 00:34:02,165 Finalmente respiro. 467 00:34:02,165 --> 00:34:05,918 È stata dura, ma siete state brave a resistere. 468 00:34:06,794 --> 00:34:09,005 E 6° Piano? 469 00:34:09,005 --> 00:34:10,798 Non lo so. 470 00:34:10,798 --> 00:34:14,802 Forse è ancora arrabbiata con lui. 471 00:34:16,012 --> 00:34:17,096 Sì, avete ragione. 472 00:34:18,056 --> 00:34:20,641 Vado io da 6° Piano. 473 00:34:20,641 --> 00:34:21,726 Buona idea. 474 00:35:01,599 --> 00:35:02,600 Per caso 475 00:35:03,309 --> 00:35:05,394 è passata 2° Piano? 476 00:35:11,025 --> 00:35:12,276 2° Piano 477 00:35:12,276 --> 00:35:15,488 ha slegato sia 4° Piano che 8° Piano. 478 00:35:17,907 --> 00:35:19,575 - Davvero? - Sì. 479 00:35:19,575 --> 00:35:21,119 Le ha liberate. 480 00:35:21,119 --> 00:35:23,913 Sono qua fuori. 481 00:35:29,710 --> 00:35:31,838 È passata prima. 482 00:35:32,547 --> 00:35:33,756 Davvero? 483 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 Cos'ha detto? 484 00:35:36,926 --> 00:35:38,219 Che voleva liberarmi. 485 00:35:38,845 --> 00:35:41,681 Ma prima doveva andare a prendere qualcosa. 486 00:35:42,807 --> 00:35:43,766 Immaginavo. 487 00:35:44,267 --> 00:35:46,394 Lo sapevo. 2° Piano è molto gentile. 488 00:35:49,147 --> 00:35:50,231 In tal caso, 489 00:35:50,898 --> 00:35:51,858 potresti 490 00:35:52,984 --> 00:35:54,318 slegarmi tu? 491 00:35:58,489 --> 00:36:00,324 Tanto voleva farlo. 492 00:36:04,579 --> 00:36:05,413 Meglio di no. 493 00:36:05,413 --> 00:36:08,958 - Verrà a slegarti 2° Piano. - No. 494 00:36:12,211 --> 00:36:13,212 La realtà è che... 495 00:36:14,714 --> 00:36:15,673 ho paura. 496 00:36:15,673 --> 00:36:16,883 Perché? 497 00:36:16,883 --> 00:36:19,302 2° Piano ha cercato di uccidermi. 498 00:36:21,012 --> 00:36:22,722 Ma che stai dicendo? 499 00:36:22,722 --> 00:36:23,639 È la verità. 500 00:36:23,639 --> 00:36:25,516 Ha cercato di uccidermi. 501 00:36:25,516 --> 00:36:27,101 È lei la colpevole. 502 00:36:28,352 --> 00:36:30,021 Mi ha strappato le unghie, 503 00:36:30,855 --> 00:36:32,773 mi ha picchiato e se n'è andata. 504 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 No, non è possibile. 505 00:36:36,194 --> 00:36:39,113 Sai quanto mi odia. 506 00:36:39,739 --> 00:36:42,283 E sai anche che morirò se mi lasci qui così. 507 00:36:43,284 --> 00:36:47,747 Al suo ritorno, mi ucciderà di sicuro. 508 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 Ho tanta paura. 509 00:36:57,131 --> 00:36:59,300 No. 510 00:37:00,259 --> 00:37:03,429 No, 2° Piano non è quel tipo di persona. 511 00:37:03,429 --> 00:37:05,848 Ne parlerò con lei. 512 00:37:05,848 --> 00:37:07,475 Non hai idea 513 00:37:08,267 --> 00:37:10,519 di cosa mi abbia fatto quella stronza. 514 00:37:12,063 --> 00:37:13,856 Non solo le unghie. 515 00:37:13,856 --> 00:37:16,359 Mi ha fatto delle cose tremende! 516 00:37:16,901 --> 00:37:17,944 Non... 517 00:37:20,321 --> 00:37:23,824 Non la perdonerò mai per quello che ha fatto. 518 00:37:24,325 --> 00:37:26,994 Se ricapita, rischio di morire. 519 00:37:26,994 --> 00:37:29,247 Te lo giuro... 520 00:37:40,758 --> 00:37:43,344 Non andartene. Resta. 521 00:37:43,844 --> 00:37:47,890 Resta con me. Se arriva 2° Piano, sono in pericolo. 522 00:37:48,975 --> 00:37:50,810 Sul serio. Rischio la vita. 523 00:37:54,146 --> 00:37:57,650 Non so cosa fare. 524 00:37:57,650 --> 00:37:58,859 Ti prego. 525 00:38:07,326 --> 00:38:08,619 Ti prego, 526 00:38:09,120 --> 00:38:10,830 slegami le mani per un poco. 527 00:38:12,081 --> 00:38:13,374 Voglio abbracciarti. 528 00:45:22,970 --> 00:45:27,975 Sottotitoli: Irene Bassini